- Odnako vlast' Glimmunga sushchestvenno ogranichena zagadochnoj knigoj, v kotoroj yakoby zafiksirovano vse, chto bylo, est' i budet". - On zahlopnul Knigu. - Vidish', Kniga rasskazyvaet o sebe samoj. Mali podoshla k nemu i naklonilas' nad tekstom. - Davaj posmotrim, chto tam napisano dal'she, - skazala ona. - |to vse. Dal'she ne po-anglijski. Vzyav Knigu iz ego ruk, Mali nachala listat' stranicy. Ona nahmurilas', lico ee stalo ser'eznym i strogim. - A vot i ty, Dzho, - nakonec progovorila devushka. - YA zhe govorila, zdes' napisano o tebe. On vyhvatil Knigu i bystro prochel: "Dzho Fernrajtu udaetsya vyyasnit', chto Glimmung schitaet Kalend i ih Knigu svoimi sopernikami i yakoby namerevaetsya podorvat' veru v Kalend raz i navsegda. Odnako ostaetsya neyasnym, kak on predpolagaet eto sdelat'. Versii na etot schet rashodyatsya". - Daj-ka ya polistayu eshche. - Mali pristal'no vglyadelas' v sleduyushchie stranicy i vdrug zastyla; lico ee pomrachnelo. - |to moj rodnoj yazyk, - prosheptala ona. Potom dolgo, ochen' dolgo izuchala otryvok, postepenno menyayas' v lice. - Zdes' napisano, - nakonec proiznesla ona, - chto smysl Predpriyatiya Glimmunga zaklyuchaetsya v vosstanovlenii hrama Hel'dskalla. I chto u nego nichego ne poluchitsya. - I vse?.. - Dzho ne otvodil vzglyada ot ee lica. Emu kazalos', chto devushka vyskazalas' ne do konca. - Zdes' eshche skazano, chto bol'shinstvo priglashennyh uchastvovat' v etom predpriyatii pogibnet, kogda Predpriyatie provalitsya... - ona popravilas', - net, ne pogibnet... "Tudzhik"... Budut slomleny ili kanut v nebytie... Pokalecheny. Vot tak. Na nih obrushitsya nechto strashnoe, i vozmozhnosti pomoch' im ne budet. - Kak dumaesh', Glimmung znaet ob etih glavah? - sprosil Dzho. - O tom, chto u nego nichego ne poluchitsya, a my... - Konechno, znaet. Zdes' ved' napisano: "Glimmung schitaet Kalend i ih Knigu svoimi sopernikami i yakoby namerevaetsya podorvat' veru v Kalend raz i navsegda". I chto "on vosstanavlivaet Hel'dskallu, chtoby podorvat' ih silu". - |togo tam net, - zametil Dzho. - Tam govoritsya: "Kak on predpolagaet eto sdelat', ostaetsya neyasnym. Versii na etot schet rashodyatsya". - No skoree vsego, rech' idet imenno o vosstanovlenii Hel'dskally. - Ona proshlas' po komnate, nervno scepiv pal'cy. - Ty zhe sam skazal: avtory Knigi znayut o vosstanovlenii hrama. Prosto nuzhno sopostavit' dva otryvka. YA zhe govorila, nashe budushchee, sud'ba Glimmunga, sud'ba Hel'dskally - vse zdes'. I nasha sud'ba - ujti v nebytie, pogibnut'. - Ona zamerla, v otchayanii glyadya na Dzho. - Tak zhe, kak pogibli Tumannye Sushchestva. Oni brosili vyzov Knige Kalend. Spiddly mogut podtverdit'; oni do sih por v eto veryat. - Nuzhno rasskazat' ob etom ostal'nym, - reshil Dzho. V dver' vezhlivo postuchali. V nomer ostorozhno zaglyanul Harper Bolduin. - Prostite, chto potrevozhil vas, - probasil on, - no my tut chitali etu Knigu... - On derzhal v rukah svoj ekzemplyar. - Tut o nas vsyakaya dryan' ponapisana. YA poprosil direkciyu gostinicy opovestit' vseh gostej ob obshchej vstreche v konferenc-zale. - My pridem, - skazal Dzho. Mali Johez kivnula iz-za ego plecha. Ona napryaglas', slovno predchuvstvuya bol' i strah. Glava 8 CHerez polchasa konferenc-zal otelya zapolnilsya predstavitelyami chetyreh desyatkov civilizacij. Dzho, oglyadev eto neveroyatnoe sborishche razumnyh sushchestv, obnaruzhil, chto nekotoryh iz nih on zaprosto upotreblyal v pishchu, hotya bol'shinstvo vidov byli emu ne znakomy. Glimmung dejstvitel'no obsharil mnozhestvo mirov, chtoby otyskat' nuzhnyh specialistov. Bol'she, chem Dzho mog sebe predstavit'. - Slushaj, - shepnul Dzho svoej sputnice. - My dolzhny byt' gotovy k tomu, chto sejchas uvidim Glimmunga v istinnom oblich'e. On navernyaka pokazhetsya takim, kakov na samom dele. Mali hmyknula: - CHto ty! Glimmung vesit sorok tysyach tonn. Poyavis' on zdes', zdanie prosto rassypaetsya. On provalitsya skvoz' pol v podval! - Togda on, navernoe, prevratitsya v pticu... Harper Bolduin, vyjdya k mikrofonu, postuchal po stolu, prizyvaya k tishine. - Nachnem, druz'ya, - proiznes on, i v naushnikah gostej zazvuchal sinhronnyj perevod na sotni yazykov. - Vrode cyplenka? - prosheptala Mali. - Cyplenok - eto budushchaya kurica. A kurica, kak izvestno, ne ptica. Mne predstavlyalos' nechto, pohozhee na gigantskogo al'batrosa. - Glimmung ne vyshe obychnyh sushchestv, - vozrazila Mali. - Odnazhdy on predstal peredo mnoj v vide... - Ona oseklas'. - Ladno, Bog s nim. - My sobralis', chtoby, - tem vremenem prodolzhal Harper Bolduin, - pogovorit' o tak nazyvaemoj Knige, na kotoruyu my tut natknulis'. Te iz vas, kto prozhil na planete nekotoroe vremya, skoree vsego, ponimayut, chto ya imeyu v vidu. U nih navernyaka slozhilos' sobstvennoe... Mnogonogoe kishechno-polostnoe potyanulos' k mikrofonu: - Konechno, my znakomy s Knigoj. Spiddly torguyut eyu v portu. - U nas v rukah novoe izdanie, - progovorila Mali v svoj mikrofon. - Vozmozhno, ono soderzhit material, kotoryj vam neizvesten. - My pokupaem svezhij ekzemplyar kazhdyj den', - otvetilo kishechno-polostnoe. - Togda vy znaete: tam napisano, chto vosstanovlenie Hel'dskally provalitsya, - skazal Dzho. - A my pogibnem. - Smysl predskazaniya ne sovsem takov, - vozrazilo kishechno-polostnoe. - Pravil'nee budet skazat': vse rabotniki Glimmunga podvergnutsya moshchnomu vozdejstviyu, perenesut nekij udar, i posledstviya udara budut neobratimy. Slovo vzyala ogromnaya strekoza, dogadavshayasya podletet' k Bolduinu i opustit'sya emu na plecho. Ona obratilas' k kishechno-polostnomu: - Net somneniya, odnako, chto Kniga Kalend predskazyvaet proval popytki vosstanovit' hram. Kishechnopolostnoe ustupilo mikrofon rozovatomu zhele, zaklyuchennomu v blestyashchuyu metallicheskuyu ramku. Gusto pokrasnev, vidimo, ot smushcheniya, zhele nachalo govorit': - Zadacha teksta vrode by sostoit v tom, chtoby dokazat' beznadezhnost' proekta. Podcherkivayu - vrode by! YA lingvist i priglashen Glimmungom imenno v etom kachestve, poskol'ku v hrame pod vodoj nahoditsya mnozhestvo rukopisej. Klyuchevaya fraza: "Predpriyatie provalitsya" - povtorena v Knige sto dvadcat' tri raza. YA izuchil vse perevody i smeyu utverzhdat', chto naibolee tochnyj iz nih: "Za vosstanovleniem posleduet proval". To est' ono, skoree, privedet k provalu, nezheli provalitsya kak takovoe. - Ne vizhu raznicy, - nahmurilsya Harper Bolduin, - v lyubom sluchae dlya nas vazhna ta chast', gde upominaetsya nasha gibel' ili mucheniya. Razve Kniga ne vsegda prava? Sushchestvo, u kotorogo ya ee kupil, utverzhdaet, chto Kniga ne oshibaetsya. - Prodavcy Knigi poluchayut s kazhdogo ekzemplyara sorok procentov pribyli, - zayavilo rozovatoe zhele. - Estestvenno, oni utverzhdayut, chto kazhdaya stroka - istina. Dzho vskochil, uyazvlennyj nasmeshkoj. - S tem zhe uspehom vy mozhete obvinit' vseh vrachej vo Vselennoj v tom, chto sushchestvuyut bolezni, potomu chto oni poluchayut den'gi za lechenie. Mali so smehom potyanula Dzho nazad v kreslo. - Gospodi, - progovorila ona, prikryvaya ladon'yu ulybku, - navernoe, nikto za dvesti let ne vyskazyvalsya v zashchitu bednyh spiddlov. Tol'ko teper' oni obreli.., kak eto nazyvaetsya.., avokado. - Advokata, - provorchal Dzho, vse eshche kipya ot vozmushcheniya. - CHert voz'mi, ved' rech' idet o nashej zhizni! |to zhe ne politicheskie debaty. I ne sobranie nalogoplatel'shchikov. Po zalu, kak vnezapno naletevshij veter, pronessya gul golosov. Vse zagovorili odnovremenno. Mastera pytalis' peresporit' drug druga. - YA nastaivayu na tom, - krichal Harper Bolduin, - chto my dolzhny dejstvovat' soobshcha. Nado sozdat' postoyannuyu organizaciyu, vrode profsoyuza, kotoryj budet otstaivat' nashi interesy v spore s Glimmungom. No prezhde vsego, uvazhaemye druz'ya i kollegi, sidyashchie ili letayushchie, sleduet reshit', hotim my voobshche uchastvovat' v predpriyatii ili net. Mozhet byt', ne hotim? Mozhet byt', predpochtem vernut'sya po domam? Davajte uznaem, kakovo mnenie bol'shinstva. Itak, kto iz vas za to, chtoby pristupit' k rabote?.. On ne uspel dogovorit'. Zal zapolnil oglushitel'nyj grohot, v kotorom utonuli vse prochie zvuki. |to byl Glimmung. x x x "Dolzhno byt', eto ego nastoyashchee oblich'e, - reshil Dzho, kogda uvidel i uslyshal Glimmunga. - Bez somnen'ya, eto nastoyashchij Glimmung. I..." So strashnym shumom, budto kto-to peremeshival v gigantskoj zheleznoj bochke desyat' tysyach staryh avtomobilej, Glimmung vzgromozdilsya na pomost v konce konferenc-zala. Ego telo sodrognulos', zatryaslos', i iz samyh ego nedr razdalsya gluhoj ston. On narastal i narastal, perehodya v hriplyj rev. "Zver', - podumal Dzho, - popavshij lapoj v kapkan i tshchetno pytayushchijsya vybrat'sya". Nevedomo otkuda udarili fontany morskoj vody, - ves' zal mgnovenno zapolnilsya rezkim zapahom joda i rokochushchim gulom morya. Na prisutstvuyushchih posypalis' melkie rybeshki i vodorosli. I posredi etogo smercha metalas' ogromnaya tusha Glimmunga. - Da, vryad li on im ponravitsya, - vpolgolosa proiznes Dzho. Gospodi bozhe - tysyachi izvivayushchihsya shchupalec, pokrytyh buroj sliz'yu... Ogromnaya tusha podnyalas' pod potolok, zatem s utrobnym revom ruhnula na pol, rasshvyrivaya vo vse storony rakoviny i oblomki korallov. Iz ziyayushchego provala v polu vyryvalis' strui para. No Glimmunga uzhe ne bylo vidno. Kak i predskazyvala Mali, ego ves byl slishkom velik. Teper' Glimmung - vnizu, desyat'yu etazhami nizhe. - Na-na-navernoe, my dolzhny spustit'sya i peregovorit' s nim, - proiznes v mikrofon potryasennyj Harper Bolduin. On nagnulsya, slovno k chemu-to prislushivayas', zatem vypryamilsya. - Po-moemu, on ugodil pryamo v podval... On... - Bolduin otchayanno vzmahnul rukoj. - Po-moemu, on, prolomil naskvoz' vse etazhi. - YA znala, chto eto sluchitsya, - zametila Mali. - CHto zh, pridetsya vesti peregovory v podvale. Mali i Dzho podnyalis', chtoby prisoedinit'sya k tolpe lyubopytnyh, uzhe skopivshejsya vozle liftov. - Luchshe by on yavilsya v vide al'batrosa, - zametil Dzho. Glava 9 Kogda oni dobralis' do podvala, Glimmung privetstvoval ih gromkim revom. - Perevodchiki ne ponadobyatsya, - ob®yavil on. - YA budu obshchat'sya s kazhdym iz vas telepaticheski. Ego tulovishche zapolnyalo prakticheski ves' podval: masteram prishlos' ostat'sya u liftov. Dzho gluboko vdohnul, chtoby unyat' drozh', i vypalil: - Glimmung, vy smozhete rasplatit'sya s otelem za nanesennyj ushcherb? - Zavtra utrom moj chek budet sredi prochej pochty, - otvetil Glimmung. - Mister Fernrajt poshutil, - zanervnichal Bolduin, - naschet kompensacii otelyu. - Nichego sebe shutka, - vozmutilsya Dzho, - razvorotit' desyat' etazhej! A vdrug pri etom kogo-nibud' razdavilo? Tak mozhno zaprosto ugrobit' minimum chelovek sto. - Net-net, - zaveril ego Glimmung. - Nikto ne postradal. No vopros spravedlivyj, mister Fernrajt. - Dzho vnezapno pochuvstvoval, kak Glimmung ryshchet v samyh otdalennyh ugolkah ego soznaniya v poiskah otveta na kakoj-to vopros. Otvet prishel mgnovenno: "Menya interesuet vasha reakciya na Knigu Kalend". Odnako ne uspel Dzho otvetit', kak Glimmung obratilsya ko vsem ostal'nym: - Iz pribyvshih masterov tol'ko miss Johez znala o Knige. Ostal'nyh mne sejchas pridetsya proverit'. |to zajmet vsego lish' minutu. I v to zhe mgnovenie Dzho pochuvstvoval, kak prervalsya myslennyj kontakt. Glimmung obshchalsya s drugimi. Povernuvshis' k Dzho, Mali shepnula: - YA hochu zadat' emu vopros. Ona sdelala glubokij vdoh i proiznesla: - Glimmung, - rezko skazala ona, - otvet'te mne. Skoro li vy umrete? Po ogromnomu tulovishchu proshla sudoroga, shchupal'ca, pohozhie na hlysty, vzdybilis', potom bessil'no obvisli. - Razve ob etom skazano v Knige Kalend? - otozvalsya Glimmung. - Net. YA by skazal, esli by eto bylo tak. - Kniga Kalend nepogreshima. - U vas net prichin schitat', chto ya pri smerti, - zayavil Glimmung. - Konechno, net, - otvetila Mali. - YA zadala etot vopros, chtoby koe-chto vyyasnit'. I ya vyyasnila. - Kogda u menya pristup melanholii, - progovoril Glimmung, - ya vspominayu Knigu i predskazanie Kalend o tom, chto ya ne smogu nichego osushchestvit', i hram navsegda ostanetsya na dne Mare Nostrum. V takie minuty ya dejstvitel'no veryu v mogushchestvo Knigi. - No tol'ko kogda u vas pristup melanholii, - zametil Dzho. - Lyuboe zhivoe sushchestvo, - skazal Glimmung, - perezhivaet periody pod®ema i upadka. YA takoe zhe sushchestvo iz ploti i krovi, kak i vy. YA bol'she i starshe vas, ya mogu delat' mnogoe, chto vam nedostupno. No byvaet vremya, kogda solnce klonitsya k zakatu, nastupayut sumerki, i blizka nastoyashchaya noch'. Do menya to i delo dohodyat luchiki sveta, no ego istochnik slishkom dalek. A tam, gde ya obitayu, ochen', ochen' temno. Konechno, ya mogu sam sozdat' zhizn' i svet vokrug sebya, no oni budut lish' prodolzheniem menya samogo. Pravda, teper' koe-chto izmenilos', syuda stali pribyvat' mastera. Te, kto priletel vmeste s miss Johez, misterom Fernrajtom i misterom Bolduinom, - poslednee popolnenie. "Interesno, pokinem li my etu planetu", - podumal Dzho. On vspomnil Zemlyu; vspomnil Igru i svoj zhiloj modul' s mertvym chernym oknom; vspomnil o groshovom gosudarstvennom posobii. On vspomnil Kit. "Bol'she ya ej ne pozvonyu, - mel'knula u Dzho mysl'. - YA pochemu-to v etom uveren. Navernoe, iz-za Mali. A mozhet, iz-za vsej etoj istorii - s Glimmungom i ego Predpriyatiem". A eto padenie Glimmunga skvoz' pol? Proletet' cherez desyat' etazhej, chtoby potom skryuchit'sya v podvale. Za etim yavno chto-to kroetsya... I tut Dzho osenilo. Ved' Glimmung prekrasno znaet sobstvennyj ves. Kak i govorila Mali, ni odno zdanie ne vyderzhalo by ego. On prodelal vse eto umyshlenno. "CHtoby my ego ne boyalis', - dumal Dzho, - teper', kogda nakonec my uvideli ego v nastoyashchem oblich'e. Hotya, mozhet byt', naoborot: nado unosit' nogi, poka ne pozdno. CHto eshche vzbredet v golovu etomu monstru?.." - Vy boites' menya? - prishla mysl' Glimmunga. - YA boyus' vashej zatei, - otkliknulsya Dzho, - Slishkom malo shansov na uspeh. - Vy pravy, - skazal Glimmung. - Rech' idet o shansah, o veroyatnosti. Statisticheskoj veroyatnosti. Mozhet byt', poluchitsya. Mozhet byt', net. YA ne mogu utverzhdat', mogu tol'ko nadeyat'sya. U menya net uverennosti v budushchem - kak, vprochem, i u vseh, vklyuchaya Kalend. YA ishozhu iz etogo... - No esli vasha popytka provalitsya... - nachal bylo Dzho. - Razve eto tak uzh uzhasno? - perebil Glimmung. - Znaete, chto ya vam skazhu: u vseh vas est' odno obshchee kachestvo: vam tak chasto ne vezlo, chto u vas voznik kompleks neudachnika. "YA uzhe zadumyvalsya ob etom, - vspomnil Dzho. - V obshchem, tak ono i est'". - CHem ya, sobstvenno, zanimayus'? YA pytayus' ponyat', naskol'ko ya silen, - prodolzhal Glimmung. - Ved' ne sushchestvuet universal'nogo sposoba opredeleniya granic ch'ej-libo sily. |to mozhno uznat', tol'ko popytavshis' predprinyat' nechto, chto potrebuet vseh moih sil. Proval skazhet mne tak zhe mnogo, kak i uspeh. Ponimaete? Net, vy ne ponimaete. Vy skovany svoim strahom. Vot pochemu ya vytashchil vas syuda. Znanie sebya - vot to, chego ya dostignu. Togo zhe dostignete i vy - kazhdyj dlya sebya. - A esli u nas nichego ne poluchitsya? - sprosila Mali. - V lyubom sluchae vy pochuvstvuete granicu svoih sil, - zayavil Glimmung. Kazalos', on byl udivlen tem, chto sobravshiesya ne ponimayut stol' prostyh veshchej. - Vy pravda ne ponimaete?.. - sprosil on ih vseh. - Nichego, vy pojmete, prezhde chem vse eto zakonchitsya. Konechno, te, kto zahochet projti ves' put'. - Znachit, my vse zhe imeem pravo vybora? - proshepelyavilo griboobraznoe sushchestvo. - Vy mozhete vernut'sya, esli hotite, - skazal Glimmung. - YA obespechu vashe vozvrashchenie. No preduprezhdayu: vy vernetes' tuda, otkuda bezhali. Kak i prezhde, zhizn' budet dlya vas nevynosimoj. Vspomnite-ka, ved' kazhdyj iz vas namerevalsya v blizhajshee vremya pokonchit' s soboj, malo togo, imenno etim vy i zanimalis' - postepenno unichtozhali sebya, kogda ya nashel vas. Ne delajte svoe budushchee takim zhe, kakim bylo proshloe. Nastupilo nelovkoe molchanie. - YA uhozhu, - brosil Harper Bolduin. K nemu prisoedinilos' eshche neskol'ko raznomastnyh sushchestv. - A ty? - sprosila Mali u Dzho. - YA? YA mogu vernut'sya tol'ko v policejskij uchastok, - otvetil Dzho. "Tam menya zhdet smert', - dobavil on pro sebya. - Kak i tebya.., i vseh nas". - Net, - skazal Dzho tverdo. - YA risknu, i dazhe esli.., my razob'em sebe lob... Vozmozhno, v slovah Glimmunga est' dolya istiny: otricatel'nyj rezul'tat - tozhe rezul'tat. - Esli ty dash' mne nastoyashchuyu sigaretu, - skazala Mali, vzdragivaya to li ot holoda, to li ot straha, - ya tozhe ostanus'. Do smerti hochetsya kurit'. - Nichego ne stoit hotet' do smerti, - zametil Dzho. - No ya gotov riskovat' zhizn'yu, chtoby uznat' predel svoih sil. Dazhe esli pridetsya proletet' skvoz' desyat' etazhej. - Znachit, ostal'nye ostayutsya, - proiznes Glimmung. - Tochno, - proskripel ogromnyj dvustvorchatyj mollyusk. - YA.., navernoe, tozhe ostanus', - skazal Harper Bolduin, hotya vidno bylo, chto eto reshenie dalos' emu s trudom. - Nu, chto zh, togda mozhno pristupat' k delu, - udovletvorenno zaklyuchil Glimmung. Okolo otelya stoyalo neskol'ko moshchnyh gruzovikov. V kazhdom iz nih sidel voditel', i u kazhdogo iz nih bylo svoe zadanie. Tuchnoe sushchestvo s dlinnym tonkim hvostom priblizilos' k Dzho i Mali, szhimaya v pushistyh lapah papku dlya bumag. - Pojdemte so mnoj, - ob®yavilo ono, vybiraya iz tolpy trinadcat' masterov. - |to verzh, - ob®yasnila Mali. - Nash voditel'. Verzhi schitayutsya luchshimi voditelyami, poskol'ku u nih potryasayushchaya reakciya. Ne projdet i minuty, kak my doberemsya do mysa. - Ne projdet, - rasseyanno popravil ee Dzho, zabirayas' na siden'e v dal'nem konce kuzova. Ostal'nye mastera vskarabkalis' v mashinu vsled za Dzho i Mali, i gruzovik zadrozhal ot reva dvigatelya. - CHto eto za ustrojstvo? - sprosil Dzho, udivlennyj neprivychnym shumom. Dobrodushnyj mollyusk progudel: - |to dvigatel' vnutrennego sgoraniya. Buh, buh, buh - i tak vsyu dorogu. - Granica... - vzdohnul Dzho. U nego sladko zasosalo pod lozhechkoj. Da, chert voz'mi, eto granica vremeni, i my snova v derevyannoj hizhine s Avraamom Linkol'nom, Vil'mom Kodi i prochimi pervoprohodcami. Odin za drugim gruzoviki rastvoryalis' v nochi. Ogni mercali vo mgle, podobno stae nevidannyh svetlyachkov. - Glimmung budet zhdat' nas, - skazala Mali. - Tam, na meste. - U nee byl ustalyj golos. - On sposoben svobodno peremeshchat'sya v prostranstve. Stoit emu zahotet', i on mozhet perenestis' v lyubuyu tochku planety v mgnovenie oka. - Ona zevnula i poterla rukoj slipayushchiesya glaza. - |to sozdanie, chto sidit za vami, govorit pravdu, - otozvalsya uchastlivyj mollyusk, vezhlivo pozhimaya ruku Mali kraem mantii. - Miss Johez, pozvol'te predstavit'sya: Nerb K'ool Dak s Siriusa-Tri. My vse s neterpeniem zhdali vashego priezda. Bylo yasno, chto s vashim poyavleniem nachnetsya nastoyashchaya rabota. Kazhetsya, my ne oshiblis'. Odnako ya osobenno rad poznakomit'sya s vami. Ved' moya zadacha - poisk teh samyh ob®ektov, prorosshih korallami, kotorye zatem iz Mare Nostrum popadut v vashu laboratoriyu. - A ya specialist po poisku artefaktov, - progovoril gigantskij rakopauk, sverknuv hitinovoj golovogrud'yu. - Mne predstoit dostavlyat' v vashu laboratoriyu, miss Johez, to, chto obnaruzhit mister Nerb K'ool Dak. - Vy provodili predvaritel'nuyu razvedku, poka zhdali nas? - sprosila Mali. - Do sih por Glimmung derzhal nas v otele, - ob®yasnyal mollyusk. - U nas byli dve zadachi. Vo-pervyh, my izuchali dokumenty, imeyushchie otnoshenie k istorii Hel'dskally. Vo-vtoryh, nablyudali za rabotoj robotov-razvedchikov. My videli Hel'dskallu na ekranah beschislennoe mnozhestvo raz. No teper' my smozhem prikosnut'sya k nej. - Sejchas by pospat', - skazala Mali. Ona krepko prizhalas' k Dzho i polozhila emu svoyu golovu na plecho. - Razbudi menya, kogda priedem... - Vse eto Predpriyatie, - prodolzhal rakopauk, obrashchayas' k Dzho i mollyusku, - napominaet mne zemnuyu sagu, kotoruyu my zauchivali naizust' v kolledzhe. YA pomnyu, ona potryasla menya... - On imeet v vidu Fausta, - ob®yasnil Dzho mollyusk. - CHeloveka, kotoryj stremitsya vpered i ne mozhet uspokoit'sya. Glimmung chem-to pohozh na doktora Fausta, chem-to - net... Rakopauk, volnuyas', zashevelil usami. - Glimmung pohozh na Fausta vo vsem. Vo vsyakom sluchae, esli priderzhivat'sya versii "Fausta" Gete. "Strannoe delo, - dumal Dzho. - Hitinovyj chlenistonogij rakopauk i dvustvorchatyj mollyusk obsuzhdayut "Fausta" Gete. Knigu, kotoruyu ya nikogda ne chital, hotya ona sozdana na moej planete, i..." - Vprochem, trudnost' traktovki vo mnogom svyazana s perevodom, - govorilo paukoobraznoe. - Ved' kniga napisana na nyne ischeznuvshem yazyke... - Na nemeckom, - podskazal Dzho. Uzh eto-to on znal, - Vidite li, ya sdelal... - Rakopauk zapustil lapu v svoyu dorozhnuyu sumku. - CHert voz'mi, - proiznes on, - vechno samoe nuzhnoe okazyvaetsya na dne... Vot. - On vytashchil slozhennyj vchetvero list i akkuratno razvernul. - YA sdelal sobstvennyj perevod na sovremennyj zemnoj yazyk, kotoryj ran'she nazyvalsya anglijskim. YA hochu prochitat' vam klyuchevuyu scenu vtoroj chasti: epizod, kogda Faust sozercaet to, chto sdelal, i ispytyvaet udovletvorenie. Pozvol'te.., razreshite.., kak zhe luchshe skazat'? Mozhno, ya prochtu, ser? - Konechno, - kivnul Dzho. Gruzovik podskakival na rytvinah i uhabah, passazhiry to i delo valilis' drug na druga. Mali, vidimo, krepko zasnula. Ochevidno, ona ne oshibalas' v sposobnostyah shofera-verzha: gruzovik mchalsya skvoz' neproglyadnyj mrak s ogromnoj skorost'yu. Kvazipauk chital s akkuratno razlozhennogo lista: Boloto tyanetsya vdol' gor, Gubya raboty nashi vchuzhe. No, chtob ochistit' ves' prostor, YA vodu otvedu iz luzhi. Mil'ony ya styanu syuda Na devstvennuyu zemlyu nashu. YA zhizn' ih ne obezopashu, No blagodarnost'yu truda I vol'noj voleyu ukrashu. Stada i lyudi, nivy, sela Razlyagutsya "Fragment v perevode B. Pasternaka, "raskinutsya" zameneno na "razlyagutsya"." na celine, K kotoroj dedov trud tyazhelyj Podvel vysokij val izvne. Vnutri po-rajski... Mollyusk prerval uvlechennyj rechitativ rakopauka: - Vash perevod neploh. No nekotorye slova upotrebleny netochno. "Stada i lyudi, nivy, sela razlyagutsya..." Grammaticheskoj oshibki zdes' net, no zemlyane tak ne govoryat. - Mollyusk vzmahnul kraem mantii, ishcha podderzhki Dzho. - Ne pravda li, mister Fernrajt? "Stada i lyudi.., razlyagutsya", - razmyshlyal Dzho. "Mollyusk, konechno, prav, odnako..." - Mne nravitsya vash perevod, - progovoril on. Rakopauk vzvizgnul ot udovol'stviya. - Soglasites', - vozbuzhdenno prodolzhal on, - eto ochen' napominaet Predpriyatie Glimmunga! Voda simvoliziruet vse, chto razrushaet tvoreniya razumnyh sushchestv. |to voda, kotoraya zahlestnula Hel'dskallu; more poglotilo ee stoletiya nazad, no teper' Glimmung hochet zastavit' ego otstupit'. A "mil'ony", kotorye vyshli, chtoby odolet' potok, - eto my. Navernoe, Gete byl yasnovidyashchim; ochevidno, on predskazal vosstanovlenie Hel'dskally. Gruzovik zamedlil hod. - Vse, priehali, - soobshchil voditel'-verzh. On nazhal na tormoza, i mashina s vizgom ostanovilas', passazhiry v ocherednoj raz povalilis' drug na druga, a Mali, vzdrognuv, otkryla glaza i trevozhno oglyanulas', ochevidno, ne ponimaya sproson'ya, gde ona nahoditsya. - Vse v poryadke, - skazal Dzho i privlek devushku k sebe. "Vot tak vse i nachinaetsya, - podumal on. - V gore i v radosti. V bednosti i bogatstve. Poka smert' ne razluchit nas". Stranno, chto imenno sejchas on vspomnil slova brachnoj klyatvy. Stranno, no k mestu. Ibo kazalos', chto smert' brodit gde-to poblizosti. On podnyalsya na zatekshih nogah i pomog Mali vstat'. Oni neuklyuzhe sprygnuli s kraya kuzova. Nochnoj vozduh byl nasyshchen zapahom morya... Dzho gluboko vdohnul. Vot teper' ono ryadom. More. Hram. I Glimmung, pytayushchijsya ih raz®edinit', uvesti more ot Hel'dskally. Kak Gospod'. Otdelit' svet ot t'my, ili chto on tam eshche razdelil. Vodu ot sushi. - Gospod' bog, sozdavaya mir, tozhe napominal Fausta, - skazal Dzho rakopauku. Mali zastonala: - Tol'ko teologii nam sejchas i ne hvataet, - ona drozhala ot vlazhnogo vetra. - Tut temno, kak v mogile. YA nichego ne vizhu. Na fone nochnogo neba Dzho razlichil okruglyj siluet, okazavshijsya geodezicheskim kupolom. "Vot ono!" - reshil Dzho. K etomu vremeni pribyli ostal'nye gruzoviki, i iz kuzovov posypalos' mnozhestvo raznoobraznyh sushchestv. Nekotorye pomogali drug drugu spustit'sya na zemlyu - rozovomu zhele ne udavalos' slezt', poka emu ne prishel na pomoshch' nekto, napominayushchij rybu-ezha. Nad ih golovami vnezapno zavisla bol'shaya, yarko osveshchennaya mashina na vozdushnoj podushke. - Privetstvuyu vas, gospoda, - razdalsya golos iznutri. - YA budu dostavlyat' vas k mestu raboty. Ostorozhno podnimajtes' na bort, i ya vas otvezu. Privetstvuyu. Privetstvuyu. "Privet, privet", - myslenno otvetil Dzho, nablyudaya, kak passazhiry vletayut, vpolzayut ili zakatyvayutsya vnutr'. V geodezicheskom kupole ih vstretila tolpa robotov. Dzho zamer, ne verya svoim glazam. Roboty. - Oni zdes' ne zapreshcheny, - skazala Mali. - Ne zabyvaj: eto tebe ne Zemlya. - No |dgar Mean ved' dokazal, chto iskusstvennye formy zhizni ne mogut sushchestvovat', "ZHizn' proishodit ot zhizni, i poetomu sozdanie samoprogrammiruyushchihsya mehanizmov..." - Nu vot zhe oni pered toboj - celyh dvadcat' shtuk, - otvetila Mali. - Zachem zhe togda nam vnushali, chto ih nevozmozhno izgotovit'? - sprosil ee Dzho. - Potomu chto na Zemle i tak hvataet bezrabotnyh. Pravitel'stvo prosto podtasovalo nauchnye dannye, chtoby dokazat', budto robotov sozdat' nevozmozhno. Konechno, ih malo. Izgotovlenie ih dorogo i trudoemko. Stranno, chto zdes' ih tak mnogo. YA uverena, chto eto vse, chto u nego est'. |to... - ona podyskivala slovo, - eto radi nas. Dlya pokaza... CHtoby nas udivit'. - Mister Fernrajt? - proiznes odin iz robotov. - Da, - otkliknulsya Dzho. On rassmatrival vnutrennost' zdaniya: koridory, massivnye dveri, priglushennoe verhnee osveshchenie... Udobno, no pohozhe na labirint... I bez edinoj carapinki. Pohozhe, etot modul' tol'ko chto postroili. - YA chrezvychajno rad videt' vas, - zayavil robot. - Vy, ochevidno, zametili tablichku u menya na grudi: "Villis". YA zaprogrammirovan na vypolnenie lyuboj instrukcii, nachinayushchejsya s etogo imeni. Naprimer, esli vy hotite osmotret' mesto svoej raboty, prosto skazhite: "Villis, provodi menya k mestu raboty", - i ya s radost'yu eto sdelayu. - Villis, - tut zhe sprosil Dzho, - gde zdes' zhilye pomeshcheniya? Naprimer, ne najdetsya li komnaty dlya miss Johez? Ona ochen' ustala, ej neobhodimo otdohnut'. - Dlya vas i miss Johez prigotovleny trehkomnatnye apartamenty, - otraportoval Villis. - |to vashe lichnoe zhil'e. - CHto? - ne ponyal Dzho. - Trehkomnatnye apartamenty... - Tak u nas nastoyashchie apartamenty? Ne prosto komnata? - Trehkomnatnye apartamenty, - povtoril Villis s mehanicheskim spokojstviem. - Otvedite nas tuda, - prikazal Dzho. - Net, - otvetil robot. - Vy dolzhny skazat': "Villis, otvedite nas tuda". - Villis, otvedite nas tuda. - Da, mister Fernrajt. Robot povel ih cherez vestibyul' k liftam. Oglyadev kvartiru, Dzho ulozhil Mali v postel'; devushka mgnovenno zasnula. Dzho s trudom veril svoim glazam... On osmotrel kuhnyu, gostinuyu... Tam, v gostinoj, na kofejnom stolike stoyala vaza iz Hel'dskally. On srazu eto ponyal, edva uvidev ee. Sev na kushetku, on protyanul k nej ruki i ostorozhno podnyal. Gluhaya glazur' zheltogo cveta. Dzho nikogda ne videl takogo gustogo cveta; glazur' napominala del'ftskij fayans. On podumal bylo o kostyanom farfore. Interesno, est' li na etoj planete kostyanaya brekchiya? I esli da, to skol'ko chastej kosti dobavlyaetsya v shliker? SHest'desyat sotyh? Ili sorok? A brekchiya zdes' tak zhe bogata, kak v Moravii? - Villis! - pozval on. - CHego? Dzho udivilsya: - Pochemu "chego", a ne "chto"? - Da ya tut davecha kovyryalsya v vashej zemnoj kul'ture, druzhishche Fernrajt... - Poslushajte. Na planete Plaumena est' kostyanye brekchii? - Nu, druzhishche Fernrajt, pochem ya znayu? Ezheli vam ohota znat', zvyaknite v central'nuyu komp'yuternuyu. A to ya v etom ni figa ne petryu. - YA prikazyvayu vam razgovarivat' normal'no, - skazal Dzho. - Sperva skazhite: Villis. Ezheli vam ohota... - Villis, govorite normal'no. - Da, mister Fernrajt. - Villis, vy mogli by provodit' menya k mestu raboty? - Da, mister Fernrajt. - Horosho. Vedite. Robot otper tyazheluyu stal'nuyu dver' i otstupil v storonu, propuskaya Dzho v ogromnoe temnoe pomeshchenie. Edva Fernrajt perestupil porog, vklyuchilsya svet. V dal'nem konce komnaty stoyal verstak, i Dzho uvidel, chto na nem est' vse neobhodimoe. Rasseyannyj svet, upravlyaemyj napol'nym pul'tom. Samofokusiruyushchiesya lupy, diametrom pyatnadcat' dyujmov i bolee. Kalil'nye igly vseh vozmozhnyh razmerov. Sleva ot verstaka on obnaruzhil korobki s zashchitnym mehanizmom, o kotorom emu dovodilos' tol'ko chitat'. V zapechatannyh kontejnerah hranilas' glazur'. Lyubogo myslimogo cveta, tona i ottenka - chetyre ryada polok vdol' dlinnoj steny zala. S ih pomoshch'yu mozhno bylo podobrat' glazur' dlya lyubogo izdeliya. I eshche koe-chto: on ostanovilsya v izumlenii. |to byl agregat, sozdayushchij oblast' nevesomosti; ideal'noe ustrojstvo dlya restavratora keramiki. Teper' ne nuzhno budet priderzhivat' hrupkie cherepki, chtoby splavit' ih voedino; v kamere nevesomosti oblomok ostanetsya imenno tam, kuda ego pomestili. S pomoshch'yu takogo ustrojstva Dzho uspeet sdelat' v neskol'ko raz bol'she, chem prezhde - v poru svoego procvetaniya. I sovmeshchenie budet ideal'no tochnym: nichto ne soskol'znet i ne smestitsya vo vremya raboty. On zametil takzhe pech' dlya obzhiga. Poroj masteru ne hvatalo fragmenta, i emu prihodilos' izgotavlivat' dublikat. |ta gran' iskusstva restavratora obychno ostavalas' v teni, no.., ona sushchestvovala. Nikogda v zhizni Dzho ne videl takoj velikolepnoj masterskoj. Na polke dlya zakazov stoyali tyazhelye korobki. "Mozhno pristupat' pryamo sejchas, - podumal Dzho. - Stoit tol'ko vzyat' v ruki iglu i nachat' rabotat'. Soblaznitel'no..." On podoshel k polke dlya kalil'nyh igl, vzyal odnu, povertel v rukah, polyubovalsya ee kachestvom. Zatem otkryl pervuyu popavshuyusya korobku i vzglyanul na zapolnyayushchie ee cherepki. Postaviv iglu na mesto, Dzho odin za drugim berezhno izvlek oblomki, voshishchayas' cvetom i teksturoj glazuri. Zabavnyj sosud - nizkij, okruglyj, shirokogorlyj. Dzho polozhil cherepki obratno v korobku, chtoby perenesti ih na verstak. Emu ne terpelos' nachat' rabotat'. "Mog li ya kogda-nibud' mechtat', - razmyshlyal Dzho, - o chem-nibud' podobnom..." Dzho zamer. On pochuvstvoval, kak nekaya postoronnyaya sila pronikla vnutr' i zhadno vcepilas' v serdce. Naprotiv nego stoyala bezmolvnaya chernaya figura. Ona vnimatel'no nablyudala za nim i, pohozhe, ne sobiralas' nikuda ischezat'. Dzho zhdal. Figura ne dvigalas'. - CHto eto? - sprosil on robota, kotoryj vse eshche stoyal na poroge. - Vam nuzhno vnachale skazat' "Villis", - napomnil emu robot. - Vy dolzhny sprosit': "Villis, chto..." - Villis, - sprosil on, - chto eto takoe? - Kalenda, - otvetil robot. Glava 10 "S Kalendami, - podumal Dzho, - net zhizni, my dlya nih prosto material. Nit', prohodyashchaya cherez ih ruki; nas unosit dvizheniem, potokom, my stanovimsya chasticej obshchej massy. |to dvizhenie nepreryvno, ono unosit vse dal'she i dal'she, navstrechu mogile". Dzho obratilsya k robotu: - Vy mozhete svyazat' menya s Glimmungom? - Vy dolzhny skazat'... - Villis, vy mozhete svyazat' menya s Glimmungom? V drugom konce komnaty bezmolvno mayachila figura Kalendy - nemaya, budto vyklyuchennyj robot. "Da zdes' li ona? - usomnilsya Dzho. Kalendag kazalas' material'noj, cherez nee ne prosvechivala dal'nyaya stena. - Da, ona zdes'. Ona yavilas' v masterskuyu, ne uspel ya vstat' k verstaku..." - YA ne mogu svyazat'sya s Glimmungom, - dolozhil Villis. - On spit; sejchas u nego vremya sna. CHerez dvenadcat' chasov on prosnetsya, i togda ya svyazhus' s nim. No on ostavil zdes' mnogo vspomogatel'nyh servomehanizmov na sluchaj neobhodimosti. Vy hotite, chtoby ya ih aktiviziroval? - Skazhite mne, chto delat'... Villis, chert voz'mi, skazhite zhe mne, chto delat'. - S Kalendoj?.. U menya net nikakih svedenij o tom, chtoby kto-to chto-to delal s Kalendami. Esli hotite, ya podklyuchus' k komp'yuteru i zaproshu informaciyu otnositel'no prirody Kalend i rekomenduemyh form vzaimodejstviya... - Oni smertny? - perebil Dzho. Robot molchal. - Villis, ih mozhno ubit'? - Trudno skazat', - otvechal robot. - Oni ustroeny ne tak, kak obychnye zhivye sushchestva. Krome togo, oni neotlichimy drug ot druga, chto uslozhnyaet zadachu. Kalenda polozhila ekzemplyar Knigi na stol ryadom s rukoj Dzho. I molcha zhdala, poka zemlyanin ee otkroet. Molcha on podnyal Knigu, poderzhal i otkryl tam, gde nahodilas' zakladka. Tam bylo zapisano: "To, chto Dzho Fernrajt obnaruzhit v zatonuvshem hrame, zastavit ego ubit' Glimmunga, i eto navsegda ostanovit vosstanovlenie Hel'dskally ". "To, chto ya obnaruzhu v hrame, - povtoril pro sebya Dzho. - Tam, pod vodoj. Vnizu, na dne okeana. Ono zhdet menya..." "Nado poskoree spustit'sya na dno i uvidet' vse svoimi glazami, - reshil on. - No pozvolit li Glimmung?.. Osobenno posle togo, kak prochtet etu zapis', a on navernyaka ee prochtet. Net nikakih somnenij, chto Glimmung sledit za vsemi izmeneniyami v vechno rastushchem, izmenyayushchemsya, samoispravlyayushchemsya tekste. Esli on ne polnyj idiot, - podumal Dzho, - to popytaetsya ubit' menya pervym. Prezhde chem ya spushchus' pod vodu. Pryamo sejchas". Dzho nekotoroe vremya stoyal nepodvizhno, ozhidaya napadeniya Glimmunga. Ego ne posledovalo. Nu da, ved' Glimmung spit. "S drugoj storony, - razdumyval Dzho, - vozmozhno, mne ne stoit spuskat'sya pod vodu. A chto by posovetoval Glimmung? Mozhet byt', on sam zahochet, chtoby ya spustilsya pod vodu i osmotrel zatonuvshij hram.., a esli net? Vot chto stranno: pervoj moej reakciej bylo zhelanie spustit'sya. Budto by mne ne terpitsya sdelat' otkrytie, kotoroe unichtozhit Glimmunga, a s nim i ves' proekt. Kakoe-to izvrashchenie". Kazhetsya, eto chto-to noven'koe. Prezhde so mnoj ne byvalo nichego podobnogo. I eto novoe probudili Kalendy i ih Kniga. I tut Dzho Fernrajt ponyal, chto eto imenno takim sposobom Kalendy zastavlyayut svoi prorochestva sbyvat'sya... - Villis, - skazal Dzho, - kak dobrat'sya do Hel'dskally? - S pomoshch'yu kostyuma i maski. Ili s pomoshch'yu podvodnoj kamery, - otvetil robot. - Vy mozhete provodit' menya tuda? - sprosil Dzho. - To est'... Villis, vy mozhete... - Minutku, - skazal robot. - Vam zvonyat. |to delovoj zvonok. - Robot umolk, prislushivayas' k chemu-to. Zatem prodolzhil: - S vami hochet pogovorit' miss Hil'da Raise, lichnyj sekretar' Glimmunga. - V grudi robota otkrylas' nisha, iz kotoroj on izvlek audiotelefon. - Snimite trubku. - Mister Fernrajt? - Golos sekretarya zvuchal podcherknuto oficial'no. - YA dolzhna peredat' vam pros'bu mistera Glimmunga. On ne hotel by, chtoby vy spuskalis' v hram sejchas. Budet luchshe, esli vy podozhdete soprovozhdayushchego. - Vy skazali: pros'ba, - zametil Dzho. - Dolzhen li ya schitat' eto ego prikazom? Prikazom samogo Glimmunga? - Mister Glimmung nikogda ne prikazyvaet, - progovorila miss Raise, - on obrashchaetsya s pros'boj. - No fakticheski-to eto prikaz... - YA dumayu, my ponyali drug druga, mister Fernrajt, - otvetila miss Raise. - Zavtra mister Glimmung svyazhetsya s vami. Do svidaniya. Telefon shchelknul i zamolk. - Opyat' prikazy, - vzdohnul Dzho. - Verno, - soglasilsya Villis. - Kak ona pravil'no zametila, on upravlyaet vsem. - No esli by ya reshil spustit'sya... - Da, no vy ne mozhete, - kategoricheski zayavil robot. - Mogu. YA mogu spustit'sya, i togda menya uvolyat. - Vy mozhete spustit'sya, - skazal robot, - i vas ub'yut. - Ub'yut, Villis? Kto zhe menya ub'et? Dzho byl ispugan i vzbeshen odnovremenno. Serdce bol'no zakolotilos' o rebra, ne hvatalo vozduha. - Kto menya ub'et? - povtoril on. - Vy dolzhny byli snachala skazat'.., ladno, chert s nim, - burknul robot. - Tam polno opasnyh zhivyh sushchestv. - Ih hvataet v lyubom okeane, - zametil Dzho. - Predpolozhim. No podobnaya pros'ba... - YA spuskayus' pod vodu. - Tam, vnizu, vy uvidite sledy chudovishchnyh razrushenij, kakih vy i predstavit' sebe ne mozhete. Podvodnyj mir, gde pokoitsya Hel'dskalla, - eto mir mertvyh veshchej, mesto, gde vse gniet i rassypaetsya v prah. Vot pochemu Glimmung hochet podnyat' hram na sushu. Podozhdite, poka on spustitsya vmeste s vami. Poterpite neskol'ko dnej. Luchshe zajmites' svoej masterskoj i zabud'te ob okeanskih glubinah. Glimmung nazyvaet eto "Vodnyj Mir". On prav: eto drugoj mir, mir, zamknutyj v samom sebe. On sovsem ne pohozh na nash. |to mir neodolimoj entropii i nichego bol'she. Tam dazhe takie mogushchestvennye sozdaniya, kak Glimmung, v konechnom schete utrachivayut silu. |to - okeanskaya mogila, i ona ub'et nas vseh, esli my ne smozhem vosstanovit' hram. - Ne mozhet zhe vse byt' tak ploho, - zametil Dzho, chuvstvuya, odnako, chto uzhas uzhe ugnezdilsya v ego serdce. Robot zagadochno smotrel na nego; kazalos', ego vzglyad vyrazhaet prezrenie. - Uchityvaya to, chto vy robot, - progovoril Dzho, - vy vryad li dolzhny reagirovat' tak emocional'no. Ved' vy ne zhivoe sushchestvo. - Nikakoe soznanie, dazhe iskusstvennoe, - ob®yasnil Villis, - ne ispytyvaet udovol'stviya ot processa entropii. |to konechnaya sud'ba vseh sushchestv, i poetomu vse soprotivlyayutsya ej. - A Glimmung rasschityvaet ostanovit' etot process? - sprosil Dzho. - Esli eto konechnaya sud'ba vsego sushchego, to Glimmung ne v silah ego ostanovit'. U nego nichego ne poluchitsya, a process budet idti, kak i prezhde. - Tam, pod vodoj, - skazal Villis, - razlozhenie - edinstvennaya aktivnaya sila. No esli podnyat' hram, poyavyatsya i drugie, kotorye mogut ne tol'ko razrushat', no i sozidat'. Stroitel'stvo, vosstanovlenie, sohranenie form, v vashem sluchae - restavraciya. Vot pochemu vy tak zdes' nuzhny. Vy smozhete protivopostavit' processu raspada vash trud i talant. Vy ponimaete? - I vse-taki ya hochu spustit'sya tuda, - upryamo skazal Dzho. - Kak hotite. Vy mozhete nadet' akvalang i spustit'sya v Mare Nostrum. Ubedites' vo vsem sami. YA dostavlyu vas na odnu iz baz; ottuda vy smozhete spustit'sya - bez menya. - Blagodaryu, - Dzho postaralsya vlozhit' v eto slovo izryadnuyu dolyu sarkazma, no robot, pohozhe, ne ulovil intonacii. Baza predstavlyala soboj platformu, nakrytuyu germeticheskimi kupolami; v nih bylo dostatochno mesta, chtoby vmestit' mnozhestvo zhivyh sushchestv vmeste s oborudovaniem. Dzho oglyadelsya po storonam, ocenivaya razmery sooruzheniya. Kupola, postroennye rukami robotov, kazalis' sovsem noven'kimi, s igolochki. Veroyatno, baza sozdavalas' dlya teh, kto pribyl vmeste s nim. "Da, - podumal Dzho. - Zdes' skol'ko ugodno svobodnogo mesta. Nikto ne ogranichivaet razmery stroenij - estestvenno, Glimmung stroilsya s razmahom". - Itak, vy po-prezhnemu ne zhelaete spuskat'sya so mnoj? - sprosil Dzho Villisa. - Ni za chto. - Pokazhite mne akvalang, - skazal Dzho. - I ob®yasnite, kak im pol'zovat'sya. I voobshche, pokazhite vse, chto mne nuzhno znat'. - YA pokazhu vam minimal'nyj... - nachal robot i oseksya. Na kryshu samogo bol'shogo kupola spuskalsya nebol'shoj vertolet. Villis vnimatel'no prismotrelsya k nemu. - Slishkom mal dlya Glimmunga, - probormotal on, - sushchestvo dolzhno byt' namnogo men'she v razmerah. Edva vint vertoleta perestal vrashchat'sya, otkrylas' dver'. Iz nee vyprygnula Mali Johez. Spustivshis' na lifte, ona napravilas' pryamo k Dzho i Villisu. - So mnoj razgovarival Glimmung, - bystro progovorila ona. - On ob®yasnil mne, chto ty zdes' delaesh'. I poprosil provodit' tebya. On somnevaetsya, chto ty smozhesh' v odinochku.., ya imeyu v vidu ty ne smozhesh' perenesti etot spusk.... - A ty, znachit, smozhesh', - rezyumiroval Dzho. - On schitaet, chto, esli my budem vdvoem, to u nas budut shansy. I k tomu zhe, u menya bol'she opyta, gorazdo bol'she. - Ledi, - sprosil ee Villis, - on hochet, chtoby ya spus