Devid |ddings. Koldun'ya iz Darshivy
---------------------------------------------------------------
Copyright © 1989 by David Eddings "Sorceress of Darshiva"
"Mallorion" # 4
Tekst podgotovil: Ktol Grol (ktolgrol@mtu-net.ru)
---------------------------------------------------------------
Posvyashchaetsya Oskaru Uil'yamu Patriku Dzhenson-Smitu.
Dobro pozhalovat' v nash mir!
S lyubov'yu, Dejv i Li
Prolog. Kratkaya istoriya Vostochnoj imperii
Iz knigi "Imperatory Mel'sena i Mallorii" Mel'senskij universitet.
Proishozhdenie Mel'senskoj imperii navsegda ostanetsya dlya nas tajnoj.
Soglasno nekotorym legendam, predki mel'sencev pribyli na utlyh sudenyshkah
iz-za okeanskih prostorov, lezhashchih k yugu ot Mel'senskih ostrovov; drugie
predaniya utverzhdayut, chto Mel'sen yavlyaetsya otvetvleniem svoeobraznoj
kul'tury, vse eshche sushchestvuyushchej v Dalazii. Kak by to ni bylo, Mel'sen --
drevnejshaya civilizaciya v mire. Mel'sen vsegda byl tesno svyazan s morem, i
ego pervonachal'naya territoriya zanimala ostrova u vostochnogo poberezh'ya
Mallorijskogo kontinenta. Stolica, takzhe imenuemaya Mel'senom, prevratilas' v
krupnyj centr kul'tury i prosveshcheniya eshche v to vremya, kogda Tol-Honet byl
derevnej, a Mal-Zet -- ubogim skopleniem shalashej. Tol'ko Kell' mog
sopernichat' s drevnej obitel'yu mel'sencev. No global'naya katastrofa polozhila
konec blistatel'noj izolyacii Mel'sena. Neschast'e proizoshlo daleko na zapade
okolo pyati tysyach let nazad. |ngaraki i olorny schitayut ego prichinoj
teologicheskij disput mezhdu bogami. Takoe ob®yasnenie edva li mozhno prinimat'
vser'ez, odnako ono otrazhaet popytki primitivnyh umov ob®yasnit' yavleniya
prirody. Kataklizm, kakova by ni byla ego prichina, vyzval sil'nyj razlom
protokontinenta i kolossal'nye prilivnye volny. Uroven' vody v moryah to
povyshalsya, to ponizhalsya, pokuda beregovye linii nakonec ne priobretali
sovremennye ochertaniya. Mel'sen dolgo ne mog spravit'sya ot posledstvij
katastrofy.
Dobraya polovina drevnej strany okazalas' pod vodoj. No hotya
material'nye poteri byli chudovishchnymi, znachitel'naya chast' naseleniya ucelela.
|ti neschastnye zapolnili zhalkie klochki sushi, ostavshiesya ot cvetushchih nekogda
ostrovov. Stolica Mel'sena, krasivejshij gorod, raspolozhennyj v gorah,
kipuchaya zhizn' v kotorom ne byla podverzhena sezonnym vliyaniyam tropicheskogo
klimata, gospodstvovavshem v nizmennyh rajonah strany, posle zemletryaseniya i
potopa okazalsya na rasstoyanii ne bolee ligi ot poberezh'ya.
Posle perioda vosstanovleniya stalo yasno, chto ostavshayasya territoriya ne v
sostoyanii priyutit' vse naselenie. Poetomu mel'sency obratili vzory na
materik. Blizhe vsego nahodilas' yugo-vostochnaya chast' Mallorii, kotoruyu
naselyali lyudi toj zhe rasy, chto i mel'sency, govorivshie na rodstvennyh
yazykah. V etom rajone nahodilis' pyat' ves'ma primitivnyh korolevstv --
Gandahar, Darshiva, Selant, Pel'dan i Rengel'. Oni byli bystro pobezhdeny
znachitel'no bolee razvitoj civilizaciej mel'sencev i pogloshcheny ih
razrastayushchejsya imperiej.
Dominiruyushchej siloj Mel'sena byla byurokratiya, prichem otlazhennaya
gosudarstvennaya mashina obladala redkoj sposobnost'yu nahodit' luchshie varianty
resheniya dlya lyubogo voprosa, a glavnoe -- ej byli chuzhdy kaprizy vlasti,
predubezhdeniya, egocentrizm otdel'nyh chinovnikov, tak chasto potryasayushchie ustoi
drugih gosudarstv. Mel'senskaya byurokratiya zizhdilas' na treh kitah:
praktichnosti, celesoobraznosti i subordinacii. V mentalitete mel'sencev
gospodstvovala koncepciya "aristokratii talanta", v sootvetstvii s kotoroj
kazhdyj nahodil primenenie svoim sposobnostyam. Esli talantlivuyu lichnost'
ignorirovali v odnom ministerstve ili otdele, mozhno bylo ne somnevat'sya, chto
ona najdet sebe primenenie v drugom.
Razlichnye departamenty mel'senskogo pravitel'stva obsharivali novye
provincii na materike v poiskah geniev. Takim obrazom zavoevannye narody
neposredstvenno vovlekalis' v vodovorot zhizni imperii. Privykshie vo vsem
rukovodstvovat'sya zdravym smyslom, mel'sency ne stali posyagat' na
prerogativy korolevskih domov pyati kontinental'nyh provincij, predpochitaya
postavit' sebe na sluzhbu uzhe sushchestvuyushchie organy vlasti, nezheli sozdavat'
novye.
V techenie sleduyushchih chetyrnadcati stoletij Mel'senskaya imperiya
procvetala, nahodyas' v storone ot teologicheskih i politicheskih rasprej,
razdiravshih zapadnuyu chast' materika. Mel'senskaya kul'tura byla svetskoj,
bogatoj i prosveshchennoj. Rabstvo ostavalos' ej nevedomym, a torgovlya s
engarakamii ih poddannymi v Karande i Dalazii byla chrezvychajno pribyl'noj.
Staraya stolica Mel'sena stala glavnym centrom obrazovaniya. No, k neschast'yu,
nekotorye mel'senskie uchenye obratilis' k koldovstvu. Ih zaklinaniya i
magicheskie obryady prevzoshli suevernye ritualy morindimov i karandcev i
nachali vtorgat'sya vo vse bolee mrachnye i zloveshchie sfery. Oni preuspeli v
znaharstve i chernoj magii, no samyh oshchutimyh uspehov mel'sency dostigli v
alhimii. V etot period proizoshlo pervoe stolknovenie s engarakami. Hotya
mel'sency oderzhali v nem pobedu, oni soznavali, chto rano ili pozdno engaraki
sokrushat ih chisto kolichestvennym perevesom.
Pokuda engaraki napravlyali osnovnye usiliya na obespechenie protektorata
nad Dalaziej, na materike sohranyalsya "holodnyj" mir. Torgovye kontakty mezhdu
dvumya narodami podderzhivali vidimost' vzaimoponimaniya, hotya mel'sencev
zabavlyala religioznaya oderzhimost' dazhe samoj prosveshchennoj chasti naseleniya
engaraka. V techenie posleduyushchih vosemnadcati stoletij bolee ili menee
stabil'nye otnosheniya mezhdu naciyami izredka portili lokal'nye vojny, redko
tyanuvshiesya bolee odnogo-dvuh let. Obe storony blagorazumno izbegali
ispol'zovat' svoyu polnuyu moshch', ochevidno, ne zhelaya total'noj konfrontacii.
CHtoby prodemonstrirovat' dobrososedskie otnosheniya, a takzhe priobresti
kak mozhno bol'she svedenij drug o druge, obe nacii podderzhivali tradiciyu
obmenivat'sya det'mi svoih vysokopostavlennyh osob na razlichnye sroki.
Synovej mel'senskih sanovnikov posylali v Mal-Zet zhit' v sem'yah engarakskih
generalov, ch'ih synovej, v svoyu ochered', otpravlyali na vospitanie v
imperskuyu stolicu. V rezul'tate voznik sloj "zolotoj" molodezhi, obladavshej
kosmopoliticheskimi vzglyadami, chto stalo pozdnee normoj dlya pravyashchego klassa
Mallorijskoj imperii.
Odin takoj obmen v konce chetvertogo tysyacheletiya privel k ob®edineniyu
dvuh nacij.. Dvenadcatiletnij mal'chik po imeni Kallaf, syn
vysokopostavlennogo engarakskogo voenachal'nika, dlya zaversheniya obrazovaniya
byl otpravlen v Mel'sen, gde zhil v dome imperskogo ministra inostrannyh del.
Ministr imel chastye oficial'nye i lichnye kontakty s imperatorskoj sem'ej, i
vskore Kallaf stal zhelannym gostem vo dvorce. U imperatora Mol'vana byla
edinstvennaya doch' Danera primerno odnih let s Kallafom. Druzhba mezhdu
podrostkami krepla, pokuda. Kallaf, dostignuv vosemnadcatiletiya, ne byl
otozvan v Mal-Zet, daby nachat' voennuyu kar'eru. S neveroyatnoj bystrotoj
povyshayas' v rangah, Kallaf v dvadcat' vosem' let stal general-gubernatorom
Rekuta -- samym molodym iz udostoennyh etogo zvaniya. Spustya god on
otpravilsya v Mel'sen, gde zhenilsya na princesse Danere.
Posleduyushchie gody Kallaf provel v raz®ezde mezhdu Mel'senom i Mal-Zetom,
podgotavlivaya osnovu dlya budushchej vlasti i tam, i tam, a kogda imperator
Mol'van skonchalsya v 3829 godu, on byl gotov zanyat' tron. Pravda, Kallaf byl
ne edinstvennym pretendentom na mel'senskij prestol, no bol'shinstvo ego
sopernikov umerlo -- nekotorye pri dovol'no zagadochnyh obstoyatel'stvah. Tak
chto, nesmotrya na protesty mnogih znatnyh semej Mel'sena, v 3830 godu Kallaf
byl provozglashen imperatorom, a naibolee neprimirimyh protivnikov
utihomirili reshitel'nye dejstviya ego kogort. Danera rodila semeryh zdorovyh
detej, prodolzhenie roda Kallafa.
V sleduyushchem godu Kallaf otpravilsya v Mal-Zet vo glave mel'senskoj
armii.
On napravil ul'timatum |ngarakskomu General'nomu shtabu. V Mallorii emu
podchinyalis' armiya oblasti Rekut, general-gubernatorom kotoroj on yavlyalsya, i
vojska vostochnyh korolevstv Karandy, gde engarakskie voennye gubernatory
poklyalis' emu v vernosti. Vmeste s mel'senskoj armiej, sosredotochennoj na
granice Del'china, eto davalo emu absolyutnoe prevoshodstvo v sile. Trebovaniya
Kallafa zaklyuchalis' v naznachenii ego verhovnym glavnokomanduyushchim armij
|ngaraka. Istoriya uzhe znala podobnye sluchai. V proshlom generaly inogda
poluchali etot post, hotya shtab predpochital kollektivnoe rukovodstvo. No v
trebovaniyah Kallafa soderzhalos' i nechto novoe. Ego imperatorskij tron byl
nasledstvennym, a teper' on nastaival, chtoby post verhovnogo
glavnokomanduyushchego vooruzhennymi silami |ngaraka takzhe peredavalsya po
nasledstvu. Bespomoshchnye generaly byli vynuzhdeny podchinit'sya. Kallaf stal
vysshim licom na vsem kontinente, kak imperator Mel'sena i verhovnyj
glavnokomanduyushchij |ngaraka.
Ob®edinenie Mel'sena i |ngaraka protekalo burno, no v konce koncov
terpenie Mel'sena oderzhalo verh nad grubost'yu |ngaraka, tak kak s godami
stalo ochevidno, chto mel'senskij byurokraticheskij sposob vedeniya
gosudarstvennyh del gorazdo effektiven, nezheli |ngarakskaya voennaya
administraciya. Snachala byurokratiya podchinila sebe denezhnuyu sistemu. Ottuda
bylo rukoj podat' do kontinental'nogo ministerstva dorog. CHerez neskol'ko
soten let byurokratiya torzhestvovala vo vseh oblastyah zhizni materika. Kak i
prezhde, ona sobirala talantlivyh muzhchin i zhenshchin vo vseh ugolkah Mallorii,
nezavisimo ot nacional'nosti. Vskore administrativnye organy, vklyuchayushchie
mel'sencev, engarakov, karandcev i dalazijcev, stali obychnym yavleniem. K
4400 godu vlast' byurokratii stala bezrazdel'noj. Tem vremenem titul
verhovnogo glavnokomanduyushchego vyshel iz upotrebleniya, vozmozhno, potomu, chto
byurokratiya podtverzhdala svoyu vlast' isklyuchitel'no posredstvom ukazov
imperatora. Istorikam neizvestna tochnaya data, kogda imperator Mel'sena stal
imperatorom Mallorii, eto byl dlitel'nyj process, o kotorom predpochitali
umalchivat' vplot' do katastroficheskoj avantyury na Zapade, okonchivshejsya
bitvoj pri Vo-Mimbre.
Obrashchenie mel'sencev k kul'tu boga Toraka bylo v vysshej stepeni
poverhnostnym. So svojstvennym im pragmatizmom oni iz politicheskih
soobrazhenii prinyali engarakskie ritualy, no grolimy ne smogli otvratit' ih
ot pokloneniya tradicionnym mel'senskim bogam. V 4850 godu sam Torak vnezapno
prerval svoe dobrovol'noe zaklyuchenie v Ashabe, dlivsheesya pochti celuyu
vechnost'. Vsya Malloriya byla potryasena, kogda zhivoj bog s izurodovannym
licom, skrytym stal'noj polirovannoj maskoj, poyavilsya u vorot Mal-Zeta.
Imperator byl besceremonno otstranen, i Torak priobrel polnuyu vlast', otnyne
imenuya sebya "kal'" -- korol' i bog. V Ktol-Mergos, Mishrak-as-Tall i
Gar-og-Nedrak nemedlenno byli poslany goncy, i v 4852 godu v Mal-Zete
sostoyalsya voennyj sovet. Dalazijcy, karandcy i mel'sency privetstvovali
svoego novogo pravitelya, o kotorom prezhde govorili kak o nekoj teni iz sedoj
legendy. No ih vostorgi slegka pomerkli iz-za prisutstviya apostolov Toraka.
Bog Torak ne snishodil do obshcheniya so svoimi poddannymi.
Odnako ego apostoly -- Ktachik, Zedar i Urvon -- byli lyud'mi, i oni
r'yano vzyalis' za ukreplenie osnov grolimskoj cerkvi. Oni srazu zhe ponyali,
chto mallorijskoe obshchestvo stalo pochti polnost'yu svetskim, i prinyali
reshitel'nye mery, daby ispravit' polozhenie. V Mallorii vocarilsya uzhas.
Vezdesushchie grolimy vtorgalis' vo vse sfery zhizni imperii, i lyuboe proyavlenie
sekulyarizma yavlyalos' dlya nih eres'yu. Vozobnovilis' davno zabytye
zhertvoprinosheniya, i vskore vo vsej Mallorii ne ostalos' ni odnoj derevni,
gde ne bylo by altarya i svyashchennogo ognya. Odnim udarom apostoly Toraka
unichtozhili dlivsheesya tysyacheletiyami voennoe i byurokraticheskoe pravlenie i
vernuli grolimam polnuyu vlast'.
V rezul'tate krovoprolitnoj vojny s Zapadom naselenie kontinenta
znachitel'no sokratilos', a katastrofa pri Vo-Mimbre unichtozhila celoe
pokolenie mallorijcev. Okonchivshayasya razgromom kampaniya vkupe s ochevidnym
faktom gibeli Toraka ot ruki pravitelya Rajve polnost'yu demoralizovala novyh
pravitelej Mallorii. Stradayushchij starcheskim slaboumiem imperator vernulsya iz
izgnaniya, chtoby popytat'sya vozrodit' razgromlennuyu byurokratiyu. ZHalkie potugi
grolimov sohranit' kontrol' za organami vlasti stalkivalis' s vseobshchej
nenavist'yu i nemedlenno presekalis'. Bol'shinstvo synovej imperatora pogibli
v srazhenii pri Vo-Mimbre, no u nego ostalsya odarennyj semiletnij mal'chik --
ditya ego starosti. Imperator otdaval vse svoi sily vospitaniyu syna, gotovil
ego k upravleniyu stranoj. Kogda gody okonchatel'no lishili imperatora
vozmozhnosti ispolnyat' svoi obyazannosti, chetyrnadcatiletnij Korzet svergnul
otca i zanyal ego tron.
Posle vojny Malloriya, predstavlyavshaya soboj dovol'no ryhloe ob®edinenie
otdel'nyh zemel', vnov' raspalas' na sostavnye chasti -- Mel'sen, Karandu,
Dalaziyu i Drevnyuyu Malloriyu. Bolee togo, nametilis' tendencii k dal'nejshej
dezintegracii. Osobuyu silu eto dvizhenie priobrelo v Gandahare, v yuzhnom
Mel'sene, v Zamade i Voresebo, v Karande i Perivore. Vvedennye v zabluzhdenie
yunost'yu Korzeta, eti regiony oprometchivo ob®yavili sebya nezavisimymi ot
imperatorskogo trona v Mal-Zete, a drugie korolevstva proyavlyali zametnye
priznaki teh zhe namerenij. Odnako Korzet tverdoj rukoj ostanovil
separatistov. Ostatok svoih dnej molodoj imperator provel v sedle, uchastvuya,
vozmozhno, v velichajshem krovoprolitii vo vsej istorii. Pogibnuv v boyu v
rascvete let, on peredal svoemu nasledniku zanovo ob®edinennuyu Malloriyu.
Potomki Korzeta upravlyali materikom po-inomu. Do razrushitel'noj vojny
imperator Mallorii predstavlyal soboj skoree simvol velichiya imperii, a
real'naya vlast' prinadlezhala byurokratii. Teper' zhe vsya vlast' byla
sosredotochena na trone. Centr ee peremestilsya iz Mel'sena v Mal-Zet, stala
zametnoj militarizaciya Mallorijskogo obshchestva. Kak vsegda, kogda vlast'
nahoditsya v rukah verhovnogo pravitelya, povsemestnym yavleniem stali intrigi.
CHinovniki pogryazli v zagovorah s cel'yu diskreditirovat' sopernikov i popast'
v milost' k imperatoru. Vmesto togo chtoby vosprepyatstvovat' dvorcovym
intrigam, potomki Korzeta pooshchryali ih, ponimaya, chto lyudi, razdelennye
vzaimnym nedoveriem, nikogda ne ob®edinyatsya, chtoby brosit' vyzov mogushchestvu
trona.
Nyneshnij, imperator, Zaret, vzoshel na tron v vosemnadcat' let.
Talantlivyj i smyshlenyj yunosha probudil v shirokih massah Mallorijskogo
obshchestva nadezhdu na prosveshchennoe pravlenie. Odnako lichnaya tragediya vynudila
ego svernut' s etogo puti, prevrativ ego v cheloveka, kotorogo strashilas'
dobraya polovina vsego mira. Sejchas on oderzhim ideej stat' sverhkorolem vseh
engarakov -- eti mysli ne davali emu pokoya uzhe dvadcat' let. Tol'ko vremya
pokazhet, smozhet li Zaret priobresti vlast' nad zapadnymi engarakskimi
korolevstvami, no esli on preuspeet v etom, to istoriya vsego mira mozhet
izmenit'sya v korne.
* CHast' pervaya. MELXSEN *
Ee velichestvo koroleva Drasnii Porenn prebyvala v zadumchivom
nastroenii. Ona stoyala u okna rozovoj gostinoj svoego dvorca v Boktore,
nablyudaya za igrayushchim v sadu yunym korolem Hevoj i Unrakom, synom
Bejraka Trelhejmskogo. Ih poka eshche uvlekali detskie zabavy, no oni uzhe
pochti sovsem vzroslye, pravda, ne ustoyavshiesya poka golosa kolebalis'
mezhdu mal'chisheskim soprano i muzhskim baritonom. Porenn vzdohnula,
razglazhivaya rukami chernoe barhatnoe plat'e. Koroleva Drasnii nosila
chernoe so vremen smerti muzha.
-- Ty by gordilsya synom, moj dorogoj Rodar, -- pechal'no prosheptala ona.
Poslyshalsya negromkij stuk v dver'.
-- Da? -- ne oborachivayas', otozvalas' Porenn.
-- Kakoj-to nedrak hochet videt' vas, vashe velichestvo, -- soobshchil pozhiloj
dvoreckij. -- On govorit, chto vy ego znaete.
-- Vot kak?
-- On predstavilsya YArblekom.
-- Ah da! Pomoshchnik princa Keldara. Pozhalujsta, vpustite ego.
-- S nim zhenshchina, vashe velichestvo, -- neodobritel'nym tonom
prodolzhal dvoreckij. -- Ona ispol'zuet vyrazheniya, kotorye vashe
velichestvo, ochevidno, predpochli by ne slyshat'.
-- Dolzhno byt', eto Vella, -- ulybnulas' Porenn. -- YA uzhe slyshala ee
rugan'. Edva li ona proiznosit eti slova vser'ez. Pozhalujsta, vpustite
oboih.
-- Horosho, vashe velichestvo.
YArblek vyglyadel kak vsegda neryashlivo. Plechevoj shov ego dlinnogo
chernogo plashcha v odnom meste porvalsya i byl naspeh zadelan s pomoshch'yu
kuska kozhanogo remnya. Portret dopolnyali vsklokochennaya chernaya boroda i
rastrepannye, sputannye volosy, k tomu zhe ot nego ishodil ne slishkom
priyatnyj zapah.
-- Vashe velichestvo, -- vezhlivo zagovoril nedrak, delaya neuklyuzhuyu
popytku poklonit'sya.
-- Uzhe p'yany, gospodin YArblek? -- lukavo osvedomilas' koroleva.
-- Nu, ne sovsem, Porenn, -- otvetil nichut' ne obeskurazhennyj YArblek. --
Prosto nebol'shoe pohmel'e s proshloj nochi.
Korolevu ne obidelo to, chto nedrak nazval ee po imeni. YArblek nikogda ne
priznaval ustoyavshiesya pravila etiketa.
Vmeste s nim v gostinuyu voshla ego porazitel'no krasivaya
sootechestvennica s issinya-chernymi volosami i pylayushchim vzglyadom. Na
nej byli kozhanye bryuki v obtyazhku i chernyj kozhanyj zhilet. Iz-pod
otvorotov sapog torchali serebryanye rukoyatki kinzhalov; eshche dva kinzhala
byli zatknuty za shirokij kozhanyj poyas. ZHenshchina graciozno poklonilas'.
-- Vy vyglyadite ustaloj, Porenn, -- zametila ona. -- Dumayu, vam nuzhno
pospat'.
Porenn rassmeyalas'.
-- Skazhite eto lyudyam, kotorye pochti kazhdyj chas prinosyat mne celye
stopki dokumentov na podpis'.
-- YA uzhe mnogo let nazad vzyal za pravilo, -- promolvil YArblek, bez
priglasheniya rastyanuvshis' v kresle, -- nikogda ne izlagat' nichego
pis'menno. |to ekonomit vremya i izbavlyaet ot mnogih nepriyatnostej.
-- Kazhetsya, Keldar govoril to zhe samoe. YArblek pozhal plechami.
-- Silk znaet, kak nado vesti dela.
-- YA uzhe davno ne videla vas oboih, -- zametila Porenn, prisazhivayas'
naprotiv.
-- My byli v Mallorii, -- otozvalas' Vella, brodivshaya po komnate,
okidyvaya obstanovku ocenivayushchim vzglyadom.
-- Razve eto ne opasno? YA slyshala, chto tam chuma.
-- |pidemiya prakticheski ogranichena Mal-Zetom, -- otvetil YArblek. --
Polgara ubedila imperatora zakryt' gorod.
-- Polgara? -- voskliknula Porenn, podnimayas' so stula. -- CHto ona delaet
v Mallorii?
-- V poslednij raz, kogda ya videl Polgaru, ona vmeste s Belgaratom i
ostal'nymi napravlyalas' v mesto, imenuemoe Ashaboj.
-- A kak oni okazalis' v Mallorii?
-- Ochevidno, pribyli tuda morem. Put', konechno, neblizkij, no drugogo net.
-- YArblek, neuzheli mne pridetsya kleshchami vytyagivat' iz vas informaciyu?
-- serdito osvedomilas' Porenn.
-- YA kak raz perehozhu k glavnomu, Porenn, -- oskorblennym tonom
otkliknulsya YArblek. -- Vy hotite snachala vyslushat' etu istoriyu. U menya
dlya vas mnogo soobshchenij, a u Velly imeetsya eshche parochka, o kotoryh ona
dazhe so mnoj ne pozhelala podelit'sya.
-- Nachnite snachala, YArblek.
-- Kak vam budet ugodno. -- On pochesal borodu. -- Kak ya uznal, Silk,
Belgarat i drugie byli v Ktol-Mergose. Ih zahvatili mallorijcy, i Zaret
potreboval dostavit' vseh v Mal-Zet. Molodoj paren' s bol'shim mechom
-- Belgarion, verno? Koroche govorya, on i Zaret stali druz'yami.
-- Garion i Zaret? -- nedoverchivo peresprosila Porenn. -- Kakim
obrazom?
-- Ponyatiya ne imeyu. Menya tam ne bylo, kogda eto proizoshlo. Koroche, oni
podruzhilis', no tut v Mal-Zete vspyhnula chuma. Mne udalos' vyvesti
Silka i drugih iz goroda, i my otpravilis' na sever, no rasstalis',
prezhde chem dobralis' do Venny. Im prispichilo ehat' v etu samuyu Ashabu,
a menya zhdal karavan s tovarami, kotorye nuzhno bylo dostavit' v YAr-
Marak. Kstati, mne udalos' togda sdelat' neplohuyu pribyl'.
-- A pochemu oni otpravilis' v Ashabu?
-- Oni presledovali zhenshchinu po imeni Zandramas -- tu, chto pohitila
syna Belgariona.
-- ZHenshchina? Zandramas -- zhenshchina?
-- Tak oni mne skazali. Belgarat peredal dlya vas pis'mo. Tam vse
ob®yasneno. YA skazal emu, chto luchshe ne doveryat' bumage, no on ne stal menya
slushat'. -- YArblek s trudom otorvalsya ot kresla, porylsya v skladkah
plashcha i protyanul koroleve gryaznovatyj, smyatyj list pergamenta. Podojdya
k oknu, on vyglyanul v sad. -- |tot mal'chishka chasom ne syn Trelhejma? Von
tot roslyj, s ryzhimi volosami?
Porenn chitala pis'mo.
-- Da, -- rasseyanno otozvalas' ona, pytayas' sosredotochit'sya na poslanii.
-- Znachit, on zdes'? YA imeyu v vidu Trelhejma.
-- Da. Ne znayu, prosnulsya li on uzhe. Vchera on poshel spat' pozdno i byl
nemnogo vypivshi.
YArblek rassmeyalsya.
-- Uznayu Bejraka! A zhena i docheri tozhe s nim?
-- Net, -- otvetila Porenn. -- Oni v Vel-Olorne, zanimayutsya
prigotovleniyami k svad'be starshej docheri.
-- Neuzheli ona uzhe v podhodyashchem vozraste?
-- CHirekcy rano vstupayut v brak. Oni, kazhetsya, dumayut, chto eto luchshij
sposob izbavit' devushku ot nepriyatnostej. Bejrak i ego syn priehali
syuda, ne vyderzhali vsej etoj predsvadebnoj suety.
YArblek snova rashohotalsya.
-- Pozhaluj, ya razbuzhu ego i posmotryu, ne najdetsya li u nego chego-nibud'
vypit'. -- Boleznenno pomorshchivshis', on kosnulsya ukazatel'nym pal'cem
perenosicy. -- Segodnya utrom mne ne po sebe, a Bejrak kak raz tot
chelovek, kotoryj pomozhet s etim spravit'sya. YA vernus', kogda pochuvstvuyu
sebya luchshe. A vy poka spokojno dochitaete, chto tam napisal Belgarat.
Sovsem zabyl! -- voskliknul on i snova nachal sharit' pod plashchom. -- Vot
drugie pis'ma. Odno ot Polgary, -- YArblek nebrezhno brosil ego na stol,
-- odno ot Belgariona, odno ot Silka i odno ot molodoj blondinki s
yamochkami na shchekah -- ee nazyvayut Barhotka. Zmeya ne prislala nichego --
sami znaete, kakovy zmei. A teper' proshu menya izvinit'. -- On napravilsya
k dveri i vyshel.
-- |to samyj nesnosnyj chelovek v mire! -- voskliknula Porenn.
-- On narochno sebya tak vedet. -- Vella pozhala plechami. -- Schitaet, chto
okruzhayushchih eto dolzhno zabavlyat'.
-- YArblek skazal, u vas tozhe est' dlya menya soobshcheniya, -- prodolzhala
koroleva. -- Luchshe prochitat' vse srazu -- dumayu, chto smogu vyderzhat' vse
potryaseniya odnovremenno.
-- U menya tol'ko odno soobshchenie, Porenn, -- skazala Vella, -- i ono ne
pis'mennoe. -- Lizell' -- ta, kotoruyu nazyvayut Barhotka, -- prosila
peredat' vam koe-chto s glazu na glaz.
-- Horosho,--kivnula Porenn, otlozhiv pis'mo Belgarata.
-- Ne ponimayu, kak oni ob etom uznali, -- promolvila Vella, -- no korol'
Ktol-Mergosa vrode by ne syn Tor-|rgasa.
-- CHto vy govorite, Vella?!
-- Urgit dazhe ne rodstvennik etomu zlobnomu marazmatiku. Kazhetsya, mnogo
let nazad odin drasnijskij avantyurist nanes vizit vo dvorec v Rek-Gosku.
On i zhena Tor-|rgasa stali blizkimi druz'yami. -- Ona ulybnulas', slegka
pripodnyav brov'. -- Ochen' blizkimi. Mergskie zhenshchiny vsegda vyzyvali
u menya podozreniya na. etot schet. Kak by to ni bylo, Urgit yavilsya
rezul'tatom etoj druzhby.
V golove u korolevy Porenn shevel'nulos' uzhasnoe podozrenie.
Vella ehidno usmehnulas'.
-- My vse znali, chto Silk sostoit v rodstve so mnogimi korolevskimi
semejstvami, -- skazala ona. -- Prosto ne dogadyvalis', so skol'kimi.
-- Net! -- ahnula Porenn.
-- Eshche kak da, -- rassmeyalas' Vella. -- Lizell' priperla k stenke mat'
Urgita, i gospozha Tamazina vo vsem priznalas'. -- Lico nedrakskoj
devushki stalo ser'eznym. -- Ves' smysl soobshcheniya Lizell' v tom, chto
Silk ne hochet, chtoby ob etom uznal tot kostlyavyj paren'. Drotik. No
Lizell' chuvstvovala, chto dolzhna komu-to vse rasskazat'. Vot ona i popro-
sila menya peredat' eto vam. Ochevidno, chtoby vy reshili, rasskazyvat'
Drotiku ili net.
-- Ves'ma lyubezno s ee storony, -- suho zametila Porenn. -- Ot menya
hotyat, chtoby ya hranila sekrety ot nachal'nika moej sobstvennoj razvedki!
Glaza Velly veselo blesnuli.
-- Lizell' okazalas' v trudnoj situacii, Porenn. YA znayu, chto poroj
perebirayu po chasti vypivki. da i rugayus' chto tvoj sapozhnik. Poetomu
lyudi schitayut menya glupoj, no eto ne tak. YA povidala mir, i u menya
otlichnoe zrenie. Konechno, ya ni razu ih ne zastukala, no gotova stavit'
polovinu deneg, kotorye poluchu, kogda YArblek menya prodast, chto Silk i
Lizell' podderzhivayut nezhnuyu druzhbu.
-- Vella!
-- YA ne mogu etogo dokazat', Porenn, no mne dostatochno togo, chto ya videla.
-- Vella sostroila kisluyu minu. -- A sejchas, esli eto ne prichinit
bespokojstva, mne by hotelos' prinyat' vannu. YA ved' provela v sedle
neskol'ko nedel'. Konechno, loshadi -- priyatnye zhivotnye, no pahnut', kak
oni, net zh, uvol'te.
Mysli Porenn lihoradochno rabotali. CHtoby dat' sebe vremya podumat',
ona vstala i podoshla k nedrakskoj devushke.
-- Vy kogda-nibud' nosili atlasnoe plat'e, Vella? -- sprosila ona.
-- Atlasnoe plat'e? -- Vella hriplo rassmeyalas'. -- Nedraki nikogda ne
nosyat atlas.
-- Znachit, vy budete pervoj. -- Tonkie belye pal'cy korolevy Porenn
vz®eroshili gustye chernye volosy devushki. -- YA by dushu prodala za
takie volosy, -- probormotala ona.
-- Hotite, pomenyaemsya? -- predlozhila Vella. -- Znaete, skol'ko by za
menya dali, bud' ya blondinkoj?
-- Pogodite, Vella, -- rasseyanno proiznesla Porenn. -- YA pytayus'
sobrat'sya s myslyami. -- Vypustiv iz ruk shelkovistye pryadi volos
devushki, ona pripodnyala ee podborodok i zaglyanula v glaza. Vnezapno
sud'ba etoj vzbalmoshnoj devushki predstala kak na ladoni pered
korolevoj Drasnii. Ona edva ne zasmeyalas'. -- Kakoe udivitel'noe
budushchee ozhidaet vas, dorogaya! Vy dostignete nebesnoj vysoty!
-- Pravo, Porenn, ne znayu, o chem vy.
-- Uznaete. -- Porenn razglyadyvala bezuprechnuyu krasotu lica Velly. --
Da, -- promolvila ona, -- pozhaluj, lilovyj atlas budet to, chto nado.
-- YA predpochitayu krasnyj.
-- Net, milaya, -- pokachala golovoj Porenn. -- Krasnyj ne goditsya. Tol'ko
bledno-lilovyj. -- Protyanuv ruku, ona kosnulas' uha devushki. -- I
ametistovye ser'gi.
-- CHto u vas na ume?
-- Vsego lish' igra, ditya moe. Drasnijcy lyubyat igrat'. A kogda mne
nadoest, ya udvoyu vashu stoimost'. -- Porenn ne stala rasprostranyat'sya
dal'she. -- Snachala vanna, a potom vse ostal'noe.
Vella pozhala plechami.
-- Lish' by ya mogla ostavit' pri sebe moi kinzhaly.
-- CHto-nibud' pridumaem.
-- Zachem vam ponadobilas' takaya neotesannaya devchonka, kak ya? -- pochti
zhalobno osvedomilas' Vella.
-- Dover'tes' mne, -- ulybnulas' Porenn. -- A sejchas idite v vannuyu,
malyshka. YA dolzhna prochitat' pis'ma i horoshen'ko vse obdumat'.
Pokonchiv s pis'mami, koroleva Drasnii vyzvala dvoreckogo i otdala paru
rasporyazhenij.
-- YA hochu pobesedovat' s grafom Trelhejmom, -- skazala ona, -- prezhde
chem on snova nap'etsya. Mne takzhe nuzhno pogovorit' s Drotikom, kak tol'ko
on smozhet pribyt' vo dvorec.
Minut cherez desyat' v dveryah poyavilsya Bejrak s osolovelymi glazami i
torchashchej v raznye storony ryzhej borodoj. YArblek sledoval za nim.
-- Zabud'te o pivnyh kruzhkah, gospoda, -- rezko nachala Porenn. -- Est'
rabota. Bejrak, "Morskaya ptica" gotova k otplytiyu?
-- Ona vsegda gotova, -- obizhenno otozvalsya Bejrak.
-- Otlichno. Togda soberite vashih matrosov. Vam pridetsya posetit'
neskol'ko mest. YA naznachayu sobranie Olornskogo Soveta. Peredajte eto
|nhegu, Furlahu i synu Brenda, Kejlu, v Rajve. Zajdite v Arendiyu i
voz'mite na bort Mandorellena i Lelldorina. -- Ona podzhala guby. --
Korodullin ne v tom sostoyanii, chtoby puteshestvovat', poetomu Vo-Mimbr
ostav'te v storone. Hotya on by podnyalsya so smertnogo odra, esli by uznal,
chto proishodit. Obyazatel'no zajdite v Tol-Honet i zahvatite Verena. Ho-
CHegu i Hettaru ya napishu sama. A vy, YArblek, otpravlyajtes' v YAr-Nadrak i
privezite Drostu. Vellu ostav'te zdes' so mnoj.
-- No...
-- Nikakih "no". Delajte, chto ya vam govoryu.
-- Vy, kazhetsya, skazali, chto eto sobranie Olornskogo Soveta, Porenn, --
vozrazil Bejrak. -- Zachem togda priglashat' arendov, tolnedrijcev i...
nedrakov?
-- |to delo ne terpit promedleniya, Bejrak, i ono kasaetsya vseh.
Oba tupo ustavilis' na nee. Koroleva rezko hlopnula v ladoshi.
-- Speshite, gospoda! My ne mozhem teryat' vremeni.
Urgit, korol' Ktol-Mergosa, vossedal na svoem sverkayushchem trone vo
dvorce Droim v Rek-Urge. Odetyj v izlyublennye kamzol i pantalony
purpurnogo cveta, on nebrezhno perebrosil odnu nogu cherez podlokotnik
trona i rasseyanno perebrasyval svoyu koronu iz odnoj ruki v druguyu,
prislushivayas' k monotonnomu golosu |garaka, verhovnogo ierarha Rek-
Urgi.
-- S etim pridetsya podozhdat', |garak, -- nakonec promolvil korol'. -- V
sleduyushchem mesyace ya sobirayus' zhenit'sya.
-- |to rasporyazhenie cerkvi, Urgit.
-- Vot i otlichno. Peredajte cerkvi moi nailuchshie pozhelaniya.
|garak vyglyadel slegka ozadachennym.
-- Znachit, teper' vy ni vo chto ne verite, moj korol'? "
-- Mozhno skazat' i tak. Razve nash ustalyj mir ne gotov k ateizmu?
Vpervye v zhizni Urgit videl somnenie na lice ierarha.
-- Ateizm -- vsego lish' svoboda, |garak, -- prodolzhal on, -- kogda chelovek
sam prinimaet reshenie i posylaet vseh bogov podal'she. YA sam po sebe, a
oni sami po sebe -- na tom i poladim. Pri etom ya zhelayu im vsego
nailuchshego.
-- |to nepohozhe na vas, Urgit, -- zametil |garak.
-- Pochemu nepohozhe? YA prosto ustal izobrazhat' klouna. -- Vytyanuv nogu,
Urgit podbrosil koronu, slovno myach, pojmal ee i snova podbrosil. -- Vam
chto-nibud' neyasno, |garak? -- osvedomilsya on, podhvatyvaya koronu v
vozduhe.
Ierarh Rek-Urgi vypryamilsya.
-- YA ne proshu vas, Urgit...
-- Vot i otlichno, tak kak ya ne sobirayus' soglashat'sya.
-- ...a prikazyvayu vam ehat'.
-- Da nu?
-- Vy ponimaete, s kem govorite?
-- Prekrasno ponimayu, starina. Vy tot nudnyj staryj grolim, kotoryj
nadoedaet mne s teh por, kak ya unasledoval tron ot pravitelya, privykshego
razmyshlyat' lezha, na kovrah v Rek-Gosku. Slushajte menya vnimatel'no,
|garak. YA postarayus' govorit' korotko i yasno, chtoby do vas doshlo. YA ne
sobirayus' v Malloriyu i nikogda tuda ne sobiralsya. Mne tam ne na chto
smotret' i nechego delat'. Tem bolee chto Kol Zaret vernulsya v Mal-Zet, a ya
ne nameren priblizhat'sya k tomu mestu, gde on nahoditsya. K tomu zhe v
Mallorii vodyatsya demony. Vy kogda-nibud' videli demona, |garak?
-- Paru raz, -- ugryumo otkliknulsya ierarh.
-- I tem ne menee sobiraetes' ehat' v Malloriyu? Vy takoj zhe bezumec,
kakim byl Tor-|rgas.
-- YA mogu sdelat' vas korolem vsego |ngaraka!
-- A ya ne hochu byt' korolem vsego |ngaraka. YA dazhe ne hochu byt' korolem
Ktol-Mergosa. Vse, chego ya zhelayu, eto chtoby menya ostavili v pokoe i dali
vozmozhnost' porazmyslit' o priblizhayushchemsya koshmare.
-- Vy imeete v vidu vash brak? -- Na lice |garaka poyavilas' hitraya
uhmylka. -- Vy mogli by izbezhat' ego, otpravivshis' so mnoj v Malloriyu.
-- Neuzheli ya govoril slishkom bystro, |garak? ZHena -- dostatochno
skvernaya shtuka, no demony eshche huzhe. Vam kto-nibud' rasskazyval, chto
sluchilos' s CHabat? -- Urgit vzdrognul.
-- YA sumeyu vas zashchitit'.
-- Vy, |garak? -- Urgit prezritel'no rassmeyalsya. -- Vy ne v sostoyanii
zashchitit' dazhe samogo sebya. Dazhe Polgare prishlos' prosit' boga, chtoby
on odolel chudovishche. Vy sobiraetes' voskresit' Toraka, daby on protyanul
vam ruku pomoshchi? Ili vy rasschityvaete na Oldura? |to on pomog
Polgare. No ya ne dumayu, chto radi vas on poshevelit hotya by pal'cem. CHto-
to mne govorit o tom, chto vy vryad li emu ponravites'. Mne, kstati, vy tozhe
ne nravites'.
-- Vy zahodite slishkom daleko, Urgit!
-- Nedostatochno daleko, |garak. Stoletiyami -- vozmozhno, celymi epohami
-- vy, grolimy, osushchestvlyali verhovnuyu vlast' v Ktol-Mergose, no eto
bylo pri Ktachike, a sejchas on mertv. Vy ved' znaete eto, ne tak li,
starina? On popytalsya razdelat'sya s Belgaratom, a tot raznes ego na
melkie kusochki. Vozmozhno, ya edinstvennyj iz nyne zhivushchih mergov,
kotoryj vstrechalsya s Belgaratom i mozhet ob etom rasskazat'. My s nim v
ves'ma nedurnyh otnosheniyah. Hotite s nim poznakomit'sya?
Esli zhelaete, ya mog by vas predstavit'.
|garak zametno s®ezhilsya.
-- Tak-to luchshe, -- spokojno skazal Urgit. --
Rad, chto vy tak bystro ocenivaete situaciyu. Mozhete skol'ko ugodno
grozit' mne pal'cem, no teper' ya znayu, kak s etim spravit'sya. YA nablyudal
za Belgarionom s dostatochno blizkogo rasstoyaniya, kogda my proshloj
zimoj vmeste ehali v Rek-Kten. On znaet, kak nado postupat' s
nenadezhnymi lyud'mi. Esli vasha ruka dvinetsya hot' na poldyujma v moyu
storonu, vy poluchite v spinu celyj kolchan strel. Luchniki uzhe na meste, i
ih luki natyanuty. Podumajte ob etom, |garak.
-- |to nepohozhe na vas, Urgit, -- povtoril ierarh; ego lico poblednelo ot
gneva.
-- Znayu. No mne eto nravitsya. Mozhete idti,
|garak.
Ierarh povernulsya na kablukah i dvinulsya k dveri.
-- Kstati, starina, -- dobavil Urgit. -- YA poluchil izvestie, chto nash
dorogoj brat Getel' Tallskij nedavno umer -- vozmozhno, s®el chto-nibud'
ne to. Tully ved' takie nerazborchivye, edyat pochti vse, chto plavaet,
letaet, polzaet ili razmnozhaetsya na gnilom myase. ZHal' -- Getel' byl
odnim iz nemnogih lyudej v mire, s kotorymi mne interesno poboltat'.
Teper' tron unasledoval Natel' -- ego poloumnyj synok. YA vstrechalsya s
Natelem -- u nego mozgi zemlyanogo chervya, no on istinnyj engarakskij
korol'. Pochemu by vam ne sprosit' u nego, ne zahochet li on poehat' s vami
v Malloriyu? Pravda, vam ponadobitsya vremya, chtoby ob®yasnit' emu, gde
nahoditsya Malloriya, tak kak on, nesomnenno, schitaet, chto zemlya ploskaya,
no ya uveren, chto s etim vy spravites'. -- Urgit mahnul rukoj vzbeshennomu
ierarhu. -- Begite v vash hram i sozovite eshche neskol'kih grolimov. Mozhet
vam udastsya vnov' razzhech' zhertvennyj ogon' v svoem svyatilishche. Vo
vsyakom sluchae, nadeyus', eto uspokoit vashi nervy.
|garak vyshel, hlopnuv dver'yu.
Urgit veselo rashohotalsya, kolotya kulakom po podlokotniku trona.
-- Tebe ne kazhetsya, syn moj, chto ty i vpryam' zashel slishkom daleko? --
sprosila gospozha Tamazina iz potajnoj nishi, otkuda ona slushala
razgovor.
-- Vozmozhno, mama, -- soglasilsya Urgit, vse eshche smeyas', -- no razve eto ne
zabavno?
Gospozha Tamazina shagnula iz teni i laskovo ulybnulas' synu.
-- Konechno, zabavno, -- soglasilas' ona. -- No starajsya ne zlit' |garaka.
On mozhet byt' opasnym vragom.
-- U menya polnym-polno vragov, mama, -- otozvalsya Urgit i mashinal'no
potyanul sebya za dlinnyj zaostrennyj nos. -- Bol'shinstvo lyudej menya
nenavidit, no ya nauchilsya s etim mirit'sya. Ved' mne ne predstoit
pereizbranie.
Surovyj staryj seneshal' Oskatat takzhe shagnul iz nishi.
-- CHto nam s toboj delat', Urgit? -- mrachno osvedomilsya on. -- CHemu
tol'ko uchil tebya Belgarion?
-- On uchil menya, kak byt' korolem, Oskatat. Vozmozhno, ya dolgo ne protyanu,
no, klyanus' bogami, pokuda zhiv, ya sobirayus' ostavat'sya korolem. No tak
kak menya vse ravno tverdo namereny ubit', to budu naslazhdat'sya zhizn'yu,
poka eshche dyshu.
Ego mat' vzdohnula i bespomoshchno razvela rukami. -- S nim nichego ne
podelaesh', Oskatat, -- skazala ona.
-- Boyus', chto da, gospozha Tamazina, -- kivnul sedovlasyj seneshal'.
-- Princessa Prala hochet pogovorit' s toboj, --
obratilas' k synu Tamazina.
-- YA k ee uslugam, -- otvetil Urgit. -- Sejchas i vsegda esli ya pravil'no
ponimayu usloviya brachnogo kontrakta.
-- Tol'ko bud' polyubeznej, -- vzmolilas' Tamazina.
-- Horosho, mama.
Princessa Prala skol'znula v komnatu skvoz' bokovuyu dver'. Na nej byl
kostyum dlya verhovoj ezdy, sostoyashchij iz chernoj yubki, dohodyashchej do ikr,
beloj atlasnoj bluzy i lakirovannyh sapog. Kabluki stuchali po
mramornomu polu, slovno molotochki. Dlinnye chernye volosy volnami
opuskalis' na spinu; v glazah svetilis' ugrozhayushchie ogon'ki. V ruke ona
derzhala svitok pergamenta.
-- Vy pomozhete mne, gospodin Oskatat? -- sprosila gospozha Tamazina,
protyagivaya ruku seneshalyu.
-- Konechno, gospozha, -- otozvalsya starik, zabotlivo podderzhivaya mat'
Urgita. Oba udalilis'.
-- CHto teper'? -- nastorozhenno obratilsya k neveste Urgit.
-- YA potrevozhila vashe velichestvo? -- osvedomilas' Prala, ne
potrudivshis' dazhe prisest' v reveranse.
Princessa sil'no izmenilas'. Ona uzhe ne byla smirennoj i pokornoj
mergskoj damoj. Urgit chuvstvoval, chto vremya, provedennoe s korolevoj
Senedroj i grafinej Lizell', isportilo ee, a nezdorovoe vliyanie
volshebnicy Polgary proyavlyalos' bukval'no v kazhdom dvizhenii. Tem ne
menee Urgit ne mog otricat', chto Prala vyglyadit poistine voshititel'no.
Ee chernye glaza sverkali, pyshnye volosy podcherkivali beliznu kozhi. K
svoemu udivleniyu Urgit obnaruzhil, chto ona emu, pozhaluj, ochen' nravitsya.
-- Vy vsegda trevozhite menya, dorogaya, -- galantnym tonom otvetil on.
-- Bros'te! -- fyrknula Prala. -- Vy razgovarivaete sovsem kak vash brat.
-- CHto podelaesh' -- semejnaya manera.
-- Vy vstavili eto syuda? -- osvedomilas' princessa, vzmahivaya
pergamentnym svitkom, slovno dubinkoj.
-- CHto i kuda vstavil?
-- |to. -- Ona razvernula svitok. -- "Uslovlenno, chto princessa Prala iz
dinastii Kten budet samoj lyubimoj zhenoj Ego Velichestva".
-- Nu i chto v etom plohogo? -- sprosil Urgit. slegka ozadachennyj gnevom
devushki.
-- Slova "samoj lyubimoj zhenoj" podrazumevayut, chto budut i drugie zheny.
-- |to prosto obychaj, Prala. Ne ya ustanavlival takie pravila.
-- Tak izmenite ih, raz vy korol'.
-- Kakim obrazom?
-- Ne budet ni drugih zhen, ni korolevskih nalozhnic. -- Obychno myagkij
golos Praly zvuchal rezko i nepriyatno. -- Vy moj, Urgit, i ya ne namerena
delit' vas ni s kem.
-- |to vashi iskrennie chuvstva? -- s robkim udivleniem sprosil on.
-- Da! -- Devushka voinstvenno vypyatila podborodok.
-- Do sih por eshche nikto ne ispytyval ko mne podobnyh chuvstv.
-- Postarajtes' k nim privyknut'. -- V ee negromkom golose slyshalis'
stal'nye notki.
-- My ispravim etu frazu, -- totchas zhe soglasilsya Urgit. -- Mne ne
trebuetsya bol'she odnoj zheny.
-- Bezuslovno, moj gospodin. Ves'ma razumnoe reshenie.
-- Estestvenno -- vse korolevskie resheniya razumny. Tak govoritsya v
istoricheskih traktatah.
Prala izo vseh sil pytalas' ostavat'sya ser'eznoj, no ne vyderzhala,
rassmeyalas' i brosilas' v ego ob®yatiya.
-- O, Urgit! -- voskliknula ona, prizhimayas' licom k ego grudi. -- YA tak
lyublyu tebya!
-- V samom dele? Udivitel'no! -- Vnezapno emu v golovu prishla
oslepitel'naya ideya. -- Kak ty otnosish'sya k dvojnoj svad'be, dorogaya?
Prala slegka otstranilas'.
-- Ne ponimayu.
-- YA ved' korol', verno?
-- CHut' v bol'shej stepeni, chem do znakomstva s Belgarionom, -- kivnula
ona.
Urgit ne obratil vnimaniya na kolkost'.
-- U menya imeetsya rodstvennica, -- skazal on, -- a posle zhenit'by ya budu
ochen' zanyat.
-- Eshche kak, lyubimyj, -- soglasilas' princessa. Urgit nervno kashlyanul.
-- Kak by to ni bylo, -- prodolzhal on, -- ya ne sobirayus' provodit' vse
vremya v obshchestve upomyanutoj rodstvennicy. Ne luchshe li vydat' ee zamuzh
za kakogo-nibud' dostojnogo parnya, kotoryj vsegda ej voshishchalsya?
-- YA ne vpolne ponimayu tebya, Urgit. Ne znala chto u tebya est'
rodstvennicy.
-- Tol'ko odna, moya princessa, -- usmehnulsya on. Devushka ustavilas' na
nego.
-- Urgit!
-- YA korol', -- prodolzhal on velichavym tonom, -- i mogu delat' chto hochu.
Moya mat' slishkom dolgo ostavalas' odinokoj, ne tak li? Oskatat lyubit ee
s detskih let, da i ej on tozhe nravitsya. Esli ya prikazhu im pozhenit'sya,
dumayu, oni ne stanut vozrazhat'.
-- Blestyashchaya mysl', Urgit! -- voskliknula Prala.
-- |to u menya ot drasnijskih predkov, -- skromno priznal on. -- Sam
Keldar ne mog by pridumat' luchshij plan.
-- Prosto velikolepno! -- pochti vzvizgnula princessa. -- Takim obrazom, u
menya ne budet pod bokom svekrovi, kotoraya mozhet vosprotivit'sya, kogda ya
vser'ez nachnu nad toboj rabotat'.
-- Rabotat' nado mnoj?
-- Tol'ko slegka, lyubimyj, -- uspokoila Prala. -- U tebya est' neskol'ko
durnyh privychek, a tvoi vkusy v odezhde sovershenno uzhasny. CHto za-
stavlyaet tebya nosit' purpurnoe?
-- I eto vse?
-- V sleduyushchij raz ya zahvachu spisok.
No v etot moment mysli Urgita byli uzhe daleko.
U ego imperatorskogo velichestva Kol Zareta Mallorijskogo bylo zanyatoe
utro. Bol'shuyu chast' vremeni on provel naedine s Bradorom, ministrom
vnutrennih del. v malen'kom kabinete s golubymi drapirovkami na vtorom
etazhe dvorca.
-- |pidemiya idet na spad, vashe velichestvo, -- slozhil Brador, kogda byla
zatronuta tema chumy. -- za proshedshuyu nedelyu novyh sluchaev ne
zafiksirovano, a mnogie zabolevshie uzhe vyzdoravlivayut. Plan
obneseniya stenoj kazhdogo rajona goroda, ochevidno, srabotal.
-- Otlichno, -- kivnul Zaret i pereshel k sleduyushchemu voprosu. -- Est'
novye svedeniya iz Karandy?
Brador porylsya v svoih bumagah.
-- Menha ne videli uzhe neskol'ko nedel', vashe velichestvo. -- Ministr
vnutrennih del pozvolil sebe usmehnut'sya. -- |ta "chuma" takzhe poshla na
spad. Demony ischezayut, a fanatiki utrachivayut pyl. -- On nemnogo
pomolchal. -- |to vsego lish' dogadka, vashe velichestvo, tak kak v tom
regione u menya net agentov, no besporyadki, kazhetsya, peremeshchayutsya k
vostochnomu poberezh'yu. Vskore posle ischeznoveniya Menha neregulyarnye
otryady karandcev vmeste so strazhnikami hrama Urvona i ego chandimami
peresekli gory Zamada, i vse soobshcheniya iz Voresebo i Rengelya pre-
kratilis'.
-- Urvon? -- peresprosil Zaret.
-- Ochevidno, vashe velichestvo. YA by skazal, chto apostol i Zandramas v
skorom budushchem mogut sojtis' licom k licu. U menya bol'shoe iskushenie
predlozhit' pozvolit' im samim razobrat'sya drug s drugom. Ne dumayu,
chtoby miru budet ne hvatat' kogo-libo iz nih.
Ledyanaya ulybka mel'knula na gubah Zareta.
-- Da, Brador, -- skazal on. -- |to i vpryam' bol'shoe iskushenie, no my ne
mozhem pooshchryat' podobnye veshchi -- hotya by iz chisto politicheskih
soobrazhenij. |ti korolevstva -- chast' imperii i nahodyatsya pod zashchitoj
trona. Popolzut durnye sluhi, esli my stanem prazdno nablyudat', kak
Urvon a Zandramas rvut na chasti drug druga, a zaodno i vseh teh, kto
popadetsya pod goryachuyu ruku. V Mallorii tol'ko ya mogu ispol'zovat'
voennuyu silu. -- Imperator perelistal bumagi na stole, vzyal odnu iz nih
i nahmurilsya. -- Polagayu, luchshe zanyat'sya etim. Kuda vy pomestili barona
Vasku?
-- V kameru s otlichnym vidom -- pryamo na eshafot, -- otvetil Brador. --
Uveren, chto eto zrelishche okazhetsya dlya nego ves'ma poznavatel'nym.
Zaret nemnogo podumal.
-- Poniz'te ego, -- rasporyadilsya on.
-- Ves'ma obraznoe oboznachenie procedury, -- zametil Brador.
-- YA ne eto imel v vidu, -- snova holodno ulybnulsya Zaret. -- Ubedite ego
soobshchit' nam, kuda on spryatal den'gi, kotorye vymogal u moih poddannyh.
My perevedem ih v imperatorskuyu kaznu. -- On povernulsya k bol'shoj
karte na stene kabineta. -- Dumayu, yuzhnyj |bl podojdet.
-- Vashe velichestvo? -- Brador vyglyadel ozadachennym.
-- Doverim emu post ministra torgovli v yuzhnom |ble.
-- V yuzhnom |ble net nikakoj torgovli, vashe velichestvo. Tam net portov, a
v bolotah Temby mozhno razvodit' tol'ko moskitov.
-- Vaska -- chelovek izobretatel'nyj. Uveren, on chto-nibud' pridumaet.
-- Znachit, vy ne hotite, chtoby ego... -- Brador vyrazitel'no provel
rebrom ladoni po shee.
-- Net -- skazal Zaret. -- YA nameren vospol'zovat'sya predlozheniem
Belgariona. V odin prekrasnyj den' Vaska mozhet snova mne ponadobit'sya,
i ya ne hochu sobirat' ego po kusochkam. -- Lico impera-
stalo ozabochennym. -- Vy poluchali o nem kakie-nibud' izvestiya?
-- O Vaske? YA tol'ko chto..
-- Net, o Belgarione.
-- Vsyu etu kompaniyu videli posle togo, kak oni pokinuli Mal-Zet, vashe
velichestvo. Oni puteshestvovali s YArblekom -- nedrakskim partnerom
princa Keldara. Vskore YArblek otplyl v Gar-og-Nedrak.
-- |to vsego lish' ulovka, -- vzdohnul Zaret. -- Vse chto nuzhno Belgarionu
-- eto vernut'sya k sebe na rodinu. -- Imperator ustalo provel rukoj po
glazam. -- Mne nravitsya etot molodoj chelovek, Brador, -- pechal'no
promolvil on. -- YA by hotel znat', chto s nim.
-- Belgarion ne vernulsya na Zapad, vashe velichestvo, -- zaveril ego
Brador, -- po krajnej mere, s YArblekom. My vsegda tshchatel'no proveryaem
korabli etogo torgovca s reputaciej ot®yavlennogo golovoreza. Naskol'ko
nam izvestno, Belgarion ne pokidal Malloriyu.
Zaret s dovol'noj ulybkoj otkinulsya nazad.
-- Ne znayu pochemu, no eto menya uspokaivaet. Mysl', chto on predal menya,
prichinila by mne bol'. U vas est' predpolozheniya naschet togo, kuda on ot-
pravilsya?
-- V gorah Katakora, nad Ashaboj, byli kakie-to volneniya, vashe
velichestvo. Podobnye veshchi mozhno svyazat' s Belgarionom -- strannye
ogni v nebe, vzryvy i tomu podobnoe.
Zaret radostno zasmeyalsya.
-- Kogda Belgarion razdrazhen, on lyubit ustraivat' podobnye zrelishcha.
Odnazhdy on vzorval stenu moej spal'ni v Rek-Hagge.
-- Neuzheli?
-- Da, chtoby ya udostoverilsya v ego vozmozhnostyah. V dver' pochtitel'no
postuchali.
-- Vojdite, -- korotko otozvalsya Zaret.
-- Pribyl general Ateska, vashe velichestvo, -- dolozhil s poroga strazhnik
v krasnom.
-- Horosho. Vpustite ego.
General voshel i liho otdal chest'. Ego krasnyj plashch pokryvali pyatna,
svidetel'stvuyushchie o dolgom puti, kotoryj prishlos' preodolet' ego
hozyainu.
-- Rad vas videt', Ateska, -- privetstvoval ego Zaret. -- Vy bystro
dobralis'.
-- Blagodaryu vas, vashe velichestvo. Veter byl poputnym, a more --
spokojnym.
-- Skol'ko lyudej vy privezli s soboj?
-- Okolo pyatidesyati tysyach.
-- I skol'ko vsego lyudej u nas teper'? -- obratilsya imperator k Bradoru.
-- Bol'she milliona, vashe velichestvo.
-- Nichego sebe. Nu chto zh, davajte gotovit'sya k pohodu. -- On vstal i
podoshel k oknu. Opavshie list'ya ustlali zemlyu v sadu krasno-zheltym
kovrom. -- YA hochu vosstanovit' mir i spokojstvie na vostochnom poberezh'e.
A tak kak delo idet k oseni, to vojskam nuzhno vystupat' poskoree, a to
isportitsya pogoda. My otpravimsya v Mejg-Renn i vyshlem ottuda otryady
razvedchikov. Esli obstoyatel'stva budut blagopriyatnymi, to my vystupim
sledom. Esli net, to budem zhdat' v Mejg-Renne, poka dopolnitel'nye
legiony ne vernutsya iz Htol-Murgosa.
YA srazu zhe etim zajmus', vashe velichestvo. --
Brador poklonilsya i vyshel iz komnaty.
-- Sadites', Ateska, -- priglasil imperator. -- CHto proishodit v Ktol-
Mergose?
-- pytaemsya uderzhat' zahvachennye goroda, pyatne velichestvo, -- dolozhil
Ateska, pridvinuv sebe stul -- Bol'shaya chast' nashih sil sobrana u Rek-
Ktena. Oni zhdut transporta, kotoryj dostavit ih nazad v Malloriyu.
-- A est' shans, chto Urgit reshitsya na otvetnye dejstviya?
-- Ne dumayu, vashe velichestvo. YA ne veryu, chto on stanet riskovat' svoej
armiej v otkrytoj mestnosti. Konechno, nikogda ne znaesh', chto tvoritsya v
golove u merga.
-- |to verno, -- soglasilsya Zaret, reshiv poka ne razglashat' pravdu o tom,
chto Urgit v dejstvitel'nosti ne byl mergom. -- Vy uzhe odnazhdy zahvatili
dlya menya Belgariona, Ateska, -- dobavil on.
-- Da, vashe velichestvo.
-- Boyus', chto vam pridetsya sdelat' eto snova. Emu udalos' vybrat'sya.
Polagayu, ya proyavil bespechnost', no u menya v to vremya bylo mnogo del.
-- Znachit, my pojmaem ego opyat' -- vot i vse.
Olornskij Sovet v etom godu sobralsya v Boktore. Ego sobrala koroleva
Porenn, chto bylo ne sovsem obychno. Miniatyurnaya svetlovolosaya koroleva
Drasnii, kak vsegda odetaya v chernoe, voshla v zadrapirovannyj krasnym
atlasom zal Soveta i pri blizilas' k mestu vo glave stola, kotoroe
obychno zanimal korol' Rivy. Vse sobravshiesya izumlenno ustavilis' na
nee.
-- Gospoda, -- bystro nachala Porenn. -- YA ponimayu, chto eto narushenie
tradicij, no segodnya doroga kazhdaya minuta. Ko mne postupila
opredelennaya informaciya, s kotoroj, po-moemu, vam sleduet
poznakomit'sya. My dolzhny prinyat' sovmestnye resheniya i osushchestvit' ih
v maksimal'no korotkij srok.
Imperator Veren otkinulsya na spinku stula s nasmeshlivym bleskom v
glazah.
-- Teper' nam sleduet podozhdat', poka vseh olornskih korolej
odnovremenno ne hvatit udar, -- zametil on.
Korol' |nheg serdito posmotrel na kudryavogo imperatora, potom
rassmeyalsya.
-- Net, Veren, -- skazal on. -- Podobnye veshchi ne dovodyat nas do udara s
teh por, kak Rodar ubedil nas sledovat' za Senedroj v Mishrak-as-Tall.
My v gostyah u Porenn, tak pust' ona vsem i rukovodit.
-- Blagodaryu vas, |nheg. -- V golose korolevy Drasnii slyshalos'
udivlenie. Ona pomedlila, sobirayas' s myslyami. -- Kak vas, nesomnenno,
uvedomili, na nashe tepereshnee sobranie priglasheny koroli, ne
yavlyayushchiesya chlenami Olornskogo Soveta. No segodnyashnee delo kasaetsya
nas vseh. Nedavno ya poluchila izvestiya ot Belgarata, Belgariona i
ostal'nyh.
Prisutstvuyushchie vozbuzhdenno zashevelilis'. Porenn podnyala ruku, trebuya
vosstanovleniya tishiny.
-- Oni v Mallorii-- idut po sledu pohititel'nicy syna Belgariona.
-- |tot molodoj chelovek inogda mozhet dvigat'sya vetra, -- zametil
sendarijskij korol' Fulrah. Gody vyyavili ego prirodnuyu sklonnost' k
polnote, ego kashtanovuyu borodu pronizyvali serebryanye pryadi.
Kak oni dobralis' v Malloriyu? -- spokojno oosil Ho-CHeg, Verhovnyj
predvoditel' olgarskih klanov.
-- Kazhetsya, ih zahvatil v plen Kol Zaret, -- otvetila Porenn. -- Garion i
Zaret stali druz'yami i Zaret vzyal ih s soboj, vozvrashchayas' v Mal-Zet.
-- Zaret smog s kem-to podruzhit'sya? -- nedoverchivo osvedomilsya Drosta -
korol' Nadraka. -- Byt' togo ne mozhet!
-- Garion umeet ladit' s lyud'mi, -- probormotal Hettar.
-- Druzhba druzhboj, -- prodolzhala Porenn, -- no odnazhdy noch'yu Garion i
ego druz'ya uskol'znuli iz Mal-Zeta, ne poproshchavshis' s imperatorom.
-- Uvedya za soboj na hvoste vsyu imperatorskuyu armiyu, -- dobavil Veren.
-- Net, -- pokachala golovoj Porenn. -- Sejchas Zaret ne mozhet pokinut'
Mal-Zet. Ob®yasnite im, YArblek.
Partner Silka podnyalsya so stula.
-- V Mal-Zete chuma, -- skazal on. -- Zaret zapert v gorode. Nikto ne mozhet
ni vojti v Mal-Zet, ni vyjti ottuda.
-- Togda kak smogli nashi druz'ya ottuda vybrat'sya? -- sprosil
Mandorellen.
-- Ko mne pribilsya odin stranstvuyushchij komediant -- ob®yasnil YArblek.--
Mne-to on byl darom ne nuzhen, no ego prisutstvie zabavlyalo Vellu. Ona
obozhaet skabreznye istorii.
-- -- Podbiraj vyrazheniya, YArblek, -- predupredila nedrakskaya
tancovshchica. -- Ty eshche ne lishilsya zdorov'ya, no moj tebe sovet -- luchshe
ne riskuj i vpred'.
Ona mnogoznachitel'no polozhila ruku na rukoyatku kinzhala. Na Velle bylo
snogsshibatel'noe bledno-lilovoe plat'e, odnako ee naryad sohranyal
opredelennye ustupki nedrakskim obychayam. Ona po-prezhnemu nosila
lakirovannye kozhanye sapogi s kinzhalom v otvorotah i shirokij kozhanyj
poyas, ukrashennyj takimi zhe kinzhalami. Muzhchiny v komnate ispodtishka
razglyadyvali ee. Vella privlekala vseobshchee vnimanie nezavisimo ot
togo, chto na nej nadeto.
-- |tot paren', -- prodolzhal YArblek, -- znal o tunnele, vedushchem iz
dvorca v zabroshennuyu kamenolomnyu za gorodom. Takim obrazom, nam vsem
udalos' vybrat'sya iz Mal-Zeta.
-- Zaretu eto yavno ne ponravilos', -- zametil Drosta. -- On terpet' ne
mozhet, kogda ego plenniki ubegayut.
-- V Semi Korolevstvah Karandy v severnoj Mallorii proizoshli
besporyadki, -- prodolzhala Porenn. Naskol'ko ya ponimayu, v etom
zameshany demony.
-- Demony? -- skepticheski peresprosil Veren. Da bros'te, Porenn! Vy zhe
obrazovannaya zhenshchina.
-- Tak soobshchaet Belgarat.
-- U Belgarata inogda poyavlyaetsya neskol'ko izvrashchennoe chuvstvo yumora,
-- fyrknul Veren. -- Vozmozhno, on prosto poshutil. Nikakih demonov ne
sushchestvuet.
-- Vy ne pravy, Veren, -- vozrazil Drosta s nesvojstvennoj emu
ser'eznost'yu. -- Odnazhdy, eshche mal'chishkoj, ya videl demona v
Morindlende.
-- I kak zhe on vyglyadel? -- s nedoveriem sprosil Veren.
Drosta pozhal plechami.
-- Ne dumayu, chtoby vam hotelos' eto znat'. -- Vo vsyakom sluchae, -- snova
zagovorila Porenn -- Zaret otozval bol'shuyu chast' armii iz Ktol-
Mergosa, chtoby podavit' myatezh. Vskore on navodnit soldatami vsyu
Karandu, a tam nahodyatsya nashi Druz'ya. Poetomu ya i sozvala eto sobranie.
CHto nam sleduet predprinyat'?
Leldorinn Vildantorskij podnyalsya so stula. -- Nam ponadobyatsya bystrye
loshadi, -- skazal on Hettaru.
-- Zachem? -- sprosil Hettar.
-- CHtoby pobystree prijti im na pomoshch' -- vot zachem! -- Glaza molodogo
asturijca vozbuzhdenno zablesteli.
-- Leldorinn, -- myagko napomnil Bejrak, -- nas otdelyaet ot Mallorii
Vostochnoe more.
-- Vot kak? -- Leldorinn kazalsya obeskurazhennym. -- YA etogo ne znal.
Znachit, nam budut nuzhny i lodki.
Bejrak i Hettar obmenyalis' dolgimi vzglyadami.
-- Korabl', -- nenavyazchivo popravil bravogo luchnika Bejrak.
-- CHto-chto?
-- Ne vazhno, Leldorinn. -- Bejrak tyazhko vzdohnul.
-- Nichego ne vyjdet, -- vmeshalsya korol' |n-heg. -- Dazhe esli my smozhem
tuda dobrat'sya, to Garion poteryaet shans vyigrat' bitvu s Zandramas.
Pomnite, chto skazala nam prorochica v Reone?
-- No eto sovsem drugoe delo! -- zaprotestoval Leldorinn. V ego glazah
blesnuli slezy.
-- Net, -- pokachal golovoj |nheg, -- eto kak raz to, o chem nas
preduprezhdali. My ne mozhem priblizhat'sya k nim, poka vse ne budet
koncheno.
-- No...
-- Leldorinn, -- prerval |nheg, -- ya hochu otpravit'sya tuda tak zhe, kak i ty,
no eto nevozmozhno. Po-tvoemu, Garion budet nam blagodaren, esli
poteryaet syna po nashej vine?
Mandorellen podnyalsya i prinyalsya shagat' vzad-vpered, bryacaya oruzhiem.
-- Mne kazhetsya, chto rassuzhdeniya vashi mudrosti ispolneny, -- skazal on
|nhegu. -- My ne mozhem ob®edinit'sya s nashimi druz'yami, ne podvergaya
opasnosti ih poiski, a chtoby predotvratit' eto, my vse s radost'yu
velikoj pozhertvovali by zhizn'yu. Odnako zhe my mozhem otpravit'sya v
Malloriyu i, ne priblizhayas' k nashim druz'yam, vstat' stenoj mezhdu nimi i
polchishchami Kol Zareta. I my sumeem ostanovit' peredvizhenie
mallorijcev, chto pozvolit Garionu spastis' i ispolnit'
prednachertannoe.
Bejrak ustavilsya na velikogo rycarya, v ch'em vzglyade sverkala reshimost'.
Potom on so stonom zakryl lico rukami.
-- Nu-nu, -- sochuvstvenno probormotal Hettar, hlopaya ego po plechu.
Korol' Fulrah dernul sebya za borodu.
-- My dolzhny sdelat' to zhe, chto i v proshlyj raz, -- zayavil on. --
Ustroit' diversiyu, chtoby otvlech' sily protivnika i pomoch' nashim
druz'yam. Kakie budut predlozheniya?
-- Vtorgnut'sya v Malloriyu, -- tut zhe otozvalsya Drosta.
-- Razgrabit' poberezh'e imperii Zareta, -- podkatil |nheg.
Porenn vzdohnula.
-- My mogli by vtorgnut'sya v Ktol-Mergos, -- zadumchivo predlozhil Ho-CHeg.
-- Da! -- energichno soglasilsya Hettar.
Ho-CHeg podnyal ruku, ostanavlivaya voinstvennyj poryv syna.
-- Tol'ko v kachestve primanki, -- skazal on. -- Zaret brosil svoi vojska na
zavoevanie Ktol-Mergosa. Esli armii Zapada dvinutsya v etot region, on
budet vynuzhden protivostoyat' nam, ne tak li?
-- Vozmozhno, -- soglasilsya Veren. -- No uzhe osen', a gory Ktol-Mergosa
zimoj stanovyatsya pochti nepristupnymi. Voevat' tam zimoj nevozmozhno.
My peremorozim vseh soldat. Dumayu, nado popytat'sya dostignut' celi s
pomoshch'yu diplomatii -- ne riskuya otmorozit' pal'cy.
-- Tolnedrijcy vsegda predpochitayut okol'nye puti, -- burknul |nheg.
-- Vam ochen' nravitsya merznut'? -- osvedomilsya Veren.
|nheg pozhal plechami.
-- Zimoj etogo ne izbezhat', -- zametil on. Veren podnyal glaza k potolku.
-- CHto eshche ozhidat' ot olorna, -- vzdohnul on.
-- Ladno, -- nehotya izvinilsya |nheg. -- YA prosto poshutil. CHto iz sebya
predstavlyaet vash blestyashchij plan?
Veren posmotrel cherez zal na Drotika.
Naskol'ko horosha mallorijskaya razvedka, markgraf Kendon? -- sprosil
on. Drotik podnyalsya.
-- Sam po sebe Brador ochen' opytnyj specialist vashe imperatorskoe
velichestvo, -- otvetil on -- Ego lyudi ne sil'ny v agenturnoj rabote, no
zato ih u nego bolee chem dostatochno. K tomu zhe ego ministerstvo ne
ispytyvaet nedostatka v den'gah. -- On brosil ukoriznennyj vzglyad na
korolevu Porenn.
-- Imejte sovest', Kendon, -- vzmolilas' ona. -YA ved' svyazana zhestkim
byudzhetom.
-- Konechno, vashe velichestvo. -- Drotik, ulybayas', poklonilsya i prodolzhal
delovym tonom: -- Po sravneniyu s drasnijskimi specsluzhbami
mallorijskaya razvedka rabotaet grubo, no Brador raspolagaet
neogranichennymi lyudskimi resursami i mozhet zasylat' stol'ko agentov,
skol'ko emu nuzhno. Takaya roskosh' nedostupna ni drasnijskoj, ni
tolnedrijskoj razvedke. Inogda Brador gotov polozhit' sotnyu lyudej radi
polucheniya nuzhnoj informacii. -- On prezritel'no pomorshchilsya. -- Lichno
ya predpochitayu bolee tonkuyu rabotu.
-- Znachit, etot Brador imeet agentov v Rek-Urge? -- nastaival Veren.
-- YA uveren v etom, -- otvetil Drotik. -- V nastoyashchee vremya vo dvorce
Droim dejstvuyut chetvero moih lyudej i, naskol'ko mne izvestno, dvoe
lyudej iz razvedyvatel'noj sluzhby vashego velichestva.
-- YA etogo ne znal, -- demonstriruya polnejshuyu nevinnost', promolvil
Veren.
-- V samom dele?
Veren rassmeyalsya.
-- Horosho, vasha vzyala. Tak chto sdelaet Zaret, esli v Mal-Zet pridet
soobshchenie, chto korolevstva Zapada sobirayutsya zaklyuchit' voennyj soyuz s
korolem mergov?
Drotik nachal merit' shagami komnatu.
-- Trudno tochno predvidet', kak postupit Zaret v toj ili inoj situacii, --
nakonec otozvalsya on -- Mnogoe zavisit ot togo, naskol'ko ser'ezny
vnutrennie problemy, no soyuz mergov i Zapada predstavlyaet dlya
Mallorii strashnuyu ugrozu. Emu pridetsya povernut' nazad i prilozhit' vse
usiliya, chtoby sokrushit' mergov, prezhde chem nashi vojska smogut ih
podderzhat'.
-- Zaklyuchit' soyuz s mergami? -- voskliknul Hettar. -- Nikogda!
-- Nikto ne predlagaet nastoyashchego soyuza, Hettar -- vmeshalsya Kejl, syn
Brenda, rejvenskogo seneshalya. -- My hotim tol'ko otvlech' Zareta, chtoby
dat' vremya Belgarionu uskol'znut' ot nego. Peregovory mozhno zatyanut', a
potom prekratit' vovse.
-- Nu... -- neuverenno protyanul Hettar, -- togda drugoe delo...
-- Ladno, -- reshitel'no vmeshalsya Veren. -- Vozmozhno, my sumeem ubedit'
Zareta, chto sobiraemsya zaklyuchit' soyuz s Urgitom. Smogut vashi lyudi,
Drotik, ubit' neskol'kih mallorijskih agentov vo dvorce Droim -- ne
vseh, konechno, a rovno stol'ko, chtoby zastavit' Mal-Zet poverit' v
ser'eznost' nashih diplomaticheskih usilij?
-- YA vas otlichno ponyal, vashe velichestvo, -- ulybnulsya Drotik. -- U menya
kak raz imeetsya podhodyashchij chelovek -- nedavno zaverbovannyj
najsanskij ubijca po imeni Isas.
-- Otlichno. Veroyatnost' zaklyucheniya takogo soyuza posluzhit toj zhe celi,
chto i real'noe podpisanie etogo pakta. My smozhem otvlech' Zareta, ne
poteryav ni odnogo cheloveka -- esli ne schitat' vashego Isasa.
-- Za Isasa mozhete ne volnovat'sya, vashe velichestvo, -- zaveril ego
Drotik. -- On iz teh, kto vyzhivaet pri lyubyh obstoyatel'stvah.
-- Dumayu, my koe-chto upustili, -- provorchal |nheg. -- Hotel by ya, chtoby
Rodar byl zdes'.
-- Da, -- pechal'no vzdohnula Porenn. V ee golose slyshalis' slezy.
-- Prostite, Porenn, -- |nheg vzyal ee tonkuyu ruku v svoyu, -- no vy znaete,
chto ya imeyu v vidu.
-- U menya v Rek-Urge est' diplomat, -- prodolzhal Veren. -- On mozhet
popytat'sya zavyazat' peregovory s korolem Urgitom. U nas imeyutsya kakie-
nibud' poleznye svedeniya o korole mergov?
-- Da, -- tverdo skazala Porenn. -- On soglasitsya s predlozheniem.
-- Otkuda vy znaete, vashe velichestvo? Porenn kolebalas'.
-- Predpochitayu ob etom ne govorit', -- skazala ona, bystro vzglyanuv na
Drotika. -- Prosto pover'te mne na slovo.
-- Razumeetsya, -- otstupil Veren. Vella podnyalas' i podoshla k oknu,
shursha atlasnym plat'em.
-- Vy, lyudi Zapada, vsegda lyubite vse uslozhnyat', -- nedovol'no zametila
ona. -- Esli vasha problema -- Zaret, poshlite kogo-nibud' v Mal-Zet s
ostrym nozhom.
-- Tebe by sledovalo rodit'sya muzhchinoj, Vella, -- zasmeyalsya |nheg.
Devushka povernulas' i ustremila na nego pylayushchij vzglyad.
-- Vy v samom dele tak dumaete? -- sprosila
-- Nu, -- neuverenno promolvil on, -- mozhet, i net.
Vella prislonilas' k okonnoj rame.
-- Razgovory o politike vsegda vyzyvali u menya golovnuyu bol', --
pechal'no proiznesla ona. -- Hotela by ya, chtoby moj zhongler byl zdes' i
podderzhal menya. -- Devushka vzdohnula. -- Interesno, chto s nim
sluchilos'?
Porenn ulybnulas', vnimatel'no nablyudaya za Velloj i vspominaya
videnie, kotoroe predstavilos' ej kogda nedrakskaya devushka vpervye
pribyla v Boktor.
-- Vy byli by sil'no razocharovany, uznav, chto vash zhongler ne tot, kem
kazalsya? -- osvedomilas' ona. -- Belgarat upominaet o nem v pis'me.
Vella obozhgla ee vzglyadom.
-- Konechno, Belgarat dolzhen byl uznat' ego, -- prodolzhila Porenn. -- |to
byl Beldin. Glaza Velly rasshirilis'.
-- Gorbatyj koldun? -- voskliknula ona. -- Tot, kotoryj umeet letat'?
Porenn kivnula.
U Velly vyrvalis' vyrazheniya, kotorye ne podobaet proiznosit' damam.
Dazhe korolyu |nhegu stalo ne po sebe ot ee leksikona. Zatem ona vytashchila
iz-za poyasa kinzhal i shagnula k YArbleku; dyhanie so svistom vyryvalos' u
nee skvoz' stisnutye zuby. Mandorellen v stal'nyh latah pregradil ej
put', a Hettar i Bejrak shvatili ee szadi i vyrvali iz ruki klinok.
-- Idiot? -- kriknula Vella ispuganno s®ezhivshemusya nedraku. -- Polnyj
idiot! Ty ved' mog prodat' menya emu! -- I ona, rydaya, sklonilas' na grud'
Bejraka, pokuda Hettar ostorozhno izbavil ee ot treh drugih kinzhalov.
Zandramas, Ditya T'my, stoyala, glyadya na opustoshennuyu dolinu, gde
razrushennye derevni dymilis' pod svincovym nebom. Glaza koldun'i
byli za kryty. Poslyshalsya detskij plach, i ona stisnul zuby.
-- Nakormi ego! -- kratko brosila Zandramas.
-- Kak prikazhete, hozyajka, -- pochtitel'no proiznes chelovek s bescvetnymi
glazami.
-- Mne ne nuzhna tvoya opeka, Naradas, -- fyrknula koldun'ya. -- Prosto
nakormi eto otrod'e. YA pytayus' sosredotochit'sya.
Zandramas vse tshchatel'no produmala, ona oboshla polmira, no, nesmotrya
na vse usiliya, smogla operedit' Bogoubijcu s ego uzhasnym mechom vsego na
neskol'ko dnej.
|tot sverkayushchij mech presledoval ee v koshmarnyh snah, a pylayushchee
gnevom lico Ditya Sveta pugalo eshche sil'nee.
-- Kak on mozhet nahodit'sya tak blizko? -- voskliknula ona. -- Neuzheli
nichto ego ne zaderzhit?
Koldun'ya protyanula ruki pered soboj i perevernula ih ladonyami vverh.
Kazalos', pod ee kozhej pobleskivayut i vrashchayutsya miriady zvezdochek.
Skol'ko eshche zhdat', poka oni zapolnyat vse ee telo i ona perestanet byt'
chelovekom? Skol'ko zhdat', poka uzhasnyj Duh T'my okonchatel'no
zavladeet eyu? Rebenok snova zahnykal.
-- YA zhe skazala, chtoby ty zastavil ego zatknut'sya! -- pochti kriknula
Zandramas.
-- Sejchas, hozyajka, -- otkliknulsya Naradas. Ditya T'my vnov' pogruzilas' v
razmyshleniya zvezdnom mire, zaklyuchennom v ee ploti.
Ostal'nye eshche ne prosnulis', a |riond uzhe skakal galopom navstrechu
rassvetu. Bylo priyatno chuvstvovat' dvizhenie muskulov konya i
osvezhayushchij lico veter.
On natyanul povod'ya na vershine holma, ostanovivshis' polyubovat'sya na
voshod solnca. Okinuv vzglyadom edva tronutye zolotistymi luchami
vershiny gor Zamada, |riond perevel vzglyad na zeleneyushchie vdali polya i
lesa. Mir napolnyali krasota i lyudi, kotoryh on tak lyubil...
Kak mog Oldur reshit'sya pokinut' vse eto? Ved' on byl bogom, on otkazalsya
prinimat' lyudskoe poklonenie i predpochel mirskoj suete odinochestvo, v
kotorom mozhno bylo spokojno izuchat' prekrasnyj mir, lyubimyj im
prevyshe vsego. A teper' on mog lish' izredka poseshchat' ego v obraze duha.
No Oldur prines sebya v zhertvu. |riond vzdohnul, chuvstvuya, chto nikakaya
zhertva ne yavlyaetsya nevynosimoj, esli ee prinosyat vo imya lyubvi. |ta
mysl' uteshila ego.
On vzdohnul eshche raz i medlenno poehal nazad k malen'komu ozeru i
palatkam, v kotoryh spali ego sputniki.
|tim utrom oni vstali pozdno. Volneniya minuvshih nedel' utomili dazhe
Gariona. No, slysha bormotanie golosov i zvon posudy, kotoroj gremela
Polgara, gotovivshaya zavtrak, on ponimal, chto vstat' vse ravno pridetsya.
Stryahnuv s sebya ostatki dremoty, Garion, starayas' ne razbudit' Senedru,
ostorozhno vyskol'znul iz-pod odeyala, kosnulsya gubami ee volos, natyanul
tuniku, vzyal sapogi i mech i vyshel iz palatki.
Polgara v serom dorozhnom plat'e vozilas' u kostra, kak obychno tiho
napevaya vo vremya raboty. Ryadom negromko besedovali Silk i Belgarat.
Silk po kakoj-to prichine smenil odezhdu -- teper' na nem byl
perlamutrovo-seryj kamzol, v kotorom on pohodil na preuspevayushchego
negocianta. Sam Belgarat po-prezhnemu nosil zasalennuyu, korichnevuyu
tuniku, zalatannye shtany i neparnye sapogi. Dernik i Tof udili rybu v
prozrachnoj vode malen'kogo gornogo ozerca, a |riond chistil glyancevuyu
shkuru svoego gnedogo zherebca. Ostal'nye, ochevidno, eshche ne vstali.
-- My dumali, chto ty prospish' ves' den', -- skazal Belgarat, kogda Garion
uselsya na brevno, chtoby natyanut' sapogi.
-- Voobshche-to ya ob etom podumyval, -- priznalsya Garion.
On vstal i posmotrel vokrug. Stvoly osin na dal'nem beregu ozera
pokrylis' ineem; list'ya pobleskivali zolotom. Vozduh byl syrym i
holodnym. Vnezapno Garionu zahotelos' zaderzhat'sya zdes' eshche na
neskol'ko dnej. Vzdohnuv, on podoshel k kostru.
-- Zachem etot maskarad? -- sprosil Garion u malen'kogo drasnijca s
licom, pohozhim na krysinuyu mordochku.
Silk pozhal plechami.
-- My pod®ehali k krayu, gde menya horosho znayut, -- otvetil on. -- Vprochem,
my mogli by etim vospol'zovat'sya. Ty absolyutno uveren, chto sledy vedut
na yugo-vostok?
Garion kivnul.
-- Snachala voznikla nebol'shaya putanica, no ya smog vo vsem razobrat'sya.
-- Putanica? -- peresprosil Belgarat.
Zdes' pobyval Sardion, pravda, uzhe davno. Nekotoroe vremya SHar kak
budto hotel dvinut'sya po sledu. Prishlos' s nim ser'ezno pogovorit'. --
Garion perekinul cherez plecho i zastegnul perevyaz' mecha, potom slegka
peredvinul nozhny. SHar na rukoyati serdito pobleskival krasnym cvetom.
-- Pochemu on serditsya? -- s lyubopytstvom sprosil Silk.
-- Iz-za Sardiona, -- ob®yasnil Garion i posmotrel na sverkayushchij kamen'.
-- Perestan'! -- strogo skazal on.
-- Ne oskorblyaj ego chuvstva, -- predupredil Silk. -- Esli on rasserditsya
po-nastoyashchemu, u nas mogut vozniknut' bol'shie nepriyatnosti.
-- CHto nahoditsya na yugo-vostoke? -- sprosil Belgarat u malen'kogo
chelovechka.
-- Voresebo, -- otvetil Silk. -- Tam pochti nichego net, krome neskol'kih
torgovyh putej i shaht v gorah. Blizhajshij morskoj port nahoditsya v
Pannore. YA vysazhivalsya tam neskol'ko raz po doroge iz Mel'sena.
-- Tam zhivut karandcy? Silk kivnul.
-- No oni eshche bolee primitivny, chem te, kotorye zhivut v central'nyh
korolevstvah -- esli eto tol'ko vozmozhno.
S utrennego neba krugami spuskalsya sinekrylyj yastreb, postepenno
uvelichivayas' v razmerah. Kosnuvshis' kogtyami zemli, on prinyal oblik
Beldina. Malen'kij gorbatyj volshebnik by odet v svoe obychnoe tryap'e,
perevyazannoe remnem; v ego volosah i borode zaputalis' soloma i
hvorostinki. On zyabko poezhilsya.
-- Nenavizhu holod! U menya ot nego bolyat kryl'ya.
-- Sejchas ne tak uzh holodno, -- zametil Silk.
-- A ty podnimis' na paru soten futov. -- Beldin ukazal na nebo,
otvernulsya i vyplyunul neskol'ko mokryh seryh per'ev.
-- Snova kogo-to s®el, dyadya? -- sprosila Polgara, ne otvlekayas' ot kostra.
-- Vsego lish' legkij zavtrak. Pol, -- otvetil Beldin. -- Odin golub'
segodnya prosnulsya chereschur rano.
-- Ty znaesh', chto ne dolzhen byl etogo delat'. -- Ona mnogoznachitel'no
postuchala derevyannoj lozhkoj po stenke kipyashchej kastryuli.
Beldin pozhal plechami.
-- Mir dazhe ne zametit ischeznoveniya odnogo golubya.
-- Kak ty mozhesh' est' ih syrymi? -- pomorshchilsya Garion.
-- Prishlos' privyknut'. Tak i ne nauchilsya razvodit' ogon' kogtyami. -- On
posmotrel na Belgarata. -- Nas zhdut nepriyatnosti. Poblizosti polno
dyma i ryshchut vooruzhennye lyudi.
-- Ty smog razobrat', kto oni?
-- YA poosteregsya podletat' slishkom blizko. V takoj kompanii vsegda
najdetsya parochka skuchayushchih luchnikov, a ya predpochitayu ne poluchat' strelu
v hvostovye per'ya tol'ko potomu, chto kakomu-to idiotu vzdumalos'
pokazat' svoe umenie.
-- A eto kogda-nibud' sluchalos'? -- polyubopytstvoval Silk.
-- Odnazhdy -- pravda, uzhe davno. V holodnuyu pogodu u menya do sih por
pobalivaet bok.
-- Nu i kak ty togda postupil?
-- Poboltal s luchnikom i poprosil ego bol'she etogo ne delat'. Kogda ya
uletel, on slomal svoj luk o koleno. -- Beldin snova obernulsya k
Belgaratu. -- Vy uvereny, chto sled vedet v tu ravninu?
-- SHar, vo vsyakom sluchae, uveren.
-- Togda pridetsya poprobovat'. -- Malen'kij gorbun oglyadel lager'. -- YA
dumal, vy uzhe sobrali palatki.
-- Mne kazalos', chto nado dat' lyudyam vyspat'sya. My preodoleli bol'shuyu
chast' puti, no kto znaet, kakie ispytaniya nas eshche zhdut.
-- Ty vsegda vybiraesh' dlya otdyha takie idillicheskie mesta, Belgarat,
-- zametil Beldin. -- Po-moemu, v dushe ty romantik.
Belgarat pozhal plechami.
-- U kazhdogo svoi nedostatki.
-- Garion! -- okliknula Polgara -- Da, tetushka Pol?
-- Pochemu by tebe ne razbudit' ostal'nyh? Zavtrak pochti gotov.
-- Idu, tetushka.
Posle zavtraka oni sobrali palatki i okolo poludnya uzhe dvinulis' v put'.
Beldin letel vperedi, yastrebinym okom vysmatrivaya vozmozhnye
opasnosti. Den' byl teplym, v vozduhe pahlo hvoej. Senedra molcha ehala
ryadom s Garionom, zavernuvshis' v temno-seryj plashch. Ee nastroenie
vstrevozhilo muzha.
-- V chem delo, dorogaya? -- sprosil Garion.
-- U nee ne bylo s soboj Gerana, -- pechal'no prosheptala malen'kaya
koroleva.
-- Ty imeesh' v vidu Zandramas? Konechno, ne bylo.
-- Byla li ona tam v samom dele, Garion?
-- I da i net. Vrode togo, kak Ciradis byla zdes' i v to zhe vremya ne byla.
-- Ne ponimayu.
-- |to bylo nechto bol'shee, chem proekciya, no men'shee, chem real'nost'. My
govorili ob etom vchera vecherom, i Beldin vse ob®yasnil. Pravda, ya malo
chego ponyal -- ob®yasneniya Beldina inogda byvayut ves'ma tumannymi.
-- On ochen' mudryj, verno? Garion kivnul.
-- No uchitel' iz nego nikudyshnyj. On chasto razdrazhaetsya, kogda kto-
nibud' ne pospevaet za ego rassuzhdeniyami. Kak by to ni bylo, umenie
nahodit'sya i v to zhe vremya ne nahodit'sya v opredelennom meste delaet
Zandramas krajne opasnoj. My ne mozhem ej povredit', a ona vpolne v
sostoyanii povredit' nam. Vchera Zandramas ubila by tebya, esli by ee ne
ostanovila Polidra, kotoruyu ona ochen' boitsya.
-- Vpervye ya uvidela tvoyu babushku.
-- Nu, pochemu vpervye. Pomnish', ona byla na svad'be Polgary? I pomogla
nam v Algolande, kogda nam prishlos' srazhat'sya s eldrakom.
-- No v pervyj raz ona byla sovoj, a vo vtoroj -- volchicej.
-- Kogda rech' idet o Polidre, dumayu, eto ne imeet osobogo znacheniya.
Senedra neozhidanno rassmeyalas'.
-- CHto eto tebya razveselilo?
-- Kogda vse konchitsya i my vernemsya domoj s nashim malyshom, pochemu by
tebe inogda ne prevrashchat'sya v volka? -- predlozhila ona.
-- Zachem?
-- Bylo by priyatno imet' v dome bol'shogo serogo volka, lezhashchego u ognya.
A holodnymi nochami ya sogrevalas' by, prizhimayas' k tvoej shersti.
On nedoumenno posmotrel na nee.
-- YA by pochesyvala tebya za ushami, Garion, -- prodolzhala ugovarivat'
Senedra, -- i prinosila by tebe iz kuhni vkusnye kostochki.
-- Ne pojdet, -- reshitel'no zayavil Garion.
Vperedi po tenistomu ushchel'yu ehali Silk i Sadi. Mezhdu nimi razgorelsya
spor.
-- Ni za chto! -- uporstvoval Silk.
-- Po-moemu, ty postupaesh' nerazumno, Keldar, -- vozrazil Sadi. Evnuh
smenil svoj perelivayushchijsya vsemi cvetami radugi halat na zapadnuyu
odezhdu -- tuniku, uzkie shtany i sapogi. -- U tebya imeetsya sistema
raspredeleniya, a ya obladayu dostupom k neogranichennym zapasam. My
mogli by nazhit' milliony.
-- Zabud' ob etom. Sadi. YA ne imeyu del s narkotikami.
-- No ty imeesh' delo so vsem ostal'nym, Keldar. Rynok tol'ko i zhdet
tovara. Pochemu ty pozvolyaesh' svoej durackoj shchepetil'nosti meshat'
polucheniyu horoshego barysha?
-- Ty najsanec. Sadi. Narkotiki -- chast' tvoej kul'tury, tak chto tebe etogo
ne ponyat'.
-- Gospozha Polgara pol'zuetsya narkotikami, iscelyaya bolezni, -- napomnil
Sadi.
-- |to drugoe delo.
-- Ne ponimayu pochemu.
-- |togo ya tebe ne mogu ob®yasnit'. Sadi vzdohnul.
-- YA ochen' razocharovan v tebe, Keldar. Ty shpion, Ubijca i vor. Ty
moshennichaesh', igraya v kosti, izgotovlyaesh' fal'shivye den'gi i otnyud'
ne shchepetilen s zamuzhnimi zhenshchinami. Ty naglo obmanyvaesh' klientov i
vtyagivaesh' v sebya el', tochno gubka. Ty samyj nechistoplotnyj chelovek,
kakogo ya kogda-libo znal, no ty otkazyvaesh'sya perevozit' bezobidnye
snadob'ya kotorye sdelayut tvoih klientov schastlivymi.
-- U kazhdogo imeetsya svoj predel, -- napyshchenno otvetil Silk.
Barhotka povernulas' v sedle, s lyubopytstvom glyadya na nih.
-- |to odna iz samyh zahvatyvayushchih besed, kotorye ya kogda-libo
slyshala, gospoda, -- pozdravila ona sporshchikov. -- Vashi zamechaniya po
povodu morali prosto porazitel'ny. -- Ona luchezarno ulybnulas', pro-
demonstrirovav znamenitye yamochki na shchekah.
-- |-e... grafinya Lizell', -- neuverenno nachal Sadi. -- Zit sluchajno ne u
vas snova?
-- Sluchajno da. Sadi. -- Oslepitel'naya blondinka podnyala ruku, zaranee
presekaya protesty. -- No na sej raz ya ee ne ukrala. Ona sredi nochi pri-
polzla v moyu palatku i sama spryatalas' v svoem lyubimom ubezhishche.
Bednyazhka drozhala ot holoda.
Silk zametno poblednel.
-- Vy by hoteli vernut' ee nazad? -- sprosila Barhotka u evnuha.
-- Net-net. -- Sadi vzdohnul i provel ladon'yu po britoj golove. -- Kol'
skoro ona schastliva tam, gde nahoditsya sejchas, nam ne ostaetsya nichego, kak
ostavit' ee v pokoe.
-- Ona ochen' schastliva -- razve chto ne murlychet. -- Barhotka slegka
nahmurilas'. -- Dumayu, Sadi, vam sleduet posledit' za ee dietoj. U nee,
kazhetsya, rastet zhivotik. -- Ona snova ulybnulas'. -- My ved' ne hotim,
chtoby zmeya rastolstela, ne tak li?
-- Proshu proshcheniya... -- obizhenno nachal Sadi.
V etot moment na koryagu vperedi spikiroval sinekrylyj yastreb i nachal
tshchatel'no chistit' per'ya klyuvom. Kogda vsadniki priblizilis', on
sprygnul na zemlyu i prevratilsya v Beldina, bormochushchego proklyatiya.
-- CHto-nibud' ne tak, dyadya? -- sprosila Polgara.
-- Popal pod vstrechnyj veter, kotoryj rastrepal mne per'ya. Znaesh', kak
eto byvaet.
-- Eshche by! So mnoj takoe sluchaetsya postoyanno. Nochnye vetry sovershenno
nepredskazuemy.
-- U tebya slishkom myagkie per'ya.
-- Ne ya pridumala sovu, dyadya, tak chto ne poricaj menya za per'ya.
-- Vperedi pridorozhnaya taverna, -- soobshchil Beldin Belgaratu. -- Hotite
ostanovit'sya i popytat'sya vyyasnit', chto proishodit na ravnine?
-- Neplohaya ideya, -- soglasilsya Belgarat. -- Luchshe ne naryvat'sya na
nepriyatnosti.
-- Togda budu zhdat' vas vnutri, -- skazal Beldin i snova vzmyl v nebo.
Polgara vzdohnula.
-- Pochemu opyat' v taverne? -- pozhalovalas' ona.
-- Potomu chto lyudi, kogda vyp'yut, lyubyat poboltat', Pol, -- ob®yasnil
Belgarat. -- V taverne mozhno za pyat' minut poluchit' informaciyu, ko-
toruyu v chajnoj prishlos' by vytyagivat' celyj chas.
-- Tak i znala, chto ty pridumaesh' ob®yasnenie!
-- Razumeetsya.
Oni spustilis' po lesnoj tropinke k taverne. |to bylo nevysokoe
brevenchatoe zdanie. Ploskuyu kryshu izryadno potrepali pogoda i vremya. Po
dvoru begali zheltye cyplyata, a v luzhe valyalas' bol'shaya pyatnistaya
hryushka, kotoruyu sosali radostno pohryukivayushchie porosyata. U konovyazi
pered tavernoj stoyalo neskol'ko klyach, stradayushchih kostnym shpatom, a nd
kryl'ce hrapel karandiec v pobitoj mol'yu mehovoj kurtke.
Polgara natyanula povod'ya i prinyuhalas'.
-- Mne kazhetsya, damy, nam luchshe podozhdat' v teni.
-- Pozhaluj, uchityvaya blagouhanie, ispuskaemoe etim zavedeniem, --
soglasilas' Barhotka.
-- I ty tozhe ne hodi tuda, |riond, -- tverdo skazala Polgara. -- Nezachem
smolodu priobretat' durnye privychki. -- Ona pod®ehala k pihtovoj roshche
na nekotorom, rasstoyanii ot taverny i speshilas'.
Dernik i Tof obmenyalis' bystrym vzglyadom i prisoedinilis' k nej
vmeste s Barhotkoj, Senedroj i |riondom.
Slezaya s konya u taverny. Sadi potyanul nosom vozduh i pomorshchilsya.
-- Mne eto mesto ne po dushe, gospoda, -- skazal
on. -- YA, pozhaluj, tozhe podozhdu snaruzhi. Krome togo, pora kormit' Zit.
-- Kak hochesh'. -- Belgarat pozhal plechami, speshilsya i napravilsya k
dveryam. Pereshagnuv cherez hrapyashchego karandijca, muzhchiny voshli vnutr'.
-- Razojdites' po stolikam i postarajtes' razgovorit' zdeshnih
zavsegdataev, -- shepnul starik. Strogo vzglyanuv na Silka, on predupredil:
-- My zdes' ne dlya togo, chtoby obdelyvat' svoi delishki.
-- Mozhesh' na menya polozhit'sya, -- skazal Silk i otoshel.
Garion stoyal v dvernom proeme, shchuryas', chtoby glaza privykli k
polumraku. Sudya po vsemu, tavernu voobshche nikogda ne ubirali. Pol byl
zasypan solomoj, ot kotoroj ishodil toshnotvornyj zapah prolitogo na
nee elya, a v uglah lezhali kuchi gniyushchih ostatkov pishchi. V dal'nej stene
gorel kamin, dobavlyaya edkij zapah dyma k caryashchej zdes' tyazheloj
atmosfere. Obstanovka zavedeniya sostoyala iz grubo skolochennyh stolov i
breven s vstavlennymi snizu nozhkami vmesto lavok. Zametiv Beldina,
razgovarivayushchego v uglu s neskol'kimi karandijcami, Garion napravilsya
k nemu.
Prohodya mimo odnogo iz stolov, on nastupil na chto-to myagkoe. Poslyshalsya
protestuyushchij vizg, i kopytca zastuchali po polu.
-- Ne smej nastupat' na moyu svin'yu! -- voinstvenno zayavil sidyashchij za
stolom staryj karandiec. -- YA ved' ne nastupayu na tvoyu, verno? Tak chto
smotri sebe pod nogi!
Garion ne bez truda ponimal dialekt, na kotorom tot iz®yasnyalsya.
-- Proshu proshcheniya, -- izvinilsya on. -- Mozhet, vyp'em po kruzhke elya? A
kogda vasha svin'ya vernetsya, ya izvinyus' i pered nej.
Karandiec s podozreniem pokosilsya na nego. |to byl borodatyj starik v
odezhde iz grubo vydelannoj kozhi i shapke iz cel'noj shkury barsuka s
lapami i hvostom. On byl ochen' gryazen, Garion rassmotrel muh,
koposhivshihsya v ego borode.
-- YA ugoshchayu, -- predlozhil Garion, usazhivayas' naprotiv hozyaina svin'i.
Lico starogo karandijca totchas zhe proyasnilos'. Oni vzyali paru kruzhek.
|l' byl kakim-to vydohshimsya i imel nepriyatnyj privkus. No starik
chmoknul gubami i zakatil glaza, slovno otvedal prekrasnejshij napitok v
mire. CHto-to mokroe i holodnoe kosnulos' pal'cev Gariona, i on pospeshno
otdernul ruku. Iz-pod stola na nego smotrela para glaz-pugovic,
obramlennyh belesymi resnicami. Porosenok uzhe uspel povalyat'sya v
luzhe.
-- Vot i moj kabanchik! -- zahihikal staryj karandiec. -- On u menya
slavnyj i ne derzhit zla darom chto sirota.
-- Vot kak?
-- Iz ego mamashi poluchilsya otlichnyj bekon. -- Starik vysmorkalsya i
vyter nos tyl'noj storonoj ladoni. -- Inogda mne ee zdorovo ne hvataet.
-- On pokosilsya na mech Gariona. -- Bol'shoj u vas, odnako, nozhik.
-- Da, -- soglasilsya Garion, rasseyanno pochesyvaya za ushami porosenka,
kotoryj zazhmurilsya ot udovol'stviya, polozhil golovu na koleni Garionu i
radostno zahryukal.
-- My spustilis' s gor, -- skazal Garion, -- i videli na ravnine mnogo
dyma. Tam chto, kakie-to nepriyatnosti?
-- Huzhe ne pridumaesh', priyatel', -- ser'ezno otvetil starik i snova
pokosilsya na sobesednika. -- Vy chasom ne iz etih mallorijcev?
-- Net, -- zaveril ego Garion. -- YA priehal izdaleka, s zapada.
-- Ne znal, chto kto-to zhivet eshche zapadnee mallorijcev. Tak vot, na
ravnine proizoshlo nechto vrode spora iz-za religii.
-- Iz-za religii?
-- YA v etom ploho razbirayus', -- priznalsya karandiec. -- Po mne, tak
puskaj bogi sami o sebe zabotyatsya, a u menya svoih del po gorlo.
-- Vpolne razumnyj podhod,- ostorozhno zametil Garion.
Rad, chto vy tak zhe schitaete. Darshive zhivet Zandramas, odna iz etih
grolimov. Ona ob®yavilas' Voresebo i nachala rasskazyvat' o novom boge
engarakov -- Torak ved' pomer. Nu, a menya eto interesovalo tak zhe, kak
moego kabanchika. On u menya smyshlenyj i srazu ponimaet, kogda lyudi bol-
tayut chepuhu.
Garion potrepal porosenka po gryaznomu boku i byl voznagrazhden
vostorzhennym hryukan'em.
-- Simpatichnaya hryushka, -- soglasilsya on. -- YA ego ochen' lyublyu. On
teplyj, i k nemu priyatno prizhimat'sya holodnoj noch'yu -- k tomu zhe on
pochti ne hrapit. Nu tak vot, eta Zandramas yavilas' syuda i nachala
propovedovat', kak polozheno, so vsemi shtuchkami. Grolimy vsegda vopyat,
stonut i padayut licom vniz. A potom s gor prishla novaya shajka grolimov, i
oni stali govorit', chto Zandramas chertovski ne prava. To est' u engarakov
dejstvitel'no est' novyj bog, no sovsem ne tot, o kotorom rasskazyvaet
Zandramas. Vot otkuda etot dym na ravnine. Obe storony zhgut i ubivayut
drug druga, potomu chto nikak ne dogovoryatsya, kto dolzhen byt' novym bogom.
A mne ne nuzhny ni te, ni drugie. My s moim kabanchikom podnimemsya v gory
i podozhdem, poka oni drug s drugom razberutsya. A potom my vernemsya i
budem klanyat'sya tomu altaryu, kotoryj oderzhit verh.
-- Neuzheli eta Zandramas zhenshchina? -- osvedomilsya Garion.
-- Hochesh' ver', hochesh' net, -- fyrknul karandiec. -- V zhizni ne slyhal
nichego glupee. ZHenshchiny ne dolzhny sovat'sya v muzhskie dela.
-- -- Vy kogda-nibud' videli ee?
-- YA uzhe govoril, chto ne suyus' v religioznye spory. My s kabanchikom
staraemsya derzhat'sya ot nih podal'she. |
-- I horosho delaete, -- odobril Garion. -Mne vot s druz'yami nado
proehat' cherez etu ravninu. Krome grolimov, tam nas podzhidayut kakie-
nibud' syurprizy?
-- Srazu vidno, chto vy inostranec, -- skazal karandiec, mnogoznachitel'no
glyadya v pustuyu kruzhku.
-- Davajte vyp'em eshche po odnoj. -- Garion vynul monetu iz koshel'ka i
podal znak sluge.
-- Vse delo v tom, priyatel', -- prodolzhal slovoohotlivyj hozyain
porosenka, -- chto v etoj chasti strany, kogda grolimy vyyasnyayut otnosheniya,
to vsegda privodyat s soboj soldat. Te, chto derzhat storonu Zandramas,
pritashchili armiyu korolya Voresebo. Staryj korol' ne lez v religioznye
spory, no ego synok reshil, chto starik slishkom glup, chtoby pravit'
stranoj, sverg papashu i sam uselsya na tron. U synka kosoglazie, poetomu
on vechno kosit v tu storonu, kotoraya, po ego mneniyu, sobiraetsya pobedit'.
Vot on i snyuhalsya s Zandramas, no tut yavilsya etot paren', Urvon, privel s
soboj celuyu armiyu iz Dzhenno i Ganezii -- rebyat v latah i bezobraznyh
chernyh psov. Vot ravniny i zadymilis'. Oni ubivayut drug druga, a
plennyh prinosyat v zhertvu na altaryah. Na vashem meste ya by derzhalsya ot
nih podal'she.
-- YA by tozhe, esli by mog, druzhishche, -- iskrenne skazal emu Garion. -- My
slyshali, chto v Dzhenno -- v napravlenii Kalidy -- videli demonov. Kto-
nibud' iz nih poyavlyalsya zdes'?
Demony? -- Karandiec vzdrognul i sdelal otgonyayushchij zlo. -- Nikogda o
nih ne slyshal inache my s moim kabanchikom uzhe byli by vysoko v gorah,
gde nas by dnem s ognem ne nashli.
Garion chuvstvoval nevol'nuyu simpatiyu k stariku. Ego bezgramotnaya rech'
byla ne lishena opredelennoj muzykal'nosti, a pronicatel'naya, hotya i
naivnaya ocenka okruzhayushchego haosa svidetel'stvovala o zhivom ume,
stirayushchem social'nye razlichiya. Garion s sozhaleniem uvidel, kak Silk
mahnul golovoj v storonu dveri. On ostorozhno snyal s kolen golovu
porosenka. ZHivotnoe vyrazilo svoe nedovol'stvo hryukan'em.
-- Boyus', chto ya dolzhen idti, -- skazal Garion karandijcu, podnimayas' so
skam'i. -- Spasibo za kompaniyu. -- Ostanoviv prohodyashchego mimo slugu, on
sunul emu monetu. -- Podajte moemu drugu i ego porosenku vse, chto oni
zahotyat.
-- Spasibo, priyatel', -- shiroko ulybnulsya staryj karandiec.
-- Ne za chto. -- Garion posmotrel vniz. -- Vsego nailuchshego, kabanchik, --
dobavil on.
Porosenok opyat' ves'ma nelyubezno hryuknul i pobezhal vokrug stola k
hozyainu.
Senedra namorshchila nos, kogda Garion podoshel k tenistoj roshche, gde
zhdali damy.
-- CHto ty tam delal, Garion? -- sprosila ona. -- Ot tebya uzhasno pahnet.
-- YA poznakomilsya s porosenkom.
-- S porosenkom? -- voskliknula ona. -- Zachem tebe eto ponadobilos'?
Oni snova dvinulis' v put', obmenivayas' dobytoj informaciej.
Okazalos', chto hozyain porosenka obnaruzhil isklyuchitel'no chetkoe i
polnoe ponimanie situacii v Voresebo. Garion povtoril ih razgovor
podrazhaya dialektu karandijca.
-- Neuzheli on v samom dele tak govoril? -- ad doverchivo hihiknula
Barhotka.
-- Nu, ne sovsem, -- otvetil Garion. -- Otdel'nye slova ya prosto ne mog
ponyat'. Zato s porosenkom my otlichno drug druga ponyali.
-- Garion, -- serdito skazala Polgara, -- mog by ty derzhat'sya pozadi,
poka vospominanie tvoem novom znakomom slegka vyvetritsya?
-- Horosho, tetushka, -- kivnul Garion i pritormozil Kret'ena. Bol'shoj
seryj kon', nesomnenno, byl takzhe razdrazhen nepriyatnym zapahom,
ishodyashchim ot sedoka.
Podchinivshis' trebovaniyu dam, Garion vecherom iskupalsya v ledyanoj
gornoj rechke. Kogda on, drozha vsem telom, vernulsya k kostru, Belgarat
posmotrel na nego i skazal:
-- Dumayu, tebe luchshe snova napyalit' dospehi. Esli polovina iz togo, chto
soobshchil tebe tvoj priyatel' s porosenkom, pravda, oni mogut tebe pona-
dobit'sya.
Sleduyushchee utro bylo yasnym i holodnym. Tyazhelaya i neudobnaya kol'chuga
holodila kozhu dazhe skvoz' tuniku. Dernik vyrezal dlya Gariona kop'e i
prislonil ego k derevu, k kotoromu byli privyazany loshadi.
Belgarat vernulsya s vershiny holma, otkuda otkryvalsya vid na vsyu
ravninu.
-- Naskol'ko ya smog razglyadet', vnizu tvoritsya nechto nevoobrazimoe,
poetomu nam vryad li udastsya izbezhat' nepriyatnyh vstrech. CHem skoree my
pokinem Voresebo, tem luchshe. Poedem napryamik, a esli eto ne udastsya,
poprobuem drugoj sposob.
Pozhaluj, mne stoit poiskat' eshche odnu dubinku -- vzdohnul Sadi.
Oni dvinulis' dal'she. Garion skakal vo glave otryada. Ego golovu
prikryval shlem, v levoj ruke on derzhal shchit. Drevko kop'ya upiralos' v
stremya, a visevshij na perevyazi za spinoj mech ukazyval, chto oni dut po
sledu Zandramas. Kogda oni dostigli podnozhiya holmov, izvilistaya gornaya
tropinka prevratilas' v izrytuyu koleyami dorogu, tyanushchuyusya na yugo-
vostok. Puteshestvenniki poskakali po nej bystroj rys'yu.
Proehav neskol'ko mil', oni minovali ob®yatuyu plamenem derevnyu,
lezhashchuyu primerno v polumile ot dorogi, no ne stali ostanavlivat'sya i
vyyasnyat' prichiny pozhara.
Posle poludnya puteshestvenniki natknulis' na peshij otryad vooruzhennyh
lyudej, oblachennyh v nechto, otdalenno napominayushchee voennuyu formu.
-- Nu? -- brosil cherez plecho Garion, szhimaya drevko kop'ya.
-- Pozvol' snachala mne s nimi pogovorit', -- skazal Silk. -- Oni ne
vyglyadyat opasnymi. -- Malen'kij chelovechek napravil loshad' v storonu
neznakomcev. -- Vy meshaete proezdu, -- obratilsya on k nim ves'ma
nelyubeznym tonom.
-- U nas est' prikaz proveryat' vseh, kto zdes' poyavitsya, -- otozvalsya odin
iz soldat, nervno poglyadyvaya na Gariona, vossedavshego na serom zherebce
s samym groznym vidom.
-- Otlichno, vy nas proverili. A teper' otojdite i dajte proehat'.
-- Na ch'ej vy storone?
-- Glupyj vopros, priyatel', -- usmehnulsya Silk. -- A na ch'ej vy?
-- YA ne obyazan otvechat'.
-- A ya tem bolee. Posmotrite kak sleduet. Neuzheli ya pohozh na karandijca,
strazhnika hrama ili grolima?
-- Vy na storone Urvona ili Zandramas?
-- Ni na toj, ni na drugoj. YA na storone deneg, a ih ne zarabotaesh',
vputyvayas' v religioznye raspri. Soldat vyglyadel neuverennym.
-- YA dolzhen dolozhit' svoemu kapitanu, na ch'ej vy storone.
-- Da, esli schitat', chto vy menya videli. -- Silk s mnogoznachitel'nym
vyrazheniem lica podbrosil na ladoni koshelek. -- YA speshu, priyatel', i
ne interesuyus' vashej religiej. Pozhalujsta, okazhite mne takuyu zhe
lyubeznost'.
Soldat s neskryvaemoj alchnost'yu ustavilsya na koshelek.
-- Mne dorogo obojdetsya to, chtoby menya ne zaderzhali, no nichego ne
podelaesh', -- prodolzhal Silk, teatral'nym zhestom vytiraya lob. --
Stanovitsya zharko. Pochemu by vam i vashim lyudyam ne otdohnut' gde-nibud'
v teni? YA "sluchajno" uronyu zdes' koshelek, a vy "najdete" ego potom.
Takim obrazom vy neploho zarabotaete, a ya smogu dvigat'sya dal'she bez
nenuzhnyh zaderzhek i uvedomleniya vlastej o moem proezde.
-- Tut i vpryam' zharko, -- soglasilsya soldat.
-- Ne somnevalsya, chto vy eto zametite. Drugie soldaty usmehalis' v
otkrytuyu.
-- A vy ne zabudete uronit' koshelek?
-- Za eto ne bespokojtes', -- skazal emu Silk. Soldaty napravilis' cherez
pole k roshche. Silk nebrezhno brosil koshelek v kanavu u dorogi i vernulsya k
svoim sputnikam.
-- Mozhem ehat' dal'she, -- soobshchil on.
Eshche odin koshelek s kameshkami? -- usmehnulsya Dernik.
-- Net-net, Dernik. Tam Mallorijskie razmennye monetki. Na nih mnogo ne
kupish', no eto nastoyashchie den'gi.
-- A esli by on poprosil posmotret', chto vnutri?
SHelk usmehnulsya i razzhal levuyu ruku. Na ladoni lezhali neskol'ko
serebryanyh monet.
-- Predpochitayu byt' gotovym k lyubym neozhidannostyam, -- skazal on i
obernulsya nazad. -- Dumayu, pora ehat'. Soldaty vozvrashchayutsya.
Sleduyushchaya vstrecha byla bolee ser'eznoj. Dorogu pregradili tri
strazhnika hrama, prikryvayas' shchitami i derzha nagotove kop'ya. Ih licam,
kazalos', bylo ne znakomo vyrazhenie, porozhdaemoe rabotoj mysli.
-- Teper' moya ochered', -- skazal Garion, popraviv shlem i peredvinuv shchit.
On naklonil kop'e i prishporil Kret'ena. Pozadi poslyshalsya topot
drugoj loshadi, no u nego ne bylo vremeni oborachivat'sya. Garion oshchutil
znakomoe chuvstvo kipeniya krovi v zhilah. "Idiotstvo", -- podumal on, s
legkost'yu vybiv iz sedla vsadnika v centre i podmetiv na hodu, chto
Dernik izgotovil emu kop'e futa na dva dlinnee obychnogo. Bystrymi
dvizheniyami shchita Garion otrazil kop'ya dvuh drugih strazhnikov i pustil
konya mezhdu nimi, topcha telo upavshego vsadnika. Rezko natyanuv povod'ya, on
povernul konya, nagrevayas' porazit' ostavshihsya protivnikov, no v etom
Uzhe ne bylo nuzhdy. On okazalsya licom k licu s Tofom, a dva strazhnika
nepodvizhno svisali s sedel.
-- V Arendii ya mog by najti dlya tebya rabotu, Tof, -- skazal emu Garion. --
Tam najdetsya eshche nemalo lihih parnej, kotoryh nado ubedit' o tom, chto
oni ne neuyazvimy.
Tof bezzvuchno usmehnulsya.
Korolevstvo Voresebo bylo pogruzheno v haos. Nad goryashchimi fermami i
derevnyami podnimalis' klubu dyma. Urozhaj byl predan ognyu, otryady
vooruzhennyh lyudej svirepo atakovali drug druga. Odna takaya stychka
proizoshla na goryashchem pole, i obe storony tak uvleklis', chto ne zametili,
kak na nih nadvinulas' stena plameni.
Izurodovannye trupy valyalis' dazhe na doroge, poetomu Garion ne mog
ogradit' Senedru ot uzhasnyh zrelishch.
Oni pribavili shagu, chtoby poskoree preodolet' etot otrezok puti.
Kogda nastupili sumerki, Dernik i Tof svernuli s dorogi v poiskah
ubezhishcha na noch'. Vernuvshis', oni soobshchili, chto nashli roshchicu v loshchine
primerno v mile ot dorogi.
-- Ogon' my razvesti ne smozhem, -- skazal Dernik, -- no esli my budem
vesti sebya tiho, ne dumayu, chto nas obnaruzhat.
Nochevka okazalas' ne samoj priyatnoj. Puteshestvenniki s®eli holodnyj
uzhin i popytalis' soorudit' samoe primitivnoe ukrytie, tak kak ne mogli
stavit' palatki v gustom kustarnike. Blizilas' osen', i vmeste s temnotoj
nastupil holod. Kak tol'ko na vostoke poyavilis' priznaki rassveta, oni
vstali, bystro pozavtrakali i snova tronulis' v put'.
Bessmyslennaya reznya, uchinennaya religioznymi fanatikami, rasserdila
Gariona, i gnev ego vozrastal s kazhdoj minutoj. V kakoj-to moment on
zametil grolima v chernoj mantii, stoyashchego v pole u altarya
primerno v polumili ot dorogi. Gruppa soldat volokla k altaryu treh
perepugannyh krest'yan -- neschastnyh tashchili za verevki, obvyazannye
vokrug shei. Ne tratya vremya na razmyshleniya, on otshvyrnul kop'e,
vyhvatil mech, predupredil SHar, chtoby tot ne obnaruzhival sebya, i
ustremilsya v ataku.
Ohvachennyj religioznym ekstazom grolim ne videl i ne slyshal
priblizheniya Gariona. On uspel vskriknut' lish' odin raz, prezhde chem
ugodil pod kopyta Kret'ena. Soldaty, zavidev mchashchegosya na nih vsadnika,
pobrosali oruzhie i pustilis' v begstvo. Odnako eto ne utolilo gnev
Gariona, i on ustremilsya za nimi. Vprochem, dazhe osleplennyj pravednym
gnevom, Garion ne smog ubit' bezoruzhnyh lyudej. On prosto sbil ih s nog
odnogo za drugim. Kogda poslednij soldat svalilsya pod nogi Kret'ena,
Garion povernul konya, osvobodil krest'yan i vernulsya na dorogu.
-- Tebe ne kazhetsya, chto eto uzhe slishkom? -- serdito osvedomilsya
Belgarat.
-- Pri dannyh obstoyatel'stvah -- net, -- otvetil Garion. -- Po krajnej
mere, eti soldaty bol'she ne stanut tashchit' na zaklanie neschastnyh
plennikov -- hotya by do teh por, poka u nih ne srastutsya kosti.
Belgarat chto-to provorchal i otvernulsya. Vse eshche pylaya gnevom, Garion
voinstvenno posmotrel na Polgaru.
-- CHto skazhesh'? -- sprosil on.
-- Nichego, dorogoj, -- myagko otvetila ona. -- No v sleduyushchij raz
preduprezhdaj o svoih namereniyah dedushku. |ti syurprizy vyvodyat ego iz
sebya.
S neba spustilsya Beldin.
-- CHto zdes' proizoshlo? -- s lyubopytstvom sprosil on, prinimaya
chelovecheskij oblik i ukazyvaya na stonushchih soldat.
-- Moj kon' zahotel razmyat'sya, -- ogryznulsya Garion, -- a eti soldaty
popalis' emu pod nogi.
-- Nu chto zh, gotov'sya k sleduyushchej porcii. Vperedi granica Rengelya, a tam
obstanovka ne krashe, chem zdes'.
Oni zaderzhalis' na granice, chtoby obdumat' vozmozhnye varianty. Na
pogranichnom postu nikogo ne bylo, no nad goryashchimi derevnyami klubilsya
chernyj dym, a vdaleke vidnelis' gruppy lyudej, kazhushchiesya kroshechnymi
figurkami.
-- Tut vse organizovano poluchshe, -- dolozhil Beldin. -- V Voresebo my
videli tol'ko nebol'shie bandy, bol'she interesuyushchiesya grabezhom, chem
srazheniyami. A zdes' vperedi dostatochno krupnye otryady, sohranyayushchie
podobie discipliny. Ne dumayu, chtoby my smogli tak zhe legko probit'sya
cherez Rengel', kak cherez Voresebo.
Tof nachal energichno zhestikulirovat'.
-- CHto on govorit? -- sprosil u Dernika Belgarat.
-- Predlagaet, chtoby my ehali noch'yu, -- ob®yasnil Dernik.
-- |to nelepaya ideya, Tof, -- zaprotestoval Sadi. -- To, chto opasno dnem,
noch'yu stanovitsya opasnee v desyatki raz.
Ruki Tofa snova zashevelilis'. Garionu pokazalos', budto on pochti
ponimaet to, chto pytaetsya skazat' nemoj gigant.
-- On govorit, chto ty slishkom toropish'sya. Sadi, -- perevel Dernik. -- U
nas budut nekotorye preimushchestva. -- Slegka nahmurivshis', kuznec
posmotrel na svoego druga. --Otkuda ty znaesh'? -- sprosil on.
Tof prodelal ocherednuyu seriyu zhestov.
-- Aga, -- kivnul Dernik. -- Ona dolzhna eto znat', verno? -- Kuznec
povernulsya k ostal'nym. -- Tof govorit, chto Belgarat, Pol i Garion mogut
puteshestvovat', prinyav drugie oblich'ya. Temnota ne stanet bol'shoj
problemoj dlya pary volkov i sovy.
Belgarat zadumchivo potyanul sebya za mochku uha.
-- Pozhaluj, eto vozmozhno, -- skazal on Beldinu. -- Takim obrazom my
mogli by izbezhat' nezhelatel'nyh vstrech. Soldaty ne lyubyat
peredvigat'sya v temnote.
-- No oni vystavyat chasovyh, -- zametil gorbun.
-- Garion, Pol i ya bez truda ih razglyadim i povedem vas v obhod.
-- |to zamedlit prodvizhenie, -- skazala Barhotka. -- My ne smozhem
skakat' galopom, i nam pridetsya ob®ezzhat' kazhdogo chasovogo, kotoryj
popadetsya na puti.
-- Znaete, -- vmeshalsya Silk, -- ya vot sejchas nemnogo podumal, i eta ideya
kazhetsya mne teper' ne takoj uzh plohoj. Ona dazhe nachinaet mne nravit'sya.
-- Ty vsegda lyubil krast'sya v temnote, Keldar, -- Usmehnulas' Barhotka.
-- A ty net?
-- Nu... -- Ona snova ulybnulas'. -- Polagayu, Da, ya ved' tozhe drasnijka.
-- |to otnimet slishkom mnogo vremeni, -- vozrazila Senedra. -- Sejchas
my lish' nenamnogo otstaem ot Zandramas, no esli my budem meshkat', ona
snova vyrvetsya vpered.
-- Ne vizhu inogo vyhoda, Senedra, -- myagko ukazal ej Garion. -- Esli my
popytaemsya probit'sya cherez Rengel' napryamik, to rano ili pozdno stolk-
nemsya s takim kolichestvom soldat, chto uzhe ne smozhem s nimi spravit'sya.
-- Ved' ty charodej, -- serdito skazala ona. -- Ty mog by vzmahnut' rukoj i
prognat' soldat s nashego puti.
-- Vsemu est' predel, Senedra, -- pokachala golovoj Polgara. -- I
Zandramas, i Urvon navodnili ves' region grolimami. Esli my stanem tak
postupat', to vse v Rengele budut tochno znat', gde my nahodimsya.
Nizhnyaya guba Senedry zadrozhala, a glaza napolnilis' slezami. Ona
povernulas' i s plachem pobezhala po doroge.
-- Idi za nej, Garion, -- skazala Polgara Poprobuj ee uspokoit'.
Ostatok dnya oni proveli v roshche, primerno v mile ot dorogi. Garion
popytalsya zasnut', znaya, chto predstoit bessonnaya noch', no cherez chas
ostavil besplodnye popytki i nachal bespokojno brodit' po lageryu. On
razdelyal neterpenie Senedry. Sejchas oni nahodilis' nedaleko ot
Zandramas, a esli noch'yu im pridetsya zamedlit' temp, to oni snova
otstanut.
Na zakate putniki snyalis' s lagerya i stali zhdat', kogda nastupit polnaya
temnota.
-- Kazhetsya, ya obnaruzhil v plane pogreshnost' skazal Silk.
-- Kakuyu? -- sprosil Belgarat.
-- My nuzhdaemsya v SHare, chtoby sledovat' za o Zandramas. No esli Garion
prevratitsya v volka, SHar ved' ne smozhet soobshchat' emu, kakim putem nado
dvigat'sya, verno?
Belgarat i Beldin pereglyanulis'.
-- Ne znayu, -- priznalsya Belgarat. -- A ty?
-- Ponyatiya ne imeyu, -- otvetil Beldin.
-- Nu, est' tol'ko odin sposob eto uznat', -- skazal Garion.
On peredal Derniku povod'ya Kret'ena i otoshel podal'she ot loshadej.
Myslenno predstaviv sebe obraz volka, on stal fokusirovat' na nem svoyu
volyu. Kak vsegda, Garion pochuvstvoval, kak ego telesnaya obolochka slovno
rastayala, obretaya novye formy. S minutu on prosidel na kortochkah,
ubezhdayas', chto vse v poryadke.
Vnezapno ego nos uchuyal znakomyj zapah. On povernul golovu i posmotrel
nazad. Tam stoyala Senedra, rasshiriv glaza i prikryv rot ladonyami.
-- |to vse eshche t-ty, G-garion? -- zapinayas', sprosila ona.
Garion vstal na chetyre lapy i vstryahnulsya. On nikak ne mog ej otvetit'.
CHelovecheskie slova ne sootvetstvovali volch'ej pasti. Vmesto etogo on
podbezhal k Senedre i liznul ej ruku. Ona opustilas' na koleni, obnyala
ego za sheyu i prizhalas' shchekoj k ego morde.
-- Oh, Garion! -- s udivleniem proiznesla Senedra.
V prilive ozorstva on oblizal ej lico ot podborodka do volos. Ego yazyk
byl dlinnym i vlazhnym.
-- Perestan'! -- prikriknula Senedra, nevol'no Ulybayas' i pytayas'
uvernut'sya ot volch'ih nezhnostej.
Garion tknulsya holodnym nosom v ee sheyu. Ona otpryanula. Togda on
povernulsya i pobezhal k doroge chtoby vzyat' sled. Zaderzhavshis' v kustah,
Garion navostril ushi i prinyuhalsya, chtoby opredelit', net li poblizosti
chuzhih zapahov. Potom on vypolz na bryuhe na seredinu dorogi.
Sled byl na meste, hotya i ne sovsem takoj, kak prezhde, -- ostryj nyuh
podmechal nebol'shie otlichiya. Garion oshchutil strannoe udovletvorenie i
edva uderzhalsya, chtoby ne podnyat' mordu i ne ispustit' torzhestvuyushchij
voj. On pobezhal nazad k opushke, gde pryatalis' ostal'nye, ispytyvaya
porazitel'noe chuvstvo svobody. Pochti s sozhaleniem Garion prinyal
obychnyj oblik.
-- Nu? -- osvedomilsya Belgarat, kogda on podoshel k nim v sgushchayushchihsya
sumerkah.
-- Nikakih problem, -- otvetil Garion, starayas' govorit' nebrezhnym
tonom. On sderzhal usmeshku, znaya, chto besceremonnye manery diko razdra-
zhayut ego deda.
Belgarat posmotrel na svoih sputnikov.
-- Horosho, -- skazal on. -- Na tom i poreshim. Pol i Dernik mogut obshchat'sya
drug s drugom na rasstoyanii, poetomu Garion smozhet predupredit' vas,
esli natknetsya na soldat ili esli sled izmenit napravlenie. Dvigajtes'
shagom, chtoby ne sozdavat' lishnego shuma, i bud'te gotovy spryatat'sya po
pervomu znaku. Garion, podderzhivaj postoyannyj myslennyj kontakt s
Pol'garoj i ne zabyvaj, chto u tebya est' ne tol'ko glaza, no i ushi i nos.
Vremya ot vremeni vybegaj na dorogu proverit', chto my ne sbilis' so
sleda. U kogo-nibud' est' voprosy?
Voprosov ne bylo.
-- Ladno, togda poehali.
Hotite, chtoby ya letel poblizosti? -- predlozhil Beldin.
-- Spasibo, dyadya, -- pokachala golovoj Polgara -- no yastreby ploho vidyat v
temnote. Ot tebya budet malo tolku, esli ty vrezhesh'sya golovoj v derevo.
Vse okazalos' ves'ma prosto. Noch'yu otryady soldat byli zanyaty tem, chto
pytalis' razvesti kostry i ne davat' im pogasnut' do voshoda solnca.
Blagodarya etim ognennym mayakam Garion i Belgarat mogli opredelit'
mestonahozhdenie soldatskih lagerej. K schast'yu, oni raspolagalis' na
nekotorom rasstoyanii ot dorogi, i puteshestvenniki mogli ostavat'sya
nezamechennymi.
Pozdno noch'yu Garion prokralsya na vershinu holma, chtoby osmotret'
ottuda sleduyushchuyu dolinu. Vnizu v temnote mercali kostry.
-- Garion! -- poslyshalsya golos Senedry pryamo u nego nad uhom. S
ispugannym voplem on podprygnul vverh.
-- Pozhalujsta, Senedra, -- zhalobno vzvyl Garion, -- bol'she tak ne delaj!
Ty tak menya napugala, chto ya .edva ne vyprygnul iz shkury.
-- YA prosto hotela ubedit'sya, chto s toboj vse v poryadke, -- vinovato
otkliknulas' ona. -- Esli ya dolzhna nosit' etot amulet, to mogu im
pol'zovat'sya.
-- So mnoj vse v poryadke, Senedra, -- uspokoil ee Garion. -- Tol'ko ne
pugaj menya tak. Volki ochen' nervnye zhivotnye.
-- Deti! -- poslyshalsya golos Polgary. -- Vy Mozhete poigrat' v drugoe
vremya. YA pytayus' uslyshat' Dzrnika, a vy glushite ego svoej boltovnej.
-- Horosho, tetushka Pol, -- otozvalsya Garion.
-- YA lyublyu tebya, Garion, -- shepnula na proshchan'e Senedra.
V techenie neskol'kih dnej oni ehali noch'yu, a kogda nebo na vostoke
nachinalo svetlet', iskali ukrytie, chtoby skorotat' den'. Vse shlo
nastol'ko gladko chto v konce koncov Garion stal proyavlyat' bespechnost'.
Probirayas' skvoz' chashchu na chetvertuyu noch', on sluchajno nastupil na suhuyu
vetku.
-- Kto tam?
Golos donessya s podvetrennoj storony, poetomu nozdri Gariona ne uchuyali
soldatskij zapah. S treskom lomaya vetki, chelovek s kop'em v ruke shagnul v
zarosli kustarnika. Serdyas' bol'she na samogo sebya, chem na neuklyuzhego
chasovogo, Garion ottolknul kop'e, vstal na zadnie lapy i vonzil kogti
perednih lap v plechi bednyagi, izdavaya pri etom svirepoe rychanie.
Glaza soldata edva ne vylezli iz orbit, kogda strashnye klyki Gariona
shchelknuli v neskol'kih dyujmah ot ego lica. On brosilsya bezhat' s dikimi
voplyami, a Garion vybralsya i vinovato zatrusil proch'.
-- CHto sluchilos'? -- poslyshalsya golos Polgary.
-- Nichego osobennogo, -- otvetil Garion, vse eshche oshchushchaya zhguchij styd. --
Skazhi Derniku i ostal'nym, chtoby derzhalis' zapadnee. Blizko k doroge
raspolozhilsya otryad soldat.
Sleduyushchej noch'yu, uzhe pochti na rassvete, nozdri Gariona zashchekotal
zapah zharenogo bekona. On kralsya v vysokoj trave, no prezhde chem smog
uvidet', kto gotovit edu, stolknulsya so svoim dedom.
-- Kto tam? -- osvedomilsya on po-volch'i.
-- Para soten soldat, -- otvetil Belgarat, -- i celoe stado v'yuchnyh
mulov.
-- Oni pryamo na doroge, verno?
Ne dumayu, chto vozniknut problemy. YA slyshal razgovor. Vrode by oni
rabotayut na Silka.
-- U Silka est' sobstvennaya armiya? -- nedoverchivo sprosil Garion.
-- Vyhodit, chto da. Horosho by u etogo malen'kogo vorishki ne bylo ot menya
sekretov.
Garion pochuvstvoval, kak potok myslej starika obratilsya v druguyu
storonu.
-- Pol, skazhi Derniku, chtoby prislal syuda Silka -- On snova posmotrel
na Gariona. -- Davaj vernemsya na dorogu. YA hochu nemnogo poboltat' s
chest'yu i sovest'yu Drasnii.
Vyjdya na dorogu, oni prinyali chelovecheskoe oblich'e i pregradili put'
Silku. "Belgarat, -- podumal Garion, -- proyavlyaet udivitel'nuyu sderzhan-
nost'".
-- Vperedi bol'shaya gruppa soldat v golubyh tunikah, -- spokojno
zagovoril Belgarat. -- Ty sluchajno ne znaesh', kto oni?
-- CHto oni zdes' delayut? -- ozadachenno nahmurilsya Silk. -- Im ved' bylo
veleno izbegat' mest, gde proishodyat stolknoveniya.
-- Mozhet, oni tebya ne rasslyshali? -- golosom, polnym sarkazma,
osvedomilsya Belgarat.
-- |to postoyannyj prikaz. Pridetsya mne pobesedovat' s kapitanom.
-- U tebya imeetsya lichnaya armiya? -- sprosil u malen'kogo chelovechka
Garion.
-- YA by ne nazval eto armiej. Prosto my s YArblekom poruchili neskol'kim
naemnikam ohranyat' nashi karavany -- vot i vse.
-- A eto ne slishkom dorogo?
-- Ne tak dorogo, kak teryat' sami karavany. Dorozhnye grabezhi -- osnovnoj
promysel v Karande Mne nado pogovorit' s nimi.
-- A pochemu ne nam vsem?
-- Potomu chto tebe eto vse ne slishkom nravitsya pochtennejshij.
-- Ne meli vzdor, Silk! Pyat' nochej ya kralsya v mokroj trave! U menya
zausency v shersti i koltuny v hvoste, kotorye pridetsya rasputyvat'
celuyu nedelyu, a ty, okazyvaetsya, vse eto vremya imel pod bokom
vooruzhennyj eskort!
-- YA ne znal, chto oni zdes', Belgarat! -- stal opravdyvat'sya Silk. -- Im
nechego bylo tut delat'. Belgarat otoshel, bormocha rugatel'stva.
Pogonshchiki mulov v lagere nachali razv'yuchivat' zhivotnyh, kogda Silk,
Belgarat i Garion pod®ehali k nim verhom. Krepysh s izrytym ospoj
licom dvinulsya im navstrechu i otdal chest'.
-- Vashe vysochestvo, -- obratilsya on k Silku, -- my ne znali, chto vy v etoj
chasti Mallorii.
-- YA dvigalsya kruzhnym putem, -- otvetil Silk. -- Ne vozrazhaete, esli my
prisoedinimsya k vam, kapitan Rakos?
-- Konechno, vashe vysochestvo.
-- Ostal'nye iz nashej gruppy skoro podojdut, -- prodolzhal Silk. -- CHto u
nas segodnya na zavtrak?
-- Bekon, yaichnica, otbivnye, goryachij hleb, varen'e -- vse kak vsegda, vashe
vysochestvo. Vashe vysochestvo hoteli by proizvesti inspekciyu?
Silk skorchil grimasu i vzdohnul.
-- Polagayu, soldaty etogo ozhidayut?
-- |to podnimet moral'nyj duh, vashe vysochestvo, -- zaveril ego Rakos. --
Soldat, ne podvergshijsya inspekcii, nachinaet chuvstvovat', chto ego
nedoocenivayut.
-- Vy pravy, kapitan, -- promolvil Silk, speshivayas'. -- Postrojte
soldat, a ya zajmus' ih moral'nym duhom.
Kapitan povernulsya i otdal prikaz.
-- Proshu proshcheniya, -- obratilsya Silk k Belgaratu i Garionu. --
Komandovanie armiej predpolagaet opredelennye formal'nosti.
On prigladil ladon'yu volosy i popravil odezhdu a zatem oboshel sledom
za Rakosom ryady soldat, vytyanuvshihsya u obochiny po stojke "smirno". S ve
lichavym vidom Silk skrupulezno otmechal otsutstvuyushchie pugovicy,
nebritye lica i ne otpolirovannye do bleska sapogi. Dernik, Polgara i
ostal'nye podospeli, kogda on inspektiroval poslednij ryad. Belgarat
bystro ob®yasnil situaciyu.
Kogda Silk vernulsya, na ego lice bylo napisano udovletvorenie.
-- |to v samom dele bylo neobhodimo? -- sprosila Barhotka.
-- Soldaty lyubyat inspekcii. -- Silk pozhal plechami i brosil gordyj
vzglyad na svoih soldat. -- Nedurno vyglyadyat, pravda? U menya, vozmozhno,
ne samaya bol'shaya armiya v Mallorii, zato samaya soobrazitel'naya. Pochemu
by nam ne pozavtrakat'?
-- Mne uzhe prihodilos' probovat' soldatskij Racion, -- otozvalsya
Beldin. -- Pozhaluj, ya poishchu eshche odnogo golubya.
-- Ty delaesh' pospeshnye vyvody, Beldin, -- Upreknul ego malen'kij
chelovechek. -- Plohaya pishcha -- osnovnaya prichina neudovletvoritel'nogo
sostoyaniya lyuboj armii. YArblek i ya staraemsya nanimat' luchshih povarov i
snabzhat' ih otbornymi produktami. "Suhoj" racion, vozmozhno, horosh dlya
armii Kol Zaketa, no ne dlya moej.
Kapitan Rakos prisoedinilsya k nim za zavtrakom
-- Kuda napravlyaetsya karavan? -- sprosil u net Silk.
-- V Dzharot, vashe vysochestvo.
-- CHto vezete?
-- Boby.
-- Boby? -- udivlenno peresprosil Silk.
-- |to bylo vashe rasporyazhenie, vashe vysochestvo, -- skazal Rakos. -- Vash
agent v Mal-Zete pered tem, kak razrazilas' epidemiya chumy, soobshchil, chto
vy hotite ovladet' rynkom bobov, skupiv ves' tovar. Vashi sklady v Mejg-
Renne zabity bobami poetomu my perevozim ih v Dzharot.
-- Zachem mne eto moglo ponadobit'sya? -- Silk nedoumenno pochesal
zatylok.
-- Zaret privel nazad svoyu armiyu iz Ktol-Mergosa, -- napomnil emu
Garion. -- On sobiralsya nachat' kampaniyu v Karande. Ty hotel skupit' vse
boby v Mallorii, chtoby vydoit' otdel voennyh postavok.
-- "Vydoit'" -- skvernoe slovo, Garion, -- boleznenno pomorshchilsya Silk.
On nahmurilsya. -- Mne kazalos', ya otmenil rasporyazhenie.
-- YA ob etom ne slyshal, vashe vysochestvo, -- pokachal golovoj Rakos. -- V
Mejg-Renn k vam postupili tonny bobov iz Del'china i yuzhnoj Ganezii.
Silk gromko zastonal.
-- Skol'ko nam ponadobitsya vremeni, chtoby dobrat'sya do Dzharota? --
sprosil on. -- YA dolzhen tuda zaehat'.
-- Neskol'ko dnej, vashe vysochestvo, - otvetil Rakos.
-- I boby postupayut tuda postoyanno?
-- Po-vidimomu, vashe vysochestvo.
Silk snova zastonal.
Ostatok territorii Rengelya oni proehali bez vsyakih proisshestvij. O
soldatah Silka zdes', vidimo uzhe byli naslyshany, i ploho obuchennye
otryady razlichnyh gruppirovok obhodili ih storonoj. Silk skakal vperedi,
slovno fel'dmarshal, s gordost'yu glyadya vokrug.
-- Ty sobiraesh'sya pozvolit' emu komandovat'? -- sprosila Senedra u
Barhotki na sleduyushchij den'.
-- Konechno net, -- otvetila Barhotka. -- Pust' poka razvlekaetsya. Vremeni
hvatit, chtoby nauchit' ego pravil'no ocenivat' situaciyu.
-- Kakoe izoshchrennoe zhenskoe kovarstvo, -- usmehnulas' Senedra.
-- Estestvenno. No razve ty ne postupila tak zhe s nashim geroem? --
Barhotka ukazala na Gariona.
-- Lizell', -- serdito skazala Polgara, -- ty opyat' vydaesh' sekrety.
-- Prostite, gospozha Polgara, -- vinovato otkliknulas' Barhotka.
K sledu Zandramas vskore prisoedinilsya alyj sled Sardiona. Oba
tyanulis' cherez Rengel' k reke Kallahar i granice Selanta - vozmozhno, v
napravlenii Dzharota.
-- Pochemu ona dvizhetsya k moryu? -- s bespokojnom sprosil u Belgarata
Garion.
-- Kto znaet, -- otvetil starik. -- Zandramas chitala Ashabskie
prorochestva, a ya net. Vozmozhno, ona otlichno znaet, kuda idti, a ya vsego
lish' pletus' sledom.
-- No chto, esli...
-- Pozhalujsta, ne nado "chto, esli", Garion, - prerval Belgarat. -- U menya i
bez togo dostatochno problem.
Puteshestvenniki perepravilis' cherez Kallahar na paromah,
prinadlezhashchih Silku, i pribyli v portovyj gorod Dzharot na territorii
Selanta. Kogda oni skakali po moshchenym ulicam, ih privetstvovali tolpy
naroda. Silk otvechal lyubeznymi ulybkami i kivkami.
-- CHto vse eto znachit? -- udivlenno sprosil Dernik.
-- Ego narod ispytyvaet k nemu nezhnuyu lyubov', -- usmehnulsya |riond.
-- Ego narod?
-- Komu prinadlezhat lyudi, Dernik? Tomu, kto imi pravit, ili tomu, kto im
platit?
Inter'ery kontory Silka v Dzharote otlichalis' vyzyvayushchej roskosh'yu.
Poly pokryvali mallorijskie kovry, steny ukrashali polirovannye
paneli iz redkih sortov dereva, povsyudu mel'kali chinovniki v pyshnyh
livreyah.
-- Prihoditsya zabotit'sya o vneshnem bleske, -- slovno izvinyayas', proiznes
malen'kij chelovechek. -- Mestnyh zhitelej eto vpechatlyaet.
-- Ne somnevayus', -- suho skazal Belgarat. Agentom Silka v Dzharote byl
pozhiloj mel'senec s meshkami pod glazami po imeni Kasvor. On peredvi-
galsya tak, slovno nes na plechah celyj mir, i postoyanno vzdyhal. Vojdya v
kabinet, gde Silk vossedal, kak na trone, za ogromnym pis'mennym stolom,
a ostal'nye raspolozhilis' v komfortabel'nyh kreslah u steny, Kasvor
poklonilsya i pochtitel'no proiznes:
-- Princ Keldar!
-- A, Kasvor! -- obradovalsya Silk.
YA snyal komnaty, kakie vy hoteli, vashe vysochestvo -- Kasvor tyazhko
vzdohnul. -- V gostinice "Lev" cherez dve ulicy. YA snyal dlya vas ves'
verhnij etazh.
Dernik sklonilsya k Garionu.
-- Kazhetsya, gostinica, v kotoroj my ostanavlivalis' v Kamaare, tozhe
nazyvalas' "Lev"? -- shepnul on. -- Gde nas zaderzhal Brendig?
-- Dumayu, v lyubom gorode mozhno najti gostinicu pod nazvaniem "Lev", --
otvetil Garion.
-- Velikolepno, Kasvor! -- pohvalil agenta Silk.
Kasvor kislo ulybnulsya.
-- Kak idut dela? -- osvedomilsya Silk.
-- U nas solidnaya pribyl', vashe vysochestvo.
-- Naskol'ko solidnaya?
-- Okolo soroka pyati procentov.
-- Nedurno. No mne nuzhno pogovorit' s vami eshche koe o chem. Nuzhno
prekratit' skupku bobov.
-- Boyus', chto uzhe nemnogo pozdnovato, vashe vysochestvo. My uzhe priobreli
pochti vse boby v Mallorii.
Silk so stonom zakryl lico rukami.
-- Rynochnaya cena podskochila na desyat' punktov, vashe vysochestvo.
-- Vot kak? -- Lico Silka proyasnilos'. -- Kak eto proizoshlo?
-- Poshli sluhi o zaprosah iz otdela voennyh postavok. Vse brosilis'
iskat' boby, no my skupili ves' urozhaj.
-- Vy skazali, na desyat' punktov?
-- Da, vashe vysochestvo.
-- Prodavajte, -- rasporyadilsya Silk.
Kasvor vyglyadel udivlennym.
-- My skupili urozhaj bobov v ozhidanii imperatorskoj voennoj kampanii v
Karande, -- ob®yasnil Silk. -- No ona ne sostoitsya.
-- Vashe vysochestvo uvereny?
-- YA imeyu dostup k opredelennym istochnikam informacii. Kogda ob etom
prosochatsya sluhi, ceny na boby ruhnut vniz, a my ved' ne hotim ostat'sya s
neskol'kimi millionami tonn na rukah, ne tak li? K vam postupili kakie-
nibud' predlozheniya?
-- Mel'senskij konsorcium proyavil opredelennyj interes, vashe
vysochestvo. Oni gotovy zaplatit' na dva punkta vyshe rynochnoj ceny.
-- Svyazhites' s nimi, Kasvor. Kogda oni dojdut do treh punktov, prodavajte.
Mne ne hochetsya samomu vsyu zhizn' est' eti boby.
-- Da, vashe vysochestvo.
Belgarat mnogoznachitel'no kashlyanul.
Silk posmotrel na starika i kivnul.
-- My tol'ko chto proezzhali cherez Voresebo i Rengel', -- skazal on. -- Tam
dovol'no-taki nespokojno.
-- YA slyshal ob etom, vashe vysochestvo, -- otkliknulsya Kasvor.
-- A v drugih oblastyah regiona tozhe besporyadki? U nas zdes' svoi
interesy, i nam by ne hotelos' provorachivat' dela na voyuyushchih
territoriyah.
Kasvor pozhal plechami.
-- Darshiva bushuet, no v etom net nichego novogo -- ona prebyvaet v takom
sostoyanii uzhe dvenadcat' let. YA vzyal na sebya smelost' otozvat' iz etogo
korolevstva vseh nashih lyudej. Dlya nas tam ne ostalos' nichego
interesnogo -- On nasmeshlivo vozvel glaza k potolku. -- Hot' by u
Zandramas vskochil na nosu chirej!
-- Amin'! -- energichno podhvatil Silk. -- Est' eshche mesta, kotoryh nam
sleduet izbegat'?
-- YA slyshal, chto severnyj Gandahar nemnogo nervnichaet, -- otvetil
Kasvor, -- no nas eto ne kasaetsya, tak kak my ne zanimaemsya slonami.
-- Samoe razumnoe reshenie, kakoe my kogda-libo prinimali, -- skazal
Silk Belgaratu. -- Ty imeesh' predstavlenie, skol'ko mozhet s®est' slon?
-- V Pel'dane tozhe besporyadki, vashe vysochestvo -- soobshchil Kasvor. --
Zandramas rasprostranyaet svoe vliyanie po vsem napravleniyam.
-- Vy kogda-nibud' videli ee? -- sprosil Silk.
Kasvor pokachal golovoj.
-- Tak daleko na vostok ona eshche ne zabiralas'. Dumayu, Zandramas
postaraetsya ukrepit' svoi pozicii, prezhde chem dvigat'sya v etom
napravlenii. Imperator ne budet oplakivat' poteryu Darshivy, Rengelya i
Voresebo, a ot Pel'dana i Gandahara bol'she hlopot, chem pol'zy. No
Selant i osobenno Mel'sen -- drugoe delo.
-- Verno, -- soglasilsya Silk.
Kasvor nahmurilsya.
-- Odnako ya koe-chto slyshal, vashe vysochestvo. Na poberezh'e hodyat
razgovory, chto Naradas, storonnik Zandramas, neskol'ko dnej nazad nanyal
korabl', chtoby plyt' v Mel'sen.
-- Naradas?
-- Vozmozhno, vashe vysochestvo nikogda ne videli ego, no on umeet
vozdejstvovat' na tolpu. U nego absolyutno belye glaza. -- Kasvor
poezhilsya. -- Paren' vyglyadit zhutkovato. Govoryat, chto on s samogo
nachala podderzhival Zandramas i, naskol'ko ya ponyal yavlyaetsya ee
pravoj rukoj. Est' i drugie sluhi, no mne by ne hotelos' povtoryat' ih v
prisutstvii dam. -- On vinovato posmotrel na Polgaru, Senedru i
Barhotku.
Silk zadumchivo postuchal ukazatel'nym pal'cem po podborodku.
-- Znachit, Naradas otpravilsya v Mel'sen, -- promolvil on. -- Pozhaluj,
mne by hotelos' uznat' ob etom podrobnee.
-- YA peregovoryu koe s kem na poberezh'e, vashe vysochestvo, -- skazal
Kasvor. -- Uveren, chto my sumeem najti cheloveka, kotoryj snabdit nas
dopolnitel'noj informaciej.
-- Otlichno. -- Silk podnyalsya. -- Esli vy kogo-nibud' razyshchete, poshlite
ego ko mne v gostinicu "Lev". Skazhite emu, chto ya budu ochen' shchedr.
-- Razumeetsya, vashe vysochestvo.
Silk vzvesil kozhanyj koshelek, prikreplennyj k poyasu. "
-- Mne ponadobyatsya den'gi, -- zametil on.
-- YA srazu zhe etim zajmus', princ Keldar. Kogda oni vyshli iz doma i
spustilis' po kamennym stupen'kam k loshadyam, Beldin nedovol'no po-
morshchilsya.
-- Ne nravitsya mne eto, -- probormotal on.
-- CHto imenno? -- sprosil Belgarat.
-- To, kak tebe vezet.
-- Ne ponimayu.
-- Razve neudivitel'no, chto Kasvor sluchajno vspomnil kak raz to, chto ty
dejstvitel'no hotel znat'?
-- Bogi vsegda lyubili menya, -- samodovol'no otvetil Belgarat.
-- Ty otozhdestvlyaesh' udachu s bogami? Nash uchitel' posadil by tebya na
neskol'ko stoletij na hleb i vodu, esli by slyshal tvoi slova.
-- Mozhet, eto byla i ne sovsem udacha, -- zadumchivo promolvil Dernik. --
Prorochestvo inogda podtalkivaet lyudej. Pomnyu sluchaj v Arendii, kogda
Senedra dolzhna byla proiznesti rech'. Ona tak boyalas' chto rta ne mogla
raskryt', poka p'yanyj molodoj shalopaj ee ne oskorbil. Togda ona
rasserdilas' i nashla takie slova, chto ee rech' voodushevila tolpu. Pol
skazala, chto, vozmozhno, prorochestvo pobudilo etogo cheloveka napit'sya i
obidet' Senedru, daby gnev pomog ej proiznesti rech'. Ne moglo i v etot
raz proizojti nechto podobnoe? Sud'ba vmesto udachi?
Beldin posmotrel na kuzneca.
-- |tot paren' -- nastoyashchee sokrovishche, Belgarat, -- skazal on. -- YA
stoletiyami iskal kogo-nibud', s kem mozhno porassuzhdat' na filosofskie
temy, a on, okazyvaetsya, u menya pod nosom. -- Volshebnik polozhil
bol'shuyu uzlovatuyu ruku na plecho Derniku. -- Kogda my vernemsya,
priyatel', -- skazal on, -- u nas s toboj budet dolgaya beseda. Vozmozhno,
ona prodlitsya neskol'ko vekov.
Polgara vzdohnula.
Gostinica "Lev" byla bol'shim zdaniem so stenami iz zheltogo kirpicha i
krasnoj cherepichnoj kryshej. SHirokaya lestnica podnimalas' k
impozantnomu paradnomu vhodu, ohranyaemomu shvejcarom v livree.
-- Gde konyushni? -- sprosil Dernik, oglyadyvayas' vokrug.
-- Vozmozhno, szadi, -- otvetil Dernik. -- Mel'senskaya arhitektura
znachitel'no otlichaetsya ot zapadnogo stilya.
Kogda oni speshilis', iz-za doma vyshli dva konyuha i zabrali loshadej.
Silk podnyalsya po lestnice, i shvejcar otvesil emu nizkij poklon.
-- Vashe prisutstvie -- chest' dlya etogo doma princ Keldar, -- skazal on. --
Moj hozyain zhdet vnutri, chtoby privetstvovat' vas.
-- Blagodaryu vas, priyatel', -- otozvalsya Silk brosiv emu monetu. --
Vozmozhno, koe-kto pozdnee pridet povidat' menya. Ne isklyucheno, chto on
okazhetsya matrosom ili portovym gruzchikom. Kogda on poyavitsya, bud'te
lyubezny srazu zhe prislat' ego ko mne.
-- Konechno, vashe vysochestvo.
Verhnij etazh gostinicy vyglyadel roskoshno. Dveri s arochnymi
perekrytiyami veli v prostornye komnaty, ustlannye kovrami. Steny
siyali bezukoriznennoj beliznoj, a na oknah viseli golubye barhatnye
gardiny. Vsya obstanovka vyglyadela pompezno i odnovremenno ochen'
komfortabel'no.
Dernik tshchatel'no vyter nogi, prezhde chem vojti.
-- Kak zdes', odnako, lyubyat arki, -- zametil on, osmatrivayas'. -- YA vsegda
predpochital konstrukcii s podporkami i peremychkami. Arkam ya pochemu-to
ne vpolne doveryayu.
.-- Oni dostatochno nadezhny, Dernik, -- zaveril ego Silk.
-- Teoriya mne izvestna, -- otozvalsya Dernik. -- No beda v tom, chto ya ne
znayu cheloveka, kotoryj stroil etu arku, a potomu ne znayu, mozhno li ej
doveryat'.
-- Ty vse eshche hochesh' pobesedovat' s nim na filosofskie temy? --
sprosil Belgarat u Beldina.
-- A pochemu by i net? Zdorovaya praktichnost' imeet pravo na
sushchestvovanie, tem bolee chto moi rassuzhdeniya inogda byvayut
legkomyslenny.
Polgara, Senedra i Barhotka udalilis' v vannuyu, kotoraya prevyshala po
razmeram dazhe vannye ih apartamentov v imperatorskom dvorce v Mal-
Zete.
-- Proshu proshcheniya, -- skazal Silk, -- no mne nuzhno koe-chem zanyat'sya. YA ne
zaderzhus' nadolgo.
Pered uzhinom v glavnuyu gostinuyu voshel krepkij vysokij paren' v
ispachkannoj smoloj parusinovoj odezhde. Skoree vsego, on byl portovym
gruzchikom.
-- Mne skazali, chto princ Keldar hochet so mnoj poboltat', -- zagovoril on,
oglyadyvayas' vokrug. On govoril s provincial'nym akcentom, pochti takim
zhe, kak u Fel'degasta.
-- Princ nenadolgo vyshel, -- otvetil emu Garion.
-- No ya ne mogu prohlazhdat'sya tut celyj den', priyatel', -- vozrazil
posetitel'. --U menya tozhe est' dela.
-- YA s nim razberus', Garion, -- tiho proiznes Dernik.
-- No...
-- Net problem, -- prerval Dernik i povernulsya k nizen'komu gruzchiku. -- U
princa k tebe vsego neskol'ko voprosov, -- druzheski zagovoril on. -- No
my s toboj mozhem ih obsudit', ne bespokoya ego vysochestvo. -- Kuznec
usmehnulsya. -- Ty ved' znaesh', kak legko eti znatnye osoby prihodyat v
yarost'.
-- |to verno. Tituly naproch' lishayut lyudej zdravogo smysla.
-- Togda pochemu by nam nemnogo ne poboltat' drug s drugom? -- predlozhil
Dernik. -- Vyp'esh' kruzhku elya?
-- Protiv dobrogo elya ya nikogda ne vozrazhal, -- Ulybnulsya gruzchik. -- Tem
bolee chto ty prishelsya mne po serdcu. CHem ty zanimaesh'sya, drug?
Dernik pokazal svoi mozolistye ruki.
-- YA kuznec, -- otvetil on.
-- Kuznec? -- voskliknul gruzchik. -- Tyazheluyu ty vybral dlya sebya
rabotenku. YA sam vkalyvayu k portu. Tozhe prihoditsya tyazhelovato, no hotya
by rabotaesh' na vozduhe.
-- Tozhe verno, -- soglasilsya Dernik. On povernulsya k Belgaratu i shchelknul
pal'cami. -- Prinesika po kruzhke elya mne i moemu drugu. Esli hochesh' i
sebe nalej.
Belgarat burknul chto-to nechlenorazdel'noe i podoshel k dveri otdat'
rasporyazhenie sluge, ozhidayushchemu snaruzhi.
-- |to rodstvennik moej zheny, -- ob®yasnil gostyu Dernik. -- On tugovato
soobrazhaet, no zhena nastaivaet, chtoby ya derzhal ego pri sebe. Znaesh', kak
eto byvaet.
-- Eshche by! U moej zheny tozhe polno rodstvennikov, kotorye ne umeyut
otlichit' odin, konec lopaty ot drugogo. Zato edu i vypivku oni bystro
nahodyat.
Dernik rassmeyalsya.
-- Nu i kak rabotaetsya v portu? -- sprosil on. '
-- Tak sebe. Hozyaeva vse zoloto zabirayut sebe, a, my dovol'stvuemsya
med'yu.
-- Nu, tak proishodit vezde, -- zametil Dernik.
-- Tozhe verno, priyatel'.
-- V mire net spravedlivosti, -- vzdohnul Dernik, -- i cheloveku ostaetsya
tol'ko sklonyat'sya pod zlymi vetrami sud'by.
-- Pravil'no govorish', drug. Vizhu, tebe tozhe dostalos' ot hozyaev.
-- Bylo paru raz, -- priznalsya Dernik. -- Nu, davaj perejdem k delu.
Princ interesuetsya parnem s belymi glazami. Ty kogda-nibud' videl ego?
-- Ah etot! -- voskliknul gruzchik. -- CHtob emu utonut' v vygrebnoj yame!
-- Znachit, ty ego vstrechal?
-- Da, i vstrecha ne dostavila mne udovol'stviya.
-- Nu, -- promolvil Dernik, -- vyhodit, my s toboj odnogo mneniya ob etom
parne.
-- Esli ty nameren ego prikonchit', ya odolzhu tebe moj kryuk dlya pod®ema
gruzov.
-- |to mysl', -- usmehnulsya Dernik. Garion izumlenno smotrel na svoego
starogo druga. Takim on eshche nikogda ne videl Dernika. Obernuvshis', on
zametil, chto glaza Polgary rasshirilis' ot izumleniya.
V etot moment voshel Silk, no ostanovilsya, kogda Barhotka podala emu znak
molchat'.
-- Samyj luchshij sposob napakostit' cheloveku, kotorogo my oba terpet' ne
mozhem, -- prodolzhal Dernik, -- eto narushit' ego plan, kotoryj on ob-
dumyval celyj god ili dazhe bol'she.
Guby gruzchika skrivilis' v gruboj uhmylke.
-- YA slushayu, druzhishche, -- skazal on. -- Ob®yasni, kak mozhno vstavit'
beloglazomu palki v kolesa, i ya s toboj do samogo konca. -- On plyunul
sebe na Ruku i protyanul ee.
Dernik takzhe plyunul na ladon', i oba soedinili ruki starym kak mir
zhestom. Posle etogo kuznec Doveritel'no ponizil golos.
-- My slyshali, chto beloglazyj -- chtob u nego vse zuby vypali! -- nanyal
korabl' v Mel'sen.. Nam nuzhno znat', kogda on otplyl, na kakom korable,
kto otpravilsya vmeste s nim i gde on dolzhen vysadit'sya.
-- Nu, eto prosto! -- voskliknul gruzchik, otkinuvshis' na spinku stula.
-- |j, ty! -- obratilsya Dernik k Belgaratu. Skoro prinesut el'?
Belgarat snova izdal sdavlennoe vorchanie.
-- Trudno v nashi dni najti tolkovogo slugu, - vzdohnul Dernik. - Polgara
edva sderzhivala smeh.
-- YA videl eto sobstvennymi glazami, -- zagovoril gruzchik, sklonivshis'
vpered, -- tak chto mne nezachem povtoryat' ch'i-to slova. Dnej pyat' nazad
etot beloglazyj prihodil v dok. |to bylo pasmurnym utrom, kogda ne
vidish' raznicu mezhdu tumanom i dymom, a dyshat' ne hochetsya ni tem, ni
drugim. S beloglazym byla zhenshchina v chernoj atlasnoj mantii s
kapyushonom na golove, a s nej -- malen'kij mal'chik.
-- Otkuda ty znaesh', chto eto byla zhenshchina? -- sprosil Dernik.
-- CHto u menya, glaz net? -- usmehnulsya gruzchik. -- Oni hodyat sovsem ne tak,
kak my, -- pokachivayut bedrami, ni odnomu muzhchine eto ne pod silu. |to
byla zhenshchina -- mozhesh' mne poverit'. A mal'chik byl krasivym, kak
voshod solnca, tol'ko vyglyadel nemnogo grustnym. Kompaniya emu byla
yavno ne po dushe. Nu, oni seli na korabl', snyalis' s yakorya i otplyli v
tuman. Gotov bit'sya ob zaklad, chto oni vysadilis' u kakoj-nibud' peshchery
ponezametnej, vozle stolicy Mel'sena -- ty ved' znaesh', chto tam vovsyu
procvetaet kontrabanda.
-- I eto bylo pyat' dnej nazad? -- osvedomilsya Dernik.
-- Pyat' ili chetyre. YA inogda teryayu schet dnyam.
Dernik goryacho stisnul prosmolennuyu ruku gruzchika.
-- Ktyanus' tebe, priyatel', -- skazal on,-- chto vstavim beloglazomu palki
vo vse kolesa, skol'ko by ih ni okazalos'!
-- Hotel by ya vam v etom podsobit', -- s zavist'yu vzdohnul gruzchik.
-- Ty eto sdelal, druzhishche, -- zaveril ego Darnek -- Paru palok ya vstavlyu
ot tvoego imeni. Silk, -- ser'ezno zametil kuznec, -- dumayu, nashemu drugu
sleduet uplatit' za bespokojstvo.
Silk, vse eshche osharashennyj, vytryahnul iz koshel'ka neskol'ko monet.
-- Po-tvoemu, etogo dostatochno? -- kriticheski osvedomilsya Dernik.
Silk udvoil kolichestvo i, brosiv neodobritel'nyj vzglyad na Dernika,
dobavil zolotyh monet.
Gruzchik udalilsya, zazhav v kulake nagradu.
Barhotka molcha podnyalas' i prisela pered Dernikom v pochtitel'nom
reveranse.
-- Gde ty vsemu etomu nauchilsya? -- burknul Silk.
Dernik udivlenno posmotrel na nego.
-- Neuzheli tebe ne prihodilos' torgovat' loshad'mi na yarmarke, Silk?
-- Kak ya govoril tebe, druzhishche, -- veselo skazal Beldin, -- dobryj staryj
prostonarodnyj yazyk eshche zhiv, i dlya moih ushej on zvuchit kak muzyka.
-- V samom dele? -- ugryumo proiznes Belgarat i povernulsya k Derniku. --
CHto oznachala eta komediya v narodnom stile?
Dernik pozhal plechami.
-- Mne mnogo raz prihodilos' vstrechat' lyudej takogo sorta, -- ob®yasnil
on. -- Oni mogut okazat'sya ochen' poleznymi, esli najti k nim pravil'nyj
podhod. Esli by mne dali eshche nemnogo vremeni, ya by sumel prodat' etomu
parnyu trehnoguyu loshad' i ubedit' ego, chto on sovershil vygodnuyu sdelku.
-- O Dernik! -- voskliknula Polgara, obnimaya kuzneca za sheyu. -- CHto by
my bez tebya delali?
-- Nadeyus', etogo vy nikogda ne uznaete, -- skromno otvetil Dernik.
-- Horosho, -- skazal Belgarat. -- Teper' my znaem, chto Zandramas
otpravilas' v Mel'sen. Vopros v tom, pochemu?
-- CHtoby izbavit'sya ot nas? -- predpolozhil Silk.
-- Ne dumayu, Keldar, -- vozrazil Sadi. -- Centr ee mogushchestva --
Darshiva. Zachem zhe ej dvigat'sya v protivopolozhnom napravlenii?
-- Ob etom nado podumat'.
-- A chto takogo interesnogo v Mel'sene? -- sprosila Barhotka.
-- Nichego osobennogo, -- otvetil Silk, -- esli ne schitat', chto tam
sosredotochena polovina mirovogo denezhnogo zapasa.
-- A Zandramas interesuyut den'gi? -- sprosila devushka.
-- Net, -- tverdo zayavila Polgara. -- Den'gi dlya nee nichego ne znachat -- po
krajnej mere sejchas. Tut chto-to drugoe.
-- Edinstvennoe, chto sejchas imeet znachenie dlya Zandramas, eto Sardion,
ne tak li? -- skazal Garion. -- Mozhet li Sardion nahodit'sya na odnom iz
Mel'senskih ostrovov?
Beldin i Belgarat obmenyalis' vzglyadami.
CHto zhe vse-taki mozhet oznachat' eta fraza? -- chayanii voskliknul Beldin.
-- Podumaj, Belgarat! "Mesto, kotorogo bol'she net".
Ty smekalistej menya, -- otvetil Belgarat. -- Vot i razgadaj etu zagadku.
-- YA nenavizhu zagadki!
-- Dumayu, edinstvennoe, chto nam ostaetsya, eto prodolzhit' put' i vse
vyyasnit', -- skazal Silk.--Zandramas znaet, kuda napravlyaetsya, a my net.
|to ne ostavlyaet nam vybora, verno?
-- Sardion pobyval v Dzharote, -- skazal Garion. -- |to bylo davno, no
SHar vzyal ego sled nepodaleku ot goroda. YA otpravlyus' v port i proveryu,
idut li do sih por oba sleda ryadom. Vozmozhno, u Zandramas, kak i u nas,
est' sposob idti po sledu Sardiona, ne znaya, kuda on vedet. Esli Sardion
spryatan gde-to v Mel'sene, vse zavershitsya do konca nedeli.
-- Slishkom rano, -- tiho proiznesla Polgara.
-- Rano? -- voskliknula Senedra. -- Gospozha Polgara, moj malysh ischez
uzhe god nazad! Kak vy mozhete govorit', chto eto slishkom rano?
-- Nichego ne podelaesh', Senedra, -- otozvalas' volshebnica. -- Ty zhdala
god vozvrashcheniya svoego rebenka, a ya bol'she tysyachi let zhdala Gariona.
sud'ba, vremya i bogi ne obrashchayut vnimaniya na nashi gody, no Ciradis
skazala v Ashabe, chto u nas ostaetsya devyat' mesyacev do poslednej vstrechi,
a oni eshche ne proshli.
-- Ona mogla oshibit'sya, -- vozrazila Senedra.
-- Vozmozhno -- no tol'ko na sekundu.
Sleduyushchee utro vydalos' tumannym. Nabuhshie nebesa v lyuboj moment
mogli razrazit'sya dozhdem, kak eto chasto byvaet rannej osen'yu. Kogda
zavodili loshadej na bort korablya, Garion posmotrel vverh i uvidel, chto
machty pochti celikom skryty v tumane. Silk stoyal na kormovoj palube
razgovarivaya s kapitanom.
-- Kogda my otojdem ot berega na neskol'ko lig dolzhno proyasnit'sya, vashe
vysochestvo, -- govoril kapitan. -- V prolive mezhdu materikom i Mel'se-
nom vsegda duet horoshij veter.
-- Otlichno, -- skazal Silk. -- YA ne hochu nikakih oslozhnenij. Skol'ko nam
ponadobitsya vremeni, chtoby dobrat'sya do Mel'sena?
-- Pochti celyj den', vashe vysochestvo, -- otvetil kapitan. -- Rasstoyanie
solidnoe, no nam blagopriyatstvuet poputnyj veter. Obratnoe plavanie
zajmet neskol'ko dnej.
-- Pogruzku my uzhe skoro zakonchim, -- skazav emu Silk.
-- My otplyvem v lyuboe vremya, kak tol'ko vy budete gotovy, vashe
vysochestvo.
Silk kivnul i prisoedinilsya k Garionu, stoyavshemu u peril.
-- CHuvstvuesh' sebya luchshe? -- sprosil on.
-- Ne ponimayu.
-- Ty byl ne v nastroenii, kogda podnyalsya segodnya utrom.
-- Izvini. Menya trevozhat raznye mysli.
-- Tak podelis' imi, -- predlozhil Silk. -- Trevogi umen'shayutsya, kogda ty
delish' ih s drugimi lyud'mi.
-- My priblizhaemsya k celi, -- promolvil Garion -- Dazhe esli vstrecha ne
proizojdet na ostrovah, eto budet oznachat' otsrochku vsego na neskol'ko
mesyacev.
Nu i horosho. Menya uzhe utomila pohodnaya zhizn'.
-- No my ne znaem, chto dolzhno sluchit'sya.
-- Vovse net. Ty vstretish'sya s Zandramas, razrubish' ee nadvoe svoim
mechom i uvezesh' zhenu i syna nazad v Rivu.
-- Nam eto neizvestno, Silk.
-- Nam ne bylo izvestno, pobedish' li ty Toraka v poedinke, no ty eto
sdelal. Tomu, kto srazhalsya s bogami, nechego boyat'sya vtororazryadnoj
koldun'i.
-- Otkuda nam znat', chto ona vtororazryadnaya?
-- Ona ved' ne apostol, verno? Ili sleduet govorit' "apostolsha"?
-- Ponyatiya ne imeyu, -- ulybnulsya Garion i tut zhe snova stal ser'eznym. --
Dumayu, Zandramas rangom povyshe. Ona Ditya T'my, i eto delaet ee vazhnee
obychnogo apostola. -- On udaril kulakom po perilam. -- Kogda ya sledoval
za Torakom, to znal, chto mne delat'. A sejchas ya ni v chem ne uveren.
-- Ty navernyaka poluchish' ukazaniya, kogda pridet vremya.
-- No esli by ya znal, to mog luchshe podgotovit'sya.
-- Mne kazhetsya, Garion, chto k takim veshcham nevozmozhno prigotovit'sya. --
Malen'kij chelovechek naklonilsya nad perilami, glyadya na musor, plavayu-
shchij u borta. -- Ty proveril sledy po doroge v gavan' vchera vecherom?
-- Da, -- kivnul Garion. -- Oba sleda vedut v port. Znachit, Zandramas i
Sardion otplyli otsyuda. My mozhem ne somnevat'sya, chto Zandramas otpra
vilas' v Mel'sen, no tol'ko bogam izvestno, kuda otpravilsya Sardion.
-- Vozmozhno, etogo ne znayut dazhe oni.
Kaplya vody upala Silku na plecho so skrytyh v tumane snastej.
-- Pochemu vsegda na menya? -- pozhalovalsya on.
-- CHto-chto?
-- Esli s neba padaet chto-nibud' mokroe, to postoyanno na menya.
-- Vozmozhno, kto-to pytaetsya soobshchit' tebe chto-nibud', -- usmehnulsya
Garion.
Tof i Dernik otveli v tryum poslednih loshadej.
-- |to vse, kapitan, -- skazal Silk. -- Teper' my mozhem otchalivat'.
-- Da, vashe vysochestvo, -- kivnul kapitan. On povernulsya k gruppe
matrosov i zychnym golosom otdal prikaz k otplytiyu.
-- YA hotel sprosit' u tebya koe-chto, -- obratilsya k Silku Garion. -- Ran'she
ty vsegda vel sebya tak, slovno stydilsya svoego titula. A zdes', v
Mallorii, ty s naslazhdeniem barahtaesh'sya v nem.
-- Strannye ty vybral slova.
-- Ty ponimaesh', chto ya imeyu v vidu. Silk potyanul sebya za mochku uha.
-- Na Zapade moj titul prichinyaet neudobstva -- privlekaet slishkom mnogo
vnimaniya. A v Mallorii vse po-drugomu. Zdes' bez titula nikto ne pri-
nimaet tebya vser'ez. U menya titul imeetsya, i ya etim pol'zuyus'. |to
otkryvaet opredelennye dveri i pozvolyaet mne imet' delo s lyud'mi, u
kotoryh ne nashlos' by vremeni dlya Ambara iz Kotu ili Radeka iz
Boktora.
-- Znachit, eta mishura i pompeznost' -- vsego lish' pokazuha, prosti za
gruboe slovo?
-- Konechno, Garion. Ne dumaesh' zhe ty, chto ya prevratilsya v idiota.
V golovu Gariona prishla strannaya mysl'.
-- Vyhodit, princ Keldar -- takaya zhe vymyshlennaya figura, kak Ambar ili
Radek?
-- Razumeetsya.
-- Togda gde zhe nastoyashchij Silk?
-- -- Trudno skazat', Garion. -- Silk vzdohnul. -- Boyus', ya poteryal ego
neskol'ko let nazad. -- On oglyadelsya po storonam. -- Davaj luchshe
spustimsya vniz. Tumannye utra vsegda sposobstvuyut mrachnym razgovoram.
Primerno na rasstoyanii ligi ot mola tuman nachal rasseivat'sya. Korabl'
bystro plyl, podgonyaemyj poputnym vetrom, razrezaya nosom volny, i eshche
do temnoty na gorizonte poyavilis' ochertaniya krupnejshego iz Mel'senskih
ostrovov.
Gavan' goroda Mel'sena byla perepolnena sudami so vsej Mallorii.
Kapitan iskusno laviroval mezhdu nimi, napravlyaya korabl' k kamennym
prichalam. Puteshestvenniki vysadilis' na bereg uzhe v sumerkah, i Silk
povel ih po shirokim ulicam k svoemu mel'senskomu domu. Gorod vyglyadel
stepennym i dazhe chopornym. Ulicy sverkali chistotoj, doma imeli ves'ma
impozantnyj oblik, a gorozhane rashazhivali v dlinnyh mantiyah.
Svojstvennaya bol'shim gorodam sueta zdes' otsutstvovala naproch'.
zhiteli Mel'sena netoroplivo shagali po ulicam, a torgovcy ne
rashvalivali napereboj dostoinstva svoih tovarov. Hotya Mel'sen
raspolagalsya v tropicheskih shirotah, legkij briz s okeana smyagchal zharu,
delaya klimat v vysshej stepeni priyatnym.
Dom Silka smelo mozhno bylo nazvat' dvorcov pered mnogoetazhnym
mramornym zdaniem nahodilsya bol'shoj sad, a s torcov raspolagalis'
strojnye ryady derev'ev. Moshchenaya dorozhka vela cherez sad k portalu s
kolonnami, gde hozyaina uzhe podzhidali slugi v paradnyh livreyah.
-- Grandiozno, -- zametil Sadi, kogda oni speshilis'.
-- Slavnee mestechko, -- nebrezhno promolvil Silk i rassmeyalsya. --
Voobshche-to, Sadi, vse eto v osnovnom dlya pokazuhi. Moemu serdcu blizhe
malen'kie kontory na skromnyh ulochkah, no mel'sency prinimayut po
odezhke, i chtoby zanimat'sya zdes' delami, nuzhno udovletvoryat' ih
ponyatiyam o tom, kak dolzhen vyglyadet' ser'eznyj delovoj chelovek.
Davajte vojdem.
Oni podnyalis' po shirokim stupenyam, voshli v prostornyj vestibyul' s
oblicovannymi mramorom stenami. Silk povel ih vverh po lestnice.
-- Na nizhnem etazhe nahodyatsya kontory, -- ob®yasnil on. -- ZHilye
pomeshcheniya naverhu.
Otkryv dver'. Silk vpustil ih v bol'shuyu gostinuyu, ustlannuyu golubymi
kovrami.
-- V Mel'sene ochen' malo skladov, -- skazal on. -- Resheniya prinimayutsya
zdes', no tovary, kak pravilo, hranyatsya na kontinente. Ved' net smysla
perevozit' ih syuda, a potom snova otpravlyat' nazad.
-- |to razumno, -- odobril Dernik. Komnata byla izyskanno meblirovana.
Ryadom s divanami stoyali udobnye kresla; v tyazhelyh kandelyabrah goreli
svechi.
-- Sejchas pozdnovato brodit' po ulicam v poiskah Zandramas, -- zametil
Silk. -- Nam luchshe kak poest' i vyspat'sya, a rano utrom my s Garionom
nachnem poiski.
-- Pozhaluj, tak i postupim, -- soglasilsya Bel'garat, opuskayas' na divan.
-- Mogu ya predlozhit' vam chto-nibud' vypit' v zdanii obeda? -- sprosil
Silk.
-- YA uzhe dumal, chto etogo ot tebya ne dozhdesh'sya -- Provorchal Beldin,
rasplastavshis' v kresle i pochesyvaya borodu.
Silk dernul shnur zvonka, i totchas zhe voshel sluga.
-- Vina, -- prikazal emu Silk.
-- Da, vashe vysochestvo.
-- Prinesite neskol'ko sortov.
-- A el' u tebya imeetsya? -- osvedomilsya Beldin. -- Moj zheludok ne
prisposoblen k vinu.
-- Zahvatite el' dlya moego druga, -- rasporyadilsya Silk, -- i skazhite na
kuhne, chto obedat' budut odinnadcat' chelovek.
-- Da, vashe vysochestvo. -- Sluga poklonilsya i vyshel.
-- Polagayu, u tebya imeetsya vannaya? -- sprosila Polgara, sbrosiv legkij
plashch.
-- Ty zhe mylas' vchera vecherom v Dzharote, Pol, -- napomnil Belgarat.
-- Znayu, otec, -- ulybnulas' ona.
-- V kazhdyh apartamentah est' svoya vannaya, -- skazal ej Silk. -- Oni ne
takie bol'shie, kak vo Dvorce Zareta, no ya uveren, chto ty ostanesh'sya
dovol'na.
Pol'gara snova ulybnulas' i sela na divan.
-- Pozhalujsta, sadites', -- obratilsya Silk k ostal'nym.
-- Tvoi lyudi znayut, chto proishodit v mire? sprosil Belgarat u
malen'kogo chelovechka.
-- Estestvenno.
-- Pochemu estestvenno?
-- V detstve moim lyubimym zanyatiem byl shpionazh, Belgarat, a starye
privychki zabyvayutsya s trudom. Vsem moim lyudyam veleno sobirat'
informaciyu.
-- I chto ty s nej delaesh'? -- osvedomilas' Barhotka.
Silk pozhal plechami.
-- Sortiruyu. Mne nravitsya imet' delo s informaciej pochti tak zhe, kak s
den'gami.
-- A ty peredaesh' kakie-nibud' svedeniya Drotiku v Boktor?
-- Peredayu koe-chto vremya ot vremeni -- prosto chtoby napomnit' emu, chto ya
eshche zhiv. |
-- YA uverena, Silk, chto emu eto otlichno izvestno.
-- Pochemu by tebe ne poslat' za kem-nibud', kto mog by soobshchit' nam chto-
nibud' noven'koe? -- predlozhil Belgarat. -- My tak dolgo byli lisheny
kontaktov s vneshnim mirom, i ya hotel by znat', chto tvoritsya vokrug.
-- Horosho, -- kivnul Silk. On snova dernul shnur, i voshel drugoj sluga v
livree. -- Poprosite Vettera nenadolgo zajti syuda, -- velel emu Silk.
Sluga poklonilsya i vyshel.
-- Vetter -- moj zdeshnij agent, -- ob®yasnil Silk, opuskayas' v kreslo. --
My peremanili ego iz mallorijskoj tajnoj policii. On bystro
soobrazhaet chto k chemu i, krome togo, proshel otlichnuyu trenirovku v
razvedyvatel'noj sluzhbe.
Vetter okazalsya toshchim sub®ektom s prodolgovatoj fizionomiej i
nervnym tikom v levom veke.
-- Vashe vysochestvo hoteli menya videt'? -- pochtitel'no osvedomilsya on,
vhodya v komnatu.
-- Zdravstvujte, Vetter, -- skazal Silk. YA pribyl iz glushi i hotel by
uslyshat' ot vas o nedavnih sobytiyah.
-- V Mel'sene, vashe vysochestvo?
-- Ne tol'ko.
-- K vashim uslugam. -- Vetter sdelal pauzu, sobirayas' s myslyami. -- V
Mal-Zete byla chuma, -- nachal on. -- Imperator zakryl gorod, daby
predotvratit' rasprostranenie bolezni, poetomu my vremenno ne mogli
poluchat' informaciyu iz stolicy. No chuma prekratilas', i vorota snova
otkryli. Teper' agenty imperatora svobodno peredvigayutsya po Mallorii.
V central'noj Karande byli besporyadki. Ih razzhigal byvshij grolim po
imeni Menh. Po mneniyu karandcev, tut byli zameshany demony, no eti
nevezhestvennye lyudi sklonny ob®yasnyat' ih vmeshatel'stvom lyubye
neobychnye yavleniya. Vprochem, v regione kak budto i vpryam' proizoshli
strannye i neob®yasnimye sobytiya. Menha ne videli uzhe nekotoroe vremya,
i poryadok postepenno vosstanavlivaetsya. Imperator vosprinyal eto
nastol'ko ser'ezno, chto vyzyval armiyu iz Ktol-Mergosa, daby podavit'
myatezh.
-- On eshche ne otmenil etot prikaz? -- sprosil Silk. -- Ved' esli v Karande
nastupilo spokojstvie, emu ne nuzhny eti vojska, ne tak li?
Vetter pokachal golovoj.
-- Vojska vse eshche vysazhivayutsya v Mal-Gemile, -- skazal on. -- Iz Mal-
Zeta postupayut svedeniya, chto imperator ohladel k perspektive zahvata
Ktol-Murgosa. Dlya etoj kampanii u nego imelis' lichnye prichiny, a sejchas
oni vrode by stali menee nastoyatel'nymi. V dannyj moment ego osnovnaya
zabota -- navyazat' konfrontaciyu mezhdu apostolom Urvonom i koldun'ej
Zandramas. Urvon kak budto stradaet umstvennym rasstrojstvom, no ego
podchinennye pribyvayut v region bol'shimi gruppami, gotovyas' k kakomu-to
krupnomu predpriyatiyu. Zandramas takzhe sobiraet svoih lyudej. Nam
kazhetsya, chto imperator skoro dvinet iz Mal-Zeta svoi vojska
vosstanavlivat' poryadok. Soobshchayut, chto v Mejg-Renn dostavlyayut
pripasy. Ochevidno, Kol Zaret namerevaetsya ispol'zovat' ego v kachestve
sklada.
-- Mozhem li my izvlech' iz etogo vygodu? -- s interesom osvedomilsya
Silk.
-- Do nekotoroj stepeni da, vashe vysochestvo. My prodali chast' nashih
zapasov bobov otdelu voennyh postavok tol'ko segodnya.
-- Po kakoj cene?
-- Primerno na pyatnadcat' punktov vyshe toj, po kotoroj my ih priobreli.
-- Soobshchite eto Kasvoru v Dzharot, -- ugryumo promolvil Silk. -- YA velel
emu prodavat' boby po cene na trinadcat' punktov vyshe rynochnoj.
Mel'senskij konsorcium sdelal nam predlozhenie. A mozhet cena
podnyat'sya eshche vyshe?
Vetter molcha razvel rukami.
-- Davajte rasprostranim sluh, chto my prodali boby po cene,
prevyshayushchej rynochnuyu na pyatnadcat' punktov, i soobshchim Kasvoru, chtoby
by on priderzhivalsya etih cifr. Dazhe esli cena podnimetsya na
shestnadcat' punktov, my vse ravno poluchim bol'shuyu pribyl'.
-- YA zajmus' etim, vashe vysochestvo. -- Vetter slegka nahmurilsya. -- CHto-
to proishodit v Dalazii -- prodolzhal on svoj doklad. -- Podrobnostej ne
znaem, no dalazijcy prebyvayut v vozbuzhdenii. Kell' dlya nas nedostupen
-- my nikogo ne mozhem tuda poslat', a ved' imenno ottuda proistekayut vse
dalazijskie sobytiya.
-- Kakie novosti s Zapada? -- sprosil Garion. .-- V Ktol-Mergose vse eshche
patovaya situaciya, -- otvetil Vetter. -- Kol Zaret postepenno vyvodit
ottuda svoi vojska i uzhe otozval nazad vseh generalov. Mallorijcy vse
eshche okkupiruyut goroda vostochnogo Ktol-Mergosa, no sel'skie mestnosti
bol'shej chast'yu svobodny. Neizvestno, sobiraetsya li korol' Urgit
vospol'zovat'sya preimushchestvami etogo polozheniya. U nego sejchas na ume
sovsem drugoe.
-- Vot kak? -- s lyubopytstvom osvedomilsya Silk.
-- On sobiraetsya zhenit'sya, naskol'ko ya ponyal, na princesse iz dinastii
Kten. Silk vzdohnul.
-- Getel', korol' Mishrak-as-Talla, skonchalsya, -- prodolzhal Vetter, -- i
tron unasledoval ego syn Natel'. On absolyutno neopyten, i my ne znaem,
skol'ko emu udastsya proderzhat'sya. -- Vetter zadumchivo poskreb
podborodok. -- My poluchili soobshchenie, chto v Boktore sostoyalos'
sobranie Olornskogo Soveta. On sobiraetsya raz v god, no obychno v Rajve.
Drugoj neobychnyj fakt -- prisutstvie na nem ne olornskih monarhov.
-- O! -- vstrepenulsya Belgarat. -- Kogo imenno?
-- Korolya Sendarii, imperatora Tolnedry i Drosty -- korolya Gar-og-
Nedraka. Korol' Arendii byl bolen, no prislal svoih predstavitelej.
-- Nu i chto zhe tam obsuzhdalos'?
-- My ne smogli eto vyyasnit', -- otvetil Vetter, -- no vskore korolevstva
otpravili delegaciyu diplomatov v Rek-Urgu. Sudya po sluham, vedutsya
ser'eznye peregovory.
-- CHto oni zadumali? -- s trevogoj osvedomilsya Belgarat.
-- YA preduprezhdal, chto nel'zya ostavlyat' olornov bez vnimaniya, -- skazal
Beldin. -- Esli u nih poyavitsya hot' kakaya-nibud' vozmozhnost' sdelat'
glupost', oni eyu vospol'zuyutsya.
-- Zoloto rastet v cene, -- prodolzhal Vetter, -- a mallorijskaya krona
padaet. Mel'senskie imperialy poka ustojchivy, no cena almazov na rynke
kolebletsya, i my zabrali svoi vklady iz etih predpriyatij. Vot i vse
tekushchie novosti, vashe vysochestvo. Utrom ya predstavlyu vam podrobnyj
pis'mennyj raport.
-- Blagodaryu vas, Vetter, -- kivnul Silk. -- Poka eto vse.
Vetter s poklonom udalilsya.
Belgarat nachal hodit' vzad-vpered, bormocha proklyatiya.
-- K chemu rasstraivat'sya, otec? -- skazala Polgara. -- Vse ravno ty nichego
ne mozhesh' sdelat'.
-- Vozmozhno, u nih imelas' kakaya-to prichina, -- predpolozhil Silk.
-- Kakaya mogla byt' prichina dlya peregovorov s mergami?
-- Ne znayu. -- Silk razvel rukami. -- Menya tam ne bylo, kogda oni prinyali
reshenie. Vozmozhno, Urgit sdelal im kakoe-to zamanchivoe predlozhenie.
Belgarat prodolzhal rugat'sya.
CHerez polchasa oni sobralis' v stolovoj i zanyali mesta za stolom, za
kotorym legko mogli pomestit'sya polsotni chelovek. Skatert' byla
belosnezhnoj nozhi i vilki sverkali serebrom, a farforovaya posuda --
pozolotoj. Vyshkolennye lakei prisluzhivali bezukoriznenno, a
nagotovlennyh blyud hvatilo by dlya korolevskogo pira.
-- Mne nuzhno pobesedovat' s tvoim povarom, --skazala Polgara za
desertom. -- On yavno obladaet nezauryadnymi darovaniyami.
-- Nadeyus', -- otvetil Silk. -- On obhoditsya mne v kruglen'kuyu summu.
-- Po-moemu, ty mozhesh' sebe eto pozvolit', -- zametil Dernik, okidyvaya
vzglyadom roskoshnuyu obstanovku.
Silk otkinulsya na spinku stula, igraya serebryanym kubkom.
-- Konechno, mozhet pokazat'sya bessmyslennym derzhat' takoj dom, priezzhaya
syuda paru raz v godu, -- priznal on, -- no nichego ne podelaesh'.
-- A YArblek ne pol'zuetsya domom? -- sprosil Garion.
Silk pokachal golovoj.
-- Net. U nas s YArblekom dogovor. YA predostavlyayu emu svobodu dejstvij vo
vsem mire s usloviem, chto on budet derzhat'sya podal'she ot Mel'sena.
YArblek ne vpisyvaetsya v mestnyj kolorit, tem bolee chto on povsyudu
taskaet s soboj Vellu, a nekotorye ee privychki shokiruyut
dobroporyadochnyh mel'sencev.
-- Vella -- slavnaya devushka, -- uhmyl'nulsya Bel'din. -- Kogda vse budet
koncheno, ya, vozmozhno kuplyu ee. -- Kakaya merzost'! -- serdito skazala
Senedra.
-- A chto tut takogo? -- Beldin vyglyadel smushchennym.
-- Ona ne korova!
-- Konechno net. Esli by ya nuzhdalsya v korove to kupil by korovu.
-- Nel'zya pokupat' lyudej!
-- Ochen' dazhe mozhno, -- vozrazil Beldin. -- Vella -- nedrakskaya
zhenshchina. Ona byla by oskorblena, esli by ya ne popytalsya kupit' ee.
-- Beregis' ee kinzhalov, dyadyushka, -- predupredila Polgara. -- Ona ochen'
lovko s nimi obrashchaetsya.
Beldin pozhal plechami.
-- U kazhdogo est' durnye privychki. |toj noch'yu Garion ploho spal, hotya
krovat', kotoruyu on delil s Senedroj, byla udobnoj i myagkoj. Snachala
Garion reshil, chto prichina otchasti imenno v etom, tak kak on mnogie
nedeli spal na goloj zemle i otvyk ot myagkoj posteli. Odnako okolo
polunochi emu stalo yasno, chto krovat' nikak ne svyazana s bessonnicej.
Vremya neumolimo dvigalos' vpered, i ego vstrecha s Zandramas neuklonno
priblizhalas'. Garion po-prezhnemu znal nemnogim bol'she, chem v samom
nachale puti. On ponimal, chto esli oni ne oshiblis' v glavnom, to vstrecha
uzhe blizka, no vse eshche shel po sledu Zandramas, ne znaya, kuda etot sled
privedet. Garion bormotal otbornye rugatel'stva po adresu bezumca,
sozdavshego Mrinskie rukopisi. K chemu vsya eta zagadochnost'? Razve nel'zya
bylo izlozhit' sut' prostym yazykom?
-- Potomu chto v takom sluchae tebya by podzhidala na meste vstrechi dobraya
polovina vsego chelovechestva, -- poslyshalsya u nego v golove suhovatyj
golos. -- Ty ved' ne edinstvennyj, kto hochet najti Sardion.
-- YA dumal, ty uzhe otstal ot menya.
-- O net, ya vse eshche zdes'.
-- Naskol'ko my otstaem ot Zandramas?
-- Dnya na tri.
Garion oshchutil vnezapnyj priliv nadezhdy.
-- Tol'ko ne toropis', ne obol'shchajsya, -- predupredil golos, -- i ne
brosajsya vpered, kak tol'ko gneva obnaruzhish' sled. Zdes' nuzhno sdelat'
koe-chto eshche.
-- CHto?
-- Ne stoit sprashivat', Garion. YA vse ravno ne mogu tebe otvetit'.
-- Pochemu?
-- Potomu chto, esli ya skazhu tebe eto, vtoroj duh budet vprave soobshchit'
Zandramas drugoe -- naprimer. gde nahoditsya Mesto, kotorogo bol'she net.
-- Ty imeesh' v vidu, chto ona etogo ne znaet? -- nedoverchivo osvedomilsya
Garion.
-- Konechno, ne znaet. Esli by znala, to ona uzhe teper' byla by tam.
-- Znachit, mesto ne ukazano v Ashabskih prorochestvah?
-- Ochevidno, net. Zavtra bud' vnimatelen. Kto-to mimohodom dolzhen
skazat' nechto vazhnoe. Ne propusti eto.
-- Kto imenno dolzhen eto skazat'? No golos ischez.
Vetrenym utrom Silk i Garion vyshli iz doma, nadev sinie mantii. Po
predlozheniyu Silka Garion snyal SHar s rukoyati mecha i spryatal ego pod
odezhdoj.
-- Mel'sency redko nosyat oruzhie v gorode ob®yasnil malen'kij
chelovechek,-- a tvoj mech chereschur zameten.
Oni ne stali brat' loshadej, a otpravilis' peshkom, smeshavshis' s tolpoj
gorozhan.
-- My mozhem nachat' s berega, -- predlozhil Silk. -- Kazhdyj prichal
prinadlezhit raznym gruppam kupcov, i esli my uznaem, u kakogo prichala
vysadilas' Zandramas, to opredelim, k komu obrashchat'sya za dal'nejshimi
svedeniyami.
-- Zvuchit razumno, -- soglasilsya Garion i dvinulsya v storonu gavani.
-- Ne begi! -- skazal emu Silk.
-- YA ne begu.
-- Ty slishkom toropish'sya. Mel'sency peredvigayutsya bolee stepenno.
-- Znaesh', Silk, menya ne zabotit, chto obo mne podumayut. YA zdes' ne dlya
togo, chtoby zrya tratit' vremya. Silk vzyal druga za ruku.
-- Garion, -- ser'ezno skazal on, -- nam izvestno, chto Zandramas i ee
pomoshchnik pribyli syuda. Ona znaet, chto my sleduem za nej, i mogla nanyat'
v Mel'sene lyudej, chtoby nam pomeshat'. Davaj ne budem oblegchat' im
zadachu, vydelyayas' iz tolpy.
Garion posmotrel na nego.
-- Horosho, -- soglasilsya on. -- Pust' budet po-tvoemu.
Oni poshli udruchayushche medlennym shagom po shirokoj ulice. Vnezapno
Silk ostanovilsya, probormotav rugatel'stvo.
-- V chem delo? -- sprosil Garion.
-- Paren' vperedi -- tot, chto s bol'shim nosom, sotrudnik tajnoj policii
Bradora.
-- Ty uveren?
Silk kivnul.
-- YA ego znayu. -- Malen'kij chelovechek raspravil plechi. -- Nu, nichego ne
podelaesh'. On uzhe videl nas. Poshli dal'she.
No nosatyj chelovek pregradil im put'.
-- Dobroe utro, princ Keldar, -- slegka poklonivshis', pozdorovalsya on.
-- Zdravstvujte, Rolla, -- otozvalsya Silk.
.-- Vashe velichestvo, -- dobavil Rolla, bolee nizko klanyayas' Garionu. --
My ne ozhidali, chto vy poyavites' v Mel'sene. Brador budet ochen'
udivlen.
-- Udivlenie pojdet emu na pol'zu, -- pozhal plechami Silk. -- Lyudi,
kotorye dolgo ne udivlyayutsya, stanovyatsya samodovol'nymi.
-- Imperator byl ochen' serdit na vas, vashe velichestvo, -- ukoriznenno
skazal Rolla Garionu.
-- Uveren, chto on eto perezhivet.
-- V Mallorii, vashe velichestvo, o zaveshchanii dolzhen zabotit'sya tot, kto
osmelivaetsya oskorbit' Kol Zareta.
-- Tol'ko bez ugroz, Rolla, -- predupredil ego Silk. -- Esli ego
velichestvo sochtet, chto vash raport ministru vnutrennih del mozhet emu
pomeshat', on, chego dobrogo, reshit prinyat' mery k tomu, chtoby vy ego ne
napisali. V konce koncov, ego velichestvo -- olorn, a vam izvestno, chto oni
poroj byvayut ves'ma vspyl'chivy.
Rolla shagnul nazad.
-- S vami vsegda priyatno pobesedovat', -- skazal emu Silk takim tonom,
kak budto daval emu razreshenie udalit'sya.
On i Garion dvinulis' dal'she. Prohodya mimo cheloveka s bol'shim nosom,
Garion zametil na ego lice obespokoennoe vyrazhenie.
-- Zabavno, ne tak li? -- uhmyl'nulsya Silk.
-- CHego ty v etom nashel zabavnogo? -- otozvalsya Garion. -- Ty ved'
znaesh', chto, kogda ego raport postupit v Mal-Zet, Zaret navodnit etot
region lyud'mi, poruchiv im otyskat' nas.
-- Hochesh', ya vernus' i prikonchu ego? -- predlozhil Silk.
-- Konechno net!
-- Tak ya i dumal. Nu, esli ty ne v sostoyanii ispravit' polozhenie, nechego
iz-za nego bespokoit'sya.
Kogda oni dobralis' do gavani, Garion krepko stisnul v kulake SHar, boyas'
poteryat' kamen' v carivshej zdes' sutoloke. Oni shli mimo prichalov; so-
lenyj zapah morya shchekotal im nozdri. V vodah mel'senskoj gavani, v
otlichie ot bol'shinstva portovyh gorodov, ne plaval musor.
-- Kak oni umudryayutsya podderzhivat' takuyu chistotu? -- s lyubopytstvom
sprosil Garion. -- YA imeyu v vidu v vode.
-- Za sbrasyvanie vsyakoj dryani v gavan' nalagaetsya bol'shoj shtraf, --
otvetil Silk. -- Mel'sency boleznenno akkuratny. K tomu zhe gavan'
patruliruyut lodochniki, vylavlivayushchie setyami plavayushchij musor. |to
pomogaet reshit' nekotorye social'nye problemy. -- On usmehnulsya. --
Takoe skvernoe zanyatie poruchayut tem, kto ne zainteresovan v poiskah
postoyannoj raboty. Neskol'ko dnej v lodchonke, polnoj musora i dohloj
ryby, rezko usilivayut chestolyubie.
-- Neplohaya ideya, -- odobril Garion. -- Interesno... -- Vnezapno SHar v
ego ruke stal goryachim.
On slegka raspahnul mantiyu i posmotrel na nego. Kamen' serdito sverkal
krasnym cvetom.
-- Zandramas? -- sprosil Silk.
Garion pokachal golovoj.
-- Sardion.
Silk nervno potyanul sebya za nos. -- Voznikla dilemma, ne tak li? My
dolzhny sledovat' za Sardionom ili za Zandramas?
-- Za Zandramas, -- otvetil Garion. -- Moj synu nee.
-- Tebe reshat', -- pozhal plechami Silk. -- Vperedi poslednij prichal.
Esli my ne voz'mem sled tam, vernemsya nazad i proverim severnye
vorota.
Oni minovali poslednij prichal. SHar ne proyavil priznakov interesa.
-- A ne mogli oni vysadit'sya na drugom ostrove? -- sprosil Garion,
obespokoeno nahmurivshis'.
-- Net, esli oni eshche ran'she ne izmenili kurs, -- otvetil Silk. -- Na etom
beregu mnozhestvo mest, gde mozhno prichalit'. Davaj posmotrim u severnyh
vorot.
Oni snova netoroplivo dvinulis' v put'. Kogda oni peresekli neskol'ko
ulic, Silk vnov' ostanovilsya.
-- O net! -- prostonal on.
-- CHto, opyat'?
-- Von tot tolstyak -- vikont |ska, odin iz starshih chlenov Mel'senskogo
konsorciuma. On hochet pogovorit' o delah.
-- Skazhi emu, chto u nas naznachena vstrecha.
-- Nichego ne vyjdet. U mel'sencev svoeobraznoe Mnenie o tochnosti i
punktual'nosti.
-- Vot i vy, princ Keldar, -- privetstvoval ih tolstyak v seroj mantii. --
YA oboshel ves' gorod, Razyskivaya vas.
-- Zdravstvujte, vikont |ska, -- poklonilsya Silk.
-- Moi kollegi i ya voshishcheny vashimi nedavnimi dejstviyami. Vy
prodemonstrirovali nastoyashchuyu delovuyu hvatku, -- skazal |ska.
Glaza Silka stali hitrymi, a konchik dlinnogo nosa drognul. Zatem ego
lico priobrelo stradal'cheskoe vyrazhenie.
-- V dejstvitel'nosti eto byla grubaya oshibka, dorogoj vikont, -- pechal'no
promolvil on. -- Uchityvaya ob®em produkcii, postavlyaemoj fermerami,
nasha pribyl' ochen' mala.
-- Vy v kurse situacii na rynke? -- osvedomilsya |ska. Ego fizionomiya
ostavalas' besstrastnoj, no glaza alchno pobleskivali.
-- V obshchem net, -- otvetil Silk. -- YA byl na kontinente i eshche ne imel
vozmozhnosti peregovorit' s moim agentom. YA ostavil dlya nego instrukcii
prinimat' samoe pervoe predlozhenie, kotoroe postupit -- dazhe esli my
mnogo poteryaem. Mne nuzhny moi sklady, a oni doverhu zabity bobami.
-- Nu, -- skazal |ska, potiraya ruki, -- ya pogovoryu s moimi kollegami.
Vozmozhno, my sdelaem vam skromnoe predlozhenie. -- On vspotel ot voz-
buzhdeniya.
-- YA ne mogu etogo dopustit', |ska. Moi tovary nichego ne stoyat. Pochemu by
nam ne pozvolit' komu-to postoronnemu terpet' ubytki? YA ne mogu tak po-
stupit' s drugom.
-- No, dorogoj princ Keldar, -- bespokojno zaprotestoval |ska, -- my i ne
ozhidaem ogromnyh pribylej. Nasha pokupka budet rasschitana na
dolgosrochnye operacii.
-- Nu -- s somneniem proiznes Silk, -- poskol'ku vy polnost'yu
osvedomleny o riske...
-- Da-da, razumeetsya! -- energichno podhvatil |ska.
-- Ladno, -- vzdohnul Silk. -- Pochemu by vam ne sdelat' predlozhenie
Vetteru? Nadeyus', vy ne stanete izvlekat' vygodu iz moego polozheniya.
-- Konechno, Keldar! -- |ska bystro poklonilsya -- Nu mne pora. Dela,
ponimaete?
-- Eshche by! -- otozvalsya Silk.
|ska zakovylyal proch' s neveroyatnym dlya nego provorstvom.
-- On na kryuchke! -- uhmyl'nulsya Silk. -- Teper' pozvolim Vetteru
vytashchit' ego iz vody.
-- Ty kogda-nibud' dumaesh' o chem-nibud', krome nazhivy? -- sprosil
Garion.
-- Konechno, dumayu. Poetomu ya i otdelalsya ot |ski. Ne mozhem zhe my vse
utro slushat' ego boltovnyu -- u nas est' dela povazhnee, verno?
V golovu Gariona vnezapno prishla mysl'.
-- CHto, esli Zandramas namerenno izbegaet goroda?
-- Togda my voz'mem loshadej i proverim poberezh'e. Dolzhna zhe ona byla
gde-to vysadit'sya.
Kogda oni dobralis' do severnyh vorot Mel'sena, na ulicah stalo
ozhivlennee. Karety i vsadniki popadalis' vse chashche, a obychno stepennye
gorozhane nachali peredvigat'sya s bol'shej skorost'yu. Garionu i Silku
prishlos' probivat'sya skvoz' tolpu.
-- CHto-nibud' est'? -- osvedomilsya Silk.
-- Poka net, -- otvetil Garion, szhimaya v ruke SHar. Prohodya mimo bokovoj
ulicy, on vnezapno oshchutil znakomoe napryazhenie. -- Ona zdes'! Vyshla s
etoj ulicy ili napravilas' tuda -- ne mogu opredelit' tochno. -- On
sdelal neskol'ko shagov storonu, no SHar potyanul ego nazad. V itoge on
privel ih k vorotam. -- Ona vyshla otsyuda, -- soobshchil Garion.
-- Otlichno, -- kivnul Silk. -- Davaj vernemsya i privedem ostal'nyh.
Togda my, vozmozhno uznaem, pochemu Zandramas pribyla v Mel'sen.
Neterpenie Gariona, kazalos', peredalos' Kre-t'enu. Bol'shoj seryj
zherebec vel sebya bespokojno, kogda oni, pokinuv dom Silka, ehali po
ulicam, i razdrazhenno prizhimal ushi v otvet na popytki Gariona natyanut'
povod'ya. Dazhe udary podkov po bulyzhnikam zvuchali trevozhnym stakkato.
Kogda Garion, stremyas' uspokoit' konya, polozhil ladon' na ego izognutuyu
seruyu sheyu, on pochuvstvoval nervnoe drozhanie myshcy pod losnyashchejsya
shkuroj.
-- YA ispytyvayu to zhe samoe, -- promolvil on, -- no my ne dolzhny
puskat'sya v galop, poka ne vyedem za gorod.
Kret'en zhalobno zarzhal.
-- Uzhe nedolgo, -- zaveril ego Garion. Oni ehali drug za drugom; Silk
derzhalsya vperedi. Veter napolnyal ulicy pyl'nym zapahom oseni.
-- CHto eto za zdaniya? -- sprosil u Silka |riond, ukazyvaya na kompleks,
sooruzhennyj v centre parka.
-- Mel'senskij universitet, -- otvetil Silk.--Samoe krupnoe v mire
vysshee uchebnoe zavedenie.
-- Krupnee, chem universitet v Tol-Honete? --sprosil Garion.
-- Gorazdo krupnee. Mel'sency izuchayut absolyutno vse. V etom
universitete chitayut kursy, o kotoryh tolnedriicy dazhe predstavleniya ne
imeyut.
-- Naprimer?
-- Prikladnaya alhimiya, astrologiya, nekromantiya, osnovy koldovstva i
tomu podobnoe. Zdes' dazhe est' celyj kolledzh, izuchayushchij gadanie po
chajnym list'yam.
-- Ty shutish'!
-- Vozmozhno, no oni vosprinimayut eto vser'ez.
Garion zasmeyalsya i poehal dal'she.
Na ulicah Mel'sena usilivalas' delovaya sueta, odnako i ona ne vyhodila
za ramki prilichiya. Nesmotrya na samye neotlozhnye dela, mel'senskie
del'cy vsegda nahodili vremya dlya druzheskoj besedy s konkurentami.
Sudya po obryvkam razgovorov, kotorye slyshal Garion, kogda oni ehali po
bul'varam, temy etih besed byli samymi raznoobraznymi -- ot pogody i
politiki do sadovodstva. No v osnovnom oni kasalis' cen na boby.
Kogda oni dobralis' do severnyh vorot, Garion oshchutil, kak napryagsya ego
ogromnyj mech. Nesmotrya na vozrazheniya Silka, on ne risknul otpravlyat'sya
v sel'skuyu mestnost' bez mecha. Zandramas imela obyknovenie ostavlyat'
za soboj lovushki, i Garion ne hotel popast'sya v odnu iz nih bezoruzhnym.
Proezzhaya cherez vorota, Garion prishporil Kret'ena i dognal Silka.
-- Sled kak budto vedet tuda, -- skazal on, ukazyvaya na shirokuyu dorogu,
vedushchuyu na sever.
-- Po krajnej mere, ne pridetsya skakat' po bezdorozh'yu, -- promolvil
Silk. -- Pochva zdes' bolotistaya, a ya terpet' ne mogu ehat' po gryazi.
Belgarat ne proiznes ni slova s teh por, kak oni pokinuli dom Silka, i
ehal molcha, s serditym vyrazheniem lica. Teper' on prisoedinilsya k
Silku i Garionu, oglyadelsya vokrug, ubezhdayas', chto nikto iz gorozhan ne v
sostoyanii ih podslushat', i obratilsya k Garionu.
-- Davaj-ka povtorim vse snova -- shag za shagom. CHto imenno skazal tvoj
drug?
-- Nu, -- otvetil Garion, -- vnachale on skazal chto vse prorochestva stol'
zagadochny i neponyatny dlya togo, chtoby ih smysl ne byl razgadan temi,
komu eto ne prednaznacheno.
-- V etom est' smysl, Belgarat, -- zametil ehavshij szadi Beldin.
-- Smysl, mozhet, i est', -- otozvalsya Belgarat, -- da tol'ko nam ot etogo
ne legche.
-- Nikto i ne obeshchal, chto tebe budet legko.
-- Znayu. YA tol'ko hochu, chtoby oni eshche bol'she ne uslozhnyali nashe
polozhenie. Prodolzhaj, Garion.
-- Potom on skazal, chto my otstaem ot Zandramas vsego na tri dnya, --
soobshchil Garion.
-- |to oznachaet, chto ona pokinula ostrov, -- zametil Silk.
-- Kak ty prishel k takomu vyvodu? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Mel'sen -- bol'shoj ostrov, no ego mozhno ob®ehat' iz konca v konec za
dva dnya. Zandramas mogla perebrat'sya na odin iz severnyh ostrovov, no
esli my otstali ot nee vsego na tri dnya, ee zdes' uzhe net.
-- CHto on eshche skazal? -- sprosil Belgarat u Gariona.
-- CHto my dolzhny zdes' ne tol'ko najti sled, no i sdelat' eshche koe-chto.
-- Naskol'ko ya ponimayu, on byl ne slishkom konkreten.
-- Da, i ob®yasnil pochemu. Esli by on rasskazal
mne ob etom, drugoj duh mog by soobshchit' Zandramas chto ej eshche
neizvestno. Okazyvaetsya, Zandramas ne znaet, gde nahoditsya Mesto,
kotorogo bol'she net, ya ego raspolozhenie ne ukazano v Ashabskih proroche-
stvah.
-- No on dal tebe hot' kakie-nibud' klyuchi k dostizheniyu nashej celi?
-- On tol'ko upomyanul, chto kto-to dolzhen skazat' nam segodnya nechto ochen'
vazhnoe.
-- Kto?
-- |togo on ne soobshchil. No tot chelovek skazhet eto mimohodom, tak chto nam
sleduet byt' ochen' vnimatel'nymi.
-- I bol'she nichego?
-- Da.
Starik nachal rugat'sya.
-- YA chuvstvuyu to zhe samoe, -- promolvil Garion.
-- On sdelal vse, chto mog, Belgarat, -- vozrazil Beldin. -- Ostal'noe --
nasha zadacha.
-- Polagayu, ty prav, -- s kisloj minoj soglasilsya Belgarat.
-- Konechno! YA vsegda prav.
-- Nu, ya by tak ne skazal. Ladno, davajte snachala vyyasnim, kuda
otpravilas' Zandramas. A potom budem analizirovat' kazhdoe sluchajnoe
zamechanie, kakoe uslyshim. -- On povernulsya v sedle. -- Pust' vse na-
vostryat ushi. -- I Belgarat pustil konya rys'yu.
Navstrechu proskakal vsadnik v temno-sinem odeyanii. Kogda on skrylsya iz
glaz. Silk rashohotalsya.
-- Kto eto byl? -- sprosil Dernik.
-- CHlen konsorciuma, -- veselo otozvalsya Silk. -Kazhetsya, vikont |ska
sobiraet chrezvychajnuyu sessiyu
-- Mne sleduet ob etom znat'? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Net, esli tebya ne interesuet rynochnaya cena bobov.
-- Ne mog by ty prekratit' valyat' duraka i sosredotochit'sya na tom, dlya
chego my zdes'?
-- |to bylo neobhodimo, dedushka, -- vstupilsya za druga Garion. -- Vikont
ostanovil nas na ulice, kogda my iskali sled. On by boltal ves' den',
esli by Silk ne dal emu bessmyslennoe poruchenie.
-- A on ne skazal chto-nibud', mogushchee imet' otnoshenie k nashim poiskam?
-- Net. On govoril tol'ko o bobah.
-- Vy vstrechali segodnya kogo-nibud' eshche?
-- My natknulis' na odnogo iz agentov tajnoj policii Bradora. Dumayu, chto
ego posyl'nyj uzhe na puti v Mal-Zet.
-- I on chto-nibud' govoril?
-- Proiznes neskol'ko zavualirovannyh ugroz -- vot i vse. Ochevidno,
imperator Zaret ne slishkom nami dovolen. Mallorijskij agent uznal
menya, chto neudivitel'no. Silk hotel ubit' ego, no ya emu zapretil.
-- Pochemu? -- napryamik sprosil Belgarat.
-- Prezhde vsego, my nahodilis' posredi ozhivlennoj ulicy. Razve ty sam
ne govoril, chto ubivat' kogo-to nuzhno naedine ,s zhertvoj?
-- Ty byl horoshim mal'chikom, poka ne stal slishkom bojkim na yazyk, --
fyrknul Beldin. Garion pozhal plechami. 1
-- Vse lyudi menyayutsya, dyadyushka.
-- Bud' povezhlivee, Garion, -- upreknula ego Polgara.
-- Horosho, tetya Pol.
Mimo promchalas' chernaya kareta, zapryazhennaya belymi loshad'mi.
-- Eshche odin pokupatel'? -- sprosil Belgarat. SHCHelk uhmyl'nulsya i kivnul.
Dernik oglyadelsya vokrug.
-- Pohozhe, chto etu zemlyu ne vozdelyvayut, -- zametil on.
-- Zemlya v Mel'sene slishkom bol'shaya cennost', chtoby ee pahat' i
zaseivat', -- rassmeyalsya Silk. -- Mestnye zhiteli importiruyut produkty
s materika. Zdes' nahodyatsya tol'ko pomest'ya aristokratov i del'cov na
pokoe. Vsya sel'skaya mestnost' predstavlyaet soboj odin ogromnyj park.
-- |to ne osobenno praktichno, -- s neodobreniem proiznes Dernik.
-- Hozyaeva etih pomestij uhlopyvayut na nih ujmu deneg.
-- Po-moemu, eto vse ravno chto brosat' ih na veter.
-- Konechno. |to lyubimoe zanyatie bogachej.
Zelenye holmy k severu ot goroda byli akkuratno usazheny roshchicami.
Krasivye ochertaniya derev'ev podcherkivala iskusnaya strizhka. Podobnoe
vmeshatel'stvo v deyatel'nost' prirody kazalos' Garionu
oskorbitel'nym. Ochevidno, ne on odin ispytyval takie chuvstva. Senedra
ehala s vyrazheniem yavnogo neodobreniya na lice i pri vide ocherednogo
podstrizhennogo duba prezritel'no fyrkala.
Oni pereshli na legkij galop, dvigayas' po sledu v severnom napravlenii.
Pokrytaya belym graviem doroga uzkoj lentoj opletala holmy, inogda
dela povoroty i na rovnyh mestah, ochevidno, s cel'yu skrasit'
monotonnost' dlitel'nyh pryamyh uchastkov. Otstoyashchie na nekotorom
rasstoyanii doma byli po stroeny iz mramora i okruzheny sadami i
parkami. Stoyal solnechnyj osennij den'; veter donosil zapah morya,
horosho znakomyj Garionu, kotoryj vnezapno oshchutil ostruyu tosku po
Rajve.
V kakoj-to moment dorogu peresekla gruppa vsadnikov v yarkoj odezhde,
sleduya za svoroj nadryvno layushchih sobak.
-- CHem oni zanimayutsya? -- sprosil u Silka |riond.
-- Ohotyatsya na lis.
-- Mne eto kazhetsya bessmyslennym. Silk, -- zametil Dernik. -- Esli oni
ne zanimayutsya fermerstvom, znachit, ne razvodyat cyplyat. CHem im togda
meshayut lisy?
-- |to mozhet pokazat'sya kuda bolee bessmyslennym, esli uchityvat' to, chto
lisy ne vodyatsya na etih ostrovah. Ih privozyat special'no.
-- CHto za nelepost'!
-- Bogachi vsegda nelepy, a ih razvlecheniya obychno prichudlivy i neredko
zhestoki. Beldin nepriyatno usmehnulsya.
-- Interesno, kak by oni razvlekalis', ohotyas' na stayu olgrotov ili
parochku eldrakov.
-- Kakaya raznica? -- pozhal plechami Belgarat.
-- Potrebovalos' by sovsem nemnogo usilij, chtoby obespechit' ih
podobnoj dich'yu, -- prodolzhal gorbun. -- A mozhet byt', trolli podoshli
by eshche luchshe. Trolli ochen' zabavnye, i mne by hotelos' posmotret' na
fizionomiyu odnogo iz etih frantov, kogda pereskochit cherez izgorod' i
stolknetsya licom k licu so vzroslym trollem.
Belgarat snova pozhal plechami.
Doroga privela k razvilke, i SHar ukazal nalevo.
-- Zandramas snova napravilas' k moryu, -- zametil Silk. -- Interesno,
pochemu ee tak tyanet k vode? Ona pereprygivala s ostrova na ostrov, kogda
my tol'ko nachali presledovanie.
-- Vozmozhno, ej izvestno, chto SHar ne v sostoyanii sledovat' za nej po vode,
-- predpolozhil Garion.
-- Ne dumayu, chtoby v dannyj moment eto zabotilo ee v pervuyu ochered', --
vozrazila Polgara. -- Vremya na ishode -- kak dlya nas, tak i dlya nee. Ona
ne mozhet vpustuyu rashodovat' ego, otklonyayas' ot celi.
Doroga vela vniz, k utesam, i nakonec SHar uvlek Gariona na dlinnuyu
moshchenuyu alleyu, kotoraya tyanulas' k impozantnomu domu, stoyashchemu na krayu
obryva i obrashchennomu fasadom k moryu. Priblizhayas' k domu, Garion
proveril, legko li vynimaetsya iz nozhen mech.
-- Ozhidaesh' nepriyatnostej? -- sprosil Silk.
-- Prosto lyublyu byt' gotovym ko vsemu, -- otvetil Garion. -- Vperedi
bol'shoj dom, gde mogut skryvat'sya mnogo lyudej.
Odnako lyudi, kotorye vyshli iz doma na vershine utesa, byli ne
vooruzheny i oblacheny v purpurnye livrei.
-- Pozvol'te uznat', chto vam ugodno? -- sprosil odin iz nih -- vysokij
hudoj muzhchina s grivoj bessnezhnyh volos. On derzhalsya s dostoinstvom,
harakternym dlya starshih slug, privykshih komandovat' konyuhami i
gornichnymi.
Silk vyehal vpered.
-- Moi druz'ya i ya sovershaem utrennyuyu progulku verhom, -- otvetil on, -- i
nas porazila krasota etogo doma i ego mestopolozhenie. Hozyain sejchas
zdes'?
-- Ego svetlost' ercgercog v nastoyashchee vremya otsutstvuet, -- otozvalsya
vysokij starik.
-- Kakaya zhalost'! -- Silk oglyadelsya vokrug. --. YA prosto ocharovan etim
mestom. -- Vnezapno on rassmeyalsya. -- Mozhet, dazhe luchshe, chto hozyaina
net. Inache u menya moglo vozniknut' sil'noe iskushenie predlozhit' emu
prodat' mne dom.
-- Ne dumayu, chtoby ego svetlost' zainteresovalo eto predlozhenie, --
promolvil sluga.
-- Interesno, znakom li ya s ego svetlost'yu, -- prodolzhal Silk. -- Ne
mogli by vy nazvat' ego imya?
-- |rcgercog Otrat, ser, -- otvetil sluga. -- On chlen imperatorskoj sem'i.
-- V samom dele?
-- Ego svetlost' -- troyurodnyj brat ego imperatorskogo velichestva Kol
Zareta.
-- Neuzheli? Kakaya zhalost', chto my ego ne zastali. YA soobshchu ego
velichestvu, chto pobyval zdes', kogda uvizhu ego v sleduyushchij raz.
-- Vy znakomy s ego velichestvom?
-- O da! My starye druz'ya.
-- Mogu li ya uznat' vashe imya, lyubeznyj gospodin?
-- O, prostite! Kak glupo s moej storony! YA princ Keldar iz Drasnii.
-- Tot samyj princ Keldar?
-- Nadeyus', chto drugih ne sushchestvuet, --zasmeyalsya Silk. -- Mne hvataet
sobstvennyh nepriyatnostej.
Ego svetlost' budet ochen' sozhalet', chto otsutstvoval v to vremya, kogda vy
navestili ego dom, vashe vysochestvo.
YA probudu v Mel'sene neskol'ko nedel', --skazal Silk. -- Vozmozhno,
zaedu syuda eshche raz. K kogda vy ozhidaete vozvrashcheniya ego svetlosti?
-- Trudno skazat', vashe vysochestvo. On uehal
menee treh dnej nazad vmeste s kakimi-to lyud'mi s materika. -- Sedoj
sluga sdelal zadumchivuyu pauzu.-- Esli vy i vashi druz'ya ne vozrazhaete
podozhdat' neskol'ko minut, princ Keldar, ya soobshchu o vashem priezde ee
svetlosti -- supruge ercgercoga. U ee svetlosti zdes' byvaet malo
posetitelej, a ona lyubit obshchestvo. Ne budete li vy lyubezny vojti? YA
srazu zhe otpravlyus' k nej i dolozhu o vas.
Puteshestvenniki speshilis' i posledovali za slugoj. Oni okazalis' v
prostornom, bogato dekorirovannom vestibyule. CHoporno poklonivshis',
starik dvinulsya po koridoru, ukrashennomu gobelenami.
-- Gladko izlagaesh', Keldar, -- s voshishcheniem shepnula Barhotka.
-- Menya ne naprasno zovut Silkom, -- otozvalsya on, poliruya persten'
obshlagom perlamutrovo-serogo kamzola.
Kogda sedoj sluga vernulsya, na ego lice bylo napisano stradal'cheskoe
vyrazhenie.
-- Ee svetlosti sejchas nemnogo ne po sebe, -- izvinilsya on pered Silkom.
-- Ochen' pechal'no eto slyshat', -- s iskrennim sozhaleniem otvetil Silk.
-- Nichego, vozmozhno, Uvidimsya v drugoj raz.
Net-net, vashe vysochestvo! Ee svetlost' nastaet na tom, chtoby prinyat' vas
sejchas, no proshu prostit' ee, esli ona pokazhetsya vam slegka... e-e
dezorientirovannoj.
Silk udivlenno pripodnyal odnu brov'.
-- Prichina v uedinenii, vashe vysochestvo, smushchenno prodolzhal sluga. --
Ee svetlost' neschastliva v sel'skom zhilishche i vynuzhdena pribegat' k
izryadnomu kolichestvu bodryashchih sredstv.
-- Bodryashchih sredstv?
-- Nadeyus', ya mogu rasschityvat' na skromnost' vashego vysochestva?
-- Razumeetsya.
-- Ee svetlost' inogda upotreblyaet vino, vashe vysochestvo, i, kazhetsya, eto
proizoshlo teper'. Boyus', ona prinyala neskol'ko bol'shuyu dozu, chem
trebovalos' dlya ee pol'zy.
-- Rano utrom?
-- Ee svetlost' ne priderzhivaetsya opredelennogo grafika. Proshu vas
sledovat' za mnoj.
Oni dvinulis' za slugoj po dlinnomu koridoru. Silk tiho brosil cherez
plecho ostal'nym:
-- Derzhites' tak zhe, kak ya. Ulybajtes' i postarajtes' ne udivlyat'sya tomu,
chto ya budu govorit'.
-- Ego hitrost' prosto voshititel'na, ne tak li? -- shepnula Barhotka
Senedre.
|rcgercoginya okazalas' damoj let tridcati pyati, s roskoshnymi temnymi
volosami, bol'shimi glazami, nedovol'no nadutoj nizhnej guboj i pyshnoj
figuroj, edva umeshchavshejsya v krasnom plat'e. S pervogo vzglyada stalo
yasno, chto ona p'yana, kak sapozhnik. Otodvinuv kubok, ercgercoginya pila
pryamo iz grafina.
-- Dobro pozhalovat', princ Keldar, -- iknuv pozdorovalas' ona i
popytalas' sdelat' reverans.
Sadi pojmal ee za ruku, predotvrativ katastrofu.
-- Prostite, -- zapletayushchimsya yazykom izvinilas' ercgercoginya. -- Ochen'
lyubezno s vashej storony.
-- Schastliv byt' vam poleznym, vasha svetlost', --vezhlivo skazal evnuh.
ZHenshchina bystro zahlopala vekami.
-- Vy po-nastoyashchemu lysyj?
-- |to iskusstvennaya lysina, vasha svetlost', -- s poklonom ob®yasnil
Sadi.
-- Kakaya zhalost', -- vzdohnula ona, provedya rukoj po ego golove i snova
prilozhivshis' k grafinu. -- Mogu ya predlozhit' vam chto-nibud' vypit'?
Bol'shinstvo gostej pokachali golovoj. Odnako Beldin shagnul vpered,
protyanuv ruku.
-- Pochemu by i net? -- skazal on, pochemu-to perejdya na provincial'nyj
zhargon Fel'degasta. -- Daj-ka mne glotnut', devochka.
Belgarat podnyal glaza k potolku.
|rcgercoginya gromko zasmeyalas' i protyanula grafin, kotoryj Beldin
razom osushil.
-- Vkusno, -- rygnuv, odobril on i shvyrnul grafin v ugol, -- no ya
predpochitayu el'. Vino po utram tyazhelovato dlya zheludka.
-- Togda pust' budet el', -- ohotno soglasilas' ercgercoginya. -- My syadem
za stol i nalakaemsya do beschuvstviya. -- Ona plyuhnulas' na divan,
prodemonstrirovav pri etom solidnuyu chast' svoih prelestej, i
skomandovala smushchennomu sluge: -- Prinesti elya, i pobol'she.
-- Kak budet ugodno vashej svetlosti, -- suho Svetil starik i udalilsya.
-- Slavnyj starikan, -- promolvila ercgercoginya, -- no inogda byvaet
zhutkim zanudoj. Kategoricheski otkazyvaetsya pit' so mnoj -- Vnezapno ee
glaza napolnilis' slezami. -- Nikto ne hochet so mnoj pit'. Hot' vy menya
ponimaete, drug moj? - Ona brosilas' v ob®yatiya Beldina i zarydala na
ego pleche.
-- Konechno, ponimayu, -- otozvalsya on, poglazhivaya ee po spine. -- Ne plach',
kroshka, sejchas vse budet v poryadke.
Aristokratka shumno vysmorkalas' i stala iskat' nosovoj platok.
-- YA vovse ne hochu stanovit'sya .p'yanicej, vashe vysochestvo, -- vinovato
skazala ona, pytayas' sosredotochit' vzglyad na Silke. -- Prosto zdes' takaya
skuka. Otrat takoj zhe obshchitel'nyj, kak ustrica, vot on i zaper menya v etoj
glushi, gde slyshish' tol'ko shum priliva i kriki chaek. Mne tak ne hvataet
balov i vecherinok v Mel'sene!
-- Da, malyshka, nelegko tebe, -- soglasilsya Beldin. Vzyav u slugi bochonok
elya, on pomestil ego mezhdu kolen i probil kryshku uzlovatym kulakom. --
Hochesh' glotnut'? -- sprosil on ercgercoginyu, protyagivaya bochonok.
-- YA zahlebnus', esli budu pit' iz bochonka, - zaprotestovala ercgercoginya
s glupym smeshkom.
-- Verno, -- soglasilsya Beldin i obernulsya k Belgaratu. -- |j, ty, daj
bednyazhke kruzhku ili eshche chto-nibud'.
Belgarat brosil serdityj vzglyad na svoego gorbatogo brata, no molcha vzyal
s bufeta serebryanuyu kruzhku.
Beldin zalez v bochonok tak gluboko, chto zamochil rukav, nabral kruzhku
doverhu i protyanul hozyajke doma.
-- Za tvoe zdorov'e, milochka, -- skazal on i glotnul iz bochonka.
-- Blagodaryu vas. -- Snova kivnuv, ercgercogi -osushila polovinu kruzhki,
raspleskav el' na plat'e.
-- My ochen' sozhaleem, chto ne zastali ego svetlost' -- skazal Silk,
ochevidno, slegka smushchennyj tem kak obrashchalsya Beldin so znatnoj, hotya i
p'yanoj damoj.
-- Vy nichego ne poteryali, vashe vysochestvo, -- otvetila ona, vyterev rot.
-- Moj muzh -- tolstaya zelenaya zhaba, i obayaniya u nego, kak u dohloj krysy.
On provodit vse vremya, pytayas' priblizit'sya k imperatorskomu tronu. Kol
Zaret ne imeet naslednika, poetomu vse ego kuzeny ozhidayut smerti drug
druga i verbuyut sebe soyuznikov. Vy kogda-nibud' byvali v Mal-Zete, vashe
vysochestvo? ZHutkoe mestechko! YA by skoree zhila v adu, chem v etom
gorodishke, dazhe esli moj muzh napyalit imperatorskuyu koronu. --
|rcgercoginya dopila el' i molcha vernula kruzhku Beldinu. Potom ona
oglyadelas' vokrug. -- No, dorogoj princ Keldar, vy eshche ne predstavili
mne vashih druzej.
-- Kakaya nevnimatel'nost' s moej storony! -- voskliknul Silk, hlopnuv
sebya po lbu. On podnyalsya i torzhestvenno proiznes: -- Vasha svetlost', ya
imeyu chest' predstavit' vam ee svetlost' gercoginyu |ratskuyu. -- Silk
protyanul ruku Polgare, kotoraya vstala i prisela v reveranse.
-- Vasha svetlost', -- probormotala ona.
-- Vasha svetlost', -- otozvalas' ercgercoginya pytayas' vstat', no bez
osobogo uspeha.
-- Nu-nu, milaya, -- polozhil ej ruku na plecho Beldin. -- My ved' druz'ya.
Nam ne nuzhny eti utomitel'nye formal'nosti.
-- Mne on nravitsya, -- zayavila aristokratka odnoj rukoj ukazyvaya na
Beldina, a drugoj -- zacherpyvaya el' iz bochonka. -- Mogu ya ostavit' ego
sebe?
-- Sozhaleyu, vasha svetlost', -- otvetil Belgarat, -- no on mozhet nam
ponadobit'sya.
-- Kakoe u vas mrachnoe lico, -- koketlivo usmehnulas' ercgercoginya, glyadya
na starogo volshebnika. .-- Derzhu pari, chto ya smogu zastavit' vas
ulybnut'sya.
Silk vozobnovil predstavleniya.
-- Ee vysochestvo princessa Senedra iz doma Boruna i grafinya Lizell' iz
Drasnii. |tot molodoj chelovek s mechom izvesten kak Povelitel' Zapada i
Gospodin Zapadnogo morya. Zagadochnyj titul, no ego narod ne menee
zagadochen.
Garion poklonilsya p'yanoj ercgercogine.
-- Kakoj u vas ogromnyj mech, vashe velichestvo, -- zametila ona.
-- |to semejnaya relikviya, vasha svetlost', -- otvetil Garion. -- YA v kakoj-
to stepeni obyazan ego nosit'.
-- Ostal'nye ne nazyvayut svoih titulov, -- skazal Silk. -- Oni delovye
partnery, a my ne zabotimsya o titulah, esli rech' idet o den'gah.
-- A u vas est' titul? -- sprosila ercgercoginya u Beldina.
-- Dazhe neskol'ko, malyshka, -- nebrezhno otozvalsya on, -- no nazvaniya
moih zemel' tebe nichego ne skazhut -- bol'shaya ih chast' davnym-davno
ischezla. -- On snova naklonil bochonok i nachal pit', gromko prichmokivaya.
-- Kakoj zabavnyj gorbun! -- voskliknula ercgercoginya.
-- Moe obayanie bylo dlya menya vechnym proklyatiem, -- udruchenno vzdohnul
Beldin. -- Inogda mne prihodilos' pryatat'sya ot devushek, ohvachennyh
strast'yu. -- I on zvuchno rygnul.
-- My mogli by na dnyah pobesedovat' ob etom, -- predlozhila hozyajka.
Silk yavno prebyval v zameshatel'stve.
-- Kakaya zhalost', -- snova skazal on, -- chto my ne zastali ercgercoga.
-- Ne ponimayu pochemu, vashe vysochestvo, -- vozrazila ercgercoginya. --
Moj muzh bezmozglyj osel i k tomu zhe gryaznulya. U nego massa ambicij v
otnoshenii imperatorskogo trona, no ochen' malo perspektiv na etot schet.
-- Ona snova protyanula kruzhku Beldinu. -- Naberite eshche, dorogoj.
On zaglyanul v bochonok.
-- Pozhaluj, kroshka, nam ponadobitsya eshche odin.
-- U menya ih celyj pogreb? -- radostno zayavila ona. -- Esli hotite, my
mozhem pit' dni i nochi naprolet.
Belgarat i Beldin obmenyalis' dolgim vzglyadom.
-- Luchshe ne nado, -- skazal Belgarat.
-- No...
-- Ne nado!
-- Vy skazali, chto u vashego muzha imperskie ambicii, vasha svetlost', --
vmeshalsya Silk.
-- Vy -mozhete predstavit' sebe etogo idiota v kachestve imperatora
Mallorii? -- fyrknula ercgercoginya. -- On ne v sostoyanii dazhe nadet'
sapogi, ne pereputav nogi. K schast'yu, ego mesto v ocheredi k tronu -- odno
iz poslednih.
Vnezapno Garion koe-chto vspomnil.
-- Mozhet byt', kto-nibud' predlozhil emu pomoshch' v dostizhenii etoj
celi? -- sprosil on.
-- Vo vsyakom sluchae, ne ya, -- zayavila ercgercoginya. Ona nahmurilas',
ustavivshis' na stenu. -- Teper' ya pripominayu, chto neskol'ko let nazad
zdes' pobyval paren' s belymi glazami. Nikogda takogo ne videla -- ot
etih glaz krov' zastyvala v zhilah. On i ercgercog podolgu razgovarivali v
kabinete. -- Ona prezritel'no fyrknula. -- I zachem moemu idiotu-muzhu
kabinet? Ne dumayu, chto on dazhe umeet chitat'. Dvuh slov svyazat' ne mozhet,
no nazyvaet etu komnatu kabinetom! Nu, eto proishodilo v to vremya, kogda
menya eshche interesovali dela moego oluha. YA velela lakeyu prosverlit'
dyru v stene, chtoby videt' i slyshat', chem zanimaetsya etot bolvan. Vskore
ya zastukala ego s gornichnoj... -- Ee nizhnyaya guba drognula, i ona vzmahnula
rukoj, plesnuv elem na Beldina. -- Menya predali v sobstvennom dome!
-- Tak o chem oni govorili? -- myagko napomnil Garion. -- Vash muzh i
beloglazyj chelovek?
-- Beloglazyj skazal moemu muzhu, chto nekto po imeni Zandramas mozhet
obespechit' emu vstuplenie na tron v Mal-Zete. |to imya pokazalos' mne
znakomym. Kto-nibud' iz vas slyshal ego ran'she? -- Ona obvela gostej
mutnym vzglyadom.
-- Ne pripominayu, -- solgal Silk. -- A vy kogda-nibud' videli snova
beloglazogo cheloveka?
|rcgercoginya pytalas' zacherpnut' ostatki elya v bochonke.
-- CHto-chto? -- peresprosila ona.
-- Beloglazyj prihodil eshche raz? -- s neterpeniem sprosil Belgarat.
-- Konechno. -- Ona tihon'ko zaprokinula golovu i s zhadnost'yu osushila
kruzhku. -- On byl zdes' vsego neskol'ko dnej nazad vmeste s kakoj-to
zhenshchinoj v chernoj atlasnoj mantii i malen'kim mal'chikom. --
|rcgercoginya iknula i obernulas' k Beldinu. -- Ne mogli by vy dernut'
tot shnur, moj malen'kij gorbatyj drug? My, kazhetsya, dopili etot bochonok,
a menya vse eshche muchit zhazhda.
-- Sejchas, dorogaya! -- Gorbun napravilsya k shnuru zvonka.
-- YA tak lyublyu prinimat' zdes' druzej! -- mechtatel'no promolvila
ercgercoginya. Vnezapno ona uronila golovu nabok i stala pohrapyvat'.
-- Razbudi ee. Pol, -- prikazal Belgarat.
-- Horosho, otec.
Volna byla sovsem malen'koj, no glaza p'yanoj damy totchas otkrylis'.
-- Na chem ya ostanovilas'? -- sprosila ona.
-- Vy rasskazyvali nam o vizite beloglazogo cheloveka neskol'ko dnej
nazad, vasha svetlost', -- napomnil Silk.
-- Da-da. Oni priehali v sumerkah -- on i eta ved'ma v chernom atlase.
-- Ved'ma? -- peresprosil Silk.
-- Navernyaka ona ved'ma. Inache zachem ej vse vremya prikryvat' lico? No
mal'chik byl ocharovatel'nyj -- s ryzhevatymi lokonami i yarko-golubymi
glazami. YA dala emu moloka, tak kak on byl goloden. Beloglazyj i ved'ma
uedinilis' s moim muzhem, a potom oni vzyali loshadej i uehali. |ta zhaba,
moj suprug, skazal mne, chto uezzhaet na kakoe-to vremya i chto ya dolzhna
poslat' za moim portnym -- gotovit' plat'e dlya koronovaniya. CHto-to v
etom rode -- tochno ne pomnyu.
-- A chto sluchilos' s mal'chikom? -- napryazhennym golosom sprosila
Senedra.
-- Kto znaet? -- pozhala plechami ercgercoginya. -- Naskol'ko mne izvestno,
oni vzyali ego s soboj. -- Ona vzdohnula. -- YA tak hochu spat'!
-- Vash muzh nameknul vam, kuda oni uezzhayut? --sprosil Silk.
P'yanaya dama bespomoshchno razvela rukami.
-- YA uzhe davno perestala slushat', chto on govorit. U nas est' malen'kaya
yahta v grote, primerno v mile otsyuda. Ona ischezla, tak chto oni, ochevidno,
uplyli na nej. Moj muzh chto-to upominal naschet torgovyh prichalov k yugu ot
goroda. -- Ona oglyadelas' vokrug i sonno osvedomilas': -- Prinesli
nakonec etot bochonok?
-- Prinesut cherez paru minut, dorogaya, -- zaveril ee Beldin.
-- Horosho by poskorej.
-- Hochesh' uznat' eshche chto-nibud'? -- tiho sprosil Belgarata Silk.
-- Edva li. -- Starik povernulsya k docheri. -- Usypi ee snova. Pol.
-- V etom net nuzhdy otec, -- otkliknulas' ona, pechal'no glyadya na
pyshnoteluyu aristokratku, kotoraya mirno posapyvala, obnyav Beldina za
sheyu i zaryvshis' licom v ego plecho.
Gorbun ostorozhno raz®edinil ej ruki i ulozhil ee na kushetku. Potom on
otoshel k divanu u protivopolozhnoj steny, vzyal s nego odeyalo, vernulsya i
nakryl im zhenshchinu.
-- Spite spokojno, gospozha. -- s grust'yu probormotal Beldin, kosnuvshis'
rukoj ee lica. Posle atogo on povernulsya i s vyzovom posmotrel na Bel'-
data. -- Nu? -- osvedomilsya volshebnik tonom cheloveka, gotovogo k drake.
-- YA nichego ne govoril, -- otkliknulsya Belgarat. Senedra molcha vstala,
podoshla k malen'komu gorbunu, obnyala ego i pocelovala v shcheku.
-- |to eshche zachem? -- s podozreniem sprosil on.
-- YA tozhe nichego ne govorila, -- otvetila ona, rasseyanno vynimaya
solominki iz ego borody i protyagivaya ih emu.
Kogda oni vyshli iz doma, Garion srazu podoshel k Kret'enu i vskochil v
sedlo. -- CHto u tebya na ume? -- sprosil Silk.
-- YA nameren prodolzhat' idti posledu, -- otvetil Garion.
-- K chemu? On privedet nas k grotu, o kotorom upomyanula ercgercoginya, i
snova skroetsya v more. Garion bespomoshchno posmotrel na nego.
-- Po-moemu, -- prodolzhal Silk, -- nam luchshe vsego kak mozhno skoree
vernut'sya v Mel'sen. Tam na menya rabotaet mnogo lyudej. YA navodnyu imi
vse torgovye prichaly -- kak my postupili v Dzharote. Naradasa budet
neslozhno otyskat'.
-- A pochemu by mne samomu ne otpravit'sya k prichalam s SHarom? --
vozrazil Garion.
-- Potomu chto takim obrazom ty smozhesh' uznat' tol'ko to, ot kakogo
prichala otplyla Zandramas. A nam nuzhno bol'shee. -- Silk s sochuvstviem
posmotrel na druga. -- Znayu, chto tebe ne terpitsya, Garion, kak i nam vsem,
no moj sposob okazhetsya bolee bystrym. Moi lyudi sumeyut vyyasnit', kogda
i kuda otplyla Zandramas. Imenno eto nam i neobhodimo znat'.
-- Ladno, -- soglasilsya Garion. -- Poehali.
Puteshestvenniki bystro seli na loshadej i galopom poskakali k
Mel'senu. K poludnyu oni dobralis' do severnyh vorot i vskore
speshilis' u doma Silka. Vojdya vnutr', oni podnyalis' v gostinuyu.
-- Prishlite ko mne Vettera, -- velel sluge malen'kij chelovechek, vhodya v
komnatu.
-- Sejchas, vashe vysochestvo.
-- Nam luchshe sobrat' veshchi, -- predlozhil Silk, snimaya mantiyu kupca. --
Kak tol'ko my uznaem, kuda poplyla Zandramas, my mozhem otpravlyat'sya
sledom.
Sadi pechal'no ulybnulsya.
-- Bednyazhka Zit, -- probormotal on. -- Ona tak ustala ot puteshestvij.
-- Ne tol'ko ona, -- vzdohnula Barhotka. -- Kogda vse konchitsya, ne dumayu,
chto ya kogda-nibud' dazhe vzglyanu v storonu loshadi.
V dver' vezhlivo postuchali, i na poroge poyavilsya Vetter.
-- Vy hoteli menya videt', vashe vysochestvo? -- sprosil on.
-- Da, Vetter. Vhodite, pozhalujsta. -- Silk zadumchivo hodil vzad-vpered.
-- My ishchem koe-kakih lyudej, -- soobshchil on.
-- YA tak i predpolagal, vashe vysochestvo.
-- Otlichno. My znaem, chto eti lyudi ne tak dav-
uo pribyli v Mel'sen. Dnya tri nazad oni otplyli otsyuda. Nam nuzhno
znat' kuda.
-- Horosho, vashe vysochestvo. Vy mozhete dat' mne ih opisaniya?
-- YA kak raz k etomu podhozhu. |to dvoe muzhchin, zhenshchina i malen'kij
mal'chik. Odin iz muzhchin -- ercgercog Otrat. Vy ego znaete?
Vetter kivnul.
-- YA mogu dat' nashim lyudyam ego tochnoe opisanie.
-- Prevoshodno, Vetter. Drugogo muzhchinu zovut Naradas.
-- YA slyshal eto imya, vashe vysochestvo, no ne dumayu, chtoby kogda-nibud'
videl ego.
-- Esli by vy ego videli, to nikogda by ne zabyli. U nego absolyutno
belye glaza.
-- On slepoj?
-- Net, no ego glaza ne imeyut cveta.
-- |to uproshchaet delo.
-- YA tozhe tak dumayu. ZHenshchina staraetsya prikryvat' lico, no ona
obyazatel'no budet s ercgercogom i Naradasom. My poluchili informaciyu,
chto oni, vozmozhno, otplyli ot odnogo iz torgovyh prichalov k yugu ot
goroda. Nachnite poiski tam. Poshlite tuda vseh vashih lyudej, kotoryh
smozhete otyskat'. Pust' vstupayut v razgovory so vsemi, kto nahoditsya na
prichalah. Nam nuzhna informaciya, i kak mozhno skoree. Trat'te den'gi,
skol'ko ponadobitsya. YA hochu znat', kogda oni otplyli, na kakom korable i
kuda. Esli korabl' uzhe vernulsya v port, privedite mne odnogo iz
matrosov, a eshche luchshe kapitana. I potoropites', Vetter.
-- -- YA srazu zhe etim zajmus', vashe vysochestvo V techenie chasa ya otpravlyu
na prichaly neskol'ko soten moih lyudej i budu regulyarno izveshchat' vas o
rezul'tatah poiskov. Est' eshche kakie-nibud' ukazaniya?
Silk nahmurilsya.
-- Da, -- otvetil on. -- My pribyli v Mel'sen na bortu odnogo iz nashih
sobstvennyh korablej. On vse eshche v gavani. Poshlite kogo-nibud' k
kapitanu s soobshcheniem, chtoby on gotovilsya podnimat' parusa. My
otchalim, kak tol'ko poluchim nuzhnuyu informaciyu.
-- YA zajmus' i etim. -- Vetter poklonilsya i vyshel iz komnaty.
-- Opytnyj chelovek, -- zametil Beldin.
-- Odin iz luchshih, -- kivnul Silk. -- Vse delaet kak nado i bez lishnego
shuma. -- On ulybnulsya. -- YA slyshal, chto Brador pytaetsya ego peremanit',
no ya plachu shchedree, chem Brador.
Beldin usmehnulsya i posmotrel na Belgarata.
-- Nam nuzhno koe v chem razobrat'sya, -- skazal on. -- Pochemu Zandramas
svyazalas' s ercgercogom? |ta poezdka k nemu ne imeet smysla.
-- Konechno, imeet.
-- Nadeyus', ty ego mne ob®yasnish'. Belgarat posharil pod tunikoj i
vytashchil myatyj klochok bumagi.
-- Vot, -- provorchal on, glyadya na nego. -- "V dni, posleduyushchie za
vozneseniem Boga T'my na nebesa korol' Vostoka i korol' YUga nachnut
vojnu drug s drugom, i eto posluzhit vam znakom, chto den' vstrechi blizok.
Kogda bitvy razrazyatsya na ravninah YUga, speshite v Mesto, koego bolee
net. Voz'mite s soboj izbrannuyu zhertvu i korolya |ngaraka kachestve
svidetelya gryadushchih sobytij. Kogda kto-nibud' iz vas predstanet s
zhertvoj pered Ktrag-Gardiusom, korol' |ngaraka budet voznesen nad
ostal'nymi i poluchit vsyu vlast'. Znajte, chto v moment zhertvoprinosheniya
Bog T'my vozroditsya i totchas zhe voz'met verh nad Ditya Sveta".
-- Zanyatnyj trep, -- usmehnulsya Beldin. -- Gde ty eto razdobyl?
-- My podobrali eto v Ktol-Mergose. -- Belgarat pozhal plechami. -- |to
chast' grolimskih prorochestv Rek-Ktola. YA uzhe rasskazyval tebe.
-- CHto-to ne pripominayu, -- vozrazil Beldin.
-- Konechno, rasskazyval!
-- Prosti, Belgarat, -- skvoz' zuby procedil gorbun, -- no ya eto slyshu
vpervye.
-- Stranno, -- nahmurilsya Belgarat. -- Dolzhno byt', eto vyletelo u menya
iz golovy.
-- Vidish', Pol? -- obratilsya k Polgare Beldin. -- Starik vpadaet v
slaboumie.
-- Polegche, dyadyushka, -- upreknula ego Polgara.
-- Ty uveren, chto ya tebe ob etom ne govoril? -- zhalobno osvedomilsya
Belgarat.
-- Takoj veshchi, kak uverennost', ne sushchestvuet, -- tut zhe otozvalsya Beldin.
-- Rad eto slyshat'. -- samodovol'no proiznes Belgarat.
-- Prekrati!
-- CHto prekratit'?
-- Ne pytajsya ispol'zovat' protiv menya moi zhe sobstvennye
predubezhdeniya. Kuda zavedet nas etot grolimskij bred?
-- Grolimy povinuyutsya prikazam bezogovorochno
-- Kak i my, kogda ty beresh'sya za delo.
-- Vozmozhno, no my, po krajnej mere, zadaem voprosy, a grolimy net. Oni
slepo podchinyayutsya rasporyazheniyam. Kogda my byli v Rek-Urge, to videli,
kak ierarh |garak donimal po etomu povodu korolya Urgita. |garak znaet,
chto dolzhen imet' pri sebe |ngarakskogo korolya, kogda doberetsya do mesta
poslednej vstrechi. On sobiraetsya vzyat' s soboj Urgita, dazhe esli emu
pridetsya tashchit' ego za volosy. Zandramas do sih por ne reagirovala na
eti trebovaniya.
-- Dolzhno byt', ona namerevaetsya ubit' Zareta, -- predpolozhil Dernik, --
i posadit' na imperatorskij tron etogo ercgercoga.
-- Ej nezachem etogo delat', Dernik. CHtoby imenovat'sya korolem v
|ngarakanskom soobshchestve, dostatochno kapli korolevskoj krovi,
ceremonii koronacii i priznaniya korolevskogo titula kakim-nibud' za-
hudalym grolimskim zhrecom. V starinu dazhe vozhd' klana schitalsya
korolem. Togda eto ne imelo znacheniya, tak kak vsya vlast' byla
sosredotochena v rukah Toraka. No vse oni imeli korony i trony. Kak by to
ni bylo, Zandramas -- priznannyj grolimskij zhrec ili v dannom sluchae
zhrica, a Otrat -- bezumec korolevskih krovej. Koronaciya -- dazhe fal'-
shivaya -- sdelaet ego korolem |ngaraka, i eto udovletvorit prorochestvo.
-- Mne eto kazhetsya spornym, -- vozrazil Dernik.
-- I eto zayavlyaet chelovek, chej narod izbral svoim pervym korolem
fermera, vyrashchivayushchego bryukvu! -- usmehnulsya Beldin.
-- V dejstvitel'nosti Foldor Velikolepnyj byl neplohim korolem, --
skazal Belgarat. -- Po krajnej mere, on bystro osvoilsya so svoim
zvaniem. Iz fermerov vsegda poluchayutsya horoshie koroli. Oni znayut chto
vazhno, a chto net. Vo vsyakom sluchae, Otrat budet korolem v dostatochnoj
stepeni, chtoby sootvetstvovat' prorochestvu, a eto oznachaet, chto u
Zandramas imeetsya vse, chto ej nuzhno. U nee est' Geran i |ngarakskij
korol'.
-- A nam on tozhe nuzhen? -- sprosil Dernik. -- YA imeyu v vidu, |ngarakskij
korol'?
-- Net, nam nuzhen Olornskij korol'. Dumayu, Garion podojdet.
-- V proshlyj raz vse oboshlos' bez lishnih slozhnostej?
-- Da. Garion byl korolem Rajve i v to zhe vremya Ditya Sveta. Torak, Ditya
T'my, byl i korolem, i bogom.
-- A kto byl zhertvoj?
Belgarat ulybnulsya molodomu cheloveku.
-- Ty, Dernik, -- myagko otvetil on. -- Pomnish'?
-- O! -- smushchenno voskliknul Dernik. -- YA uzhe i zabyl.
-- Neudivitel'no, -- provorchal Beldin. -- Kogda tebya ubivayut, eto mozhet
otshibit' pamyat'.
-- Dovol'no, dyadyushka! -- serdito skazala Polgara, polozhiv ruku na plecho
Dernika.
Garion vnezapno osoznal, chto nikto iz nih nikogda ne govoril s Dernikom o
strashnom promezhutke vremeni mezhdu tem momentom, kogda Zidar ubil ego,
i tem, kogda SHar i bogi vernuli ego k zhizni. Emu kazalos', chto Polgara
tverdo namerena poiderzhivat'sya toj zhe taktiki i v dal'nejshem.
-- Vyhodit, Zandramas vypolnila svoyu zadachu? - pechal'no promolvila
Senedra. -- U nee est' moj syn i |ngarakskij korol'. Hotela by ya hot' raz
uvidet' moego mal'chika pered smert'yu.
-- Pered smert'yu? -- udivlenno peresprosil
Garion. -- O chem ty? .
-- Odin iz nas dolzhen umeret', -- prosto otvetila ona. -- Uverena, chto eto
budu ya. U menya net drugoj prichiny nahodit'sya zdes', ne tak li? U kazh- ,
dogo iz nas svoya zadacha. Moya -- umeret'.
-- CHepuha!
-- Ty tak dumaesh'? -- Ona vzdohnula.
-- V dejstvitel'nosti u Zandramas imeetsya eshche neskol'ko zadach, -- skazal
Belgarat. -- Prezhde vsego ona dolzhna razobrat'sya s Urvonom.
-- I s |garakom, -- dobavil Sadi. -- Po-moemu, on tozhe hochet uchastvovat' v
igre.
-- |garak v Ktol-Mergose, -- vozrazil Silk.
-- Neskol'ko mesyacev nazad my tozhe byli tam, -- napomnil emu evnuh. --
CHtoby dobrat'sya iz Ktol-Mergosa v Malloriyu, dostatochno lodki i
horoshej pogody.
-- Zandramas dolzhna sdelat' koe-chto eshche, -- vmeshalas' Barhotka.
Podojdya k Senedre, ona obnyala malen'kuyu pechal'nuyu korolevu.
-- Da? --sprosila Senedra bez osobogo interesa. -- CHto imenno?
-- Golos soobshchil Garionu, chto ona vse eshche ne znaet, gde nahoditsya Mesto,
kotorogo bol'she net. Ne mozhet zhe ona otpravit'sya tuda, poka ne uznaet,
gde eto.
Lico Senedry slegla prosvetlelo.
-- |to verno, -- soglasilas' ona, skloniv golovu
ca plecho Barhotki.
-- Dela ostalis' ne tol'ko u Zandramas, -- zametil Belgarat. -- Mne po-
prezhnemu nuzhno otyskat' polnyj ekzemplyar Ashabskih prorochestv. -- On
posmotrel na Silka. -- Kak ty dumaesh', skol'ko vremeni ponadobitsya
tvoim lyudyam, chtoby poluchit' nuzhnye nam svedeniya?
Silk razvel rukami.
-- Trudno skazat', -- otvetil on. -- Mnogoe zavisit ot udachi. Po-moemu,
samoe bol'shee -- den'.
-- Kakova predel'naya skorost' tvoego korablya? -- sprosil Garion. -- YA
imeyu v vidu, mozhet li on dvigat'sya bystree, chem kogda my plyli syuda?
-- Nenamnogo, -- otozvalsya Silk. -- Mel'sency -- luchshie sudostroiteli,
chem |ngaraki, no etot korabl' stroili dlya perevozki gruzov, a ne dlya
pobed v gonkah. Esli veter budet slishkom sil'nym, kapitanu pridetsya
ubrat' parusa.
-- YA by dorogo dal, chtoby poluchit' chirekskii voennyj korabl', -- skazal
Garion. -- Bystrohodnoe sudno sekonomilo by nam mnogo vremeni. -- On
zadumchivo ustavilsya v pol, potom posmotrel na Belgarata. -- Ved' eto ne
tak uzh trudno? Mozhet, my s toboj vmeste podumaem i... -- On sdelal
neopredelennyj zhest rukoj.
-- Garion, -- vmeshalsya Dernik, -- dazhe esli by u tebya byl chirekskii
korabl', kto by im upravlyal? Ne dumayu, chtoby s etim spravilis' zdeshne
matrosy.
-- |to ne prishlo mne v golovu, -- mrachno soglasilsya Garion.
V dver' snova postuchali, i voshel Vetter s pachkoj listov pergamenta.
-- Lyudi poslany na yuzhnye prichaly, vashe vysochestvo, -- dolozhil on. --
Vy skazali, chto dedo srochnoe, poetomu ya vzyal na sebya smelost' otpravit'
na poberezh'e kur'erov na bystryh konyah. Kak tol'ko kto-nibud' iz nih chto-
to uznaet, eto stanet nam izvestno cherez pyat' minut. -- Vetter posmotrel
na Senedru. -- Nadeyus', eto oblegchit bespokojstvo ee velichestva, --
dobavil on.
-- Ee veli... -- Silk oborval frazu i ustavilsya na svoego agenta. Vnezapno
on razrazilsya smehom. -- Kak vy ob etom uznali, Vetter? YA ved' nikogo ne
predstavlyal.
-- Umolyayu vas, vashe vysochestvo! -- Vetter boleznenno pomorshchilsya. -- Vy
ved' ne stali by poruchat' tupice takie obyazannosti, kakie poruchili mne,
ne tak li? YA podderzhival opredelennye kontakty s moimi byvshimi
partnerami v Mal-Zete i bolee-menee osvedomlen o vashih sputnikah i o
vashej missii. Vy predpochli ob etom ne upominat', i ya ni o chem ne
sprashival, no vy zhe ne platite mne za to, chtoby ya derzhal glaza i ushi
zakrytymi?
-- Mozhno li posle etogo ne lyubit' mel'sencev? -- skazala Barhotka Sadi.
Evnuh s interesom razglyadyval Vettera.
-- Vozmozhno, mne vskore udastsya uladit' tepereshnie legkie raznoglasiya s
moej korolevoj, -- delikatno obratilsya on k agentu. -- Esli eto
proizojdet, to ya hotel by predlozhit' vam vygodnoe primenenie vashih
sposobnostej v Stiss-Tore.
-- Sadi! -- ahnul Silk.
-- Delo est' delo, princ Keldar, -- promolvil evnuh.
Vetter ulybnulsya.
-- Vot neskol'ko dokumentov, vashe vysochestvo, -- skazal on, peredavaya
Silku pergamenty. -- YA podumal, chto vy mogli by vzglyanut' na nih, poka
zhdete izvestij. Nekotorye trebuyut vashej podpisi.
Silk vzdohnul.
-- Nu chto zh, pozhaluj, vzglyanu, -- soglasilsya on.
-- |to sekonomit vremya, vashe vysochestvo inogda s vami byvaet nelegko
svyazat'sya. Silk perelistal pachku.
-- Tut kak budto obychnaya rutina. CHto proishodit vokrug?
-- Za domom nablyudayut, vashe vysochestvo, -- soobshchil Vetter. -- Para
tajnyh agentov Rolly. Dumayu, kogda vy uedete, oni posleduyut za vami.
Silk nahmurilsya.
-- Sovsem zabyl o nem. Mozhno kak-nibud' sbit' ih s nashego sleda?
-- Dumayu, ya mogu sdelat' eto dlya vashego vysochestva.
-- Tol'ko nichego nepopravimogo, -- predupredil Silk. -- Korol' Rajve
etogo ne odobryaet. -- On usmehnulsya, glyadya na Gariona.
-- Polagayu, nam udastsya spravit'sya s situaciej bez krovoprolitiya, vashe
vysochestvo.
-- Est' chto-nibud' eshche, o chem mne sleduet znat'?
-- Zavtra utrom konsorcium sdelaet predlozhenie naschet nashih bobov, --
otvetil Vetter. -- Oni nachnut s treh punktov nizhe rynochnoj ceny i dojdut
Do pyati punktov vyshe ee.
-- Otkuda vy znaete? -- izumlenno osvedomilsya Silk.
-- YA podkupil odnogo iz chlenov konsorciuma, --, pozhal plechami Vetter. --
Obeshchal emu chetvert' komissionnyh na kazhdyj punkt vyshe desyati.
Vozmozhno, eto izlishne shchedro, no on mozhet ponadobit'sya nam v budushchem,
i teper' u menya est' sposob ego prizhat'.
-- Nu chto zh, delo togo stoit.
-- YA tozhe tak dumayu, vashe vysochestvo. -- Vetter neozhidanno rassmeyalsya.
-- Eshche odna veshch', princ Keldar. My imeem vozmozhnost' dlya interesnogo
kapitalovlozheniya, hotya ono mozhet obernut'sya blagotvoritel'nym
vznosom.
-- Nu, davajte poslushaem, -- promolvil Silk.
-- V universitete est' odin gryaznyj malen'kij alhimik, -- ob®yasnil
Vetter. -- On klyanetsya, chto mozhet prevrashchat' med' v zoloto.
-- Dejstvitel'no interesno, -- ozhivilsya Silk. Vetter preduprezhdayushche
podnyal ruku.
-- Stoimost', odnako, predstavlyaetsya chrezmernoj. Ne imeet smysla
tratit' dve zolotyh monety, chtoby poluchit' nazad odnu.
-- Pozhaluj.
-- Hotya alhimik utverzhdaet, chto mozhet snizit' stoimost'. On uzhe
obrashchalsya so svoim proektom ko vse mel'senskim del'cam. Emu nuzhen
bogatyj mecenat, kotoryj voz'met na sebya rashody po eksperimentu.
-- Vy naveli spravki?
-- Razumeetsya. Esli on tol'ko ne lovkij moshennik, to vrode by
dejstvitel'no mozhet prevrashchat' med' v zoloto. U nego strannaya
reputaciya. Govoryat, chto emu uzhe neskol'ko soten let. U nego zhutkij
harakter, i pahnet ot nego premerzko -- ochevidno, himikaliyami, kotorymi
on pol'zuetsya.
Glaza Belgarata vnezapno rasshirilis'. -- Kak vy ego nazvali? --
osvedomilsya on. -- Ne pomnyu, chtoby ya upominal ego imya, -- -otvetil Vetter.
-- Ego zovut Sendzhi.
-- YA ne imel v vidu imya. Opishite ego.
-- On nizen'kij i lysyj. Nosit borodu, hotya ot bakenbard pochti nichego ne
ostalos'. Inogda ego opyty provalivayutsya i dazhe okanchivayutsya
vzryvami. Da, u nego izurodovana stupnya -- kazhetsya, levaya.
-- Vot ono! -- voskliknul Belgarat, shchelknuv pal'cami.
-- Ne govori zagadkami, otec, -- skazala emu Polgara.
-- Golos soobshchil Garionu, chto segodnya kto-to dolzhen mimohodom soobshchit'
nam nechto ochen' vazhnoe. Sejchas my eto uslyshali.
-- Ne ponimayu.
-- V Ashabe Ciradis velela nam najti kosolapogo cheloveka, tak kak on
pomozhet nam v nashih poiskah.
-- V mire polnym-polno kosolapyh, otec.
-- Znayu, no prorochestvo osushchestvilos', predstaviv nam imenno etogo.
-- Predstaviv?
-- Nu, vozmozhno, ya netochno vyrazilsya, no ty znaesh', chto ya imeyu v vidu.
-- Pozhaluj, on prav. Pol, -- vmeshalsya Beldin. -- Naskol'ko ya pomnyu, my
govorili ob Ashabskih prorochestvah, kogda Ciradis soobshchila nam ob etom
kosolapom. Ona skazala, chto odin polnyj ekzemplyar est' U Zandramas,
drugoj -- u Nahaza, a tretij -- u kosolapogo, ili emu izvestno, gde on
nahoditsya.
-- Vse eto ves'ma somnitel'no, Bel'garat, -- zametil Dernik.
-- U nas est' vremya proverit', -- otvetil starik. -- My ne mozhem uezzhat',
poka ne uznaem, kuda otpravilas' Zandramas. -- On obernulsya k Vetteru.--
Gde mozhno najti etogo Sendzhi?
-- V kolledzhe prikladnoj alhimii.
-- Otlichno. My s Garionom pojdem tuda. Ostal'nye puskaj gotovyatsya k
ot®ezdu.
-- Dedushka, -- vozrazil Garion, -- ya dolzhen ostavat'sya zdes'. YA hochu
svoimi ushami uslyshat' izvestiya o Zandramas.
-- Pol vyslushaet ih vmesto tebya. Ty mozhesh' mne ponadobit'sya, chtoby
pomoch' ubedit' alhimika pogovorit' so mnoj. Voz'mi SHar, no mech ostav'
doma.
-- A zachem SHar?
-- YA chuvstvuyu, chto on nam prigrditsya.
-- YA idu s vami, -- zayavil Beldin, vstavaya.
-- V etom net nuzhdy.
-- Eshche kak est'! Tvoya pamyat' podvodit tebya, Belgarat. Ty zabyvaesh'
rasskazyvat' mne o mnogom. Esli ya budu tam, kogda ty najdesh'
prorochestva, to ya smogu izbavit' tebya ot hlopot vspominat' ob etom.
Mel'senskij universitet predstavlyal soboj kompleks zdanij,
raspolozhennyh v obshirnom parke. Stroeniya byli starymi i velichavymi,
a derev'ya, rastushchie na akkuratno podstrizhennyh luzhajkah, skrivilis' ot
vozrasta.. Bezmyatezhno spokojnaya atmosfera svidetel'stvovala o tom, chto
zdes' parit duhovnaya zhizn'. SHagaya po zelenoj luzhajke mezhdu dvumya
starymi volshebnikami, Garion vpal v melanholichnoe nastroenie. On
tyazhko vzdohnul.
-- V chem problema? -- sprosil Belgarat.
-- Ne znayu, dedushka. Inogda ya hochu, chtoby u menya byla vozmozhnost'
poseshchat' mesta vrode etogo. Bylo by priyatno izuchat' chto-libo tol'ko po-
tomu, chto tebe hochetsya ob etom znat'. Bol'shinstvo moih zanyatij bylo
obuslovleno ostroj neobhodimost'yu -- najdi otvet ili mir pogibnet.
-- Universitety izryadno pereocenili, -- zametil Beldin. -- Slishkom
mnogo molodyh lyudej poseshchayut ih tol'ko potomu, chto na etom nastaivayut
ih otcy, i provodyat bol'she vremeni za kutezhami, chem za zanyatiyami. SHum
otvlekaet ser'eznyh studentov, poetomu luchshe uchit'sya v odinochestve --
tak mozhno dostich' bol'shego. -- On posmotrel na Belgarata. -- U tebya est'
hot' malejshee predstavlenie, gde nam iskat' etogo Sendzhi?
-- Vetter skazal, chto on rabotaet v kolledzhe prikladnoj alhimii. Dumayu,
ottuda nam i sleduet nachat' poiski.
-- Logichno, Belgarat. Togda samo soboj voznikaet sleduyushchij vopros: gde
nam iskat' kolledzh prikladnoj alhimii?
Belgarat ostanovil odetogo v mantiyu uchenogo, kotoryj shel po luzhajke,
uglubivshis' v knigu.
-- Proshu proshcheniya, uvazhaemyj, -- vezhlivo zagovoril on, -- no ne mogli
by vy ukazat' dorogu k kolledzhu prikladnoj alhimii?
-- M-m-m? -- protyanul uchenyj, otryvayas' ot knigi, kotoruyu derzhal v ruke.
-- Gde ya mogu najti kolledzh prikladnoj alhimii?
-- Nauchnye kolledzhi von tam -- vozle bogoslovskih. -- Uchenyj rasseyanno
mahnul rukoj v storonu yuzhnogo kraya territorii.
-- Blagodaryu vas, -- skazal Belgarat. -- Vy ochen' lyubezny.
-- Dolg lyudej nauki -- vse ob®yasnyat', -- napyshchenno otozvalsya uchenyj.
-- Ah da, -- probormotal Belgarat-- Inogda ya ob etom zabyvayu.
Oni dvinulis' v ukazannom napravlenii.
-- Esli on ne daet studentam bolee podrobnyh ob®yasnenij, -- zametil
Beldin, -- to oni vyhodyat otsyuda s ves'ma neopredelennymi
predstavleniyami o mire.
Poluchiv ot drugih vstrechnyh tochnye ukazaniya, oni nakonec dobralis' do
bol'shogo zdaniya iz serogo kamnya s ukreplennymi stenami, podnyalis' po
stupen'kam i voshli v holl, takzhe snabzhennyj solidnymi podporkami.
-- Ne sovsem ponimayu cel' etih vnutrennih ukreplenij, -- priznalsya
Garion.
Kak by v otvet na ego slova za odnoj iz dverej vperedi razdalsya vzryv.
Dver' vyshiblo, i ona s treskom vyletela naruzhu, a iz komnaty potyanulis'
kluby zlovonnogo dyma. ,
-- O! -- voskliknul Garion. -- Teper' mne vse yasno.
Iz oblaka dyma poyavilsya paren' s sovershenno ochumelym vzglyadom i v
svisayushchej kloch'yami odezhde.
-- Slishkom mnogo sery, -- bormotal on. -- Slishkom mnogo sery.
-- Izvinite, -- obratilsya k nemu Belgarat, -- sluchajno ne znaete, gde by
my mogli najti alhimika Sendzhi?
-- Slishkom mnogo sery, -- povtoril eksperimentator, rasseyanno glyadya na
Belgarata.
-- Gde by my mogli najti Sendzhi? -- snova sprosil starik.
Paren' v lohmot'yah nahmurilsya.
-- CHto-chto? -- peresprosil on.
-- Pozvol'-ka mne, -- vmeshalsya Beldin. -- Mozhete vy ob®yasnit', gde
iskat' Sendzhi? -- ryavknul on chto est' sily. --Togo, u kotorogo
izurodovana stupnya.
-- A! -- otozvalsya eksperimentator, tryahnuv golovoj, chtoby proyasnit'
mysli. -- Ego laboratoriya na verhnem etazhe -- v drugom konce.
-- Blagoradyu vas! -- kriknul emu Beldin.
-- Vsya problema v tom, chto ya kladu slishkom mnogo sery, -- vnov'
zabormotal paren'.
-- Pochemu ty tak oral na nego? -- s lyubopytstvom sprosil Belgarat, kogda
oni dvinulis' dal'she po koridoru.
-- YA ne raz byval v centre vzryva, -- pozhal plechami gorbun, -- i potom
ostavalsya gluhim nedelyu ili dve.
Oni podnyalis' na verhnij etazh. Prohodya mimo ocherednoj dveri,
sorvannoj vzryvom s petel', Belgarat prosunul golovu vnutr'.
-- Gde my mozhem najti Sendzhi? -- sprosil on.
V otvet razdalos' nevnyatnoe bormotanie.
-- Poslednyaya dver' nalevo, -- soobshchil starik, SHagaya vpered.
-- Okazyvaetsya, alhimiya -- opasnaya professiya, --. zametil Garion.
-- I takaya zhe glupaya, -- provorchal Beldin. - Esli im tak nuzhno zoloto,
pochemu by prosto ne poiskat' ego v zemle?
-- Ne dumayu, chto eto prihodit im v golovu, -- promolvil Belgarat.
Ostanovivshis' pered poslednej dver'yu po levoj storone, nosivshej
sledy nedavnego remonta, on postuchal v nee.
-- Ubirajtes'! -- poslyshalsya skripuchij golos.
-- Nam nuzhno pogovorit' s vami, Sendzhi, -- nastaival Belgarat.
Skripuchij golos ob®yasnil emu v krasochnyh vyrazheniyah, chto on mozhet
delat' so svoej nuzhdoj.
Lico Belgarata stalo napryazhennym. Sobravshis' s silami, on proiznes
odno slovo. Razdalsya strashnyj grohot.
-- Takoe zdes' nechasto sluchaetsya, -- spokojno zametil neopryatnyj
malen'kij chelovechek, sidya sredi oblomkov byvshej dveri. -- Ne pomnyu,
kogda ya videl v poslednij raz, chtoby dver' vyletala vnutr'. -- On nachal
vynimat' shchepki iz borody.
-- S vami vse v poryadke? -- sprosil ego Garion.
-- Konechno. Kogda vidish' vzryvy stol'ko, skol'ko ya, k nim ponevole
privykaesh'. Nikto ne hochet pomoch' mne podnyat'sya?
Beldin podoshel k chelovechku i podal emu ruku.
-- Nu i urodec zhe vy, -- zametil hozyain laboratorii.
-- Vy tozhe ne krasavec.
-- YA mogu eto perezhit'.
-- YA tozhe.
-- Vot i otlichno. |to vy vzorvali moyu dver'?
-- On. -- Beldin ukazal na Belgarata, pomogaya chelovechku podnyat'sya.
-- Kak vam eto udalos'? -- s lyubopytstvom sprosil u Belgarata
neznakomec. -- YA ne chuvstvuyu zapaha himikalij.
-- |to osobyj dar, -- otvetil Belgarat. -- Naskol'ko ya ponimayu, vy
Sendzhi?
-- Sovershenno verno. Kosolapyj Sendzhi, starshij prepodavatel'
kolledzha prikladnoj alhimii. -- On stuknul sebya kulakom po uhu. -- Ot
vzryvov u menya vsegda zvenit v ushah. -- Sendzhi obernulsya k Beldinu. -- V
tom uglu stoit bochka s elem, moj urodlivyj drug. Pochemu by vam ne
prinesti ego syuda? Mozhete ugostit' sebya i vashih druzej.
-- My, kazhetsya, poladim, -- zametil Beldin. Sendzhi zakovylyal k
kamennomu stolu v centre komnaty. Ego levaya noga byla na neskol'ko
dyujmov koroche pravoj, a levaya stupnya -- sil'no deformirovana. On stal
perelistyvat' lezhashchie na stole pergamenty.
-- Prevoshodno, -- obratilsya Sendzhi k Belgaratu. -- Vo vsyakom sluchae,
vash vzryv ne razmetal moi zapisi po komnate. -- On posmotrel na poseti-
telej. -- Raz uzh vy zdes', prisazhivajtes' na chto-nibud'.
Beldin prines emu kruzhku elya, potom vernulsya k bochke i napolnil eshche tri
kruzhki.
-- Mne nravitsya etot urod, -- zametil Sendzhi, usazhivayas' na stol. -- Uzhe
pochti tysyachu let ne vstrechal takogo, kak on.
Belgarat i Beldin posmotreli drug na druga.
-- Solidnyj srok, -- ostorozhno proiznes Belgarat.
-- -- Da, -- soglasilsya Sendzhi. On glotnul iz kruzhki i pomorshchilsya. --
Opyat' el' vydohsya! Vy tam, -- okliknul on Beldina. -- Na polke, pryamo
nad bochkoj, stoit glinyanyj kuvshin. Bud'te horoshim parnem, bros'te
ottuda paru gorstej poroshka v el' -- eto pridast emu kreposti. -- Sendzhi
snova posmotrel na Belgarata. -- Tak o chem vy hoteli so mnoj pogovorit'?
Neuzheli eto tak vazhno, chto neobhodimo vzryvat' dveri?
-- Odnu minutu. -- Belgarat podoshel k malen'komu chelovechku. -- Garion,
vosstanovi dver', chtoby nam ne meshali besedovat'.
Garion bespomoshchno posmotrel na ostatki dveri.
-- Boyus', ee uzhe nevozmozhno sobrat', dedushka, -- s somneniem skazal on.
-- Togda sdelaj novuyu.
-- YA i pozabyl o takoj vozmozhnosti.
-- Tebe nuzhno inogda praktikovat'sya. Tol'ko uzh postarajsya, chtoby ona
otkryvalas'. YA ne hochu vzryvat' dver' snova, kogda my budem uhodit'.
Garion sobral vsyu svoyu volyu, sosredotochilsya, glyadya pered soboj, i
proiznes:
-- Dver'! --Pustoe prostranstvo totchas zhe napolnilos'.
Sendzhi prishchurilsya, glyadya na nih.
-- Nu-nu, -- promolvil on. -- Kazhetsya, u menya ves'ma odarennye gosti.
Davno ya ne vstrechal nastoyashchih volshebnikov.
-- Naskol'ko davno? -- napryamik sprosil Belgarat.
-- Okolo dyuzhiny stoletij. Togda odin grolim chital lekcii v kolledzhe
sravnitel'noj teologii.Strashnyj zanuda, pozvolyu sebe zametit', no
takovy pochti vse grolimy.
-- Skol'ko zhe vam let, Sendzhi? -- nastaival Belgarat.
-- Dumayu, ya rodilsya v pyatnadcatom stoletii, -- otvetil Sendzhi. -- Kakoj
sejchas god?
-- Pyat' tysyach trista sem'desyat devyatyj, -- skazal emu Garion.
-- Uzhe? -- udivilsya Sendzhi. -- Kak bystro idet vremya! -- On stal schitat'
na pal'cah. -- Vyhodit, mne okolo treh tysyach devyatisot let.
-- Kogda vy uznali o Vole i Slove? -- prodolzhal Belgarat.
-- O chem?
-- O volshebstve.
-- Vot kak vy eto nazyvaete? -- Sendzhi zadumalsya. -- Polagayu, etot
termin bolee tochnyj. Volya i Slovo -- mne eto nravitsya! Zvuchit priyatno.
-- Nu tak kogda zhe? -- povtoril vopros Belgarat.
-- Ochevidno, v pyatnadcatom stoletii. Inache ya umer by v obychnom vozraste.
-- Vy ne poluchili nikakih instrukcij?
-- Kto mog instruktirovat' menya v pyatnadcatom veke? YA prosto sluchajno
natknulsya na eto.
Belgarat i Beldin vnov' obmenyalis' vzglyadom. Potom Belgarat vzdohnul i
prikryl glaza ladon'yu.
-- Takoe inogda sluchaetsya, -- skazal Beldin. -- Nekotorye dejstvitel'no
prosto na eto natykayutsya.
-- Znayu, no vot chto udruchaet: vspomni stoletiya, v techenie kotoryh nash
Uchitel' obuchal nas, a etot paren' vzyal i podobral vse gotoven'koe. --
Belgarat posmotrel na Sendzhi. -- Pochemu by vam ne rasskazat' ob etom
podrobnee? -- predlozhil on.
-- Po-tvoemu, u nas est' na eto vremya, dedushka? -- sprosil Garion.
-- My dolzhny sozdavat' vremya, -- skazal emu Beldin. -- |to byla odna iz
poslednih zapovedej nashego Uchitelya. Kazhdyj raz, kogda my vstrechaem
kogo-libo, sluchajno natknuvshegosya na tajnu, my dolzhny vse horoshen'ko
rassledovat'. Dazhe bogi ne znayut, kak eto proishodit.
Sendzhi soskol'znul so stola i zakovylyal k pokosivshejsya knizhnoj polke.
Poryvshis' v knigah, on vytashchil samuyu rastrepannuyu.
-- Prostite, chto ona v takom sostoyanii, -- izvinilsya on. -- Ee neskol'ko
raz potrepalo vzryvom. -- Alhimik vernulsya k stolu i raskryl knigu. -- YA
napisal eto v dvadcat' tret'em stoletii, -- skazal on. -- YA zametil, chto
stanovlyus' rasseyannym, i pokuda eto eshche bylo svezho v moej pamyati,
zapechatlel vse na pergamente.
-- Razumno, -- odobril Beldin. -- Moj ugryumyj drug v poslednee vremya
stradaet provalami v pamyati. Konechno, etogo sleduet ozhidat' ot togo, komu
uzhe devyatnadcat' tysyach let.
-- Ty podschital? -- yadovito osvedomilsya Belgarat.
-- Po-tvoemu, tebe eshche bol'she?
-- Zatknis', Beldin.
-- Nashel! -- ob®yavil Sendzhi. On nachal chitat' vsluh: -- "V techenie
sleduyushchih chetyrnadcati stoletij Mel'senskaya imperiya procvetala,
nahodyas' v storone ot teologicheskih i politicheskih rasprej, razdiravshih
zapadnuyu chast' materika. Mel'senskaya kul'tura byla svetskoj, bogatoj i
prosveshchennoj. Rabstvo ostavalos' ej nevedomym, a torgovlya s
engarakamii ih poddannymi v Karande Dalazii byla chrezvychajno
pribyl'noj. Staraya golica Mel'sena stala glavnym centrom obrazo-
vaniya"
-- Prostite, -- prerval Belgarat, -- no razve chto ne pryamoe zaimstvovanie
iz "Imperatorov Mel'sena i Mallorii"?
-- Razumeetsya, -- bez vsyakogo smushcheniya otvetil Sendzhi. -- Plagiat --
pervoe pravilo nauki. Pozhalujsta, ne preryvajte.
-- Prostite, -- izvinilsya Belgarat.
-- "No, k neschast'yu, -- prodolzhal Sendzhi, -- nekotorye mel'senskie
uchenye obratilis' k koldovstvu. V osnovnom oni sosredotochili svoi
usiliya v oblasti alhimii". -- On posmotrel na Belgarata. -- Otsyuda
nachinaetsya original'nyj tekst. "Mel'senskij alhimik, kosolapyj
Sendzhi, sluchajno ispol'zoval koldovstvo v processe odnogo iz opytov".
-- Vy govorite o sebe v tret'em lice? -- sprosil Beldin.
-- |to byla tradiciya dvadcat' tret'ego veka, -- ob®yasnil Sendzhi. --
Avtobiografii schitalis' proyavleniem durnogo vkusa i kazalis'
neskromnymi. Skuchnoe bylo vremya. YA zeval pochti celoe stoletie. -- On
vernulsya k chteniyu. -- "Sendzhi, alhimik pyatnadcatogo veka v universitete
stolicy imperii, slavilsya svoej glupost'yu". -- On sdelal pauzu i
nedovol'no zametil: -- |tu frazu nuzhno izmenit'. Vprochem, i sleduyushchie
ne luchshe. -- Sendzhi s otvrashcheniem prodolzhal: -- "Otkrovenen no govorya,
ego eksperimenty chashche prevrashchali zoloto v svinec, chem naoborot. Buduchi
razocharovannym ocherednym opytom, Sendzhi sluchajno prevratil mednuyu
vodoprovodnuyu trubu vesom v poltonny v chistoe zoloto. Srazu zavyazalis'
debaty, v kotoryh prinyali uchastie otdel denezhnogo obrashcheniya otdel
priiskov, fakul'tet ozdorovleniya, kolledzhi prikladnoj alhimii i
sravnitel'noj teologii. Ih cel'yu byla organizaciya kontrolya nad
otkrytiem Sendzhi. Let cherez trista uchastnikam disputa prishlo v golovu,
chto Sendzhi ne prosto talantliv, no, po-vidimomu, bessmerten. Otdely,
fakul'tety i kolledzhi prishli k vyvodu, chto vo imya nauki sleduet
popytat'sya ubit' ego, daby udostoverit'sya v etom fakte".
-- Neuzheli oni eto sdelali? -- voskliknul Beldin.
-- Eshche kak! -- mrachno usmehnulsya Sendzhi. -- Mel'sency lyuboznatel'ny do
idiotizma. Oni pojdut na vse radi dokazatel'stva kakoj-nibud' teorii.
-- Nu i chto bylo dal'she?
Sendzhi snova uhmyl'nulsya -- pri etom ego dlinnyj nos i ostryj
podborodok pochti soprikosnulis'.
-- "Horosho izvestnomu defenestratoru (To est' specialistu po
vybrasyvaniyu iz okna ) bylo porucheno vybrosit' starogo alhimika iz
vysokogo okna odnoj iz bashen administrativnogo zdaniya universiteta, --
prodolzhil on chtenie. -- |ksperiment imel trojnuyu cel': (a) uznat',
dejstvitel'no li Sendzhi neuyazvim, (b) kakie mery on predprimet,
daby spasti svoyu zhizn', padaya na moshchennyj bulyzhnikamidvor, i (v) ne
pomozhet li eto raskryt' umeniya letat', blago u nego ne ostanetsya
al'ternativy -- - Kosolapyj alhimik otorvalsya ot teksta -- YA vsegda
gordilsya etoj frazoj, -- skazal on. -- V nej ideal'no soblyudeny
proporcii.
-- Nastoyashchij shedevr, -- odobril Beldin, hlopaya po plechu malen'kogo
chelovechka s takoj siloj, chto tot edva ne svalilsya so stola. On vzyal kruzhku
Sendzhi. -- Pozvol'te mne napolnit' ee dlya vas. -- Volshebnik
sosredotochenno namorshchil lob, i kruzhka napolnilas' vnov'. Sendzhi
sdelal glotok i edva ne zadohnulsya.
-- |tot napitok varit moya nedrakskaya znakomaya, -- soobshchil emu Beldin. -
Krepkij, ne tak li?
-- Ochen', -- hriplym golosom soglasilsya Sendzhi.
-- Prodolzhajte vashu istoriyu, drug moj. Sendzhi neskol'ko raz otkashlyalsya
i snova stal chitat':
-- "Odnako v rezul'tate eksperimenta chinovniki i uchenye uznali lish' to,
chto krajne opasno ugrozhat' zhizni volshebnika -- dazhe takogo neopytnogo,
kak Sendzhi. Kak tol'ko defenestrator potashchil Sendzhi k oknu, on,
vsledstvie vnezapnoj translokacii, okazalsya na rasstoyanii pyati mil' ot
universiteta i na vysote okolo polutora mil' nad gavan'yu -- pryamo nad
rybach'ej flotiliej. Konchina Defenestratora ne vyzvala osobogo gorya,
esli ne vitat' rybakov, ch'i seti byli sil'no povrezhde-chy ego bystrym
padeniem.
-- Masterskij fragment, -- odobril Beldin, --no gde vy uznali znachenie
slova "translokaciya"?
-- YA chital staryj tekst o podvigah volshebnika Belgarata i... -- Vnezapno
Sendzhi poblednel c ustavilsya na deda Gariona.
-- Uzhasnoe razocharovanie, verno? -- skazal Beldin. -- My vsegda emu
govorili, chto on dolzhen vyglyadet' bolee vpechatlyayushche.
-- CH'ya by korova mychala, -- ogryznulsya Belgarat.
-- Ty vazhnaya persona, -- pozhal plechami gorbun, -- a ya vsego lish' shut.
-- YA smotryu, ty veselish'sya, verno, Beldin?
-- Uzhe mnogo let nichego menya tak ne zabavlyav podozhdi, poka ya rasskazhu ob
etom Pol!
-- Luchshe derzhi yazyk za zubami, slyshish'?
-- Da, o mogushchestvennyj Belgarat, -- nasmev livo otozvalsya Beldin.
Belgarat obernulsya k Garionu.
-- Teper' ty ponimaesh', pochemu Silk menya tak razdrazhaet, -- skazal on.
-- Dumayu, chto ponimayu, dedushka. Sendzhi vse eshche prebyval v shoke.
-- Vypejte eshche, -- posovetoval emu Beldin. |tot napitok ne kazhetsya takim
krepkim, kogda u vas odurmaneny mozgi.
Sendzhi zadrozhal i zalpom osushil kruzhku, dazhe ne kashlyanuv.
-- Hrabryj paren'! -- pozdravil ego Beldin. -- Pozhalujsta, chitajte
dal'she. Vasha istoriya prosto zahvatyvaet.
Malen'kij alhimik, zapinayas', prodolzhil:
-- "Ohvachennyj pravednym gnevom, Sendzhi pristupil k nakazaniyu
dekanov fakul'tetov, posyagnuvshih na ego zhizn'. V itoge tol'ko lichnaya
pros'ba samogo imperatora ubedila starika vozderzhat'-ot nekotoryh
osobenno ekzoticheskih nakazami. Vozradovavshis', chto ostalis' v zhivyh,
dekany fakul'tetov bol'she ne osmelivalis' meshat' Sendzhi.
Alhimik osnoval na sobstvennye sredstva chastnuyu akademiyu i ob®yavil o
prieme studentov. Hotya ego ucheniki ne stali volshebnikami, ravnymi
Belgaratu, Polgare, Ktachiku ili Zedaru, nekotorym iz nih udalos'
osushchestvit' na praktike principy, sluchajno otkrytye ih uchitelem. |to
srazu zhe vozvysilo ih nad zhalkimi koldunami i ved'mami,
praktikovavshimi na territorii universiteta". -- Sendzhi podnyal vzglyad.
-- Ostal'noe glavnym obrazom kasaetsya moih eksperimentov v oblasti
alhimii.
-- Dumayu, eto samoe vazhnoe, -- skazal Belgarat. -- Davajte vernemsya
nemnogo nazad. CHto vy chuvstvovali v tot moment, kogda prevratili-med' v
zoloto?
-- Razdrazhenie. -- Sendzhi pozhal plechami i zakryl knigu. -- A mozhet, i
nechto bol'shee. YA vse tshchatel'no rasschital, no kusok svinca, nad kotorym ya
trudilsya, ostavalsya bez vsyakih izmenenij. YA byl vzbeshen. Potom ya sobral
vsyu svoyu volyu i oshchutil, kak u menya vnutri probuzhdaetsya kakaya-to moshchnaya
sila. "Prevratis'!" -- kriknul ya, obrashchayas' k kusku svinca, no cherez
komnatu prohodilo neskol'ko trub, i moe vnimanie slegka rasseyalos'.
-- Vam povezlo, chto osvobozhdennaya Volya ne zatronula steny, pribory i
prochee, -- zametil Beldin. -- A vam kogda-nibud' udavalos' prodelyvat'
eto snova?
Sendzhi pokachal golovoj.
-- YA pytalsya, no u menya ni razu ne poluchilos' probudit' v sebe takuyu
stepen' gneva.
-- Vy vsegda serdites' vo vremya podobnyh zanyatij? -- sprosil gorbun.
-- Pochti vsegda, -- priznalsya Sendzhi. -- Esli ya ne serzhus', to ne mogu
byt' uveren v rezul'tate. Inogda eto srabatyvaet, a inogda net.
-- |to, kazhetsya, i est' klyuch k razgadke, Belgarat, -- skazal Beldin. -- Gnev
yavlyaetsya elementom vsego, s chem my imeem delo.
-- Naskol'ko ya pomnyu, ya byl zdorovo razdrazhen, kogda prodelal takoe v
pervyj raz, -- kivnul Belgarat.
-- I ya tozhe, -- dobavil Beldin. -- Ochevidno toboj.
-- Pochemu zhe ty vymestil svoj gnev na tom ni v chem ne povinnom dereve?
-- V poslednyuyu sekundu ya vspomnil, chto nash Uchitel' ochen' tebya lyubit, i
ne zahotel ogorchat' ego, unichtozhiv tebya.
-- |to, vozmozhno, spaslo tvoyu zhizn'. Esli by ty skazal "ischezni", to tebya
by zdes' uzhe ne bylo. Beldin pochesal zhivot.
-- Teper' ponyatno, pochemu nam izvestno tak malo sluchaev
samoproizvol'nogo volshebstva, -- probormotal on. -- Kogda kto-to
serditsya na chto-to, ego pervyj impul's, kak pravilo, -- unichtozhit'
istochnik svoego razdrazheniya. Takoe, dolzhno byt', proishodilo mnozhestvo
raz, no spontannye charodei v etot moment, ochevidno, unichtozhili samih
sebya.
Sendzhi snova poblednel.
-- Dumayu, ya koe-chego ne ponimayu, -- skazal on.
Pervoe pravilo, -- ob®yasnil emu Garion, -- pozvolyaet nam unichtozhat' chto
by to ni bylo. Esli my pytaemsya eto sdelat', to sila volshebstva
oborachivaetsya protiv nas i v itoge ischezaem my sami. -- On sodrognulsya,
vspomniv unichtozhenie Ktachika, i posmotrel na Beldina. -- YA pravil'no
ob®yasnil?
-- V obshchem, da. Konechno, vse eto neskol'ko slozhnee, no ty opisal process
dostatochno verno.
-- Ne sluchalos' li takoe s kem-to iz vashih studentov? -- sprosil u Sendzhi
Belgarat. Alhimik nahmurilsya.
-- Vozmozhno, da, -- priznalsya on. -- Nekotorye iz nih ischezli. YA dumal,
chto oni prosto kuda-to uehali, no, mozhet, eto bylo ne tak.
-- A sejchas vy prodolzhaete prepodavat'? Sendzhi pokachal golovoj.
-- U menya bol'she ne hvataet terpeniya. Tol'ko odin iz desyati studentov
shvatyvaet vse na letu, a ostal'nye nachinayut hnykat' i zhalovat'sya, chto ya
ploho ob®yasnyayu. YA vernulsya k alhimii i pochti nikogda ne pribegayu k
volshebstvu.
-- Nam govorili, chto vy mozhete eto delat', -- skazal Garion. -- YA imeyu v
vidu, prevrashchat' med' ili svinec v zoloto.
-- " O da, -- bespechno otozvalsya Sendzhi. -- |to Dostatochno legko, no
process stoit dorozhe, chem samo zoloto. Teper' ya kak raz pytayus'
uprostit' process i zamenit' samye dorogie himikalii. No mne ne udajsya
najti nikogo, kto by finansiroval moi eksperimenty.
Garion vnezapno oshchutil pul'saciyu u bedra i s nedoumeniem ustavilsya na
kozhanyj meshochek, v kotorom nosil Oko. V ego ushah slyshalsya serdityj
zvoc nepohozhij na obychnoe zhuzhzhanie SHara.
-- CHto za strannyj zvuk? -- osvedomilsya Sendzhi
Garion razvyazal meshochek na poyase i zaglyanud vnutr'. SHar serdito sverkal
krasnym cvetom.
-- Zandramas? -- sprosil Belgarat. Garion pokachal golovoj.
-- Ne dumayu, dedushka.
-- On hochet povesti tebya kuda-to?
-- Vrode by da.
-- Davaj posmotrim kuda.
Garion vzyal SHar v pravuyu ruku. Kamen' potyanul ego k dveri. Oni vyshli v
koridor. Sendzhi plelsya ryadom, na ego lice bylo napisano lyubopytstvo.
SHar povel ih vniz po lestnice k vyhodu.
-- Kazhetsya, on hochet, chtoby my poshli k tomu zdaniyu, -- zametil Garion,
ukazyvaya v storonu bashni iz belogo mramora.
-- |to kolledzh sravnitel'noj teologii, -- fyrknul Sendzhi. -- ZHalkaya
kompaniya nedoumkov s preuvelichennym mneniem o svoem vklade v
sokrovishchnicu chelovecheskih znanij.
-- Poshli tuda, Garion, -- velel Belgarat. Oni peresekli luzhajku.
Ispugannye uchenye rassypalis' kto kuda, slovno ispugannye pticy, pri
odnom vzglyade na lico Belgarata.
Kogda oni voshli na nizhnij etazh bashni, hudoj muzhchina v sutane podnyalsya
iz-za stola, nahodivshegosya pryamo za dver'yu.
-- Vy ne imeete otnosheniya k etomu kolledzhu, -vozmushchenno zayavil on, -- i
ne mozhete vhodit' syuda!
Dazhe ne zamedlyaya shag, Belgarat peremestil privratnika na luzhajku
vmeste so stolom.
-- Vse-taki ot volshebstva byvaet tolk, -- zametil Sendzhi. -- Nado budet
im podzanyat'sya. Alhimiya nachinaet mne nadoedat'.
-- CHto nahoditsya za etoj dver'yu? -- sprosil Garion.
-- Ih muzej, -- pozhal plechami Sendzhi. -- Starye idoly, religioznye
artefakty i tomu podobnoe barahlo.
Garion vzyalsya za ruchku.
-- Zaperto.
Beldin vyshib dver' udarom nogi.
-- Pochemu ty eto sdelal? -- sprosil Belgarat.
-- A pochemu by i net? -- otozvalsya gorbun. -- Ne sobirayus' tratit' vremya
na koncentraciyu voli radi obychnoj dveri.
-- Ty stanovish'sya lentyaem.
Oni voshli v pyl'nuyu zahlamlennuyu komnatu. V centre pomeshchalis' ryady
zasteklennyh yashchikov s eksponatami; vdol' sten gromozdilis' prichudlivo-
go vida statui. S potolka svisali kloch'ya pautiny, v vozduhe visel
tyazhelyj, zathlyj zapah.
-- Zdes' obychno nikogo ne byvaet, -- skazal Sendzhi. -- Oni predpochitayut
sozdavat' nelepye teorii, a ne sozercat' podlinnye rezul'taty lyudskih
religioznyh impul'sov.
-- Syuda, -- soobshchil Garion, kogda SHar snova potyanul ego. Kamen'
stanovilsya vse krasnee i goryachee.
Oni ostanovilis' vozle zasteklennogo yashchika, v kotorom lezhala .staraya
podushka. Bol'she vnutri nichego ne bylo. SHar zheg pal'cy Gariona, a ego
kraevoe siyanie napolnyalo vsyu komnatu.
-- CHto v etom yashchike? -- osvedomilsya Belgarat.
Sendzhi sklonilsya vpered, chtoby prochitat' nadpis' na rzhavoj mednoj
tablichke.
-- Vspomnil! -- skazal on. -- Oni hranili zdes' Ktrag-Sardius, prezhde chem
ego ukrali.
Vnezapno SHar bez vsyakogo preduprezhdeniya edva ne vyrvalsya iz ruki
Gariona, a steklyannyj yashchik razletelsya na tysyachu oskolkov.
Kak dolgo on zdes' probyl? -- sprosil Belgarat u potryasennogo Sendzhi,
kotoryj perehodil ispugannyj vzglyad s SHara, serdito pobleskivayushchego v
ruke Gariona, na to, chto ostalos' ot yashchika.
-- |to to, chto ya dumayu? -- osvedomilsya alhimik, ukazyvaya na SHar
drozhashchej rukoj.
-- Ktrag-YAska, -- poyasnil emu Beldin. -- Esli vy sobiraetes' igrat' v igru,
to imeete pravo znat' vseh, kto v nej uchastvuet. A teper' otvet'te na vo-
pros moego brata.
-- YA ne... -- Sendzhi zapnulsya. -- YA vsegda byl vsego lish' alhimikom i ne
interesovalsya...
-- Tak ne pojdet, -- prerval ego Belgarat. -- Nravitsya vam ili net, no vy
chlen izbrannoj gruppy. Tak chto perestan'te dumat' o zolote i prochej
chepuhe i obratite vnimanie na to, chto po-nastoyashchemu vazhno.
Sendzhi sudorozhno glotnul.
-- |to vsegda bylo chem-to vrode igry, -- promyamlil on. -- Nikto ne
prinimal menya vser'ez.
-- My prinimaem, -- skazal Garion, protyagivaya SHar s®ezhivshemusya
alhimiku. -- Vy imeete hot' koe-to predstavlenie o sile, na kotoruyu
sluchajno natknulis'? -- serdito prodolzhil on. -- Hotite, toby ya vzorval
etu bashnyu ili utopil v more Mel'senskie ostrova, chtoby dokazat',
naskol'ko eto ser'ezno?
-- Vy Belgarion, ne tak li?
-- Da
-- Bogoubijca?
-- Nekotorye zovut menya tak.
-- O bogi vsemogushchie! -- prostonal Sendzhi.
-- My zrya tratim vremya, -- vmeshalsya Belgarat. -- Otvechajte! YA hochu znat',
otkuda poyavilsya Ktrag-Sardius, kak dolgo on zdes' probyl i kuda ischez.
-- |to dlinnaya istoriya, -- skazal Sendzhi.
-- Tak sokratite ee, -- posovetoval emu Beldin, otpihivaya nogoj oskolki
stekla. -- Nas podzhimaet vremya.
-- Skol'ko vremeni Sardion probyl zdes'? -- sprosil Belgarat.
-- Neskol'ko epoh, -- otvetil Sendzhi.
-- Otkuda on poyavilsya?
-- Iz Zamada. Ego naselyayut karandijcy, no oni pobaivayutsya demonov.
Dumayu, kogo-to iz ihnih koldunov s®eli zhiv'em. Legendy glasyat, chto okolo
pyati tysyach let nazad, kogda ves' mir treshchal po shvam... -- On snova
zapnulsya, glyadya na dvuh groznyh starikov.
-- SHumu bylo mnogo, --s otvrashcheniem vstavil Beldin. -- Zemletryaseniya,
izverzheniya... Torak vsegda obozhal pokazuhu -- eto odin iz mnogih ego
nedostatkov.
-- O bogi vsemogushchie! -- snova proiznes Sendzhi.
-- Perestan'te eto tverdit', -- nedovol'no pomorshchilsya Belgarat. -- Vy
dazhe ne znaete, kto vash bog.
-- No vy eto uznaete, Sendzhi, -- chuzhim golosom zagovoril Garion. -- Vy
vstretite ego i budete sledovat' za nim do konca dnej.
Belgarat posmotrel na Gariona, podnyav brovi. Garion bespomoshchno razvel
rukami.
-- Zakanchivaj skoree, Belgarat, -- prodolzhil chuzhoj golos ustami
Gariona. -- Vremya ne zhdet. Belgarat povernulsya k Sendzhi.
-- Horosho, -- skazal on. -- Kak Sardion popal v Zamad?
-- Soglasno legendam, upal s neba.
-- Tak proishodit vsegda, -- zametil Beldin. Hotel by ya videt' dlya
raznoobraziya, kak chto-nibud' vylezaet iz-pod zemli.
-- Tebe vse slishkom bystro nadoedaet, -- skazal emu Belgarat.
-- YA ne videl, chtoby ty pyat'sot let sidel u grobnicy Obozhzhennogo Lica,
otozvalsya Beldin.
-- Ne dumayu, chto ya smogu eto vynesti, -- prostonal Sendzhi, zakryv lico
drozhashchimi rukami.
-- Nichego, privyknete, -- uteshil ego Garion. -- My ved' zdes' ne dlya togo,
chtoby sdelat' vashu zhizn' nevynosimoj. Nam nuzhna tol'ko informaciya.
Poluchiv ee, my tut zhe ujdem. Esli vy horoshen'ko postaraetes', to
smozhete predstavit', chto eto vsego lish' son.
-- YA nahozhus' v prisutstvii treh polubogov, a vy hotite zastavit' menya
poverit', chto eto son?
-- Polubog -- simpatichnyj termin, -- odobril Beldin. -- Mne on nravitsya.
-- Tebya slishkom vpechatlyayut slova, -- provorchal Belgarat.
-- Slova -- sut' myslej. Odni ne sushchestvuyut bez drugih.
Vzglyad Sendzhi prosvetlel.
-- My mogli by nemnogo poboltat' ob etom, -- predlozhil on.
-- Pozzhe, -- skazal Belgarat. -- Vernemsya k Zamadu i Sardionu.
-- Horosho, -- vzdohnul kosolapyj alhimik. -- Ktrag-Sardius -- ili
Sardion -- upal v Zamad s neba. Varvary reshili, chto eto svyatynya, i
postroili dlya nego svyatilishche, gde padali pered nim nic. Svyatilishche
nahodilos' v gornoj doline i predstavlyalo soboj altar' v peshchere.
-- My byli tam, -- kivnul Belgarat. -- Sejchas ono na dne ozera. Kak
Sardion popal v Mel'sen?
-- Spustya mnogo let, -- otvetil Sendzhi. -- Karandijcy vsegda byli
bespokojnym narodom, a ih obshchestvennaya organizaciya krajne primitivna.
Okolo treh tysyach let nazad pravitelya Zamada nachalo odolevat'
chestolyubie, poetomu on zahvatil Voresebo i nachal zhadno poglyadyvat' na
yug. Posledovali vooruzhennye nalety na Rengel'. Odnako Rengel' yavlyalsya
chast'yu Mel'senskoj imperii, i imperator reshil, chto nastalo vremya
prepodat' karandijcam urok. On organizoval karatel'nuyu ekspediciyu i
dvinulsya v Voresebo, a potom i v Zamad vo glave kolonny soldat verhom
na slonah. Karandcy nikogda v zhizni ne videli slonov i v panike
obratilis' v begstvo. Imperator metodichno unichtozhal vse ih goroda i
derevni. Proslyshav o svyatyne, on napravilsya tuda i zavladel Sardionom
-- dumayu, skoree iz zhelaniya nakazat' karandcev, chem dlya togo chtoby imet'
kamen' u sebya. On vyglyadit ne slishkom privlekatel'no.
-- Kak imenno on vyglyadit? -- sprosil Garion.
-- Dovol'no krupnyj kamen' oval'noj formy, okolo dvuh futov v
diametre, -- otvetil Sendzhi. -- Strannogo krasnovatogo cveta s
molochnym otlivom -- kak u kremnya. Kak ya uzhe govoril, imperatoru Sardion
byl ne nuzhen, poetomu, vernuvshis' v Mel'sen, on pozhertvoval ego
universitetu. Kamen' perehodil iz odnogo kolledzha v drugoj, poka ne osel
v etom muzee. Tysyachi let on pylilsya v etom yashchike, i nikto ne obrashchal na
nego vnimaniya.
-- Pochemu zhe on ischez? -- sprosil Belgarat.
-- YA kak raz k etomu podhozhu. Okolo pyatisot let nazad v kolledzhe obucheniya
koldovstvu byl odin uchenyj, kotoryj slyshal kakie-to potustoronnie
golosa. On sovershenno pomeshalsya na Ktrag-Sardiuse i stal tajkom
probirat'sya syuda po nocham i chasami sidet', glyadya na nego. Dumayu, on
veril, chto eto kamen' s nim razgovarivaet.
-- Vozmozhno, tak ono i bylo, -- zametil Beldin.
-- Uchenyj vel sebya vse bolee stranno, a odnazhdy noch'yu yavilsya syuda i
ukral Ktrag-Sardius. Vryad li kto-nibud' zametil by ego ischeznovenie,
odnako uchenyj tak stremitel'no sbezhal s ostrovov, budto ego
presledovali vse mel'senskie legiony. On poplyl na yug. Poslednij raz
ego korabl' videli vozle yuzhnoj okonechnosti Gandahara, plyvushchim vrode
by v napravlenii Dalazijskih protektoratov. Korabl' tak i ne vernulsya, i
vse schitali, chto on zatonul vo vremya shtorma. |to vse, chto mne izvestno.
Beldin zadumchivo pochesyval zhivot.
-- Vse shoditsya, Belgarat. Sardion obladaet toj zhe siloj, chto i Oko. YA by
skazal, chto on sam prinimal opredelennye mery, chtoby peredvigat'sya s
mesta na mesto, vozmozhno, v otvet na kakie-libo sobytiya. Mne kazhetsya, chto
mel'senskij imperator vyvez kamen' iz Zamada primerno v to vremya,
kogda ty i Medvezh'i Plechi otpravilis' v Ktol-Mishrak, chtoby vykrast'
SHar. Togda uchenyj, kotorogo upominal Sendzhi, vykral kamen' vo vremya
bitvy pri Vo-Mimbre.
-- Vy govorite o nem kak o zhivom sushchestve, -- zaprotestoval Sendzhi.
-- |to i est' zhivoj kamen', -- skazal Beldin. -- On obladaet
sposobnost'yu kontrolirovat' mysli okruzhayushchih. Tak kak Sardion ne
mozhet sam vstat' i pojti, on zastavlyaet lyudej perenosit' ego.
-- |to ves'ma sporno, Beldin, -- zametil Belgarat.
-- Luchshego ob®yasneniya ya ne mogu pridumat'. Ne pora li nam uhodit'? My
ved' dolzhny eshche najti sudno. A eto vse mozhem obdumat' pozzhe.
Belgarat kivnul i posmotrel na Sendzhi.
-- My slyshali, chto vy v sostoyanii okazat' nam pomoshch'.
-- Postarayus'.
-- Otlichno. Nam govorili, chto vy mozhete razdobyt' polnuyu kopiyu
Ashabskih prorochestv.
-- Kto eto vam skazal? -- ostorozhno osvedomilsya Sendzhi.
-- Dalazijskaya prorochica po imeni Ciradis.
-- Nashli komu verit' -- prorochice! -- fyrknul Sendzhi.
-- -- Za sem' tysyach let ya nikogda ne stalkivalsya s tem, chtoby kto-nibud'
iz prorokov okazalsya ne prav. Oni chasto govoryat zagadkami, no nikogda ne
oshibayutsya.
Sendzhi ugryumo otvernulsya.
-- Ne valyajte duraka, Sendzhi, -- skazal emu Beldin. -- Vy znaete, gde my
mozhem najti kopiyu prorochestv?
-- Ona hranilas' v odnoj iz bibliotek etogo kolledzha, -- uklonchivo
otvetil alhimik.
-- Hranilas'?
Sendzhi nervno oglyadelsya vokrug i prosheptal:
-- YA vykral ee.
-- Tam otsutstvuyut kakie-nibud' fragmenty? -- sprosil Belgarat.
-- Naskol'ko ya ponyal, net. Belgarat oblegchenno vzdohnul.
-- Nakonec-to! Dumayu, my pobedili Zandramas, igraya po ee pravilam.
-- Vy srazhaetes' s Zandramas? -- nedoverchivo sprosil Sendzhi.
-- Srazimsya, kak tol'ko ee dogonim, -- zaveril ego Beldin.
-- Ona ochen' opasna.
-- My tozhe, -- otozvalsya Belgarat. -- Gde kniga, kotoruyu vy ukrali?
-- Spryatana v moej laboratorii. Universitetskie vlasti myslyat krajne
ogranichenno, kogda rech' idet o krazhe iz biblioteki, da eshche chuzhogo kol-
ledzha.
-- CHinovniki voobshche ogranichennye lyudi, -- pozhal plechami Beldin. --
Inache oni nikogda by ne stali chinovnikami. Davajte vernemsya v vashu
laboratoriyu. Moj drevnij drug dolzhen prochitat' etu knigu.
Sendzhi zakovylyal k vyhodu i vyshel v koridor.
Hudoj chelovek v sutane snova sidel za stolom, kotoryj emu kakim-to
obrazom udalos' vernut' na prezhnee mesto. Vzglyad u nego byl ispugannyj.
-- My uhodim, -- soobshchil emu Belgarat. --Est' vozrazheniya?
Privratnik molcha pokachal golovoj.
-- Razumnoe reshenie, -- odobril Beldin. Osennee solnce osveshchalo
uhozhennuyu luzhajku. .-- Interesno, udalos' li uzhe vysledit' Naradasa?
-- promolvil Garion, kogda oni shli nazad, k kolledzhu prikladnoj
alhimii.
-- Bolee chem veroyatno, -- otvetil Belgarat. -- Lyudi Silka ves'ma opytny.
Snova vojdya v ukreplennoe zdanie, oni uvideli, chto holl polon dyma, a v
koridore lezhit eshche neskol'ko slomannyh dverej.
Sendzhi ponyuhal dym.
-- Oni kladut slishkom mnogo sery, -- promolvil on.
-- Paren', na kotorogo my tut natknulis', govoril to zhe samoe, -- skazal
emu Garion. -- Srazu posle vzryva.
-- YA uzhe mnogo raz im na eto ukazyval, -- provorchal alhimik. -- Nemnogo
sery neobhodimo, no polozhish' chut' bol'she i -- bah!
-- Pohozhe, "bah" zdes' postoyannoe yavlenie, -- zametil Beldin, otgonyaya
rukoj dym.
-- Esli vy zanimaetes' alhimiej, nado byt' k etomu gotovym, -- otozvalsya
Sendzhi. -- Prihoditsya privykat'. -- Vnezapno on rassmeyalsya. -- I vy
nikogda ne znaete, chto dolzhno proizojti. Kak-to odin idiot prevratil
steklo v stal'.
Belgarat ostanovilsya.
-- CHto on sdelal?
-- Prevratil steklo v stal' ili v nechto ochen' pohozhee. Ono ostavalos'
prozrachnym, no ne bilos' i ne lomalos'. |to bylo samoe tverdoe
veshchestvo, kakoe ya kogda-libo videl.
Belgarat hlopnul sebya ladon'yu po lbu.
-- Spokojno! -- predupredil ego Beldin i obernulsya k Sendzhi. -- A etot
paren' sluchajno ne zapomnil process prevrashcheniya?
-- Somnevayus'. On szheg vse svoi zapisi i ushel v monastyr'.
Belgarat izdal sdavlennyj vozglas.
-- Vy hotya by imeete predstavlenie, skol'ko mozhet stoit' podobnyj
process? -- sprosil Beldin u alhimika. -- Steklo -- odin iz samyh
deshevyh materialov, vsego lish' rasplavlennyj pesok, i emu mozhno
pridavat' lyubuyu formu. Tak chto etot process mog okazat'sya dorozhe vsego
zolota mira.
Sendzhi zahlopal vekami.
-- Ladno, -- mahnul rukoj Beldin. -- Vy ved' chelovek nauki i ne dolzhny
interesovat'sya den'gami.
Ruki Sendzhi zatryaslis' melkoj drozh'yu.
Oni podnyalis' po lestnice i snova voshli v zahlamlennuyu laboratoriyu
alhimika. Sendzhi zaper dver', posle chego napravilsya k bol'shomu shkafu u
okna. Pyhtya, on otodvinul shkaf na neskol'ko dyujmov ot steny, opustilsya
na koleni i stal sharit' za nim.
Kniga v chernom kozhanom pereplete okazalas' ne slishkom tolstoj. Ruki
Belgarata drozhali, kogda on polozhil ee na stol i otkryl.
-- Malo chto v nej ponyal, -- priznalsya Bel'dinu Sendzhi. -- Po-moemu, kto
by ee ni napisal, on byl bezumen.
-- Sovershenno verno, -- otvetil gorbun.
-- Vy znaete, kto eto?
Beldin kivnul.
-- Torak, -- kratko otkliknulsya on.
-- Torak vsego lish' mif -- fantaziya engarakov.
-- Skazhite eto emu. -- Beldin kivnul v storonu Gariona.
Sendzhi sudorozhno glotnul.
-- Vy v samom dele?..
-- Da, -- pechal'no otvetil Garion, s udivleniem obnaruzhivaya, chto on vse
eshche sozhaleet o proisshestvii v Ktol-Mishrake bolee dvenadcati let tomu
nazad.
-- |to polnaya versiya! -- torzhestvuyushche voskliknul Belgarat. -- Kto-to
skopiroval ee s originala, prezhde chem Torak uspel ee ispoganit'. Vse is-
cheznuvshie fragmenty na meste! Slushajte! "Ditya Sveta i Ditya T'my
vstretyatsya v Gorode Nochi. No eto ne yavlyaetsya mestom poslednej vstrechi,
ibo vybor ne budet sdelan tam, i Duh T'my spasetsya begstvom. Znajte, chto
novoe Ditya T'my poyavitsya na vostoke..."
-- Pochemu Torak iz®yal etot fragment? -- udivlenno sprosil Garion.
-- Znachenie teksta neblagopriyatno -- po krajnej mere, dlya nego, --
otvetil Belgarat. -- Tot fakt, chto dolzhno poyavit'sya novoe Ditya T'my,
podrazumevaet, chto on ne perezhivet vstrechu v Ktol-Mishrake.
-- -- Ne tol'ko eto, -- dobavil Beldin. -- Dazhe esli by on perezhil
vstrechu, to byl by ponizhen v zvanii. Emu bylo trudnovato proglotit'
podobnoe.
Belgarat bystro perelistal neskol'ko stranic.
-- Ty uveren, chto nichego ne propustil? -- sprosil ego Beldin.
-- YA znayu, chto govorilos' v kopii, kotoruyu my videli v Ashabe, Beldin. U
menya horoshaya pamyat'.
-- V samom dele? -- ironicheski osvedomilsya Beldin.
-- Ostavim eto. -- Belgarat bystro prochital eshche odin fragment. -- Mogu
ponyat', pochemu Torak ego iz®yal. "Kamen', hranyashchij mogushchestvo Zlogo
Duha, ne otkroetsya tomu Ditya T'my, kotoroe pridet v Gorod Nochi, a
podchinitsya tol'ko tomu, kto yavitsya emu na smenu", -- Belgarat poskreb u
sebya v borode. -- Esli ya pravil'no ponyal, Sardion skryvalsya ot Toraka,
potomu chto on ne namerevalsya byt' poslednim orudiem Temnogo
Prorochestva.
-- Mogu sebe predstavit', kak eto ego zadelo, -- uhmyl'nulsya Beldin.
Belgarat prodolzhal chitat' pro sebya. Vnezapno ego glaza rasshirilis', a
lico slegka poblednelo.
-- "Tol'ko tomu, -- prochital on, -- kto prilozhil svoyu ruku k Ktrag-YAske,
budet dozvoleno kosnut'sya Ktrag-Sardiusa. I v moment etogo prikosno-
veniya on prineset v zhertvu vse, chem yavlyaetsya ili mog stat', i prevratitsya
vo vmestilishche Duha T'my. Sledovatel'no, ishchite syna Ditya Sveta, ibo on
budet vashim zashchitnikom v Meste, koego bolee net. Buduchi izbrannym, on
vozvysitsya nad vsemi i zashchitit mir s Ktrag-YAskoj v odnoj ruke i Ktrag-
Sardiusom v drugoj. Takim obrazom, vse, chto bylo razdeleno, soedinitsya
vnov', i on budet vlastvovat' nad vsem do konca dnej".
Garion byl oshelomlen.
-- Tak vot chto imeetsya v vidu pod slovami "prineset v zhertvu"! --
voskliknul on. -- Zandramas ne sobiraetsya ubivat' Gerana!
-- Da, -- mrachno podtverdil Belgarat. -- Ona sobiraetsya sdelat' nechto
hudshee -- prevratit' ego v novogo Toraka.
-- |tim delo ne konchitsya, Belgarat, -- provorchal Beldin. -- SHar otverg
Toraka i szheg pri etom polovinu ego lica. Sardion dazhe ne pozvolyal
Toraku znat', chto proishodit. No SHar primet Gerana, i Sardion tozhe. Esli
Geran zavladeet oboimi kamnyami, to poluchit absolyutnuyu vlast'. Torak
okazhetsya mladencem po sravneniyu s nim. -- On pechal'no posmotrel na
Gariona. -- Vot pochemu Ciradis skazala tebe v Reone, chto ty mozhesh'
ubit' svoego syna.
-- |to neveroyatno! -- goryacho voskliknul Garion.
-- Mozhet, tebe stoit ob etom podumat'. Kak tol'ko Geran kosnetsya
Sardiona, on perestanet byt' tvoim synom i prevratitsya v boga
absolyutnogo zla.
-- Slushajte! -- prerval ih Belgarat. -- "Ditya T'my, kotoroe budet
zashchitnikom mesta izbraniya, polnost'yu podchinitsya Duhu T'my; ego plot'
stanet obolochkoj, vmeshchayushchej v sebya vsyu zvezdnuyu vselennuyu".
-- CHto eto znachit? -- sprosil Garion.
-- Trudno skazat', -- priznalsya Belgarat. On Perelistnul eshche neskol'ko
stranic i nahmurilsya. -- "Ta, kotoraya rodila zashchitnika, otkroet vam
Mesto, gde sostoitsya poslednyaya vstrecha, no vy dolzhny nablyudat' za nej,
prezhde chem ona zagovorit".
-- Senedra? -- nedoverchivo peresprosil Garion.
-- Zandramas i ran'she vozdejstvovala na Senedru, -- napomnil emu
Belgarat. -- Nuzhno, chtoby Pol ne spuskala s nee glaz. -- On snova
nahmurilsya. -- Pochemu Torak udalil etot fragment?
-- Ne u odnogo Toraka imelis' nozhnicy, Belgarat, -- zametil Beldin. --
|to vazhnaya informaciya. Ne dumayu, chtoby Zandramas hotela, chtoby ona
stala izvestnoj.
-- |to vse sputyvaet, -- mrachno skazal Belgarat. -- Vyhodit, u knigi bylo
dva redaktora. Udivitel'no, chto v nej voobshche chto-to ostalos'.
-- CHitaj, starina, -- potoropil Beldin, vyglyanuv v okno. -- Solnce uzhe
saditsya.
-- Vot, -- zagovoril Belgarat, prochitav neskol'ko abzacev pro sebya. --
"Mesto poslednej vstrechi budet otkryto v Kelle, ibo ono spryatano na
stranicah proklyatoj knigi prorokov". -- Belgarat zadumalsya. -- CHepuha! --
voskliknul on. -- YA chital fragmenty Mallorijskih propovedej, i oni
rasprostraneny vo mnozhestve kopij po vsemu miru. Esli eto pravda, to
mesto vstrechi bylo by izvestno vsem.
-- Oni neodinakovy, -- zametil Sendzhi.
-- O chem vy? -- serdito sprosil Belgarat.
-- O kopiyah Mallorejskih propovedej, -- ob®yasnil alhimik. -- YA
tshchatel'no izuchal svyashchennye knigi. Inogda drevnie upominayut veshchi,
kotorye mogut okazat'sya poleznymi v moih eksperimentah. YA sobral
obshirnuyu biblioteku podobnyh knig, poetomu i ukral tu, kotoruyu vy
derzhite v rukah.
-- Polagayu, u vas est' i kopiya Mrinskih rukopisej? -- sprosil Beldin.
-- Dazhe dve, i oni identichny. A vot s Mallorijskimi propovedyami sovsem
drugoe delo. U menya imeetsya tri komplekta, i sredi nih net dvuh odina-
kovyh kopij.
-- Aga! -- voskliknul Belgarat. -- Vot v chem prichina vashego nedoveriya k
prorokam.
-- Dumayu, oni delayut eto namerenno, -- pozhal plechami Sendzhi. --
Natknuvshis' na rashozhdeniya, ya otpravilsya v Kell', i proroki skazali
mne, chto v Mallorejskih propovedyah est' tajny, kotorye slishkom opasny,
chtoby o nih mog prochitat' kazhdyj. Otsyuda i rashozhdeniya v kopiyah. Vse
oni byli ispravleny, chtoby skryt' eti sekrety, -- razumeetsya, eto ne
otnositsya k originalu, kotoryj hranitsya v Kelle.
Beldin i Belgarat obmenyalis' dolgimi vzglyadami.
-- Horosho, -- promolvil Beldin. -- Znachit, my otpravimsya v Kell'.
-- No my uzhe pochti nagnali Zandramas, -- vozrazil Garion.
-- I ostanemsya pozadi nee, esli ne poedem v Kell', -- skazal emu Beldin.
-- Okazat'sya vperedi my smozhem, tol'ko pobyvav v Kelle.
Belgarat stal chitat' poslednyuyu stranicu Ashabskih prorochestv.
-- Dumayu, eto lichnoe poslanie, Garion, -- kak-to ispuganno skazal on,
protyagivaya emu knigu.
-- To est'?
-- Torak hochet pogovorit' s toboj.
-- On mozhet govorit' chto emu vzdumaetsya. YA ne sobirayus' ego slushat'.
Odnazhdy ya edva ne sdelal takuyu oshibku -- pomnish', kogda on pytalsya u
bedit' menya, chto ya ego syn.
-- |to drugoe delo. Na sej raz on ne lzhet. Garion vzyal knigu, i ego pal'cy
oshchutili ledenyashchij holod.
-- CHitaj, -- nastaival Belgarat. Garion slovno nehotya posmotrel na
ispisannuyu koryavym pocherkom stranicu.
-- "Privetstvuyu tebya, Belgarion! -- nachal on chitat' neuverennym
golosom. -- Esli tebe kogda-nibud' udastsya prochest' eto, znachit, ya pal ot
tvoej ruki. Menya eto ne strashit. YA brosil sebya na nakoval'nyu sud'by, i
esli mne prednaznacheno poterpet' neudachu, da budet tak. Znaj, Belgarion,
ya nenavizhu tebya. Radi etoj nenavisti ya broshus' vo t'mu i potrachu na tebya
poslednij vzdoh, moj proklyatyj bratec". -- Garionu izmenil golos. On
slovno chuvstvoval, kak nenavist' izuvechennogo boga obzhigaet ego cherez
epohi. Teper' on ponimal polnyj smysl togo, chto proizoshlo v uzhasnom
Gorode Nochi.
-- Prodolzhaj chitat', -- skazal emu Belgarat. |to eshche ne vse.
-- Dedushka, eto bol'she, chem ya mogu vynesti!
-- CHitaj! -- Golos Belgarata byl podoben udaru bicha.
Garion poslushno vzyal knigu.
-- "Znaj, chto my brat'ya, Belgarion, hotya nasha nenavist' mozhet v odin
prekrasnyj den' razorvat' nebesa nadvoe. My brat'ya, ibo nam oboim
suzhdeno razreshit' odnu uzhasnuyu zadachu. To, chto ty chitaesh' moi slova,
oznachaet, chto ty stal moim ubijcej. Sledovatel'no, ya dolzhen poruchit'
moyu missiyu tebe. To, chto predskazano na etih stranicah, chudovishchno. Ne
pozvolyaj etomu proizojti. Unichtozh' mir, unichtozh', esli ponadobitsya,
vselennuyu, no ne pozvolyaj etomu .
proizojti! Teper' v tvoih rukah sud'ba proshlogo, nastoyashchego i budushchego.
Proshchaj, moj nenavistnyj boat. My vstretilis' v Gorode Nochi, i tam nash
spor byl zavershen. No nam vse eshche predstoit vypolnit' zadachu v Meste,
kotorogo bol'she net. Odnomu iz nas pridetsya vstretit'sya licom k licu s
poslednim uzhasom. Esli im okazhesh'sya ty, ne podvedi nas. Tebe pridetsya
lishit' zhizni sobstvennogo syna tak zhe, kak ty lishil zhizni menya".
Kniga vypala iz ruk Gariona, koleni ego podognulis', i on ruhnul na
pol,gor'ko rydaya. On vyl, kak volk, v otchayanii molotya kulakom po polu i ne
stydyas' slez, kativshihsya po ego licu.
* CHast' vtoraya PELXDAN *
Kogda oni vernulis'. Silk razgovarival s neznakomym chelovekom v
morskoj forme. Moryak "byl korenastym muzhchinoj s sedeyushchimi volosami,
borodoj i bol'shoj zolotoj ser'goj v levom uhe.
-- A, vot i vy, -- skazal Silk, obernuvshis' k voshedshim v gostinuyu
Garionu, Belgaratu i Beldinu. Malen'kij chelovechek s krysinym licom
uspel pereodet'sya -- teper' na nem byli prostoj kamzol i korichnevye
rejtuzy. -- |to kapitan Kadian. On dostavil nashih druzej na materik. --
Silk vnov' obernulsya k moryaku. -- Pochemu by vam ne rasskazat' im to, chto
vy tol'ko chto soobshchili mne?
-- Esli hotite, vashe vysochestvo, -- soglasilsya Kadian.
U nego, kak i u mnogih moryakov, byl hriplovatyj golos-- kak podozreval
Garion, rezul'tat ne tol'ko plohoj pogody, no i postoyannogo upotrebleniya
spirtnogo. Moryak glotnul iz serebryanoj kruzhki.
-- Nu, -- nachal on, -- eto proizoshlo tri dnya chaaad. YA tol'ko chto
vernulsyaiz Bashada -- eto v andahare, v del'te Magana. -- Kapitan
skorchil grimasu. -- Nezdorovoe mesto -- sploshnye bolota i
dzhungli. My dostavili gruz slonovoj kosti dlya konsorciuma i kak raz
razgruzilis', poetomu ya podyskival novyj gruz. Korabl' ne prinosit
vladel'cu deneg, prostaivaya v portu. YA zashel v odnu tavernu -hozyain moj
staryj drug, v molodosti my vmeste plavali, i on inoj raz soobshchaet mne
poleznye novosti Tak vot, ne uspel ya sest', kak moj drug podoshel i
sprosil, ne interesuet li menya korotkoe i legkoe plavanie za horoshie
den'gi. YA otvetil, chto vsegda interesuyus' takimi predlozheniyami, no
prezhde chem prinyat' reshenie, hotel by znat', o kakom gruze idet rech'.
Terpet' ne mogu perevozit' korov -- oni tak zagazhivayut tryum, chto ego
potom nedelyu prihoditsya chistit'. No moj drug skazal, chto rech' ne idet
voobshche ni o kakom gruze -- prosto lyudi hotyat perebrat'sya na materik. YA
soglasilsya peregovorit' s nimi, i on otvel menya v komnatu szadi, gde za
stolom sideli chetvero -- dvoe muzhchin, zhenshchina i malen'kij mal'chik.
Odin iz muzhchin byl bogato odet -- navernyaka iz znati, -- no govoril so
mnoj drugoj.
-- I chto bylo v nem neobyknovennogo? -- osvedomilsya Silk.
-- YA kak raz k etomu podhozhu. Odet on byl obychno, no ya obratil vnimanie
na drugoe. Snachala ya podumal, chto on slepoj, no potom ponyal, chto vidit on
normal'no, tol'ko glaza u nego sovsem bescvetnye. U menya kak-to byl na
sudne kok, u kotorogo odin glaz byl vot takim. Skvernyj byl paren', da i
kok nikudyshnyj. Nu i chelovek so strannymi glazami skazal, chto emu i ego
druz'yam nuzhno kak mozhno skoree dobrat'sya v Pel'dan, i tak, chtoby ob tom
ne znali, potomu chto ih vrode kak razyskivayut. Potom on sprosil, znayu li
ya kakoe-nibud' mesto nepodaleku ot goroda Sel'dy, gde mog by nezametno
ih vysadit', i otvetil, chto znayu. -- Kapitan hitro prishchurilsya. -- Lyuboj
sudovladelec znaet takie mesta, gde ne riskuesh' stolknut'sya s
tamozhennikami. YA srazu zapodozril neladnoe. Lyudyam, kotorye hotyat
vysadit'sya da odinokom beregu, doveryat' ne stoit. Konechno, mozhno
vozrazit', chto eto ne moe delo, no esli by ya popal v nepriyatnosti, ono by
bystren'ko stalo moim.
Moryak sdelal pauzu, glotnul iz kruzhki i vyter rot tyl'noj storonoj
ladoni.
-- Kak ya skazal, u menya poyavilis' podozreniya, i ya uzhe sobiralsya
otkazat'sya ot predlozheniya, no v etot moment zhenshchina chto-to shepnula
cheloveku s belymi glazami. Na nej byl dlinnyj plashch ili mantiya iz
chernogo atlasa s nakinutym kapyushonom, poetomu ya ne videl ee lica. Ona
vse vremya krepko derzhala mal'chonku. Nu, beloglazyj vynul koshelek i
vysypal na stol zoloto -- ego tam bylo bol'she, chem ya by mog zarabotat'
za dyuzhinu plavanij vdol' etih beregov. |to menyalo delo. Koroche govorya,
gospoda horoshie, my udarili po rukam. YA sprosil, kogda oni hotyat
otplyt', a paren' s belymi glazami otvetil, chto oni yavyatsya na moj
korabl', kak tol'ko stemneet. |to podtverdilo moi podozreniya. CHestnye
lyudi ne hotyat otplyt' v potemkah, no my uzhe sgovorilis', i ya spryatal
koshelek, tak chto otkazyvat'sya bylo pozdno. My otplyli toj zhe noch'yu i vo
vtoroj polovine sleduyushchego dnya dostigli berega Pel'dana.
-- Rasskazhite im pro tuman, -- napomnil Silk.
-- Kak raz sobiralsya, vashe vysochestvo, -- ulybnULSYA Kadian. -- |to
poberezh'e pochti vsyu vesnu okutano tumanom, i tot den' ne stal
isklyucheniem. No zhiteli Sel'dy vsegda zazhigayut ogni na gorodskih
stenah, chtoby ukazyvat' korablyam put' v gavan'. Po etim ognyam ya nashel
nuzhnoe mne mesto. My ostanovilis' v polumile ot berega, i ya otpravil
passazhirov v malen'koj shlyupke s bocmanom. Na grot-machte my zazhgli
ogon', chtoby oni ne zabludilis' v tumane, i ya velel matrosam kolotit' v
kastryuli, chtoby pomoch' im najti dorogu obratno. Vskore my uslyshali
skrip vesel v uklyuchinah v tumane okolo berega i ponyali, chto bocman
vozvrashchaetsya. No vnezapno ya uvidel vspyshku v tumane i uslyshal krik;
potom vse stihlo. My zhdali, no bocman tak i ne vernulsya. Mne vse eto ne
ponravilos', poetomu ya prikazal podnimat' yakor', i my otplyli. YA ne
znal, chto tam proizoshlo, i ne sobiralsya eto vyyasnyat'. Tem bolee chto
nekotorye veshchi vo vremya nashego plavaniya zastavili menya ponervnichat'.
-- Naprimer? -- sprosil Beldin.
-- Nu, vot odin raz v kayute zhenshchina protyanula ruku, chtoby urezonit'
mal'chonku, kotoryj vel sebya bespokojno. V kayute bylo temno -- ya ne trachu
mnogo na maslo dlya lamp i svechi, -- no pust' ya oslepnu, esli vru, mne
pokazalos', chto pod kozhej u etoj zhenshchiny blesnuli iskry.
-- Iskry? -- peresprosil Belgarat.
-- Da. YA videl ih sobstvennymi glazami, i oni dvigalis', kak svetlyachki
letnim vecherom.
-- Slovno tam byla vsya zvezdnaya vselennaya? -- osvedomilsya Beldin,
citiruya zagadochnyj fragment Ashabskih prorochestv.
-- Pozhaluj, --soglasilsya Kadian. -- YA ponyal, chto eto neobychnye lyudi, i
mne ne hotelos' dopytyvat'sya, naskol'ko oni neobychnye.
-- Vozmozhno, eto spaslo vashu zhizn', kapitan, -- promolvil Belgarat. --
Vy kogda-nibud' slyshali o Zandramas?
-- O ved'me? Vse o nej slyshali.
-- Dumayu, vashej passazhirkoj byla Zandramas, a ona tverdo ubezhdena, chto
mertvecy ne boltayut lishnego. Naskol'ko nam izvestno, ona utopila tri
korablya i skormila l'vam neskol'ko chelovek. Dumayu, vas spas tuman. Esli
by ona mogla vas videt', to my by sejchas zdes' ne sideli.
Kapitan Kadian sudorozhno glotnul.
-- Hotite znat' chto-nibud' eshche? -- sprosil Silk.
-- Net, -- otvetil Belgarat. -- Pozhaluj, teper' vse yasno. -- On posmotrel
na kapitana. -- Spasibo, Kadian. Mozhete narisovat' kartu berega, gde vy
vysadili vashih passazhirov?
-- Mogu, -- otvetil Kadian. -- Hotite poohotit'sya za ved'moj?
-- My ob etom podumyvaem.
-- Kogda budete ee zhech', bros'te v koster neskol'ko lishchnih breven v
pamyat' o moem bocmane i ego grebcah.
-- Dayu vam slovo, kapitan, -- zaveril ego Garion.
-- Tol'ko chtoby derevo bylo pomolozhe, -- dobavil Kadian. -- Ono
medlennee gorit.
-- Postaraemsya vypolnit' vashe pozhelanie. -- Silk vstal i protyanul
kapitanu kozhanyj koshelekg:
Kadiang neskol'ko raz podbrosil ego na ladoni.
-- Vy ochen' shchedry, vashe vysochestvo, -- skazal on takzhe podnyavshis'.--
Est' tut pero i chernila? -- YA-narisuyu vam kartu.
--Na tom stole, --ukazal Silk.
Kapitan kivnul i napravilsya k stolu.
-- A gde tetya Pol i ostal'nye? Garion.
-- Pereodevayutsya, -- otvetil Silk. -- YA poslal rasporyazheniya na nash
korabl', kak tol'ko odin iz lyudej Vettera vernulsya i soobshchil, chto oni
nashli kapitana Kadiana. Sudno zhdet nas v gavani. -- Ty vnimatel'no
posmotrel na Gariona. -- Ty horosho sebya chuvstvuesh'? Vrode by ty
nemnogo blednyj.
-- YA poluchil plohie izvestiya.
Silk brosil ozadachennyj vzglyad na Belgarata.
-- My nashli Ashabskie prorochestva, -- ob®yasnil starik. -- Na poslednej
stranice Torak ostavil soobshchenie dlya Gariona. Ono ne iz priyatnyh. My
mozhem obsudit' eto na bortu.
Kapitan Kadian vernulsya s listom pergamenta.
-- |to Sel'da, -- skazal on, ukazyvaya na risunok. -- YUzhnee nahoditsya
mys, a bereg, o kotorom ya vam govoril, raspolozhen k yugu ot nego. Iz-za tu-
mana ya ne mogu tochno opredelit' mesto, gde vysadilas' ved'ma, no ono
primerno tam, gde ya postavil krest.
-- Eshche raz spasibo, kapitan, -- poblagodaril Silk.
-- Rad sluzhit' vashemu vysochestvu. Udachnoj ohoty. -- Kapitan povernulsya
i vyshel iz komnaty pokachivayushchejsya pohodkoj cheloveka, kotoryj provodit
malo vremeni na beregu.
Spustya neskol'ko minut k nim prisoedinilis' Polgara i ostal'nye. Na
Senedre i Barhotke byli prostye serye plat'ya, napodobie teh, kotorye
vsegda nosila Polgara vo vremya puteshestvij. Garion obratil vnimanie,
chto seryj cvet ne idet Senedre.
On delal ee kozhu blednoj -- edinstvennym yarkim pyatnom ostavalis'
ognenno-ryzhie volosy.
Dernik i drugie muzhchiny -- za isklyucheniem Tofa po-prezhnemu
oblachennogo v gryaznoe odeyalo i nabedrennuyu povyazku, -- byli odety v
takie zhe korichnevye kamzoly i rejtuzy, kak i Silk.
-- Nu, otec? -- sprosila Polgara. -- Vse udachno?
Belgarat kivnul.
-- My vypolnili to, zachem pribyli v Mel'sen, i mozhem otplyvat'. - On
vyshel i napravilsya k lestnice.
Vecher byl yasnyj. Polnaya luna vzoshla rano i napolnyala ulicy Mel'sena
serebristym siyaniem. Svechi pobleskivali zolotom v oknah domov, i sotni
fonarej mercali na machtah sudov, stoyashchih na yakore v gavani. Garion ehal
molcha, vse eshche dumaya o strashnom soobshchenii, ostavlennom emu Torakom
tysyachi let nazad.
Oni bystro podnyalis' na bort korablya i srazu zhe spustilis' v tesnuyu
kayutu pod kormovoj paluboj.
-- Itak, -- zagovoril Belgarat, kogda Dernik zakryl za nimi dver', -- my
nashli prorochestva i obnaruzhili mesto, gde hranilsya Sardion primerno
do bitvy pri Vo-Mimbre.
-- Vyhodit, my ne zrya s®ezdili v Mel'sen? -- zametil Silk. -- Neuzheli
Sendzhi dejstvitel'no chastol'ko star?
-- Eshche starshe, -- provorchal Beldin.
-- No razve eto ne oznachaet, chto on volshebnik? -- sprosila Senedra. Sidya
na reznoj skam'e pod kachayushchejsya lampoj, ona kazalas' pechal'noj i
bezuteshnoj, vozmozhno, iz-za serogo plat'ya.
Belgarat kivnul.
-- On ne ochen' silen v etom iskusstvenno spo sobnosti u nego, bezuslovno,
est'.
-- A kto byl ego nastavnikom? -- pointeresova, las' Polgara. Sidya ryadom
s Senedroj, ona laskovo obnyala za plechi malen'kuyu korolevu.
-- Nikto, -- s otvrashcheniem proiznes Belgarat.--On sam sluchajno ovladel
masterstvom volshebnika.
-- I ty v eto verish'?
-- Da. U Beldina est' teoriya. Pozzhe on mozhet ob®yasnit' ee tebe. Kak by to
ni bylo, Sardion do. stavili v zdeshnij universitet neskol'ko tysyach let
nazad. Ego hranili v muzee. Ne dumayu, chtoby kto-nibud' znal, chto on
predstavlyaet soboj na samom dele. Zatem, okolo pyatisot let tomu nazad,
odin uchenyj vykral ego, uvez kuda-to k yuzhnoj okonechnosti Gandahara i
otplyl v storonu Dalazijskih protektoratov. Nikto tochno ne znaet, chto
proizoshlo s nim posle etogo. Zato u Sendzhi okazalas' polnaya kopiya
Ashabskih prorochestv.
-- I chto v nih skazano? -- vstrepenulas' Barhotka.
-- Ochen' mnogoe. My uznali, pochemu Zandramas pohitila Gerana.
-- CHtoby prinesti ero v zhertvu?
-- V ves'ma shirokom smysle. Esli Temnoe prorochestvo ispolnitsya, Geran
dolzhen stat' novym bogom |ngaraka.
-- Moj malysh?! -- voskliknula Senedra.
-- Boyus', on bol'she ne budet tvoim malyshom, -- pechal'no promolvil
starik-- On stanet, novym Torakom,
-- Huzhe togo, -- dobavil Beldin. -- U nego v dnoj ruke okazhetsya Oko, a v
drugoj -- Sardion. On budet vlastvovat' nad vsem sushchim, i vryad li on
stanet dobrym bogom.
-- My dolzhny ostanovit' ee! -- kriknula Sera. -- My ne mozhem pozvolit',
chtoby eto sluchilos'!
-- Dumayu, eto horoshaya mysl', vashe velichestvo, -- skazal ej Sadi.
-- CHto eshche tam govoritsya, otec? -- sprosila Polgara.
-- CHto-to ne vpolne ponyatnoe naschet Zandramas. Po kakoj-to prichine v ee
telo postepenno pronikaet strannyj svet. Kapitan, dostavivshij ee v
Sel'du, utverzhdaet, chto videl, kak u nee pod kozhej ruki pobleskivali
iskry. Soglasno prorochestvam, eto dolzhno proizojti.
-- No chto eto oznachaet? -- sprosil Dernik.
-- Ponyatiya ne imeyu, -- priznalsya Belgarat. Posmotrev na Gariona, on
slegka poshevelil pal'cami, myslenno proiznosya: "Ne dumayu, chto nam
stoit govorit' Senedre o tom, chto skazano v knige o nej".
Garion kivnul.
-- V lyubom sluchae nam nuzhno otpravlyat'sya v Kell'.
-- V Kell'? -- udivlenno peresprosila Polgara. -- Zachem?
-- Mesto, kotoroe my ishchem, ukazano v originale Mallorejskih
propovedej, kotorye hranyat tam proroki. Esli my poedem v Kell', to,
vozmozhno, sumeem dobrat'sya do mesta vstrechi ran'she Zandramas.
-- - Priyatnoe raznoobrazie, -- zametil Silk. -- YA uzhe poryadkom ustal
tashchit'sya za nej hvostom.
-- No my poteryaem sled, -- zaprotestovala Senedra.
-- Malyshka, -- serdito skazal ej Beldin, --, esli my uznaem, kuda
napravlyaetsya Zandramas, nam ne ponadobitsya sled. My smozhem dvinut'sya
pryamikom k Mestu, kotorogo bol'she net, i zhdat' ee tam.
Ruka Polgary krepche obvilas' vokrug plech Sene dry.
-- Pomyagche s nej, dyadyushka. U nee hvatilo hrabrosti pocelovat' tebya v
dome ercgercoga Otrata, i dumayu, chto eto bylo dlya nee tyazhkim
ispytaniem.
-- Ochen' ostroumno. Pol! -- Gorbun plyuhnulsya na stul i stal pochesyvat' u
sebya pod myshkoj.
-- Tam bylo chto-nibud' eshche, otec? -- sprosila Polgara.
-- Torak chto-to napisal Garionu, -- otvetil Belgarat. -- Tam ne vse yasno,
no vrode by dazhe on ponimal, kak skverno vse obernetsya, esli Zandramas
dob'etsya uspeha. On velel Garionu ostanovit' ee lyuboj cenoj.
-- YA v lyubom sluchae nameren eto sdelat', -- spokojno skazal Garion, --i
ne nuzhdayus' v sovetah Toraka.
-- A chto nas ozhidaet v Pel'dane? -- sprosil Belgarat u Silka.
-- Dumayu, nechto hudshee, chem v Voresebo i Rengele.
-- Kakoj samyj bystryj put' v Kell'? -- osvedomilsya Dernik.
-- On nahoditsya v protektorate Likandiya, -- otvetil Silk. -- I
kratchajshij put' tuda -- cherez Pel'dan, Darshivu i gory.
-- A kak naschet Gandahara? -- sprosil Sadi.--My mogli by izbezhat'
nepriyatnostej, esli by poplyli na yug i napravilis' v Kell' cherez
Gandahar. -- Sadi vyglyadel dovol'no stranno bez svoej pestroj
mantii v rejtuzah i tunike s poyasom. Ego skal'p byl nedavno gladko
vybrit.
Silk pokachal golovoj.
-- V Gandahare sploshnye dzhungli. Sadi, -- skazal on. -- Nam prishlos'
by prodirat'sya skvoz' NIH. .
-- V dzhunglyah ne tak uzh ploho, Keldar.
-- Ploho, esli ty speshish'.
-- A mog by ty poslat' za svoimi soldatami? -- sprosila Barhotka.
-- Mozhet byt', -- otozvalsya Silk, -- no ya ne uveren, chto ot nih budet
pol'za. Vetter govorit, chto Darshiva kishit otryadami grolimov i
Zandramas, a Pel'dan uzhe v techenie mnogih let prebyvaet v haose. Moi
soldaty horoshi, no ne nastol'ko, chtoby idti v lobovuyu ataku protiv
odichavshih ord. -- On posmotrel na Belgarata. -- Boyus', tebe snova pred-
stoit nabrat' v sherst' kolyuchek, starina.
-- Znachit, my sobiraemsya brosit' sled, -- utochnil Garion, -- i
otpravit'sya pryamo v Kell'? Belgarat potyanul sebya za mochku uha.
-- Podozrevayu, chto sled vse ravno povedet nas v storonu Kellya, -- skazal
on. -- Zandramas tozhe chitala Ashabskie prorochestva i znaet, chto Kell' --
edinstvennoe mesto, gde ona mozhet poluchit' nuzhnye svedeniya.
-- I Ciradis pozvolit ej eto? -- sprosil Dernik.
-- Vozmozhno. Ciradis vse eshche sohranyaet nejtralitet.
Garion podnyalsya.
-- - Pozhaluj, ya pojdu na palubu, dedushka, -- promolvil on. -- Mne nuzhno
podumat', a morskoj vozDUH otlichno prochishchaet mozgi.
Na gorizonte za kormoj mercali ogni Mel'sena-luna otbrasyvala
serebryanuyu dorozhku na vodnuyu poverhnost'. Kapitan stoyal u shturvala na
kormovoj palube.
-- Vam ne trudno opredelyat' kurs noch'yu? - sprosil ego Garion.
-- Vovse net. -- Kapitan ukazal na nochnoe nebo. -- Vremena goda menyayutsya,
no zvezdy ostayutsya na meste. Garion kivnul i pobrel v storonu nosa.
Nochnoj briz, duyushchij v prolive mezhdu Mel'senom i materikom, byl
neustojchivym, parusa to naduvalis' puzyryami, to snova bezvol'no
povisali. Pri etom v vozduhe razdavalsya gluhoj shum, napominavshij
traurnyj rokot barabanov. |to sootvetstvovalo nastroeniyu Gariona. On
dolgo stoyal, bessmyslenno terebya uzel kanata i glyadya na poserebrennye
lunoj volny.
Garion znal, chto Polgara nahoditsya ryadom-- Delo bylo ne tol'ko v zapahe,
znakomom emu s rannego detstva, no i v samom oshchushchenii ee prisutstviya.
Kapitan korablya rukovodstvovalsya nebesnymi svetilami, no zvezda,
kotoraya vela Gariona vsyu ego zhizn', ne mercala na barhatnom nochnom
nebe. Ona byla kuda bolee blizkoj i bolee postoyannoj.
-- CHto tebya bespokoit, Garion? -- sprosila Polgara, myagko polozhiv emu
ruku na plecho.
-- YA mog slyshat' ego golos, tetushka Pod, golos Toraka. On nenavidel menya
za tysyachi let do moego rozhdeniya. On dazhe znal moe imya.
-- Garion, -- spokojno skazala Polgara, -- vselennaya znala tvoe imya eshche
do togo, kak eta luna stala vshodit' nad pustotoj. Vse sozvezdiya, ozhidali
tebya s nachala otscheta vremeni. ...
-- YA ne hotel etogo, tetushka Pol.
-- U nas net prava vybora, Garion. Sushchestvuyut peshchi, kotorye dolzhny
byt' sdelany, i lyudi, kotorye dolzhny ih sdelat'.
Garion pechal'no posmotrel na ee lishennoe morshchin lico i myagko kosnulsya
belosnezhnogo lokona u lba. I zatem on poslednij raz v zhizni zadal
vopros, kotoryj byl na ego ustah s detstva:
-- Pochemu ya, tetushka Pol? Pochemu ya?
-- A ty mozhesh' nazvat' kogo-nibud' eshche, komu mozhno bylo by doverit'
eti deyaniya, Garion?
On ne byl gotov k etomu voprosu -- bezzhalostnomu v svoej surovoj
prostote.
-- Net, -- vzdohnul Garion, -- ochevidno, net. Hotya eto nespravedlivo. So
mnoj dazhe ne posovetovalis'.
-- I so mnoj tozhe, Garion, -- otozvalas' Polgara. -- No ved' s nami ne
dolzhny sovetovat'sya, verno? Znanie togo, chto nam pridetsya osushchestvit',
rozhdaetsya vmeste s nami. -- Ona obnyala ego. -- YA ochen' gorzhus' toboj, moj
Garion.
-- Nu, voobshche-to ya vyshel ne takim uzh nikudyshnym, -- rassmeyalsya on. --
Po krajnej mere, umeyu nadet' bashmak na nuzhnuyu nogu.
-- No ty ne imeesh' ponyatiya, chego stoilo tebe eto vtolkovat', --
ulybnulas' Polgara. -- Ty byl horoshim mal'chikom, Garion, no nikogda
nichego ne slushal. Dazhe Randorig luchshe slushal, hotya malo chto ponimal.
-- Mne ego inogda ne hvataet. Randoriga, Doruna i Zabretty. -- Garion
sdelal pauzu. -- Oni pozhenilis'? YA imeyu v vidu Randoriga i Zabrett.
-- Da, mnogo Let nazad. Zabretta sejchas ozhidaet, kazhetsya, pyatogo rebenka.
YA kazhduyu osen' poluchala ot nee izvestiya i speshila na fermu Faldora
prinimat' ocherednogo mladenca.
-- V samom dele? -- Garion byl udivlen.
-- Bol'she ya by nikomu etogo ne pozvolila. Zabrett i ya chasto rashodilis'
vo mneniyah, no ya po-prezhnemu ochen' ee lyublyu.
-- Ona schastliva?
-- Dumayu, da. S Randorigom legko ladit', a deti ne dayut ej skuchat'. --
Ona okinula ego kriticheskim vzglyadom. -- Nu chto, poveselel?
-- YA chuvstvuyu sebya nemnogo luchshe, -- otvetil Garion. -- Tak vsegda, kogda
ty ryadom.
-- Rada eto slyshat'. .
Garion koe-chto vspomnil.
-- Ded uzhe rasskazal tebe, chto prorochestva govoryat o Senedre?
-- Da, -- otvetila Polgara. -- YA prismatrivayu za nej. Pochemu by nam ne
spustit'sya v kayutu? Sleduyushchie neskol'ko nedel' budut tyazhelymi, tak chto
luchshe vyspat'sya, poka est' takaya vozmozhnost'.
Kak i predskazyval kapitan Kadian, bereg Pel'dana skryvalsya v tumane,
no ogni mayakov na stenah Sel'dy pomogali orientirovat'sya, i oni smogli
derzhat'sya vdol' berega, poka kapitan ne opredelil, chto sudno nahoditsya
vozle mesta, ukazannogo na karte Kadiana.
-- Primerno v mile k yugu raspolozhena rybackaya derevushka, vashe
vysochestvo, -- posovetoval on Silku. -- Teper' ona zabroshena iz-za
stolknovenij, uchastivshihsya v etih mestah, no tam est' prichal -- po
krajnej mere byl, kogda ya proplyval mimo v proshlyj raz. My mogli by
vygruzit' tam vashih loshadej.
-- Otlichno, kapitan, -- odobril Silk.
Oni medlenno polzli v tumane, pokuda ne dostigli zabroshennoj derevni s
vethim na vid prichalom. Kak tol'ko Kret'en okazalsya na beregu, Garion na-
del na nego sbruyu, vskochil v sedlo i medlenno poehal vdol' berega s
mechom, prikreplennym k sedel'noj luke. Proehav mili poltory, on
oshchutil znakomoe napryazhenie, povernul konya i poskakal nazad.
Ostal'nye takzhe osedlali loshadej i poveli ih k okutannoj tumanom
rybackoj derevushke. Korabl' prodolzhal medlenno plyt'; krasnyj i
zelenyj ogni otmechali ego pravyj i levyj borta, a odinokij matros na
nosu melanholichno trubil v rog, preduprezhdaya drugie suda.
-- Nashel? -- priglushennym golosom sprosila Senedra Gariona, kogda tot
pod®ehal i speshilsya.
Garion podumal, chto po kakoj-to prichine tuman vsegda zastavlyaet lyudej
govorit' tiho.
-- Da, -- otvetil on i posmotrel na deda. -- Po-tvoemu, my dolzhny
ignorirovat' sled i dvigat'sya kratchajshim putem v Kell'?
Belgarat poskreb v borode i ustremil vzglyad snachala na Beldina, potom
na Polgaru.
-- CHto vy ob etom dumaete? -- sprosil on ih.
-- Sled vedet v glub' materika, ne tak li? -- osvedomilsya Beldin. Garion
kivnul.
-- Togda nam poka nezachem prinimat' reshenie, -- promolvil gorbun. --
Pokuda Zandramas dvizhetsya v tom napravlenii, v kakom namereny
dvigat'sya my, nam nuzhno prodolzhat' sledovat' za nej. Esli pozzhe ona
leremenit napravlenie, togda budem reshat'.
-- |to imeet smysl, otec, -- soglasilas' Polgara.
-- Ladno, pust' budet tak. -- Starik oglyadelsya vokrug. -- Tuman, ochevidno,
spryachet nas do nastupleniya temnoty. Pojdem po sledu, a potom Garion Pol
i ya razvedaem, chto delaetsya vperedi. -- On podnyal vzglyad na pasmurnoe
nebo. -- Mozhet kto-nibud' opredelit' vremya?
-- Primerno seredina vtoroj poloviny dnya Belgarat, -- skazal emu
Dernik, bystro posoveshchaecshs' s Tofom.
-- Togda poehali.
Oni dvigalis' vdol' berega po sledu Kret'ena, poka ne dostigli mesta, gde
mech Gariona potyanul ego v glub' materika.
-- My smozhem sokratit' rasstoyanie, otdelyayushchee nas ot Zandramas, --
zametil Sadi.
-- Pochemu? -- sprosil Silk.
-- Zandramas vysadilas' na bereg v malen'koj shlyupke, -- ob®yasnil
evnuh, -- znachit, bez loshadej.
-- Dlya nee eto ne problema. Sadi, -- skazala emu Polgara. -- Zandramas --
grolim i mozhet svyazyvat'sya so svoimi podchinennymi na bol'shom
rasstoyanii. Uverena, chto ona sela na loshad' cherez chas posle togo, kak
soshla na bereg.
Evnuh vzdohnul.
-- Vremya ot vremeni ya ob etom zabyvayu, -- priznalsya on. -- Lyuboe
preimushchestvo teryaet smysl, esli ono imeetsya i u protivnika.
Belgarat speshilsya.
-- Poshli, Garion. I ty tozhe. Pol. -- On posmotrel na Dernika.-- My
budem derzhat'sya nevdaleke. Tuman nemnogo uslozhnyaet nashe polozhenie.
-- Horosho, -- soglasilsya kuznec.
Garion vzyal za ruku Polgaru, chtoby pomoch' ej idti po myagkomu pesku, i
posledoval za dedom k polose vybroshennyh morem derev'ev.
-- Davaj sovershim perevoploshchenie zdes', -- poedlozhil starik, -- a
potom my s Garionom po-bezhim vpered na razvedku. Pol, starajsya derzhat'
ostal'nyh v pole zreniya. Ne hochu, chtoby oni zabludilis'.
-- Horosho, otec, -- otvetila Polgara, nachinaya prevrashchenie.
Garion predstavil sebe nuzhnyj obraz, skoncentriroval volyu i vnov'
ispytal strannoe oshchushchenie tayaniya. On tshchatel'no osmotrel samogo sebya,
pomnya, kak odnazhdy v speshke pozabyl pro hvost. Dlya dvunogogo sushchestva
hvost ne yavlyaetsya predmetom pervoj neobhodimosti, no chetveronogomu bez
nego ne obojtis'.
-- Perestan' lyubovat'sya soboj, -- myslenno uslyshal on golos
Belgarata.-- U nas est' rabota.
-- YA prosto proveryal, ne zabyl li chego-nibud', dedushka.
-- Poshli. V tumane tebe mnogogo ne uvidet', poetomu podklyuchaj svoi nos.
Polgara, sidya na brevne, spokojno chistila snezhno-belye per'ya
kryuchkovatym klyuvom.
Belgarat i Garion legko pereprygnuli cherez oblomki derev'ev i
poneslis' v tumane;
-- Den' budet syroj, -- bezzvuchno proiznes Garion, mchas' ryadom s
ogromnym serebristym volkom.
-- Tvoya shkura nerastaet.
-- Znayu, no kogda syro, u menya .merznut lapy.
-- Poproshu Dernika sdelat' tebe malen'kce sapozhki.
-- |to vyglyadelo by nelepo, dedushka, -- s vozmushcheniem skazal Garion.
Hotya on sovsem nedavno osushchestvil perevoploshchenie, prisushchee volkam
chuvstvo sobstvennogo dostoinstva nachalo pronikat' v ego soznanie.
-- Vperedi neskol'ko chelovek, -- prinyuhavshis', skazal Belgarat. --
Soobshchi Polgare.
Oni dvinulis' v raznye storony po vysokoj, vlazhnoj ot tumana trave.
-- Tetya Pol! -- myslenno okliknul Garion.
-- Da, dorogoj?
-- Peredaj Derniku i drugim, chtoby priderzhali loshadej. Vperedi kakie-
to lyudi.
-- Horosho, Garion. Bud' ostorozhen. Garion stal krast'sya po mokroj trave.
-- Neuzheli tuman nikogda ne rasseetsya? -- uslyshal on razdrazhennyj
golos otkuda-to sleva.
-- Mestnye zhiteli govoryat, chto vesnoj zdes' vsegda tuman, -- otvetil
drugoj golos.
-- Sejchas ne vesna.
-- Zdes' vesna. My ved' nahodimsya yuzhnee ekvatora. Vremena goda tut
menyayutsya mestami.
-- Glupo.
-- Ne ya eto pridumal. Podaj zhalobu bogam. Posledovala dolgaya pauza.
-- Gonchie chto-nibud' obnaruzhili? -- osvedomilsya pervyj golos.
-- CHerez tri dnya sled vzyat' nelegko -- dazhe gonchim, a vlaga iz-za tumana
otnyud' ne oblegchaet zadachu.
Garion zastyl kak vkopannyj.
-- Dedushka! -- bezmolvno okliknul on.
-- Ne krichi.
-- Vperedi razgovarivayut dvoe. S nimi gonchie. Dumayu, oni tozhe ishchut
sled.
-- Letika syuda, Pol, -- podozval starik doch'.
-- Sejchas, otec.
Proshedshie neskol'ko minut kazalis' chasami. Zatem v tumannoj mgle
naverhu Garion uslyshal hlopan'e myagkih kryl'ev.
-- Sleva ot nas kakie-to lyudi, -- soobshchil Belgarat. -- Dumayu, eto
grolimy. Vzglyani na nih, no bud' ostorozhna.
-- Horosho, -- otvetila Polgara.
Kryl'ya vnov' zahlopali v tumane. Snova nachalos' beskonechnoe ozhidanie.
Nakonec v ih myslyah poslyshalsya chetkij golos Polgary.
-- Ty prav otec. |to chandimy. Poslyshalos' bezmolvnoe rugatel'stvo.
-- Urvon, -- skazal Belgarat.
-- A mozhet, i Nahaz, -- dobavila Polgara.
-- |to vse uslozhnyaet, -- promolvil starik. --Davaj vernemsya i
posovetuemsya s ostal'nymi. Nam pridetsya prinyat' reshenie ran'she, chem
dumaet Beldin.
Oni sobralis' nepodaleku ot zahlamlennogo oblomkami derev'ev berega.
S nastupleniem vechera tuman eshche bol'she sgustilsya.
-- Vot ono chto, -- protyanul Beldin, vyslushav soobshchenie Belgarata. --
Esli chandimy s gonchimi tozhe pytayutsya obnaruzhit' sled Zandramas, my
rano ili pozdno s nimi stolknemsya.
-- My imeli s nimi delo i ran'she, -- vozrazil Silk.
-- Razumeetsya, -- otozvalsya Beldin, -- no k chemu riskovat', esli etogo
mozhno izbezhat'? Sled Zandramas ne tak vazhen .dlya nas teper'. Prezhde
vsego nam nuzhno dobrat'sya v Kell'.
Belgarat shagal vzad-vpered.
-- Beldin prav, -- skazal on. -- Nezachem riskovat' iz-za togo, chto bol'she
ne imeet znacheniya.
-- No my uzhe tak blizko ot Zandramas, -- zaprotestovala Senedra.
-- Esli my natknemsya na chandimov i gonchih, to rasstoyanie srazu rezko
uvelichitsya, -- zaveril ee Beldin.
Sadi oblachilsya v dorozhnyj plashch v zapadnom stile i nakinul kapyushon,
zashchishchayas' ot syrosti.
-- Kak postupit Zandramas, uznav, chto chandimy presleduyut ee? --
osvedomilsya on.
-- Poshlet im navstrechu vseh grolimov i vseh soldat, kakih tol'ko smozhet
zapoluchit', -- otvetila Polgara.
-- A oni v takom sluchae tozhe uvelichat svoi sily, ne tak li?
-- Vpolne logichnyj vyvod, -- soglasilsya Dernik.
-- |to oznachaet, chto delo vskore dojdet do stolknoveniya, dazhe esli ni
odna iz storon ne vybirala eto mesto dlya reshayushchej bitvy?
-- Kuda ty klonish'. Sadi? -- sprosil ego Silk.
-- Esli Urvon i Zandramas budut zanyaty drug drugom, oni ne obratyat na
nas osobogo vnimaniya verno? Nam ostaetsya tol'ko vybrat'sya otsyuda
poskoree, i my smozhem besprepyatstvenno otpravit'sya v Kell'.
-- CHto nahoditsya k yugu ot nas? -- sprosil u Silka Beldin.
-- Nichego osobennogo, -- pozhal plechami Silk. -- Po krajnej mere, do
Gandahara.
Beldin kivnul.
-- No k severu otsyuda raspolozhen gorod, ne tak li?
-- Da, Sel'da, -- otvetil Silk.
-- Vozmozhno, Urvon uzhe tam, no esli my dvinemsya na yug, to sumeem
izbezhat' stolknoveniya s nim i s Zandramas. Sadi prav. Oni budut
nastol'ko zanyaty drug drugom, chto dlya nas u nih ne ostanetsya vremeni.
-- Kto-nibud' hochet dobavit'? --sprosil Belgarat.
-- Mozhet, ispol'zovat' ogon'? -- predlozhil Dernik.
-- Ne ponimayu.
-- Tuman ne rasseivaetsya, -- ob®yasnil Dernik, -- i priblizhaetsya noch'.
CHandimy vperedi nas, i nam nuzhno otvlech' ih vnimanie, chtoby proskol'z-
nut' mimo nih. Na beregu valyaetsya polnym-polno suhih derev'ev. Pozhar v
tumannuyu noch' osvetit nebo na neskol'ko mil'. Esli my podozhzhem dere-
v'ya, chandimy reshat, chto pozadi proishodit nechto ser'eznoe, i brosyatsya
vyyasnyat', v chem delo. |to raschistit nam put'.
Beldin usmehnulsya i hlopnul no plechu kuzneca.
-- Ty sdelala horoshij vybor. Pol, -- skazal on. -- Paren' chto nado!
-- Da, -- kivnula Polgara. -- YA ponyala eto pochti srazu.
Oni poskakali k zabroshennoj derevne.
-- Hochesh', chtoby ya podzheg derev'ya, dedushka? -- predlozhil Garion.
-- Net, -- otvetil starik. -- Ob etom ya pozabochus'. Ty i Pol povedete
ostal'nyh po beregu. YA vag skoro dogonyu.
-- Tebe ponadobitsya eto? -- Dernik protyanul stariku kremen' i ognivo.
Belgarat pokachal golovoj.
-- YA sdelayu eto po-drugomu. hochu, chtoby chandimy ne tol'ko uvideli, no i
uslyshali koe-chto. |to im dolzhno ponravit'sya. -- On skrylsya v tumane.
-- Poshli, Garion, -- skazala Polgara, otkidyvaya kapyushon. -- Nam nuzhno
snova razvedat', chto delaetsya vperedi. Dumayu, my dolzhny potoropit'sya.
Oni proshli vpered i snova osushchestvili prevrashchenie.
-- Derzhi mozg otkrytym, tak zhe kak i ushi, i nos, -- bezmolvno pouchala
Gariona Polgara. -- V takom tumane chandimy, vozmozhno, budut nablyudat'
s pomoshch'yu myslej, a ne glaz.
-- Horosho, tetushka Pol, -- otvetil Garion i pomchalsya po beregu.
Pesok provalivalsya pod lapami, i eto zamedlyalo beg, razdrazhaya Gariona.
Probezhav paru mil' i nikogo ne vstretiv, on vnezapno uslyhal pozadi
strashnyj grohot. Obernuvshis', Garion uvidel, chto tumannoe nebo
osveshchalo oranzhevoe zarevo. Prozvuchalo eshche neskol'ko vzryvov.
-- Dovol'no, otec, -- neodobritel'no proiznesla Polgara. -- K chemu eta
pokazuha?
-- YA prosto hotel byt' uverennym, chto oni menya uslyshat, -- otvetil
starik.
-- Tebya, vozmozhno, uslyshali v Mal-Zete. Ty vozvrashchaesh'sya?
-- Hochu ustroit' eshche neskol'ko kostrov, chtoby rasseyat' vnimanie
chandimov. Krome togo, dym skverno dejstvuet na nyuh gonchih.
Poslyshalis' eshche tri vzryva.
-- Vot teper' dostatochno, -- udovletvorenno zametil Belgarat.
CHerez dvadcat' minut ogromnyj serebristyj volk tochno prizrak vynyrnul
iz tumana.
-- Pobezhali vpered, -- velel Belgarat Garionu.-- Dernik i ostal'nye
sleduyut za nami.
Oni bezhali celyj chas, prezhde chem nozdri Gariona uchuyali zapah loshadi i
vsadnika gde-to vperedi. On dovol'no dolgo sharil v tumane, pokuda ne
opredelil ih mestonahozhdenie, a zatem snova rvanulsya vpered.
|to byl odinokij strazhnik hrama, skakavshij galopom na sever, v storonu
pozhara, ustroennogo Belgaratom. Garion s rychaniem pognalsya za nim.
Loshad' strazhnika ispuganno zarzhala, vstala na dyby i sbrosila sedoka.
Loshad' uskakala, a strazhnik ostalsya lezhat', zaputavshis' v vetkah.
-- Nepriyatnosti? -- osvedomilsya v tumane Belgarat.
-- Strazhnik, -- otvetil Garion. -- Upal s loshadi i navernyaka chto-to
slomal.
-- On byl odin?
-- Da, dedushka. Gde ty?
-- Vperedi tebya. Tut nachinaetsya les, i pohozhe, pora povorachivat' na
zapad. Ne dumayu, chto nam nuzhno dvigat'sya k yugu do samogo Gandahara.
-- YA skazhu tetushke Pol, chtoby ona peredala eto Derniku.
Les byl gustoj. Garion minoval eshche tleyushchie v chumane ugli bivachnogo
kostra. Lyudej ne bylo vidno - sudya po vsemu, oni udalilis' v speshke. Sle-
dy na zemle ukazyvali, chto vsadniki poskakali v napravlenii pozhara na
beregu.
Garion pobezhal dal'she.
Pochti na samom krayu lesa slabyj veterok dones sobachij zapah. Garion
ostanovilsya.
-- Dedushka, -- soobshchil on, -- ya chuyu vperedi sobaku.
-- Tol'ko odnu?
-- Dumayu, da. -- On popolz vpered, prinyuhivayas' i navostriv ushi. -- Da,
odnu.
-- Stoj na meste. Sejchas ya pridu. Serebristyj volk skoro vernulsya.
-- Sobaka begaet vokrug?-- sprosil Belgarat.
-- Net, dedushka, po-moemu, sidit na odnom meste. Dumaesh', nam udastsya
proskol'znut' mimo?
-- Nam s toboj --da, a vot Derniku i ostal'nym -- vryad li. U gonchih sluh i
chut'e ne huzhe, chem u volkov.
-- A ne mozhem my ee spugnut'?
-- Somnevayus'. Sobaka krupnee nas. Dazhe esli ona ispugaetsya, to pozovet
na pomoshch', a mne by ne hotelos' bezhat' naperegonki so staej gonchih,
presleduyushchej nas. Nam pridetsya ee ubit'.
-- Dedushka! -- vzmolilsya Garion. Mysl' ob ubijstve predstavitelya
semejstva sobach'ih privodila ego v uzhas.
-- Znayu, --soglasilsya Belgarat. -- |to otvratitel'no, no u nas net
vybora. Sobaka pregrazhdaet nam put', a nam nuzhno vybrat'sya otsyuda do
nastupleniya temnoty. Teper' slushaj vnimatel'no. Gonchie -- krupnye,
bystrye, no ne slishkom lovkie sobaki. Oni ne umeyut bystro po
povorachivat'sya. YA napadu na nee speredi, a ty -- szadi i peregryzesh' ej
suhozhilie. Sumeesh'?
Volki vpityvayut podobnye znaniya s molokom materi-volchicy, i Garion s
udivleniem obnaruzhil, chto tochno znaet, kak emu dejstvovat'.
-- Da. -- otvetil on. Rech' volkov ves'ma ogranichena v emocional'nom
otnoshenii, poetomu Garion ne mog prodemonstrirovat', kak emu nepriyatna
predstoyashchaya shvatka.
-- Otlichno, -- prodolzhal Belgarat. -- Kak tol'ko ty peregryzesh' ej
suhozhilie, otskochi, chtoby ona ne mogla dostat' tebya zubami. Ona
instinktivno popytaetsya brosit'sya na tebya. Vot togda ya i vceplyus' ej v
gorlo.
Garion sodrogalsya, slushaya etot plan. Belgarat predlagal ne draku, a
hladnokrovnoe ubijstvo.
-- Davaj poskoree pokonchim s etim, dedushka, -- mrachno proiznes on.
-- Ne skuli, Garion, -- predupredil ego Belgarat. -- Ona tebya uslyshit.
-- Mne eto ne nravitsya, -- otozvalsya Garion.
-- Mne tozhe, no nam nichego ne ostaetsya. Poshli.
Oni kralis' sredi okutannyh tumanom stvolov. Zapah gonchej vse
usilivalsya. Zatem Garion razglyadel siluet sobaki na fone tumana.
Belgarat podal znak, chto on takzhe zametil zhertvu. Dva volka dvinulis' v
raznye storony, medlenno i besshumno perebiraya lapami po syroj
glinistoj pochve.
Vse bylo koncheno ochen' bystro. Pes vzvizgnul, kogda Garion peregryz emu
suhozhiliya zadnih lap, no vizg prevratilsya v zhutkoe bul'kan'e, kak tol'ko
chelyusti Belgarata somknulis' na ego gorle. Bol'shoe chernoe telo
dernulos' neskol'ko raz, konvul'sivno carapaya gryaz' perednimi lapami,
potom obmyaklo, i vnezapno dohlaya sobaka prevratilas' v grolima s
razorvannym gorlom.
-- Ne znal, chto oni prodelyvayut takoe, -- skazal Garion, boryas' s
toshnotoj.
-- Inogda prodelyvayut. -- Belgarat napravil potok myslej v storonu
Polgary. -- Put' svoboden Pol. Peredaj Derniku, chtoby on privel
ostal'nyh.
Kogda rassvet slegka rasseyal tuman, putniki ukrylis' v zabroshennoj
derevne.
Nekotorye iz kamennyh domov ostavalis' netronutymi, u mnogih byli
razrusheny kryshi ili prolomleny steny, drugie lezhali v razvalinah.
Dym vse eshche klubilsya nad oblomkami.
-- Dumayu, my mozhem razvesti ogon', -- predlozhil Dernik, glyadya na dym.
Polgara oglyadelas' vokrug.
-- Goryachij zavtrak ne pomeshaet, -- soglasilas' ona. -- Kto znaet, kogda
nam snova predstavitsya vozmozhnost' normal'no poest'? Pozhaluj, my mo-
zhem vospol'zovat'sya tem, chto ostalos' ot etogo doma.
-- Pogodi, Dernik, -- ostanovil kuzneca Belgarat. -- YA nuzhdayus' v tvoej
pomoshchi perevodchika. -- On posmotrel na Tofa. -- Naskol'ko ya ponimayu,
ty znaesh', kak dobrat'sya otsyuda do Kellya? -- sprosil on nemogo giganta.
Tof peredvinul sherstyanoe odeyalo, perebroshennoe cherez plecho, i kivnul.
-- V Mel'sene my slyshali, chto Kell' zakryt, -- prodolzhal starik. -- Nas
vpustyat tuda?
Tof proizvel seriyu zagadochnyh zhestov.
-- On govorit, chto problem ne budet, pokuda Ciradis vse eshche v Kelle, --
perevel Dernik. -- Ona velit drugim prorokam vpustit' nas.
-- Znachit, ona eshche tam? -- sprosil Belgarat. Velikan eshche bystree
zadvigal rukami.
-- Ne ponyal, -- skazal nemomu Dernik. Tof stal zhestikulirovat'
medlennee. Dernik nahmurilsya.
-- Mne ne vse yasno, Belgarat -- skazal on. -- Naskol'ko ya ego ponimayu,
Ciradis tam i v to zhe vremya ne tam -- kak v tot raz, kogda my videli
Zandramas. Ona mozhet nahodit'sya srazu v neskol'kih mestah i neskol'kih
vremenah.
-- Lovkij tryuk, -- zametil Beldin. -- A on skazal tebe, gde eti drugie
mesta i vremena?
-- On predpochitaet ob etom ne rasskazyvat'.
-- Pridetsya s nim schitat'sya, -- promolvil Belgarat.
-- Da, no eto ne umen'shaet lyubopytstva, -- vozrazil Beldin. On vyrval
iz borody neskol'ko solominok i ukazal na nebo. -- YA sobirayus' tuda.
Dumayu, nam sleduet znat', naskol'ko daleko prostiraetsya zona tumana i
chto nas ozhidaet za nej. -- On razvel rukami, prevratilsya v yastreba i
vzmyl vverh.
Dernik napravilsya v razrushennyj dom i razvel ogon' v ochage, pokuda Silk
i Sadi ryskali po derevne. Vskore oni vernulis' s toshchim mel'sencem v
korichnevoj mantii chinovnika.
-- On pryatalsya v pogrebe, -- soobshchil Silk. CHinovnik drozhal melkoj
drozh'yu, vzglyad u nego byl absolyutno dikij.
-- Kak vas zovut? -- sprosil ego Belgarat.
Mel'senec ustavilsya na starika, slovno ne ponimaya ego.
-- Dumayu, bednyage prishlos' tugo, -- skazal Silk. -- Nam ne udalos'
vytyanut' iz nego ni slova.
-- Mozhesh' ty dat' emu chto-nibud', chtoby uspokoit' nervy? -- sprosil
Belgarat u Sadi.
-- YA kak raz sobiralsya eto predlozhit', pochtennejshij. -- Sadi podoshel k
svoemu znamenitomu korobu i vytashchil ottuda steklyannyj flakonchik s
zhidkost'yu yantarnogo cveta. Vzyav so stola malen'kuyu chashku, on nalil tuda
nemnogo vody, potom ostorozhno dobavil neskol'ko kapel' yantarnoj
zhidkosti i vzboltal smes'. -- Pochemu by vam ne vypit' eto? -- skazal
evnuh, protyagivaya chashku drozhashchemu mel'sencu.
Tot s blagodarnost'yu shvatil chashku i osushil ee neskol'kimi glotkami.
-- Podozhdi, poka snadob'e podejstvuet, -- shepnul Sadi Belgaratu.
Vskore mel'senec perestal drozhat'.
-- CHuvstvuete sebya luchshe, priyatel'? -- sprosil ego Silk.
-- D-da, -- zaikayas', otvetil toshchij neznakomec. On s shumom vtyanul v sebya
vozduh. -- Blagodaryu vas. U vas est' kakaya-nibud' eda? YA ochen' goloden.
Polgara dala emu hleba i syra.
-- |to podderzhit vas do zavtraka, --skazala ona.
-- Spasibo, gospozha. -- On s zhadnost'yu nabrosilsya na edu.
-- Vy vyglyadite tak, slovno vam prishlos' projti cherez surovye
ispytaniya, -- zametil Silk.
-- Imenno tak, gospoda, -- otozvalsya chinovnik.
-- Tak kak vas zovut?
-- Nabros. YA iz ministerstva dorog.
-- I davno vy v Pel'dane?
-- Kazhetsya, budto celuyu vechnost', no, ochevidno, vsego okolo dvadcati let.
-- CHto zdes' proishodit? -- CHelovechek s krysinoj fizionomiej ukazal na
razrushennye doma.
-- Polnyj haos, -- otvetil Nabros. -- Besporyadki proishodyat uzhe
neskol'ko let, no v proshlom mesyace Zandramas anneksirovala Pel'dan.
-- Kak zhe ona eto prodelala? YA slyshal, chto Zandramas byla gde-to v
zapadnoj chasti kontinenta.
-- YA tozhe. Mozhet, ona prosto peredala prikaz svoim generalam. Ee uzhe
neskol'ko let nikto ne videl.
-- Vy, kazhetsya, otlichno informirovany, Nabros, -- zametil Silk. Nabros
pozhal plechami.
-- |to neizbezhno, kogda prinadlezhish' k chinovnich'emu sosloviyu. -- On
kislo ulybnulsya. -- Inogda ya dumayu, chto my bol'she spletnichaem, chem
rabotaem.
-- A kakie u vas poslednie svedeniya o Zandramas? -- osvedomilsya
Belgarat.
-- Nu, -- otvetil mel'senec, poglazhivaya nebrituyu shcheku, -- pered tem, kak
ya sbezhal iz kontory ministerstva v Sel'de, ko mne zaglyanul moj drug iz
ministerstva torgovli. On skazal, chto v Gemile -- stolice Darshivy --
namechaetsya koronaciya. YAkoby kakogo-to ercgercoga iz Mel'sena
sobirayutsya koronovat' imperatorom Mallorii.
-- No u Mallorii uzhe imeetsya imperator, -- vozrazila Barhotka.
-- Dumayu, chto eto vse zven'ya odnoj cepi. Moj DRUG pronicatel'nyj paren',
on mnogo ob etom dumal i soobshchil mne svoi vyvody. Kol Zaret provel
cheskol'ko let v Ktol-Mergose, no nedavno vernulsya v Mal-Zet. Bol'shaya
chast' ego armii vse eshche na zapade, poetomu on ne v sostoyanii srazu
brosit' syuda krupnye sily. Moj drug schitaet, chto Zandramas
rasporyadilas' naschet koronacii s cel'yu vyvesti imperatora iz sebya i
tolknut' na kakoj-nibud' oprometchivyj postupok. Mne kazhetsya, ona
nadeetsya vymanit' ego iz Mal-Zeta, chtoby ee vojska mogli obrushit'sya na
nego. Esli ej udastsya ubit' Zareta, mel'senskij ercgercog stanet
nastoyashchim imperatorom.
-- I v chem vsya sut'? -- sprosil Silk.
-- Vy slyshali ob Urvone, ne tak li?
-- Apostole?
-- Da. On stoletiyami torchal v Mal-YAske, no proishodyashchee zdes' nakonec
vymanilo ego ottuda. Vse iz-za Zandramas. Ona brosila emu pryamoj vyzov.
Kak by to ni bylo, on proshel marshem cherez Karandu, sobrav ogromnuyu
armiyu. Karandcy veryat, chto emu pomogayut demony. Konechno, eto chush', no
karandijcy gotovy poverit' vo chto ugodno. Poetomu Zandramas ili ee
lyudi dolzhny kontrolirovat' imperatorskij tron. Ej nuzhno vyvesti
mallorejskuyu armiyu iz Ktol-Mergosa, chtoby sravnyat'sya silami s
Urvonom. Inache on unichtozhit vse, radi chego ona trudilas'. --
Razgovorchivyj chinovnik vnezapno vzdohnul i nachal klevat' nosom.
-- Po-moemu, on spit, -- shepnul Sadi Bel'ga-ratu.
-- Nu i pust', -- otvetil starik. -- YA uznal vse, chto mne nuzhno.
-- Ne sovsem, -- vozrazila Polgara, stoya u ochaga. -- YA tozhe hochu uznat'
koe-chto.
Ostorozhno shagaya po zahlamlennomu polu polurazrushennogo doma, ona
podoshla k dremlyushchemu mel'sencu i slegka kosnulas' ego lica. On otkryl
glaza i oshelomlenno ustavilsya na nee.
-- CHto imenno vam izvestno o Zandramas? -- sprosila Polgara. -- YA by
hotela uslyshat' vse. Kakim obrazom ona zapoluchila takuyu vlast'?
-- |to dlinnaya istoriya, gospozha.
-- U nas est' vremya.
Toshchij mel'senec proter glaza i sderzhal zevok.
-- Dajte vspomnit', gde vse eto nachalos', -- probormotal on, sobirayas' s
myslyami. -- YA priehal v Pel'dan let dvadcat' nazad. Togda ya byl molod i
polon entuziazma. |to byl moj pervyj otvetstvennyj post, i mne hotelos'
proyavit' sebya s samoj luchshej storony. Pel'dan ne takoe uzh skvernoe
mesto. Konechno, zdes' byli grolimy, no otsyuda bylo daleko do Urvona i
Mal-YAska, i pel'dancy ne slishkom vser'ez vosprinimali svoyu religiyu.
Torak prebyval v spyachke uzhe pyat'sot let, a Urvona ne interesovalo, chto
proishodit v zdeshnej glubinke.
A vot v Darshive dela obstoyali po-inomu. V stolichnom hrame v Gemile
proizoshlo nechto vrode raskola, zakonchivshegosya krovavoj reznej. -- On
usmehnulsya. -- Ochevidno, eto byl odin iz nemnogih sluchaev, kogda grolimy
ispol'zovali svoi nozhi po naznacheniyu. V itoge kontrol' nad hramom
priobrel novyj verhovnyj zhrec -- chelovek po imeni Naradas.
-- My slyshali o nem, -- kivnula Polgara.
-- YA nikogda ego ne videl, no mne govorili, chto u nego ochen' strannye
glaza. Sredi ego posledovatelej byla molodaya grolimskaya zhrica po
imeni Zandramas. Togda ej, navernoe, bylo vsego shestnadcat', i ona, po
sluham, byla ochen' krasiva. Naradas vosstanovil starye formy kul'ta, i
altar' gemilskogo hrama obagrilsya krov'yu. -- Nabros poezhilsya. --
Kazhetsya, yunaya zhrica proyavlyala osobyj entuziazm, uchastvuya v grolimskih
zhertvennyh ritualah -- to li iz-za fanatizma i prirodnoj zhestokosti, to
li znaya, chto eto luchshij sposob privlech' vnimanie novogo verhovnogo
zhreca. Vprochem, hodili sluhi, chto ona ispol'zuet i drugie sposoby.
Zandramas raskopala kakoj-to fragment v knige Toraka, iz kotorogo
sledovalo, chto obryad zhertvoprinosheniya nuzhno sovershat' obnazhennymi.
Govoryat, chto u nee potryasayushchaya figura, i dumayu, sochetanie ee nagoty i
vida krovi vosplamenili Naradasa. YA slyhal, chto v svyatilishche hrama vo
vremya rituala tvorilos' takoe, chto nevozmozhno opisat' v prisutstvii
dam.
-- Dumayu, eto mozhno opustit', Nabros, -- choporno proiznesla Polgara,
pokosivshis' na |rionda.
-- Vse grolimy schitayutsya charodeyami, -- prodolzhal Nabros, -- no
naskol'ko ya ponyal, darshivskie grolimy ne byli sil'ny v koldovstve.
Naradas eshche mog koe-chto prodelyvat', no bol'shinstvo ego
posledovatelej ogranichivalis' sharlatanstvom -- lovkost' ruk i tomu
podobnye tryuki. Kak by to ni bylo, vskore posle togo kak Naradas ukrepil
svoe polozhenie, do nas doshli svedeniya, chto Torak ubit. Naradas i ego
podchinennye prishli v otchayanie, no v Zandramas proizoshli glubokie
peremeny. Ona vyshla iz gemilskogo hrama slovno v transe. Moj drug iz
ministerstva torgovli byl tam togda i videl ee. On govoril, chto ee glaza
ostekleneli, a na lice bylo napisano vyrazhenie sverhchelovecheskogo
ekstaza. Dobravshis' do okrainy goroda, ona sbrosila odezhdu i nagoj
pobezhala v Les. My reshili, chto ona okonchatel'no spyatila i chto bol'she
my ee ne uvidim. Odnako nekotorye puteshestvenniki govorili, chto videli
ee v pustyne na granice Likandii. Inogda ona ubegala ot nih, a inogda
zagovarivala s nimi na yazyke, kotoryj oni ne mogli ponyat'. Tem ne menee
oni vnimatel'no slushali -- vozmozhno, potomu, chto na nej vse eshche ne bylo
nikakoj odezhdy.
Odnazhdy, spustya neskol'ko let, Zandramas snova poyavilas' u vorot
Gemila. Na nej byla chernaya grolimskaya mantiya iz atlasa, i ona vrode by
polnost'yu kontrolirovala svoi postupki. Zandramas prishla v hram i
stala iskat' Naradasa. Verhovnyj zhrec s otchayaniya pustilsya v zhutkij
zagul, no, pogovoriv s Zandramas naedine, prishel v sebya. S teh por on
stal ee posledovatelem i vypolnyal vse ee rasporyazheniya.
Nekotoroe vremya Zandramas provela v hrame, a potom nachala
stranstvovat' po Darshive. Snachala ona razgovarivala tol'ko s
grolimami, no potom snizoshla do obshcheniya i s obychnymi lyud'mi. Ona
govorila im odno i to zhe -- chto gryadet novyj bog |ngaraka. Postepenno
sluhi o ee povedenii doshli do Mal-YAska, i Urvon napravil v Darshivu
neskol'ko mogushchestvennyh grolimov, chtoby ostanovit' ee. Ne znayu, chto
imenno proizoshlo s nej v lesu i v pustyne, no eto napolnilo ee kakoj-to
neobychajnoj siloj. Kogda grolimy Urvona pytalis' pomeshat' ej
propovedovat', ona prosto unichtozhala ih.
-- Unichtozhala? -- udivlenno voskliknul Belgapat.
-- |to edinstvennoe slovo, kotoroe kazhetsya mne podhodyashchim. Nekotoryh
iz nih poglotil ogon'. Drugih razneslo na melkie kusochki molniej, kotoraya
udarila s bezoblachnogo neba. Odnazhdy zemlya razverzlas', poglotila
pyateryh grolimov i soedinilas' vnov'. S etogo vremeni Urvon nachal
vosprinimat' Zandramas vser'ez. On posylal v Darshivu vse bol'she
grolimov, no ona unichtozhala ih vseh. Darshivskie grolimy, stavshie ee
posledovatelyami, obreli podlinnoe mogushchestvo, poetomu im uzhe bylo
nezachem pribegat' k sharlatanskim tryukam.
-- A te, kto ne podchinilis' Zandramas? -- sprosila Polgara.
-- Nikto iz nih ne vyzhil. Naskol'ko ya ponyal, nekotorye grolimy pytalis'
pritvorit'sya, budto veryat ee slovam, no, dumayu, Zandramas videla ih
naskvoz' i prinimala sootvetstvuyushchie mery. Hotya, vozmozhno, v etom ne
bylo nuzhdy -- ona propovedovala nastol'ko vdohnovenno, chto nikto ne mog
ustoyat'. Vskore vsya Darshiva -- kak grolimy, tak i svetskie lyudi, --
lezhala u ee nog. Iz Darshivy Zandramas napravilas' na sever -- v
Rengel' i Voresebo, -- verbuya svoimi propovedyami mnozhestvo novyh
storonnikov. Verhovnyj zhrec Naradas slepo ej podchinyalsya, propovedoval
stol' zhe krasnorechivo i vrode by obladal pochti takoj zhe siloj, kak i ona.
Po kakoj-to prichine Zandramas do nedavnego vremeni nikogda ne
peresekala reku Magan i ne poyavlyalas' v Pel'dane.
-- Itak, ona podchinila sebe Rengel' i Voresebo, -- skazala Polgara. --
CHto dal'she?
-- Pravo, ne znayu. -- Nabros pozhal plechami. -- Okolo treh let nazad ona i
Naradas ischezli iz vidu. Dumayu, oni otpravilis' na zapad, hotya ya v etom
ne uveren. V svoej poslednej propovedi Zandramas vozvestila, chto
sobiraetsya stat' nevestoj novogo boga, o kotorom ona govorila. Mesyac
nazad ee vojska pereshli Magan i vtorglis' v Pel'dan. Vot i vse, chto mne
izvestno.
-- Blagodaryu vas, Nabros, -- myagko proiznesla Polgara. -- Pochemu by vam
ne pospat'? A ya ostavlyu dlya vas zavtrak.
Mel'senec vzdohnul; ego glaza slipalis'.
-- Spasibo, gospozha, -- sonno otozvalsya on i cherez minutu uzhe krepko spal.
Polgara zabotlivo prikryla ego odeyalom. Vse otoshli k ognyu.
-- Vse nachinaet shodit'sya, ne tak li? -- zagovoril Belgarat. -- Kogda
Torak umer. Duh T'my ovladel Zandramas i prevratil ee v Ditya T'my. Vot
chto proishodilo v pustyne.
Glaza Senedry serdito blesnuli.
-- Tebe luchshe chto-nibud' sdelat', starik, -- s ugrozoj skazala ona
Belgaratu.
-- Ty o chem? -- Volshebnik vyglyadel ozadachennym.
-- Ty slyshal, chto govoril etot chelovek? On skazal, chto Zandramas
namerena stat' nevestoj novogo boga.
-- Da, ya slyshal, -- myagko promolvil Belgarat.
-- Nadeyus', ty ne sobiraesh'sya pozvolit' ej eto?
-- Voobshche-to net. A chto tebya tak rasstroilo, Senedra?
-- CHto by ni sluchilos', -- goryacho voskliknula ona, -- ya ne hochu, chtoby
Zandramas stala moej nevestkoj!
Belgarat ustavilsya na nee, a zatem razrazilsya smexom.
Vo vtoroj polovine dnya, kogda blednye solnechnye luchi probilis' skvoz'
gustoj tuman Beldin vernulsya nazad.
-- Primerno v lige k zapadu otsyuda tuman rasseyalsya polnost'yu, --
soobshchil on.
-- I chto tam proishodit? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Neskol'ko voennyh otryadov dvizhutsya na sever, -- otvetil Beldin. -- A
v celom v teh krayah pusto, kak v dushe u kupca. Prosti, Keldar, eto prosto
starinnoe vyrazhenie.
-- Vse v poryadke, Beldin, -- velikodushno promolvil Silk. -- Takie
ogovorki estestvenny v starcheskie gody.
Beldin serdito posmotrel na nego i prodolzhil:
-- Vse derevni vperedi pokinuty i bol'shej chast'yu razrusheny. Po-moemu,
ih zhiteli v speshke bezhali. -- On vzglyanul na spyashchego mel'senca. -- Kto
eto u nas v gostyah?
-- On iz ministerstva dorog, -- ob®yasnil Belgarat. -- Silk obnaruzhil ego
pryachushchimsya v pogrebe.
-- I on vse vremya spit?
-- Sadi dal emu chto-to dlya uspokoeniya nervov.
-- Po-moemu, snadob'e zdorovo podejstvovalo. Vyglyadit on dazhe chereschur
spokojnym.
-- Hochesh' chego-nibud' poest', dyadyushka? -- sprosila Polgara.
-- Spasibo, Pol, no chas nazad ya polakomilsya zhirnym krolikom. -- On
snova posmotrel na Belgarata. -- Dumayu, nam po-prezhnemu luchshe
dvigat'sya noch'yu. Konechno, znachitel'naya chast' legionov uzhe vyvedena
otsyuda, no ostavshihsya vpolne dostatochno, toby prichinit' nam
nepriyatnosti.
-- Tebe izvestno, ch'i eto vojska?
YA ne videl ni strazhnikov, ni karandcev. Ochevidno, eto soldaty
Zandramas ili korolya Pel'dana. Kto by oni ni byli, oni dvizhutsya na
sever, gde dolzhna sostoyat'sya bitva.
-- Ladno, -- kivnul Belgarat. -- Budem ehat' noch'yu, po krajnej mere poka
soldaty ne ostanutsya pozadi.
Prodvigayas' dostatochno bystro, oni za noch' minovali les, schastlivo
izbezhav stolknoveniya s soldatami, raspolozhivshimisya lagerem na
ravnine, blagodarya zametnym izdali bivachnym kostram. Pered rassvetom
Belgarat i Garion ostanovilis' na vershine nevysokogo holma i oglyadeli
eshche odin lager', kazavshijsya neskol'ko bol'shim togo, kotoryj oni
proehali ranee.
-- Tam okolo batal'ona soldat, dedushka, -- zametil Garion. --Dumayu, u
nas budut problemy. Mestnost' zdes' pochti absolyutno ploskaya. |to edin-
stvennyj holm na neskol'ko mil' vokrug, i ukryt'sya tut prakticheski negde.
Kak by my ni pryatalis', ih razvedchiki vse ravno obnaruzhat nas. Mozhet,
dlya nas bezopasnee povernut' i proehat' nemnogo nazad?
Belgarat razdrazhenno prizhal volch'i ushi.
-- Davaj vernemsya i predupredim drugih, --provorchal on, vstal na chetyre
lapy i pobezhal nazad.
-- Net smysla riskovat', otec, -- skazala Polgara, besshumno
prizemlivshis'. -- V neskol'kih milyah pravee mestnost' bolee holmistaya,
tam nam budet netrudno najti ubezhishche.
-- V lagere gotovili zavtrak? -- sprosil Sadi.
-- Da, -- otvetil Garion. -- YA pochuyal zapah bekona i ovsyanoj kashi.
-- Togda oni vryad li snimutsya s lagerya ili poshlyut razvedchikov, pokuda ne
poedyat, ne tak li?
-- Tak, -- soglasilsya Garion. -- Soldaty vsegda ochen' nedovol'ny, kogda
ih zastavlyayut vystupat' natoshchak.
-- A chasovye nosili obychnye voennye plashchi -- vrode etogo? -- Evnuh
tknul pal'cem v svoj dorozhnyj plashch.
-- Te, kotoryh ya videl, da, -- otvetil Garion.
-- Pochemu by nam ne nanesti im vizit, princ Keldar? -- predlozhil Sadi.
-- CHto ty imeesh' v vidu? -- s podozreniem osvedomilsya Silk.
-- Ovsyanaya kasha uzh ochen' presnoe blyudo. V moem korobe est' koe-kakie
pripravy, sposobnye uluchshit' ee vkus. My mozhem poyavit'sya v lagere v
kachestve pary chasovyh, tol'ko chto zakonchivshih dezhurstvo i prishedshih
perekusit'. Mne ne sostavit truda podbrosit' v kotly moi pripravy.
Silk usmehnulsya.
-- Tol'ko ne yad! -- tverdo zayavil Belgarat.
-- YA ne imel v vidu yad, o pochtennejshij, -- myagko zaprotestoval Sadi. -- I
vovse ne iz soobrazhenij morali. Prosto obychno lyudi stanovyatsya
podozritel'nymi, kogda ih sotrapezniki vnezapno padayut zamertvo. YA
govoryu o kuda bolee priyatnyh veshchah. Nekotoroe vremya soldaty budut
bezumno schastlivy, a potom krepko zasnut.
-- Na skol'ko vremeni? -- osvedomilsya Silk.
-- Na neskol'ko dnej. -- Sadi pozhal plechami.--Samoe bol'shee -- na
nedelyu.
Silk prisvistnul. -- A eto ne opasno?
Tol'ko pri slabom serdce. YA kak-to proveril eto na sebe -- kogda byl
sil'no utomlen. Nu, poshli?
-- Svodit' vmeste etih amoral'nyh tipov bylo bol'shoj oshibkoj, --
probormotal Belgarat, kogda dva pluta skrylis' v temnote, napravivshis'
k mercayushchim kostram.
CHerez chas malen'kij drasniec i evnuh vernulis'.
-- Vse v poryadke, -- dolozhil Sadi. -- My mozhem svobodno proehat' cherez
ih lager'. Primerno v lige otsyuda ili chut' dal'she raspolozhena nizkaya
gryada holmov, gde my smozhem ukryt'sya do nochi.
-- Vse proshlo gladko? -- sprosila Barhotka.
-- Absolyutno, -- otvetil Silk. -- Sadi otlichno razbiraetsya v takih
veshchah.
-- Praktika, moj dorogoj Keldar, -- promolvil evnuh. -- V svoe vremya ya
otravil nemalo lyudej. -- On neveselo usmehnulsya. -- Kak-to ya ustroil
priem srazu dlya neskol'kih moih vragov. Nikto iz nih ne zametil, kak ya
podsypal yad v sup, a najsancy ochen' nablyudatel'ny, kogda rech' idet o
podobnyh veshchah.
-- A oni nichego ne zapodozrili, kogda ty ne stal est' sup? -- s
lyubopytstvom sprosila Barhotka.
-- No ya el ego, Lizell'. YA celuyu nedelyu prinimal protivoyadie. -- On
poezhilsya. -- Merzkaya shtuka! A sam yad byl ochen' vkusnyj. Moi gosti pered
UHODOM dazhe sdelali mne komplimenty po povodu supa. -- Evnuh vzdohnul.
-- Kuda ushli eti dobrye starye dni!
-- Dumayu, my mozhem otlozhit' vospominaniya do luchshih vremen, --
vmeshalsya Belgarat -- Postaraemsya dobrat'sya do holmov, poka solnce ne
podnyalos' vysoko.
V lagere carila tishina, narushaemaya tol'ko raznogolosym hrapom.
Soldaty schastlivo ulybalis' vo sne.
Sleduyushchaya noch' byla oblachnoj, v vozduhe pahlo dozhdem. Garion i
Belgarat bez truda obnaruzhivali voennye lagerya, razbitye na ih puti, a
podslushannye obryvki razgovorov ob®yasnili im, chto eto soldaty
korolevskoj armii Pel'dana, kotorye ozhidayut bitvy s sil'nym
protivnikom. K utru Garion i ego ded vernulis' k ostal'nym vmeste s
besshumno letevshej nad nimi Polgaroj.
-- Zvuk est' zvuk, -- upryamo tverdil Beldinu Dernik.
Oni ehali ryadom.
-- Ho esli ego nikto ne slyshit, kak my mozhem nazyvat' eto zvukom? --
vozrazhal Beldin. Belgarat prinyal obychnyj oblik.
-- Opyat' ty pro shum v lesu, Beldin? --. s otvrashcheniem sprosil on. Gorbun
pozhal plechami.
-- Nado zhe kogda-to reshit' etot vopros.
-- Neuzheli ty ne mozhesh' pridumat' chto-nibud' novoe? |tu problemu my
obsuzhdali tysyachu let. Razve ty ne ustal ot nee?
-- V chem delo? -- sprosila Polgara, priblizhayas' k nim po vysokoj trave v
luchah rassveta.
-- Beldin i Dernik obsuzhdayut ochen' staryj filosofskij vopros, --
fyrknul Belgarat. -- Esli v pustynnom meste razdalsya zvuk, no
poblizosti nikogo net, chtoby ego uslyshat', mozhno nazvat' ego zvukom?
-- Konechno, -- spokojno otvetila Polgara.
-- Kak ty prishla k takomu vyvodu? -- osvedomilsya Beldin.
-- Potomu chto takogo ponyatiya, kak pustoe mesto, ne sushchestvuet, dyadya. Kto-
nibud' vsegda est' poblizosti -- dikie zveri, myshi, nasekomye, -- i vse
oni mogut slyshat'.
-- A esli net? Esli, dopustim, les sovershenno opustel?
-- K chemu tratit' vremya, rassuzhdaya o nevozmozhnom?
Gorbun brosil na nee razocharovannyj vzglyad.
-- |to ne vse, -- dobavila Senedra. -- Ty govoril o lese, znachit, tam est'
derev'ya. A ty znaesh', chto derev'ya tozhe umeyut slushat'?
Beldin serdito ustavilsya na nee.
-- Pochemu vy vse protiv menya?
-- Potomu chto ty ne prav, dyadya, -- ulybnulas' Polgara.
-- YA ne prav? -- vozmutilsya Beldin.
-- Takoe inogda sluchaetsya s kazhdym. Pochemu by nam ne pozavtrakat'?
Poka oni eli, podnyalos' solnce, i Belgarat posmotrel vverh, shchuryas' ot
utrennih luchej.
-- S polunochi my bol'she ne videli soldat, -- skazal on, -- a te, kotoryh
my vstrechali ran'she, byli iz pel'danskoj armii. O nih mozhno ne
bespokoit'sya, poetomu segodnya utrom my smelo mozhem ehat' dal'she. --
Starik vzglyanul na Silka. -- Daleko do granicy Darshivy?
-- Voobshche-to ne ochen', no my vybrali nepodhodyashchee vremya. Vesnoj nochi
stanovyatsya koroche, i my teryaem vremya, obhodya soldatskie lagerya. -- On
nahmurilsya. -- Na granice u nas mogut vozniknut' problemy. Nam pridetsya
peresech' reku Magan, a esli vse otsyuda begut, lodku najti budet
trudnovato.
-- A Magan dejstvitel'no tak shiroka, kak govoryat? -- sprosil Sadi.
-- |to velichajshaya reka mira. Ona tyanetsya na tysyachi lig, i stoya na odnom
ee beregu, nevozmozhno uvidet' protivopolozhnyj.
Dernik podnyalsya na nogi.
-- Hochu proverit' loshadej, prezhde chem dvigat'sya dal'she, -- skazal on. --
My ved' ehali v temnote, a eto vsegda nemnogo opasno. Nam vovse ne
nuzhno, chtoby odna iz loshadej ohromela.
|riond i Tof takzhe vstali, i vse troe napravilis' tuda, gde byli
privyazany loshadi.
-- YA polechu vperedi, -- skazal Beldin. -- Dazhe esli zdes' tol'ko
pel'danskie soldaty, vse ravno luchshe obojtis' bez neozhidannostej. --
Prevrativshis' v yastreba, on vzmyl v bezoblachnoe utrennee nebo i
poletel na zapad.
Garion lezhal na zhivote, opirayas' na lokti.
-- Dolzhno byt', ty ustal, -- skazala Senedra, sadyas' ryadom s nim i nezhno
prikosnuvshis' k ego licu.
-- Volki ne ustayut po-nastoyashchemu, -- otvetil on. -- YA chuvstvuyu, chto mog by
bezhat' eshche celuyu nedelyu, esli ponadobitsya.
-- Nu, etogo ne ponadobitsya, tak chto ne bespokojsya.
-- Da, dorogaya.
Sadi podnyalsya, derzha v rukah krasnyj korob.
-- Poka my otdyhaem, ya, pozhaluj, poishchu chto-nibud', chtoby pokormit' Zit,
-- skazal on, slega nahmurivshis'. -- Znaesh', Lizell', -- obratilsya on k
Barhotke, -- pozhaluj, ty byla prava tam, Zamade. Ona dejstvitel'no
pribavila neskol'ko uncij.
-- Posadi ee na dietu, -- predlozhila blondinka.
-- Ne uveren, stoit li eto delat'. -- Evnuh ulybnulsya. -- Trudno
ob®yasnit' zmee, pochemu ty morish' ee golodom, a ya ne hochu, chtoby ona na
menya serdilas'.
Oni poehali dal'she -- Tof zhestami ukazyval napravlenie.
-- On govorit, chto my, vozmozhno, najdem derevnyu k yugu ot bol'shogo goroda
na reke, -- ob®yasnil im Dernik.
-- Ferra, -- podskazal Silk.
-- Ochevidno. YA uzhe nekotoroe vremya ne zaglyadyval v kartu. Kak by to ni
bylo, Tof utverzhdaet, chto na etom beregu est' neskol'ko dereven', gde my
smozhem nanyat' lodku, chtoby perebrat'sya v Darshivu.
-- Sledovatel'no, eti derevni ne pokinuty, -- dobavil Silk.
Dernik pozhal plechami.
-- |to my uznaem, tol'ko kogda doberemsya tuda. Utro bylo teplym -- oni
ehali pod bezoblachnym nebom po holmistym pastbishcham Pel'dana.
-- Dumaesh', Polgara budet vozrazhat', esli my s toboj nemnogo poskachem
galopom?-- sprosil |riond u Gariona, pod®ehav k nemu. -- Mozhet, von
tuda? -- On ukazal na bol'shoj holm k yugu.
-- Vpolne vozmozhno, chto ona budet vozrazhat', -- otvetil Garion, -- esli
my ne najdem ubeditel'nuyu prichinu.
-- Davaj skazhem, chto moya loshad' i Kret'en hotyat pobegat'?
-- Ty ved' davno ee znaesh', |riond. Neuzheli ty dumaesh', chto ona stanet
slushat' takie dovody?
-- Skorej vsego, ne stanet, -- vzdohnul |riond. Garion posmotrel na
vershinu holma.
-- Vprochem, nam nuzhno vzglyanut' na sever, -- zadumchivo promolvil on. --
Besporyadki ozhidayutsya imenno tam, a etot holm -- otlichnyj nablyudatel'-
nyj punkt, verno?
-- Verno, Belgarion.
-- Nam dazhe ne pridetsya ej lgat'.
-- YA i ne dumal etogo delat'.
-- Razumeetsya! I ya tozhe.
U oboih v glazah mel'knuli lukavye ogon'ki.
-- Luchshe ya skazhu Belgaratu, kuda my sobiraemsya, -- zayavil Garion. --
Pust' on sam ob®yasnit Polgare.
-- On eto sdelaet luchshe, -- soglasilsya |riond. Garion protyanul ruku i
kosnulsya plecha svoego polusonnogo deda.
-- |riond i ya reshili proehat'sya do togo holma, -- skazal on. -- YA hochu
posmotret', net li poblizosti priznakov bitvy.
-- CHto-chto? Da, otlichnaya ideya. -- Belgarat zevnul i snova zakryl glaza.
Garion i |riond poskakali v storonu ot dorogi.
-- Kuda eto vy? -- okliknula ih Polgara.
-- Dedushka tebe ob®yasnit, tetushka Pol! -- kriknul ej Garion. -- My skoro
vernemsya. -- On posmotrel na |rionda. -- Teper' skachi bystree.
Oni pomchalis' galopom na sever; vysokaya trava hlestala loshadej po
nogam. Gnedoj i seryj skakali bok o bok, stucha kopytami po plotnomu
dernu. Garion sklonilsya k shee konya, polagayas' na krepkie
myshcy Kret'ena. S radostnym smehom on i |riond natyanuli povod'ya na
vershine holma.
-- |to bylo zdorovo! -- voskliknul Garion, soskakivaya na zemlyu. -- Takoe
nam ne chasto udaetsya, verno?
-- Sovsem nechasto, -- soglasilsya |riond, takzhe speshivayas'. -- Zdorovo
my vse ustroili, pravda, Garion?
-- Konechno. Korolyam luchshe vsego udaetsya diplomatiya.
-- Dumaesh', my ee odurachili?
-- My? -- rassmeyalsya Garion. -- Odurachili tetushku Pol? Ty smeesh'sya,
|riond!
-- Ochevidno, ty prav. -- |riond sostroil kisluyu fizionomiyu. -- Ona,
navernoe, budet nas rugat'?
-- Razumeetsya, no skachka stoila togo, razve ne tak?
|riond ulybnulsya. Zatem on oglyadelsya po storonam, i ulybka sbezhala s
ego lica.
-- Smotri, Belgarion! -- On ukazal na sever. Garion uvidel na gorizonte
kluby dyma.
-- Vrode by nachalos', -- mrachno proiznes on.
-- Da, -- vzdohnul |riond. -- Zachem oni eto delayut?
Garion opustil golovu na grud'.
-- - Ochevidno, iz gordosti, -- otvetil on, -- i zhazhdy vlasti. Inogda iz
mesti. Kak-to v Arendii Leldorinn skazal, chto zachastuyu lyudi ne znayut,
kak eto prekratit'.
-- No vse eto tak bessmyslenno!
-- Konechno. Arendijcy ne edinstvennye duraki na zemle. Esli dva
cheloveka hotyat zapoluchit' odnu i tu zhe veshch', zhdi draki. A esli u nih
dostatochno storonnikov, to draku nazyvayut vojnoj. Esli dva cheloveka
v chem-to ne soshlis', eto chrevato slomannym nosom i neskol'kimi
vybitymi zubami, no kogda vmeshivayutsya armii, to sotni i tysyachi
lyudej ubivayut drug druga.
-- Znachit, ty i Zaret sobiraetes' voevat'? |to byl nepriyatnyj vopros, i
Garion byl ne vpolne uveren, chto emu izvesten otvet.
-- Pravo, ne znayu, -- promolvil on.
-- Zaret hochet pravit' mirom, -- prodolzhal |riond, -- a ty ne hochesh'
etogo dopustit'. Razve ne po takim prichinam nachinayutsya vojny?
-- Trudno skazat', -- pechal'no otvetil Garion. -- Kto znaet, esli by my ne
pokinuli Mal-Zet, mne udalos' by ego pereubedit', no nam prishlos'
bezhat', i ya upustil shans. -- On vzdohnul. -- Mozhet byt', Zaret nastol'ko
peremenilsya, chto otkazhetsya ot etoj idei, a mozhet, i net. S takimi lyud'mi,
kak Zaret, trudno chto-libo predvidet'. Nadeyus', chto on vybrosil eti
mysli iz golovy. YA ne hochu ni s kem voevat', no i ne sobirayus' sklonyat'sya
pered nim. Mir ne prednaznachen dlya togo, chtoby im upravlyal odin chelovek
-- tem bolee takoj, kak Zaret.
-- No on tebe nravitsya, ne tak li?
-- Da, nravitsya. Hotel by ya vstretit'sya s nim, prezhde chem Tor-|rgas
slomal ego zhizn'. -- On sdelal pauzu. -- Vot s kem ya v lyuboe vremya byl
gotov voevat'. Tor-|rgas oskvernyal mir samim svoim sushchestvovaniem.
-- No ved' eto ne ego vina. On byl bezumen, i eto ego opravdyvaet.
-- Ty ochen' snishoditel'nyj paren', |riond.--Razve ne legche proshchat',
chem nenavidet'? Poka my ne nauchimsya proshchat', takie veshchi budut
prodolzhat'sya. -- On ukazal na stolby dyma na severnom gorizonte. --
Nenavist' ni k chemu ne privedet, Belgarion.
-- Znayu. -- Garion snova vzdohnul. -- YA nenavidel Toraka, no v konce
koncov, navernoe, prostil ego--skoree vsego iz zhalosti. Hotya mne vse
ravno prishlos' ego ubit'.
-- Kakim, po-tvoemu, stanet mir, esli lyudi perestanut ubivat' drug druga?
-- Vozmozhno, bolee priyatnym.
-- Togda pochemu by nam ne sdelat' ego takim?
-- Tebe i mne? -- Garion rassmeyalsya.
-- Pochemu by i net.
-- Potomu chto eto nevozmozhno, |riond.
-- Mne kazalos', chto ty i Belgarat davno reshili problemu nevozmozhnogo.
Garion snova rassmeyalsya.
-- Polagayu, ty prav. Horosho, puskaj ne nevozmozhno, a ochen' trudno.
-- Nikakoe dostojnoe deyanie ne mozhet byt' legkim, Belgarion. Vse, chto
legko dostigaetsya, ne imeet bol'shoj ceny. Uveren, chto my sumeem najti
otvet. -- On proiznes eto s takoj ubezhdennost'yu, chto Garion na mig
uveroval, budto eta dikaya ideya i vpryam' osushchestvima.
No pri vzglyade na bezobraznye kluby dyma, zatyagivayushchie ravninu, ego
nadezhda isparilas'.
-- Dumayu, nam luchshe vernut'sya i soobshchit' ostal'nym, chto tam
proishodit, -- skazal on. Beldin vozvratilsya okolo poludnya.
-- V mile ot nas eshche odin otryad, -- skazal on Belgaratu. -- Okolo dyuzhiny
soldat.
-- Oni napravlyayutsya na sever, gde proishodi srazhenie?
-- Net. YA by skazal, oni begut v obratnuyu storonu. Vyglyadyat oni tak,
slovno ih nedavno zdorovo pomyali.
-- Ty mozhesh' opredelit', na ch'ej oni storone?
-- |to ne imeet znacheniya, Belgarat. Dezertiruya, chelovek brosaet svoih
soyuznikov.
-- Inogda ty stanovish'sya takim umnym, chto menya toshnit.
-- Pochemu by tebe ne poprosit' Pol, chtoby ona prigotovila kakoe-nibud'
snadob'e ot toshnoty?
-- I davno eto nachalos'? -- sprosila Barhotka u Polgary.
-- CHto imenno, dorogaya?
-- Postoyannye stychki mezhdu etimi dvumya pochtennymi starikami?
Polgara zakryla glaza i vzdohnula.
-- Ty ne poverish', Lizell', no inogda mne kazhetsya budto eto tyanetsya s
nachala otscheta vremeni.
Soldaty, s kotorymi oni vstretilis', vyglyadeli ustalymi i napugannymi.
Tem ne menee oni ne razbezhalis', a prigotovilis' k zashchite. Silk podal
znak Garionu, i oni vdvoem ne spesha poehali vpered.
-- Dobryj den', gospoda, -- privetstvoval soldat Silk. -- CHto zdes'
proishodit?
-- Neuzheli vy ne znaete? -- osvedomilsya toshchij paren' s okrovavlennoj
povyazkoj na golove.
-- YA ne nashel nikogo, kto by mog mne soobshchit', -- tozvalsya Silk. -- CHto
sluchilos' s lyud'mi, kotorye zhili v etoj chasti Pel'dana? Za poslednie
chetyre dnya ya ne vstretili ni dushi.
-- Vse bezhali, -- ob®yasnil chelovek s povyazkoj. -- Vo vsyakom sluchae, te,
kto eshche ostavalis' v zhivyh.
-- Ot kogo oni bezhali?
-- Ot Zandramas, -- vzdrognuv, otvetil soldat. -- Ee armiya vtorglas' v
Pel'dan okolo mesyaca nazad. My pytalis' ih ostanovit', no s nimi byli
grolimy, a protiv nih soldaty bessil'ny.
-- |to verno. A chto tam za dym na severe?
-- Tam proishodit bol'shoe srazhenie. -- Soldat uselsya na zemlyu i nachal
razmatyvat' povyazku.
-- |to nepohozhe na bitvy, kotorye mne dovelos' videt', -- vstupil v
razgovor drugoj soldat. Ego levaya ruka byla na perevyazi, i vyglyadel on
tak, slovno prolezhal v gryazi neskol'ko dnej. -- YA uchastvoval v neskol'kih
vojnah, no nichego podobnogo ne videl. Protiv mechej, strel i kopij eshche
mozhno ustoyat', no kogda na menya kidayutsya takie chudishcha, mne hochetsya
peremenit' professiyu.
-- CHudishcha? -- peresprosil Silk.
-- I u teh, i u drugih est' demony, priyatel'. CHudovishchnye demony zmeyami
vmesto ruk, kogtyami, klykami i tomu podobnym.
-- Byt' ne mozhet!
-- YA videl ih sobstvennymi glazami. U menya volosy vstali dybom.
-- Nichego ne ponimayu! -- voskliknul Silk. -- Kto uchastvuet v etom
srazhenii? Obychnye armii ne derzhat v svoih ryadah ruchnyh demonov.
-- Istinnaya pravda, -- soglasilsya soldat v zalyapannoj gryaz'yu odezhde.--
Lyuboj normal'nyj soldat brosil by sluzhbu, esli by emu prihodilos'
marshirovat' bok o bok s sushchestvom, kotoroe smotrit na nego tak, slovno
sobiraetsya proglotit'.--On posmotrel na cheloveka, ranennogo v golovu. -
Vy znaete, kto uchastvuet v bitve, kapral?
Kapral namatyval vokrug golovy svezhuyu povyazku.
-- Kapitan uspel rasskazat' nam koe-chto, prezhde chem-ego ubili, -- skazal
on.
-- Mozhet, luchshe nachnete snachala? -- predlozhil Silk. -- A to ya sovsem
zaputalsya.
-- Kak ya uzhe govoril, -- otozvalsya kapral, -- primerno mesyac nazad
darshivcy i ih grolimy vtorglis' v Pel'dan. YA i moi rebyata sluzhili v
korolevskoj armii, poetomu my pytalis' ih ostanovit'. My otbrosili ih
na vostochnyj bereg Magana, no tut nas atakovali grolimy, i nam prishlos'
otstupit'. Pozzhe my uslyshali, chto s severa dvizhetsya eshche odna armiya --
karandcy, soldaty v latah i snova grolimy. My reshili, chto nam konec, no
okazalos', chto novaya armiya ne svyazana s darshivcami, a vrode by
podchinyaetsya kakomu-to verhovnomu grolimu s dal'nego zapada. |tot grolim
ostavalsya na poberezh'e i ne predprinimal popytok prodvinut'sya v glub'
materika. Pohozhe, on vyzhidal. Nu, nas eto ne slishkom interesovalo, tak
kak nam hvatalo hlopot s darshivcami. My zanimalis' "manevrirovaniem"
-- tak nashi oficery imenuyut pozornoe begstvo.
-- I zatem etot verhovnyj grolim nakonec izmenil taktiku? -- sprosil
Silk.
-- Vot imenno, priyatel'. Neskol'ko dnej nazad on vnezapno ustremilsya
vglub'. Libo on dozhdalsya svoego chasa, libo pognalsya za kem-to. Kak by to
nibylo darshivcy perestali nas presledovat' i brosilis' emu napererez.
Togda-to on i vyzval na pomoshch' demonov, o kotoryh govoril Vurk. Snachala
demony atakovali darshivcev, no ih grolimy, a mozhet sama Zandramas
vyzvali svoih demonov, i tut-to nachalas' bol'shaya draka. Demony
brosalis' drug na druga topcha vseh, kto popadalsya u nih na puti. My
okazalis' v samom centre zavarushki. Togda ya, Vurk i drugie rebyata reshili
luchshe vzglyanut', kakaya sejchas pogoda v Gandahare.
-- V to vremya goda tam zharko, -- skazal emu Silk.
-- Vo vsyakom sluchae, ne tak, kak zdes', priyatel'. Vy videli, kak demony
izrygayut plamya? Mne dovelos' uvidet', kak odin iz nih zazhivo podzharil
soldata pryamo v latah, a potom stal vydirat' ego ottuda po kuskam i est'
dymyashchiesya kuski ploti. -- Kapral zavyazal povyazku uzlom. -- Teper' budet
derzhat'sya, -- skazal on, vstavaya i glyadya na nebo. -- My smozhem projti
eshche neskol'ko mil' do zakata, Vurk, -- obratilsya kapral k svoemu
gryaznomu drugu. -- Podnimaj rebyat. Esli bitva nachnet rasprostranyat'sya,
my snova mozhem okazat'sya v centre, a eto nikomu iz nas ne nuzhno.
-- Est', kapral, -- otozvalsya Vurk.
Kapral ustremil na Silka ocenivayushchij vzglyad.
-- Vy i vashi druz'ya mozhete idti s nami, -- predlozhil on. -- V sluchae
nepriyatnostej neskol'ko vsadnikov mogut privesti pol'zu.
-- Spasibo, kapral, -- poblagodaril Silk, -- no my, pozhaluj, poedem k
Maganu i popytaemsya razdobyt' lodku. Esli povezet, cherez nedelyu my
doberemsya do ust'ya reki.
-- Togda, priyatel', sovetuyu skakat' vo ves' opop Demony begayut bystro,
kogda oni golodny. Silk kivnul.
-- Udachi vam v Gandahare, kapral, -- skazal on.
-- Dumayu, ya uzhe ne budu kapralom, -- promolvil chelovek s povyazkoj. --
Platyat nedurno, no rabota stanovitsya vse opasnee, a v bryuhe u demona ne
zahochesh' okazat'sya za vse den'gi v mire. -- On povernulsya k drugu i
prikazal: -- Dvigaemsya dal'she, Vurk.
Silk povernul loshad' i poskakal k ostal'nym. Garion poehal sledom.
-- Vse boleee-menee skladyvaetsya tak, kak my i predpolagali, --
speshivshis', soobshchil malen'kij chelovechek. -- Na severe proishodit
bitva mezhdu Urvonom i Zandramas, v kotoroj s obeih storon uchastvuyut
demony.
-- Neuzheli ona zashla tak daleko? -- s nedoveriem osvedomilas' Polgara.
-- U nee prakticheski ne bylo vybora, Polgara, -- skazal ej Silk. -- Nahaz
vyzval svoih demonov, kotorye stali unichtozhat' ee zhe armiyu. Ej nuzhno
bylo chto-to predprinyat', chtoby ostanovit' ih. Okazat'sya v lapah u
demonov -- ne shutka dazhe dlya Ditya T'my.
-- A chto zhe delat' nam? -- mrachno sprosil Dernik.
-- Kapral vnes interesnoe predlozhenie, -- otkliknulsya Silk.--On
posovetoval nam kak mozhno skoree ubirat'sya iz Pel'dana.
-- U kapralov obychno dostatochno zdravogo smysla, -- zametil Dernik. --
Pochemu by nam ne vospol'zovat'sya ego sovetom?
-- YA nadeyalsya, chto kto-nibud' eto skazhet, -- priznalsya Silk.
Vella prebyvala v melanholicheskom sostoyanii duha. Dlya nee takoe
nastroenie bylo neprivychnym, no ej eto kazalos' dovol'no priyatnym.
Narisovannoe na lice vyrazhenie sladkoj tomnoj pechali imelo svoi
preimushchestva. Ona s dostoinstvom brodila po velichestvennym,
vylozhennym mramorom koridoram dvorca v Boktore, i vse ustupali ej,
dorogu. Vella predpochitala ne dumat', chto ee kinzhaly mogli igrat'
opredelennuyu rol' v etom vseobshchem uvazhenii. Ona uzhe pochti nedelyu ne
grozila nikomu kinzhalom -- v poslednij raz ej prishlos' im
vospol'zovat'sya, kogda odin iz slug oshibochno rascenil ee priyatel'skoe
otnoshenie kak namek na vozmozhnost' bolee intimnoj druzhby. Vprochem,
Vella ne prichinila emu osobogo vreda, i on prostil ee ran'she, chem
ostanovilos' krovotechenie.
Kazhdoe utro Vella poseshchala gostinuyu korolevy Drasnii. |ta zhenshchina
odnovremenno voshishchala i udivlyala ee. Koroleva Porenn byla malen'koj
i hrupkoj, ne nosila kinzhalov i redko povyshala golos, no vsya Drasniya i
vse prochie olornskie korolevstva ispytyvali k nej glubokoe pochtenie.
Sama Vella, neizvestno pochemu, soglasilas' s predlozheniem korolevy
nosit' plat'e iz bledno-lilovogo atlasa. Do sih por ona predpochitala
chernye kozhanye shtany, zhilet i sapogi. |ta odezhda ne stesnyala dvizhenij
i predostavlyala Velle vozmozhnost' otkrovenno demonstrirovat' svoi
prelesti tem, na kogo ona hotela proizvesti vpechatlenie. V osobyh
sluchayah Vella nadevala legko sbrasyvaemoe sherstyanoe plat'e i
prozrachnoe bel'e iz rozovogo mallorijskogo shelka, obvolakivavshee telo
vo vremya tancev. S drugoj storony, atlas priyatno holodil kozhu, zastavlyaya
chuvstvovat', chto zhenshchine trebuetsya nechto bol'shee, chem para kinzhalov i
gotovnost' v lyuboj moment ih ispol'zovat'. Vella negromko postuchala v
dver' gostinoj.
-- Da? -- poslyshalsya golos Porenn.
Neuzheli koroleva nikogda ne spit?
-- |to ya, Porenn, Vella.
-- Vhodite, ditya moe.
Vella stisnula zuby. V konce koncov, ona ne rebenok. S dvenadcati let
ona puteshestvovala po raznym stranam. Raz shest' ee prodavali i
pokupali; odin bezumno schastlivyj god ona byla zamuzhem za nedrakskim
trapperom po imeni Tekk, kotorogo obozhala do isstupleniya. Odnako
Porenn, kazhetsya, predpochitala smotret' na nee, kak na zherebenka,
kotorogo neobhodimo ob®ezdit'. Malen'kaya svetlovolosaya koroleva
Drasnii nepostizhimym obrazom stala dlya nee mater'yu, kotoruyu ona
nikogda ne znala, i vospominaniya o kuple-prodazhe, zamuzhestve i kinzhalah
ischezali pod dejstviem etogo myagkogo spokojnogo golosa.
-- Dobroe utro, Vella, -- pozdorovalas' Porenn, kogda nedrakskaya
devushka voshla v komnatu. -- Hotite chayu? -- Hotya na lyudyah koroleva
vsegda nosila chernoe, sejchas na nej bylo svetlo-rozovoe plat'e, v
kotorom ona vyglyadela osobenno hrupkoj i ranimoj.
-- Privet, Porenn, -- otozvalas' Vella. -- Net, spasibo. -- Ona
opustilas' v kreslo vozle divana korolevy.
-- Ne plyuhajtes' v kreslo, Vella, -- upreknula ee Porenn. -- Blagorodnye
damy tak ne delayut.
-- YA ne dama.
-- Vozmozhno, eshche net, no ya nad etim rabotayu.
-- Pochemu vy tratite na menya svoe dragocennoe vremya, Porenn?
-- Potomu chto vy -- samyj dostojnyj dlya etogo ob®ekt.
-- YA? Dostojna?
-- Bolee, chem vy dumaete. Vy rano vstali. Vas chto-to bespokoit?
-- YA ne mogla usnut'. Menya bespokoili strannye videniya.
-- Ne pozvolyajte snam trevozhit' vas, ditya. Inogda sny -- budushchee, inogda
-- proshloe, no chashche vsego -- prosto sny.
-- Pozhalujsta, Porenn, ne nazyvajte menya "ditya", -- zaprotestovala
Vella. -- Dumayu, v nekotoryh otnosheniyah ya ne molozhe vas.
-- Godami -- vozmozhno, no gody -- ne edinstvennyj sposob izmereniya
vremeni. V dver' ostorozhno postuchali.
-- Da? -- otkliknulas' Porenn.
-- |to ya, vashe velichestvo, -- poslyshalsya znakomyj golos.
-- Vhodite, markgraf Kendon, -- priglasila koroleva.
Drotik ne izmenilsya s teh por, kak Vella videla ego v poslednij raz. On
byl takim zhe hudoshchavym i aristokratichnym, a sardonicheskaya usmeshka
poprezhnemu krivila ego guby. Na nem kak obychno byli perlamutrovo-
seryj kamzol i uzkie chernye bryuki. On ceremonno poklonilsya.
-- Vashe velichestvo, gospozha Vella...
-- Ne smejtes' nado mnoj. Drotik, -- ogryznulas' Vella. -- Nikakaya ya ne
gospozha, u menya voobshche net titula.
-- Vy eshche ej ne skazali? -- myagko osvedomilsya Drotik u korolevy.
-- YA priberegayu eto k ee dnyu rozhdeniya.
-- O chem vy? -- sprosila Vella.
-- Imejte terpenie, dorogaya, -- skazala ej Porenn. -- V polozhennoe vremya
vy uznaete o vashem titule.
-- YA ne nuzhdayus' v drasnijskom titule.
-- Vse nuzhdayutsya v titule, dorogaya.
-- Ona vsegda byla takoj? -- besceremonno sprosila Vella u nachal'nika
drasnijskoj razvedki.
-- Ee velichestvo otlichalas' neskol'ko bol'shej izobretatel'nost'yu,
kogda u nee byli molochnye zuby, -- vezhlivo otvetil Drotik, -- zato stala
bolee ostroumnoj, kogda u nee vyrosli korennye.
-- - Ne smejtes' nado mnoj, Kendon, -- upreknula ego Porenn. -- Kak
vyglyadit Rek-Urga?
-- Bezobrazno -- kak i bol'shinstvo mergskih gorodov.
-- A kak pozhivaet korol' Urgit?
-- On nedavno zhenilsya, vashe velichestvo, i do sih por ne vpolne prishel v
sebya ot etogo sobytiya. Porenn skorchila grimasu.
-- YA ne poslala podarka!
-- YA vzyal na sebya smelost' pozabotit'sya ob etom, vashe velichestvo, --
skazal Drotik. -- Kupil v Tol-Honete izyskannyj serebryanyj serviz --
razumeetsya, po shodnoj cene. Moj byudzhet, kak vam izvestno, ogranichen.
Koroleva brosila na nego serdityj vzglyad.
-- Schet ya ostavil vashemu kamerdineru, -- dobavil Drotik bez teni
smushcheniya.
-- Kak idut peregovory?
-- Na redkost' horosho, vashe velichestvo. Kazhetsya, korol' mergov ne
unasledoval rasseyannosti, prisushchej predstavitelyam doma |rgasov. On
ves'ma pronicatelen.
-- YA tak i predpolagala, -- zametila koroleva.
-- U vas est' kakie-to sekrety, Porenn, -- nedovol'no skazal Drotik.
-- Oni chasto byvayut u zhenshchin. A mallorejskie agenty v Droime v kurse
del?
-- O da, -- ulybnulsya Drotik. -- Inogda nam prihoditsya dejstvovat'
chereschur otkrovenno, daby byt' uverennymi, chto do nih vse doshlo, no oni
bolee-menee osvedomleny o progresse peregovorov. Kazhetsya, my smogli
vnushit' im trevogu.
-- Kak proshel obratnyj put'? Drotik slegka poezhilsya.
-- Korol' |nheg predostavil nam korabl'. Ego kapitanom byl etot pirat
Greldrik. YA sovershil oshibku, skazav emu, chto speshu. Tak chto plavanie
bylo malopriyatnym.
V dver' snova postuchali.
-- Da? -- otozvalas' Porenn. Sluga otkryl dver'.
-- Nedrak YArblek snova zdes', vashe velichestvo, -- dolozhil on.
-- Pozhalujsta, vpustite ego.
Po licu YArbleka Vella srazu ponyala, chto emu bezumno hochetsya vypit'. Ee
hozyain vo mnogih otnosheniyah byl prozrachen, kak steklo. YArblek stashchil s
golovy ponoshennuyu mehovuyu shapku i besceremonno shvyrnul ee v ugol.
-- Dobroe utro, Porenn,-- pozdorovalsya on. -- U vas est' chto-nibud'
vypit'? YA provel v sedle pyat' Dnej i umirayu ot zhazhdy.
-- Von tam. -- Porenn ukazala na servirovochnyj stolik u okna.
YArblek peresek komnatu, nalil polnyj kubok iz hrustal'nogo grafina i
sdelal bol'shoj glotok.
-- Drotik, -- osvedomilsya on, -- u vas imeyutsya lyudi v YAr-Nedrake?
-- Est' nemnogo, -- ostorozhno priznal Drotik.
-- Luchshe poruchite im priglyadyvat' za Drostoj. On chto-to zamyshlyaet.
-- Drosta vsegda chto-nibud' da zamyshlyaet.
-- Verno, no na sej raz eto mozhet okazat'sya bolee ser'eznym. Drosta
vozobnovil kontakty s Mal-Zetom. On ne obshchalsya s Zaretom s teh por, kak
pereshel na druguyu storonu v Tal-Mardu, no teper' oni vnov'
peregovarivayutsya. Mne eto ne nravitsya.
-- Vy uvereny? Nikto iz moih lyudej ob etom ne dokladyval.
-- Znachit, vashi lyudi dejstvuyut vo dvorce, a Drosta ne vedet tam
ser'eznyh del. Luchshe peremestite ih v tavernu "Odnoglazyj pes" na
beregu reki, v vorovskom kvartale. Drosta hodit tuda razvlekat'sya.
|missar iz Mal-Zeta vstrechalsya s nim tam v komnate naverhu, kogda
Drosta smog otorvat'sya ot svoih devok.
-- Horosho, ya nemedlenno napravlyu tuda svoih lyudej. A u vas est'
predpolozheniya, chto imenno oni obsuzhdali?
YArblek pokachal golovoj i ustalo opustilsya na stul.
-- Drosta velel svoim gvardejcam ne puskat' menya tuda. -- On posmotrel
na Vellu. -- Vyglyadish' ty tak sebe. Vypila lishnee proshloj noch'yu?
-- YA teper' pochti ne p'yu, -- otvetila ona.
-- YA znal, chto oshibsya, ostaviv tebya v Boktore, --mrachno proiznes
YArblek.-- Porenn durno na tebya vliyaet. Ty perestala zlit'sya na menya?
-- Da. |to ne tvoya vina, chto ty glup.
-- Spasibo. -- On okinul devushku ocenivayushchim vzglyadom. -- Plat'e mne
nravitsya. V nem ty bol'she pohozha na zhenshchinu.
-- A u tebya byli somneniya na etot schet? -- yadovito osvedomilas' Vella.
Adis, glavnyj evnuh dvorca korolevy Salmissry, poluchil vyzov rano
utrom i pribyl v Tronnyj zal, drozha ot straha. V poslednee vremya
koroleva prebyvala v strannom raspolozhenii duha, i Adisa bespokoili
nepriyatnye vospominaniya o sud'be ego predshestvennika. On voshel v
tusklo osveshchennyj zal i prostersya nic pered tronom.
-- Glavnyj evnuh priblizilsya k tronu! -- propel v unison hor obozhatelej.
Hotya Adis do nedavnih por sam uchastvoval v etom hore, torzhestvennyj
vozglas podejstvoval na nego razdrazhayushche.
Koroleva dremala na divane; cheshujki ee pyatnistogo, izognutogo spiral'yu
tela s suhim shelestom terlis' drug o druga. Ona otkryla bezdushnye
zmeinye glaza i vysunula razdvoennyj yazyk.
-- Nu? -- osvedomilas' ona svistyashchim shepotom, ot kotorogo u Adisa krov'
zastyvala v zhilah.
-- V-vy vyz-zyvali menya, bozhestvennaya Salmiss-ra,. -- zapinayas',
proiznes on.
-- Mne eto izvestno, idiot! Ne razdrazhaj menya, Adis. YA skoro budu
sbrasyvat' kozhu, i v takoe vremya menya legko vyvesti iz sebya. YA prosila
tebya uznat', chto zamyshlyayut olorny, i zhdu tvoego doklada.
-- YA ne mog uznat' mnogogo, moya koroleva.
-- |to ne tot otvet, kotoryj ya hotela uslyshat' Adis, -- ugrozhayushche
proshipela Salmissra. -- Vozmozhno, obyazannosti, kotorye nalagaet na
tebya dolzhnost', prevyshayut tvoi vozmozhnosti?
Adis zadrozhal vsem telom.
-- YA p-poslal za Droblekom, vashe velichestvo, -- drasnijskim portovym
chinovnikom zdes', v Stiss-Tore. YA dumal, chto on smozhet prolit' svet na
situaciyu.
-- Mozhet, i tak. -- Ona rasseyanno vzglyanula v zerkalo. -- Vyzovi takzhe
tolnedrijskogo posla. CHto by ni delali v Ktol-Mergose olorny. Veran v
etom zameshan.
-- Prostite menya, bozhestvennaya Salmissra, -- skazal Adis, -- no kakim
obrazom dejstviya olornov i tolnedrijcev kasayutsya nas?
Koroleva medlenno povernula golovu, pokachivaya v vozduhe izognutoj sheej.
-- Neuzheli ty nastol'ko tup, Adis? -- sprosila ona. -- Nravitsya nam eto
ili net, no Najs -- chast' mira, i my vsegda dolzhny znat', chto delayut
nashi sosedi i pochemu. -- Salmissra sdelala pauzu, nervno probuya vozduh
yazykom. -- Vokrug idet kakaya-to igra, i ya hochu tochno znat', kakaya imenno,
prezhde chem reshit', prinimat' li v nej uchastie. -- Ona snova pomedlila.
-- Ty vyyasnil, chto sluchilos' s etim odnoglazym parnem -- Isasom?
-- Da, vashe velichestvo. On byl zaverbovan drasnijskoj razvedkoj. Po
poslednim svedeniyam, on nahodilsya v Rek-Urge s olornskimi diplomatami.
-- Kak stranno! Dumayu, delo dostiglo toj stadii kogda mne srochno
trebuetsya podrobnaya informaciya. Ne podvedi menya, Adis. Ty znaesh', chto
tvoe polozhenie ne vpolne bezopasno. Teper' mozhesh' menya pocelovat'.
Koroleva naklonila golovu, i Adis kosnulsya drozhashchimi gubami ee
holodnogo lba.
-- Horosho, Adis, -- skazala ona. -- Mozhesh' idti. -- I Salmissra
vernulas' k sozercaniyu svoego otrazheniya v zerkale.
Natel', korol' Mishrak-as-Talla, yavlyal soboj personu dovol'no-taki
zhalkuyu -- vyalyj molodoj guboshlep s tusklymi glazami, gladkimi
volosami cveta pakli i polnym otsutstviem dazhe zhalkogo podobiya
intellekta. Ego korolevskaya mantiya byla smorshchennoj i zasalennoj, a
korona byla emu velika i visela na ushah, neredko soskal'zyvaya na glaza.
|garak, pohozhij na mertveca verhovnyj ierarh Rek-Urgi, ne vynosil
molodogo korolya tullov, no prinuzhdal sebya sohranyat' vezhlivost' vo
vremya ih tepereshnej diskussii. Vezhlivost' ne prinadlezhala k sil'nym
storonam ego natury. On predpochital rezkie prikazy, podkreplennye
ugrozami uzhasnoj kary za ih nevypolnenie, no vnimatel'noe izuchenie
lichnosti Natelya ubedilo ego, chto molodoj korol' svalitsya v obmorok pri
lyubom nameke na ugrozu ili ul'timatum. Poetomu |garak byl vynuzhden
ispol'zovat' lest' i ugovory.
-- V prorochestve yasno skazano, vashe velichestvo, -- snova nachal on, -- chto
tot korol', kotoryj budet soprovozhdat' menya k mestu vstrechi, stanet
vladykoj vsego |ngaraka.
-- |to oznachaet, chto ya poluchu Ktol-Mergos i Gar-og-Nedrak? -- sprosil
Natel'. Ego bessmyslennyj vzglyad slegka ozhivilsya.
-- Razumeetsya, vashe velichestvo, -- zaveril ego |garak. -- I vsyu
Malloriyu v pridachu.
-- No ne vyzovet li eto gnev Kol Zareta. YA etogo ne hochu. Znaete, chto on
odnazhdy velel vysech' moego otca? On sobiralsya raspyat' ego, no
poblizosti ne nashlos' ni odnogo dereva.
-- Da, ya slyshal ob etom, no ne bespokojtes'. Zaretu pridetsya preklonit'
pered vami kolena.
-- Zaretu -- peredo mnoj? -- Natel' rassmeyalsya. Smeh ego byl takim zhe
vyalym i bessmyslennym, kak i vzglyad.
-- U nego ne ostanetsya vybora, vashe velichestvo. Esli on otkazhetsya, novyj
bog totchas zhe rasshchepit ego na atomy.
-- A chto takoe atom? |garak stisnul zuby.
-- Ochen' malen'kij kusochek, vashe velichestvo, -- ob®yasnil on.
-- YA by ne vozrazhal, chtoby Urgit i Drosta sklonilis' peredo mnoj, --
priznalsya Natel', -- no somnevayus' naschet Zareta. Urgit i Drosta
schitayut sebya ochen' umnymi. Mne by hotelos' sbit' s nih spes'. A vot
Zaret... -- Ego vzglyad snova proyasnilsya. -- Znachit, ya poluchu vse zoloto
Ktol-Mergosa i Gar-og-Nedraka, verno? I ego budut dobyvat' v zemle dlya
menya? -- Korona Natelya vnov' soskol'znula na glaza, i on tryahnul golovoj,
chtoby on meshala emu videt'.
-- Vy poluchite vse zoloto Mallorii, vse dragocennosti, shelka i kovry, i
oni dazhe podaryat vam slona, chtoby vy ezdili na nem.
-- A chto takoe slon?
-- Ochen' bol'shoe zhivotnoe, vashe velichestvo.
-- Dazhe bol'she loshadi?
-- Gorazdo bol'she. Krome togo, vy poluchite Tolnedru, a vam izvestno, kak
mnogo u nih deneg? Vy budete korolem vsego mira...
-- Dazhe bol'she byka? Inogda ya videl takih ogromnyh bykov...
-- V desyat' raz bol'she byka.
Natel' radostno zasmeyalsya.
-- Gotov sporit', chto slon -- eto udivitel'nyj zver'!
-- Bezuslovno, vashe velichestvo.
-- Tak chto ya dlya etogo dolzhen sdelat'?
-- Vy dolzhny otpravit'sya so mnoj v mesto, kotorogo bol'she net.
-- A vot eto mne neponyatno. Kak mozhem my otpravit'sya tuda, chego bol'she
net?
-- Prorochestvo otkroet nam eto v svoe vremya, vashe velichestvo.
-- Aga, ponimayu! U vas est' predpolozhenie, gde mozhet byt' eto mesto?
-- Fakty, kotorymi ya raspolagayu, ukazyvayut, chto ono gde-to v Mallorii.
Lico Natelya vnezapno vytyanulos'.
-- Nichego ne vyjdet, -- s razdrazheniem proiznes on.
-- Pochemu, vashe velichestvo?
-- YA ochen' hotel by otpravit'sya s vami, |garak. Hotel by poluchit' vse
zoloto, vse shelka, kovry i prochee i zastavit' Urgita, Drostu, a mozhet,
dazhe Zareta sklonit'sya peredo mnoj, no ya ne mogu.
-- Ne ponimayu. Pochemu ne mozhete?
-- Mne ne razreshayut pokidat' dom. Mat' zhestoko nakazhet menya, esli ya eto
sdelayu. YA dazhe podumat' ne mogu o tom, chtoby otpravit'sya v takuyu dal'
kak Malloriya.
-- No vy zhe korol'!
-- |to nichego ne menyaet. YA delayu vse, chto govorit mne mat', a ona
rasskazyvaet vsem, kakoj ya horoshij mal'chik.
|garak ele uderzhalsya ot togo, chtoby ne prevratit' etogo poloumnogo v
zhabu ili meduzu.
-- Pochemu by mne ne peregovorit' s vashej mater'yu? -- predlozhil on. --
Uveren, chto ya smogu ubedit' ee dat' vam razreshenie.
-- Neplohaya mysl', |garak. Esli mama pozvolit, ya pomchus' s vami kak
molniya.
-- Otlichno, -- kivnul |garak, povorachivayas'.
-- Da, |garak... -- Golos Natelya zvuchal ozadachenno.
-- Nu?
-- CHto takoe "prorochestvo"?
Oni sobralis' v Vo-Mandore, podal'she ot nablyudatel'nyh glaz svoih
korolej, chtoby obsudit' nechto lichnoe i neotlozhnoe. Konechno, eto slegka
popahivalo nepovinoveniem, a lyudi ispol'zuyut ves'ma nepriyatnoe slovo,
harakterizuya teh, kto ne povinuetsya svoim korolyam.
Tam prisutstvovali Bejrak, Hettar, Mandorellen i Leldorinn. Iz
Maradora pribyl Relg, a syn Bejraka Unrak sidel u okna na skam'e s
vysokoj spinkoj.
Graf Trelhejm kashlyanul, prizyvaya k poryadku. Oni nahodilis' v bashne
zamka Mandorellena , i zolotistye luchi osennego solnca pronikali
skvoz' strel'chatye okna. Bejrak vyglyadel velikolepno v svoem zelenom
barhatnom kamzole. Ego ryzhaya boroda byla raschesana, a volosy
zapleteny v kosu.
--Horosho, -- skazal on, -- davajte nachinat'. Mandorellen, vy uvereny,
chto lestnica, vedushchaya syuda, horosho ohranyaetsya? YA ne hochu, chtoby kto-
nibud' nas podslushal.
-- Ne somnevajtes', dostoslavnyj Trelhejm, -- otvetil velikij rycar'. -
Ruchayus' svoej zhizn'yu. -- Na Mandorellene byli kol'chuga i sinij,
otorochennyj serebrom plashch.
-- Dostatochno prostogo "da", Mandorellen, -- vzdohnul Bejrak. -- Itak, --
prodolzhal on, -- nam zapreshcheno ehat' s Garionom i ostal'nymi, verno?
-- Tak skazala Ciradis v Reone, -- otvetil Hettar, kak vsegda odetyj v
shirokij plashch iz konskoj shkury, a hohol na vybritoj golove styagivalo
serebryanoe kol'co.
-- Pust' tak, -- prodolzhal Bejrak. -- My ne mozhem ehat' s nimi, no nam
nichto ne mozhet pomeshat' otpravit'sya v Malloriyu po svoim delam, ne tak
li?
-- Kakim imenno delam? -- osvedomilsya Leldorinn.
-- Potom pridumaem. U menya est' korabl'. My otpravimsya v Tol-Honet i
nagruzim ego chem-nibud'. A potom poedem v Malloriyu i zajmemsya kakoj
nibut' torgovlej.
-- Kakim obrazom ty nameren vyvesti "Morskuyu pticu" v Vostochnoe more?
-sprosil Hettar. - Tebe ne kazhetsya, chto eto slishkom dolgoe plavanie.
-- U menya est' karta, -- otvetil Bejrak. -- My mozhem proplyt' vokrug
vostochnoj okonechnosti Ktol-Mergosa. A ottuda do Mallorii rukoj podat'.
-- YA dumal, mergi derzhat v sekrete karty svoego poberezh'ya, -- promolvil
Leldorinn. Na ego otkrytom molodom lice otrazilos' nedoumenie.
-- Tak i est', -- usmehnulsya Bejrak, -- no Drotik pobyval v Rek-Urge i
umudrilsya vykrast' odnu iz nih.
-- A kakim obrazom ty zabral ee u Drotika? -- sprosil Hettar. -- On
hranit sekrety eshche luchshe, chem mergi.
-- Drotik vozvrashchalsya v Boktor na korable Greldika. Moryak iz nego
nikudyshnyj, poetomu on chuvstvoval sebya skverno. Greldik styanul u nego
kartu, a kartograf sdelal kopiyu. Drotik tak i ne uznal, chto ego obokrali.
-- Plan prevoshoden, -- ser'ezno skazal Mandorellen, -- no mne kazhetsya,
ya vizhu v nem proschet.
-- Vot kak?
-- Vsem na etom svete izvestno, chto Malloriya -- obshirnyj kontinent,
tyanushchijsya na tysyachi lig ot luchezarnogo yuga do polyarnyh l'dov na
dal'nem severe. Nam mozhet ne hvatit' vsej zhizni, chtoby najti nashih
druzej, ibo, naskol'ko ya ponimayu, v etom sostoit tvoe predlozhenie.
-- YA kak raz k etomu podhozhu, -- skazal Bejrak. -- Kogda my byli v Boktore,
ya napoil YArbleka. On dostatochno pronicatelen i ostorozhen, kogda trezv,
no esli vlit' v nego polbochonka elya, stanovitsya razgovorchivym. YA zadal
emu neskol'ko voprosov naschet del, kotorye on i Silk krutyat v Mallorii,
i poluchil neskol'ko interesnyh otvetov. Voode by u nih oboih imeyutsya
kontory v kazhdom krupnom gorode Mallorii, i eti kontory postoyanno
kontaktiruyut drug s drugom. CHem by Silk ni zanimalsya, on nikogda ne
upustit iz vidu svoi delovye interesy. Kazhdyj raz, okazyvayas'
poblizosti ot etih kontor, on najdet predlog ostanovit'sya i posmotret',
skol'ko millionov zarabotal na proshloj nedele.
-- |to verno, -- soglasilsya Hettar.
-- Vse, chto my dolzhny sdelat', eto brosit' yakor' v kakom-nibud'
mallorijskom portu i zaglyanut' v kontoru malen'kogo pronyry. Lyudi
Silka tochno znayut, gde nahoditsya ih hozyain, a tam, gde Silk, my najdem i
vseh ostal'nyh.
-- YA byl ne prav, milord, -- izvinilsya Mandorellen. -- Mozhesh' li ty
prostit' menya za nedoocenku tvoej pronicatel'nosti?
-- Vse v poryadke, Mandorellen, -- velikodushno otozvalsya Bejrak.
-- No, -- vozrazil Leldorinn, -- nam po-prezhnemu zapreshcheno
prisoedinyat'sya k Garionu i drugim.
-- Verno, -- soglasilsya Mandorellen. -- My ne mozhem priblizhat'sya k
nim, ne podvergaya opasnosti uspeh ih dela.
-- Dumayu, ya i zdes' nashel vyhod, -- promolvil Bejrak. -- My ne mozhem
skakat' ryadom s nimi, no Ciradis ved' nichego ne govorila o tom, na kakom
rasstoyanii my dolzhny ot nih derzhat'sya, ne tak li? Nam samim reshat',
eto budet odna milya ili dvadcat'. My budem dostatochno blizko i, esli
oni popadut v peredelku, sumeem im pomoch' i vernut'sya na prezhnee
rasstoyanie. Tut vse v poryadke, verno?
Lico Mandorellena vnezapno proyasnilos'.
-- |to nash moral'nyj dolg, milord! -- voskliknul on. -- Bogi ne posylayut
udachu tem, kto ne prihodit na pomoshch' putnikam, popavshim v bedu.
-- YA znal, chto ty posmotrish' na eto imenno takim obrazom, -- usmehnulsya
Bejrak, hlopnuv priyatelya po plechu ogromnoj ruchishchej.
-- Sofistika, -- rezkim golosom proiznes Relg. Na algskom fanatike
teper' byla tunika, ochen' napominavshaya tu, kotoruyu obychno nosil
Dernik. Ego nekogda blednaya kozha zagorela ot solnca, a povyazka na glazah
ischezla. Gody raboty na vozduhe vozle doma, kotoryj on postroil dlya
Taiby i ih mnogochislennyh detej, postepenno priuchili k solncu ego glaza
i kozhu.
-- To est' kak eto --sofistika? -- zaprotestoval Bejrak. -- CHto ty
imeesh' v vidu?
-- Tol'ko to, chto skazal, Bejrak. Bogi smotryat na nashi namereniya, a ne na
nashi lovkie opravdaniya. Ty, kak i vse my, hochesh' otpravit'sya v
Malloriyu na pomoshch' Belgarionu, no ne pytajsya odurachit' bogov svoimi
vydumkami.
Vse bespomoshchno ustavilis' na algosa.
-- No eto byl takoj horoshij plan, -- zhalobno proiznes Bejrak.
-- Ochen' horoshij, -- soglasilsya Relg, -- no on podrazumeval
nepovinovenie, a nepovinovenie bogam i prorochestvu -- greh.
--Opyat' greh, Relg? -- s otvrashcheniem skazal Bejrak. -- YA dumal, ty s etim
pokonchil.
-- Ne sovsem;
Unrak, syn Bejraka, kotoryj v svoi chetyrnadcat' let ne ustupal v sile i
lovkosti lyubomu vzroslomu podnyalsya na nogi. Na nem byla kol'chuga, a u
poyasa visel mech. Ognenno-ryzhie volosy toporshchilis' vo vse storony, a na
shchekah uzhe poyavilsya legkij pushok.
-- - Posmotrim, verno li ya ponyal, -- zagovoril on uzhe ne lomayushchimsya
yunosheskim golosom, a zvuchnym baritonom. -- My dolzhny povinovat'sya
prorochestvu, ne tak li?
-- Kazhdomu ego slovu, -- tverdo proiznes Relg.
-- Togda ya obyazan ehat' v Malloriyu, -- zayavil Unrak.
-- Tebe ne kazhetsya, chto ty neskol'ko toropish'sya? -- sprosil ego otec.
-- Vse ne tak uzh slozhno, otec. YA potomstvennyj zashchitnik naslednika
Rajvenskogo trona, pravil'no?
--Pravil'no, -- otkliknulsya Hettar. -- Prodolzhaj, Unrak. CHto u tebya na
ume?
-- Nu, -- ob®yasnil Unrak, slegka krasneya pod vzglyadami starshih, -- esli
princ Geran nahoditsya v Malloriii emu grozit opasnost', ya dolzhen
otpravlyat'sya tuda. Tak glasit prorochestvo. No tak kak ya ne znayu, gde on, to
budu sledovat' za korolem Belgarionom, poka on ne najdet svoego syna,
chtoby ya mog ego zashchitit'.
Bejrak odobritel'no usmehnulsya.
-- No, -- dobavil Unrak, -- ya ne slishkom opyten v takih delah, poetomu
nuzhdayus' v rukovodstve. Ne mog by ya ubedit' tebya i tvoih druzej, otec,
poehat' vmeste so mnoj, daby uberech' menya ot oshibok?
Hettar vstal i pozhal ruku Bejraku.
-- Pozdravlyayu, -- prosto skazal on.
-- Nu, Relg? -- osvedomilsya Bejrak. -- |to tebya udovletvoryaet?
Relg zadumalsya.
-- Pozhaluj, da, -- nakonec skazal on, i Bejrak vpervye uvidel usmeshku na
ego surovom lice. -- Kogda my otpravlyaemsya? -- sprosil Relg.
Ego imperatorskoe velichestvo Kol Zaret Mallorijskij stoyal u okna
vysokoj bashni v Maga-Renne, glyadya na shirokuyu glad' velikoj reki Magan.
Celaya armada rechnyh sudov vsevozmozhnyh razmerov prodvigalas' po
vodnoj poverhnosti k prichalam, gde imperatorskie legiony ozhidali
pogruzki.
-- U vas est' eshche kakie-nibud' novosti? -- sprosil imperator.
-- Oni neskol'ko haotichny, vashe imperatorskoe velichestvo, -- otvetil
Brador - oblachennyj v korichnevuyu mantiyu ministr vnutrennih del, -- no
vrode by osnovnoe stolknovenie mezhdu Urvonom Zandramas dolzhno
proizojti v Pel'dane. Urvon dvinulsya s severa, a Zandramas
anneksirovala Pel'dan v proshlom mesyace, chtoby sozdat' bufernuyu zonu
mezhdu nim i Darshivoj. Ona dvinula svoi sil Pel'dan navstrechu
protivniku.
-- Kakovo vashe mnenie, Ateska? -- sprosil Zaret.
General Ateska vstal i podoshel k karte, visisevshej na stene. S minutu on
izuchal ee, a zatem tknul pal'cem v tochku na levom beregu reki Magan.
-- Zdes' nahoditsya gorod Ferra, vashe velichevo, -- skazal on. -- My
sovershaem syuda brosok i okkupiruem ego. On stanovitsya osnovnoj bazoj
operacii. V etom meste Magan okolo pyatnadcati mil' v shirinu, i budet ne
slishkom trudno perekryt' dvizhenie cherez reku so storony Darshivy.
Takim obrazom Zandramas ne smozhet poluchat' podkreplenie. Urvon budet
obladat' chislennym prevoshodstvom i sokrushit ee armiyu. Konechno, on
poneset poteri. Fanatizm zastavit ih srazhat'sya do poslednego. Unichtozhiv
armiyu Zandramas, Urvon ostanovitsya, chtoby zalizat' rany. Vot tut-to my
i budem atakovat'. Ego sily k tomu vremeni istoshchatsya, a nashi vojska
budut absolyutno svezhi. Rezul'tat vpolne predskazuem. A potom my mozhem
peresech' Magan i vtorgnut'sya v Darshivu.
-- Otlichno, Ateska, -- odobril Zaret, holodno ulybnuvshis'. -- Vash plan
ne lishen ironicheskogo ocharovaniya. Snachala my pozvolyaem Urvonu
unichtozhit' Zandramas, a potom unichtozhaem ego samogo. Mne nravitsya ideya
zastavit' apostola Toraka sdelat' za menya gryaznuyu rabotu.
-- S pozvoleniya vashego velichestva ya by hotel vozglavit' nash avangard i
ponablyudat' za okkupaciej Ferry, -- dobavil general. -- Zandramas
navernyaka budet vynuzhdena kontratakovat', poetomu my razdelim ee
armiyu nadvoe. Nam ponadobitsya ukrepit' gorod. Mne takzhe pridetsya
vystavit' patruli na reke, chtoby uderzhat' ee ot popytok provesti vojska
v Pel'dan v obhod nashih flangov. |to glavnaya chast' operacii, i mne by
hotelos' rukovodit' eyu lichno.
-- Razumeetsya, Ateska, -- soglasilsya Zaret. -- YA by ne doveril eto nikomu
drugomu.
-- Vashe velichestvo ochen' dobry, -- poklonilsya Ateska.
-- Prostite, vashe imperatorskoe velichestvo, -- zmeshalsya Brador, -- no
my poluchaem trevozhnye soobshcheniya iz Ktol-Mergosa. Nashi agenty
dokladyvyut, chto tam proishodyat ochen' ser'eznye peregovory mezhdu
Urgitom i olornami.
-- Mezhdu Urgitom i olornami? -- nedovernivo peresprosil Zaret. -- Da
ved' oni vsegda nenavideli drug druga!
-- Vozmozhno, u nih obnaruzhilsya obshchij vrag, -- delikatno predpolozhil
Brador.
-- Vy imeete v vidu menya?
-- |to kazhetsya vpolne logichnym, vashe velichestvo.
-- My dolzhny eto prekratit'. Dumayu, skoro nam pridetsya atakovat'
olornov, chtoby u nih ne ostalos' vremeni dlya avantyur v Ktol-Mergose.
Ateska prokashlyalsya.
-- YA mogu govorit' otkrovenno, vashe velichestvo? -- sprosil on.
-- YA nikogda ne slyshal, chtoby vy govorili kak-nibud' inache, Ateska. CHto u
vas na ume?
-- Vesti vojnu na dva fronta mozhet tol'ko idiot, a na tri -- tol'ko
bezumec. Vy vedete odnu vojnu v Pel'dane, druguyu -- v Ktol-Mergose i na-
mereny razvyazat' tret'yu v Olorii. YA kategoricheski protiv etogo!
-- Vy hrabryj chelovek, Ateska, -- krivo ulybnulsya Zaret. -- Ne mogu
pripomnit', chtoby kto-nibud' nazval menya podryad idiotom i bezumcem.
-- Nadeyus', vashe velichestvo prostit moyu pryamotu, ibo ya izlozhil svoe
iskrennee mnenie o polozhenii del.
-- Vse v poryadke, Ateska, -- mahnul rukoj Zaret. -- Vy zdes', chtoby
sovetovat' mne, a ne l'stit', i vasha otkrovennost' zasluzhivaet
odobreniya. Horosho, my vozderzhimsya ot vojny s olornami, poka ne
pokonchim so zdeshnimi delami. YA soglasen byt' idiotom, bezumie --
osobaya stat'ya. Miru hvatilo zrelishcha umasshedshego Tor-|rgasa. -- On
nachal shagat' vzad-peoed i vnezapno voskliknul: -- CHert by tebya pobral,
Belgarion! I kuda eto ty podevalsya?
--|-e... vashe velichestvo, -- neuverenno zagovoril Brador. -- Belgariona
net na Zapade. Na proshloj nedele ego videli v Mel'sene.
-- CHto on tam delaet?
-- My ne smogli eto vyyasnit', vashe velichestvo. Kak by to ni bylo, on uzhe
navernyaka pokinul ostrova. My dumaem, chto on gde-to poblizosti.
-- CHtoby pouchastvovat' v smute! Ishchite ego povsyudu, Ateska! Mne nuzhno o
mnogom pogovorit' s etim molodym chelovekom. On stranstvuet po miru,
slovno stihijnoe bedstvie!
-- YA popytayus' ustanovit' ego mestonahozhdenie dlya vashego velichestva,
-- otvetil Ateska. -- A teper', s pozvoleniya vashego velichestva, ya
otpravlyus' nablyudat' za pogruzkoj vojsk.
-- Skol'ko vam ponadobitsya vremeni, chtoby dobrat'sya do Ferry?
-- Vozmozhno, tri ili chetyre dnya, vashe velichestvo. YA postavlyu soldat k
veslam.
-- Im eto ne ponravitsya.
-- Im i ne dolzhno eto nravit'sya, vashe velichestvo.
-- Ladno, stupajte. CHerez neskol'ko dnej ya posleduyu za vami.
Ateska otdal chest' i povernulsya, chtoby ujti.
-- Kstati, Ateska, -- skazal Zaret emu vsled, -- pochemu by vam ne vzyat' s
soboj kotenka? -- On ukazal na kuchu kotyat v dal'nem uglu komnaty.
Polosataya koshchka trevozhno nablyudala za nimi s kaminnoj polki.
-- Premnogo blagodaren, vashe velichestvo, no... -- Ateska zapnulsya, -- ot
koshach'ego meha u menya raspuhayut veki, a v techenie sleduyushchih neskol'kih
nedel' mne ponadobyatsya glaza.
-- Ponyatno. -- Zaret vzdohnul. -- Horosho, Ateska, eto vse.
General poklonilsya i vyshel iz komnaty.
-- Nu, -- zadumchivo promolvil Zaret, -- raz on ne vzyal kotenka, pridetsya
dat' emu vmesto nego marshal'skij zhezl, no tol'ko esli kampaniya okazhetsya
uspeshnoj, ponyatno?
-- Absolyutno, vashe velichestvo, -- otozvalsya Brador.
Koronaciya ercgercoga Otrata imperatorom Mallorii proshla vpolne
spokojno. Konechno, Otrat byl polnejshim oslom, i ego prishlos' derzhat'
za ruku vo vremya vsej ceremonii. Kogda vse zakonchilos', Zandramas
usadila ego na uzorchatyj tron dvorca v Gemile, velela vsem postoyanno
emu l'stit' i potihon'ku udalilas'.
Princ Geran nahodilsya v obychnoj komnate hrama, kotoruyu Zandramas
vybrala dlya sebya. Grolimskaya zhrica srednih let nablyudala za nim.
-- On vel sebya horosho etim utrom, svyataya Zandramas, -- dolozhila ona.
-- Horosho, ploho -- kakaya raznica? -- pozhala plechami Zandramas. -- Vy
mozhete idti.
-- Da, o svyataya zhrica. -- ZHenshchina preklonila koleni i vyshla iz komnaty.
Princ Geran posmotrel na Zandramas s ser'eznym vyrazheniem na
malen'kom lichike.
-- |tim utrom vy spokojny, vashe vysochestvo, -- ironiej zametila
Zandramas.
Lico rebenka ne izmenilos'. Hotya oni proveli meste bol'she goda, Geran
nikogda ne vykazyval privyazannosti i, chto eshche bolee ogorchitel'no,
straha po otnosheniyu k Zandramas. On protyanul ej igrushku.
-- Myachik!
-- Ochevidno, -- promolvila Zandramas.
Vozmozhno, potomu chto ego pronizyvayushchij vzglyad bespokoil ee, ona
peresekla komnatu, vstala pered zerkalom i, sbrosiv kapyushon, ustavilas'
na svoe otrazhenie. Po krajnej mere, lico ostavalos' netronutym.
Zandramas s otvrashcheniem posmotrela na ogon'ki, mel'kayushchie pod kozhej
ee ruk. Zatem, raspahnuv mantiyu, ona stala razglyadyvat' svoe nagoe telo.
Iskry, nesomnenno, rasprostranyalis'. Ee grud' i zhivot takzhe byli
ohvacheny svetyashchimsya horovodom.
Geran podoshel k nej.
-- Zvezdochki, -- skazal on, ukazyvaya na zerkalo.
-- Idi igrat', Geran, -- otvetila emu Ditya T'my, zapahnuvshis' v mantiyu.
Dvigayas' v zapadnom napravlenii, puteshestvenniki videli vperedi
tyazhelye --temno- fioletovye oblaka, podnimavshiesya vse vyshe i
zaslonyavshie golubiznu neba. Nakonec Dernik pokakal vpered.
-- Tof govorit, chto nam luchshe poiskat' ubezhishche -- skazal on Belgaratu.
-- Vesennie buri v ih krayah ochen' svirepy.
Belgarat pozhal plechami.
-- Mne i ran'she sluchalos' popadat' pod dozhd'
-- On utverzhdaet, -- prodolzhal Dernik, -- chto burya budet nedolgoj, no
strashnoj. Ona prodlitsya do utra. Dumayu, Belgarat, nam luchshe
prislushat'sya k nemu. Tof govorit, chto dozhdem i vetrom delo ne konchitsya.
Budet grad, a nekotorye gradiny mogut okazat'sya razmerom s yabloko.
Belgarat posmotrel na klubivshiesya na zapade tuchi, kotorye vremya ot
vremeni prorezali strely molnij.
-- Horosho, -- reshil on. -- Nam vse ravno ne udastsya segodnya namnogo
prodvinut'sya. Emu izvestno kakoe-nibud' ukrytie poblizosti?
-- Primerno v lige otsyuda est' derevushka, -- otvetil Dernik. -- Ona, kak
i drugie, zabroshena. Tam my, nadeyus', smozhem najti dom s dostatochno
celoj kryshej, chtoby uberech' nashi golovy ot gradin.
-- Togda poehali tuda. Burya priblizhaetsya bystro. Skazhu Beldinu, chtoby
on poletel vpered i posmotrel, chto tam delaetsya. -- On podnyal golovu,
myslenno peredavaya soobshchenie Beldinu.
Oni poskakali galopom pri usilivayushchemsya vetre, kotoryj razduval ih
plashchi, obdavaya holodom i okatyvaya bryzgami dozhdya.
Vzobravshis' na holm nad pokinutoj derevnej, oni uvideli, chto burya
stenoj nadvigaetsya po ravnine.
-- Groza uzhe blizko! -- kriknul Belgarat skvoz' voj vetra. -- Davajte
potoropimsya.
Oni poneslis' po sklonu holma i cherez vspahannoe pole k derevne. Ona
byla obnesena stenoj, no vorota sorvalis' s petel', a mnogie doma
svidetel'stvovali o nedavnem pozhare, Kogda oni skakali po zavalennoj
musorom ulice, poslyshalsya gromkij udar, potom eshche odin, a zatem udary
stali sledovat' drug za drugom uskoryaya temp.
-- Grad! -- kriknul Garion.
Barhotka vnezapno vzvizgnula i shvatilas' za pravoe plecho. Silk
priostanovil svoyu loshad' i raspahnul nad devushkoj svoj plashch,
priderzhivaya ego rukoj.
Beldin stoyal v dveryah bolee-menee sohranivshegosya doma.
-- Syuda! -- pozval on. -- Dveri konyushni otkryty! Zavedite tuda loshadej!
Puteshestvenniki bystro speshilis' i postavili loshadej v pohozhuyu na
peshcheru konyushnyu. Potom oni zakryli dveri i poneslis' cherez dvor k domu.
-- Ty proveril, est' li v derevne lyudi? -- sprosil Belgarat u gorbatogo
volshebnika, kogda oni voshli vnutr'.
-- Zdes' nikogo net, -- otvetil Beldin. -- Razve tol'ko eshche odin
neudachlivyj chinovnik spryatalsya v kakom-nibud' pogrebe.
Grad vse chashche kolotil snaruzhi, poka grohot ne prevratilsya v postoyannyj
gul. Garion vyglyanul vo dvor. Kuski l'da padali s neba, razbivayas' o
bulyzhniki. Stanovilos' vse holodnee.
-- Dumayu, my pospeli kak raz vovremya, -- skazal on.
-- Zakroj dver', Garion, -- poprosila Polgara, -- i davaj razvedem ogon'.
V komnate, gde oni nahodilis', byli zametny priznaki pospeshnogo begstva
hozyaev. Stol i stul'ya byli oprokinuty; na polu valyalis' razbitye
tarelki. Oglyadevshis' vokrug, Dernik podobral v uglu ogarok svechi. On
podnyal stol, postavil svechu na oblomok tarelki i stal sharit' v poiskah
kremnya, ogniva i truta.
Tof podoshel k oknu i raskryl ego. No bushuyushchaya snaruzhi stihiya
popytalas' vtorgnut'sya v ih vremennoe ubezhishche, i Tofu prishlos'
zahlopnut' stavni i skrepit' ih zadvizhkami.
Snachala svecha Dernika nemnogo oplyvala, no postepenno plamya stalo
rovnym, osveshchaya komnatu zolotistym siyaniem. Kuznec napravilsya k
kaminu. Nesmotrya na zamusorennyj pol i besporyadok v mebeli, komnata
vyglyadela uyutnoj. Steny byli pobeleny, a balkam naverhu pridali
akkuratnuyu pryamougol'nuyu formu. Kamin, vylozhennyj v forme arki, byl
ne prosto ochagom, no i ukrasheniem pomeshcheniya. Na odnoj iz ego stenok
vidnelsya ryad kryuchkov, a ryadom byli slozheny drova.
-- Davajte ne budem ogranichivat'sya otdyhom, gospoda, -- predlozhila
Polgara. -- Nuzhno rasstavit' mebel' i podmesti pol. Nam ponadobitsya
eshche neskol'ko svechej, a ya hochu posmotret' spal'ni.
Dernik nakonec razvel ogon' i podnyalsya.
-- Pojdu vzglyanu na loshadej, -- skazal on. -- Prinesti syuda veshchi, Pol?
-- Tol'ko edu i kuhonnye prinadlezhnosti, dorogoj. No ty ne dumaesh', chto
luchshe podozhdat', poka ne prekratitsya grad?
-- Sboku est' dorozhka s prikrytiem, -- otvetil on. -- Ochevidno, lyudi,
stroivshie dom, predusmotreli takuyu pogodu. -- On vyshel vmeste s Tofom
i |riondom.
Garion podoshel k gruboj skam'e, na kotoroj sidela Barhotka, prikryv
ladon'yu pravoe plecho. Lico ee bylo blednym, a lob pokryt potom.
-- S toboj vse v poryadke? -- sprosil ee Garion.
-- YA prosto ispugalas', -- otvetila Barhotka. --Priyatno, chto ty ob etom
sprashivaesh'.
-- Priyatno? Ty mne kak sestra, Lizell', i esli s toboj chto-to sluchilos', ya
bespokoyus'.
-- Da, vashe velichestvo. -- Vnezapno ee lico osvetila ulybka.
-- Ne hrabris'. Barhotka. Esli ty ranena, tak i skazhi.
-- |to vsego lish' carapina, Belgarion, -- zaprotestovala ona, pytayas'
pridat' vzglyadu svoih bol'shih karih glaz vyrazhenie iskrennosti.
-- YA tebya otshlepayu! -- prigrozil Garion.
-- Interesnaya ideya! -- Devushka rassmeyalas'. Neozhidanno Garion
naklonilsya i poceloval ee v lob.
Ona kazalas' slegka udivlennoj i proiznesla s shutlivoj trevogoj:
-- A esli Senedra zastala by vas za etim, vashe velichestvo?
-- Nichego by ne sluchilos'. Senedra lyubit tebya tak zhe, kak ya. Skazhu
tetushke Pol, chtoby ona posmotrela tvoe plecho.
-- S nim pravda vse v poryadke, Belgarion.
-- Hochesh' posporit' ob etom s tetushkoj Pol? Barhotka zadumalas'.
-- Vryad li, -- otvetila ona. -- Tol'ko pozovi Keldara, chtoby on poderzhal
menya za ruku.
-- |to vse?
-- Esli hochesh', mozhesh' pocelovat' menya eshche raz.
S professional'nym hladnokroviem Polgara raspahnula seroe plat'e
Barhotki i tshchatel'no obsledovala bagrovyj krovopodtek na pleche
devushki. Barhotka pokrasnela i skromno prikryla grud'.
-- Ne dumayu, chto tam est' perelom, -- zametila Polgara, ostorozhno
nadaviv na postradavshee plecho. -- Hotya ushib ochen' boleznennyj.
-- |to ya srazu zametila, -- pomorshchivshis', skazala Barhotka.
-- Sadi, -- obratilas' k evnuhu Polgara, -- mne nuzhno horoshee
obezbolivayushchee. CHto ty mog by predlozhit'?
-- U menya est' oret, -- otvetil Sadi.
Polgara zadumalas'.
-- Net, -- pokachala ona golovoj. -- Oret sdelaet ee bespomoshchnoj na
sleduyushchie dva dnya. U tebya imeetsya mizet?
Evnuh kazalsya udivlennym.
-- Gospozha Polgara, -- vozrazil on, -- mizet otlichnoe boleutolyayushchee,
no... -- Sadi posmotrel na Barhotku. -- U nego est' pobochnye effekty.
-- My mozhem kontrolirovat' ee v sluchae nadobnosti.
-- Kakie pobochnye effekty? -- osvedomilsya Silk, zaslonyaya soboj
devushku.
-- On imeet tendenciyu probuzhdat'... skazhem, opredelennogo roda pyl, --
delikatno ob®yasnil Sadi.-- V Najse ego shiroko ispol'zuyut s etoj cel'yu.
-- Vot kak? -- probormotal Silk, slegka pokrasnev.
-- Odnu kaplyu, -- velela Polgara. -- Net, pust' budet dve.
-- Dve? -- voskliknul Sadi.
-- YA hochu, chtoby on dejstvoval, poka ne projdet bol'.
-- Dve kapli spravyatsya s bol'yu, -- kivnul
Sadi, -- no nam pridetsya nablyudat' za nej, poka lekarstvo ne perestanet
dejstvovat'.
-- YA postarayus' usypit' ee, esli ponadobitsya.
Sadi s somneniem otkryl krasnyj korob i vynul flakon s temno-
purpurnoj zhidkost'yu.
-- Mne eto kazhetsya nerazumnym, gospozha Polgara, -- predupredil on.
-- Polozhis' na menya.
-- Kogda tak govoryat, ya vsegda nachinayu nervnichat', -- skazal Belgarat
Beldinu.
-- Slishkom mnogoe zastavlyaet tebya nervnichat'. My ne mozhem ehat'
dal'she, poka devushke ne stanet luchshe. Pol znaet, chto delaet.
-- Mozhet byt', -- promolvil Belgarat. Sadi ostorozhno nalil dve kapli
purpurnogo snadob'ya v chashku s vodoj i pomeshal rastvor pal'cem, posle
chego tshchatel'no vyter ruku i protyanul chashku Barhotke.
-- Pejte medlenno, -- velel on. -- Pochti srazu zhe vy nachnete chuvstvovat'
sebya stranno.
-- Stranno? -- s podozreniem peresprosila ona.
-- My pogovorim ob etom pozzhe. Teper' vam nuzhno znat' lish' to, chto
lekarstvo snimet bol'. Barhotka glotnula iz chashki.
-- Ono ne protivnoe, -- zametila ona.
-- Konechno, -- otozvalsya evnuh, -- i poka vy budete ego pit', ono budet
kazat'sya vam vse bolee vkusnym.
Barhotka prodolzhala pit' malen'kimi glotkami. Ee lico porozovelo.
-- Vam ne kazhetsya, chto v komnate vnezapno poteplelo? -- sprosila ona.
sprosila ona.
Silk sel na skam'yu ryadom s nej.
-- Stalo legche? -- sprosil on.
-- Nu-u...
-- Kak plecho?
-- Ty videl moj sinyak, Keldar? --Barhotka styanula plat'e s plecha,
pokazav Silku i ostal'nym sinyak i mnogoe drugoe.
-- Dumayu, gospozha Polgara, vam luchshe prinyat' mery, kotorye vy
upominali, -- skazal Sadi. -- Situaciya v lyubuyu minutu mozhet vyjti iz-
pod kontrolya.
Polgara kivnula i polozhila ruku na lob Barhotki. Garion oshchutil
ishodivshuyu ot nee myagkuyu volnu.
-- Mne vdrug zahotelos' spat', -- skazala Barhotka. -- |to ot lekarstva?
-- V nekotorom rode, -- otvetila Polgara. Golova Barhotki opustilas' na
plecho Silka.
-- Voz'mi ee na ruki. Silk, -- skazala Polgara malen'komu chelovechku. --
Davajte poishchem dlya nee krovat'.
Silk podnyal spyashchuyu devushku i vynes ee iz komnaty. Polgara shla za nimi
sledom.
-- |to snadob'e vsegda tak dejstvuet? -- sprosila Senedra u Sadi.
Mizet? Da, on mozhet vozbudit' dazhe palku.
-- I na muzhchin tozhe?
-- Pol ne imeet znacheniya, vashe velichestvo.
-- Kak interesno. -- Ona hitro pokosilas' na Gariona. -- Ne poteryajte
etot flakonchik, Sadi.
-- Ni za chto na svete, -- zaveril ee evnuh. Im ponadobilos' okolo
chetverti chasa, chtoby ubrat' komnatu. Polgara ulybalas', vernuvshis'
vmeste s Silkom.
-- Barhotka spit, -- soobshchila ona. -- YA zaglyanula i v drugie komnaty.
Pohozhe, hozyajka doma byla akkuratnoj zhenshchinoj. Besporyadok tol'ko
zdes'. -- Polgara postavila svechu i s udovletvorennym vidom razgladila
skladki serogo plat'ya. -- Ty vybral otlichnyj dom, -- skazala ona Bel'-
dinu.
-- Rad, chto on tebe ponravilsya, -- otvetil gorbun. Volshebnik sidel na
skam'e u okna i podvyazyval remnem otorvannyj rukav.
-- Naskol'ko daleko ot nas reka? -- sprosil ego Belgarat.
-- Poryadochno -- po men'shej mere den' ezdy verhom. Tochnee skazat' ne
mogu. Veter edva ne sdul vse moi per'ya.
-- Vperedi mestnost' po-prezhnemu pusta?
-- Kto znaet? YA letel dovol'no vysoko, a esli tam ostalis' lyudi, to oni
spryatalis' ot buri.
-- Pridetsya vzglyanut' utrom. -- Belgarat otkinulsya na spinku stula i
protyanul nogi k kaminu. -- Horosho, chto udalos' razvesti ogon'. Tam v
vyshine chertovski holodno.
-- Neudivitel'no -- zemlya pokryta tolstoj ledyanoj korkoj iz gradin. --
Beldin zadumchivo nahmurilsya. -- Esli takie buri postoyanno proishodyat
zdes' vo vtoroj polovine dnya, to nam nuzhno perepravit'sya cherez Magan
utrom. Mne ne ulybaetsya popast' pod grad, sidya v lodke.
-- Prekrati! -- prikriknul Sadi, obrashchayas' k glinyanomu kuvshinchiku, gde
nahodilas' Zit.
-- V chem delo? -- sprosila Senedra.
-- YA hotel posmotret', vse li s nej v poryadke, -- otvetil evnuh, -- a ona
zashipela na menya.
-- Ona ved' chasto tak delaet, ne tak li?
-- Ne sovsem tak. Sejchas ona otkrovenno dala mne ponyat', chtoby ya
derzhalsya ot nee podal'she.
-- Mozhet, ona zabolela?
-- Ne dumayu. Zit -- molodaya zmeya, i ya vnimatel'no slezhu za ee pitaniem.
-- Vozmozhno, ona nuzhdaetsya v toniziruyushchem. -- Senedra voprositel'no
vzglyanula na Polgaru.
-- Sozhaleyu, Senedra, -- ulybnulas' Polgara, -- no u menya net opyta v
lechenii reptilij.
-- Ne mozhem li my pogovorit' o chem-nibud' eshche? -- vzmolilsya Silk. --
Zit -- slavnoe sushchestvo, no ona vsego lish' zmeya.
Senedra rezko povernulas' k nemu, sverknuv glazami.
-- Kak ty mozhesh' tak govorit'? -- serdito osvedomilas' ona. -- Zit
dvazhdy spasla nashi zhizni -- odin raz v Rek-Urge, kogda ona ukusila
grolima Sorhaka, a vtoroj v Ashabe, kogda ukusila Harakana. Bez nee nas
by zdes' ne bylo. Ty mog by proyavit' hotya by nemnogo priznatel'nosti!
-- Vozmozhno, ty prava, -- promyamlil Silk, -- no, chert voz'mi, Senedra, ya
ne lyublyu zmej.
-- A ya dazhe ne dumayu o nej kak o zmee.
-- Senedra, -- nastaival Silk, -- Zit -- dlinnaya, skol'zkaya, cheshujchataya,
bez ruk i nog i k tomu zhe yadovitaya. Sledovatel'no, ona zmeya.
-- Ty nahodish'sya vo vlasti predubezhdenij, -- upreknula ona ego.
-- Nu... mozhet, i tak.
-- YA razocharovana v vas, princ Keldar. Zit -- laskovoe, lyubyashchee i
hrabroe malen'koe sushchestvo, a vy oskorblyaete ee.
Silk nekotoroe vremya vnimatel'no smotrel na Senedru potom podnyalsya i
otvesil poklon glinyanomu kuvshinchiku.
--Proshu proshcheniya, dorogaya Zit, -- izvinilsya on-- Ne znayu, chto na menya
nashlo. Smozhet li tvoe holodnoe zelenoe serdechko prostit' menya.
Zit serdito zashipela.
-- Ona govorit, chtoby ee ostavili v pokoe, -- ob®yasnil Sadi.
-- Neuzheli ty dejstvitel'no ponimaesh', chto ona govorit?
-- V obshchem, da. U zmej ochen' ogranichennyj slovarnyj zapas, poetomu
netrudno ponyat' otdel'nye frazy. -- Evnuh nahmurilsya. -- V poslednee
vremya Zit chasto rugaetsya, a eto na nee ne pohozhe. Obychno ona vedet sebya
kak horosho vospitannaya malen'kaya zmejka.
-- Ne mogu poverit', chto v samom dele vser'ez obsuzhdayu polozhitel'nye
kachestva zelenoj zmei. -- Silk pokachal golovoj i napravilsya po koridoru
v zadnyuyu chast' doma.
Dernik vernulsya s Tofom i |riondom. Oni nesli meshki s edoj i posudoj.
Polgara okinula kamin kriticheskim vzglyadom.
-- V poslednie dni my pitalis' koe-kak, -- zametila ona. -- A zdes' est'
nastoyashchaya kuhnya, tak pochemu by nam eyu ne vospol'zovat'sya? -- Polgara
otkryla meshok s produktami i porylas' v nem. -- Hotela by ya imet' chto-
nibud', krome nashego dorozhnogo raciona.
-- Szadi est' kuryatnik. Pol, -- s nadezhdoj soobshchil Beldin.
Polgara ulybnulas' i proiznesla pochti mechtatel'nym tonom:
-- Dernik, dorogoj.
-- Sejchas zajmus' etim. Pol. Tri shtuki?
-- Luchshe chetyre. Togda my smozhem vzyat' s soboj nemnogo holodnoj
kuryatiny. Senedra, pojdi nim i soberi vse yajca, kakie smozhesh' najti.
Senedra izumlenno ustavilas' na nee.
-- YA nikogda ne sobirala yajca, gospozha Polgara, -- zaprotestovala ona.
-- |to netrudno, dorogaya. Sledi, chtoby oni ne razbilis', -- vot i vse.
-- No...
-- Pozhaluj, ya prigotovlyu na zavtrak omlet s syrom.
Vzglyad Senedry totchas zhe proyasnilsya.
-- YA voz'mu korzinu, -- bystro skazala ona.
-- Otlichnaya ideya, dorogaya. Dyadyushka, tut est' eshche chto-nibud' interesnoe?
-- Pozadi doma stoit ambar. -- Beldin pozhal plechami. -- U menya ne bylo
vremeni zaglyanut' tuda. Mozhet byt', tam najdetsya chto-nibud' hmel'noe,
chto-by promochit' sebe gorlo.
Belgarat podnyalsya na nogi.
-- Pochemu by nam ne udostoverit'sya v etom sejchas -- predlozhil on.
-- V derevnyah ne varyat horoshij el', Belgarat.
-- Mozhet byt', my narvalis' na isklyuchenie. Nel'zya sudit', poka ne
poprobuesh', verno?
-- Tut ty prav.
Dva staryh volshebnika napravilis' v ambar, pokuda |riond podbrasyval
drov v ochag.
Vernulas' Senedra, serditaya i nahmurennaya.
-- Kury ne otdayut mne yajca, gospozha Polgara, -- pozhalovalas' ona. -- Oni
sidyat na nih.
-- Ty dolzhna podlezt' pod nih i zabrat' yajca, dorogaya.
-- A eto ih ne rasserdit?
-- Ty boish'sya kur?
Serdito sverknuv glazami, malen'kaya koroleva reshitel'no vyshla.
V pogrebe pozadi doma hranilsya zapas ovoshchej, a Belgarat i Beldin
pritashchili bochonok elya. Poka kury podzharivalis', Polgara sharila po
gorshkam i bankam na kuhne. Ona nashla muku i drugie produkty i, delovito
zakatav rukava, nachala zameshivat' testo.
-- Vecherom u nas budut biskvity, -- soobshchila Polgara, -- a k utru ya ispeku
svezhij hleb.
Takogo uzhina Garion ne el uzhe neskol'ko mesyacev. Pravda, on za eto vremya
pobyval na priemah, obedal v gostinicah i pridorozhnyh harchevnyah, no
stryapnya tetushki Pol obladala kachestvami, kotorymi ne mogla
pohvastat'sya bol'she ni odna kuharka v mire. Naevshis', on otodvinul
tarelku i so vzdohom otkinulsya na spinku stula.
-- Spasibo, chto ty hot' chto-to ostavil i dlya nas, -- yadovito zametila
Senedra.
-- Ty za chto-to serdish'sya na menya? -- sprosil ee Garion.
-- Net, Garion. Prosto ya nemnogo razdrazhena.
-- Pochemu?
-- Menya klyunula kurica. -- Senedra ukazala na ostatki zharenoj kuricy,
lezhashchie na bol'shoj tarelke. -- Vot eta. -- Protyanuv ruku, ona shvatila
kurinuyu nozhku i svirepo vpilas' v nee malen'kimi belymi zubami. -- Vot
tebe! -- mstitel'no proizvela Senedra.
Horosho znaya svoyu zhenu, Garion schel za blat uderzhat'sya ot smeha.
Posle uzhina oni sideli za stolom, prislushivayas' k shumu zatihayushchej
snaruzhi buri.
Vnezapno razdalsya negromkij pochtitel'nyj stuk v dver'. Garion vskochil i
shvatilsya za mech.
-- YA ne sobiralsya vas bespokoit', -- poslyshalsya za dver'yu starcheskij
golos, -- a prosto hotel ubedit'sya, chto u vas est' vse neobhodimoe.
Belgarat podnyalsya so stula, podoshel k dveri i otkryl ee.
-- Svyatoj Belgarat, -- s nizkim poklonom proiznes stoyavshij na poroge
chelovek. |to byl glubokij starik s sedymi volosami i hudym,
morshchinistym licom.
K tomu zhe eto byl grolim.
Belgarat nastorozhenno smotrel na nego.
-- Vy znaete menya? -- osvedomilsya on.
-- Konechno. YA znayu vseh vas. Mogu ya vojti? Belgarat molcha shagnul v
storonu, i staryj grolim prokovylyal v komnatu, opirayas' na krivuyu
palku.
-- Gospozha Polgara, -- probormotal on, klanyayas' ej. Potom povernulsya k
Garionu. -- Vashe velichestvo, mogu ya molit' vas o proshchenii?
-- Pochemu? -- otozvalsya Garion. -- Vy ne sdelali mne nichego plohogo.
-- Sdelal, vashe velichestvo. Kogda ya uslyshal o tom, chto proizoshlo v
Gorode Nochi, ya voznenavidel vas. Mozhete vy prostit' mne eto?
-- Tut nechego proshchat'. Vashi chuvstva byli vpolne estestvenny. V vashem
serdce proizoshla pereme
na, ne tak li?
-- Ego izmenili, korol' Belgarion. Novyj bog |ngaraka budet dobree, chem
Torak. YA zhivu lish' dlya togo, chtoby sluzhit' emu, i molyus' o dne ego
prishestviya.
-- Sadites', drug moj, -- priglasil Belgarat. -- Ochevidno, vy perenesli
kakoe-to sil'noe religioznoe perezhivanie?
Staryj grolim opustilsya na stul s prosvetlennoj ulybkoj na smorshchennom
lice.
-- Moe serdce bylo tronuto, svyatoj Belgarat, -- prosto skazal on. -- YA
posvyatil vsyu zhizn' sluzheniyu Toraku v hrame etoj derevni. YA gor'ko
oplakival ego smert'. No teper' ya udalil ego izobrazheniya so sten hrama i
ukrashayu altar' cvetami vmesto krovi zhertv. YA gor'ko sozhaleyu o tom, chto
derzhal nozh vo vremya obryadov zhertvoprinosheniya.
-- I chto zhe vas tak izmenilo? -- sprosila Polgara.
-- Golos, kotoryj govoril s moej dushoj, gospozha Polgara, i napolnil
menya takoj radost'yu, chto mne kazalos', budto ves' mir kupaetsya v yarkom
svete.
-- CHto zhe skazal vam etot golos? Staryj zhrec posharil pod chernoj
mantiej i izvlek list pergamenta.
-- YA v tochnosti zapisal ego slova, -- otvetil on, -- ibo takovymi byli
dannye mne ukazaniya. CHelovek mozhet nepravil'no ih ponyat' ili izmenit'
v svoyu pol'zu. -- Starik ulybnulsya. -- Vprochem, ya zapisal eto na blago
drugim, ibo eti slova zapechatlelis' v moem serdce nadezhnee, chem na
bumage. -- On nachal chitat' nadtresnutym golosom: -- eti dni, kotorye
posleduyut za vstrechej Ditya Sveta i Ditya T'my v Gorode Nochi, velikoe
otchayanie snizojdet na zhrecov boga T'my, ibo on padet bolee ne poyavitsya
sredi svoego naroda. No izgoni pechal' iz svoego serdca, ibo tvoe otchayanie
vsego lish' noch', kotoruyu smenit voshod solnca. Govorayu tebe: |ngarak
vozroditsya s prihodom istinnogo boga kotoromu prednaznachalos' vesti ego
k svetu so vremen zarozhdeniya zhizni. Ibo bog T'my byl rozhden iz nichego, v
moment togo sobytiya, kotoroe razdelilo vse sushchee, i ne emu bylo
prednaznacheno vesti i zashchishchat' |ngarak. Vo vremya poslednej vstrechi
Ditya T'my i Ditya Sveta otkroetsya istinnyj bog |ngaraka, i ty obratish'
na nego svoyu lyubov' i predannost'.
Put', kotorym posleduet |ngarak, budet opredelen VYBOROM, i etot
VYBOR ostanetsya navechno. Ibo vnemli: dvoe poyavyatsya v Meste, kotorogo
bol'she net, no lish' odin budet izbran. Ditya Sveta i Ditya T'my kazhdyj
neset svoe bremya, kotoroe privedet ih k dvoim, stoyashchim v ozhidanii
VYBORA. I esli VYBOR padet na odnu ruku, to mir pogruzitsya vo t'mu, no
esli on padet na druguyu, mir budet kupat'sya v svete, kak i bylo
predopredeleno v nachale otscheta vremeni.
Posemu nadejsya i otnosis' k blizhnim svoim s dobrotoj i lyubov'yu, ibo
eto ugodno istinnomu bogu, kotoryj, buduchi izbrannym, blagoslovit tebya, i
nosha tvoya budet legka". -- Staryj grolim opustil pergament i
blagogovejno sklonil golovu. -- Tak govoril golos, napolnivshij moe
serdce radost'yu i izgnavshij iz nego otchayanie.
-- My blagodarny vam za to, chto vy podelilis' etim s nami, -- skazal
Belgarat. -- Ne otkazhetes' li vy razdelit' s nami trapezu?
Grolim pokachal golovoj.
-- YA bol'she ne em myasa, -- promolvil on. -- YA ne dolzhen oskorblyat' moego
boga. YA vybrosil moj nozh i bol'she ne budu prolivat' krov' do konca yanej.
-- Starik podnyalsya. -- Teper' ya pokinu vas. YA prishel, chtoby peredat'
slova, kotorye govoril mne golos, i zaverit' vas, chto, po krajnej mere,
odin chelovek vo vsem |ngarake budet molit'sya za vash uspeh.
-- My blagodarim vas, -- iskrenne proiznes Belgarat. Podojdya k dveri, on
raskryl ee pered starikom.
-- Lyubopytno, ne tak li? -- zametil Beldin, kogda grolim udalilsya. --
Vpervye ya uslyshal prorochestvo, v kotorom vse govoritsya pryamo.
-- Ty hochesh' skazat', chto on dejstvitel'no prorok? -- sprosil Silk.
-- Konechno. |to pochti klassicheskij sluchaj. U nego est' vse simptomy --
ekstaz, korennoe izmenenie sushchnosti i tomu podobnoe.
-- I vse zhe tut chto-to ne tak, -- nahmurilsya Belgarat. -- YA provel celye
epohi, chitaya prorochestva, no to, chto on govoril, ne pohodit ni na odno iz
teh, s kotorymi mne prihodilos' stalkivat'sya. -- On posmotrel na
Gariona. -- Ty mog by svyazat'sya so svoim drugom? Mne nuzhno potolkovat'
s nim..
-- YA mogu popytat'sya, -- otvetil Garion.--On ne vsegda otvechaet na vyzov.
-- Vse-taki poprobuj. Skazhi emu, chto eto ochen' vazhno.
-- Sdelayu vse, chto smogu, dedushka. Garion sel i zakryl glaza. --Ty zdes'?
-- sprosil on.
-- Pozhalujsta, ne krichi, -- otozvalsya nedovol'nyj golos. -- |to terzaaet
ioj sluh.
-- Prosti, -- izvinnilsh Garion. -- YA ne soznaval, chto govoryu slishkom
gromko. Dedushka hochet pobesedovat' s toboj.
-- Horosho. Otkroj glaza, Garion. YA ne vizhu-- kogda oni zakryty.
Kak i prezhde, Garshnon pochuvstvoval sebya zagnannym v kakoj-to temnyj i
ygol svoego mozga. Suho zvuchashchij golos proiznes ego ustami:
-- Nu, Belgarat? -CHto tebe nuzhno teper'?
-- U menya est' parochka voprosov, -- otvetil starik.
-- Tut net nichego novoyu. U tebya vsegda est' voprosy.
-- Ty slyshal, chto skazal grolim?
-- Razumeetsya.
-- |to byl ty? YA imeyu v vidu, eto tvoj golos govoril ego ustami?
-- Nu, voobshche-to net.
-- Znachit, eto byla drugoj duh?
-- Net, eto byl i ne on.
-- Togda kto zhe?
-- Inogda mne ne vveritsya, chto Oldur izbral tebya pervym apostolom. Tvoi
mozgi zavernuty v vatu?
-- Govori po sushchestvu, a oskorbleniya ostav' pri sebe, -- obizhenno
proiznes Belgarat, a Beldin razrazilsya nepriyatn'shm treskuchim smehom.
-- Horosho, -- vzdohnul golos. -- YA ob®yasnyu vse podrobno. Postarajsya
nichego ne propustit'. Moj protivnik i ya poyaviliis' v tot moment, kogda
Sud'ba byla razdelena. Tebe ponyatno?
-- |to ya uzhe znal .
-- I dazhe umudrilsya zapomnit'? Porazitel'no! .
-- Spasibo na dobrom slove, -- burknul Belgarat.
-- YA pol'zuyus' slovarem Gariona, a on po suti svoej -- muzhlan i potomu
byvaet grubovat. Tebe ne kazhetsya logichnym, chto, kogda Sud'ba snova
vossoedinitsya, vozniknet novyj golos? Moj protivnik i ya vypolnim svoe
prednaznachenie, poetomu v nas bol'she ne budet neobhodimosti. Milliony
let vrazhdy slegka izvratili nashe vospriyatie.
Belgarat kazalsya udivlennym.
-- Podumaj, starina, -- prodolzhal golos. -- YA ne prisposoblen dlya togo,
chtoby imet' delo s ob®edinennym mirozdaniem. Vo mne slishkom mnogo
zastareloj nenavisti. Novyj golos mozhet nachat' s nulya, bez vsyakih
predubezhdenij. Tak luchshe, mozhesh' mne poverit'.
-- Dumayu, mne budet tebya ne hvatat'.
-- Tol'ko ne bud' sentimental'nym, Belgarat. YA etogo ne vynesu!
-- Pogodi! Novyj golos poyavitsya posle vstrechi, pravil'no?
-- Tochnee, v samyj moment vstrechi.
-- Togda kak zhe on govoril so starym grolimom, esli on eshche ne
sushchestvuet?
-- Vremya ne znachit dlya nas tak mnogo, Belgarat. My mozhem bez osobogo
truda puteshestvovat' v nem vpered i nazad.
-- Ty imeesh' v vidu, chto s nim govoril golos iz Idushchego?
-- Ochevidno. -- Garion pochuvstvoval, kak ego guby tronula ironicheskaya
ulybka. -- Otkuda ty znaesh', chto ya ne govoryu s toboj iz proshlogo?
Belgarat hotel chto-to sprosit', no tak i ostalsya sidet', raskryv rot,
ozadachennyj poslednim voprosom
-- Vot teper' my tebya dostali! -- torzhestvuyushche voskliknul Beldin. --
My sobiraemsya pobedit', ne tak li?
-- Nadeyus', no ne mogu garantirovat'.
-- Golos, kotoryj govoril s grolimom, predstavlyaet dobrogo boga, verno?
--Da.
-- No esli pobedit Ditya T'my, novyj bog ne budet otlichat'sya osoboj
dobrotoj?
-- Konechno.
-- Togda sam fakt, chto golos govoril s nim iz budushchego -- uzhe posle
vybora, -- ukazyvaet, chto Ditya Sveta dolzhno pobedit', ne tak li?
Golos vzdohnul.
-- Pochemu ty vsegda vse uslozhnyaesh', Beldin? Golos, govorivshij s
grolimom, predstavlyal lish' vozmozhnost' vybora novogo duha. On prosto
vernulsya nazad, chtoby sdelat' prigotovleniya na sluchaj, esli vse projdet
udachno. No ved' ty znaesh', chto vybor eshche ne sdelan.
-- Dazhe vozmozhnost' vybora obladaet takim mogushchestvom?
-- Vozmozhnost' obladaet ogromnym mogushchestvom, Beldin. Inogda dazhe
bol'shim, chem dejstvitel'nost'.
-- No vozmozhnost' vybora drugogo duha tozhe mozhet delat' prigotovleniya,
verno?
-- Menya by eto ne udivilo. Ty pryamo na letu shvatyvaesh' ochevidnye
veshchi.
-- Togda my vozvrashchaemsya tuda, s chego nachali. U nas snova budut dva duha,
boryushchiesya za vlast' v prostranstve i vremeni.
-- Net. Vybor isklyuchit odnu vozmozhnost' raz i navsegda.
-- Ne ponimayu, -- priznalsya Beldin.--YA i ne nadeyalsya, chto ty pojmesh'.
-- Kakie prigotovleniya delal etot novyj golos? -- vnezapno sprosila
Polgara.
-- Grolim, kotoryj prihodil syuda, budet prorokom i pervym apostolom
novogo boga -- razumeetsya, pri uslovii, chto budet izbrano Ditya Sveta.
-- Grolim?
-- Reshal ne ya. Novyj bog budet bogom |ngaraka, tak chto, polagayu, eto
imeet smysl.
-- No k etomu pridetsya prisposablivat'sya.
-- U tebya tak zhe mnogo predubezhdenij, kak i u menya, Polgara, --
rassmeyalsya golos, -- no dumayu, ty sumeesh' luchshe prisposobit'sya k novym
usloviyam, chem ya i eti dva upryamyh starikana. So vremenem ty s etim
primirish'sya. A teper', esli bol'she net voprosov, ya dolzhen zanyat'sya
drugimi delami -- i v drugom vremeni.
Golos ischez.
Stolice klonilos' k gorizontu, okrashivaya v zheltyj cvet bagrovye oblaka
na zapade, svidetel'stvovavshie o priblizhenii buri. Garion vzbezhal na
holm i osmotrel prostiravshuyusya vperedi dolinu. Kompleks sooruzhenij
vnizu pokazalsya takim znakomym, chto on prisel i izumlenno ustavilsya na
nego. Potom Garion snova vstal na chetyre lapy i pobezhal, prizhimayas' k
zemle, skvoz' vysokuyu travu v storonu fermy. SHirokie vorota byli
otkryty, no sledovalo soblyudat' ostorozhnost'. Fermery ispytyvali
vrozhdennuyu nenavist' k volkam, i Garion ne hotel, chtoby v nego pustili
strelu iz ukrytiya.
On ostanovilsya na krayu luga, okruzhavshego fermu, i eshche raz posmotrel na
nee. Ferma kazalas' pokinutoj. Garion podbezhal k vorotam i ten'yu pro-
skol'znul v nih. Ogorozhennaya territoriya byla pochti takoj zhe bol'shoj,
kak ferma Faldora na drugom krayu sveta.
Garion prolez v ambar i ostanovilsya, pripodnyav perednyuyu lapu i pytayas'
opredelit' s pomoshch'yu nosa i ushej, net li kogo poblizosti. Na ferme
bylo tiho, ne schitaya zaunyvnogo mychaniya korovy, prosyashchej, chtoby ee
podoili, v sarae s drugoj storony dvora. Konechno, zapah lyudej yavstvenno
oshchushchalsya, no on mog sohranyat'sya v techenie neskol'kih dnej posle ih
uhoda.
Garion vyskol'znul iz ambara i stal po ocheredi otkryvat' kazhduyu dver',
hvatayas' zubami za ruchki. Vse vokrug vyglyadelo takim znakomym, chto on
oshchutil ostryj pristup toski po domu, kotoruyu ne ispytyval ochen' davno.
Kladovye byli tochno takimi zhe, kak u Faldora, a zdeshnyaya kuznica tak
pohodila na kuznicu Dernika, chto Garion pochti slyshal stal'noj zvon
molota svoego druga, udaryavshego po nakoval'ne. On byl uveren, chto esli
zakroet glaza, to bezoshibochno najdet dorogu cherez dvor na kuhnyu.
Garion metodichno obsledoval pomeshcheniya na nizhnem etazhe fermy, zatem
vskarabkalsya po lestnice na galereyu, carapaya kogtyami derevyannye
stupen'ki.
Vezde bylo pusto.
Spustivshis' vo dvor, on sunul nos v korovnik. Poslyshalos' ispugannoe
mychanie, i Garion pospeshno popyatilsya, izbegaya dal'nejshih oslozhnenij.
-- Tetushka Pol! -- myslenno okliknul on.
-- Da, dorogoj?
-- Zdes' nikogo net, a mesto prosto... sovershennoe!
-- Strannoe slovo, Garion.
-- Podozhdi, poka ne uvidish' sama. Spustya neskol'ko minut v vorota
vbezhal ogromnyj serebristyj volk, fyrknul, oglyadelsya vokrug i pre-
vratilsya v Belgarata.
-- Vyglyadit tak, slovno my vernulis' domoj, verno? -- usmehnulsya on. .
-- Mne tozhe tak pokazalos', -- otvetil Garion.
Beldin opisyval krugi, spuskayas' s nebes na zemlyu.
-- Do reki otsyuda okolo ligi, -- soobshchil on, prinyav obychnyj oblik. --
Esli my vyedem sejchas, to smozhem dobrat'sya tuda dotemna.
-- Davajte luchshe ostanovimsya zdes', -- predlozhil Belgarat. -- Berega
reki, vozmozhno, patruliruyutsya, tak chto nam nezachem riskovat'.
Gorbun pozhal plechami.
-- Tebe reshat'.
Polgara besshumno, slovno prizrak, pereletela cherez ogradu, sela na
ogloblyu stoyavshej v centre dvora telegi i prinyala chelovecheskij oblik.
-- Ty byl prav, Garion! -- voskliknula ona, osmotrevshis'. -- |to v samom
dele sovershenno. -- Nabrosiv na ruku plashch, ona napravilas' k kuhonnoj
Dveri.
CHerez pyat' minut Dernik privel vo dvor ostal'nyh. On takzhe oglyadelsya i
vnezapno rassmeyalsya.
-- Mozhno podumat', chto sam Foldor sejchas vyjdet vo dvor! Kakim obrazom
dva mesta, nahodyashchiesya tak daleko drug ot druga, mogut byt' tak pohozhi?
-- Podobnaya planirovka ves'ma praktichna dlya lyuboj fermy, Dernik, --
otozvalsya Belgarat, i rano ili pozdno ee budut ispol'zovat' povsyudu.
Nel'zya chto-nibud' sdelat' s etoj korovoj? My ne smozhem zasnut', esli
ona ne prekratit mychat'!
-- Sejchas ya ee podoyu. -- Kuznec soskol'znul s sedla i povel svoyu loshad'
k korovniku.
Belgarat dobrodushno usmehnulsya emu vsled.
-- Utrom nam pridetsya siloj vytaskivat' ego s tuda, -- zametil on.
-- A gde Polgara? -- sprosil Silk, pomogaya Barhotke slezt' s loshadi.
-- Gde zhe, kak ne u ochaga? -- Belgarat ukazal na dver' kuhni. -- Vytashchit'
ee ottuda budet eshche trudnee, chem Dernika iz kuznecy.
Barhotka oglyadyvalas' po storonam s mechtatel'nym vyrazheniem lica.
Lekarstvo, kotoroe vchera dal ej Sadi, eshche ne perestalo dejstvovat',
i Garion dogadyvalsya, chto Polgara derzhit ee pod postoyannym kontrolem.
-- Vyglyadit sovsem po-domashnemu, -- skazala devushka, bezvol'no
prislonivshis' k Silku, na lice kotorogo zastylo nastorozhennoe
vyrazhenie cheloveka, gotovogo k lyuboj neozhidannosti.
|tim vecherom oni snova horosho poeli, sidya za dlinnym stolom v
opryatnoj kuhne. Otbleski zolot togo plameni svechej igrali na
razveshannyh po stenam kastryulyah. V pomeshchenii bylo teplo i uyuno hotya
snaruzhi bushevala burya, napolnyaya nochnuyu temnotu udarami groma, voem
vetra i shumom dozhdya.
Garionom ovladelo davno zabytoe chuvstvo pokoya i umirotvoreniya. On
naslazhdalsya teplom i sytost'yu, znaya, chto vperedi eshche nemalo tyazhelyh
mesyacev.
Posle uzhina Sadi otnes svoj krasnyj korob v dal'nij konec kuhni i
popytalsya vymanit' Zit iz ee domika pri pomoshchi blyudca s teplym i
svezhim molokom. Vnezapno on izdal udivlennyj vozglas.
-- V chem delo. Sadi? -- sprosila Barhotka.
-- Zit prigotovila nam malen'kij syurpriz, -- radostno otvetil evnuh. --
Dazhe, tochnee, neskol'ko syurprizov.
Barhotka s lyubopytstvom podoshla k nemu.
-- O! -- voskliknula ona. -- Razve oni ne chudesny?
-- CHto tam takoe? -- sprosila Polgara.
-- Nasha dorogaya malyutka Zit stala mater'yu, -- otvetila Barhotka.
Vse ostal'nye tozhe podnyalis' i poshli vzglyanut' na popolnenie. Kak ih
mat', zmeenyshi byli yarko-zelenogo cveta s harakternoj krasnoj polosoj,
tyanushchejsya ot nosa do konchika hvosta. Ih bylo pyatero, i oni ne prevyshali
po razmeram zemlyanyh chervej. Prilozhiv podborodki k krayu blyudechka, oni
lakali teploe moloko razdvoennymi yazychkami, izdavaya negromkoe
urchanie. Zit sklonilas' nad svoim vyvodkom, gotovaya v lyuboj moment
brosit'sya na ih zashchitu.
-- |to ob®yasnyaet, pochemu ona v poslednee vremya prebyvala v plohom
nastroenii, -- skazal Sadi. -- Pochemu ty nichego ne soobshchila mne, Zit? YA
by mog pomoch' tebe s rodami.
-- Ne uveren, chto hotel by byt' akusherkoj u zmei, -- zametil Silk. --
Krome togo, ya dumal, chto reptilii kladut yajca.
-- Bol'shinstvo iz nih kladut, -- soglasilsya Sadi. -- No nekotorye --
zhivorodyashchie. Zit kak raz odna iz nih.
-- YA dumala, Zit prosto tolsteet, -- promolvila Barhotka, -- a ona,
okazyvaetsya, vse eto vremya byla beremennoj.
Dernik nahmurilsya.
-- Tut chto-to ne sovpadaet. Razve zmei etogo vida ne vodyatsya tol'ko v
Najse?
-- Verno, -- kivnul Sadi, -- i dazhe tam oni vstrechayutsya ochen' redko.
-- Togda kakim zhe obrazom... -- Dernik slegka pokrasnel. -- YA imeyu v vidu,
kak eto moglo proizojti? My uzhe davno nahodimsya daleko ot Najsa. Gde zhe
Zit povstrechala otca svoih malyshej?
-- |to v samom dele udivitel'no, -- zametil Sadi. -- Kak ty eto
ob®yasnish', Zit?
No malen'kaya zelenaya zmeya ignorirovala ego.
-- Tut net osoboj tajny. Sadi, -- ulybnulsya |riond. -- Pomnish', chto
Ciradis govorila Zit v Ashabe?
-- CHto-to naschet zaderzhki. YA ne obratil osobogo vnimaniya. Togda my byli
zanyaty drugim.
-- Ona skazala: "Bud' spokojna, sestra, ibo cel' vsej tvoej zhizni
dostignuta, i to, chto bylo zaderzhano, mozhet skoro svershit'sya". Teper'
yasno, chto bylo zaderzhano.
-- Dumayu, on prav, -- skazal Beldin Belgaratu. -- Ne v pervyj raz
proricatel'nica vmeshivaetsya, chtoby delo bylo sdelano. Slova o
"celi vsej ee zhizni" mogut oznachat', chto Zit byla rozhdena lish' dlya
togo, chtoby ukusit' Harakana. Kogda ona sdelala eto, vse vernulos' v
normal'noe ruslo. -- Gorbun posmotrel na |rionda. -- Kak eto ty
zapomnil to, chto skazala Ciradis? My ved' byli tak vzvolnovany v
Tronnom zale Urvona.
-- YA vsegda starayus' zapominat', chto govoryat lyudi, -- otvetil |riond. --
Snachala eto mozhet kazat'sya nelepym, no rano ili pozdno obretaet
smysl.
-- Strannyj mal'chishka, verno, Belgarat? -- skazal Beldin.
-- My uzhe zametili.
-- Neuzheli eto vozmozhno? -- sprosil Sadi u starogo volshebnika. -- YA
imeyu v vidu, podobnoe vmeshatel'stvo?
-- Takoj vopros ne sleduet zadavat' moemu dedu! -- rassmeyalsya Garion. --
On ne verit v nevozmozhnoe.
Silk, stoya nemnogo v storone ot Zit i ee novorozhdennogo potomstva, slegka
pripodnyal brovi.
-- Primi moi pozdravleniya, Zit, -- nakonec skazal on malen'koj zelenoj
mamashe i strogo posmotrel na ostal'nyh. -- Oni ochen' slavnye, no esli
kto-nibud' nazovet ih malen'kimi kusakami, ya zavizzhu.
Oni pomylis' i legli spat', no Senedra bespokojno vertelas' i vnezapno
sela v krovati.
-- Interesno, moloko eshche ne ostylo? -- probormotala ona. Sbrosiv
odeyalo, Senedra bosikom napravilas' k dveri. -- Hochesh' moloka? --
sprosila ona Gariona.
-- Net, dorogaya, spasibo.
-- Ono pomozhet tebe zasnut'.
-- U menya i tak krepkij son.
Senedra pokazala emu yazyk i vyshla v koridor. Kogda ona vernulas' so
stakanom moloka, na ee lice igrala lukavaya ulybka. Ona negromko hihik-
nula.
-- CHto tebe nasmeshilo? -- sprosil Garion.
-- YA videla Silka.
-- Nu?
-- YA ego videla, no on ne videl menya i voshel v spal'nyu.
-- Silk mozhet vhodit' v svoyu spal'nyu, kogda zahochet.
Senedra snova hihiknula i prygnula v krovat'.
-- V tom-to i delo, Garion, chto eto byla ne ego spal'nya.
-- Vot kak? -- Garion smushchenno kashlyanul. -- Nu, pej svoe moloko.
-- YA nemnogo podslushala u dveri, -- skazala ona. -- Hochesh' znat', chto oni
govorili?
-- Ne osobenno.
No Senedra vse-taki rasskazala emu.
Dozhd' prekratilsya, hotya eshche slyshny byli otdalennye raskaty groma, a
na zapadnom gorizonte vspyhivali molnii. Garion vnezapno prosnulsya i
sel v krovati. Snaruzhi slyshalsya shum, ne pohozhij na grom i inogda
soprovozhdavshijsya oglushitel'nym revom. Garion potihon'ku vyskol'znul
iz posteli i podoshel k oknu. V temnote, v polumile k zapadu, medlenno
dvigalas' verenica fakelov. Garion vglyadelsya vo mrak, zatem nachal
myslenno formirovat' obraz volka. Proishodyashchee trebovalo srochnogo
rassledovaniya.
Oni dvigalis' ochen' medlenno, i, priblizivshis', Garion uvidel, chto
fakel'shchiki sideli verhom ne na loshadyah. Razmerennyj grohot i rev
prodolzhali zvuchat'. Garion zatailsya v zaroslyah ezheviki i stal
nablyudat' i slushat'. Verenica gigantskih seryh zhivotnyh tyazhelo
peredvigalas' v severo-vostochnom napravlenii. Garion videl
izobrazhenie slona na ostrove Verkat v Ktol-Mergose, kogda ego tetya Pol
obratila v begstvo bezumnogo otshel'nika v lesu. No izobrazhenie -- eto
odno, a zhivoj slon -- sovsem drugoe. Oni byli ogromny -- kuda bol'she
lyubyh zhivotnyh, kotoryh Garion kogda-libo videl, a v ih medlennom shage
oshchushchalas' groznaya neumolimost'. Ih lby i boka pokryvala plotnaya kol'-
chuga, no dlya slonov ona byla ne tyazhelee pautiny. Pohozhie na parusa ushi
kolebalis' pri hod'be, a dlinnye hoboty raskachivalis' vperedi. Inogda
odin iz slonov podnimal hobot, kasalsya im lba i izdaval pronzitel'nyj
trubnyj zvuk.
Verhom na slonah vossedali muzhchiny v grubyh dospehah. Sidevshie
vperedi, na shee zhivotnyh, derzhali v rukah fakely, a sidevshie pozadi
byli vooruzheny drotikami, prashchami i korotkimi lukami. Vo glave
kolonny, na shee slona, kotoryj byl vyshe ostal'nyh na celyj yard,
nahodilsya chelovek v chernoj mantii grolima.
Garion podoshel blizhe -- pod ego lapami ne hrustnula ni odna vetochka.
Hotya on ne somnevalsya, chto slony s legkost'yu mogut ego uchuyat', emu kaza-
los', chto takie ogromnye zhivotnye ne obratyat vnimanie na hishchnika, ne
predstavlyavshego dlya nih nizkoj opasnosti. V ih prisutstvii on oshchushchal
sebya malen'kim, kak bloha. |to chuvstvo emu ne slishkom nravilos'. On
vesil dvesti funtov, no ves slon ischislyalsya ne funtami, a tonnami.
Garion besshumno dvigalsya vdol' kolonny, sohranyaya distanciyu okolo
pyatidesyati yardov i napryagaya chut'e i zrenie. Ego vnimanie bylo
sosredotocheno na grolime v chernoj mantii, sidevshem na shee perednego
slona.
Vnezapno pered kolonnoj voznikla figura v chernom atlase,
pobleskivavshem v svete fakelov. Slony ostanovilis', i Garion
podkralsya blizhe.
Figura v atlase otkinula kapyushon rukoj, kotoraya byla slovno napolnena
kruzhivshimisya v horovode miriadami iskorok. V Ashabe i Zamade Garion
mel'kom videl lico pohititel'nicy ego syna, no vstrechi s darshivskoj
koldun'ej byli sopryazheny s takoj strashnoj opasnost'yu, chto emu ne
hvatalo vremeni zapechatlet' v pamyati cherty Ditya T'my. Teper' zhe,
podkravshis' eshche blizhe, on smotrel na ee lico, osveshchennoe fakelom.
CHerty byli pravil'nymi, dazhe krasivymi. Blestyashchie chernye volosy
podcherkivali beliznu kozhi, pochti takuyu zhe, kak u ego kuziny Adary.
Odnako shodstvo na etom ischerpyvalos'. Temnye glaza Zandramas byli
slegka raskosymi, kak u vseh engarakov, shirokij lob ne ispeshchryali
morshchiny, krupnyj nos s gorbinkoj ne portil tonkie cherty, a zaostrennyj
podborodok pridaval licu treugol'nuyu formu.
-- YA zhdala tebya, Naradas, -- proiznesla ona rezkim golosom. -- Gde ty
byl?
-- Prostite menya, hozyajka, -- otvetil grolim, sidevshij na shee perednego
slona. -- Slony okazalis' yuzhnee, chem nam govorili. -- On takzhe otkinul
kapyushon. Belye glaza blesnuli na zlom lice. -- Kak idet bor'ba s
vojskami apostola?
-- Ploho, Naradas, -- otozvalas' koldun'ya. -- Ego strazhniki i chandimy
vmeste s karandijskim sbrodom kolichestvenno prevoshodyat nashi sily.
-- YA privel boevyh slonov, hozyajka, -- soobshchil Naradas. -- Oni izmenyat
hod srazhenij. Trava central'nogo Pel'dana obagritsya krov'yu strazhnikov
Urvona, chandimov i karandcev. My sokrushim ih i obespechim bezopasnost'
Darshivy raz i navsegda.
-- Menya ne zabotit Darshiva, Naradas. YA dobivayus' vlasti nad mirom, a
sud'ba malen'kogo korolevstva na vostoke Mallorii ne predstavlyaet dlya
menya interesa. Mne bezrazlichno, ustoit Darshiva ili padet. Ona sygrala
svoyu rol', i ya ustala ot nee. Skol'ko vremeni tebe ponadobitsya, chtoby do-
stavit' tvoih zhivotnyh k polyu bitvy?
-- Samoe bol'shee -- dva dnya, hozyajka.
-- Togda potoropis'. Peredaj ih pod komandovanie moih generalov i
sleduj za mnoj v Kell'. YA vernus' v Gemil i zaberu Otrata i otrod'e
Belgariona. My budem zhdat' tebya v teni svyashchennoj gory prorokov.
-- Pravda, chto Urvon privel s soboj Nahaza i ego demonov?
-- Pravda, no eto teper' ne imeet znacheniya. Vyzvat' demonov ne tak
slozhno, a Nahaz ne edinstvennyj v preispodnej Povelitel' demonov.
Mordzha soglasilsya pomoch' nam svoimi demonami. Mezhdu nim i Nahazom
sushchestvuet davnyaya vrazhda. Sejchas oni voyuyut drug s drugom, ne obrashchaya
vnimaniya na soldat.
-- Hozyajka! -- voskliknul Naradas. -- Neuzheli vy zaklyuchite soyuz s
podobnymi sushchestvami?
-- YA gotova zaklyuchit' soyuz so vsej preispodnej, daby torzhestvovat'
pobedu v Meste, kotorogo bol'she net. Mordzha pritvorilsya, budto
spasaetsya begstvom, i otvlek Nahaza s polya bitvy. Pust' tvoi zhivotnye
unichtozhat vojska Urvona. Nahaz i ego demony ne uspeyut k nim na pomoshch'.
A potom kak mozhno skoree otpravlyajsya v Kell'.
-- Povinuyus', hozyajka, -- poslushno proiznes Naradas.
V Garione nachal zakipat' gnev. On mog za neskol'ko sekund dobrat'sya do
pohititel'nicy ego syna i znal, chto ona ne uspeet opomnit'sya, prezhde chem
ego klyki vop'yutsya ej v gorlo, a potom uzhe budet slishkom pozdno. Garion
medlenno popolz vpered, prizhimayas' bryuhom k zemle; sherst' ego vstala
dybom, verhnyaya guba pripodnyalas', obnazhiv groznye klyki. On zhazhdal
krovi, i nenavist' ognem gorela v ego dushe. Drozha ot neterpeniya, on
napryag muskuly, i iz ego gorla vyrvalos' negromkoe gortannoe rychanie.
|tot zvuk srazu zhe privel ego v chuvstvo. Mysl', obzhigavshaya ego mozg, byla
mysl'yu volka i, sledovatel'no, uchityvala lish' tekushchij moment. Esli
Zandramas dejstvitel'no stoit v neskol'kih pryzhkah ot nego, on mog by
razorvat' ee plot' i prolit' krov' na vysokuyu travu vozle dorogi, prezhde
chem eho ee voplej dostignet blizhajshih holmov. No esli figura, stoyashchaya
pered beloglazym Naradasom, vsego lish' besplotnaya proekciya, to on
shchelknet svoimi klykami v vozduhe, a koldun'ya iz Darshivy vnov' spasetsya
ot ego mesti, kak uzhe bylo v Ashabe.
Vozmozhno, ego mysli peredalis' Zandramas, ili zhe ona, kak eto chasto
delala Polgara, prosto myslenno proshchupyvala okrestnosti, daby
obnaruzhit' ch'e-libo prisutstvie.
-- Opasnost'! -- vnezapno proshipela koldun'ya voemu beloglazomu
prisluzhniku. Potom ona ulybnulas' zhestokoj bezzhalostnoj ulybkoj. --
No ya mogu prinyat' oblik, neuyazvimyj dlya olornskih charodejstv.
Ee telo napryaglos' i nachalo rasplyvat'sya, prevrativshis' v ispolinskogo
drakona, smertel'no perepugavshego slonov. Raspraviv ogromnye kryl'ya,
ona vzmyla v nebo, oglashaya temnotu pronzitel'nym revom i izrygaya
krasnoe plamya.
-- Tetya Pol! -- myslenno predupredil Garion. -- Beregis' drakona!
-- CHto-chto? -- posledoval nedoumennyj otklik.
-- Zandramas prevratilas' v drakona i letit k vam!
-- Vozvrashchajsya nemedlenno! -- rezko skomandovala Polgara.
Utopaya kogtyami v syrom derne, Garion chto bylo sily ponessya k ferme. Za
soboj on slyshal trubnye vopli ohvachennyh panikoj slonov, a nad golovoj
-- oglushitel'nyj rev drakona. Garion bezhal so vseh nog, znaya, chto
Zandramas neuyazvima dlya vseh kontrmer, kakie mogli predprinyat' Polgara
i ostal'nye, i chto lish' ognennyj mech ZHeleznoj Hvatki sposoben obratit'
ee v begstvo.
Do fermy bylo nedaleko, no minuty kazalis' Garionu chasami. On videl
klubivshiesya nad golovoj grozovye tuchi, osveshchennye ognennym dyhaniem
Drakona, kotoroe soprovozhdali bledno-golubye strely molnij. Vnezapno
Zandramas slozhila gigantskie chernye kryl'ya i ustremilas' pryamo na
fermu.
Prinyav mezhdu dvumya pryzhkami obychnyj oblik Garion brosilsya k vorotam,
razmahivaya plamenevshim mechom ZHeleznoj Hvatki.
Drakon opustilsya vo dvore, prodolzhaya izrygat' ogon' i dym. Vertya
zmeinoj sheej, on posylal strui plameni v derevyannye sooruzheniya vokrug
dvora. Krepkoe derevo nachalo obuglivat'sya i dymit'sya; tut i tam
poyavlyalis' malen'kie golubovatye yazyki plameni.
Garion vorvalsya vo dvor, razmahivaya ognennym mechom i ugrozhaya im
drakonu.
-- Vozmozhno, ty neuyazvima dlya volshebstva, Zandramas, -- kriknul on, --
no protiv etogo tebe ne ustoyat'!
Zandramas vzvyla i okutala Gariona ognennym oblakom, no on, ne obrashchaya
na eto vnimaniya, prodolzhal nanosit' udary mechom i sinim plamenem
shara. Ne vyderzhav zhestokoj ataki, Zandramas vzmyla v vozduh, besheno
razmahivaya kryl'yami. Nakonec ej udalos' pereletet' kryshu dvuhetazhnogo
stroeniya. Ona snova opustilas' na zemlyu, prodolzhaya polivat' ognem
fermu.
Garion vybezhal za vorota, namerevayas' atakovat' ee vnov', no vnezapno
ostanovilsya. Drakon byl ne odin. Pered nim stoyala golubaya volchica,
okruzhennaya siyayushchim nimbom, postepenno uvelichivayas' v razmerah, kak
eto sdelala Polgara v Stiss-Tore, stoya licom k licu s bogom Issoj, i sam
Garion v Gorode Nochi vo vremya rokovoj vstrechi s Torakom.
Vstrecha drakona i goluboj volchicy mogla prividit'sya lish' v nochnom
koshmare. Drakon izrygal ogon', a volchica srazhalas' uzhasnymi klykami.
Tak kak, za isklyucheniem zubov, ona byla besplotnoj, plamya drakona ne
moglo ej povredit', no i ostrye zuby volchicy ne mogli proniknut' skvoz'
cheshujchatuyu shkuru drakona. Oni pereplelis' v titanicheskoj shvatke. Bylo
temno, tak kak nebo vse eshche zaslonyali ostavshiesya posle nedavnej grozy
tuchi, a molnii skoree slepili, chem osveshchali, odnako drakon slegka
vzdragival pri kazhdom pryzhke volchicy. Hotya ee zuby ne mogli povredit'
drakonu, kakim-to obrazom goluboe siyanie, kotoroe okruzhalo Poledru,
prinyavshuyu oblik volchicy, obrelo silu Oka, a Garion znal, chto dazhe v
oblike neuyazvimogo drakona Zandramas boyalas' Oka i vsego, chto s nim
svyazano. Ee drozh' stanovilas' vse bolee zametnoj, a ataka Polidry --
vse bolee svirepoj. Vnezapno obe ostanovilis' i, slovno po bezmolvnomu
soglasheniyu, prinyali svoyu estestvennuyu formu. Teper' drug na druga
smotreli dve zhenshchiny, ch'i glaza sverkali neutolimoj nenavist'yu.
-- YA preduprezhdala uebya, Zandramas, -- grozno proiznesla Polidra. --
Kazhdyj raz, kogda ty budesh' prepyatstvovat' Sud'be, vlastvuyushchej nad
vsemi nami, ya budu stanovit'sya na tvoem puti.
-- A ya govorila tebe, Polidra, chto ne boyus' tebya, -- otvetila koldun'ya.
-- Prekrasno, -- pochti promurlykala Polidra. -- Davaj vyzovem
prorochicu iz Kellya i pozvolim ej sdelat' svoj vybor zdes', osnovyvayas'
na rezul'tatah etoj vstrechi.
-- Ty ne Ditya Sveta, Polidra, i ne uchastvuesh' v predopredelenii.
-- Esli ponadobitsya, ya mogu uchastvovat' v nej vmesto Belgariona, --
otozvalas' Polidra, -- ibo vstrecha mezhdu toboj i im -- ne ta, ot kotoroj
zavisit sud'ba mirozdaniya. V toj poslednej vstreche ty bol'she
ne budesh' Ditya T'my, a on -- Ditya Sveta. Drugie suzhdeno vzyat' na sebya
eto bremya, tak pust' zhe vstrecha mezhdu toboj i mnoj proizojdet zdes' i
sejchas.
-- Ty vse obrashchaesh' v haos, Polidra! -- vzvizgnula Zandramas.
-- Dumayu, chto ne vse. Ty teryaesh' bol'she, chem ya. Belgarion -- Ditya Sveta,
i on otpravitsya otsyuda v Mesto, kotorogo bol'she net. Ty -- Ditya T'my-no
esli nasha vstrecha sostoitsya zdes' i sejchas i ty proigraesh', kto primet
na sebya tvoyu noshu? Byt' mozhet, Urvon, |garak ili eshche kto-nibud'? Kak to
ni bylo, tebe ne stat' izbrannoj, i, po-moemu, etoj mysli ty ne smozhesh'
vynesti. Podumaj ob etom Zandramas, a potom vybiraj.
Oni smotreli drug na druga, i poslednie molnii udalyayushchejsya na zapad
grozy osveshchali ih lica prizrachnym siyaniem.
-- Nu, Zandramas?
-- My, bezuslovno, vstretimsya, Polidra, i vse budet resheno -- no ne
zdes'. |to ne mesto moego vybora. -- S etimi slovami Ditya T'my
ischezla, i Garion oshchutil volnu, vyzvannuyu ee peremeshcheniem.
Polidra ne spesha napravilas' k nemu -- v ee zolotistyh glazah svetilas'
tajna. -- Uberi svoj mech, Garion, -- skazala ona. -- V nem bolee net
nuzhdy.
-- Da, babushka. -- On opustil ostrie mecha v nozhny i pozvolil emu
soskol'znut' tuda pod sobstvennym vesom.
-- Polagayu, ty vse slyshal?
-- Da, babushka.
-- Znachit, ty ponyal?
-- Ne sovsem.
-- Uverena, chto ty pojmesh' so vremenem. Davaj vojdem vnutr'. Mne nuzhno
pogovorit' s muzhem i docher'yu.
-- Horosho. -- Garion ne byl uveren v tom, smozhet li uderzhat'sya ot
vozglasa udivleniya, esli kosnetsya Polidry i obnaruzhit, chto ona
besplotna. Odnako horoshie manery trebovali ot blagovospitannogo
cheloveka predlozhit' dame ruku, poetomu on, stisnuv zuby, vzyal ee za
lokot' i oblegchenno vzdohnul.
-- Spasibo, Garion. -- Polidra ulybnulas'. -- Ty i vpravdu dumal, chto
tvoya ruka projdet skvoz' menya?
On pokrasnel.
-- Ty znala, o chem ya dumayu?
-- Konechno. -- Ona negromko zasmeyalas'. -- V etom net osobogo chuda,
Garion. V svoem drugom oblike ty volk, a mysli volkov prochitat'
.netrudno. Ty vyskazyval ih sotnej dvizhenii i zhestov, o kotoryh i sam ne
imeesh' ponyatiya.
-- YA etogo ne znal.
-- V etom kroetsya osobennoe ocharovanie. SHCHenyata vedut sebya tak vse vremya.
-- Spasibo, -- suho proiznes Garion, kogda oni proshli cherez vorota vo
dvor fermy.
Dernik i Tof gasili ostatki plameni na obgoreloj stene saraya vedrami
vody, kotorye prinosili im Silk, |riond i Sadi. Drakonu ne hvatilo
vremeni podzhech' stroeniya polnost'yu, i ni odin iz pozharov ne byl
ser'eznym.
Polgara dvinulas' navstrechu vmeste s Senedroj i Barhotkoj.
-- Matushka, -- pozdorovalas' ona.
-- Ty horosho vyglyadish', Polgara, -- skazala ej zhenshchina s temno-ryzhimi
volosami, kak budto oni ne videlis' vsego nedelyu. -- Zamuzhnyaya zhizn'
idet tebe na pol'zu.
-- Mne ona nravitsya, -- ulybnulas' Polgara.
-- YA tak i dumala. A on zdes'? YA by hotela pogovorit' s nim.
-- On gde-to naverhu. Ty znaesh', kak on otnositsya k etim vstrecham.
-- Mozhet, ty privedesh' ego, Garion? U menya malo vremeni, i ya dolzhna
soobshchit' emu to, chto on dolzhen znat'. Tak chto na sej raz emu pridetsya
spravit'sya so svoimi chuvstvami.
-- Sejchas privedu, babushka. -- Garion povernulsya i bystro podnyalsya na
galereyu vtorogo etazha k dveri, kotoruyu emu ukazala tetya Pol.
Belgarat sidel na smyatoj posteli, opirayas' loktyami o koleni i zakryv
lico ladonyami.
-- Dedushka, -- okliknul ego Garion.
-- Nu?
-- Ona hochet pogovorit' s toboj. Belgarat podnyal golovu. Na ego lice bylo
napisano nemoe stradanie.
-- Prosti, dedushka, no ona govorit, chto eto ochen' vazhno.
Belgarat tyazhko vzdohnul.
-- Ladno, -- skazal on, vstavaya. -- Poshli. Spuskayas' vniz, oni uvideli
Dernika, neuklyuzhe klanyavshegosya Polidre.
-- Gospozha, -- s trudom vymolvil kuznec.
Garion vnezapno osoznal, chto etih dvoih vpervye formal'no predstavili
drug drugu.
-- K chemu takie ceremonii, Dernik? -- Polidra obnyala ego. -- Ty sdelal
moyu doch' ochen' schastlivoj. Blagodaryu tebya. -- Ona povernulas' i
posmotrela na Belgarata. -- Nu? -- V ee golose slyshalsya vyzov.
-- Ty nichut' ne izmenilas', -- smog vydavit' Belgarat.
-- Eshche kak izmenilas', -- otvetila Polidra.--Ty i predstavit' sebe ne
mozhesh'.
-- Po tebe nezametno.
-- Spasibo na dobrom slove. Ty slyshal o nebol'shom poedinke mezhdu
koldun'ej i mnoj? Belgarat kivnul.
-- Ty riskovala, Polidra. A esli by ona prinyala tvoj vyzov?
-- Volki lyubyat riskovat'., -- Ona pozhala plechami. -- |to pridaet vkus
zhizni. Vprochem, osobogo riska ne bylo. Zandramas -- Ditya T'my. Temnyj
Duh postepenno ovladevaet ee telom i dushoj, i sejchas on ne stanet
vstupat' v igru. Do poslednej vstrechi ostaetsya malo vremeni, a podobrat'
zamenu -- dlitel'noe zanyatie. Ladno, perejdem k delu. Teper' u
Zandramas est' |ngarakskij korol'.
-- My slyshali ob etom, -- kivnul Belgarat.
-- Ty vsegda umel vyvedyvat' tajny. Ceremoniya koronacii vyglyadela
nelepo. Zandramas sledovala drevnemu |ngarakskomu ritualu. On predpo-
lagaet prisutstvie Toraka, no ej udalos' vossozdat' bgo obraz dostatochno
ubeditel'no, chtoby obmanut' legkovernyh. -- Polidra ulybnulas'. -- Vo
vsyakom sluchae, eto ubedilo ercgercoga Otrata. Vo vremya ceremonii on
trizhdy padal v obmorok. Ochevidno, etot oluh i v samom dele verit, chto
stal imperatorom. Palach Kol Zareta bystro izbavit ego ot etoj illyuzii,
esli on popadet v lapy svoego kuzena. Kak by to ni bylo, u Zandramas
ostalas' tol'ko odna krupnaya problema.
-- I kakaya zhe? -- sprosil Belgarat.
-- Takaya zhe, kak i u vas. Ona dolzhna uznat', gde suzhdeno proizojti
vstreche. Ne zaderzhivajtes' na puti v Kell'. Vam eshche predstoit dlinnaya
doroga. Vremeni vse men'she i men'she, a vam nuzhno perepravit'sya cherez
Magan, prezhde chem tuda doberetsya Zaret.
-- Zaret? -- udivlenno peresprosil Belgarat.
-- Ty hochesh' skazat', chto ne znal etogo? Neskol'ko nedel' tomu nazad
Zaret vystupil so svoej armiej v Magga-Renn, nedavno dvinul ottuda
avangardnye polki, a vchera sam pokinul Magga-Renn s osnovnoj chast'yu
armii. On planiruet blokirovat' reki ot severnogo kraya Dalazijskih gor
do dzhunglej Gandahara. Esli Zaret v etom preuspeet, u vas mogut
vozniknut' trudnosti s perepravoj. -- Polidra posmotrela na Beldina. --
Ty ne slishkom izmenilsya, moj gorbatyj drug, -- zametila ona.
-- A ty ozhidala inogo, Polidra? -- usmehnulsya Beldin.
-- YA dumala, chto ty hotya by smenil etu uzhasnuyu staruyu tuniku ili chto ona
sgnila na tebe sama soboj.
-- YA latayu ee vremya ot vremeni. -- On pozhal plechami. -- A kogda zaplaty
iznashivayutsya, stavlyu novye. |to udobnaya odezhda, i ona mne v samyj raz.
Hotya ot ee pervonachal'nogo vida tol'ko vospominanie. Ty hochesh'
soobshchit' dam chto-nibud' eshche ili my dolzhny obsuzhdat' moj garderob?
Polidra rassmeyalas'.
-- Mne tebya ne hvatalo, Beldin, -- skazala ona -- Da, odin iz ierarhov
Ktol-Mergosa vysadilsya v Finde, na zapadnom beregu Dalazijskih
protektoratov.
-- Kotoryj imenno? .
-- |garak.
-- I s nim |ngarakskij korol'? -- bystro osvedomilsya Silk.
-- Da.
-- Urgit, korol' mergov?
Polidra pokachala golovoj.
-- Net. Ochevidno, Urgit otkazalsya soprovozhdat' |garaka.
-- Otkazalsya? Ty uverena? Ved' Urgit boitsya sobstvennoj teni!
-- Vrode by uzhe ne boitsya. Tvoj brat izmenilsya s teh por, kak ty v
poslednij raz videl ego, Keldar. Navernoe, tut ne oboshlos' bez vliyaniya
ego zheny. Ona ves'ma reshitel'naya molodaya osoba i delaet ego takim,
kakim hochet videt'.
-- |to ves'ma pechal'no, -- vzdohnul Silk.
-- Vmesto Urgita |garak vzyal s soboj novogo korolya tallov -- kretina po
imeni Natel'. -- Polidra obernulas' k muzhu. -- Bud' ostorozhen, kogda
okazhesh'sya v Dalazii, -- skazala ona emu. -- Zandramas, Urvon i |garak
opolchatsya na tebya. Oni nenavidyat drug druga, no znayut, chto ty ih obshchij
vrag, i mogut zabyt' o vrazhde, chtoby ob®edinit'sya protiv tebya.
-- Esli ty pribavish' k nim Zareta i vsyu mallorijskuyu armiyu. Mesto,
kotorogo bol'she net, mozhet okazat'sya slegka perepolnennym, -- krivo
usmehnulsya Silk.
-- |to ne imeet znacheniya, Keldar. Tol'ko troe uchastvuyut v
predopredelenii -- Ditya Sveta, Ditya T'my i prorochica iz Kellya, kotoraya
sdelaet vybor. -- Polidra perevela vzglyad na |rionda. -- Ty znaesh', chto
dolzhen sdelat'? -- sprosila ona.
-- Da, -- prosto otvetil on. -- |to ne tak uzh trudno.
-- Vozmozhno, -- zametila Polidra, -- no ty edinstvennyj, kto mozhet eto
osushchestvit'.
-- YA budu gotov, kogda pridet vremya, Polidra. ZHenshchina s temno-ryzhimi
volosami snova posmotrela na Belgarata.
-- Teper' nakonec nastalo vremya dlya malen'kogo razgovora mezhdu nami,
kotorogo ty izbegal s teh por, kak rodilis' nashi docheri, -- tverdo
zayavila ona.
Starik vzdrognul.
-- To, chto ya skazhu, dolzhen slyshat' ty odin, -- dobavila Polidra. --
Pojdem so mnoj.
-- Da, Polidra, -- poslushno otozvalsya on. Ona reshitel'no napravilas' k
vorotam fermy, a Belgarat poplelsya sledom, kak shkol'nik, ozhidavshij
vygovora ili koe-chego pohuzhe.
-- Nakonec-to! -- s oblegcheniem vzdohnula Polgara.
-- CHto u nih proishodit, gospozha Polgara? -- nedoumenno sprosila
Senedra.
-- Moi otec i mat' sobirayutsya pomirit'sya, -- radostno otvetila Polgara.
-- Moya mat' umerla -- a mozhet byt', i net, -- kogda rodilas' ya i moya sesra
Beldaran. Otec vsegda vinil v etom sebya, pomu chto ne byl tam i ne smog
pomoch'. On, Medvezh'i Plechi i ostal'nye otpravilis' v Ktol-Mishrak,
chtoby vykrast' Oko u Toraka. Mat' nikogda ne poricala ego, tak kak znala,
naskol'ko vazhno to, chto oni delali. No otec ne prostil ee smerti samomu
sebe i vse eti stoletiya podvergal sebya nakazaniyu. Mat' nakonec ustala ot
etogo i teper' prinimaet mery, chtoby ispravit' polozhenie.
--O! -- voskliknula Senedra.--|to prekrasno! -- Ee glaza vnezapno
napolnilis' slezami.
Barhotka molcha vytashchila iz-za rukava malen'kij nosovoj platok i
protyanula Senedre.
Primerno cherez chas vernulsya Belgarat. On byl odin, no na ego lice siyala
ulybka, a v glazah pobleskivali iskorki. Nikto ne stal zadavat' emu vo-
prosy.
-- Ne znaesh', skol'ko .sejchas vremeni? -- sprosil on u Dernika.
Kuznec posmotrel na nebo, gde veter gnal k zapadu ostatki tuch, obnazhaya
zvezdy.
-- Dumayu, do rassveta ostaetsya chasa dva, Belgarat, -- otvetil on. -- V
vozduhe chuvstvuyutsya zapahi utra.
-- Pozhaluj, etoj noch'yu nam bol'she pospat' ne udastsya, -- zametil starik.
-- Pochemu by nam ne upakovat' veshchi i ne osedlat' loshadej, poka Pol
prigotovit na zavtrak yajca?
Polgara posmotrela na nego, slegka pripodnyav brovi.
- Ty zhe ne sobiralas' pozvolit' nam uehat', ne nakormiv nas. Pol? --
sprosil on s plutovatoj usmeshkoj.
-- Voobshche-to net, otec, -- otvetila ona.
-- Tak ya i dumal! -- On rassmeyalsya i obnyal ee za plechi. -- O, moya Pol!
V glazah Senedry snova blesnuli slezy, a Barhotka polezla za platkom.
-- Oni vdvoem skoro ego izorvut, -- zametil Silk.
-- U menya est' para zapasnyh, -- otozvalsya Garion. Vspomniv koe-chto, on
obernulsya k Belgaratu.
-- Vo vsej etoj suete, dedushka, ya edva ne zabyl o samom glavnom. YA
slyshal, kak Zandramas, prezhde chem prevratit'sya v drakona, govorila s
Naradasom.
-- Nu?
-- On byl v Gandahare i vedet ottuda na pole srazheniya polk boevyh
slonov.
-- Slonami demonov ne napugaesh'.
-- Tam bol'she net demonov. Zandramas vyzvala drugogo Povelitelya
demonov, Mordzhu, i on vymanil Nahaza s polya bitvy. Oni ushli srazhat'sya
kuda-to v drugoe mesto.
Belgarat pochesal zarosshuyu borodoj shcheku.
-- Naskol'ko horoshi eti gandaharskie boevye slony? -- sprosil on u
Silka.
-- Oni pochti neuyazvimy, -- otvetil Silk. -- Slony zashchishcheny kol'chugami
i sposobny protaptyvat' shirokie kolei sredi armij protivnika. Esli
demony pokinuli pole bitvy, u Urvona net nikakih shansov.
-- Slishkom mnogo lyudej uzhe uchastvuyut v etoj gonke, -- provorchal
Belgarat. -- Davajte perepravimsya cherez Magan i predostavim armiyam
samim razbirat'sya drug s drugom.
Pozavtrakav, oni vyehali s rassvetom i nachali medenno dvigat'sya v
zapadnom napravlenii. Nesmotrya na bessonnuyu noch', Garion ne oshchushchal
osoboj ustalosti. Posle zahoda solnca proizoshlo tak mnogo sobytij, chto
emu trebovalos' ih kak sleduet obdumat'.
Solnce vzoshlo, kogda puteshestvenniki dostigli velikoj reki Magan.
Sleduya ukazaniyam Tofa, oni poehali k yugu v poiskah derevni, gde mozhno
bylo by najti dostatochno bol'shuyu lodku, chtoby perepravit'sya v
Darshivu. Den' stoyal teplyj, i vlazhnye posle nochnoj grozy trava i list'ya
derev'ev pobleskivali v solnechnyh luchah.
Oni pribyli v malen'kij poselok, sostoyashchij iz gryaznyh hizhin na svayah i
neskol'kih shatkih prichalov. Na krayu odnogo iz nih sidel odinokij rybak
s trostnikovoj udochkoj.
-- Pogovori s nim, Dernik, -- skazal Belgarat. -- Uznaj, gde my smozhem
nanyat' lodku.
Kuznec kivnul i povernul loshad'. Povinuyas' impul'su, Garion posledoval
za nim. Oni speshilis' u prichala i napravilis' k rybaku.
|to byl korenastyj paren' v domotkanoj tunike i gryaznyh shtanah. Bosye
nogi pokryvali uzlovatye bagrovye veny. Zagoreloe lico bylo ne stol'ko
borodatym, skol'ko nebritym.
-- Klyuet? -- sprosil ego Dernik.
-- Smotri sam, -- otozvalsya rybak, ukazyvaya na derevyannoe vedro,
stoyashchee ryadom.
On ne obernulsya, uporno glyadya na krasnyj poplavok udochki. V vedre,
napolnennom vodoj do poloviny, plavali krugami neskol'ko krupnyh
forelej.
Dernik prisel na kortochki vozle rybaka, poloniya ruki na koleni.
-- Slavnaya rybeshka, -- zametil on.
-- Ryba kak ryba. -- Paren' pozhal plechami. Oni luchshe vyglyadyat na
tarelke, chem v vedre.
-- Poetomu ih i lovyat, -- soglasilsya Dernik. - A chto ty ispol'zuesh' dlya
nazhivki?
-- Ran'she ispol'zoval zemlyanyh chervej, -- otvetil rybak. -- No ryba
imi ne interesovalas', i ya zamenil ih na ikru.
-- Ne dumayu, chtoby ya kogda-nibud' proboval takuyu nazhivku, -- zametil
Dernik. -- I kakoj rezul'tat?
-- Za poslednie polchasa pojmal pyat' forelej. Inogda oni tak
vozbuzhdayutsya, chto prihoditsya stanovit'sya za derevo, nasazhivaya nazhivku
na kryuchok, chtoby oni ne vyprygnuli iz vody i ne nabrosilis' na tebya.
-- Nado budet poprobovat', -- promolvil Dernik, glyadya na vodu. -- Ty
sluchajno ne znaesh', gde by my mogli nanyat' lodku? Nam nuzhno
perepravit'sya cherez reku.
Rybak povernulsya i nedoverchivo ustavilsya na kuzneca.
-- Na darshivskij bereg? -- voskliknul on. -- Ty rehnulsya, priyatel'!
-- A chto, tam nepriyatnosti?
-- Nepriyatnosti! |to slishkom myagko skazano! Ty kogda-nibud' slyshal o
demonah?
-- Neskol'ko raz.
-- A videl hot' odnogo?
-- Vrode by odnazhdy videl.
-- Kakoe tut mozhet byt' "vrode by", druzhishche? Esli by ty videl demona,
to ne somnevalsya by v etom.-- Paren' poezhilsya. -- Vsya Darshiva kishit
imi. Ih privel grolim s severa. A drugoj grolim -- ty ne poverish', no eto
zhenshchina po imeni Zandramas, -- tak vot, ona vyzvala iz-pod zemli ili
eshche otkuda-to sobstvennyh demonov, i teper' oni derutsya drug s drugom v
Darshive.
-- My slyshali, chto draka proishodila v Pel'dane.
-- Tam byli obychnye soldaty, kotorye srazhayutsya mechami, toporami i
kop'yami. A vse demony perebralis' na drugoj bereg, chtoby rvat' na chasti
i pozhirat' lyudej. |to ih lyubimoe zanyatie.
-- Boyus', nam vse zhe pridetsya perepravit'sya tuda -- skazal Dernik.
-- Nadeyus', ty horoshij plovec, tak kak lodku tebe ne najti. Vse zdes'
poprygali v pervye popavshiesya posudiny i uplyli vniz po reke k
Gandaharu. Ochevidno, oni predpochitayut byt' rastoptannymi dikimi
slonami, chem s®edennymi demonami.
-- Po-moemu, u tebya klyuet. -- Dernik ukazal na poplavok, pogruzhayushchijsya v
vodu i vnov' vyprygivayushchij na poverhnost'.
Rybak vydernul udochku i vyrugalsya.
-- Upustil!
-- Ne mozhesh' zhe ty pojmat' vsyu rybu, -- filosofski zametil Dernik.
-- Po krajnej mere, mozhno popytat'sya. -- Paren' zasmeyalsya i nasadil na
kryuchok komok ryb'ej ikry, kotoryj on vynul iz glinyanogo kuvshina.
-- YA by poproboval udit' pod prichalom, -- posovetoval Dernik. -- Forel'
vsegda lyubit ten'.
-- Ikra -- otlichnaya nazhivka, -- promolvil rybak. -- Ryby chuyut ee i mogut
dazhe pereprygnut' cherez zabor, chtoby do nee dobrat'sya. -- On on zakinul
udochku v vodu i vyter ruku o tuniku.
-- A ty pochemu ostalsya zdes'? -- sprosil Dernik. -- Esli tut takoe
tvoritsya, pochemu ty ne uplyl v Gandahar s ostal'nymi?
-- CHto ya poteryal v etom Gandahare? Tamoshnie zhiteli tol'ko i delayut, chto
ohotyatsya na slonov. A zachem mne slony? K tomu zhe tamoshnyaya ryba ni. kuda
ne goditsya. Krome togo, vpervye za pyat' let etot prichal dostalsya mne
odnomu. Obychno zdes' tolchetsya stol'ko narodu, chto dazhe udochku nekuda za-
brosit'.
-- Nu, -- promolvil Dernik, s sozhaleniem podnimayas', -- my vse-taki
postaraemsya najti lodku.
-- YA by sovetoval tebe derzhat'sya podal'she ot Darshivy, priyatel', --
ser'ezno skazal rybak. -- Luchshe sdelaj sebe udochku i lovi rybu ryadom so
mnoj, poka ne prekratyatsya vse eti bezobraziya.
-- I rad by, da ne mogu, -- vzdohnul Dernik. -- Udachi tebe, drug.
-- Sidet' tut s udochkoj dlya menya samaya bol'shaya udacha. -- Rybak ustremil
vzglyad na poplavok. -- Esli doberesh'sya do Darshivy, postarajsya ne
ugodit' v past' demonam.
-- Prilozhu vse sily, -- poobeshchal Dernik.
Kogda Garion i ego drug shli po prichalu, tuda, gde byli privyazany ih
loshadi, Dernik, ulybayas', zametil:
-- V etih mestah govoryat sovsem po-drugomu, verno?
-- Da, -- soglasilsya Garion, pripominaya boltlivogo starika i ego
porosenka v pridorozhnoj taverne sredi ravnin Voresebo.
Mne nravitsya zdeshnij govor, -- priznalsya Dernik. -- On takoj legkij i
svobodnyj.
-- Na tvoem meste ya by ne staralsya emu podrazhat'--posovetoval Garion. -
- A to tetya Pol pomoet tebe rot s mylom.
-- Vryad li ona tak postupit, Garion, -- ulybnulsya Dernik.
-- Tebe vidnee, -- pozhal plechami Garion. -- |to tvoya zhena i tvoj rot.
Belgarat podzhidal ih na vershine porosshego travoj holma nad rekoj.
-- Nu, kak dela? -- osvedomilsya on.
-- Ryba klyuet, -- ser'ezno otvetil Dernik. Starik nedoumenno ustavilsya
na nego, a potom zakatil glaza i prostonal:
-- YA imeyu v vidu v Darshive!
-- Ne mogu ruchat'sya, Belgarat, no esli ryba klyuet na etom beregu, to
mozhno smelo predpolozhit', chto ona klyuet i na tam, verno? -- Pri etom
lico Dernika ostavalos' vpolne ser'eznym. Belgarat otvernulsya,
bormocha rugatel'stva. Kogda oni podoshli k ostal'nym, Garion povtoril
informaciyu, poluchennuyu ot odinokogo rybaka na prichale.
-- |to sozdaet novye zatrudneniya, -- zametil Silk.
-- Esli ty ne vozrazhaesh' protiv soveta, o pochtennejshij, -- obratilsya k
Belgaratu Sadi, -- to dumayu, bylo by razumno posledovat' primeru
zhitelej derevni, kotoryh upominal Belgarion, dobrat'sya vdol' reki v
Gandahar i poiskat' lodku tam. |to zaimet bol'she vremeni, no my
izbezhim vstrechi s Demonami.
Tof pokachal golovoj. Na obychno besstrastno", lice nemogo giganta
poyavilos' obespokoennoe vyra zhenie. On povernulsya k Derniku i sdelal
ryad za. gadochnyh zhestov.
-- Tof govorit, chto u nas net vremeni, -- perevel kuznec.
-- Razve my dolzhny popast' v Kell' k kakomu nibud' opredelennomu
sroku? -- sprosil Silk.
Tof snova nachal bystro zhestikulirovat' svoimi ruchishchami.
-- On govorit, chto vorota Kellya zapechatany, - ob®yasnil Dernik. --
Ciradis sdelala prigotovleniya, chtoby vpustit' nas tuda, no kogda ona
pokinet Kell', drugie proroki zakroyut ego snova.
-- Pokinet Kell'? -- udivlenno peresprosil Belgarat. -- A kuda ona
sobiraetsya?
Dernik voprositel'no posmotrel na Tofa, i nemoj opyat' stal
zhestikulirovat'.
-- Ponimayu, -- kivnul Dernik i snova povernulsya k Belgaratu. -- Vskore
Ciradis dolzhna otpravit'sya k mestu vstrechi. Ej nuzhno byt' tam, kogda eto
proizojdet, chtoby sdelat' vybor.
-- A ne mozhet ona otpravit'sya tuda s nami? -- sprosila Barhotka.
Tof pokachal golovoj, energichno zhestikuliruya.
-- Ne uveren, chto pravil'no ponyal, -- priznalsya Dernik. -- Poprav' menya,
esli ya oshibus'. -- On vnov' povernulsya. -- Tof govorit, chto chto-to dolzhno
proizojti, prezhde chem my doberemsya v Kell', no esli etogo ne
proizojdet, Ciradis otpravitsya v put' odna.
-- A on ob®yasnil, chto imenno dolzhno sluchit'sya? -- sprosila muzha
Polgara.
Naskol'ko ya ponyal. Pol, on etogo ne znaet.
--A on znaet, gde eto dolzhno proizojti? -- vmeshchalsya Belgarat.
Tof razvel rukami.
-- |ta yunaya dama nachinaet menya razdrazhat'! -- Starik posmotrel na
Beldina. -- CHto ty ob etom dumaesh'?
-- Ne vizhu, chtoby u nas ostavalsya vybor, Belgarat. Esli eto sobytie
dolzhno proizojti v Darshive i my ne otpravimsya tuda, ono mozhet ne pro-
izojti vovse, a ved' ot nego, veroyatno, zavisit vse ostal'noe.
-- Ladno, -- kivnul Belgarat. -- My otpravimsya v Darshivu. Nam i ran'she
udavalos' perehitrit' demonov. Sejchas samoe glavnoe -- perepravit'sya
cherez reku, prezhde chem Zaret doberetsya syuda.
-- Nam nuzhna lodka, -- zametil Dernik.
-- Popytayus' ee najti, -- skazal Beldin, sadyas' na kortochki i razmahivaya
rukami.
-- Tol'ko ne bud' izlishne razborchiv, -- predupredil Belgarat. -- Nam
podojdet vse, chto plavaet.
-- Postarayus' zapomnit', -- otozvalsya Beldin i vzmyl v vozduh.
* CHast' tret'ya. DARSHIVA *
|to byla ne lodka, a rechnaya barzha. Dlinnyj oborvannyj kanat
svidetel'stvoval, chto ee sorvalo s prichala gde-to vverh po reke i pribilo
techeniem. Tem ne menee ona mogla okazat'sya prigodnoj. Edinstvennym
nedostatkom, kotoryj smog obnaruzhit' Garion, bylo to, chto barzha lezhala
na glubine vos'mi futov s proboinoj v nosovoj chasti levogo borta.
-- CHto skazhesh', Belgarat? -- sprosil Beldin..
-- Lodka, kotoraya odnazhdy uzhe zatonula, ne vnushaet osobogo doveriya, --
otvetil starik.
-- A na chem eshche ty sobiraesh'sya perepravlyat'sya? Na desyat' mil' v obe
storony net dazhe plota.
Dernik zadumchivo ustavilsya na mutnuyu vodu.
-- Vozmozhno, eta posudina nam podojdet, -- zametil on.
-- No tam speredi ogromnaya dyra, -- vozrazil Silk.
-- YA mogu ee zadelat', esli ona ne probyla povodoj dostatochno dolgo,
chtoby nachat' gnit'. -- On brosil tuniku i sapogi. -- Proverit' eto mozhno
lish' odnim sposobom. -- Dernik nyrnul i podplyl k mestu povrezhdeniya.
Provodya rukami po bortu lodki, on vremya ot vremeni kovyryal derevo
nozhom i cherez neskol'ko sekund, pokazavshihsya vechnost'yu vynyrnul na
poverhnost'.
-- Nu? -- okliknul ego Belgarat.
-- S etim bortom vrode by vse v poryadke, --, otozvalsya Dernik. --
Proverim drugoj. -- On snova nyrnul v zelenovatuyu vodu, prodelal tu zhe
proceduru s drugim bortom, nenadolgo poyavilsya na poverhnosti i nyrnul v
tretij raz, chtoby obsledovat' vnutrennost' barzhi. Posle etogo on
osmotrel ziyayushchee otverstie u nosa. -- Derevo dostatochno krepkoe, --
soobshchil Dernik, vernuvshis' k druz'yam, -- i povrezhdenie ne osobenno
znachitel'noe. Dumayu, ya mogu zadelat' dyru dostatochno nadezhno, chtoby my
smogli perepravit'sya cherez reku. Tol'ko snachala nuzhno razgruzit' barzhu.
-- Razgruzit'? -- vstrepenulsya Silk. -- A chto tam za gruz?
-- Boby, -- otvetil Dernik. -- Polnye meshki. Bol'shaya ih chast'
porvalas', kogda boby razbuhli v vode.
Silk gromko zastonal.
-- Mozhet byt', oni prinadlezhali komu-to drugomu, Keldar, -- uteshila ego
Barhotka.
-- Ty pytaesh'sya ostrit'?
-- YA pomogu tebe, Dernik, -- predlozhil Garion, nachinaya staskivat' tuniku.
Kuznec zakolebalsya.
-- Spasibo, Garion, -- skazal on, -- no ya videl, kak ty plavaesh'. Luchshe
ostavajsya na beregu. My s Tofom kak-nibud' spravimsya.
-- Kak ty sobiraesh'sya vytashchit' ee iz vody? -- sprosil Sadi.
-- U nas ved' est' loshadi. Kogda my razvernem lodku, oni smogut
vytashchit' ee na bereg.
-- A zachem ee razvorachivat'?
-- Potomu chto dyra u nee na nosu. Nam nuzhno, chtoby voda vytekla iz lodki,
kogda my nachnem ee dotaskivat'. Celyj tabun loshadej ne smozhet sdvinut'
ee s mesta, esli v nej budet polno vody.
-- Da, ob etom ya ne podumal.
Tof otlozhil posoh, sbrosil odeyalo i prygnul v reku.
|riond tozhe nachal snimat' tuniku.
-- A vy kuda sobralis', molodoj chelovek? -- osvedomilas' Polgara.
-- Hochu pomoch' im razgruzit' lodku, Polgara, -- otvetil on. -- YA horosho
plavayu. Mne prishlos' mnogo praktikovat'sya, pomnish'? -- I |riond tozhe
brosilsya v vodu.
-- CHto on imel v vidu? -- sprosila Barhotka.
Polgara tyazhelo vzdohnula.
-- Kogda |riond byl malen'kim mal'chikom, to zhil so mnoj i Dernikom v
Doline. Tam protekal ruchej, v kotorom on postoyanno plaval i nyryal.
-- A, ponyatno.
-- Im ponadobyatsya doski, chtoby zadelat' dyru, -- prerval ih Belgarat. --
V polumile vverh po reke my prohodili mimo saraya. Davajte vernemsya
nazad i razberem ego.
Solnce uzhe davno zashlo, kogda Dernik vytashchil na bereg zatonuvshuyu
barzhu. Na sej raz priroda poshla im navstrechu -- etim vecherom ne bylo
buri. Oni razveli na beregu koster, pri svete kotorogo kuznec, Tof i
|riond prinyalis' za rabotu.
Silk ugryumo brodil vokrug barzhi.
-- |to moi boby, -- neprestanno bormotal on.
-- Tvoi barzhi otlichno ekipirovany, Silk, - zametil Dernik. -- Na nosu ya
obnaruzhil vse, chto mne nuzhno: gvozdi, bochonok smoly i dazhe horoshuyu
pilu. My spustim barzhu na vodu eshche do utra.
-- Rad eto slyshat', -- mrachno burknul Silk. --, |to protivoestestvenno!
-- V chem problema, Keldar? -- sprosila Barhotka.
-- Obychno, kogda mne nuzhna lodka, ya ee kradu. Ispol'zovat' sobstvennuyu
barzhu kazhetsya mne amoral'nym.
Barhotka veselo rassmeyalas' i potrepala ego po shcheke.
-- Bednyazhka! -- skazala ona. -- Dolzhno byt', ochen' tyazhelo byt' takim
shchepetil'nym.
-- Davajte nachinat' gotovit' uzhin, damy, -- pozvala zhenshchin Polgara.
Pokuda Dernik, Tof i |riond zadelyvali dyru, a Polgara, Senedra i
Barhotka zanimalis' uzhinom, Garion, Silk i starye volshebniki
pritashchili brevna, doski i stali delat' primitivnye vesla. Oni
prodolzhali rabotat' dazhe vo vremya edy. Garionu kazalos', chto vse idet,
kak nado. Vse ego druz'ya byli ryadom s nim, i kazhdyj zanimalsya kakim-
nibud' delom. Prostaya fizicheskaya rabota otvlekala Gariona ot
trevozhnyh myslej.
Pokonchiv s uzhinom, zhenshchiny prinesli iz reki vodu i nagreli ee goryachimi
kamnyami. Potom oni udalilis' v palatku, gde ustroili improvizirovannuyu
banyu.
Okolo polunochi Garion spustilsya k reke vymyt' ruki. Senedra sidela
nepodaleku, mashinal'no propuskaya pesok skvoz' pal'cy.
-- Pochemu by tebe nemnogo ne pospat'? -- sproil ee Garion.
--YA mogu ne spat' stol'ko zhe, skol'ko ty. -- otvetila ona.
-- Ne somnevayus', chto mozhesh', no zachem?
-- Ne opekaj menya, Garion. YA ne rebenok.
-- YA imel vozmozhnost' v etom ubedit'sya, -- hitro usmehnulsya Garion.
Senedra gusto pokrasnela. Garion podnyalsya i poceloval zhenu.
-- Pospi, dorogaya, -- skazal on ej.
-- A chto vy tam delaete? -- sprosila ona, posmotrev na bereg, gde vse eshche
rabotali ostal'nye.
-- My delaem vesla. Esli my prosto stolknem barzhu v reku, techenie
uneset ee v Gandahar.
-- Togda spokojnoj nochi. -- Senedra potyanulas' i zevnula. -- Pochemu by
tebe ne prinesti mne odeyalo, prezhde chem vernut'sya k, svoim veslam?
Derniku i Tofu potrebovalas' pochti celaya noch', chtoby prikolotit'
grubuyu, pahnushchuyu smoloj zaplatu k dyre na nosu barzhi, pokuda ostal'nye
zanimalis' veslami. Za neskol'ko chasov do rassveta s reki nachal
podnimat'sya tuman. Smazav goryachej smoloj kraya zaplaty snaruzhi i
iznutri, Dernik shagnul nazad i okinul svoyu rabotu kriticheskim vzglyadom.
-- Po-moemu, lodka vse zhe budet davat' tech', -- predupredil Silk.
-- Vse lodki tekut, -- pozhal plechami Dernik. -- My smozhem vycherpat'
vodu.
Ponadobilos' mnozhestvo ves'ma neobychnyh prisposoblenij, chtoby
spustit' barzhu na vodu. Dernik prygnul na bort i podoshel s fakelom k
nosu, chtoby issledovat' zaplatu.
-- Podumaesh', chut'-chut' protekaet, -- s udovde. tvoreniem zametil on. --
Nichego strashnogo.
Tuman stanovilsya gushche, kogda oni gruzili v barzhu veshchi. V etih krayah
stoyala vesna, i lyagushki v trostnikah raspevali lyubovnye pesni. |to byli
dovol'no priyatnye, navevayushchie dremotu zvuki. Dernik obsledoval
neskol'ko yardov vniz po techeniyu i nashel tyanushchuyusya ot berega uzkuyu
otmel'. Iz ostavshejsya drevesiny on sdelal trap, sovmestnymi usiliyami
putniki podveli barzhu k otmeli i pogruzili na nee loshadej.
-- Podozhdem, poka stanet nemnogo svetlee, -- predlozhil kuznec. -- Gresti
po reke krugami - nevelikoe udovol'stvie.
-- A my ne mozhem ustanovit' kakoj-nibud' parus? -- s nadezhdoj
osvedomilsya Silk.
-- Zaprosto. -- Dernik poslyunyavil palec i podnyal ego. -- YA sdelayu eto,
kak tol'ko ty zastavish' veter podut'.
Fizionomiya Silka vytyanulas'.
-- Poka ty zdes' vozish'sya, ya poboltayu s Senedroj. -- On vernulsya nazad i
ostorozhno vstryahnul spavshuyu zhenu Gariona. -- Znaesh', u Dernika ves'ma
izvrashchennoe chuvstvo yumora, -- pozhalovalsya on.
Kogda tumannyj vostochnyj gorizont nachal svetlet', oni zanyali mesta u
vesel.
-- Ne hochu delat' mrachnye prorochestva, -- skazal Sadi Derniku, kotoryj
stoyal na korme, vcepivshis' v rumpel', -- no v Najse ya povidal dostatochno
tumanov, kogda dazhe pri dnevnom svete nel'zya bylo ponyat', gde solnce.
Kak zhe ty sobiraesh'sya derzhat'sya nuzhnogo kursa?
-- Ob etom pozabotitsya Senedra, -- otvetil kuznec, ukazyvaya na nos.
Koroleva Rajve sklonilas' nad levym bortom, nablyudaya za plyvushchej
derevyashkoj, prikreplennoj k dlinnoj verevke.
-- CHto ona delaet? -- nedoumenno sprosil Silk.
-- Nablyudaet za techeniem. Poka eta verevka ostaetsya pod tem zhe uglom k
lodke, kurs pravil'nyj. YA sdelal otmetku na perilah, chtoby ukazat', kakoj
dolzhen byt' ugol.
YA vizhu, ty obo vsem podumal, -- zametil Sadi, prodolzhaya gresti.
Starayus'. Esli vse obdumaesh' zaranee, mozhno izbezhat' mnogih problem.
Senedra podnyala ruku i ukazala na pravyj bort. Ona vsegda ochen'
ser'ezno otnosilas' k poruchennoj rabote. Dernik povernul rul'.
Kogda vostochnyj bereg skrylsya v tumane, Garionu pokazalos', chto vremya
ostanovilos'. Hotya on prodolzhal rabotat' veslom s monotonnoj
regulyarnost'yu, kazalos', chto barzha sovershenno ne dvizhetsya.
-- Utomitel'noe zanyatie, verno? -- skazal Silk.
-- Greblya vsegda utomitel'na, -- otozvalsya Garion.
Oglyadevshis', Silk ponizil golos.
-- Ty zametil, kak izmenilsya Dernik? -- sprosil on.
-- Net. A chto?
-- Obychno on tak tushuetsya, chto zabyvaesh' o ego prisutstvii, no na beregu
on vzyal na sebya rukovodstvo.
-- Dernik vsegda takov. Silk. Kogda my zanyaty tem, v chem on ne slishkom
razbiraetsya, on prosto slushaet i vypolnyaet ukazaniya, no kogda rech' idet o
chem-to horosho emu izvestnom, on beret otvetstvennost' na sebya i vse
delaet, kak nado. -- Ulybnuvshis', Garion brosil vzglyad na starogo druga,
a potom posmotrel na Silka. -- K tomu zhe Dernik ochen' bystro uchitsya.
Teper' on, vozmozhno, ne menee opytnyj shpion, chem ty. A kak vnimatel'no
Dernik nablyudal za tvoimi manipulyaciyami s bobami v Mel'sene! Esli on
zahochet zanimat'sya torgovlej, vam s YArblekom pridetsya derzhat' uho
vostro.
Silk kazalsya obespokoennym.
-- Neuzheli on na eto sposoben?
-- Vozmozhno. S Dernikom nikogda nichego ne znaesh' zaranee.
Kogda solnce podnyalos' vyshe, tuman raspolzsya vshir' i mir vokrug slovno
poteryal vse kraski -- ostalis' tol'ko belyj tuman i chernaya voda. Garion
ispytyval strannoe oshchushchenie ot togo, chto oni polnost'yu zavisyat ot
Senedry. Tol'ko ee glaza, ustremlennye na verevku, kotoraya sovpadala s
otmetkoj na poruchne, pozvolyali im priderzhivat'sya pravil'nogo kursa.
Garion ochen' lyubil zhenu, no znal, chto ona inogda byvaet legkomyslennoj
i na ee suzhdeniya ne vsegda mozhno polagat'sya. Tem ne menee Senedra
uverenno ukazyvala to na pravyj, to na levyj bort, i Dernik
bezogovorochno ej povinovalsya. Garion vzdohnul i prodolzhal gresti.
Pozdnee tuman nachal rasseivat'sya, i Beldin otlozhil veslo.
Ne mozhete li vy obojtis' bez menya? -- sprosil on u Belgarata. -- Dumayu,
my dolzhny znat', chto nas ozhidaet. V Darshive proishodyat vsevozmozhnye
nepriyatnosti, i ya by ne hotel ugodit' v zavarushku, edva vysadivshis' na
bereg.
-- Tem bolee chto ty ustal gresti, ne tak li? --" sarkasticheski osvedomilsya
starik.
-- YA mogu gresti hot' vokrug sveta, esli zahochu, -- tvetil malen'kij gorbun,
sgibaya pohozhie na dubovye vetki -- no eto ser'eznyj vopros. Neuzheli ty
hochesh' pristat' k beregu na etoj posudine i obnaruzhit' Nahaza,
ozhidayushchego tebya na peske? -- Delaj to, chto schitaesh' nuzhnym.--YA vsegda
tak i postupayu, Belgarat, dazhe esli eto tebya inogda ogorchaet. -- Beldin
napravilsya k nosu. -- Izvini, malyshka, -- skazal on Senedre, -- no ya
dolzhen otluchit'sya.
Ty nuzhen mne u vesla, -- vozrazila ona. -- Kak ya smogu derzhat' kurs, esli
vse razbegutsya?
-- Ne somnevayus', chto ty vse smozhesh', milochka. -- Beldin potrepal ee po
shcheke i ischez v tumane, ostaviv za soboj zvuki prizrachnogo hohota.
-- Vozvrashchajsya poskoree! -- kriknula emu vsled Senedra.
Podul slabyj veterok. Garion oshchutil ego svoim vspotevshim zatylkom.
Tuman prodolzhal rasseivat'sya.
Vnezapno vokrug nih poyavilis' temnye siluety.
-- Garion! -- voskliknula Senedra.
Skvoz' tuman donosilis' torzhestvuyushchie kriki. Oni byli okruzheny
priblizhayushchimisya so vseh storon sudami.
-- Poprobuem uskol'znut'? -- hriplym shepotom osvedomilsya Silk.
Belgarat serdito sverknul glazami.
-- Uskol'znut'? V etoj posudine? Ne boltaj vzdor!
K nim podplyvala lodka, i Garion smog rassmotret' grebcov.
-- Mallorijskie soldaty! -- bystro skazal on. -- Armiya Zareta!
Belgarat probormotal neskol'ko otbornyh rugatel'stv.
-- Poprobuem sidet' smirno. Oni mogut ne znat' kto my takie. Silk,
postarajsya otvlech' ih boltovnej
Malen'kij chelovechek podnyalsya i dvinulsya k nosu barzhi.
-- My rady vstretit' tut imperskie vojska, kapitan, -- obratilsya on k
oficeru v lodke, pregradivshej im put'. -- Mozhet byt', vam udastsya
polozhit' konec proishodyashchemu zdes' bezumiyu.
-- Mne nuzhny vashi imena, -- otozvalsya oficer,
-- Nu konechno! -- voskliknul Silk, hlopnuv sebya po lbu. -- Kak glupo s moej
storony! Menya zovut Vetter. YA rabotayu na princa Keldara. Vozmozhno, vy
slyshali o nem?
-- Znakomoe imya. Kuda vy napravlyaetes'?
-- Voobshche-to nam nuzhno popast' v Balasu, v Dalazijskih protektoratah. U
princa Keldara tam delovye interesy. No my ne znaem, udastsya li nam
probrat'sya cherez Darshivu - tut tvoritsya nevest' chto. -- On sdelal pauzu.
-- Skazhite, kapitan, ne mogli by vy vydelit' nam neskol'ko soldat v
kachestve eskorta? YA mogu shchedro zaplatit'.
-- Posmotrim, -- otvetil oficer.
Vnezapno iz tumana vynyrnul korabl', dvigayushchijsya parallel'no s
barzhej. Nad perilami poyavilos' znakomoe lico.
-- Davno ne videlis', ne tak li, korol' Belgarion? -- lyubezno zagovoril
general Ateska. -- Nam by sledovalo podderzhivat' svyaz'. -- Na nem byli
ego obychnyj alyj plashch i blestyashchij stal'noj shlem, ukrashennyj zolotoj
chekankoj.
Garion upal duhom. Teper' vse uvertki otpadali.
-- Vy znali, chto my nahodimsya zdes', -- tonom obvineniya proiznes on.
-- Razumeetsya. Moi lyudi nablyudali za vami na pel'danskom beregu. -- V
golose generala slyshalis' notki samodovol'stva.
-- No ya ne chuvstvovala ih prisutstviya, -- udivilas' Polgara, zakutyvayas'
v goluboj plashch.
-- Menya by udivilo, esli by vy ego pochuvstvovali, gospozha Polgara, --
otkliknulsya Ateska. -- Lyudi, nablyudavshie za vami, -- debily. Ih um tak
zhe pust, kak u derev'ev. -- On s otvrashcheniem posmotrel v storonu
protivopolozhnogo berega. -- Vy i predstavit' ne mozhete, skol'kih trudov
mne stoilo ob®yasnit' im, chto ot nih trebuetsya. V kazhdoj armii est'
podobnye tipy. My staraemsya izbavlyat'sya ot nih, no dazhe ot polnyh
idiotov byvaet inogda pol'za.
-- Vy ochen' umny, general Ateska, -- choporno proiznesla Polgara.
-- Net, gospozha Polgara, -- pokachal golovoj general. -- YA vsego lish'
prostoj soldat. Vot Brador dejstvitel'no umen. On poluchal informaciyu
o vashih svoeobraznyh talantah ot razlichnyh agentov so vremen bitvy pri
Tal-Mardu. Grolimy vnimatel'no sledili za vashimi podvigami, gospozha,
i sobrali mnozhestvo svedenij o vashih darovaniyah. Naskol'ko ya ponimayu
-- hotya ya, konechno, ne ekspert, -- chem bolee oster um, tem legche vy
oshchushchaete ego prisutstvie. Potomu ya i poslal etih bolvanov sledit' za
vami. -- On ustremil kriticheskij vzglyad na ih barzhu -- Vy derzhite na
plavu etu zhalkuyu posudinu pri pomoshchi charodejstva?
-- Net, -- serdito otozvalsya Dernik. -- Pri Pomoshchi opyta.
-- V takom sluchae ya preklonyayus' pered vashim opy tom, Dernik, --
usmehnulsya Ateska. -- Vy by mogli zastavit' plyt' skalu, esli by
zahoteli. -- On posmotrel na Belgarata. -- Kazhetsya, my sobiraemsya vesti
sebya civilizovanno, o pochtennejshij?
-- YA gotov vas vyslushat', -- ostorozhno otvetil Belgarat.
-- Ego imperatorskoe velichestvo oshchushchaet krajnyuyu neobhodimost'
obsudit' nekotorye voprosy s vami i vashimi sputnikami, pochtennejshij
Belgarat, -- skazal Ateska. -- Dolzhen zametit', chto vy priveli vashu
posudinu pryamo v osinoe gnezdo. Razumnye lyudi sejchas starayutsya
derzhat'sya podal'she ot Darshivy.
-- YA nikogda ne pretendoval na to, chtoby schitat'sya razumnym.
-- YA tozhe, -- pechal'no usmehnulsya Ateska. -- V dannyj moment ya planiruyu
kampaniyu vtorzheniya v etot v vysshej stepeni nerazumnyj region. Mogu ya
predlozhit' vam, damy i gospoda, vospol'zovat'sya moim gostepriimstvom i
vzojti na korabl'? -- Pomolchav, on dobavil: -- Boyus', mne pridetsya
nastaivat'. Prikaz, sami ponimaete. Krome togo, my by hoteli ob®edinit'
imeyushchuyusya u nas s vami informaciyu, pokuda my ozhidaem pribytiya ego
imperatorskogo velichestva.
-- Zaret pribudet syuda? -- sprosil Garion.
-- Dumayu, on otstaet ot menya vsego na den', vashe velichestvo, -- otvetil
general, -- i gorit zhelaniem pobesedovat' s vami.
"CHto nam delat', dedushka?" -- sprosili pal'cy Gariona.
"Ne dumayu, chto u nas est' vybor, -- bezmolvno otozvalsya Belgarat. --
Beldin gde-to poblizosti.YA dam emu znat' o proisshedshem. On nam
pomozhet".
-- Horosho, general, -- skazal on vsluh. --YA nemnogo ustal gresti.
"Peredaj ostal'nym, -- podal starik znak Garionu -- Pust' delayut vid,
chto podchinilis' -- po krajnej mere, poka my ne vyberemsya na darshivskij
bereg".
Korabl' Ateski ne otlichalsya roskosh'yu, no byl tem ne menee vpolne
komfortabel'nym. Oni sobralis' v perednej kayute, zavalennoj kartami i
dokumentami. General Ateska, kak vsegda, byl vezhliv, no tverd.
-- Vy uzhe zavtrakali? -- osvedomilsya on.
-- My slishkom toropilis' s otplytiem, -- otvetil Belgarat.
-- Togda ya velyu otdat' rasporyazhenie povaru. -- Ateska podoshel k dveri i
pogovoril so stoyavshim snaruzhi chasovym v krasnom mundire. Potom on
vernulsya v kayutu. -- Poka my zhdem zavtraka, pochemu by nam ne obmenyat'sya
informaciej, o kotoroj ya upominal? YA slyshal, chto vy sobiralis' v
Ashabu, kogda pokinuli Mal-Zet. Potom vy vnezapno okazalis' v Mel'sene,
a teper' perepravlyaetes' cherez Magan v Darshivu. Vy slovno dvizhetes'
krugami.
"On uzhe znaet, chto my delaem, -- soobshchil Belgaratu na pal'cah Silk. --
Net smysla pytat'sya eto skryt'".
-- Proshu vas, princ Keldar, prekratite, -- boleznenno pomorshchilsya
Ateska. -- V konce koncov, eto nevezhlivo.
Silk rassmeyalsya.
- Libo vashi glaza neobychajno ostry, general, libo vozrast sdelal moi
pal'cy nelovkimi. Fakticheski ya predlagal Belgaratu ne skryvat' prichiny
nashego pribytiya v Malloriyu. Kol Zaret znal, pochemu my zdes', tak chto
vse ulovki bessmyslenny. - On voprositel'no posmotrel na Belgarata, i
starik kivnul. Lico Silka stalo ser'eznym. -- My otpravilis' v Ashabu
po sledu Zandramas i syna korolya Belgariona. Potom my dvinulis' za
nimi cherez Karandu v Dzharot, na severe Selanta. Ottuda ee sled privel
nas v Mel'sen. Potom my vernulis' na kontinent,
-- I vy vse eshche idete po ee sledu? -- sprosil Ateska.
-- Bolee-menee, -- hladnokrovno solgal Silk i uklonilsya ot temy. -- V
Ashabe my uznali, chto Urvon sovershenno obezumel. Uveren, chto eto
zainteresuet Kol Zareta. Kak by to ni bylo, Urvon nahoditsya pod
kontrolem Povelitelya demonov po imeni Nahaz. Zandramas vyzvala
drugogo Povelitelya demonov, Mordzhu, i eti dvoe srazhayutsya drug s drugom
v Darshive. YA dolgo dumal, prezhde chem otpravit'sya v eti mesta, general.
Nahaza i Mordzhu luchshe ne bespokoit'.
-- A chto proizoshlo s Menhom? -- vnezapno osvedomilsya Ateska. -- YA
dumal, eto on vyzyvaet demonov.
Silk krivo ulybnulsya.
-- Menh v dejstvitel'nosti byl chandimskim zhrecom po imeni Harakan. On
vekami byl podruchnym Urvona.
-- Byl?
-- Boyus', chto ego bolee net sredi nas. On povstrechal malen'kuyu zelenuyu
zmejku, kotoruyu zovut Zit, i vskore posle etogo utratil vsyakij interes k
zhizni.
Ateska gromko rashohotalsya.
-- YA slyshal o vashej pitomice, -- obratilsya on k Sadi. -- Polagaete, ona
primet medal' Geroini imperii ili druguyu nagradu?
-- Ne dumayu, chto eto ee zainteresuet, general Ateska, -- holodno otvetil
Sadi. -- Krome togo, esli kto-nibud' popytaetsya prikrepit' medal' k ee
shee, ona mozhet eto neverno ponyat'.
-- V etom vy pravy, -- zametil Ateska, nervno ozirayas'. -- Nadeyus', vy
derzhite ee vzaperti?
-- Konechno, general, -- s ulybkoj zaverila ego Barhotka. -- V dannyj
moment ona zabotitsya o svoih malyshah. Oni prosto ocharovatel'ny. --
Pochemu by tebe ne pokazat' ih generalu. Sadi?
Ateska zakolebalsya.
-- Pozhaluj, luchshe v drugoj raz...
-- Nu vot, general Ateska, -- zagovoril Belgarat, -- my rasskazali vam o
nashih dejstviyah. Dumayu, prishlo vremya dlya vas podelit'sya s nami
informaciej,
-- My ne delaem sekreta iz nashih dejstvij, o pochtennejshij. Vojska
imperatora byli vydvinuty iz Mal-Zeta, i my ispol'zovali Magga-Renn
kak "startovuyu ploshchadku" kampanii. Mne bylo prikazano spustit'sya s
avangardom vniz po Maganu i okkupirovat' Ferru. Ideya zaklyuchalas' v tom,
chtoby pererezat' put' iz Darshivy podkrepleniyam Zandramas, chtoby
armiya Urvona unichtozhila ee vojska v Pel'dane. Potom my planirovali
vsej svoej moshch'yu obrushit'sya na Urvona, a potom -- perepravit'sya cherez
reku i razdelat'sya s ostatkami armii Zandramas.
-- Horoshij plan, -- odobril Silk.
-- K neschast'yu, on ne srabotal. My smogli otrezat' Darshivu, no odin iz
prispeshnikov Zandramas otpravilsya v Gandahar i nanyal tam polk boevyh
slonov. -- Ateska nahmurilsya. -- Pozhaluj, ya pogovoryu ob etom s ego
imperatorskim velichestvom. YA ne protiv togo, chtoby soldaty shli v
naemniki, no pogonshchiki slonov iz Gandahara neskol'ko nerazborchivy v
voprosah najma. Koroche govorya, vchera v central'nom Pel'dane proizoshla
bitva, i slony pokazali sebya nepobedimymi. Vojska Urvona bezhali, no
vmesto togo, chtoby ustremit'sya nazad k Selantu, oni oboshli s flangov
slonov i vsyu darshivskuyu armiyu i sejchas dvizhutsya pryamikom k Maganu.
Esli oni proberutsya v Darshivu, mne pridetsya ploho. YA budu vynuzhden
imet' delo s demonami, grolimami, chandimami, gonchimi, slonami,
karandijcami i vsej darshivskoj armiej. -- On tyazhelo vzdohnul. --
Boyus', kampaniya ne okazhetsya takoj kratkoj i legkoj, kak ya rasschityval.
-- A pochemu by ne pozvolit' Urvonu i Zandramas drat'sya drug s drugom? --
predlozhil Silk.
-- Politika, princ Keldar. Imperator ne hochet vyglyadet' slabym i
robkim i ne zhelaet, chtoby kakaya-libo armiya v Mallorii, krome ego
sobstvennoj, oderzhivala pobedy. |to sozdast durnoj precedent i mozhet
porodit' opasnye idei. Malloreya -- ne monolitnoe soobshchestvo, kak eto
vyglyadit izvne. Ee ob®edinyayut tol'ko prevoshodyashchie sily
imperatorskoj armii.
-- Razumno, -- snova odobril Silk. -- Stabil'nost' horosha dlya torgovli.
-- Kstati, -- vspomnil Ateska, -- na dnyah nam s vami predstoit dolgij
razgovor o bobah.
-- Hotite kupit' ili prodat', general? -- nahal'no osvedomilsya Silk.
-- Davajte perejdem k delu, gospoda, -- vmeshalas' Polgara. -- General
Ateska, kakovy plany operatora v otnoshenii nas?
-- |to reshat' emu, gospozha, -- otvetil Ateska. -- Ego velichestvo ne vsegda
doveryaetsya mne. On byl ves'ma ogorchen tem, kak vy otvergli ego
gostepriimstvo v Mal-Zete.
-- On znal, kuda my otpravilis' i pochemu, -- zayavil Garion.
-- |to, po-vidimomu, yavitsya odnoj iz tem, kotoruyu on zahochet obsudit' s
vashim velichestvom. Vozmozhno, vam dvoim udastsya dostich' kakogo-libo
kompromissa.
-- Vozmozhno, no ne slishkom veroyatno.
-- |to zavisit ot togo, naskol'ko otkrovenny vy budete s ego mperatorskim
velichestvom.
Tuman rasseyalsya, no nebo nad Darshivoj bylo pasmurnym. Stoya na nosu
korablya Ateski, Garion chuvstvoval znakomyj zapah rzhavchiny,
zastoyavshejsya vody i gribov. Vperedi on uvidel les, sostoyashchij iz
mertvyh belyh stvolov. Ego ohvatilo unynie.
Ateska prisoedinilsya k nemu.
-- Nadeyus', vashe velichestvo ne oskorbleny mnoyu? -- skazal on. -- U
menya, kazhetsya, voshlo v privychku zaderzhivat' vas i vashih druzej.
-- Vy vsego lish' vypolnyaete prikazy, general, -- otozvalsya Garion. -- U
menya ssora s vashim imperatorom, a ne s vami.
-- Vy ochen' terpelivyj chelovek, vashe velichestvo.
-- Ne osobenno, general, no ya ne razmenivayus' na zlobu k lyudyam, kotorye
tol'ko delayut to, chto im velyat.
Ateska posmotrel na darshivskij bereg, nahodivshejsya menee chem v mile.
-- Dumayu, k poludnyu nebo proyasnitsya, -- zametil on, delikatno menyaya
temu.
-- YA by ne rasschityval na eto, Ateska, -- pechal'no promolvil Garion. --
Vy kogda-nibud' byvali v Ktol-Mishrake?
-- Voennym lyudyam nezachem poseshchat' neobitaemye ruiny, vashe
velichestvo.
-- Htol-Mishrak ne neobitaem,-- vozrazil Garion. -- Tam vstrechayutsya
chandimy, gonchie i mnogie drugie, kogo ya dazhe ne mogu nazvat'.
-- Religioznye fanatiki, -- pozhal plecham Ateska. -- Oni prodelyvayut
strannye veshchi. Mr govorili, chto eto nezdorovoe mesto.
Garion ukazal na darshivskij bereg.
-- Boyus', pered nami sejchas tochno takoe zhe. Mne izvestno, chto mel'sency
pochti takie zhe skeptiki, kak tolnedrijcy, poetomu ne znayu, naskol'ko vy
mne poverite. Vy chuvstvuete etot strannyj zapah?
Ateska prinyuhalsya i smorshchil nos.
-- Ne slishkom priyatnyj aromat, ne tak li?
-- V Ktol-Mishrake byl tochno takoj zhe. Dumayu, chto oblachnost' derzhitsya
nad Darshivoj uzhe po men'shej mere dvenadcat' let.
-- V eto trudnovato poverit'.
-- Vzglyanite na eti derev'ya. -- Garion ukazal na mertvye stvoly. -- CHto,
po-vashemu, moglo ubit' celyj les?
-- Ochevidno, kakaya-to bolezn'.
-- Net, general. Za eto vremya poyavilas' by svezhaya porosl', a zdes' net
dazhe podleska. Derev'ya pogibli ot otsutstviya solnechnogo sveta. Teper'
tam rastut tol'ko griby. Vremya ot vremeni idet dozhd', voda zastaivaetsya
v luzhah, tak kak ih ne vysushivaet solnce. Vot prichina zapahov.
-- No ya chuvstvuyu i zapah rzhavchiny. Otkuda on vzyalsya?
-- CHestno govorya, ne znayu. V Htol-Mishrake on ishodil ot razvalin
zheleznoj bashni Toraka. Darshiva okutana vechnym mrakom, potomu chto
zdes' obitaet Ditya T'my.
-- YA slyshal etot termin i ran'she. Kto eto -- Ditya T'my?
-- Zandramas -- po krajnej mere, v nastoyashchee vremya. Vy uvereny, chto
hotite vysadit' zdes' vashih soldat?
U menya est' prikaz, korol' Belgarion. Moi soldaty horosho obucheny. Oni
postroyat ukrepleniya na etom beregu, est' tut solnce ili net, i my budem
zhdat' imperatora on dolzhen prinyat' neskol'ko reshenij -- v tom chisle
kasayushchiesya vas.
Oni ostavalis' na bortu korablya Ateski, v to vremya kak soldaty soshli na
bereg i pristupili k ustrojstvu lagerya. Mallorejskie legiony byli ne
menee opytny, chem vojska imperatora Tolnedry, -- za korotkoe vremya oni
raschistili neskol'ko akrov zemli i ustanovili akkuratnye ryady palatok.
S materikovoj storony lager' okruzhali katapul'ty, brustvery i glubokij
rov, oshchetinivshijsya "strymi kol'yami. Ryady takih zhe kol'ev zashchishchali
bereg reki, vdol' kotoroj raspolozhilos' neskol'ko plavuchih prichalov.
Vo vtoroj polovine dnya Garion i ego sputniki vysadilis' na bereg i byli
provedeny v bol'shuyu ohranyaemuyu palatku v centre lagerya, otkuda ih
vezhlivo, no ves'ma .tverdo poprosili nikuda ne otluchat'sya.
-- Ty svyazalsya s Beldinom? -- shepotom sprosil u Belgarata Silk. Starik
kivnul.
-- On koe-chto zamyshlyaet.
-- Nadeyus', on ne budet teryat' vremya, -- skazal malen'kij chelovechek. --
Kogda Zaret pribudet syuda, on navernyaka reshit, chto nas nuzhno pomestit' v
bolee nadezhnoe mesto s prochnymi stenami i zasovami na dveryah. -- On
skorchil grimasu. -- Nenavizhu tyur'my!
-- A vy ne preuvelichivaete, princ Keldar? -- sprosila Senedra. -- Zaret
vsegda vel sebya vezhlivo i blagovospitanno.
-- Eshche by! -- s ironiej otvetil Silk. -- Pochemu by tebe ne skazat' eto
tem neschastnym mergam, kotoryh on raspyal na ravninah Haggi? Zaret
byvaet vezhlivym, esli eto ne prichinyaet emu neudobstv, no my ser'ezno
dosadili emu. Esli my ne vyberemsya otsyuda do ego pribytiya, to dumayu,
on prodemonstriruet nam vsyu silu svoego razdrazheniya i dosady.
-- Vy ne pravy, princ Keldar, -- ser'ezno proiznes |riond. -- On prosto
eshche ne znaet, chto dolzhen delat' -- vot i vse.
-- To est'?
-- V Ktol-Mergose Ciradis skazala emu, chto on skoro okazhetsya na
perekrestke svoego zhiznennogo puti. Esli on vyberet pravil'nuyu dorogu,
my snova stanem druz'yami.
-- I vse?
-- Da.
-- Polgara, ne poprosish' li ty ego zatknut'sya? Oni nahodilis' v bol'shoj
mallorejskoj oficerskoj palatke, ustelennoj krasnymi kovrami. V
proshlom im neodnokratno prihodilos' byvat' v tochno takih zhe palatkah.
Garion bez osobogo interesa oglyadelsya po storonam i opustilsya na
skam'yu.
-- V chem delo, Garion? -- sprosila Senedra, sadyas' ryadom s nim.
-- Pochemu oni ne ostavlyayut nas v pokoe? .
-- Dumayu, ty zrya tak volnuesh'sya. -- Ona kosnulas' pal'cem ego lba. --
Tvoj drug zdes' ne pozvolit, chtoby proizoshlo nechto nepolozhennoe. My
dolzhny popast' v Kell', i Zaret ne smozhet ostanovit' nas, dazhe esli on
privedet vse svoi vojska iz Ktol-Mergosa i pregradit nam dorogu.
-- Ty vosprinimaesh' vse eto na redkost' spokojno.
-- YA dolzhna nadeyat'sya i verit', Garion, -- so vzdohom otvetila Senedra.
-- Inache ya sojdu s uma. -- Ona sklonilas' vpered i pocelovala ego. -- A
teper' uberi s lica eto nedovol'noe vyrazhenie. Ty nachinaesh' vyglyadet'
toch'-v-toch', kak Belgarat.
-- Nu i chto? V konce koncov, on moj ded.
-- Odnako shodstvo nachalo proyavlyat'sya tol'ko cherez neskol'ko tysyach let,
-- yadovito zametila Senedra.
Dvoe soldat prinesli im uzhin, sostoyavshij iz obychnogo voennogo raciona.
Silk otkryl odnu iz metallicheskih banok i zaglyanul v nee.
-- |togo ya i boyalsya, -- vzdohnul on.
-- V chem delo, Keldar? -- sprosil Sadi.
-- Boby, -- otvetil Silk, ukazyvaya na banku.
-- A ya dumal, ty ih lyubish'.
-- Lyublyu, no ne kak pishchu.
Oni legli rano, tak kak proshloj noch'yu ne spali vovse. Nekotoroe vremya
Garion bespokojno vorochalsya, potom nakonec zasnul.
Sleduyushchim utrom oni prosnulis' pozdno, i Garion, vyjdya iz
zanaveshennogo otseka, kotoryj on delil s Senedroj, uvidel Silka,
shagayushchego vzad-vpered,
-- Nakonec-to, -- s oblegcheniem proiznes malen'kij chelovechek. -- A ya uzhe
nachal dumat', chto vse prospyat do poludnya.
-- CHto u tebya za problema? -- sprosil Garion.
-- Mne nuzhno s kem-nibud' pogovorit' -- vot i vse.
-- Tebe odinoko?
-- Net, prosto na dushe nespokojno. Segodnya, veroyatno, zdes' poyavitsya
Zaret. Mozhet, razbudim Belgarata?
-- Zachem?
-- Uznaem, pridumal li chto-nibud' Beldin, chtoby vytashchit' nas otsyuda.
-- Ty chereschur bespokoish'sya.
-- Zato ty segodnya chto-to slishkom blagodushen, -- fyrknul Silk.
-- Ne to chtoby blagodushen, no k chemu rvat' na sebe volosy, esli my vse
ravno ne v silah chto-to izmenit'?
-- SHel by ty spat', Garion!
-- YA dumal, tebe odinoko. Ateska prihodil etim utrom?
-- Net. Vozmozhno, on slishkom zanyat. Emu ved' nuzhno produmat' plan
kampanii k pribytiyu Zareta. -- Malen'kij chelovechek plyuhnulsya na odin
iz skladnyh stul'ev. -- CHto by ni pridumal Beldin, za nami pustitsya v
pogonyu, po men'shej mere, celyj polk, kogda my otsyuda smoemsya. A ya
terpet' ne mogu, kogda menya presleduyut.
-- Nas presleduyut s toj nochi, kogda my pokinuli fermu Faldora. Ty uzhe
dolzhen byl k etomu privyknut'.
-- YA privyk, Garion. No mne eto ne nravitsya.
CHerez chas s nebol'shim nachali prosypat'sya ostal'nye, i vskore te zhe
soldaty v krasnyh mundirah podali im zavtrak. |ti dvoe byli
edinstvennymi, kogo videli puteshestvenniki posle togo, kak ih otveli v
palatku.
Ostatok utra oni skorotali, vyalo peregovarivayas' drug s drugom. Po
molchalivomu soglasiyu nikto ne upominal ob ih tepereshnej situacii.
Okolo poludnya v palatku voshel general Ateska.
-- Ego imperatorskoe velichestvo skoro pribudet, -- soobshchil on. --
Korabli uzhe priblizhayutsya k prichalam.
-- Blagodaryu vas, general, -- otozvalsya Belgarat.
Ateska poklonilsya i vyshel. Polgara podnyalas' so stula.
-- Poshli, damy, -- obratilas' ona k Senedre i Barhotke. Nam neobhodimo
podgotovit'sya k vstreche s imperatorom.
Sadi okinul vzglyadom svoi pantalony i tuniku.
-- Edva li podhodyashchij naryad dlya audiencii u pravitelya Mallorii, --
zametil on. -- Mozhet, nam pereodet'sya?
-- K chemu bespokoit'sya? -- pozhal plechami Belgarat. -- Ne nado sozdavat'
u Zareta vpechatlenie, budto my prinimaem ego vser'ez.
-- A razve eto ne tak?
-- Vozmozhno, tak, no emu nezachem znat' ob etom.
Vskore imperator Mallorii voshel v palatku vmeg te s generalom Ateskoj
i ministerstvom vnutrennie del. Kak obychno, na Zarete byla prostaya
l'nyanaya madantiya, no poverh on nakinul alyj voennyj plashch. Vzglyad ego
byl pechal'nym, a blednoe lico -- besstrastnym
-- Dobryj den', vashe velichestvo, -- spokojno obratilsya on k Garionu. --
Nadeyus', vy horosho sebya chuvstvuete?
-- Snosno, vashe velichestvo, -- otvetil Garion. Vidimo, segodnya Zaret
otdaval predpochtenie oficial'nomu tonu.
-- Vashe puteshestvie, navernoe, bylo utomitel'nym, -- v toj zhe manere
prodolzhal Zaret, -- osobenno dlya dam. YA pozabochus' o tom, chtoby
oblegchit' vam obratnyj put' v Mal-Zet.
-- Vashe velichestvo ochen' dobry, no my ne sobiraemsya nazad v Mal-Zet.
-- Oshibaetes', Belgarion. Vy sobiraetes' imenno tuda.
-- Sozhaleyu, no u nas neotlozhnaya vstrecha v drugom meste.
-- YA peredam vashi sozhaleniya Zandramas, kogda uvizhu ee.
-- Uveren, chto eto soobshchenie napolnit ee radost'yu.
-- Nenadolgo. YA tverdo reshil szhech' ee, kak ved'mu.
-- ZHelayu vam udachi, vashe velichestvo, no boyus', vy najdete ee ne
slishkom legko vosplamenyaemoj.
-- Vy ne zamechaete, chto vedete sebya glupo, gospoda? -- osvedomilas'
Polgara. Ona pereodelas' v goluboe plat'e i sidela za stolom, spokojno
lataya noski |rionda.
-- Glupo? -- peresprosil Zaret, sverknuv glazami.
-- Vy vse eshche druz'ya, i oba znaete eto. Tak perestan'te zhe vesti sebya, kak
para shkol'nikov.
-- Dumayu, vy zahodite slishkom daleko, gospozha Polgara, -- ledyanym
tonom proiznes Zaret.
-- V samom dele? -- usmehnulas' ona. -- A mne kazalos', chto ya pravil'no
oharakterizovala situaciyu. vy ne sobiraetes' zakovyvat' Gariona v cepi,
a on -- prevrashchat' vas v redisku, poetomu perestan'te zadirat' drug
druga.
-- Dumayu, my mozhem prodolzhit' diskussiyu v drugoe vremya, -- rezko skazal
Zaret. On kivnul Polgare i vyshel iz palatki.
-- Ne bylo li eto nemnogo chereschur, gospozha Polgara? -- sprosil Sadi.
-- Edva li, -- otvetila ona. -- |to izbavilo nas ot izryadnogo kolichestva
vzdora. -- Polgara akkuratno slozhila zashtopannye noski. -- Po-moemu,
|riond, tebe pora ostrich' nogti na nogah. Ty rvesh' noski bystree, chem ya
uspevayu ih shtopat'.
-- On stanovitsya takim, kakim byl ran'she, ne tak li? -- pechal'no
proiznes Garion. -- YA imeyu v vidu Zareta.
-- Ne sovsem, -- vozrazila Polgara. -- Bol'shej chast'yu eto byla maska,
skryvayushchaya ego podlinnye chuvstva. -- Ona posmotrela na Belgarata. --
Nu, otec, dyadyushka Beldin chto-nibud' pridumal?
-- |tim utrom on nad chem-to trudilsya. YA ne mogu pogovorit' s nim sejchas,
tak kak on ohotitsya na krolika. My vstupim v kontakt, kogda on zakonchit
zavtrak.
-- Neuzheli on ne mozhet sosredotochit'sya na dele?
-- Bros', Pol! YA prekrasno znayu, chto ty tozhe poroj sposobna zabyt' obo
vsem na svete iz-za zhirnogo krolika.
-- Net! -- ahnula Senedra; ee glaza rasshirila ot uzhasa.
-- Ne dumayu, dorogaya, chto ty sposobna eto ponyat',- vzdrognula Polgara. --
Pochemu by tebe ne prinesti mne tvoe seroe plat'e? YA zametila, chto ono
porvalos' a raz uzh ya vse ravno dostala korobku s shit'em...
Tak proshel den'. Posle uzhina oni ostalis' za stolom pogovorit'.
Silk pokosilsya na dver', za kotoroj stoyali chasovye.
-- Kak tam dela u Beldina? -- shepnul on Belgaratu.
-- Vse eshche rabotaet -- dumayu, nad chem-to ves'ma ekzoticheskim. Sejchas on
ottachivaet detali plana i rasskazhet mne vse, kogda soberet ih voedino.
A ne luchshe li vam rabotat' vmeste?
-- Beldin znaet, chto delaet. YA by tol'ko putalsya u nego pod nogami. --
Starik zevnul i podnyalsya. -- Ne znayu, kak vy, no ya, pozhaluj, pojdu
spat'.
Na sleduyushchee utro Garion potihon'ku vstal, odelsya i, starayas' ne
razbudit' Senedru, vyshel iz zanaveshennogo otseka.
Belgarat, Dernik i Tof uzhe sideli za stolom.
-- Ne sprashivajte menya, kak emu eto udalos', -- govoril Belgarat. --
Beldin soobshchil mne lish' to, chto Ciradis soglasna pribyt' syuda, kogda
ee vyzovet Tof.
Dernik i Tof obmenyalis' neskol'kimi zhestami.
-- On govorit, chto mozhet eto sdelat', -- perevel kuznec. -- Hotite, chtoby
ona prishla pryamo sejchas?
Belgarat pokachal golovoj.
-- Podozhdem, poka syuda ne yavitsya Zaret. YA znayu. kak utomitel'no dlya nee
proecirovat' svoj obraz na rasstoyaniya. -- On skorchil grimasu. --Beldin
predlagaet, chtoby my doveli razgovor do vysshej tochki, prezhde chem
posylat' za nej. Inogda gorbun byvaet sklonen k teatral'nosti. My chasto
uprekali ego za eto, no on net-net da i voz'metsya za staroe. Dobroe utro,
Garion.
Garion kivnul vsem prisutstvuyushchim i sel za stol.
-- CHto mozhet sdelat' Ciradis, chego by ne smogli my sami? -- sprosil on.
-- Ne znayu, -- otvetil Belgarat. -- Ona imeet kakoe-to vliyanie na Zareta.
Pri vide ee u vsesil'nogo imperatora oslabevaet hvatka. Beldin ne
rasskazal mne podrobnostej togo, chto zadumal, no, sudya po golosu, on
dovolen soboj do toshnoty. Garion, v tebe etim utrom sluchajno ne
prosnulis' akterskie darovaniya?
-- V obshchem, net, no ya sdelayu vse, chto v moih silah.
-- Tebe nado budet podnachivat' Zareta -- ne slishkom, no tak, chtoby
vynudit' ego perejti k ugrozam. Vot togda my i vyzovem Ciradis. Tol'ko
dovodi ego do etogo postepenno. -- Starik posmotrel na Tofa. -- Smotri
na menya, kogda Garion i Zaret nachnut sporit', -- velel on emu. -- YA
prikroyu rot i kashlyanu -- eto budet oznachat', chto nam nuzhna tvoya hozyajka.
Tof kivnul.
-- A ostal'nym my rasskazhem? -- sprosil Garion.
Belgarat zadumalsya.
-- Net, -- reshil on. -- Oni povedut sebya bolee estestvenno, esli ne budut
znat', chto proishodit.
Dernik ulybnulsya.
-- YA by skazal, chto k teatral'nym zhestam sklonen ne tol'ko Beldin.
-- Ved' ya vsegda byl professional'nym rasskazchikom, Dernik, --
napomnil emu Belgarat. -- YA mogu igrat' na publike, kak na lyutne.
Kogda ostal'nye prosnulis' i podali zavtrak, general Ateska zashel v
palatku.
-- Ego imperatorskoe velichestvo velel, chtoby vy prigotovilis' k ot®ezdu.
CHerez chas vas otpravyat v Mal-Zet.
Garion pokachal golovoj.
-- Peredajte ego imperatorskomu velichestvu, chto my nikuda ne poedem,
poka ne zakonchim razgovor kotoryj nachali vchera.
Ateska kinul na plennikov ispugannyj vzglyad, no bystro prishel v sebya.
-- S imperatorom tak ne govoryat, vashe velichestvo, -- zayavil on.
-- V takom sluchae pust' eto budet dlya nego priyatnym raznoobraziem.
Ateska vypryamilsya.
-- Tak ili inache, imperator sejchas zanyat. Garion otkinulsya na spinku
stula i polozhil nogu na nogu.
-- Znachit, my podozhdem, general, -- spokojno skazal on.
Lico Ateski pomrachnelo, no on molcha poklonilsya i vyshel.
-- Garion! -- voskliknula Senedra. -- My vse zavisim ot milosti Zareta,
a ty pozvolyaesh' sebe byt' grubym!
-- On tozhe ne byl so mnoj osobenno vezhliv, - pozhal plechami Garion. -- YA
govoril emu, chto my ne sobiraemsya nazad v Mal-Zet, a on ne obratil na eto
nikakogo vnimaniya.
Polgara, prishchurivshis', posmotrela na Gariona, potom povernulas' k
Belgaratu. -- CHto vy tam zadumali, otec? -- osvedomilas' ona.
Belgarat podmignul ej, no promolchal.
Kol Zaret yavilsya cherez dve minuty. Lico ego bylo krasnym, a vzglyad --
svirepym.
-- CHto vy sebe pozvolyaete? -- ryavknul on na Gariona.
-- A vy?
-- Imperator otdal vam prikaz!
-- Vot kak? YA ne yavlyayus' vashim poddannym.
-- |to nevynosimo!
-- Pridetsya privykat'. Vam sledovalo by znat', chto ya vsegda vypolnyayu
svoi namereniya. Mne kazalos', ya yasno dal vam eto ponyat', kogda my
pokidali Mal-Zet. YA skazal vam, chto my sobiraemsya v Ashabu, chto my i
sdelali.
Imperator s usiliem vzyal sebya v ruki.
-- YA pytalsya zashchitit' tebya i tvoih druzej, idiot! -- procedil on skvoz'
zuby. -- Vy skakali pryamo v past' Menhu.
-- S Menhom u nas ne vozniklo nikakih osobyh problem.
Ateska rasskazal mne, chto vy ubili ego. Hotya iodrobnosti mne neizvestny.
Zaret otchasti sumel spravit'sya s soboj i govoril pochti rovnym golosom.
-- Voobshche-to ego ubil ne ya. |to sdelala grafinya Lizell'.
Podnyav brovi, Zaret ustremil vzglyad na Barhotku.
-- Ego velichestvo slishkom velikodushen, -- probormotala ona, prisev v
reveranse. -- Odnoj by mne ne spravit'sya.
-- Vam pomogli? Kto?
-- Razumeetsya, Zit. Menh byl ochen' udivlen.
-- Mozhet byt', kto-nibud' rasskazhet mne, chto proizoshlo, ne pytayas'
ostrit'?
-- Vse ochen' prosto, vashe velichestvo, -- nachal Silk. -- U nas proizoshlo
malen'koe nedorazumenie s chandimom i nekotorymi drugimi v starom
tronnom zale Toraka v Ashabe. Menh otdal prikaz svoim lyudyam shvatit'
nas, no Lizell' vytashchila iz-za korsar Zit i shvyrnula zelenuyu malyshku
pryamo emu v fizionomiyu. Zit kusnula ego neskol'ko raz, on zastyl kak
vkopannyj i pomer, prezhde chem ruhnul na pol.
-- Vy v samom dele nosili zmeyu pod plat'em? -- nedoverchivo sprosil
Zaret u Barhotki. -- Kak eto u vas poluchaetsya?
-- Delo privychki, -- skromno otozvalas' Barhotka, polozhiv ruku na
korsazh.
-- Neuzheli vse proizoshlo imenno tak?
-- Opisanie, dannoe princem Keldarom, v vysshej stepeni tochno, vashe
imperatorskoe velichestvo, -- zaveril ego Sadi. -- Dumayu, Zit spala,
kogda grafinya brosila ee v Menha, i vnezapnoe probuzhdenie vyzvalo gnev
zmejki, chto zakonchilos' besslavnoj gibel'yu odnogo iz prihvostnej
Urvona.
-- Kak vyyasnilos', Zaret, -- zagovoril Belgarat, -- Menh byl odnim iz
chandimov i glavnym podruchnym apostola Toraka.
-- Da, Ateska rasskazal mne. Vyhodit, Urvon stoit za vsem, chto proishodit
v Karande?
-- Tol'ko otchasti, -- otvetil Belgarat. -- U nego by ne hvatilo uma
osushchestvit' vse eto. On polnost'yu prebyvaet pod vlast'yu Povelitelya
demonov po imeni Nahaz, a obshchenie s demonami skverno vliyaet na
sposobnost' soobrazhat'. Sejchas Urvon iskrenne schitaet sebya bogom.
-- Esli on nastol'ko bezumen, to kto zhe rukovodit tamoshnej kampaniej?
Ateska utverzhdaet, chto podhod s flangov darshivskoj armii i ih boevyh
slonov svidetel'stvuet o takticheskom genii.
-- Dumayu, chto komandovanie v osnovnom osushchestvlyaet Nahaz. Poveliteli
demonov ne schitayut poteri i k tomu zhe umeyut zastavit' lyudej bezhat'
ochen' bystro.
-- Nikogda ne voeval s Povelitelem demonov, -- probormotal Zaret. --
CHego on hochet?
-- Sardion, -- otvetil Garion. -- Vse hotyat zapoluchit' ego -- i ya v tom
chisle.
-- CHtoby sozdat' novogo boga |ngaraka?
-- Polagayu, eto ego prednaznachenie.
-- Mne eto ne nravitsya. Vy osvobodili nas ot Toraka, i ya vovse ne zhelayu
videt' ego preemnika v Mal-Zete ili Mal-YAske. |ngarak ne nuzhdaetsya v
boge -- u nego est' ya. Kto vash kandidat?
-- Ne znayu. Mne eshche ne soobshchili.
-- CHto zhe mne s toboj delat', Belgarion? -- vzdohnul Zaret.
Pozvolit' nam ujti, chtoby my smogli osushchestvit' nashi namereniya.
Vozmozhno, vam ne po dushe ideya novogo boga, no dumayu, vy najdete moj
vybor bolee predpochtitel'nym, nezheli vybor Zandramas, Urvona ili
|garaka.
-- |garaka?
-- Ierarha Rek-Urgi. On tozhe zdes', v Mallorii.
-- Pridetsya zanyat'sya i im. No kak byt' s toboj? -- YA uzhe skazal vam, chto
sdelat' so mnoj.
Na gubah Zareta mel'knula usmeshka.
-- Ne dumayu, chto mne nravitsya tvoe predlozhenie Ty nenadezhnyj soyuznik.
-- A kakova vasha cel'? -- sprosil Belgarat.
-- YA nameren vosstanovit' poryadok v Mallorii dazhe esli mne pridetsya
istrebit' naselenie neskol'kih korolevstv. Kol' skoro etot Sardion
vyzyvaet u vseh takoe vozbuzhdenie, to dumayu, luchshe vsego najti ego i
unichtozhit'.
-- Otlichno, -- promolvil Garion, vstavaya. - Togda otpravlyajtes' s nami.
-- O net, vashe velichestvo -- V golose Zareta vnov' poslyshalis'
holodnye vlastnye notki. -- YA bol'she vam ne doveryayu. Dovol'no s menya
odnoj oshibki. YA mogu isklyuchit', po krajnej mere, odnogo iz teh, kto
ohotitsya za Sardionom, otpraviv vas i vashih druzej nazad v Mal-Zet pod
nadezhnoj ohranoj, a potom spokojno zanyat'sya poiskami Sardiona.
-- I otkuda zhe vy sobiraetes' nachat'? -- napryamik osvedomilsya Garion.
Emu kazalos', chto beseda priblizhaetsya k tomu momentu, o kotorom govoril
Belgarat. -- Vy dazhe ne znaete, chto iskat', i ne imeete ni malejshego
predstavleniya, gde pristupat' k poiskam. Vy budete prosto barahtat'sya,
kak bespomoshchnyj shchenok.
-- Ostorozhnee, Garion, mne ne nravyatsya tvoi slova!
-- Tem huzhe dlya vas. Pravda glaza rezhet, ne tak li?
-- Polagayu, tebe izvestno, gde Sardion?
-- YA mogu eto uznat'.
-- Esli mozhesh' ty, to mogu i ya. Uveren, chto ty dash' mne neskol'ko klyuchej.
-- Ni edinogo.
-- Ty stanesh' bolee sgovorchivym, kogda ya broshu na dybu tvoih druzej. YA
dazhe pozvolyu tebe pri etom prisutstvovat'.
-- Togda najmite palacha, kotorogo vam ne zhal', neuzheli vy ne pomnite o
moih mnogochislennyh talantah? YA byl o vas luchshego mneniya.
-- S menya dovol'no, Belgarion! -- ryavknul Za-
-- Gotov'tes'! Vas otpravyat v Mal-Zet i budut derzhat' porozn', eto dast
mne dostatochnoe kolichestvo zalozhnikov, esli kto-to iz vas reshitsya na
drometchivyj postupok. Razgovor okonchen!
Belgarat prikryl ladon'yu rot i kashlyanul. Tof kivnul i opustil golovu.
Zaret oshelomlenno otstupil pered vnezapno voznikshim mercayushchim
videniem. On serdito ustavilsya na Gariona.
-- CHto eto za fokusy?
-- Nikakih fokusov, Zaret, -- otvetil Garion. -- Ona hochet skazat' vam koe-
chto, i ya sovetuyu vam eto vyslushat'.
-- Ty vyslushaesh' moi slova, Zaret? -- osvedomilas' kell'skaya
prorochica s povyazkoj na glazah.
Na lice Zareta vse eshche bylo napisano podozrenie.
-- CHto tebe nuzhno, Ciradis? -- osvedomilsya on.
-- U menya malo vremeni, imperator Mallorii. YA uzhe govorila tebe o
perekrestke na tvoem zhiznennom puti. Sejchas ty priblizhaesh'sya k nemu.
Otbros' svoi vlastnye manery i ispolni po dobroj vole poruchenie,
kotoroe ya dolzhna vozlozhit' na tebya. T y govoril o zalozhnikah.
-- |to vsego lish' obychaj, Ciradis, -- zayulil Imperator. -- Prosto
udobnoe sredstvo ogradit' lyudej ot neobdumannyh postupkov.
-- Neuzheli ty chuvstvuesh' sebya nastol'ko nemoshchnym, chto dolzhen grozit'
nevinnomu obrushit' tvoj gnev na ego druzej? -- V ee golose prozvuchalo
podozrenie.
-- Nemoshchnym? YA?
-- A chto eshche moglo spodvignut' tebya na stol' truslivye postupki? Slushaj
menya vnimatel'no. Kol Zaret, ibo rech' idet o tvoej zhizni. V tot moment
kogda ty podnimesh' ruku na Ditya Sveta ili kogo. nibud' iz ego sputnikov,
tvoe serdce razorvetsya i ty umresh'.
-- Pust' tak. YA pravlyu v Mallorii, i sklonit'sya pered ugrozoj -- dazhe
tvoej -- oznachaet dlya menya stat' nichem v sobstvennyh glazah.
-- Togda ty umresh', a posle tvoej smerti tvoya imperiya obratitsya v pyl',
-- zayavila Ciradis.
On ustavilsya na nee; ego i bez togo blednoe lico poblednelo eshche sil'nee.
-- Ty ne prislushivaesh'sya k moim preduprezhdeniyam, imperator
Mallorii, poetomu ya sdelayu tebe predlozhenie. Esli tebe neobhodim
zalozhnik, ya stanu im. Ditya Sveta znaet, chto esli ya ujdu iz etoj zhizni,
prezhde chem moya zadacha budet vypolnena, to ego delo obrecheno na neudachu.
YA ne mogu prichinit' tebe vred, svyataya prorochica, -- neuverenno zayavil
Zaret.
-- A pochemu net, mogushchestvennyj Zaret?
-- |to ne pojdet, -- otrezal on. -- Bol'she tebe nechego mne skazat'? U menya
mnogo del.
-- Oni podozhdut. Samoe vazhnoe delo -- to, kotoroe ya namerena tebe
poruchit'. Ispolnenie etoj zadachi -- cel' tvoej zhizni. Ty byl rozhden
tol'ko dlya etogo. Esli ty otkazhesh'sya, to ne dozhivesh' do zimy.
-- Ty uzhe vtoroj raz grozish' mne smert'yu, Ciradis. Neuzheli ty tak menya
nenavidish'?
-- YA ne nenavizhu tebya, Zaret, i ne ugrozhayu tebe. YA vsego lish' otkryvayu
tebe tvoyu sud'bu. Primesh' ty na sebya tvoyu zadachu?
-- Net, pokuda ne uznayu o nej pobol'she.
-- Horosho. YA otkroyu tebe ee pervuyu chast'. Ty dolzhen pribyt' ko mne v
Kell', gde ya podchinyus' tebe. YA budu tvoim zalozhnikom, no i ty stanesh'
moim. Ditya Sveta i ego sputniki napravlyayutsya v Kell', i ty, Zaret,
prisoedinis' k nim, ibo, kak bylo predskazano v nachale otscheta vremeni,
ty prinadlezhish' k ih lageryu.
-- No...
Ciradis podnyala ruku.
-- Ostav' zdes' tvoyu svitu, tvoyu armiyu i tvoi simvoly vlasti. Oni tebe
ne ponadobyatsya. -- Ona sdelala pauzu. -- Ili ty boish'sya, o
mogushchestvennyj Zaret, puteshestvovat' po svoej imperii bez soldat,
vynuzhdayushchih upryamye koleni preklonit'sya, a myatezhnikov podchinit'sya
tvoej vole?
Zaret pobagrovel ot gneva.
-- YA nichego ne boyus', o svyataya prorochica, -- holodno otvetil on. -- Dazhe
smerti.
-- Smert' nichego ne znachit, Kol Zaret. Po-moemu, ty boish'sya zhizni. Kak ya
govorila, ty -- moj zalozhnik, i ya velyu tebe pribyt' ko mne v Kell' i tam
prinyat' tvoyu noshu.
Imperatora Mallorii bilo krupnoj drozh'yu. Garion znal etogo cheloveka i
znal, chto Zaret v obychnyh obstoyatel'stvah otverg by trebovaniya Ciradis,
no sejchas im slovno vladela kakaya-to nesokrushimaya sila. On drozhal vsem
telom, a ego blednoe lico pokrylos' potom.
Ciradis, nesmotrya na zavyazannye glaza, kazalas' uvedomlennoj o panike,
ohvativshej ee "zalozhnika".
-- Tvoj vybor predopredelen, Kol Zaret zayavila ona. -- Po dobroj vole
ili po prinuya, deniyu, no ty podchinish'sya mne, ibo eto tvoya sud'ba. --
Prorochica vypryamilas'. -- Govori zhe, imperator Mallorii! Pribudesh'
li ty ko mne Kell'?
Da, -- slovno zadyhayas', vymolvil on.
-- Da budet tak. Zajmi prednaznachennoe tebe mesto ryadom s Belgarionom i
otpravlyajsya v svyashchennyj gorod. Tam ya dam tebe dal'nejshie ukazaniya i
ob®yasnyu, pochemu ot etogo zavisit ne tol'ko tvoya zhizn' no i zhizn' vsego
mira. -- Ona povernulas' tak, chtoby ee zavyazannye glaza byli
napravleny na Gariona. -- Privedi ego ko mne, o Ditya Sveta, ibo eto
yavlyaetsya chast'yu togo, chto dolzhno privesti k poslednej vstreche.
Ciradis protyanula ruki k Tofu i ischezla.
-- Teper' nas stalo dvenadcat', -- probormotal Sadi.
Novyj chlen ih gruppy stoyal s pepel'no-serym licom posredi palatki, i
Garion s izumleniem uvidel slezy v glazah imperatora Mallorii.
Polyj, -- udovletvorenno proiznes |riond. -- Teper' pochti vse yasno.
-- Ne ponimayu, -- priznalsya Sadi.
-- Ciradis prihodila k nam v Reone, -- ob®yasnil yunosha, -- i soobshchila,
kto dolzhen otpravit'sya s nami v Mesto, kotorogo bol'she net. Menya
interesovalo, kto takoj Polyj. Teper' ya eto znayu.
-- A kak ona opisala menya? -- osvedomilsya evnuh.
-- Ty v samom dele hochesh' eto znat'?
-- YA ispytyvayu nekotoroe lyubopytstvo.
-- Ona nazvala tebya Muzhchina, kotoryj ne muzhchina.
Sadi podmignul emu. .
-- Korotko i yasno, ne tak li?
-- Tebe vidnee.
-- Vse pravil'no, |riond, -- vzdohnul Sadi. -- Operaciyu prodelali v
detstve, poetomu ya tak i ne uznal, chto znachit byt' drugim. Voobshche-to
preuvelichennyj interes k etoj funkcii organizma kazhetsya mne neskol'ko
zabavnym. Moj obraz zhizni kuda menee slozhen.
-- A pochemu oni prodelali eto s toboj? Sadi pozhal plechami i provel
ladon'yu po vybritomu cherepu.
-- Moya mat' byla bedna, -- otvetil on. -- |to edinstvennoe, chto ona mogla
mne podarit'.
-- Podarit'?
-- YA smog poluchit' dolzhnost' pri dvore korolevy Salmissry. Inache mne
by prishlos' stat' ulichnym poproshajkoj, kak i drugim chlenam moej sem'i.
-- S vami vse v poryadke? -- sprosil Garion u pepel'no-serogo Zareta.
-- Ostav' menya v pokoe, Garion, -- probormotal imperator.
-- Predostav' eto mne, dorogoj, -- predlozhila Polgara. -- Emu prishlos'
perenesti tyazheloe potryasenie.
-- Ohotno veryu. Mne togda tozhe prishlos' nelegko.
-- A ved' my oboshlis' s toboj myagko. No u Ciradis ne bylo na eto
vremeni. YA pogovoryu s nim.
-- Horosho, tetya Pol.
Garion otoshel, ostaviv ee naedine s drozhashchim Zaretom. Novyj povorot
sobytij vyzyval u nego durnye predchuvstviya. Hotya po-chelovecheski emu
nravilsya imperator Mallorii, on predvidel oslozhneniya, kotorye
povlechet za soboj ego prisoedinenie k gruppe. V proshlom ih zhizn'
neredko zavisela ot absolyutnogo edinstva celej vseh uchastnikov, a
motivy Zareta nikogda ne byli yasny do konca.
-- "Garion, -- poslyshalsya ustalyj golos u nego v golove, -- ne suj svoj
nos v dela, kotoryh ty ne ponimaesh'. Zaret dolzhen idti s vami -- tak chto
chem skoree ty s etim primirish'sya, tem luchshe."
-- No...
-- Nikakih "no". Prosto delaj, chto tebe govoryat.
Garion probormotal neskol'ko rugatel'stv.
-- I ne smej menya rugat'! -- dobavil golos.
-- |to absurd! -- zayavil Zaret, opuskayas' na stul.
-- Net, -- vozrazila Polgara. -- Vam prosto pridetsya privyknut' smotret'
na mir po-inomu. Dlya bol'shinstva lyudej v etom net neobhodimosti. No vy
teper' chlen ves'ma izbrannoj gruppy i dolzhny rukovodstvovat'sya
drugimi pravilami.
-- YA ne rukovodstvuyus' nikakimi pravilami, gospozha Polgara. YA ih
sozdayu.
-- Uzhe net.
-- No pochemu imenno ya? -- osvedomilsya Zaret.
. -- Pochemu-to pervym delom vse zadayut etot vopros, -- suho zametil
Belgarat.
-- A kto-nibud' hot' raz poluchil na nego otvet? Naskol'ko ya znayu, net.
-- My potihon'ku vvedem vas v kurs dela, -- zaverila imperatora
Polgara. -- Sejchas vazhno lish' to namereny li vy udostoit' vashim
vizitom Ciradis.
-- Konechno. Mne eto ne nravitsya, no ya dal slovo menya net vybora. Kakim
obrazom ej udaetsya manipulirovat' mnoyu?
-- Ciradis obladaet bol'shim mogushchestvom.
-- Vy hotite skazat', chto ona dobivaetsya etogo s pomoshch'yu volshebstva?
-- Net. S pomoshch'yu istiny.
-- A vy ponyali hot' chto-nibud' iz togo vzdora, kotoryj ona nesla?
-- Koe-chto, no, razumeetsya, ne vse. YA govorila vam, chto my smotrim na mir
po-drugomu. Proroki takzhe delayut eto po-svoemu. Lyudi, ne obladayushchie ih
darom, ne mogut ponyat' eto do konca.
Zaret ustavilsya v pol.
YA oshchushchayu sebya bespomoshchnym, -- priznalsya on, -- i mne ne nravitsya eto
chuvstvo. Menya lovko lishili trona. Eshche utrom ya byl imperatorom
velichajshej nacii v mire, a sejchas ya sobirayus' stat'
brodyagoj.
-- Vozmozhno, vas eto razvlechet, -- usmehnulsya
Silk.
Zatknis', Keldar, -- pochti rasseyannym tonom proiznes Zaret i snova
obernulsya k Polgare. -- Znaete, chto osobenno stranno?
-- CHto?
-- Dazhe esli by ya ne dal slovo, mne vse ravno prielos' by otpravit'sya v
Kell'. YA chuvstvuyu, chto nahozhus' pod prinuzhdeniem, chto menya tyanet tuda
sililoj devushka s zavyazannymi glazami -- pochti rebenok.
-- No sushchestvuet i nagrada, -- zametila Polgara.
-- A imenno?
-- Kto znaet? Vozmozhno, schast'e.
Zaret ironicheski usmehnulsya.
-- Schast'e menya uzhe davnym-davno ne prel'shchaet gospozha Polgara.
Vam vse ravno pridetsya ego prinyat', -- ulybnulas' Polgara. -- Nam ne
dozvoleno vybirat' nashi nagrady, kak i nashi missii. |ti resheniya
prinimayut za nas.
-- I vy schastlivy?
-- Nu, v obshchem, da.
On vzdohnul.
-- Nu k chemu etot tyazhkij vzdoh, Kol Zaret?
-- YA ved' byl tak blizok k tomu, chtoby stat' vlastelinom vsego mira.
-- A pochemu vy hotite im stat'?
Zaret pozhal plechami.
-- Nikomu eshche etogo ne udavalos', a vlast' porozhdaet chuvstvo
udovletvoreniya.
-- Uverena, chto vy najdete drugie sposoby udovletvorit' svoe
samolyubie. -- Ona ulybnulas', polozhiv emu ruku na plecho.
-- Znachit, resheno? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Nichego ne resheno okonchatel'no, Belgarat, -- otvetil Zaret. -- Vo
vsyakom sluchae, poka my ne okazhemsya v mogile. No kak by to ni bylo, ya
otpravlyus' s vami v Kell'.
-- Togda pochemu by vam ne poslat' za Ateskoj? Vy dolzhny skazat' emu,
kuda sobiraetes', chtoby on po krajnej mere, prikryt' nash tyl. Mne ne
nravitsya, kogda za mnoj kradutsya sledom. Urvon uzhe perepravilsya cherez
Magan?
-- Trudno skazat'. Vy vyglyadyvali segodnya naruzhu, Belgarat?
-- Vhod v palatku ohranyaetsya, a soldaty Ateski ne odobryayut
podglyadyvanie.
-- Tuman takoj plotnyj, chto po nemu mozhno hodit'. Urvon mozhet okazat'sya
gde ugodno.
Polgara podoshla k pologu palatki i otkinula ego. Odin iz soldat,
stoyavshih na strazhe, chto-to rezko ej skazal.
-- Ne valyajte duraka, -- oborvala ona chasovogo, potom sdelala neskol'ko
glubokih vdohov i zakryla polog. -- Strannyj zapah, otec.
-- Grolimy?
-- Dumayu, da. Vozmozhno, chandimy pytayutsya skryt' vojska Urvona ot
patrul'nyh sudov Ateski. Im nuzhno besprepyatstvenno pereplyt' Magan.
Esli oni eto sdelayut, puteshestvie v Kell' prevratitsya v beshenuyu skachku.
-- YA pogovoryu s Ateskoj, -- skazal Zaret. -- Byt' mozhet, on sumeet
nemnogo ih zaderzhat'. -- Imperator zadumchivo posmotrel na starika. -- YA
znayu, pochemu edu v Kell', no pochemu eto delaete vy?
-- YA dolzhen prochitat' Mallorejskie propovedi, chtoby uznat', gde
nahoditsya nashe poslednee mesto naznacheniya.
-- Vy imeete v vidu, chto ne znaete etogo?
-- Poka chto net. Pravda, ya znayu ego nazvanie -- Mesto, kotorogo bol'she
net.
-- |to polnaya chush', Belgarat!
-- Ne ya pridumal eto nazvanie.
-- Pochemu vy ne rasskazali ob etom v Mal-Zete v moej biblioteke imeetsya
ekzemplyar propovedej
-- Vo-pervyh, ya ne znal ob etom, kogda byl Mal-Zete. Vo-vtoryh, ot vashego
ekzemplyara mne net nikakoj pol'zy. Vse kopii otlichayutsya drug ot dru ga, a
original, v kotorom-soderzhitsya nuzhnyj mne fragment, nahoditsya v Kelle.
-- Uzh ochen' eto zaputanno.
-- Kak vsegda, s takimi veshchami. Zaret podoshel k pologu, kratko
peregovoril s odnim iz chasovyh i vernulsya nazad.
-- YA poslal za Ateskoj i Bradorom, -- skazal on pechal'no ulybnuvshis'. --
Ne udivlyus', esli oni budut goryacho vozrazhat' protiv etogo predpriyatiya.
-- Ne davajte im vremeni na vozrazheniya, -- posovetoval Garion.
-- Oni oba mel'sency, Garion, -- napomnil Zaret. -- A umenie
mel'sencev vozrazhat' i perechit' voshlo v pogovorku. -- On nahmurilsya. --
Kstati, pochemu vy otpravilis' v Mel'sen? Po-moemu, vam eto ne po puti.
-- My shli po sledu Zandramas, -- otvetil Garion.
-- A ej chto tam ponadobilos'?
Ona dolzhna byla zabrat' s soboj vashego kuzena, ercgercoga Otrata. v
-- |togo osla? Dlya chego?
-- Zandramas dostavila ego v Gemil i koronovala ego vencom imperatora
Mallorii.
-- CHto?! -- Zaret vypuchil glaza.
-- Ej nuzhno imet' pri sebe |ngarakskogo korolya, kogda ona doberetsya do
Mesta, kotorogo bol'she net. Naskol'ko ya ponimayu, ceremoniya koronacii
byla proverena s soblyudeniem vseh ritualov i mozhet byt' priznana
zakonnoj.
-- |ta komediya s pereodevaniem zakonchitsya, kogda berus' do Otrata! --
Zaret v gneve szhal kulaki.
-- Byla i drugaya prichina dlya nashej poezdki v Mel'sen, hotya togda my o
nej ne znali, -- skazal Belgarat. -- Tam imelas' polnaya kopiya Ashabskih
prorochestv. Prochitav ih, ya uznal, chto nash sleduyushchij shag -- puteshestvie
v Kell'. YA ved' idu po sledu, prolozhennomu dlya menya tysyachi let nazad.
V palatku voshli Ateska i Brador.
-- Vy posylali za nami, vashe velichestvo? -- otsalyutovav, sprosil
Ateska.
-- Da, -- otvetil Zaret, zadumchivo glyadya na nih. -- Pozhalujsta, slushajte
vnimatel'no i ne pytajtes' so mnoj sporit'. -- On proiznes eto ne
vlastnym tonom imperatora, a kak chelovek, obrashchayushchijsya s pros'boj k
starym druz'yam. -- Plany izmenilis'. Ko mne postupila opredelennaya
informaciya, i teper' ot nas trebuetsya vsecelo sposobstvovat'
voploshcheniyu v zhizn' namerenij Belgariona i ego druzej. Ih missiya
zhiznenno vazhna dlya bezopasnosti Mallorii.
V glazah Bradora otrazilos' lyubopytstvo.
-- Ne sleduet li peredat' etu informaciyu mne, vashe imperatorskoe
velichestvo? -- sprosil on. -- 0 konce koncov, ya otvechayu za bezopasnost'
gosudarstva.
-- Boyus', chto eto nevozmozhno, Brador, -- s sozhaleniem proiznes Zaret. --
Vam prishlos' by rastat'sya so mnogimi stereotipami. Vy k etomu ne
gotovy, da i ya tozhe ne uveren, chto gotov. Kak by to i bylo, Belgarion i ego
sputniki dolzhny ehat' v Dalaziyu. -- ,0n sdelal pauzu. -- Da, zabyl v
skazat'. YA nameren soprovozhdat' ih.
Ateska oshelomlenno ustavilsya na imperatora. No vskore s vidimym
usiliem on vse zhe sumel vzyat' sebya v ruki.
-- YA uvedomlyu komanduyushchego imperatorskoj gvardiej, vashe velichestvo.
CHerez chas ona budet gotova ot®ezdu.
-- Ne bespokojtes', -- skazal emu Zaret. - Gvardiya ne poedet. YA edu odin.
-- Odin? -- voskliknul Ateska. -- Vashe velichestvo, eto neslyhanno!
Zaret krivo usmehnulsya.
-- Vidish'? -- skazal on Garionu. -- CHto ya govoril?
-- General, -- obratilsya k Ateske Belgarat, -- Kol Zaret vsego lish'
sleduet prikazam. Uveren, chto vy eto pojmete. Emu bylo vedeno ne brat'
nikakih soldat. Vojska bessil'ny tam, kuda my otpravlyaemsya.
-- Prikazam? -- izumlenno peresprosil Ateska. -- Kto imeet pravo
prikazyvat' ego velichestvu?
-- |to dlinnaya istoriya, Ateska, -- otvetil starik, -- a u nas malo
vremeni.
-- |-e... vashe imperatorskoe velichestvo, -- pochtitel'no zagovoril
Brador, -- esli vy sobiraetes' v Dalaziyu, eto oznachaet, chto vam pridetsya
peresech' vsyu Darshivu. Mogu ya napomnit', chto v dannyj moment ona
yavlyaetsya vrazheskoj territoriej? Razumno li Mallorejskoj imperii
riskovat' vencenosnoj osoboj pri takih obstoyatel'stvah? Mozhet byt',
stoit obespechit' eskort hotya by do granicy?
Zaret posmotrel na Belgarata, i starik pokachal golovoj.
-- Pust' vse budet tak, kak bylo prikazano, -- otvetil on.
-- Prostite, Brador, -- vzdohnul Zaret, -- no my ne mozhem vzyat' s soboj
eskort. Hotya dumayu, mne nadobyatsya dospehi i mech
-- Vashe velichestvo uzhe mnogo let ne nosili mecha -- vozrazil Ateska.
-- Belgarion mozhet dat' mne neskol'ko urokov--pozhal plechami Zaret. --
Uveren, ya bystro vse vspomnyu. A teper' slushajte dal'she. Urvon nameren
perepravit'sya cherez Magan. U menya est' veskie osnovaniya schitat', chto
ostanovit' ego my ne smozhem. K tomu zhe za nim sleduet darshivskaya armiya
i boevye slony. YA ne hochu, chtoby te i drugie nastupali mne na pyatki.
Zaderzhite Urvona nastol'ko, chtoby ego dognali darshivcy, a zatem
predostav'te im vozmozhnost' istreblyat' drug druga. Kogda obe armii
shlestnutsya mezhdu soboj, otvedite nashi vojska. Ne hochu, chtoby moi
soldaty gibli bez krajnej neobhodimosti.
Ateska nahmurilsya.
-- Znachit, strategiya, kotoruyu my obsuzhdali v Maga-Renne, bolee
nedejstvitel'na? -- sprosil on.
-- Prioritety v politike vremya ot vremeni menyayutsya, -- otvetil Zaret. --
V dannyj moment menya ne interesuet, kto iz nih pobedit v gryadushchem
srazhenii. Nadeyus', eto dast vam nekotoroe predstavlenie o tom,
naskol'ko vazhna missiya Belgariona. -- on posmotrel na Gariona. -- YA vse
predusmotrel?
-- Vse, krome demonov, -- otvetil Garion. -- oni tozhe zdes', v Darshive.
-- Sovsem vyletelo iz golovy, -- nahmurilsya Zaret. -- Demony pridut na
pomoshch' Urvonu, ne tak li?
-- Pridet Nahaz, -- otozvalsya Belgarat, Mordzha budet pomogat'
Zandramas.
-- Ne ponimayu.
-- Kogda Urvon yavilsya vmeste s Nahazom, Zandramas vyzvala svoego
Povelitelya demonov, -- ob®yasnil starik. -- Ej prishlos' tashchit' ego
izdaleka Mordzha -- Povelitel' demonov v Morindlende. On i Nahaz
nenavidyat drug druga celuyu vechnost'.
-- Togda situaciya ostaetsya bezvyhodnoj. Obe storony imeyut armiyu i
demonov.
-- Demony ves'ma nerazborchivy v vybore zhertv Zaret, -- napomnila
Polgara. -- Oni budut ubivat' vse zhivoe, a ved' v Darshive nahoditsya i
vasha armiya.
-- Ob etom ya ne podumal, -- priznalsya Zaret. On oglyadelsya vokrug. --
Kakie budut predlozheniya? Belgarat i Polgara obmenyalis' dolgim
vzglyadom.
-- Polagayu, stoit poprobovat', -- pozhal plechami staryj volshebnik. -- On
ne lyubit engarakov, no eshche men'she lyubit demonov. Pravda, dumayu, nam
luchshe pogovorit' s nim za predelami lagerya.
-- O kom vy govorite? -- s lyubopytstvom sprosil Zaret.
-- Ob Oldure, -- otvetil Belgarat i pochesal shcheku. -- Mozhem li my
soobshchit' emu, chto vy ne zahotite otpravit'sya s vami, esli vasha armiya
budet v opasnosti?
-- Dumayu, da. -- Vnezapno glaza Zareta rasshirilis'. -- Vy hotite skazat',
chto mozhete vyzvat' boga? -- nedoverchivo sprosil on.
-- "Vyzvat'" -- ne samoe udachnoe slovo. My mozhem s nim govorit'.
Posmotrim, chto on skazhet.
-- Nadeyus', ty ne sobiraesh'sya ego obmanut', -- sprosila starika
Polgara.
-- Oldur znaet, chto ya delayu, -- otvetil on. -- YA ne smog by ego obmanut',
dazhe esli by hotel. Otkaz Zareta prosto daet nam povod dlya nachala
besedy Oldur vpolne razumen, no on znaet tolk v dobrom spore. Ty ved'
znaesh' ego. Pol. V konce koncov, on pomogal obuchat' tebya. Nu, poglyadim,
sumeem li my s nim pogovorit'.
-- A mozhno ya pojdu s vami? -- sprosil |riond. -- Mne tozhe nuzhno
pogovorit' s Oldurom.
Belgarat kazalsya udivlennym. Sudya po vyrazheniyu ego lica, on sobiralsya
otvetit' na pros'bu otkazom, no peredumal i pozhal plechami.
-- Kak hochesh'. -- Starik obernulsya k Ateske. -- Ne mogli by vy prikazat'
vashim chasovym provodit' nas do rva, okruzhayushchego lager'? Dal'she my
pojdem odni.
Ateska peregovoril s chasovymi u palatki, i Belgaratu, Polgare i |riondu
pozvolili udalit'sya.
Dorogo by ya dal, chtoby prisutstvovat' pri etoj vstreche, -- probormotal
Brador. -- Vy kogda-nibud' videli Oldura, princ Keldar?
-- Paru raz, -- nebrezhno otozvalsya Silk. -- Odin raz v Doline, a drugoj
-- v Ktol-Mishrake, on i drugie bogi prishli za telom Toraka posle togo,
kak Garion ubil ego.
-- Dumayu, Oldur ispytyval udovletvorenie, -- zametil Zaret. -- On i
Torak byli zaklyatymi vragami.
Net, -- pechal'no vozrazil Garion. -- Nikto ne ispytyval radosti ot
smerti Toraka. On i Oldur byli brat'yami. Dumayu, Al goreval sil'nee
drugih. V konce koncov, Torak byl ego synom. .
-- Ochevidno, v |ngarakanskom bogoslovii imeyutsya ser'eznye probely, --
zametil Zaret. -- Nedumayu, chtoby grolimy priznavali sushchestvovanie
Ala.
-- Oni by priznali, esli by videli ego, -- skazal Silk.
-- A u nego nastol'ko vpechatlyayushchaya vneshnost'? - osvedomilsya Brador.
-- Delo ne v tom, kak on vyglyadit, -- pozhal pde. chami Silk, -- a v samom
ego prisutstvii. Ono podavlyaet.
-- So mnoj on byl ves'ma lyubezen, -- vozrazila Senedra.
-- S toboj, Senedra, vse lyubezny, -- usmehnulsya Silk. -- |to gorazdo
bezopasnee.
-- Dumayu, nam luchshe nachat' sobirat'sya, -- predlozhil Dernik.--Ochevidno,
Belgarat zahochet otpravit'sya v put', kak tol'ko vernetsya. -- On posmotrel
na Atesku. -- Ne mogli by my vzyat' koe-chto iz vashih zapasov? Do Kellya
daleko, a v Darshive my vryad li sumeem chto-nibud' razdobyt'.
-- Konechno, Dernik, -- kivnul general.
-- Togda ya sostavlyu vam spisok togo, chto nam nuzhno.
Kogda Dernik uselsya za stol pisat' svoj perechen', Ateska ustremil na
Silka pronizyvayushchij vzglyad.
-- Nam tak i ne predstavilas' vozmozhnost' pobesedovat' o vashem
nedavnem uspehe v delah, vashe vysochestvo, -- zametil on.
-- Podumyvaete o vtoroj kar'ere, Ateska? -- sprosil Zaret.
Edva li, vashe velichestvo. S menya vpolne dovol'no voennoj. Princ Keldar
nedavno osushchestvil udachnuyu spekulyaciyu s godovym urozhaem bobov.Otdel
voennyh postavok prishel v uzhas, uznav o cene, kotoruyu on zatreboval.
-- Rad za vas, Keldar, -- neozhidanno usmehnulsya Brador.
-- Strannaya poziciya, Brador, -- upreknul ego Zaret. -- Kak by vam
ponravilos', esli by ya iz®yal summu pribyli princa Keldara iz vashego
byudzheta?
-- Fakticheski, vashe velichestvo, spekulyaciya Keldara ne stoila kazne ni
grosha. Sotrudniki otdela voennyh postavok -- velichajshie negodyai vo
vsej imperii. Neskol'ko let nazad, kogda vy byli zanyaty v Ktol-Mergose,
oni prislali vam vneshne bezobidnyj dokument, kasayushchijsya
standartizacii cen na vse, chto oni priobretali dlya armii.
-- Smutno pripominayu. Oni utverzhdali, chto eto mozhet posluzhit' osnovoj
dlya dolgosrochnogo planirovaniya.
-- Vse eto lish' maskirovka, vashe velichestvo. V dejstvitel'nosti
ustanovlenie tverdyh cen otkryvalo im put' k napolneniyu sobstvennyh
karmanov. Oni mogli delat' zakupki po zanizhennoj cene, prodavat' ih
armii po ustanovlennoj, a raznicu ostavlyat' sebe.
-- I kakova zhe fiksirovannaya cena na boby?
-- Desyat' polukron za centner, vashe velichestvo.
-- |to kazhetsya vpolne razumnym.
-- Pri tom, chto oni pokupayut boby za tri polukrony?
Zaret ustavilsya na nego.
-- Odnako, -- prodolzhal Brador, -- po zakonu oni dolzhny prodavat' boby
armii za desyat' polukron -- ne vazhno, za kakuyu cenu oni ih priobreli, a
raznicu doplachivat' iz sobstvennyh karmanov. Potomu ih i privela v uzhas
cena, naznachennaya Keldarom.
Na lice Zareta vnezapno mel'knula volch'ya usmeshch'a
-- I kakuyu zhe cenu vy naznachili, Keldar? -- sprosil on.
-- YA prodal boby Mel'senskomu konsorciumu za pyatnadcat' polukron.
Dumayu, oni dobavili neskol'ko punktov radi razumnoj pribyli.
-- Vy kontrolirovali urozhaj bobov po vsej imperii?
-- Vo vsyakom sluchae, pytalsya.
-- Predvizhu, chto vashe velichestvo poluchit ot sotrudnikov otdela
neskol'ko proshenij ob otstavke, -- zametil Brador. -- Sovetuyu ne
prinimat' ih, pokuda ne budut sdelany polnye raschety.
Blagodaryu vas, ya primu k svedeniyu etu informaciyu, Brador. -- Zaret
zadumchivo vzglyanul na Silka. -- Skazhite, Keldar, skol'ko vy hotite za to,
chtoby prekratit' vashi operacii zdes', v Mallorii?
-- Ne dumayu, chto v kazne vashego velichestva imeetsya stol'ko deneg, --
otkrovenno otvetil Silk. -- Krome togo, ya stanovlyus' vam neobhodimym.
Mallorijskaya ekonomika perezhivala zastoj, poka ya ne poyavilsya zdes'.
Mozhno skazat', ya rabotayu na vas.
-- |to imeet kakoj-to smysl? -- sprosil Zaret u Bradora.
-- Da, vashe velichestvo, -- vzdohnul Brador. -- Strannym obrazom, no
imeet. Nashi nalogovye sbory ustojchivo podnimayutsya s teh por, kak
Keldar i ego neryashlivogo vida partner nachali obdelyvat' svoi delishki
v imperii. Esli my zapretim ego deyatel'nost', vozmozhno, v ekonomike
nachnetsya haos.
-- Znachit, ya ot nego zavishu? .
--Do nekotoroj stepeni da, vashe velichestvo.
Zaret pechal'no vzdohnul.
-- Hotel by ya ne vstavat' s krovati etim utrom! Belgarat i Polgara
vyglyadeli obespokoennymi, vernuvshis' vmeste s |riondom. YUnosha,
odnako, ka-aalsya po-prezhnemu nevozmutimym.
-- CHto on skazal? -- sprosil Garion.
-- Emu eto ne slishkom ponravilos', -- otvetil Belgarat, -- no v konce
koncov on soglasilsya. General Ateska, kakova chislennost' vashih vojsk v
Darshive?
-- Neskol'ko soten tysyach. Soldaty nahodyatsya v lageryah vrode etogo vverh
i vniz po vostochnomu beregu Magana. Osnovnaya chast' nashih sil na drugom
beregu, v Pel'dane. My mozhem bystro vyzvat' ih.
-- Ne toropites', doslushajte do konca. Kak tol'ko vy zaderzhite Urvona i
ego nastignet darshivskaya armiya, perevedite vseh vashih lyudej v etot
lager'.
-- On edva li nastol'ko velik, chtoby vmestit' takoe kolichestvo soldat, o
pochtennejshij, -- zametil Ateska.
-- Togda rasshir'te ego. Oldur soglasilsya zashchishchat' etot lager'. O drugih
on nichego ne skazal. Tak chto perevedite vashih lyudej syuda, i on otgonit
demonov.
-- Kak? -- s lyubopytstvom sprosil Brador.
-- Demony ne vynosyat prisutstviya boga. Ni Nahaz, ni Mordzha ne podojdut
k etomu mestu blizhe, chem na desyat' lig.
-- Oldur v samom dele pribudet syuda?
-- Esli hotite, mozhno skazat' i tak. Kogda lager' budet rasshiren, rov
napolnitsya golubym svetom. Velite soldatam derzhat'sya ot nego podal'she
Oldur po-prezhnemu ne zhaluet |ngarakov, i s temi, kto popadet v luchi etogo
sveta, mogut proizojti stran nye veshchi.
Starik posmotrel na Zareta i usmehnulsya.
-- Vam mozhet pokazat'sya zabavnym, chto vsya vasha armiya v Darshive na
nekotoroe vremya podchinitsya Olduru -- po krajnej mere nominal'no.
Ran'she u nego nikogda ne bylo armii, poetomu trudno predugadat', chto on
reshit sdelat' s etoj.
-- Tvoj dedushka vsegda tak shutit? -- sprosil Zaret u Gariona.
-- Kak pravilo, da. -- Podnyavshis', Garion slegka shevel'nul pal'cami i
napravilsya v dal'nij ugol palatki. Belgarat posledoval za nim. -- CHto
tam proizoshlo, dedushka? -- shepnul Garion.
Belgarat pozhal plechami.
-- My pogovorili s Oldurom, i on obeshchal zashchitit' armiyu Zareta.
-- Net, -- pokachal golovoj Garion. -- Proizoshlo chto-to eshche. Ty i tetya Pol
vyglyadeli ochen' stranno, kogda vernulis'. I pochemu |riond hodil s vami?
-- |to dlinnaya istoriya, -- uklonchivo otvetil starik.
-- U menya est' vremya. Dumayu, mne luchshe znat', chto proishodit.
Sovsem naoborot -- luchshe ne znat'. Oldur iz etom nastaival. Esli ty
budesh' vse znat', eto mozhet pomeshat' tomu, chto ty dolzhen sdelat'.
A ya-to dumal, chto my uzhe otkazalis' ot etoj otgovorki. YA uzhe davno vyros
iz detskih shtanishek, tak chto ne pytajsya menya odurachit'.
-- Vot chto ya skazhu tebe, Garion. Kol' skoro ty - Ditya Sveta, pochemu by
tebe samomu ne pobesedovat' s Oldurom. Vozmozhno, on vse tebe rasskazhet,
no reshat' emu. Oldur velel mne derzhat' yazyk za zubami, a ya ne sobirayus'
oslushat'sya svoego Uchitelya, nravitsya eto tebe ili net. -- Belgarat
povernulsya i otoshel k ostal'nym.
-- Vse-taki ya ne ponimayu, pochemu ya dolzhen vyglyadet' tak ubogo, -- skazal
Zaret, snova vhodya v palatku. Na nem byli pomyataya kirasa, kol'chuga i
pokrytyj rzhavchinoj shlem bez vsyakih ukrashenij. Na plechi byl nabroshen
zalatannyj korichnevyj plashch, a u poyasa visel prostoj mech v kozhanyh
nozhnah.
-- Ob®yasni emu Silk, -- skazal Belgarat. -- V takih delah ty ekspert.
-- Vse eto ne tak uzh slozhno, -- obratilsya Silk k imperatoru. --
Puteshestvenniki chasto nanimayut soldat v kachestve vooruzhennoj ohrany.
Naemniki obychno provodyat malo vremeni .v zabotah o svoej ekipirovke,
poetomu vam luchshe vyglyadet' nemnogo po" istrepavshimsya. Vse, chto vy i
Garion dolzhny delat', eto nosit' laty i skakat' vperedi s groznym
vidom.
Legkaya usmeshka tronula blednye guby imperatora.
-- Ne dumal, chto soblyudenie inkognito trebuet takih muchenij.
-- Byt' nikem potrudnee, chem Velikim gercogom, -- usmehnulsya v otvet
Silk. -- Pozhalujsta, ve obizhajtes', Zaret, no nam pridetsya zabyt' slova
vashe velichestvo. A to kto-nibud' proizneset ih v nepodhodyashchij moment.
-- Vse v poryadke, Keldar, -- otvetil Zaret. Ot etih "velichestv" u menya uzhe
v ushah zvenit.
Silk okinul vnimatel'nym vzglyadom ih novogo kompan'ona.
-- Znaete, vam i v samom dele nuzhno pobol'she byvat' na vozduhe. Vy
bledny kak polotno.
-- Ob etom ya mogu pozabotit'sya, Silk, -- vmeshalas' Polgara. -- YA
prigotovlyu dlya nego snadob'e, ot kotorogo on bystro stanet zagorelym.
-- Eshche koe-chto, -- dobavil Silk. -- Vashe lico izobrazheno na vseh
mallorejskih monetah, ne tak li?
Vam vidnee. Ved' bol'shaya ih chast' perekochevala v vashu moshnu.
-- Mne udalos' podobrat' neskol'ko shtuk, -- skromno proiznes Silk. --
Luchshe prikryt' znakomoe lico bakenbardami. Perestan'te brit'sya.
-- Keldar, ya nikogda ne brilsya sam. YA dazhe ne znayu, kak derzhat' britvu.
-- Neuzheli vy pozvolyaete komu-to priblizhat'sya s britvoj k vashemu
gorlu? Vam eto ne kazhetsya slegka riskovannym?
-- Ty vse emu ob®yasnil? -- sprosil Belgarat u malen'kogo drasnijca.
-- V osnovnom, -- otvetil Silk. -- Podrobnosti ob®yasnyu po puti.
-- Horosho, -- kivnul starik. -- Nam pridetsya stalkivat'sya s raznymi
lyud'mi. Nekotorye mogut vesti sebya vrazhdebno, no bol'shinstvo,
ochevidno, budut derzhat'sya podal'she ot greha i ne stanut bespokoit'
gruppu puteshestvennikov. -- On posmotrel na Zareta. -- V osnovnom Silk
smozhet vyruchit' nas svoej boltovnej, no v sluchae ser'eznogo
stolknoveniya ya hochu, chtoby vy ostavalis' pozadi i pozvolili nam
spravit'sya samim. Vy davno ne praktikovalis' v obrashchenii s oruzhiem, a ya
ne dlya togo poshel cherez stol'ko ispytanij, chtoby poteryat' vas kakoj-to
bessmyslennoj potasovke.
-- YA eshche mogu postoyat' za sebya, Belgarat.
-- Uveren, chto mozhete, no luchshe ne riskovat'. Ciradis razocharuetsya, ne
uvidev vas s nami, kogda my pribudem v Kell'.
Pozhav plechami, Zaret opustilsya na skam'yu ryadom s Garionom. Korol'
Rajve byl odet v kol'chugu i poliroval kozhanym rukavom rukoyatku mecha
ZHeleznoj Hvatki. Zaret ulybnulsya, i ulybka slovno omolodila ego na
desyat' let. Garionu on napomnil Leldorinna.
-- Vy, kazhetsya, naslazhdaetes' proishodyashchim? -- sprosil Garion.
YA pochemu-to vnov' oshchushchayu sebya molodym i polnym sil, -- otvetil Zaret.
-- |to vsegda proishodit takim obrazom -- ulovki, nemnogo opasnosti i
chuvstvo radostnogo vozbuzhdeniya?
-- Bolee ili menee, -- promolvil Garion. -- Hotya opasnost' inogda ne
takaya uzh malen'kaya.
-- |to ya mogu perezhit'. Do sih por moya zhizn' tekla slishkom uzh spokojno.
-- Dazhe kogda Naradas otravil vas v Ktol-Mergose?
-- YA byl slishkom bolen, chtoby ponimat' proishodyashchee. -- Zaret
vzdohnul. -- YA zaviduyu tebe, Garion. U tebya byla takaya interesnaya zhizn'.
-- On slegka nahmurilsya. -- Strannoe delo! S teh por kak ya soglasilsya
vstretit'sya s Ciradis v Kelle, u menya kak budto kamen' upal s dushi. Ves'
mir kazhetsya mne svezhim i obnovlennym. YA bol'she ne vladeyu soboj i
svoej zhizn'yu i pri etom schastliv, kak ryba v protochnoj vode. |to
nerazumno, no ya nichego ne mogu podelat'.
-- Ne zabluzhdajtes', -- skazal Garion. -- YA ne hochu kazat'sya mistikom, no
vy schastlivy, vozmozhno imenno potomu, chto delaete to, chto vam bylo
prednaznacheno sdelat'. Takoe sluchaetsya so vsemi nami. |to odna iz
nagrad, o kotoryh govorila tetya Pol.
-- Dlya menya eto slishkom mudreno, -- priznalsya Zaret.
-- So vremenem vy vse pojmete, -- promolvil Garion.
General Ateska i Brador voshli v palatku.
-- Loshadi gotovy, vashe velichestvo, -- dolozhil Ateska besstrastnym
tonom.
Po vyrazheniyu ego lica Garion ponimal, chto on sil'no razocharovan
oborotom dela. General povernulsya k Derniku.
-- YA dobavil eshche neskol'ko v'yuchnyh zhivotnyh. Vashi i tak tyazhelo
nagruzheny.
-- Blagodaryu vas, general, -- otozvalsya Dernik.
-- YA okazhus' vne dosyagaemosti, Ateska, -- skazal Zaret, -- poetomu
ostavlyayu komandovanie vam. Vremya ot vremeni ya postarayus' posylat' vam
soobshcheniya, no vozmozhno, ot menya dolgo ne budet izvestij.
-- Da, vashe velichestvo, -- kivnul Ateska.
-- Vy znaete, chto delat'. Puskaj Brador zanimaetsya grazhdanskimi delami,
a vy zanimajtes' voennymi. Soberite vojska v etom lagere, kak tol'ko
Urvon i Zandramas nachnut srazhenie. I podderzhivajte svyaz' s Mal-Zetom.
-- On styanul s pal'ca persten' s pechat'yu. -- Dlya oficial'nyh dokumentov
ispol'zujte vot eto.
-- Takie dokumenty trebuyut podpisi vashego velichestva, -- napomnil emu
Ateska.
-- Brador mozhet ee poddelat'. On podpisyvaetsya moim imenem luchshe,
chem ya sam.
-- Vashe velichestvo! -- zaprotestoval Brador.
-- Ne izobrazhajte peredo mnoj svyatuyu nevinnost', Brador. Mne izvestno
o vashih opytah v kalaligrafii. Vo vremya moego otsutstviya pozabot'tes' o
moej koshke i postarajtes' pristroit' ostavshihsya kotyat.
-- Da, vashe velichestvo.
-- CHto-nibud' eshche trebuet moego vnimaniya, prezhde chem ya uedu?
-- Tol'ko odno, vashe velichestvo, -- otvetil Ateska. -- |to vopros... e-e...
discipliny.
-- A vy ne mogli by sami im zanyat'sya? -- s razdrazheniem osvedomilsya
Zaret. Emu yavno ne terpelos' otpravit'sya v put'.
-- Mog by, vashe velichestvo, -- skazal Ateska, -- no vy v nekotorom rode
prinyali na sebya otvetstvennost' za etogo cheloveka, poetomu ya schel
neobhodimym posovetovat'sya s vami, prezhde chem prinimat' mery.
-- Za kogo eto ya vzyal na sebya otvetstvennost'? -- Zaret vyglyadel
ozadachennym.
-- Kapral iz malzetskogo garnizona po imeni Aktas, vashe velichestvo. On
byl p'yan na dezhurstve.
-- Aktas? Ne pripominayu.
-- |togo kaprala ponizili v zvanii pered nashim prib'tiem v Mal-Zet, --
napomnila emu Senedra. -- Ego zhena ustroila skandal v pereulke.
-- Ah da! -- spohvatilsya Zaret. -- Teper' ya vspomnil. P'yan, govorite?
Vrode on obeshchal bol'she ne pit'.
-- Teper' on uzh tochno bol'she ne vyp'et, vashe veli chestvo, -- ulybnulsya
Ateska. -- Bol'she prosto nekuda
-- Gde on?
-- ZHdet snaruzhi, vashe velichestvo.
Nu tak privedite ego syuda, -- vzdohnul Zaret i posmotrel na Belgarata. --
|to zajmet vsego neskol'ko minut.
Garion vspomnil toshchego kaprala, kak tol'ko tot shatayas', voshel v palatku.
Paren' bezuspeshno popytalsya stat' po stojke "smirno", a potom
poproboval hlopnut' sebya po kirase v kachestve salyuta, no vmesto etogo
zaehal sebe kulakom po nosu.
-- Vashe impratorshkoe velichshtvo, -- zapletayushchimsya yazykom proiznes on.
-- CHto zhe mne s vami delat', Aktas? -- ustalo osvedomilsya Zaret.
-- YA vel shebya kak poshlednyaya shkotina, vashe velichshtvo, -- priznalsya
Aktas.
-- CHto verno, to verno. -- Zaret otvernulsya. -- Pozhalujsta, Aktas, ne
dyshite v moyu storonu. U vas izo rta pahnet, kak iz razrytoj mogily. --
Uvedite ego, Ateska, i zastav'te protrezvet'.
YA lichno broshu ego v reku, vashe velichestvo, -- poobeshchal Ateska, skryvaya
usmeshku.
-- Vam eto dostavit udovol'stvie, verno?
-- Mne, vashe velichestvo?
Zaret hitro prishchurilsya.
Nu, Senedra? -- skazal on. -- Vy ved' tozhe za nego otvechaete. CHto mne s
nim delat'? Senedra nebrezhno mahnula rukoj.
-- Poves'te ego, -- ravnodushno proiznesla ona i vnezapno voskliknula,
razglyadyvaya svoyu ruku: - Velikaya Nedra! YA slomala eshche odin nogot'!
Otluchiv glaza i drozha vsem telom, kapral Aktas ruhnul na kolenni.
-- Poshchadite, vashe velichestvo! -- vzmolilsya on, totchas zhe protrezvev.
Zaret posmotrel na korolevu Rivy, pechal'no razmyvayushchuyu slomannyj
nogot'.
--Uberite ego, Ateska, -- rasporyadilsya on. -- CHerez paru minut ya soobshchu
vam okonchatel'noe reshenie.
Ateska otdal chest' i postavil na nogi vse eshche lepechushchego Aktasa.
-- Vy ved' govorili ne vser'ez, Senedra? -- sprosil Zaret, kogda general
i kapral vyshli.
-- Konechno net, -- otvetila ona. -- YA ved' ne chudovishche, Zaret. Vymojte
ego kak sleduet i otprav'te domoj k zhene. -- Senedra zadumchivo postuchala
pal'cem po podborodku. -- Tol'ko ustanovite vozle ego doma viselicu,
chtoby on podumal, prezhde chem napivat'sya v sleduyushchij raz.
-- Neuzheli ty po sobstvennoj vole zhenilsya na etoj zhenshchine? --
voskliknul Zaret, obernuvshis' k Garionu.
-- |to bylo uslovleno mezhdu nashimi sem'yami, -- tut zhe otvetil Garion.
-- My ne imeli prava golosa.
-- Ne govori gadosti, Garion, -- upreknula ego Senedra.
Vyjdya iz palatki, oni seli na prigotovlennyh loshadej i poskakali po
napravleniyu k pod®emnomu mostu cherez glubokij, utykannyj kol'yami rov,
obrazuyuyushchij chast' vneshnih ukreplenij. Kogda oni ochutis' na
protivopolozhnoj storone rva, Zaret oblegno vzdohnul.
-- V chem delo? -- sprosil u nego Garion.
YA boyalsya, chto kto-nibud' najdet sposob uderzhat' menya zdes'. -- On
brosil trevozhnyj vzglyad cherez plecho. -- Kak po-tvoemu, my ne mogli by
srazu pustit'sya v galop? Ne hotel by, chtoby kto-to iz nih dognal menya.
U Gariona snova poyavilis' durnye predchuvstviya.
-- Vy uvereny, chto s vami vse v poryadke? -- Spodozreniem sprosil on.
-- Za vsyu zhizn' ya nikogda ne chuvstvoval sebya bolee svobodnym! -- otvetil
Zaret.
-- |togo ya i boyalsya, -- probormotal Garion.
-- CHto-chto?
-- Luchshe ne budem osobenno toropit'sya, Zaret. Mne nuzhno koe-chto
obsudit' s Belgaratom. YA sejchas vernus'. -- On poskakal nazad, k svoemu
dedu i tetushke Pol, pogruzhennym v besedu. -- Zaret absolyutno vyshel iz-
pod kontrolya, -- soobshchil im Garion. -- CHto s nim sluchilos'?
-- Vpervye v zhizni on ne chuvstvuet tyazhesti poloviny mira, lezhashchej na
svoih plechah, Garion, -- spokojno ob®yasnila Polgara. -- Skoro on pridet
v sebya. Daj emu den' ili dva.
-- A u nas est' eti den' ili dva? On vedet sebya sovsem kak Leldorinn ili
dazhe Mandorellen. Mozhem my eto pozvolit'?
-- Pogovori s nim, -- predlozhil Belgarat. -- Procitiruj emu "Knigu
olorna", esli ponadobitsya.
No ya ne znayu "Knigu olorna", dedushka, -- vozrazil Garion.
Znaesh'. Ona u tebya v krovi. Ty dazhe lezha v kolybeli mog v tochnosti
citirovat' ee. A teper' vrashchajsya k nemu i postarajsya vrazumit', prezh-
chem on okonchatel'no otob'etsya ot ruk.
Garion vyrugalsya i poskakal k Zaretu.
--Nepriyatnosti? -- okliknul ego Silk. .-- Ne hochu ob etom govorit'.
Za sleduyushchim povorotom ih podzhidal Beldin.
-- Kazhetsya, vse srabotalo, -- zametil malen'kij gorbun. -- No zachem vy
potashchili ego s soboj?
-- Ciradis ubedila ego ehat' s nami, -- otvetil Belgarat. -- A tebe kak
prishlo v golovu obratit'sya k nej?
-- Stoilo popytat'sya. Pol soobshchila mne neskol'ko veshchej, o kotoryh
Ciradis govorila Zaretu v Ktol-Mergose. Ona kak budto zainteresovana v
nem. Hotya ya ne dumal, chto on dolzhen prisoedinit'sya k nam. CHto ona emu
skazala?
-- CHto on umret, esli ne poedet s nami.
-- Razumeetsya, eto pokazalos' emu uvlekatel'nym. Privet, Zaret!
-- My s vami znakomy?
-- YA vas znayu -- po krajnej mere v lico. YA ne raz videl vas
progulivayushchimsya po ulicam Mal-Zeta.
-- |to moj brat Beldin. -- Belgarat predstavil Zaretu urodlivogo
gorbuna.
-- Ne znal, chto u vas est' brat'ya.
-- Rodstvo mezhdu nami somnitel'no, no my sluzhim odnomu hozyainu, chto
delaet nas v nekotorom rode brat'yami. Nas bylo sem' chelovek, no
ostalos' tol'ko chetvero.
Zaret slegka nahmurilsya.
-- Vashe imya zvuchit znakomo, gospodin Beldin, -- skazal on. -- |to ne vashi
izobrazheniya vyvesheny na vcex derev'yah na shest' lig vo vseh
napravleniyah ot Mal-YAska?
-- Dumayu, moi. YA zastavil Urvona slegka ponervnichat'. On, kazhetsya,
dumaet, chto ya nameren rasshchepit' ego nadvoe.
-- A eto i v samom dele tak?
-- Voobshche-to takie mysli paru raz prihodili mne v golovu. No, pozhaluj, ya
by predpochel vytyanut' iz nego kishki, razvesit' ih na kolyuchem kustarnike
i priglasit' tuda stervyatnikov. Uveren, chto ego pozabavilo by
nablyudenie za ih trapezoj.
Zaret slegka poblednel.
-- Stervyatnikam tozhe nuzhno est', -- pozhal plechami gorbun. -- Kstati, o
ede. Pol, u tebya imeetsya chto-nibud' s®estnoe? V poslednie neskol'ko dnej
mne udalos' s®est' tol'ko toshchuyu krysu i pyatok voron'ih yaic. Pohozhe, vo
vsej Darshive ne ostalos' ni odnogo krolika ili golubya.
-- Zanyatnyj tip, -- skazal Zaret Garionu.
-- On pokazhetsya eshche bolee zanyatnym, kogda vy uznaete ego poluchshe, --
ulybnulsya Garion. -- V Ashabe Beldin napugal Urvona pochti do
polusmerti.
-- On preuvelichivaet, ne tak li? YA imeyu v vidu naschet stervyatnikov?
-- Mozhet, i net. On dejstvitel'no ne proch' vypotroshit' poslednego
apostola Toraka, kak svin'yu.
-- Ty ne dumaesh', chto emu mozhet ponadobit'sya pomoshch'? -- ozhivilsya
Zaret.
-- Sredi vashih predkov sluchajno ne bylo arendov? -- s podozreniem
osvedomilsya Garion.
-- A chto?
-- Net, nichego, -- vzdohnul Garion.
Prisev na kortochki v dorozhnuyu gryaz', Beldin vpilsya zubami v holodnogo
cyplenka.
-- Ty perezharila ego, Pol, upreknul on
Ego gotovila ne ya, dyadyushka, -- otvetila ona.
-- Pochemu? Zabyla, kak eto delaetsya?
-- U menya est' chudesnyj recept prigotovleniya varenyh grubiyanov, --
skazala Polgara. -- Uverena chto kto-nibud' zahochet poprobovat'.
-- Opyat' ty zlish'sya. Pol, -- promolvil Beldin, vytiraya zhirnye pal'cy o
rvanuyu tuniku. -- Tvoj um stanovitsya takim zhe dryablym, kak tvoj zad.
Lico imperatora Mallorii vspyhnulo ot gneva, no Garion uderzhal ego.
-- Ne vmeshivajtes', -- skazal on. -- Oni uzhe tysyachi let pererugivayutsya
mezhdu soboj. Vse uzhe privykli. Ochevidno, eto svoeobraznoe proyavlenie
lyubvi.
-- Lyubvi?
-- Olorny ne pohozhi na engarakov, -- prodolzhal Garion. -- My redko
klanyaemsya drug drugu i pryachem svoi chuvstva pod shutkami.
-- Razve Polgara olornka? -- udivlenno sprosil Zaret.
-- Posmotrite na nee kak sleduet. U nee temnye volosy, no ee sestra-
bliznec svetlovolosaya, kak pshenichnoe pole. Vzglyanite na ee skuly i
chelyusti. YA pravlyu Alorijskim korolevstvom i znayu, kak oni vyglyadyat.
Ona i Lizell' mogli by byt' sestrami.
-- Oni v samom dele pohozhi, ne tak li? Kak ya etogo ran'she ne zamechal?
-- Vy poruchili Bradoru byt' vashimi glazami, -- otvetil Garion,
popravlyaya kol'chugu. -- A ya ne ochen' to slagayus' na glaza drugih.
-- A Beldin tozhe olorn?
-- Nikomu ne izvestno, kto takoj Beldin. On tak izurodovan, chto po ego
vneshnosti nichego ne opredelit'
-- Bednyaga!
-- Ne trat'te na Beldina svoyu zhalost', -- usmehnulsya Garion. -- Emu
shest' tysyach let, i on mozhet prevratit' vas v lyagushku, esli zahochet. On
umeet vyzyvat' sneg i dozhd', i k tomu zhe ego um gorazdo bolee gibkij, chem
u Belgarata.
-- No, on takoj neopryatnyj, -- promolvil Zaret, razglyadyvaya gryaznogo
gorbuna.
-- On neopryatnyj, potomu chto ego eto ne zabotit, -- otozvalsya Garion. --
Beldin privyk nahodit'sya sredi nas v takom vide. Ego drugoj oblik
nastol'ko velikolepen, chto oslepil by vas.
-- Drugoj oblik?
-- |to nasha osobennost'. Inogda chelovecheskij oblik stanovitsya dlya nas
nepraktichnym. Beldin lyubit letat', poetomu bol'shuyu chast' vremeni on
prebyvaet v oblike sinekrylogo yastreba.
-- YA sokolinyj ohotnik, Garion, i ne veryu v sushchestvovanie takoj pticy.
Skazhite eto emu. -- Garion ukazal na gorbuna, razryvayushchego zubami
zharenogo cyplenka.
-- Ty mog by ego snachala razrezat', dyadya, -- zametila Polgara.
-- Zachem?
-- Na tebya budet priyatno smotret'.
-- Pol, ya uchil tebya letat' i ohotit'sya. Neuzheli ty budesh' uchit' menya
est'?
-- Izvini, dyadyushka, no v nastoyashchij moment ty ne esh', a zhresh'.
-- Kazhdyj delaet eto po-svoemu, Pol, -- rygnuv skazal Beldin. -- Ty esh'
serebryanoj vilkoj iz farfovoj tarelki, a ya -- kogtyami i klyuvom v
pridorozhoj kanave. No kak by ty ni ela, vse ravno pishcha poddaet v odno i
to zhe mesto. -- On sodral podzharistuyu kozhu s cyplyach'ej nogi. -- V
obshchem, eto ne tak ploho, osobenno kogda dolgo ne esh' nastoyashchego myasa.
-- CHto delaetsya vperedi? --sprosil ego Belgarat.--Neskol'ko soldat,
neskol'ko perepugannyh mestnyh zhitelej i neskol'ko grolimov -- vot i
vse.
-- A kak naschet demonov?
-- Ne videl ni odnogo. Konechno, eto ne oznachaet, chto oni ne ryshchut gde-to
poblizosti. Ty snova nameren ehat' nochami?
Belgarat zadumalsya.
-- Vryad li, -- otvetil on. --|to zanimaet slishkom mnogo vremeni, a nam
nado potoraplivat'sya.
-- Kak hochesh'. -- Beldin stryahnul ostatki cyplenka i podnyalsya. -- YA budu
derzhat'sya vperedi i dam znat', esli uvizhu chto-libo, grozyashchee
nepriyatnostyami. -- Gorbun razvel rukami i vzmyl v nebo.
-- Klyanus' zubami Toraka! -- voskliknul Zaret. -- Dejstvitel'no,
sinekrylyj yastreb!
-- On sam eto izobrel, -- skazal Belgarat. -- Emu ne nravilis' obychnye
cveta. Nu, poehali!
Hotya leto bylo uzhe na nosu, v Darshive caril pronizyvayushchij holod.
Garion ne mog opredelit', yavlyaetsya li eto rezul'tatom oblachnosti ili zhe
bolee zloveshchih prichin. Vdol' dorogi beleli stvoly mertvyh Derev'ev, a
v vozduhe oshchushchalsya zapah gribov i zastoyavshejsya vody. Oni proezzhali
zabroshennye derevni, sovrashchennye v ruiny. Steny stoyavshego u dorogi
hrama pokryvala plesen', dveri byli raspahnuty nastezh', polirovannaya
stal'naya maska lica Toraka ischezla. Belgarat priderzhal loshad' i
speshilsya.
-- YAsejchas vernus', -- skazal on i, podnyavshis' po stupen'kam hrama,
zaglyanul vnutr'. -- Tak ya i dumal, chto oni eto sdelayut, -- promolvil on,
vernuvshis'.
-- CHto sdelayut, otec? -- sprosila Polgara.
-- Oni snyali lico Toraka so steny za altarem. ZHdut ne dozhdutsya, kogda
uvidyat, kak vyglyadit novyj bog.
Noch'yu puteshestvenniki ukrylis' za poluobvalivshejsya stenoj
razrushennoj derevni. Oni ne stali razvodit' ogon' i vystavlyat' chasovyh
i s nachalom rassveta dvinulis' dal'she. Sel'skaya mestnost' stanovilas'
vse bolee unyloj i zabroshennoj.
V seredine utra v nebe poyavilsya Beldin, slozhil kryl'ya i splaniroval na
zemlyu, prinyav chelovecheskij oblik.
-- Primerno v mile vperedi soldaty blokirovali dorogu, -- soobshchil on.
-- Est' shans izbezhat' vstrechi s nimi? -- sprosil Belgarat.
-- Somnevayus'. Mestnost' tam ploskaya, a vsya rastitel'nost' davno
vymerla.
-- I skol'ko ih tam? -- osvedomilsya Silk.
-- CHelovek pyatnadcat'. S nimi grolim.
-- A na ch'ej oni storone? -- snova zagovoril Belgarat.
-- Otkuda ya znayu? Po nim ne vidno.
-- Hochesh', chtoby ya poproboval zadurit' im golovy boltovnej? --
predlozhil Silk.
Belgarat posmotrel na Beldina.
-- Oni namerenno blokiruyut dorogu ili prosto raspolozhilis' na nej
lagerem?
-- Oni soorudili barrikadu iz breven.
-- Togda vse yasno. Boltovnya nam ne pomozhet. -- On zadumalsya.
-- Mozhno podozhdat' do temnoty i popytat'sya ob®ehat' ih, -- predlozhila
Barhotka.
-- Tak my poteryaem celyj den', -- otvetil Belgarat. -- Pridetsya proehat'
skvoz' nih. Postarajtes' bez krajnej neobhodimosti nikogo ne ubivat'.
-- Polagayu, net smysla pytat'sya zastignut' ih vrasploh?
-- Gorbun pokachal golovoj. Podojdya k obochine, on vyvernul iz zemli
polusgnivshij pen' i stal kolotit' im o kamen', poka ne otletela
truhlyavaya drevesina. Ostavshijsya uzlovatyj koren' pohodil na ves'ma
ustrashayushchego vida dubinu.
-- Pozhaluj, luchshe vzglyanut' na etih soldat, -- zametil Belgarat.
Oni v®ehali na greben' holma i brosili vzglyad na dorogu v napravlenii
barrikady i stoyashchih za nej soldat.
-- Darshivcy, -- promolvil Zaret.
-- Kak vy mozhete opredelit' eto na takom rasstoyanii? -- sprosil Silk.
-- Po forme ih shlemov. -- Imperator prishchurilsya. -- Darshivskie
soldaty ne otlichayutsya ni hrabrost'yu, ni vyuchkoj. Neuzheli nel'zya kak-
nibud' vymanit' ih iz-za etoj barrikady?
Garion posmotrel na soldat za brevnami.
-- Dumayu, im veleli nikogo ne propuskat', -- skazal on. -- CHto, esli my
ustremimsya na nih, a v poslednyuyu minutu povernem i sdelaem vid, budto
vbiraemsya obojti ih s flangov? Oni brosyatsya k loshadyam, a my snova
povernemsya i atakuem ih. Soldaty zasuetyatsya, i my prizhmem ih k
barrikade. Nekotoryh vyvedem iz stroya, a ostal'nye razbegutsya sami.
-- Nedurnoj plan, Garion. Ty horoshij taktik u tebya est' voennoe
obrazovanie?
-- Net. YA samouchka.
V krayu mertvyh gniyushchih derev'ev sdelat' kop'e bylo nevozmozhno,
poetomu Garion prikrepil shchit levoj ruke i vytashchil mech.
-- Ladno, -- reshil Belgarat. -- Davajte poprobuem. Mozhet, udastsya
obojtis' bez zhertv.
-- Glavnoe, nel'zya nikomu iz nih pozvolit' sest' na loshad', -- dobavil
Silk. -- Peshij ne mozhet bystro privesti pomoshch'. Esli my uvedem ih
loshadej, to pokinem etot rajon prezhde, chem oni uspeyut vyzvat'
podkreplenie.
-- Ob etom ya pozabochus', -- kivnul Belgarat. -- Vpered!
Oni pustili loshadej v galop i pomchalis' po doroge k barrikade,
razmahivaya oruzhiem. Garion uvidel, kak Zaret nadel na pravuyu ruku
prichudlivuyu kozhanuyu rukavicu, otdelannuyu stal'yu.
Priblizivshis' k barrikade i stoyavshim za nej vstrevozhennym soldatam,
oni rezko povernuli nalevo, bystro ob®ehali prepyatstvie i vnov'
okazalis' na doroge.
-- Za nimi! -- kriknul grolim v chernoj mantii. -- Ne dajte im ubezhat'!
Proskakav mimo privyazannyh soldatskih loshadej, Garion vnezapno
razvernul Kret'ena i vmeste so svoimi sputnikami ustremilsya na
oshelomlennyh darshivcev. On ne hotel ubivat' nikogo iz nih, poetomu
nanosil udary plashmya. Probivayas' skvoz' ryady soldat, on svalil nazem'
troih. Garion slyshal za soboj zvuki udarov i kriki boli i, uvidev pered
soboj grolima i chuvstvuya, chto tot sobiraetsya paralizovat' ego volyu, bez
kolebanij naehal na nego i snova povernulsya. Tof molotil napravo i
nalevo tyazhelym posohom, a Dernik razrubal shlemy toporom. U Zareta
lukah ne bylo oruzhiya, no on nanosil kulakom v stal'noj rukavice moguchie
udary po licam darshivskih soldat. Sredstvo okazalos' vpolne
effektivnym.
Vnezapno ottuda, gde byli privyazany loshadi, po-lyshalsya ledenyashchij
krov' voj. Ogromnyj serebristyj volk, rycha, brosalsya na loshadej.
Ispugannye zhivotnye zametalis' v panike, oborvali verevki i dobezhali
proch'.
-- Poehali! -- kriknul druz'yam Garion, i oni pomchalis' po doroge tuda,
gde ih ozhidali Polgara, Senedra, Barhotka i |riond.
Belgarat pribezhal sledom, prinyal chelovecheskij oblik i vskochil na
loshad'.
-- Kazhetsya, vse bolee-menee proshlo po planu, -- pyhtya, proiznes Zaret;
ego lob byl vlazhnym ot pota. -- Hotya ya zdorovo ustal.
-- Potomu chto otvykli dvigat'sya, -- skazal Silk. -- A chto eto za shtuka u
vas na ruke?
-- |to nazyvaetsya cestus, -- otvetil imperator, styagivaya perchatku. -- YA i
vpravdu razuchilsya upravlyat'sya s mechom i podumal, chto eto srabotaet
luchshe, tem bolee chto Belgarat hotel izbezhat' zhertv.
-- My ubili kogo-nibud'? -- sprosil Dernik.
-- YA dvoih, -- priznalsya Sadi. On podnyal malen'kij kinzhal. -- Steret' s
klinka yad neskol'ko zatrudnitel'no.
-- A ya -- eshche odnogo, -- skazal kuznecu Silk. -- On bezhal za toboj s
kop'em, i ya metnul-v nego nozh.
-- Nichego ne podelaesh', -- vzdohnul Belgarat. -- davajte ubirat'sya
otsyuda.
Oni proskakali galopom neskol'ko mil', zatem pereshli na rys'.
Na noch' oni ustroilis' sredi mertvyh derev'ev Dernik i Tof vyryli
uzkuyu yamu i razveli v nej ogon'. Kogda palatki byli ustanovleny, Garion
Zaret vyshli na opushku ponablyudat' za dorogoj.
-- |to vsegda proishodit tak? -- sprosil Zaret
-- Kak?
-- Nu, vse vremya nuzhno pryatat'sya i krast'sya tajkom?
Kak pravilo, da. Belgarat staraetsya po vozmozhnosti izbegat' nepriyatnyh
vstrech. Emu ne nravitsya riskovat' lyud'mi v stychkah. Silk i Sadi
pomogayut nam vykrutit'sya.--On ulybnulsya. -- V Voresebo Silk podkupil
soldat gorst'yu mednyh mallorejskih polupenni.
-- No oni zhe nichego ne stoyat!
-- Silk tozhe tak skazal, no my uskakali, prezhde chem soldaty otkryli
koshelek. Poslyshalsya protyazhnyj voj.
-- Volk? -- sprosil Zaret. -- Opyat' Belgarat?
Net. |to ne volk. Davajte vernemsya. Dumayu, Urvon smog obojti s flangov
generala Atesku.
-- Pochemu ty tak dumaesh'?
-- |to byla gonchaya.
O, ni medlenno shli po mertvomu lesu, starayas' ne nastupat' na vetki.
Slabyj svet potajnogo -- kostra Dernika sluzhil im orientirom, no
Garion znal, chto on mozhet yavit'sya mayakom i dlya gonchih. |jforiya Zareta
yavno shodila na net. Vyrazhenie ego lica bylo nastorozhennym, i on shel,
szhimaya pal'cami rukoyat' mecha.
Ih sputniki sideli na polyanke vokrug yamy s ognem.
-- Zdes' gonchaya, -- tiho soobshchil Garion. -- YA slyshal ee voj.
-- Ty smog ponyat', chto ona govorila? -- s trevogoj sprosil Belgarat.
-- YA ne ponimayu ee yazyk, dedushka. Vprochem, eto zvuchalo kak prizyv.
-- Vozmozhno, ona sozyvala drugih chlenov stai, -- provorchal starik. --
Gonchie redko ohotyatsya v odinochku.
-- Svet ot kostra horosho viden, -- zametil Garion.
-- Sejchas ya ob etom pozabochus', -- skazal Dernik, zabrasyvaya gryaz'yu yamu s
ognem.
-- Ty smog opredelit' mestonahozhdenie gonchej? -- rassprashival
Belgarat.
-- Ona na nekotorom rasstoyanii otsyuda, -- otvetil Garion. -- Dumayu, gde-
to na doroge.
-- Idet po nashemu sledu? -- osvedomilsya Silk.
-- Vo vsyakom sluchae, ne bescel'do begaet.
-- Esli gonchaya presleduet nas, to ya mogu sbit' ee go sleda s pomoshch'yu
poroshka, kotoryj ispol'zoval v Ashabe, -- predlozhil Sadi.
-- CHto ty na eto skazhesh'? -- sprosil Belgarat u Beldina.
Gorbun rasseyanno chertil vetochkoj v gryazi tainstvenye diagrammy.
-- |to ne srabotaet, -- otozvalsya on. -- Gonchie -- neobychnye sobaki; oni
ne stanut slepo bezhat' za vozhakom. Obnaruzhiv nashe mestonahozhdenie,
oni rasseyutsya i brosyatsya na nas s raznyh storon. Pridetsya pridumat' chto-
nibud' eshche.
-- I kak mozhno skoree, -- dobavil Silk, nervno ozirayas'.
Polgara sbrosila goluboj plashch i peredala ego Derniku.
-- YA etim zajmus', -- spokojno skazala ona.
-- CHto ty zadumala. Pol? -- s podozreniem osvedomilsya Belgarat.
-- YA eshche ne reshila. Staryj Volk. Mozhet, pridu. mayu na hodu, kak inogda
delaesh' ty. -- Napolniv vozduh vokrug sebya golubym siyaniem, ona
prevratilas' v sovu i zamahala kryl'yami sredi mertvyh derev'ev.
Zaret smotrel vsled prizrachnym ochertaniyam beloj sovy.
-- Neveroyatno, -- poezhilsya on i posmotrel na Gariona. -- Ne mogu skazat',
chto ponimayu vashe bespokojstvo. Vy ved' volshebniki -- po krajnej mere,
nekotorye iz vas. Ne mozhete li vy prosto?.. -- On ne dogovoril.
-- Net, -- pokachal golovoj Garion.
-- Pochemu?
-- |to sozdaet slishkom mnogo shuma. Obychnye lyudi ego ne slyshat, no
slyshim i my, i grolimy. Esli my popytaemsya eto sdelat', to povesim
sebe na sheyu vseh grolimov iz etoj chasti Darshivy. Vozmozhnosti
volshebnikov chasto pereocenivayut, Zaret. Konechno, my mozhem delat' to,
chto nedostupno obychnym lyudyam, no na nas nalozheno stol'ko ogranichenij,
chto igra ne stoit svech, esli tol'ko my ne slishkom speshim.
-- YA ob etom ne zadumyvalsya, -- promolvil Zaret. -- A gonchie v samom
dele takie bol'shie, kak o nih govoryat?
-- Vozmozhno, dazhe eshche bol'she, -- otvetil Silk.--Oni razmerom s
malen'kuyu loshad'.
-- Zabavnyj vy paren', Keldar, -- usmehnulsya a Zaret. -- Nastol'ko
zabavnyj, chto ya predpochitayu ne verit', a uvidet' eto svoimi glazami.
-- Luchshe pozhelajte sebe, chtoby vam ne predstavilas' takaya vozmozhnost'.
Belgarat, prishchurivshis', posmotrel na imperatora.
-- Vizhu, vy ne iz teh, kto verit na slovo? -- osvedomilsya on.
Predpochitayu verit' sobstvennym glazam, -- pozhal plechami Zaret. --
Gody vospitali vo mne skepticizm.
-- |to mozhet okazat'sya problemoj. -- Starik poskreb shcheku. -- Vozmozhno,
nam pridetsya dejstvovat' v speshke i u nas ne hvatit vremeni na
ob®yasneniya, a u vas ne hvatit terpeniya stoyat', raskryv rot ot udivleniya.
Dumayu, pora nauchit' vas nekotorym veshcham.
-- YA gotov vas slushat', -- skazal Zaret. -- Obeshchayu poverit' kazhdomu
vashemu slovu. Govorite.
-- Predostavlyu eto Garionu. Mne nuzhno podderzhivat' svyaz' s Pol. Pochemu
by vam dvoim ne vernut'sya na opushku? Razvedaete obstanovku, a Garion
zaodno vas prosvetit. Tol'ko postarajtes' ne poddavat'sya vashemu
prirodnomu skepticizmu.
-- Posmotrim, -- promolvil Zaret.
V techenie sleduyushchih neskol'kih chasov, kogda Garion i Zaret sideli na
opushke za povalennym derevom, skepticizm imperatora Mallorii
podvergalsya tyazhkomu ispytaniyu. Garion govoril polushepotom, napryagaya
zrenie i sluh. On nachal s kratkogo izlozheniya "Knigi olorna", potom
pereshel k uzlovym momentam Mrinskih rukopisej, opisal rannie gody
volshebnika Belgarata i nakonec pereshel k sut® dela. Garion povedal emu
o vozmozhnostyah i ogranicheniyah Voli i Slova, po hodu kosnuvshis'
proekcii translokacii, izmeneniya oblika i tomu podobnogo. On upomyanul
o tainstvennyh zvukah, soprovozhdayushchih to chto obychnye lyudi imenuyut
koldovstvom, istoshchenie ohvatyvayushchee volshebnika posle akta
charodejstva i edinstvennyj absolyutnyj zapret -- unichtozhat' sodeyannoe.
-- |to proizoshlo s Ktachikom, -- zakonchil Garion. -- On tak boyalsya togo,
chto mozhet proizojti, esli Oko popadet ko mne v ruki, chto prestupil cherez
etu chertu i popytalsya ego unichtozhit'.
V temnote snova zavyla gonchaya, i s drugoj storony donessya otvetnyj voj.
-- Oni priblizhayutsya, -- shepnul Garion. -- Nadeyus', tetya Pol uspeet
vovremya.
No Zaret vse eshche razmyshlyal nad uslyshannym ot Gariona.
-- Ty imeesh' v vidu, -- sprosil on, -- chto Ktachika ubilo Oko, a ne
Belgarat?
-- Net. |to bylo ne Oko, a vselennaya. Vy hotite uglubit'sya v teologiyu?
-- V etoj oblasti ya eshche bol'shij skeptik i nevezhda.
-- No imenno etogo vy ne dolzhny sebe pozvolyat', Zaret, -- ser'ezno
skazal Garion. -- Vy dolzhny verit'. Inache my proigraem, a vmeste s nami
ves' mir -- prichem navsegda.
Gonchaya zavyla eshche blizhe.
-- Govorite tishe, -- shepotom predupredil Garion. -- U gonchih otlichnyj
sluh.
--YA ne boyus' sobak, Garion, kakimi by bol'shimi oni ni byli.
-- |to oshibka. Strah -- odna iz veshchej, kotoraya pozvolyaet nam ostavat'sya
v zhivyh. Ladno, slushajte dal'she. Naskol'ko ya ponimayu, vse proishodilo
tak. Al sozdal vselennuyu.
-- A ya dumal, ona prosto voznikla iz nichego.
Tak ono i bylo, no osushchestvil eto Al. Potom on ob®edinil svoi mysli s
soznaniem vselennoj i rodilis' sem' bogov.
-- A grolimy utverzhdayut, chto vse sozdal Torak.
-- Torak hotel, chtoby oni v eto verili. |to odna iz prichin, po kotoroj mne
prishlos' ubit' ego. Torak dumal, chto vselennaya prinadlezhit emu i chto on
bolee mogushchestven, chem Al. No on byl ne prav -- vselennaya ne
prinadlezhit nikomu. Ona prinadlezhit tol'ko sebe i ustanavlivaet svoi
pravila.
-- Ona?
-- Razumeetsya. Vselennaya -- mat' vsego: vas, menya, etogo kamnya, dazhe
mertvogo dereva, za kotorym my pryachemsya. Ochevidno, my vse svyazany drug
s drugom, i vselennaya ne dopuskaet unichtozheniya odnazhdy sozdannogo. --
Garion snyal shlem, vz®eroshil volosy na vspotevshej golove i vzdohnul. --
YA ochen' sozhaleyu, Zaret. Vse eto svalilos' na vas slishkom bystro, no u
nas net vremeni na podgotovku. Po kakoj-to prichine my s vami uchastvuem v
etom. -- On krivo Usmehnulsya. -- Boyus', my oba ne podhodim dlya etoj
zadachi, no nasha mat' nuzhdaetsya v nas. Vy gotovy k etomu?
-- YA gotov ko mnogomu, -- ravnodushno otozvalsya Zakrt- -- Uchityvaya to, chto
govorila Ciradis, ya vse eshche ne nadeyus' vyputat'sya iz etogo zhivym.
-- Vy uvereny, chto vy ne arend? -- s podozreniem osvedomilsya Garion. --
Vsya ideya zaklyuchaetsya tom, chtoby zhit', a ne umeret', Zaret. Smert' --eto
porazhenie. Vy ne dolzhny umirat'. Golos govoril mne, chto vam
prednaznacheno v etom uchastvovat'. Dumayu, my dvizhemsya pryamikom k
poslednemu uzhasu. Vy smozhete podderzhivat' menya, kogda my tuda
doberemsya.
-- Golos?
-- On zdes'. -- Garion postuchal sebya po lbu, - YA ob®yasnyu eto pozzhe.
Sejchas vy uzhe poluchili do. statochno svedenij, chtoby porazmyshlyat' nad
nimi.
-- Ty slyshish' golosa? Znaesh', dlya takih lyudej est' opredelennoe
nazvanie.
Garion ulybnulsya.
-- YA ne sumasshedshij, Zaret. Inogda ya byvayu nemnogo rasseyannym, no pri
etom v sostoyanii otlichit' real'nost' ot fantazij.
Vnezapnyj zvuk podobno vzryvu otozvalsya v golove u Gariona.
-- CHto eto bylo? -- voskliknul Zaret
-- Vy tozhe slyshali? -- udivilsya Garion. -- No vy ne dolzhny byli
slyshat' etot zvuk!
-- Kak ya mog ne slyshat', kogda ot nego drognula zemlya? Smotri, Garion. --
Zaret ukazal na sever, gde ognennyj stolb podnimalsya k oblachnomu,
lishennomu zvezd nebu. -- CHto eto?
-- Tetya Pol chto-to sdelala. No ona nikogda ne dejstvovala tak neuklyuzhe.
Slushajte!
Voj gonchej, zvuchavshij vse blizhe i blizhe, vnezapno pereshel v otryvistyj
skulyashchij laj.
-- Vozmozhno, zvuk skverno podejstvoval na ee ushi, -- predpolozhil
Garion. -- Vo vsyakom sluchae, na moi on podejstvoval imenno tak.
Gonchaya zalayala snova, k nej prisoedinilis' drugie. Zvuki nachali
udalyat'sya k severu, gde ognennaya kolona tyanulas' k nebu.
-- Davajte vernemsya, -- skazal Garion. -- Ne umayu, chto nam nuzhno
prodolzhat' nablyudenie.
Belgarat i Beldin vyglyadeli blednymi i potryasennymi. Dazhe Dernik
kazalsya ispugannym.
-- Ona s shestnadcati let ne ustraivala takogo shuma, -- promolvil
Beldin. On s podozreniem vzglyanul na Dernika. -- Mozhet, ty ee
obryuhatil? Dazhe v temnote Garion uvidel, kak pokrasnel ot gneva ego
drug.
-- Kakoe eto imeet otnoshenie? - sprosil Belgarat.
-- |to vsego lish' moya teoriya, -- otvetil Beldin. -- YA ne mogu ee dokazat',
potomu chto Polgara -- edinstvennaya volshebnica, kotoruyu ya znayu, i ona
nikogda eshche ne byla beremennoj.
-- Uveren, chto so vremenem tebe udastsya eto ob®yasnit'.
-- |to ne tak uzh slozhno, Belgarat. V tele zhenshchin proishodyat izmeneniya,
kogda ona nosit rebenka. |to otrazhaetsya takzhe na ee emociyah i
myslitel'nom processe. CHtoby sobrat' voedino volyu, trebuyutsya
spokojstvie i sosredotochennost'. A beremennoj zhenshchine etogo mozhet
nedostavat'. Ponimaesh'... -- On podolzhal podrobno opisyvat'
fizicheskie, emocional'nye i intellektual'nye izmeneniya vo vremya
beremennosti.
Vskore Senedra i Barhotka udalilis', zabrav s soboj |rionda. CHerez
minutu za nimi posledoval Dernik.
-- Ty sam vse eto vychislil? -- sprosil Belrat.
-- YA dumal ob etom, nablyudaya za peshcheroj, gde Zidar pryatal Toraka.
-- Znachit, sozdanie teorii zanyalo u tebya pyat'sot let?
-- YA hotel byt' uverennym, chto predusmotrel ver vozmozhnosti, -- pozhal
plechami Beldin.
-- Togda pochemu ty prosto ne sprosil Pol? Ona by srazu zhe tebe otvetila.
Beldin bystro zamorgal.
-- YA ob etom ne podumal, -- priznalsya on.
Belgarat otoshel, kachaya golovoj. Spustya nekotoroe vremya oni uslyshali
hriplyj vopl', donesshijsya s zapada.
-- Vsem lech' i ne dvigat'sya! -- proshipel Belgarat.
-- CHto eto takoe? --voskliknul Zaret.
-- Tishe! -- shepnul Beldin. -- Ona vas uslyshit! Naverhu poyavilos'
oranzhevoe plamya i poslyshalos' hlopan'e ogromnyh kryl'ev. V nebe
proletel drakon, rycha i izrygaya ogon'.
-- CHto eto? -- povtoril Zaret.
-- Zandramas, -- prosheptal Garion. -- Govorite tishe. Ona mozhet
vernut'sya. Oni molcha ozhidali.
-- Vrode by ona poletela na shum, kotoryj ustroila Pol, -- tiho proiznes
Belgarat.
-- Po krajnej mere, ona ishchet ne nas, -- oblegchenno vzdohnul Silk.
-- Vo vsyakom sluchae poka.
-- Znachit, eto byl ne nastoyashchij drakon? - sprosil starika Zaret.
-- Konechno net. Garion prav -- eto byla Zandramas, prinyavshaya inoe
oblich'e.
-- Ne otdaet li eto nekotorym hvastovstvom?
-- Zandramas ne mozhet dolgo obhodit'sya bez pokazuhi. Ochevidno, tut
skazyvaetsya to, chto ona vse-taki zhenshchina.
-- YA vse slyshu, Belgarat, -- donessya s dal'nego konca polyany ugrozhayushchij
golos Senedry.
-- Vozmozhno, ya neudachno vyrazilsya, -- popytalsya opravdat'sya starik.
Belosnezhnaya sova vyletela iz mertvogo lesa, pokruzhila nad ognem i
prinyala chelovecheskij oblik.
-- CHto ty tam natvorila. Pol? -- sprosil ee Belgarat.
-- YA nashla potuhshij vulkan, -- otvetila ona, zabiraya svoj plashch u
Dernika i nabrasyvaya ego na plechi, -- i probudila ego. Gonchie pobezhali
vyyasnyat', v chem delo?
-- Pochti srazu zhe, -- zaveril ee Garion.
-- I Zandramas tozhe, -- dobavil Silk.
-- Da, ya ee videla. -- Polgara ulybnulas'. -- Vse srabotalo, kak nado.
Zandramas skoro doberetsya tuda, obnaruzhit tam gonchih i reshit, chto s nimi
delat'. Ne dumayu, chtoby oni pobespokoili nas eshche raz, a kogda Zandramas
uznaet, chto proizoshlo na samom dele, to lopnet s dosady, uznav, chto
pomogla nam.
-- Znachit, ty narochno dejstvovala tak nelovko, Pol? -- sprosil Belgarat.
-- Konechno. YA hotela sozdat' kak mozhno bol'she shuma, chtoby otvlech'
gonchih i grolimov, kotorye mogut okazat'sya poblizosti. A poyavlenie
Zandramas okazalos' dopolnitel'nym priyatnym syurprizom. Ne mog by ty
snova razvesti ogon', dorogoj? -- obratilas' ona k Derniku. -- Dumayu,
teper' my mozhem bez opasenij zanyat'sya uzhinom.
Rano utrom oni snyalis' s lagerya. Vulkan Pol'gar'! vse eshche izvergal dym i
pepel, delayushchie pasmurnuyu pogodu eshche bolee mrachnoj. V vozduhe pahlo
seroj.
-- Letat' v takom nebe malen'koe udovol'stvie, -- mrachno zametil
Beldin.
-- No nam nuzhno znat', chto delaetsya vperedi, --, skazal emu Belgarat.
-- Ponimayu, -- ogryznulsya Beldin. -- YA zhe ne idiot! Prosto ya
konstatiroval fakt. -- Naklonivshis', on prevratilsya v yastreba i vzmyl
vverh, razmahivaya kryl'yami.
-- YA otdal by celoe sostoyanie za takogo yastreba, -- s zavist'yu proiznes
Zaret.
-- Vam bylo by nelegko obuchit' ego, -- zametil Belgarat. -- |to ne samaya
poslushnaya ptica v mire.
-- A esli by vy poprobovali nakryt' ego kolpachkom, on, vozmozhno, otkusil
by vam palec, -- dobavila Polgara.
Beldin vernulsya okolo poludnya.
-- Gotov'tes'! -- kriknul on, edva uspev prevratit'sya v cheloveka. -- Za
etim holmom okolo desyati strazhnikov hrama! Oni napravlyayutsya syuda, i s
nimi gonchaya.
Garion potyanulsya k mechu i uslyshal, kak Zaret vyhvatil iz nozhen svoj
klinok.
-- Net! -- rezko skazal on imperatoru. -- Ostavajtes' v storone!
-- Ni za chto, -- otvetil Zaret.
-- YA pozabochus' o sobake, -- skazal Sadi i polez v visevshij na poyase
kiset za poroshkom, kotoryj on uspeshno ispol'zoval v Karande.
Muzhchiny seli na loshadej i prigotovili oruzhie. |riond uvel zhenshchin v
les.
Gonchaya pervoj poyavilas' na holme i ostanovilas', uvidev ih. Zatem ona
povernulas' i pobezhala nazad.
-- Teper' oni znayut, chto my zdes', -- skazal Belgarat.
Na vershine holma poyavilis' strazhniki. Garion zametil, chto u nih net
kopij, no kazhdyj vsadnik v kol'chuge derzhal v ruke mech i imel pri sebe
shchit. Oni zaderzhalis' na mgnovenie, chtoby ocenit' situaciyu, zatem
ustremilis' v ataku. Gonchaya neslas' vperedi, ugrozhayushche rycha. Sadi
prishporil loshad' i ponessya ej navstrechu s gorst'yu poroshka v ruke. Kogda
gonchaya pripodnyalas' na zadnih lapah, chtoby stashchit' evnuha s sedla. Sadi
hladnokrovno shvyrnul poroshok pryamo ej v mordu. Gonchaya zatryasla
massivnoj golovoj, pytayas' prochistit' glaza. Zatem ona chihnula,
vypuchila glaza i pobezhala nazad, zhalobno skulya.
-- Vpered! -- skomandoval Garion i ponessya navstrechu strazhnikam.
Oni byli bolee ser'eznymi protivnikami, chem darshivskie soldaty, i o
tom, chtoby ceremonit'sya s nimi, nechego bylo i dumat'. Vperedi skakal na
moguchem kone strazhnik ogromnogo rosta, no Garion vyshib -ego iz sedla
odnim udarom mecha ZHeleznoj Hvatki.
Garion slyshal sleva ot sebya udary stali o stal', no ne reshilsya
povernut'sya. On vybil iz sedla eshche Dvuh strazhnikov, a Kret'en naletel
na loshad' tret'ego, oprokinuv nazem' i konya, i vsadnika. Prorvavshis'
skvoz' ryady vragov, Garion povernulsya nazad.
Dvoe strazhnikov tesnili Zareta s dvuh storon -- tret'ego on uzhe uspel
ulozhit'. Garion prishporil Kret'ena, namerevayas' prijti na pomoshch'
drugu, no Tof podospel ran'she ego. Odnoj ruchishchej on vydernul iz sedla
strazhnika i hvatil ego golovoj o pridorozhnyj valun. Zaret lovko
pariroval dva udara vtorogo protivnika, a zatem protknul ego naskvoz'.
Kinzhaly Silka takzhe vershili svoyu smertonosnuyu rabotu. Odin iz
strazhnikov skakal krugami sognuvshis' v sedle i vcepivshis' v torchashchuyu
iz ego zhivota rukoyatku. Lovkij malen'kij drasniec pereprygnul so svoej
loshadi na loshad' drugogo strazhnika, okazavshis' u nego za spinoj, i
vonzil kinzhal emu v sheyu. Izo rta neschastnogo hlynula krov', i on
zamertvo ruhnul na zemlyu.
Ostavshiesya dva strazhnika popytalis' uskol'znut', no Beldin ustremilsya
na nih s dubinoj i toporom. Oba svalilis' s loshadej i ostalis' lezhat' v
dorozhnoj gryazi.
-- S vami vse v poryadke? -- sprosil Zareta Garion.
-- Vse otlichno, Garion. -- Odnako imperator tyazhelo dyshal.
-- Vasha lovkost' kak budto vozvrashchaetsya.
-- Koe-chto pomoglo mne vspomnit', kak zakipaet krov' v razgar bitvy. --
Zaret okinul vzglyadom nepodvizhnye tela. -- Kogda vse eto konchitsya, ya,
pozhaluj, prikazhu raspustit' grolimskuyu cerkov'. Armii religioznyh
fanatikov vyzyvayut u menya razdrazhenie.
-- Kto-nibud' spassya? -- sprosil Silk, oglyadyvayas' vokrug.
-- Ni odin, -- otvetil emu Dernik.
-- Prekrasno. Nam ne nuzhno, chtoby kto-to iz nih otpravilsya za podmogoj.
-- Silk nahmurilsya. -- CHto oni delali tak daleko na yuge?
-- Vozmozhno, pytalis' otvlech' darshivskie vojska ot osnovnoj chasti
armii Urvona, -- otvetil Belgarat. -- Dumayu, nam sleduet byt'
povnimatel'nee.
-- Soldaty mogut poyavit'sya v lyuboj moment. -- On obernulsya k Beldinu.
-- Pochemu by tebe ne posmotret', chem zanyaty lyudi Urvona i gde nahodyatsya
darshivcy. Nam vovse ne ulybaetsya okazat'sya mezhdu nimi.
|to potrebuet vremeni, -- otozvalsya gorbun. -- Darshiva velika.
-- Togda luchshe pristupaj nemedlenno.
Noch'yu oni ukrylis' v razvalinah ocherednoj derevni. Belgarat i Garion
obsledovali okrestnosti, no nikogo ne obnaruzhili. Na sleduyushchee utro
dva volka ustremilis' vperedi gruppy vsadnikov, no takzhe nikogo ne
vstretili.
Beldin vernulsya uzhe pod vecher.
-- Urvon oboshel vashu armiyu s flangov, -- soobshchil on Zaretu. -- U nego
imeetsya, po krajnej mere, odin general, kotoryj imeet ponyatie o voennom
iskusstve. Sejchas ego vojska v Dalazijskih gorah i dvizhutsya k yugu
forsirovannym marshem. Ates-ke prishlos' ostat'sya na beregu, chtoby
vstretit' darshivcev i ih slonov.
-- A ty videl Urvona? -- sprosil Belgarat. Beldin razrazilsya treskuchim
hohotom.
-- O da! On, pohozhe, okonchatel'no spyatil. Dve Dyuzhiny soldat taskayut ego
na trone, a on pokazyvaet fokusy, chtoby prodemonstrirovat' svoyu
bozhestvennuyu prirodu. Somnevayus', chto emu udastsya nastol'ko
sfokusirovat' volyu, chtoby dazhe zastavit' cvetok uvyanut'.
-- Nahaz s nim? Beldin kivnul.
-- Vse vremya nasheptyvaet emu na uho. Dumayu, Nam sleduet prismatrivat'
za svoim podopechnym. Esli Urvon nachnet otdavat' nevernye prikazy, ego
armiya mozhet razbezhat'sya i bluzhdat' v etih gorah godami.
-- Tut chto-to ne tak, -- nahmurilsya Belgarat. -Vse nashi svedeniya
ukazyvali na to, chto Nahaz i Mordzha sosredotochilis' drug na druge.
-- Mozhet, oni uzhe razobralis', -- pozhal plechami gorbun, -- i Mordzha
proigral.
-- Somnevayus'. Takaya razborka vyzvala by stol'ko shuma, chto my by
navernyaka ego uslyshali.
-- Kto znaet etih demonov? -- Beldin zapustil pyaternyu v sputannye
volosy. -- Budem smotret' pravde v glaza, Belgarat. Zandramas znaet, chto
ej nuzhno otpravlyat'sya v Kell', i Nahaz tozhe eto znaet. Dumayu, predstoit
gonka. My vse hotim pervymi pribyt' k Ciradis.
-- CHuvstvuyu, chto ya proglyadel nechto vazhnoe, -- promolvil Belgarat.
-- Postarajsya vspomnit'. Hotya eto mozhet zanyat' paru mesyacev, no ty vse-
taki poprobuj.
Belgarat ignoriroval ocherednuyu kolkost'. K vecheru dym i pepel nachali
rasseivat'sya, no oblachnost' ostavalas' prezhnej. Darshiva vse eshche byla
stranoj mertvyh derev'ev, gribov i zastoyavshejsya vody. Poslednyaya
prevrashchalas' v problemu. Zapasy vody, kotoruyu puteshestvenniki vzyali
iz lagerya na beregu Magana, davno istoshchilis'. S nastupleniem nochi
Belgarat i Garion, prevrativshis' v volkov, iskali ne stol'ko
vooruzhennyh protivnikov, skol'ko svezhuyu vodu.
V mertvom lesu Garion povstrechal volchicu. Ona byla toshchej, gryaznoj i
prihramyvala na levuyu perednyuyu lapu. Volchica posmotrela na nego,
ugrozhayut obnazhiv klyki.
Garion prisel, demonstriruya mirnye namereniya.
-- CHto ty zdes' delaesh'? -- sprosila volchica na volch'em yazyke.
-- Prosto kochuyu s mesta na mesto, -- vezhlivo otvetil Garion. -- YA ne
sobirayus' tut ohotit'sya i otnimat' tvoyu dobychu. Mne nuzhna tol'ko chistaya
voda, chtoby popit'.
-- CHistaya voda est' v istochnike s drugoj storony holma. -- Ona
posmotrela na holm v lesu. -- Tebe hvatit.
-- So mnoj drugie, -- skazal on.
-- Tvoya staya? -- Ona ostorozhno priblizilas' k nemu i potyanula nosom. --
Ot tebya pahnet chelovechinoj.
-- V moej stae est' sobaki, -- otvetil Garion. -- A gde tvoya staya?
-- Ushla. Kogda zdes' ne ostalos' dichi, oni otpravilis' v gory. -- Volchica
liznula povrezhdennuyu lapu. -- YA ne mogla ujti s nimi.
-- A gde tvoj naparnik?
-- On uzhe ne begaet i ne ohotitsya. Inogda ya poseshchayu ego kosti. -- Ona
proiznesla eto s takim bezyskusnym dostoinstvom, chto Garion oshchutil kom
v gorle.
-- Kak zhe ty ohotish'sya s bol'noj lapoj?
-- Lezhu v zasade i podzhidayu sluchajnuyu dobychu. Ee ochen' malo. YA uzhe
davno ne byla syta.
-- Dedushka, -- myslenno okliknul Garion. -- Ty mne nuzhen.
-- Nepriyatnosti? -- bezzvuchno otozvalsya starik.
-- Ne te, o kotoryh ty dumaesh'. Kstati, ya nashel vodu, no ne begi, a to ty
ee ispugaesh'.
-- Kogo "ee"?
-- Sam uvidish'.
-- S kem ty govoril? -- sprosila volchica.
-- Ty slyshala? -- udivilsya Garion.
-- Net, no mne pokazalos', budto ty razgovarival
-- My pobeseduem ob etom pozzhe. Syuda idet vozhak moej stai. On
prinimaet resheniya.
-- Tak i dolzhno byt'. -- Ona legla na bryuho prodolzhaya zalizyvat' lapu.
-- Kak ty ee povredila?
-- Lyudi spryatali pod list'yami kapkan, i on uhvatil moyu lapu. U nego
ostrye chelyusti.
Iz mertvogo lesa vybezhal Belgarat. On ostanovilsya i sel na kortochki,
vysunuv yazyk.
Volchica prizhala mordu k zemle v znak uvazheniya.
-- V chem problema? -- myslenno osvedomilsya Belgarat.
Ona ugodila lapoj v kapkan. Staya brosila ee, ya ee naparnik umer. Ona
iskalechena i golodna.
-- Takoe sluchaetsya neredko.
-- YA ne sobirayus' ostavit' ee umirat'.
Belgarat vnimatel'no posmotrel na nego.
-- YA i ne dumal, chto sobiraesh'sya, -- otozvalsya on, -- v protivnom sluchae
stal by uvazhat' tebya kuda men'she.
Belgarat podoshel k volchice.
-- Kak dela, sestra? -- prinyuhivayas', sprosil on na volch'em yazyke.
-- Ploho, dostopochtennyj vozhd', -- vzdohnula ona. -- Navernoe, ya uzhe ne
smogu ohotit'sya.
-- Ty prisoedinish'sya k moej stae, a my pozabotimsya o tvoej rane i budem
prinosit' tebe stol'ko myasa, skol'ko potrebuetsya. Gde tvoi malyshi? YA
chuyu ih zapah na tvoej shersti.
Garion zaskulil ot udivleniya.
-- Ostalsya tol'ko odin, -- otvetila volchica, -- on ochen' slab.
-- Privedi nas k nemu. My sdelaem ego sil'nym.
-- Kak prikazhesh', dostopochtennyj vozhd', -- otvetila ona s mashinal'noj
pokornost'yu.
-- Leti syuda. Pol, -- myslenno pozval Belgarat, -- i primi oblik svoej
materi. -- Vlastnost' ego prikaza byla skoree volch'ej, nezheli
chelovecheskoj.
Posledovalo nedoumennoe molchanie.
-- Da, otec, -- nakonec otkliknulas' Polgara. Kogda ona poyavilas' cherez
neskol'ko minut v oblike volchicy, Garion uznal ee po harakternoj beloj
poloske nad levoj brov'yu.
-- V chem delo, otec?
-- U nashej sestry ranena levaya perednyaya lapa, -- otvetil Belgarat. -- Ty
smozhesh' iscelit' ee?
Polgara priblizilas' k volchice i obnyuhala ranenuyu lapu.
-- Rana gnoitsya, -- myslenno soobshchila ona, -- no, kazhetsya, perelomov net.
Priparki v techenie neskol'kih dnej dolzhny ee iscelit'.
-- Togda zajmis' etim. U nee est' detenysh. My dolzhny otyskat' ego.
Polgara ustremila na nego voprositel'nyj vzglyad zolotistyh glaz.
-- Ona i ee malysh prisoedinyatsya k nashej stae. Oni pojdut s nami, -- po-
volch'i proiznes Belgarat i myslenno dobavil: -- |to ideya Gariona. On
otkazyvaetsya brosat' ee zdes'.
-- Blagorodno, no edva li razumno.
-- Vozmozhno, no takovo ego reshenie, i ya v obshchem s nim soglasen. Tebe,
odnako, pridetsya ob®yasnit' ej nekotorye veshchi. U nee net osnovanii
verit' lyudyam, i ya ne hochu, chtoby ona vpala v paniku, kogda ostal'nye
dogonyat nas. -- On povep nulsya k volchice. -- Vse budet horosho, sestra,
teper' davaj najdem tvoego malysha.
Volchonok byl tak istoshchen, chto ne mog stoyat' poetomu Polgare prishlos'
vzyat' ego zubami za shivorot i vynesti iz berlogi.
--Idi vstrechat' ostal'nyh, -- velela ona Garionu. -- Ne pozvolyaj im
priblizhat'sya, poka ya ne pogovoryu s nashej sestroj. I prinesi stol'ko edy,
skol'ko vlezet v meshok.
-- Da, tetya Pol.
Garion vybezhal na dorogu, prevratilsya v cheloveka i stal podzhidat'
druzej.
-- U nas nebol'shaya problema, -- soobshchil on im. -- My nashli ranenuyu
damu v lesu. Ona i ee malysh golodayut.
-- Rebenok? -- voskliknula Senedra.
-- Ne sovsem, -- otvetil Garion, podojdya k zapasam produktov i
prinimayas' nabivat' parusinovyj meshok myasom i syrom.
-- No ty tol'ko chto skazal...
-- |to volchonok, Senedra, a dama -- volchica.
-- CHto?!
-- Ona popala v kapkan, poranila lapu i ne mozhet ni begat', ni ohotit'sya.
Teper' ona ostanetsya s nami -- po krajnej mere poka ne zazhivet ee lapa.
-- No...
-- Nikakih "no". Ona pojdet s nami. Dernik, ty mozhesh' chto-nibud'
pridumat', chtoby vezti ee, ne putaya loshadej?
-- Postarayus', -- otvetil kuznec.
-- Ne kazhetsya li vam, chto v dannyh obstoyatel'stvah podobnaya lyubov' k
blizhnemu mozhet okazat'sya neumestnoj? -- myagko osvedomilsya Sadi.
-- Net, -- otvetil Garion, zavyazyvaya meshok, -- ne kazhetsya. Ostavajtes' za
holmom, poka mne ne udastsya ubedit' ee, chto my ne prichinim ej vreda. U
holma est' voda, no eto slishkom blizko k ee berloge. Nam pridetsya
podozhdat', prezhde chem napoit' loshadej.
-- CHto tebya tak razozlilo? -- sprosil Silk.
-- Bud' u menya vremya, ya by razyskal cheloveka, postavivshego etot kapkan, i
slomal emu nogu v neskol'kih mestah. Nu ladno, mne nuzhno vozvrashchat'sya.
Volchica i volchonok ochen' golodny.
Garion perekinul meshok cherez plecho i zashagal nazad. On ponimal, chto ego
gnev nerazumen i chto dlya grubogo obrashcheniya s Senedroj i ostal'nymi net
nikakih osnovanij, no nichego ne mog s soboj podelat'. Pokornost', s
kotoroj volchica ozhidala smerti, i ee gore po umershemu sputniku zhizni
razryvali emu serdce, a gnev sushil vystupavshie na glazah slezy.
Kogda Garion vnov' prevratilsya v volka, nesti meshchok stalo trudno, no on
tashchil ego v zubah, derzha golovu vysoko, chtoby ne volochit' meshok po
zemle.
Polgara i Belgarat razgovarivali s volchicej, Kogda Garion dobralsya do
berlogi. V glazah volchicy yutilos' nedoverie.
-- Ona ne v sostoyanii eto ponyat', -- skazala Polgara.
-- Ej kazhetsya, chto ty lzhesh'? -- on, vypustiv iz zubov meshok, sprosil
Garion.
-- Volki ne znayut ponyatiya "lozh'". Ej kazhetsya chto my oshibaemsya.
Pridetsya nam pred®yavit' dokazatel'stvo. Ty pervyj s nej poznakomilsya,
poetomu ona bol'she poverit tebe. Prevratis' v cheloveka. Vse ravno tebe
ponadobyatsya ruki, chtoby razvyazat' meshok.
-- Horosho. -- Garion myslenno predstavil sebe svoj obychnyj oblik i tut
zhe prinyal ego.
-- Vot eto da! -- tol'ko i smogla proiznesti izumlennaya volchica.
Garion razvyazal meshok i polozhil pered volchicej myaso i syr. Ona nachala
zhadno est'. On opustilsya na koleni pered izgolodavshimsya volchonkom i
nachal ego kormit', starayas' derzhat' pal'cy podal'she ot ostryh, kak igly,
zubov.
-- Ty ne pohozh na drugih lyudej, -- zametila volchica.
-- Ne sovsem pohozh, -- soglasilsya Garion.
-- A u tebya est' samka? -- sprosila ona.
-- Da.
-- Volch'ya ili chelovecheskaya?
-- CHelovecheskaya.
-- I ona ohotitsya s toboj?
-- Nashi samki, kak pravilo, ne ohotyatsya.
-- CHto za bespoleznye sushchestva! -- s prezreniem fyrknula volchica.
-- Nu, ne vpolne.
-- Priblizhayutsya Dernik i ostal'nye, -- predupredila Polgara. I
obratilas' k volchice: -- Syuda idut drugie iz nashej stai, sestrica. |to
lyudi, o kotoryh ya govorila. Ne bojsya ih -- oni pohozhi na nego.--Ona
ukazala nosom na Gariona. -- Nash vozhd' i ya tozhe umeem izmenyat' nash
oblik. Prisutstvie volkov pugaet zhivotnyh, kotorye nas soprovozhdayut, a
im nuzhno popit' iz tvoego istochnika. Esli mozhno otojdi s chelovekom,
kotoryj tebya nakormil, chtob nashi zhivotn'yu mogli popit'.
-- Bud' po-tvoemu, -- otozvalas' volchica.
Garion uvel ee ot istochnika, nesya na rukah sonnogo volchonka, kotoryj
podnyal mordochku, liznul ego v dico i tut zhe zasnul snova.
Dernik i Tof razbili lager' vozle istochnika, dokuda |riond i Silk poili
loshadej i privyazyvali ih k derev'yam.
CHerez nekotoroe vremya Garion privel k kostru nastorozhennuyu volchicu.
-- Prishlo vremya poznakomit' tebya s drugimi chlenami nashej stai, --
skazal on ej, -- tak kak teper' oni i tvoi tovarishchi.
-- |to protivoestestvenno, -- zayavila ona, hromaya ryadom s nim.
-- Oni ne prichinyat tebe vreda, -- zaveril ee Garion i obratilsya k
ostal'nym: -- Pozhalujsta, stojte spokojno. Ona zahochet obnyuhat'
kazhdogo iz vas, chtoby uznavat' potom. Ne pytajtes' k nej prikosnut'sya
i govorite potishe. Ona ochen' nervnichaet.
On povel volchicu vokrug kostra, pozvolyaya ej obnyuhivat' kazhdogo iz ego
sputnikov.
-- Kak ee zovut? -- sprosila Senedra, kogda volchica obnyuhivala ee
malen'kuyu ruku.
-- Volki ne nuzhdayutsya v imenah.
-- No my ved' dolzhny kak-to ee nazyvat', Garion. Mozhno ya poderzhu
volchonka?
-- Dumayu, ego materi eto ne ponravitsya. Puskaj ona snachala k tebe
privyknet.
-- |to i est' tvoya samka? -- sprosila volchica ya chuvstvuyu na nej tvoj
zapah.
-- Da, -- skazal Garion.
-- Ona ochen' malen'kaya. Teper' ya ponimayu, pochemu ona ne mozhet
ohotit'sya. A ona uzhe vzroslaya?
-- Da.
-- I u nee uzhe byl pervyj pomet?
-- Da.
-- Skol'ko detenyshej?
-- Odin.
-- Tol'ko odin? -- Volchica snova fyrknula. -- U menya bylo shestero.
Tebe nuzhno vybrat' samku pokrupnee. Uverena, chto eta byla samoj
malen'koj v pomete ee materi.
-- CHto ona govorit? -- sprosila Senedra.
-- |to nevozmozhno perevesti, -- solgal Garion. Kogda volchica nemnogo
rasslabilas', Polgara prigotovila v malen'kom gorshochke otvar iz trav,
smeshala ego s pastoj iz myla i sahara i prilozhila priparku k ranenoj
lape.
-- Postarajsya ne lizat' i ne kusat' ee, sestrica, -- velela ona. -- |ta
shtuka nevkusnaya i dolzhna ostavat'sya na meste, chtoby iscelit' tvoyu ranu.
-- Spasibo, -- poblagodarila volchica i posmotrela na tancuyushchee plamya
kostra. -- Vy, lyudi, lovko oruduete vashimi perednimi lapami.
-- Da, eto ochen' udobno, -- kivnula Polgara. Vzyav spyashchego volchonka iz ruk
Gariona, ona polozhila ego ryadom s mater'yu.
-- Teper' ya posplyu, -- reshila volchica. Ona polozhila mordu na bochok
detenysha i zakryla glaza.
Dernik podoshel k Garionu i otvel ego v storonu.
-- Kazhetsya, ya pridumal sposob, kak perevozit' ne pugaya loshadej, -- skazal
on. -- YA mogu sdelat' dlya nee nechto vrode sanej, privyazhu k nim dlinnuyu
verevku, chtoby loshadi ne chuyali zapah, i nakroyu volchicu i detenysha
staroj loshadinoj poponoj. So vremenem loshadi k nim privyknut. --
Kuznec ser'ezno posmotrel na druga. -- Zachem my eto delaem, Garion?
-- YA dazhe podumat' ne mogu, chtoby brosit' ih v lesu. Oni by pogibli cherez
neskol'ko dnej.
-- Ty horoshij chelovek, -- prosto skazal Dernik, polozhiv ruku na plecho
Gariona. -- Ty ne tol'ko smel, no i blagoroden.
-- YA sendar, -- pozhal plechami Garion. -- My vse takovy.
-- No ty zhe znaesh', chto v dejstvitel'nosti ty ne sendar.
-- Menya vospityvali kak sendarca, a eto samoe glavnoe, ne tak li?
Sani, kotorye Dernik soorudil dlya volchicy i detenysha na sleduyushchee
utro, imeli shiroko rasstavlennye poloz'ya i nizkuyu ploshchadku, chtoby oni
ne mogli oprokinut'sya.
Vozmozhno, bylo by luchshe ispol'zovat' koleso, -- zametil kuznec, -- no u
menya ih net, a izgotovlenie otnyalo by slishkom mnogo vremeni.
YA obsharyu sleduyushchuyu derevnyu, kotoraya popadetsya nam na puti, -- skazal
Silk. -- Mozhet, mne udastsya otyskat' kakuyu-nibud' telezhku,
Oni tronulis' v put' snachala medlenno, no, uvidev, chto sani uverenno
skol'zyat po syroj zemle, pereshli na obychnyj legkij galop.
Silk na skaku zaglyanul v kartu.
-- Vperedi gorod, -- skazal on Belgaratu. Dumayu, tam my smozhem uznat',
chto noven'kogo v mire.
-- Pochemu tebe nuzhno zaezzhat' v kazhdyj gorod kotoryj nam popadaetsya?
-- sprosil ego Belgarat
-- YA gorodskoj zhitel', Belgarat, -- otvetil drasniec. -- Mne ne po sebe,
esli ya dolgoe vremya ne mogu oshchutit' pod nogami bulyzhniki. Krome togo
nam nuzhny pripasy. Volchica Gariona est za dvoih. Pochemu by vam ne
ob®ehat' vokrug, a my by dognali vas za gorodom?
-- My? -- osvedomilsya Garion.
-- Ty ved' poedesh' so mnoj, verno?
-- Ochevidno, poedu, -- vzdohnul Garion. -- Esli tebya otpustit' odnogo, tak
ty obyazatel'no popadesh' v nepriyatnuyu istoriyu.
-- YA? -- vozmutilsya Silk.
Zaret poter nebrituyu shcheku.
-- YA tozhe poedu, -- skazal on. -- Teper' ya uzhe ne pohozh na svoe
izobrazhenie na monetah. -- Imperator serdito vzglyanul na borodu
Belgarata. -- Kak vy mozhete eto vynosit'? -- osvedomilsya on, svirepo
carapaya shcheku. -- |tot zud dovodit menya do isstupleniya.
-- Vse delo v privychke, -- otozvalsya Belgarat. -- Mne, naprotiv, ne po
sebe, kogda u menya nichego ne cheshetsya.
Putniki pod®ehali k torgovomu gorodku, v proshlom nedurno ukreplennomu.
On primostilsya na vershine holma i byl okruzhen kamennoj stenoj so
storozhevymi bashnyami v kazhdom uglu. Oblachnost', caryashchaya nad Darshivoj,
delala gorod serym i unylym. Vorota ne ohranyalis', poetomu Silk,
Garion i Zaret besprepyatstvenno v®ehali na pustuyu ulicu.
-- Interesno, smozhem li my kogo-nibud' zdes' obnaruzhit'? -- promolvil
Silk. -- Esli net, to, po krajnej mere, obsharim magaziny v poiskah
produktov.
-- Vy kogda-nibud' za chto-to platite, Keldar? -- serdito osvedomilsya
Zaret.
-- Net, esli mogu ne platit'. Ni odin chestnyj torgovec ne upustit
vozmozhnost' ukrast'.
-- Tebe izvestno, chto etot molodoj chelovek naskvoz' isporchen? --
obratilsya Zaret k Garionu.
-- Vremya ot vremeni my eto zamechaem. Svernuv za ugol, oni uvideli gruppu
lyudej v rabochih halatah, gruzivshih furgon pod rukovodstvom
potnogo tolstyaka.
Silk pritormozil loshad'.
-- Kuda vse podevalis', priyatel'? -- sprosil on tolstyaka.
-- Bezhali v Gandahar ili Dalaziyu.
-- Bezhali? Pochemu?
-- Vy chto, s luny svalilis'? Syuda priblizhaetsya Urvon!
-- V samom dele? YA ob etom ne slyhal.
-- Ob etom izvestno vsej Darshive.
-- Zandramas ostanovit ego, -- uverenno zayavil Silk.
-- Zandramas zdes' net. -- Vnezapno tolstyak kriknul odnomu iz rabochih: --
Ostorozhnee s etim yashchikom! Tam b'yushchiesya predmety!
Silk podozval ostal'nyh.
-- A kuda zhe ona delas'? YA imeyu v vidu Zandramas?
-- Kto znaet? V Darshive ne stalo nichego, krome bed, s teh por kak ona
zahvatila zdes' vlast'. -- Tolstyak vyter vlazhnoe lico gryaznym platkom. 4
-- Postarajtes', chtoby vas ne uslyshali grolimy
-- Grolimy! -- fyrknul tolstyak. -- Oni sbezhali pervymi! Armiya Urvona
ispol'zuet darshivskih grolimov, kak hozyajka drova.
-- Pochemu zhe Zandramas ostavila svoyu stranu vo vremya vtorzheniya?
-- Kto znaet, pochemu ona delaet to ili drugoe? -- Tolstyak nervno
oglyanulsya i prodolzhal, poniziv golos: -- Mezhdu nami govorya, priyatel', ya
dumayu, chto ona spyatila. V Gemile Zandramas ustroila celuyu ceremoniyu
-- napyalila koronu na golovu kakogo-to ercgercoga iz Mel'sena i zayavila,
chto on teper' imperator Mallorii. B'yus' ob zaklad, on stanet na golovu
nizhe, kogda Kol Zaret do nego doberetsya.
-- YA tozhe gotov risknut' lyuboj summoj, -- soglasilsya Zaret.
-- Potom Zandramas proiznesla rech' v gemilskom hrame, -- prodolzhal
tolstyak. -- Ona skazala, chto den' gryadet. Naskol'ko ya pomnyu, to zhe samoe
izdavna tverdili grolimy vseh mastej, hotya kazhdyj imel v vidu
razlichnyj den'. Kak by to ni bylo, Zandramas pobyvala zdes' neskol'ko
dnej nazad i soobshchila vsem nam, chto sobiraetsya tuda, gde budet izbran
novyj bog |ngaraka. A potom ona podnyala ruku i skazala: "Vot znak togo,
chto ya oderzhu pobedu". Hotite ver'te, hotite net, no pod kozhej u nee goreli
i kruzhilis' malen'kie ogonechki. Snachala ya podumal, chto tut i vpryam' chto-
to znachitel'noe, no moj sosed-aptekar' ob®yasnil mne, chto Zandramas --
koldun'ya i mozhet zastavit' lyudej videt' to, chto ej hochetsya.
-- A ona govorila chto-nibud' eshche? -- pojntere'sovalsya Silk.
-- Tol'ko to, chto etot novyj bog poyavitsya do konca leta.
-- Budem nadeyat'sya, chto ona prava, -- promol-ril Silk. -- |to mozhet
polozhit' konec vsem besporyadkam.
-- Somnevayus', -- mrachno otozvalsya tolstyak. -- Dumayu, eti besporyadki
nadolgo.
-- Ona byla odna? -- sprosil Garion.
-- Net. S nej byli fal'shivyj imperator i beloglazyj grolim iz
gemilskogo hrama, kotoryj sleduet za nej, kak ruchnaya obez'yana.
-- I kto-nibud' eshche?
-- Tol'ko malen'kij mal'chik. Ne znayu, gde ona ego podobrala. Pered
uhodom Zandramas soobshchila, chto priblizhaetsya armiya apostola Urvona, i
velela vsemu naseleniyu pregradit' emu put'. A potom ona udalilas' v tu
storonu. -- On ukazal na zapad. -- My s druz'yami posmotreli drug na
druga, a potom vse pohvatali vse, chto mogli unesti, i pustilis' bezhat'. Ne
takie my duraki, chtoby stanovit'sya na puti u armii, kto by nam eto ni
prikazyval.
-- A kak sluchilos', chto vy ostalis'? -- s lyubopytstvom sprosil Silk.
-- Iz-za moej lavki, -- plaksivym golosom otvetil tolstyak. -- YA vsyu
zhizn' rabotal, chtoby postroit' ee, i ne sobirayus' bezhat', chtoby vsyakie
podonki ee razgrabili. A teper', kogda vse uehali, ya mogu spokojno
vyvezti vse, chto mozhno spasti. Ostavlyu ya tol'ko skoroportyashchiesya tovary,
tak chto ubytok budet nebol'shoj.
-- O! -- voskliknul Silk; konchik ego ostrogo nosa zadrozhal ot zhadnogo
interesa. -- I chem zhe vy torguete, priyatel'?
-- Vsem ponemnogu. -- Tolstyak nedovol'no do smotrel na gruzchikov i
kriknul: -- Sdvin'te yashchishchiki poblizhe! V furgone eshche polno mesta!
-- Tak chem zhe? -- nastaival Silk.
-- Hozyajstvennymi prinadlezhnostyami, instru.mentami, tkanyami,
prodovol'stviem i tak dalee.
Nos Silka zadrozhal eshche sil'nee.
-- Vozmozhno, ya predlozhu vam sdelku. Moim druz'yam i mne predstoit
dolgij put', a nashi zapasy na ishode. Vy govorili o prodovol'stvii. CHto
imenno u vas imeetsya?
Torgovec prishchurilsya.
-- Hleb, syr, maslo, suhofrukty, okoroka. Est' dazhe svezhij el'. No
preduprezhdayu, eto vam dorogo obojdetsya. V etoj chasti Darshivy s
produktami ploho.
-- Ne dumayu, chto oni budut stoit' ochen' dorogo, -- zametil Silk. -- Esli,
konechno, vy ne sobiraetes' dozhidat'sya zdes' Urvona.
Torgovec ispuganno ustavilsya na nego.
-- Ponimaete, drug moj, -- prodolzhal Silk, -- vy dolzhny uehat', i dumayu,
ochen' skoro. Vash furgon ne mozhet uvezti vse, chto est' u vas v lavke, a
vashi rebyata ne iz rastoropnyh. S drugoj storony, u moih druzej i u menya
bystrye loshadi, tak chto my mozhem sebe pozvolit' zaderzhat'sya i, kogda
vy uedete, prosto vzyat' iz vashej lavki vse, chto nam nuzhno.
Torgovec vnezapno poblednel.
-- |to grabezh! -- zavopil on.
-- Mozhno nazvat' i tak, -- soglasilsya Silk. On pomolchal, davaya torgovcu
vremya ocenit' situaciyu, potom pechal'no vzdohnul. -- K neschast'yu, u menya
slishkom chuvstvitel'naya sovest'. YA ne mog ograbit' chestnogo cheloveka bez
krajnej neobhodimosti. -- On snyal s poyasa koshelek, otkryl ego i zaglyanul
vnutr'. -- U menya zdes' vosem' -- desyat' serebryanyh polukron. Hotite
poluchit' pyat' iz nih za to, chto my s moimi druz'yami smozhem uvezti?
-- Kakaya naglost'! -- vozmutilsya torgovec. Vsem svoim vidom vyrazhaya
sozhalenie. Silk zakryl koshelek i sunul ego za poyas.
-- Sledovatel'no, nam pridetsya zhdat'. Vy i vashi lyudi dolgo
provozites'?
-- Vy grabite menya! -- vzvyl tolstyak.
-- Vovse net. Prosto na rynke slozhilas' situaciya, vygodnaya dlya
pokupatelej. -- Moe predlozhenie -- pyat' serebryanyh polukron. Vy mozhete
prinyat' ego ili otkazat'sya. My budem ozhidat' vashego resheniya na drugoj
storone ulicy. -- On povernul loshad' i napravilsya vmeste s Garionom i
Zaretom k bol'shomu domu na protivopolozhnoj storone.
Kogda oni speshilis', Zaret s trudom sderzhal smeh.
-- My eshche ne sovsem zakonchili, -- probormotal Silk. -- Neobhodim odin
malen'kij shtrih. -- Podojdya k zapertoj dveri doma, on vynul iz-za
golenishcha dlinnuyu ostruyu iglu i posharil eyu v zamochnoj skvazhine, pokuda
zamok ne otkrylsya so shchelchkom. -- Nam ponadobyatsya stol i tri stula, --
skazal Silk. -- Vynesite ih i postav'te pered domom, a ya poishchu drugie
veshchi, kotorye nam nuzhny. -- On voshel v dom.
Garion i Zaret vynesli iz kuhni stol i vernulis' ea stul'yami.
-- CHto on zadumal? -- s ozadachennym vidom sprosil Zaret.
-- Uprazhnyaetsya v dramaticheskom iskusstve, -- ne bez otvrashcheniya otvetil
Garion. -- Vremya ot vremeni on pribegaet k teatral'nym priemam, chtoby
sklonit' drugih del'cov postupit' tak, kak emu nado.
Oni vynesli stul'ya i uvideli podzhidavshego ih Silka. Na stole stoyali
neskol'ko butylok vina i chetyre kubka.
-- Otlichno, gospoda, -- promolvil malen'kij drasniec. --
Prisazhivajtes' i nalejte sebe vina. YA skoro vernus'. Hochu proverit'
koe-chto lyubopytnoe, chto ya zametil sboku ot doma. -- On svernul za ugol
i vskore poyavilsya vnov' s hitroj usmeshkoj na lice. Opustivshis' na
stul. Silk nalil sebe kubok vina, otkinulsya nazad i polozhil nogi na
stol s vidom cheloveka, ustroivshegosya vser'ez i nadolgo.
-- Dayu emu pyat' minut, -- skazal on.
-- Komu? -- sprosil Garion.
-- Torgovcu. -- Silk pozhal plechami. -- On ponablyudaet za nami i nachnet
smotret' na veshchi po-moemu.
-- Vy zhestokij chelovek, princ Keldar, smeyalsya Zaret.
-- Delo est' delo, -- otvetil Silk, potyagivaya vino. -- O, ves'ma nedurno,
zametil on, podnyav kubok i razglyadyvaya vino na svet.
-- A chto ty delal v pereulke? -- sprosil Garion.
Tam karetnyj saraj s bol'shim zamkom na dveri. |to oznachaet nalichie
chego-to cennogo. Krome togo, zapertye dveri vsegda vozbuzhdayut moe
lyubopytstvo.
-- Nu i chto bylo vnutri?
-- Simpatichnyj kabriolet.
-- A chto takoe kabriolet?
-- Dvuhkolesnyj ekipazh.
-- I ty sobiraesh'sya ego ukrast'?
-- Konechno. YA skazal torgovcu, chto my voz'mem tol'ko to, chto smozhem
uvezti. No ya ne govoril emu, kak imenno my sobiraemsya eto uvozit'. Krome
togo, Derniku nuzhny byli kolesa, chtoby smasterit' kakuyu-to shtukovinu
dlya perevozki tvoej volchicy. |ta malen'kaya dvukolka izbavit ego ot
hlopot. Druz'ya dolzhny pomogat' drug drugu, ne tak li?
Kak i predskazyval Silk, torgovec nablyudal, kak dni sidyat za stolom
naprotiv ego lavki. Kogda ego lyudi zakonchili pogruzku, on pereshel cherez
dorogu.
-- Ladno, -- mrachno procedil tolstyak, -- pyat' polukron, no tol'ko za to,
chto vy smozhete uvezti.
-- Ne somnevajtes', eto chestnaya sdelka, -- zaveril ego Silk,
pereschityvaya monety na stole. -- Hotite vina? Ono prevoshodno.
Torgovec shvatil monety i molcha povernulsya.
-- Uhodya, my zaprem lavku, -- kriknul Silk emu vsled, no tolstyak ne
proreagiroval.
Kogda torgovec i ego lyudi uehali. Silk povel svoyu loshad' za ugol, pokuda
Garion i Zaret pereshli dorogu, chtoby pristupit' k grabezhu lavki.
Loshad' Silka yavno ispytyvala neudobstva, buduchi zapryazhennoj mezhdu
ogloblyami malen'kogo dvuhkolesnogo ekipazha s otkidnym verhom, a
prisutstvie szadi neponyatnogo predmeta na kolesah zastavlyalo ee
nervnichat'.
Pokrytyj kozhej yashchik v zadnej chasti kabrioleta vmestil izryadnoe
kolichestvo pripasov. Oni napolnili ego syrom, kuskami masla, okorokami,
bekonom i neskol'kimi meshkami bobov, zanyav ostavshiesya Mesta
buhankami hleba. Odnako kogda Garion podobral bol'shoj meshok krupy.
Silk reshitel'no pomchal golovoj.
-- Net, -- tverdo zayavil on.
-- Pochemu?
-- Ty znaesh', chto delaet iz krupy Polgara. YA ne nameren v techenie mesyaca
est' na zavtrak ovsyanuyu kashu. Luchshe voz'mem etot govyazhij bok.
-- My ne smozhem s®est' vse eti produkty ran'she, chem oni nachnut
portit'sya, -- vozrazil Garion.
-- Ne zabyvaj, chto u nas dva lishnih rta. YA videl, kak edyat tvoya volchica i
ee detenysh. Uveryayu tebya, myaso ne uspeet isportit'sya.
Oni vyehali iz goroda. Silk razvalilsya na siden'e kabrioleta, derzha v
levoj ruke povod'ya, a v pravoj -- butylku vina.
-- |to mne bol'she nravitsya, -- zayavil on, sdelav solidnyj glotok.
-- Rad, chto ty poluchaesh' udovol'stvie, -- yadovito zametil Garion.
Eshche kak, -- otozvalsya Silk. -- No bud' spravedlivym, Garion. YA ukral
povozku, poetomu mne v nej i ehat'.
Ostal'nye vstretili ih vo dvore pokinutoj fermy primerno v pyati
milyah ot goroda.
-- Vizhu, vy ne zrya potratili vremya, -- zametil Belgarat, kogda Silk
v®ehal vo dvor v kabriolete.
-- Da vot, razdobyli nemnogo produktov, -- bojko otozvalsya Silk.
-- Nu eshche by!
-- Nadeyus', vy smogli obnaruzhit' chto-nibud', krome bobov, -- skazal
Sadi. -- Soldatskij racion ude slishkom odnoobrazen.
-- Silk obchistil lavochnika, -- soobshchil Garion, otkryvaya kozhanyj yashchik
pozadi ekipazha. -- CHestno govorya, my emu pomogli.
-- Obchistil? -- zaprotestoval Silk.
-- Razve net? -- Garion otodvinul govyazhij bok, chtoby Polgara mogla
zaglyanut' v yashchik.
-- Nu... v obshchem, da, -- soglasilsya Silk. -- Prosto mne ne nravitsya slovo
"obchistil".
-- Vse otlichno, princ Keldar, -- pochti zamurlykala Polgara, obozrevaya
produkty. -- Otkrovenno govorya, mne vse ravno, gde ty eto razdobyl.
-- Rad, chto ty dovol'na, Polgara. -- Silk otvesil poklon.
-- CHto ty uznal? -- sprosil Beldin u Gariona.
-- Prezhde vsego, Zandramas snova nas operezhaet, -- otvetil Garion. --
Ona pobyvala zdes' neskol'ko dnej nazad. Ej izvestno, chto armiya Urvona
gotova spustit'sya s gor. Vozmozhno, on dvizhetsya bystree, chem my dumali,
tak kak ona prikazala grazhdanskomu naseleniyu zaderzhat' ego. No
naselenie proignorirovalo prikaz.
-- Razumno s ih storony, -- usmehnulsya Beldin. -- CHto-nibud' eshche?
-- Ona skazala darshivcam, chto vse zavershitsya do konca leta.
-- |to soglasuetsya s tem, chto Ciradis govorila nam v Ashabe, -- skazal
Belgarat. -- Nu ladno. My znaem, kogda dolzhna proizojti vstrecha. Nam
nuzhno tol'ko uznat' gde.
Poetomu my vse tak toropimsya v Kell' promolvil Beldin. -- Ciradis
sidit na etoj informacii, kak nasedka na yajcah.
-- Vot beda! -- vnezapno voskliknul Belgarat
-- V chem delo?
-- YA koe-chto zabyl. To, chto govoril mne ty. |to ochen' vazhno.
-- YA govoril tebe ochen' mnogoe, Belgarat, no ty kak pravilo, ne slushal.
-- |to bylo nekotoroe vremya nazad -- po-moemu kogda my sideli v moej
bashne.
-- Za poslednie neskol'ko tysyach let my delali eto neodnokratno.
-- Nu, ne tak davno. Tam byl |riond, hotya on byl eshche sovsem mal'chikom.
-- Znachit, let desyat' nazad.
-- Ochevidno.
Vspomni, chem my zanimalis' desyat' let nazad. Belgarat, nahmurivshis',
nachal hodit' vzad-vpered.
-- YA pomogal Derniku privodit' v poryadok domik Polgary. A ty byl
zdes', v Mallorii.
Beldin zadumchivo pochesal zhivot.
-- Kazhetsya, ya pripominayu eto vremya. My sideli u kamina s otkuporennym
bochonkom elya, kotoryj ty ukral u bliznecov, a |riond skreb poly.
-- I chto ty mne govoril?
Beldin pozhal plechami.
-- YA tol'ko chto vernulsya iz Mallorii, opisyval zdeshnyuyu obstanovku i
rasskazyval tebe o Sardione - hotya togda my ochen' malo o nem znali.
-- Net, -- pokachal golovoj Belgarat. -- Ne to. Ty chto-to govoril o Kelle.
Beldin napryag pamyat'.
-- Vryad li eto ochen' vazhno, potomu chto ni ty, ni ya nichego ob etom ne
pomnim.
-- Po-moemu, ty skazal ob etom mimohodom.
-- YA o mnogom govoryu mimohodom -- eto pomogaet zapolnit' pauzy v
razgovore. Ty uveren, chto eto bylo vazhno?
-- Uveren, -- kivnul Belgarat. -- Horosho. Davaj poprobuem vspomnit'.
-- A eto ne mozhet podozhdat', otec? -- sprosila Polgara.
-- Net, Pol, ne mozhet. My vot-vot vse vspomnim, i ya ne hochu snova eto
upustit'.
-- Davaj poprobuem vspomnit', -- povtoril Beldin; ego bezobraznoe lico
smorshchilos' ot napryazheniya. -- YA voshel, kogda vy s |riondom zanimalis'
uborkoj. Ty predlozhil mne elya, ukradennogo u bliznecov, i sprosil, chem ya
zanimalsya posle svad'by Belgariona, a ya otvetil, chto nablyudal za
engarakami.
-- Da, pripominayu, -- soglasilsya Belgarat.
-- YA skazal tebe, chto mergi byli v otchayanii iz-za smerti Tor-|rgasa, a
zapadnye grolimy -- iz-za gibeli Toraka.
-- Potom ty rasskazal o kampanii Zareta v Ktol-Mergose i o tom, kak on
pribavil k svoemu imeni titul "Kol".
-- Voobshche-to eto byla ne moya ideya, -- pomorshchilsya Zaret. -- Ee vydvinul
Brador v kachestve sredstva ob®edineniya mallorejskogo obshchestva. No, kak
vidno, iz etogo nichego ne vyshlo.
-- Da, sejchas tut polnyj razval i haos, -- soglasilsya Silk.
-- O chem my govorili potom? -- sprosil Belgarat.
-- Nu, -- otvetil Beldin, -- naskol'ko ya pomnyu, my rasskazali |riondu
istoriyu Vo-Mimbra i ty sprosil u menya, chto proishodit v Mallorii.YA
soobshchil, chto v celom vse po-prezhnemu -- chinovnichij apparat rabotaet kak
chasy, v Mel'sene i Mal-Zete pletut zagovory i intrigi, Karanda, Darshiva
i Gandahar na grani otkrytogo myatezha, a grolimy... -- Vnezapno on umolk i
vypuchil glaza.
--...vse eshche boyatsya priblizhat'sya k Kellyu, -- torzhestvuyushche zakonchil za
nego Belgarat. -- Vot ono! Beldin hlopnul sebya ladon'yu po lbu.
-- Kak mog ya byt' takim tupicej? -- voskliknul on i svalilsya na spinu,
sotryasayas' ot radostnogo smeha. -- My dostali ee, Belgarat! My dostali
ih vseh -- Zandramas, Urvona, dazhe |garaka! Oni ne mogut popast' v Kell'.
-- Kak my mogli ob etom zabyt'? -- prisoedinilsya k ego radosti Belgarat.
-- Otec, -- ugrozhayushche zagovorila Polgara. -- |to nachinaet menya serdit'.
Ne budet li lyubezen kto-nibud' iz vas ob®yasnit' prichinu etogo
istericheskogo hohota?
Beldin i Belgarat pustilis' v plyas, vzyavshis' za ruki.
-- Perestan'te! -- kriknula Polgara.
-- No eto tak zdorovo. Pol! -- voskliknul Beldin, stiskivaya ee v ob®yatiyah.
-- Otpusti menya i ob®yasni, v chem delo!
-- Horosho, Pol, -- skazal on, vytiraya slezy Kell' -- svyashchennoe mesto
dalazijcev. |to centr vsej ih kul'tury.
-- |to mne izvestno, dyadyushka. ,
-- Kogda engaraki opustoshili Dalaziyu, tuda prishli grolimy, chtoby
unichtozhit' dalazijskuyu religiyu i zamenit' ee kul'tom Toraka -- kak
oni postupili v Karande. Uznav o znachenii Kellya, oni reshili steret'
ego s lica zemli. Dalazijcy poruchili svoim volshebnikam pridumat',
kak etogo izbezhat'. Volshebniki nalozhili proklyatie na ves' region
vokrug Kellya. -- On nahmurilsya. -- Net, proklyatie -- ne sovsem
podhodyashchee slovo. Luchshe skazat', chary, no smysl v obshchem tot zhe
samyj. Kol' skoro grolimy predstavlyali soboj real'nuyu opasnost'
dlya Kellya, chary byli napravleny na nih. Lyuboj grolim, popytavshijsya
priblizit'sya k Kellyu, oslepnet.
-- Pochemu zhe ty ne rasskazal nam ob etom ran'she? -- upreknula ego
Polgara.
-- YA nikogda ne pridaval etomu osobogo znacheniya. Vozmozhno, ya dazhe zabyl
ob etom. V Dalazii mne bylo nechego delat', tak kak vse dalazijcy --
mistiki, a misticizm vsegda menya razdrazhal. Proricateli govoryat
zagadkami, a nekromantiya kazhetsya mne pustoj tratoj vremeni. YA dazhe
ne byl uveren, chto chary podejstvuyut. Grolimy inogda byvayut ochen'
doverchivy. Ugroza proklyatiya mogla podejstvovat' ne huzhe samogo
proklyatiya.
-- Po-moemu, -- zametil Belgarat, -- my zabyli ob etom, tak kak
sosredotochilis' na tom fakte, chto Urvon, Zandramas i |garak --
kolduny. My sovershenno upustili, chto oni takzhe i grolimy.
-- A eto proklyatie -- ili kak ty ego nazyvaesh' -- naceleno tol'ko na
grolimov? -- sprosil Garion.
-- Ili ono mozhet porazit' i nas?
Beldin poskreb v svoej borode.
-- Horoshij vopros, Belgarat, -- promolvil on. -- Na takoj risk idti
nelegko.
-- Sendzhi! -- Belgarat shchelknul pal'cami.
-- Ne ponimayu.
-- Sendzhi pobyval v Kelle, pomnish'? A on hot' i bezdarnyj, no
volshebnik.
-- Verno! -- usmehnulsya Beldin. -- Znachit, chto, mozhem otpravlyat'sya v
Kell', a oni net.
-- A kak naschet demonov? -- s trevogoj osvedomilsya Dernik. -- Nahaz uzhe
dvizhetsya k Kellyu, i naskol'ko nam izvestno, Zandramas soprovozhdaet
Mordzha. Oni mogut vojti v gorod? Esli Urvon i Zandramas ne imeyut takoj
vozmozhnosti, to pochemu by im ne otpravit' tuda demonov, chtoby te
prinesli nuzhnye svedeniya?
Beldin pokachal golovoj.
-- |to nichego im ne dast. Ciradis ne dopustit demonov k ee ekzemplyaru
Mallorejskih propovedej. Proroki, nesmotrya na ih nedostatki,
otkazyvayutsya imet' chto-libo obshchee s silami preispodnej.
-- A mozhet Ciradis pomeshat' demonam? -- nastaival Dernik. -- Ved' s
demonami luchshe ne svyazyvat'sya.
-- Ne bespokojsya naschet Ciradis, -- otvetil Beldin. -- Ona v sostoyanii
pozabotit'sya o sebe.
-- No, uvazhaemyj Beldin, -- vozrazil Zaret, -- ona ved' pochti rebenok, a
s zavyazannymi glazami absolyutno bespomoshchna.
-- Beldin hriplo rashohotalsya. -- Bespomoshchna? Ciradis? Da vy iz uma
vyshli, priyatel'! Vozmozhno, ona sumeet dazhe ostanovit' solnce, esli ej
eto ponadobitsya! My i predstavit' sebe ne mozhem vsyu stepen' ee
mogushchestva.
-- Ne ponimayu. -- Zaret vyglyadel ozadachennym.
-- Ciradis .-- sredotochie vsego mogushchestva ee pasii Zaret, -- ob®yasnila
Polgara. -- Ne tol'ko dalazijcev, kotorye sushchestvuyut sejchas, no i teh,
kogo uzhe davno net.
-- Ili kto mozhet poyavit'sya v budushchem, -- dobavil Belgarat.
-- Interesnaya ideya, -- zametil Beldin. -- Kak-nibud' nado ee obsudit'.
Kak by to ni bylo, -- snova obratilsya on k Zaretu, -- Ciradis mozhet
sdelat' vse neobhodimoe, chtoby poslednyaya vstrecha sostoyalas' v nuzhnoe
vremya i nuzhnom meste. Demony ne uchastvuyut v etoj vstreche, poetomu ona,
vozmozhno, prosto ne obratit na nih vnimanie, a esli oni okazhutsya
slishkom nazojlivymi, otpravit ih tuda, otkuda oni prishli.
-- A vy mozhete eto sdelat'? Beldin pokachal golovoj.
-- No ona mozhet?
-- Dumayu, chto da.
-- YA nemnogo zaputalsya, -- priznalsya Silk. -- Esli grolimy ne mogut
popast' v Kell', ne oslepnuv, a demony ne sumeyut nichego tam najti, dazhe
esli popadut tuda, to pochemu oni vse stremyatsya v eto mesto? Kakuyu pol'zu
im eto prineset?
-- Oni namereny sledovat' za nami, kogda my ottuda vyjdem, -- ob®yasnil
Belgarat. -- Oni znayut, chto my mozhem popast' v Kell' i chto my uznaem.
gde dolzhna proizojti poslednyaya vstrecha.
-- Vyhodit, kogda my pokinem Kell', u nas za spinoj okazhetsya polovina
grolimov so vsego mira?
-- Vse budet tak, kak dolzhno byt' Silk, -- Uverenno zayavil Belgarat.
-- V dannom sluchae, starina, fatalizm menya uspokaivaet, -- yadovito
zametil Silk.
Vyrazhenie lica Belgarata stalo pochti blago dushnym.
-- Dover'sya mne, -- skazal on.
Silk brosil na nego serdityj vzglyad, mahnul rukoj i otoshel, bormocha
rugatel'stva.
-- Znaete, ya uzhe mnogo let hotel vyvesti ego iz sebya, -- usmehnulsya starik.
-- Rezul'tat okazalsya dostojnym ozhidanij. Ladno, budem sobirat'sya v
dvigat'sya dal'she.
Oni peremestili chast' pripasov iz yashchika pozadi kabrioleta na v'yuchnyh
loshadej, posle chego Dernik okinul ekipazh zadumchivym vzglyadom.
-- |to ne srabotaet, -- skazal on.
-- A chto tut ne tak? -- s vyzovom osvedomilsya Silk.
-- Loshad' pridetsya zapryach' mezhdu ogloblyami. Esli my posadim volchicu
na siden'e, ona okazhetsya pryamo za nej. Loshad' tut zhe poneset, i ee nichto
ne ostanovit.
-- Ob etom ya ne podumal, -- mrachno proiznes Silk.
-- Znachit, eto volchij zapah povergaet loshadej v paniku? -- sprosila
Barhotka.
-- Zapah, a takzhe rychanie i shchelkan'e zubami, -- otvetil Dernik.
-- Belgarion mozhet ubedit' volchicu ne shchelkat' zubami i ne rychat'.
-- A kak naschet zapaha? -- sprosil Silk.
-- YA mogu ob etom pozabotit'sya. -- Podojdya k odnomu iz meshkov, ona
vynula malen'kuyu steklyannuyu butylochku. -- Rasschityvayu, chto vy kupite
mne eshche odnu princ Keldar. Vy ukrali nepodhodyashchij ekipazh,
sledovatel'no, dolzhny vozmestit' mne utratu sredstva, kotoroe ya
ispol'zuyu dlya ispravleniya vashej oploshnosti.
-- CHto eto takoe? -- s podozreniem osvedomilsya Silk.
-- Duhi, Keldar, i strashno dorogie. -- Ona posmotrela na Gariona i
ulybnulas'. -- Mne nuzhno, chtoby vy ob®yasnili volchice moi dejstviya. Ne
hochu, chtoby ona neverno menya ponyala, kogda ya pobryzgayu na nee duhami.
-- Razumeetsya.
Kogda Barhotka i Garion vernulis' ot sanej, v kotoryh puteshestvovali
volchica s volchonkom, oni obnaruzhili Senedru, uyutno ustroivshuyusya na
perednem siden'e kabrioleta.
-- Mne zdes' ochen' udobno, princ Keldar, -- oslepitel'no ulybnulas'
ona. -- Blagodaryu vas ot vsej dushi.
-- No...
-- CHto-nibud' ne tak? -- udivlenno sprosila Senedra.
Lico Silka stalo serditym, i on otoshel, bormocha sebe pod nos.
-- Utro dlya nego okazalos' ne takim uzh udachnym, verno? -- zametil Zaret,
obrashchayas' k Garionu.
-- Silk poluchil udovol'stvie, odurachiv torgovca i ukrav ekipazh, --
otvetil Garion. -- Slishkom mnogo uspehov podryad delayut ego
nevynosimym. Senedre i Lizell' obychno udaetsya sbit' s nego spes'.
-- Ty imeesh' v vidu, chto oni sgovorilis' mezhdu soboj?
-- Oni prodelyvali eto stol'ko raz, chto im bylo nezachem sgovarivat'sya.
-- Dumaesh' duhi Lizzel' podejstvuyut?
-- Est' odin sposob eto proverit', - skazal Garion.
Oni perenesli ranennuyu volchicu s sanej na perednee siden'e i smochili
duhami perenosicu loshadi. Potom oni otoshli nazad, a Senedra krepko
natinula povod'ya. Loshad' slegka zabespokoilas', no ne zapanikovala.
Garion shodil za volchonkom i polozhil ego na koleni Senedre. Ona
ulybnulas', potrepala volchicu po golove i tryahnula vozzhzhami.
-- |to nespravidlivo! -- pozhalovalsya Garionu Silk, kogda oni poehali
sledom za korolevoj Rajve.
-- Tebe hochet'sya razdelit' eto mesto s volchicej? -- sprosil Garion.
Silk nahmurilsya.
-- Ob etom ya ne podumal, --priznalsya on. -- Hotya ona menya skoree vsego ne
ukusila, ved' tak?
-- Pozhaluj, no s volkami nikogda nichego ne znaesh' napered.
-- Togda ya luchshe poedu verhom.
-- Neplohaya ideya.
-- A o Senedre ty ne bespokoish'sya? Volchica mozhet sozhrat' ee odnim
mahom.
-- Net, ona eto ne sdelaet. Ona lyubit menya i znaet, chto Senedra -- moya
samka.
-- V konce koncov dejstvitel'no, Snedra -- tvoya zhena, a ne moya, -- pozhal
plechami Silk. -- - Esli volchica razorvet ee nadvoe, Polgara,
Ochevidno smozhet ee skleit'.
Vnezapno Garionu prishla v golovu mysl'. On poskakal vpered i
poravnyalsya s Zaretom.
-- Ved' vy -- imperator Mallorii?
-- Priyatno, chto ty nakonec eto obnaruzhil, -- suho otozvalsya Zaret.
-- Togda kakim obrazom vy ne znali o proklyatii, o kotorom rasskazyval
Beldin?
-- Kak ty, vozmozhno, zametil, Garion, ya malo obrashchayu vnimaniya na
grolimov. YA znal, chto oni, kak pravilo, ne priblizhayutsya k Kellyu, no
dumal, chto eto prosto kakoe-to sueverie.
-- Horoshij pravitel' staraetsya znat' vse o svoem korolevstve. --
Osoznav, naskol'ko napyshchenno prozvuchala eta fraza, Garion tut zhe
izvinilsya: -- Prostite, Zaret. YA smorozil glupost'.
-- Garion, -- terpelivo promolvil Zaret, -- tvoe korolevstvo --
malen'kij ostrov. Dumayu, ty lichno znaesh' bol'shinstvo svoih poddannyh.
-- Nu, vo vsyakom sluchae, mnogih.
-- Tak ya i polagal. Ty znaesh' ih problemy, ih mechty, ih nadezhdy i
prinimaesh' v nih zhivoe uchastie.
-- Da, ochevidno...
-- Ty horoshij korol' -- vozmozhno, odin iz luchshih v mire, -- no byt'
horoshim korolem legko, kogda tvoe korolevstvo tak malo. Ty videl moyu
imperiyu ili po krajnej mere ee chast', -- i ya uveren, chto ty imeesh'
nekotoroe predstavlenie o tom, skol'ko lyudej v nej zhivet. Byt' horoshim
korolem dlya menya absolyutno nevozmozhno. Poetomu ya imperator.
-- I bog? -- lukavo osvedomilsya Garion.
-- Net. |tu svoeobraznuyu illyuziyu ya predostavlyu Urvonu i Zandramas.
Kogda lyudi obretayut bozhestvennoe nachalo, u nih mozgi stanovyatsya
nabekren', a ya dorozhu svoimi mozgami. YA ponyal, kak oni mne neobhodimy,
kogda potratil polovinu zhizni, pytayas' unichtozhit' Tor-|rgasa.
-- Garion, dorogoj! -- okliknula iz kabrioleta Senedra.
--Da?
-- Ty ne mog by pod®ehat' syuda? Volchica poskulivaet, a ya ne znayu, kak
sprosit' u nee, v chem delo.
-- YA skoro vernus', -- skazal Garion Zaretu i, povernuv Kret'ena,
napravilsya k kabrioletu.
Senedra sidela s volchonkom na kolenyah. Malysh blazhenstvoval, lezha na
spinke i zadrav lapy vverh, pokuda ona pochesyvala ego pushistoe bryushko.
Volchica lezhala na siden'e ryadom s Senedroj. Ushi ee byli opushcheny, a
glaza -- pechal'ny.
-- U tebya chto-to bolit? -- sprosil ee Garion.
-- Ona vsegda tak mnogo razgovarivaet? -- proskulila volchica.
-- Lgat' bylo nevozmozhno, a uklonchivyj otvet takzhe otpadal.
-- Da, -- priznalsya on.
-- Ty ne mog by zastavit' ee zamolchat'?
-- YA mogu popytat'sya. -- Garion posmotrel na Senedru. -- Volchica ochen'
ustala, -- skazal on. -- Ona hochet spat'.
-- YA ej ne meshayu.
-- Ty s nej razgovarivaesh', -- myagko zametil Garion.
-- YA prosto starayus' s nej podruzhit'sya.
-- Vy uzhe podruzhilis'. Ty ej nravish'sya. No sejchas daj ej pospat'.
Senedra nadula guby.
-- YA ne budu ee bespokoit', -- slegka obizhenno promolvila ona. -- Luchshe -
ya poboltayu s volchonkom.
-- On tozhe ustal.
-- Kak oni mogli tak ustat' dnem?
-- Volki obychno ohotyatsya noch'yu. A sejchas u nih vremya sna.
-- O, a ya ne znala! Ladno, Garion. Skazhi ej, chto ya budu sidet' tiho, poka
oni spyat.
-- Sestrica, -- obratilsya on k volchice, -- ona obeshchaet ne razgovarivat' s
toboj, esli ty zakroesh' glaza.
Volchica udivlenno posmotrela na nego.
-- Ona budet dumat', chto ty spish'.
Volchica kazalas' shokirovannoj.
-- Razve lyudi mogut govorit' nepravdu?
-- Inogda.
-- Nu i nu! Horosho, esli eto pravilo tvoej stai, ya ego vypolnyu. No eto
protivoestestvenno.
-- Znayu.
-- YA zakroyu glaza, -- prodolzhala volchica, -- i budu ves' den' derzhat' ih
zakrytymi, esli eto uderzhit ee ot boltovni. -- Ona vzdohnula i opustila
veki.
-- Ona spit? -- shepnula Senedra.
-- Dumayu, da, -- prosheptal v otvet Garion i snova zanyal mesto vo glave
kolonny.
K zapadu mestnost' stanovilas' bolee holmistoj. Hotya oblaka ostavalis'
takimi zhe plotnymi, vo vtoroj polovine dnya na zapadnom gorizonte
poyavilsya prosvet.
Oni proehali po kamennomu mostu nad burlyashchim potokom.
-- Voda pahnet svezhest'yu, Garion, -- zametil Dernik. -- Dumayu, ona techet
s gor.
Belgarat posmotrel na ovrag, otkuda stekala voda.
-- Pochemu by tebe ne vzglyanut' samomu? -- predlozhil on -- Posmotri, est'
li tam mestodlya lagerya. Horoshuyu vodu najti nelegko, tak chto my ne mozhem
prosto proehat' mimo.
-- YA tozhe tak dumayu. -- kuznec i ego nemoj drug poehali verhom.
Puteshestvenniki razbili lager' na noch' nedaleko ot ovraga, gde protkal
ruchej. Kogda oni napoili loshadej i rastavili palatki, Polgara nachala
gotovit' uzhin. Ona narezala govyadinu i svarila gustoj gorohovyj sup,
pripravlennyj lomtikami okoroka. Potom ona dostalabol'shuyu buhanku
chernogo hlebya, pri etom napevaya sebe po nos. Stryapnya, kak vsegda, privela
ee v pripodnyatoe raspolozhenie duha.
Trapeza byla ochen' sytnoj, i puteshestvenniki, zakonchiv est' , s
dovol'nym vidim otkinulis' ot stola.
-- Otlichno, Pol, -- rygnuv, pohvalil Beldin. -- Vizhu, 'y eshche ne
razuchilas' gotovit'.
-- Spasibo, dyadyushka. -- Ona ulybnulas' i posmotrela na |rionda. -- Ne
rasslablyajsya, poka ne pomozhesh' ubrat' posudu.
Vzdohnuv, |riond otpravilsya s vedrom za vodoj.
-- Ran'she eto byla moya rabota, -- skazal Garion Zaretu. -- Ochen' rad,
chto teper' est' koe-kto pomolozhe.
-- Razve eto ne zhenskoe delo?
-- Hotite skazat' ej ob etom?
-- Posle tvoih slov, pozhaluj, net.
-- Vy vse shvatyvajte na letu, Zaret.
-- Ne dumayu, chto hot' raz v zhizni myl posudu.
-- Zato ya myl za dvoih. Na vashem meste ya by ne govoril ob etom slishko
gromko, a to ona reshit, chto vam pora nauchit'sya. -- Garion pokosilsya na
Polgaru-- Davajte pokormim volchicu i ee detenysha, -- predlozhil on.
-- Prazdnoe sostoyanie drugih lyudej razdrazhaet tetushku Pol, i ona tut
zhe pridumyvaet im zanyatie.
-- Garion, milyj, -- laskovo zagovorila Polgara, kak tol'ko oni
podnyalis'.
-- Kogda my vymoem posudu, nam ponadobitsya pit'evaya voda.
-- Da, tetya Pol, -- mashinal'no otkliknulsya Garion. -- Slyshali? --
shepnul on imperatoru Mallorii. -- Tak ya i znal!
-- Ty vsegda vypolnyaesh' ee pros'by? A menya ona tozhe imela v vidu?
-- Na oba voprosa otvechayu -- da, -- vzdohnul Garion.
Na sleduyushchee utro oni podnyalis' rano,-i Beldin uletel na razvedku, poka
ostal'nye zavtrakali, ubirali palatki i sedlali loshadej. K postoyannoj
syrosti pribavilsya pronizyvayushchij holod, donosimyj vetrom s
Dalazijskih gor. Garion zakutalsya v plashch i shchelknul vozhzhami. Oni
proehali okolo ligi, kogda Beldin spustilsya s pasmurnogo neba.
-- Dumayu, vam luchshe svernut' k yugu, -- posovetoval on. -- Vperedi Urvon
so svoej armiej.
Belgarat vyrugalsya.
-- Bolee togo, -- prodolzhal gorbun. -- Darshivcy umudrilis' obojti
armiyu Ateski ili probit'sya skvoz' nee. Oni priblizhayutsya szadi. V
avangarde idut boevye slony. My nahodimsya mezhdu dvumya armiyami.
-- Naskol'ko daleko ot nas Urvon? -- sprosil Belgarat.
-- Primerno v semi-vos'mi ligah. On u podnozhiya gor.
-- A kak daleko ot nas slony?
-- Primerno v pyati ligah. Mne kazhetsya, oni sobirayutsya vrezat'sya v
kolonnu Urvona. Nichego ne podelaesh', Belgarat, nam nuzhno bezhat'
otsyuda, prezhde chem nachnetsya srazhenie.
-- Ateska presleduet armiyu Zandramas? -- osvedomilsya Zaret.
-- Net. Dumayu, on vypolnil vash prikaz i otstupil k lageryu na beregu
Magana.
Belgarat snova vyrugalsya.
-- Kak Urvon tak bystro tam okazalsya? -- probormotal on.
-- On ne shchadit svoih soldat, -- otvetil Beldin. -- Zastavlyaet ih bezhat',
a Nahaz i ego demony podgonyayut ih knutami.
-- Dumayu, u nas net vybora, -- vzdohnul Belgarat. -- Nado dvigat'sya na yug.
-- Tof, ty smozhesh' provesti nas v Kell', esli my podnimemsya v gory u
granicy Gandahara?
Nemoj gigant kivnul i sdelal znaki Derniku.
-- |to budet trudnovato, -- perevel kuznec. -- Gory tam ochen' krutye, a na
vershinah eshche lezhit sneg.
-- My poteryaem mnogo vremeni, dedushka, -- skazal Garion.
-- Ne tak mnogo, kak esli okazhemsya v centre bitvy. Ladno, edem na yug.
-- Minutku, otec, -- vmeshalas' Polgara. -- Senedra, podojdi syuda!
Senedra tryahnula povod'yami i pod®ehala blizhe. Polgara bystro
ob®yasnila ej situaciyu. -- Nam nuzhno tochno znat', chto delayut i chto
planiruyut delat' obe armii. Dumayu, tebe pora ispol'zovat' amulet moej
sestry.
-- Pochemu ya ob etom ne podumal? -- smushchenno probormotal Belgarat.
-- Ty byl slishkom zanyat, vspominaya vse izvestnye tebe rugatel'stva, --
usmehnulsya Beldin.
-- Ty mozhesh' eto sdelat' i odnovremenno pravit' dvukolkoj? -- sprosila
Polgara u malen'koj korolevy.
-- Poprobuyu, gospozha Polgara, -- s somneniem proiznesla Senedra. Snyav
s kolen spyashchego volchonka, ona polozhila ego ryadom s mater'yu.
-- Poehali, -- potoropil Belgarat. Oni svernuli s dorogi i dvinulis' po
polyu, porosshemu buroj travoj. CHerez nekotoroe vremya Senedra okliknula
Polgaru:
-- Nichego ne poluchaetsya, gospozha Polgara. Kogda edesh' po bezdorozh'yu,
prihoditsya pravit' dvumya rukami.
-- Oni ostanovilis'.
-- |to ne takaya uzh slozhnaya problema, -- skazala Barhotka. -- YA budu
pravit' loshad'yu, kotoraya tyanet dvukolku, a Senedra smozhet
sosredotochit'sya na svoem zanyatii.
-- |to dovol'no riskovanno, Lizell', -- vozrazil Belgarat. -- Esli
loshad', zapryazhennaya v kabriolet, chego-to ispugaetsya, ona vydernet tebya
iz sedla, a dvukolka tut zhe na tebya naedet.
-- Ty kogda-nibud' videl, chtoby ya padala s loshadi, o pochtennejshij? Ne
bespokojsya, so mnoj vse budet v poryadke.
-- Ona pod®ehala k loshadi, zapryazhennoj v dvukolku, i vzyala ee vozhzhi.
Oni medlenno dvinulis' vpered postepenno nabiraya skorost'. Polgara
ehala ryadom s kabrioletom, a Senedra, sosredotochenno nahmurivshis',
derzhala ruku na amulete, visevshem u nee na shee.
-- Est' chto-nibud'? --.sprosila Polgara.
-- YA slyshu raznye obryvki razgovorov, gospozha Polgara, -- otvetila
malen'kaya koroleva. -- Tam ochen' mnogo narodu. Podozhdite, kazhetsya, ya
pojmala Nahaza. Takoj golos ne zabudesh'! Po-moemu, on obrashchaetsya k
generalam Urvona. Oni spustili gonchih i znayut o priblizhenii slonov.
-- Ty smozhesh' snova ih pojmat'? -- sprosil Belgarat.
-- Dumayu, da. Esli ya pojmala ch'i-to golosa odin raz, to potom uzhe mogu
legko ih otyskat'.
-- Otlichno. Popytajsya uznat', izvestno li da-shivskim generalam, chto
Urvon nahoditsya vperedi. Esli gotovitsya srazhenie, to ya hochu tochno znat',
gde ono proizojdet.
Senedra slegka povernulas', szhav v kulake amulet, i zakryla glaza.
Vskore ona otkryla ih snova.
-- Horosho by, oni govorili pomedlennee, -- serdito vyrvalos' u nee.
-- Kto? -- sprosil Silk.
-- Pogonshchiki slonov. Oni treplyut yazykami huzhe, chem staruhi. Stojte!
Kazhetsya, slyshu. -- Ona pomolchala, napryagaya sluh. -- Darshivskie oficery
vstrevozheny. Oni znayut, chto armiya Urvona gde-to v gorah, no im
neizvestno ee tochnoe mestonahozhdenie. Ni odin iz ih razvedchikov ne
vernulsya s dokladom.
-- Ochevidno, o razvedchikah pozabotilis' gonchie, -- zametil Silk.
-- Tak chto planiruyut darshivcy? -- sprosil Belgarat.
-- Oni v nereshitel'nosti. Sobirayutsya potihon'ku dvigat'sya dal'she i
snova vyslat' vpered razvedchikov.
-- Horosho. A teper' postarajsya snova pojmat' Nahaza.
-- Poprobuyu. -- Senedra vnov' zakryla glaza. -- O, eto otvratitel'no! --
voskliknula ona.
-- CHto, dorogaya? -- sprosila Polgara.
-- Karandcy obnaruzhili uzkoe ushchel'e. Oni sobirayutsya zamanit' tuda
slonov i brosat' v nih sverhu valuny i goryashchie kusty. -- Ona opyat'
prislushalas'. -- Izbavivshis' ot slonov, oni namereny atakovat'
darshivcev.
-- Urvon tam? -- osvedomilsya Beldin.
-- Net. Kuda-to otoshel. On v beshenstve.
-- Pozhaluj, tebe luchshe otyskat' eto ushchel'e, -- skazal gorbunu Belgarat.
-- Bitva razrazitsya tam, a ya hochu byt' uverennym, chto eto mesto nahoditsya
pozadi nas, a ne vperedi ili sverhu.
-- Horosho, -- soglasilsya Beldin, prisev i rasstaviv ruki. --
Podderzhivajte so mnoj svyaz', -- skazal on, prevrashchayas' v yastreba.
-- Oni dvinulis' dal'she ostorozhnym shagom, i Garion pristegnul shchit.
-- Po-tvoemu, eto pomozhet, esli my natknemsya na celuyu armiyu? --
sprosil ego Zaret.
-- Ne slishkom pomozhet, no i ne povredit.
Belgarat ehal, podnyav lico k pasmurnomu nebu. Garion oshchutil potok
myslej starika.
-- Ne tak gromko, otec, -- predupredila Polgara. -- Vokrug nas grolimy.
-- Nu i chto? -- otozvalsya on. -- Oni ne smogut opredelit', kto izdaet zvuk,
i podumayut, chto eto prosto drugoj grolim.
Vse ne svodili glaz so starogo volshebnika.
-- |to na severe! -- voskliknul on nakonec. Beldin obnaruzhil ushchel'e s
zasadoj. Ono pozadi nas. Teper' nemnogo skachki, i my spasemsya ot obeih
armij.
-- Togda poskachem nemedlenno, -- predlozhil Silk.
Oni mchalis' galopom na yug po pustynnoj zapadnoj Darshive. Barhotka
vnov' pravila loshad'yu Senedry. Malen'kaya koroleva odnoj rukoj
derzhalas' za siden'e dvukolki, a v drugoj szhimala amulet.
-- Darshivcy vse eshche ne znayut, chto Urvon zhdet ih v zasade, -- soobshchila
ona.
-- Dumayu, oni skoro ob etom uznayut, -- otkliknulsya Silk.
-- Skol'ko otsyuda do granicy Gandahara? -- sprosil u Zareta Garion.
-- Po-moemu, okolo dvadcati lig.
-- Neuzheli, dedushka, -- obratilsya Garion k Belgaratu, -- my dolzhny
zabirat'sya tak daleko na yug?
-- Mozhet, nam i ne pridetsya, -- otvetil starik. -- Beldin letit vperedi.
Kak tol'ko my minuem razvedchikov Urvona, on povedet nas v gory. YA ne
vizhu osoboj neobhodimosti uglublyat'sya v Gandahar.
Oni poehali dal'she.
Oblachnost' zametno usililas', i Garion oshchutil na lice pervye kapli
holodnogo dozhdya.
Oni vzobralis' na holm, i Belgarat pripodnyalsya v stremenah, starayas'
rassmotret', chto nahoditsya vperedi.
-- Vzglyani, -- ukazal on Garionu. -- Beldin opisyvaet krugi.
Garion ustremil vzglyad cherez uzkuyu dolinu. Odinokaya ptica, kazavshayasya
na takom rasstoyanii chernoj tochkoj, medlenno parila v vozduhe. Kogda oni
nachali spuskat'sya vniz, ptica povernulas' i poletela na zapad.
Puteshestvenniki posledovali za nej.
Poshel dozhd', zaslonyaya okrestnosti seroj pelenoj.
-- Tebe, navernoe, nravitsya skakat' pod dozhdem? -- s tyazhelovesnoj
ironiej sprosil u evnuha Silk.
-- Pri dannyh obstoyatel'stvah -- da, -- otvetil Sadi. -- Konechno, dozhd'
ne tuman, no on tozhe uhudshaet vidimost', a eto neploho, uchityvaya, skol'ko
lyudej nas ishchut.
-- V etom est' smysl, -- priznal Silk, plotnee zakutyvayas' v plashch.
Mestnost' delalas' vse bolee nerovnoj; tam i tut torchali obtesannye
nepogodoj valuny. Posle poluchasa ezdy Beldin privel ih v ushchel'e,
kamennye steny kotorogo stanovilis' vse vyshe i kruche.
Polden' davno uzhe minoval, puteshestvenniki promokli do nitki. Garion
vyter lico i vglyadelsya vpered. Nebo na zapade svetlelo, obeshchaya
proyasnenie. Garion tol'ko teper' osoznal, naskol'ko ego ugnetala seraya
mgla, navisayushchaya nad Darshivoj. On prishporil Kret'ena, voobraziv, chto,
okazavshis' snova na solnce, oni budut v bezopasnosti.
Za povorotom Garion uvidel stoyavshego vperedi Beldina. Volosy gorbuna
svisali na plechi mokrymi pryadyami, a s borody kapala voda.
-- Luchshe by vam tak ne toropit'sya, -- posovetoval on. -- YA za milyu
uslyshal vashe priblizhenie my zdes' ne odni.
Garion nehotya priostanovil Kret'ena.
-- Kuda vedet eto ushchel'e? -- sprosil gorbuna Belgarat.
Ono izvivaetsya tuda-syuda, no v konce koncov vyhodit k gornomu hrebtu,
kotoryj tyanetsya s severa na yug. Esli my poedem na sever, to vyberemsya k
torgovomu puti, a eto kratchajshaya doroga v Dalaziyu.
-- No eto izvestno i drugim, ne tak li?
-- Konechno, izvestno. No ih my operezhaem na celyj den', a im eshche
predstoit srazhenie.
-- Ty snova poletish' na razvedku?
Net, poka ne prekratitsya dozhd'. U menya namokli per'ya. Mne ponadobilsya
by pod®emnyj kran, chtoby vzletet'. Kogda my doberemsya k hrebtu, nuzhno
byt' osobenno ostorozhnym. V pare lig k severu on prohodit kak raz nad
tem mestom, gde Nahaz ustroil zasadu.
-- Tvoj vybor marshruta ostavlyaet zhelat' luchshego, -- zametil Belgarat.
-- -- Stoit komu-nibud' iz sidyashchih v zasade posmotret' vverh, i nas
atakuet polovina armii Urvona.
-- Net, esli tol'ko oni ne umeyut letat'. Neskol'ko tysyach let nazad
zemletryasenie horosho porabotalo nad hrebtom, razdeliv ego nadvoe. Tam
teper' krutye utesy.
-- Kakoj vysoty?
-- Dostatochnoj -- okolo tysyachi futov.
-- A naskol'ko daleko torgovyj put'?
-- Primerno v pyatnadcati ligah ot togo mesta, gde mm podnimemsya na
hrebet.
-- Znachit, severnee armii Urvona?
-- Gorazdo severnee.
-- Togda pochemu Nahaz minoval ego, a prosto ne povernul na zapad?
-- Vozmozhno, on ne hotel, chtoby darshivcy s ih slonami posledovali za
nimi. Krome togo, on demon n ne upustit vozmozhnosti ustroit' bojnyu.
-- Mozhet, i tak. Dumaesh', bitva nachnetsya segodnya?
-- Somnevayus'. Slony peredvigayutsya medlenno, i darshivcam prihoditsya
prinoravlivat'sya k ih skorosti. Sejchas oni vot-vot nachnut ustraivat'sya
na noch'. No sleduyushchee utro, dumayu, budet shumnym.
-- Togda nam, mozhet byt', proehat' mimo zasady noch'yu?
-- Ne sovetuyu. Vy ved' ne smozhete zazhech' fakely, i esli ch'ya-nibud'
loshad' sorvetsya s utesa, to razletitsya na melkie kusochki vmeste s
vsadnikom.
-- Ty uveren, chto ne mozhesh' letat'? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Konechno, uveren. Tebe ne podnyat' menya v vozduh dazhe katapul'toj.
-- A pochemu by tebe ne prevratit'sya v utku?
-- Pochemu by tebe ne zanyat'sya svoimi delami?
-- Ladno, Garion, -- provorchal Belgarat. -- Pridetsya nam otpravlyat'sya na
razvedku. -- On speshilsya, prevratilsya v volka i pobezhal po ushchel'yu.
Garion, takzhe v volch'em oblich'e, posledoval za nim.
Uzhe nastupil vecher, kogda steny ushchel'ya nachali rasshiryat'sya i oni
uvideli vperedi liniyu hrebta. Dobravshis' do nee, oni pobezhali k severu
pod postepenno utihayushchim dozhdem.
-- Dedushka, -- myslenno proiznes Garion, po-moemu, tam peshchera. -- On
ukazal nosom na otverstie v skale.
-- Davaj posmotrim.
Otverstie bylo ne bolee chem shirokoj treshchinoj a peshchera vnutri ne
slishkom rasshiryalas'. Zato ona byla glubokoj, pohodya na dlinnyj
koridor.
-- CHto ty ob etom dumaesh'? -- sprosil Garion, kogda oni stoyali u vhoda,
vglyadyvayas' v temnotu.
-- Podhodyashchee mesto dlya nochevki i ukrytiya ot dozhdya. Privedi drugih, a ya
poka popytayus' razvesti ogon'.
Garion pobezhal nazad. Dozhd' zakanchivalsya, no podnimalsya veter,
stanovivshijsya vse bolee holodnym.
Ostal'nye s ostorozhnost'yu vybiralis' iz ushchel'ya, kogda Garion dobezhal
do nih.
-- Opyat' peshchera? -- zanyl Silk, kogda Garion soobshchil ob ih nahodke.
-- YA budu derzhat' tebya za ruku, Keldar, -- predlozhila Barhotka.
Cenyu tvoi dobrye namereniya, Lizell', no eto vryad li pomozhet. Terpet'
ne mogu peshcher.
-- Nadeyus', ty kogda-nibud' rasskazhesh' mne pochemu?
-- Edva li. Mne ne nravitsya ni govorit', ni dazhe dumat' ob etom.
Garion povel ih po uzkoj trope na vershine hrebta. Dvukolka Senedry
podprygivala na kamnyah. Samodovol'noe vyrazhenie, poyavivsheesya na ee
lice posle togo, kak ona zavladela kabrioletom, teper' ischezlo, i ona
ispuganno vzdragivala pri kazhdom tolchke.
-- Ne slishkom pohozhe na peshcheru, -- kriticheski zametil Beldin, kogda oni
dobralis' do otverstiya v skale.
-- Mozhesh' spat' snaruzhi, -- posovetoval emu Belgarat.
-- CHtoby zavesti loshadej vnutr', pridetsya nadet' na nih naglazniki, --
zametil Dernik. -- Im stoit tol'ko vzglyanut' na eto otverstie, i oni
otkazhutsya tuda zahodit'.
-- YA chuvstvuyu to zhe samoe, -- skazal Silk. -- Prosto udivitel'no,
naskol'ko umny loshadi.
-- My ne smozhem vzyat' v peshcheru dvukolku, -- proiznes Sadi.
-- Nakroem ee palatkami, a poverh nabrosaem gryazi, -- predlozhil Dernik.
-- Ona ne budet vidna, vo vsyakom sluchae v temnote.
-- Davajte zajmemsya delom, -- potoropil Belgarat. -- Nam nuzhno
okazat'sya vnutri, prezhde chem stemneet okonchatel'no.
Ponadobilos' pochti polchasa, chtoby zavesti upryamyh loshadej v uzkuyu
peshcheru. Potom Dernik prikryl vhod brezentom i otpravilsya pomogat'
|riondu i Tofu pryatat' dvukolku.
Volchica, hromaya, voshla v peshcheru; ee detenysh veselo bezhal sledom.
Teper', kogda ego stali regulyarno kormit', vyalyj i izmozhdennyj volchonok
stal igrivym i zhizneradostnym. Garion zametil, chto ego mat' tozhe nachala
tolstet', a ee meh stanovilsya gladkim i losnyashchimsya.
-- Otlichnaya berloga, -- zametila volchica. -- Otsyuda my budem hodit' na
ohotu?
-- Net, sestrica, -- otvetila Polgara, pomeshivaya otvar v stoyashchem na ogne
gorshochke. -- U nas est' dela v drugom meste. Dajka ya vzglyanu na tvoyu ranu.
Volchica poslushno legla u ognya i protyanula povrezhdennuyu lapu. Polgara
ostorozhno razbintovala ee i osmotrela.
-- Gorazdo luchshe, -- skazala ona. -- Rana pochti zazhila. Ona eshche
prichinyaet tebe bol'?
-- |to ne imeet znacheniya, -- ravnodushno otozvalas' volchica. -- Bol'
nuzhno terpet'.
-- No esli bol' stihaet, znachit, idet zazhivlenie rany.
-- |to pravda, -- soglasilas' volchica. -- YA sama zamechala eto v proshlom.
Sejchas bol' umen'shilas'.
Polgara promyla lapu otvarom, zatem smeshala ego s mylom i saharom,
prilozhila primochku k rane i snova zabintovala ee.
-- Bol'she etogo ne ponadobitsya, sestrica, -- skazala ona svoej pacientke.
-Rana pochti zazhila.
-- Spasibo, -- prosto otvetila volchica. -- A ya smogu hodit', kogda opyat'
stanet svetlo? SHtukovina, kotoraya begaet na kruglyh nogah, ochen'
neudobnaya, a ta, kotoraya zastavlyaet ee begat', slishkom mnogo govorit.
-- Poterpi eshche denechek, -- posovetovala Polgara. -- Daj rane vremya
zazhit'.
Volchica vzdohnula i polozhila golovu na lapy.
Prinesli vodu iz ruch'ya, i Polgara prigotovila uzhin. Posle edy Belgarat
podnyalsya.
Davaj oglyadimsya vokrug, --predlozhil on Garionu. -- Hochetsya znat', s chem
nam predstoit imet' delo.
Garion kivnul i vstal. Oni vyshli iz peshchery, zahvativ uzhin dlya Silka,
kotoryj s entuziazmom vyzvalsya stoyat' na chasah.
-- Kuda vy sobralis'? -- sprosil malen'kij chelovechek, sadyas' na kamen',
chtoby prinyat'sya za edu.
-- Na razvedku, -- otvetil Belgarat.
-- Neplohaya ideya. Hotite, ya pojdu s vami?
-- Net. Ostavajsya zdes' i smotri v oba. Predupredi ostal'nyh, esli kto-
nibud' poyavitsya.
Starik otvel Gariona na sotnyu futov, gde oba prevratilis' v volkov. Za
poslednie neskol'ko mesyacev Garion prodelyval eto nastol'ko chasto, chto
razlichiya mezhdu ego dvumya oblikami nachali stirat'sya, i on chasto zamechal,
chto dumaet po-volch'i, dazhe prebyvaya v chelovecheskom oblich'e. Razmyshlyaya
nad etim neozhidannym otkrytiem, Garion bezhal za ogromnym
serebristym volkom.
Vnezapno Belgarat ostanovilsya.
-- Dumaj o tom, chem zanyat sejchas, -- skazal on. -- Esli ty budesh'
otvlekat'sya, eto skverno povliyaet na tvoi sluh i chut'e.
-- Da, dostopochtennyj vozhd', -- otvetil Garion, oshchushchaya styd. Volki
redko nuzhdayutsya v uprekah, a kogda takoe proishodit, chuvstvuyut sebya
opozorennymi.
Dobravshis' do mesta, gde sklon hrebta byl rasshcheplen zemletryaseniem,
oni ostanovilis'. Podnozhiya gor byli skryty temnotoj. Ochevidno, armiya
Urvona poluchila prikaz ne razvodit' kostry. Odnako na ravnine
storozhevye ogni mercali, slovno oranzhevye zvezdochki.
-- U Zandramas bol'shaya armiya, -- zametil Garion.
-- Da, -- soglasilsya starik. -- Zavtra utrom razrazitsya krupnoe srazhenie.
Dazhe demonam Nahaza ponadobitsya mnogo vremeni, chtoby perebit' stol'ko
narodu. CHem dol'she eto prodlitsya, tem luchshe. Esli hotyat, mogut
srazhat'sya celuyu nedelyu. K tomu vremeni my uzhe budem na polputi k
Kellyu.Davaj eshche probezhimsya po hrebtu i posmotrim, chto tam delaetsya, --
predlozhil Belgarat.
-- Davaj.
Nesmotrya na preduprezhdenie Beldina naschet razvedchikov obeih armij,
dva volka ne videli ni odnogo.
-- Vozmozhno, oni vernulis' s dokladom, -- zametil Belgarat. -- Veroyatno,
utrom oni vnov' otpravyatsya na razvedku. Davaj vernemsya v peshcheru i
nemnogo pospim.
Oni podnyalis' zadolgo do rassveta. Za zavtrakom carilo udruchennoe
molchanie. Hotya dve armii vnizu sostoyali splosh' iz ih vragov, nikto iz
puteshestvennikov ne ispytyval osoboj radosti ot perspektivy
priblizhayushchegosya krovoprolitiya. Posle zavtraka oni sobrali veshchi i
vyveli loshadej.
-- Segodnya ty nerazgovorchiv, Garion, -- zametil Zaret, kogda oni sedlali
loshadej.
-- YA prosto dumayu, sushchestvuet li sposob pomeshat' tomu, chto dolzhno
segodnya proizojti.
-- Edva li, -- promolvil Zaret. -- Pozicii protivnikov dostatochno
krepki, i srazhenie uzhe nevozmozhno predotvratit'. Darshivskaya armiya
priblizhaetsya, a armiya Urvona zhdet v zasade. YA planiroval dostatochno
srazhenij, chtoby ponimat', kogda oni stanovyatsya neizbezhnymi.
-- Vrode bitvy pri Tal-Mardu?
-- Tal-Mardu byl oshibkoj, -- priznal Zaret. -- Mne sledovalo obojti
armiyu Senedry, a ne pytat'sya probit'sya cherez nee. Grolimy ubedili
menya, chto mogut zaderzhat' tuman na ves' den', a ya okazalsya nastol'ko glup,
chto im poveril. K tomu zhe ya nedoocenil asturijskih luchnikov. Kak mozhno s
takoj skorost'yu puskat' strely?
-- Dlya etogo trebuetsya osobaya snorovka. Leldorinn pokazyval mne, kak eto
delaetsya.
-- Leldorinn?
-- Moj asturijskij drug.
-- A mne vsegda govorili, chto arendy tupy do idiotizma.
-- Oni ne bleshchut umom, -- soglasilsya Garion. -- Mozhet byt', imenno eto
delaet ih takimi horoshimi soldatami. Im ne hvataet voobrazheniya, chtoby
ispytyvat' strah. -- On ulybnulsya v temnote. -- Mandorellen ne mozhet
dazhe osoznat' vozmozhnosti proigrysha srazheniya. On by v odinochku
atakoval vsyu vashu armiyu.
-- Baron Vo-Mandora? Mne izvestna ego reputaciya. -- Zaret krivo
usmehnulsya. -- Znaesh', vpolne vozmozhno, chto on by pobedil.
-- Tol'ko ne govorite emu ob etom. U nego i tak dostatochno problem. --
Garion vzdohnul. -- A vprochem, ya by hotel, chtoby Mandorellen byl zdes',
-- On, Bejrak, Hettar i dazhe Relg.
-- Relg?
-- Algoskij fanatik. On umeet prohodit' skvoz' kamni.
Zaret ustavilsya na nego.
-- Ne sprashivajte menya, kak on eto delaet, potomu chto ya ne znayu. YA videl,
kak on votknul grolima v ogromnyj valun, tak chto ostalis' torchat' tol'ko
ruki.
Zaret pozhal plechami.
Oni seli na loshadej i medlenno dvinulis' vpered; dvukolka Senedry
zamykala processiyu. Nebo postepenno svetlelo, i Garion uvidel, chto oni
priblizhayutsya k obryvu, otkuda otkryvalsya vid na pole predstoyashchej
bitvy.
-- Belgarat, -- negromko obratilsya k stariku Zaret, -- vy ne vozrazhaete
protiv predlozheniya?
-- YA vsegda vyslushivayu predlozheniya.
-- Vozmozhno, eto edinstvennoe mesto, otkuda my smozhem nablyudat' za
proishodyashchim vnizu. Byt' mozhet, luchshe podozhdat' zdes' i ubedit'sya, chto
armii vstupili v srazhenie, prezhde chem dvigat'sya dal'she? Esli
darshivcy oboshli zasadu Urvona, oni okazhutsya vsego v neskol'kih ligah ot
nas, i nam pridetsya udirat' so vseh nog. Belgarat nahmurilsya.
-- Veroyatno, vy pravy, -- soglasilsya on. -- Nikogda ne pomeshaet tochno
znat' vsyu situaciyu. Horosho, my ostanovimsya zdes' i dal'she pojdem
peshkom. Iz-za kamnej my smozhem nezametno nablyudat' za bitvoj.
-- YA i ostal'nye damy podozhdem zdes', otec, -- skazala Polgara. -- My
uzhe dostatochno nasmotrelis' na bitvy, i ne dumayu, chto nam stoit
sozercat' eshche odnu. -- Ona posmotrela na |rionda. -- Ty tozhe
ostanesh'sya s nami.
-- Horosho, Polgara.
Ostal'nye, prignuvshis', dvinulis' k obryvu i ukrylis' za valunami na
krayu utesa. Oblachnost', postoyanno navisayushchaya nad Darshivoj, okutyvala
sumrakom ravninu vnizu, gde Garion razlichal vdali kroshechnye figurki,
kazalos', medlenno kradushchiesya vpered.
-- Dumayu, ya dopustil odnu pogreshnost' v etom vo vseh prochih otnosheniyah
otlichnom plane, -- promolvil Zaret. -- Oni slishkom daleko, chtoby my
mogli razglyadet' podrobnosti.
-- Ob etom ya pozabochus', -- provorchal Beldin. -- YAstrebinye glaza raz v
desyat' ostree chelovecheskih. YA mogu kruzhit' nad nimi na vysote neskol'kih
futov i videt' vse detali.
-- Ty uveren, chto u tebya vysohli per'ya? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Nedarom ya vsyu noch' prospal vozle ognya.
-- Horosho. Tol'ko soobshchaj vse mne.
-- Estestvenno. -- Gorbun prisel na kortochki, prevratilsya v yastreba i
vzletel na valun, okidyvaya vzglyadom ravninu. Potom on rasproster kryl'ya
i vzmyl v vozduh.
-- Vy tak spokojno vosprinimaete eti prevrashcheniya, -- usmehnulsya Zaret.
-- Prosto my k etomu privykli, -- otozvalsya Sadi, poglazhivaya brituyu
golovu. -- Kogda ya vpervye uvidel, kak on prevratilsya v yastreba, u menya
volosy vstali dybom, nesmotrya na ih otsutstvie.
-- Armiya Urvona pryachetsya v ovragah s obeih storon ushchel'ya, -- povtoril
Belgarat molchalivoe soobshchenie yastreba, -- a slony dvizhutsya pryamikom k
etomu ushchel'yu.
Zaret sklonilsya nad obryvom, glyadya vniz.
-- Ostorozhno! -- predupredil Garion, hvataya imperatora za ruku.
-- Da, padat' vniz vysokovato, -- soglasilsya Zaret. -- Teper' mne yasno,
pochemu darshivcy idut k ushchel'yu. Ono razvetvlyaetsya u podnozhiya etogo
utesa, i odno otvetvlenie tyanetsya na sever, vozmozhno soedinyayas' s
torgovym putem. -- On zadumalsya. --. Strategiya v samom dele neplohaya.
Esli by Nahaz ne podgonyal s takoj svirepost'yu armiyu Urvona,
darshivcy pervymi dobralis' by k torgovomu puti i sami mogli by
ustroit' zasadu. Zaret otoshel ot obryva. -- |to odna iz prichin, po
kotorym ya nenavizhu davat' srazheniya na nerovnoj mestnosti. V Ktol-
Mergose menya ozhidali ves'ma nepriyatnye syurprizy.
-- Slony nachinayut stroit'sya v kolonnu, -- soobshchil Belgarat, -- a
darshivskie soldaty vystraivayutsya pozadi.
-- Oni vyslali razvedchikov? -- sprosil Zaret.
-- Da, no razvedchiki v sostoyanii osmotret' tol'ko niz ushchel'ya. Nekotorye
podnyalis' naverh, no s nimi razdelalis' gonchie.
Oni zhdali, pokuda Beldin kruzhil nad dvumya armiyami.
-- Teper' im konec, -- pechal'no proiznes Belgarat. -- Slony vhodyat v
ushchel'e.
-- Mne zhal' slonov, -- skazal Dernik. -- Oni ved' podnevol'nye
sushchestva. Neuzheli na nih obrushat ogon'?
-- Razumeetsya, -- spokojno otozvalsya Zaret. -- Ogon' -- edinstvennoe,
chego boyatsya slony. Oni v panike pobegut iz ushchel'ya.
-- Pryamikom na darshivcev, -- dobavil Silk takim golosom, slovno ego
vot-vot stoshnit. -- Segodnya Nahaz vdovol' nahlebaetsya krovi.
-- Neuzheli my dolzhny na eto smotret'? -- sprosil Dernik.
-- My dolzhny dozhdat'sya nachala bitvy, -- otvetil Belgarat.
-- Pozhaluj, ya otojdu nazad i podozhdu vmeste s Pol, -- promolvil kuznec,
othodya ot obryva vmeste s bezmolvnym Tofom.
-- On ochen' myagkij chelovek, ne tak li? -- zametil Zaret.
-- Obychno da, -- otvetil Garion. -- No v sluchae neobhodimosti on delaet
vse, chto nuzhno.
-- Pomnish', kak Dernik zagnal togo merga v zybuchie peski, --
sodrognuvshis', skazal Silk, -- i nablyudal, kak bednyaga tonet?
-- Teper' uzhe nedolgo, -- napryazhenno proiznes Belgarat. -- Poslednie
slony tol'ko chto voshli v ushchel'e.
Garion vnezapno oshchutil oznob.
CHerez neskol'ko minut, hotya proishodyashchee nahodilos' bolee chem v lige ot
nih, oni uslyshali oglushitel'nyj grohot. Soldaty Urvona nachali
sbrasyvat' tyazhelye valuny na priblizhayushchihsya slonov. Izdaleka slabo
donosilis' vopli neschastnyh zhivotnyh. Zatem v ushchel'e poyavilis' yazyki
plameni i kluby dyma -- svirepye karandcy brosali v bespomoshchnyh
slonov goryashchie kusty.
-- Dumayu, ya videl dostatochno, -- skazal Sadi, podnimayas' i othodya nazad.
Ostavshiesya v zhivyh slony, s vysoty pohodivshie na murav'ev,
povernulis' i v panike pobezhali iz ushchel'ya. K revu zhivotnyh vnezapno
prisoedinilis' lyudskie vopli -- slony toptali darshivskih soldat.
Beldin prizemlilsya na valun, otkuda on nedavno vzletel.
-- Smotrite! -- voskliknul Silk. -- CHto eto takoe tam, u vhoda v ushchel'e?
Kazalos', vozduh v etom meste perelivaetsya vsemi cvetami radugi,
peremezhayushchimisya ognennymi vspyshkami. No vskore siyanie prevratilos'
v chudovishche iz nochnogo koshmara.
Silk gromko vyrugalsya.
-- |ta shtuka razmerom s celyj saraj!
"SHtuka" i vpryam' vyglyadela ustrashayushche. U nee bylo ne menee dyuzhiny
zmeeobraznyh ruk, izvivayushchihsya v vozduhe, tri sverkayushchih glaza i
shirokaya past' s ogromnymi klykami. Ona vozvyshalas' nad slonami,
prezritel'no rasshvyrivaya ih v raznye storony gigantskimi kogtistymi
lapami. Zatem ona ispolinskimi shagami napravilas' v ushchel'e,
ravnodushno dvigayas' skvoz' plamya i obrashchaya na otskakivayushchie ot ee
plech valuny ne bol'she vnimaniya, chem esli by eto byli snezhinki.
-- CHto eto takoe? -- drozhashchim golosom sprosil Zaret.
-- |to Mordzha, -- otvetil Belgarat. -- YA videl ego ran'she, v
Morindlende, a takuyu rozhu zabyt' nevozmozhno.
Demon v ushchel'e hvatal karandcev celymi pachkami i s chudovishchnoj siloj
shvyryal ih na okruzhayushchie skaly.
-- Po-moemu, ishod bitvy predreshen, -- zametil Silk. -- Kak vy smotrite
na to, chtoby nemedlenno udalit'sya?
Povelitel' demonov Mordzha podnyal svoe bezobraznoe rylo i progremel
chto-to na yazyke, slishkom zhutkom dlya lyudskogo ponimaniya.
-- Stoj na meste! -- prikazal Belgarat, hvataya Silka za ruku. -- Igra eshche
ne konchena. |to byl vyzov, i Nahaz ne smozhet ego ne prinyat'.
V vozduhe nad kamennymi stenami ushchel'ya poyavilos' eshche odno raduzhnoe
siyanie, v centre kotorogo vozniklo vtoroe chudovishche. Garion ne mog videt'
ego lica, chemu on byl iskrenne rad, no iz shirochennyh plech monstra rosli
takie zhe zmeepodobnye ruki.
-- Ty osmelivaesh'sya brosat' mne vyzov, Mordzha? -- poslyshalsya rev, ot
kotorogo zadrozhali gory.
-- YA ne boyus' tebya, Nahaz! -- otozvalsya Mord-dea. -- Nasha vrazhda dlitsya
tysyachu tysyach let. Davaj pokonchim s nej. YA soobshchu o tvoej gibeli
Vlastelinu preispodnej i zahvachu s soboj tvoyu golovu v kachestve
dokazatel'stva.
-- Moyu golovu? -- zhutko zahohotal Nahaz. -- CHto zh, podojdi i voz'mi ee,
esli smozhesh'!
-- I ty vruchish' kamen' vlasti bezumnomu apostolu Toraka? -- usmehnulsya
Mordzha.
-- Prebyvanie v Morindime lishilo tebya uma, Mordzha. Kamen' vlasti
budet moim, i ya budu pravit' etimi murav'yami, kotorye polzayut po zemle.
YA stanu ih podkarmlivat', kak korov, i pozhirat', kogda pochuvstvuyu golod.
Kak ty smozhesh' pozhirat' ih, Nahaz, ne imeya golovy? |to ya budu pravit'
imi, ibo kamen' vlasti okazhetsya v moih rukah.
-- |to my skoro uznaem, Mordzha. Podojdi, i my poboremsya za golovu i za
kamen', kotorogo zhazhdem.
Vnezapno Nahaz povernulsya i stal obsharivat' zlobnym vzglyadom vershinu
utesa, gde pryatalis' Garion i ego druz'ya. Iz krivoj pasti demona
vyrvalos' shipenie.
-- Ditya Sveta! -- vzrevel on. -- Slava Vlastelinu preispodnej, kotoryj
privel ego ko mne! YA razorvu ego popolam i zaberu kamen', kotoryj on
nosit.
-- Ty obrechen, Mordzha! Kamen' v moej ruke budet oznachat' tvoyu gibel'! --
S neveroyatnoj skorost'yu Povelitel' demonov Nahaz vskarabkalsya na
valuny u podnozhiya utesa i vcepilsya dyuzhinoj kogtistyh lap v ego
kamennuyu poverhnost'.
-- On vzbiraetsya na skalu! -- zavopil Silk. -- Nado bezhat' otsyuda!
Povelitel' demonov Mordzha na neskol'ko sekund oshelomlenno zastyl,
potom takzhe rvanulsya vpered i nachal lezt' na utes.
Garion podnyalsya na nogi, glyadya sverhu na dvuh zhutkih monstrov. So
strannym spokojstviem on vytashchil mech i sorval kozhanyj chehol s ego
rukoyati. SHar yarko sverknul, i golubovatoe siyanie pobezhalo vverh po
klinku.
-- Garion! -- voskliknul Zaret.
-- Im nuzhen SHar, -- mrachno otvetil Garion. -- Tak pust' poprobuyut vzyat'
ego.
No tut poyavilsya Dernik, obnazhennyj do poyasa. Lico ego bylo spokojnym. V
pravoj ruke on derzhal ogromnyj kuznechnyj molot, otlivayushchij
golubiznoj, podobno mechu Gariona.
-- Prosti, Garion, -- skazal on, -- no eto moe delo.
Vmeste s nim priblizilas' Polgara, na lice kotoroj tozhe ne bylo straha.
Na nej byl goluboj plashch, a na lbu pobleskival belosnezhnyj lokon.
-- CHto tut proishodit? -- osvedomilsya Belgarat.
-- Ne vmeshivajsya, otec, -- skazala emu Polgara. -- Proishodit to, chto
dolzhno proizojti.
Dernik priblizilsya k obryvu i posmotrel na karabkayushchihsya vverh
chudovishch.
-- Zaklinayu vas, -- obratilsya on k nim gromovym golosom, -- vernut'sya
tuda, otkuda vy prishli, inache vy umrete!
Ego golos perekryval drugoj -- spokojnyj, pochti myagkij, odnako v nem
oshchushchalas' sila, ot kotoroj Garion zatryassya, slovno derevo pod
dejstviem uragana. On uznal etot golos.
-- Ubirajtes'! -- prikazal Dernik, soprovozhdaya eto slovo moguchim udarom
molota po valunu, razletevshemusya na kuski.
Demony zakolebalis'.
Snachala eto bylo edva zametno. Kazalos', Dernik prosto raspravlyaet
grud' i plechi, gotovyas' k smertel'noj shvatke. No vnezapno Garion uvidel,
chto ego staryj drug nachal rasti. Desyat', dvadcat' futov... Ogromnyj
molot v ego ruke uvelichivalsya vmeste s nim, a goluboe siyanie vokrug nego
stanovilos' vse yarche. Skala slovno nakrenilas' pod tyazhest'yu, kogda
Dernik vzmahnul molotom.
Povelitel' demonov Mordzha zastyl, vcepivshis' v skalu. Ego zverskuyu
fizionomiyu iskazil strah. Dernik moshchnym udarom molota unichtozhil eshche
odin valun.
Odnako Nahaz prodolzhal karabkat'sya vverh, sverkaya glazami i izrygaya
proklyatiya na uzhasnom yazyke, izvestnom lish' demonam.
-- Byt' posemu, -- proiznes Dernik chuzhim glubokim golosom, zvenevshim v
ushah Gariona podobno zovu roka.
Mordzha posmotrel vverh i vnezapno razzhal kogti, ceplyavshiesya za skalu.
Prikryv golovu zmeepodobnymi rukami, on s voem ruhnul vniz.
No Nahaz vse eshche upryamo lez kverhu. Ego ogromnye glaza svetilis'
bezumnoj yarost'yu.
Dernik spokojno shagnul nazad, derzhas' obeimi rukami za ispolinskuyu
rukoyatku molota.
-- Dernik! -- kriknul Silk. -- Ne davaj emu podnyat'sya!
Kuznec ne otvetil, no ego chestnoe lico osvetila ulybka. So svistom,
bolee pohodivshim na rev, ispolinskij molot rassek vozduh v raznye
storony.
Vskarabkavshis' na kraj utesa, Nahaz podnyalsya vo ves' rost, hvataya rukami
vozduh i besheno rycha na yazyke demonov.
Dernik popleval na ruki, snova vzmahnul molotom i nanes strashnyj udar
pryamo v grud' Povelitelya demonov.
-- Ubirajsya! -- oglushitel'no progremel kuznec. Molot vysek iz grudi
Nahaza oranzhevye iskry, kotorye zaprygali po kamnyam, slovno
rybeshki po vode.
Dernik udaril eshche i eshche raz. Garionu byl horosho znakom ritm udarov ego
druga. Dernik ne srazhalsya, a rabotal molotom s opytom cheloveka, davno
privykshego k etomu zanyatiyu. Snova i snova molot vysekal iskry iz tela
Povelitelya demonov. Nahaz prignulsya, pytayas' prikryt' grud'. No kuznec,
slovno raskalyvaya ocherednoj valun, nachal razbivat' demona na kuski.
Ruki-udavy, izvivayas', poleteli v propast', ostavlyaya v grudi Nahaza
dyry, pohozhie na kratery.
Ne v silah vynesti uzhasnogo zrelishcha, Garion otvel vzglyad. Daleko vnizu
on uvidel tron Urvona. Dve dyuzhiny ego nosil'shchikov razbezhalis' kto
kuda, i bezumnyj apostol prygal po kamnyam, oglashaya vozduh dikimi
voplyami.
-- Ubirajsya! -- vnov' kriknul Dernik, nanosya udar.
Nahaz otshatnulsya, poteryal ravnovesie i s otchayannym voem poletel vniz,
sverkaya zelenovatym ognem, slovno kometa. Odna iz ostavshihsya
zmeepodobnyh ruk mertvoj hvatkoj vcepilas' v Urvona, i Nahaz
provalilsya skvoz' zemlyu, utashchiv za soboj apostola.
Kogda Garion snova obernulsya, Dernik uzhe obrel svoi obychnye razmery.
On tyazhelo dyshal, a ego grud' i ruki byli pokryty potom. Molot sverkal
vse yarche, poka ne raskalilsya dobela. Zatem siyanie pomerklo, i v ruke
kuzneca ostalsya serebryanyj amulet s namotannoj na pal'cy cepochkoj.
Iz ust Gariona razdalsya golos, teper' on byl ne gromche shepota:
"Znajte, chto etot dobryj chelovek otnyne moi lyubimyj uchenik, ibo on
okazalsya naibolee podhodyashchim iz vas dlya vypolneniya etoj zadachi."
Belgarat poklonilsya v tom napravlenii, otkuda donessya golos.
-- Pust' budet tak, kak ty skazal. Uchitel', -- promolvil on. -- My
privetstvuem ego, kak brata.
Polgara podoshla k Derniku i ostorozhno vzyala iz ego ruki amulet.
-- Ty zasluzhil eto, -- skazala ona, glyadya na serebryanyj disk. Povesiv
cepochku na sheyu muzha, ona obnyala ego i pocelovala.
-- Pozhalujsta, Pol, -- pokrasnev, proiznes Dernik. -- My ne odni.
No ona rassmeyalas' i eshche krepche prizhala ego k sebe.
Beldin krivo usmehnulsya.
-- Neplohaya rabota, bratishka, -- skazal on Derniku, zatem protyanul ruku,
izvlek iz vozduha kruzhku penistogo elya i vruchil ee novomu apostolu
Oldura.
Dernik s blagodarnost'yu vypil. Belgarat pohlopal ego po plechu.
Uzhe ochen' mnogo vremeni u nas ne poyavlyalsya novyj brat, -- skazal on,
obnimaya kuzneca.
-- Kak eto prekrasno! -- drognuvshim golosom promolvila Senedra.
Barhotka protyanula ej nosovoj platochek.
-- CHto izobrazheno na etom amulete? -- sprosila ona.
-- Molot, -- otvetil Belgarat. -- CHto eshche tam moglo byt'?
-- Armii na ravnine, kazhetsya, prebyvayut v polnom smyatenii, o
drevnejshij, -- pochtitel'no zagovoril Sadi. -- Ne pora li nam udalit'sya,
poka oni ne prishli v sebya?
-- YA kak raz ob etom podumal, -- podhvatil Silk.
-- Oni pravy, Belgarat, -- soglasilsya Beldin. -- My sdelali to, zachem
byli poslany syuda -- po krajnej mere Dernik. -- Gorbun vzdohnul i
posmotrel vniz. -- Mne samomu hotelos' prikonchit' Urvona, no dumayu, tak
dazhe luchshe. Nadeyus', sejchas on naslazhdaetsya obshchestvom demonov v
preispodnej.
Vnezapno s vershiny hrebta donessya torzhestvuyushchij smeh. Garion
povernulsya i zastyl ot izumleniya, uvidev oblachennuyu v chernuyu mantiyu
figuru koldun'i iz Darshivy. Ryadom s nej stoyal svetlovolosyj malen'kij
mal'chik. Hotya cherty lica Gerana izmenilis' za god s lishnim, proshedshij
posle ego pohishcheniya, Garion srazu zhe uznal syna.
-- Ty otlichno prodelal moyu rabotu, -- zayavila Zandramas. -- YA i
predstavit' ne mogla bolee podhodyashchego konca dlya poslednego apostola
Toraka. Teper'. Ditya Sveta, tol'ko ty stoish' mezhdu mnoyu i Ktrag-Sardiusom.
YA budu zhdat' tvoego pribytiya v Mesto, kotorogo bol'she net.
Tam ty stanesh' svidetelem togo, kak ya vospitayu novogo boga |ngaraka, ch'ya
vlast' nad mirom prodlitsya do okonchaniya vremeni!
Geran umolyayushche protyanul ruku k Senedre, no tut te ischez vmeste s
Zandramas.
Vot eto da! -- udivlenno proiznesla volchica.
Zdes' zakanchivaetsya IV kniga "Malloriona". V kniga, "Kell'skaya
prorochica", povestvuet ob okonchanii Vojny Sudeb i o lyudyah,
prinimavshih v nej uchastie.
Last-modified: Sun, 22 Jul 2001 09:10:36 GMT