Ocenite etot tekst:



     Sokrashchennyj perevod s anglijskogo G. Kornilovoj
     Na sushe i na more: Povesti. Rasskazy.  Ocherki.  Stat'i./Redkol.  -- M.:
Mysl', 1985. S 356 - 373



     V voskresen'e, okolo treh chasov, chelovek, odetyj v temnyj plashch, soshel s
avtobusa  na stancii  Dzhermen-Korner.  On peresek zal  ozhidaniya,  podoshel  k
stojke, za kotoroj polnaya sedaya zhenshchina protirala stakany.
     --  Bud'te  dobry,   skazhite,   gde   ya   mogu  najti  kogo-nibud'   iz
predstavitelej vlasti?
     ZHenshchina razglyadyvala ego  skvoz'  ochki  bez  opravy.  Pered  nej  stoyal
vysokij muzhchina, srednih let, dovol'no priyatnoj naruzhnosti.
     -- Predstavitelej vlasti? -- peresprosila ona.
     -- Da. Kak eto u vas nazyvaetsya? Konstebl'? Ili...
     -- SHerif?
     -- Ah,  da, -- muzhchina ulybnulsya. -- Konechno!  SHerif.  Gde by ya mog ego
najti?
     On vyslushal ob®yasnenie i vyshel na ulicu. Dozhd' v vozduhe s samogo utra.
On  podnyal vorotnik, zasunul poglubzhe  v  karmany ruki i toroplivo  dvinulsya
vdol' glavnoj ulicy gorodka. Ego muchilo chuvstvo viny ottogo, chto on ne  smog
vybrat'sya v eti kraya ran'she.  No ved' u nego stol'ko bylo problem i hlopot s
sobstvennymi dvumya det'mi.
     Kontora sherifa pomeshchalas' v seredine sleduyushchego  kvartala. Verner  (tak
zvali priezzhego) bystro peresek  uzkij trotuar, tolknul dver'  i  okazalsya v
bol'shoj, zharko natoplennoj komnate.
     -- V chem delo? -- sprosil sherif, podymaya golovu ot bumag.
     -- YA priehal, chtoby navesti spravki ob odnoj sem'e po familii Nil'son.
     Nichego ne vyrazhayushchij vzglyad sherifa Garri Uillera ostanovilsya na vysokoj
figure neznakomca.

     ...Kogda zazvonil telefon. Kora  gladila shtanishki Polya. Opustiv utyug na
podstavku, ona podoshla k telefonu i snyala trubku.
     -- Da? -- skazala ona.
     -- Kora, eto ya.
     Lico ee vnezapno okamenelo.
     -- CHto-nibud' sluchilos', Garri?
     On molchal.
     -- Garri!
     --  Zdes' u menya odin  inostranec... YA... mne  pridetsya  privezti ego k
nam.
     Ona zakryla glaza.
     -- YA  ponimayu, -- prosheptala ona  i povesila trubku. Povernuvshis', Kora
medlenno napravilas' k oknu. "Kazhetsya, dozhd'", -- podumala ona. Bylo pohozhe,
chto sama priroda gotovila  teper' sootvetstvuyushchie dekoracii  dlya toj  sceny,
kotoraya dolzhna byla skoro razygrat'sya zdes'.
     Vnezapno  glaza ee vnov'  zakrylis',  pal'cy  sudorozhno szhalis',  nogti
vpilis' v ladoni.
     -- Net! -- ona pochti zadyhalas'. -- Net!

     ...Esli  by dom zagorelsya  ne noch'yu, ego obitateli smogli by, vozmozhno,
spastis'.  Dvadcat' dve mili  otdelyali  ih ot  goroda:  bystro na  pomoshch' ne
pridesh'.
     Kogda Bernard Klaus zametil zarevo, dom uzhe polyhal vovsyu.
     Klaus so svoej sem'ej zhil v pyati milyah, na  tak  nazyvaemom Podnebesnom
holme.  Okolo poloviny vtorogo nochi on podnyalsya s posteli,  muchimyj  zhazhdoj.
Okno vannoj komnaty vyhodilo na sever, i, vojdya tuda, Klaus srazu zhe zametil
plamya, vyrvavsheesya iz temnoty nochi.
     --  Otec nebesnyj... -- zabormotal on i,  ne okonchiv frazy, vyskochil iz
vannoj.
     -- Gorit dom  Nil'sonov!  -- zadyhayas',  vypalil  on  v  trubku,  kogda
udalos' nakonec razbudit' dezhurnuyu telefonistku.
     K tomu vremeni,  kogda sherif Garri  Uiller  sobral pyateryh muzhchin  i na
staren'kom gruzovike  povez  ih k mestu pozhara,  s domom  po  sushchestvu  bylo
pokoncheno.
     -- Oni pogibli! -- kriknul  zamestitel'  sherifa Maks  |derman, starayas'
perekrichat' rev razduvaemogo vetrom ognya.
     SHerif Uiller vyglyadel bol'nym.
     -- Rebenok... -- prosheptal on, no |derman ne rasslyshal ego.
     Lish'  gigantskij  vodopad,  obrushas'  vdrug,  mog  by  zagasit'  plamya,
vzmetnuvsheesya nad starym domom. Oni zhe tut byli bessil'ny. Edinstvennoe, chto
mozhno bylo sdelat', -- eto pomeshat' ognyu perekinut'sya na les.
     Mal'chika oni nashli utrom.
     SHerif Uiller  uslyshal  za  svoej  spinoj krik. On  brosilsya  k zaroslyam
kustarnika, nachinavshimsya na rasstoyanii  neskol'kih yardov ot  doma. No prezhde
chem  on  dobezhal, iz  kustov emu navstrechu vyshel Tom Polter. Ego  hudoe telo
slegka sgibalos' pod tyazhest'yu noshi.
     --  Gde vy  nashli ego?  --  sprosil  Uiller, podderzhivaya  na  hodu nogi
mal'chika, sveshivayushchiesya so spiny starika.
     -- U holma, -- tyazhelo dysha, otozvalsya Polter, -- lezhal pryamo na zemle.
     -- On obozhzhen?
     -- YA chto-to ne zametil. Vo vsyakom sluchae pizhama ego cela.
     -- Davajte ego mne, -- skazal sherif. Sil'nymi rukami podhvatil mal'chika
i v eto mgnovenie uvidel, chto zelenye, shiroko otkrytye glaza rebenka smotryat
na nego bez vsyakogo vyrazheniya.
     -- S toboj vse v poryadke, synok? -- obespokoenno sprosil Uiller.
     Emu pochudilos',  chto  na  rukah  on  derzhit  kuklu,  takim bezzhiznennym
kazalos' telo mal'chika, takimi zastyvshimi byli cherty ego lica.
     -- Nado by ego zakutat' v odeyalo, -- brosil na hodu sherif i  napravilsya
s rebenkom k  gruzoviku. On zametil, chto vzglyad mal'chika teper'  obratilsya k
ohvachennomu  ognem  domu,  odnako  lico  ego pri  etom  vse  eshche  napominalo
nepodvizhnuyu masku.
     --  Bednyaga, --  promolvil  Polter,  --  on  ne  mozhet  ni plakat',  ni
govorit'.
     -- On ne  obozhzhen, -- rasseyanno otozvalsya sherif. -- No kakim zhe obrazom
on smog vybrat'sya iz doma i ne poluchit' ozhogov?
     -- A mozhet  byt', ego roditeli  tozhe uspeli ujti ottuda? -- predpolozhil
Polter.
     -- Togda gde zhe oni?
     Starik skorbno pokachal golovoj:
     -- Da, Garri, ty prav.
     --  YA dumayu,  -- skazal  sherif,  -- chto  luchshe vsego mne zabrat' ego  s
soboj, k Kore. Nel'zya zhe ostavlyat' ego zdes'.
     -- Togda  i ya, pozhaluj, poedu s vami, -- reshil Polter. --  Mne ved' eshche
nuzhno razobrat' segodnyashnyuyu pochtu.
     -- Nu i prekrasno.
     Motor  spazmaticheski  zakashlyal,  potom  vzrevel.  Gruzovichok   medlenno
pokatilsya po proselochnoj doroge, vedushchej k shosse.
     I poka goryashchij dom ostavalsya v pole  ih zreniya, zastyvshee lico mal'chika
bylo obrashcheno k zarevu, polyhayushchemu za zadnim steklom kabiny. Nakonec  ochen'
medlenno on otvernulsya ot okna. Odeyalo  soskol'znulo s ego huden'kih plech, i
Tom Polter, protyanuv ruku, snova zakutal mal'chika.
     -- Uzhe sogrelsya? -- sprosil on.
     Rebenok  smotrel  na  Poltera  tak,  slovno  nikogda  v  zhizni  emu  ne
prihodilos' slyshat' zvukov chelovecheskoj rechi.

     ...Edva  Kora Uiller  uslyshala na shosse shum motora,  kak ruki ee  pochti
mashinal'no  potyanulis'  k konforkam plity. I eshche  do  togo, kak noga  sherifa
stupila na  stupen'ki  kryl'ca,  akkuratno  narezannaya  grudinka  lezhala  na
skovorode, a kruglye luny olad'ev nachali pokryvat'sya nezhnym zagarom.
     -- Garri!
     Golos  ee zazvenel. Ona uvidela rebenka  u nego na rukah i stremitel'no
dvinulas' navstrechu.
     -- Ego nado ulozhit' v postel'. Po-moemu, eto shok.
     Tonen'kaya, strojnaya  zhenshchina  bystro podnyalas'  po lestnice, raspahnula
dver'  komnaty, kotoraya kogda-to byla komnatoj Devida, i podoshla  k krovati,
chtoby snyat' pokryvalo i votknut' v shtepsel' vilku elektroodeyala.
     -- On ranen?
     -- Net.
     SHerif ostorozhno polozhil mal'chika na krovat'.
     -- Bednyazhka, -- prosheptala Kora, nakryvaya odeyalom hrupkoe telo rebenka,
-- bednyj malysh.
     Sklonivshis' nad nim, ona otvela so lba mal'chika myagkie svetlye volosy i
ulybnulas' emu:
     -- Teper' usni, dorogoj. Vse budet horosho. Spi.
     Uiller, stoyavshij  pozadi zheny, uvidel,  chto mal'chonka smotrit na  nee s
tem zhe strannym, bezzhiznennym vyrazheniem lica.
     SHerif spustilsya vniz, v kuhnyu. Po telefonu on rasporyadilsya o tom, chtoby
lyudyam,  rabotayushchim na pozhare, poslali zamenu.  Potom sherif podoshel k plite i
prigotovil sebe kofe. On uzhe pil ego, kogda v kuhnyu voshla Kora.
     -- A ego roditeli? -- sprosila ona.
     -- Ne znayu, --  otvetil Uiller, pokachav golovoj. -- My ne  smogli  dazhe
priblizit'sya k domu.
     -- Kak zhe mal'chik?..
     -- Tom Polter nashel ego snaruzhi, na ulice.
     -- Snaruzhi?
     -- My ne znaem, kak  emu udalos' vybrat'sya. My-to dumali,  chto  on tozhe
tam, vnutri.
     Molcha ona vylozhila olad'i na tarelku, postavila pered nim na stol.
     -- U tebya ustalyj vid. Mozhet, lyazhesh'?
     -- Pozzhe, -- otvetil sherif.
     Ona kivnula, slegka pohlopala ego po plechu i snova vernulas' k plite.
     -- Bekon sejchas budet gotov.
     V otvet sherif  promychal chto-to  nevnyatnoe. Minutoj pozzhe, polivaya gorku
olad'ev klenovym siropom, on zadumchivo skazal:
     --  YA  dumayu.  Kora,  oni  pogibli.  Ogon' byl  strashnyj. I  my nichego,
absolyutno nichego ne mogli sdelat'.
     -- Neschastnyj rebenok, -- vzdohnula Kora.
     Ona stoyala ryadom s nim, glyadya, kak ustalo on est.
     --  Ty  znaesh',  --  Kora  tryahnula golovoj,  --  ya poprobovala  s  nim
pogovorit'. No on molchit.
     -- I nam tozhe nichego ne otvechal. Tol'ko glaza tarashchil.
     Garri zadumchivo zheval, ustavivshis' v kryshku stola.
     -- Dazhe kazhetsya, chto i govorit'-to on ne umeet...
     Okolo odinnadcati utra hlynul  prolivnoj dozhd', i srazu zhe  goryashchij dom
prevratilsya  v chernye  dymyashchiesya  ruiny.  V potokah vody  tut i  tam  shipeli
gasnushchie ugli.
     SHerif Uiller, izmuchennyj, s  vospalennymi krasnymi  glazami, nepodvizhno
sidel v kabine gruzovika, perezhidaya liven'. Kogda dozhd' konchilsya, on, tyazhelo
vzdohnuv, tolknul dvercu i  sprygnul  na zemlyu. Natyanuv plotnee  shirokopoluyu
shlyapu i podnyav vorotnik pal'to, on napravilsya k mestu pozhara.
     -- Poshli! -- kriknul on ostal'nym. Golos ego zvuchal hriplo.
     S trudom vydiraya nogi iz lipkoj gryazi, oni podoshli k domu.
     Vhodnaya  dver'  okazalas'  celoj.  Pol  komnaty  byl  usypan  ostatkami
sgorevshih  knig,  i  sherif  slyshal,  kak  pohrustyvali  u  nego  pod  nogami
obuglennye pereplety. S trudom  perevodya dyhanie,  on proshel dal'she  v holl.
Dozhd' teper' snova  barabanil po ego  spine i plecham.  "YA nadeyus',  chto  oni
uspeli  ujti  otsyuda,  --  tverdil  on  sebe. --  YA  nadeyus', bog  pomog  im
spastis'".
     No  oni nikuda  ne ushli. Nichego chelovecheskogo  uzhe ne bylo  v  etih, do
uzhasa pochernevshih, zastyvshih  v sudorozhnyh pozah trupah. Lico sherifa,  kogda
on smotrel na nih, pokryvala smertel'naya blednost'.
     Odin iz  muzhchin  prikosnulsya  mokrym  prutom  k kakomu-to  predmetu  na
tyufyake.
     -- Trubka, -- uslyshal skvoz' shum dozhdya sherif. -- Dolzhno byt', zakuril i
usnul.
     -- Dostan'te kakoe-nibud'  odeyalo, -- rasporyadilsya Uiller.  -- Ih nuzhno
perenesti v mashinu.
     Dvoe  muzhchin, ne  skazav  ni  slova,  vyshli.  Zvuk ih  toroplivyh shagov
donessya s moshchennogo bulyzhnikom dvora. No sherif uzhe nichego ne slyshal. On ne v
silah byl  otvesti glaz ot  professora  Holgera Nil'sona i ego  zheny  Fanni,
prevrashchennyh ognem v  zhutkuyu  parodiyu  na  tu krasivuyu paru,  kotoruyu  sherif
horosho  pomnil: vysokij  krupnyj  Holger, s  licom vlastnym i  spokojnym,  i
gracioznaya ryzhevolosaya Fanni.
     Kogda sherif vernulsya v gostinuyu, on uvidel, chto odin  iz ego pomoshchnikov
razglyadyvaet obryvki knigi.
     -- Posmotrite-ka, -- protyanul on Uilleru to, chto derzhal v rukah.
     Glaza sherifa ostanovilis' na zaglavii knigi: "Neizvestnyj razum".
     -- Bros'te  eto!  --  prikazal on  i bystrym  shagom  poshel  proch'.  Ego
neotstupno  muchil  odin  i tot  zhe vopros:  kakim  obrazom udalos'  mal'chiku
vybrat'sya iz pylayushchego doma?

     ...Paul' prosnulsya.
     On dolgo  vglyadyvalsya  v besformennye, snuyushchie u nego  nad  golovoj, na
potolke, teni.  |to  byli otsvety  dozhdya.  Za  oknom veter raskachival  vetvi
derev'ev, i  oni  tozhe  brosali  na  steny  etoj neznakomoj  komnaty  legkie
drozhashchie teni. Paul' lezhal nepodvizhno.
     Gde zhe  oni? On  zakryl  glaza i,  sosredotochas', postaralsya oshchutit' ih
prisutstvie.  Odnako zdes', v dome, ih ne bylo. Togda gde zhe oni, ego otec i
mat'?
     Ruki  materi.  Paul' otklyuchilsya ot vsego,  chto  do etogo  zanimalo  ego
mysli,  ot vsego, krome  vospominanij  ob etih rukah.  Sosredotochivshis',  on
nakonec uvidel ih  -- blednye prekrasnye ruki,  myagkoe prikosnovenie kotoryh
on horosho  pomnil. Dlya  nego  oni sluzhili  mehanizmom, pomogayushchim ego myslyam
obresti yasnost'.
     No sejchas, zdes', emu prihodilos' delat' neveroyatnye usiliya, borot'sya s
vliyaniem neznakomoj obstanovki, meshayushchej sosredotochit'sya po-nastoyashchemu.
     "YA ubezhden, chto kazhdyj rebenok, poyavlyayas'  na  svet, vooruzhen prirodnym
darom  instinkta". Mysli ego otca. Slovno prozrachnaya pautina, tyanulis' oni k
nemu vmeste  s prikosnoveniem  materinskih ruk.  Otkinuvshis' na podushku,  on
zakryl  glaza. Lico ego  sdelalos'  napryazhennym, ot  nego  othlynula  krov'.
Uroven'  ego  glubinnogo  tajnogo   videniya  stremitel'no  podnimalsya,   kak
podnimaetsya v polovod'e uroven' vody v reke. CHuvstva sami  soboj obostrilis'
do predela.
     On razlichal teper' celyj labirint  zvukov. Tut byla chastaya gluhaya drob'
dozhdya,  tihoe zvuchanie  pryazhi,  kotoruyu  veter sotkal iz  drozhashchego vozduha,
koleblyushchihsya  vetvej  derev'ev,  shorohov.  Zvuchashchie,  shelestyashchie i  shepchushchie
mgnoveniya  proletali  nad  nim. Organy  ego obonyaniya  fiksirovali celyj  roj
zapahov:  dereva  i  shersti,  smochennoj   dozhdem   zemli,  syryh   kirpichej,
svezhenakrahmalennogo bel'ya.
     I tol'ko  te,  kogo zval  on, ne otklikalis' na zov. Nikogda  prezhde ne
prihodilos' emu tak dolgo dozhidat'sya otveta. Polnyj rasteryannosti, on sdelal
eshche odnu, pochti otchayannuyu popytku i poslal impul's neobychajnoj intensivnosti
i sily.
     "|to uzhe vysshaya stupen', svidetel'stvo osobenno znachitel'nogo fenomena"
--  tak skazal  by  ob etom ego  otec. Nikogda  do  sih  por  on ne proboval
podnyat'sya do etoj vysshej stupeni.
     Vyshe, eshche vyshe! Slovno holodnye  ruki  pripodnimali ego tuda, v vysotu,
zapolnennuyu razrezhennym  vozduhom. Impul'sy, posylaemye  im, kak  ostorozhnye
shchupal'ca zhivotnogo, tshchatel'no issledovali zavoevannye pozicii.
     Teper' emu  kazalos',  chto  on plyvet,  napravlyayas' k  cherneyushchim  vdali
razvalinam sobstvennogo doma. On razlichal uzhe  vhodnuyu dver', zhdushchuyu  tolchka
ego  ruki.  Dom  priblizhalsya.  On ves'  byl okutan stelyushchimsya belym tumanom.
Blizhe, blizhe...
     Paul'! Net!
     Telo ego sodrognulos' na krovati.  Ledyanoj holod  pronik v  serdce. Dom
vdrug  ischez.  Teper'  v  pole  ego  soznaniya poyavilos' uzhasnoe podobie dvuh
chernyh chelovecheskih figur, rasprostertyh na...
     Vglyadevshis', on vnov' sodrognulsya.  Temnye  volny  na mig nakryli ego s
golovoj. No teper' uzhe on  znal:  oni pogibli.  On znal,  chto eto oni vyveli
ego, spyashchego, iz ohvachennogo  pozharom doma. V tot samyj mig, kogda ogon' uzhe
kosnulsya ih samih.

     Vecherom etogo zhe dnya sherif i ego zhena ponyali, chto on ne umeet govorit'.
     Nikakih  vidimyh  prichin  dlya etogo ne  bylo.  Ego yazyk  byl  v  polnom
poryadke,  gortan' vyglyadela  vpolne zdorovoj.  Uiller smog ubedit'sya v etom,
zaglyanuv v raskrytyj rot mal'chika. Odnako Paul' ne govoril.
     --  Znachit, delo  vse-taki v etom, -- probormotal sherif, mrachno pokachav
golovoj.
     Bylo okolo odinnadcati vechera. Paul' spal.
     --  CHto  znachit  "v  etom",  Garri? -- sprosila  Kora, raschesyvaya pered
zerkalom pyshnye temno-rusye volosy.
     -- Eshche togda, kogda my vmeste s miss Frank pytalis' zastavit' Nil'sonov
otdat' mal'chika v shkolu...
     On povesil bryuki na spinku stula.
     -- Oni kazhdyj raz otkazyvalis'. I teper' ya ponimayu pochemu.
     Kora posmotrela v zerkalo, gde otrazhalas' figura muzha.
     -- No mozhet byt', u nego vse-taki chto-to ne v  poryadke, Garri? -- myagko
skazala ona.
     --  Nu konechno, my  dolzhny  budem poprosit' doktora Stejgera  osmotret'
ego. Hotya ya ne dumayu, chtoby on byl bolen.
     -- No ved' oni byli kul'turnymi lyud'mi, i u nih ne moglo byt' prichin ne
uchit' rebenka razgovarivat'. Navernoe, delo tut v nem samom.
     Uiller snova pokachal golovoj.
     --  |to byli  strannye  lyudi. Kora,  --  skazal on. --  Oni  i  sami-to
razgovarivali tak, slovno obshchat'sya s prostymi smertnymi  im  nevmogotu.  Kak
budto oni byli slishkom horoshi dlya etogo.
     SHerif so vzdohom opustilsya na krovat' i prinyalsya staskivat' botinki.
     -- Nu i denek! -- probormotal on.
     Vzglyad  Kory  ostanovilsya na fotografii, stoyashchej na  tualetnom stolike.
Devid,  kogda  emu  ispolnilos'  devyat'  let.  |tot rebenok Nil'sonov mnogim
napominal Devida. Rostom  i slozheniem.  Vot tol'ko volosy u Devida, pozhaluj,
byli nemnogo temnee, no...
     -- CHto zhe nam delat' s nim? -- sprosila ona.
     -- Oh,  Kora, ne znayu, --  otozvalsya  sherif. --  YA  dumayu, nuzhno prosto
podozhdat' do konca  mesyaca.  Tom Polter govorit, chto v konce  kazhdogo mesyaca
Nil'sony poluchali  po tri pis'ma. Iz Evropy.  Podozhdem, poka  oni pridut,  i
togda otvetim adresatam. Vozmozhno, chto u mal'chika est' gde-to rodstvenniki.
     Ona  vse  eshche  sidela  pered  zerkalom, medlenno provodya  rascheskoj  po
volosam.  Kogda  razdalos'  mernoe posapyvanie  usnuvshego  sherifa,  zhena ego
podnyalas'  s mesta i bystro vyshla iz komnaty. Ona peresekla holl i podoshla k
dveryam komnaty, gde spal mal'chik.
     Lunnyj  svet  zalival  krovat'.  Svetlye  bliki lezhali  na  nepodvizhnyh
huden'kih rukah  rebenka.  Zataiv dyhanie. Kora stoyala v teni, otbrasyvaemoj
dver'yu, i smotrela na eti ruki. Na sekundu ej  pochudilos', chto tam v krovati
-- ee Devid.

     ...|to  byli  zvuki.  Tupye,  neskonchaemye  udary  po  chutkomu,  zhivomu
soznaniyu. Nevynosimyj neprekrashchayushchijsya  grohot. On dogadyvalsya,  chto vse eto
lish' nekij sposob  svyazi  lyudej drug s drugom. Odnako sposob etot terzal ego
ushi,  oglushal,  okruzhal neprohodimoj  pregradoj  rozhdavshiesya mysli. Poroj  v
redkie pauzy mezhdu slovami, kotorye izlivalis' na nego, on uspeval  shvatit'
obryvok ih chuvstv i  zhelanij,  podobno tomu kak  zhivotnoe uspevaet  shvatit'
kusok primanki do togo, kak zahlopnutsya stal'nye chelyusti kapkana.
     -- Paul'! -- zvala ona.
     Fizicheski  on  byl sovershenno zdorov. Doktor  Stejger v etom  absolyutno
uveren. Nikakih prichin dlya nemoty ne sushchestvovalo.
     -- My nachnem tebya uchit'. Vse budet horosho, dorogoj. Ty budesh' uchit'sya.
     Ostrymi iglami vonzalis' v ego mozg zvuki. "Paul', Paul'".
     Paul'. |to byl  on sam.  On prekrasno ponimal  eto.  No  etot  mertvyj,
odnoobraznyj zvuk ne  byl nikak svyazan s nim. On sam, vse grani ego lichnosti
ne mogli ulozhit'sya v etot rezkij, lishennyj kakih-libo associacij zov.
     Kogda otec i mat' zvali ego, myslenno proiznosili ego imya,  ono vmeshchalo
mnogie  storony  ego  haraktera,  ego  lichnost'.  I   otvetom  byla  vspyshka
ponimaniya.
     -- Paul'! Nu poprobuj. Povtori za mnoj: Pa-ul', Pa-ul'.
     On otshatyvalsya i  v  panike kidalsya  proch' ot  nee, a ona  shla za nim k
krovati, kuda on zabivalsya, kak v noru.
     Potom nadolgo ustanavlivalsya mir. Ona brala ego na ruki, i bez slov oni
vpolne  ponimali drug druga. Ona gladila ego volosy, celovala mokroe ot slez
lico.  On lezhal, sogretyj teplom ee tela,  slovno malen'kij zverek, kotoryj,
ne chuya opasnosti, smog  nakonec vylezti  iz svoego ubezhishcha.  On dogadyvalsya,
chto i ona ponimala bespoleznost' slov tam, gde nuzhno bylo vyrazit' lyubov'.
     Lyubov' -- besslovesnaya, nichem ne skovannaya i prekrasnaya.

     ...SHerif Uiller kak raz sobiralsya vyjti iz doma, kogda v kuhne zazvonil
telefon. On ostanovilsya na poroge, ozhidaya, poka Kora snimet trubku.
     -- Garri, -- uslyshal on ee golos, -- ty uzhe ushel?
     On vernulsya v kuhnyu i vzyal trubku u nee iz ruk.
     -- YA slushayu.
     -- Garri, eto ya, Tom Polter, -- uslyshal on  golos starogo pochtmejstera.
-- Ty znaesh', prishli eti pis'ma.
     -- Ochen' horosho, -- otvetil sherif i povesil trubku.
     -- CHto, pis'ma? -- sprosila ego zhena.
     Uiller kivnul.
     --  Ox, -- prosheptala ona  tak  tiho,  chto on edva  rasslyshal. Dvadcat'
minut spustya  Uiller uzhe  vhodil  v zdanie pochty. Iz-za derevyannogo  bar'era
Polter protyanul emu tri konverta.
     -- SHvejcariya,  -- skazal sherif, razglyadyvaya shtempel'. --  A vot eto  iz
Stokgol'ma i Gejdel'berga.
     --  Celaya  kucha,  --  otkliknulsya Polter.  --  Kak vsegda.  Prihodyat  v
tridcatyh chislah kazhdogo mesyaca.
     -- Ochevidno, my ne imeem prava ih vskryvat'? -- sprosil Uiller.
     --  YA  by rad, Garri. No zakon est' zakon. Ty-to eto znaesh'.  YA  dolzhen
otpravit' ih obratno neraspechatannymi. Takovy pravila.
     -- Ladno. -- Uiller vynul zapisnuyu knizhku i spisal adresa otpravitelej.
Zatem on vernul konverty Polteru.
     -- Spasibo.

     Okolo  dvuh chasov  dnya sherif  vernulsya domoj. Ego  zhena sidela s Paulem
naverhu v gostinoj. Na lice mal'chika zastylo vyrazhenie zameshatel'stva. Strah
pered ranyashchimi dushu zvukami vyrazhalsya  na nem. Paul'  sidel ryadom s Koroj na
kushetke i, kazalos', gotov byl rasplakat'sya.
     --  O,  Paul'!  -- govorila  ona v  tot moment,  kogda  Uiller vhodil v
komnatu. Ruki ee obvilis' vokrug drozhashchego tela rebenka.
     -- V etom net nichego strashnogo, milyj.
     Ona uvidela stoyashchego na poroge muzha.
     -- CHto zhe oni takoe sdelali s nim? -- sprosila ona s toskoj v golose.
     On pozhal plechami:
     -- Ne znayu. Dumayu, chto emu vse-taki pridetsya pojti v shkolu.
     -- No ved' my ne mozhem otpustit' ego v shkolu, poka on vot takoj.
     -- My voobshche ne mozhem nikuda ego otpustit' do teh por, poka ne vyyasnim,
v chem tut delo, -- otvetil Uiller. -- Segodnya vecherom ya napishu etim lyudyam.
     Nastupilo  molchanie,  i  mal'chik vdrug  yavstvenno oshchutil  volnu chuvstv,
podnyavshuyusya  v  dushe zhenshchiny.  On  podnyal  golovu  i  bystro  vzglyanul v  ee
izmenivsheesya  lico. Stradanie. On  pochuvstvoval, kak nesterpimaya bol' l'etsya
iz ee dushi, slovno krov' iz otkryvshejsya rany.
     I dazhe togda, kogda oni vse troe uzhinali sredi  polnogo molchaniya, Paul'
prodolzhal oshchushchat'  skorb',  idushchuyu  k  nemu  ot sidyashchej  ryadom  zhenshchiny.  On
otchetlivo slyshal ee bezmolvnye rydaniya.  On sdelal usilie, i  vnezapno pered
ego  vnutrennim  vzorom  otpechatalis'  cherty  drugogo  mal'chika.  Potom  eto
neznakomoe  lico  chut'  drognulo, zatumanilos'  i  sterlos'. Teper' on videl
sovsem drugoe lico -- ego sobstvennoe. Slovno  oni dvoe borolis' za mesto  v
ee serdce. Vse  ischezlo,  kak tol'ko ona nachala  govorit'. Kak budto tyazhelaya
gluhaya stena zagorodila uvidennoe.
     -- Mne kazhetsya, ty dolzhen napisat' im.
     --  Ty  zhe znaesh'. Kora, chto  ya sobirayus'  eto  sdelat',  --  otozvalsya
Uiller.
     Molchanie, polnoe skrytogo stradaniya.
     CHasom pozzhe, kogda ona ukladyvala ego v postel', on  vzglyanul na nee, i
vzglyad  etot,  polnyj  nezhnosti  i  zhalosti  k  nej,  zastavil  Koru  bystro
otvernut'sya. I  poka  ne zatihli  vdali ee  shagi,  on slyshal grust', kotoraya
perepolnyala ee serdce. No i potom, v polnoj tishine usnuvshego doma on vse eshche
prodolzhal  ulavlivat'  vspleski  ee  toski,  napominavshie  slaboe trepetanie
ptich'ih kryl.
     -- CHto zhe ty pishesh' im? -- sprosila Kora.
     CHasy v holle  probili sem'. Kora s podnosom v rukah priblizilas'  k ego
stolu,  i nozdri  sherifa sejchas  zhe ulovili aromat  svezhesvarennogo kofe. On
potyanulsya za chashkoj.
     --  Prosto izlozhil  situaciyu. O pozhare i o gibeli Nil'sonov. Sprashivayu,
yavlyayutsya  li   oni  rodstvennikami  mal'chiku  i  est'   li  u  nego   voobshche
rodstvenniki?
     -- A vdrug eti rodstvenniki okazhutsya ne luchshe ego roditelej?
     SHerif dobavil v kofe slivok.
     --  Kora, pozhalujsta, ne budem sejchas obsuzhdat' etot vopros. YA polagayu,
chto eto ne nashe delo.
     Blednye guby ee upryamo szhalis'.
     -- Zapugannyj rebenok -- eto vse-taki moe  delo, -- brosila ona zlo. --
Mozhet byt', ty...
     Ona umolkla. Vzglyad ego vyrazhal bezgranichnoe terpenie.
     -- Horosho, -- prosheptala ona, otvorachivayas' ot nego, -- ty prav.
     --  |to  ne nashe delo, -- povtoril sherif. On ne  videl, kak tryasutsya ee
guby. -- Znaesh', ya  dumayu,  chto on  tak i budet molchat'. CHto-to vrode boyazni
tenej.
     Ona stremitel'no obernulas'.
     -- |to prestuplenie!  -- kriknula  ona.  Gnev  i  lyubov' perepolnyali ee
dushu.
     -- CHto zhe delat', Kora? -- on skazal eto spokojno.
     V tu  noch' ona dolgo ne mogla  usnut'. Ona slyshala ryadom s soboj rovnoe
dyhanie muzha, shiroko otkrytye ee glaza sledili za legkim skol'zheniem tenej v
polumrake komnaty. Odna i ta zhe scena razygryvalas' v ee voobrazhenii.
     Letnij  polden'.  Rezko  zvenit  kolokol'chik  nad  dver'yu.  Za  porogom
stolpilis' muzhchiny. Sredi nih  Dzhon Karpenter s  chem-to tyazhelym v rukah. |to
chto-to prikryto  odeyalom i nepodvizhno.  Lico Karpentera rasteryanno.  Mertvuyu
tishinu  narushaet  tol'ko stuk  kapel', kotorye  stekayut s noshi  Karpentera i
padayut  na vysushennye solncem doski kryl'ca. Oni  nachinayut  govorit', i rech'
ih,  medlennaya,  spotykayushchayasya, pohozha na  pereboi  ugasayushchego chelovecheskogo
serdca...
     "On... kupalsya v ozere... missis Uiller. I..."
     Ta zhe samaya drozh', otnimayushchaya dar rechi,  vnov' sotryasla ee telo.  Kisti
ruk  pobeleli,  pal'cy  krepko   szhalis'.  Vse  gody  potom  byli  napolneny
ozhidaniem. Ozhidaniem rebenka, kotorogo podarit ej zhizn'.
     ...K zavtraku Kora vyshla osunuvshejsya, pod glazami chernye teni. S trudom
dvigayas' po  kuhne, prigotovila  muzhu  zavtrak,  svarila kofe.  Vse  eto ona
prodelala bezmolvno i sosredotochenno.
     On ushel, pocelovav  ee  na proshchanie.  Ona vstala  u okna v  gostinoj  i
smotrela, kak on shagaet po tropinke k mashine. Potom vzglyad ee pereshel na tri
konverta, kotorye sherif prikolol k bokovoj stenke ih pochtovogo yashchika.
     Skoro spustilsya iz svoej komnaty Paul' i, vojdya v kuhnyu, ulybnulsya  ej.
Ona pocelovala ego v shcheku, molcha vstala za ego stulom, nablyudaya, kak on p'et
apel'sinovyj sok. Poza, v kotoroj on sidel za stolom, manera derzhat'  stakan
-- vse eto bylo tak pohozhe...
     Poka  Paul' el svoyu kashu, ona spustilas' k pochtovomu yashchiku, zabrala tri
prigotovlennyh pis'ma i zamenila ih svoimi sobstvennymi. Na tot sluchaj, esli
ee muzh sprosit pochtal'ona, zabiral li on segodnya u nih pochtu.
     Potom  ona  soshla po stupen'kam v  podval  i  shvyrnula pis'ma v goryashchuyu
pech'. Snachala vspyhnulo to, chto dolzhno bylo ujti v SHvejcariyu. Zatem zapylali
dva drugih.  Ona pomeshivala ih kochergoj do teh por, poka oni okonchatel'no ne
sgoreli, prevrativshis' v chernye konfetti, mel'kayushchie sredi yazykov plameni.
     Prohodili nedeli. I s kazhdym dnem v dushe ego slabelo i ischezalo to, chto
kogda-to sluzhilo emu tak bezotkazno.
     -- Bol'she my  ne mozhem zhdat' ot nih izvestij,  --  skazal sherif.  -- On
dolzhen pojti v shkolu, vot i vse.
     -- Net, -- vozrazila ona.
     On otlozhil  gazetu i vnimatel'no posmotrel na nee. Ona sidela v kresle,
ne podnimaya ot vyazaniya glaz.
     --  CHto  imenno  ty  hochesh'  skazat'   etim  "net"?  --  sprosil  on  s
razdrazheniem.  --  Kazhdyj raz,  kak  tol'ko ya kosnus'  voprosa  o  shkole, ty
govorish' "net". A pochemu by emu ne pojti v shkolu?
     Kora   opustila  vyazanie   na  koleni  i,   skloniv  golovu,  zadumchivo
razglyadyvala teper' blestyashchie spicy.
     -- YA ne znayu, -- skazala ona nakonec. -- Vse eto kak-to...
     Ona vzdohnula.
     -- Net, ya ne znayu.
     -- On pojdet v ponedel'nik, -- ob®yavil Garri.
     -- No on zhe tak napugan! -- vyrvalos' u nee.
     -- Da,  konechno. No  na ego  meste i ty  byla  by tochno takoj.  Esli by
vokrug tebya vse razgovarivali, a ty by  ne imela ponyatiya, chto eto takoe.  No
emu neobhodimo poluchit' obrazovanie, vot i vse.
     -- No  on sovsem ne  tak uzh nevezhestven, Garri. YA... ya klyanus' tebe, on
inogda ponimaet menya. Prosto tak, bez slov.
     -- Kakim obrazom?
     -- Ne znayu. No ved'  ne byli  zhe eti Nil'sony nastol'ko glupymi lyud'mi,
chtoby voobshche otkazat'sya ot idei chemu-to uchit' rebenka.
     -- Tem  ne  menee,  esli oni chemu-to ego  i obuchali,  plody  etoj ucheby
nikakim obrazom ne obnaruzhivayutsya.
     Edinstvennym  rezul'tatom  razgovora bylo  reshenie,  prinyatoe  sherifom:
priglasit'  uchitel'nicu  miss  |dnu  Frank,  chtoby  ona  mogla  uvidet'sya  s
mal'chikom i vynesti svoe bespristrastnoe reshenie, kak postupat' dal'she.
     Miss  |dne Frank bylo horosho izvestno, chto etot rebenok, Paul' Nil'son,
poluchil  uzhasnoe,  ni s chem  ne  sravnimoe vospitanie.  Odnako  uchitel'nica,
strogaya  i reshitel'naya staraya  deva,  ne  mogla  pozvolit' sebe popast'  pod
vliyanie  etih izvestnyh  ej  faktov. |to  ne dolzhno  bylo vliyat'  na budushchee
rebenka.  Mal'chik nuzhdaetsya  v ponimanii. Kto-to dolzhen  budet vzyat' na sebya
missiyu iskorenit' vred, prichinennyj emu zhestokim obrashcheniem roditelej. I dlya
etoj celi miss Frank izbrala sebya.
     -- Vy znaete, on ochen' zastenchiv,  -- robko  skazala Kora, pochuvstvovav
neukrotimuyu  surovost' stoyashchej  pered nej  zhenshchiny. --  On napugan. Ego ved'
nado ponyat'.
     -- Ego pojmut,  --  torzhestvenno zaverila miss  Frank. -- No  razreshite
vzglyanut' na mal'chika.
     Paul'  voshel v komnatu i, podnyav  golovu, posmotrel v lico uchitel'nicy.
Odna lish'  Kora pochuvstvovala, kakim napryazhennym i  ocepenelym sdelalos' ego
telo,  slovno  vmesto  toshchej  staroj devy  na  nem  ostanovila  svoj  vzor i
zastavila okamenet' sama Meduza Gorgona.
     Ulybayas', miss Frank protyanula emu ruku.
     --  Podojdi,  ditya,  --  skazala  ona, i  v  tot  zhe  moment  on  vdrug
pochuvstvoval, kak chto-to plotnoe i tyazheloe  zagorazhivaet ot nego  yasnyj svet
dnya.
     -- Podojdi zhe, dorogoj,  -- vmeshalas' Kora. -- Miss Frank prishla k nam,
chtoby pomoch' tebe.
     Ona chut' podtolknula vpered mal'chika i yasno oshchutila, kak uzhas sotryasaet
ego telo.
     Snova  molchanie.   Teper'  emu  kazalos',  chto  ego  vvodyat  v  dushnuyu,
zamurovannuyu  na veka grobnicu. Suhie, omertvelye vetry tekli emu navstrechu,
prichudlivoe spletenie revnosti i nenavisti, porozhdennoe godami razocharovanij
i  utrachennyh nadezhd.  I vse  vdrug sdelalos'  neyasnym,  podernulos' oblakom
tosklivyh vospominanij. Glaza ih vstretilis' vnov',  i  v etu  sekundu Paul'
ponyal: zhenshchina dogadalas', chto on zaglyanul v ee dushu.
     Togda ona zagovorila, i on snova stal  samim soboj. On stoyal pered nej,
chuvstvuya sebya utomlennym, oslabevshim.
     -- YA uverena, my prekrasno dogovorimsya, -- skazala ona.

     Myatushchijsya vihr'.
     On rezko otshatnulsya nazad i upal by, esli by ne zhena sherifa.
     Na protyazhenii  vsego  ih  puti k  shkole  eto  narastalo, uvelichivalos',
stanovilos'  intensivnee,  slovno   sam  on  byl  zhivym  schetchikom  Gejgera,
priblizhayushchimsya k nekoj fantasticheskoj, pul'siruyushchej atomnoj formacii. On vse
blizhe i blizhe podhodil k nej. Dazhe esli ego tajnye sposobnosti i pritupilis'
za eti tri mesyaca, napolnennye zvukami, sejchas, v etot moment, on chuvstvoval
vse  osobenno  ostro. Emu kazalos',  chto on  s  kazhdym shagom  priblizhaetsya k
centru samoj zhiznennoj energii.
     |to byli deti.
     Kogda dver' otvorilas',  golosa smolkli. No navstrechu emu hlynula volna
chego-to dikogo, neupravlyaemogo, haotichnogo. Slovno zaryad elektricheskogo toka
proshel skvoz'  ego telo. On sudorozhno ceplyalsya za zhenshchinu, stoyashchuyu  ryadom  s
nim, ego pal'cy krepko vpilis' v  tkan' ee yubki, glaza  ego rasshirilis',  iz
poluotkrytyh gub vyryvalos'  uchashchennoe  dyhanie. Vzglyad mal'chika perebegal s
odnogo udivlennogo detskogo lica na drugoe.
     Miss Frank  podnyalas'  so svoego mesta,  s  grohotom  otodvinula stul i
soshla s vozvysheniya, gde pomeshchalas' kafedra.
     -- Dobroe utro, -- skazala ona, otchetlivo proiznosya kazhdoe slovo. -- My
kak raz nachinaem nash urok.
     -- YA nadeyus', chto vse  budet  horosho, -- ulybnulas' Kora.  Ona opustila
glaza vniz. Paul' razglyadyval detej skvoz' slezy.
     -- O,  Paul'! --  ona naklonilas' k nemu, ee ruka skol'znula po svetlym
volosam mal'chika. -- Ne bojsya, dorogoj.
     On ne mog otorvat'sya ot nee. On hvatalsya za ee ruki, kak za chto-to odno
blizkoe emu v etom  vihre vrazhdebnoj  novizny. I tol'ko kogda zhestkie, hudye
ruki uchitel'nicy ottashchili ego ot nee. Kora medlenno povernulas' i, sderzhivaya
volnenie, prikryla dver', otsekavshuyu ot Paulya ee sostradanie i lyubov'.
     -- Teper', Paul', -- uslyshal on golos uchitel'nicy, -- podojdi syuda.
     On ne ponimal slov, no  hrupkij zvuk byl dostatochno yasnym.  Tak  zhe kak
sovershenno yasno on oshchushchal i potok irracional'noj vrazhdebnosti, idushchej k nemu
ot nee.
     Ona  vytolknula ego na samuyu seredinu komnaty. On  stoyal tam, s  trudom
perevodya  dyhanie,  slovno  lyubopytnye vzglyady  detej  byli  rukami,  bol'no
stisnuvshimi ego gorlo.
     -- Klass, -- nachala miss Frank, -- eto Paul' Nil'son.
     Zvuk sejchas zhe klinom vonzilsya v ego izmuchennuyu dushu.
     -- My vse dolzhny byt'  terpelivymi s nim. Delo v tom, chto otec  i  mat'
nikogda ne uchili ego govorit'. No my pomozhem emu uchit'sya. Ne tak li, klass?
     Klass  otozvalsya  priglushennym   bormotaniem,  iz   kotorogo  vydelilsya
edinstvennyj pisklyavyj vozglas:
     -- Da, miss Frank!
     On sel na ukazannoe emu mesto i okazalsya teper' v centre vihreobraznogo
potoka ih myslej.  Teper'  on  byl pohozh na  boltayushchuyusya  na  kryuchke nazhivu,
okruzhennuyu zhadnymi rtami. Iz etih rtov bez konca vyryvalis' zvuki, ubivayushchie
zhivuyu mysl'.
     "|to lodka. Lodka  plyvet po moryu.  Poetomu chelovek v lodke  nazyvaetsya
moryakom". Na stranice  bukvarya ryadom s  etimi  slovami pomeshchalas'  kartinka:
more i lodka. Paul' vspominal druguyu kartinku,  kotoruyu  odnazhdy pokazal emu
otec. Na nej tozhe izobrazhalas' lodka. Odnako otec sozdal obraz i peredal ego
synu.
     Beskrajnyaya  golubaya  zyb'  morskogo priliva,  sero-zelenye  holmy voln,
ukrashennye  belymi  grebnyami.  SHtormovoj  veter  svistit  v  snastyah  sudna,
vzdymaet  nad  volnami  ego  nos.   Spokojnoe   velichie  okeanskogo  zakata,
soedinyayushchego aloj pechat'yu more i nebo v edinoe celoe.
     "|to  ferma.  Lyudi  vyrashchivayut  na  ferme  produkty  pitaniya.  CHelovek,
rabotayushchij  na  ferme,  nazyvaetsya  fermerom".  Slova.  Pustye,  nesposobnye
peredat' oshchushcheniya tepla i syrosti, idushchie  ot zemli. SHum  hlebnyh  kolos'ev,
shelestyashchih  pod vetrom,  slovno zolotye morya. Otblesk  zahodyashchego solnca  na
krasnoj  stene  ambara.  Zapahi  vlazhnoj lugovoj  travy,  prinosimye  izdali
vetrom, nezhnyj perezvon kolokol'chikov, privyazannyh k sheyam korov.
     "|to les. V  lesu rastut derev'ya". Nichego ne mogut skazat' chelovecheskim
chuvstvam eti  temnye simvoly,  nazyvaemye  zvukami. Ni  shuma vetra, tekushchego
postoyanno nad zelenym pologom, slovno vechnaya reka, ni zapaha  berez i sosen,
ni  oshchushcheniya pod  nogoj pochvy, vystlannoj  opavshimi  list'yami.  Odni  slova,
kotorye ne mogut peredat' sut' veshchej, prostranstvo i ob®em. CHernye znachki na
belom.  |to  koshka,  eto  loshad',  eto  derevo.  Kazhdoe  slovo  --  lovushka,
podsteregayushchaya  ego rassudok,  rasstavlennaya  dlya  togo,  chtoby  prihlopnut'
bezgranichnye svyazi cheloveka s vneshnim mirom, kotorye ne nuzhdayutsya v slovah.

     ...Kora prosnulas'  vnezapno. Starayas' ne shumet', ona  vstala i,  nazhav
skol'zkuyu ruchku dveri, proshla v holl.
     -- Dorogoj!
     On stoyal v uglu, vozle okna. Kak tol'ko ona zagovorila, on obernulsya. V
blednom svete nochi ona razglyadela vyrazhenie straha na ego lice.
     -- Pojdem-ka v krovat'.
     Ona otvela  ego  v spal'nyu, ukutala odeyalom, potom opustilas' na stul i
vzyala ego huden'kie ladoni v svoi.
     -- CHto sluchilos', malysh?
     V ego shiroko otkrytyh glazah bylo stradanie.
     --  O!  --  ona sklonilas'  k nemu,  ee teplaya  shcheka  prizhalas' k  licu
mal'chika.
     -- CHto tebya ispugalo?
     V  nochnoj tishine pered nej kak  budto  na mgnovenie  vozniklo  videnie:
klassnaya komnata i miss Frank, stoyashchaya na svoej kafedre.
     -- |to iz-za shkoly?  -- sprosila ona,  dumaya o  tom, kakim udivitel'nym
obrazom  prishla k  nej  eta  dogadka.  Otvet  byl napisan na  ego  lice. Ona
poryvisto obnyala ego i prizhala k sebe. "Ne bojsya, -- povtoryala ona pro sebya.
-- Rodnoj moj, nichego ne bojsya, ved' ya zdes',  s  toboj. I  ya lyublyu tebya tak
zhe, kak oni tebya lyubili. Lyublyu dazhe bol'she, chem..."
     Paul' chut' otodvinulsya. On smotrel teper' na nee tak, kak budto chego-to
ne ponimal.

     Kogda mashina poravnyalas' s  domom, Verner zametil  zhenshchinu, otpryanuvshuyu
ot okna kuhni.
     --  ...Esli by my poluchili  hot' kakoe-to izvestie ot vas.  No nikakogo
otveta ne  bylo. Vy ne mozhete obvinit' nas v tom, chto my nezakonno usynovili
rebenka. Ved' my schitali, chto eto budet luchshim vyhodom.
     Verner rasseyanno kivnul.
     -- YA ponimayu, -- skazal on spokojno. -- No  tem ne menee vashi pis'ma do
nas ne doshli.
     Nekotoroe vremya  oni sideli v  mashine  molcha.  Verner  zadumchivo glyadel
skvoz' vetrovoe steklo. SHerif sosredotochenno razglyadyval sobstvennye ladoni.
     "Itak,  Holger i Fanni  mertvy, --  dumal Verner. -- Uzhasnoe  otkrytie.
Mal'chik sdelalsya zhertvoyu zhestokogo obrashcheniya etih lyudej, kotorye  tak nichego
i ne ponyali. I eto -- ne menee uzhasnaya veshch'".
     SHerif Uiller ryadom s nim napryazhenno razmyshlyal o pis'mah. Pochemu oni  ne
doshli? On dolzhen byl napisat' eshche raz.
     -- Znachit, -- zagovoril on nakonec, -- vy hoteli uvidet' mal'chika?
     -- Da, -- kivnul Verner.
     Dvoe  muzhchin  raspahnuli dvercy mashiny i vyshli.  Oni proshli cherez dvor,
podnyalis' po lestnice.
     --  YA  sejchas  priglashu  moyu zhenu. Projdite,  pozhalujsta, vot  tuda,  v
gostinuyu.
     V  gostinoj Verner snyal  plashch, brosil ego  na spinku derevyannogo stula.
Sverhu  donosilsya do nego slabyj zvuk  golosov, muzhskogo i  zhenskogo.  Golos
zhenshchiny kazalsya rasteryannym.
     Uslyshav pozadi sebya  shagi, on  obernulsya. ZHena sherifa  voshla  v komnatu
vmeste  s  muzhem. Ona  vezhlivo ulybalas', no Verner  videl, chto ee vovse  ne
raduet ego vizit.
     -- Prisyad'te, pozhalujsta, -- poprosila ona.
     On podozhdal, poka ona syadet sama, potom opustilsya na stul.
     -- CHto vy hotite? -- sprosila missis Uiller.
     -- Razve vash muzh ne ob®yasnil vam?
     --  On skazal, kto vy, --  bystro progovorila  ona, --  no ne ob®yasnil,
pochemu vy hotite videt' Polya.
     -- Polya? -- sprosil udivlennyj Verner.
     -- My... -- ona nervno scepila pal'cy. -- My reshili nazyvat' ego Polem.
Nam kazalos', chto eto bolee podhodyashchee imya. YA hochu skazat', bolee podhodyashchee
dlya togo, kto budet nosit' familiyu Uiller.
     -- Da, ponimayu, -- Verner vezhlivo kivnul.
     Nastupila pauza.
     -- Itak, -- prerval ee  Verner,  -- vy  hoteli  by znat',  dlya  chego  ya
priehal syuda  i pochemu  hochu  videt' rebenka. YA postarayus' ob®yasnit' eto  po
vozmozhnosti kratko.
     Desyat' let tomu nazad v gorode  Gejdel'berge chetyre supruzheskie pary --
|lkenbergi,  Kal'dery,  Nil'sony, ya  i moya  zhena  prinyali  reshenie  provesti
nauchnyj eksperiment  na  svoih sobstvennyh, togda eshche  ne rodivshihsya  detyah.
|ksperiment,  otnosyashchijsya  k  oblasti  ih  vnutrennego   razvitiya.  Poprobuyu
poyasnit', v chem tut delo.
     Vidite  li,  za  otpravnoj  moment  my vzyali  ideyu o  tom,  chto drevnij
chelovek,  eshche lishennyj somnitel'noj cennosti  yazykovoj svyazi,  byl, po  vsej
veroyatnosti, telepatom...
     Kora bespokojno zashevelilas' v svoem kresle.
     --  Zatem s  techeniem  vremeni  eta  darovannaya  prirodoj  chelovecheskaya
sposobnost' okazalas' nenuzhnoj, prosto vyshla iz upotrebleniya. I prevratilas'
v konce koncov v nechto vrode appendiksa.
     Itak,   my   nachali   nashu   rabotu.   V   kazhdoj  sem'e  issledovalis'
fiziologicheskie osobennosti nashih detej,  i  v to zhe vremya my vse zanimalis'
razvitiem  ih  sposobnostej.  Postepenno  nam   udalos'  vyrabotat'   edinuyu
metodologiyu. Zarodilas'  mysl'  osnovat' vsem  nam  koloniyu, kak tol'ko deti
nemnogo podrastut. Ob®edinit'sya v tot moment, kogda ih sposobnosti, razvitye
nami, stanut ih vtoroj naturoj. Paul' -- odin iz etih detej.
     Oshelomlennyj sherif pristal'no glyadel na professora.
     -- |to pravda?
     -- Da. |to pravda.
     Kora nepodvizhno  sidela v svoem kresle i tak zhe pristal'no razglyadyvala
vysokogo nemca. Ona vspomnila teper', chto Paul' vsegda ponimal ee  bez slov.
Dumala o tom uzhase, kotoryj on ispytyvaet pered shkoloj i pered uchitel'nicej.
Pripominala, kak chasto ej sluchalos'  prosypat'sya sredi nochi  i  idti k nemu,
hotya on pri etom ne proiznosil ni slova, ne zval ee.
     --  CHto?  --  sprosila  ona,  ochnuvshis',  ponyav, chto  Verner  o  chem-to
sprashivaet.
     -- YA sprashivayu, mogu li ya teper' uvidet' mal'chika?
     -- On v shkole, -- otvetila ona, -- on budet doma...
     Ona smolkla, zametiv, kak iskazilis' cherty ego lica.
     -- V shkole? -- peresprosil on.


     -- Paul' Nil'son, vstan'!
     Rebenok soskol'znul so svoego mesta i vstal ryadom s partoj.  Miss Frank
sdelala zhest rukoj, i on, sdelavshis' vdrug  pohozhim  na  starogo i  ustalogo
cheloveka, potashchilsya k kafedre.
     --  Klass! -- vozzvala ona. -- YA  hochu, chtoby vy  vse podumali sejchas o
ego imeni. Tol'ko podumajte, no  ne proiznosite vsluh. Kak tol'ko ya soschitayu
do treh,  nachinajte  myslenno,  pro sebya povtoryat': Paul', Paul', Paul'.  Vy
ponyali menya?
     -- Da, miss Frank, -- propishchal odinokij golos.
     -- Prekrasno. Itak, raz, dva, tri!
     SHkvalom, ranyashchim, smetayushchim vse, eto hlynulo  v ego mozg: Paul'! Paul'!
|to bushevalo i skrezhetalo  gde-to v samyh sokrovennyh ugolkah ego mozga. I v
tot moment, kogda emu uzhe pokazalos', chto  sejchas golova ego raskoletsya, vse
oborval golos miss Frank:
     -- Povtori eto, Paul'.

     -- Vot on i idet, -- skazala Kora. Ona povernulas' k Verneru:
     --  Prezhde, chem on  budet zdes', ya hotela by izvinit'sya pered  vami  za
svoyu neuchtivost'.
     -- Ne  stoit, -- smushchenno otvetil Verner. --  YA prekrasno ponimayu  vas.
Estestvenno, vy  predpolozhili, chto ya priehal  s tem, chtoby zabrat' mal'chika.
No  ya  uzhe  ob®yasnil, chto  na  eto  u  menya net  yuridicheskih  prav --  ya  ne
rodstvennik emu.  YA  hotel  vzglyanut' na nego,  potomu chto  on  --  syn moih
kolleg. Tol'ko zdes' ya uznal etu uzhasnuyu novost' ob ih gibeli.
     On  zametil  vyrazhenie lica  Kory  i  ugadal, chto ona  ohvachena  teper'
panicheskim  chuvstvom viny  pered nim.  Ona unichtozhila pis'ma,  napisannye ee
muzhem.  Verner  ponyal  eto  srazu zhe,  no predpochel  nichego ne govorit'.  On
pochuvstvoval,  chto  i   muzh  ee   uzhe   znaet   eto.  O   tom   krasnorechivo
svidetel'stvovalo ee smushchenie, ee vid, rasteryannyj i vstrevozhennyj.
     Oni uslyshali shagi Paulya na stupen'kah kryl'ca.
     -- YA voz'mu ego iz shkoly, -- bystro progovorila Kora.
     -- Byt' mozhet, eto ne ponadobitsya, -- zametil Verner, glyadya na dver'.
     K sobstvennoj svoej dosade, on chuvstvoval, chto serdce u nego kolotitsya,
on  oshchushchal drozh'  v pal'cah levoj ruki, zasunutoj  v karman. Ne proiznosya ni
slova, on  poslal signal. |to  bylo privetstvie, pridumannoe soobshcha chetyr'mya
parami  issledovatelej. Svoego  roda parol'.  On uspel  poslat'  ego dvazhdy,
prezhde chem dver' raspahnulas'.
     Paul',  zamerev, stoyal na poroge. Verner ispytuyushche zaglyanul emu pryamo v
glaza. On prochel v dushe ego lish' smushchenie i neuverennost'. Neyasnyj otpechatok
lica Vernera  vsplyval  v soznanii rebenka. On smutno pomnil, chto  lico  eto
zhilo v ego  pamyati,  no teper'  ono bylo rasplyvchatym,  neyasnym  i skoro, ne
uderzhavshis', ischezlo sovsem.
     --  Pol',  eto mister Verner, --  zagovorila  Kora.  Verner  molchal. On
poslal signaly vnov'  -- na  etot  raz s  takoj siloj, chto na lice  mal'chika
promel'knulo  vyrazhenie neponyatnoj trevogi.  Kak budto on  dogadyvalsya,  chto
proishodit  chto-to  takoe, v chem  on  uzhe  ne mozhet uchastvovat'.  Vid u nego
sdelalsya krajne smushchennym.
     Kora bespokojno perevodila vzglyad s Paulya  na Vernera i opyat' na Paulya.
Pochemu Verner molchit? Ona  hotela  zagovorit' i vnezapno vspomnila  vse, chto
tol'ko chto rasskazal nemec.
     -- Skazhite, pochemu... -- nachal sherif, no Kora dvizheniem ruki ostanovila
ego.
     -- Paul'!  Dumaj!  --  teryaya  nadezhdu,  molil  Verner. --  CHto s  tvoim
rassudkom?
     Vnezapno otchayannoe, burnoe rydanie vyrvalos' iz grudi mal'chika. Verner,
otstupiv nazad, vzdrognul.
     -- Menya zovut Paul'! -- vykriknul rebenok.
     Pri  zvukah etogo golosa Verner  pochuvstvoval, kak po telu ego pobezhali
murashki.  |to   ne   bylo  eshche  chelovecheskim  golosom.  Slabyj,  neokrepshij,
lomayushchijsya zvuk pohodil na tot, kakoj izdayut zavodnye govoryashchie kukly.
     -- Menya zovut Paul'!
     On ne  mog ostanovit'sya. Kak budto moguchij istochnik zabil vdrug  v dushe
mal'chika, odeliv ego eshche nevedomym mogushchestvom.
     -- Menya zovut Paul', menya zovut Paul'! --  bormotal on. Dazhe kogda ruki
Kory obhvatili ego, on vse eshche povtoryal:
     -- Menya zovut Paul'! -- serdito, zhalobno, neskonchaemo.
     Verner zakryl glaza.

     SHerif  predlozhil  podvesti ego  na svoej  mashine  obratno  k avtobusnoj
stancii. Odnako  Verner  otvetil,  chto  predpochel  by  projtis'  peshkom.  On
rasproshchalsya  s  sherifom  i  peredal  missis  Uiller,  uspokaivavshej  naverhu
plachushchego mal'chika, svoi sozhaleniya  po povodu prichinennogo im  bespokojstva.
Skoro on uzhe shagal  pod melkim,  pohozhim na tuman dozhdem, uhodya vse dal'she i
dal'she ot etogo doma, ot Paulya.
     "Bylo nelegko prijti k kakomu-nibud' resheniyu, -- dumal  on, -- zdes' ne
bylo  vinovatyh i  pravyh.  |to ne pohodilo na situaciyu:  zlo protiv  dobra.
Missis Uiller, sherif, uchitel'nica mal'chika, lyudi Dzhermen-Kornera -- vse oni,
po-vidimomu, zhelali emu dobra.  Ponyatno, chto  fakt sushchestvovaniya semiletnego
mal'chika, kotorogo roditeli ne nauchili govorit',  kazalsya im oskorbitel'nym.
Ih  dejstviya,  esli  stat'  na  ih  tochku  zreniya,  byli  vpolne zakonnymi i
dobrozhelatel'nymi. V zhizni tak sluchaetsya  neredko: neumelo primenennoe dobro
prinosit zlo".
     Net, luchshe ostavit' vse, kak est'. Bylo by oshibkoj brat' Paulya s soboj,
vezti k tem  drugim. No esli by  on zahotel, on mog by sdelat'  eto. Vse oni
obmenyalis' dokumentami, dayushchimi pravo brat' na vospitanie etih detej, esli s
ih roditelyami chto-libo sluchitsya. No sejchas eto ni  k chemu by uzhe ne privelo.
Sposobnosti Paulya ne byli vrozhdennymi, eto byl rezul'tat upornoj trenirovki.
I  hotya v  principe  vsyakij rebenok --  telepat, on s vozrastom ochen' bystro
utrachivaet vse eto, i vosstanovit' chto-nibud' potom pochti nevozmozhno.
     Verner  sokrushenno  pokachal golovoj: kakaya zhalost'! Mal'chik  utratil ne
tol'ko svoi udivitel'nye sposobnosti, on  poteryal  i roditelej i sobstvennoe
imya. On poteryal vse.
     Hotya, vozmozhno, ne vse. On vspomnil poslednee, chto videl v dome sherifa.
Zakatnyj   svet   nad  Dzhermen-Kornerom  osveshchal   figuru  zhenshchiny  u  okna,
prizhimayushchuyu k sebe rebenka.
     Roditeli ne  lyubili Paulya. Verner srazu ponyal eto.  Ushedshie s golovoj v
svoyu rabotu, oni ne uspeli polyubit' ego,  u nih prosto  ne  hvatilo  na  eto
vremeni. Konechno, oni byli dobry k nemu, po-svoemu privyazany. Odnako on  dlya
nih byl prezhde vsego zhivoj model'yu dlya eksperimenta.
     Teper', kogda ischezal, uletuchivalsya ego dar, ryadom s nim okazalas' Kora
Uiller so svoej lyubov'yu. Ona smyagchila ego bol' i  uteshila ego. I ona  vsegda
budet ryadom s nim.
     -- Vy  otyskali etogo cheloveka? --  sprosila Vernera sedovlasaya zhenshchina
za stojkoj, podavaya emu chashku kofe (mestnaya zhitel'nica, ona byla uzhe v kurse
sobytij).
     -- Da. Blagodaryu vas.
     -- Tak gde zhe on byl?
     Verner ulybnulsya:
     -- On u sebya doma.


Last-modified: Fri, 06 Dec 2002 10:06:06 GMT
Ocenite etot tekst: