Sokrashchennyj perevod s anglijskogo G. Kornilovoj
Na sushe i na more: Povesti. Rasskazy. Ocherki. Stat'i./Redkol. -- M.:
Mysl', 1985. S 356 - 373
V voskresen'e, okolo treh chasov, chelovek, odetyj v temnyj plashch, soshel s
avtobusa na stancii Dzhermen-Korner. On peresek zal ozhidaniya, podoshel k
stojke, za kotoroj polnaya sedaya zhenshchina protirala stakany.
-- Bud'te dobry, skazhite, gde ya mogu najti kogo-nibud' iz
predstavitelej vlasti?
ZHenshchina razglyadyvala ego skvoz' ochki bez opravy. Pered nej stoyal
vysokij muzhchina, srednih let, dovol'no priyatnoj naruzhnosti.
-- Predstavitelej vlasti? -- peresprosila ona.
-- Da. Kak eto u vas nazyvaetsya? Konstebl'? Ili...
-- SHerif?
-- Ah, da, -- muzhchina ulybnulsya. -- Konechno! SHerif. Gde by ya mog ego
najti?
On vyslushal ob®yasnenie i vyshel na ulicu. Dozhd' v vozduhe s samogo utra.
On podnyal vorotnik, zasunul poglubzhe v karmany ruki i toroplivo dvinulsya
vdol' glavnoj ulicy gorodka. Ego muchilo chuvstvo viny ottogo, chto on ne smog
vybrat'sya v eti kraya ran'she. No ved' u nego stol'ko bylo problem i hlopot s
sobstvennymi dvumya det'mi.
Kontora sherifa pomeshchalas' v seredine sleduyushchego kvartala. Verner (tak
zvali priezzhego) bystro peresek uzkij trotuar, tolknul dver' i okazalsya v
bol'shoj, zharko natoplennoj komnate.
-- V chem delo? -- sprosil sherif, podymaya golovu ot bumag.
-- YA priehal, chtoby navesti spravki ob odnoj sem'e po familii Nil'son.
Nichego ne vyrazhayushchij vzglyad sherifa Garri Uillera ostanovilsya na vysokoj
figure neznakomca.
...Kogda zazvonil telefon. Kora gladila shtanishki Polya. Opustiv utyug na
podstavku, ona podoshla k telefonu i snyala trubku.
-- Da? -- skazala ona.
-- Kora, eto ya.
Lico ee vnezapno okamenelo.
-- CHto-nibud' sluchilos', Garri?
On molchal.
-- Garri!
-- Zdes' u menya odin inostranec... YA... mne pridetsya privezti ego k
nam.
Ona zakryla glaza.
-- YA ponimayu, -- prosheptala ona i povesila trubku. Povernuvshis', Kora
medlenno napravilas' k oknu. "Kazhetsya, dozhd'", -- podumala ona. Bylo pohozhe,
chto sama priroda gotovila teper' sootvetstvuyushchie dekoracii dlya toj sceny,
kotoraya dolzhna byla skoro razygrat'sya zdes'.
Vnezapno glaza ee vnov' zakrylis', pal'cy sudorozhno szhalis', nogti
vpilis' v ladoni.
-- Net! -- ona pochti zadyhalas'. -- Net!
...Esli by dom zagorelsya ne noch'yu, ego obitateli smogli by, vozmozhno,
spastis'. Dvadcat' dve mili otdelyali ih ot goroda: bystro na pomoshch' ne
pridesh'.
Kogda Bernard Klaus zametil zarevo, dom uzhe polyhal vovsyu.
Klaus so svoej sem'ej zhil v pyati milyah, na tak nazyvaemom Podnebesnom
holme. Okolo poloviny vtorogo nochi on podnyalsya s posteli, muchimyj zhazhdoj.
Okno vannoj komnaty vyhodilo na sever, i, vojdya tuda, Klaus srazu zhe zametil
plamya, vyrvavsheesya iz temnoty nochi.
-- Otec nebesnyj... -- zabormotal on i, ne okonchiv frazy, vyskochil iz
vannoj.
-- Gorit dom Nil'sonov! -- zadyhayas', vypalil on v trubku, kogda
udalos' nakonec razbudit' dezhurnuyu telefonistku.
K tomu vremeni, kogda sherif Garri Uiller sobral pyateryh muzhchin i na
staren'kom gruzovike povez ih k mestu pozhara, s domom po sushchestvu bylo
pokoncheno.
-- Oni pogibli! -- kriknul zamestitel' sherifa Maks |derman, starayas'
perekrichat' rev razduvaemogo vetrom ognya.
SHerif Uiller vyglyadel bol'nym.
-- Rebenok... -- prosheptal on, no |derman ne rasslyshal ego.
Lish' gigantskij vodopad, obrushas' vdrug, mog by zagasit' plamya,
vzmetnuvsheesya nad starym domom. Oni zhe tut byli bessil'ny. Edinstvennoe, chto
mozhno bylo sdelat', -- eto pomeshat' ognyu perekinut'sya na les.
Mal'chika oni nashli utrom.
SHerif Uiller uslyshal za svoej spinoj krik. On brosilsya k zaroslyam
kustarnika, nachinavshimsya na rasstoyanii neskol'kih yardov ot doma. No prezhde
chem on dobezhal, iz kustov emu navstrechu vyshel Tom Polter. Ego hudoe telo
slegka sgibalos' pod tyazhest'yu noshi.
-- Gde vy nashli ego? -- sprosil Uiller, podderzhivaya na hodu nogi
mal'chika, sveshivayushchiesya so spiny starika.
-- U holma, -- tyazhelo dysha, otozvalsya Polter, -- lezhal pryamo na zemle.
-- On obozhzhen?
-- YA chto-to ne zametil. Vo vsyakom sluchae pizhama ego cela.
-- Davajte ego mne, -- skazal sherif. Sil'nymi rukami podhvatil mal'chika
i v eto mgnovenie uvidel, chto zelenye, shiroko otkrytye glaza rebenka smotryat
na nego bez vsyakogo vyrazheniya.
-- S toboj vse v poryadke, synok? -- obespokoenno sprosil Uiller.
Emu pochudilos', chto na rukah on derzhit kuklu, takim bezzhiznennym
kazalos' telo mal'chika, takimi zastyvshimi byli cherty ego lica.
-- Nado by ego zakutat' v odeyalo, -- brosil na hodu sherif i napravilsya
s rebenkom k gruzoviku. On zametil, chto vzglyad mal'chika teper' obratilsya k
ohvachennomu ognem domu, odnako lico ego pri etom vse eshche napominalo
nepodvizhnuyu masku.
-- Bednyaga, -- promolvil Polter, -- on ne mozhet ni plakat', ni
govorit'.
-- On ne obozhzhen, -- rasseyanno otozvalsya sherif. -- No kakim zhe obrazom
on smog vybrat'sya iz doma i ne poluchit' ozhogov?
-- A mozhet byt', ego roditeli tozhe uspeli ujti ottuda? -- predpolozhil
Polter.
-- Togda gde zhe oni?
Starik skorbno pokachal golovoj:
-- Da, Garri, ty prav.
-- YA dumayu, -- skazal sherif, -- chto luchshe vsego mne zabrat' ego s
soboj, k Kore. Nel'zya zhe ostavlyat' ego zdes'.
-- Togda i ya, pozhaluj, poedu s vami, -- reshil Polter. -- Mne ved' eshche
nuzhno razobrat' segodnyashnyuyu pochtu.
-- Nu i prekrasno.
Motor spazmaticheski zakashlyal, potom vzrevel. Gruzovichok medlenno
pokatilsya po proselochnoj doroge, vedushchej k shosse.
I poka goryashchij dom ostavalsya v pole ih zreniya, zastyvshee lico mal'chika
bylo obrashcheno k zarevu, polyhayushchemu za zadnim steklom kabiny. Nakonec ochen'
medlenno on otvernulsya ot okna. Odeyalo soskol'znulo s ego huden'kih plech, i
Tom Polter, protyanuv ruku, snova zakutal mal'chika.
-- Uzhe sogrelsya? -- sprosil on.
Rebenok smotrel na Poltera tak, slovno nikogda v zhizni emu ne
prihodilos' slyshat' zvukov chelovecheskoj rechi.
...Edva Kora Uiller uslyshala na shosse shum motora, kak ruki ee pochti
mashinal'no potyanulis' k konforkam plity. I eshche do togo, kak noga sherifa
stupila na stupen'ki kryl'ca, akkuratno narezannaya grudinka lezhala na
skovorode, a kruglye luny olad'ev nachali pokryvat'sya nezhnym zagarom.
-- Garri!
Golos ee zazvenel. Ona uvidela rebenka u nego na rukah i stremitel'no
dvinulas' navstrechu.
-- Ego nado ulozhit' v postel'. Po-moemu, eto shok.
Tonen'kaya, strojnaya zhenshchina bystro podnyalas' po lestnice, raspahnula
dver' komnaty, kotoraya kogda-to byla komnatoj Devida, i podoshla k krovati,
chtoby snyat' pokryvalo i votknut' v shtepsel' vilku elektroodeyala.
-- On ranen?
-- Net.
SHerif ostorozhno polozhil mal'chika na krovat'.
-- Bednyazhka, -- prosheptala Kora, nakryvaya odeyalom hrupkoe telo rebenka,
-- bednyj malysh.
Sklonivshis' nad nim, ona otvela so lba mal'chika myagkie svetlye volosy i
ulybnulas' emu:
-- Teper' usni, dorogoj. Vse budet horosho. Spi.
Uiller, stoyavshij pozadi zheny, uvidel, chto mal'chonka smotrit na nee s
tem zhe strannym, bezzhiznennym vyrazheniem lica.
SHerif spustilsya vniz, v kuhnyu. Po telefonu on rasporyadilsya o tom, chtoby
lyudyam, rabotayushchim na pozhare, poslali zamenu. Potom sherif podoshel k plite i
prigotovil sebe kofe. On uzhe pil ego, kogda v kuhnyu voshla Kora.
-- A ego roditeli? -- sprosila ona.
-- Ne znayu, -- otvetil Uiller, pokachav golovoj. -- My ne smogli dazhe
priblizit'sya k domu.
-- Kak zhe mal'chik?..
-- Tom Polter nashel ego snaruzhi, na ulice.
-- Snaruzhi?
-- My ne znaem, kak emu udalos' vybrat'sya. My-to dumali, chto on tozhe
tam, vnutri.
Molcha ona vylozhila olad'i na tarelku, postavila pered nim na stol.
-- U tebya ustalyj vid. Mozhet, lyazhesh'?
-- Pozzhe, -- otvetil sherif.
Ona kivnula, slegka pohlopala ego po plechu i snova vernulas' k plite.
-- Bekon sejchas budet gotov.
V otvet sherif promychal chto-to nevnyatnoe. Minutoj pozzhe, polivaya gorku
olad'ev klenovym siropom, on zadumchivo skazal:
-- YA dumayu. Kora, oni pogibli. Ogon' byl strashnyj. I my nichego,
absolyutno nichego ne mogli sdelat'.
-- Neschastnyj rebenok, -- vzdohnula Kora.
Ona stoyala ryadom s nim, glyadya, kak ustalo on est.
-- Ty znaesh', -- Kora tryahnula golovoj, -- ya poprobovala s nim
pogovorit'. No on molchit.
-- I nam tozhe nichego ne otvechal. Tol'ko glaza tarashchil.
Garri zadumchivo zheval, ustavivshis' v kryshku stola.
-- Dazhe kazhetsya, chto i govorit'-to on ne umeet...
Okolo odinnadcati utra hlynul prolivnoj dozhd', i srazu zhe goryashchij dom
prevratilsya v chernye dymyashchiesya ruiny. V potokah vody tut i tam shipeli
gasnushchie ugli.
SHerif Uiller, izmuchennyj, s vospalennymi krasnymi glazami, nepodvizhno
sidel v kabine gruzovika, perezhidaya liven'. Kogda dozhd' konchilsya, on, tyazhelo
vzdohnuv, tolknul dvercu i sprygnul na zemlyu. Natyanuv plotnee shirokopoluyu
shlyapu i podnyav vorotnik pal'to, on napravilsya k mestu pozhara.
-- Poshli! -- kriknul on ostal'nym. Golos ego zvuchal hriplo.
S trudom vydiraya nogi iz lipkoj gryazi, oni podoshli k domu.
Vhodnaya dver' okazalas' celoj. Pol komnaty byl usypan ostatkami
sgorevshih knig, i sherif slyshal, kak pohrustyvali u nego pod nogami
obuglennye pereplety. S trudom perevodya dyhanie, on proshel dal'she v holl.
Dozhd' teper' snova barabanil po ego spine i plecham. "YA nadeyus', chto oni
uspeli ujti otsyuda, -- tverdil on sebe. -- YA nadeyus', bog pomog im
spastis'".
No oni nikuda ne ushli. Nichego chelovecheskogo uzhe ne bylo v etih, do
uzhasa pochernevshih, zastyvshih v sudorozhnyh pozah trupah. Lico sherifa, kogda
on smotrel na nih, pokryvala smertel'naya blednost'.
Odin iz muzhchin prikosnulsya mokrym prutom k kakomu-to predmetu na
tyufyake.
-- Trubka, -- uslyshal skvoz' shum dozhdya sherif. -- Dolzhno byt', zakuril i
usnul.
-- Dostan'te kakoe-nibud' odeyalo, -- rasporyadilsya Uiller. -- Ih nuzhno
perenesti v mashinu.
Dvoe muzhchin, ne skazav ni slova, vyshli. Zvuk ih toroplivyh shagov
donessya s moshchennogo bulyzhnikom dvora. No sherif uzhe nichego ne slyshal. On ne v
silah byl otvesti glaz ot professora Holgera Nil'sona i ego zheny Fanni,
prevrashchennyh ognem v zhutkuyu parodiyu na tu krasivuyu paru, kotoruyu sherif
horosho pomnil: vysokij krupnyj Holger, s licom vlastnym i spokojnym, i
gracioznaya ryzhevolosaya Fanni.
Kogda sherif vernulsya v gostinuyu, on uvidel, chto odin iz ego pomoshchnikov
razglyadyvaet obryvki knigi.
-- Posmotrite-ka, -- protyanul on Uilleru to, chto derzhal v rukah.
Glaza sherifa ostanovilis' na zaglavii knigi: "Neizvestnyj razum".
-- Bros'te eto! -- prikazal on i bystrym shagom poshel proch'. Ego
neotstupno muchil odin i tot zhe vopros: kakim obrazom udalos' mal'chiku
vybrat'sya iz pylayushchego doma?
...Paul' prosnulsya.
On dolgo vglyadyvalsya v besformennye, snuyushchie u nego nad golovoj, na
potolke, teni. |to byli otsvety dozhdya. Za oknom veter raskachival vetvi
derev'ev, i oni tozhe brosali na steny etoj neznakomoj komnaty legkie
drozhashchie teni. Paul' lezhal nepodvizhno.
Gde zhe oni? On zakryl glaza i, sosredotochas', postaralsya oshchutit' ih
prisutstvie. Odnako zdes', v dome, ih ne bylo. Togda gde zhe oni, ego otec i
mat'?
Ruki materi. Paul' otklyuchilsya ot vsego, chto do etogo zanimalo ego
mysli, ot vsego, krome vospominanij ob etih rukah. Sosredotochivshis', on
nakonec uvidel ih -- blednye prekrasnye ruki, myagkoe prikosnovenie kotoryh
on horosho pomnil. Dlya nego oni sluzhili mehanizmom, pomogayushchim ego myslyam
obresti yasnost'.
No sejchas, zdes', emu prihodilos' delat' neveroyatnye usiliya, borot'sya s
vliyaniem neznakomoj obstanovki, meshayushchej sosredotochit'sya po-nastoyashchemu.
"YA ubezhden, chto kazhdyj rebenok, poyavlyayas' na svet, vooruzhen prirodnym
darom instinkta". Mysli ego otca. Slovno prozrachnaya pautina, tyanulis' oni k
nemu vmeste s prikosnoveniem materinskih ruk. Otkinuvshis' na podushku, on
zakryl glaza. Lico ego sdelalos' napryazhennym, ot nego othlynula krov'.
Uroven' ego glubinnogo tajnogo videniya stremitel'no podnimalsya, kak
podnimaetsya v polovod'e uroven' vody v reke. CHuvstva sami soboj obostrilis'
do predela.
On razlichal teper' celyj labirint zvukov. Tut byla chastaya gluhaya drob'
dozhdya, tihoe zvuchanie pryazhi, kotoruyu veter sotkal iz drozhashchego vozduha,
koleblyushchihsya vetvej derev'ev, shorohov. Zvuchashchie, shelestyashchie i shepchushchie
mgnoveniya proletali nad nim. Organy ego obonyaniya fiksirovali celyj roj
zapahov: dereva i shersti, smochennoj dozhdem zemli, syryh kirpichej,
svezhenakrahmalennogo bel'ya.
I tol'ko te, kogo zval on, ne otklikalis' na zov. Nikogda prezhde ne
prihodilos' emu tak dolgo dozhidat'sya otveta. Polnyj rasteryannosti, on sdelal
eshche odnu, pochti otchayannuyu popytku i poslal impul's neobychajnoj intensivnosti
i sily.
"|to uzhe vysshaya stupen', svidetel'stvo osobenno znachitel'nogo fenomena"
-- tak skazal by ob etom ego otec. Nikogda do sih por on ne proboval
podnyat'sya do etoj vysshej stupeni.
Vyshe, eshche vyshe! Slovno holodnye ruki pripodnimali ego tuda, v vysotu,
zapolnennuyu razrezhennym vozduhom. Impul'sy, posylaemye im, kak ostorozhnye
shchupal'ca zhivotnogo, tshchatel'no issledovali zavoevannye pozicii.
Teper' emu kazalos', chto on plyvet, napravlyayas' k cherneyushchim vdali
razvalinam sobstvennogo doma. On razlichal uzhe vhodnuyu dver', zhdushchuyu tolchka
ego ruki. Dom priblizhalsya. On ves' byl okutan stelyushchimsya belym tumanom.
Blizhe, blizhe...
Paul'! Net!
Telo ego sodrognulos' na krovati. Ledyanoj holod pronik v serdce. Dom
vdrug ischez. Teper' v pole ego soznaniya poyavilos' uzhasnoe podobie dvuh
chernyh chelovecheskih figur, rasprostertyh na...
Vglyadevshis', on vnov' sodrognulsya. Temnye volny na mig nakryli ego s
golovoj. No teper' uzhe on znal: oni pogibli. On znal, chto eto oni vyveli
ego, spyashchego, iz ohvachennogo pozharom doma. V tot samyj mig, kogda ogon' uzhe
kosnulsya ih samih.
Vecherom etogo zhe dnya sherif i ego zhena ponyali, chto on ne umeet govorit'.
Nikakih vidimyh prichin dlya etogo ne bylo. Ego yazyk byl v polnom
poryadke, gortan' vyglyadela vpolne zdorovoj. Uiller smog ubedit'sya v etom,
zaglyanuv v raskrytyj rot mal'chika. Odnako Paul' ne govoril.
-- Znachit, delo vse-taki v etom, -- probormotal sherif, mrachno pokachav
golovoj.
Bylo okolo odinnadcati vechera. Paul' spal.
-- CHto znachit "v etom", Garri? -- sprosila Kora, raschesyvaya pered
zerkalom pyshnye temno-rusye volosy.
-- Eshche togda, kogda my vmeste s miss Frank pytalis' zastavit' Nil'sonov
otdat' mal'chika v shkolu...
On povesil bryuki na spinku stula.
-- Oni kazhdyj raz otkazyvalis'. I teper' ya ponimayu pochemu.
Kora posmotrela v zerkalo, gde otrazhalas' figura muzha.
-- No mozhet byt', u nego vse-taki chto-to ne v poryadke, Garri? -- myagko
skazala ona.
-- Nu konechno, my dolzhny budem poprosit' doktora Stejgera osmotret'
ego. Hotya ya ne dumayu, chtoby on byl bolen.
-- No ved' oni byli kul'turnymi lyud'mi, i u nih ne moglo byt' prichin ne
uchit' rebenka razgovarivat'. Navernoe, delo tut v nem samom.
Uiller snova pokachal golovoj.
-- |to byli strannye lyudi. Kora, -- skazal on. -- Oni i sami-to
razgovarivali tak, slovno obshchat'sya s prostymi smertnymi im nevmogotu. Kak
budto oni byli slishkom horoshi dlya etogo.
SHerif so vzdohom opustilsya na krovat' i prinyalsya staskivat' botinki.
-- Nu i denek! -- probormotal on.
Vzglyad Kory ostanovilsya na fotografii, stoyashchej na tualetnom stolike.
Devid, kogda emu ispolnilos' devyat' let. |tot rebenok Nil'sonov mnogim
napominal Devida. Rostom i slozheniem. Vot tol'ko volosy u Devida, pozhaluj,
byli nemnogo temnee, no...
-- CHto zhe nam delat' s nim? -- sprosila ona.
-- Oh, Kora, ne znayu, -- otozvalsya sherif. -- YA dumayu, nuzhno prosto
podozhdat' do konca mesyaca. Tom Polter govorit, chto v konce kazhdogo mesyaca
Nil'sony poluchali po tri pis'ma. Iz Evropy. Podozhdem, poka oni pridut, i
togda otvetim adresatam. Vozmozhno, chto u mal'chika est' gde-to rodstvenniki.
Ona vse eshche sidela pered zerkalom, medlenno provodya rascheskoj po
volosam. Kogda razdalos' mernoe posapyvanie usnuvshego sherifa, zhena ego
podnyalas' s mesta i bystro vyshla iz komnaty. Ona peresekla holl i podoshla k
dveryam komnaty, gde spal mal'chik.
Lunnyj svet zalival krovat'. Svetlye bliki lezhali na nepodvizhnyh
huden'kih rukah rebenka. Zataiv dyhanie. Kora stoyala v teni, otbrasyvaemoj
dver'yu, i smotrela na eti ruki. Na sekundu ej pochudilos', chto tam v krovati
-- ee Devid.
...|to byli zvuki. Tupye, neskonchaemye udary po chutkomu, zhivomu
soznaniyu. Nevynosimyj neprekrashchayushchijsya grohot. On dogadyvalsya, chto vse eto
lish' nekij sposob svyazi lyudej drug s drugom. Odnako sposob etot terzal ego
ushi, oglushal, okruzhal neprohodimoj pregradoj rozhdavshiesya mysli. Poroj v
redkie pauzy mezhdu slovami, kotorye izlivalis' na nego, on uspeval shvatit'
obryvok ih chuvstv i zhelanij, podobno tomu kak zhivotnoe uspevaet shvatit'
kusok primanki do togo, kak zahlopnutsya stal'nye chelyusti kapkana.
-- Paul'! -- zvala ona.
Fizicheski on byl sovershenno zdorov. Doktor Stejger v etom absolyutno
uveren. Nikakih prichin dlya nemoty ne sushchestvovalo.
-- My nachnem tebya uchit'. Vse budet horosho, dorogoj. Ty budesh' uchit'sya.
Ostrymi iglami vonzalis' v ego mozg zvuki. "Paul', Paul'".
Paul'. |to byl on sam. On prekrasno ponimal eto. No etot mertvyj,
odnoobraznyj zvuk ne byl nikak svyazan s nim. On sam, vse grani ego lichnosti
ne mogli ulozhit'sya v etot rezkij, lishennyj kakih-libo associacij zov.
Kogda otec i mat' zvali ego, myslenno proiznosili ego imya, ono vmeshchalo
mnogie storony ego haraktera, ego lichnost'. I otvetom byla vspyshka
ponimaniya.
-- Paul'! Nu poprobuj. Povtori za mnoj: Pa-ul', Pa-ul'.
On otshatyvalsya i v panike kidalsya proch' ot nee, a ona shla za nim k
krovati, kuda on zabivalsya, kak v noru.
Potom nadolgo ustanavlivalsya mir. Ona brala ego na ruki, i bez slov oni
vpolne ponimali drug druga. Ona gladila ego volosy, celovala mokroe ot slez
lico. On lezhal, sogretyj teplom ee tela, slovno malen'kij zverek, kotoryj,
ne chuya opasnosti, smog nakonec vylezti iz svoego ubezhishcha. On dogadyvalsya,
chto i ona ponimala bespoleznost' slov tam, gde nuzhno bylo vyrazit' lyubov'.
Lyubov' -- besslovesnaya, nichem ne skovannaya i prekrasnaya.
...SHerif Uiller kak raz sobiralsya vyjti iz doma, kogda v kuhne zazvonil
telefon. On ostanovilsya na poroge, ozhidaya, poka Kora snimet trubku.
-- Garri, -- uslyshal on ee golos, -- ty uzhe ushel?
On vernulsya v kuhnyu i vzyal trubku u nee iz ruk.
-- YA slushayu.
-- Garri, eto ya, Tom Polter, -- uslyshal on golos starogo pochtmejstera.
-- Ty znaesh', prishli eti pis'ma.
-- Ochen' horosho, -- otvetil sherif i povesil trubku.
-- CHto, pis'ma? -- sprosila ego zhena.
Uiller kivnul.
-- Ox, -- prosheptala ona tak tiho, chto on edva rasslyshal. Dvadcat'
minut spustya Uiller uzhe vhodil v zdanie pochty. Iz-za derevyannogo bar'era
Polter protyanul emu tri konverta.
-- SHvejcariya, -- skazal sherif, razglyadyvaya shtempel'. -- A vot eto iz
Stokgol'ma i Gejdel'berga.
-- Celaya kucha, -- otkliknulsya Polter. -- Kak vsegda. Prihodyat v
tridcatyh chislah kazhdogo mesyaca.
-- Ochevidno, my ne imeem prava ih vskryvat'? -- sprosil Uiller.
-- YA by rad, Garri. No zakon est' zakon. Ty-to eto znaesh'. YA dolzhen
otpravit' ih obratno neraspechatannymi. Takovy pravila.
-- Ladno. -- Uiller vynul zapisnuyu knizhku i spisal adresa otpravitelej.
Zatem on vernul konverty Polteru.
-- Spasibo.
Okolo dvuh chasov dnya sherif vernulsya domoj. Ego zhena sidela s Paulem
naverhu v gostinoj. Na lice mal'chika zastylo vyrazhenie zameshatel'stva. Strah
pered ranyashchimi dushu zvukami vyrazhalsya na nem. Paul' sidel ryadom s Koroj na
kushetke i, kazalos', gotov byl rasplakat'sya.
-- O, Paul'! -- govorila ona v tot moment, kogda Uiller vhodil v
komnatu. Ruki ee obvilis' vokrug drozhashchego tela rebenka.
-- V etom net nichego strashnogo, milyj.
Ona uvidela stoyashchego na poroge muzha.
-- CHto zhe oni takoe sdelali s nim? -- sprosila ona s toskoj v golose.
On pozhal plechami:
-- Ne znayu. Dumayu, chto emu vse-taki pridetsya pojti v shkolu.
-- No ved' my ne mozhem otpustit' ego v shkolu, poka on vot takoj.
-- My voobshche ne mozhem nikuda ego otpustit' do teh por, poka ne vyyasnim,
v chem tut delo, -- otvetil Uiller. -- Segodnya vecherom ya napishu etim lyudyam.
Nastupilo molchanie, i mal'chik vdrug yavstvenno oshchutil volnu chuvstv,
podnyavshuyusya v dushe zhenshchiny. On podnyal golovu i bystro vzglyanul v ee
izmenivsheesya lico. Stradanie. On pochuvstvoval, kak nesterpimaya bol' l'etsya
iz ee dushi, slovno krov' iz otkryvshejsya rany.
I dazhe togda, kogda oni vse troe uzhinali sredi polnogo molchaniya, Paul'
prodolzhal oshchushchat' skorb', idushchuyu k nemu ot sidyashchej ryadom zhenshchiny. On
otchetlivo slyshal ee bezmolvnye rydaniya. On sdelal usilie, i vnezapno pered
ego vnutrennim vzorom otpechatalis' cherty drugogo mal'chika. Potom eto
neznakomoe lico chut' drognulo, zatumanilos' i sterlos'. Teper' on videl
sovsem drugoe lico -- ego sobstvennoe. Slovno oni dvoe borolis' za mesto v
ee serdce. Vse ischezlo, kak tol'ko ona nachala govorit'. Kak budto tyazhelaya
gluhaya stena zagorodila uvidennoe.
-- Mne kazhetsya, ty dolzhen napisat' im.
-- Ty zhe znaesh'. Kora, chto ya sobirayus' eto sdelat', -- otozvalsya
Uiller.
Molchanie, polnoe skrytogo stradaniya.
CHasom pozzhe, kogda ona ukladyvala ego v postel', on vzglyanul na nee, i
vzglyad etot, polnyj nezhnosti i zhalosti k nej, zastavil Koru bystro
otvernut'sya. I poka ne zatihli vdali ee shagi, on slyshal grust', kotoraya
perepolnyala ee serdce. No i potom, v polnoj tishine usnuvshego doma on vse eshche
prodolzhal ulavlivat' vspleski ee toski, napominavshie slaboe trepetanie
ptich'ih kryl.
-- CHto zhe ty pishesh' im? -- sprosila Kora.
CHasy v holle probili sem'. Kora s podnosom v rukah priblizilas' k ego
stolu, i nozdri sherifa sejchas zhe ulovili aromat svezhesvarennogo kofe. On
potyanulsya za chashkoj.
-- Prosto izlozhil situaciyu. O pozhare i o gibeli Nil'sonov. Sprashivayu,
yavlyayutsya li oni rodstvennikami mal'chiku i est' li u nego voobshche
rodstvenniki?
-- A vdrug eti rodstvenniki okazhutsya ne luchshe ego roditelej?
SHerif dobavil v kofe slivok.
-- Kora, pozhalujsta, ne budem sejchas obsuzhdat' etot vopros. YA polagayu,
chto eto ne nashe delo.
Blednye guby ee upryamo szhalis'.
-- Zapugannyj rebenok -- eto vse-taki moe delo, -- brosila ona zlo. --
Mozhet byt', ty...
Ona umolkla. Vzglyad ego vyrazhal bezgranichnoe terpenie.
-- Horosho, -- prosheptala ona, otvorachivayas' ot nego, -- ty prav.
-- |to ne nashe delo, -- povtoril sherif. On ne videl, kak tryasutsya ee
guby. -- Znaesh', ya dumayu, chto on tak i budet molchat'. CHto-to vrode boyazni
tenej.
Ona stremitel'no obernulas'.
-- |to prestuplenie! -- kriknula ona. Gnev i lyubov' perepolnyali ee
dushu.
-- CHto zhe delat', Kora? -- on skazal eto spokojno.
V tu noch' ona dolgo ne mogla usnut'. Ona slyshala ryadom s soboj rovnoe
dyhanie muzha, shiroko otkrytye ee glaza sledili za legkim skol'zheniem tenej v
polumrake komnaty. Odna i ta zhe scena razygryvalas' v ee voobrazhenii.
Letnij polden'. Rezko zvenit kolokol'chik nad dver'yu. Za porogom
stolpilis' muzhchiny. Sredi nih Dzhon Karpenter s chem-to tyazhelym v rukah. |to
chto-to prikryto odeyalom i nepodvizhno. Lico Karpentera rasteryanno. Mertvuyu
tishinu narushaet tol'ko stuk kapel', kotorye stekayut s noshi Karpentera i
padayut na vysushennye solncem doski kryl'ca. Oni nachinayut govorit', i rech'
ih, medlennaya, spotykayushchayasya, pohozha na pereboi ugasayushchego chelovecheskogo
serdca...
"On... kupalsya v ozere... missis Uiller. I..."
Ta zhe samaya drozh', otnimayushchaya dar rechi, vnov' sotryasla ee telo. Kisti
ruk pobeleli, pal'cy krepko szhalis'. Vse gody potom byli napolneny
ozhidaniem. Ozhidaniem rebenka, kotorogo podarit ej zhizn'.
...K zavtraku Kora vyshla osunuvshejsya, pod glazami chernye teni. S trudom
dvigayas' po kuhne, prigotovila muzhu zavtrak, svarila kofe. Vse eto ona
prodelala bezmolvno i sosredotochenno.
On ushel, pocelovav ee na proshchanie. Ona vstala u okna v gostinoj i
smotrela, kak on shagaet po tropinke k mashine. Potom vzglyad ee pereshel na tri
konverta, kotorye sherif prikolol k bokovoj stenke ih pochtovogo yashchika.
Skoro spustilsya iz svoej komnaty Paul' i, vojdya v kuhnyu, ulybnulsya ej.
Ona pocelovala ego v shcheku, molcha vstala za ego stulom, nablyudaya, kak on p'et
apel'sinovyj sok. Poza, v kotoroj on sidel za stolom, manera derzhat' stakan
-- vse eto bylo tak pohozhe...
Poka Paul' el svoyu kashu, ona spustilas' k pochtovomu yashchiku, zabrala tri
prigotovlennyh pis'ma i zamenila ih svoimi sobstvennymi. Na tot sluchaj, esli
ee muzh sprosit pochtal'ona, zabiral li on segodnya u nih pochtu.
Potom ona soshla po stupen'kam v podval i shvyrnula pis'ma v goryashchuyu
pech'. Snachala vspyhnulo to, chto dolzhno bylo ujti v SHvejcariyu. Zatem zapylali
dva drugih. Ona pomeshivala ih kochergoj do teh por, poka oni okonchatel'no ne
sgoreli, prevrativshis' v chernye konfetti, mel'kayushchie sredi yazykov plameni.
Prohodili nedeli. I s kazhdym dnem v dushe ego slabelo i ischezalo to, chto
kogda-to sluzhilo emu tak bezotkazno.
-- Bol'she my ne mozhem zhdat' ot nih izvestij, -- skazal sherif. -- On
dolzhen pojti v shkolu, vot i vse.
-- Net, -- vozrazila ona.
On otlozhil gazetu i vnimatel'no posmotrel na nee. Ona sidela v kresle,
ne podnimaya ot vyazaniya glaz.
-- CHto imenno ty hochesh' skazat' etim "net"? -- sprosil on s
razdrazheniem. -- Kazhdyj raz, kak tol'ko ya kosnus' voprosa o shkole, ty
govorish' "net". A pochemu by emu ne pojti v shkolu?
Kora opustila vyazanie na koleni i, skloniv golovu, zadumchivo
razglyadyvala teper' blestyashchie spicy.
-- YA ne znayu, -- skazala ona nakonec. -- Vse eto kak-to...
Ona vzdohnula.
-- Net, ya ne znayu.
-- On pojdet v ponedel'nik, -- ob®yavil Garri.
-- No on zhe tak napugan! -- vyrvalos' u nee.
-- Da, konechno. No na ego meste i ty byla by tochno takoj. Esli by
vokrug tebya vse razgovarivali, a ty by ne imela ponyatiya, chto eto takoe. No
emu neobhodimo poluchit' obrazovanie, vot i vse.
-- No on sovsem ne tak uzh nevezhestven, Garri. YA... ya klyanus' tebe, on
inogda ponimaet menya. Prosto tak, bez slov.
-- Kakim obrazom?
-- Ne znayu. No ved' ne byli zhe eti Nil'sony nastol'ko glupymi lyud'mi,
chtoby voobshche otkazat'sya ot idei chemu-to uchit' rebenka.
-- Tem ne menee, esli oni chemu-to ego i obuchali, plody etoj ucheby
nikakim obrazom ne obnaruzhivayutsya.
Edinstvennym rezul'tatom razgovora bylo reshenie, prinyatoe sherifom:
priglasit' uchitel'nicu miss |dnu Frank, chtoby ona mogla uvidet'sya s
mal'chikom i vynesti svoe bespristrastnoe reshenie, kak postupat' dal'she.
Miss |dne Frank bylo horosho izvestno, chto etot rebenok, Paul' Nil'son,
poluchil uzhasnoe, ni s chem ne sravnimoe vospitanie. Odnako uchitel'nica,
strogaya i reshitel'naya staraya deva, ne mogla pozvolit' sebe popast' pod
vliyanie etih izvestnyh ej faktov. |to ne dolzhno bylo vliyat' na budushchee
rebenka. Mal'chik nuzhdaetsya v ponimanii. Kto-to dolzhen budet vzyat' na sebya
missiyu iskorenit' vred, prichinennyj emu zhestokim obrashcheniem roditelej. I dlya
etoj celi miss Frank izbrala sebya.
-- Vy znaete, on ochen' zastenchiv, -- robko skazala Kora, pochuvstvovav
neukrotimuyu surovost' stoyashchej pered nej zhenshchiny. -- On napugan. Ego ved'
nado ponyat'.
-- Ego pojmut, -- torzhestvenno zaverila miss Frank. -- No razreshite
vzglyanut' na mal'chika.
Paul' voshel v komnatu i, podnyav golovu, posmotrel v lico uchitel'nicy.
Odna lish' Kora pochuvstvovala, kakim napryazhennym i ocepenelym sdelalos' ego
telo, slovno vmesto toshchej staroj devy na nem ostanovila svoj vzor i
zastavila okamenet' sama Meduza Gorgona.
Ulybayas', miss Frank protyanula emu ruku.
-- Podojdi, ditya, -- skazala ona, i v tot zhe moment on vdrug
pochuvstvoval, kak chto-to plotnoe i tyazheloe zagorazhivaet ot nego yasnyj svet
dnya.
-- Podojdi zhe, dorogoj, -- vmeshalas' Kora. -- Miss Frank prishla k nam,
chtoby pomoch' tebe.
Ona chut' podtolknula vpered mal'chika i yasno oshchutila, kak uzhas sotryasaet
ego telo.
Snova molchanie. Teper' emu kazalos', chto ego vvodyat v dushnuyu,
zamurovannuyu na veka grobnicu. Suhie, omertvelye vetry tekli emu navstrechu,
prichudlivoe spletenie revnosti i nenavisti, porozhdennoe godami razocharovanij
i utrachennyh nadezhd. I vse vdrug sdelalos' neyasnym, podernulos' oblakom
tosklivyh vospominanij. Glaza ih vstretilis' vnov', i v etu sekundu Paul'
ponyal: zhenshchina dogadalas', chto on zaglyanul v ee dushu.
Togda ona zagovorila, i on snova stal samim soboj. On stoyal pered nej,
chuvstvuya sebya utomlennym, oslabevshim.
-- YA uverena, my prekrasno dogovorimsya, -- skazala ona.
Myatushchijsya vihr'.
On rezko otshatnulsya nazad i upal by, esli by ne zhena sherifa.
Na protyazhenii vsego ih puti k shkole eto narastalo, uvelichivalos',
stanovilos' intensivnee, slovno sam on byl zhivym schetchikom Gejgera,
priblizhayushchimsya k nekoj fantasticheskoj, pul'siruyushchej atomnoj formacii. On vse
blizhe i blizhe podhodil k nej. Dazhe esli ego tajnye sposobnosti i pritupilis'
za eti tri mesyaca, napolnennye zvukami, sejchas, v etot moment, on chuvstvoval
vse osobenno ostro. Emu kazalos', chto on s kazhdym shagom priblizhaetsya k
centru samoj zhiznennoj energii.
|to byli deti.
Kogda dver' otvorilas', golosa smolkli. No navstrechu emu hlynula volna
chego-to dikogo, neupravlyaemogo, haotichnogo. Slovno zaryad elektricheskogo toka
proshel skvoz' ego telo. On sudorozhno ceplyalsya za zhenshchinu, stoyashchuyu ryadom s
nim, ego pal'cy krepko vpilis' v tkan' ee yubki, glaza ego rasshirilis', iz
poluotkrytyh gub vyryvalos' uchashchennoe dyhanie. Vzglyad mal'chika perebegal s
odnogo udivlennogo detskogo lica na drugoe.
Miss Frank podnyalas' so svoego mesta, s grohotom otodvinula stul i
soshla s vozvysheniya, gde pomeshchalas' kafedra.
-- Dobroe utro, -- skazala ona, otchetlivo proiznosya kazhdoe slovo. -- My
kak raz nachinaem nash urok.
-- YA nadeyus', chto vse budet horosho, -- ulybnulas' Kora. Ona opustila
glaza vniz. Paul' razglyadyval detej skvoz' slezy.
-- O, Paul'! -- ona naklonilas' k nemu, ee ruka skol'znula po svetlym
volosam mal'chika. -- Ne bojsya, dorogoj.
On ne mog otorvat'sya ot nee. On hvatalsya za ee ruki, kak za chto-to odno
blizkoe emu v etom vihre vrazhdebnoj novizny. I tol'ko kogda zhestkie, hudye
ruki uchitel'nicy ottashchili ego ot nee. Kora medlenno povernulas' i, sderzhivaya
volnenie, prikryla dver', otsekavshuyu ot Paulya ee sostradanie i lyubov'.
-- Teper', Paul', -- uslyshal on golos uchitel'nicy, -- podojdi syuda.
On ne ponimal slov, no hrupkij zvuk byl dostatochno yasnym. Tak zhe kak
sovershenno yasno on oshchushchal i potok irracional'noj vrazhdebnosti, idushchej k nemu
ot nee.
Ona vytolknula ego na samuyu seredinu komnaty. On stoyal tam, s trudom
perevodya dyhanie, slovno lyubopytnye vzglyady detej byli rukami, bol'no
stisnuvshimi ego gorlo.
-- Klass, -- nachala miss Frank, -- eto Paul' Nil'son.
Zvuk sejchas zhe klinom vonzilsya v ego izmuchennuyu dushu.
-- My vse dolzhny byt' terpelivymi s nim. Delo v tom, chto otec i mat'
nikogda ne uchili ego govorit'. No my pomozhem emu uchit'sya. Ne tak li, klass?
Klass otozvalsya priglushennym bormotaniem, iz kotorogo vydelilsya
edinstvennyj pisklyavyj vozglas:
-- Da, miss Frank!
On sel na ukazannoe emu mesto i okazalsya teper' v centre vihreobraznogo
potoka ih myslej. Teper' on byl pohozh na boltayushchuyusya na kryuchke nazhivu,
okruzhennuyu zhadnymi rtami. Iz etih rtov bez konca vyryvalis' zvuki, ubivayushchie
zhivuyu mysl'.
"|to lodka. Lodka plyvet po moryu. Poetomu chelovek v lodke nazyvaetsya
moryakom". Na stranice bukvarya ryadom s etimi slovami pomeshchalas' kartinka:
more i lodka. Paul' vspominal druguyu kartinku, kotoruyu odnazhdy pokazal emu
otec. Na nej tozhe izobrazhalas' lodka. Odnako otec sozdal obraz i peredal ego
synu.
Beskrajnyaya golubaya zyb' morskogo priliva, sero-zelenye holmy voln,
ukrashennye belymi grebnyami. SHtormovoj veter svistit v snastyah sudna,
vzdymaet nad volnami ego nos. Spokojnoe velichie okeanskogo zakata,
soedinyayushchego aloj pechat'yu more i nebo v edinoe celoe.
"|to ferma. Lyudi vyrashchivayut na ferme produkty pitaniya. CHelovek,
rabotayushchij na ferme, nazyvaetsya fermerom". Slova. Pustye, nesposobnye
peredat' oshchushcheniya tepla i syrosti, idushchie ot zemli. SHum hlebnyh kolos'ev,
shelestyashchih pod vetrom, slovno zolotye morya. Otblesk zahodyashchego solnca na
krasnoj stene ambara. Zapahi vlazhnoj lugovoj travy, prinosimye izdali
vetrom, nezhnyj perezvon kolokol'chikov, privyazannyh k sheyam korov.
"|to les. V lesu rastut derev'ya". Nichego ne mogut skazat' chelovecheskim
chuvstvam eti temnye simvoly, nazyvaemye zvukami. Ni shuma vetra, tekushchego
postoyanno nad zelenym pologom, slovno vechnaya reka, ni zapaha berez i sosen,
ni oshchushcheniya pod nogoj pochvy, vystlannoj opavshimi list'yami. Odni slova,
kotorye ne mogut peredat' sut' veshchej, prostranstvo i ob®em. CHernye znachki na
belom. |to koshka, eto loshad', eto derevo. Kazhdoe slovo -- lovushka,
podsteregayushchaya ego rassudok, rasstavlennaya dlya togo, chtoby prihlopnut'
bezgranichnye svyazi cheloveka s vneshnim mirom, kotorye ne nuzhdayutsya v slovah.
...Kora prosnulas' vnezapno. Starayas' ne shumet', ona vstala i, nazhav
skol'zkuyu ruchku dveri, proshla v holl.
-- Dorogoj!
On stoyal v uglu, vozle okna. Kak tol'ko ona zagovorila, on obernulsya. V
blednom svete nochi ona razglyadela vyrazhenie straha na ego lice.
-- Pojdem-ka v krovat'.
Ona otvela ego v spal'nyu, ukutala odeyalom, potom opustilas' na stul i
vzyala ego huden'kie ladoni v svoi.
-- CHto sluchilos', malysh?
V ego shiroko otkrytyh glazah bylo stradanie.
-- O! -- ona sklonilas' k nemu, ee teplaya shcheka prizhalas' k licu
mal'chika.
-- CHto tebya ispugalo?
V nochnoj tishine pered nej kak budto na mgnovenie vozniklo videnie:
klassnaya komnata i miss Frank, stoyashchaya na svoej kafedre.
-- |to iz-za shkoly? -- sprosila ona, dumaya o tom, kakim udivitel'nym
obrazom prishla k nej eta dogadka. Otvet byl napisan na ego lice. Ona
poryvisto obnyala ego i prizhala k sebe. "Ne bojsya, -- povtoryala ona pro sebya.
-- Rodnoj moj, nichego ne bojsya, ved' ya zdes', s toboj. I ya lyublyu tebya tak
zhe, kak oni tebya lyubili. Lyublyu dazhe bol'she, chem..."
Paul' chut' otodvinulsya. On smotrel teper' na nee tak, kak budto chego-to
ne ponimal.
Kogda mashina poravnyalas' s domom, Verner zametil zhenshchinu, otpryanuvshuyu
ot okna kuhni.
-- ...Esli by my poluchili hot' kakoe-to izvestie ot vas. No nikakogo
otveta ne bylo. Vy ne mozhete obvinit' nas v tom, chto my nezakonno usynovili
rebenka. Ved' my schitali, chto eto budet luchshim vyhodom.
Verner rasseyanno kivnul.
-- YA ponimayu, -- skazal on spokojno. -- No tem ne menee vashi pis'ma do
nas ne doshli.
Nekotoroe vremya oni sideli v mashine molcha. Verner zadumchivo glyadel
skvoz' vetrovoe steklo. SHerif sosredotochenno razglyadyval sobstvennye ladoni.
"Itak, Holger i Fanni mertvy, -- dumal Verner. -- Uzhasnoe otkrytie.
Mal'chik sdelalsya zhertvoyu zhestokogo obrashcheniya etih lyudej, kotorye tak nichego
i ne ponyali. I eto -- ne menee uzhasnaya veshch'".
SHerif Uiller ryadom s nim napryazhenno razmyshlyal o pis'mah. Pochemu oni ne
doshli? On dolzhen byl napisat' eshche raz.
-- Znachit, -- zagovoril on nakonec, -- vy hoteli uvidet' mal'chika?
-- Da, -- kivnul Verner.
Dvoe muzhchin raspahnuli dvercy mashiny i vyshli. Oni proshli cherez dvor,
podnyalis' po lestnice.
-- YA sejchas priglashu moyu zhenu. Projdite, pozhalujsta, vot tuda, v
gostinuyu.
V gostinoj Verner snyal plashch, brosil ego na spinku derevyannogo stula.
Sverhu donosilsya do nego slabyj zvuk golosov, muzhskogo i zhenskogo. Golos
zhenshchiny kazalsya rasteryannym.
Uslyshav pozadi sebya shagi, on obernulsya. ZHena sherifa voshla v komnatu
vmeste s muzhem. Ona vezhlivo ulybalas', no Verner videl, chto ee vovse ne
raduet ego vizit.
-- Prisyad'te, pozhalujsta, -- poprosila ona.
On podozhdal, poka ona syadet sama, potom opustilsya na stul.
-- CHto vy hotite? -- sprosila missis Uiller.
-- Razve vash muzh ne ob®yasnil vam?
-- On skazal, kto vy, -- bystro progovorila ona, -- no ne ob®yasnil,
pochemu vy hotite videt' Polya.
-- Polya? -- sprosil udivlennyj Verner.
-- My... -- ona nervno scepila pal'cy. -- My reshili nazyvat' ego Polem.
Nam kazalos', chto eto bolee podhodyashchee imya. YA hochu skazat', bolee podhodyashchee
dlya togo, kto budet nosit' familiyu Uiller.
-- Da, ponimayu, -- Verner vezhlivo kivnul.
Nastupila pauza.
-- Itak, -- prerval ee Verner, -- vy hoteli by znat', dlya chego ya
priehal syuda i pochemu hochu videt' rebenka. YA postarayus' ob®yasnit' eto po
vozmozhnosti kratko.
Desyat' let tomu nazad v gorode Gejdel'berge chetyre supruzheskie pary --
|lkenbergi, Kal'dery, Nil'sony, ya i moya zhena prinyali reshenie provesti
nauchnyj eksperiment na svoih sobstvennyh, togda eshche ne rodivshihsya detyah.
|ksperiment, otnosyashchijsya k oblasti ih vnutrennego razvitiya. Poprobuyu
poyasnit', v chem tut delo.
Vidite li, za otpravnoj moment my vzyali ideyu o tom, chto drevnij
chelovek, eshche lishennyj somnitel'noj cennosti yazykovoj svyazi, byl, po vsej
veroyatnosti, telepatom...
Kora bespokojno zashevelilas' v svoem kresle.
-- Zatem s techeniem vremeni eta darovannaya prirodoj chelovecheskaya
sposobnost' okazalas' nenuzhnoj, prosto vyshla iz upotrebleniya. I prevratilas'
v konce koncov v nechto vrode appendiksa.
Itak, my nachali nashu rabotu. V kazhdoj sem'e issledovalis'
fiziologicheskie osobennosti nashih detej, i v to zhe vremya my vse zanimalis'
razvitiem ih sposobnostej. Postepenno nam udalos' vyrabotat' edinuyu
metodologiyu. Zarodilas' mysl' osnovat' vsem nam koloniyu, kak tol'ko deti
nemnogo podrastut. Ob®edinit'sya v tot moment, kogda ih sposobnosti, razvitye
nami, stanut ih vtoroj naturoj. Paul' -- odin iz etih detej.
Oshelomlennyj sherif pristal'no glyadel na professora.
-- |to pravda?
-- Da. |to pravda.
Kora nepodvizhno sidela v svoem kresle i tak zhe pristal'no razglyadyvala
vysokogo nemca. Ona vspomnila teper', chto Paul' vsegda ponimal ee bez slov.
Dumala o tom uzhase, kotoryj on ispytyvaet pered shkoloj i pered uchitel'nicej.
Pripominala, kak chasto ej sluchalos' prosypat'sya sredi nochi i idti k nemu,
hotya on pri etom ne proiznosil ni slova, ne zval ee.
-- CHto? -- sprosila ona, ochnuvshis', ponyav, chto Verner o chem-to
sprashivaet.
-- YA sprashivayu, mogu li ya teper' uvidet' mal'chika?
-- On v shkole, -- otvetila ona, -- on budet doma...
Ona smolkla, zametiv, kak iskazilis' cherty ego lica.
-- V shkole? -- peresprosil on.
-- Paul' Nil'son, vstan'!
Rebenok soskol'znul so svoego mesta i vstal ryadom s partoj. Miss Frank
sdelala zhest rukoj, i on, sdelavshis' vdrug pohozhim na starogo i ustalogo
cheloveka, potashchilsya k kafedre.
-- Klass! -- vozzvala ona. -- YA hochu, chtoby vy vse podumali sejchas o
ego imeni. Tol'ko podumajte, no ne proiznosite vsluh. Kak tol'ko ya soschitayu
do treh, nachinajte myslenno, pro sebya povtoryat': Paul', Paul', Paul'. Vy
ponyali menya?
-- Da, miss Frank, -- propishchal odinokij golos.
-- Prekrasno. Itak, raz, dva, tri!
SHkvalom, ranyashchim, smetayushchim vse, eto hlynulo v ego mozg: Paul'! Paul'!
|to bushevalo i skrezhetalo gde-to v samyh sokrovennyh ugolkah ego mozga. I v
tot moment, kogda emu uzhe pokazalos', chto sejchas golova ego raskoletsya, vse
oborval golos miss Frank:
-- Povtori eto, Paul'.
-- Vot on i idet, -- skazala Kora. Ona povernulas' k Verneru:
-- Prezhde, chem on budet zdes', ya hotela by izvinit'sya pered vami za
svoyu neuchtivost'.
-- Ne stoit, -- smushchenno otvetil Verner. -- YA prekrasno ponimayu vas.
Estestvenno, vy predpolozhili, chto ya priehal s tem, chtoby zabrat' mal'chika.
No ya uzhe ob®yasnil, chto na eto u menya net yuridicheskih prav -- ya ne
rodstvennik emu. YA hotel vzglyanut' na nego, potomu chto on -- syn moih
kolleg. Tol'ko zdes' ya uznal etu uzhasnuyu novost' ob ih gibeli.
On zametil vyrazhenie lica Kory i ugadal, chto ona ohvachena teper'
panicheskim chuvstvom viny pered nim. Ona unichtozhila pis'ma, napisannye ee
muzhem. Verner ponyal eto srazu zhe, no predpochel nichego ne govorit'. On
pochuvstvoval, chto i muzh ee uzhe znaet eto. O tom krasnorechivo
svidetel'stvovalo ee smushchenie, ee vid, rasteryannyj i vstrevozhennyj.
Oni uslyshali shagi Paulya na stupen'kah kryl'ca.
-- YA voz'mu ego iz shkoly, -- bystro progovorila Kora.
-- Byt' mozhet, eto ne ponadobitsya, -- zametil Verner, glyadya na dver'.
K sobstvennoj svoej dosade, on chuvstvoval, chto serdce u nego kolotitsya,
on oshchushchal drozh' v pal'cah levoj ruki, zasunutoj v karman. Ne proiznosya ni
slova, on poslal signal. |to bylo privetstvie, pridumannoe soobshcha chetyr'mya
parami issledovatelej. Svoego roda parol'. On uspel poslat' ego dvazhdy,
prezhde chem dver' raspahnulas'.
Paul', zamerev, stoyal na poroge. Verner ispytuyushche zaglyanul emu pryamo v
glaza. On prochel v dushe ego lish' smushchenie i neuverennost'. Neyasnyj otpechatok
lica Vernera vsplyval v soznanii rebenka. On smutno pomnil, chto lico eto
zhilo v ego pamyati, no teper' ono bylo rasplyvchatym, neyasnym i skoro, ne
uderzhavshis', ischezlo sovsem.
-- Pol', eto mister Verner, -- zagovorila Kora. Verner molchal. On
poslal signaly vnov' -- na etot raz s takoj siloj, chto na lice mal'chika
promel'knulo vyrazhenie neponyatnoj trevogi. Kak budto on dogadyvalsya, chto
proishodit chto-to takoe, v chem on uzhe ne mozhet uchastvovat'. Vid u nego
sdelalsya krajne smushchennym.
Kora bespokojno perevodila vzglyad s Paulya na Vernera i opyat' na Paulya.
Pochemu Verner molchit? Ona hotela zagovorit' i vnezapno vspomnila vse, chto
tol'ko chto rasskazal nemec.
-- Skazhite, pochemu... -- nachal sherif, no Kora dvizheniem ruki ostanovila
ego.
-- Paul'! Dumaj! -- teryaya nadezhdu, molil Verner. -- CHto s tvoim
rassudkom?
Vnezapno otchayannoe, burnoe rydanie vyrvalos' iz grudi mal'chika. Verner,
otstupiv nazad, vzdrognul.
-- Menya zovut Paul'! -- vykriknul rebenok.
Pri zvukah etogo golosa Verner pochuvstvoval, kak po telu ego pobezhali
murashki. |to ne bylo eshche chelovecheskim golosom. Slabyj, neokrepshij,
lomayushchijsya zvuk pohodil na tot, kakoj izdayut zavodnye govoryashchie kukly.
-- Menya zovut Paul'!
On ne mog ostanovit'sya. Kak budto moguchij istochnik zabil vdrug v dushe
mal'chika, odeliv ego eshche nevedomym mogushchestvom.
-- Menya zovut Paul', menya zovut Paul'! -- bormotal on. Dazhe kogda ruki
Kory obhvatili ego, on vse eshche povtoryal:
-- Menya zovut Paul'! -- serdito, zhalobno, neskonchaemo.
Verner zakryl glaza.
SHerif predlozhil podvesti ego na svoej mashine obratno k avtobusnoj
stancii. Odnako Verner otvetil, chto predpochel by projtis' peshkom. On
rasproshchalsya s sherifom i peredal missis Uiller, uspokaivavshej naverhu
plachushchego mal'chika, svoi sozhaleniya po povodu prichinennogo im bespokojstva.
Skoro on uzhe shagal pod melkim, pohozhim na tuman dozhdem, uhodya vse dal'she i
dal'she ot etogo doma, ot Paulya.
"Bylo nelegko prijti k kakomu-nibud' resheniyu, -- dumal on, -- zdes' ne
bylo vinovatyh i pravyh. |to ne pohodilo na situaciyu: zlo protiv dobra.
Missis Uiller, sherif, uchitel'nica mal'chika, lyudi Dzhermen-Kornera -- vse oni,
po-vidimomu, zhelali emu dobra. Ponyatno, chto fakt sushchestvovaniya semiletnego
mal'chika, kotorogo roditeli ne nauchili govorit', kazalsya im oskorbitel'nym.
Ih dejstviya, esli stat' na ih tochku zreniya, byli vpolne zakonnymi i
dobrozhelatel'nymi. V zhizni tak sluchaetsya neredko: neumelo primenennoe dobro
prinosit zlo".
Net, luchshe ostavit' vse, kak est'. Bylo by oshibkoj brat' Paulya s soboj,
vezti k tem drugim. No esli by on zahotel, on mog by sdelat' eto. Vse oni
obmenyalis' dokumentami, dayushchimi pravo brat' na vospitanie etih detej, esli s
ih roditelyami chto-libo sluchitsya. No sejchas eto ni k chemu by uzhe ne privelo.
Sposobnosti Paulya ne byli vrozhdennymi, eto byl rezul'tat upornoj trenirovki.
I hotya v principe vsyakij rebenok -- telepat, on s vozrastom ochen' bystro
utrachivaet vse eto, i vosstanovit' chto-nibud' potom pochti nevozmozhno.
Verner sokrushenno pokachal golovoj: kakaya zhalost'! Mal'chik utratil ne
tol'ko svoi udivitel'nye sposobnosti, on poteryal i roditelej i sobstvennoe
imya. On poteryal vse.
Hotya, vozmozhno, ne vse. On vspomnil poslednee, chto videl v dome sherifa.
Zakatnyj svet nad Dzhermen-Kornerom osveshchal figuru zhenshchiny u okna,
prizhimayushchuyu k sebe rebenka.
Roditeli ne lyubili Paulya. Verner srazu ponyal eto. Ushedshie s golovoj v
svoyu rabotu, oni ne uspeli polyubit' ego, u nih prosto ne hvatilo na eto
vremeni. Konechno, oni byli dobry k nemu, po-svoemu privyazany. Odnako on dlya
nih byl prezhde vsego zhivoj model'yu dlya eksperimenta.
Teper', kogda ischezal, uletuchivalsya ego dar, ryadom s nim okazalas' Kora
Uiller so svoej lyubov'yu. Ona smyagchila ego bol' i uteshila ego. I ona vsegda
budet ryadom s nim.
-- Vy otyskali etogo cheloveka? -- sprosila Vernera sedovlasaya zhenshchina
za stojkoj, podavaya emu chashku kofe (mestnaya zhitel'nica, ona byla uzhe v kurse
sobytij).
-- Da. Blagodaryu vas.
-- Tak gde zhe on byl?
Verner ulybnulsya:
-- On u sebya doma.
Last-modified: Fri, 06 Dec 2002 10:06:06 GMT