On nashel v karmanah neskol'ko funtov i predlozhil v obmen na dostavku do Stokgol'ma. Te lish' posmeyalis' den'gam: -- Oni nichego ne stoyat; no my vas podbrosim. Studenty byli vysokimi i svetlymi, s korotkimi strizhkami, v naglazhennyh bryukah i sportivnyh pidzhakah. Oni s udovol'stviem, demonstrativno pokrovitel'stvovali Dzherri. On znal eto i ne protivilsya, prosto, naskol'ko mog, ne obrashchal na eto vnimaniya. Ego dlinnye volosy i vychurnoe odeyanie razvlekali studentov, i oni nazvali ego Robinzon Flanders, kak horosho obrazovannye yunoshi. Vse vtroem reshili ostanovit'sya u pribrezhnogo goroda Oster-zund, chtoby otdohnut' tam paru dnej, tak kak chuvstvovali sebya neperedavaemo ustavshimi. Dzherri zhe chuvstvoval sebya v celom znachitel'no luchshe, K tomu vremeni, kogda oni doehali do Uppsaly, Dzherri uspel obol'stit' oboih molodyh shvedov, prichem kazhdyj iz nih dazhe ne podozreval o sovrashchenii priyatelya. Oni edva li osoznavali, naskol'ko velika ego vlast' nad nimi, poka on ne ugnal ih "vol'vo", ostaviv v gorode shpilej-bliznecov dvoih studentov, reshivshih nikomu ne govorit', kto ukral ih mashinu. Bolee bogatye sbory okazalis' v mestechke |skil'stuka, gde on poznakomilsya s molodoj uchitel'nicej, zhivshej v etom gorode i pozhelavshej, chtoby on podvez ee. Dzherri nachal vypravlyat'sya. On uzhe napolovinu sozhalel, chto tak postupil s dvumya studentami, odnako to byla ekstremal'naya situaciya. Teper' boyazni ne ostalos', i devushka gordilas' svoim predannym lyubovnikom-anglichaninom: vzyala ego s soboj na pirushki v |skil'stunu i Stokgol'm. Dlya nego nashlas' rabota: prochityvat' ekspertizy nauchnyh trudov, opublikovannye na anglijskom yazyke stokgol'mskoj akademicheskoj pressoj. Rabota byla legkoj i dovol'no interesnoj, pozvolyala emu obzavodit'sya novymi veshchami, vypolnennymi po ego sobstvennym rekomendaciyam, pokupat' zapisi i dazhe delat' vyplaty v rentu devushki. Zvali ee Mej-Britt, i byla ona takoj zhe vysokoj, hrupkoj i blednoj, kak i on sam, s dlinnymi svetlymi volosami i golubymi glazami. Vmeste oni proizvodili chudesnoe vpechatlenie. Oni stali ochen' populyarnymi: Dzherri Kornelius i Mej-Britt Sandstrem. Molodezh', s kotoroj oni imeli kontakty -- v bol'shinstve svoem studenty, uchitelya, lektory,-- prinyalas' imitirovat' stil' povedeniya Dzherri. On zhe, dostojno oceniv lestnost' takoj situacii, stal chuvstvovat' sebya zdes' pochti kak doma. Slovno v znak blagodarnosti, prozhiv v |skil'stune pochti god, on zhenilsya na Mej-Britt. |ti izmeneniya smyagchili ego bol'she, chem on sam soznaval, i, hotya ves'ma prilichno vosstanovil sebya, vse zhe on pochti vlyubilsya v nee, a ona -- v nego. On igral na gitare v poluprofessional'noj gruppe, nazyvavshej sebya "Sovremennym pop-kvintetom" -- organ, bas, udarnye, al't,-- i zarabatyval dostatochno, chtoby oplachivat' svoe zvanie horoshego supruga. Gruppa pol'zovalas' uspehom i vskore dolzhna byla poluchit' priglashenie na vse vremya. Slovno vozvrashchalis' starye dni, s toj lish' raznicej, chto on ne byl, v otlichie ot Londona, uedinen, a byl v gushche tolpy. Zdes' on zadaval temp i stal izvestnym na stranicah "Svenska dagbladet" i drugih gazet. Emu vydelyalos' takoe zhe mesto i udelyalos' to zhe vnimanie, chto i potoku analiticheskih materialov, posvyashchennyh tomu, chto eshche ne sgnilo v gosudarstvah Evropy. I v etih materialah on obychno tozhe upominalsya. On stal simvolom. Op'yanev ot nostal'gii, razreklamirovannoeti i poklonnikov, on bol'she i ne mechtal o Laplabe i miss Brunner, pozdravil sebya s tem, chto nashel dlya sebya ostrov, na kotorom pri dostatochnom vezenii proderzhitsya do nachala zrelogo vozrasta. On prinyal mery predostorozhnosti, chtoby sohranit' imya, kotoroe dala emu ta para studentov: Robinzon Flanders. Miss Brunner tem vremenem sobirala informaciyu. Ona chitala gazety v ee chastnom peshchernom dvorce. 16 Tak, estestvennym poryadkom, nastupil moment, kogda v kvartiru Dzherri na Konigsgaten, pyat', |skil'stuna-2, SHveciya, byl nanesen vizit. Vozvrativshis' domoj s zasedaniya, on nashel svoyu ocharovatel'nuyu suprugu zanyatoj vezhlivoj besedoj s miss Brunner. Obe sideli na kushetke, potyagivaya velikolepnyj kofe Mej-Britt. Malen'kaya priyatnaya komnatka, uyutnaya, no ne bezvkusnaya, byla zalita solncem. On uvidel ih ot samoj vhodnoj dveri. On ostavil futlyar s gitaroj v holle i snyal pal'to iz tonkoj pryazhi, nadel ego na veshalku, povesil v shkaf i proshel v komnatu, vytyanuv vpered ruki, chtoby poprivetstvovat' starogo druga s ulybkoj, vyrazhavshej uverennost': -- Miss Brunner! Prekrasno vyglyadite. Mozhet byt', nemnogo ustalo, no -- nichego! Kak vash bol'shoj proekt? -- Pochti zavershen, mister Kornelius. On zasmeyalsya: -- I chto vy teper' s nim delaete? -- Est' odno zatrudnenie,-- ulybnulas' ona, stavya beluyu chashku na nizen'kij stolik. Odeta ona byla v prostoe chernoe plat'e bez rukavov iz dobrokachestvennogo plotnogo materiala. Na svoih dlinnyh ryzhih volosah ona nosila derzkuyu ohotnich'yu shlyapu, po-muzhski plotno skruchennyj zontik ona prislonila k kushetke pozadi sebya. Ryadom s nej lezhali portfel' i para chernyh perchatok. U Dzherri sozdalos' vpechatlenie, chto ona odelas' dlya boya, no on ne mog reshit', chto za boj planirovalsya i predpolagalos' li ego pryamoe uchastie. -- Miss Brunner priehala okolo poluchasa nazad, Robbi,-- nezhno ob®yavila Mej-Brit, ne sovsem poka uverennaya v razumnosti svoih dejstvij.-- YA ej skazala, chto vskore ozhidayu tvoego prihoda, i ona reshila podozhdat'. -- My s miss Brunner v proshlom imeli dovol'no plotnoe delovoe znakomstvo,-- Dzherri ulybnulsya miss Brunner.-- No teper' u nas malo obshchego. -- O, ne znayu,-- miss Brunner vernula emu ulybku. -- Nu-ka, ty, suka,-- skazal Dzherri.-- Von otsyuda, otpravlyajsya nazad k svoim peshcheram i svoemu farsu. On govoril bystro, po-anglijski, i Mej-Britt ne ulovila konkretnogo smysla skazannogo, hotya obshchee napravlenie frazy ponyala. -- Ty, nakonec, nashel, chto ohranyat' i zashchishchat', a, Dzherri? Lish' melkaya parodiya na chto-to, poteryannoe toboj? -- Proshu proshcheniya, miss Brunner,-- s nekotorym holodom proiznesla Mej-Britt, vystupiv v zashchitu muzha,-- no pochemu vy nazyvaete gerra Flandersa "Dzherri" i "mister Kornelius"? -- O, eto klichki, kotorye byli u nas dlya nego; shutlivye. -- H-ha! Ponyatno. -- Ne durach'te sebya, miss Brunner,-- prodolzhal tem vremenem Dzherri.-- YA v otlichnom sostoyanii. -- Nu, togda, znachit, vy obmanyvaete sebya v bol'shej stepeni, chem ya mogla predpolagat'. -- Miss Brunner,-- natyanuto podnyalas' Mej-Britt.-- Kazhetsya, ya oshiblas', predlozhiv vam podozhdat'... Miss Brunner okinula vysokuyu devushku vzglyadom s nog do golovy. Ruka obhvatila ruchku zonta. Ona zadumchivo nahmurila lob. -- Ty i professor Hira,-- skazala ona,-- horosho svyazannaya para. YA mogla by dostat' tebya, dorogoj. Dzherri rvanulsya. On shvatil zontik, popytalsya slomat' ego o koleno -- bezuspeshno -- i otbrosil ego v storonu. On i Mej-Britt navisli nad miss Brunner, oba so szhatymi kulakami. Miss Brunner neterpelivo peredernula plechami. -- Dzherri! -- Tebe luchshe by ubrat'sya obratno v Laplab,-- otvetil - on.-- Ty nuzhna im tam. -- I ty -- s etoj,-- ona tknula pal'cem v Mej-Britt. Vse troe tyazhelo dyshali. Spustya neskol'ko molchalivyh mgnovenij zagovorila miss Brunner: -- CHto-to budet! Odnako Dzherri zhdal, nadeyas' na pochti neotvratimyj vzryv napryazheniya, kotoryj otnimet u nego sily, no zashchitit ot polozheniya, kotoroe -- on yasno videl -- miss Brunner sobiralas' sozdat'. Vzryv ne nastupal. Ot ne otvazhivalsya smotret' na Mej-Britt, opasayas', chto uvidit v ee glazah ispug. Polozhenie uhudshalos'. Solnce za oknom sadilos'. Vzryv dolzhen byl proizojti prezhde, chem solnce sovsem opustitsya za gorizont. Vzryv medlil. Napryazhenie roslo. Mej-Britt shevel'nulas'. -- Ne dvigajsya! -- kriknul on, ne glyadya na nee. Miss Brunner nezhno hihiknula. Solnce selo. V seryh sumerkah miss Brunner podnyalas'. Ona potyanulas' k Mej-Britt. Glaza Dzherri napolnilis' slezami, kogda on uslyshal glubokij, otchayannyj vozglas, ishodivshij ot ego zheny. -- Net! -- On dvinulsya vpered, shvatil ruku miss Brunner, vzyavshuyu uzhe zatrepetavshuyu ladon' Mej-Britt. -- Tak-na-do,-- v golose miss Brunner poslyshalas' bol' ot togo, chto ego nogti vonzilis' v ee plot'.-- Dzherri! -- Ohhhhh!..-- i on ubral svoyu ruku s ee plecha. Mej-Britt bespomoshchno ustavilas' na nego, on otvetil takim zhe bespomoshchnym vzglyadom. -- Poshli,-- myagko, no nastojchivo skomandovala miss Brunner, berya ih za ruki i shagaya mezhdu nimi.-- Vse eto k luchshemu. Pojdemte, najdem professora Hiru. I ona povela ih iz kvartiry k ozhidavshej ee mashine. FAZA 4 17 Pyat' dnej spustya, sidya za stolom na terrase, sogretoj iskusstvennym svetom, naslazhdayas' krasotoj i aromatom rosshih vnizu cvetov, Dzherri slushal rasskaz miss Brunner. Stol byl kvadratnyj; s treh ostal'nyh storon etogo kvadrata sideli: miss Brunner -- naprotiv Dzherri; Mej-Britt sprava ot Dzherri i professor Hira -- sleva. -- Tak,-- bodro progovorila miss Brunner.-- YA dumayu, vse uznali drug druga dovol'no horosho. Prosto udivitel'no, kak bystro vy osvoilis' na novom meste, Mej-Britt. Dzherri vzglyanul na svoyu zhenu. On i ona, bez somneniya, byli zdes' ukrasheniem, oba -- elegantnye, s izyskannoj vneshnost'yu. Ona, mozhet byt', lish' chutochku blednee ego. Ona umilenno ulybnulas' miss Brunner, pohlopyvavshej ee po ruke. Professor Hira byl zanyat chteniem "Aftenbladet" dvuhdnevnoj davnosti. -- Edinstvennoe prepyatstvie, kak mne kazhetsya, sostoit v tom, chto, po mneniyu policii, vy, miss Brunner, vykrali mistera i missis Kornelius,-- zayavil professor.-- Oni prosledili vas do Laplandii i teper', dolzhno byt', obnaruzhili vneshnie priznaki, ukazyvayushchie na nashe mestonahozhdenie; eta gazeta, vidite li, staraya. -- U nas est' sredstva oborony, professor,-- napomnila ona emu.-- My mozhem eshche blokirovat' sekcii sistemy peshcher, esli potrebuetsya. Zavtra nastupaet den' "G", a posle etogo my vse zakonchim v techenie soroka vos'mi chasov. Dazhe massirovannoe nastuplenie vsemi silami na Laplab, kotoroe ne ochen' veroyatno, ne budet imet' uspeha bez ispol'zovaniya yadernogo oruzhiya; a ya ne predstavlyu, kak shvedy eto sdelayut. A vy? -- A ne moglo by pomoch', esli by mister Kornelius vyshel naruzhu i pogovoril s policiej, prochesyvayushchej rajon? -- Net, professor, konechno zhe, net. My ne mozhem dopustit' ni malejshej vozmozhnosti poteryat' mistera Korneliusa na etom etape. -- YA pol'shchen,-- proiznes Dzherri s ottenkom gorechi v golose.-- S drugoj storony, vy mogli by vpustit' neskol'kih, i ya pogovoril by s nimi. Im dlya etogo vovse ne nuzhno prohodit' gluboko v peshcheru; oni dazhe ne uvidyat DU|LI. -- Oni i ne poprosyat ob etom. Ne zabyvajte, mister Kornelius, chto eta zemlya prinadlezhit laplandcam, nahodyashchimsya pod zashchitoj shvedskogo pravitel'stva. Im navernyaka ne dostanet smelosti proveryat' nas -- osobenno v usloviyah nyneshnego mezhdunarodnogo polozheniya i vblizi russkoj granicy. Sejchas ne vremya dazhe nadeyat'sya obmanut' nervnuyu administraciyu. Miss Brunner pogladila devushku po golove. -- Mne zhal', moya dorogaya, no ya ne mogu doveryat' tebe v dostatochnoj mere. Ty vse eshche nemnozhko slaba, znaesh' li. -- Mne ochen' zhal', miss Brunner,-- Dzherri otkinulsya na spinku stula, slozhiv ruki na grudi. -- Nu, i chto iz etogo? -- Kak ya uzhe skazal, nam ostaetsya lish' nadeyat'sya na luchshee. -- Est' eshche variant.-- Dzherri razvel rukami.-- My mozhem otpravit' neskol'ko chelovek posmotret', chto tam proishodit, i zamaskirovat' vhod v peshcheru, a esli vse-taki budet vozmozhnost', to zamanit' poiskovyj otryad vnutr' i izbavit'sya ot nego. -- |to ne dast nastoyashchego resheniya problemy, no ya eto sdelayu.-- Ona podnyalas' i, projdya v druguyu komnatu, podnyala telefonnuyu trubku.-- Nu, v krajnem sluchae my mozhem oprosit' neskol'kih iz nih i tochno vyyasnit' nashu situaciyu. Ona nabrala dvuznachnyj nomer i proiznesla v mikro-Fon neskol'ko ukazanij. -- A teper',-- s udovol'stviem progovorila ona i kivkom pozvala ih v komnatu,-- davajte prodolzhim nashi eksperimenty. Del ostalos' ne tak uzh i mnogo, no do dnya "G" vremeni malo. -- I togda, ya nadeyus', vy rasskazhete nam, chto takoe den' "G", miss Brunner. My vse polny neterpeniya, hotya mne lichno kazhetsya, vy neskol'ko raz delali po etomu povodu nameki.-- Professor Hira vozbuzhdenno rassmeyalsya. Drozha, oshchushchaya, kak pul'siruet krov', napolnennyj izbytkom energii, raskrasnevshijsya, s legkoj golovoj, Dzherri nachal svorachivat' veshchi Mej-Britt i skladyvat' ih sverhu veshchej professora Hiry. On chuvstvoval sebya polnost'yu v norme, sovershenno ochishchennym, absolyutno svezhim. Bolee togo, on chuvstvoval sebya presyshchennym, sogretym, prosto i umirotvorenno, kak bol'shoj tigr v svoej sem'e, kak molodoj Bog, kazalos' emu. Miss Brunner lezhala na krovati. Ona ponimayushche kivnula emu. -- Kak? -- sprosil on.-- YA ne ponimal, poka vse ne konchilos'. -- |to -- vlast',-- otvetila ona, risuyas',-- kotoroj mnogie obladayut iznachal'no. I u tebya ona byla. |to ved' estestvenno, ne tak li? -- Da,-- on leg ryadom s nej.-- No ya nikogda ne slyshal nichego podobnogo. Vo vsyakom sluchae, ne fizicheski. -- |to fokus. V tom ili inom vide o nem napisano mnogo. Mifologii mira, v osobennosti te, kotorye blizhe drugih nahodyatsya k istochniku -- induistskaya ili buddijskaya,-- polny ssylok na etot schet. Sekret okazalsya sohranen blagodarya chereschur userdnomu tolkovaniyu. Nikto -- dazhe samyj posvyashchennyj -- ne poveril by polnoj pravde. -- A-h-h-h. -- Ty ni o chem sejchas ne zhaleesh'? -- YA udovletvoren. -- Nas zhdet eshche i ne takoe. Kontakty priblizili nas... Zazvonil telefon. Ona srazu zhe podnyalas' i bystro vyshla iz komnaty. On gorazdo bolee medlenno otpravilsya vsled za nej v ee ofis, i voshel tuda, kogda ona uzhe polozhila trubku. -- Vash plan srabotal. U nih -- shest' policejskih v dal'nej peshchere. Oni razgovarivayut s nimi. Poka oni vodyat ih vokrug pal'ca istoriej o sekretnom issledovanii, finansiruemom shvedskim pravitel'stvom. Sejchas my dolzhny pojti i pogovorit' s nimi, poka oni eshche ne ochen' podozritel'ny. Davajte odevat'sya. Policejskie byli vezhlivy, no ne uvereny v svoih dejstviyah. Da i vooruzheny oni byli, kak podmetil Dzherri, revol'verami. Miss Brunner ulybnulas' im. -- Boyus', mne pridetsya zaderzhat' vas zdes', poka my ne svyazhemsya so Stokgol'mom,-- skazala ona.-- YA -- direktor nauchno-issledovatel'skoj organizacii. My vedem sovershenno sekretnuyu rabotu. Ochen' zhal', chto vy natknulis' na nas, eto sozdaet dlya vas bol'shie neudobstva. Vy menya izvinite, no ya vynuzhdena. Uslyshav otlichnyj shvedskij, beglyj i izyashchnyj, oni nemnogo rasslabilis'. -- |tot rajon ne otmechen na nashih kartah,-- vozrazil samyj staryj iz policejskih, kapitan.-- Obychno zakrytye rajony otmechayutsya. -- Rabota, kotoruyu my zdes' vypolnyaem, maksimal'no vazhna dlya shvedskih organov bezopasnosti. U nas est' ohrana, rabotayushchaya v rezhime patrulirovaniya, odnako my ne mozhem pozvolit' sebe slishkom ee uvelichivat': bol'shee kolichestvo mozhet privlech' vnimanie. -- Soglasen, no v takom sluchae...-- kapitan sdelal pauzu i poskreb svoyu pravuyu ladon'.-- Zachem raspolagat' takoe uchrezhdenie zdes'? Pochemu by ne razmestit' ego v Stokgol'me ili v kakom-libo drugom gorode? -- Mozhno li takuyu obshirnuyu prirodnuyu peshcheru najti v gorode? -- miss Brunner vzmahom ruki pokazala nazad, na peshcheru. -- Budet li vozmozhnost' u menya svyazat'sya s moimi vlastyami, poka vy sveryaetes' s vashimi? -- Ni v koem sluchae. Dlya menya voobshche zagadka, kak vy okazalis' v etom rajone. -- My polagaem, chto anglichanin i ego zhena...-- on rezko ostanovilsya, i v pervyj raz ustavilsya na Dzherri. -- CHto za chert, pochemu my ne podumali ob etom? -- vydohnul Dzherri. -- Odnako eto anglichanin,-- progovoril kapitan; ego ruka potyanulas' k kobure. -- YA dostavlen syuda ne siloj, kapitan,-- pospeshno zayavil Dzherri. -- Vashe pravitel'stvo svyazalos' so mnoj i poprosilo pomoch'... -- |to neveroyatno, ser,-- kapitan dostal svoj revol'ver.-- Esli by eto bylo tak, to nas by predupredili. CHetyre tehnika, kotorye priveli policejskih, ne byli vooruzheny, Dzherri i miss Brunner -- tozhe. Esli ne schitat' etogo, u nih bylo ravnovesie sil -- shestero protiv shesteryh. Krepkie rebyata miss Brunner nahodilis' vne predelov slyshimosti. Delo vyglyadelo kislo. -- Navernyaka oploshnost', kapitan? -- Na etot raz miss Brunner zadala vopros v neskol'ko bolee zhestkom tone. -- YA ne mogu v eto poverit', -- Otkrovenno govorya, ya vas ne obvinyayu,-- otvetil Dzherri, zametiv, chto, sobstvenno, odin tol'ko kapitan dostal svoe oruzhie. Ostal'nye poka vse eshche pytalis' ponyat', chto zhe proishodit. Telo Dzherri napryaglos'. On prygnul za oruzhiem. Na dva yarda. Odnako pered tem, kak on razoruzhil kapitana i vzyal na mushku zastignutyh vrasploh policejskih, revol'ver vse zhe uspel odin raz vystrelit'. -- Luchshe by vam vzyat' komandovanie na sebya, miss Brunner,-- golos Dzherri zvuchal grubo. Ot neuderzhimoj energii on pereshel v sostoyanie izmozhdeniya, golovokruzheniya. Kogda ona vzyala oruzhie iz ego ruk i napravila ego na shvedov, on glyanul vniz. Pulya, vidimo, voshla emu v grud' chut' vyshe serdca. Poterya krovi. -- O, net. Mne kazhetsya, ya umirayu. Otkuda-to izdaleka nabegali krepkie mal'chiki miss Brunner. On uslyshal, kak ona vykrikivala rasporyazheniya, chuvstvoval ee ruku, podderzhivavshuyu ego. Kazalos', on nalivalsya tyazhest'yu, provalivayas' kuda-to skvoz' kamen'. Slyshal li on dejstvitel'no priglushennuyu strel'bu? Ne napolnennoe li nadezhdoj voobrazhenie zastavilo ego dumat', chto on ulovil zvuk golosa miss Brunner, komandovavshej: -- Eshche est' vozmozhnost', no nado dejstvovat' bystro. On stal tyazhelee kamnya, i ponyal, chto projti eto mozhet s nekotorym trudom, slovno protalkivayas' skvoz' vozduh, imeyushchij konsistenciyu zhidkoj tyaguchej smoly. On zainteresovalsya, byla li eto zhidkaya smola i najdut li ego cherez milliony let otlichno sohranivshimsya. On speshil vpered, znaya, chto eta teoriya byla glupoj. Nakonec on vybralsya na svobodnoe prostranstvo, srazu oshchutiv legkost' i bodrost'. On vyshel na ravninu, ne imeyushchuyu gorizonta. Gde-to daleko-daleko on smog razglyadet' ogromnuyu tolpu, sobravshuyusya vokrug tribuny, na kotoroj stoyala odinokaya nepodvizhnaya figura. Do nego doletel slabyj zvuk golosov, i on dvinulsya po napravleniyu k tolpe. Priblizivshis', on uvidel, chto ta sostoyala iz tysyach i tysyach lyudej -- vseh uchenyh i tehnicheskih rabotnikov miss Brunner. Sama ona obrashchalas' k nim s tribuny. Nezamechennyj nikem, on ostanovilsya pozadi tolpy, slushaya ee rech'. -- Vse vy ozhidali togo vremeni, kogda ya obrisuyu okonchatel'nuyu cel' DU|LI. Biologi i nevrologi mogli lish' predpolagat' chto-to, no potom reshili, chto ih predpolozheniya byli slishkom nepravdopodobnymi, i otbrosili ih. Odnako oni byli pravy. YA ne dumayu, chto nash proekt mozhet provalit'sya, poka mister Kornelius ne umer, chto v nastoyashchij moment kazhetsya neveroyatnym... Dzherri ozhivilsya. -- ... I ya veryu v to, chto kak rabochego materiala mistera Korneliusa dostatochno. U Dzherri poyavilas' mysl', chto on, po-vidimomu, oshchushchaet chto-to vrode gallyucinacij, perepletennyh s real'nost'yu. Videnie bylo snom, slova zhe byli proizneseny na samom dele. On popytalsya vytashchit' sebya iz sna, no bezuspeshno. -- Cel' DU|LI byla dvojnaya, kak vy znaete. Pervoj zadachej bylo vvesti v nee vsyu summu chelovecheskih znanij, sistematizirovat' ih i preobrazovat' eti znaniya v odno okonchatel'noe vseobshchee uravnenie. V konce koncov tri dnya nazad my dobilis' etogo, i ya pozdravlyayu vas. Imenno vtoraya chast' vvela v zabluzhdenie mnogih iz vas. Tehnicheskaya problema -- kak vvesti etu programmu v chelovecheskij mozg -- byla preodolena s pomoshch'yu zapisej, podarennyh doktorom Lesli Baksterom, psihobiologom. Odnako kakoj mozg mog prinyat' takuyu fantasticheskuyu programmu? Na etot vopros otvet stol' zhe prost, kak ya sejchas otvechayu na vopros, kotoryj vy mne zadavali. Konechnoe naznachenie DU|LI-- eto dostizhenie celi, kotoraya, osoznaem my eto ili net, s samogo poyavleniya Homo sapiens byla cel'yu vseh usilij chelovechestva. |to prostaya cel', i my pochti dostigli ee. My rabotali, ledi i dzhentl'meny, dlya togo, chtoby sozdat' universal'noe chelovecheskoe sushchestvo. CHelovecheskoe sushchestvo, vooruzhennoe vseobshchim znaniem, germafrodita vo vseh otnosheniyah -- samooplodotvoryayushcheesya i na etoj osnove samoregeneriruyushcheesya, a znachit, bessmertnoe, vossozdavaya sebya snova i snova, sohranyayushchee svoi znaniya i uvelichivayushchee ih. Koroche govorya, ledi i dzhentl'meny, my sozdaem takoe sushchestvo, kotoroe budet nazvano nashimi posledovatelyami bozhestvom. Videnie poplylo, i teper' Dzherri slyshal slova menee yasno: -- Usloviya, slozhivshiesya v sovremennoj Evrope, okazalis' ideal'nymi dlya etogo proekta, ideal'nymi vo vseh otnosheniyah, i ya veryu, chto my dob'emsya uspeha sejchas ili nikogda. YA unichtozhila moi zapisi. Neobhodimoe oborudovanie sozdano. Vynosite vpered mistera Korneliusa, pozhalujsta. Dzherri pochuvstvoval, kak ego podnimayut, i on plyvet skvoz' prizrachnuyu tolpu. On medlenno dvigalsya pozadi miss Brunner, shedshej k bol'shoj oval'noj metallicheskoj kamere. Potom oni okazalis' vdvoem vnutri nee, v temnote. Miss Brunner myagko i nezhno nachala zanimat'sya s nim lyubov'yu. On oshchushchal ee, vse blizhe i blizhe, chuvstvuya, kak ona vtyagivaetsya v nego. |to pohodilo na son, kotoryj on videl prezhde. Ego napolnilo voshititel'noe oshchushchenie sliyaniya s miss Brukner, i on vse eshche prodolzhal udivlyat'sya, bylo li eto snom, vyzvannym ego raneniem. I vse zhe u ego tela okazalis' grudi i dva nabora genitalij, chto kazalos' absolyutno real'nym i sovershenno estestvennym, slovno tak i dolzhno bylo byt'. Potom on pochuvstvoval ukoly boli v skule, i pamyat' ego i miss Brunner, individual'nost' ego i ee na moment slilis', zatem medlenno rasseyalis', poka ego um ne ochistilsya i DU|LX ne nachala svoyu rabotu. 18 Tehnik vnimatel'no vzglyanul na svoi chasy, zatem -- na metallicheskuyu kameru i cifry na nej. Vse cifry sejchas uspokoilis'. Nespeshno vspyhival i ugasal zelenyj svet. -- Vot ono,-- progovoril on s hripotcoj ochen' pohozhemu na nego drugomu tehniku. Kamera podkatilas' po rolikam vplotnuyu k DU|LI. Raspolozhivshis' ogromnym polukrugom naprotiv bol'shogo polukruga komp'yutera, uchenye i tehniki takim obrazom zamknuli okruzhnost'. Luch prozhektora byl napravlen na oval'nuyu kameru. Uchenye podoshli vpered, chtoby po pokazaniyam priborov ubedit'sya v pravil'nom funkcionirovanii sistemy, i, udovletvorennye, snova otstupili. Dietolog srednego vozrasta, zasluzhivshij etu chest' tshchatel'noj otrabotkoj chertezhej, povernul rukoyatku kamery. Vse zatihlo, umolklo. * * * Vysokoe gracioznoe obnazhennoe sushchestvo shagnulo naruzhu. U nego byli volosy miss Brunner i glaza mistera Korneliusa. Vystupayushchie kontury chelyusti miss Brunner smyagchalis' asketicheskoj formoj rta Dzherri. Sushchestvo bylo dvupolym i prekrasnym. Po ryadam uchenyh i tehnikov prokatilsya blagogovejnyj ropot, nekotorye iz nih zasvisteli i prinyalis' hlopat' v ladoshi, drugie veselo zatopali nogami. -- |j, entuziasty! -- vykriknul Kornelius Brunner. Peshchera zadrozhala ot moshchnogo krika likovaniya. Uchenye i tehniki zaprygali vokrug, pohlopyvaya drug druga po plecham, smeyas', tancuya. Oni stolpilis' vokrug ulybayushchegosya sozdaniya, vysoko podnyali ego i prinyalis' marshirovat' vokrug komp'yutera, raspevaya pobednuyu pesnyu bez slov, prevrativshuyusya v imya-molebstvie: -- Kor-ne-li-us Be-run-ner! Kornelius Brunner stanovilos' gvozdem programmy. -- Zovite menya prosto Korn,-- ulybnulos' ono, posylaya vozdushnye pocelui vsem i kazhdomu. Snachala slovno v otdalenii, zatem vse gromche zavyla para siren. Korn nastorozhilo uho: -- Vrag u nashih vorot! -- i ukazalo tonkim pal'cem v storonu vneshnej peshchery: -- Vpered! Podnyatoe perekatyvayushchimsya potokom, sostoyashchim iz tysyach likuyushchih l'stecov, Kornelius Brunner sidelo na ih plechah, nesshih ego vpered. CHerez bol'shoj zal goryachego ozera, vverh po sklonu, ko vhodu v peshcheru neslis' oni s gromopodobnym revom, sostavlyaya kak by edinoe celoe. Dveri peshchery otkrylis', i oni rinulis' na prostor. Kornelius Brunner hohotalo, vossedaya na ih spinah, slovno na loshadi. Tam ih zhdal nebol'shoj voennyj raschet: neskol'ko edinic legkogo vooruzheniya i bronirovannye avtomobili Soldaty otstupili i popytalis' bezhat', odnako vse -- oruzhie, tehnika, lyudi -- okazalos' pogloshcheno potokom, ne zametivshim ih manevra, kogda gigantskaya massa v triumfe potekla vpered. Kornelius Brunner ukazalo na yugo-vostok: -- Tuda -- snachala na Finlyandiyu! Potok izmenil napravlenie, ne menyaya skorosti, i vsej massoj ponessya vdal'. Vyplesnuvshis' cherez granicu, on zapolnil Finlyandiyu, navodnil Germaniyu i stanovilsya vse mnogochislennee i mnogochislennee po mere svoego prodvizheniya. Kornelius Brunner, vozvyshennyj nad samym centrom tolpy, podbadrival ee, ponukal, nahvalival. Tysyachi stali millionami, nesya novogo messiyu cherez kontinent, opustoshaya celye goroda, ostavlyaya posle sebya sokrushennye strany. Neuderzhimyj potok dostig Bel'gii, podchinyayas' poveleniyu svoego rasporyaditelya, opustoshil L'ezh, lishil naseleniya Bryussel' i, unesya s soboj polovinu naseleniya strany, vorvalsya vo Franciyu. Gromovoj golos etogo potoka mozhno bylo slyshat' na sotni mil' ot Parizha. Vzdragivanie zemli ot nog oshchushchalos' v dvuh sotnyah mil'. Aura ot ego prisutstviya rasprostranyalas' volnami po vsemu miru. Milliony ne marshirovali -- oni prodvigalis' vpered v tance. Golos ih stal odnoj melodichnoj pesnej. Ih plotno spressovannaya massa pokryvala ne menee pyatidesyati kvadratnyh mil', postoyanno razrastayas'. -- Na Parizh! -- vskrichalo Kornelius Brunner -- i oni rinulis' na Parizh. Nikto ni razu ne ostanovilsya, krome teh, kto umer ot vozbuzhdeniya. Parizh byl projden, i chetvero ostavshihsya ego obitatelej sobralis', chtoby prosledit' za uhodyashchimi. -- Besprecedentno! -- probormotal glava gosudarstva, pochesav nos. -- Vozmozhno, vozmozhno,-- otvetil ego sekretar'. Potok nakatilsya i proshel po Rimu, ostaviv Papu -- edinstvennogo zhitelya goroda -- pogruzhennym v razmyshleniya i predpolozheniya. CHerez nekotoroe vremya Papa pospeshil iz Vatikanskogo dvorca i byl podobran cherez chas. Vse krupnye goroda Italii, vse krupnye goroda Ispanii i Portugalii. I togda, s legkoj notkoj skuki v golose, Kornelius Brunner otdalo svoe poslednee prikazanie: -- K moryu! K poberezh'yu, na samyj bereg -- i tut vstretilsya potok s potokom, kogda gigantskoe sborishche vylilos' v more. CHerez shest' chasov tol'ko odna golova ostavalas' nad vodoj. Konechno, eto byla golova Korneliusa Brunnera, plyvushchego sil'nymi grebkami obratno k beregu. Kornelius rastyanulos' na osnovatel'no zatoptannom peske i rasslabilos'. Volny nabegali na mirnyj bereg, neskol'ko ptic borozdilo goluboe nebo. -- |to -- zhizn',-- zevnulo Kornelius Brunner, v ch'em mozgu soderzhalas' vsya summa chelovecheskih znanij,-- Dumayu, ya mogu ustroit'sya na nochleg i zdes', kak v lyubom drugom meste. Kornelius Brunner usnulo, ostavshis' v odinochestve na zabroshennom beregu. Opustilas' noch', za nej posledovalo utro, i ono prosnulos'. -- Kuda teper'? -- vsluh razmyshlyalo ono. -- V Normandiyu; tam est' eshche neokonchennoe delo. -- V Normandiyu, ladno, v dom Korneliusa. Ono podnyalos', razmyalo telo, povernulos' i vpripryzhku pobezhalo v glub' zemli po spokojnomu, opustevshemu landshaftu. KONECHNAYA DATA Pervoe v mire universal'noe chelovecheskoe sushchestvo sunulo detonator pod ruku i medlenno poshlo obratno, razmatyvaya provod, kotoryj tyanulsya v podval doma. Na bezopasnom rasstoyanii ono postavilo yashchik, a na nego zamykatel'. -- Pyat'! -- CHetyre! -- Tri! -- Dva! -- Odin! Kornelius Brunner nazhalo na zamykatel' -- i bol'shaya poddelka "Korbyuz'e le shato" tresnula, vspyhnula i zagudela. Iz nego podnyalis' plamya i dym. Utes vzdrognul, poletel shcheben', plamya s revom podnyalos' vvys', i chernyj dym, povisshij bylo na nebol'shoj vysote, popolz vniz, pokryvaya mgloj derevnyu. Slozhiv na grudi ruki, otkinuv nazad golovu, Kornelius Brunner sozercalo pylayushchie oblomki. Ono vzdohnulo. -- Vot tak. -- Prosto i yasno. -- Da. -- CHto teper'? -- Ne znayu tochno. Vozmozhno, dlya nachala Blizhnij Vostok, -- Ili Amerika -- Net, ne srazu, ya dumayu. -- Mne nuzhny den'gi. Amerika mozhet okazat'sya nailuchshim mestom dlya etoj celi. -- Mne hochetsya na vostok. Tam eshche est' rabota, kotoruyu nado vypolnit'. -- V Kambodzhe nachnetsya sezon dozhdej. -- Da; dumayu, ya mogu idti, da? -- Eshche polno vremeni, ne hochu toropit'sya. Kornelius Brunner povernulos' i posmotrelo vdol' sklona utesa, zatem vzglyanulo na osedayushchij dom, kinulo vzglyad v otkrytoe more, na nebesa. -- Ho-ho. Nebrityj muzhchina, odetyj v istrepannuyu uniformu, zadyhayas' podnimalsya po sklonu. On pozval: -- Ms'e... ah! -- Ms'e-madam,-- vezhlivo popravilo ego Kornelius Brunner. -- Vy vinovaty v etom razrushenii? -- Ne neposredstvenno -- da. -- V strane eshche ostalsya zakon. -- Tam da syam, mestami. -- YA nameren vas arestovat'! -- YA ne podlezhu arestu! -- Ne podlezhite? -- Predstavitel' vlastej nahmurilsya. Kornelius Brunner pereshlo v nastuplenie. Ono prinyalos' poglazhivat' ruku oficera -- Kotoryj chas, ms'e? Moi chasy ostanovilis'. Oficer glyanul na svoe zapyast'e, vyglyadyvavshee iz rukava: -- Ah! Moi -- tozhe! -- Ochen' ploho.-- Kornelius Brunner, tiho napevaya, zaglyanulo v ego glaza. Sladkaya i nezhnaya ulybka skol'znula po ego gubam, i on pogruzilsya v isstuplennyj ekstaz, poka Kornelius Brunner snimal ego bryuki. Bryuki byli otbrosheny v storonu. Kornelius Brunner razvernulo oficial'noe lico, shlepnulo ego po zadu, myagko podtolknulo v spinu i pustilo bezhat' vniz po sklonu. On bezhal veselo, s ulybkoj, vse eshche igravshej na ego lice, a koncy istrepannogo pidzhaka i rubashki hlopali na vetru. V sleduyushchij moment pervoe v mire universal'noe chelovecheskoe sushchestvo, nasvistyvaya, zashagalo na vostok. -- A vkusnyj mir! -- veselo podmetilo ono.-- Nu, ochen' vkusnyj mir. -- Ty skazal eto, Kornelius!