-- Aga, ya ponyala. Da, on vsego lish' kapitan. YA upal duhom. Itak, ya
oshibalsya. V palatke ne bylo argzunskogo komandira. Navernoe, eto byla
maskirovka, on byl v drugom meste.
-- A ty kto? -- sprosil ya. -- Plennica etih lyudej? Mogushchestvennaya
plennica?
-- Nazyvaj menya plennicej, esli hochesh'. Menya zovut Horgul, ya iz roda
vladnyarov.
-- A gde zhivut vladnyary?
-- A ty ne znaesh'? K severu ot karnalov, okolo navashej. Vladnyary --
davnie vragi karnalov.
-- I poetomu vladnyary stali soyuznikami argzunov?
-- Dumaj, chto hochesh'. -- Ona zagadochno ulybnulas'. -- A teper', ya
dumayu, ty.. -- Ona zamolchala, uslyshav u palatki zvuki srazheniya. -- CHto tam
proishodit?
YA ponyatiya ne imel. Ne mozhet byt', chtoby gorstka karnalov, zashchishchavshih
gorod, atakovala argzunov -- eto bylo by neprostitel'nym bezrassudstvom. No
chto eshche mogli oznachat' eti zvuki?
Kogda Horgul i sinie velikany povernulis' na zvuk, ya vospol'zovalsya
sluchaem i udaril odnogo iz argzunov v sheyu. YA brosilsya k vyhodu i vybezhal iz
palatki, presleduemyj sinimi velikanami po pyatam.
YA bezhal, orientiruyas' na shum bitvy.
Na begu ya vzglyanul na nebo, chtoby udostoverit'sya, chto SHizala uspela
spastis'. No samolet eshche visel nad palatkoj.
Pochemu ona ne uletela? YA ostanovilsya, ne znaya, chto delat', i cherez
sekundu mne uzhe prishlos' zashchishchat'sya. Srazhayas', ya pochuvstvoval, chto ryadom
tozhe shel boj, i kraeshkom glaza uvidel gruppu otlichno vooruzhennyh lyudej moego
rosta, raspravlyavshihsya s sinimi velikanami.
Voiny byli ne iz Varnala, eto bylo ochevidno, hotya by potomu, chto oni
nosili shlemy, ukrashennye yarkimi per'yami. Fobos i Dejmos osvetili dolinu, i ya
uvidel, chto u novyh voinov byli piki i chto-to pohozhee na metallicheskie luki.
-- Privetstvuyu tebya, drug, -- skazal odin iz nih s legkim akcentom,
nemnogo otlichavshimsya ot togo, na kotorom govorili varnal'cy.
-- Zdravstvujte. Vy spasli menya, -- otvetil ya s oblegcheniem i
blagodarnost'yu. -- Kto vy?
-- My -- shrinai.
-- Vas prislal Telem Fas Ogdaj?
-- Net, -- nemnogo udivlenno otvetil odin, -- prosto my presledovali
bol'shuyu bandu grabitelej, otstupivshih v storonu Varnala. Poetomu nas tak
mnogo. Vashi pogranichniki sobiralis' nam pomoch', kogda priskakal poslanec iz
Varnala s izvestiem, chto gorod atakovan argzunami, poetomu my na vremya
zabyli o banditah i pospeshili syuda.
-- Kak ya rad! Kak vy dumaete, my ih razgromili?
-- Ne znayu. Navernoe, ne do konca. No my, ya dumayu, smozhem prognat' ih
ot Varnala, i vashi podkrepleniya uspeyut podojti vam na pomoshch'.
My perebrasyvalis' frazami, prodolzhaya srazhat'sya, no ryady argzunov
bystro redeli, i po krajnej mere na etom uchastke my pobezhdali.
Nakonec my obratili ih v begstvo; karnaly i shrinai soobshcha presledovali
otstupayushchih argzunov do Zovushchih gor, otkuda oni prishli.
Argzunam udalos' ukrepit'sya v gorah, i nam prishlos' otstupit', chtoby
sobrat' svezhie sily i vyrabotat' novuyu strategiyu.
Vskore stalo yasno, chto argzuny vse eshche prevoshodili nas chislennost'yu, i
my smogli oderzhat' vremennuyu pobedu lish' blagodarya tomu, chto v boj vstupili
svezhie sily shrinaev i karnaly, atakovavshie sinih iz goroda, zahvatili ih
vrasploh.
No ya vospryanul duhom. Teper', reshil ya, my mogli otrazit' sleduyushchuyu
popytku shturma i proderzhat'sya do prihoda podkrepleniya.
I tut ya vspomnil pro samolet i pro SHizalu. YA vernulsya v razrushennyj
lager' argzunov. V otlichie ot bol'shinstva drugih, palatka so znamenem ne
byla razrushena, i nad nej, kak ni stranno, vse eshche visel samolet. Kak mne
pokazalos' skvoz' tusklyj svet dvuh marsianskih lun, sejchas on byl nizhe, i
verevochnaya lestnica kasalas' kryshi palatki.
YA pozval SHizalu po imeni, no otvetom mne byla tishina. Predchuvstvuya
nedobroe, ya zabralsya na kryshu palatki. |to bylo trudno, no menya podgonyal
uzhas. Konechno, lestnica kasalas' kryshi, korabl' byl nizhe. YA shvatilsya za
konec lestnicy i stal podnimat'sya.
Minuta -- i ya byl vnutri samoleta.
Edva okinuv ego vzglyadom, ya ponyal, chto on byl pust.
SHizaly zdes' ne bylo!
Kak zhe tak? Gde sna?
CHto s nej sputalos'? CHto ona sdelala? Pochemu pokinula samolet? CHto ee
na eto tolknulo?
Vse eti voprosy promel'knuli u menya v golove. Otvetov ya ne znal. YA
snova stal spuskat'sya po lestnice vniz, poka ne okazalsya nad nepokrytym
otverstiem v kryshe palatki. YA prygnul vniz, kak i v pervyj raz,
Esli ne schitat' ubitogo Ranak Marda, v palatke nikogo ne bylo. Vezde
byli eyadny sledy bor'by, i ya zametil, chto ruka Ranak Marda uzhe ne szhimala
mech, kotoryj lezhal teper' v drugom konce palatki.
Ryadom lezhalo eshche chto-to.
Pistolet.
Pistolet shivov.
On mog prinadlezhat' tol'ko SHizale.
Tainstvennaya chernovolosaya Horgul i argzuny, dolzhno byt', srazhalis'
posle moego begstva.
Po prichine, kotoruyu znala tol'ko ona odna, SHizala reshila spustit'sya
sledom za mnoj v palatku. "Menya uzhe, konechno, ne bylo, i ona stolknulas'
licom k licu s Horgul i argzuvami. Proizoshlo srazhenie, SHizalu shvatili. Ee
ne ubili -- eto bylo by odolzheniem, -- inache ya nashel by ee trup.
Znachit, ee pohitili?
Moj durackij plan ubit' komandira, napravlyavshego argzunov, prines ne
pol'zu, a vred: argzuny poluchili zalozhnicu.
Luchshuyu zalozhnicu, o kotoroj mozhno bylo tol'ko mechtat'.
Pravitel'nicu Varnala.
YA rugal sebya poslednimi slovami, tak, kak nikogda ne stal by rugat'
dazhe zlejshego vraga.
Glava 7
V poiskah SHizaly
Pomnyu, kak ya bezhal proch' ot palatki, osleplennyj gnevom, razdiraemyj
sozhaleniem i raskayaniem. Odno ya znal tverdo: ya dolzhen spasti SHizalu.
YA minoval karnalov i shrinaev, nedoumevayushche oklikavshih menya, i
ustremilsya cherez useyannoe trupami pole k Zovushchim goram i zatem, po sklonu
odnoj iz gor, -- k tomu mestu, gde stoyali argzuny.
Pozadi ya snova uslyshal kriki i topot mnozhestva nog, no dlya menya oni uzhe
ne sushchestvovali.
YA bezhal vpered, pryamo na argzunov. Oni, vidimo, reshili, chto my
predprinyali novuyu ataku, nadeyas' zastat' ih vrasploh, i vmesto togo, chtoby
vstupit' so mnoj v shvatku, kak ya ozhidal, stali ubegat' po dvoe l troe.
YA krichal im vsled, trebuya, chtoby oni ostanovilis' i prinyali boj, ya
nazyval ih trusami.
Oni ne ostanavlivalis'.
Vskore kazalos', chto v begstvo obratilos' vse argzunskoe polchishche,
presleduemoe odnim-edinstvennym chelovekom s mechom.
Vdrug menya kto-to shvatil za nogi. YA povernulsya, chtoby uvidet' svoego
novogo sopernika, nedoumevaya, otkuda on mog vzyat'sya. Pytayas' sohranit'
ravnovesie, ya podnyal mech.
Menya shvatilo mnozhestvo ruk, i ya otchayanno soprotivlyalsya, starayas'
vyrvat'sya. Tut moe soznanie na mig proyasnilos', i ya vdrug uvidel, chto menya
derzhat karnal'skie voiny vo glave s Darnadom. Da, eto byl ne kto inoj, kak
brat SHizaly!
YA ne mog ponyat', s chego eto emu vzbrelo na menya napadat', i zakrichal:
-- Darnad, eto Majkl Kejn! SHizala... SHizalu... Oni ee... -- no udar po
golove lishil menya soznaniya.
Ochnulsya ya s dikoj golovnoj bol'yu. YA byl v svoej komnate v Varnale. |to
ya ponyal. No pochemu?
Pochemu Darnad napal na menya?
YA napryagsya, pytayas' razobrat'sya v tom, no nikakogo rezul'tata. YA sel,
potiraya golovu.
Vdrug otkrylas' dver', i voshel moj nedavnij protivnik s ozabochennym
licom.
-- Darnad Pochemu ty..?
-- Kak ty sebya chuvstvuesh'?
-- Huzhe, chem esli by tvoj drug ne dvinul menya po golove. Ty chto, ne
ponyal, chto...
-- Vizhu, ty vse eshche vzvolnovan. Tebya nuzhno bylo ostanovit', hotya svoim
bezumiem ty i obratil argzunov v besporyadochnoe begstvo. Naskol'ko my ponyali,
sejchas oni vse razbezhalis'. Navernoe, srabotal tvoj plan ubit' ih komandira.
YA dumayu, oni okonchatel'no slomleny i bol'she ne predstavlyayut ugrozy dlya
Varnala.
-- No ya ubil ne togo! YA... -- I vdrug ya slovno ochnulsya. -- Podozhdi, ty
skazal -- "svoim bezumiem"?
-- Inogda sluchaetsya, chto voina, srazhavshegosya tak dolgo, kak ty, i tak
zhe izmuchennogo srazheniem, ohvatyvaet lihoradka boya -- kakim by ustalym on ni
byl, on ne mozhet prekratit' drat'sya. Dumaem, s toboj proizoshlo kak raz eto.
Menya bespokoit drugoe. SHizala...
-- Ty chto, ne ponimaesh', chto vy nadelali? -- YA s trudom sderzhival gnev.
-- Ty govorish' o SHizale? Ona zdes'? Ona v bezopasnosti?
-- Net, my ne mozhem ee najti. Ona upravlyala samoletom, na kotorom ty
popal v lager' argzunov, no kogda po okonchaniya boya my dobralis' do nego, tam
uzhe nikogo ne bylo. My dumaem...
-- Da ya znayu, chto sluchilos'!
-- Ty znaesh'? Pochemu zhe ty nam ne skazal? Pochemu...
-- |to byla ne lihoradka boya, Darnad! YA obnaruzhil, chto SHizala pohishchena.
YA bezhal, chtoby spasti ee... Tut vy shvatili menya. Kogda eto bylo?
-- Noch'yu, okolo tridcati shesti shati nazad.
-- Tridcat' shest' shati! -- YA vskochil, nevol'no zastonav. Bolela ne
tol'ko golova. Davali sebya znat' posledstviya dvuhdnevnyh boev. Vse telo bylo
sploshnym sinyakom, na kotorom byli eshche i rany. YA chuvstvoval pritok krovi,
pul'siruyushchej u samoj tyazheloj iz nih -- v ruke. Tridcat' shest' shati -- eto
bol'she chetyreh chasov nazad!
V neveroyatnoj speshke ya rasskazal Darnadu obo vsem, chto znal sam. On
udivilsya ne men'she menya, uznav o Horgul, zhenshchine iz roda vladnyarov.
-- Interesno, kakuyu rol' vo vsem etom igraet ona, -- skazal Darnad,
nahmurivshis'.
-- Ponyatiya ne imeyu. Ee otvety byli po men'shej mere uklonchivymi.
-- Prosti menya za etu oshibku, Majkl Kejn, -- skazal on. -- YA byl
idiotom. YA slyshal, kak ty chto-to krichal. Mne sledovalo prislushat'sya. Esli by
nam povezlo, my by spasli SHizalu i sejchas vse bylo by uzhe pozadi. Argzuny
bol'she ne podchinyalis' komandam. Nashi soyuzniki pomogli prognat' ih ot sten
Varnala, i skoro my ochistim ot nih vsyu zemlyu karnalov. My doprosim plennyh i
uznaem, kak im udalos' tak daleko zajti nezamechennymi.
-- No poka my eto delaem, SHizalu mogut uvezti kuda ugodno -- na sever,
na yug, na vostok, na zapad. I kak ty uznaesh', kuda ee uvezli?
Darnad opustil glaza.
-- Ty prav. No esli ty dumaesh', chto SHizala -- s etoj zhenshchinoj iz roda
vladnyarov, togda, navernoe, mozhno nadeyat'sya, chto kto-nibud' iz nashih
plennikov dolzhen znat', kuda oni napravilis'. Eshche est' shans spasti SHizalu --
presleduya i dobivaya argzunov.
-- Ladno, u nas net vremeni dlya vzaimnyh uprekov i pokayanij, -- skazal
ya. -- Davaj zabudem vse, chto my drug drugu nagovorili, otnesem eto na schet
bezumiya shvatki. CHto budem delat'?
-- YA otpravlyus' so special'nym otryadom za plennikami i doproshu ih.
Mozhet, chto-nibud' uznayu o tom, kuda uvezli SHizalu.
-- YA pojdu s toboj, -- skazal ya.
-- YA ozhidal, chto ty eto skazhesh', -- skazal Darnad, hlopnuv menya po
plechu. -- Poka idut prigotovleniya, tebe nuzhno peredohnut'. YA pozovu tebya,
kogda vse budet gotovo. Sejchas ty vse ravno nichem ne mozhesh' pomoch'. -Luchshe
budet, esli ty vosstanovish' sily, oni tebe ponadobyatsya. YA rasporyazhus', chtoby
prinesli edu.
-- Spasibo, -- skazal ya s blagodarnost'yu. Darnad byl prav. YA dolzhen byl
zastavit' sebya rasslabit'sya -- radi SHizaly.
YA leg na krovat' i snova zadumalsya, pochemu devushka reshilas' s takim
riskom dlya zhizni spustit'sya v palatku argzunov. |to ne bylo vyzvano
neobhodimost'yu. Kak pravitel'nica karnalov, ona dolzhna byla srazu zhe
vernut'sya v gorod.
YA reshil, chto chem bystree my najdem ee, tem bystree ya uznayu otvety na
eti voprosy.
YA zasnul. Menya razbudil sluga, prinesshij edu. YA poel i, poluchiv
izvestie ot Darnada, chto ego voiny gotovy, naspeh umylsya i poshel k nim.
Den' obeshchal byt' holodnym i pasmurnym, no proshlo nemnogo vremeni, i
tuchi razoshlis', i vyglyanulo blednoe solnce, osvetiv ulicy, i pod ego luchami
ne takimi strashnymi stali kazat'sya sledy nedavnego zhestokogo srazheniya.
U podnozhiya paradnoj lestnicy dvorca stoyala gruppa vsadnikov vo glave s
Darnadom, kotoryj derzhal za povod'ya daharu, prednaznachennuyu mne.
YA zabralsya v sedlo, i ves' otryad napravilsya po ulicam goroda k glavnym
vorotam.
Vskore my byli uzhe v Zovushchih gorah i pytalis' opredelit', gde ukrylis'
nashi vragi.
YA vse eshche ne mog ponyat', pochemu argzuny tak pospeshno bezhali. Vojsko
argzunov bylo yavno v smyatenii posle smerti Ranak Marda; vidimo, on vse-taki
byl komandirom, organizovavshim napadenie na Varnal. No pochemu Horgul
skazala, chto eto ne tak?
Hvatit, nikakih voprosov! Poka nikakih.
Najdem argzunov, i oni nam vse ob®yasnyat.
My vse ehali i ehali, i tol'ko k vecheru nam udalos' nastignut' i
zahvatit' vrasploh gruppu iz desyati ustalyh argzunov, raspolozhivshihsya v
nebol'shoj doline pozadi Zovushchih gor.
Pri nashem priblizhenii oni vskochili i prigotovilis' k bitve. Na etot raz
nos bylo bol'she. Pri drugih obstoyatel'stvah menya by eto ne radovalo, no
sejchas ya pochuvstvoval, chto neploho bylo dlya raznoobraziya poluchit' nad vragom
preimushchestvo.
Oni soprotivlyalis' dovol'no vyalo, i kogda polovina voinov byli ubity,
ostal'nye slozhili oruzhie.
Argzuny ne znayut, chto takoe vernost', kak my ee ponimaem, i chuvstvo
tovarishchestva. Tem legche bylo by dobit'sya u nih otveta na vse voprosy, esli
by ne ih upryamstvo. Oni ne boyalis' predat' tovarishchej i vse zhe molchali do teh
por, poka Darnad ne vytashchil mech i, pomahivaya im pered glazami svyazannyh
velikanov, ne skazal, chto, poskol'ku ot plennikov net nikakoj pol'zy,
sleduet ot nih izbavit'sya. Togda-to odin iz nih i slomalsya.
Nam povezlo: on znal bol'she, chem my ozhidali ot prostogo soldata.
Argzuny ne stali probirat'sya v Karnaliyu po sushe, a potratili god, chtoby
priplyt' po moryu i reke. Oni prodelali dolgij put' po poberezh'yu, ibo Varnal
lezhit na mnogo mil' vglub' materika, i proplyli vniz po Haalu, krupnejshej
reke na etoj zemle. Oni sobralis' v meste, nazyvaemom Alaya ravnina, i ottuda
po nocham stali peredvigat'sya malen'kimi gruppami, poka ne dostigli Karnalii
nezamechennymi. Na odnom ili dvuh postah voiny zametili priblizhenie argzunov,
no byli razbity.
-- Kak prosto, -- zametil Darnad, uslyshav etot rasskaz. -- My nikogda
ne schitali argzunov sposobnymi na takuyu izobretatel'nost' i takoe terpenie.
Ne v ih pravilah tak tshchatel'no planirovat' voennye dejstviya. Horosho, chto ty
ubil Ranak Marda, Majkl Kejn, dolzhno byt', on byl kakim-to osobennym
argzunom.
-- A teper', -- skazal ya, -- davaj poprobuem vyyasnit', kuda otpravili
SHizalu.
No zdes' plennik nichem ne mog nam pomoch'. On tol'ko utverzhdal, chto vse
argzuny bezhali na sever.
Vidimo, terpya porazhenie, oni pochti instinktivno stremilis' najti
ubezhishche v rodnyh gorah.
-- Dumayu, on prav, -- skazal Darnad. -- Bol'she vsego shansov najti
SHizalu, esli otpravit'sya na sever.
-- Sever... -- skazal ya. -- |to chetvertaya chast' vsej zemli.
-- Soglasen, -- vzdohnul Darnad. On vzglyanul na menya, i v ego glazah ya
prochel bol', kotoruyu on ne mog polnost'yu skryt', kak ni pytalsya.
YA protyanul emu ruku i vzyal ego za plecho.
-- No my, konechno, budem iskat', -- skazal ya. -- Vozmozhno, nam udastsya
zahvatit' novyh plennikov i poluchit' bolee tochnye svedeniya o tom, v kakom
napravlenii uvezli SHizalu.
My krepko svyazali plennikov i otpravili ih s odnim iz nashih voinov
obratno v Varnal. Vse ostal'nye dvinulis' dal'she i vskore stupili na
obshirnoe plato, zarosshee alym paporotnikom. |to byla Alaya ravnina, pohozhaya
na ogromnoe more cveta krovi, prostirayushcheesya v raznye storony naskol'ko mog
videt' glaz, i posredi etogo bezbrezh'ya ya pochuvstvoval, chto u nas ochen' malo
shansov najti SHizalu.
Nastupila noch', i my razbili lager', ne razzhigaya, odnako, kostrov,
chtoby ne dat' sebya obnaruzhit' argzunam ili kakim-nibud' ryskavshim po etim
prostoram grabitelyam, ch'i bandy sostoyali iz otbrosov vseh zhivushchih v etih
krayah narodov. Alaya ravnina byla nich'ya zemlya, na kotoroj ne dejstvovali
nikakie zakony, krome zakonov dzhunglej: "ubivaj, chtoby ne byt' ubitym" i
"vyzhivaet sil'nejshij".
Noch'yu ya nemnogo pospal, i moya ustalost' proshla, no ya vse eshche byl na
grani otchayaniya. Mne hotelos' zahvatit' novyh plennikov, chtoby uznat' ot nih
o SHizale.
My snyalis' s mesta rano, edva rassvelo. Nebo bylo pokryto oblakami,
morosil melkij dozhdik.
V tot den' my ne vstretili ni banditov, ni argzunov, no na sleduyushchij
den' pered nami vdrug vyrosli okolo pyatidesyati sinih velikanov. Oni yavno
goreli zhelaniem otomstit' nam za svoe porazhenie.
My zaderzhalis', tol'ko chtoby vyhvatit' piki i mechi, i napravili na nih
dahar s krikami, edva li ne bolee svirepymi, chem ih sobstvennye.
My vstretilis', i zakipelo srazhenie.
Moim protivnikom okazalsya sinij velikan, nosivshij na svoem poyase
otvratitel'noe dokazatel'stvo oderzhannyh im pobed -- neskol'ko chelovecheskih
kistej.
YA reshil otomstit' emu za vseh, kto umer ot ego poganyh ruk.
U menya bylo nekotoroe preimushchestvo pered argzunom: ya, v otlichie ot
nego, byl verhom. Pomimo vyslannyh vpered razvedchikov, v etom otryade
argzunov bylo malo vsadnikov, i ya reshil, chto oni ne hoteli privlekat'
vnimanie i predpochli izbavit'sya ot bol'shej chasti dahar.
Moj protivnik byl levshoj, ya etogo ne ozhidal. On napal na menya s boevym
toporom i mechom, i mne ponadobilos' vse moe umenie, chtoby otrazit' udar
toporom i v to zhe vremya izbezhat' ego mecha.
On navalilsya na moj mech dvumya rukami -- i toporom, i mechom, i na
neskol'ko mgnovenij my zastyli na meste, ispytyvaya silu i reakciyu drug
druga. Potom on popytalsya podnyat' mech, chtoby udarit' menya po golove, no ya
vyhvatil svoj klinok iz-pod ego topora, i na sekundu on poteryal ravnovesie.
|toj sekundy mne bylo dostatochno, chtoby porazit' ego v sheyu.
A v eto vremya vokrug menya carila polnaya nerazberiha. Hotya kazalos', chto
v celom my pobedili, sredi nashih bylo mnogo poter' -- ostalas' lish' polovina
voinov.
YA uvidel, chto Darnadu nuzhna pomoshch', chtoby spravit'sya s dvumya
protivnikami, i ya poskakal k nemu. Vmeste my ih razbili.
Iz pyatidesyati argzunov, s kotorymi my srazhalis', sdalis' tol'ko dva. K
nim my primenili tu zhe taktiku, chto i k pervym plennikam. Nakonec oni nachali
otvechat' na nashi voprosy.
-- Vy videli, kak vashi tovarishchi zahvatili karnal'skuyu zhenshchinu?
-- Vozmozhno, -- otvetil odin.
Darnad poigral mechom pered ego glazami.
-- Da, -- tverdo skazal on.
-- V kakom napravlenii ee povezli?
-- Na sever.
-- No kuda imenno?
-- Dumayu, v Narlet.
-- Gde eto? -- sprosil ya Darnada.
-- V treh dnyah puti. |to gorod razbojnikov na granice Aloj ravniny.
-- Gorod razbojnikov, navernoe, opasen dlya nas?
-- Vozmozhno, -- soglasilsya Darnad. -- No dumayu, i my budem predstavlyat'
dlya nih nekotoruyu opasnost'. Oni ne budut okazyvat' nam soprotivlenie, esli
pojmut, chto oni sami nas ne interesuyut. I voobshche, -- usmehnulsya Darnad, -- u
menya v Narlete est' odin ili dva priyatelya. Negodyai, konechno, no ochen' milye
sobesedniki, esli zabyt' o tom, chto oni vory i materye ubijcy.
My otpravili i etih plennikov v Varnal, a sami poehali v Narlet. Nado
zametit', ryady nashi zametno poredeli. Po krajnej mere u nas byla konkretnaya
informaciya, i my vospryanuli duhom, napravlyayas' v Gorod Vorov.
Eshche dvazhdy na puti nam prihodilos' ostanavlivat'sya, chtoby srazit'sya s
argzunami, i plenniki podtverdili, chto SHizalu otvezli v Narlet.
Ne proshlo i treh dnej, kak my uvideli vdaleke gryadu gor, oboznachivshih
granicu Aloj ravniny.
Potom my uvideli stenu, okruzhavshuyu malen'kij gorodok; ona byla sdelana
iz breven, pokrytyh zasohshej gryaz'yu. Kvadratnye doma kazalis' dovol'no
krepkimi, no v nih ne bylo nichego privlekatel'nogo.
Itak, my dobralis' do Narleta, Goroda Vorov.
No najdem li my zdes' SHizalu?
Glava 8
Narlet, Gorod Vorov
Nel'zya skazat', chtoby v Narlete nas prinyali s rasprostertymi ob®yatiyami,
no, kak i predpolagal Darnad, s mechami na nas tozhe nikto ne kidalsya. Odnako
vse, kogo my vstretili, smotreli s podozreniem i pytalis' skryt'sya, edva my
poyavilis' v gorode i poehali po uzen'kim ulochkam.
-- U bol'shinstva iz nih nichego ne uznaesh', -- skazal mne Darnad. -- No,
kazhetsya, ya znayu, kak najti cheloveka, kotoryj nam pomozhet. Konechno, esli
staryj Belet Voer eshche zhiv.
-- Belet Voer? -- peresprosil ya.
-- |to odin iz moih druzej, o kotoryh ya govoril. Nash nemnogochislennyj
otryad v®ehal na rynochnuyu ploshchad', i Darnad pokazal nam na malen'kij domik,
zazhatyj mezhdu dvumya vethimi stroeniyami.
-- Kogda-to moemu otryadu prihodilos' patrulirovat' etu chast' goroda, i
odnazhdy on spas menya ot smerti. Potom ya otplatil emu tem zhe. Tak nachalas'
nasha druzhba. Neveroyatno, no my dejstvitel'no druz'ya.
My speshilis' u malen'kogo domika. Nam navstrechu vyshel pozhiloj muzhchina,
bezobraznyj, bezzubyj, ves' v morshchinah. No v nem byla kakaya-to vnutrennyaya
zhiznennaya sila, zastavlyavshaya zabyvat' o ego otvratitel'noj vneshnosti.
-- A-a, bradhinak Darnad, kakaya chest' dlya menya! -- lukavyj blesk glaz
starika yavno protivorechil smireniyu, kotoroe dolzhny byli vyrazhat' ego slova.
Glaza vydavali ego ironiyu. YA ponyal, pochemu Darnadu on nravilsya.
-- Privetstvuyu tebya, staryj projdoha. Nu, skol'ko rotozeev ty ograbil
segodnya?
-- Da s desyatok, ne bol'she. Bradhinak, mozhet byt', tvoj drug ne
otkazhetsya zajti vzglyanut' na moe dobro. U menya eshche ostalis' zamechatel'nye
zasaharennye frukty i konfety. Mogu ugostit', khe-khe...
-- Ne soblaznyaj! -- ulybnulsya ya emu. On provel nas v svoyu lachugu, v
kotoroj, kak ni udivitel'no, carili chistota i poryadok. My seli na skamejku,
i on prines nam basu.
Darnad vzyal kubok, no srazu zhe skazal ser'ezno:
-- My speshim, Belet Voer. Skazhi, ne poyavlyalis' li zdes' argzuny za
den'-dva do nas?
Staryj razbojnik sklonil golovu nabok:
-- Da, byli dva argzunskih voina. Oni vyglyadeli tak, kak budto ih
horoshen'ko potrepali, i oni udirali v svoyu berlogu zalizyvat' rany.
-- CHto, vsego dva argzuna?
Belet Voer usmehnulsya.
-- S nimi bylo eshche dvoe, sudya po ih vidu, plennikov. Ne dumayu, chto oni
po dobroj vole otpravilis' by v puteshestvie s takimi sputnikami.
-- Dvoe plennikov?
-- Tochnee, plennic. |to byli dve zhenshchiny, odna so svetlymi volosami,
drugaya -- s temnymi.
-- SHizala i Horgul! -- voskliknul ya.
-- Oni eshche zdes'? -- neterpelivo sprosil Darnad.
-- Ne znayu. Mogli uehat' noch'yu, no dumayu, oni eshche v Varnale.
-- A gde oni ostanovilis'?
-- Da-a, trudnovato tebe pridetsya, esli ty ishchesh' plennic. Argzunov
zdes' prinimayut s pochetom. Oni -- gosti blagorodnogo bradhi nashego goroda i
zhivut v ego "dvorce".
-- Bradhi? A kak zhe CHinod SHaj?
-- Tak eto on i est'. Nazyvaet sebya bradhi CHinod SHaj. Vse kak
polagaetsya, a? Ha, bradhinak Darnad, teper' on tebe rovnya.
-- Vot merzavec, vazhnichat' vzdumal!
-- Mozhet, on i merzavec, -- skazal Belet Voer zadumchivo, -- da tol'ko
mnogie dinastii v nashih krayah nachinalis' tochno tak zhe.
Darnad rassmeyalsya.
-- Nichego ne podelaesh', odin-nol' v tvoyu pol'zu, Belet Voer. No CHinod
SHaj -- sluchaj osobyj. On podlyj ubijca, na ego schetu -- zhizni, po krajnej
mere, tridcati zhenshchin i detej.
-- Ty k nemu nespravedliv, -- uhmyl'nulsya Belet Voer. -- Po krajnej
mere, odnogo yunoshu on ubil v chestnom boyu.
Obernuvshis' ko mne, Darnad skazal ser'ezno:
-- Esli argzunam zdes' pokrovitel'stvuet CHinod SHaj, nam budet ochen'
trudno dobrat'sya do SHizaly i drugoj zhenshchiny i osvobodit' ih. Vse
skladyvaetsya ne v nashu pol'zu.
-- U menya est' neskol'ko soobrazhenij po etomu povodu, esli tebe,
konechno, interesno, -- zametil Belet Veer.
-- YA vyslushayu vse, chto ugodno, esli v skazannom budet hot' krupica
zdravogo smysla.
-- Delo v tom, chto argzuny i zhenshchiny, pribyvshie s nimi, ostanovilis' v
otdel'nyh komnatah "dvorca", special'no prednaznachennyh dlya nezhdannyh
gostej.
-- Nu i chto? -- vyrvalos' u menya.
-- |ti komnaty ochen' udobno raspolozheny -- na pervom etazhe. V nih
bol'shie okna. YA dumayu, vy smozhete pomoch' svoim druz'yam... e-e... ne trevozha
pokoj nashego slavnogo bradhi?
-- A chto, oni razve ne ohranyayutsya? -- nahmuryas', sprosil ya.
-- Net, konechno, strazha est'. Vokrug vsego dvorca raspolozheno neskol'ko
storozhevyh postov. On, navernoe, boitsya vorov. Aj-ya-yaj, tak ne doveryat'
svoim poddannym!
-- Kak zhe my projdem v komnatu dlya gostej, minuya strazhu? -- YA poter
podborodok.
-- Vam pridetsya ot nih izbavit'sya. Oni ochen' ostorozhny. Luchshie vory
Aloj ravniny pytalis' pozhivit'sya dobrom CHinod SHaya. Nekotorym dazhe povezlo.
No bol'shinstvo lish' ukrasili gorodskuyu stenu... svoimi golovami.
-- No kak nam obezvredit' strazhnikov?
-- Tut, -- podmignul nam Belet Voer, -- ya mogu vam pomoch'. Prostite. --
On podnyalsya i zakovylyal proch' iz komnaty.
-- Ochen' priyatnyj starik, pravda? -- skazal Darnad, kogda Belet Voer
vyshel. YA kivnul:
-- Ochen'. No on podvergaet sebya opasnosti, pomogaya nam. Esli nam
povezet, CHinod SHaya, konechno zapodozrit, chto bez uchastiya Belet Voera ne
oboshlos'.
-- Ty prav. No ya somnevayus', chtoby CHinod SHaj chto-to sdelal Belet Voeru.
Tot znaet mnogo sekretov, i nekotorye iz nih kasayutsya CHivod SHaya. I krome
togo, Belet Voera lyubyat, a CHinod SHaj ves'ma neprochno sidit na svoem
samodel'nom trone. Nemalo najdetsya takih, kto hotel by skinut' ego s trona,
a dlya etogo emu nuzhno zaruchit'sya podderzhkoj prostyh lyudej. Esli s Belet
Voerom chto-nibud' sluchitsya, eto mozhet okazat'sya horoshim povodom, kotoryj
budushchij bradhi vorov ni za chto ne upustit. CHinod SHaj ne mozhet ne otdavat'
sebe v etom otcheta.
-- Nu horosho, -- skazal ya, -- i vse-taki ya dumayu, chto radi nas on
riskuet bol'she, chem nuzhno.
-- YA zhe skazal tebe, Majkl Kejn, my s nim svyazany.
Ochevidno v etoj prostoj fraze zaklyuchalsya vazhnyj dlya Darnada smysl. Mne
kazhetsya, ya ego ponimal. Takie kachestva, kak vernost', vnutrennyaya disciplina,
sderzhannost', vyderzhka, pravdivost', tverdost' i pochtitel'noe otnoshenie k
zhenshchine, ochevidno, vyshli iz mody v N'yu-Jorke, Londone i Parizhe, no na Marse,
na moej Vashu, oni vse eshche sohranilis' v lyudyah. Nado li udivlyat'sya, chto ya
predpochitayu Krasnuyu planetu Zemle?
Skoro Belet Voer vernulsya s dlinnoj trubkoj i malen'koj shkatulkoj
izyskannoj raboty.
-- |to zastavit vashih strazhnikov zamolchat', -- skazal on, razmahivaya
shkatulkoj. -- Io tol'ko na vremya. |tim vy ih ne ub'ete.
On otkryl shkatulku i pokazal soderzhimoe. Tam lezhalo mnozhestvo kroshechnyh
igolochek s peryshkami na odnom konce. YA srazu povyal, chto eto byla trubka dlya
puskaniya otravlennyh strel, a v shkatulke lezhali snaryady dlya nee. Na konce
igolok, vidimo, byl yad, ot kotorogo i dolzhny byli zamolchat' strazhniki.
My molcha vzyali nashe novee oruzhie.
-- Do zakata eshche okolo vos'mi shati, -- skazal Belet Voar. -- Vremya
pogovorit' o bylom, a? Skol'ko chelovek priehalo s toboj?
-- Ostalos' shestero, -- skazal Darnad.
-- Mesta zdes' hvatit veem. Priglasi ih, pust' vyv'yut s nami basu.
Darnad vyshel, chtoby nazvat' svoih voinov. Oni prinyali kubki s basu s
blagodarnost'yu. Belet Voer prines takzhe edu.
Vremya tyanulos', i mne kazalos', vosem' shati nikogda ne zakonchatsya. YA
provel pochti vse eto vremya, pogruzivshis' v sobstvennye mysli. Skoro, esli
providenie budet na nashej storone, ya snova uvizhu SHizalu. Moe serdce zabilos'
sil'nee, ya nichego ne mog s soboj podelat'. Da, ona nikogda ne budet moej, no
mne nuzhno znat', chto ej nichto ne ugrozhaet, nuzhno byt' ryadom, chtoby v sluchae
opasnosti zashchitit' ee.
Stemnelo. Belet Voer vzglyanul na menya.
-- Vosem' -- horoshee chislo, -- skazal on. -- Vas ne tak malo, esli vy
popadete v bedu, i ne tak mnogo, chtoby brosat'sya v glaza.
My molcha podnyalis', tishinu narushal tol'ko skrip nashih kozhanyh dospehov
i zvon oruzhiya.
-- Proshchaj, Darnad, -- skazal Belet Voer i krepko pozhal plecho molodogo
bradhinaka. Darnad otvetil tem zhe. V ih rasstavanii bylo chto-to
okonchatel'noe, kak budto Belet Voer znal, chto oni bol'she nikogda ne
uvidyatsya.
-- Proshchaj, Belet Voer, -- skazal Darnad tiho. Ih glaza na mig
vstretilis', i Darnad shagnul k dveri.
-- Spasibo, Belet Voer, -- skazal ya.
-- Udachi vam, -- probormotal on v otvet.
Vsled za Darnadom my vse vyshli i napravilis' ko "dvorcu" CHinod SHaya.
Zdanie, k kotoromu my prishli, stoyalo v centre goroda. V nem bylo dva
etazha. Nesmotrya na kamennyj fundament, vse zdanie bylo postroeno iz dereva.
Dvorec stoyal na otkrytoj ploshchadi, ot kotoroj luchami rashodilis' uzkie
ulochki. Ukryvshis' v teni odnogo iz domov, my sledili za strazhnikami,
nahodyashchimisya v karaule u dvorca.
Belet Voer podrobno ob®yasnil Darnadu, gde byli. komnaty dlya gostej i
kakov byl, po vsej veroyatnosti, rasporyadok dnya vo dvorce. My podumali, chto
SHizala i Horgul vryad li budut uzhinat' s CHinod SHaem. V eto vremya oni skoree
vsego ostanutsya odni, a argzuny budut pirovat' vmeste s hozyainom v glavnom
zale dvorca. |to oznachalo, chto, esli povezet, my spasem zhenshchin, ne podnimaya
shuma.
Posle nekotorogo nablyudeniya, prinorovivshis' k dvizheniyam strazhnikov,
Darnad zaryadil trubku pervoj yadovitoj streloj i pricelilsya. Ego vystrel byl
tochen, strela popala .v cel': ya videl, kak strazhnik shvatilsya za gorlo i
pochti bezzvuchno povalilsya na zemlyu.
Vtoroj strazhnik -- teper' ih ostavalos'
troe -- uvidel, kak upal ego tovarishch, i brosilsya k nemu. On sklonilsya
nad nim, i my uslyshali:
-- Vstavaj, Akar, inache bradhi tebya ne pomiluet! Govoril ya tebe, ne pej
stol'ko pered dezhurstvom!
YA zaderzhal dyhanie: Darnad pricelilsya vo vtorogo strazhnika, tiho
vystrelil, i tot upal.
Tretij strazhnik zavernul za ugol i uvidel, chto dvoe ego tovarishchej lezhat
na zemle. On byl v yavnom nedoumenii:
-- |j, vy chto? CHto vse eto?..
No eto emu ne suzhdeno bylo uznat', tak kak tret'ya strela Darnada popala
emu v obnazhennoe plecho. YAd dejstvoval mgnovenno. Strazhnik upal. Darnad
usmehnulsya: uspeh byl blizok.
CHetvertyj strazhnik poluchil strelu v grud' eshche do togo, kak uvidel svoih
tovarishchej.
Kogda vse chetyre strazhnika lezhali na zemle, my dvinulis' v storonu
komnaty dlya gostej, stupaya tiho, kak koshki.
Skoro, teper' uzhe skoro, dumal ya, vse eto budet pozadi, my vernemsya v
Varnal i budem zhit' v mire i spokojstvii. YA stanu izuchat' izobreteniya shivov
i sam chto-nibud' pridumayu dlya karnalov. S moej pomoshch'yu Karnalii ne nuzhno
budet bol'she boyat'sya napadeniya. U nih bylo uzhe vse neobhodimoe dlya sozdaniya
dvigatelya vnutrennego sgoraniya, elektricheskogo generatora, radio, i vse eto
ya mog by pomoch' im naladit'.
Mysli, ne sovsem podhodyashchie dlya takogo momenta, ne ostavlyali menya, poka
my polzli k oknam komnaty dlya gostej.
Ram so steklami na oknah ne bylo voobshche, oni byli zakryty lish'
stavnyami. Vse, krome odnogo! V tu noch' udacha byla na nashej storone!
YA ostorozhno zaglyanul v komnatu: roskoshnaya, pravda, neskol'ko v
bezvkusnom stile, mebel', reznye skam'i i shkafy, mehovye kovry na polu. Vse
eto bylo osveshcheno fakelom, ukreplennom na stene. Komnata byla pusta.
YA perebralsya cherez podokonnik besshumno, kak tol'ko mog, za mnoj --
Darnad i vse ostal'nye, i vot my vse uzhe stoyali v komnate, glyadya drug na
druga, starayas' pojmat' malejshij shum, kotoryj podskazal by nam, gde
byli zhenshchiny.
Nakonec razdalsya kakoj-to zvuk, no on mog oboznachat' chto ugodno. S
uverennost'yu mozhno bylo skazat' tol'ko odno: on ishodil iz chelovecheskogo
gorla.
Zvuk shel iz sosednej komnaty.
Darnad i ya napravilis' v tu storonu, sledom -- nashi voiny. U dverej my
ostanovilis': stranno, no komnata byla ne zaperta.
Teper' ottuda razdalsya drugoj zvuk, on napominal smeh. ZHenskij smeh! A
mozhet, ya oshibsya, i eto byl ne smeh? Potom my uslyshali nizkij golos, no slov
my ne razobrali.
Darnad vzglyanul na menya. Nashi glaza vstretilis', i, slovno po
molchalivomu soglasiyu, my odnovremenno tolknuli dver'.
Luch fakela osvetil dve figury v komnate.
U okna stoyala Hortul, a nedaleko ot nee -- SHizala.
Moya SHizala!
U nee byli svyazany ruki i nogi.
No Horgul byla svobodna! Ona stoyala, polozhiv ruki na bedra i ulybayas'
SHizale, kotoraya smotrela na nee s yarost'yu.
Ulybka zastyla na tubah Horgul, kogda ona uvidela nas.
A SHizala radostno vskriknula:
-- Majkl Kejn! Darnad! O, blagodaryu tebya, Zar, vy prishli!
Horgul stoyala s nepronicaemym licom, nichego ne govorya.
YA shagnul k SHizale, chtoby ee razvyazat'. No ya ne otryval glaza ot Horgul,
tak kak ne ponimal, kakuyu rol' vo vsem etom igraet ona. Plennica ona
vse-taki ili net?
Sejchas kazalos', chto net. I vse zhe...
Ona vdrug rassmeyalas' mne v lico. YA zakonchil razvyazyvat' SHizalu i
sprosil:
-- Pochemu ty smeesh'sya?
-- YA dumala, ty uzhe mertv, -- skazala ona, ne obrashchaya vnimaniya na moj
vopros. I vdrug ona podnyala golovu i pronzitel'no zakrichala.
-- Tiho! -- skazal Darnad svirepym shepotom. --
Ty zhe perepoloshish' ves' dvorec! My zhelaem tebe tol'ko dobra.
-- Konechno, vy zhelaete mne dobra, -- skazala ona Darnadu, sdelavshemu
shag v ee storonu. -- No ya-to, ya zhelayu vam zla! -- Ona snova zakrichala.
V koridore razdalsya kakoj-to shum.
Na glazah SHizaly blesteli slezy -- slezy gorya i blagodarnosti:
-- O, Majkl Kejn! YA znala, chto ty menya spasesh'. YA dumala, oni ubili
tebya, i vse zhe...
-- Ne vremya govorit' ob etom, -- skazal ya grubo, starayas' tak skryt'
glubokoe volnenie, ohvativshee menya ot ee blizosti. -- Nuzhno spasat'sya.
Darnad zazhal rukoj rot Horgul. On chuvstvoval sebya neuyutno: emu ne
prihodilos' eshche tak obrashchat'sya s zhenshchinoj.
-- Horgul vovse ne plennica, -- skazala SHizala. -- Ona...
-- Teper' ya i sam vizhu, -- skazal ya. -- Poshli, nuzhno toropit'sya.
My povernulis' i poshli k oknu, Darnad za nami.
No my ne uspeli dobrat'sya do okna: v komnatu vorvalos' mnozhestvo voinov
pod komandovaniem dvuh argzunov i eshche odnogo cheloveka s yarkim obruchem na
zhirnyh, sputannyh volosah.
Darnad, ya i nashi shest' voinov razvernulis', vstav mezhdu nimi i SHizaloj.
-- Bystro uhodi, SHizala, -- skazal ya tiho. -- Idi k domu Belet Voera.
-- YA bystro ob®yasnil ej, kak najti starika.
-- YA ne mogu vas pokinut'. Ne motu!
-- Ty dolzhna. Nam budet legche srazhat'sya, esli my budem znat', chto po
krajnej mere ty v bezopasnosti. Proshu tebya, sdelaj, kak ya govoryu. -- YA ne
svodil glaz s argzunov, kazhduyu sekundu ozhidaya ih ataki. Oni ostorozhno
priblizhalis'.
Kazhetsya, ona vnyala moim ugovoram, i s ogromnym oblegcheniem ya uvidel
kraeshkom glaza, kak ona perelezla cherez podokonnik i skrylas' v temnote
nochi.
Horgul podoshla k nam, ee lico dyshalo yarost'yu.
-- |ti lyudi hoteli pohitit' menya i vtoruyu zhenshchinu, -- ona pokazala na
nas cheloveku s zhirnymi volosami, kotoryj stoyal s obnazhennym mechom.
-- Vy chto, ne znaete, -- obratilsya on k nam, brosiv v nashu storonu
zlobnyj vzglyad, -- CHinod SHaj svyato zabotitsya o bezopasnosti svoih gostej i
zhestoko karaet vsyakij sbrod vrode vas, osmelivayushchijsya vtorgat'sya syuda.
-- "Sbrod", -- povtoril Darnad. -- I eto govorish' ty, ubijca detej, ty,
kotoryj nazyvaesh' sebya bradhi, korolem nad vsemi etimi golovorezami i
zhulikami.
CHinod SHaj uhmyl'nulsya.
-- A ty hrabrec! No sejchas eto ne imeet znacheniya. Ty umresh'.
I tut on i ego merzkie soyuzniki brosilis' na nas, i nachalos' srazhenie.
Moimi protivnikami byli CHinod SHaj i odin iz argzunov, i hotya ya
prevoshodil oboih v umenii vladet' mechom, mne prihodilos' tol'ko zashchishchat'sya.
Mne nemnogo pomogalo to, chto, napadaya vmeste, oni meshali drug drugu. YA
derzhalsya, kak mog, i vdrug uvidel, chto u menya poyavilsya shans. YA bystro
perebrosil mech iz pravoj ruki v levuyu, i na sekundu ih eto sbilo s tolku. YA
brosilsya na argzuna, kotoryj soobrazhal medlennee, chem CHinod SHaj, i popal v
grud'. So stonom on upal na pol. Ostavalsya samozvannyj bradhi Narleta.
No vidya, chto ogromnyj sinij voin upal, CHinod SHaj vdrug pochuvstvoval,
chto emu rashotelos' drat'sya samomu, i on pospeshno ustupil svoe mesto
strazhnikam.
Prishel moj chered uhmyl'nut'sya.
Odin za drugim nashi voiny padali, poka ne okazalos', chto s vragami
prodolzhali srazhat'sya tol'ko Darnad i ya.
Mne bylo vse ravno, umru ya ili net. SHizala byla v bezopasnosti, i ya
znal, chto staryj projdoha Belet Voer pozabotitsya o nej, poetomu ya ne boyalsya
umeret'.
No ya ne umer. Vragov bylo tak mnogo, i oni okruzhali nas tak plotno, chto
my bol'she borolis' vrukopashnuyu, chem dejstvovali mechom.
Ih bylo slishkom mnogo. Vskore, vtoroj raz za nedelyu, ya poluchil udar po
golove, no etot udar byl nanesen otnyud' ne iz sostradaniya.
Menya so vseh storon obstupila t'ma, vse chuvstva smeshalis', i ya poteryal
soznanie.
Glava 9
Pogrebennye zazhivo
Pervoe, chto ya nachal kakim-to obrazom oshchushchat', kogda prishel v sebya, byl
zapah pleseni, podskazyvavshij, chto ya pod zemlej: tol'ko tam vozduh mog byt'
takim syrym, i promozglym, i kakim-to zathlym. YA otkryl glaza, no nichego ne
uvidel, podvigal rukami i nogami -- oni po krajnej mere byli ne svyazany.
Popytavshis' podnyat'sya, ya udarilsya golovoj. Okazyvaetsya, peredvigat'sya
mozhno bylo, tol'ko sil'no prignuvshis'.
YA prishel v uzhas. Menya chto, zamurovali v kakom-to sklepe? Neuzheli ya
dolzhen byl medlenno umeret' ot goloda? Ili, mozhet, poteryat' rassudok? S
usiliem ya ovladel soboj. I tut ya pochuvstvoval kakoe-to dvizhenie sleva.
YA ostorozhno oshchupal zemlyu vokrug, i moya ruka kosnulas' chego-to teplogo.
Kto-to zastonal. Okazyvaetsya, eto byla noga drugogo cheloveka, on
zashevelilsya i probormotal:
-- Kto zdes'? Gde ya?
-- Darnad?
--Da.
-- |to Majkl Kejn. Kazhetsya, my v podzemnoj tyur'me s ochen' nizkim
potolkom.
-- CHto?
YA uslyshal, kak Darnad sel, veroyatno, podnyav ruki i natknuvshis' imi na
potolok:
-- Net...
-- Ty chto, znaesh' eto mesto?
-- Da uzh, slyhal o nem.
-- I chto eto?
-- Staraya otopitel'naya sistema.
-- Zvuchit vpolne bezobidno. Nu i chto?
-- Na meste Narleta kogda-to byl starinnyj gorod shivov. Ot nego pochti
nichego ne ostalos', krome osnovaniya odnogo-edinstvennogo zdaniya, kak raz i
posluzhivshego CHinod SHayu fundamentom dlya ego dvorca. Ochevidno, plity pola
pokryvayut drevnij podzemnyj bassejn, napolnyavshijsya goryachej vodoj, kotoroj s
pomoshch'yu sistemy trub obogrevalsya pervyj etazh, a mozhet, i ves' dvorec. Sudya
po tomu, chto ya slyshal, -- dobavil Darnad, -- shivy ostavili gorod, kogda ih
civilizaciya nahodilas' v rascvete, tak kak .pozdnee oni stali primenyat'
bolee sovershennye metody otopleniya.
-- Itak, my pohoroneny pod dvorcom CHinod SHaya.
-- YA slyshal, emu dostavlyaet udovol'stvie derzhat' svoih vechnyh plennikov
zdes' -- bukval'no u svoih nog.
YA ne zasmeyalsya, no ocenil sposobnost' Darnada shutit' v takoe vremya. YA
voshishchalsya tverdost'yu etogo mal'chika.
YA podnyal ruku, poshchupal gladkie vlazhnye plity nad golovoj, poproboval
nazhat' na nih: ni odna dazhe ne shevel'nulas'.
-- Esli on mozhet podnyat' plity, to pochemu my ne mozhem?
-- Podnimayutsya vsego neskol'ko plit, no na nih stavyat tyazheluyu mebel',
kogda zdes' plenniki.
-- Da-a, nas dejstvitel'no zazhivo pohoronili, -- skazal ya, izo vseh sil
sderzhivayas', chtoby ne vzdrognut' ot uzhasa. Konechno, ya ispytyval uzhas, zachem
eto skryvat'. YA dumayu, samyj neustrashimyj chelovek pochuvstvoval by to zhe
samoe pri mysli ob ozhidavshej nas uchasti.
-- Da, -- otvetil Darnad, i ego golos byl neozhidanno hriplym i
sdavlennym. Konechno, emu tozhe bylo ne po sebe ot togo, chto s nami
proishodilo.
-- Po krajnej mere my spasli SHizalu, -- napomnil ya emu. -- Belet Voer
pozabotitsya o tom, chtoby ona vernulas' v Varnal.
-- Da, -- golos Darnada byl chut'-chut' menee napryazhennym.
My zamolchali na mig, potom ya prinyal reshenie:
-- Darnad, esli ty ostanesh'sya na meste, ya smogu zdes' orientirovat'sya i
poprobuyu obsledovat' nashu tyur'mu.
-- Horosho, -- soglasilsya Darnad.
Konechno, prishlos' polzti -- drugogo sposoba ne bylo.
YA schital "shagi", dvigayas' po etomu protivnomu, mokromu, pahnushchemu
plesen'yu polu. Pri schete "61" ya okazalsya u steny i stal polzti vdol' nee,
prodolzhaya schitat'.
CHto-to poyavilos' u menya na puti. Snachala ya ne ponyal, chto eto bylo.
Kakie-to tonen'kie palochki. YA ih ostorozhno oshchupal. I brosil v uzhase, kogda
dogadalsya, chto eto. Kosti. Odna iz zhertv CHinod SHaya, popavshaya syuda do nas.
Na svoem puti vdol' steny ya natknulsya eshche na neskol'ko skeletov.
Ot nachala steny ya naschital 97 "shagov", vtoraya stena sostavlyala tol'ko
54 "shaga", a tret'ya -- 126. YA ne znal, zachem ya schitayu eti "shagi", navernoe,
chtoby zanyat' mozg i ni o chem bol'she ne dumat'.
CHetvertaya stena. "SHag", dva, tri...
Na