d kem-nibud' poteshayus'? -- voskliknul Doktor, starayas'
izobrazit' krajnee udivlenie.
-- A razve net? -- otvetil Abu Taleb.
-- Vy slishkom vysokogo mneniya obo mne, moj drug.
Komissar Bengalii promychal nechto nevrazumitel'noe. Miss Ming popytalas'
razryadit' obstanovku:
-- Doktora nikogda ne pojmesh': to li on shutit, to li sovershenno
ser'ezen. Verno, Abu Taleb?
Ona zahihikala.
Zamyavshegosya Komissara Bengalii vyruchil Doktor Volospion, pravda,
neproizvol'no. Ustremiv vzglyad na korabl', on spokojno skazal:
-- A vot i nash gost'.
GLAVA SHESTAYA,
V KOTOROJ IMMANUIL BLYUM OB¬YAVLYAET SEBYA MESSIEJ
Posledovav primeru nastavnika, miss Ming perevela vzglyad na korabl'. Na
verhnej stupen'ke trapa stoyal vse tot zhe tainstvennyj puteshestvennik. On
uspel snova pereodet'sya. Teper' ego kostyum sostoyal iz chernyh barhatnyh
pantalon i takoj zhe kurtki, iz-pod kotoroj vidnelsya tverdyj vysokij vorotnik
beloj rubashki i dlinnye kruzhevnye manzhety, skryvayushchie krepko szhatye kulachki,
a na nogah poyavilis' krohotnye blestyashchie tufli.
Na etot raz neznakomec ne vykazyval priznakov bespokojstva. Prizhav ruki
k bokam, on stoyal pochti nepodvizhno i smotrel, kazalos', chut' udivlenno po
storonam shiroko raspahnutymi, navykate, golubymi glazami. Zametiv lyudej, on
naklonilsya vpered, vytyanuv toshchuyu sheyu, i chut' ne svalilsya s trapa.
-- CHto za chuchelo! -- shepnula miss Ming. Ona hotela i dal'she izlit' svoe
udivlenie, no chut' ne prikusila yazyk, natknuvshis' na pronzitel'nyj cepkij
vzglyad neznakomca
-- On ne iz kosmosa, -- nedovol'no zametil Abu Taleb. -- Sudya po
odezhde, strannik vo vremeni.
-- Vy oshibaetes', -- vozrazila miss Ming. -- Korabl' opuskalsya iz
kosmosa. My s |dgaroserdnym Po sami videli.
-- Korabl' opuskalsya s neba, a nebo eto ne kosmos, -- otvetil Abu Taleb
i otplyunul zhemchuzhinku, chut' ne popavshuyu emu v rot s raspushivshejsya borody. --
K tomu zhe...
Zakonchit' poyasnenie Komissaru ne udalos'. Ego prerval golos prishel'ca,
gordo pripodnyavshego golovu i vozdevshego ruki v vysokoparnom privetstvii.
-- O lyudi Zemli, vozradujtes': ya vernulsya. Nel'zya peredat' slovami,
naskol'ko ya okrylen i kak vysoko cenyu chuvstva, perepolnyayushchie vseh vas v etot
velikij den'. K vam vernulsya geroj legend, skazanij i mifov, peredayushchihsya iz
pokoleniya v pokolenie. O kak, dolzhno byt', vy toskovali, kak vzyvali ko mne,
umolyaya o novom prishestvii, daby ya, vsemogushchij i miloserdnyj, vdohnul v vas
novuyu zhizn', ukrepil serdca vashi i daroval bezmyatezhnost', kotoraya obretaetsya
cherez bol' i stradanie. Itak, ya vernulsya k vam. Licezrejte menya!
-- Vernulsya? -- Abu Taleb udivlenno pozhal plechami.
-- Pomeshalsya v doroge, -- predpolozhila miss Ming.
-- Razve vy ne uznaete menya? -- na alyh gubah neznakomca poyavilas'
samodovol'naya sladostnaya ulybka.
-- Ne pripominayu, -- Doktor razvel rukami.
-- Vrode, kogo-to, na vas pohozhego, ya videl na freske v odnom iz nashih
uvyadayushchih gorodov, -- promolvil Abu Taleb. -- Hotya net...
-- A vy ne pisatel'? -- sprosila miss Ming. -- YA, pravda, istorik,
literaturoj ne zanimayus'.
Neznakomec nahmurilsya i opustil golovu, budto rassmatrivaya sebya, zatem
pozhal plechami i proshchebetal, sbaviv ton:
-- Vozmozhno, vy ne uznali menya v moem tepereshnem oblike. .
-- Tak pomogite nam hot' namekom, -- Doktor Volospion pripodnyalsya i sel
na podushkah.
Ne otvetiv na pozhelanie Doktora, neznakomec raspravil plechi i, stuknuv
sebya kulakom v grud', prodolzhil strannuyu rech', postepenno prihodya v
vozbuzhdenie:
-- YA stol'ko raz menyal svoyu vneshnost', chto pozabyl, kak vyglyadel
iznachal'no. Pomnyu tol'ko, chto byl krupnee, a odno vremya izlishne tolst,
pozhaluj, kak vash priyatel', kotoryj ushel. On chto-to govoril mne, da ya ne
ponyal. Navernoe, vyrazhal mne svoyu priznatel'nost', umilyalsya, chto licezreet
menya. A sejchas avtomaticheskij perevodchik ispraven? Vizhu, vy menya ponimaete.
Zamechatel'no. Tak vot, ya byl pohozh na etogo tolstyaka. Tol'ko dorodnee. Byl
vysokim, vyshe lyubogo iz vas. No ya storonnik umerennosti. Imeya vozmozhnost'
prisposobit' svoyu figuru k tesnomu pomeshcheniyu korablya, ya eyu vospol'zovalsya i
navsegda prinyal svoj tepereshnij oblik, perenyav naruzhnost' geroya, imya
kotorogo i chem on proslavilsya, ya uzhe pozabyl. Vprochem, delo ne v oblike. YA
zdes', chtoby, kak uzhe govoril, darovat' nam spasenie.
-- Ne somnevajtes', my vam za eto priznatel'ny ne men'she, chem nash
priyatel', imevshij schast'e vas licezret', -- otvetil Doktor Volospion.
-- Vy ne skazali, kak vas zovut, -- napomnil Abu Taleb.
-- Vy hotite znat' moe imya? U menya mnogo imen, -- neznakomec zahohotal,
zadrav golovu.
-- Nazovite hotya by odno iz nih.
-- CHto imya? Vybirajte lyuboe. YA -- Feniks! YA -- Solnechnyj Orel! YA --
Solnechnyj Mstitel'! Vy, dolzhny byt', slyshali obo mne, ibo ya -- kogti,
kotorye vyrvut serdce, pohishchennoe vami iz ognedyshashchego gornila, YA -- ego
Rab, i ya -- ego Gospodin. Uznali menya, uslyshav o svoem prestuplenii?
-- CHoknutyj, kak pit' dat', -- tihon'ko skazala miss Ming vzvolnovannym
golosom. -- Mne kazhetsya...
Ee ne slushali. Doktor Volospion i Abu Taleb smotreli, kak zavorozhennye,
na voshedshego v razh oratora. Perechislenie imen nashlo prodolzhenie:
-- YA -- Mag, SHut i Prorok. YA -- Vlastelin Mira! Smotrite!
Iz nozdrej i pal'cev prishel'ca bryznuli yazyki plameni. On isstuplenno
zahohotal i, vzmahnuv rukoj, okruzhil sebya ognennymi sharami. Iz krugoverti
ognya neslos':
-- YA -- Muzhchina i ZHenshchina, Bozhestvo i Plebej, Mladenec i Starec. YA --
Sredotochie Vseh Nachal!
Korabl' skrylsya v ognennom oblake. Vskore plamya pomerklo, no pyl
oratora ne issyak. Kazalos', on eshche bolee raspalilsya.
-- YA -- CHelovechestvo, ZHizn' i Smert'! YA -- Primirenie i Razdor! YA --
Proklyatie i Spasenie! YA -- Vse Sushchee! I vy -- eto tozhe YA!
Prishelec snova zahohotal, a, uspokoivshis', glyadya pod nogi, ostorozhno
spustilsya na dve stupen'ki i vnezapno zapel, gordo otkinuv golovu:
YA -- Satana, ya -- SHut, ya -- Bog!
YA -- Feniks, Faust i Prorok!
YA -- Provozvestnik Izbavlen'ya!
YA -- vash Spasitel', Providen'e!
-- Vy, pravo, smutili nas, -- progovoril Doktor Volospion.
Prishelec propustil repliku mimo ushej. On neozhidanno zamer, vytarashchil
glaza i ustavilsya na miss Ming. Ona popyatilas'.
-- Ty chto, paren', zhenshchin ne videl? Prishelec ne svodil s nee glaz.
-- Ah, kakaya prelestnaya zhenshchina! -- voskliknul on i ostorozhno preodolel
eshche dve stupen'ki. Ostanovivshis', on prizhal ruku k serdcu i vozbuzhdenno
prodolzhil: -- O, Madonna Vozhdeleniya! Moya Tigrica, moe Iskushenie. Vpervye
vizhu stol' divnuyu krasotu. Sama zhenstvennost'! Samo obayanie!
-- S menya hvatit! -- miss Ming snova popyatilas', no tut zhe
ostanovilas': pronzitel'nyj vzglyad golubyh glaz vozdyhatelya prigvozdil ee k
mestu.
-- CHto za prelest'! -- prishelec ne unimalsya. -- Moi moguchie kryl'ya
udaryat v vashu vysokuyu grud'. Moi klyki vonzyatsya v manyashchuyu plot'. Moi kogti
pereberut serebryanye struny vashej dushi. Vy budete moej, nesravnennaya! YA
zastavlyu vashu krov' oroshat' nashu kozhu. Velikaya strast'! Velikoe
grehopadenie!
-- YA poshla, -- skazala miss Ming, no dazhe ne shelohnulas'.
Doktor Volospion i Abu Taleb obmenyalis' vzglyadami i ironicheski
ulybnulis'. Oba s neskryvaemym lyubopytstvom nablyudali za uvlekatel'noj
scenoj neprikrytogo obol'shcheniya poloumnym plyugavym malen'kim chelovechkom
perezreloj krasavicy, pyshnoteloj miss Ming, neizmenno gotovoj predlozhit'
sebya vsyakomu, a teper' okazavshejsya v sostoyanii tupogo nedoumeniya.
-- Vy budete moej, madam! - prodolzhal obol'stitel'. -- Da, moej! |to
voznagradit menya za tysyacheletiya tosklivogo odinochestva, za beskonechnoe
skitanie po Vselennoj v poiskah utesheniya. Teper' moj duh prosvetlen: ya spasu
mir i zavoyuyu vas, nepristupnuyu!
-- CHego zahotel! -- miss Ming fyrknula, Prishelec perevel vzglyad na
Doktora
-- Vy sprashivali moe imya. Sejchas-to vy uznali menya?
-- Boyus' oshibit'sya, -- otvetil Volospion. -- Mozhet, vy eshche kak-nibud'
nameknete?
Iz ruki prishel'ca vyletela ognennaya struya. Razdalsya grohot, i gornaya
gryada Vertera napolovinu razrushilas'. Na nebe poyavilis' mrachnye tuchi,
sverknula molniya, poslyshalsya grom.
-- Dostatochno? Ponyali, nakonec? -- prokrichal chelovechek.
-- Vy povredili gornyj pejzazh, sozdannyj odnim iz nashih druzej, --
holodno otvetil Abu Taleb.
-- Vy sami sozdali takoe ubozhestvo? Po svoej vole?
-- My sposobny na mnogoe.
-- Nichtozhnye zamysly! Skudost' voobrazheniya! Iskusstvennyj material! YA
ispol'zuyu tol'ko podlinnyj: ogon', zemlyu, vodu i vozduh... i chelovecheskie
dushi.
-- My inogda dobivaemsya lyubopytnyh effektov, -- vozrazil Komissar
Bengalii.
-- Ne somnevayus', zhalkih po sushchestvu. Vprochem, ne nado otchaivat'sya.
Znajte: ya Vlastelin vashih sudeb. Vozrozhdennyj, ya yavilsya syuda, chtoby dat' vam
Novuyu ZHizn'. So mnoj vy obretete Vselennuyu!
-- Vselennaya i tak v nashem rasporyazhenii, -- uveril Doktor Volospion. --
Tol'ko my istoshchili ee resursy i popali v trudnoe polozhenie.
-- YA spasu vas i, mozhete byt' uvereny, ne predam, kak vy predali menya v
proshlom. Vam vypal schastlivyj zhrebij. Pridite v lono moe!
-- Allah svidetel', vy govorite zagadkami, -- skazal Komissar Bengalii,
potrogav ser'gu s almazom, kotoryj on vydaval za Zvezdu Indii.
-- Vozmozhno, nash gost' propovednik, -- predpolozhil Doktor Volospion, --
i hochet obratit' nas v poklonnikov svoego boga.
-- Boga? -- vozmutilsya prishelec. -- YA ne sluga Vysshih Sil! Po sovesti
govorya, ya sluzhu lish' sebe... gm... i, razumeetsya, chelovechestvu... Vy chto,
podrazhaete moemu shutovstvu? -- Poslednyaya fraza byla adresovana tol'ko
Doktoru, kotoryj, slushaya strannogo chelovechka, menyal cveta svoego odeyaniya,
snachala stavshego temno-zelenym, potom temno-krasnym i, nakonec, prosto
chernym.
-- Proshu izvinit', chto otvlek vas, -- otvetil Doktor Volospion. -- YA
hotel, chtoby cvet kostyuma garmoniroval s moim nastroeniem.
-- Ser, vse-taki soizvol'te nazvat' sebya, -- snova podal golos Abu
Taleb.
Prishelec ustavilsya na Komissara Bengalii i torzhestvenno proiznes:
-- YA -- Messiya.
-- Kak? -- Doktor pridal licu narochito udivlennoe vyrazhenie.
Messiya vozdel ruki k nebu.
-- YA -- Prorok Solnca, Nazyvajte menya Plamenoscem.
-- Otkuda vy vzyalis'? -- sprosil Doktor Volospion.
-- S Zemli! Vy byli obyazany srazu uznat' menya.
-- Kogda vy pokinuli Zemlyu? -- sprosil Komissar Bengalii, zhelaya pomoch'
Proroku. -- Vozmozhno, my prebyvaem v bolee otdalennom budushchem, chem vam
kazhetsya. |ta planeta sushchestvuet uzhe milliardy let. Ona by davno pogibla,
esli by ne velikie goroda, podderzhivayushchie ee sushchestvovanie. Mozhet, vy rodom
iz stol' dalekogo proshlogo, chto pamyat' o vas do Kraya Vremeni ne doshla.
Pravda, velikie goroda -- sredotochie kolossal'nyh znanij, oni hranyat
ogromnuyu informaciyu. Vozmozhno, hotya by odin iz nih vas priznaet. Mozhet, o
vas slyhali i zdeshnie puteshestvenniki vo vremeni. YA pytayus' poyasnit', ser,
chto poka my dejstvitel'no ne mozhem urazumet', kto vy na samom dele. My byli
by tol'ko rady okazat' vam vnimanie, esli by znali, kak. Pomogite nam.
-- Imya, zvanie, lichnyj nomer, -- podhvatila miss Ming, nesomnenno,
vspomniv o bravyh soldatah, voleyu sudeb okazavshihsya na Krayu Vremeni.
(Sozhaleya, zametim: ni odin iz nih ne obratil na nee nikakogo vnimaniya).
Messiya zakrutil golovoj, napominaya lyubopytnogo kakadu, no nichego ne
otvetil.
-- Obitateli Kraya Vremeni -- drevnij i nevezhestvennyj narod, --
prodolzhil Abu Taleb izvinyayushchimsya tonom. -- Po krajnej mere, mogu tak skazat'
o sebe. YA i star, i nevezhestven. Horosho razbirayus' tol'ko v slonah. Znaete
li, svoego roda ekspert.
-- V slonah? -- chelovechek sverknul glazami. -- Tak vot kem vy stali!
Prevratilis' v diletantov, fatov, cinikov, dendi, kvazirealistov! Vy --
zhivye trupy! No ne otchaivajtes'. YA vdohnu v vas novuyu zhizn'. YA -- eto Moshch'!
YA -- zabytyj Duh chelovechestva! YA -- Vozmozhnost'.
-- Dopuskayu, -- mirolyubivo otvetil Doktor Volospion. -- I vse zhe,
polagayu, vy nedoocenivaete stepen' nashej izvrashchennosti.
-- My obsuzhdali etu problemu, -- delovito dobavil Abu Taleb, -- i
prishli k malopriyatnomu zaklyucheniyu: izvrashchennost' pogubit nas.
-- Teper' net! Teper' net! -- Messiya, vzmahnul rukoj, i nad ozerkom
koka-koly zaplyasali yazyki plameni. Potyanulo zharom.
-- Voshititel'no! -- zametil Doktor Volospion. -- Pozvol'te i mne
proyavit' sebya, -- on povernul Kol'co Vlasti, i nad ozerkom poyavilis' legkie
oblaka. Oni prolilis' dozhdem, i plamya pogaslo. -- Vidite, my tozhe upravlyaem
stihiej. -- Doktor tronul drugoe Kol'co, i nad ozerkom opyat' zaplyasali yazyki
plameni.
-- YA preodolel prostranstvo i vremya ne dlya pustyh sostyazanij, moj
shakaloglazyj priyatel', -- serdito vozglasil chelovechek. On podnyal ruku, i nad
ego golovoj zapylal ognennyj nimb. Po nebu snova zahodili mrachnye tuchi,
sverknula molniya, zagrohotal grom. -- Moe iskusstvo sluzhit drugoj, vysshej
celi. Ono -- provodnik moih moral'nyh ustoev.
Doktor Volospion zevnul i prikryl rot rukoj.
-- YA chto-to ne razobral.
-- Vy eshche ocenite menya. YA razbuzhu pamyat', dremlyushchuyu v potaennyh ugolkah
vashego razuma. O, kak vostorzhenno vy stanete menya privetstvovat', ibo ya vash
Spasitel', -- chelovechek prinyal velichestvennuyu pozu i prodolzhil, vozvysiv
golos: -- O, zovite menya Satanoj, ibo ya nizvergnut s Nebes. YA dolgo skitalsya
po neob®yatnym glubinam kosmosa, no teper' ya vernulsya. Pust' vy ne uznali
menya, ozarenie vperedi, ibo ya tot, ch'e prishestvie vy tomitel'no ozhidali. YA
-- Solnechnyj Orel. Mir rascvetet pod moim ochistitel'nym ognem. YA stanu
Vlastelinom Zemli.
On zamolchal, sklonil golovu nabok, slovno starayas' ocenit'
proizvedennoe vpechatlenie, a zatem, gluboko vzdohnuv, zagovoril snova:
-- |ta planeta prinadlezhit mne po pravu v silu rozhdeniya. Otnyne vse ee
obitateli -- moi poddannye. So mnoj vy obretete velichie Duha, rasstanetes' s
amoral'noj apatiej. Vy razuchilis' letat' na kryl'yah dikih vetrov, veyushchih s
Nebes i iz Preispodnej. Sejchas vy s®ezhivaetes' ot legkogo prikosnoveniya
holodnogo veterka, duyushchego iz Preddveriya Ada. Ego dyhanie omertvlyaet vas, vy
klonites' pod nim, ne znaya drugih vetrov.
Puteshestvennik podbochenilsya.
-- YA tozhe veter, tol'ko inoj, ochishchayushchij, daruyushchij voskresenie Duha. Vy
dvoe, vy, neotesannye muzhi, stanete moimi pervymi posledovatelyami. A ty,
zhenshchina, stanesh' moej suprugoj.
Miss Ming vzdrognula i shepnula Abu Talebu:
-- Hudshego i voobrazit' nel'zya. CHto za napyshchennyj idiotik! Pochemu vy ne
postavite ego na mesto?
-- On ves'ma zanimatelen.
-- Voshititelen, -- poddaknul Doktor Volospion. -- Krome togo, on ot
vas bez uma.
-- Kak zhe! Da on prosto tysyachi let zhenshchin ne videl.
Nichut' ne smushchennyj otsutstviem voshishcheniya i pokornosti so storony
vernopoddannyh, prishelec vlastno ustavilsya na miss Ming i s zharom
progovoril:
-- O, zhenshchina, ty prekrasna i nepristupna, no pridet chas, i ty
preklonish' kolena peredo mnoj.
Miss Ming snova fyrknula.
-- U tebya, priyatel', staromodnye predstavleniya o zhenshchinah.
-- O kakih predstavleniyah ty tolkuesh', koli ne poznala dazhe sebya? YA
pomogu tebe raskryt' dushu, proyavit' svoi istinnye stremleniya.
V nebe pokazalis' pterodaktili, spasavshiesya ot proglyanuvshego solnca.
Miss Ming s delannym interesom prosledila za ih poletom, kak by davaya
ponyat', chto ee ne volnuet vnimanie somnitel'noj lichnosti.
-- YA -- eto ZHizn', a ty -- Smert', -- eti slova prishel'ca opustili ee
na zemlyu i zastavili sodrognut'sya.
-- V dannyj moment Smert' -- eto vse, chto vne menya, -- poyasnil on.
Miss Ming reshila proyavit' tverdost':
-- Mne zhal' vas. YAsno, chto ot dolgogo prebyvaniya v kosmose vy, kak vas
tam, povredilis' v ume i sejchas to li nasmehaetes' nado mnoj, to li
pytaetes' napugat'. Naprasno. YA povidala mnogoe, byvala i ne v takih
peredelkah i, smeyu uverit', nikomu ne davala spusku. Ponyatno?
-- Itak, tvoj razum ne prinimaet menya. YA kazhus' tebe neobychnym.
Vozmozhno, i tvoe telo otvergaet menya. No tvoya dusha -- net. Ona vslushivaetsya.
Ona toskuet obo mne. Mnogie gody ty otkazyvalas' vnimat' ee smirennomu zovu.
Mnogie gody ty otdavalas' poroku, ispytyvaya stradaniya. Dolgie gody ty
podavlyala vozvyshennye mechty i chistye ustremleniya. Teper' tvoi mechty stanut
yav'yu, a ustremleniya sbudutsya. Prekloniv peredo mnoyu kolena, ty obretesh' silu
i stanesh' hozyajkoj svoej dushi.
-- YA i tak hozyajka svoej dushi. Tam, otkuda ya rodom, zhenshchiny svobodny,
ravnopravny s muzhchinami, trudyatsya na gosudarstvennyh dolzhnostyah, uchastvuyut v
politicheskoj zhizni.
-- I zakreposhchayut svoj Duh. So mnoj ty poluchish' podlinnuyu svobodu. Ty
obretesh' Dostoinstvo.
-- Vy, ya vizhu, romantik, ser, -- zametil Doktor Volospion.
Prishelec ne udostoil ego otvetom.
-- Mozhet, nam pora? -- shepnula miss Ming. -- A to eshche vykinet novyj
nomer.
-- Mozhet i vykinut', -- spokojno otvetil Doktor. -- YA ego raskusil: on
otnositsya k individam, sklonnym k frazerstvu, affektacii i nepredskazuemym
dejstviyam. Ves'ma yarkij tipazh. Vy zhe znaete, ya interesuyus'...
Znatok individov pomorshchilsya: ego poyasneniya prerval pronzitel'nyj golos
nepredskazuemoj lichnosti.
-- Ne otvergaj moih darov, zhenshchina. Tebe navyazali utomitel'nuyu svobodu,
a ya daruyu tebe sebya, vsego bez ostatka
Miss Ming podnyala glaza na svoego pokrovitelya.
-- Net, pravda, Doktor Volospion, s menya dovol'no.
-- Ser, -- vmeshalsya Abu Taleb, -- v nashih obychayah, kogda my prinimaem
gostej...
-- Gostej? -- gnevno vozmutilsya prishelec. -- YA ne gost', ser. YA -- vash
Spasitel'.
-- YA tol'ko hotel skazat'...
-- Ne trat'te slov. Moe prednaznachenie nesomnenno.
-- Vozmozhno, i tak. YA tol'ko hochu zametit', chto eta dama iz |pohi
Rassveta i potomu neobychajno chuvstvitel'na. Mne kazhetsya, ona sejchas
nahoditsya v sostoyanii stressa, hotya, priznat'sya, tolkom ne znayu vseh ego
proyavlenij. Vy ne poyasnite, miss Ming?
-- |to kogda -- kak obuhom po golove.
Abu Taleb podzhal guby, no, vidimo, ne osiliv associaciyu, snova perevel
vzglyad na prishel'ca
-- Ser, vy kak dzhentl'men...
-- Dzhentl'men? Razve ya nazyval sebya dzhentl'menom? Vprochem, ne vozrazhayu,
esli imya eto sootnositsya so strastnoj lyubov'yu k zhenshchine, k edinstvennoj
zhenshchine, k etoj zhenshchine! -- Prishelec tryasushchejsya rukoj ukazal na miss Ming.
Priznanie i tragicheskij zhest dzhentl'menu ne pomogli. Miss Ming
povernulas' i shagnula k ekipazhu Abu Taleba. I, tol'ko udobno ustroivshis' na
podushkah, ona otvetila soblaznitelyu vzglyadom -- vzglyadom, ispolnennym
gordosti i prezreniya.
-- Kak prekrasna, kak zhenstvenna! -- vostorzhenno prostonal kavaler.
-- Doktor Volospion, -- holodno skazala miss Ming, -- mne hotelos' by
nemedlenno vozvratit'sya domoj.
-- Dorogaya, eshche ne vremya, -- otvetil Doktor i, kak by izvinyayas' za
damu, otvesil puteshestvenniku poklon. -- Interesnyj gost' -- redkost'. YA
sgorayu ot zhelaniya pobol'she uznat' o nem. Vy znaete o moem interese k drevnim
religiyam. A tut -- nastoyashchij prorok! -- Doktor snova izognulsya v poklone. --
Tribun, kotoryj zatknet za poyas Li Pao, skazat' po chesti, uspevshego mne
nadoest' svoimi nravoucheniyami. Esli uzh nam suzhdeno otvechat' za svoi grehi,
to pust' budet i podobayushchij anturazh -- s krov'yu, ognem, seroj.
-- YA pro seru ne govoril, -- burknul prishelec.
-- Proshu proshcheniya.
Miss Ming pomanila Doktora i potihon'ku sprosila
-- Nikak ne pojmu, stoit li ego prinimat' vser'ez. Ved' on dal ponyat',
chto iznasiluet menya pri pervoj vozmozhnosti.
-- CHepuha, -- otvetil Doktor Volospion. -- Prostaya galantnost' po
otnosheniyu k dame.
-- Ne hvataet byt' iznasilovannoj kakim-to orlom, -- prosheptala miss
Ming i pogruzilas' v razdum'e.
Doktor Volospion posmotrel na nee, chto-to prikidyvaya v ume, a zatem
perevel vzglyad na prishel'ca i shiroko ulybnulsya.
-- Ser, vy otrekomendovalis' do nekotoroj stepeni neopredelenno. Budu
bolee konkreten i lakonichen. Pozvol'te predstavit' svoih druzej i
predstavit'sya samomu. Prekrasnaya dama, ocharovanie kotoroj ne ostavilo vas
ravnodushnym, -- miss Mevis Ming. |tot dzhentl'men -- Abu Taleb, Komissar
Bengalii...
-- ...i ekspert po slonam, -- dobavil Komissar, poklonivshis'.
-- A ya -- vash pokornyj sluga Doktor Volospion. Dumayu, u nas shozhie
interesy, ved' ya dolgo izuchal religioznye kul'ty. Polagayu, vam budet
lyubopytno oznakomit'sya s moej kollekciej. Budu priznatelen, esli vy pochtite
menya svoim poseshcheniem -- v etom uvyadayushchem mire redko vstretish' sobrata po
uvlecheniyu.
-- YA ne teolog, doktor Volospion. Interesuyus' religiej lish' potomu, chto
ya Vezdesushch. Zamechu takzhe, chto, otrekomendovavshis', vy ne dobavili, chto vy
lovkach i pozer.
-- Uveryayu vas...
-- Vy -- zhalkoe sozdanie, izoshchryayushcheesya v kazuistike, chtoby vdohnut' v
svoj ugasayushchij razum nekoe podobie zhizni. Vy holodny, ser, i pytaetes'
podogret' svoyu krov' zhestokost'yu, produktom bednogo voobrazheniya i
boleznennogo uma. Po-nastoyashchemu zhestoki, i po-nastoyashchemu miloserdny lish'
blagorodnye, vozvyshennye natury.
-- Vy osuzhdaete kazuistiku, a sami, pozvolyu sebe zametit', tol'ko chto
izrekli nastoyashchij paradoks, -- otvetil Doktor Volospion. On vse eshche ulybalsya
i ne teryal prisutstviya duha. -- Brosiv mne obvinenie, vy, byt' mozhet,
ishodili iz opaseniya, chto ya stanu vashim sopernikom. Uveryayu vas...
-- Iz opaseniya? YA stanu opasat'sya? Ha! Esli stol' naivnoe predstavlenie
obo mne mozhet vas uspokoit', ostav'te ego pri sebe, ya dozvolyayu. No tol'ko,
pol'zuyas' etoj milost'yu, vy obrechete sebya na gibel', hotya vpolne mogli by,
naravne s prochimi, rasschityvat' na Spasenie.
-- Vy vnushaete mne...
-- Hvatit! YA vash gospodin, priznaete vy eto ili net, hochetsya mne etogo
ili net, vse predopredeleno. YA ne stanu bolee tratit' sily na pustye
razgovory s toboj, karlik po duhu.
-- Karlik po duhu! -- miss Ming prysnula i boyazlivo posmotrela na
Doktora.
-- Proshu vas, miss Ming, -- Doktor prilozhil palec k gubam. -- Mne by
hotelos' prodolzhit' nashu besedu.
-- Posle ego oskorbleniya?
-- On vyskazal svoyu tochku zreniya, tol'ko i vsego. Puteshestvenniku
neznakoma nasha priverzhennost' k evfemizmam i vitievatosti rechi. Veroyatno, so
vremenem...
-- Da on bystro osvoitsya! -- podal golos Abu Taleb.
-- YA ne prisposoblenec, -- nadmenno vozrazil puteshestvennik. -- YA ne
priznayu prehodyashchih obychaev i privychek, ibo ya Vechnyj Blyum. YA -- Blyum,
ispytavshij vse. YA -- Immanuil Blyum, nepodvlastnyj Vremeni i odolevshij
Prostranstvo.
-- Nakonec-to nazvalsya, -- skazal Doktor Volospion. -- My rady
privetstvovat' vas, mister Blyum.
-- Vot umora! -- protyanula miss Ming. -- A na evreya sovsem ne pohozh.
GLAVA SEDXMAYA,
V KOTOROJ DOKTOR VOLOSPION PREDLAGAET MISTERU BLYUMU GOSTEPRIIMSTVO
Immanuil Blyum otvernulsya i obratil vzor na ozerko koka-koly, nad
kotorym, medlenno ugasaya, tancevali yazychki plameni.
-- Moya bednaya, isterzannaya planeta. CHto stalo s toboj v moe
otsutstvie... -- on sokrushenno pokachal golovoj.
-- Mozhet byt', vernemsya k gostyam, -- kaprizno predlozhila miss Ming Abu
Talebu i Doktoru. -- Esli vy ne nagovorilis' s etim orlom, ob®yasnite emu,
gde najti vas. Ili priglasite ego na priem.
-- Mozhno i priglasit', -- neuverenno progovoril Komissar.
-- Svezhij chelovek vecherinke ne povredit, -- soglasilsya Doktor
Volospion. -- Sredi gostej najdutsya vospriimchivye umy, kotorym rassuzhdeniya
mistera Blyuma pokazhutsya interesnymi. K primeru, Verter de Gete s ego zhazhdoj
greha ili Mongrov so svoej veroj v zolotoj vek. On, kazhetsya, vernulsya iz
kosmosa?
-- Vmeste so svoimi inoplanetyanami, -- podtverdil Komissar Bengalii.
-- Nu chto zhe, u mistera Blyuma najdutsya slushateli. Vy mozhete priglasit'
ego, Komissar.
-- Skazhem emu, chto priem v ego chest'. Vozmozhno, eto emu pol'stit.
-- Tishe, on mozhet uslyshat', -- shepnula miss Ming.
-- Pohozhe, on slushaet tol'ko to, chto zhelaet uslyshat', -- zametil Doktor
Volospion. -- Sejchas emu, vidimo, ne do nas.
-- Mozhet, ono i k luchshemu, -- skazala miss Ming. -- |tot zaletnyj orel
vozmutil moi chuvstva. Vprochem, ya zhaluyus' ponaprasnu: nikto i nikogda ne
interesovalsya perezhivaniyami kroshki Mevis. No popomnite moi slova: s etim
samozvanym spasitelem my ne oberemsya hlopot, i ya -- v pervuyu ochered'. YA
potoropilas', predlozhila priglasit' ego na priem, ne podumav.
-- My rady kazhdomu puteshestvenniku vo vremeni, dazhe samomu zauryadnomu,
-- vozrazil Komissar Bengalii. -- A misteru Blyumu v samobytnosti ne
otkazhesh'. Konechno, on izlishne prevoznosit sebya, vse bol'she tolkuet o svoj
zagadochnoj missii, no dumayu, on i kladez' interesnyh istorij. On mnogoe
povidal, puteshestvuya vo vremeni i prostranstve. U nas najdetsya nemalo
zhelayushchih poslushat' ego. Skazhem, Lord Dzhegged...
-- Lord Dzhegged snova propal, -- yazvitel'no progovoril Doktor
Volospion. -- Govoryat, sbezhal v proshloe, napugannyj Koncom Sveta
-- Misterom Blyumom mogut zainteresovat'sya i damy: Miledi SHarlotina,
Missis Kristiya, ZHeleznaya Orhideya...
-- Da razve oni obratyat vnimanie na etogo hlyupika? -- udivilas' miss
Ming.
-- U zhenshchin chasto byvayut ves'ma strannye i dazhe porochnye sklonnosti, --
zametil Doktor Volospion.
-- Da i mistera Blyuma mogut zainteresovat' nashi damy, -- prodolzhil Abu
Taleb. -- Esli kto emu priglyanetsya, vy, miss Ming, vzdohnete spokojno.
Kroshka Mevis ponurilas'.
Razdalsya vzryv. Gornaya gryada Vertera perestala sushchestvovat'. Okinuv
vzglyadom proizvedennoe razrushenie, mister Blyum opyat' podbochenilsya i
ustavilsya vdal'.
-- Miss Ming, kogda vy izuchali istoriyu, vam ne vstrechalos' takoe imya,
kak Blyum? -- sprosil Doktor Volospion, zabravshis' v aerokar.
-- Net, dazhe v mifah. Mozhet, on iz bolee pozdnego vremeni?
-- Ne dumayu. Sudya po odezhde, nash gost' iz devyatnadcatogo stoletiya.
-- On zhe skazal, chto prinyal chuzhuyu vneshnost'.
-- Ah da, veroyatno, tozhe proroka.
-- Vy govorite, iz devyatnadcatogo stoletiya? Kogo zhe on mozhet
napominat'? Karla Marksa? Nicshe? Vagnera? Na Vagnera, vrode, pohozh. Hotya
net. Ne znayu. Menya ne interesoval devyatnadcatyj vek. Eshche s detstva
uvlekalas' srednevekov'em. Obozhala chitat' pro blagorodnyh rycarej i
prekrasnyh dam. A eshche interesovalas' politikoj. Konechno, mne bylo ne
ugnat'sya za Betti. Vot ona byla dokoj. Imela tverdye vzglyady. CHestila vseh
na chem svet stoit...
-- Vyhodit, vy ne uznaete mistera Blyuma?
-- Kak mozhno uznat' togo, kogo vidish' vpervye? Doktor Volospion,
otpustite menya domoj, ya sama doberus'. Bud' u menya Kol'co Vlasti, dazhe samoe
malen'koe, ya by...
Miss Ming ne vpervoj namekala Doktoru o zhelanii poluchit' Kol'co Vlasti,
inogda dazhe poyasnyala emu, chto bud' u nee takoe Kol'co, ona by dostavlyala
gorazdo men'she hlopot svoemu vechno zanyatomu nastavniku. Kol'ca Vlasti,
ispol'zuyushchie energiyu Gorodov, imeli daleko ne vse puteshestvenniki vo
vremeni, a novichkam, vrode miss Ming, ih prosto ne doveryali. Doktor
Volospion neizmenno otkazyval, ssylayas' na to, chto pol'zovanie Kol'com
predpolagaet nalichie specificheskih navykov i osoboj discipliny uma. |ti
dovody ne ubezhdali miss Ming, no chto ostavalos' delat' bespravnomu sushchestvu?
Tol'ko zhdat', kogda blagodetel' ustupit i podarit hotya by samoe malen'koe
Kolechko.
-- Eshche ne vremya, -- otrezal Doktor Volospion, ne davaya ponyat' miss
Ming, k kotoroj iz pros'b otnositsya stol' kategorichnyj otvet. Pridya k mysli,
chto, skoree vsego, k obeim, ona nadula guby i otvernulas'.
Tem vremenem o sebe napomnil Spasitel':
-- Ne podlezhit nikakomu somneniyu: chtoby prevratit' planetu v uhozhennyj
sad, snachala vse nuzhno szhech'.
-- Mister Blyum! -- voskliknul Abu Taleb. -- Pozvol'te zametit', chto,
ispolniv svoj zamysel, vy nanesete ogromnyj ushcherb obitatelyam Kraya Vremeni.
-- Vy o lyudyah? Ne bespokojtes', ya vseh voskreshu.
-- Iskusstvom voskresheniya my vladeem i sami. YA o drugom. Mnogie iz nas
sobirayut kollekcii, derzhat zverincy. Ih poterya nevospolnima. Mne kazhetsya,
chto blagovospitannyj chelovek ne posyagnet na snyatoe.
-- Normy povedeniya obyvatelej ne dlya Spasitelya CHelovechestva, a moj
grandioznyj plan vsem na blago.
-- Vot golos istinnogo proroka! -- vskrichal Doktor Volospion. -- Ser,
vy prosto obyazany stat' moim gostem.
-- Ty nachinaesh' menya razdrazhat', vysokomernyj i derzkij muzh! YA uzhe
govoril: ya ne gost', a Vlastelin etoj planety i Gospodin vashih sudeb.
-- Razumeetsya, -- primiritel'no skazal Doktor. -- I vash korabl',
bessporno, velikolepen. Ne somnevayus', v nem massa udobstv, no, polagayu, za
vremya skitanij v kosmose on uspel vam naskuchit'. Pochemu by vam ne poselit'sya
v moem skromnom zhilishche, poka ne budet vozveden dostojnyj nas dvorec ili
hram. Vy by dostavili mne ogromnoe udovol'stvie.
-- Vashe kovarstvo tol'ko usilivaet moe razdrazhenie, Doktor Volospion. YA
-- Immanuil Blyum.
-- Vy nam uzhe govorili.
-- YA -- Immanuil Blyum, chitayushchij v kazhdoj dushe.
-- Ne somnevayus'.
-- Vasha pritornaya lyubeznost' nizvodit vashi shansy na obnovlenie duha k
rokovomu predelu. Esli vy reshili protivit'sya svoemu gospodinu, protiv'tes' s
dostoinstvom.
-- Mister Blyum, ya prosto pytayus' pomoch' vam. Vashi idei, rechi i
predstavleniya nynche ne v mode. YA predlagayu vam udobnyj priyut, gde vy smogli
by spokojno, ne toropyas', izuchit' nashe vremya i sostavit' detal'nyj plan
spaseniya etoj neschastnoj planety.
-- Mne nechego izuchat'. Moj plan goditsya dlya vsyakogo vremeni. On hot' i
grandiozen, no prost: vse unichtozhit' do osnovaniya i vystroit' zanovo. Vashi
individual'nosti sohranyatsya, no ya vdohnu v nih novuyu zhizn'. Vy pochuvstvuete
sebya schastlivymi vpervye so dnya rozhdeniya.
-- V izvestnom smysle pochti vse my voobshche ne rozhdalis', -- zametil Abu
Taleb.
-- |to nevazhno. Sejchas-to vy sushchestvuete. S moej pomoshch'yu vy najdete
samih sebya.
-- My dovol'ny i tak.
-- Vam tol'ko kazhetsya. Neuzheli vy ne ispytyvaete trevogi? Neuzheli vy ni
razu ne prosypalis' s mysl'yu o tom, chto v chem-to ne preuspeli, ne sumeli
raskryt' sebya?
-- Skazat' po pravde, ya ne splyu uzhe mnogo let. Moda na son proshla eshche
do togo, kak ya uvleksya slonami.
-- Ne sbivajte menya s tolku, Abu Taleb.
-- YA sam sbit s tolku. Mne vovse ne hochetsya, chtoby pogibli moi lyubimye
tolstokozhie. Da i drugie dorozhat svoimi kollekciyami.
-- YA ne stanu potakat' vashim slabostyam, -- otvetil Spasitel', sunuv
ruki v karmany. -- Vy eshche poblagodarite menya.
-- Dumayu, do etogo ne dojdet, -- vmeshalsya Doktor Volospion. -- Esli vy
stanete ne v meru nas bespokoit', to my nemedlya presechem vashi dejstviya. U
nas est' dlya etogo sredstva.
-- Ty mne nadoel, zhalkij muzh! -- voskliknul prishelec. CHut' podnyavshis'
po trapu, on obernulsya i, sverknuv glazami, sprosil: -- Ty idesh' ko mne,
zhenshchina?
Miss Ming promolchala.
-- Pozhalujsta, obdumajte moe predlozhenie, mister Blyum, -- prodolzhil
Doktor Volospion. -- U menya v gostyah vy razdelite krov s velichajshimi
filosofami i prorokami, messiyami i reformatorami.
-- YA ne sobirayus' ochutit'sya v adu.
-- K vashim uslugam moya kollekciya kul'tovyh i religioznyh svyatyn':
fetishi, churingi, chudotvornye ikony, svyatye moshchi...
Immanuil Blyum nebrezhno mahnul rukoj i stal dal'she podnimat'sya po trapu.
-- Vy stanete vrashchat'sya v izbrannom obshchestve, -- ne unimalsya Doktor
Volospion. Uvidev, chto prishelec vot-vot skroetsya v korable, on pospeshno
dobavil: -- V moem dvorce zhivet i miss Ming.
-- Miss Ming poselitsya u menya. YA zhdu tebya, zhenshchina.
-- Nu i naprasno! -- otvetila kroshka Mevis, nebrezhno otkinuv golovu.
-- Kak? -- mister Blyum zastyl na stupen'ke trapa
-- Esli zahotite s nej povidat'sya, milosti proshu, zahodite.
-- O, ne nado, ne priglashajte ego, -- zhemanno prostonala miss Ming.
-- Nastupit chas, i ty sama pridesh' ko mne, Mevis Ming, -- uverenno
skazal Immanuil Blyum.
-- Nichego smeshnee v zhizni ne slyshala, -- gordo progovorila miss Ming,
nadeyas' na odobrenie pokrovitelya, no Doktor, ne obrativ vnimaniya na geroinyu
dramaticheskogo momenta, snova obratilsya k misteru Blyumu:
-- V moem dome roskoshnaya obstanovka, prekrasnye vina, izyskannaya eda
Najdutsya i zhenshchiny, vam ostanetsya tol'ko vybrat'.
-- YA ravnodushen k roskoshi, a iz vseh zhenshchin menya interesuet tol'ko miss
Ming. Skoro ona stanet moej.
-- Miss Ming budet schastliva, esli vy poselites' u menya.
-- Vy tak i ne ponyali naznachenie moej missii. Moya cel' -- vstryahnut'
etu uvyadayushchuyu planetu, vozrodit' Lyubov', Bezumstvo, Idealizm vo vsem ih
velichii, zastavit' vashu krov' bystree struit'sya, serdca sil'nee stuchat', a
golovy -- kruzhit'sya! Poglyadi vokrug, samonadeyannyj muzh, i skazhi, vidish' li
ty geroev? Ih net, ostalis' odni nichtozhestva.
-- Sudit' obo vseh, poznakomivshis' tol'ko s troimi, ne ochen'-to
dal'novidno, -- zametil Abu Taleb.
-- Troih dostatochno. Vashi zhesty, manera rechi, pristrastiya harakterny
dlya vsego obshchestva v celom. O, kak vy nesovershenny, ubogi. O, kak vy sami,
togo ne vedaya, mechtali o moem skorom prishestvii. Dazhe sejchas, licezreya menya,
vy ne osoznaete, kakoe schast'e vam vypalo.
Blagozhelatel'no ulybnuvshis', prishelec prodolzhil:
-- Vashe soznanie, nesomnenno, probuditsya. Vy priglashaete menya v odin iz
svoih domov. Dlya menya takoj dom, chto mogila. Razve ya mogu ostavit' korabl'?
Kak i u menya, u nego mnogo imen: "Zolotaya lan'", "Ognennaya galera",
"Devstvennoe plamya", "Pi-mezon", "Magdalena"... I otovsyudu -- iz Karfagena,
Tira, Bombeya, Bristolya i mnogih drugih proslavlennyh gorodov -- etot korabl'
otpravlyalsya v dalekoe puteshestvie pod komandovaniem kapitana Immanuila
Blyuma, osnovatelya civilizacii majya i stroitelya egipetskih piramid,
izvestnogo pod svyashchennymi imenami Kubla Han, Ra, Ioann, Baldur, Mitra,
Zaratustra i eshche neizmenno zovushchegosya Ognennym SHutom, prinosyashchim ochishchenie
posredstvom ognya. YA -- Ognennyj SHut! Aga! Vy uznaete menya! Slushateli
nedoumenno pereglyanulis'. Nastupivshuyu tishinu narushil Doktor Volospion.
-- Veroyatno, vy golodny, -- vkradchivo skazal on, sohranyaya pokaznoe
mirolyubie na lice. -- U menya prekrasnaya kuhnya, otvechayushchaya samomu tonkomu
vkusu. Prosvetitel'nuyu besedu mozhno prodolzhit' i za stolom. Pozhalujsta,
mister Blyum, obdumajte eshche raz moe predlozhenie.
-- Mne ne o chem dumat'.
-- ZHal'. YA nadeyalsya na obstoyatel'nyj razgovor. Cel' vashej missii mne do
sih por ne yasna Vasha sklonnost' k metaforam...
-- Odna metafora stoit tysyachi evfemizmov, -- prerval Ognennyj SHut,
hmuro vzglyanuv na Doktora -- My eshche vstretimsya, a sejchas ya vynuzhden
udalit'sya: prishlo vremya dlya razmyshlenij i meditacii. Ladno, ya navedayus' k
vam, ibo nastavnichestvo -- moj dolg, no s etim mozhno povremenit', --
prishelec perevel vzglyad na miss Ming. -- Ty idesh', Mevis?
Vzglyad Ognennogo SHuta napolnilsya prityagatel'noj siloj. Miss Ming
vzdrognula.
-- CHto? -- prolepetala ona. Ognennyj SHut prizyvno protyanul ruku.
--Pojdem so mnoj. Ty obretesh' stradanie i veru v sebya, utolish' plotskie
vozhdeleniya i poluchish' svobodu. CHego ty zhdesh'?
Miss Ming pripodnyalas', budto zagipnotizirovannaya, podalas' vpered, a
zatem so stonom ruhnula na podushki.
-- Net, -- istorgla ona
Immanuil Blyum rassmeyalsya.
-- Nepremenno pridesh', -- ubezhdenno progovoril on i obratil pylayushchij
vzor na Doktora. -- Ser, vy uspeli, vol'no ili nevol'no, voznenavidet' menya.
Nenavist' -- opasnoe chuvstvo. Ne proschitajtes'. Ne stanovites' u menya na
puti.
-- Bozhe pravyj! Vy ne verite moim dobrym namereniyam. Volya vasha, --
Doktor izyskanno poklonilsya.
Trap popolz vverh i ischez. Dverca lyuka s shumom zahlopnulas'. Korabl'
sodrognulsya i zamer.
GLAVA VOSXMAYA,
V KOTOROJ MISS MING PROYAVLYAET PREZHNYUYU NEPRISTUPNOSTX
Esli kto iz obitatelej Kraya Vremeni i schital, chto zagadochnyj
puteshestvennik, ob®yavivshij sebya Spasitelem, bez promedleniya pristupit k
osushchestvleniyu svoego grandioznogo plana, to on obmanulsya, ibo, zahlopnuv za
soboj lyuk, mister Blyum bol'she ne vyhodil iz svoej mashiny, ubogoj i
nekazistoj, po mneniyu znatokov.
Obitateli Kraya Vremeni postoyanno navedyvalis' k neobychnomu korablyu, no
vse ih usiliya privlech' vnimanie tainstvennogo prishel'ca ne prinosili uspeha.
Ne pomogali ni druzheskie privetstviya, ni stuk po korpusu korablya, ni
oglushitel'nyj fejerverk, ni dazhe samoe sil'noe sredstvo: promenad
ocharovatel'nyh dam v smelyh odezhdah pered illyuminatorami mashiny.
Mister Blyum, Prorok, Spasitel', Ognennyj SHut, kak narochno, ne
poyavlyalsya. Lyubiteli yarkih zrelishch nedoumenno razvodili rukami: ni obeshchannogo
pozhara, ni vzryvov, ni dazhe grohochushchego neba nad golovoj. Doshlo do togo, chto
stali razdavat'sya nedovol'nye golosa, odni -- obvinyavshie prishel'ca v
nedopustimoj passivnosti, drugie -- podozrevavshie, chto Doktor Volospion
izlishne priukrasil vozmozhnosti neznakomca.
-- Vse eto vydumki Doktora! -- tak pryamo i zayavila Miledi SHarlotina
Alomu O'Kele, s kotorym zavtrakala na sklone nebol'shogo holma, vozvedennogo
Gercogom Kvinskim ryadom s zagadochnym korablem. Otvedav listik salata, ona
prodolzhila: -- Vy zhe znaete, dorogoj, o pristrastii Doktora k monaham,
lamam, guru.
Alyj O'Kela, prebyvavshij na etot raz v oblich'e gigantskoj polevoj myshi,
perestal gryzt' limon i nedoumenno otvetil:
-- Ne pripominayu takih zhivotnyh.
-- |to ne zhivotnye, eto lyudi, tol'ko osobye. Mne o nih rasskazyval Lord
Dzhegged, da tol'ko ya pochti vse zabyla. Skazhu odno: Doktoru uzh ochen'
hotelos', chtoby etot prishelec okazalsya guru, vot on i vydal ego za
tainstvennuyu personu, a my i ushi razvesili.
-- No miss Ming podtverdila ego slova.
-- Miss Ming! -- SHarlotina fyrknula. Zametiv, chto O'Kela pozhal plechami,
ona poyasnila: -- Miss Ming gorazda na vydumku. A kto, krome nee, sklonen k
affektam?
-- Dzherek. On ves'ma burno proyavlyal svoi chuvstva, dobivayas'
blagosklonnosti Amelii Andervud.
-- Ameliya -- ego ideal. Prekrasna, zhenstvenna, nedostupna. Net nichego
nedostojnogo v strasti Dzhereka k takoj bezuprechnoj zhenshchine, -- pobyvav v
|pohe Rassveta, SHarlotina uznala o sushchestvovanii romanticheskih otnoshenij i
do sih por pri udobnom sluchae staralas' porazit' sobesednika svoim
soprikosnoveniem s proshlym.
Ne oceniv vdohnovennosti SHarlotiny, O'Kela vernulsya k razgovoru o
neznakomce:
-- No i Abu Taleb podtverdil slova Doktora.
-- Abu Taleb vpechatlitelen. Krome togo, on razbiraetsya lish' v slonah.
-- Komu zhe togda po silam raskusit' tainstvennogo prishel'ca? -- O'Kela
shchelknul zubami.
-- Lordu Dzheggedu. On dejstvitel'no znayushchij chelovek. Doktor Volospion
staraetsya emu podrazhat', dazhe pytaetsya sopernichat' s nim, da tol'ko vpustuyu
-- do Dzheggeda emu daleko. A ved' ran'she hodili sluhi, chto mezhdu nimi
lyubovnye otnosheniya, kotorye Dzheggedu vrode bystro naskuchili. Vprochem, to
tol'ko sluhi, a sejchas ne vyzyvaet somneniya, chto posle ocherednogo
ischeznoveniya Dzheggeda Doktor ne proch' zanyat' ego mesto v obshchestve, stat'
predmetom vseobshchego lyubopytstva. Vot on i nositsya so svoim misterom Blyumom,
ispol'zuya ego kak primanku.
-- Mne kazhetsya, on sumel preuspet', -- skazal O'Kela, vytiraya
zapachkannye usy.
-- Dumayu, nenadolgo, -- SHarlotina vzdohnula i pososala stebelek
sel'dereya. -- Mesto Lorda Dzheggeda emu ne zanyat' dazhe s pomoshch'yu zagadochnogo
prishel'ca.
-- Vse zhe bylo by interesno glyanut', kak etot Spasitel' nachnet vse
razrushat'.
-- Pustye hlopoty. Planeta skoro pogibnet i bez mistera Blyuma. Kak
izvestno, Vselennaya na grani ischeznoveniya. Mister Blyum opozdal so svoim
spaseniem. Ono nynche ne v mode. Govorit' o spasenii -- durnoj ton.
-- Tomu est' prichiny, -- filosofski zametil O'Kela. -- Zachem tratit'
vremya na nikchemnye razgovory, koli izvestno dopodlinno...
-- Sovershenno verno, -- brosila SHarlotina i zamahala rukoj.
V nebe poyavilsya aerokar, po vidu krylataya chelovecheskaya figura
fantasticheskogo razmera. Bronzovaya golova, sverkayushchaya na solnce, slepye
glaznicy i rot, iskrivlennyj, budto v predsmertnoj agonii, pridavali figure
zloveshchij, ustrashayushchij vid. Vozdushnyj ekipazh prinadlezhal Gercogu Kvinskomu,
kotoryj pridal emu formu drevnegrecheskoj statui, najdennoj im v odnom iz
gibnushchih gorodov.