Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Perevod V.V. Rogova
     SPb.: OOO "Izdatel'stvo "Kristall"", 1999.
     Seriya Biblioteka mirovoj literatury
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

     Zamok,  v  kotoryj  moj  kamerdiner  osmelilsya  vlomit'sya,  chtoby  mne,
porazhennomu tyazhkim nedugom, ne nochevat' pod otkrytym nebom, yavlyal soboyu odno
iz teh nagromozhdenij unyniya i pyshnosti, chto v zhizni hmuryatsya  sredi  Apennin
stol' zhe chasto,  skol'  i  v  voobrazhenii  gospozhi  Radklif  {1*}.  Po  vsej
vidimosti, ego pokinuli nenadolgo i sovsem nedavno. My raspolozhilis' v odnom
iz samyh  malen'kih  i  naimenee  roskoshnyh  apartamentov.  On  nahodilsya  v
otdalennoj bashne zdaniya. Ego bogatoe starinnoe ubranstvo  krajne  obvetshalo.
Na obtyanutyh gobelenami stenah viselo mnogochislennoe i raznoobraznoe  oruzhie
vkupe s neobychno bol'shim chislom  vdohnovennyh  proizvedenij  zhivopisi  nashih
dnej v zolotyh ramah, pokrytyh arabeskami.  K  etim  kartinam,  visevshim  ne
tol'ko na stenah, no i v beskonechnyh ugolkah i nishah,  neizbezhnyh  v  zdanii
stol' prichudlivoj arhitektury, ya ispytyval glubokij interes, vyzvannyj, byt'
mozhet, nachinayushchimsya u menya zharom; tak chto ya poprosil Pedro  zakryt'  tyazhelye
stavni - uzhe nastupil vecher - zazhech' vse svechi vysokogo kandelyabra v golovah
moej posteli i raspahnut' kak mozhno shire obshityj bahromoj polog  iz  chernogo
barhata. YA pozhelal etogo, chtoby otdat'sya esli ne snu, to hotya by  sozercaniyu
kartin i izucheniyu tomika, najdennogo na podushke i posvyashchennogo ih razboru  i
opisaniyu.
     Dolgo, dolgo  ya  chital  -  i  pristal'no,  pristal'no  smotrel.  Leteli
stremitel'nye, blazhennye chasy, i nastala glubokaya polnoch'. Mne ne nravilos',
kak stoit kandelyabr, i, s trudom protyanuv ruku,  chtoby  ne  trevozhit'  moego
spyashchego kamerdinera, ya postavil kandelyabr tak, chto  svet  luchshe  popadal  na
knigu. No eto proizvelo sovershenno neozhidannoe dejstvie.  Luchi  beschislennyh
svechej (ih bylo ochen' mnogo) osvetili nishu  komnaty,  dotole  pogruzhennuyu  v
glubokuyu ten', otbrasyvaemuyu odnim iz stolbov baldahina.  Poetomu  ya  uvidel
yarko osveshchennoj kartinu, ranee mnoyu vovse ne  zamechennuyu.  |to  byl  portret
yunoj, tol'ko rascvetayushchej devushki. YA bystro vzglyanul  na  portret  i  zakryl
glaza. Pochemu ya tak postupil, snachala ne yasno bylo i mne samomu. No poka moi
veki ostavalis' opushcheny, ya myslenno otyskal prichinu. YA hotel vyigrat'  vremya
dlya razmyshlenij - udostoverit'sya, chto zrenie menya ne obmanulo, - uspokoit' i
podavit' moyu fantaziyu radi bolee trezvogo i uverennogo vzglyada. Proshlo vsego
neskol'ko mgnovenij, i ya vnov' pristal'no posmotrel na kartinu.
     Teper' ya ne mog i ne hotel somnevat'sya, chto vizhu pravil'no, ibo  pervyj
luch, popavshij na holst, kak by otognal sonnoe ocepenenie, ovladevavshee moimi
chuvstvami, i razom vozvratil menya k bodrstvovaniyu.
     Portret, kak ya uzhe skazal, izobrazhal yunuyu devushku. |to bylo vsego  lish'
pogrudnoe izobrazhenie, vypolnennoe v tak nazyvaemoj vin'etochnoj  manere,  vo
mnogom napominayushchej stil' golovok, lyubimyj Salli {2*}. Ruki,  grud'  i  dazhe
zolotistye volosy neprimetno  rastvoryalis'  v  neyasnoj,  no  glubokoj  teni,
obrazuyushchej  fon.  Rama   byla   oval'naya,   gusto   pozolochennaya,   pokrytaya
mavritanskim ornamentom. Kak proizvedenie  iskusstva  nichto  ne  moglo  byt'
prekrasnee etogo portreta.  No  ni  ego  vypolnenie,  ni  netlennaya  krasota
izobrazhennogo oblika ne mogli stol' vnezapno i sil'no  vzvolnovat'  menya.  YA
nikak ne mog prinyat' ego v poludremote i za zhivuyu zhenshchinu. YA  srazu  uvidel,
chto osobennosti risunka, manera zhivopisi, rama mgnovenno zastavili  by  menya
otvergnut' podobnoe predpolozhenie - ne pozvolili by mne poverit'  emu  i  na
edinyj mig. YA prebyval v napryazhennom razmyshlenii,  byt'  mozhet,  celyj  chas,
polulezha i ne otryvaya vzglyad ot portreta. Nakonec, postignuv istinnyj sekret
proizvedennogo effekta, ya otkinulsya  na  podushki.  Kartina  zavorozhila  menya
absolyutnym zhiznepodobiem vyrazheniya, kotoroe vnachale porazilo menya,  a  zatem
vyzvalo  smushchenie,  podavlennost'  i   strah.   S   glubokim   i   trepetnym
blagogoveniem ya postavil kandelyabr na prezhnee mesto. Ne vidya bolee togo, chto
stol' gluboko vzvolnovalo menya, ya s neterpeniem  shvatil  tomik,  soderzhashchij
opisaniya kartin i ih istorii. Najdya nomer,  pod  kotorym  chislilsya  oval'nyj
portret, ya prochital sleduyushchie neyasnye i strannye slova:
     "Ona  byla  deva  redchajshej  krasoty,  i  veselost'  ee  ravnyalas'   ee
ocharovaniyu. I otmechen zlym rokom byl chas,  kogda  ona  uvidela  zhivopisca  i
polyubila ego i stala ego zhenoyu. On, oderzhimyj,  upornyj,  surovyj,  uzhe  byl
obruchen - s ZHivopis'yu; ona, deva redchajshej krasoty, ch'ya veselost'  ravnyalas'
ee ocharovaniyu, vsya - svet, vsya  -  ulybka,  shalovlivaya,  kak  molodaya  lan',
nenavidela odnu lish'  ZHivopis',  svoyu  sopernicu;  boyalas'  tol'ko  palitry,
kistej  i  prochih   vlastnyh   orudij,   lishavshih   ee   sozercaniya   svoego
vozlyublennogo. I ona ispytala uzhas, uslyshav, kak zhivopisec  vyrazil  zhelanie
napisat' portret svoej molodoj zheny. No ona byla krotka i poslushliva i mnogo
nedel' sidela v vysokoj bashne, gde tol'ko sverhu  sochilsya  svet  na  blednyj
holst. No on, zhivopisec, byl upoen trudom svoim, chto dlilsya iz chasa  v  chas,
izo dnya v den'. I  on,  oderzhimyj,  neobuzdannyj,  ugryumyj,  predalsya  svoim
mechtam; i on ne mog videt', chto ot zhutkogo  sveta  v  odinokoj  bashne  tayali
dushevnye sily i zdorov'e ego molodoj zheny; ona uvyadala, i eto zamechali  vse,
krome nego. No ona vse ulybalas' i ulybalas', ne zhaluyas',  ibo  videla,  chto
zhivopisec (vsyudu proslavlennyj)  cherpal  v  trude  svoem  zhguchee  upoenie  i
rabotal dnem i noch'yu, daby zapechatlet' tu, chto tak lyubila ego  i  vse  zhe  s
kazhdym dnem delalas' udruchennee i  slabee.  I  vpravdu,  nekotorye  videvshie
portret shepotom govorili o shodstve kak o velikom chude, svidetel'stve i dara
zhivopisca  i  ego  glubokoj  lyubvi  k  toj,  kogo  on  izobrazil   s   takim
neprevzojdennym iskusstvom. No nakonec, kogda trud blizilsya k zaversheniyu,  v
bashnyu perestali dopuskat' postoronnih; ibo v pylu  truda  zhivopisec  vpal  v
isstuplenie i redko otvodil vzor ot holsta dazhe dlya togo, chtoby vzglyanut' na
zhenu. I on ne zhelal videt', chto ottenki, nanosimye na  holst,  otnimalis'  u
lanit sidevshej ryadom s nim. I kogda  minovali  mnogie  nedeli  i  ostavalos'
tol'ko polozhit' odin mazok na usta i odin poluton na zrachok,  duh  krasavicy
snova vspyhnul, kak plamya v svetil'nike. I togda kist' kosnulas'  holsta,  i
poluton byl polozhen; i na odin lish' mig zhivopisec zastyl, zavorozhennyj svoim
sozdaniem; no v sleduyushchij, vse eshche ne otryvayas' ot  holsta,  on  zatrepetal,
strashno poblednel i, voskliknuv  gromkim  golosom:  "Da  eto  voistinu  sama
ZHizn'!", vnezapno povernulsya k svoej vozlyublennoj: - Ona byla mertvoj"



                             (THE OVAL PORTRAIT)

     Vpervye  opublikovano  v  zhurnale  "Graham's  Lady's  and   Gentleman's
Magazine" (Filadel'fiya) v aprele 1842  g.  pod  nazvaniem  "Life  in  Death"
("ZHizn' v smerti") Poslednee prizhiznennoe izdanie v  zhurnale  "The  Broadway
Journal" 26 aprelya 1845 g. v sokrashchennom i pererabotannom vide. V chastnosti,
byl snyat ital'yanskij epigraf k rasskazu: "On zhiv i zagovoril by, esli by  ne
soblyudal obeta molchaniya (Nadpis' na ital'yanskoj  kartine,  izobrazhayushchej  sv.
Bruno)" i opisanie dejstviya opiuma na geroya, kotorym otkryvalsya rasskaz:
     "Lihoradka moya byla sil'na i uporna. YA pereproboval vse sredstva, kakie
tol'ko mozhno bylo dostat' v dikoj oblasti Apennin, i  vse  bez  uspeha.  Moj
sluga i edinstvennyj pomoshchnik, s kotorym my ochutilis'  v  uedinennom  zamke,
byl slishkom nerven i nelovok, chtoby pustit' mne  krov',  da  ya  i  bez  togo
nemalo poteryal ee v shvatke s banditami. Za  pomoshch'yu  ya  ego  takzhe  ne  mog
poslat'. Nakonec ya vspomnil o nebol'shom zapase opiuma,  kotoryj  hranilsya  u
menya vmeste s tabakom: v  Konstantinopole  ya  privyk  kurit'  tabak  s  etim
zel'em. Pedro podal mne yashchik.  YA  otyskal  v  nem  opium.  No  tut  vozniklo
zatrudnenie: ya ne znal, skol'ko ego polagaetsya  brat'  na  odin  priem.  Pri
kurenii kolichestvo opiuma ne imelo znacheniya. Obychno ya smeshival popolam opium
s tabakom, nabival trubku i vykurival ee, ne  ispytyvaya  inoj  raz  nikakogo
osobennogo dejstviya. Sluchalos', chto, vykuriv dve treti, ya  zamechal  priznaki
umstvennogo rasstrojstva, kotorye zastavlyali menya brosit' trubku. Vo  vsyakom
sluchae, dejstvie opiuma proyavlyalos'  tak  postepenno,  chto  ne  predstavlyalo
ser'eznoj opasnosti. Teper' sluchaj byl  sovsem  drugoj.  YA  nikogda  eshche  ne
prinimal opiuma vnutr'. Mne sluchalos' pribegat'  k  laudanumu  i  morfiyu,  i
otnositel'no etih sredstv ya by ne stal kolebat'sya. No s upotrebleniem opiuma
ya vovse ne byl  znakom.  Pedro  znal  ob  etom  ne  bol'she  moego,  tak  chto
prihodilos' dejstvovat' naudachu. Vprochem, ya ne  dolgo  kolebalsya,  reshivshis'
prinimat' ego postepenno. Na pervyj raz, dumal ya, primu  sovsem  malo.  Esli
eto ne podejstvuet, budu  uvelichivat'  dozu  do  teh  por,  poka  ne  spadet
lihoradka ili ne yavitsya blagodetel'nyj son, kotoryj tak byl  mne  nuzhen,  no
uzhe nedelyu bezhal ot  moih  smyatennyh  chuvstv.  Bez  somneniya,  sostoyanie,  v
kotorom ya nahodilsya, - a ya byl  uzhe  v  preddverii  breda,  -  pomeshalo  mne
urazumet' nelepost' moego namereniya ustanavlivat' bol'shie i malye  dozy,  ne
imeya nikakogo masshtaba dlya sravneniya. Mne i v golovu ne prihodilo, chto  doza
chistogo opiuma, kotoraya kazhetsya mne nichtozhnoj,  na  samom  dele  mozhet  byt'
ogromnoj. Naprotiv, ya horosho pomnyu,  chto  s  polnoj  uverennost'yu  opredelil
kolichestvo, neobhodimoe dlya pervogo priema, sravnivaya  ego  s  celym  kuskom
opiuma, nahodivshimsya v moem rasporyazhenii. Porciya, kotoruyu  ya  proglotil  bez
vsyakih opasenij, predstavlyala ochen' maluyu chast' vsego kuska, nahodivshegosya v
moih rukah".

     1*  Radklif,  Anna  (1764-1823)  -   anglijskaya   pisatel'nica,   avtor
goticheskih romanov "Udol'fskie tajny" (1794), "Ital'yanec"  (1797),  dejstvie
kotoryh proishodit v Italii.
     2* Salli, Tomas (1783-1872) -  amerikanskij  hudozhnik,  sozdatel'  ryada
zhenskih portretov, ispolnennyh myagkoj intimnosti.

     * Primechaniya sostavleny A. N. Nikolyukinym. Vosproizvodyatsya (s opushcheniem
bibliograficheskih  dannyh)  po  izdaniyu:  |dgar  A.  Po.   Polnoe   sobranie
rasskazov. M.: Nauka, 1970. Seriya "Literaturnye pamyatniki". - Prim. red.

Last-modified: Thu, 29 Mar 2001 08:56:07 GMT
Ocenite etot tekst: