Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Perevod: V.Rogov
     OCR: Alexander D.Jurinsson
---------------------------------------------------------------

                 Pritcha

                       Gornye vershiny dremlyut;
                       V dolinah, utesah i peshcherah tishina.
                                     Alkman

     -- Vnemli mne, -- molvil Demon, vozlagaya mne ruku na golovu. -- Kraj, o
kotorom  ya  povestvuyu,  -- unylyj kraj v Livii, na beregah reki Zairy, i net
tam ni pokoya, ni tishiny.
     Vody reki boleznenno-shafranovogo cveta; i oni ne struyatsya  k  moryu,  no
vsegda  i  vsegda  vzdymayutsya,  burno  i sudorozhno, pod alym okom solnca. Na
mnogie mili po obeim storonam ilistogo rusla reki  tyanutsya  blednye  zarosli
gigantskih  vodyanyh  lilij. Oni vzdyhayut v bezlyud'e, i tyanut k nebu dlinnye,
mertvennye shei, i vechno kivayut drug drugu. I ot nih ishodit  neyasnyj  ropot,
podobnyj shumu podzemnyh vod. I oni vzdyhayut.
     No  est'  granica  ih  vladeniyam  -- uzhasnyj, temnyj, vysokij les. Tam,
napodobie  voln  u  Gebridskih  ostrovov,   neprestanno   kolyshetsya   nizkij
kustarnik.  No  net  vetra  v  nebesah.  I vysokie pervobytnye derev'ya vechno
kachayutsya s moguchim shumom i grohotom. I s ih uhodyashchih vvys' vershin postoyanno,
odna za drugoyu, nadayut kapli  rosy.  I  u  kornej  izvivayutsya  v  nepokojnoj
dremote strannye yadovitye cvety. I nad golovoyu, gromko gudya, vechno stremyatsya
na  zapad  serye  tuchi,  poka  ne perekatyatsya, podobno vodopadu, za ognennuyu
stenu gorizonta. No net vetra v nebesah. I po  beregam  reki  Zairy  net  ni
pokoya, ni tishiny.
     Byla  noch',  i  padal  dozhd'; i, padaya, to byl dozhd', no, upav, to byla
krov'. I ya stoyal v tryasine sredi vysokih lilij, i dozhd' padal mne na  golovu
-- i lilii kivali drug drugu i vzdyhali v torzhestvennom zapustenii.
     I mgnovenno skvoz' prozrachnyj mertvennyj tuman podnyalas' bagrovaya luna.
I vzor moj upal na gromadnyj seryj pribrezhnyj utes, ozarennyj svetom luny. I
utes byl  ser,  mertven,  vysok,  --  i  utes  byl ser. Na nem byli vysecheny
pis'mena. I po tryasine,  porosshej  vodyanymi  liliyami,  ya  podoshel  k  samomu
beregu,  daby  prochitat'  pis'mena,  vysechennye  na  kamne.  No  ya ne mog ih
postich'. I ya vozvrashchalsya v tryasinu, kogda eshche bagrovej  zasiyala  luna,  i  ya
povernulsya  i  vnov'  posmotrel  na  utes i na pis'mena, i pis'mena glasili:
zapustenie.
     I ya posmotrel naverh, i na krayu utesa stoyal  chelovek;  i  ya  ukrylsya  v
vodyanyh  liliyah,  daby  uznat' ego postupki. I chelovek byl vysok i velichav i
zavernut ot plech do stupnej v togu Drevnego Rima.  I  ochertaniya  ego  figury
byli  neyasny  --  no lik ego byl likom bozhestva; i rizy nochi, tumana, luny i
rosy ne skryli chert ego lica. I chelo ego bylo vysoko ot mnogih dum,  i  vzor
ego  byl  bezumen  ot mnogih zabot; i v nemnogih borozdah ego lanit ya prochel
povestvovanie o skorbi,  ustalosti,  otvrashchenii  k  rodu  lyudskomu  i  zhazhde
uedineniya.
     I  chelovek  sel  na  skalu  i  sklonil  golovu  na  ruku  i  smotrel na
zapustenie.  On  smotrel  na  nizkij  nepokojnyj  kustarnik,  i  na  vysokie
pervobytnye  derev'ya,  i  na  polnye  gula  nebesa,  i na bagrovuyu lunu. I ya
zatailsya v seni vodyanyh lilij i sledil za  chelovekom.  I  chelovek  drozhal  v
uedinenii; no ubyvala noch', a on sidel na utese.
     I  chelovek  otvel  vzor  ot  neba i vzglyanul na unyluyu reku Zairu, i na
mertvennuyu zheltuyu vodu, i na blednye legiony vodyanyh lilij. I chelovek vnimal
vzdohi vodyanyh lilij i ropot, ne umolkavshij sredi nih. I ya pritailsya v  moem
ukrytii  i  sledil  za  chelovekom.  I chelovek drozhal v uedinenii; no ubyvala
noch', a on sidel na utese.
     Togda ya spustilsya v tryasinu i  napravilsya  po  vode  v  glub'  zaroslej
vodyanyh  lilij  i  pozval  gippopotamov,  zhivushchih na ostrovkah sredi topi. I
gippopotamy uslyshali moj zov i prishli s begemotom k podnozh'yu utesa i rychali,
gromko i ustrashayushche, pod lunoj. I ya pritailsya v moem  ukrytii  i  sledil  za
chelovekom.  I  chelovek  drozhala  uedinenii;  no  ubyvala noch', a on sidel na
utese.
     Togda ya proklyal stihii proklyatiem bujstva; i strashnaya burya  razrazilas'
na  nebesah, gde do togo ne bylo vetra. I nebo potemnelo ot yarosti buri -- i
dozhd' bil po golove cheloveka -- i  reka  vyshla  iz  beregov  --  i  vody  ee
vspenilis'  ot  muchenij -- i vodyanye lilii pronzitel'no krichali -- i derev'ya
rushilis' pod natiskom vetra -- i perekatyvalsya grom -- i nizvergalas' molniya
-- i utes byl sotryasen do osnovaniya. I ya pritailsya v moem ukrytii  i  sledil
za  chelovekom.  I chelovek drozhal v uedinenii; no ubyvala noch', a on sidel na
utese.
     Togda ya razgnevalsya i proklyal proklyatiem tishiny reku i lilii,  veter  i
les,  nebo  i grom i vzdohi vodyanyh lilij. I oni stali proklyaty i zatihli. I
luna perestala karabkat'sya vvys' po nebesnoj trope, i grom zagloh, i  molniya
ne sverkala, i tuchi nedvizhno povisli, i vody vernulis' v berega i zastyli, i
derev'ya  bolee  ne  kachalis',  i  vodyanye  lilii  ne  kivali drug drugu i ne
vzdyhali, i mezh nimi  ne  slyshalsya  ropot,  ne  slyshalos'  i  teni  zvuka  v
ogromnoj,  beskrajnej  pustyne. I ya vzglyanul na pis'mena utesa i uvidel, chto
oni izmenilis'; i oni glasili: tishina.
     I vzor moj upal na lico cheloveka, i lico ego bylo bledno ot uzhasa. I on
pospeshno podnyal golovu i vstal na utese vo ves' rost i slushal. No ne bylo ni
zvuka v ogromnoj beskrajnej pustyne, i pis'mena na  utese  byli:  tishina.  I
chelovek  zatrepetal  i  otvernulsya  i  kinulsya proch', tak chto ya ego bolee ne
videl".
     Da, prekrasnye skazaniya zaklyucheny v tomah Volhvov, v okovannyh  zhelezom
pechal'nyh  tomah Volhvov. Tam, govoryu ya, chudesnye letopisi o Nebe i o Zemle,
i o moguchem more, i o Dzhinnah, chto zavladeli morem i zemlej i vysokim nebom.
Mnogo mudrogo tailos' i v recheniyah Sivill; i svyashchennye, svyashchennye slova byli
uslyshany vstar' pod tuskloj listvoj, trepetavshej vokrug Dodony, no,  klyanus'
Allahom,  tu  pritchu,  chto  povedal mne Demon, vossedaya ryadom so mnoyu v teni
mogil'nogo kamnya, ya chislyu chudesnejshej vseh! I, zavershiv svoj rasskaz,  Demon
snova upal v razverstuyu mogilu i zasmeyalsya. I ya ne mog smeyat'sya s Demonom, i
on  proklyal  menya,  potomu  chto ya ne mog smeyat'sya. I rys', chto vechno zhivet v
mogile, vyshla i prosterlas' u nog Demona i neotryvno smotrela emu v lico.

Last-modified: Mon, 21 Dec 1998 06:58:55 GMT
Ocenite etot tekst: