ogreta vypivkoj i raznoobraznoj otravoj, k
tomu zhe neobychajno lyubveobil'na pod vozdejstviem Domashnego Umirotvoritelya
Hartnella, i poetomu razrazilas' odobritel'nymi krikami i beshenymi
aplodismentami.
-- Nenavizhu etogo starogo kozla, -- skazal Norman.
YA prodemonstriroval emu svoj kulak.
-- Kak tol'ko on zakonchit, my primemsya za poiski etoj krovozhadnoj
sam-znaesh'-kogo.
-- Dobryj vecher, dorogie moi, -- prodolzhal professor Merlin, molitvenno
slozhiv ruki. -- My sobralis' zdes', v etih stenah, koi oblagorodil
izyskannejshij dekorum... -- on protyanul ruku, ukazyvaya na boltavshegosya pod
potolkom drakonopsa, i nad tolpoj vzvilsya grubyj gogot. -- My sobralis'
zdes', -- prodolzhil professor, -- daby otprazdnovat' rozhdenie novogo
tysyacheletiya. No takzhe i vspomnit' o zhiznennom puti zamechatel'nejshego
cheloveka. On byl izvesten vam, kak Titan Tabaka, Sultan Sigar, Korol'
Kal'yana i Nabob Nargile. On byl Knyazem Kiseta, Markizom Mundshtuka i
Pfal'cgrafom Papiros. Razumeetsya, ya vedu rech' o mistere Davstone.
Aplodismenty i dikij svist.
I odobritel'nye vopli.
-- Vy, -- professor Merlin podnyal ukazatel'nyj palec i obvel im vseh
prisutstvuyushchih, -- vy, rebyata -- molodcy. Vy pravite lyud'mi i delaete ih.
Poveliteli kontor. Vazhnye shishki. Kapitany industrii. Madonny podiuma. --
Professor Merlin galantno poklonilsya. -- |piki ekrana. Vy, sluzhiteli Tespii.
Vy, muzykanty. Vy, moi dorogie druz'ya -- delovye lyudi.
Snova aplodismenty, odobritel'nye vopli, dikij svist.
-- Znachit, vy zasluzhivaete togo, chtoby razvlech'sya. -- Professor Merlin
shchelknul pal'cami, i v ruke ego poyavilos' sverkayushchee jo-jo.
-- Uuuuuuuuuuuuuuh ty, -- zashumela tolpa, na kotoruyu eto proizvelo
sil'noe vpechatlenie.
-- Fignya, -- probormotal Norman. -- YA tozhe tak mogu.
Professor Merlin podmignul tolpe, sobrannoj v mozaiku iz mnozhestva lic,
obrashchennyh k nemu, i poslal jo-jo na breyushchem polete poverh golov. Ono
sverkalo, kak dragocennost', a on posylal ego v polet snova i snova po
razmashistym dugam.
-- Kak dva pal'ca, -- probormotal Norman.
-- I v etu noch' nochej, -- vozvysil golos professor, -- v eti poslednie
minuty nashego veka, ya nachinayu osoboe predstavlenie. Zabavnoe. Pretencioznoe.
Uvlekatel'noe... chtoby...
Razvlech', ozadachit' i obol'stit',
Nastavit', podstavit', vozmozhno, pol'stit'.
Videt' vy budete ili smotret'?
Slushat' il' slyshat'? Prosto glazet',
Sebe govorya: "Erunda, erunda,
I chto eto znachit? Nu pryamo beda,
Ne ponyat', chto k chemu,
i zachem? Pochemu?
Mozhet, eto ne nuzhno
Uzhe nikomu?"
I ego jo-jo zatancevalo, perehodya ot odnoj blestyashche ispolnennoj figury
k drugoj, vklyuchaya, estestvenno, i ne utrativshuyu aktual'nosti "nabituyu
norku". A takzhe "puzatogo pingvina", "kalenuyu kambalu" i "beremennogo
babuina".
-- A vot tak ty uzhe ne smozhesh', -- skazal ya Normanu.
-- Ne vpolne uveren, chto mne v zhizni etogo zahotelos' by.
-- A teper' vnimanie, druz'ya moi, -- skazal professor Merlin, -- potomu
chto lovkost' ruk obmanyvaet glaz. -- I on snova poslal jo-jo nad golovami. I
-- podumat' tol'ko! -- ono prosto ischezlo. -- CHem bol'she vy vidite, --
skazal starik, -- tem bol'she, kak vam kazhetsya, vy znaete.
I on hlopnul v ladoshi.
-- Kushetki, kresla, kovry! -- vskrichal on. -- Kondicionnyj komfort
klassnoj kongregacii!
Izo vseh uglov ogromnogo zala hlynuli predstaviteli podayushchego
personala, britye nalyso gnomicy i
(chem-men'she-budet-o-nih-skazano-tem-luchshe) lyudi-pepel'nicy. Oni nesli
kushetki i kresla, i, provorno dvigayas' v tolpe, rasstavlyali ih na kamennyh
plitah pola.
-- Sadites', proshu vas, -- proiznes ceremonijmejster. -- Syad'te zhe, i
vnemlite, i vse takoe.
Nachalos' vseobshchee ozhivlenie, podtyagivanie bryuk na kolenkah -- u muzhchin,
podtyagivanie tesnyh yubok na popkah -- u zhenshchin, i gosti prinyalis'
rassazhivat'sya na razlozhennyh kovrah i komfortnyh kushetkah.
-- YA, pozhaluj, otluchus' v sortir, -- skazal Norman.
-- Kak zhe, razbezhalsya. Syad' i dozhdis', poka zakonchat.
Norman sel.
YA tozhe.
Vsem vsem vsem -- sest' sest' sest'.
-- Itak, -- vskrichal professor Merlin. -- Poka vy imeete vozmozhnost'
naslazhdat'sya nashim predstavleniem, pochemu by ne kusnut' kusochek tem
instrumentom, chto sama priroda prednaznachila dlya ukusheniya?! Raj dlya rta,
nega dlya neba! Iskusnoe iskushenie! Prazdnik pirogopecheniya! Snogsshibatel'nye
slasti! Halyavnyj havchik!
I on snova hlopnul v ladoshi.
Truby na galeree razrazilis' dikimi zvukami, a pod nej, mezhdu
nevidimymi stolbami, otkrylis' dveri, i iz kuhni pokazalsya znamenityj
shef-povar.
I hlopnul v ladoshi, on hlopnul v ladoshi,
V poklone sklonilsya, mahnul on rukoj,
I hlynuli v zalu oficianty,
Kotoryh on vyzval kak budto na boj.
-- SHevelites', tushki bezmozglye! -- vozzval on.
I iz kuhni paradnym marshem proshestvovali oficianty i vyglyadeli oni (vo
vseh mel'chajshih podrobnostyah) imenno tak, kak dolzhny vyglyadet' oficianty:
nakrahmalennye rubashki, bezuprechnye babochki, otutyuzhennye fraki, prilizannye
volosy, ubijstvennye bakenbardy. I sudya po figuram, vse oni regulyarno hodili
v sportzal, a sudya po zagaru -- v "Klub Mediterranean", i u vseh v glazah
bylo eto specificheskoe -- "ne-zhelaet-li-dama-rozu?" -- vyrazhenie.
-- Prav shef naschet tushek, -- prosheptal Norman.
I chego tol'ko ne bylo na sverkayushchih serebryanyh podnosah, kotorye oni
nesli: bezumno blagouhayushchie blyuda, sochnye soblaznitel'nye slasti, vyzyvayushche
voshititel'nye vkusnosti. I po mere togo, kak oficianty mernym shagom
prodvigalis' vpered, sklonyayas' k gostyam, chtoby predlozhit' im sii dary
kulinarnogo iskusstva, professor shamanstvoval svysoka, ukazyvaya na
blyudonoscev, prohodivshih pod ego nogami.
-- Vozzrite zhe! -- vozopil on dlya nachala. -- Pirushka, popojka, priem,
prosto prazdnik kakoj-to! Son Sardanapala! Lyubimye lakomstva Lukulla!
Vozzrite i razujte glaza, -- i on ukazal vniz. -- File-min'on Alytes
obstreticans, pripushchennoe v mleke ranidy, v listve Taraxacum'a.
-- Kak zvuchit... delikates! -- voshitilsya ya.
Norman skorchil grimasu.
-- Nu, esli tebe nravyatsya shvejcarskie zhaby, varenye v lyagushach'em moloke
i vyvalennye na grudu list'ev oduvanchika...
-- Mda, nekotorye inostrannye blyuda zdorovo teryayut v perevode...
-- Ffu! -- Norman otognal nazojlivogo oficianta.
Professor prodolzhal pokazyvat' na proplyvayushchie vnizu blyuda, nazyvaya
kazhdoe i prostranno voshvalyaya ih dostoinstva.
I k kazhdoj ego fraze Norman dobavlyal svoi perevody v stile "Uchili my
yazyki v shkole, uchili".
YA otkazalsya ot legkih i livera. I ot yagnyach'ih yaic i svinyh sosochkov. I
obez'yan'i mozgi, kak by svezhi i goryachi oni ne byli (a SHampusikovy vyglyadeli
osobenno appetitno v kislo-sladkom souse po-sychuan'ski), tozhe ne proizveli
na menya vpechatleniya.
Ne to chtoby ya ne byl goloden.
Voobshche-to ya umiral s golodu...
No, kak-to...
Kogda tebe na vybor podsovyvayut pod nos stol'ko raznyh vkusnostej,
trudno reshit'sya s chego-to nachat'. V konce koncov ya opredelilsya. YA reshil
obojtis' bez izlishestv. Nichego sverhizyskannogo, chto moglo by "otozvat'sya".
Obojdemsya dobroj, staroj, domashnej kuhnej.
-- Fasol' v tomatnom souse, ser? -- naklonilsya ko mne oficiant.
-- Nu uzh na fig, -- zayavil ya. -- Ustricy iz Skalistyh gor, trebuha iz
menyu kannibalov i vlagalishche ovcy, vyvarennoe v sobstvennom (sobstvennom,
ponimaete?) soku. Da, i eshche pintu "shato-lafit" urozhaya 1822 goda. V moej
imennoj olovyannoj kruzhke.
Vot kak. Klassno ya vyrazilsya?
Sleduet skazat', chto mne dostavilo preogromnoe udovol'stvie nablyudat',
kak nasyshchalis' gosti. Nu prosto naslazhdenie bylo smotret', kak eti
ot®yavlennye gurmany nabrosilis' na besplatnoe. A ya podsmatrival, kak oni
pogloshchayut predlozhennye im pirozhki, pechenku, ptifury, pticu, i prochie
pripasy, prochishchaya put' promezh podnosimyh podnosov...
Na moj vzglyad, slishkom mnogo "P".
-- A ty chto budesh', Norman?
-- Mne prosto fasol'.
-- A chto plohogo vo vsem ostal'nom?
-- Da nichego plohogo, -- skazal Norman, -- ne daj Bog, vse otlichno,
dazhe i dumat' ne o chem. Prosto ya ne ochen' goloden. Vidimo, tot pechenyj
slonovyj chlen, kotorym ya poldnichal, byl lishnim.
A poka gosti zatalkivali kormezhku v rotovye otverstiya, koe-chto
proishodilo pod muzykal'noj galereej. Tam vozdvigli nebol'shuyu scenu, s
rampoj i risovannym zadnikom.
My kak raz perehodili ot shestogo blyuda k sed'momu, kogda prozvuchal udar
gonga i snova poslyshalsya golos professora Merlina.
-- Bum-shanka, bum-bum-bum! Vkushajte i nasyshchajtes'. Pust' v plyas
shampanskoe idet po krugu, i pust' pritushat svet, i muzyku priglushat.
I v etom chertovom zale pogasli vse do odnogo lampy, i my ostalis'
sidet' v temnote.
No nenadolgo. Zagorelis' ogni rampy; scena yarko osvetilas'. Na nee
vyshel professor Merlin. On prinyal velichestvennuyu pozu, shiroko rasstaviv nogi
i podbochenyas'. Mar'yachi sygrali blagozvuchnyj pripevchik, a professor Merlin
skazal vsego lish':
-- Pust' nachnetsya predstavlenie.
Sverknula yarkaya vspyshka, podnyalsya stolb dyma, i on ischez.
-- YA tak tozhe umeyu, -- prosheptal Norman.
Tak vot: to, chto posledovalo za slovami professora, bez vsyakogo
somneniya, bylo samoj neobychajnoj postanovkoj, chto kogda-libo imeli mesto na
podmostkah. Zrelishche, dostojnoe osmeyaniya, no i pohvaly. Absurdnoe i
autentichnoe. Pridurochnoe i pouchitel'noe. Dzanni i dzen, vse v odnom flakone.
Ono bylo chudovishchno strannym i my, boyus', uzhe bol'she nikogda ne uvidim nichego
podobnogo.
-- Om, -- poslyshalsya golos professora Merlina. -- Om, -- povtoril
golos. -- Om, svyashchennyj slog Naivysshego. Simvoliziruyushchij triumvirat bogov:
Bramu, Vishnu i SHivu. Rozhdenie, zhizn', smert'. Ved' nasha nebol'shaya piesa
budet predstavlena vam v etih treh zhiznenno neobhodimyh chastyah. |to to, iz
chego my sotvoreny. My rozhdaemsya. My zhivem. My ischezaem. Uzrite Otroka.
My uzreli Otroka. On podnyalsya mezhdu nami iz-pod kovra, gde lezhal v
ozhidanii sobstvennogo poyavleniya. My zaaplodirovali poyavleniyu Otroka i
aplodirovali gromko i dolgo.
Poskol'ku eto byl, bez somneniya, Osnovnoj Otrok. |togo otroka igrala
devochka. Krasivaya devochka, kstati. YUnaya, tonkonogaya, huden'kaya. S ogromnym
rtom i ogromnymi glazami. Velikosvetskie urody zasvisteli, vyvalili yazyki i
tyazhelo zadyshali, chto tvoj volk iz mul'tikov.
Otrok medlenno dvinulsya skvoz' tolpu. Medlenno, sharkaya nogami. On
ustalo vskarabkalsya na scenu. Povernulsya licom k zritelyam, kartinno tyazhelo
vzdohnul, vsem svoim vidom pokazyvaya, chto den', polnyj trudov i zabot,
zakonchen. Potom kartinno i tomno zevnul.
Norman chut' ne s®ehal. YA kartinno podnes kulak k ego nosu.
Otrok ulegsya na scenu. Krome skudnyh lohmot'ev, na nem nichego ne bylo,
i ukryt'sya emu tozhe bylo nechem. Tak chto dela, pohozhe, u nego shli huzhe
nekuda.
Odnako stoilo emu tol'ko zasnut', kak emu nachal snit'sya son, i pered
nashimi glazami razvernulas' postavlennaya s neobychajnoj rastochitel'nost'yu
scena etogo samogo snovideniya, v kotoroj nad otrokom i vokrug nego porhali
mercayushchie el'fiki, a potom s nebes spustilsya tolsten'kij angel (ili eto byla
puhlen'kaya angelica?) vo frivol'nom korsazhe i rezinovyh sapogah, kotoryj
vdrug proniksya k Otroku simpatiej i osypal ego siyayushchej pyl'coj.
-- |to i est' pridurochnaya, no pouchitel'naya chast'? -- sprosil Norman.
Snova razdalsya golos professora Merlina. Kak mne pokazalos', skazano
bylo sleduyushchee:
-- Dar peredan. I dar poluchen.
Naskol'ko ya mog sudit', dal'she osnovnaya syuzhetnaya liniya razvivalas' tak:
vot on, etot malen'kij mal'chik, i angel vo sne podaril emu chto-to takoe
osobennoe. My ne znaem, chto eto takoe osobennoe, no eto, dolzhno byt', chto-to
dejstvitel'no osobennoe, potomu chto lyuboj, s kem on teper' vstrechaetsya, tak
i norovit urvat' ot etogo kusochek.
Pervym poyavlyaetsya nekij zlobnyj dyaden'ka. On odet v chernyj tyurban, i
emu pririsovali chernuyu borodu. Krome vsego prochego, u nego otvratno pahnet
izo rta. Poslednee vyzvalo osobennyj smeh v zale, kak i pozy, kotorye on
prinimal, snova i snova pytayas' zastrashchat' Otroka i otnyat' u nego chto-to
osobennoe.
My nad nim smeemsya. My ego osvistyvaem. My shikaem i ulyulyukaem.
Potom poyavlyaetsya komanda razveselyh mal'cov, kotorye pritvoryayutsya, chto
oni Otroku luchshie druz'ya. No my-to znaem, chego im nuzhno. Oni pytayutsya spoit'
Otroka, no tot ne rasstaetsya so svoim osobennym, i yunye vesel'chaki nachinayut
durachit'sya, prygat' po scene i naletat' na nevidimye stolby, padaya so
strashnym grohotom. My smeemsya.
Potom pered nami predstaet nastoyashchij zlodej. Knyaz' Zla. U nego ofigenno
roskoshnyj dvorec, so vsyakimi sluzhankami, krytoj ploshchadkoj dlya gol'fa v
natural'nuyu velichinu, i vse takoe prochee.
On primenyaet bolee tonkij podhod k Otroku.
On priglashaet Otroka v svoj dvorec. Daet emu sygrat' razok v gol'f
besplatno. I darit Otroku podarki i suetitsya vokrug nego, i vse vremya
norovit pogladit' ego po golove.
Scena v gareme pokazalas' mne neskol'ko izbytochnoj. YA-to dumal, chto
znayu vse o lyubyh, samyh neveroyatnyh kombinaciyah lyudej, zhivotnyh, ptic i ryb,
chto tol'ko mozhno znat'. I krome togo, ya uzhe videl vse videozapisi
otpravlenij vseh estestvennyh (na ih vzglyad) nadobnostej, kotorye otpravlyal
kabinet ministrov v stenah zamka Davston.
No sejchas ya byl potryasen.
I dazhe slegka vozbudilsya.
Ne budu sejchas vdavat'sya v podrobnosti, tem bolee, chto oni ne osobenno
vazhny dlya razvitiya syuzheta predstavleniya v celom. No chestnoe slovo: eto bylo
NEVEROYATNO.
Vprochem, dal'she. Otrok, celikom otdavshis' orgii v gareme, i,
sootvetstvenno, nemalo poluchiv vzamen, predlagaet svoe osobennoe (kotoroe on
kakim-to obrazom uhitrilsya ostavit' pri sebe, dazhe kogda v igru vstupila
forel') Knyazyu Zla. V podarok, za to, chto tot byl tak dobr.
I -- ni tebe "izvini", ni tebe "poceluj menya v za...tylok" -- Otroka
hvataet dvorcovaya strazha, volochit ego za dvorcovuyu stenu, zadaet emu horoshuyu
trepku, i, poschitav mertvym, tam i brosaet.
Tut my nachinaem druzhno i gromko svistet'. Hotya pri etom nikto ne
somnevaetsya v tom, chto Otrok byl dovol'no nedal'noviden, poveriv etomu
zlobnomu knyazyu.
Dalee Otrok vpadaet vo chto-to vrode komy, i snova poyavlyaetsya
otkormlennyj angel v sapogah i rugaetsya, kak sapozhnik. Potom, odnako, on
proshchaet Otroka i navyalivaet emu podarochek -- s vidu pohozhij na meshochek
volshebnoj pyli.
V final'noj scene Otrok vozvrashchaetsya vo dvorec. Knyaz' Zla v etot moment
zanyat kanonicheski korolevskim kutezhom, i edva ne pomiraet so smehu, potomu
chto eto emu teper' prinadlezhit chto-to osobennoe.
No tut Otrok vyskakivaet iz-pod stola i sduvaet s ladoni volshebnuyu pyl'
v plamya svechi. Razdaetsya chudovishchnyj vzryv, vse okutyvaetsya dymom, a kogda
dym rasseivaetsya, my vidim, chto vo vsem dvorce ne ostalos' v zhivyh nikogo.
Za isklyucheniem Otroka, kotoryj chudesnym obrazom vyzhil.
On nizko klanyaetsya, poluchaet ohapku cvetov, i na etom predstavlenie
zakanchivaetsya.
Esli, konechno, ne schitat' vyhodov na poklony. My druzhno osvistyvaem
zlobnogo dyad'ku, i razveselyh mal'cov, i Knyazya Zla, i radostno privetstvuem
otkormlennogo angela, i mercayushchih el'fikov, i eshche raz -- Otroka.
Vot teper' vse.
Nu, pochti vse.
Pod grom aplodismentov poyavlyaetsya professor Merlin. On vzbiraetsya na
scenu i klanyaetsya. V ochen' neprodolzhitel'noj rechi on blagodarit zritelej i
vytaskivaet iz karmana tabakerku. Ochen' izyashchnuyu serebryanuyu tabakerku, v
forme grobika. On trizhdy stuchit po kryshke -- Otcu, Synu i Svyatomu Duhu --
potom beret ponyushku tabaku i zasovyvaet ego snachala v odnu nozdryu, potom v
druguyu.
I razrazhaetsya gromopodobnym a-a-a-p-CHHI! Litavry b'yut v poslednij raz.
Sverkaet molniya, podnimaetsya stolb dyma.
I vot on byl -- i vot ego net.
Ischez.
24
-- A-apchhi!
-- Bud'te zdorovy.
Narodnoe
Stihli kriki i aplodismenty. Pogasla rampa, i snova zazhegsya svet v
zale. Kak po signalu, poyavilis' oficianty s podnosami, polnymi yastv. Tam
byli shkvarki i shokoladki. Klubnika v kokaine i kubki, polnye absenta i
meskalya.
Orkestr-mar'yachi snova zashelsya razveseloj melodiej, i narod vokrug
prinyalsya drygat'sya i izvivat'sya. Malo kto, vprochem, pytalsya podnyat'sya na
nogi, i dejstvitel'no pustit'sya v plyas. Slishkom mnogo bylo sozhrano. I eshche
bol'she vypito.
-- Nu i fignya, -- skazal Norman.
-- Bros', -- skazal ya. -- |to bylo velikolepno.
-- Nu i v chem togda smysl?
YA mnogoznachitel'no povodil rukami.
-- YAsno. Ni figa ty ne ponyal, -- skazal Norman. -- No s oslom mne
ponravilos'.
-- Ladno, pojdu skazhu "spasibo bol'shoe" professoru Merlinu. Interesno,
kuda on delsya?
-- Ischez. Sdelal nogi. A-apchhi, i vsem privet.
-- Kotoryj chas? -- sprosil ya.
Norman vytashchil iz karmana pizhonskie chasy, shchedro ukrashennye detalyami
konstruktora.
-- Bez chetverti dvenadcat', -- skazal on. -- Kak letit vremya, kogda
veselish'sya, a?
-- Ladno. -- YA podnyalsya, raspravil plechi, i sdelal neskol'ko glubokih
vdohov. Vdoh cherez nos, vydoh cherez rot, kak dyshat, kogda im predstoit
chto-to znachitel'noe, chto-to BOLXSHOE.
Prygnut' s vyshki, k primeru. Ili na motocikle -- cherez goryashchee kol'co.
A mozhet dazhe, brosit'sya v vodopad. Ili v ataku na russkie pushki pod
Sevastopolem, verhom na kone, s sablej v ruke.
Ili...
-- Ty chego eto? -- sprosil Norman.
-- YA zhe skazal -- pojdu shozhu...
-- Ty schitaesh', menya interesuet sostoyanie tvoego mochevogo puzyrya?
YA snova pokazal Normanu kulak, i izobrazil, kak ya nanoshu im seriyu
sokrushitel'nyh udarov.
-- Bac-bac-bac, -- skazal ya. --Norman v nokaute. Nachinajte schitat'.
Norman zakatil glaza i tozhe podnyalsya.
-- Ladno, -- skazal on. -- Vot chto nam nuzhno sdelat'. Nuzhno najti
zhenshchinu s zelenoj pomadoj. Esli na nej eshche ostalas' eta pomada. Naverno, vsyu
smazala, kogda zapihivala v glotku chibisovye chleny.
-- Vot uzh ne slyhal pro chibisovye chleny.
-- Skoree vsego, ih pochti i ne ostalos'. YA pochti vse s®el na obed.
-- Poshli, -- skazal ya Normanu. -- Podkruti svoj pavlinij kostyum, i
pokonchim, nakonec, s etim delom. YA s gorazdo bol'shim udovol'stviem budu
zvat' Santa-Klausa, kogda my pojmaem etu babu, svyazhem ee i posadim pod
zamok.
-- Spravedlivo. -- Norman vozilsya s pul'tom upravleniya. -- CHto-to
razladilos', -- skazal on, tryasya pul't. -- Pohozhe, kontakty otoshli. -- S
etimi slovami on nanes pul'tu -- kotoryj s vidu treboval krajne ostorozhnogo
obrashcheniya -- neskol'ko sil'nyh udarov. -- Aga, zarabotalo, -- zayavil on.
-- Togda poshli.
YA ob®yasnil Normanu svoj hitryj plan, kotorogo, kak mne kazalos', my
dolzhny priderzhivat'sya. Plan byl prost, no ochevidno effektiven. YA skazal, chto
vse, chto nam nuzhno sejchas delat' --progulivat'sya posredi razvlekayushchejsya
tolpy kak mozhno bezzabotnee, chtoby ne voznikalo i teni podozreniya, i tak
nebrezhno po hodu dela perebrasyvat'sya paroj slov s kazhdym individuumom
zhenskogo pola, odnovremenno ukradkoj razglyadyvaya ego (ee?) gubnuyu pomadu. I
tot, kto ee najdet, prosto zaoret drugomu: "Vot ona, suchka zelenogubaya!" --
i my vmeste proizvedem grazhdanskij arest.
Nu chto moglo ne srabotat' v etom plane?
Nichego.
Krome togo, rassudil ya, u menya budet vozmozhnost' poboltat' so vsyakimi
tam zvezdami-znamenitostyami, a mozhet byt', dazhe nastroit' sebya
sootvetstvuyushchim obrazom, chtoby nailuchshim obrazom zvat' Santa-Klausa.
Po-moemu, spravedlivo rassudil. V konce koncov, eto byla moya vecherinka.
-- Poshli, -- skazal ya. -- Nachinaj.
Norman nachal, ves'ma nezamyslovato, so slov "Nu kak nastroenie?", i ya
nachal s togo zhe.
-- Kak nastroenie? Nravitsya vecherinka?
-- Vse normal'no?
-- Bud'te dobry, sigary ne tushite ob pol. Vot, pozhalujsta, idet
pepel'nica.
-- Eshche poroshochku k klubnike, vashe korolevskoe vysochestvo?
I tak dalee, i tak dalee, i tomu podobnoe.
Po-moemu, vse shlo sovsem neploho. My obrabatyvali zal
kvadratno-gnezdovym metodom, slazhenno i edinoobrazno dvigayas' parallel'nym
kursom, chto vyglyadelo kak pomes' znamenityh tankovyh "kleshchej" Rommelya i
nedobroj pamyati "Tanca malen'kih utyat".
YA by predpochel, chtoby eto proishodilo pozzhe. Kogda narod doshel by do
kondicii, i vzyalsya horom ispolnyat' netlennye "Poedem, krasavica, v Vindzor"
i "Horosho zhivet na svete Vinni-Puh". Na moj vzglyad, imenno togda nachinaetsya
glavnoe vesel'e.
Posle primerno polusotni ob-kaknastroeninnyh gostej zhenskogo pola ya
reshil posmotret', kak prodvigayutsya dela u Normana. Dela u nego shli luchshe
nekuda, s kakoj storony ni glyadi. A imenno: posle vseh moih "kak
nastroenie?" i "vse normal'no?" ya prodolzhal dvizhenie v odinochku. A Norman --
net. Pohozhe, vse zhenshchiny, kotoryh ob-kaknastroenil Norman, dvigalis' za nim
sledom.
Dvigalis' sledom, slovno dlinnyushchij hihikayushchij hvost iz odnih zhenshchin,
plyashchushchih letku-enku.
YA vzdohnul, pokachal golovoj, i prodolzhil svoe zanyatie. Priznat'sya, mne
uzhe obrydlo kak-nastroenit', i ya uzhe podumyval o tom, chtoby pereklyuchit'sya i
nachat' privet-davno-ne-videlis'-kak-delishkat', prosto chtoby bylo ne tak
skuchno.
Obratite vnimanie, ya voobshche ne ponimayu, chego radi ya staralsya rassypat'
lyubeznosti. Ni odna iz etih damochek -- v roskoshnyh plat'yah, v tuflyah na
vysokom kabluke, v samoj dorogoj makiyazhnoj shtukaturke, v sostoyanii krajnego
alkogol'nogo op'yaneniya -- ni odna iz nih ne vykazala malo-mal'ski znachimogo
interesa k moej persone.
Dolzhen priznat'sya, ya byl v yarosti.
Nu sami posudite: eto, znachit, moya vecherinka, oni tut nazhirayutsya za moj
schet, i nalivayutsya moej darmovoj vypivkoj, i lovyat kajf s moej travki.
Minimum, chego ya byl vprave ozhidat' ot etih rasfufyrennyh velikosvetskih
shlyuh: predlozheniya otsosat' u menya.
I chto vy dumaete -- predlozhili?
Kak zhe!
YA reshil pritvorit'sya irlandcem. Kak pravilo, damochki bez uma ot
irlandcev. U irlandcev, vidite li, takoj osobyj sharm, ili takaya osobenno
cvetistaya manera vyrazhat'sya, ili takoe privlekatel'noe ot nih ishodit
oshchushchenie opasnosti. Ili eshche chto-to takoe ot nih ishodit. YA dumayu, vse-taki
cvetistaya manera.
Po krajnej mere, reshil ya, stoit poprobovat'.
-- I kak v takuyu poru ne skazat' "S dobrym utrechkom!"? -- obratilsya ya k
Potru-i-stanet-bol'she [Sami dogadajtes'.].
Neponyatno pochemu, no eto ne proizvelo na nee bol'shogo vpechatleniya.
Ee priyatelyu, odnako, eto yavno ne ponravilos'.
-- Otvali, pridurok krivorozhij. -- Takov byl ego otvet.
YA naklonilsya k nemu. YA srazu ego uznal. |to bylo odno iz literaturnyh
svetil, Sam-tolst-i-volosat [|rnest Heminguej?].
-- Idi, kuda shel, -- prodolzhal on, kartinno rastyagivaya slova. -- Ili
narvesh'sya sam znaesh' na chto.
YA ustavilsya emu pryamo v glaza, a potom udaril ego golovoj. Pryamo v
lico. Den', ponimaete, vydalsya dlinnyj. I trudnyj.
Sam-tolst osel na pol, kak gruda tryap'ya, a ya shiroko ulybnulsya,
povernuvshis' k Potru-i-stanet-bol'she.
-- Obmorok, -- ob®yasnil ya. -- Piva perepil. Vy zhe ego znaete.
I ya, bochkom-bochkom, dvinulsya dal'she.
I vdrug, znaete, tochno grom sredi yasnogo neba menya vdrug pronzila
mysl'. YA vdrug ostanovilsya i podumal: CHto ya zdes' delayu? Net, ponimaete, chto
ya zdes' delayu? (A ne chto ya zdes' delayu?)
I ya podumal: CHert poberi, ya znayu, chto ya zdes' delayu.
Bochkom-bochkom, potihon'ku, ya vtirayus'!
Vtirayus'. V vysshee obshchestvo. YA ne delal etogo mnogo let. I vot -- snova
zanimalsya etim. YA potihon'ku, bochkom-bochkom, vtiralsya v obshchestvo vseh etih
bogateev. Vseh etih dejstvitel'no znamenityh bogachej. YA im chuzhoj. CHuzhoj na
etom prazdnike.
Melkaya soshka, vot ya kto. Vsegda byl, i ostayus' melkoj soshkoj. I dazhe
vse to bogatstvo, kotoroe mne ostavil T.S. Davston, ne moglo izmenit' togo,
chto gnezdilos' u menya v dushe. YA byl prosto melkoj soshkoj. Tochno tak zhe, kak
v svoe vremya T.S. Davston byl melkoj soshkoj. Tochno tak zhe, kak melkoj soshkoj
byl Otrok iz pokazannoj nam piesy. Tochno takoj zhe soshkoj.
Tochno takoj zhe.
I vot togda menya slovno udarilo. Do menya nakonec doshlo so vsej
yasnost'yu, chto oznachalo predstavlenie professora Merlina [Vy-to, konechno, uzhe
dogadalis'. Tak vy, navernoe, zakonchili srednyuyu shkolu, v otlichie ot
nekotoryh.].
|to byla zhizn' T.S. Davstona. Vsya. Rozhdenie, zhizn' i smert'. Kak "om".
Brahma, Vishnu i SHiva. A chto bylo v konce predstavleniya? Dvorec razrushilsya,
Knyaz' Zla pal. A chem zavershil vse eto dejstvo professor?
Bol'shim A-APCHHI!
A chto tam skazal Danberi Kollinz?
Sobrat' vse Tajnoe pravitel'stvo v odnom zale, i otpravit' vseh vmeste
v carstvie nebesnoe.
Ne s pomoshch'yu dinamita li?
Bol'shoe A-APCHHI!
-- O chert, -- nachal ya. -- O chert! O chert! O chert!
-- V yablochko, -- otozvalsya kto-to. Sudya po golosu, irlandec. Peredo
mnoj stoyal irlandec v zhenskom plat'e. Na gubah u nego byla zelenaya pomada, a
pod myshkoj -- duhovaya trubka.
-- Imenno tak, O'CHert i est', -- skazal on. -- Ubijca-transvestit,
nanyatyj Tajnym pravitel'stvom. CHem ya sebya vydal? Nado bylo borodu sbrit',
ili chto?
-- Zabud', -- skazal ya. -- Ty chto, ne ponimaesh', chto sejchas sluchitsya?
-- Nu, -- nachal O'CHert, -- chego zhe dolgo rassuzhdat', skoree vsego, ty
poprobuesh' menya shvatit'. Na chto, dumaetsya mne, ya otvechu tem, chto tebe do
dveri budet dobrat'sya trudnee, chem golovastiku ne prevratit'sya v lyagushku.
Potomu chto moj naparnik, O'Bormot -- von on tam sidit -- razom sneset tebe
golovu iz svoego zamechatel'nogo "uzi".
-- Da net zhe, -- otvechal ya, shvativ ego za plechi, obtyanutye plat'em v
blestkah, i tryasya chto bylo sil. -- My sejchas vse umrem!
-- CHto do menya, tak dumaetsya mne, ty umresh' ran'she.
-- Proch' s dorogi. Proch' s dorogi. -- YA sbil O'CHerta s nog i zaoral vo
ves' golos.
-- Norman! -- zaoral ya. -- Beda, begom syuda!
-- Idu! -- otozvalsya Norman. -- Idu!!!
Poblizosti vorochalsya sbityj s nog, no ne sdavshijsya O'CHert. On svalilsya
v samye slivki obshchestva. A eto mozhet okazat'sya ochen' nekstati, esli ty
voobshche-to muzhskogo pola, no po kakoj-to neponyatnoj prichine vlez v zhenskoe
plat'e.
-- Prive-e-e-e-et, -- zatyanuli slivki obshchestva.
-- Ruchki ubrali! -- vopil O'CHert. -- Ubrali bystro ruchki s moej
zadnicy!
-- Norman! Syuda!
-- Idu! Idu!!! -- Norman bochkom probiralsya skvoz' tolpu.
Bochkom. Probiralsya. Imenno tak.
-- Nashel ee? -- kriknul Norman izdali. -- Izvinite, ya na vas ne
nastupil? -- osvedomilsya on, so vsej sily opuskaya svoj nelepyj botinok na
vysochennoj platforme na ladon' kakogo-to bedolagi.
-- Norman, skoree!
Za Normannom ustremilas' vsya zhenskaya letka-enka. A za nej dvigalas'
tolpa raz®yarennyh i ves'ma reshitel'no nastroennyh muzhchin.
YA eshche raz sdelal seriyu vdohov cherez nos i vydohov cherez rot i podhvatil
Normana, kotoryj edva ne svalilsya, nastupiv na O'CHerta.
-- Norman, -- vydohnul ya. -- Vse shoditsya. U menya poluchilos'!
-- Dolzhen zametit', chto sostoyanie tvoej pryamoj kishki volnuet menya eshche
men'she, chem tvoj mochevoj puzyr'.
YA udaril Normana. Kulakom, po nosu. Ne hotelos' priznavat'sya, no chto
mne bylo delat'? Sgoryacha, budem schitat'.
-- Uuuuuuuuuuuuuuuuu! -- zagudeli posledovateli Normana, zhenskogo pola.
-- A nu otstan' ot nashego krasavchika.
-- Ne vstrevat', -- shiknul ya na nih, i uhvatil Normana za lackany.
Prosto chtoby on ne upal navznich'.
-- Vremya? -- vydavil ya skvoz' zuby. -- Skol'ko vremeni?
Norman derzhalsya za nos. -- Ty menya udaril. Vsyu nyuhalku raskvasil.
-- Govori, skol'ko vremeni. Bystro, a to...
-- Ladno. Ladno! -- Norman polez za chasami. Vokrug nas tolpilis'
zhenshchiny. Te, komu ne bylo vidno, zalezali na siden'ya, i vse oni vozbuzhdalis'
vse sil'nee i sil'nee. A ih priyateli, lyubovniki, muzh'ya -- kto tam eshche --
tyanuli ih nazad, i ugovarivali otojti v storonu.
-- Bez pyati dvenadcat', -- skazal Norman, -- utiraya razbitoe obonyalishche
rukavom. -- I vse eto bezobrazie tol'ko chtoby uznat', kotoryj chas? Stoj! A
razve my ne dolzhny sejchas uzhe nachinat' pet' "Zabyt' li staruyu lyubov'"?
-- Norman! -- YA vstryahnul ego izo vseh sil. -- YA vse ponyal. Ne budet
nichego pro "staruyu lyubov'". YA znayu, chto budet.
-- Ty vsegda tak govorish', kogda vyp'esh' lishnego.
-- Norman, tupaya bashka, poslushaj menya!
-- A nu ostav' Normana v pokoe! -- vdrug zayavila odna iz zhenshchin,
otveshivaya mne solidnuyu plyuhu sumochkoj.
-- Ne volnujsya, dorogusha, -- skazal ej Norman. -- YA mogu s nim
spravit'sya, on prosto chut'-chut' raznervnichalsya. -- I tut Norman v
samyj-samyj pervyj raz zametil, naskol'ko mnogo zhenshchin sobralos' vokrug nas.
-- O, prive-et, damy, -- skazal Norman.
-- Da slushaj zhe, -- zamahal ya rukami. -- Poslushaj, chto ya tebe skazhu.
Predstavlenie professora, nu? |to zhe vse pro T.S. Davstona.
-- Nu, polozhim, ya dogadalsya, -- skazal Norman. -- YA zhe vse-taki
zakonchil srednyuyu shkolu.
-- Nu da, imenno. A v samom konce, gde etot malec vzryvaet vse vokrug?
I professor -- so svoim Bol'shim A-apchhi! Neuzheli do tebya ne dohodit, chto ya
hochu skazat'?
Norman zadumchivo kivnul.
-- Net, -- skazal on.
-- Vse zdes', -- skazal ya. -- Vse zdes', -- i mne prishlos' povysit'
golos, potomu chto vokrug nas uzhe nachali tolkat'sya i lezt' drug na druga. --
Vse zdes', vse oni zdes'. |to oni. Vse oni. Tajnoe pravitel'stvo. Praviteli
i sozdateli, vse shishki chelovechestva, kak skazal by professor. T.S. Davston
priglasil ih vseh syuda, i oni vse priehali, pust' dazhe on i umer. Potomu chto
oni znali, chto etot bal budet potryasayushchim. Tak on i budet potryasayushchim!
Potryasenie budet eshche to -- Bol'shoe A-apchhi!
-- Ty chto konkretno hochesh' skazat'?
YA pnul O'CHerta, kotoryj pytalsya ukusit' menya za lodyzhku.
-- YA hochu skazat', Norman, chto zamok sejchas vzletit na vozduh.
Professor predupredil nas. On nikogda ne chihaet, kogda nyuhaet tabak. On
predupredil nas, tebya i menya, chtoby my smogli ubrat'sya vovremya. Ne ponyal?
T.S. Davston sobiraetsya otomstit', dazhe s togo sveta. Derzhu pari, zamok
nachinen dinamitom. I derzhu pari, na chto hochesh' derzhu pari -- tajmer
ustanovlen na polnoch'. Da nu zhe, Norman, ty znal T.S. Davstona tak zhe
horosho, kak i ya. Razve on sdelal by po-drugomu?
-- V tvoej logike dolzhna byt' oshibka, -- skazal Norman. -- No bud' ya
proklyat, esli ya mogu ee najti.
YA posmotrel na Normana.
Norman posmotrel na menya.
-- Pozhar! -- zavopil Norman. -- Vse na ulicu! Vse na ulicu!
-- Ty chto delaesh'? -- YA popytalsya zazhat' emu rot.
-- Ty che, ne ponyal? Ostav' ego v pokoe! -- skazala kakaya-to drugaya
zhenshchina, otveshivaya mne eshche odnu opleuhu sumochkoj.
-- Otojdite, ne vmeshivajtes', -- i ya ottolknul ee.
-- Kak vy smeete tolkat' moyu suprugu, ser? -- i kakoj-to snob popytalsya
s®ezdit' mne po uhu. YA bylo uvernulsya, no v nogu mne vcepilsya O'CHert, i ya
svalilsya navznich', potashchiv za soboj Normana. My grohnulis' v slivki
obshchestva, kotorye, v svoyu ochered', pytalis' podnyat'sya, a ih tut zhe sbivali s
nog poklonnicy Normana i muzhchiny protivopolozhnoj orientacii.
-- Otvyazhis'! -- krichal Norman. -- Nuzhno vseh predupredit'!
-- Zachem? -- ya otkryl rot ot izumleniya. -- Zachem? Oni -- eto i est'
Tajnoe pravitel'stvo. Oni -- nashi vragi. |to oni raspravilis' s T.S.
Davstonom!
-- Da, -- soglasilsya Norman. -- Tut ty prav. -- On uvernulsya ot
botinka, dvigayushchegosya v nashu storonu. -- CHert s nimi, -- skazal on. -- CHert
s nimi.
Tak vot, zdes' sleduet otmetit', chto Norman i ya v etot moment byli pod
galereej v dal'nem konce glavnogo zala. A nam hotelos' by byt' v pryamo
protivopolozhnom konce. V tom, v kotorom byli ogromnye vhodnye dveri. Eshche
sleduet otmetit', chto vse eto pihanie i tolkanie i vsyakogo roda nedostojnoe
povedenie bylo sosredotocheno preimushchestvenno vokrug nas. Bol'shaya chast'
gostej v etom uchastiya ne prinimalo. Oni nachinali proyavlyat' nekotoruyu
zainteresovannost', no, po bol'shej chasti, tol'ko glazeli na proishodyashchee. A
ih bylo chertovski mnogo, i vse oni staralis' podojti poblizhe, i esli Norman
i ya sobiralis' ubrat'sya vosvoyasi, nam predstoyalo protisnut'sya skvoz' etu
tolpu.
-- Poshli, -- ya podnyal Normana na nogi. -- Bezzabotno i nebrezhno
prodvigaemsya k dveri.
My vybralis' iz tolpy nastol'ko bezzabotno i nebrezhno, naskol'ko nam
eto udalos'. Vozmozhno, v drugih obstoyatel'stvah nam eto udalos' by namnogo
bezzabotnee i nebrezhnee, no vremya dejstvitel'no podzhimalo.
-- Lichno mne kazhetsya, chto "bezzabotno i nebrezhno" stoit otmenit', --
skazal Norman. -- Lichno mne kazhetsya, chto "so vseh nog" budet namnogo
umestnee.
-- Lichno mne kazhetsya, chto ty prav.
I my rvanuli so vseh nog.
Rvanuli?
Kak zhe!
Vse, na chto my byli sposobny -- peredvigat'sya skachkami, pytayas' ne
prizemlit'sya v lico komu-nibud' na polu. |to ochen' napominalo samyj nelepyj
iz vseh olimpijskih vidov sporta: trojnoj pryzhok.
YA nadeyalsya, chto nam udastsya smyt'sya vtihuyu, no poklonnicy Normana ne
razdelyali moego mneniya. Oni brosilis' v pogonyu.
-- Otklyuchi svoj grebanyj kostyum, -- zaoral ya.
Norman snova polez v karman. CHto, kak okazalos', ne tak uzh prosto, esli
odnovremenno ty sovershaesh' odin trojnoj pryzhok za drugim.
Tomu, chto proizoshlo dal'she, byla prisushcha nekaya elegantnost', kotoraya
prisushcha, skazhem, zamedlennoj s®emke. Pul't upravleniya vyskol'znul iz ruki
Normana. I vzmyl v vozduh. I splaniroval na pol. I udarilsya ob pol, i
ogromnyj botinok Normana na tolstennoj platforme opustilsya na nego. Vo vse
storony poleteli iskry, kak ot bengal'skogo ognya. Na samom dele oni leteli
ot Normanova kostyuma. Kostyum zatryassya, raspuh, sdulsya snova. I zasvetilsya.
Razdalsya rezhushchij uho voj, zastavivshij vseh gostej povernut'sya v nashu
storonu.
A tomu, chto proizoshlo dal'she, uzhe ne byla prisushcha elegantnost'.
Dal'she nachalsya polnyj bardak.
25
Zavtra prinadlezhit tem, kto mozhet ego predvidet'.
T.S. Davston
Pozvol'te mne obrisovat' slozhivshuyusya situaciyu.
Predstav'te sebe... popytajtes' predstavit' sebe mgnovenie kak raz
pered tem, kak nachalsya vseobshchij bardak.
Predstav'te -- esli hotite -- ogromnyj zal.
Predstav'te sebe vse eti dutye ukrasheniya. Steny, grubo razmalevannye po
trafaretu. Gnusnoe psovodrakon'e sozdanie, boltayushcheesya na lyustre.
Predstav'te sebe orkestr mar'yachi na galeree pod potolkom. |to te zhe samye
muzykanty, kotorye kogda-to igrali na Brentstoke. Razumeetsya, u nekotoryh iz
nih uzhe poyavilas' lysina, no zato eshche ni u odnogo ne poyavilas' odyshka.
Vzglyanite na ih instrumenty: truby i flyugel'-gorny, kornet-a-pistony,
evfoniumy, i, konechno zhe, ofikleidy.
Teper' predstav'te vseh, kto tolpitsya pod galereej. Vseh ih, krasivyh,
bogatyh i znamenityh. Ih, vladeyushchih vsem i pravyashchim vsemi. Ih, sostavlyayushchih
Tajnoe pravitel'stvo. Smotrite, kak horosho oni odety. Vse v prazdnichnom
ubranstve. Nekotorye stoyat, no bol'shaya chast' vse eshche valyaetsya po vsemu polu,
vyalo podzyvaya oficiantov i britogolovyh gnomov.
I predstav'te sebe -- esli smozhete -- Normana. Sejchas on v samom centre
ogromnogo zala. I on vse eshche v shlyape. Net, uzhe net! On sorval shlyapu s
golovy. On hlopaet ej po grudi i nizhe, pohozhe, pytayas' sbit' ogon'. Vokrug
nego -- yarkij oreol, po vsemu telu. Plechi dymyatsya. I on migaet. To est'
migaet ego kostyum. Kak stroboskop. I zhutko zavyvaet: tonen'ko, protivno,
tak, chto zuby skrezheshchut i lopayutsya barabannye pereponki.
I vse smotryat na Normana. I nachinayut, zazhav ushi i voya v unison,
podnimat'sya s pola.
I vot zdes' nachinaetsya vseobshchij bardak.
-- Aaaaaaaa! -- vopil Norman i hlopal sebya shlyapoj. -- YA priblizhayus' k
kriticheskoj masse!
Voobshche govorya, nastoyashchaya draka nachinaetsya potihon'ku i tol'ko potom,
razrastayas', dostigaet kul'minacii. Nu vrode kak voennye dejstviya. Snachala
melkie stychki, a potom uzhe sobstvenno bitva. Obychno protivniki ispol'zuyut
lyubuyu vozmozhnost' vyyasnit' sily nepriyatelya prezhde, chem ochertya golovu
rinut'sya drug na druga. Vse tak delayut. Nel'zya zhe prosto peremeshat' i teh, i
drugih, svalit' vseh v odnu komnatu i dat' svistok, pravda ved'?
|to budet prosto bardak.
Pravda?
Pravda. No zdes', v etom v zale, licom k licu stoyali neprimirimye
protivniki, prichem vse vperemeshku. Vy sprosite: kto oni? Muzhchiny i zhenshchiny,
otvechu ya.
Kogda kostyum Normana dostig kriticheskoj massy, vysvobodilas' takaya
energiya, chto ostat'sya nejtral'nym bylo poprostu nevozmozhno. Zaryad poluchili
vse. ZHenshchiny poluchili zaryad lyubvi, muzhchiny -- zaryad absolyutnoj nenavisti.
Norman uzhe vovse ne byl Normanom. Dlya zhenshchin on stal napodobie Boga. Dlya
muzhchin -- D'yavolom vo ploti.
Dal'she: zhenshchina vsegda znaet, chto u muzhchin na ume, i budet drat'sya izo
vseh sil, chtoby spasti lyubimogo. I teper', kogda muzhchiny, kak odin, vstali
na boj s voploshcheniem zla, zhenshchiny, kak odna, vstali na zashchitu togo, kogo byl
ih edinstvennoj lyubov'yu.
I esli vam prihodilos' videt', kak dve sotni zhenshchin brosayutsya na dve
sotni muzhchin i nachinaetsya obshchee, besposhchadnoe, nesusvetnoe, kromeshnoe poboishche
bez vsyakih pravil, to vy pojmete, chto ya imeyu v vidu, kogda nazyvayu ego
zhestokim.
Kto-to s razmahu zasadil mne po golove okrovavlennoj sumochkoj.
ZHenskij pol vosstal protiv muzhskogo -- i naoborot. Imenno o takom
vosstanii vseh zhenshchin srazu, bez somneniya, mechtala |mmelina Pankherst
(1858-1928), stavshaya legendoj predvoditel'nica anglijskih sufrazhistok,
kotoraya v 1903 godu osnovala voinstvuyushchij ZHenskij Social'no-Politicheskij
Soyuz.
|to byla vojna.
Kstati, o vojne: kakoj v nej smysl? YA vam skazhu: rovno nikakogo. Vojna
-- eto ad.
ZHenshchiny kolotili muzhchin, a muzhchiny molotili zhenshchin. Norman sorval s
sebya pidzhak i podbrosil ego kverhu. Vsled pidzhaku iz ruk oficiantov poleteli
podnosy, istoskovavshiesya po lyubvi gnomy prinyalis' kusat' oficiantov za
shchikolotki, a ya rvanulsya pryamikom k dveri, chto tvoj Tarzan.
I pri etom byl ne odinok. Menya dognal Norman. On bezhal na chetveren'kah,
zaputavshis' v spustivshihsya do lodyzhek shtanah.
V ruke u nego byla svyazka teh samyh klyuchej.
-- Na ulicu! -- kriknul on. -- Bystro, ya zapru dver'!
My pulej vyskochili na ulicu i zahlopnuli za soboj dver' pod samym nosom
letyashchego po pyatam bardaka. Norman povernul klyuch v zamke.
-- Vrode otbilis', -- skazal on.
-- Vremya! Skol'ko vremeni?
-- Proklyat'e, -- probormotal Norman, sbrosil bashmaki na platforme i
podtyanul dymyashchiesya shtany. -- U menya chasy v pidzhake. Vryad li u nas ostalos'
mnogo vremeni. Ne bol'she pary minut.
-- Togda begom k vorotam. Davaj, kto bystree?
YA uzhe vstal v poziciyu dlya nizkij starta, kogda Norman skazal:
-- Pogodi-ka.
-- CHego? -- sprosil ya. -- CHto sluchilos'?
Norman vglyadyvalsya v temnotu.
-- CHto-to tam ne to, -- skazal on. -- YAsno chuyu.
YA prishchurilsya.
-- Da nu tebya. Nashel vremya boyat'sya temnoty.
-- Slishkom tiho. Slishkom spokojno.
-- Gde? Za dver'yu?
Iz-za steny zamka Davston donosilsya gul poboishcha. Zveneli stekla,
lomalas' mebel'. Inogda slyshalis' gluhie udary, kogda kto-nibud' so vsego
razmahu vletal v nevidimyj stolb. Hotya na samom dele ih ne bylo slyshno vo
vsem etom gvalte.
-- Smotri! -- i Norman pokazal kuda-to v storonu. V nevernom svete,
kotoryj s trudom vyryvalsya iz okon zala, ispeshchrennyh plyashushchimi siluetami, my
uvideli bol'shie chernye gruzoviki -- takie, u kotoryh furgon priceplyaetsya
otdel'no k kabine . Teper' zadnie dveri u nih byli otkryty, i k nim
pristavleny naklonnye trapy. Norman ostorozhno (on shel v odnih noskah)
zashagal k blizhajshemu furgonu.
-- U nas vremeni net! -- kriknul ya. -- Nu davaj, Norman, poshli skoree!
-- Net, pogodi, -- Norman naklonilsya i ponyuhal trap. -- Padal', --
skazal on, -- vonyaet gnilym myasom. V furgonah pusto, no to, chto tam bylo,
zhret myaso.
-- Dikie zveri, -- ya tut zhe okazalsya ryadom s Normanom. -- Ih vypustili
v park, na tot sluchaj, esli kto-to ne vzorvetsya.
-- O kazhdoj melochi pozabotilsya etot Davston, a?
-- Kak vsegda, nichego ne upustil iz vidu.
-- O Bozhe, -- skazal Norman i snova kuda-to pokazal, na etot r