Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Per. s yap. - V.Markova.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 1 October 2000
   -----------------------------------------------------------------------


   Byl dozhdlivyj osennij vecher. Riksha, kotoryj vez menya, bezhal  to  vverh,
to vniz po krutym  holmam  predmest'ya  Omori.  Nakonec  on  ostanovilsya  i
opustil oglobli pered malen'kim domikom  evropejskogo  tipa,  spryatavshimsya
posredi bambukovoj roshchi.
   V tesnom podŽezde, gde seraya kraska  davno  oblupilas'  i  visela,  kak
lohmot'ya,  ya  prochel  nadpis',  sdelannuyu  yaponskimi  znakami   na   novoj
farforovoj doshchechke: "Indiec Matiram Misra".
   Teper', dolzhno byt', mnogie iz vas znayut o  Matirame  Misre.  Misra-kun
[vymyshlennyj  personazh  iz  novelly  Tanidzaki  DzyunŽitiro   "Hassan-han";
Hassan-han - glavnyj geroj etoj novelly, filosof i mag,  tozhe  vymyshlennyj
personazh],  patriot,  rodom   iz   Kal'kutty,   byl   goryachim   pobornikom
nezavisimosti Indii. V to zhe  vremya  on  byl  velikim  masterom  iskusstva
magii, izuchiv ee tajny pod rukovodstvom znamenitogo brahmana Hassan-hana.
   Za mesyac do etogo odin moj priyatel' poznakomil menya s Misroj-kunom.  My
s nim mnogo sporili  po  raznym  politicheskim  voprosam,  no  mne  eshche  ne
dovelos' videt', kak on sovershaet svoi udivitel'nye  magicheskie  opyty.  I
potomu, poslav emu zaranee pis'mo s pros'boj pokazat'  mne  nynche  vecherom
chudesa magii, ya vzyal  rikshu  i  poehal  v  unyloe  predmest'e  Omori,  gde
prozhival togda Misra-kun.
   Stoya pod prolivnym dozhdem, ya  pri  tusklom  svete  fonarya  otyskal  pod
famil'noj doshchechkoj zvonok i nazhal knopku. Mne  srazu  otperli.  Iz  dverej
vysunulas' nizkoroslaya starushka-yaponka, byvshaya v usluzhenii u Misry-kuna.
   - Gospodin Misra doma?
   - Kak zhe, kak zhe, pozhalujte! On davno vas podzhidaet.
   S etimi radushnymi slovami starushka pryamo iz  prihozhej  provela  menya  v
komnatu Misry-kuna.
   - Dobryj vecher! Ochen' lyubezno s vashej storony, chto vy priehali v  takoj
dozhd'!
   Smuglolicyj  i  bol'sheglazyj,  s  myagkimi  usami,  Misra-kun  ozhivlenno
privetstvoval menya, pripuskaya  fitil'  v  stoyavshej  na  stole  kerosinovoj
lampe.
   - Net, pravo, radi togo chtoby posmotret'  chudesa  vashego  iskusstva,  ya
gotov priehat' v lyubuyu pogodu. Stoit li govorit' o dozhde!
   YA opustilsya na stul  i  oglyadel  slabo  osveshchennuyu  kerosinovoj  lampoj
mrachnuyu komnatu.
   Bednaya obstanovka v evropejskom stile. Poseredine bol'shoj  stol,  vozle
steny udobnyj knizhnyj shkaf, stolik pered oknom... Da  eshche  dva  stula  dlya
nas, vot i vse. I stul'ya i stoly  -  starye,  obsharpannye.  Dazhe  naryadnaya
skatert' s vytkannymi po krayu krasnymi cvetami istrepalas'  do  togo,  chto
koe-gde pleshinami obnaruzhilas' osnova.
   No vot obmen privetstviyami zakonchilsya.  Nekotoroe  vremya  ya  bezotchetno
slushal, kak shumit dozhd' v bambukovoj roshche. Vskore opyat'  poyavilas'  staraya
sluzhanka i podala nam po chashke zelenogo chaya.
   Misra-kun otkryl korobku s sigarami:
   - Proshu vas, voz'mite sigaru!
   - Blagodaryu!
   YA bez dal'nejshih ceremonij vybral sigaru i, zazhigaya ee, skazal:
   - Naverno, podvlastnyj vam duh nazyvaetsya dzhinnom. A skazhite,  eto  pri
ego pomoshchi budut soversheny chudesa magii, kotorye ya sejchas uvizhu?
   Misra-kun tozhe zakuril sigaru i, lukavo posmeivayas',  vypustil  strujku
aromatnogo dyma.
   - V dzhinnov verili mnogo stoletij nazad. Nu, skazhem, v epohu "Tysyachi  i
odnoj nochi". Magiya, kotoroj ya obuchalsya u Hassan-hana, - ne  volshebstvo.  I
vy mogli by delat' to zhe, esli b zahoteli. |to vsego lish' gipnoz, soglasno
poslednemu slovu nauki. Vzglyanite! Dostatochno sdelat' rukoyu vot tak...
   Misra-kun podnyal ruku i dva-tri raza nachertil  v  vozduhe  pered  moimi
glazami kakoe-to podobie treugol'nika, potom podnes ruku k stolu i  sorval
krasnyj  cvetok,  vytkannyj  na  krayu  skaterti.  Izumivshis',  ya  nevol'no
pridvinul svoj stul  poblizhe  i  nachal  vnimatel'no  razglyadyvat'  cvetok.
Somneniya ne bylo:  tol'ko  sejchas  on  sostavlyal  chast'  uzora.  No  kogda
Misra-kun podnes  etot  cvetok  k  moemu  nosu,  na  menya  poveyalo  gustym
aromatom, napominavshim zapah muskusa.
   YA tak byl porazhen, chto ne mog sderzhat' vozglasa  udivleniya.  Misra-kun,
prodolzhaya ulybat'sya, budto sluchajno uronil cvetok  na  stol.  I  ne  uspel
cvetok kosnut'sya skaterti, kak snova slilsya s uzorom. Sorvat' etot cvetok?
Da razve mozhno bylo teper' hotya by poshevelit' odin iz ego lepestkov!
   - Nu, chto skazhete? Neveroyatno, pravda? A  teper'  vzglyanite-ka  na  etu
lampu.
   S etimi slovami Misra-kun slegka peredvinul stoyavshuyu na stole lampu.  I
v tot zhe mig, neizvestno pochemu, lampa vdrug zavertelas'  volchkom,  prichem
os'yu vrashcheniya sluzhilo lampovoe steklo. Sperva ya dazhe perepugalsya, serdce u
menya tak i zamiralo pri mysli, chto vot-vot vspyhnet pozhar. A tem  vremenem
Misra-kun s samym bezzabotnym  vidom  popival  chaj.  Ispug  moj  ponemnogu
proshel, i ya stal, ne otryvaya glaz, smotret', kak lampa vertitsya vse skoree
i skoree.
   |to v samom dele bylo krasivoe, porazitel'noe zrelishche! Abazhur  v  svoem
stremitel'nom kruzhen'e podnyal veter, a zheltyj ogonek hotya by raz mignul!
   Lampa, nakonec, nachala vertet'sya s takoj bystrotoj, chto mne pokazalos',
budto ona stoit na  meste.  Mgnovenie  -  i  ya  ponyal:  ona,  kak  prezhde,
nepodvizhno stoit posredi stola. Lampovoe steklo dazhe ne nakrenilos'.
   - Vy izumleny? A ved' eto fokusy dlya detej! No esli  hotite,  ya  pokazhu
vam eshche koe-chto.
   Misra-kun obernulsya i poglyadel na knizhnyj shkaf. Potom protyanul  k  nemu
ruku i slovno kogo-to pomanil pal'cem. Vdrug knigi, tesnym stroem stoyavshie
v shkafu, zashevelilis' i odna za drugoj stali pereletat' na stol.  Na  letu
oni shiroko raspahivali stvorki perepleta i  legko  reyali  v  vozduhe,  kak
letuchie myshi letnim vecherom. YA kak byl s sigaroj v zubah, tak  i  ocepenel
ot neozhidannosti. Knigi svobodno kruzhilis'  v  krugu  tusklogo  sveta  nad
lampoj, a zatem drug za druzhkoj, v  strogom  poryadke,  stali  lozhit'sya  na
stol, poka pered nami ne vyrosla  celaya  piramida.  I  v  tom  zhe  strogom
poryadke stali po ocheredi, ot pervoj do poslednej, pereletat' v shkaf.
   I vot chto bylo lyubopytnej vsego! Odna iz knig v tonkoj bumazhnoj oblozhke
vdrug raskrylas' tak, slovno u nee raspustilis' kryl'ya, i vzmyla k  samomu
potolku. Nekotoroe vremya ona opisyvala krugi nad stolom - i  vdrug,  shursha
stranicami, stremitel'no upala mne na koleni. "V chem tut delo?" -  podumal
ya i brosil vzglyad na oblozhku. |to byl  novyj  francuzskij  roman,  kotoryj
nedelyu nazad ya dal pochitat' Misre-kunu.
   - Pozvol'te vernut' vam s blagodarnost'yu, - vse eshche  ulybayas',  lyubezno
skazal mne Misra-kun.
   Vse knigi uzhe uspeli pereletet' obratno v shkaf. YA budto ot sna  ochnulsya
i s minutu ne mog vymolvit' ni slova. Vdrug mne pripomnilos',  chto  skazal
Misra-kun: "I vy mogli by delat' to zhe, esli b zahoteli".
   - Da, ya slyshal o vas mnogo udivitel'nogo. I vse zhe,  dolzhen  soznat'sya,
vashe iskusstvo prevzoshlo moi  ozhidaniya.  No  vy  skazali,  chto  i  ya  mogu
nauchit'sya etomu iskusstvu. Vy, veroyatno, poshutili?
   - Uveryayu vas, net! Kazhdyj mozhet obuchit'sya magii bez osobogo  truda.  No
tol'ko...
   Pristal'no glyadya mne v lico, Misra-kun vdrug pereshel na ser'eznyj ton.
   -  Tol'ko  ne  chelovek,  oderzhimyj  koryst'yu!  Esli  vy  pravda  hotite
nauchit'sya  iskusstvu  Hassan-hana,  vam  nuzhno  snachala  pobedit'  v  sebe
korystolyubie. V vashej li eto vlasti?
   - Nadeyus', chto tak, - otvetil ya.  No,  pochuvstvovav  v  dushe  nekotoruyu
neuverennost', pospeshil dobavit': - Lish'  by  vy  soglasilis'  stat'  moim
nastavnikom!
   Lico Misry-kuna prodolzhalo vyrazhat' somnenie. No,  vidno,  on  podumal,
chto  uporstvovat'  dal'she  bylo  by  neuchtivo,   i   nakonec   velikodushno
soglasilsya.
   - Nu chto zh, budu vas uchit'. Nauka prostaya, no tak srazu ona ne  daetsya,
nuzhno vremya. Ostavajtes' segodnya nochevat' u menya.
   - O, ya beskonechno vam priznatelen!
   Vne sebya ot radosti, chto budu uchit'sya iskusstvu magii, ya  rassypalsya  v
blagodarnosti. No Misra-kun, slovno nichego ne slysha, spokojno podnyalsya  so
stula i pozval:
   - Babushka!  Babushka!  Gost'  segodnya  nochuet  u  nas.  Prigotov'te  emu
postel'.
   Serdce u menya sil'no zabilos'. Pozabyv  stryahnut'  pepel  s  sigary,  ya
nevol'no podnyal glaza i poglyadel v upor na Misru-kuna, na ego  privetlivoe
lico, ozarennoe svetom lampy.


   Proshel mesyac s teh por, kak ya nachal uchit'sya magii u Misry-kuna. V tochno
takoj zhe dozhdlivyj vecher ya vel legkij  razgovor  s  neskol'kimi  druz'yami,
sidya vozle pylayushchego kamina v komnate odnogo iz klubov na ulice Gindza.
   Kak-nikak eto bylo v  centre  Tokio,  i  potomu  shum  dozhdya,  livshegosya
potokom na kryshi beschislennyh avtomobilej i  ekipazhej,  ne  kazalsya  stol'
pechal'nym, kak togda v bambukovoj chashche Omori.
   Da i klubnaya komnata vyglyadela takoj veseloj: yarkij elektricheskij svet,
bol'shie kresla, obtyanutye kozhej, gladkij sverkayushchij parket - vse eto  bylo
tak  nepohozhe  na  mrachnuyu  komnatu  Misry-kuna,  gde,  kazalos',  vot-vot
poyavyatsya privideniya...
   My besedovali v oblakah sigarnogo dyma  o  skachkah  i  ohote.  Odin  iz
priyatelej nebrezhno brosil okurok sigary v kamin i povernulsya ko mne.
   - Govoryat, poslednee  vremya  vy  zanimaetes'  magicheskimi  opytami.  Ne
pokazhete li nam chto-nibud'?
   - CHto zh, pozhaluj, - otvetil ya,  zaprokinuv  golovu  na  spinku  kresla,
takim samouverennym tonom, slovno byl uzhe velikim magom.
   - Togda pokazhite chto ugodno - po vashemu  vyboru.  No  pust'  eto  budet
chudo, nedostupnoe obyknovennomu fokusniku.
   Vse podderzhali ego i pridvinuli stul'ya poblizhe, slovno  priglashaya  menya
pristupit' k delu.
   YA medlenno podnyalsya s mesta.
   - Smotrite vnimatel'no. Iskusstvo magii ne  trebuet  nikakih  ulovok  i
uhishchrenij!
   Govorya eto, ya zavernul  manzhety  rubashki  i  spokojno  sgreb  v  ladoni
neskol'ko raskalennyh ugol'kov iz kamina. No dazhe i eta bezdelica nasmert'
perepugala zritelej. Oni nevol'no podalis' nazad iz straha, chto obozhgutsya.
   YA zhe, sohranyaya  polnoe  spokojstvie,  nekotoroe  vremya  pokazyval,  kak
pylayut na moih ladonyah ugli, a potom razbrosal ih  po  parketu.  I  vdrug,
zaglushaya shum dozhdya za oknami, po vsemu polu  slovno  zabarabanili  tyazhelye
kapli...  Ognennye  ugol'ki,  vyletaya  iz   moih   ruk,   prevrashchalis'   v
beschislennye  sverkayushchie  chervoncy  i  zolotym  dozhdem  sypalis'  na  pol.
Priyatelyam  moim  kazalos',  budto  oni  vidyat   son.   Oni   zabyli   dazhe
aplodirovat'.
   - Nu vot vam - sushchij pustyachok!
   I ya, ulybayas' s vidom pobeditelya, spokojno sel v svoe kreslo.
   - Poslushajte, neuzheli eto nastoyashchie chervoncy?  -  sprosil  minut  cherez
pyat' odin iz moih porazhennyh izumleniem druzej.
   - Samye nastoyashchie chervoncy. Esli ne verite, poprobujte  voz'mite  ih  v
ruki.
   - Nu uzh net! Komu ohota obzhech'sya?
   I vse zhe odin iz zritelej boyazlivo podnyal s pola chervonec i voskliknul:
   - V samom dele - chistoe  zoloto,  bez  obmana!  |j,  oficiant,  prinesi
metelku i sovok i podberi vse monety s pola.
   Oficiant, kak emu bylo prikazano, sobral v sovok zolotye i  vysypal  ih
gorkoj na stol. Moi priyateli sgrudilis' tesnoj tolpoj.
   - Ogo, zdes', pozhaluj, naberetsya tysyach na dvesti ien!
   - Net, net, bol'she. Horosho, chto popalsya krepkij stol, a to ne  vyderzhal
by, podlomilsya.
   - Nechego i govorit', vy nauchilis' zamechatel'nomu  volshebstvu.  Podumat'
tol'ko, v odin mig prevrashchat' ugli v zolotye monety!
   - Da etak i nedeli ne projdet,  kak  vy  stanete  arhimillionerom,  pod
stat' samomu Ivasaki ili Micui [krupnejshie yaponskie kapitalisty].
   Zriteli napereboj voshishchalis' moim  iskusstvom,  a  ya,  otkinuvshis'  na
spinku kresla, dymil sigaroj.
   - O net, ispol'zuj ya hot' odnazhdy iskusstvo magii radi nizkoj  korysti,
vo vtoroj raz nichego by ne poluchilos'. Vot i eti chervoncy...  esli  vy  uzh
dovol'no naglyadelis' na nih, ya sejchas zhe broshu obratno, v kamin.
   Uslyshav eti slova, priyateli druzhno zaprotestovali, slovno sgovorilis'.
   - Takoe ogromnoe bogatstvo snova  prevratit'  v  ugol'ya,  da  ved'  eto
neslyhannaya glupost'! - povtoryali oni.
   No ya upryamo stoyal na svoem: nepremenno broshu chervoncy obratno v  kamin,
kak obeshchal Misre-kunu. No vdrug odin iz  priyatelej,  kak  govorili,  samyj
hitryj iz vseh, skazal, ehidno posmeivayas' sebe pod nos:
   - Vy hotite prevratit' eti chervoncy snova v ugli. A my ne  hotim.  |tak
my nikogda ne konchim sporit'. Vot chto ya pridumal:  sygrajte-ka  s  nami  v
karty! Pust' eti chervoncy budut vashej stavkoj. Ostanetes' v vyigryshe - chto
zh, rasporyazhajtes' imi, kak vam budet ugodno, prevrashchajte ih snova v  ugli.
Nu, a esli vyigraem my, otdajte nam vse zolotye v  polnoj  sohrannosti.  I
spor nash, v lyubom sluchae, zakonchitsya k oboyudnomu soglasiyu!
   No ya otricatel'no potryas golovoj.  Nelegko  bylo  menya  ugovorit'.  Tut
priyatel' moj stal smeyat'sya eshche bolee yadovito, hitro poglyadyvaya to na menya,
to na grudu chervoncev.
   - Vy otkazyvaetes' sygrat' v karty, chtoby ne otdat' nam eti chervoncy. A
eshche govorite: pobedili koryst', chtoby sovershat' chudesa!  Vasha  blagorodnaya
reshimost' chto-to teper' kazhetsya somnitel'noj, ne tak li?
   - Pover'te, ya prevrashchu eti zolotye v ugli sovsem ne potomu, chto pozhalel
otdat' ih vam...
   My bez konca povtoryali svoi argumenty, i nakonec menya, chto  nazyvaetsya,
k stenke priperli. Prishlos' soglasit'sya postavit' chervoncy na  kartu,  kak
treboval priyatel'. Samo soboj, vse strashno obradovalis'. Gde-to  razdobyli
kolodu kart i, tesnym kol'com obstupiv kartezhnyj stolik, stoyavshij v  uglu,
stali nasedat' na menya:
   - Nu zhe! Nu, skoree!
   Vnachale ya vel igru nehotya, bez uvlecheniya. Obychno mne ne vezet v  karty.
No v etot vecher mne pochemu-to fantasticheski  vezlo.  Igraya,  ya  postepenno
uvleksya. Ne proshlo i desyati minut, kak,  pozabyv  obo  vsem  na  svete,  ya
po-nastoyashchemu voshel v azart.
   Partnery  moi,  konechno,  zateyali  etot  kartochnyj  poedinok  s   cel'yu
zavladet' moim zolotom. No po mere togo, kak ros ih proigrysh,  oni  slovno
obezumeli i s pobelevshimi licami poveli protiv menya samuyu otchayannuyu  igru.
Vse ih usiliya byli naprasny! YA ni razu ne proigral.  Naprotiv!  YA  vyigral
pochti stol'ko zhe zolotyh, skol'ko u menya bylo sperva. Togda tot  zhe  samyj
nedobryj priyatel',  podbivshij  menya  na  igru,  kriknul,  bezumnym  zhestom
razmetav peredo mnoj karty:
   - Vot. Vytashchite kartu! YA  stavlyu  vse  svoe  sostoyanie  -  zemli,  dom,
loshadej, avtomobil', vse,  vse  bez  ostatka!  A  vy  postav'te  vse  vashi
chervoncy i ves' vash vyigrysh. Tyanite zhe!
   V etot mig vo mne zagorelas' zhadnost'. Esli ya  sejchas,  na  svoyu  bedu,
proigrayu, to, znachit, dolzhen budu otdat' emu moyu goru  chervoncev,  da  eshche
ves' moj vyigrysh v pridachu? No zato uzh esli vyigrayu, vse  bogatstvo  moego
priyatelya srazu perejdet ko mne v  ruki!  Stoilo,  v  samom  dele,  uchit'sya
magii, esli ne pribegnut' k nej v takuyu minutu!
   Pri etoj mysli ya uzhe ne v silah byl vladet' soboj i, tajno pustiv v hod
magicheskie chary, sdelal vid, chto nakonec reshilsya:
   - Nu, horosho! Tyanite kartu vy pervyj.
   - Devyatka.
   - Korol'! - torzhestvenno voskliknul ya i pokazal svoyu  kartu  smertel'no
poblednevshemu protivniku.
   No v to zhe mgnovenie - o chudo! - kartochnyj korol' slovno  ozhil,  podnyal
svoyu uvenchannuyu koronoj golovu i vysunulsya po  poyas  iz  karty.  Ceremonno
derzha mech v rukah, on zloveshche usmehnulsya.
   - Babushka! Babushka! Gost' sobiraetsya vernut'sya domoj. Ne nado  gotovit'
emu posteli, - prozvuchal horosho znakomyj golos.
   I totchas zhe, neizvestno otchego,  dozhd'  za  oknom  tak  unylo  zashumel,
slovno on padal tyazhelymi, drobnymi  kaplyami  tam,  v  bambukovyh  zaroslyah
Omori.
   YA  vdrug  opomnilsya.  Poglyadel  vokrug.  Po-prezhnemu  ya  sidel   protiv
Misry-kuna, a on, v neyarkom svete kerosinovoj  lampy,  ulybalsya,  kak  tot
kartochnyj korol'.
   Eshche i pepel ne upal s  sigary,  zazhatoj  u  menya  mezhdu  pal'cami.  Mne
kazalos', chto proshel celyj mesyac, a na samom dele ya videl son i  etot  son
dlilsya vsego dve-tri minuty. No za etot korotkij srok my oba yasno  ponyali,
chto ya ne tot chelovek, komu mozhno otkryt' tajny magii Hassan-hana.
   Nizko opustiv golovu ot smushcheniya, ya ne proronil ni slova.
   - Prezhde chem uchit'sya u menya  iskusstvu  magii,  nado  pobedit'  v  sebe
korystolyubie. No dazhe etot odin-edinstvennyj iskus  okazalsya  vam  ne  pod
silu, - myagko, s vidom sozhaleniya, upreknul menya Misra-kun,  polozhiv  lokti
na stol, pokrytyj skatert'yu s kajmoj iz krasnyh cvetov.

   10 noyabrya 1919 g.

Last-modified: Wed, 04 Oct 2000 06:41:04 GMT
Ocenite etot tekst: