Neuzheli takoj milyj yunosha dazhe ne ulybnetsya mne?
Tomu hotelos' skazat' ej chto-nibud', no on nikak ne mog pridumat' chto.
-- Nu chto zh, navernoe, nam ochen' nravitsya zdes' i zhalko rasstavat'sya so
svoej uyutnoj palatoj, -- skazala medsestra. Polozhiv kartochku na stolik, ona
priblizilas' k krovati, i Tom uvidel, chto na podnose lezhat shpric s dlinnoj
igloj, vatnyj tampon i stoit korichnevyj puzyrek so spirtom. -- Vy ne mogli
by perevernut'sya na zhivotik. |to poslednij ukol antibiotikov, prezhde chem vas
otpustyat domoj.
-- Proshchal'nyj ukol, -- skazal Tom, perevorachivayas'. Sestra razdvinula
poly ego bol'nichnoj rubashki, kotoraya zavyazyvalas' szadi. Ot prikosnoveniya
vatki so spirtom k yagodice stalo holodno, slovno s etogo mesta sterli staryj
sloj kozhi, obnazhiv novyj. Igla vonzilas' v nego na neskol'ko sekund, zatem
ischezla -- i snova holodnyj mazok vatki so spirtom.
-- U vashego otca takoj velichestvennyj vid, -- skazala medsestra. -- On
sluchajno ne igraet na scene?
Tom nichego ne otvetil. Prezhde chem vyjti iz palaty, medsestra vklyuchila
televizor. Ona ne stala pol'zovat'sya pul'tom distancionnogo upravleniya, a
prosto nazhala na knopku vklyucheniya s takim vidom, slovno eto byla
obyazannost', kotoroj prenebreg Tom.
Kak tol'ko ona vyshla, Tom nashchupal rukoj pul't i snova otklyuchil
nenavistnyj ekran.
53
-- Daleko ne vse nashi zhertvy odevayutsya tak elegantno, -- proiznes Tim
Truhart, stoya v korichnevoj letnoj kurtke u otkrytoj dvercy potrepannogo
sinego "dodzha", kogda Tom i Lejmon fon Hajlic poyavilis' na poroge bol'nicy.
-- YA tozhe obychno odevayus' ne tak elegantno, -- priznalsya Tom, okidyvaya
vzglyadom kostyum, kotoryj prines emu fon Hajlic. On byl sshit iz dorogoj
materii v melkuyu seruyu i golubuyu kletku, za vorotom pidzhaka Tom obnaruzhil
yarlyk izvestnogo londonskogo portnogo, i, esli ne schitat' togo, chto pidzhak
nemnogo zhal v plechah, kostyum sidel na nem luchshe, chem vsya ego prezhnyaya odezhda.
Fon Hajlic takzhe odolzhil Tomu beluyu rubashku, temno-sinij galstuk i paru
nachishchennyh do bleska chernyh botinok, kotorye pokazalis' Tomu ochen' zhestkimi
i nemnogo zhali, hotya i byli ego razmera. Tom ozhidal, chto fon Hajlic prineset
emu kakuyu-nibud' deshevuyu novuyu odezhdu, kuplennuyu v blizhajshem univermage, a
ne svoyu sobstvennuyu. Kogda, odevshis', Tom posmotrel v nebol'shoe zerkal'ce,
visevshee v vannoj bol'nichnoj palaty, to uvidel pered soboj horosho odetogo
neznakomca let dvadcati s nebol'shim. Resnicy molodogo cheloveka napominali
shchetinu zubnoj shchetki, a na meste brovej ostalos' lish' neskol'ko voloskov. S
lica ego v neskol'kih mestah slezala kozha. Esli by v vannoj bylo temnee, Tom
podumal by, chto iz zerkala na nego smotrit ne kto inoj, kak Lejmon fon
Hajlic.
Tom zabralsya na zadnee siden'e, gde stoyali chemodany, a fon Hajlic
uselsya speredi, ryadom s Timom Truhartom.
-- Ty navernyaka nikogo ne videl vblizi ot doma nezadolgo do pozhara? --
sprosil policejskij.
-- YA ne znal dazhe, chto v dome nahoditsya Barbara Din, -- skazal Tom.
-- Pozhar nachalsya pochti odnovremenno v perednej i zadnej chasti doma --
dostatochno kapli goryuchego i spichki, chtoby takoj staryj dom vspyhnul, kak
fitil'. -- Kazalos', chto Truhart razgovarivaet s samim soboj. -- Takim
obrazom my mozhem skazat' tochno, chto ogon' voznik ne po prichine nebrezhnogo
obrashcheniya Toma so spichkami ili elektropriborami. Tem bolee chto zagoranie
proizoshlo vovse ne v kuhne. Dom podozhgli namerenno.
Na sekundu Tomu zahotelos' snova okazat'sya v malen'koj krovatke v
detskom sadu ili, na hudoj konec, na bol'nichnoj kojke s beskonechno
rabotayushchim televizorom.
-- Gde-to v Igl-lejk ili Grand-Forks zhivet chelovek, kotoromu ochen' ne
vezet v zhizni, -- nachal Lejmon fon Hajlic. -- Skoree vsego, on sidel
kogda-to v tyur'me. I za den'gi etot chelovek gotov delat' ochen' mnogie veshchi.
On navernyaka zhivet gde-nibud' v lesu, i u nego ne ochen' mnogo druzej. Dzherri
Hazek navernyaka uznal ego imya, obojdya mestnye bary i sdelav neskol'ko
telefonnyh zvonkov. A znachit, vy mozhete sdelat' to zhe samoe.
-- V okruge ne men'she polusotni parnej vrode togo, o kom vy govorite,
-- skazal Tim Truhart. -- YA -- ne znamenityj chastnyj detektiv, Lejmon. YA
vsego-navsego shef policii malen'kogo gorodka. Obychno ya ne igrayu v takie
igry. K tomu zhe, Majron Spajchalla ochen' hochet zapoluchit' moyu rabotu.
Tom, ne uderzhavshis', zevnul.
-- No ved' u vas v tyur'me sidyat Neppi Labarre i Robbi Uintergrin, --
skazal fon Hajlic. -- |to vse, chto vam trebuetsya. Navernyaka odin iz nih
razgovoritsya, esli poobeshchat' emu nebol'shie poblazhki.
-- |to v tom sluchae, esli oni chto-nibud' znayut ob etom.
-- Konechno, -- soglasilsya fon Hajlic. -- Esli oni znayut ob etom. YA ved'
ne soobshchayu vam nichego novogo. I ya tozhe davno uzhe ne znamenityj chastnyj
detektiv. YA -- ushedshij ot del pozhiloj chelovek, kotoryj sposoben tol'ko
nablyudat' za sobytiyami, otkinuvshis' na spinku kresla.
-- Navernoe, imenno eto vy zdes' i delaete, -- oni priblizhalis' k
znaku, ukazyvayushchemu napravlenie k aeroportu. Truhart vklyuchil migalku.
-- Nu, znachit, chastichno ushedshij ot del, -- sdalsya fon Hajlic, i oni s
Timom ponimayushche ulybnulis' drug drugu.
-- Nu horosho, -- skazal Truhart. -- No predstav'te, chto pridetsya
perezhit' materi Toma, kogda ona uznaet, chto ee syn sgorel zazhivo. |to ochen'
volnuet menya.
-- |togo ne proizojdet.
-- CHego imenno?
-- Ona ne uznaet, chto Tom sgorel. Ee muzh uehal na neskol'ko nedel' v
Alabamu, a sama Gloriya nikogda ne chitaet gazet i ne smotrit televizor. Ona
ser'ezno bol'na. Dazhe esli ee otec uznaet o smerti vnuka, on ne stanet
govorit' docheri srazu, a mozhet byt', voobshche ne skazhet ej o gibeli syna. U
nego bogatyj opyt po chasti zashchity Glorii ot nepriyatnyh novostej.
Tom vdrug ponyal, chto eto pravda. Esli by on dejstvitel'no pogib vo
vremya pozhara, vse veli by sebya tak, kak budto on nikogda i ne zhil na etom
svete. Dedushka nikogda ne proiznosil by ego imeni i zapretil by Glorii
upominat' ego. I vse by shlo tak, kak vsegda hotelos' Glendenningu Apshou. Ona
i ona papa.
Tim Truhart ostanovil mashinu vozle dlinnogo metallicheskogo angara, i
vse troe vyshli naruzhu. ZHeltyj svet gazovyh fonarej propityval vse vokrug,
Ruki Toma byli yarko-zheltymi, a figura fon Hajlica -- zhelto-seroj. Tom vnes
odin iz chemodanov starika v angar i uvidel na sero-zheltom betonnom polu
polurazobrannyj samolet. Iz-pod chehla torchalo steklo kabiny, razobrannyj
motor napominal shemu slozhnopodchinennogo predlozheniya, bolty -- znaki
prepinaniya, a propeller -- vosklicatel'nyj znak.
Fon Hajlic sprosil, kak on sebya chuvstvuet.
-- Vse v poryadke, -- otvetil Tom.
Samolet Truharta stoyal v uglu angara. Oni zasunuli chemodany v bagazhnyj
otsek cherez otverstie, napominayushchee dvercu pechi.
CHtoby zabrat'sya v kabinu, nado bylo vstat' na krylo, i Tom
poskol'znulsya i chut' ne upal, no Tim Truhart vovremya podal emu ruku. Tom sel
na edinstvennoe zadnee siden'e, a fon Hajlic ustroilsya ryadom s pilotom.
Zarevel dvigatel', i samolet vykatilsya v temnotu, prezhde chem podnyat'sya
v eshche bolee chernoe nebo.
V Minneapolise Tom proshel po dlinnomu prohodu, v kotoryj vyhodili dveri
mnozhestva magazinov, ruka ob ruku s Lejmonom fon Hajlicom. Lyudi,
popadavshiesya navstrechu, brosali na nih strannye vzglyady, s trudom sderzhivaya
ulybku pri vide dolgovyazogo starika i idushchego ryadom s nim yunoshu bez brovej,
odetyh tak, slovno oni tol'ko chto vystupali na scene. Oba byli na golovu
vyshe obychnyh lyudej.
Iz Minneapolisa oni poleteli v H'yuston. Prosnuvshis' vo vremya poleta ot
zapaha dyma, Tom uvidel pered soboj steklo kabiny pilota. Na sekundu emu
pokazalos', chto oni vozvrashchayutsya na Igl-lejk, no on tut zhe snova zasnul.
Mezhdu H'yustonom i Majami Tom prosnulsya i obnaruzhil, chto golova ego
lezhit na pleche fon Hajlica. On vypryamilsya i posmotrel na svoego otca,
kotoryj krepko spal, skloniv golovu nabok i otkryv rot. Fon Hajlic dyshal
rovno i gluboko, i lico ego v polut'me salona samoleta kazalos' sovsem
molodym.
Styuardessa, napominavshaya vneshne starshuyu sestru Sary Spens, uvidela, chto
Tom ne spit, i s ulybkoj naklonilas' nad nim.
-- Vsem nashim devushkam ochen' lyubopytno, i mne tozhe, -- skazala ona,
kivaya na fon Hajlica. -- On chto, kakaya-nibud' znamenitost'?
-- On byl znamenit ochen' davno, -- skazal Tom. V Majami im prishlos'
bukval'no bezhat' k stojke, vozle kotoroj registrirovali passazhirov na
sleduyushchij rejs, i spustya vsego neskol'ko minut oni uzhe pristegivali remni v
samolete, kotoryj bystro vyrulival na vzletnuyu polosu, chtoby podnyat'sya v
nebo i pokryt' sotni mil' nad okeanom, otdelyavshie ih ot ostrova Mill Uolk.
Pered nimi sideli neskol'ko monashenok. Kak tol'ko pilot ob®yavlyal, chto
samolet proletaet nad tem ili inym ostrovom, oni vse sdvigalis' k oknu i
naklonyali golovy, starayas' razglyadet' vnizu Puerto-Riko i Viegas, chernye
chertochki ostrovov Svyatogo Fomy, Tortoly i Virdzhin Gordy, korotkie
poslesloviya Angvilly, ostrova Svyatogo Martina, Monserrat i Antigua.
-- YA budu zhit' s vami? -- sprosil Tom.
Styuardessa postavila pered nimi podnosy s yaichnicej, bekonom i zharenym
kartofelem. Fon Hajlic, pomorshchivshis', mahnul styuardesse, chtoby ona unesla
ego podnos.
-- Ne nado, -- poprosil Tom. -- YA s®em i vashu porciyu tozhe. Styuardessa
snova opustila podnos i s lyubopytstvom oglyadela Dvuh strannyh passazhirov.
-- Mne ochen' nravitsya vasha manera odevat'sya, -- skazala ona. Tom nachal
zhadno pogloshchat' edu.
-- Net, ya dumayu, tebe ne stoit zhit' so mnoj, -- vernulsya k prervannomu
razgovoru fon Hajlic. -- No tebe takzhe ne sleduet vozvrashchat'sya domoj.
-- Togda kuda zhe ya otpravlyus' iz aeroporta?
-- Dumayu, tebe luchshe pozhit' nemnogo v otele "Sent Alvin", -- fon Hajlic
ulybnulsya. -- V tom samom, kotoryj byl kogda-to zapisan na imya Antona Getca.
YA uzhe zakazal tebe nomer. Oni zhdut priezda Tomasa Lejmona. Dumayu, dlya tebya
ne sostavit truda zapomnit' svoe novoe imya.
-- No pochemu vy ne hotite, chtoby ya pozhil u vas?
-- Dumayu, v drugom meste ty budesh' v bol'shej bezopasnosti. K tomu zhe
"Sent Alvin" -- ochen' interesnoe mesto. Ty znaesh' o nem chto-nibud'?
-- |to tam proizoshlo kogda-to ubijstvo? -- Tom smutno pomnil slyshannuyu
v detstve istoriyu -- zagolovki v gazetah, kotorye vyrvala u nego mat'. Kejt
Redving tozhe upominala ob etom.
-- Dva ubijstva, -- utochnil fon Hajlic. -- |to byli, pozhaluj, samye
nashumevshie ubijstva v istorii Mill Uolk, no ya ne imel k rassledovaniyu
nikakogo otnosheniya. Pisatel' po imeni Timoti Anderhill napisal ob etih
ubijstvah knigu "Raskolotyj nadvoe". Ty ne chital ee?
Tom pokachal golovoj.
-- YA dam tebe pochitat'. Horoshaya kniga -- horoshaya belletristika, esli
byt' tochnym. No Anderhill priderzhivalsya oshibochnoj tochki zreniya na sut' etih
ubijstv, kak i bol'shinstvo zhitelej Mill Uolk. Samoubijstvo glavnogo geroya
bylo vosprinyato kak priznanie viny. My prizemlimsya minut cherez dvadcat', tak
chto ya vpolne uspeyu rasskazat' tebe etu istoriyu.
-- Rasskazhite! -- poprosil Tom.
-- Na allee za zdaniem otelya obnaruzhili telo molodoj prostitutki. Nad
trupom na stene byli napisany melom dva slova:
"Golubaya roza".
Sidevshie vperedi monahini prekratili razgovor i stali trevozhno
oglyadyvat'sya na Toma i fon Hajlica.
-- A cherez nedelyu v odnom iz nomerov otelya "Sent Alvin" nashli mertvym
muzykanta, rabotavshego v odnom iz gorodskih klubov. Nad krovat'yu, gde lezhal
trup, byli vyvedeny pechatnymi bukvami te zhe dva slova -- "Golubaya roza".
Kogda-to v molodosti etot muzykant igral s Glenroem Brejkstounom i gruppoj
"Targets" i uchastvoval v zapisi al'boma s takim zhe nazvaniem.
Tom vspomnil, chto slyshal melodii etoj plastinki v dome fon Hajlica. I
eshche ih ochen' lyubila slushat' ego mat'. Tihie zvuki taksofona napominali emu
pesni, kotorye igrala miss Gonzales v tancklasse.
-- ZHertvy byli ne slishkom zametnymi lyud'mi, i policiya ne osobenno
vstrevozhilas'. Ni prostitutka, ni poluspivshijsya dzhazmen ne byli uvazhaemymi
grazhdanami nashego ostrova. Tak chto policiya ne osobenno userdstvovala,
rassleduya eto delo. Bylo ochevidno, chto muzykanta ubili potomu, chto nezadolgo
do etogo on stal svidetelem ubijstva prostitutki -- dazhe Fulton Bishop
okazalsya v sostoyanii dodumat'sya do takoj prostoj veshchi, tak kak okno nomera
muzykanta vyhodilo kak raz na alleyu, gde obnaruzhili telo devushki. Odnako
cherez nekotoroe vremya ubijca napal na molodogo vracha. Tot zhe pocherk, ta zhe
nadpis'. No kogda vyyasnilos', chto doktor byl gomoseksualistom...
Pilot soobshchil, chto samolet prizemlyaetsya na ostrove Mill Uolk, i
poprosil passazhirov pristegnut' remni. Monahini ispolnili ego pros'bu.
-- Pokrovitel' Fultona Bishopa, tvoj dedushka, sdelal tak, chto ego
podopechnomu dali bolee perspektivnoe delo, i...
-- Moj dedushka? -- udivilsya Tom.
-- Da, Glen mnogoe sdelal dlya Fultona Bishopa i prodolzhaet delat' do sih
por. On s samogo nachala sposobstvoval ego prodvizheniyu po sluzhbe. Itak,
Bishopa v ocherednoj raz povysili v zvanii, pereveli na drugoj uchastok raboty,
a delo "Goluboj rozy" poruchili detektivu po familii Demrok. "Svidetel'"
kazhdyj den' pechatal stat'i o hode rassledovaniya, vse zhiteli ostrova byli
vzbudorazheny, nekotorye proyavlyali k delu ne vpolne zdorovyj interes. Demrok
byl ochen' talantlivym syshchikom, no ne samym respektabel'nym chelovekom. On byl
kristal'no chesten v professional'nyh delah, i, esli by u nego hvatilo uma,
sobral by vokrug sebya gruppu takih zhe chestnyh policejskih, kak eto delaet
sejchas Devid Natchez. No on byl besprobudnym p'yanicej, inogda daval volyu
rukam, u nego bylo ochen' neschastlivoe detstvo, k tomu zhe Demrok byl
gomoseksualistom. On tshchatel'no skryval ot vseh svoi seksual'nye pristrastiya.
Do teh por, kak emu poruchili eto rassledovanie, nikto ne znal o temnyh
storonah ego natury. No, tak ili inache, on ne imel druzej sredi sosluzhivcev,
i emu special'no podsunuli eto delo, chtoby sdelat' ego kozlom otpushcheniya.
-- I chto zhe sluchilos' dal'she? -- sprosil Tom.
-- Proizoshlo eshche odno ubijstvo. Na etot raz zhertvoj stal myasnik, zhivshij
nepodaleku ot starogo tuzemnogo kvartala. A posle etogo delo zaglohlo samo
soboj. Bol'she ni odnogo ubijstva pod devizom "Goluboj rozy".
Monahini slushali rasskaz so vse vozrastayushchim interesom, pochti somknuv
lby vozle prosveta mezhdu siden'yami.
-- Myasnik byl odnim iz priemnyh roditelej Demroka -- to byl zhestokij,
grubyj chelovek. On zamuchil by parnya do smerti, esli by ego vovremya ne
zabrali v armiyu. Demrok nenavidel ego.
-- No ostal'nye -- doktor, pianist, prostitutka?
-- Demrok znal dvuh iz nih. Devushka snabzhala ego informaciej, a s
pianistom on provel kogda-to davno odnu noch'.
-- A chto vy imeli v vidu, kogda skazali, chto delo zaglohlo samo soboj.
-- Demrok zastrelilsya. Po krajnej mere, tak eto vyglyadelo.
Samolet prodolzhal snizhat'sya, i vnizu uzhe pokazalis' verhushki pal'm i
siyayushchaya poloska okeana. Zatem shassi kosnulis' zemli, i samolet navalilsya na
nih vsej tyazhest'yu.
Styuardessa ob®yavila v gromkogovoritel', chto vseh passazhirov prosyat
ostavat'sya na svoih mestah i ne otstegivat' remni, poka ne ostanovyatsya
dvigateli samoleta.
-- Ego samoubijstvo prinyali za dokazatel'stvo ego viny. |to vse ravno
chto lozhnyj arest.
-- A gde byli v eto vremya vy?
-- V Klivlende, dokazyval, chto Monstr s avtostoyanki ne kto inoj, kak
Goracij Fezerstoun, upravlyayushchij mestnym otdeleniem firmy, zanimavshejsya
prodazhej pozdravitel'nyh otkrytok.
Samolet ostanovilsya, bol'shaya chast' passazhirov soskochili so svoih mest i
stali otkryvat' bagazhnye otdeleniya u sebya nad golovami. Tom i mister Ten',
tak zhe kak i monahini, ostavalis' na svoih mestah.
-- Kstati, ne znayu, ponyal li ty iz moego rasskaza, chto odnoj iz zhertv
udalos' vyzhit'. V romane Anderhilla vse umirayut, no na dele vse proishodilo
neskol'ko inache. Itak, odin chelovek vyzhil. Na nego napali szadi, i on ne
videl lica ubijcy, poetomu ego pokazaniya v dele malo chto znachili. |tot
chelovek dostatochno horosho razbiralsya v medicine, chtoby ostanovit'
krovotechenie.
-- V medicine?
-- Da, rech' idet o vrache. Ty, kstati, poznakomilsya s nim etim letom.
Ochen' priyatnyj chelovek, -- fon Hajlic vstal. -- Baz Lejng. Ty ne zametil --
on vse vremya povyazyvaet chto-nibud' vokrug shei.
Glyadya pryamo pered soboj, Tom yasno videl v prosvete mezhdu siden'yami
karij glaz odnoj monahini i goluboj -- drugoj.
-- Da, eshche odna podrobnost', -- vspomnil fon Hajlic. -- Demrok
zastrelilsya, vystreliv v golovu, sidya za pis'mennym stolom v sobstvennoj
kvartire. Na stole pered nim lezhal listok s nadpis'yu "Golubaya roza". Delo
zakryli.
Fon Hajlic ulybnulsya, pri etom morshchinki v ugolkah ego rta stali eshche
glubzhe. Razvernuvshis', on poshel k vyhodu. Tom vstal i posledoval za nim.
-- Inogda, -- prodolzhal fon Hajlic, -- rassleduya kakoe-to delo, byvaet
polezno vernut'sya k samomu nachalu i posmotret' na vse sovershenno s drugoj
tochki zreniya. -- Sojdya po trapu, oni zazhmurilis' ot luchej yarkogo karibskogo
solnca. -- No byvaet, chto ty prosto ne mozhesh' ili ne hochesh' etogo delat'.
Styuardessa, kotoraya skazala, chto ej nravitsya stil' odezhdy Toma i fon
Hajlica, stoyala vnizu u trapa i razdavala passazhiram belye kartochki. Vdaleke
vidnelsya provolochnyj zabor, v dyry kotorogo prosovyvali golovy kozy. Zapah
solenoj morskoj vody smeshivalsya s zapahom topliva.
-- A kakim pocherkom byli napisany slova "Golubaya roza"? -- sprosil Tom.
-- Oni byli vyvedeny pechatnymi bukvami, -- fon Hajlic vzyal u styuardessy
kartochku. Posledovav ego primeru, Tom obnaruzhil, chto derzhit v ruke
posadochnyj talon. V pervoj grafe znachilos' ego imya, a vo vtoroj dolzhen byl
stoyat' nomer pasporta.
Tom posmotrel na styuardessu.
-- Hi-i-i, chto eto sluchilos' s tvoimi brovyami? -- sprosila ona. Fon
Hajlic potyanul Toma za rukav.
-- |tot yunosha pobyval v ogne pozhara, -- skazal on. -- I on tol'ko chto
vspomnil, chto u nego net s soboj pasporta.
-- Hi-i-i, -- snova prysnula styuardessa. -- Teper' u vas budut
nepriyatnosti?
-- Vovse net. -- On vzyal Toma za ruku i povel ego k zdaniyu aeroporta.
-- Pochemu vy tak dumaete?
-- A vot posmotrim.
Luzha zheltoj zhidkosti u bagazhnogo otdeleniya, kazalos', stala shire dyujmov
na shest' -- vosem'. Amerikanskie turisty brosali na luzhu trevozhnye vzglyady,
ozhidaya, poka na transportere poyavyatsya ih chemodany. Tom proshel vsled za
Lejmonom fon Hajlicom k kontorke s nadpis'yu: "Postoyanno prozhivayushchie na Mill
Uolk" i uvidel, kak tot dostaet iz karmana bloknot v kozhanoj oblozhke. Vyrvav
iz bloknota listok, on sklonilsya nad nim na neskol'ko sekund i sdelal Tomu
znak podojti k kontorke.
-- Privet, Gonzalo, -- skazal fon Hajlic, protyagivaya tamozhenniku svoj
pasport i posadochnyj talon. V pasport byl vlozhen listochek iz bloknota. --
Moj yunyj drug perezhil pozhar. On poteryal vse svoi veshi, vklyuchaya pasport. On
-- vnuk Glendenninga Apshou i kak raz hotel peredat' vam nailuchshie pozhelaniya
ot svoego dedushki i mistera Ral'fa Redvinga.
Tamozhennik posmotrel na Toma skuchayushchimi temnymi glazami, otkryl pasport
fon Hajlica i vynul ottuda listok. Zakryv ego rukoj, on otognul verhnyuyu
chast', potom bystro ubral listok v stol. Zatem on postavil shtamp v pasporte
fon Hajlica i vynul iz stola blank s nadpis'yu "Zayavlenie o vydache novogo
pasporta".
-- Zapolnite eto i prishlite nam po pochte kak mozhno skoree, -- skazal
on. -- Byl ochen' rad snova uvidet' vas, mister fon Hajlic.
Na blanke bylo napisano: "Ni odnomu zhitelyu Mill Uolk ne razreshaetsya
prohodit' tamozhennyj kontrol' do teh por, poka on ne poluchit novyj pasport
vzamen uteryannogo".
-- CHto bylo v bumazhke? -- pointeresovalsya Tom.
-- Dva dollara.
Oni vyshli na ulicu.
-- A skol'ko eto stoilo by bez priveta ot Glena Apshou i Ral'fa
Redvinga?
-- Odin dollar. Ty slyshal kogda-nibud' frazu "Polozhenie obyazyvaet".
Na stoyanke cherez dorogu vidnelis' neskol'ko ekipazhej i konnyh povozok.
Teper' k zapahu topliva i solenoj vody pribavilsya zapah navoza. Oni byli
doma. Fon Hajlic podnyal ruku, i vozle nih ostanovilos' obsharpannoe krasnoe
taksi s odnoj faroj.
Iz mashiny vyshel prizemistyj chernovolosyj muzhchina, kotoryj ulybnulsya im
vo ves' rot, prodemonstrirovav dve zolotye koronki. On otkryl bagazhnik,
chtoby postavit' tuda chemodany.
-- Zdravstvuj, Andres, -- skazal fon Hajlic.
-- Vsegda rad videt' vas, mister fon Hajlic, -- skazal shofer.
Iz bagazhnika sil'no pahlo ryboj. Razmestiv vnutri chemodany, Andres
zahlopnul kryshku. -- I kuda zhe my poedem segodnya?
-- V otel' "Sent Alvin". -- Andres, pozvol' predstavit' tebe moego
druga Toma Pasmora. YA hochu, chtoby ty vsegda byl k nemu tak zhe dobr, kak ko
mne. V odin prekrasnyj den' emu mozhet ponadobit'sya tvoya pomoshch'.
Peregnuvshis' cherez spinku siden'ya, Andres protyanul Tomu ogromnuyu ruku.
-- Mozhesh' rasschityvat' na menya, bratishka.
Tom pozhal protyanutuyu ladon' levoj rukoj, kivnuv na pravuyu,
zabintovannuyu.
On svernul na shosse, vedushchee k gorodu, a Tom sprosil fon Hajlica:
-- Vy chto, znaete vseh na ostrove?
-- Tol'ko nuzhnyh lyudej. Ty razmyshlyaesh' nad tem, chto ya sejchas skazal?
Tom kivnul.
-- Vse eshche ne mozhesh' privyknut' k etomu, da?
-- Vozmozhno, -- otvetil Tom. Fon Hajlic pomorshchilsya. -- Dumayu, my
govorim o raznyh veshchah.
-- Da net, pozhaluj, ob odnih i teh zhe.
-- Prezhde chem prodolzhit' razgovor, mozhno mne zadat' vam odin vopros?
-- Sprashivaj.
Tom vdrug pochuvstvoval strannuyu, nepriyatnuyu vnutrennyuyu drozh'.
-- Kogda vy otdyhali na ozere, vy kogda-nibud' plavali? Ili, mozhet
byt', lovili rybu s lodki? V obshchem, delali li vy chto-nibud' takoe, dlya chego
nado bylo otplyt' ot berega?
-- To est', ty hochesh' uznat', videl li ya kogda-nibud' s ozera dom
tvoego deda?
Tom kivnul.
-- YA nikogda ne plaval, nikogda ne rybachil i nikogda ne otplyval ot
berega po kakomu-libo drugomu povodu. I noga moya ni razu ne stupala vo
vladeniya Glendenninga Apshou. Odnako primi moi pozdravleniya -- mne ponravilsya
tvoj vopros.
Na etot raz Tom ne ispytal radostnogo vozbuzhdeniya, kak togda, pervyj
raz, kogda fon Hajlic peregnulsya cherez stol v sobstvennoj gostinoj, chtoby
pozhat' emu ruku. Vmesto etogo, otkinuvshis' na spinku siden'ya, on predstavil
sebe Barbaru Din, prosnuvshuyusya v ob®yatoj plamenem krovati.
-- On dejstvoval ochen' naglo, -- prodolzhal fon Hajlic. -- On solgal
mne, solgal produmanno i umelo, skazal takuyu veshch', v kotoruyu ya prosto ne mog
ne poverit'. |to i besit menya bol'she vsego. |tot chelovek znal, chto ya kuplyus'
na ego vran'e i postroyu na nem celuyu teoriyu. I emu ponadobilos' men'she
sekundy, chtoby soobrazit', chto imenno nado skazat'.
-- Vse dumali, chto na sleduyushchij den' posle ischeznoveniya Dzhanin Tilman
on uezzhal v Majami, -- skazal Tom.
-- No on ostavalsya na Igl-lejk dostatochno dolgo, chtoby uspet' ubit'
Antona Getca.
Tom zakryl glaza i ne otkryval ih do teh por, poka mashina ne
ostanovilas' pered otelem. "Est' veshchi, o kotoryh luchshe ne znat'", --
vspomnil Tom slova Barbary Din.
-- Priehali, boss, -- skazal Andres, i fon Hajlic pohlopal ego po
plechu. Hlopnula dverca. Otkryv nakonec glaza, Tom uvidel, chto oni nahodyatsya
na Kalle Drossel'mejer. Mimo proehali neskol'ko mashin, vezushchih sluzhashchih iz
zapadnoj chasti ostrova na Kalle Hoffmann.
Andres dones chemodany fon Hajlica do vhoda v otel', i starik
rasplatilsya s nim neskol'kimi banknotami.
-- A vy poedete domoj? -- sprosil Tom.
-- Nam oboim luchshe, chtoby o nashem priezde neskol'ko dnej nikto nichego
ne znal, -- skazal fon Hajlic. -- YA budu zhit' v sosednem nomere.
-- Konechno, zdes' vam ne Istern SHor-roud, -- zametil Andres, dostavaya
iz karmana kurtki stopochku vizitnyh kartochek, akkuratno skreplennyh
rezinkoj. Vynuv odnu iz nih, on protyanul ee Tomu. Na kartochke bylo
napechatano: "Andres Flanders, opytnyj i vezhlivyj voditel'", a chut' nizhe --
telefonnyj nomer, glyadya na pervye cifry kotorogo Tom ponyal, chto Andres zhivet
v starom tuzemnom kvartale.
-- Zvoni v lyuboe vremya, esli ponadoblyus', -- skazal Andres, glyadya, kak
Tom zasovyvaet kartochku v karman pidzhaka. Zatem on sel za rul', pomahal
rukoj i uehal.
Obernuvshis', Tom okinul vzglyadom fasad vysokogo zdaniya otelya. Kogda-to
on byl bledno-golubym ili dazhe belym, no za mnogo let kamen' potemnel. Na
arke nad vhodom bylo vytesano prichudlivymi bukvami nazvanie otelya.
-- YA razdelil svoi veshchi na dve chasti, -- skazal fon Hajlic. -- Tak chto
pochemu by tebe ne vzyat' vot etot chemodan. Ty mozhesh' pol'zovat'sya vsem, chto
najdesh' vnutri, poka my zhivem v otele.
Tom podnyal s zemli tyazhelyj chemodan i napravilsya vsled za fon Hajlicom v
foje otelya. Vozle tyazhelyh starinnyh divanov stoyali bronzovye plevatel'nicy
na nozhkah, a kontorka klerka, zanimayushchegosya registraciej postoyal'cev, stoyala
naprotiv treh vysokih okon, ukrashennyh vitrazhami, srazu napomnivshih Tomu
lestnicu v shkole Bruks-Louvud. Iz-za kontorki za nimi nablyudal blednyj
muzhchina v ochkah bez opravy s redeyushchimi volosami.
Fon Hajlic zapisalsya pod imenem Dzhejmsa Kupera iz N'yu-Jorka i zapisal
svoego sputnika kak Tomasa Lejmona, tozhe pribyvshego iz N'yu-Jorka. Klerk
posmotrel na zabintovannuyu ruku i obozhzhennye brovi Toma i polozhil na
kontorku dva klyucha.
-- Teper' davaj podnimemsya naverh i pogovorim o tvoem dedushke, --
skazal fon Hajlic.
On vzyal s kontorki oba klyucha, i tut vzglyad ego upal na stopku gazet.
-- O, -- skazal on, zalezaya v karman za meloch'yu. -- Pozhaluj, my voz'mem
neskol'ko nomerov "Svidetelya".
Klerk vzyal sverhu stopki dve gazety i protyanul ih fon Hajlicu v obmen
na dve monetki po dvadcat' pyat' centov.
Starik vzyal gazety pod myshku, oni s Tomom podhvatili svoi chemodany i
dvinulis' k liftu.
54
Spustya polchasa oni sideli v nomere Toma po obe storony ogromnogo
dubovogo stola na derevyannyh stul'yah s vysokimi spinkami. Tom perechityval
vtoroj raz odnu i tu zhe gazetnuyu stat'yu. Zagolovok glasil: "Vnuk
Glendenninga Apshou pogib vo vremya pozhara na kurorte".
"Ogon' neizvestnogo proishozhdeniya vchera utrom unes zhizn' Toma Apshou
Pasmora. Semnadcatiletnij Tom, syn mistera i missis Viktor Pasmor,
prozhivayushchih na Istern SHor-roud, provodil leto na kurorte Igl-lejk, shtat
Viskonsin, v dome svoego deda, Glendenninga Apshou..."
Nomer Toma nahodilsya na chetvertom etazhe, zdes' bylo gorazdo svetlee,
chem v foje, no sejchas, v sem' chasov utra, v komnate vse ravno caril
polumrak. Gazeta v rukah Lejmona fon Hajlica zadrozhala i, posmotrev cherez
stol, Tom uvidel, chto starik chitaet stat'yu na vtoroj stranice.
-- Kogda vam vpervye prishlo v golovu, chto moj ded ubil Dzhanin Tilman?
-- pointeresovalsya Tom.
Fon Hajlic akkuratno slozhil gazetu po liniyam sgiba, peregnul popolam i
polozhil na stol.
-- Kogda odin iz ego sluzhashchih kupil dom na Sed'moj ulice. Kak ty sebya
chuvstvuesh', Tom? Dolzhno byt', ne ochen' priyatno chitat' v gazete o sobstvennoj
smerti?
-- Ne znayu. YA nemnogo smushchen. I ochen' ustal. I ne ponimayu, chto my budem
delat' dal'she. My ved' vernulis' na Mill Uolk, gde vse, dazhe policejskie,
rabotayut na takih lyudej, kak Glen Apshou.
-- K schast'yu, vse-taki ne vse, -- vozrazil Lejmon fon Hajlic. -- Devid
Natchez pomozhet nam. A my dolzhny pomoch' emu. Nam predstavilas' redkaya
vozmozhnost'. Odin iz teh, komu prinadlezhit vlast' na etom ostrove, sovershil
ubijstvo svoimi sobstvennymi rukami. Tvoj dedushka ne iz takih, kto
predpochtet stradat' molcha. Tak zhe, kak chelovek, ubivshij moih roditelej, on
navernyaka razgovoritsya, esli ego obvinyat v ubijstve, i potyanet za soboj
vseh.
-- No kak my dob'emsya, chtoby emu pred®yavili obvinenie v ubijstve?
-- My dolzhny zastavit' ego priznat'sya. ZHelatel'no Devidu Natchezu.
-- On nikogda ne priznaetsya.
-- Ty zabyl, chto u nas est' celyh dva vida oruzhiya. Odin iz nih -- ty.
-- A vtoroj?
-- Zapiski, kotorye ty videl v komnate Barbary Din. Oni, konechno zhe,
byli napisany ne ej. Ona navernyaka nashla ih v dome Glena, kogda on poprosil
ee ubrat'sya tam posle ubijstva Dzhanin Tilman. Navernoe, on ostavil ih na
stole. Ili dazhe sam pokazal Barbare. Glen znal, chto eta zhenshchina gotova
proyavit' sochuvstvie k kazhdomu, kogo nespravedlivo obvinyayut v chem-to. On mog,
dopustim, skazat' ej, chto v zapiskah namekayut na ego prichastnost' k smerti
zheny. Dumayu, Barbara i sama poluchala anonimki, eshche na Mill Uolk, kogda ee
obvinyali v smerti ranenogo policejskogo.
-- No, mozhet, eto i byli te samye zapiski, kotorye poluchala Barbara.
-- Ne dumayu, chto v etom sluchae ona stala by ih hranit'. Barbara
navernyaka sozhgla by ih. A eti sohranila, potomu chto oni trevozhili ee. Dazhe
dumayu, chto Barbara sobiralas' pokazat' ih tebe.
-- No pochemu?
-- Potomu chto, rassprashivaya o Dzhanin Tilman i Antone Getce, ty probudil
k zhizni ee somneniya otnositel'no tvoego dedushki. Posle vsego, chto sdelal dlya
nee Glen Apshou, Barbara ne hotela dumat', chto on mog ubit' Dzhanin Tilman, no
ona byla slishkom umna, chtoby vse eto ne vyzyvalo u nee podozrenij. Ved' Glen
prines k nej Gloriyu do togo, kak v ozere nashli telo Dzhanin -- to est',
togda, kogda nikto, krome ubijcy, ne mog znat', chto ona mertva. Dumayu,
Barbara ispytala kolossal'noe oblegchenie, kogda ya vmeshalsya v eto delo i
obvinil v ubijstve Antona Getca, kotorogo nashel povesivshimsya u nego v dome.
Fon Hajlic otkinulsya na spinku stula. Na lice ego blestela sedaya
shchetina, a glaz pochti ne bylo vidno.
-- Posle etogo dela na menya bukval'no posypalis' so vsego zemnogo shara
priglasheniya rassledovat' to ili inoe ubijstvo. I mne hotelos' priznavat'
svoyu oshibku ne bol'she, chem Barbare Din. Ved' razoblachenie Antona Getca kak
by dalo mne start v zhizni.
-- My ne mogli by popytat'sya vosstanovit' dejstvitel'nye sobytiya teh
dnej? -- sprosil Tom. -- YA po-prezhnemu ne ponimayu nekotoryh veshchej.
-- Gotov sporit', chto ponimaesh', -- fon Hajlic vypryamilsya i poter
ladon'yu lico. -- Davaj predpolozhim, chto Glen Apshou srazu ponyal, chto eti
zapiski napisala Dzhanin Tilman. Ona ugrozhala emu kakimi-to razoblacheniyami.
Dzhanin znala chto-to -- chto-to takoe, chto moglo razrushit' zhizn' Glena. Ee muzh
byl konkurentom Apshou, a Getc vpolne mog vyboltat' svoej lyubovnice bol'she
chem sleduet o delah ego firmy. Ili rech' shla o razoblacheniyah inogo roda. V
lyubom sluchae Dzhanin potrebovala, chtoby Glen prekratil delat' to, chto on
delaet. I vot vecherom Glen uhodil s shumnoj vecherinki v klube -- ya dumayu, on
sam sobral etu vecherinku po povodu svoego predstoyashchego ot®ezda vo Floridu,
hotya mne ne kazhetsya, chto Glen zaranee planiroval ubit' Dzhanin. Itak, on
prihodit k ee domu. Dzhanin zhdet ego na kupal'ne. Oni ssoryatsya. To, chto znaet
Dzhanin, mozhet razrushit' vsyu ego zhizn'. ZHenshchina otkazyvaetsya sotrudnichat' s
Glenom ili verit' ego opravdaniyam i povorachivaetsya, chtoby ujti v dom. I tut
Glen vidit na stolike revol'ver, neostorozhno ostavlennyj tam Arturom
Tilmanom. On hvataet ego, strelyaet, promahivaetsya, strelyaet snova. Vse,
krome Antona Getca, nahodyatsya v eto vremya v klube, tancuyut pod gromkuyu
muzyku. Ty ved' znaesh', kak zavorazhivaet inogda muzyka, ne pravda li?
Tom kivnul.
-- No ved' dedushka vsegda by plohim strelkom. Kak zhe on popal v Dzhanin?
-- Blagodarya revol'veru. Glen navernyaka promahnulsya by oba raza, esli
by revol'ver byl ispraven. No, kak my znaem, ego klinilo vlevo. K tomu zhe,
Glen nahodilsya dovol'no blizko ot svoej zhertvy. Zatem, ya dumayu, on stashchil
telo Dzhanin s kupal'ni, chtoby krov' ne zalila doski. A potom...
Fon Hajlic podnyal glaza na Toma, kak by predlagaya dokonchit' ego
rasskaz.
-- A potom on pobezhal po tropinke cherez les k domu Antona Getca. Moya
mat' videla ego v okno spal'ni, no ne byla uverena, chto eto byl on. Getc
rabotal na Glena Apshou, no, gotov sporit', on byl takim zhe buhgalterom, kak
Dzherri Hazek specialistom po svyazyam s obshchestvennost'yu.
-- Getc navernyaka byl kuda bolee poleznym sotrudnikom, chem Dzherri
Hazek. On ved' mog pronikat' vezde, slyshat' nuzhnye razgovory, obshchat'sya s
nuzhnymi lyud'mi. Getc delal dlya Glena to, chto tot ne mog pozvolit' sebe na
lyudyah. No glavnoe, on, ya dumayu, dostavlyal Apshou i Redvingam den'gi dlya
nezakonnyh mahinacij. On byl ugolovnikom s holenym licom i bezukoriznennymi
manerami. YA oshibsya v etom cheloveke, oshibsya imenno takim obrazom, kak on
hotel, chtoby v nem oshibalis' okruzhayushchie, -- fon Hajlic brosil na Toma
vzglyad, polnyj otvrashcheniya k samomu sebe. -- A teper' rasskazhi mne, chto
proizoshlo dal'she.
-- Moj dedushka i Getc zavernuli telo Dzhanin Tilman v starye zanaveski,
pogruzili v lodku i opustili v vodu na seredine ozera. Potom oni, navernoe,
otmyli doski kupal'ni. Na sleduyushchee utro dedushka otnes moyu mat' k Barbare
Din, a sam vernulsya v dom Getca i provel chetyre dnya i nochi v komnate dlya
gostej, ozhidaya, chto zhe proizojdet dal'she. Getc nosil emu iz kluba edu. Vse
znali, chto Glen sobiralsya vo Floridu, i reshili, chto on prosto uehal tuda na
sleduyushchij den' posle vecherinki.
-- A kogda ya poehal k nemu v Majami, Glen byl uzhe tam i zhdal menya, --
skazal fon Hajlic.
Tom snova posmotrel na stat'yu, soobshchavshuyu o ego smerti.
-- O, Bozhe! -- voskliknul on. -- Ved' dedushka vse ravno uznaet, chto ya
ne pogib vo vremya pozhara. Menya videli Langenhajmy, i Spensy tozhe znayut, chto
ya vybralsya iz doma zhivym.
-- Kogda oni prochtut, chto ogon' "unes tvoyu zhizn'", to reshat, chto ty
umer v bol'nice. Ot otravleniya ugarnym gazom umiraet gorazdo bol'she lyudej,
chem ot ognya. Tak chto, boyus', ty vse-taki mertv.
-- Kakoe oblegchenie!
Fon Hajlic ulybnulsya.
-- A teper' rasskazhi mne, chto sluchilos' s Getcem.
-- Posle togo, kak vy pogovorili s nim v klube, on pospeshil domoj,
chtoby soobshchit' moemu dedushke, chto vy obvinili ego v ubijstve. V lyubom sluchae
ego mozhno bylo schitat' souchastnikom. Kak tol'ko Getc skazal Glenu, chto vy
schitaete ego ubijcej, Glen ponyal... -- Tom vspomnil vdrug slova Billa
Spensa, kotoryj uveryal ego, chto ego dedushka reshaet vse problemy, ne vstavaya
s kresla, i po telu ego probezhala drozh'. -- On ponyal, kak reshit' vse svoi
problemy.
-- Glen sbil Getca s nog, pridushil ego, potom perebrosil cherez stropilo
katushku s leskoj i, nakinuv petlyu na sheyu beschuvstvennogo Getca, rezko podnyal
ego telo. Neudivitel'no, chto leska pochti pererezala Getcu gorlo. Zatem Glen
neskol'ko raz vystrelil v menya -- prosto dlya togo, chtoby zamedlit' moi
peredvizheniya, zabral svoi veshchi i otpravilsya v dom Barbary Din, chtoby zabrat'
Gloriyu.
-- I vy znali vse eto, kogda ya prishel k vam v dom v pervyj raz? --
sprosil Tom.
-- I da, i net. Kogda ya perestal otluchat'sya s Mill Uolk, ya nashel vremya
navesti koe-kakie spravki o sobstvennosti Antona Getca. Odna fiktivnaya
kompaniya vyvela na druguyu, akciyami kotoroj vladela firma "Mill Uolk
konstrakshn". Glen mog by pridumat' bolee zaputannuyu shemu, no emu nikogda ne
prihodilo v golovu, chto kto-to stanet kopat' tak gluboko. Teper', kogda ya
znal, chto Getc rabotal na Glena, mne prishlo v golovu, chto on vpolne mog
pryatat' ego u sebya v dome i nosit' emu iz kluba edu. Tem bolee chto Getc
velel missis Truhart ne zahodit' v komnatu dlya gostej.
-- No vy nichego ne govorili mne o svoih somneniyah, -- skazal Tom. --
Prosto izlozhili fakty.
-- |to pravda. YA rasskazal tebe tol'ko to, chto tochno znal sam.
Neskol'ko sekund oni vnimatel'no smotreli drug na druga cherez stol,
zatem Tom ulybnulsya stariku, fon Hajlic otvetil na ego ulybku, a Tom, ne
vyderzhav, gromko rassmeyalsya.
-- Tak vy peredali mne eto delo!
-- Da, peredal, -- podtverdil starik. -- I ty prinyal ego.
-- No vy ved' ne dumali, chto ya dejstvitel'no popadu na Igl-lejk.
Fon Hajlic pokachal golovoj:
-- YA dumal, chto my eshche neskol'ko raz mirno pobeseduem na etu temu, ya
navedu tebya na mysl', chto Getc rabotal na tvoego dedushku, a dal'she vse na
vremya ostanetsya kak est', -- fon Hajlic prodolzhal ulybat'sya. -- No ty
okazalsya kuda razgovorchivee i kuda energichnee, chem ya nadeyalsya. I eto chut' ne
stoilo tebe zhizni. YA rad, chto ty sposoben smeyat'sya nad etim.
Tom slegka naklonilsya vpered.
-- |to trudno ob®yasnit', no teper' vse stalo vdrug absolyutno yasno. My
razgovarivaem okolo dvadcati minut, a ya uzhe yasno vizhu, chto proizoshlo mnogo
let nazad, slovno kto-to polozhil peredo mnoj grafik, v kotorom nakonec
vstali na mesto vse tochki.
-- YA ponimayu tebya, -- skazal fon Hajlic. -- Nastupivshaya vdrug yasnost'
vsegda nemnogo op'yanyaet.
-- Edinstvennoe, chego my ne znaem, -- prodolzhal Tom, -- |to pochemu vse
eto proizoshlo. -- On otkinulsya na spinku stula i prizhal ruki ko lbu, slovno
pytayas' pojmat' kakuyu-to mysl', kotoraya uzhe mayachit na gorizonte, no on poka
ne mozhet ee razglyadet'. -- O chem govorilos' v etih zapiskah? CHto takogo
znala o moem dedushke Dzhanin Tilman? Kem schitala ego? Mozhet, ona znala, chto
Glen Apshou ubil svoyu zhenu i fal'sificiroval ee samoubijstvo? Mozhet, redaktor
gazety byl prav?
-- No razve v etom sluchae ona stala by pisat': "Tebya pora ostanovit' --
eto prodolzhalos' slishkom dolgo".
-- Vpolne vozmozhno, -- skazal Tom.
-- YA videl telo Magdy Apshou odnovremenno s CHetom Gamil'tonom. To, chto
on prinyal za nozhevye raneniya, bylo sledami ot kryuch'ev i drag, kotorymi
dostavali telo iz vody.
-- Tak vy dumaete, ona dejstvitel'no sovershila samoubijstvo?
Starik kivnul.
-- No ya ne znayu, pochemu ona ego sovershila. Ved' v odnoj iz zapisok
skazano: "YA znayu, kto ty". Mozhet, Magda tozhe uznala, kto on, i eto okazalos'
dlya nee nevynosimym.
-- Ona uznala, chto on byl moshennikom. Ved' Glen s samogo nachala
uchastvoval v gryaznyh mahinaciyah Maksvella Redvinga -- on byl u Maksvella v
karmane, a Fulton Bishop byl v karmane u nego.
-- Vse, chto ty govorish', vpolne mozhet byt' pravdoj, tol'ko my govorim
sejchas o tom vremeni, kogda Glen Apshou eshche ne znal Fultona Bishopa.
V golove Toma mel'knula novaya mysl'.
-- Mozhet, Glen izmenyal ej? S molodoj zhenshchinoj? -- on razocharovanno
zastonal. -- No ved' Barbara Din govorila mne, chto samoe bol'shoe, chto
pozvolyal sebe Glen Apshou s moloden'kimi devushkami, -- eto uzhin v
kakom-nibud' lyudnom meste, gde vse mogli by ih videt'.
-- Dazhe esli by Glen spal s etimi devushkami, ne dumayu, chto eto tak
vzbudorazhilo by Dzhanin Tilman. I uzh, konechno, Glen ne poshel by na ubijstvo,
chtoby sohranit' eto v tajne.
-- Konechno net, esli on dazhe poyavlyalsya s etimi devushkami na lyudyah, --
priznal Tom.
Starik vytyanul nogi i oslabil uzel galstuka.
-- My mozhem ispol'zovat' sekret Glena Apshou, ne znaya, v chem on sostoit,
-- skazal on.
-- No kak?
Fon Hajlic vstal, pri etom koleni ego hrustnuli, i lico perekosila
grimasa boli.
-- Pogovorim ob etom posle togo, kak ya primu dush i vzdremnu nemnogo.
Vnizu est' nebol'shoj restoranchik, gde my smozhem perekusit'. -- On podvinul
Tomu lezhashchuyu na drugom konce stola gazetu. -- A poka mozhesh' prosmotret' vot
etu stat'yu.
Otojdya ot stola, mister Ten' zakinul za golovu svoi dlinnye ruki. Tom
probezhal glazami nebol'shuyu stat'yu, v kotoroj soobshchalos' ob areste policiej
Igl-lejk po obvineniyu v krazhah so vzlomom, ogrableniyah i ugone avtomashiny
Dzheroma Hazeka, Roberta Uintergrina i Natana Labarre, postoyanno prozhivayushchih
na ostrove Mill Uolk. Fon Hajlic smotrel na Toma s vyrazheniem osoboj
nezhnosti, ot kotorogo Tomu stalo vdrug pochemu-to ne po sebe.
-- No my uzhe znaem eto, -- skazal Tom.
-- A teper' eto znayut i vse ostal'nye. No ty dolzhen uznat' eshche odnu
veshch', hotya mne ne ochen' hochetsya, chtoby ty uznal eto imenno ot menya. Prochti
poslednee predlozhenie.
-- "Vse troe gotovy pomoch' policii Igl-lejk v dal'nejshem rassledovanii
drugih prestuplenij, imevshih mesto v okrestnostyah ozera", -- Tom podnyal
glaza na fon Hajlica.
-- Malen'koe prestuplenie, kotoroe ty raskryl, pomozhet nam raskryt'
bol'shoe, -- skazal mister Ten'.
-- |to imeet kakoe-to otnoshenie k tomu, o chem vy besedovali s Timom
Truhartom, kogda my ehali v aeroport? -- sprosil Tom. -- O kakom-to
cheloveke, kotoryj zhivet v lesu. Kotorogo presleduyut neudachi?
Privalivshis' k kosyaku dveri, otdelyavshej ego nomer ot nomera Toma, fon
Hajlic rasstegnul zhilet.
-- Kak ty dumaesh', pochemu dedushka tak toropilsya otpravit' tebya na
Igl-lejk? -- sprosil o