Gene Wolfe "Copperhead"
© 2001 by Gene Wolfe and SCIFI.COM.
© 2001, Guzhov E., perevod.
Eugen_Guzhov@yahoo.com
Telefon v gostinoj zvonil minut desyat'. Novyj Prezident podnyal,
nakonec, trubku i skazal: "Allo!"
"Mister Prezident?"
"Govorite." Predpolagalos', chto lish' vosemnadcat' chelovek znayut etot
nomer. Na mgnovenie novyj Prezident zadumalsya, skol'ko zhe lyudej v
dejstvitel'nosti ego znayut.
"Govorit Marsha. Bun pokonchil s soboj."
Novyj Prezident molchal, soznavaya, chto mozhno skazat' sejchas tysyachi slov,
no ne v silah proiznesti ni odnogo. Pered ego myslennym vzorom stoyali
list'ya, sugrob krasnyh, zheltyh i zolotyh osennih list'ev u podnozh'ya dereva
na holme. List'ev eshche tronutyh koe-gde zelen'yu, i shevelenie pod etimi
list'yami.
"On ostavil zapisku. YA eshche ne smogla uznat', chto v nej napisano."
"Ne smogla?"
"Net."
"Navernoe, zapiska mozhet nam povredit'. CHto-nibud' obnaruzhitsya, Marsha,
i nam shvyrnut eto v lico. My vdrug uznaem gorazdo bol'she, chem nam hochetsya, a
ty nuzhdaesh'sya sejchas sovsem v drugom."
"On byl moim muzhem, mister Prezident. Razvod..."
"YA znayu."
"|to bylo... bylo ne okonchatel'nym. Eshche net. YA hochu znat', pochemu on
pokonchil s soboj."
On pomnil tochno. General togda skazal: "V avguste v Ajdaho proizoshlo
krushenie. My nashli v oblomkah vot eto."
"Vy eshche zdes', mister Prezident?"
Ironiya chut' ne odolela ego, no emu udalos' otvetit': "Da, eshche zdes'."
"On povesilsya - na telefonnom shnure ot kandelyabra v gostinoj. Tak mne
skazali. On vstal na stul, a stul postavil na stol. Potom n-nabrosil shnur na
sheyu...""
Novyj Prezident vklyuchil TV i nazhal knopku "Bez zvuka". Kak legko,
podumal on. Vse knopki tak legki.
"Mne nado znat', mister Prezident. Mne nado ponyat'."
"Vy uznaete."
"Mne nado uvidet' zapisku."
"Znachit, uvidite." On bormotal uspokaivayushchie slova, o svoej druzhbe s
Bunom i Marshej, o bol'shih uslugah, okazannyh im ego administracii. Vo vremya
razgovora, pokazavshegosya ochen' dolgim, nemoj TV pokazyval ego s Bunom, potom
s Bunom i Marshej, potom s Bunom na partijnom s®ezde. V konce koncov on
povesil trubku.
Telefon srazu zhe zazvonil vtorichno. On snova podnyal trubku i skazal:
"Sledovalo otlozhit' razgovor po dannomu voprosu."
"Da, mister Prezident, sledovalo." Nikakogo yumora v golose Rensa ne
bylo, sovsem ne bylo.
"YA uzhe nabiral vash nomer, chtoby skazat': Bun povesilsya."
"YA sam zvonyu, chtoby eto soobshchit'. Telefon byl zanyat."
"Ostalas' posmertnaya zapiska. Vy zapoluchili ee?"
"Net, ser."
"Zapoluchite. Ne podpuskajte k nej pressu, i ne pozvolyajte Marshe
zaglyanut' v nee. Zapisku nashli kopy. Prover'te, ne sdelali li oni kopii.
Esli eto tak, kopii unichtozh'te."
"Vy hotite videt' zapisku, mister Prezident?"
On ne hotel. On znal, chto v nej budet, i znal, chto eto ego rasstroit.
"Net", otvetil on. Gde-to v dome zazvonil drugoj telefon. On podnyalsya iz
kresla i nogoj zahlopnul dver'. Peggi otvetit, i, vidya, zakrytuyu dver',
Peggi ih otosh'et. Hotya, otosh'et v lyubom sluchae, zakryta dver' ili net.
"Mozhet byt', ya zahochu uvidet' zapisku pozdnee. Ne sejchas. YA hochu, chtoby vy
nashli ee i priveli syuda."
"Nashli kogo, mister Prezident?"
"A vy o kom podumali, chert poberi?"
"Dzhejn Dou?"
"Vy zhe sledite za neyu, predpolagaetsya, chto vy dolzhny eto delat'."
"My sledim", skazal Rens.
"I eto ochen' horosho. Privedite ee syuda. Nemedlenno!"
"Vy hotite vernut'sya v Vashington, mister Prezident?"
Gnev nichemu ne pomozhet. Emu prishlos' prikazat' generalu, chtoby
Izmenitel' ostalsya s nim. Emu prishlos' eto sdelat'. On sam nazhal na knopku.
Ona nazhalas' ochen' legko. On zagovoril spokojnym golosom i byl etim dovolen.
Sovsem ne pohozhe, chto govorit chelovek, kontroliruyushchij svoj golos. "YA hochu
ostat'sya zdes', Dzhordzh, poka pyl' nemnogo ne ulyazhetsya. Snachala ubijstvo,
potom eshche eto. V Vashingtone budet vizg, kak v zooparke."
"Ubezhden, chto vy pravy, mister Prezident."
"YA znayu. K schast'yu, u nas est' tri goda do sleduyushchih vyborov."
"Dazhe dol'she, mister Prezident."
"Pochti tri goda do sleduyushchej kompanii." Hotya nikto za nim ne sledil,
novyj Prezident zastavil sebya ulybnut'sya. Ulybka proyavlyaetsya v golose. "Vot
chto imeet znachenie. Kak bystro vy smozhete dostavit' ee syuda, Dzhordzh?"
"Nam razresheno igrat' grubo, mister Prezident? Esli ona ne zahochet
prijti?" Golos Rensa byl vyzhidayushchim, kogda chelovek daet sebe vremya podumat'.
|to tozhe proyavlyaetsya v golose.
"Da. Absolyutno."
"Kak naschet Karen?"
Novyj Prezident ne dumal ob etom, no s Karen nado pogovorit'. Karen
hochet bol'shoj raboty, odnako zasluzhivaet li ona takuyu? Kontrolirovat' ryzhuyu,
eto vse ravno chto ezdit' na tigre. Naverno, tak ono i est'. Pomoshchnica
ministra po trudu - etogo budet dostatochno. "Da", skazal on. "Privedite
Karen, esli ona smozhet prijti. Esli ne smozhet, ne zhdite ee."
"Pyat' chasov, mister Prezident."
On vzglyanul na chasy. "Znachit, v odinnadcat' vechera po nashemu vremeni."
***
Oni pribyli v desyat' pyat'desyat pyat' v chernom Linkol'ne-Navigatore: troe
agentov FBR i Dzhejn Dou. On prikazal agentam sekretnoj sluzhby vyjti i
ostavat'sya snaruzhi, i pozvonil ministru finansov, kogda oni otkazalis'. Oni
dolzhny byt' po men'shej mere v sotne yardov ot doma, vse do edinogo.
Dalee on prikazal agentam FBR vernut'sya v mashinu i ostavat'sya tam, a
sam pomahal Karen i Dzhejn Dou, priglashaya ih vojti. Pervaya vyglyadela
smyshlenoj, kompetentnoj i chudovishchno ustavshej; poslednyaya, kak vsegda, byla
takoj krasivoj, chto on lish' s trudom sderzhivalsya, chtoby ne pyalit'sya na nee.
"Ty izmuchilas'", skazal on Karen. "YA i Dzhejn pojdem v berlogu
potolkovat'. Odni."
Karen kivnula, a vysokaya i chrezvychajno gracioznaya zhenshchina, kotoruyu on
nazyval Dzhejn Dou, zagadochno ulybnulas' i otvela s lica pryad' volos cveta
novoj mednoj provoloki.
"YA znayu, vy sdelali mnogoe", skazal on. "YA znayu, vy sdelali bol'she
vozmozhnogo na nevozmozhnoj rabote. YA hochu, chtoby vy ponimali, chto ya znayu eto,
bezotnositel'no k tomu, chto ya mogu skazat' segodnya noch'yu i bezotnositel'no k
tomu, chto noch'yu sluchitsya. Vy ponyali?"
"Da, mister Prezident."
Golos byl takim tihim, chto on edva slyshal ee. Zagovoriv snova, on
podumal, znaet li ona o Bune. Esli net, to sejchas opredelenno ne vremya ej
govorit'. "Razgovor mozhet zanyat' chasy - ya ne znayu. Vozmozhno, segodnya mne
potrebuetsya ot vas bol'shee, a vozmozhno, i net. YA sovershenno etogo ne znayu. YA
hochu, chtoby vy poshli v spal'nyu moej zheny i prilegli. Ona v Vashingtone,
poetomu vas ne potrevozhat. Esli tam vam chto-to ponadobitsya, berite.
Kosmetiku. Vse, chto ugodno. YA s nej ulazhu."
"So mnoj budet poryadok, mister Prezident. Ne bespokojtes' obo mne."
"Popytajtes' zasnut'. Vot chto ya hochu skazat'."
Ona kivnula: "Popytayus', mister Prezident."
"YA vozvrashchayus' zavtra, i kogda vernus', to najdu vam naznachenie.
Gde-nibud' v gosdepe, kakaya-nibud' milaya, spokojnaya strana, gde govoryat
po-anglijski, madam posol."
Drugaya zhenshchina zasmeyalas', rassypaya zolotye kolokol'chiki.
"Vy pojdete so mnoj tuda", skazal on, zakryl za soboj dver' i zaper ee.
"'Ou douh nawt leek mee." (YA tebe ne nravlyus'.)
"Moi chuvstva k tebe bol'she ne imeyut znacheniya." On podozhdal, poka ona
usyadetsya, potom sel sam. Predmet nahodilsya v ego stole, v levom verhnem
yashchike.
On dostal ego, neskol'ko sekund povertel v rukah i polozhil na stol. Po
vidu on byl pohozh na chut' splyusnutyj oval chernogo plastika s tremya krasnymi
knopkami, zamechatel'nyj tol'ko tem, chto chernota byla chernotoj kosmosa,
gorazdo bolee glubokoj, chem sposobna dostich' lyubaya chelovecheskaya tehnologiya,
a knopki legko mogli byt' kaplyami svezhej krovi.
"'Ou 'ad dawt vhen Aw coom." (Ty byl rad, kogda ya prishla.)
"Da, konechno." Zalityj solncem sklon gory, kucha paloj listvy u stvola
dereva vernulis', bolee zhivye, chem ran'she. "YA sunul eto v karman." On
prokashlyalsya. "Mne sovsem ne nado bylo eto delat', ved' moi ruki byli polny
toboj."
Ona snova zasmeyalas'; ee glaza byli lyubogo cveta, v zavisimosti ot
padayushchego osveshcheniya i ot nastroeniya. Sejchas oni stali sverkayushche alymi.
Slovno glaza beloj krysy, podumal novyj Prezident. Mogla li ona byt'
domashnim zver'kom v tom meste, otkuda pribyla? Laboratornym zhivotnym? "YA
nikogda ne govoril tebe ob etom", skazal on vsluh. "YA sobirayus' sdelat' eto
segodnya, potomu chto obyazan tebe. No ty ne zhelaesh' slushat'..."
Ona ulybnulas', i ee bezukoriznennye zuby kazalis' odnovremenno i bolee
belymi i bolee ostrymi, chem zuby lyuboj drugoj zhenshchiny.
"... ili posidet' smirno. Tebe ne nado slushat', esli ty etogo ne
hochesh'. Esli ty hochesh' vstat' i pohodit', eto prekrasno. No ya sobirayus' eto
skazat'."
"Aw siht awn 'ou lahp? Aw siht vher steal. Naw mahter 'ow meany
vhertds, Aw lesson." (Posidet' u tebya na kolenyah? Budu sidet' ochen' tiho.
Vse ravno skol'ko, ya budu uchit'sya.)
"Net."
"Naw vahn vahtches." (Togda posmotryu.) Ona yavno zabavlyalas'.
On pokachal golovoj. "Mne prishlos' tyazhelo rabotat'. Ne tol'ko posle
inauguracii, no gorazdo bol'she goda do etogo. Rabotat' po
dvenadcat'-trinadcat' chasov kazhdyj den' bez vyhodnyh. Prishla vesna i my s
zhenoj vernulis' syuda; ya namerevalsya vzyat' tri dnya otpuska - dlinnyj uik-end.
Kakie-to podonki v Spokane snova nachali pogromy, i moi tri dnya prevratilis'
v vosemnadcat' chasov. YA vozvratilsya v Vashington, snova k rabote."
"Aw douh nawt vhork. Aw douh nawt naw ahbawt dhees." (YA ne rabotayu. YA
sejchas nichego ne delayu.) Ona vstala gracioznej, chem lyubaya tancovshchica,
kazalos', chto ona vsplyla so stula.
"Prishla osen'. Sezon futbola. YA poteryal dvenadcat' funtov, i vopil na
vseh. Moej zhene prishlos' ostat'sya v Vashingtone, no ya ochistil rabochij stol i
vernulsya syuda. Hotel pit' pivo i smotret' futbol. No bol'she vsego hotel
prosto otospat'sya."
Ona, slovno rebenok, potykala ogon' v kamine, voznagrazhdennaya oblakom
iskr.
"YA byl zdes' poltora dnya, kogda pozvonil general Martens. Prezhde
nikogda ne sluchalos' nastoyashchih krushenij. Vsya boltovnya o Rokuelle byla
chepuhoj, no na sej raz sluchilos' nastoyashchee krushenie ili chto-to, chto
vyglyadelo nastoyashchim krusheniem, i u nih byl v rukah artefakt, kotoryj eshche
rabotal. Mne sledovalo derzhat' proklyatyj rot na zamke, no ya prikazal
dostavit' ego syuda. YA hotel vzglyanut' na nego."
"Dhees dhing 'ou shaw mee? Eet dhaws nawt eent'res mee." (Ta shtuka, chto
ty mne pokazyval? Ona menya ne interesuet.)
"Sushchestvuyut drugie vselennye." Novyj Prezident zagovoril tishe. "Vse
astrofiziki utverzhdayut eto. Izmenitel' imeet k nim dostup. Navedi ego na
chto-nibud', nazhmi knopku, i poluchish' s nim svyaz'. Inogda. Mozhet byt', na vse
vremya, a, mozhet byt', srodstvo nastol'ko blizkoe, chto nevozmozhno skazat',
chto chto-nibud' proizoshlo. YA rasskazyval tebe, kak my vzobralis' na tot
holm?"
"'Ou deed nawt." (Net.) Ona sela i skrestila nogi. "Aw rhemember dhawt
'ill. Aw vhas colt." (YA pomnyu tot holm. Mne bylo holodno.)
On kivnul. "Ty byla nagoj. General Martens ne zahotel govorit' v domike
- boyalsya podslushivayushchih ustrojstv, nastoyashchij paranoik v etom otnoshenii. My
proshli bol'shoj lug i podnyalis' na holm. YA sel tam na kamen', a on na upavshee
derevo. YA hotel bylo sest' ryadom, no on ne zhelal, i ponachalu ya ego ne ponyal.
Pozzhe do menya doshlo - on boyalsya, chto ya eto vyhvachu."
Ona zasmeyalas'.
"CHto ya i sdelal, v kakom-to smysle. On pokazal ego mne, no ne hotel,
chtoby ya do nego dotragivalsya. YA Prezident, chert poberi, a on pytalsya mne
prikazyvat'. YA zastavil ego otdat' eto mne i ostavit' menya s etim naedine. YA
skazal, chto vernu eto nazad, kogda osnovatel'no poznakomlyus'.
Potom ya sidel tam na kamne i sledil, kak on idet nazad k domiku - nazad
v svoj goluboj sluzhebnyj SHevi, prinadlezhashchij VVS. YA vertel i vertel
Izmenitel' v rukah i dumal: "Bog moj, etot pomoshchnik Prezidenta pust' poka
zabavlyaetsya. No vse lish' vopros vremeni.""
"Vhat ahbawt mee?" (A chto zhe ya?)
"YA dojdu do etogo. Tam stoyal bol'shoj klen. Do nego bylo
pyatnadcat'-dvadcat' futov ot mesta, gde ya sidel, i list'ya gusto lezhali
vokrug." On sdelal pauzu, pripominaya. "Polovina listvy opala, primerno.
Kogda mashina generala v®ehala v lesok, ya posmotrel na nih. Ne znayu pochemu,
no posmotrel. Navernoe, ya chto-to uslyshal."
On pomolchal, pokashlyal. "Vdrug oni zashevelilis', zadvigalis'. Veter byl
ochen' slabym, tak chto ne v nem bylo delo. Tam chto-to bylo pod list'yami, i
mne dumaetsya, chto ya stisnul Izmenitel' rukoj. Dolzhno byt', tak, potomu chto
tam byla ty."
"Ahh!" (Ah!)
"Da. Ostal'noe ty znaesh'. Ty takzhe znaesh' i gorazdo bol'she. Veshchi,
kotorye ty ne hochesh' rasskazyvat', o meste, otkuda ty vzyalas'." On znal, chto
v etom punkte dolzhen vzyat' v ruki Izmenitel', no obnaruzhil, chto ne sposoben
eto sdelat'. Vmesto etogo on na nego pokazal. "YA hochu snova izmenit' tebya. I
ty znaesh', zachem, esli ty ne gorazdo glupee, chem ya o tebe dumayu."
"'Ou dheenk Aw dell 'ou vhife." (Ty dumaesh', ya skazhu tvoej zhene.)
"Net. Net, ya zaberu ego. Ego i paru dyuzhin drugih veshchej. YA hochu
predlozhit' tebe poslednij shans. Ty hochesh' ostat'sya zdes'?"
"Aw douh nawt car." (Mne vse ravno.)
"V lyubom sluchae ya eto obeshchayu. Ty vsegda govorila, chto ne pomnish' mesta,
otkuda prishla, druguyu vselennuyu. YA budu pryam, potomu chto, pohozhe, eto nash
poslednij razgovor. Ty lgala. Skazhi mne pravdu, i, mozhet byt' - vsego lish',
mozhet byt' - to, chto ty skazhesh', mozhet pomenyat' moe reshenie. Ty ne hochesh'
poprobovat'?"
Ona snova podnyalas' i podoshla k oknu, glyadya na vesennyuyu noch'. "Ees zo
confuse." (Vse tak zaputano.)
On zhdal, i kogda ona vse zhe ne otvetila, on skazal: "Zdes' tri knopki i
ya ne znayu, kotoruyu nazhal. YA mogu otoslat' tebya obratno. No mogu prosto
poslat' tebya kuda-nibud' eshche. YA ne znayu. |to tvoj poslednij shans."
"Vhas a groose." (Kak grubo.) Ona povernulas', glaza ee byli cveta neba
i ona byla prelestnejshej zhenshchinoj, kotoruyu kogda-libo videl novyj Prezident.
"Nawt lak 'ou. Aw zay, 'ou vhill nawt neffer grawnt offer mee agan." (Ne
lyublyu tebya. I skazhu, chto ty nikogda bol'she ne budesh' mne bol'she nichego
predlagat'.) Ona pozhala plechami. "Dhoss bhoyes, de vhun keels de odder. Aw
douh nawthing." (Te rebyata, oni prosto ubili drug druga. YA ne delala
nichego.)
On skazal: "V pervyj raz, kogda ya uslyshal, kak ty tak govorish', ya
kupilsya na eto vsemi svimim potrohami."
Govorya eto, on potyanulsya k Izmenitelyu. Ee ruke nado bylo minovat'
dvojnoe rasstoyanie, no ona udarila, slovno zmeya. Kokoe-to mgnovenie - mozhet
byt', polsekundy, mozhet byt', men'she - ona derzhala pribor i smotrela na
Prezidenta, naslazhdayas' momentom, i glaza ee byli chernee samogo Izmenitelya,
chernota, v kotoroj tancevali krasnye iskry. Pal'cem ona nazhala odnu iz
krasnyh knopok.
***
Ego odezhdy svalilis' kuchej. Ona etogo ne videla, glyadya lish' na nagogo
cheloveka, stoyavshego pered kreslom. Stol' vysok on byl, chto golovoj pochti
kasalsya potolka, i stol' velichestven, chto, kazalos', potolok podnyalsya, chtoby
golova ne kosnulas' ego.
"Za to, chto ty sdelala, budesh' ty proklyata." Golos ego byl slovno
organ, ruka kak tiski, kogda on shvatil ee za gorlo. "I stanesh' presmykat'sya
na bryuhe svoem, i stanesh' pitat'sya prahom, i razdavlyu glavu tvoyu pyatoyu
svoej."
***
V svoej drugoj real'nosti, gde Vremya pelo, kak ruchej, novyj Prezident
podnyalsya i vstal, zamerev i prislushivayas'. Derev'ya v dalekom lesu shelesteli;
a na skale, chto vozvyshalas' pozadi nego, gornyj baran vozdel vitye roga.
Primechanie. Perevodchik otkazalsya ot peredachi lomanogo anglijskogo
lomanym russkim.
Last-modified: Fri, 30 May 2003 04:15:25 GMT