Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------------------     
     Sobranie sochinenij v pyatnadcati tomah.
     T. 13. CHelovecheskaya komediya. Filosofskie etyudy.
     M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1955.
     OCR Gucev V.N.
---------------------------------------------------------------------------     


                              Knyagine   Karoline   Golicynoj   iz  Genthoda,
                              urozhdennoj    grafine    Valevskoj,   v   znak
                              pochtitel'noj pamyati - ot avtora

     Edva li ne u kazhdogo molodogo cheloveka imeetsya cirkul',  kotorym  on  s
uvlecheniem izmeryaet budushchee; esli tverdost' ego voli  sootvetstvuet  smelomu
raskrytiyu cirkulya, mir prinadlezhit emu. No takoe  yavlenie  v  duhovnom  mire
nablyudaetsya tol'ko v opredelennyj period zhizni. |tot period, dlya vseh  lyudej
nastupayushchij mezhdu dvadcat'yu dvumya i dvadcat'yu vosem'yu godami,- vremya  smelyh
dum, vremya tvorcheskih zamyslov, ibo eto vremya neob®yatnyh zhelanij, kogda ni v
chem ne somnevaesh'sya; usomnit'sya - znachit utratit' silu. Posle etogo perioda,
kratkogo,  kak  pora  poseva,  nastupaet   vremya   vypolneniya   zadumannogo.
Sushchestvuyut kak by dve molodosti, smenyayushchie odna  druguyu:  snachala  lyudi  eshche
tol'ko veryat, a  potom  -  dejstvuyut.  Zachastuyu  u  teh,  kto  shchedro  odaren
prirodoj, kto, kak  Cezar',  N'yuton  i  Bonapart,  yavlyayutsya  velikimi  sredi
velikih,- oba perioda slivayutsya voedino.
     YA izmeryal vremya, potrebnoe dlya osushchestvleniya zamysla; vooruzhennyj svoim
cirkulem,  ya,  stoya  na  utese,  na  vysote  sta  tuazov nad urovnem okeana,
igravshego  volnami  sredi  pribrezhnyh skal, obozreval svoe budushchee, napolnyal
ego  svoimi  tvoreniyami,-  tak  stroitel'  namechaet  v  pustynnoj  mestnosti
raspolozhenie  prekrasnyh  dvorcov i krepostej. More bylo prekrasno, ya tol'ko
chto vyplyl na bereg i odelsya; ya zhdal Polinu, moego angela-hranitelya; ona eshche
kupalas'  v  granitnoj  vpadine, ustlannoj mel'chajshim peskom,- samom izyashchnom
bassejne,  kogda-libo  sozdannom  prirodoj dlya morskih fej. My nahodilis' na
okonechnosti Kruazika, ocharovatel'nogo poluostrova Bretani, daleko ot gavani,
v  mestnosti,  kotoruyu  kazna  sochla  nastol'ko neprigodnoj dlya prichala, chto
tamozhenniki pochti ne zaglyadyvali tuda. Unestis' mechtoj vdal', posle togo kak
nosilsya  po volnam! O! Komu ne lyubo ustremlyat'sya v budushchee! Pochemu oburevayut
menya  dumy?  Pochemu  vdrug  nahodit  toska?  Kto znaet? Mysli zapadayut vam v
serdce  ili  v  golovu,  ne  sprashivayas'  vas.  Po svoevoliyu i prihotlivosti
nikakoj  kurtizanke ne sravnit'sya so vdohnoveniem hudozhnika; lish' tol'ko ono
poyavitsya,  ego,  kak  fortunu, nuzhno hvatat' za volosy Itak, ya, osedlav svoyu
mysl', kak Astol'fo [Astol'fo - personazh iz poemy Ariosto "Neistovyj Roland"
(1532). Gippogrif - skazochnoe, fantasticheskoe zhivotnoe, polukon', polugrif.]
-  svoego  gippogrifa,  mchalsya po belu svetu, vse podchinyaya svoem) zhelaniyu. YA
iskal vokrug sebya kakoj-libo primety, blagopriyatnoj dlya teh smelyh zamyslov,
chto vnushala mne moya neistovaya fantaziya,- i vdrug melodichnyj vozglas, vozglas
zhenshchiny,   zovushchej  vas  posredi  bezmolviya  pustyni,  zhenshchiny,  tol'ko  chto
iskupavshejsya  v  more,  veseloj, ozhivlennoj, zaglushil rokot voln, nepreryvno
rasstilavshih  po  izvilistomu  beregu svoyu penistuyu bahromu. Kogda ya uslyhal
etot  vyrvavshijsya  iz  glubiny  dushi vozglas, mne pochudilos', budto v skalah
promel'knul  angel i, vzmahnuv kryl'yami, voskliknul: "Ty dostignesh' celi!" YA
sbezhal  vniz,  siyayushchij,  polnyj  nadezhdy,  podprygivaya,  slovno  kameshek, po
krutomu  sklonu. Zavidev menya, Polina sprosila. "CHto s toboj?" YA ne otvetil.
Glaza  moi uvlazhnilis' slezami. Nakanune ona ponyala moi stradaniya, kak v etu
minutu  ona  ponyala  moyu  radost',-  s  volshebnoj  chutkost'yu  eolovoj  arfy,
otklikayushchejsya  na  malejshie  izmeneniya  atmosfery.  V  zhizni cheloveka byvayut
prekrasnye  mgnoveniya!  My  molcha  poshli  po  peschanomu  beregu;  nebo  bylo
bezoblachno,  more  -  bezmyatezhno;  inye  uzreli  by  tol'ko sinyuyu beskrajnyuyu
pustynyu  -  vnizu  i takuyu zhe pustynyu - vverhu; no my, ponimavshie drug druga
bez   slov,   my,  sposobnye  otdavat'sya,  mezhdu  etimi  dvumya  voploshcheniyami
beskonechnosti,  chem  illyuziyam,  kotorymi  plenyaesh'sya  v  molodosti,  my  pri
legchajshem  volnenii vodnoj ili nebesnoj gladi pozhimali drug drugu ruku; ved'
eti  edva  zametnye  peremeny nam predstavlyalis' oshchutimym vyrazheniem myslej,
obshchih  nam  oboim.  Komu  ne  dovelos' ispytat' v poryve naslazhdeniya tot mig
bespredel'nogo blazhenstva, kogda dusha kak by sbrasyvaet s sebya okovy ploti i
snova  vozvrashchaetsya  na  svoyu  rodinu?  I  naslazhdenie - ne edinstvennyj nash
voditel'  v  etih  mirah.  Razve  ne  vypadayut  nam chasy, kogda chuvstva nashi
nevol'no spletayutsya i sami unosyatsya tuda, kak zachastuyu dvoe detej berutsya za
ruki  i  puskayutsya  bezhat', sami ne znaya, pochemu? Tak shli my po beregu. V tu
minutu,  kogda  na  gorizonte serovatoj gryadoj obrisovalis' kryshi goroda, my
vstretili  bedno  odetogo rybaka, napravlyavshegosya v Kruazik. On shel bosikom,
vethie  holshchovye shtany ego byli koe-kak zaplatany i svisali ponizu kloch'yami;
na  nem  byla  parusinovaya  rubaha,  plohon'kie  pomochi  iz pokromok, kurtku
zamenyali  kakie-to  otrep'ya.  Na  etu  nishchetu  nam bol'no bylo smotret': ona
vnesla  dissonans  v nashu dushevnuyu garmoniyu. My pereglyanulis', iz®yavlyaya etim
drug  drugu  sozhalenie  o tom, chto u nas net vozmozhnosti polnymi prigorshnyami
cherpat' iz sokrovishch Abul-Kasima. My zametili, chto rybak derzhal v pravoj ruke
bechevku,  na  kotoroj  viseli krupnyj omar i prekrasnaya langusta; v levoj on
nes  udochku  i  setki.  My  podoshli k nemu s namereniem kupit' ego ulov: etu
mysl', odnovremenno prishedshuyu nam oboim, Polina vyrazila ulybkoj, na kotoruyu
ya  otvetil tem, chto slegka stisnul ee ruku, lezhavshuyu v moej ruke, i prizhal k
svoemu serdcu. Iz takih bezdelic vospominanie sposobno tvorit' poemy - i vot
vposledstvii,  sidya vozle ochaga, my oglyadyvaemsya na proshloe i voskreshaem mig
dushevnogo  volneniya, vyzvannogo etoj bezdelicej, mesto, gde eto proizoshlo, i
tot  mirazh, kotoryj hotya eshche ne issledovan v svoej prirode, no v chasy, kogda
zhizn'  legka  i  serdca radostny, zachastuyu preobrazhaet vse, chem my okruzheny.
Samye  prekrasnye  vidy  obladayut lish' toj krasotoj, kotoroyu my ih nadelyaem.
Razve  te,  v  kom b'etsya poeticheskaya zhilka, ne hranyat v pamyati kakuyu-nibud'
skalu,  zapechatlevshuyusya  v  nej  yarche, chem proslavlennye landshafty dalekih i
trudno  dostupnyh  stran!  Vozle  etoj  skaly vo mne rodilis' mysli; tam mne
otkrylas' zadacha vsej moej zhizni; tam rasseyalis' opaseniya; tam dushu pronizal
luch  nadezhdy.  V  etot  mig  solnce,  sochuvstvuya myslyam o lyubvi i o budushchem,
ozarilo  burye  sklony skaly yarkim siyaniem; to odin, to drugoj gornyj cvetok
privlekal  vzory;  spokojstvie  i  bezmolvie  pridavali etoj kamennoj glybe,
temnoj ot prirody, no rascvechennoj voobrazheniem, nevedomoe velichie; pokrytaya
skudnoj rastitel'nost'yu - yarkimi romashkami, venerinym volosom s barhatistymi
list'yami,-  ona  byla  prekrasna!  Dlitel'nyj  prazdnik,  chudesnoe  zrelishche,
blazhennaya  polnota  chelovecheskih  sil!  Ranee  menya  tak zhe rastrogal vid na
B'enskoe  ozero  s  ostrova  Sen-P'er;  byt'  mozhet,  skala u Kruazika budet
poslednej iz etih radostej! No chto stanetsya s Polinoj?
     - Nu kak, povezlo vam segodnya, druzhishche? - sprosil ya rybaka.
     - Da, sudar',- otvetil  on,  ostanavlivayas'  i  povernuv  k  nam  lico,
pokrytoe temnym zagarom, kak u  teh,  komu  prihoditsya  podolgu  sidet'  nad
vodoj, otrazhayushchej zharkie luchi solnca.
     Vse v nem govorilo o  pokornosti  sud'be,  o  dolgoterpenii  i  krotkom
nrave. U rybaka byl tihij golos, ochertaniya rta vyrazhali dobrotu; v ego  lice
skvozilo smirenie, chto-to zhalkoe,  boleznennoe.  Drugoe  vyrazhenie  lica  ne
vyazalos' by s ego oblikom.
     - Gde vy prodaete ulov?
     - V gorode.
     - Skol'ko vam platyat za omara?
     - Pyatnadcat' su.
     - A za langustu?
     - Dvadcat'.
     - Pochemu takaya raznica mezhdu omarom i langustoj?
     - Sudar', langusta (on proiznosil lumgusta) mnogo nezhnee i  vkusnee;  k
tomu zhe ona hitra, kak martyshka, ee ochen' trudno pojmat'.
     - Soglasny prodat' nam ves' ulov za pyat' frankov? - sprosila Polina.
     Rybak tak i ostolbenel.
     - Net, Polina, ulov vam ne dostanetsya! - so smehom voskliknul  ya.-  Dayu
desyat' frankov. Za priyatnye oshchushcheniya nado platit' ne skupyas'!
     - I vse-taki on dostanetsya mne,- vozrazila Polina.- Dayu desyat'  frankov
i dva su.
     - Desyat' su.
     - Dvenadcat' frankov.
     - Pyatnadcat' frankov.
     - Pyatnadcat' frankov pyat'desyat santimov,- skazala Polina.
     - Sto frankov.
     - Sto pyat'desyat.
     YA sdalsya. V tu poru my  byli  ne  tak  bogaty,  chtoby  prodolzhat'  etot
aukcion. Bednyj paren' ne znal, serdit'sya li emu za neumestnuyu shutku, ili zhe
radovat'sya;  razreshaya  ego  somneniya,  my  skazali   emu,   gde   zhivem,   i
rasporyadilis' snesti omara i langustu nashej hozyajke.
     - Vy zarabatyvaete sebe  na  propitanie?  -  sprosil  ya  rybaka,  zhelaya
uznat', chem ob®yasnyaetsya ego zhalkij vid.
     - Edva-edva, i tyazhkim trudom,- otvetil on.- Kogda ne imeesh'  ni  lodki,
ni nevoda i rybachish' s berega, udochkoj  ili  setkoj,  redko  byvaet  pozhiva.
Vidite li, prihoditsya vyzhidat', poka ryba ili omar  popadutsya  sami;  a  vot
lovcy pobogache -te, u kogo est' lodki i snasti,- otpravlyayutsya za  dobychej  v
otkrytoe more. Lovlej s berega tak trudno prokormit'sya, chto  tol'ko  ya  odin
etim i promyshlyayu. YA prosizhivayu na beregu celymi dnyami, a chasto prihozhu domoj
ni s chem. Pojmat' chto-nibud' udaetsya  tol'ko,  esli  lumgusta  razomleet  na
solnce, vot kak eta, ili zhe omar neostorozhno zaberetsya  v  rasselinu  skaly.
Inogda prilivom zanosit rakushek, ih ya lovlyu rukami.
     - Skol'ko zhe vy vse-taki zarabatyvaete na krug?
     - Kogda  odinnadcat'  su,  kogda  -  dvenadcat'.  Bud'  ya  odin,  ya  by
perebivalsya, no u menya na rukah otec;  starik  ne  mozhet  mne  pomogat',  on
oslep.
     Pri  etih  slovah,  skazannyh  sovsem  prosto,  my  s   Polinoj   molcha
pereglyanulis'.
     - U vas est' zhena ili podruzhka?
     On  posmotrel  na  menya  stol'  pechal'nym  vzglyadom,  kakoj  mne  redko
sluchalos' vstretit', i molvil:
     - Vzdumaj ya zhenit'sya, mne prishlos' by brosit' otca; ya ne mog by kormit'
ego da eshche soderzhat' zhenu i detej.
     - Pochemu zhe vy, bednyaga, ne staraetes' zarabotat' pobol'she -  pogruzkoj
soli ili dobychej ee v solyanyh ozerah?
     - CHto vy, sudar'! YA by i treh mesyacev ne protyanul  na  etoj  rabote.  YA
ved' hilyj, a esli by ya umer, otcu tol'ko i ostavalos' by, chto pojti po miru
Mne pod silu lish' takaya rabota, chto trebuet  malen'ko  snorovki  i  bol'shogo
terpeniya.
     - Kak zhe mozhno sushchestvovat' vdvoem na dvenadcat' su v den'?
     - |h, sudar'! My pitaemsya lepeshkami  iz  grechishnoj  muki  da  ulitkami,
kotoryh ya otdirayu ot skal.
     - Skol'ko zhe vam let?
     - Tridcat' sem'.
     - Vy kogda-nibud' byvali v drugih mestah?
     - Odin raz hodil v Gerandu, tyanut' zhrebij, da eshche v Savene - pokazat'sya
gospodam, kotorye izmerili moj rost. Bud' ya na dyujm vyshe, menya zabrali by  v
soldaty. YA by svalilsya posle pervogo perehoda, i bednomu  otcu  prishlos'  by
pobirat'sya.
     Moe voobrazhenie mnogo raz  sozdavalo  dramy;  nahodyas'  vozle  cheloveka
stol' boleznennogo, kak  ya,  Polina  privykla  k  sil'nym  potryaseniyam,-  no
nikogda eshche ne slyhali my nichego, chto tak potryaslo by nas, kak beshitrostnaya
rech' nishchego rybaka. Molcha proshli my neskol'ko shagov; my s Polinoj razmyshlyali
o nemom velichii  etoj  bezvestnoj  zhizni,  voshishchalis'  etoj  blagorodnoj  i
bessoznatel'noj zhertvennost'yu; sila, taivshayasya v stol' slabom tele, izumlyala
nas oboih; my preklonyalis' pered bezotchetnym velikodushiem rybaka. YA myslenno
videl,  kak  eto  obezdolennoe  sushchestvo,  rukovodimoe  tol'ko   instinktom,
prikovannoe k skale, tochno katorzhnik k svoemu yadru, v  prodolzhenie  dvadcati
let vyslezhivaet ryb i morskih rakov, chtoby koe-kak prozhit',  imeya  oporoj  v
svoem dolgoterpenii odno lish' synovnee chuvstvo! Skol'ko  tomitel'nyh  chasov,
provedennyh na pribrezhnom peske! Skol'ko nadezhd, unichtozhennyh to shkvalom, to
vnezapnoj peremenoj pogody! Nepodvizhno vytyanuv ruku, slovno indijskij fakir,
sveshivaetsya bednyaga s granitnogo vystupa,  a  tem  vremenem  otec,  sidya  na
lavke, dozhidaetsya vo mrake i bezmolvii, pokuda syn prineset zhalkih rakushek i
hleba, esli moryu budet ugodno.
     - Vy p'ete kogda-nibud' vino? - sprosil ya.
     - Tri-chetyre raza v god.
     - Nu chto zh, segodnya vy s otcom pop'ete vinca vvolyu, i belogo  hleba  my
vam prishlem.
     - Vy ochen' dobry, sudar'!
     - My vas ugostim obedom, esli vy provodite  nas  beregom  do  Baca;  my
hotim podnyat'sya tam na bashnyu, s kotoroj vidny zaliv i poberezh'e ot  Baca  do
Kruazika.
     - Ohotno! - otvetil on.- Idite pryamikom po etoj zhe doroge, a  ya  dogonyu
vas, vot tol'ko otnesu svoi snasti i ulov.
     My kivnuli emu golovoj, i on radostno pobezhal po napravleniyu k  gorodu.
|ta vstrecha podderzhala v nas prezhnyuyu vysokuyu nastroennost' dushi, no  ugasila
veselost'.
     - Neschastnyj! - molvila Polina s tem osobennym,  zhenskim  sostradaniem,
kotoroe    zastavlyaet    zabyvat',    chto    v    zhalosti     est'     nechto
oskorbitel'noe. Nevol'no stydish'sya svoego schast'ya, vidya takuyu nuzhdu.
     - Net nichego muchitel'nej bessil'nyh poryvov,- otvetil ya.- |ti goremyki,
otec i syn, nikogda ne uznayut, kak goryacho my im sochuvstvuem, tak zhe kak svet
ne uznaet, kak prekrasna ih bezvestnaya zhizn': ved' oni zasluzhat eyu  nebesnuyu
nagradu.
     - Kakoj nishchij kraj! - skazala ona,  ukazyvaya  mne  na  kuchki  korov'ego
pometa, akkuratno razlozhennye vdol' polevoj ogrady iz kamnej, ne skreplennyh
izvestkoj drug s drugom.- YA sprosila  krest'yanku,  na  chto  ej  etot  pomet.
Prodolzhaya raskladyvat' ego, ona otvetila, chto zapasaetsya drovami.  Predstav'
sebe, drug moj: kogda pomet vysohnet, eti bednyaki  tshchatel'no  sobirayut  ego,
berezhno hranyat i topyat im pechi. Zimoj ego prodayut  sovershenno  tak  zhe,  kak
bruski torfa. A znaesh'  li  ty,-  prodolzhala  Polina,-  skol'ko  tut  platyat
podenno luchshej shvee? Pyat' su,- zakonchila ona posle korotkoj pauzy.-  Pravda,
ee kormyat.
     - Vzglyani! - zametil ya.-  Morskie  vetry  issushayut  ili  razrushayut  vse
vokrug: nigde  ni  derevca.  Vethie  suda,  godnye  na  slom,  priobretayutsya
mestnymi bogachami; ved' perevozka obhoditsya  tak  dorogo,  chto  net  rascheta
dostavlyat' v etu glush' drova, kotorye v Bretani  imeyutsya  v  izobilii.  |tot
kraj prekrasen tol'ko dlya blagorodnyh serdec; lyudi  bezdushnye  ne  mogli  by
zhit' zdes'; v etih mestah mogut obitat' tol'ko poety ili zhe  mollyuski.  Lish'
posle togo kak na etih besplodnyh utesah byli postroeny solyanye sklady,  tam
poselilis' lyudi. S odnoj storony - more, s drugoj - peski, vverhu - nebo.
     My uzhe minovali gorod i shli po unyloj pustoshi,  otdelyayushchej  Kruazik  ot
selen'ya Bac. Predstav'te sebe, dorogoj  dyadyushka,  landu  protyazheniem  v  dve
mili, pokrytuyu tem iskryashchimsya peskom, kakoj my vidim na beregu morya.  Tam  i
syam, budto golovy ispolinskih zhivotnyh,  razlegshihsya  posredi  dyun,  cherneli
odinokie utesy, u samogo morya vidnelos' neskol'ko  bol'shih  ploskih  kamnej;
zahlestyvavshie ih penistye  volny  pridavali  im  vid  ogromnyh  belyh  roz,
rascvetshih na vodnyh prostorah i podplyvayushchih k beregu. Obvedya  glazami  etu
savannu, okajmlennuyu sprava okeanom, sleva - bol'shim  ozerom,  voznikshim  ot
razliva  morskoj  vody  i   prostirayushchimsya   mezh   Kruazikom   i   peschanymi
vozvyshennostyami  Gerandy,  u  podnozhiya  kotoryh   tyanutsya   obshirnye   golye
solonchaki,- ya posmotrel na Polinu i sprosil ee, hvatit li  u  nee  reshimosti
itti pod palyashchim solncem po zybuchim peskam.
     - YA v shnurovannyh bashmakah, idem tuda!  -  otvetila  ona,  ukazyvaya  na
bashnyu poselka Bac, ispolinskuyu piramidu, no piramidu strojnuyu, skvoznuyu, tak
zatejlivo izukrashennuyu,  chto  za  etimi  ruinami  chudilsya  kakoj-to  drevnij
aziatskij gorod. My napravilis' k blizhnej skale,  namerevayas'  otdohnut'  na
vystupe, eshche ukrytom ten'yu;  no  bylo  uzhe  odinnadcat'  chasov,  i  tenistaya
polosa, obryvavshayasya u nashih nog, bystro sokrashchalas'.
     - Kak prekrasno eto bezmolvie! - skazala Polina.-  I  ono  kazhetsya  eshche
bolee glubokim iz-za ravnomernogo pleska morskih voln, nabegayushchih na bereg.
     - Esli ty vzdumaesh' otdat'sya vo vlast' trojnoj bespredel'nosti -  vody,
vozduha i peskov - i budesh' vnimat' odnomu lish' neumolchnomu shumu  priliva  i
otliva, govor voln stanet nevynosim,-  otvetil  ya,-  tebe  pochuditsya  v  nem
mysl', kotoraya budet podavlyat' tebya. Vchera, v chas zahoda solnca,  ya  ispytal
eto chuvstvo; ono menya obessililo.
     -  Da,  ty  prav!  Budem  razgovarivat',-  molvila  ona  posle  dolgogo
molchaniya.- V etom rokote  est'  groznoe  krasnorechie,  nedostupnoe  nikakomu
oratoru. Mne kazhetsya, ya ponyala prichinu garmonii, caryashchej zdes', vokrug  nas.
|tot landshaft, gde  razlichaesh'  vsego  tri,  porazitel'noj  yarkosti,  cveta:
iskristuyu zheltiznu peska, lazur' nebes i zelenyj cvet morya -  predstavlyaetsya
nam velichestvennym, no ne dikim; neob®yatnym, no ne pustynnym;  odnoobraznym,
no ne utomlyayushchim glaz; on slagaetsya  vsego-navsego  iz  treh  elementov,  i,
odnako, on prihotliv.
     - Tol'ko zhenshchiny sposobny tak peredavat' svoi vpechatleniya! - voskliknul
ya.- Nikakoj poet ne reshilsya  by  sostyazat'sya  s  toboyu,  plenitel'naya  dusha,
kotoruyu ya tak verno razgadal!
     -  Poludennyj  znoj  pridaet  etim   trem   vyrazheniyam   bespredel'nogo
nevoobrazimuyu  yarkost',-  zametila,  smeyas',  Polina.-  Zdes'   ya   postigayu
vostochnuyu poeziyu i vostochnye strasti.
     - A ya postigayu bezuteshnuyu skorb'.
     - Da! - molvila ona.- |ti dyuny - velichestvennyj monastyr'.
     My  uslyshali  bystrye  shagi  nashego  provodnika.  On  prinaryadilsya.  My
obratilis' k nemu s neskol'kimi maloznachashchimi slovami; emu  pokazalos',  chto
nashe raspolozhenie duha  izmenilos',  i  on,  s  toj  sderzhannost'yu,  kotoraya
vyrabatyvaetsya u neschastlivcev, zamolchal. Vremya ot vremeni Polina i ya, zhelaya
uverit'sya v tom, chto nashi mysli i vpechatleniya  ediny,  pozhimali  drug  drugu
ruku, no dobryh polchasa my shli v polnom molchanii - potomu li, chto nas  tomil
znoj, kotorym veyalo ot raskalennyh peskov, potomu li, chto nashe vnimanie bylo
pogloshcheno trudnostyami hod'by po dyunam. My probiralis', vzyavshis' za ruki, kak
deti: idya ob ruku, nam ne projti bylo i desyati shagov. Doroga v Bac prolegaet
po zybuchemu pesku,- poryva vetra dostatochno, chtoby zamesti  sled  kopyt  ili
obod'ev; no nash provodnik opytnym glazom po gorstochke  pometa  ili  konskogo
navoza vnov' i vnov' nahodil dorogu,  kotoraya  to  vplotnuyu  priblizhalas'  k
moryu, to, otdalyayas' o g nego, vilas' po sklonam dyun  ili  ogibala  skaly.  K
poludnyu my ne proshli i poloviny puti.
     - Vot gde my otdohnem! - voskliknul ya, ukazyvaya na mys,  zagromozhdennyj
skalami,  dostatochno  vysokimi,  chtoby  mozhno  bylo   predpolozhit'   nalichie
kakoj-nibud' peshchery.
     Uslyhav eti slova i poglyadev v tom napravlenii, kuda ya ukazal  pal'cem,
rybak pokachal golovoj i skazal:
     - Tam zhivet chelovek. Kogda nuzhno popast'  iz  Baca  v  Kruazik  ili  iz
Kruazika v Bac, idut okruzhnym putem, tol'ko by ne projti mimo nego. Vse  eto
rybak skazal vpolgolosa, budto poveryal nam tajnu.
     - CHto zhe on - grabitel', ubijca?
     Provodnik otvetil  lish'  glubokim  vzdohom,  i  eto  eshche  usililo  nashe
lyubopytstvo.
     - Esli my tam projdem, chto-nibud' stryasetsya?
     - O net!
     - Vy pojdete s nami etim putem?
     - Net, sudar'!
     - A my pojdem,  esli  vy  zaverite  nas,  chto  nam  ne  grozit  nikakaya
opasnost'.
     - |togo ya ne skazhu,- s zhivost'yu vozrazil rybak.- YA mogu tol'ko skazat',
chto tot, kto tam sidit, ne zagovorit s vami i ne sdelaet  vam  zla.  Gospodi
bozhe, on dazhe s mesta ne tronetsya!
     - Da kto zhe on, nakonec?
     - CHelovek!
     |ti  tri  sloga  prozvuchali  neobychajno  tragicheski.  V  tu  minutu  my
nahodilis' shagah v dvadcati ot mysa, o kotoryj bilis' volny;  rybak  svernul
na dorogu, ogibavshuyu skaly,  my  zhe  prodolzhali  itti  pryamikom,  no  Polina
operlas' na moyu ruku. Nash vozhatyj pribavil hodu, chtoby odnovremenno  s  nami
prijti k tomu mestu, gde dorogi peresekayutsya.  Veroyatno,  on  polagal,  chto,
uvidev tainstvennogo cheloveka, my uskorim shag. |to obstoyatel'stvo tak sil'no
razozhglo nashe lyubopytstvo, chto nashi serdca stali bit'sya uchashchenno, kak  budto
nami ovladel strah. Nesmotrya na palyashchij znoj i ustalost', vyzvannuyu  hod'boj
po pesku,  nashi  dushi  vse  eshche  ohvacheny  byli  neiz®yasnimym  garmonicheskim
vostorgom; oni byli ispolneny chistejshej radosti, sravnimoj lish' s toj, kakuyu
ispytyvaesh', slushaya prekrasnuyu muzyku, naprimer "Andiamo, mio ben"  Mocarta.
Razve  dva  chistyh  chuvstva,  slivayushchihsya  voedino,  ne  upodoblyayutsya   dvum
prekrasnym golosam, poyushchim v lad? Tol'ko, priobshchivshis' k sostoyaniyu blazhennoj
negi, v kotorom  my  prebyvali  s  utra,  mozhno  ponyat',  kak  potryaslo  nas
otkryvsheesya nam zrelishche.  Esli  vy  dolgo  lyubovalis'  prelestnym  opereniem
golubki, sidyashchej na gibkoj loze,  vblizi  rodnika,  vy  ispustite  gorestnyj
vopl', vidya, kak na nee nakinulsya yastreb, vonziv svoi zheleznye  kogti  ej  v
serdce, kak on unosit ee s toj smertonosnoj bystrotoj, kotoruyu poroh pridaet
yadru. Edva  shagnuv  na  ploshchadku,  raspolozhennuyu  pered  peshcheroj  na  vysote
primerno sta futov nad okeanom i zashchishchennuyu ot ego  yarosti  gryadoyu  otvesnyh
skal, my vzdrognuli,  slovno  ot  razryada  elektrichestva,-  tak  vzdragivayut
noch'yu, kogda vnezapnyj shum narushaet tishinu. My uvideli  cheloveka,  sidevshego
na granitnoj glybe i smotrevshego na nas. Ego  nalitye  krov'yu  glaza  metali
vzory, podobnye vspyshkam plameni pri vystrele;  okameneloe  spokojstvie  ego
pozy  moglo  sravnit'sya  lish'  s  izvechnoj  nepodvizhnost'yu  granitnyh  skal,
okruzhavshih ego; glaza medlennym dvizheniem  obratilis'  k  nam,  no  telo  ne
shevel'nulos', budto naveki ocepenev; zatem, brosiv nam tot vzglyad,  chto  tak
porazil nas, on snova prinyalsya neotryvno glyadet' na okean, ne  opuskaya  vek,
ne shchuryas', hotya blesk voln byl nesterpimo yarok,- govoryat, tak orly glyadyat na
solnce. Postarajtes'  voobrazit',  lyubeznyj  dyadyushka,  moguchij  dub,  grozno
vzdymayushchij u pustynnoj dorogi kryazhistyj stvol, nedavno lishennyj vetvej, i vy
poluchite vernoe predstavlenie ob etom cheloveke.  |to  bylo  telo  Gerkulesa,
utrativshego krasotu, eto byli cherty Zevsa  Olimpijskogo,  no  obezobrazhennye
letami, gorem, tyazhkim trudom  moryaka,  gruboj  pishchej  i  kak  by  obuglennye
molniej. Na ego zaskoruzlyh volosatyh rukah ya uvidel zhily, podobnye stal'noj
provoloke. Voobshche vse v nem oblichalo moguchee  slozhenie.  V  odnom  iz  uglov
peshchery ya zametil podstilku iz  moha,  a  na  nerovnoj  plite,  vysechennoj  v
granite samoj prirodoj,- glinyanyj kuvshin, nakrytyj pochatym  karavaem  hleba.
Nikogda eshche moe voobrazhenie, zachastuyu perenosivshee menya v pustynyu, gde  zhili
pervye hristianskie otshel'niki, ne risovalo mne obraza,  proniknutogo  stol'
glubokoj veroj, stol' muchitel'nym raskayaniem,  kakie  chuvstvovalis'  v  etom
cheloveke. Vy, lyubeznyj dyadyushka, byli ispovednikom, i, odnako, dumaetsya  mne,
vy nikogda ne vidali takogo strastnogo raskayaniya,-  no  ono  rastvoryalos'  v
molitve, neprestannoj molitve, polnoj  nemoj  beznadezhnosti.  Velichie  etogo
rybolova,  etogo  moryaka,  etogo  grubogo  bretonca  korenilos'  v  kakom-to
nevedomom nam chuvstve. No dovelos' li etim glazam lit'  slezy?  Dovelos'  li
etoj statue, kak by vcherne izvayannoj rezcom, razit' kogo-nibud' svoeyu rukoj?
|tot surovyj  lob,  vyrazhayushchij  neprimirimuyu  chestnost'  i  v  to  zhe  vremya
otmechennyj priznakami toj  krotosti,  chto  nerazryvno  svyazana  s  podlinnoj
siloj,- etot izrytyj morshchinami lob svidetel'stvuet li o blagorodnom  serdce?
Pochemu etot chelovek zhivet  sredi  granitnyh  skal?  Pochemu  sam  on  podoben
granitnoj glybe? CHto v nem ot cheloveka, chto - ot granita? Mysli nashi  prishli
v polnoe smyatenie. V molchanii my pospeshno proshli mimo, kak i predpolagal nash
provodnik, i, poravnyavshis' s nami, on uvidel, chto nashi lica vyrazhayut uzhas  i
udivlenie, no ne stal hvalit'sya pered nami pravil'nost'yu svoih predskazanij.
     - Vy videli ego? - sprosil on.
     - Kto etot chelovek?! - voskliknul ya
     - Ego nazyvayut Tot, kto dal obet.
     Vy predstavlyaete sebe, kak  poryvisto  my  pri  etih  slovah  povernuli
golovy k rybaku. |to byl chelovek prostoj; on ponyal nash nemoj vopros,  i  vot
chto on povedal nam  svoim  beshitrostnym  yazykom;  ya  peredam  ego  rasskaz,
starayas' sohranit' narodnyj sklad.
     "Sudarynya, i v Kruazike  i  v  Bace  dumayut,  chto  etot  chelovek  tyazhko
sogreshil i neset pokayanie, nalozhennoe na nego svyatym monahom, k kotoromu  on
hodil na ispoved' daleko za Nant. Inye uveryayut, budto Kambremera -  tak  ego
zvat' - presleduet neschast'e i ono  peredaetsya  ot  nego  drugim  po  vetru.
Poetomu mnogie, prezhde chem obognut' ego skalu, smotryat, otkuda  veter.  Esli
so storony zakata,- on ukazal na zapad,- oni ne prodolzhat put', dazhe esli by
im posulili shchepu ot kresta gospodnya. Oni v strahe vozvrashchayutsya.  A  eshche  vot
kruazikskie bogachi govoryat, chto Kambremer istyazaet sebya vo ispolnenie obeta;
otsyuda prozvishche - Tot, kto dal odet. On sidit zdes' den' i noch'  bezotluchno.
|ti tolki pohozhi na pravdu. Vot vidite,- prodolzhal on,  oborachivayas',  chtoby
pokazat' nam  nechto,  chego  my  ne  primetili,-  tam,  nalevo,  on  postavil
derevyannyj krest v znak togo, chto otdalsya pod pokrov gospoda boga, presvyatoj
bogorodicy i svyatyh. No i ne bud' etoj zashchity, vse tak strashatsya ego, chto on
zdes' v polnoj bezopasnosti, ne huzhe, chem pod ohranoj otryada soldat. S  togo
dnya, kak on zdes' zatochil sebya na vol'nom vozduhe, on ne  skazal  ni  slova;
vse ego propitanie - hleb da voda: ih prinosit  emu  kazhdoe  utro  doch'  ego
brata, devochka po trinadcatomu  godochku,  on  ej  otpisal  vse  svoe  dobro.
Slavnaya devchurka, krotkaya, kak yagnenok, i do chego milaya, do chego laskovaya! A
glaza! - prodolzhal on, podnyav bol'shoj  palec,-  sinie  glaza,  vo  kakie,  i
volosy kak u heruvima. Kogda  ee  sprashivayut:  "Skazhi-ka,  Perotta..."  |to,
po-nashemu, P'eretta,- vstavil on, prervav svoj rasskaz:  -  ved'  Kambremera
zovut P'erom, vot on i dal svoej krestnice imya  v  chest'  svoego  svyatogo...
"Perotta,- prodolzhal on,- chto tebe  govorit  tvoj  dyadyushka?"  Ona  otvechaet:
"Nichego ne govorit,  kak  est'  nichego,  ni  slovechka", - "A kak on  s toboj
obhoditsya?" - "Po voskresen'yam  on  celuet  menya  v  lob".-  "I  ty  ego  ne
boish'sya?" A ona v otvet: "CHego zhe mne ego boyat'sya, ved' on moj krestnyj.  On
ne hochet,  chtoby  kto  drugoj  nosil  emu  edu".  Perotta  uveryaet,  chto  on
ulybaetsya, kogda ona prihodit, no eto, mozhno skazat', to zhe,  chto  solnechnyj
luch posered' gustogo tumana; ved' Kambremer mrachen, kak grozovaya tucha.
     - Vy tol'ko razzhigaete nashe lyubopytstvo,- obratilsya ya k rybaku.- Znaete
li vy, chto privelo ego syuda?  Gore  li,  raskayanie,  dushevnoe  rasstrojstvo,
prestuplenie, ili zhe...
     - |h, sudar'! Pravdu ob etom dele znaet tol'ko moj otec da ya.  Pokojnaya
matushka zhila v usluzhenii u sud'i, kotoromu  Kambremer,  po  prikazu  svyatogo
monaha, priznalsya  vo  vsem;  tol'ko  pod  etim  usloviem  monah  soglasilsya
otpustit' emu ego greh, tak govoryat v portu.  Bednaya  moya  matushka  nevol'no
slyshala vse, chto govoril Kambremer. Kuhnya sud'i byla ryadom s  ego  priemnoj,
kazhdoe slovo  slyhat'  bylo!  Ona  umerla;  sud'ya,  kotoromu  Kambremer  vse
povedal, tozhe umer. Matushka vzyala s otca i s menya klyatvu,  chto  my  nikogda,
nikomu v nashih krayah ni slova ne proronim ob etom dele,  no  vam-to  ya  mogu
priznat'sya, chto v tot vecher, kogda matushka nam vse rasskazala, u menya volosy
stoyali dybom.
     - Tak rasskazhi  zhe  nam,  v  chem  delo,  druzhok,  my-to  uzh  nikomu  ne
proboltaemsya.
     Vzglyanuv na nas, rybak nachal:
     -  P'er  Kambremer,  tot,  kogo  vy  zdes'  videli,- starshij iz brat'ev
Kambremerov;  oni  moryaki  ispokon  veka,  ved'  samo  prozvan'e Kambremerov
oznachaet  "pokoriteli morya". P'er syzmal'stva rybachil; u nego bylo neskol'ko
lodok,  on hodil v more na lov sardin, lovil i krupnuyu rybu dlya skupshchikov. U
nego  hvatilo by deneg - on mog by osnastit' sudno i lovit' tresku v dalekih
moryah,  ne  bud'  on  tak  privyazan  k svoej zhene, docheri Bruena iz Gerandy,
krasavice,  da  eshche  i  dobroj  zhenshchine. Ona tak lyubila muzha, chto nikogda ne
otpuskala  ego  daleko  ot  sebya,  razve  chto  na  lovlyu  sardin,-  eto ved'
nenadolgo.  Oni  zhili  von  tam,  smotrite! - prodolzhal rybak, podnyavshis' na
bugor  i  ukazyvaya  nam  na  ostrovok, zateryannyj v razlive mezhdu dyunami, po
kotorym  my  shli,  i  solonchakami, granichashchimi s Gerandoj.- Vidite domik? On
prinadlezhal  Kambremeru. U nego s ZHakettoj byl tol'ko odin rebenok, mal'chik,
i  lyubili  oni  ego...  nu,  kak vam skazat'? da tak, kak lyubyat edinstvennoe
ditya,  dushi  ne  chayali v nem. Esli b, s pozvoleniya skazat', ih malen'kij ZHak
nagadil  v  kastryulyu,  im  kazalos'  by, chto tam sushchij sahar. Skol'ko raz my
vidali,  kak  oni pokupali dlya nego na yarmarke igrushki, samye chto ni na est'
dorogie.  Izbalovali  mal'chishku,  vse  im  eto govorili. Malen'kij Kambremer
videl,  chto emu vse mozhno, i stal zloj, slovno ryzhij osel; ne raz prihodil k
Kambremeru kto-nibud' iz sosedej s zhaloboj: "Tvoj syn chut' ne zabil nasmert'
nashego  rebenka!"  A  on so smehom otvechaet: "Znachit, iz nego vyjdet slavnyj
moryak!   Budet   korolevskim   flotom  komandovat'!"  Drugoj  pridet:  "P'er
Kambremer, znaesh' li ty, chto tvoj syn podbil glaz dochke Pugo?" A on v otvet:
"Znachit,  budet  kruzhit'  golovy devushkam!" On vse emu spuskal. Vot i vyshlo,
chto  paren'  v desyat' let vseh izbival, potehi radi svorachival golovy kuram,
vsparyval bryuho porosyatam - slovom, byl krovozhaden, chto tvoj horek. "Znachit,
iz   nego   vyjdet  hrabryj  rubaka!-  govoril  Kambremer.-  On  ohotnik  do
krovoprolitiya".  Pozdnee mne vse eto vspomnilos', i Kambremeru tozhe,- molvil
rybak,   pomolchav.-  V  pyatnadcat'  -  shestnadcat'  let  ZHak  Kambremer  byl
nenasyten,  slovno  akula.  On  p'yanstvoval  v Gerande, begal za devushkami v
Savene.  A  na  vse  eto den'gi nuzhny. Vot on i nachal obkradyvat' mat', a ta
boyalas'  rasskazat' muzhu. Kambremer byl tak chesten, chto sluchis' emu poluchit'
lishnih  dva  su  pri  raschete za rybu,- on by proshel dvadcat' mil', chtoby ih
vernut'.  Nakonec nastal den', kogda mat' ostalas' bezo vsego. Poka otec byl
v more, syn vyvez bufet, lar', prostyni, nosil'noe bel'e, ostavil odni golye
steny;  vse  prodal, chtoby rasputnichat' v Nante. Bednyazhka mat' plakala dni i
nochi  naprolet.  Ved'  ot  otca  ne  skroesh';  ona  i  boyalas' - ne za sebya,
razumeetsya!  Kogda  P'er Kambremer vozvratilsya s lovli i uvidel v dome chuzhuyu
ruhlyad',  kotoruyu  sosedi  odolzhili  ego  zhene, on sprosil: "CHto sluchilos'?"
Bednyazhka  byla  ni zhiva ni mertva ot straha. Ona otvetila: "Nas obokrali". -
"Gde   ZHak?"  -  "ZHak  gde-to  veselitsya".  Nikto  ne  znal,  kuda  negodnik
zapropastilsya.  "On  slishkom mnogo veselitsya!" - skazal P'er. Polgoda spustya
neschastnomu  otcu  dali  znat',  chto  ego syna sobirayutsya v Nante zasadit' v
tyur'mu.  On  peshkom  otpravilsya  tuda, doshel bystree, chem dobralsya by morem,
razyskal  ZHaka  i  privel ego domoj. On ne sprosil ego: "CHto ty nadelal?", a
skazal  emu:  "Dva goda ostavajsya zdes', so mnoj, i ispravno lovi rybu, zhivi
po-chestnomu,-  ne to ya s toboj raspravlyus'!" Besputnyj malyj, rasschityvaya na
slabost' roditelej, sostroil otcu rozhu. Tot tak ego tresnul, chto ZHak polgoda
prolezhal  v  posteli. Mat', bednyazhka, chahla ot gorya. Odnazhdy noch'yu ona mirno
spala  ryadom  s  muzhem;  vdrug  poslyshalsya shum, ona vskochila, i kto-to nozhom
polosnul  ee po ruke. Ona zakrichala, zazhgli ogon'. P'er Kambremer vidit, chto
zhena  ranena;  on  voobrazil,  chto k nim zabralsya vor, slovno vodyatsya vory v
nashem  krayu,-  ved'  zdes'  bez  boyazni  mozhno pronesti desyat' tysyach frankov
zolotom  iz  Kruazika  v Sen-Nazer, i nikto po puti ne sprosit, chto u tebya v
uzelke.  P'er stal iskat' ZHaka i nigde ne nashel. Nautro izverg imel derzost'
vernut'sya; on navral, chto hodil v Bac.
     Nado vam skazat', chto zhena P'era dolgo ne mogla pridumat', kuda pryatat'
den'gi. Kambremer, tot svoi lishki otdaval na hranenie v  Kruazik,  gospodinu
Dyupote. Gul'ba syna pomalen'ku, po sto ekyu,  po  sto  frankov,  po  luidoru,
s®ela ih sberezheniya; oni pochti chto razorilis', a eto tyazhko dlya teh,  u  kogo
imushchestva bylo, esli schitat' i ostrovok s domom, na tysyach dvenadcat' livrov.
Nikto  ne  znal,  skol'ko  Kambremeru  prishlos'  zaplatit'  v  Nante,  chtoby
vyzvolit' syna.  Neschast'e  presledovalo  vsyu  sem'yu.  Bratu  Kambremera  ne
povezlo, on nuzhdalsya v pomoshchi. P'er v uteshenie emu vse govoril,  chto  ZHak  i
Perotta (ona doch' mladshego Kambremera) pozhenyatsya.  CHtoby  dat'  bratu  kusok
hleba, P'er vzyal ego k sebe v podruchnye, ved' ZHozef Kambremer  tak  obednel,
chto emu prihodilos' rybachit' u chuzhih lyudej. ZHena ZHozefa umerla ot  rodil'noj
goryachki; nuzhno bylo platit'  zhenshchine,  kotoraya  vzyalas'  vykormit'  Perottu.
ZHaketta Kambremer zadolzhala okolo sta frankov raznym lyudyam za etu devochku  -
za ee bel'e, za plat'ica; da i tolstuhe Frelyu,  kotoraya  prizhila  rebenka  s
Simonom Godri i kormila grud'yu Perottu, prichitalos' ne to za dva, ne  to  za
tri mesyaca.  ZHaketta  davno  uzhe  zashila  v  svoj  tyufyak  ispanskij  dublon,
obernutyj bumazhkoj s nadpis'yu: "Za Perottu". Ona byla  obrazovannaya,  pisala
ne huzhe lyubogo pisarya i syna vyuchila gramote. |ta bumazhka  ego  i  pogubila.
Nikto ne znaet, kak vse sluchilos', no  negodyaj  ZHak  raznyuhal,  gde  zoloto,
vykral ego i pobezhal kutit' v Kruazik.  Otec,  kak  narochno,  vozvrashchalsya  v
lodke domoj. Prichalivaya, on uvidel na  vode  klochok  bumagi,  podobral  ego,
prines zhene, a ona, uvidev nadpis', sdelannuyu ee zhe rukoj,  upala  zamertvo.
Kambremer ne skazal ni slova, a poshel v  Kruazik;  tam  on  uznal,  chto  syn
igraet v kofejne na billiarde; on vyzval hozyajku i skazal  ej:  "YA  zapretil
ZHaku brat' dublon; kogda on  rasplatitsya  s  vami,  vernite  mne  monetu,  ya
podozhdu zdes' u vhoda  i  dam  vam  vzamen  serebro".  Hozyajka  vynesla  emu
zolotoj, Kambremer vzyal ego, molvil: "Ladno!" - i poshel domoj. Ob etom uznal
potom ves' gorod, a vot chto dal'she bylo,  znayu  odin  ya,  drugie  zhe  tol'ko
dogadyvayutsya. Kambremer prikazal zhene pribrat' spal'nyu,  ona  u  nih  vnizu;
razvel ogon' v ochage, zazheg dve svechi, postavil po odnu  storonu  ochaga  dva
stula, po druguyu - taburetku; zatem velel zhene dostat' odezhdu, v kotoroj  on
venchalsya, a zaodno i svoj svadebnyj naryad. On odelsya, poshel za bratom, velel
emu karaulit' pered domom i predupredit' ego, kak tol'ko poslyshitsya  shum  na
pribrezhnoj polose - libo po ih storonu, libo tam  u  solyanyh  ozer  Gerandy.
Vyzhdav, poka zhena pereodenetsya, on vernulsya v dom, zaryadil ruzh'e  i  spryatal
ego v ugolke za kaminom. Tut ob®yavilsya ZHak; bylo uzh pozdno, on kartezhnichal i
p'yanstvoval do desyati chasov; teper' emu nuzhno bylo perepravit'sya  nazad,  na
ostrovok. Dyadya uslyhal, kak on klichet, poplyl v storonu solyanyh ozer  i,  ne
govorya ni slova, dostavil ZHaka domoj. Kogda tot voshel v dom, otec ukazal emu
na taburetku i molvil:  "Sadis'!  Ty,-  prodolzhal  on,-  pered  sudom  tvoih
roditelej, ty zhestoko ih oskorbil, teper' oni vynesut  tebe  prigovor".  ZHak
nachal orat' ot straha, potomu  chto  lico  Kambremera  vse  iskazilos'.  Mat'
sidela, vytyanuvshis' kak  palka.  "Zamolchi,-  prodolzhal  P'er,  berya  ego  na
pricel.- Esli kriknesh', tronesh'sya s mesta, esli  ne  budesh'  nedvizhnym,  kak
machta, zastrelyu tebya, kak sobaku". Syn  stal  nem,  tochno  ryba;  mat'  tozhe
molchala. "Vot bumazhka, v kotoruyu byl zavernut ispanskij dublon,- skazal P'er
synu,- on hranilsya v posteli materi: ej odnoj bylo izvestno,  kuda  ona  ego
zapryatala; kogda ya pristaval k beregu, ya nashel etu bumazhku. Segodnya  vecherom
ty dal dublon staruhe Floran, a iz posteli materi dublon ischez.  Ob®yasnis'!"
ZHak otvetil, chto on ne bral zolotogo u materi,  chto  u  nego  u  samogo  byl
dublon eshche s togo vremeni, kak on zhil v Nante. "Tem luchshe,- molvil P'er.-  A
kak ty mozhesh' dokazat' nam eto?" - "U menya byl dublon".- "Ty ne  bral  togo,
chto hranilsya u materi?" - "Net".- "Ty mozhesh' poklyast'sya v etom vechnym  svoim
spasen'em?" Syn uzhe gotov byl poklyast'sya;  mat'  podnyala  na  nego  glaza  i
molvila: "ZHak, ditya moe, beregis', ne prinosi klyatvy, esli eto nepravda;  ty
mozhesh'  ispravit'sya,  raskayat'sya;  vremya  eshche  ne  ushlo".   Ona   zaplakala.
"Ty,- skazal ej  syn  v  otvet,- takaya-syakaya,  vsegda hotela  moej  gibeli".
Kambremer ves' pobelel i kriknul: "To, chto ty  sejchas  skazal  materi,  tozhe
tebe zachtetsya. No k delu! Ty klyanesh'sya?" - "Da!" - "Tak smotri zhe! -  skazal
otec.- Byla na tvoem dublone eta  metka,  kotoruyu  na  nashej  monete  sdelal
skupshchik ryby, prezhde chem dat' ego  mne?"  ZHak  srazu  otrezvel  i  zaplakal.
"Hvatit razgovarivat',- skazal P'er.-  YA  uzh  ne  budu  vspominat',  chto  ty
natvoril do etogo; ya ne hochu,  chtoby  cheloveka,  nosyashchego  imya  Kambremerov,
kaznili na  rynochnoj  ploshchadi  v  Kruazike.  Prochti  molitvy,  da  poskoree!
Svyashchennik pridet ispovedat' tebya". Mat' pered etim vyshla iz  komnaty,  chtoby
ne slyshat', kak budet proiznesen prigovor nad ee synom. Nemnogo pogodya  brat
Kambremera privez svyashchennika iz Pariaka, ZHak ne skazal emu ni slova.  Hitrec
byl uveren, chto horosho znaet otca i chto tot  ne  ub'et  ego,  pokuda  on  ne
ispoveduetsya. "Blagodaryu vas,  sudar',  prostite  za  bespokojstvo,-  skazal
Kambremer svyashchenniku, vidya, chto ZHak uporstvuet.- YA  hotel  prouchit'  syna  i
proshu vas nikomu ne rasskazyvat' ob etom. A ty,- obratilsya on k ZHaku,- znaj:
esli ty ne ispravish'sya, ya pri pervoj zhe provinnosti razdelayus' s  toboj  bez
ispovedi". On velel synu lozhit'sya spat'. Tot  poveril  emu,  voobrazil,  chto
otec prostil ego. ZHak zasnul. Otec ne lozhilsya. Kogda on uvidel, chto syn spit
glubokim snom, on zatknul emu rot  paklej,  poverh  kotoroj  krepko  obmotal
parusinoj, i svyazal  ego  po  rukam  i  nogam.  Syn  neistovstvoval,  plakal
krovavymi slezami,- tak rasskazyval potom Kambremer  sud'e.  ZHaketta  -  chto
podelaesh' s materinskim serdcem! - brosilas' k nogam P'era.
     "On osuzhden,- skazal tot,- ty posobish' mne snesti ego v lodku". Ona  ne
soglasilas'.  Togda  Kambremer  odin  vtashchil  syna  v  lodku,   privyazal   k
perekladinam dnishcha, privesil emu k shee kamen', vyvel lodku v  more  i  greb,
poka ne poravnyalsya s toj skaloj, gde vy ego videli sejchas.  Neschastnaya  mat'
umolila deverya, on privel ee k podnozhiyu skaly, no  skol'ko  ona  ni  vopila:
"Smilujsya!" - vse bylo naprasno. Pri svete luny ona videla, kak otec  brosil
v more syna, plot' i krov' ee. Noch' byla bezvetrennaya, ona uslyhala  vsplesk
- i tol'ko: ni sleda, ni zybi. More - ono ved' ne  vydast  tajnu!  Kambremer
prichalil k beregu, chtoby uspokoit' zhenu,- ona neumolchno stonala,- i  uvidel,
chto ona ele zhiva; brat'yam ne pod silu bylo  donesti  ee  do  doma.  Prishlos'
polozhit' ee v tu samuyu lodku, v  kotoroj  otec  tol'ko  chto  vez  syna;  oni
dostavili ee domoj kruzhnym putem, cherez Kruazik. I chto zhe! Krasavica Bruen -
vse ee tak zvali - ne prozhila i nedeli; umiraya,  ona  zaklinala  muzha  szhech'
proklyatuyu lodku; tak on  i  sdelal.  Sam  on  slovno  rehnulsya,  brodil  kak
neprikayannyj; shatalsya na hodu, budto  hvatil  lishnego.  Potom  otluchilsya  na
desyat' dnej, a vorotyas', ushel iz domu tuda, gde vy ego videli, i s togo dnya,
kak on tam, bol'she ne vymolvil ni edinogo slova".
     |tu istoriyu rybak rasskazal nam za neskol'ko minut, on izlozhil  ee  eshche
proshche,  chem  delayu  eto  ya  s  ego  slov.  Kogda  lyudi  iz  naroda  chto-libo
rasskazyvayut, oni redko vstavlyayut svoi suzhdeniya; oni opisyvayut porazivshee ih
sobytie, peredavaya fakty tak, kak vosprinyali ih. Nas slovno obuhom po golove
udarili.
     - YA ne pojdu v Bac,- skazala Polina, kogda my dostigli verhnej izluchiny
razliva. My poshli obratno v Kruazik vdol' solyanyh  promyslov,  po  labirintu
trop, vsled za rybakom, priumolkshim, kak i my. Ot prezhnego ozhivleniya  u  nas
ne ostalos' i sleda. My s Polinoj predavalis'  skorbnym  dumam,  opechalennye
etoj dramoj, kotoraya opravdala mrachnoe predchuvstvie, ohvativshee nas pri vide
Kambremera. My oba dostatochno znali lyudej, chtoby razgadat' v zhizni etih treh
chelovek vse tajny, o kotoryh rybak umolchal. Ih neschast'ya predstavlyalis'  nam
tak otchetlivo, slovno my, scena za  scenoj,  smotreli  dramu,  zavershayushchuyusya
tem, chto  otec  iskupaet  svoe  vynuzhdennoe  prestuplenie.  My  ne  reshalis'
vzglyanut' na skalu, gde tomilsya neschastnyj, vnushavshij  strah  zhitelyam  vsego
kraya. Nebo zatyanulos' tuchami; na gorizonte klubilsya par; nas okruzhala  samaya
hmuraya priroda, kakuyu mne kogda-libo dovelos' videt'. Zemlya, po  kotoroj  my
stupali, kazalas' istoshchennoj, strazhdushchej; nash  put'  prolegal  mimo  solenyh
ozer, ih mozhno nazvat' gnojnymi bolyachkami  pochvy.  |ti  ozera  razdeleny  na
kvadraty neravnoj velichiny, okajmlennye vysokimi serymi  nasypyami,  vo  vseh
kvadratah stoit mutnaya  voda,  podernutaya  plenkoj  soli;  mezhdu  vpadinami,
sozdannymi  trudom  cheloveka,  bezostanovochno  hodyat  rabochie   s   dlinnymi
grebkami, pri pomoshchi kotoryh oni izvlekayut sol', i,  nabrav  ee  dostatochnoe
kolichestvo, skladyvayut kuchami na kruglye platformy, raspolozhennye  v  ravnyh
promezhutkah odna ot drugoj.
     Celyh dva chasa my shli vdol' etoj unyloj  shahmatnoj  doski,  gde  obilie
soli glushit rastitel'nost', i lish' vremya  ot  vremeni  my  videli  odinochnyh
solyanyh  staratelej,  kak  oni  zdes'  prozyvayutsya.  |ti  lyudi  -   kak   by
svoeobraznyj klan sredi bretoncev - nosyat osobuyu odezhdu: belye kurtki  vrode
teh, v kotoryh hodyat pivovary. Oni vstupayut v brak tol'ko so svoimi. Ne bylo
sluchaya, chtoby doch'  solyanogo  staratelya  vyshla  za  cheloveka,  zanimayushchegosya
drugim promyslom. Tosklivyj  vid  etih  solonchakov,  akkuratno  razbityh  na
gryaznye kvadraty, etoj seroj zemli, kotoroj  boyazlivo  chuzhdaetsya  bretonskaya
flora, otvechal gnetushchej grusti, ovladevshej nashimi serdcami. Kogda  my  doshli
do togo mesta, gde nuzhno perepravit'sya cherez proliv,  obrazovannyj  morskimi
vodami, vtorgshimisya v nizinu,  i,  po-vidimomu,  pitayushchij  solonchaki,  my  s
radost'yu vzglyanuli na chahluyu  rastitel'nost'  pribrezhnyh  peskov.  Vo  vremya
perepravy my uvideli sredi razliva ostrovok, gde obitala sem'ya  Kambremerov;
my otveli glaza.
     Pridya v gostinicu, my v  odnoj  iz  obshchih  komnat  uvideli  billiard  i
uznali, chto on - edinstvennyj  na  ves'  Kruazik;  toj  zhe  noch'yu  stali  my
sobirat'sya v put' i na drugoj den' poselilis' v  Gerande.  Polina  byla  eshche
grustna, a menya uzhe tomilo predvestie plameni, ispepelyayushchego moj mozg. Vidya,
kak ya terzayus' tem, chto otkrylos' mne v  etih  treh  sushchestvovaniyah,  Polina
skazala:
     - Lui, opishi vse eto, i ty dash' vyhod svoej lihoradke.
     Vot pochemu ya i rasskazal vam eto proisshestvie, dorogoj dyadyushka; no  ono
uzhe lishilo menya togo spokojstviya, kotoroe ya  bylo  obrel  blagodarya  morskim
kupan'yam i zhizni v etom zaholust'e.
                                               Parizh, 20 noyabrya 1834 g.


DRAMA NA BEREGU MORYA

     Novella  "Drama na beregu morya" vpervye byla napechatana v 1835 godu v V
tome "Filosofskih etyudov"; v 1846 godu "Drama na beregu morya" voshla v XV tom
"CHelovecheskoj komedii" (II tom "Filosofskih etyudov").
     "Drama  na  beregu  morya"  otnositsya  k chislu bolee pozdnih filosofskih
novell Bal'zaka.
     Istoriya  starogo  Kambremera  obnazhaet tragediyu krusheniya patriarhal'nyh
ustoev pod natiskom burzhuaznogo obraza zhizni.
     Bol'shuyu   rol'   v  kompozicii  novelly  igraet  princip  kontrastov. S
idillicheskim   vstupleniem   kontrastiruet   kartina   chelovecheskoj   nuzhdy,
raskryvayushchayasya pri vstreche s rybakom, i zatem neobychajnaya, gorestnaya istoriya
zhizni Kambremera.
     Primechatelen  po  vsemu  svoemu  stroyu  rasskaz  rybaka:  eto  prostoe,
lakonichnoe  povestvovanie,  lishennoe  vsyakih vneshnih prikras i v to zhe vremya
energichnoe i dramaticheski nasyshchennoe.


Last-modified: Sat, 27 Dec 2003 07:53:30 GMT
Ocenite etot tekst: