Aleksandr Dyuma. Kapitan Pol' Roman ----------------------------------------------------------------------- Dyuma A. Tysyacha i odin prizrak: Sbornik: - Mn.: Vysh.shk., 1992. - 415 s. Perevod s francuzskogo. OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 31 oktyabrya 2003 goda ----------------------------------------------------------------------- V sbornik vklyucheny uvlekatel'nye novelly "Kucher kabrioleta", "Vody |ksa", "Maskarad", "Paskal' Bruno", roman "Kapitan Pol'", a takzhe maloizvestnoe proizvedenie velikogo pisatelya "Tysyacha i odin prizrak". GLAVA I V prekrasnyj oktyabr'skij vecher 1777 goda vse lyubopytnye iz nebol'shogo gorodka Por-Lui sobralis' na beregu zaliva, protivopolozhnom tomu, na kotorom vystroen gorod Lor'yan. Predmetom obshchego lyubopytstva i tolkov byl prekrasnyj tridcatidvuhpushechnyj fregat, uzhe s nedelyu stoyashchij v nebol'shoj buhte rejda. On poyavilsya tut odnazhdy utrom, tochno cvetok okeana, raspustivshijsya za noch'. |tot fregat kak budto vpervye gulyal po moryu: takoj on byl chisten'kij i horoshen'kij. On voshel v zaliv pod francuzskim flagom, na kotorom pri yarkih solnechnyh luchah zablesteli tri lilii. Lyubopytnym, smotrevshim sejchas na eto zrelishche, stol' obyknovennoe i mezhdu tem vsegda novoe v portovom gorodke, dosadno bylo, chto nikak nel'zya ugadat', v kakoj strane postroen korabl', siluet kotorogo tak krasivo risovalsya na fone zareva. Formoyu i snastyami on ne pohodil ni na francuzskij, ni na anglijskij, ni na amerikanskij, ni na gollandskij, ni na ispanskij, a ekipazha ego nikto i ne videl. Mozhno bylo dazhe podumat', chto na nem sovsem nikogo net, esli by po vremenam iz-za borta ne poyavlyalas' golova matrosa ili vahtennogo oficera. Mezhdu tem etot korabl', nesmotrya na svoyu zagadochnost', ne imel, kazhetsya, nikakih vrazhdebnyh namerenij, potomu chto ego pribytie niskol'ko ne vstrevozhilo lor'yanskoe nachal'stvo, da pritom on stal pryamo pod pushkami kreposti, kotoraya po sluchayu vojny mezhdu Franciej i Angliej nedavno byla zanovo vooruzhena i privedena v boevuyu gotovnost'. V tolpe lyubopytnyh vydelyalsya odin molodoj chelovek: s bespokojstvom rassprashival on vseh i kazhdogo ob etom fregate; yavno zametno bylo, chto sudno ochen' ego interesuet. Snachala etot molodoj chelovek privlek obshchee lyubopytstvo svoim mushketerskim mundirom, ved' vsyakomu izvestno, chto eti korolevskie telohraniteli redko vyezzhayut iz stolicy; potom mnogie uznali v nem syna odnogo iz samyh znatnyh i bogatyh bretonskih pomeshchikov - grafa |mmanuila d'Ore. Starinnyj zamok ego predkov vozvyshalsya na beregu Morbiganskogo zaliva, a semejstvo sostoyalo iz markiza d'Ore, neschastnogo pomeshannogo starika, kotorogo uzhe let dvadcat' nikto ne vidyval, markizy, zhenshchiny strogih nravov i chrezvychajno nadmennoj, yunoj Margarity, devushki blednoj i nezhnoj, kak cvetok, imya kotorogo ona nosila, i nakonec molodogo grafa |mmanuila. Vokrug poslednego tolpilsya sejchas narod, privlechennyj ego znatnym imenem i blestyashchim mundirom. Nesmotrya na vse ego rassprosy, nikto ne mog skazat' grafu nichego opredelennogo, potomu chto nikto nichego tolkom ne znal i vse tol'ko delilis' svoimi ili chuzhimi dogadkami. |mmanuil sobralsya uzhe uhodit', kak vdrug uvidel priblizhayushchuyusya k molu shestivesel'nuyu shlyupku; komandoval eyu molodoj chelovek v oficerskom mundire korolevskogo flota. Na vid emu kazalos' ne bolee dvadcati - dvadcati dvuh let, nikak ne bol'she. On sidel ili, luchshe skazat', polulezhal na medvezh'ej shkure, nebrezhno opirayas' rukoyu na rul', a rulevoj, kotoryj po prihoti svoego nachal'nika ostalsya bez dela, sidel na nosu. Samo soboj razumeetsya, kak tol'ko shlyupku zametili v tolpe, vzory vseh lyubopytnyh, brodivshih po beregu, ustremilis' na nee v nadezhde, chto teper'-to nakonec otkroetsya tajna udivitel'nogo fregata. Dvinutaya vpered poslednim usiliem dyuzhih grebcov, shlyupka vrezalas' v pesok v vos'mi ili devyati futah ot berega, tak kak melkovod'e ne pozvolilo ej podojti blizhe. Dva matrosa totchas vstali, polozhili vesla i prygnuli v vodu, dohodivshuyu zdes' do kolena. Molodoj oficer medlenno podnyalsya, podoshel k nosu, matrosy podhvatili ego na ruki i berezhno ponesli k beregu, chtoby ni odna kaplya solenoj vody ne zapyatnala krasivogo mundira moryaka-shchegolya. Sojdya na bereg, on prikazal shlyupke obognut' mys, vydavavshijsya zdes' eshche na trista ili chetyresta shagov, i zhdat' sebya po tu storonu batarei. Zatem ostanovilsya na minutu, popravil prichesku, nemnogo rastrepavshuyusya, posle chego, napevaya francuzskuyu pesenku, poshel pryamo k vorotam kreposti i skrylsya za nimi, slegka kivnuv chasovomu, kotoryj otdal emu chest'. Kazhetsya, v portovom gorode otnyud' ne dikovinka, chto morskoj oficer soshel s korablya na bereg i poshel v krepost'; mezhdu tem vo vsej tolpe, sobravshejsya na molu, ne bylo, kazhetsya, ni odnogo cheloveka, kotoryj by ne podumal, chto eto proisshestvie imeet kakuyu-to svyaz' s tainstvennym fregatom. Poetomu, kogda lejtenant soshel na bereg, u vorot sobralsya takoj tesnyj krug zritelej, chto molodoj chelovek, ochevidno, podumal: uzh ne ochistit' li sebe put' hlystikom, odnako, mahnuv im raza dva ili tri tak, chto hlystik vzvizgnul, on vnezapno ostanovilsya. Zametiv grafa |mmanuila, blestyashchij mundir i blagorodnye manery kotorogo vydelyalis' na fone bednoj odezhdy prostyh bretoncev, on poshel k nemu navstrechu v tu samuyu minutu, kak tot sdelal neskol'ko shagov, chtoby priblizit'sya k lejtenantu. Oficery pereglyanulis' i, mgnovenno oceniv drug druga, poklonilis' s blagorodnoj vezhlivost'yu i svetskoj famil'yarnost'yu. - Poslushajte, dorogoj zemlyak, - obratilsya lejtenant k mushketeru, - ya predpolagayu, chto vy, tak zhe kak i ya, francuz, hotya i vstrechayu vas v strane giperborejskoj i esli ne sovsem dikoj, to po krajnej mere poryadochno varvarskoj! Skazhite mne, radi boga, chto vo mne takogo chudnogo, iz-za chego moe poyavlenie privelo v volnenie ves' gorod? Ili morskoj oficer schitaetsya v Lor'yane takoj nevidal'yu, chto sposoben vozbudit' vnimanie vseh bez isklyucheniya nizhnebretonskih tuzemcev? Vy menya etim ochen' odolzhite, i mne ves'ma priyatno budet vospol'zovat'sya pervym sluchaem okazat' vam tu zhe samuyu uslugu. - |to neslozhno, lejtenant, - otvetil graf |mmanuil. - V lyubopytstve zdeshnego naroda net nichego oskorbitel'nogo ni dlya vashego mundira, ni dlya vas samih. K tomu zhe, lejtenant, po vashim epoletam ya dogadyvayus', chto my pochti odnogo china, i ya razdelyayu lyubopytstvo etih dobryh bretoncev, no tol'ko u menya gorazdo bol'she prichin zanyat'sya resheniem zadachi, kotoraya ih zanimaet. - Esli ya mogu vam pomoch' chem-nibud', - otvetil moryak, - to moi poznaniya v matematike k vashim uslugam; tol'ko zdes' nam ne sovsem udobno budet besedovat'. Ne ugodno li otojti nemnogo ot etih dobryh bretoncev, chtoby nikto ne pomeshal? - Ochen' ohotno, - poklonilsya mushketer. - K tomu zhe, esli my pojdem v etu storonu, vy budete blizhe k vashej shlyupke. - O, v etom net nikakoj neobhodimosti! Esli vam ne po puti, to pojdemte kuda vam ugodno. Mne toropit'sya nekuda, a lyudyam moim i podavno. Vot zdes' mozhno svernut', esli vam ugodno. - Net-net, pojdemte vpered i budem derzhat'sya berega. YA hochu prosit' vas eshche ob odnom odolzhenii... Pojdemte po etomu mysu, poka budet zemlya pod nogami. Moryak molcha posledoval za grafom d'Ore s takim vidom, slovno emu sovershenno vse ravno, kuda idti. Dojdya do okonechnosti mysa, graf ostanovilsya i, ukazav rukoj na tainstvennyj fregat, sprosil: - Znaete li vy, chto eto za korabl'? Moryak brosil na svoego novogo druga bystryj, ispytuyushchij vzglyad. Ravnodushno poglyadev na more, otvetil: - |to, kak vidite, krasivyj tridcatidvuhpushechnyj fregat, stoit s zariflennymi parusami, na buksirnom yakore, chtoby mozhno bylo vyjti v more po pervomu signalu. - Izvinite, - |mmanuil ulybnulsya, - ya ne o tom vas sprashivayu. Mne sovershenno bezrazlichno, skol'ko na nem pushek i na kakom yakore on drejfuet: tak, kazhetsya, po-vashemu? Zdes', v svoyu ochered', ulybnulsya moryak. - No mne hotelos' by znat', - prodolzhal graf, - kakoj nacii prinadlezhit etot fregat, kuda on idet i kak zovut kapitana. - Kakoj on nacii - nemudreno ugadat': esli on ne francuz, tak, veroyatno, bol'shoj plut. Vy vidite, u nego belyj vympel, pravda, nemnozhko izorvannyj, no zato ogromnyj. Kuda on idet, eto vy tozhe znaete: komendant ved' govoril vam, chto etot fregat idet v Meksiku. |mmanuil s udivleniem posmotrel na lejtenanta. - CHto zhe kasaetsya do ego kapitana, to nelegko skazat', kto on takoj. Odni uveryayut, chto on moih let ili vashih, potomu chto, kazhetsya, my s vami pochti rovesniki, hotya sud'by u nas raznye i komu-to, verno, pridetsya lech' v mogilu poran'she. Inye gotovy poklyast'sya, chto on rovesnik dyade moemu, grafu d'|stenu, kotoryj, kak vy, veroyatno, znaete, nedavno proizveden v admiraly i teper' pomogaet anglijskim myatezhnikam, kak u nas nazyvayut sejchas amerikancev. Imeni ego ya tozhe ne mogu skazat' vam, potomu chto on sam ego ne znaet, a vpred' do novogo rasporyazheniya nazyvaetsya Polem. - Polem? - Da, kapitanom Polem. - Pol'... a kak zhe ego familiya? - Pol' Providenskij, Rendzhirskij, Alianskij - smotrya po tomu, kakim korablem on komanduet. Sami znaete, vo Francii nemalo lyudej, smelo pribavlyayushchih k svoemu koroten'komu imeni nazvanie kakogo-nibud' pomest'ya i prikryvayushchih vse eto rycarskim shlemom ili baronskoj shapkoj, tak chto ih gerb kazhetsya takim drevnim, chto lyubo-dorogo posmotret'. Teper' on, kazhetsya, nazyvaetsya Polem Indejskim i, ochevidno, gorditsya etim imenem; po krajnej mere, ya by na ego meste ne promenyal etot fregat na luchshee pomest'e vo vsej Bretani. Graf d'Ore molchal nekotoroe vremya, obdumyvaya strannye otvety molodogo moryaka, v kotoryh skvozilo to prostodushie, to otkrovennaya ironiya. Nakonec on sprosil: - Lejtenant, no hot' chto-nibud' vy mozhete rasskazat' mne ob etom cheloveke? - Imenno o kapitane? No, lyubeznyj... baron... graf... mar... knyaz'... - Graf, - slegka poklonilsya |mmanuil. - Nu tak, lyubeznyj graf, pozvol'te vam skazat', chto vy vedete menya ot odnoj zadachi k drugoj: ya uzhe govoril, chto rad i gotov sluzhit' vam svoimi poznaniyami v matematike, no ne dlya togo, chtoby iskat' neizvestnogo. CHto on za chelovek? |, graf, kto do konca mozhet ponyat' cheloveka? Da i sam on vsegda li do konca ponimaet sebya? Vot ya uzhe let desyat' kak ryshchu po moryu to na brige, to na fregate. Mozhno skazat', chto okean u menya pered glazami s teh por, kak pomnyu sebya, izuchayu ya prihoti morya s togo vremeni, kak nauchilsya govorit', a rassudok - soedinyat' slova v mysli, i vse-taki ya eshche ne znayu haraktera okeana, hotya ego volnuyut tol'ko chetyre glavnyh vetra i tridcat' dva rumba - vot i vse. Kak zhe mozhno ponyat' cheloveka, kotorogo oburevayut tysyachi strastej? - Da ya etogo i ne trebuyu ot vas, dorogoj... gercog-markiz... graf... - Lejtenant, - podskazal moryak, poklonivshis'. - YA ne trebuyu ot vas, dorogoj lejtenant, rasskaza o strastyah kapitana Polya. Mne tol'ko hotelos' uznat' ot vas dve veshchi. Vo-pervyh, kak vy schitaete: on chelovek blagorodnyj? - Prezhde vsego, dorogoj graf, davajte obgovorim znachenie etogo slova. Skazhite mne, chto vy podrazumevaete pod slovom blagorodstvo? - Pozvol'te vyrazit' vam svoe udivlenie - eto vopros dovol'no strannyj. Blagorodstvo - ponyatie, kazhetsya, dovol'no opredelennoe. - Vot to-to i ono: vse ponyatno, a opredelit', chto ono takoe, trudno. Ne tak uzh redko, pover'te, uhitryayutsya prikryt' etim slovom ochen' neblagorodnye postupki. Esli vy hotite, chtoby ya otvetil na vash vopros, to vyrazhajtes' opredelennee. - Mne hotelos' znat', mozhno li polozhit'sya na ego slovo? - O, ya uveren, chto on nikogda ne izmenit svoemu slovu! Dazhe vragi ego, - a prozhiv takuyu zhizn', ne imet' nedrugov nevozmozhno, - dazhe vragi ego priznayut, chto on sposoben pozhertvovat' zhizn'yu, chtoby klyatvu svoyu ispolnit'. YA govoryu vam pravdu, on blagorodnyj chelovek. No vy, kazhetsya, eshche chto-to hoteli uznat' o nem? - Da, mne hotelos' znat': soglasitsya li on ispolnit' povelenie korolya? - Kakogo korolya? - Pravo, dorogoj lejtenant, vy zadaete mne voprosy, dostojnye sofista, a ne moryaka! - Odnako ne stoit serdit'sya, graf, na to, chto ya hochu snachala ponyat', o chem menya sprashivayut, a potom uzh otvechat'. Malo li u nas v Evrope korolej! Korol' anglijskij, korol' ispanskij, korol' francuzskij, kotoromu ya predan vsej dushoj... - O nem-to ya i govoryu, - prerval ego |mmanuil. - Kak vy dumaete: soglasitsya li kapitan Pol' ispolnit' povelenie korolya, kotoroe ya ob®yavlyu emu? - YA dumayu, kapitan Pol', - otvetil uverenno moryak, - kak i vsyakij drugoj kapitan, podchinyaetsya vlasti, esli tol'ko on ne pirat, ne korsar i ne morskoj razbojnik, a etogo, sudya po vidu ego korablya, voobrazit' nel'zya. Polagayu, chto gde-nibud' v kayute u nego est' korabel'nye bumagi i esli oni skrepleny podpis'yu Lyudovika i pechat'yu s tremya liliyami, kapitan Pol', navernoe, s velichajshej gotovnost'yu ispolnit vsyakoe povelenie za toj zhe podpis'yu i s prilozheniem toj zhe pechati. - Nu, teper' ya znayu vse, chto mne hotelos' znat'! - skazal graf, dosaduya, odnako, v dushe na ne sovsem otkrovennye i, kak emu pokazalos', strannye otvety svoego sobesednika. - Odnako zhe pozvol'te mne zadat' vam eshche odin vopros. - Proshu vas, graf, gotov otvechat' na nego tak zhe iskrenno, kak i na pervye. - Ne znaete li vy, kak mne pereehat' na fregat kapitana Polya? - Da vot zhe shlyupka, u berega. - No eto vasha shlyupka. - Nu tak chto zhe? YA vas perevezu. - Znachit, vy znaete kapitana Polya? - YA? Niskol'ko. No ya plemyannik admirala, i menya znayut vse komandiry sudov - ot bocmana, kotoryj upravlyaet shlyupkoj, do vice-admirala, kotoryj komanduet eskadroj. Pritom nasha bratiya, moryaki, vse svyazany odnoj cepochkoj i uznaem drug druga s pervogo vzglyada, v kakom by meste sushi ili morya ni soshlis'. Ne ceremon'tes', prinimajte moe predlozhenie. SHlyupka, matrosy i ya sam - k vashim uslugam. - Horosho, okazhite mne etu poslednyuyu uslugu, i... - I vy zabudete skuku, kotoruyu ya navel na vas svoej boltovnej, ne tak li? - skazal moryak, ulybayas'. - CHto delat', lyubeznyj graf, - prodolzhal on, - provodya vsyu zhizn' v more, ponevole privykaesh' k monologam: v shtil' prizyvaesh' veter, v buryu - tihuyu pogodu. |mmanuil s nedoverchivym vidom poglyadel na svoego sobesednika, no tot vyderzhal etot vzglyad s tem prostodushnym vyrazheniem na lice, kotoroe poyavlyalos' u nego srazu, kak tol'ko on zamechal, chto za nim nablyudayut. Graf nevol'no udivilsya etomu prezreniyu ko vsemu chelovecheskomu i poeticheskomu vzglyadu na mir, no tak kak on videl v etom strannom moryake tol'ko cheloveka, gotovogo okazat' emu neobhodimuyu uslugu, to ohotno prinyal ego predlozhenie bez vsyakih ogovorok. Minut cherez pyat' oni uzhe sideli ryadom v shlyupke i bystro neslis' k fregatu blagodarya usiliyam shesti dyuzhih matrosov, kotorye grebli tak rovno, s takoj tochnost'yu, kak budto veslami dvigala mashina, a ne chelovecheskie ruki. GLAVA II Po mere togo kak oni prodvigalis' vpered, krasivye formy fregata vyrisovyvalis' pered nimi vo vseh podrobnostyah i vidno stalo ih udivitel'noe sovershenstvo. Skazat' po pravde, graf d'Ore byl ne znatok krasoty, oblechennoj v takuyu formu, no i on ne mog ne lyubovat'sya izyashchnymi liniyami korablya, prochnost'yu macht, tonkost'yu kanatov i verevok, kotorye na fone neba, ozarennogo poslednimi luchami zahodyashchego solnca, kazalis' gibkimi i shelkovistymi nityami, slovno sotkannymi kakim-to gigantskim paukom. Na fregate carstvovalo prezhnee bezmolvie, i nikto na nem, po bespechnosti ili iz nadmennosti, po-vidimomu, ne obrashchal vnimaniya na priblizhayushchuyusya shlyupku. Odin raz grafu pokazalos' bylo, chto iz bota, podle zatknutogo zherla pushki, vysunulas' podzornaya truba, obrashchennaya v ih storonu, no v eto vremya korabl', povinuyas' dyhaniyu okeana, povernulsya k nim nosom i vnimanie grafa privlekla figura, ukrashayushchaya obyknovenno nosovuyu chast' korablya i v chest' kotoroj ego nazyvayut: to byla doch' Ameriki, otkrytoj Hristoforom Kolumbom i zavoevannoj Ferdinandom Kortesom, indianka, s raznocvetnymi per'yami na golove, s obnazhennoj grud'yu i korallovym ozherel'em na shee. Ostal'naya chast' etoj polusireny-poluzmei izvivalas' prihotlivymi arabeskami po vsemu nosu fregata. Po mere priblizheniya k sudnu grafu pokazalos', chto indianka ustremlyaet na nego glaza: nesomnenno, chto vyrezana ona byla iz dubovogo pnya ne remeslennikom, a bol'shim hudozhnikom. Moryak, so svoej storony, s udovol'stviem nablyudal, kak vnimanie suhoputnogo oficera vse bolee sosredotochivaetsya na korable. Nakonec, zametiv, chto graf sovershenno pogloshchen sozercaniem figury, o kotoroj my sejchas govorili, on reshil prervat' molchanie. - Nu, chto, dorogoj graf, - skazal on, skryvaya pod pritvornoj veselost'yu neterpenie, s kotorym ozhidal otveta, - ne pravda li, masterskoe proizvedenie? - Da, po sravneniyu s podobnymi ukrasheniyami, kotorye mne hot' i redko, no sluchalos' videt', eto tochno masterskoe proizvedenie. - Govoryat, - prodolzhal lejtenant, - chto eto poslednee proizvedenie Gil'oma Kustu, kotoryj umer, ne dodelav ego. Ono zakoncheno uchenikom ego, Dyupre, ochen' talantlivym skul'ptorom, kotoryj umiraet s golodu i iz-za otsutstviya mramora rezhet iz dereva i obtesyvaet korabel'nye snasti, vmesto togo chtoby delat' statui. Posmotrite, - skazal moryak, povernuv rul' tak, chto shlyupka, vmesto togo chtoby podojti pryamo k korablyu, proshla pod bushpritom, - u nee na shee ozherel'e iz nastoyashchih korallov, a v ushah ser'gi iz nastoyashchego zhemchuga. Vmesto glaz u nee almazy, iz kotoryh kazhdyj stoit ginej sto, tak chto kapitan, kotoryj voz'met etot fregat, krome chesti, priobretet eshche prekrasnyj podarok dlya svoej nevesty. - Lejtenant, a ne glupo li ukrashat' svoj korabl', slovno zhenshchinu, - sprosil |mmanuil, - i tratit' bol'shie den'gi na veshchi, kotorye mogut pogibnut' v pervom srazhenii ili pri pervoj bure? - CHto delat'! - otvetil grustno moryak. - U nas, brodyag, net drugoj sem'i, krome sudovoj komandy, drugoj rodiny krome okeana, drugogo zrelishcha, krome buri, drugogo razvlecheniya, krome srazheniya, a hochetsya ved' i nam k chemu-nibud' privyazat'sya. Lyubimoj zhenshchiny u nas ne mozhet byt': kto budet lyubit' moryaka, kotoryj segodnya zdes', zavtra Bog znaet gde! Vot my i prinuzhdeny dovol'stvovat'sya privyazannost'yu k tomu, chto vstretim v stranstviyah: odin vspominaet kakoj-nibud' svezhen'kij tenistyj ostrovok, i vsyakij raz, kogda etot ostrovok voznikaet iz morya, kak korzinka cvetov, serdce ego raduetsya; u drugogo est' mezhdu zvezdami lyubimaya zvezda, i v prekrasnye dlinnye nochi na Atlantike, vsyakij raz, kogda on idet pod ekvatorom, emu kazhetsya, budto eta zvezdochka k nemu priblizhaetsya i radostno i privetlivo emu odnomu svetit. A chashche vsego moryaki lyubyat svoj fregat... Tak obychnye lyudi lyubyat syna ili doch': perezhivayut, kogda veter izlomaet emu snast' ili bushprit, a kogda korabl' porazhen v serdce i dolzhen pogibnut', moryak podaet vam, zhitelyam sushi, primer vernosti: vmeste s nim idet na dno morya. Kapitan Pol' prinadlezhit k etim chudakam; on otdal svoemu fregatu ubranstva, kotorye mogli by sluzhit' prekrasnym svadebnym podarkom... Aga! Kazhetsya, oni zashevelilis'! - |j, vy, na shlyupke, chto vam nado? - My hotim popast' na korabl', - prokrichal |mmanuil. - Bros'te nam verevku ili chto-nibud', za chto mozhno ucepit'sya! - Prichal'te k pravomu bortu, tam trap. CHerez neskol'ko sekund shlyupka byla uzhe u trapa, vedushchego na palubu. Vahtennyj lejtenant vstretil nezhdannyh gostej ochen' vezhlivo, chto svidetel'stvovalo o vospitannosti oficerov etogo korablya. - Gospodin lejtenant, - skazal moryak, obrashchayas' k vahtennomu oficeru, - znakom'tes', priyatel' moj, graf. Kstati, ya zabyl sprosit', kak vas zovut... - Graf |mmanuil d'Ore. - Priyatel' moj, graf |mmanuil d'Ore, zhelaet pogovorit' s kapitanom Polem. Zdes' on? - Zdes', sejchas priehal, - otvetil vahtennyj oficer. - Dorogoj graf, prostite, no ya vynuzhden pokinut' vas, chtoby soobshchit' emu o vashem pribytii. Gospodin lejtenant, veroyatno, soglasitsya pokazat' vam tem vremenem fregat. |to zrelishche ochen' lyubopytnoe dlya suhoputnogo oficera, tem bolee chto vy vryad li najdete eshche hot' odin korabl' v takom poryadke, kak etot. Teper', kazhetsya, vremya uzhina? - Da, nashi lyudi uzhinayut. - Tem luchshe. - No... - lejtenant s nekotoroj nereshitel'nost'yu poglyadel na sputnika grafa, - ya na vahte! - Pustyaki! Kto-nibud' iz vashih tovarishchej ohotno zajmet na neskol'ko minut vashe mesto. YA postarayus', chtoby kapitan ne zastavil grafa slishkom dolgo zhdat'. Do svidaniya, graf. YA otrekomenduyu vas tak, chto kapitan horosho vas primet. Moryak bystro povernulsya i stal spuskat'sya vniz po trapu, a lejtenant povel grafa v batareyu, gde matrosy v to vremya uzhinali. Grafu vpervye dovelos' uvidet' podobnoe zrelishche, i, kak emu ni hotelos' poskoree peregovorit' s kapitanom, odnako zhe korabl' polnost'yu zavladel ego vnimaniem. Mezhdu dvumya pushkami, v prostranstve, ostavlennom dlya manevrirovaniya, ne stoyali, a viseli na verevkah stol i lavki. Na kazhdoj lavke sidelo po chetyre matrosa, i vse oni druzhno eli govyadinu. Na stolah stoyalo po chetyre butylki vina, to est' po polbutylki na cheloveka, hleb lezhal gorkoj i vydavalsya, vidimo, ne po racionu, a komu skol'ko ponadobitsya. Glubochajshee molchanie carstvovalo na etoj trapeze, - v kotoroj zanyato bylo ne men'she dvuhsot chelovek. Mezhdu tem, hotya matrosy razevali rty tol'ko dlya togo, chtoby est', |mmanuil s udivleniem otmetil, chto vse oni deti raznyh narodov i eto ochen' zametno po ih fizionomiyam. CHicherone ego, zametiv udivlenie grafa, totchas otvetil na nemoj vopros. - Da, da, - skazal on s legkim amerikanskim akcentom, na kotoryj graf uzhe obratil vnimanie i kotoryj dokazyval, chto i sam lejtenant rodilsya po tu storonu Atlanticheskogo okeana. - Da, u nas zdes' polnaya kollekciya obrazchikov vseh narodov, i esli by vdrug dobryj potop smel s lica zemli detej Noya, kak prezhde detej Adama, v nashem kovchege nashlis' by semena vsyakoj nacii. Posmotrite: vot eti tri molodca, kotorye vymenivayut u sosedej puchok luka na kusok rostbifa, rodom iz Galisii, my vzyali ih na myse Ortegal. Oni ne stanut drat'sya, poka ne pomolyatsya svyatomu Iakovu Kampostel'skomu, no zato uzh kak pomolyatsya, tak ne otstupyat ni na shag, poka ih ne izrubyat v kuski! Drugie dvoe, kotorye loshchat stol rukavami, dobrye gollandcy; oni i teper' eshche zhaluyutsya, chto otkrytie mysa Dobroj Nadezhdy zdorovo vredit ih torgovle. Posmotrite, s pervogo vzglyada eto nastoyashchie pivnye bochonki, no kak skomanduyut: "Kojki doloj!" - oni migom stanovyatsya lovkimi i provornymi, kak biskajcy. Vot etot stol ves' sostoit iz francuzov; vidite, ne smeya govorit' gromko, oni shepchutsya. Vzglyanite vot tuda, po centru, eto nachal'nik ih, kotorogo oni sami i vybrali; rodom parizhanin, po remeslu - kosmopolit, master podrat'sya na palkah, horoshij fehtoval'shchik, a po professii - uchitel' tancev. On vechno vesel i vsem dovolen, rabotaet s pesnyami, deretsya s kupletami da i umret pripevayuchi, esli tol'ko pen'kovyj galstuk ne perehvatit emu glotki, a eto ochen' dazhe mozhet sluchit'sya, esli ugodit v ruki Dzhonu Bulyu. Teper' posmotrite syuda: vidite celyj ryad kostlyavyh kvadratnyh golov? Dlya vas eto, razumeetsya, neponyatnaya strannost', a chelovek, kotoryj rodilsya mezhdu Gudzonovym i Meksikanskim zalivami, srazu ugadal by, chto eto medvedi s beregov ozera |ri ili morzhi iz Novoj SHotlandii. Obratite vnimanie, chto troe ili chetvero iz nih krivye: eto ottogo, chto derutsya oni mezhdu soboj sovershenno neobychnym sposobom - vcepyatsya ukazatel'nym i srednim pal'cami v volosy protivnika, a bol'shim vysadyat emu glaz. Nekotorye iz nih ochen' lovki v etom dele i nikogda ne dadut promahu. Zato i vo vremya abordazha oni ne teryayutsya, bud'te spokojny. Brosayut piku ili nozh i, scepivshis' s kakim-nibud' anglichaninom, vydavlivayut emu glaz tak provorno, chto lyubo-dorogo posmotret'. Soglasites', graf, chto u nas neobychnyj ekipazh? - No kak zhe vash kapitan komanduet vsem etim raznoplemennym sbrodom? - udivlenno otvetil voprosom na vopros |mmanuil, vnimatel'no vyslushav etot podrobnyj rasskaz. - O, vo-pervyh, kapitan govorit na vseh yazykah! A vo vremya buri ili bitvy on hot' i podaet komandy na svoem rodnom yazyke, no zdes' uzhe instinkt: vsyakij ego ponimaet i povinuetsya. Prostite, ya vas pokidayu. Vidite, dver' kapitanskoj kayuty otvoryaetsya: veroyatno, kapitan gotov prinyat' vas. Iz kayuty poyavilsya moloden'kij yunga, podoshel k oficeram, sprosil |mmanuila, ne on li graf d'Ore, i povel ego k kapitanu. Lejtenant, kotoryj tak lyubezno ispolnyal obyazannosti chicherone, poshel opyat' na vahtu. |mmanuil s nekotorym bespokojstvom i lyubopytstvom priblizhalsya k kayute, zaranee voobrazhaya sebe vstrechu s tainstvennym kapitanom. Kumir, zanimavshij vot uzhe neskol'ko dnej serdca i umy bretoncev, okazalsya chelovekom let pyatidesyati ili pyatidesyati pyati, sutulovatym, no ne ot starosti, a skoree ot privychki hodit' mezhdu palubami. On byl v polnoj flotskoj forme: sinem mundire s krasnymi otvorotami, krasnom kamzole, takih zhe shtanah, seryh chulkah, s zhabo i manzhetami; volosy ego, zavitye tolstymi buklyami, byli sil'no napudreny i svyazany szadi lentoj s visyachimi koncami; treugol'naya shlyapa i shpaga lezhali podle nego na stole. Kogda |mmanuil pokazalsya v dveryah kayuty, kapitan sidel v kresle, no, uvidev gostya, bystro vstal. Molodoj graf pochuvstvoval nekotoroe smyatenie pri vide etogo cheloveka: glaza ego, kazalos', pronikali v dushu i svobodno chitali v nej to, chto bylo skryto dlya drugih lyudej. Mozhet byt', vpechatlenie eto usilivalos' tem obstoyatel'stvom, chto delo, kotoroe privelo grafa |mmanuila syuda, vyzyvalo v nem nekotorye ugryzeniya sovesti. Oni poklonilis' drug drugu uchtivo, no kak lyudi, kotorye chuvstvuyut odin k drugomu tajnoe otvrashchenie. - YA imeyu chest' govorit' s grafom |mmanuilom d'Ore? - sprosil staryj kapitan. - A vy, konechno, kapitan Pol'? - sprosil v svoyu ochered' molodoj mushketer. Oba eshche raz poklonilis'. - Pozvol'te uznat', - prodolzhal kapitan, - kakomu schastlivomu sluchayu obyazan ya chest'yu videt' u sebya na korable naslednika odnoj iz znatnejshih vo vsej Bretani familij? |mmanuil eshche raz poklonilsya v znak blagodarnosti i, pomolchav neskol'ko sekund, kak budto emu bylo trudno nachat' etot razgovor, nakonec proiznes: - Kapitan, mne govorili, chto vash korabl' idet v Meksiku? - |to pravda. YA idu v Novyj Orlean i po puti zajdu v Kajennu i Gavanu. - Prekrasno. Znachit, vam ne nuzhno budet i svorachivat' s puti, chtoby ispolnit' predpisanie, kotoroe ya vam privez, esli vy soglasites' ego ispolnit'. - Ot kogo zhe eto predpisanie? - Ot morskogo ministra. - Predpisanie na moe imya? - sprosil kapitan s nekotoroj nedoverchivost'yu. - Sobstvenno, ne na vashe imya, a na imya vsyakogo kapitana, kotoryj idet v YUzhnuyu Ameriku. - V chem zhe delo, graf? - Neobhodimo otpravit' v Kajennu odnogo gosudarstvennogo prestupnika, prigovorennogo k ssylke. - Dokument s vami? - Vot on, - otvetil |mmanuil, vynimaya iz karmana bumagu. Kapitan vzyal ee, podoshel k oknu, chtoby vospol'zovat'sya poslednim svetom uhodyashchego dnya, i prochel vsluh sleduyushchee: - "Po prikazaniyu gospodina ministra morskih sil i kolonij, blagovolyat vse gospoda kapitany i lejtenanty, na kazennyh sudah komandu imeyushchie i otpravlyayushchiesya v YUzhnuyu Ameriku ili Meksikanskij zaliv, prinyat' na svoj korabl' i vysadit' v Kajenne gosudarstvennogo prestupnika Luzin'yana, prigovorennogo k pozhiznennoj ssylke. Komandir korablya dolzhen nablyudat' za tem, chtoby prestupnik ne vyhodil iz svoej kayuty i ne imel nikakogo soobshcheniya s ekipazhem". - Soglasny li vy ispolnit' eto predpisanie? - YA obyazan ispolnyat' predpisaniya morskogo ministra. - Tak pozvolite dostavit' na vash korabl' prestupnika? - Kogda vam ugodno. Tol'ko, esli mozhno, poskoree, potomu chto ya nedolgo prostoyu v zdeshnih vodah. - YA velyu potoropit'sya. - Vy nichego ne imeete bol'she skazat' mne? - Mne ostaetsya tol'ko poblagodarit' vas. - Ne za chto: ya poluchil predpisanie i po dolgu sluzhby ispolnyu ego, vot i vse. |to ne usluga. Kapitan i graf snova rasklanyalis', i proshchanie okazalos' eshche holodnee, chem vstrecha. Vyjdya na palubu, |mmanuil sprosil u vahtennogo oficera, gde ego znakomyj; tot otvetil, chto molodoj moryak ostalsya uzhinat' u kapitana Polya, a shlyupku svoyu predostavil v rasporyazhenie grafa. Dejstvitel'no, ona stoyala bort o bort s fregatom, i matrosy, derzha vesla nagotove, zhdali passazhira, kotorogo im prikazano bylo dostavit' na bereg. Kak tol'ko |mmanuil spustilsya v shlyupku, ona poneslas' k beregu s prezhneyu bystrotoyu. V tu zhe noch' ssyl'nyj byl privezen na korabl', i na drugoj den' lyubopytnye tshchetno iskali glazami fregat, kotoryj celuyu nedelyu daval povod k beschislennym dogadkam. Prihod ego, prebyvanie v gavani i vnezapnoe ischeznovenie navsegda ostalis' dlya dobryh obyvatelej Por-Lui neraskrytoj tajnoj. GLAVA III Prichiny, kotorye priveli kapitana Polya v Por-Lui, poka pust' ostayutsya tajnoj dlya nashego chitatelya tak zhe, kak i dlya zhitelej gorodka, i hotya opisyvat' proisshestviya na sushe avtoru priyatnee i interesnee, chem maloznachitel'nye sobytiya na more, odnako dnya dva-tri my budem vynuzhdeny sledovat' za bystrym begom "Indianki" po okeanu. Pogoda byla prekrasnaya, kakaya tol'ko mozhet byt' v zapadnyh stranah v nachale oseni. "Indianka", podgonyaemaya poputnym vetrom, letela kak na kryl'yah, i matrosy, bespechno polagayas' na yasnyj i spokojnyj vid neba, za isklyucheniem neskol'kih chelovek, zanyatyh priborkoj korablya, rasselis' vsyudu po palube i ubivali vremya kto kak umel. Vdrug s vysoty machty razdalsya golos storozhevogo matrosa: "Gej! Parus!" - Gej! Parus! - povtoril bocman, kotoryj byl v eto vremya na mars-sten'ge. - Parus! Parus! - zakrichali matrosy na palube, potomu chto v eto vremya volna pripodnyala poyavivshijsya na gorizonte korabl', i moryaki totchas ego zametili, hotya passazhiry i pehotnye soldaty, ochevidno, prinyali by etu beluyu tochku ne za korabl', a za morskuyu pticu. - Neuzheli parus?! - vykriknul radostno molodoj chelovek let dvadcati chetyreh, vybezhavshij iz kayuty na palubu. - Gde parus, Val'ter? - Vperedi, kapitan, - otvetil lejtenant, kotoryj pokazyval korabl' grafu d'Ore. - Dajte-ka mne trubku, - skazal kapitan, vyhvativ ee u lejtenanta i prikladyvaya k glazam. - Da, da, - prodolzhal on, - tochno parus. Sprosite bocmana, chto on ob etom dumaet? - |j, bocman! - zakrichal lejtenant po-anglijski, prilozhiv k gubam rupor. - Kapitan sprashivaet, chto ty dumaesh' ob etom oreshke? - Da, kazhetsya, chto eto bol'shoj korabl' i dvizhetsya on k nam, - otvetil bocman tozhe po-anglijski. - Aga vot uzhe podnimaet nizhnie parusa! - Da, da, - skazal molodoj chelovek, kotorogo Val'ter nazval kapitanom. - Da, tochno. Naverno, oni tak zhe horosho vidyat, kak i my; oni nas zametili. Horosho. Esli im hochetsya porazvlech'sya, tak, pozhaluj, za nami delo ne stanet. Takaya zhara, i nashim pushkam, ya dumayu, davno dushno. Oni, bednyagi, uzh skol'ko dnej stoyat s zatknutymi rtami i dyshat tol'ko zapalom. Artur! - prodolzhal kapitan, obrashchayas' k yunge, kotoryj nedavno vvodil grafa d'Ore v ego kayutu. - Pojdi skazhi lejtenantu Matisu: u nas po kursu podozritel'nyj korabl', pust' on prigotovitsya. Nu, chto, Gerri, kak tebe nravitsya etot korabl'? - podnyal kapitan golovu k bocmanu, sidevshemu na marse i nablyudavshemu za priblizhayushchimsya sudnom. - |to voennyj korabl', kapitan, - dovol'nym golosom otvetil tot. - Vympela u nego ne vidno, no ya b'yus' ob zaklad, chto ego korabel'nye bumagi podpisany admiralami korolya Georga. - Ty kak vsegda prav, Gerri! Polagayu, komandiru prikazano napast' na odin fregat, kotoryj zovut "Indiankoj", a za pobedu emu obeshchan chin kapitana, esli on lejtenant, i vice-admirala, esli on kapitan. Aga, vot i bram-sten'gi podnyaty! Vidno, on tochno nas pronyuhal i hochet za nami pogonyat'sya. Prikazhite i u nas podnyat' bramseli, Val'ter, i dvinemsya pryamo vpered! Interesno, osmelitsya li on vstat' u nas na puti? Prikaz kapitana totchas byl povtoren lejtenantom, korabl' v tu zhe minutu pokrylsya parusami i, slovno ozhiv pri vide nepriyatelya, hishchno nagnulsya vpered i glubzhe vrezalsya nosom v volny, raskidyvaya na obe storony shipyashchuyu penu. Na korable nastupila minuta bezmolviya i ozhidaniya. My vospol'zuemsya eyu, chtoby obratit' vnimanie nashih chitatelej na molodogo cheloveka, kotorogo Val'ter nazyval kapitanom. |to byl uzhe ne tot molodcevatyj i nasmeshlivyj lejtenant, kotoryj privez grafa d'Ore na fregat, i ne tot staryj moryak s sognutym stanom, s grubym i hriplym golosom, kotoryj prinimal ego u sebya v kayute: to byl molodoj chelovek, kak my uzhe govorili, let dvadcati pyati, kotoryj, sbrosiv maskaradnye kostyumy, poyavilsya v tom plat'e, v kotorom hodil vsegda, kogda byval v more. Na nem byl polukaftan iz chernogo barhata s zolotymi shnurkami, tureckij kushak, za kotorym zatknuty byli dva pistoleta - ne abordazhnyh, a duel'nyh, - vychekanennyh, razukrashennyh, roskoshnyh pistoleta, kotorye kazalis' skoree ukrasheniem, chem oruzhiem. Krome togo, na kapitane byli belye kazimirovye pantalony i sapogi so skladkami, dohodivshie emu do kolen. Vokrug shei byl povyazan indijskij platok, poluprozrachnyj, s yarkimi, slovno zhivymi, cvetami. Vdol' shchek molodogo moryaka, potemnevshih ot solnca, viseli dlinnye volosy, chernye kak smol' i pripodnimavshiesya ot kazhdogo dunoveniya vetra. Podle nego, na zadnej pushke, lezhala stal'naya kaska, kotoraya zastegivalas' pod podborodkom: eto bylo edinstvennoe oboronitel'noe oruzhie, kotorym on pol'zovalsya pri abordazhah. SHirokie rubcy na stali yasno pokazyvali, chto kaska eta uzhe ne raz ohranyala golovu kapitana ot strashnyh udarov korotkih i shirokih sabel', obyknovenno idushchih v hod, kogda dva korablya scepyatsya bort o bort. Na vseh prochih oficerah i matrosah byl francuzskij flotskij mundir. Mezhdu tem korabl', kotoryj minut dvadcat' nazad kazalsya beloj tochkoj na gorizonte, nachal prevrashchat'sya malo-pomalu v celuyu piramidu parusov i snastej. Glaza moryakov ustremilis' na nego, i hotya kapitan molchal, chuvstvovalos', chto vse vnutrenne prigotovilis' k boyu, kak budto uzhe otdan byl prikaz drat'sya. Na "Indianke" vocarilos' to torzhestvennoe i glubokoe molchanie, kotoroe na voennom korable vsegda predshestvuet poslednim i reshitel'nym prikazaniyam kapitana. Nepriyatel'skij korabl' vse ros, ros, i nakonec korpus ego vyshel iz vody, kak prezhde postepenno vystupali parusa i machty. Stalo vidno, chto sudno eto bol'she "Indianki" i chto na nem tridcat' shest' orudij. Ono shlo, kak i fregat, bez flaga, a komanda spryatalas' za setkami, tak chto nel'zya bylo ugadat', kakomu gosudarstvu prinadlezhit etot korabl'. Kapitan srazu eto zametil. - Vidno, u nas budet maskarad, - skazal on, obrashchayas' k lejtenantu. - Artur, prinesi neskol'ko flagov: pokazhem etomu neznakomcu, chto nasha "Indianka" masterica pereryazhat'sya. A vy, Val'ter, prikazhite prigotovit' oruzhie. V etih vodah nam nekogo vstretit', krome nepriyatelya. Za prikazaniyami vmesto otveta posledovalo ispolnenie. CHerez minutu yunga prines s dyuzhinu raznyh flagov, a lejtenant razdal oruzhie i velel klast' v raznyh mestah na palube piki, topory i nozhi; potom opyat' podoshel k kapitanu. Kazhdyj chlen ekipazha, slovno povinuyas' instinktu, zanyal svoe mesto, potomu chto prikaza gotovit'sya k boyu ne bylo. Kazhushchijsya besporyadok, kotoryj zameten, byl v eto vremya na fregate, malo-pomalu prekratilsya, vse vnimatel'no smotreli na kapitana. Korabli shli po diagonali drug ot druga, no rasstoyanie mezhdu nimi bystro sokrashchalos'. Kogda oni sblizilis' na rasstoyanie treh pushechnyh vystrelov, kapitan skazal: - Teper', Val'ter, mozhno uzhe podraznit' nashego novogo znakomogo: pokazhite-ka emu shotlandskij flag. Lejtenant sdelal znak dezhurnomu bocmanu, i na korme "Indianki" vzvilsya krasnyj flag s sinej kajmoj, no ni po chemu ne vidno bylo, chto nepriyatel'skij korabl' obratil vnimanie na etot manevr. - Da, da, - skazal kapitan, - znaem: anglijskie leopardy obstrigli kogti i podpilili zuby shotlandskomu l'vu, poetomu teper' ne hotyat i glyadet' na nego; emu nechem zashchishchat'sya, a oni dumayut, chto on sdelalsya ruchnym. Pokazhite emu drugoj flag, Val'ter, avos' yazyk u nego razvyazhetsya. - Kakoj prikazhete, kapitan? - Pervyj popavshijsya pod ruku, mozhet byt', vam i poschastlivitsya. SHotlandskij flag byl totchas spushchen, i vmesto nego vzvilsya sardinskij. Neizvestnyj korabl' molchal po-prezhnemu. - Ponimaem, - skazal kapitan, - vidno, korol' Georg zhivet v druzhbe i soglasii s korolem Kiprskim i Ierusalimskim. CHto nam ih ssorit'! Podnimite-ka, Val'ter, amerikanskij flag da ukrepite ego holostym vystrelom. Prezhnij manevr byl povtoren: sardinskij flag spustilsya, i amerikanskie zvezdy pod grohot pushechnogo vystrela medlenno podnyalis' k nebu. Sluchilos' to, chto kapitan i predvidel: kak tol'ko etot myatezhnicheskij flag naglo raspustilsya po vozduhu, neizvestnyj korabl' sbrosil s sebya tainstvennost' i podnyal velikobritanskij flag. V tu zhe minutu oblako dyma vyrvalos' iz ego borta, i yadro, neskol'ko raz otrikoshetiv po volnam, pogruzilos' v vodu, ne doletev okolo sotni futov do fregata. - Velite bit' sbor, lejtenant! - vskrichal kapitan. - My ugadali. Rebyata, - prodolzhal on, obrashchayas' k ekipazhu, - ura Amerike! Smert' Anglii! Matrosy otvetili emu edinodushnym vosklicaniem, i na anglijskom brige poslyshalas' komanda: "Kojki doloj!" Barabanshchik na fregate totchas otvetil tem zhe, i vse prigotovilis' k boyu, kanoniry brosilis' k pushkam i na rei. Kapitan ostalsya na bake, igraya so svoim ruporom, simvolom vlasti na korable, morskim skipetrom, kotoryj komandir sudna vo vremya buri ili srazheniya vsegda derzhit v ruke. Mezhdu tem roli peremenilis': teper' uzhe anglijskij korabl' pritvoryalsya spokojnym. Kak tol'ko oni sblizilis' na pushechnyj vystrel, dlinnoe oblako dyma vzvilos' po vsemu protyazheniyu briga, poslyshalsya grohot, podobnyj gromu, no chugunnye yadra, otpravlennye sgoryacha, ne sumeli preodolet' rasstoyanie mezhdu korablyami i popadali sboku ot fregata, prichiniv emu tak zhe malo vreda, kak grad, gonimyj vetrom, kakoj-nibud' krovle. Fregat, ne udostoiv otvetom etu prezhdevremennuyu ataku, molcha i spokojno shel vpered i povorachival k vetru, chtoby skoree sblizit'sya s nepriyatelem. V eto vremya kapitan obernulsya, chtoby brosit' poslednij vzglyad na svoj korabl', i s udivleniem uvidel novoe lico, kotoroe poyavilos' na scene v etu strashnuyu, torzhestvennuyu minutu. To byl molodoj chelovek let dvadcati dvuh - dvadcati treh, ne bol'she, s blednym i pechal'nym licom, odetyj prosto, no izyashchno; kapitan prezhde ne zamechal ego u sebya na korable. On stoyal, prislonivshis' k fok-machte, slozhiv ruki na grudi i s melanholicheskim vidom posmatrivaya na anglijskij brig, kotoryj shel na vseh parusah. Nepokaznoe spokojstvie v takuyu minutu, i pritom v cheloveke ne voennom, udivilo kapitana. Tut tol'ko vspomnil on o gosudarstvennom prestupnike, kotorogo graf d'Ore privez k nemu na korabl' v poslednyuyu noch' prebyvaniya ego v Por-Lui. - Kto pozvolil vam vyjti na palubu? - sprosil kapitan, smyagchaya svoj golos tak, chto trudno bylo razobrat': obychnyj eto vopros ili uprek. - Nikto, kapitan, - spokojno otvetil plennik. - No ya podumal, chto v takoj situacii vy ne stanete slishkom strogo ispolnyat' prikazaniya, dannogo vam na moj schet. - Razve vy zabyli, chto vam zapreshcheno obshchat'sya s ekipazhem? - A ya ne dlya etogo prishel syuda. Mne prosto interesno, ne vzdumaetsya li kako