, no vse zhe polnost'yu ne ustranyali somnenij. CHem bol'she
vykazyvalos' prevoshodstvo etogo molodogo cheloveka pered drugimi molodymi
lyud'mi, tem bol'she bylo osnovanij osteregat'sya ego, esli de Trevil' oshibalsya
v nem.
- Vy chestnyj chelovek, - skazal on, pozhimaya d'Artap'yanu ruku, - no
sejchas ya mogu sdelat' dlya vas tol'ko to, chto predlozhil. Dveri moego doma
vsegda budut dlya vas otkryty. Pozzhe, imeya vozmozhnost' yavlyat'sya ko mne v
lyuboe vremya, a sledovatel'no, i ulovit' blagopriyatnyj sluchaj, vy, veroyatno,
dostignete togo, k chemu stremites'.
- Drugimi slovami, sudar', - progovoril d'Artan'yan, - vy zhdete, chtoby ya
okazalsya dostoin etoj chesti. Nu chto zh, - dobavil on s neprinuzhdennost'yu,
svojstvennoj gaskoncu, - vam nedolgo pridetsya zhdat'.
I on poklonilsya, sobirayas' udalit'sya, slovno ostal'noe kasalos' uzhe
tol'ko ego odnogo.
- Da pogodite zhe, - skazal de Trevil', ostanavlivaya ego. - YA obeshchal vam
pis'mo k nachal'niku akademii. Ili vy chereschur gordy, molodoj chelovek, chtoby
prinyat' ego ot menya?
- Net, sudar', - vozrazil d'Artan'yan. - I ya otvechayu pered vami za to,
chto ego ne postignet takaya sud'ba, kak pis'mo moego otca. YA tak berezhno budu
hranit' ego, chto ono, klyanus' vam, dojdet po naznacheniyu, i gore tomu, kto
popytaetsya pohitit' ego u menya!
|to bahval'stvo vyzvalo na ustah de Trevilya ulybku. Ostaviv molodogo
cheloveka v ambrazure okna, gde oni tol'ko chto besedovali, on uselsya za stol,
chtoby napisat' obeshchannoe pis'mo. D'Artan'yan v eto vremya, nichem ne zanyatyj,
vybival po steklu kakoj-to marsh, nablyudaya za mushketerami, kotorye odin za
drugim pokidali dom, i provozhaya ih vzglyadom do samogo povorota ulicy.
Gospodin de Trevil', napisav pis'mo, zapechatal ego, vstal i napravilsya
k molodomu cheloveku, chtoby vruchit' emu konvert. No v to samoe mgnovenie,
kogda d'Artan'yan protyanul ruku za pis'mom, de Trevil' s udivleniem uvidel,
kak yunosha vnezapno vzdrognul i, vspyhnuv ot gneva, brosilsya iz kabineta s
yarostnym krikom:
- Net, tysyacha chertej! Na etot raz ty ot menya ne ujdesh'!
- Kto? Kto? - sprosil de Trevil'.
- On, pohititel'! - otvetil na hodu d'Artan'yan. - Ah, negodyaj! - I s
etimi slovami on ischez za dver'yu.
- Sumasshedshij! - probormotal de Trevil'. - Esli tol'ko... - medlenno
dobavil on, - eto ne ulovka, chtoby udrat', raz on ponyal, chto podvoh ne
udalsya,
IV. PLECHO ATOSA, PEREVYAZX PORTOSA I PLATOK ARAMISA
D'Artan'yan kak beshenyj v tri skachka promchalsya cherez priemnuyu i vybezhal
na ploshchadku lestnicy, po kotoroj sobiralsya spustit'sya opromet'yu, kak vdrug s
razbegu stolknulsya s mushketerom, vyhodivshim ot g-na de Trevilya cherez bokovuyu
dver'. Mushketer zakrichal ili, vernee, vzvyl ot boli.
- Prostite menya... - proiznes d'Artan'yan, namerevayas' prodolzhat' svoj
put', - prostite menya, no ya speshu.
Ne uspel on spustit'sya do sleduyushchej ploshchadki, kak zheleznaya ruka
uhvatila ego za perevyaz' i ostanovila na hodu.
- Vy speshite, - voskliknul mushketer, poblednevshij kak mertvec, - i pod
etim predlogom naskakivaete na menya, govorite "prostite" i schitaete delo
ischerpannym? Ne sovsem tak, molodoj chelovek. Ne voobrazili li vy, chto esli
gospodin de Trevil' segodnya rezko govoril s nami, to eto daet vam pravo
obrashchat'sya s nami prenebrezhitel'no? Oshibaetes', molodoj chelovek. Vy ne
gospodin de Trevil'.
- Pover'te mne... - otvechal d'Artan'yan, uznav Atosa, vozvrashchavshegosya k
sebe posle perevyazki, - pover'te mne, ya sdelal eto nechayanno, i, sdelav eto
nechayanno, ya skazal: "Prostite menya". Po-moemu, etogo dostatochno. A sejchas ya
povtoryayu vam - i eto, pozhaluj, lishnee, - chto ya speshu, ochen' speshu. Poetomu
proshu vas: otpustite menya, ne zaderzhivajte.
- Sudar', - skazal Atos, vypuskaya iz ruk perevyaz', - vy nevezha. Srazu
vidno, chto vy priehali izdaleka.
D'Artan'yan uzhe uspel shagnut' vniz cherez tri stupen'ki, no slova Atosa
zastavili ego ostanovit'sya.
- Tysyacha chertej, sudar'! - progovoril on. - Hot' ya i priehal izdaleka,
no ne vam uchit' menya horoshim maneram, preduprezhdayu vas.
- Kto znaet! - skazal Atos.
- Ah, esli b ya ne tak speshil, - voskliknul d'Artan'yan, - i esli b ya ne
gnalsya za odnim chelovekom...
- Tak vot, gospodin Toropyga, menya vy najdete, ne gonyayas' za mnoj,
slyshite?
- Gde imenno, ne ugodno li skazat'?
- Podle monastyrya Desho.
- V kotorom chasu?
- Okolo dvenadcati.
- Okolo dvenadcati? Horosho, budu na meste.
- Postarajtes' ne zastavit' menya zhdat'. V chetvert' pervogo ya vam ushi na
hodu otrezhu.
- Otlichno, - kriknul d'Artan'yan, - yavlyus' bez desyati dvenadcat'!
I on pustilsya bezhat' kak oderzhimyj, vse eshche nadeyas' dognat' neznakomca,
kotoryj ne mog otojti osobenno daleko, tak kak dvigalsya ne spesha.
No u vorot on uvidel Portosa, besedovavshego s karaul'nym. Mezhdu oboimi
sobesednikami ostavalos' svobodnoe prostranstvo, cherez kotoroe mog
proskol'znut' odin chelovek. D'Artan'yanu pokazalos', chto etogo prostranstva
dostatochno, i on brosilsya napryamik, nadeyas' kak strela pronestis' mezhdu
nimi. No d'Artan'yan ne prinyal v raschet vetra. V tot mig, kogda on sobiralsya
proskol'znut' mezhdu razgovarivavshimi, veter razdul dlinnyj plashch Portosa, i
d'Artan'yan zaputalsya v ego skladkah. U Portosa, po-vidimomu, byli veskie
prichiny ne rasstavat'sya s etoj vazhnoj chast'yu svoego odeyaniya, i, vmesto togo
chtoby vypustit' iz ruk polu, kotoruyu on priderzhival, on potyanul ee k sebe,
tak chto d'Artan'yan, po vine upryamogo Portosa prodelav kakoe-to vrashchatel'noe
dvizhenie, okazalsya sovershenno zakutannym v barhat plashcha.
Slysha proklyatiya, kotorymi osypal ego mushketer, d'Artan'yan, kak slepoj,
oshchupyval skladki, pytayas' vybrat'sya iz-pod plashcha. On bol'she vsego opasalsya
kak-nibud' povredit' roskoshnuyu perevyaz', o kotoroj my uzhe rasskazyvali. No,
robko priotkryv glaza, on uvidel, chto nos ego upiraetsya v spinu Portosa, kak
raz mezhdu lopatkami, drugimi slovami - v samuyu perevyaz'.
Uvy, kak i mnogoe na etom svete, chto blestit tol'ko snaruzhi, perevyaz'
Portosa sverkala zolotym shit'em lish' speredi, a szadi byla iz prostoj
bujvolovoj kozhi. Portos, kak istyj hvastun, ne imeya vozmozhnosti priobresti
perevyaz', celikom shituyu zolotom, priobrel perevyaz', shituyu zolotom hotya by
lish' speredi. Otsyuda i vydumannaya prostuda, i neobhodimost' plashcha.
- D'yavol! - zavopil Portos, delaya neveroyatnye usiliya, chtoby
osvobodit'sya ot d'Artan'yana, kotoryj koposhilsya u nego za spinoj. - S uma vy
spyatili, chto brosaetes' na lyudej?
- Prostite! - progovoril d'Artan'yan, vyglyadyvaya iz pod loktya giganta, -
no ya ochen' speshu. YA gonyus' za odnim chelovekom...
- Glaza vy, chto li, zabyvaete doma, kogda gonites' za kem-nibud'? -
oral Portos.
- Net... - s obidoj proiznes d'Artan'yan, - net, i moi glaza pozvolyayut
mne videt' dazhe to, chego ne vidyat drugie.
Ponyal li Portos ili ne ponyal, no on dal polnuyu volyu svoemu gnevu.
- Sudar', - prorychal on, - preduprezhdayu vas: esli vy budete zadevat'
mushketerov, delo dlya vas konchitsya trepkoj!
- Trepkoj? - peresprosil d'Artan'yan. - Ne sil'no li skazano?
- Skazano chelovekom, privykshim smotret' v lico svoim vragam.
- Eshche by! Mne horosho izvestno, chto tyl vy ne pokazhete nikomu.
I yunosha, v vostorge ot svoej ozornoj shutki, dvinulsya dal'she, hohocha vo
vse gorlo.
Portos v dikoj yarosti sdelal dvizhenie, namerevayas' brosit'sya na
obidchika.
- Potom, potom! - kriknul emu d'Artan'yan. - Kogda na vas ne budet
plashcha!
- Znachit, v chas, pozadi Lyuksemburgskogo dvorca!
- Prekrasno, v chas! - otvetil d'Artan'yan, zavorachivaya za ugol.
No ni na ulice, po kotoroj on probezhal, ni na toj, kotoruyu on mog
teper' ohvatit' vzglyadom, ne vidno bylo ni dushi. Kak ni medlenno dvigalsya
neznakomec, on uspel skryt'sya iz vidu ili zajti v kakoj-nibud' dom.
D'Artan'yan rassprashival o nem vseh vstrechnyh, spustilsya do perevoza,
vernulsya po ulice Seny, proshel po ulice Alogo Kresta. Nichego, rovno nichego!
Vse zhe eta pogonya prinesla emu pol'zu: po mere togo kak pot vystupal u nego
na lbu, serdce ego ostyvalo.
On uglubilsya v razmyshleniya o proisshedshih sobytiyah. Ih bylo mnogo, i vse
oni okazalis' neblagopriyatnymi. Bylo vsego odinnadcat' chasov utra, a eto
utro uspelo uzhe prinesti emu nemilost' de Trevilya, kotoryj ne mog ne schest'
proyavleniem razvyaznosti neozhidannyj uhod d'Artan'yana.
Krome togo, on narvalsya na dva poedinka s lyud'mi, sposobnymi ubit' treh
d'Artan'yanov kazhdyj, - odnim slovom, s dvumya mushketerami, to est' s
sushchestvami, pered kotorymi on blagogovel tak gluboko, chto v serdce svoem
stavil ih vyshe vseh lyudej.
Polozhenie bylo neveseloe. Ubezhdennyj, chto budet ubit Atosom, on, vpolne
ponyatno, ne ochen'-to bespokoilsya o poedinke s Portosom. Vse zhe, poskol'ku
nadezhda est' poslednee, chto ugasaet v dushe cheloveka, on stal nadeyat'sya, chto,
hotya i poluchit strashnye rany, vse zhe ostanetsya zhiv, i na etot sluchaj, v
raschete na budushchuyu zhizn', uzhe branil sebya za svoi oshibki:
"Kakoj ya bezmozglyj grubiyan! |tot neschastnyj i hrabryj Atos byl ranen
imenno v plecho, na kotoroe ya, kak baran, naletel golovoj. Prihoditsya tol'ko
udivlyat'sya, chto on ne prikonchil menya na meste, - on vprave byl eto sdelat':
bol', kotoruyu ya prichinil emu, byla, navernoe, uzhasna. CHto zhe kasaetsya
Portosa... o, chto kasaetsya Portosa - ej-bogu, tut delo zabavnee!.. "
I molodoj chelovek, vopreki svoim mrachnym myslyam, ne mog uderzhat'sya ot
smeha, poglyadyvaya vse zhe pri etom po storonam - ne pokazhetsya li takoj
besprichinnyj odinokij smeh komu-nibud' obidnym.
"CHto kasaetsya Portosa, to tut delo zabavnee. No ya vse zhe glupec. Razve
mozhno tak naskakivat' na lyudej - podumat' tol'ko! - i zaglyadyvat' im pod
plashch, chtoby uvidet' to, chego tam net! On by prostil menya... konechno,
prostil, esli b ya ne pristal k nemu s etoj proklyatoj perevyaz'yu. YA, pravda,
tol'ko nameknul, no kak lovko nameknul! Ah! CHertov ya gaskonec - budu ostrit'
dazhe v adu na skovorode... Drug ty moj D'Artan'yan, - prodolzhal on, obrashchayas'
k samomu sebe s vpolne ponyatnym druzhelyubiem, - esli ty uceleesh', chto
maloveroyatno, nuzhno vpred' byt' obrazcovo uchtivym. Otnyne vse dolzhny
voshishchat'sya toboj i stavit' tebya v primer. Byt' vezhlivym i predupreditel'nym
ne znachit eshche byt' trusom. Poglyadi tol'ko na Aramisa! Aramis - sama
krotost', olicetvorennoe izyashchestvo. A razve mozhet prijti komu-nibud' v
golovu nazvat' Aramisa trusom? Razumeetsya, net! I otnyne ya vo vsem budu
brat' primer s nego... Ah, vot kak raz i on sam!"
D'Artan'yan, vse vremya prodolzhaya razgovarivat' s samim soboj, poravnyalsya
s osobnyakom d'|gil'ona i tut uvidel Aramisa, kotoryj, ostanovivshis' pered
samym domom, besedoval s dvumya korolevskimi gvardejcami. Aramis, so svoej
storony, zametil D'Artan'yana. On ne zabyl, chto g-n de Trevil' v prisutstvii
etogo yunoshi tak zhestoko vspylil segodnya utrom. CHelovek, imevshij vozmozhnost'
slyshat', kakimi uprekami osypali mushketerov, byl emu nepriyaten, i Aramis
sdelal vid, chto ne zamechaet ego. D'Artan'yan mezhdu tem, ves' vo vlasti svoih
planov - stat' obrazcom uchtivosti i vezhlivosti, priblizilsya k molodym lyudyam
i otvesil im izyskannejshij poklon, soprovozhdaemyj samoj privetlivoj ulybkoj.
Aramis slegka poklonilsya, no bez ulybki. Vse troe pri etom srazu prervali
razgovor.
D'Artan'yan byl ne tak glup, chtoby ne zametit', chto on lishnij. No on ne
byl eshche dostatochno iskushen v priemah vysshego sveta, chtoby najti vyhod iz
neudobnogo polozheniya, v kakom okazyvaetsya chelovek, podoshedshij k lyudyam, malo
emu znakomym, i vmeshavshijsya v razgovor, ego ne kasayushchijsya. On tshchetno iskal
sposoba, ne teryaya dostoinstva, ubrat'sya otsyuda, kak vdrug zametil, chto
Aramis uronil platok i, dolzhno byt' po rasseyannosti, nastupil na nego nogoj.
D'Artan'yanu pokazalos', chto on nashel sluchaj zagladit' svoyu nelovkost'.
Naklonivshis', on s samym lyubeznym vidom vytashchil platok iz-pod nogi
mushketera, kak krepko tot ni nastupal na nego.
- Vot vash platok, sudar', - proiznes on s chrezvychajnoj uchtivost'yu, -
vam, veroyatno, zhal' bylo by ego poteryat'.
Platok byl dejstvitel'no pokryt bogatoj vyshivkoj, i v odnom uglu ego
vydelyalis' korona i gerb. Aramis gusto pokrasnel i skoree vyhvatil, chem vzyal
platok iz ruk gaskonca.
- Tak, tak, - voskliknul odin iz gvardejcev, - teper' nash skrytnyj
Aramis ne stanet uveryat', chto u nego durnye otnosheniya s gospozhoj de
Bua-Trasi, raz eta milaya dama byla stol' lyubezna, chto odolzhila emu svoj
platok!
Aramis brosil na d'Artan'yana odin iz teh vzglyadov, kotorye yasno dayut
ponyat' cheloveku, chto on nazhil sebe smertel'nogo vraga, no tut zhe pereshel k
obychnomu dlya nego slashchavomu tonu.
- Vy oshibaetes', gospoda, - proiznes on. - Platok etot vovse ne
prinadlezhit mne, i ya ne znayu, pochemu etomu gospodinu vzbrelo na um podat'
ego imenno mne, a ne lyubomu iz vas. Luchshim podtverzhdeniem moih slov mozhet
sluzhit' to, chto moj platok u menya v karmane.
S etimi slovami on vytashchil iz karmana svoj sobstvennyj platok, takzhe
ochen' izyashchnyj i iz tonchajshego batista, - a batist v te gody stoil ochen'
dorogo, - no bez vsyakoj vyshivki i gerba, a lish' pomechennyj monogrammoj
vladel'ca.
Na etot raz D'Artan'yan promolchal: on ponyal svoyu oshibku. No priyateli
Aramisa ne dali sebya ubedit', nesmotrya na vse ego uvereniya. Odin iz nih s
delannoj ser'eznost'yu obratilsya k mushketeru.
- Esli delo obstoit tak, kak ty govorish', dorogoj moj Aramis, - skazal
on, - ya vynuzhden budu potrebovat' ot tebya etot platok. Kak tebe izvestno,
Bua-Trasi - moj blizkij drug, i ya ne zhelayu, chtoby kto-libo hvastal veshchami,
prinadlezhashchimi ego supruge.
- Ty ne tak prosish' ob etom, - otvetil Aramis. - I, priznavaya
spravedlivost' tvoego trebovaniya, ya vse zhe otkazhu tebe iz-za formy, v
kotoruyu ono oblecheno.
- V samom dele, - robko zametil d'Artan'yan, - ya ne videl, chtoby platok
vypal iz karmana gospodina Aramisa. Gospodin Aramis nastupil na nego nogoj -
vot ya i podumal, chto platok prinadlezhit emu.
- I oshiblis', - holodno proiznes Aramis, slovno ne zamechaya zhelaniya
d'Artan'yana zagladit' svoyu vinu. - Kstati, - prodolzhal on, obrashchayas' k
gvardejcu, soslavshemusya na svoyu druzhbu s Bua-Trasi, - ya vspomnil, dorogoj
moj, chto svyazan s grafom de Bua-Trasi ne menee nezhnoj druzhboj, chem ty,
blizkij ego drug, tak chto... platok s takim zhe uspehom mog vypast' iz tvoego
karmana, kak iz moego.
- Net, klyanus' chest'yu! - voskliknul gvardeec ego velichestva.
- Ty budesh' klyast'sya chest'yu, a ya - ruchat'sya chestnym slovom, i odin iz
nas pri etom, ochevidno, budet lzhecom. Znaesh' chto, Montaran? Davaj luchshe
podelim ego.
- Platok?
- Da.
- Velikolepno! - zakrichali oba priyatelya-gvardejca. - Solomonov sud
(*21)! Aramis, ty v samom dele voploshchennaya mudrost'!
Molodye lyudi rashohotalis', i vse delo, kak yasno vsyakomu, na tom i
konchilos'. CHerez neskol'ko minut razgovor oborvalsya, i sobesedniki
rasstalis', serdechno pozhav drug drugu ruki. Gvardejcy zashagali v odnu
storonu, Aramis - v druguyu.
"Vot podhodyashchee vremya, chtoby pomirit'sya s etim blagorodnym chelovekom",
- podumal d'Artan'yan, kotoryj v prodolzhenie vsego etogo razgovora stoyal v
storone. I, podchinyayas' dobromu poryvu, on pospeshil dognat' mushketera,
kotoryj shel, ne obrashchaya bol'she na nego vnimaniya.
- Sudar', - proiznes d'Artan'yan, nagonyaya mushketera, - nadeyus', vy
izvinite menya...
- Milostivyj gosudar', - prerval ego Aramis, - razreshite vam zametit',
chto v etom dele vy postupili ne tak, kak podobalo by blagorodnomu cheloveku.
- Kak, milostivyj gosudar'! - voskliknul d'Artap'yan. - Vy mozhete
predpolozhit'...
- YA predpolagayu, sudar', chto vy ne glupec i vam, hot' vy i pribyli iz
Gaskoni, dolzhno byt' izvestno, chto bez prichiny ne nastupayut nogoj na nosovoj
platok. Parizh, chert voz'mi, ne vymoshchen batistovymi platochkami.
- Sudar', vy naprasno staraetes' menya unizit', - proiznes d'Artan'yan, v
kotorom zadornyj nrav nachinal uzhe brat' verh nad mirnymi namereniyami. - YA
dejstvitel'no pribyl iz Gaskoni, i, poskol'ku eto vam izvestno, mne nezachem
vam napominat', chto gaskoncy ne slishkom terpelivy. Tak chto, raz izvinivshis'
hotya by za sdelannuyu imi glupost', oni byvayut ubezhdeny, chto sdelali vdvoe
bol'she polozhennogo.
- Sudar', ya skazal eto vovse ne iz zhelaniya iskat' s vami ssory. YA,
slava bogu, ne zabiyaka kakoj-nibud', i mushketer ya lish' vremenno. Derus' ya,
tol'ko kogda byvayu vynuzhden, i vsegda s bol'shoj neohotoj. No na etot raz
delo neshutochnoe, tut rech' o dame, kotoruyu vy skomprometirovali.
- My skomprometirovali! - voskliknul d'Artan'yan.
- Kak mogli vy podat' mne etot platok?
- Kak mogli vy obronit' etot platok?
- YA uzhe skazal, sudar', i povtoryayu, chto platok etot vypal ne iz moego
karmana.
- Znachit, sudar', vy solgali dvazhdy, ibo ya sam videl, kak on vypal
imenno iz vashego karmana.
- Ah, vot kak vy pozvolyaete sebe razgovarivat', gospodin gaskonec! YA
nauchu vas vesti sebya!
- A ya otpravlyu vas nazad sluzhit' obednyu, gospodin abbat! Vytaskivajte
shpagu, proshu vas, i siyu zhe minutu!
- Net-net, milyj drug, ne zdes', vo vsyakom sluchae. Ne vidite vy razve,
chto my nahodimsya protiv samogo doma d'|gil'onov, kotoryj napolnen klevretami
kardinala? Kto uverit menya, chto ne ego vysokopreosvyashchenstvo poruchil vam
dostavit' emu moyu golovu? A ya, znaete, do smeshnogo dorozhu svoej golovoj. Mne
predstavlyaetsya, chto ona dovol'no lovko sidit u menya na plechah. Poetomu ya
soglasen ubit' vas, bud'te spokojny, no ubit' bez shuma, v ukromnom mestechke,
gde vy nikomu ne mogli by pohvastat' svoej smert'yu.
- Pust' tak. Tol'ko ne bud'te slishkom samouverenny i zahvatite vash
platochek: prinadlezhit li on vam ili net, no on mozhet vam prigodit'sya.
- Vy, sudar', gaskonec? - s ironiej sprosil Aramis.
- Da. I gaskoncy obychno ne otkladyvayut poedinka iz ostorozhnosti.
- Ostorozhnost', sudar', kachestvo izlishnee dlya mushketera, ya eto znayu. No
ona neobhodima sluzhitelyam cerkvi. I tak kak mushketer ya tol'ko vremenno, to
predpochitayu byt' ostorozhnym. V dva chasa ya budu imet' chest' vstretit'sya s
vami v dome gospodina de Trevilya. Tam ya ukazhu vam podhodyashchee dlya poedinka
mesto.
Molodye lyudi rasklanyalis', zatem Aramis udalilsya po ulice, vedushchej k
Lyuksemburgskomu dvorcu, a d'Artan'yan, vidya, chto uzhe dovol'no pozdno, zashagal
v storonu monastyrya Desho.
"Nichego ne podelaesh', - rassuzhdal on sam s soboj, - popravit' nichego
nel'zya. Odno uteshenie: esli ya budu ubit, to budu ubit mushketerom".
V. KOROLEVSKIE MUSHKETERY I GVARDEJCY G-NA KARDINALA
U d'Artan'yana v Parizhe ne bylo ni odnogo znakomogo, Poetomu on na
poedinok s Atosom otpravilsya bez sekundanta, reshiv udovol'stvovat'sya
sekundantami protivnika, Vprochem, on zaranee tverdo reshil prinesti hrabromu
mushketeru vse dopustimye izvineniya, ne proyavlyaya pri etom, razumeetsya,
slabosti. On reshil eto, opasayas' tyazhelyh posledstvij, kotorye mozhet imet'
podobnaya duel', kogda chelovek, polnyj sil i molodosti, deretsya s ranenym i
oslabevshim protivnikom. Esli on okazhetsya pobezhdennym - protivnik budet
torzhestvovat' vdvojne; esli zhe pobeditelem budet on - ego obvinyat v
verolomstve, skazhut, chto uspeh dostalsya emu slishkom legko.
Vprochem, libo my ploho obrisovali harakter nashego iskatelya priklyuchenij,
libo chitatel' dolzhen byl uzhe zametit', chto d'Artan'yan byl chelovek ne sovsem
obyknovennyj. Poetomu, hot' i tverdya samomu sebe, chto gibel' ego neizbezhna,
on ne mog bezropotno pokorit'sya neizbezhnosti smerti, kak sdelal by eto
drugoj, menee smelyj i menee spokojnyj chelovek. On vdumyvalsya v razlichiya
harakterov teh, s kem emu predstoyalo srazhat'sya, i polozhenie postepenno
stanovilos' dlya nego yasnej. On nadeyalsya, chto, izvinivshis', zavoyuet druzhbu
Atosa, strogoe lico i blagorodnaya osanka kotorogo proizveli na nego samoe
horoshee vpechatlenie. On l'stil sebya nadezhdoj zapugat' Portosa istoriej s
perevyaz'yu, kotoruyu on mog, v sluchae esli ne budet ubit na meste, rasskazat'
vsem, a takoj rasskaz, prepodnesennyj v podhodyashchej forme, ne mog ne sdelat'
Portosa smeshnym v glazah druzej i tovarishchej. CHto zhe kasaetsya hitroumnogo
Aramisa, to on ne vnushal d'Artan'yanu osobogo straha. Esli dazhe predpolozhit',
chto i do nego dojdet ochered', to d'Artan'yan tverdo reshil pokonchit' s nim ili
zhe udarom v lico, kak Cezar' sovetoval postupat' s soldatami Pompeya, nanesti
ushcherb krasote, kotoroj Aramis tak yavno gordilsya.
Krome togo, v d'Artan'yane zhila nepokolebimaya reshimost', osnovannaya na
sovetah ego otca, sushchnost' kotoryh svodilas' k sleduyushchemu: "Ne pokoryat'sya
nikomu, krome korolya, kardinala i gospodina de Trevilya". Vot pochemu
d'Artan'yan ne shel, a letel po napravleniyu k monastyryu Desho. |to bylo
zabroshennoe zdanie s vybitymi steklami, okruzhennoe besplodnymi pustyryami, v
sluchae nadobnosti sluzhivshimi tomu zhe naznacheniyu, chto i Pre-o-Kler; tam
obyknovenno dralis' lyudi, kotorym nel'zya bylo teryat' vremya.
Kogda d'Artan'yan podhodil k pustyryu, nahodivshemusya podle monastyrya,
probilo polden'. Atos ozhidal ego vsego pyat' minut - sledovatel'no,
d'Artan'yan byl bezukoriznenno tochen i samyj strogij sud'ya v zakonah dueli ne
imel by povoda upreknut' ego.
Atos, kotoromu rana prichinyala eshche tyazhkuyu bol', hot' lekar' de Trevilya i
nalozhil na nee svezhuyu povyazku, sidel na kamne i ozhidal protivnika, kak
vsegda spokojnyj i polnyj blagorodnogo dostoinstva. Uvidev d'Artan'yana, on
vstal i uchtivo sdelal neskol'ko shagov emu navstrechu. D'Artan'yan, so svoej
storony, priblizilsya k protivniku, derzha shlyapu v ruke tak, chto pero
volochilos' po zemle.
- Sudar', - skazal Atos, - ya poslal za dvumya moimi druz'yami, kotorye i
budut moimi sekundantami. No druz'ya eti eshche ne prishli. YA udivlyayus' ih
opozdaniyu: eto ne vhodit v ih privychki.
- U menya sekundantov net, - proiznes d'Artan'yan. - YA tol'ko vchera
pribyl v Parizh, i u menya net zdes' ni odnogo znakomogo, krome gospodina de
Trevilya, kotoromu rekomendoval menya moj otec, imevshij chest' nekogda byt' ego
drugom.
Atos na mgnovenie zadumalsya.
- Vy znakomy tol'ko s gospodinom de Trevilem? - sprosil on.
- Da, sudar', ya znakom tol'ko s nim.
- Vot tak istoriya! - progovoril Atos, obrashchayas' stol'ko zhe k samomu
sebe, kak i k svoemu sobesedniku. - Vot tak istoriya! No esli ya vas ub'yu, ya
proslyvu pozhiratelem detej.
- Ne sovsem tak, sudar', - vozrazil d'Artan'yan s poklonom, kotoryj ne
byl lishen dostoinstva. - Ne sovsem tak, raz vy delaete mne chest' drat'sya so
mnoyu, nevziraya na ranu, kotoraya, nesomnenno, tyagotit vas.
- Ochen' tyagotit, dayu vam slovo. I vy prichinili mne chertovskuyu bol',
dolzhen priznat'sya. No ya budu derzhat' shpagu v levoj ruke, kak delayu vsegda v
podobnyh sluchayah. Takim obrazom, ne dumajte, chto eto oblegchit vashe
polozhenie: ya odinakovo svobodno dejstvuyu obeimi rukami. |to sozdast dazhe
nekotoroe neudobstvo dlya vas. Levsha ochen' stesnyaet protivnika, kogda tot ne
podgotovlen k etomu. YA sozhaleyu, chto ne postavil vas zaranee v izvestnost' ob
etom obstoyatel'stve.
- Vy, sudar', - progovoril d'Artan'yan, - beskonechno lyubezny, ya vam
gluboko priznatelen.
- YA, pravo, smushchen vashimi rechami, - skazal Atos s izyskannoj
uchtivost'yu. - Pogovorim luchshe o drugom, esli vy nichego ne imeete protiv...
Ah, d'yavol, kak bol'no vy mne sdelali! Plecho tak i gorit!
- Esli b vy razreshili... - robko probormotal d'Artan'yan.
- CHto imenno, sudar'?
- U menya est' chudodejstvennyj bal'zam dlya lecheniya ran. |tot bal'zam mne
dala s soboj matushka, i ya ispytal ego na samom sebe.
- I chto zhe?
- A to, chto ne dalee kak cherez kakih-nibud' tri dnya vy - ya v etom
uveren - budete isceleny, a po proshestvii etih treh dnej, kogda vy
popravites', sudar', ya pochtu za velikuyu chest' skrestit' s vami shpagi.
D'Artan'yan proiznes eti slova s prostotoj, delavshej chest' ego uchtivosti
i v to zhe vremya ne davavshej povoda somnevat'sya v ego muzhestve.
- Klyanus' bogom, sudar', - otvetil Atos, - eto predlozhenie mne po dushe.
Ne to chtoby ya na nego soglasilsya, no ot nego za celuyu milyu otdaet
blagorodstvom dvoryanina. Tak govorili i dejstvovali voiny vremen Karla
Velikogo (*22), primeru kotoryh dolzhen sledovat' kazhdyj kavaler. No my, k
sozhaleniyu, zhivem ne vo vremena velikogo imperatora. My zhivem pri pochtennom
gospodine kardinale, i za tri dnya, kak by tshchatel'no my ni hranili nashu
tajnu, govoryu ya, stanet izvestno, chto my sobiraemsya drat'sya, i nam pomeshayut
osushchestvit' nashe namerenie... Da, no eti lodyri okonchatel'no propali, kak
mne kazhetsya!
- Esli vy speshite, sudar', - proiznes D'Artan'yan s toj zhe prostotoj, s
kakoj minutu nazad on predlozhil Atosu otlozhit' duel' na tri dnya, - esli vy
speshite i esli vam ugodno pokonchit' so mnoj nemedlenno, proshu vas - ne
stesnyajtes'.
- I eti slova takzhe mne po dushe, - skazal Atos, privetlivo kivnuv
d'Artan'yanu. - |to slova cheloveka neglupogo i, nesomnenno, blagorodnogo.
Sudar', ya ochen' lyublyu lyudej vashego sklada i vizhu: esli my ne ub'em drug
druga, mne vposledstvii budet ves'ma priyatno besedovat' s vami. Podozhdem
moih druzej, proshu vas, mne nekuda speshit', i tak budet prilichnee... Ah, vot
odin iz nih, kazhetsya, idet!
Dejstvitel'no, v konce ulicy Vozhirar v etu minutu pokazalas' gigantskaya
figura Portosa.
- Kak? - voskliknul D'Artan'yan. - Vash pervyj sekundant - gospodin
Portos?
- Da. |to vam pochemu-nibud' nepriyatno?
- Net-net!
- A vot i vtoroj.
D'Artan'yan povernulsya v storonu, kuda ukazyval Atos, i uznal Aramisa.
- Kak? - voskliknul on tonom, vyrazhavshim eshche bol'shee udivlenie, chem v
pervyj raz. - Vash vtoroj sekundant - gospodin Aramis?
- Razumeetsya. Razve vam ne izvestno, chto nas nikogda ne vidyat drug bez
druga i chto kak sredi mushketerov, tak i sredi gvardejcev, pri dvore i v
gorode nas nazyvayut Atos, Portos i Aramis ili troe nerazluchnyh. Vprochem, tak
kak vy pribyli iz Daksa ili Po...
- Iz Tarba, - popravil d'Artan'yan.
- ...vam pozvolitel'no ne znat' etih podrobnostej.
- CHestnoe slovo, - proiznes D'Artan'yan, - prozvishcha u vas, milostivye
gosudari, udachnye, i istoriya so mnoj, esli tol'ko ona poluchit oglasku,
posluzhit dokazatel'stvom, chto vasha druzhba osnovana ne na razlichii
harakterov, a na shodstve ih.
Portos v eto vremya, podojdya blizhe, dvizheniem ruki privetstvoval Atosa,
zatem, obernuvshis', zamer ot udivleniya, kak tol'ko uznal d'Artan'yana.
Upomyanem vskol'z', chto Portos uspel za eto vremya peremenit' perevyaz' i
skinut' plashch.
- Ta-ak... - protyanul on. - CHto eto znachit?
- YA derus' s etim gospodinom, - skazal Atos, ukazyvaya na d'Artan'yana
rukoj i tem zhe dvizheniem kak by privetstvuya ego.
- No i ya tozhe derus' imenno s nim, - zayavil Portos.
- Tol'ko v chas dnya, - uspokoitel'no zametil d'Artan'yan.
- No i ya tozhe derus' s etim gospodinom, - ob®yavil Aramis, v svoyu
ochered' priblizivshis' k nim.
- Tol'ko v dva chasa, - vse tak zhe spokojno skazal d'Artan'yan.
- Po kakomu zhe povodu deresh'sya ty, Atos? - sprosil Aramis.
- Pravo, zatrudnyayus' otvetit', - skazal Atos. - On bol'no tolknul menya
v plecho. A ty, Portos?
- A ya derus' prosto potomu, chto derus', - pokrasnev, otvetil Portos.
Atos, ot kotorogo nichto ne moglo uskol'znut', zametil tonkuyu ulybku,
skol'znuvshuyu po gubam gaskonca.
- My posporili po povodu odezhdy, - skazal molodoj chelovek.
- A ty, Aramis?
- YA derus' iz-za nesoglasiya po odnomu bogoslovskomu voprosu, - skazal
Aramis, delaya znak d'Artan'yanu, chtoby tot skryl istinnuyu prichinu dueli.
Atos zametil, chto po gubam gaskonca snova skol'znula ulybka.
- Neuzheli? - peresprosil Atos.
- Da, odno mesto iz blazhennogo Avgustina (*23), po povodu kotorogo my
ne soshlis' vo mneniyah, - skazal d'Artan'yan.
"On, bessporno, umen", - podumal Atos.
- A teper', milostivye gosudari, kogda vse vy sobralis' zdes', -
proiznes d'Artan'yan, - razreshite mne prinesti vam izvineniya.
Pri slove "izvineniya" lico Atosa zatumanilos', po gubam Portosa
skol'znula prenebrezhitel'naya usmeshka, Aramis zhe otricatel'no pokachal
golovoj.
- Vy ne ponyali menya, gospoda, - skazal d'Artan'yan, podnyav golovu. Luch
solnca, kosnuvshis' v etu minutu ego golovy, ottenil tonkie i smelye cherty
ego lica. - YA prosil u vas izvineniya na tot sluchaj, esli ne budu imet'
vozmozhnosti dat' udovletvorenie vsem troim. Ved' gospodin Atos imeet pravo
pervym ubit' menya, i eto mozhet lishit' menya vozmozhnosti uplatit' svoj dolg
chesti vam, gospodin Portos; obyazatel'stvo zhe, vydannoe vam, gospodin Aramis,
prevrashchaetsya pochti v nichto. A teper', milostivye gosudari, povtoryayu eshche raz:
proshu prostit' menya, no tol'ko za eto... Ne nachnem li my?
S etimi slovami molodoj gaskonec smelo vyhvatil shpagu.
Krov' udarila emu v golovu. V etu minutu on gotov byl obnazhit' shpagu
protiv vseh mushketerov korolevstva, kak obnazhil ee sejchas protiv Atosa,
Portosa i Aramisa.
Bylo chetvert' pervogo. Solnce stoyalo v zenite, i mesto, izbrannoe dlya
dueli, bylo zalito ego palyashchimi luchami.
- ZHarko, - skazal Atos, v svoyu ochered' obnazhaya shpagu. - A mezhdu tem mne
nel'zya skinut' kamzol. YA chuvstvuyu, chto rana moya krovotochit, i boyus' smutit'
moego protivnika vidom krovi, kotoruyu ne on pustil.
- Da, sudar', - otvetil d'Artan'yan. - No bud' eta krov' pushchena mnoyu ili
drugimi, mogu vas uveryat', chto mne vsegda budet bol'no videt' krov' stol'
hrabrogo dvoryanina. YA budu drat'sya, ne snimaya kamzola, kak i vy.
- Vse eto prekrasno, - voskliknul Portos, - no dovol'no lyubeznostej! Ne
zabyvajte, chto my ozhidaem svoej ocheredi...
- Govorite ot svoego imeni, Portos, kogda govorite podobnye neleposti,
- perebil ego Aramis. - CHto do menya, to vse skazannoe etimi dvumya gospodami,
na moj vzglyad, prekrasno i vpolne dostojno dvuh blagorodnyh dvoryan.
- K vashim uslugam, sudar', - progovoril Atos, stanovyas' na svoe mesto.
- YA zhdal tol'ko vashego slova, - otvetil d'Artan'yan, skrestiv s nim
shpagu.
No ne uspeli zazvenet' klinki, kosnuvshis' drug druga, kak otryad
gvardejcev kardinala pod komandoj g-na de ZHyussaka pokazalsya iz-za ugla
monastyrya.
- Gvardejcy kardinala! - v odin golos vskrichali Portos i Aramis. -
SHpagi v nozhny, gospoda! SHpagi v nozhny!
No bylo uzhe pozdno. Protivnikov zastali v poze, ne ostavlyavshej somneniya
v ih namereniyah.
- |j! - kriknul de ZHyussak, shagnuv k nim i znakom prikazav svoim
podchinennym posledovat' ego primeru. - |j, mushketery! Vy sobralis' zdes'
drat'sya? A kak zhe s ediktami?
- Vy krajne lyubezny, gospoda gvardejcy, - skazal Atos s dosadoj, tak
kak de ZHyussak byl uchastnikom napadeniya, imevshego mesto dva dnya nazad. - Esli
by my zastali vas derushchimisya, mogu vas uverit' - my ne stali by meshat' vam.
Dajte nam volyu, i vy, ne zatrachivaya truda, poluchite polnoe udovol'stvie.
- Milostivye gosudari, - skazal de ZHyussak, - ya vynuzhden, k velikomu
sozhaleniyu, ob®yavit' vam, chto eto nevozmozhno. Dolg dlya nas - prezhde vsego.
Vlozhite shpagi v nozhny i sledujte za nami.
- Milostivyj gosudar', - skazal Aramis, peredraznivaya de ZHyussaka, - my
s velichajshim udovol'stviem soglasilis' by na vashe lyubeznoe predlozhenie, esli
by eto zaviselo ot nas. No, k neschast'yu, eto nevozmozhno: gospodin de Trevil'
zapretil nam eto. Idite-ka svoej dorogoj - eto luchshee, chto vam ostaetsya
sdelat'.
Nasmeshka privela de ZHyussaka v yarost'.
- Esli vy ne podchinites', - voskliknul on, - my vas arestuem!
- Ih pyatero, - vpolgolosa zametil Atos, - a nas tol'ko troe. My snova
poterpim porazhenie, ili nam pridetsya umeret' na meste, ibo ob®yavlyayu vam:
pobezhdennyj, ya ne pokazhus' na glaza kapitanu.
Atos, Portos i Aramis v to zhe mgnovenie pododvinulis' drug k drugu, a
de ZHyussak pospeshil vystroit' svoih soldat. |toj minuty bylo dostatochno dlya
d'Artan'yana: on reshilsya. Proizoshlo odno iz teh sobytij, kotorye opredelyayut
sud'bu cheloveka. Emu predstoyalo vybrat' mezhdu korolem i kardinalom, i, raz
vybrav, on dolzhen budet derzhat'sya izbrannogo. Vstupit' v boj - znachilo ne
podchinit'sya zakonu, znachilo risknut' golovoj, znachilo stat' vragom ministra,
bolee mogushchestvennogo, chem sam korol'. Vse eto molodoj chelovek ponyal v odno
mgnovenie. I k chesti ego my dolzhny skazat': on ni na sekundu ne zakolebalsya.
- Gospoda, - skazal on, obrashchayas' k Atosu i ego druz'yam, - razreshite
mne popravit' vas. Vy skazali, chto vas troe, a mne kazhetsya, chto nas chetvero.
- No vy ne mushketer, - vozrazil Portos.
- |to pravda, - soglasilsya d'Artan'yan, - na mne net odezhdy mushketera,
no dushoj ya mushketer. Serdce moe - serdce mushketera. YA chuvstvuyu eto i
dejstvuyu kak mushketer.
- Otojdite, molodoj chelovek! - kriknul de ZHyussak, kotoryj po zhestam i
vyrazheniyu lica d'Artan'yana, dolzhno byt', ugadal ego namereniya. - Vy mozhete
udalit'sya, my ne vozrazhaem. Spasajte svoyu shkuru! Toropites'!
D'Artan'yan ne dvinulsya s mesta.
- Vy v samom dele slavnyj malyj, - skazal Atos, pozhimaya emu ruku.
- Skorej, skorej, reshajtes'! - kriknul de ZHyussak.
- Skorej, - zagovorili Portos i Aramis, - nuzhno chto-to predprinyat'.
- |tot molodoj chelovek ispolnen velikodushiya, - proiznes Atos.
No vseh troih trevozhila molodost' i neopytnost' d'Artan'yana.
- Nas budet troe, iz kotoryh odin ranenyj, i v pridachu yunosha, pochti
rebenok, a skazhut, chto nas bylo chetvero.
- Da, no otstupit'!.. - voskliknul Portos.
- |to nevozmozhno, - skazal Atos.
D'Artan'yan ponyal prichinu ih nereshitel'nosti.
- Milostivye gosudari, - skazal on, - ispytajte menya, i klyanus' vam
chest'yu, chto ya ne ujdu s etogo mesta, esli my budem pobezhdeny!
- Kak vashe imya, hrabryj yunosha? - sprosil Atos.
- D'Artan'yan, sudar'.
- Itak: Atos, Portos, Aramis, d'Artan'yan! Vpered! - kriknul Atos.
- Nu kak zhe, gosudari moi, - osvedomilsya de ZHyussak, - soblagovolite vy
reshit'sya nakonec?
- Vse resheno, sudar', - otvetil Atos.
- Kakovo zhe reshenie? - sprosil de ZHyussak.
- My budem imet' chest' atakovat' vas, - proiznes Aramis, odnoj rukoj
pripodnyav shlyapu, drugoj obnazhaya shpagu.
- Vot kak... vy soprotivlyaetes'! - voskliknul de ZHyussak.
- Tysyacha chertej! Vas eto udivlyaet?
I vse devyat' srazhayushchihsya brosilis' drug na druga s yarost'yu, ne
isklyuchavshej, vprochem, izvestnoj obdumannosti dejstvij.
Atos bilsya s nekim Kayuzakom, lyubimcem kardinala, na dolyu Portosa vypal
Bikara, togda kak Aramis ochutilsya licom k licu s dvumya protivnikami.
CHto zhe kasaetsya d'Artan'yana, to ego protivnikom okazalsya sam de ZHyussak.
Serdce molodogo gaskonca bilos' stol' sil'no, chto gotovo bylo razorvat'
emu grud'. Vidit bog, ne ot straha - on i teni straha ne ispytyval, - a ot
vozbuzhdeniya. On dralsya, kak raz®yarennyj tigr, nosyas' vokrug svoego
protivnika, dvadcat' raz menyaya taktiku i mestopolozhenie. ZHyussak byl, po
togdashnemu vyrazheniyu, "master klinka", i pritom mnogoopytnyj. Tem ne menee
on s velichajshim trudom oboronyalsya protiv gibkogo i lovkogo protivnika,
kotoryj, ezheminutno prenebregaya obshcheprinyatymi pravilami, napadal
odnovremenno so vseh storon, v to zhe vremya pariruya udary, kak chelovek,
tshchatel'no oberegayushchij svoyu kozhu.
|ta bor'ba v konce koncov vyvela de ZHyussaka iz terpeniya. Raz®yarennyj
tem, chto emu ne udaetsya spravit'sya s protivnikom, kotorogo on schel yuncom, on
razgoryachilsya i nachal delat' oshibku za oshibkoj. D'Artan'yan, ne imevshij
bol'shogo opyta, no zato pomnivshij teoriyu, udvoil bystrotu dvizhenij. ZHyussak,
reshiv pokonchit' s nim, sdelal rezkij vypad, stremyas' nanesti protivniku
strashnyj udar. No d'Artan'yan lovko otpariroval, i, v to vremya kak ZHyussak
vypryamlyalsya, gaskonec, slovno zmeya, uskol'znul iz-pod ego ruki i naskvoz'
pronzil ego svoej shpagoj. ZHyussak ruhnul kak podkoshennyj.
Osvobodivshis' ot svoego protivnika, d'Artan'yan bystrym i trevozhnym
vzglyadom okinul pole bitvy.
Aramis uspel uzhe pokonchit' s odnim iz svoih protivnikov, po vtoroj
sil'no tesnil ego. Vse zhe polozhenie Aramisa bylo blagopriyatno, i on mog eshche
zashchishchat'sya.
Bikara i Portos lovko orudovali shpagami. Portos byl uzhe ranen v
predplech'e, Bikara - v bedro. Ni ta, ni drugaya rana ne ugrozhala zhizni, i oba
oni s eshche bol'shim ozhestocheniem prodolzhali izoshchryat'sya v iskusstve fehtovaniya.
Atos, vtorichno ranennyj Kayuzakom, s kazhdym mgnoveniem vse bol'she
blednel, no ne otstupal ni na shag. On tol'ko perelozhil shpagu v druguyu ruku i
teper' dralsya levoj.
D'Artan'yan, soglasno zakonam dueli, prinyatym v te vremena, imel pravo
podderzhat' odnogo iz srazhayushchihsya. Ostanovivshis' v nereshitel'nosti i ne znaya,
komu bol'she nuzhna ego pomoshch', on vdrug ulovil vzglyad Atosa. |tot vzglyad byl
muchitel'no krasnorechiv. Atos skoree by umer, chem pozval na pomoshch'. No
vzglyanut' on mog i vzglyadom mog poprosit' o podderzhke. D'Artan'yan ponyal i,
rvanuvshis' vpered, sboku obrushilsya na Kayuzaka:
- Ko mne, gospodin gvardeec! YA ub'yu vas!
Kayuzak obernulsya. Pomoshch' podospela vovremya. Atos, kotorogo podderzhivalo
tol'ko ego neslyhannoe muzhestvo, opustilsya na odno koleno.
- Proklyatie! - kriknul on. - Ne ubivajte ego, molodoj chelovek. YA dolzhen
eshche svesti s nim starye schety, kogda popravlyus' i budu zdorov. Obezoruzh'te
ego, vybejte shpagu... Vot tak... Otlichno! Otlichno!
|to vosklicanie vyrvalos' u Atosa, kogda on uvidel, kak shpaga Kayuzaka
otletela na dvadcat' shagov. D'Artan'yan i Kayuzak odnovremenno brosilis' za
nej: odin - chtoby vernut' ee sebe, drugoj - chtoby zavladet' eyu. D'Artan'yan,
bolee provornyj, dobezhal pervym i nastupil nogoj na lezvie.
Kayuzak brosilsya k gvardejcu, kotorogo ubil Aramis, shvatil ego rapiru i
sobiralsya vernut'sya k d'Artan'yanu, po puti naskochil na Atosa, uspevshego za
eti korotkie mgnoveniya perevesti duh. Opasayas', chto d'Artan'yan ub'et ego
vraga, Atos zhelal vozobnovit' boj.
D'Artan'yan ponyal, chto pomeshat' emu - znachilo by obidet' Atosa. I
dejstvitel'no, cherez neskol'ko sekund Kayuzak upal: shpaga Atosa vonzilas' emu
v gorlo.
V eto zhe samoe vremya Aramis pristavil konec shpagi k grudi poverzhennogo
im protivnika, vynudiv ego priznat' sebya pobezhdennym.
Ostavalis' Portos i Bikara. Portos durachilsya, sprashivaya u Bikara,
kotoryj, po ego mneniyu, mozhet byt' chas, i pozdravlyaya ego s rotoj, kotoruyu
poluchil ego brat v Navarrskom polku. No vse ego nasmeshki ne veli ni k chemu:
Bikara byl odin iz teh zheleznyh lyudej, kotorye padayut tol'ko mertvymi.
Mezhdu tem pora bylo konchat'. Mogla poyavit'sya strazha i arestovat' vseh
uchastnikov dueli - i zdorovyh i ranenyh, royalistov i kardinalistov. Atos,
Aramis i d'Artan'yan okruzhili Bikara, predlagaya emu sdat'sya. Odin protiv
vseh, ranennyj v bedro, Bikara vse zhe otkazalsya. No ZHyussak, pripodnyavshis' na
lokte, kriknul emu, chtoby on sdavalsya. Bikara byl gaskonec, kak i
d'Artan'yan. On ostalsya gluh i tol'ko zasmeyalsya. Prodolzhaya drat'sya, on mezhdu
dvumya vypadami koncom shpagi ukazal tochku na zemle.
- Zdes'... - proiznes on, parodiruya slova Biblii, - zdes' umret Bikara,
odin iz vseh, izhe byli s nim.
- No ved' ih chetvero protiv tebya odnogo. Sdajsya, prikazyvayu tebe!
- Raz ty prikazyvaesh', delo drugoe, - skazal Bikara. - Ty moj brigadir,
i ya dolzhen povinovat'sya.
I, vnezapno otskochiv nazad, on perelomil popolam svoyu shpagu, chtoby ne
otdat' ee protivniku. Perekinuv cherez stenu monastyrya oblomki, on skrestil
na grudi ruki, nasvistyvaya kakuyu-to kardinalistskuyu pesenku.
Muzhestvo vsegda vyzyvaet uvazhenie, dazhe esli eto muzhestvo vraga.
Mushketery otsalyutovali smelomu gvardejcu svoimi shpagami i spryatali ih v
nozhny. D'Artan'yan posledoval ih primeru, a zatem, s pomoshch'yu Bikara,
edinstvennogo iz gvardejcev ostavshegosya na nogah, on otnes k kryl'cu
monastyrya ZHyussaka, Kayuzaka i togo iz protivnikov Aramisa, kotoryj byl tol'ko
ranen. CHetvertyj gvardeec, kak my uzhe govorili, byl ubit. Zatem, pozvoniv v
kolokol u vhoda i unosya s soboj chetyre shpagi iz pyati, op'yanennye radost'yu,
oni dvinulis' k domu g-na de Trevilya.
Oni shli, derzhas' pod ruki i zanimaya vsyu shirinu ulicy, zagovarivaya so
vsemi vstrechavshimisya im mushketerami, tak chto v konce koncov eto stalo pohozhe
na triumfal'noe shestvie. D'Artan'yan byl v upoenii. On shagal mezhdu Atosom i
Portosom, s lyubov'yu obnimaya ih.
- Esli ya eshche ne mushketer, - proiznes on na poroge doma de Trevilya,
obrashchayas' k svoim novym druz'yam, - ya vse zhe mogu uzhe schitat' sebya prinyatym v
ucheniki, ne pravda li?
VI. EGO VELICHESTVO KOROLX LYUDOVIK TRINADCATYJ
Istoriya eta nadelala mnogo shuma. G-n de Trevil' vsluh branil svoih
mushketerov i vtihomolku pozdravlyal