en, podpisannyj im sobstvennoruchno i skreplennyj ego pechat'yu, a
spustya eshche dvadcat' chetyre chasa, ruchayus' vam, on budet priveden v
ispolnenie. Proshchajte, sudarynya. Vot vse, chto ya imel vam soobshchit'.
- A ya otvechu vam, milostivyj gosudar', chto eto zloupotreblenie vlast'yu
i eto izgnanie pod vymyshlennym imenem - podlost'!
- Vy predpochitaete byt' poveshennoj pod vashim nastoyashchim imenem, miledi?
Ved' vam izvestno, chto anglijskie zakony bezzhalostno karayut prestupleniya
protiv braka. Ob®yasnimsya zhe otkrovenno: hotya moe imya ili, vernee, imya moego
brata okazyvaetsya zameshannym v etu pozornuyu istoriyu, ya pojdu na publichnyj
skandal, chtoby byt' vpolne uverennym, chto raz i navsegda izbavilsya ot vas.
Miledi nichego ne otvetila, no poblednela kak mertvec.
- A, ya vizhu, chto vy predpochitaete dal'nee stranstvie! Otlichno,
sudarynya. Starinnaya pogovorka utverzhdaet, chto puteshestviya prosveshchayut
yunoshestvo. CHestnoe slovo, v konce koncov vy pravy! ZHizn' - veshch' horoshaya. Vot
potomu-to ya i zabochus' o tom, chtoby vy ee u menya ne otnyali. Znachit, ostaetsya
dogovorit'sya otnositel'no pyati shillingov. YA mogu pokazat'sya neskol'ko
skupovatym, ne tak li? Ob®yasnyaetsya eto moej zabotoj o tom, chtoby vy ne
podkupili vashih strazhej. Vprochem, chtoby obol'stit' ih, pri vas eshche ostanutsya
vse vashi chary. Vospol'zujtes' imi, esli neudacha s Fel'tonom ne otbila u vas
ohoty k takogo roda popytkam.
"Fel'ton ne vydal menya! - podumala miledi. - V takom sluchae nichego eshche
ne poteryano".
- A teper' - do svidan'ya, sudarynya. Zavtra ya pridu ob®yavit' vam ob
ot®ezde moego gonca.
Lord Vinter vstal, nasmeshlivo poklonilsya miledi i vyshel.
Miledi oblegchenno vzdohnula: u nee bylo eshche chetyre dnya vperedi; chetyreh
dnej ej budet dostatochno, chtoby okonchatel'no obol'stit' Fel'tona.
No u nee yavilas' uzhasnaya mysl', chto lord Vinter, vozmozhno, poshlet kak
raz Fel'tona k Bekingemu poluchit' ego podpis' na prikaze; v takom sluchae
Fel'ton uskol'znet iz ee ruk; a dlya polnogo uspeha plennice neobhodimo bylo,
chtoby dejstvie ee char ne preryvalos'.
Vse zhe, kak my uzhe govorili, odno obstoyatel'stvo uspokaivalo miledi:
Fel'ton ne vydal ee.
Plennica ne hotela obnaruzhivat' volnenie, vyzvannoe v nej ugrozami
lorda Vintera, poetomu ona sela za stol i poela.
Potom, kak i nakanune, ona opustilas' na koleni i prochitala vsluh
molitvy. Kak i nakanune, soldat perestal hodit' i ostanovilsya,
prislushivayas'.
Vskore ona razlichila bolee legkie, chem u chasovogo, shagi; oni
priblizilis' iz glubiny koridora i ostanovilis' u ee dveri.
"|to on", - podumala miledi.
I ona zapela tot samyj gimn, kotoryj nakanune privel Fel'tona v takoe
vostorzhennoe sostoyanie.
No, hotya ee chistyj, sil'nyj golos zvuchal tak melodichno i proniknovenno,
kak nikogda, dver' ne otkrylas'. Miledi ukradkoj brosila vzglyad na dvernoe
okoshechko, i ej pokazalos', chto ona vidit skvoz' chastuyu reshetku goryashchie glaza
molodogo cheloveka; no ona tak i ne uznala, bylo li to v samom dele, ili ej
tol'ko pochudilos': na etot raz u nego hvatilo samoobladaniya ne vojti v
komnatu.
Odnako spustya neskol'ko mgnovenij posle togo, kak miledi konchila pet',
ej pokazalos', chto ona slyshit glubokij vzdoh; zatem te zhe shagi, kotorye
pered tem priblizilis' k ee dveri, medlenno i kak by nehotya udalilis'.
XXV. CHETVERTYJ DENX ZAKLYUCHENIYA
Na sleduyushchij den' Fel'ton, vojdya k miledi, uvidel, chto ona stoit na
kresle i derzhit v rukah verevku, svituyu iz batistovyh platkov, kotorye byli
razorvany na uzkie polosy, zapletennye zhgutami i svyazannye koncami odna s
drugoj. Kogda zaskripela otkryvaemaya Fel'tonom dver', miledi legko sprygnula
s kresla i popytalas' spryatat' za spinu improvizirovannuyu verevku, kotoruyu
ona derzhala v rukah.
Molodoj chelovek byl blednee obyknovennogo, i ego pokrasnevshie ot
bessonnicy glaza ukazyvali na to, chto on provel trevozhnuyu noch'.
Odnako po vyrazheniyu ego lica mozhno bylo zaklyuchit', chto on vooruzhilsya
samoj nepreklonnoj surovost'yu.
On medlenno podoshel k miledi, usevshejsya v kreslo, i, podnyav konec
smertonosnogo zhguta, kotoryj ona nechayanno ili, mozhet byt', narochno ostavila
na vidu, holodno sprosil:
- CHto eto takoe, sudarynya?
- |to? Nichego, - otvetila miledi s tem skorbnym vyrazheniem, kotoroe ona
tak iskusno umela pridavat' svoej ulybke. - Skuka - smertel'nyj vrag
zaklyuchennyh. YA skuchala i razvlekalas' tem, chto plela etu verevku.
Fel'ton obratil vzglyad na stenu, u kotoroj stoyalo kreslo miledi, i
uvidel nad ee golovoj pozolochennyj kryuk, vdelannyj v stenu i sluzhivshij
veshalkoj dlya plat'ya ili oruzhiya.
On vzdrognul, i plennica zametila eto: hotya glaza ee byli opushcheny,
nichto ne uskol'zalo ot nee. A chto vy delali, stoya na kresle? - sprosil
Fel'ton.
- CHto vam do etogo?
- No ya zhelayu eto znat', - nastaival Fel'ton.
- Ne dopytyvajtes'. Vy znaete, chto nam, istinnym hristianam, zapreshcheno
lgat'.
- Nu, tak ya sam skazhu, chto vy delali ili, vernee, chto sobiralis'
sdelat': vy hoteli privesti v ispolnenie gibel'noe namerenie, kotoroe
leleete v ume. Vspomnite, sudarynya, chto esli gospod' zapreshchaet lozh', to eshche
strozhe on zapreshchaet samoubijstvo!
- Kogda gospod' vidit, chto odno iz ego sozdanij nespravedlivo
podvergaetsya goneniyu i chto emu prihoditsya vybirat' mezhdu samoubijstvom i
beschest'em, to, pover'te, bog prostit emu samoubijstvo, - vozrazila miledi
tonom glubokogo ubezhdeniya. - Ved' v takom sluchae samoubijstvo - muchenicheskaya
smert'.
- Vy ili preuvelichivaete, ili ne dogovarivaete. Skazhite vse, sudarynya,
radi boga, ob®yasnites'!
- Rasskazat' vam o moih neschast'yah, chtoby vy sochli ih vydumkoj,
podelit'sya s vami moimi zamyslami, chtoby vy donesli o nih moemu gonitelyu, -
net, milostivyj gosudar'! K tomu zhe, chto dlya vas zhizn' ili smert' neschastnoj
osuzhdennoj zhenshchiny? Ved' vy otvechaete tol'ko za moe telo, ne tak li? I lish'
by vy predstavili trup - s vas bol'she nichego ne sprosyat, esli v nem priznayut
menya. Byt' mozhet, dazhe vy poluchite dvojnuyu pagradu.
- YA, sudarynya, ya? - vskrichal Fel'ton. - I vy mozhete predpolozhit', chto ya
soglashus' prinyat' nagradu za vashu zhizn'? Vy ne dumaete o tom, chto govorite!
- Ne prepyatstvujte mne, Fel'ton, ne prepyatstvujte! - voodushevlyayas',
skazala miledi. - Kazhdyj soldat dolzhen byt' chestolyubiv, ne pravda li? Vy
lejtenant, a za moim grobom vy budete idti v chine kapitana.
- Da chto ya vam sdelal, chto vy vozlagaete na menya takuyu otvetstvennost'
pered bogom i lyud'mi? - progovoril potryasennyj ee slovami Fel'ton.
- CHerez neskol'ko dnej vy pokinete etot zamok, sudarynya, vasha zhizn' ne
budet bol'she pod moej ohranoj, i togda... - pribavil on so vzdohom, - togda
postupajte s nej, kak vam budet ugodno.
- Itak, - vskrichala miledi, slovno ne v silah bol'she sderzhat' svyashchennoe
negodovanie, - vy, bogoboyaznennyj chelovek, vy, kogo schitayut pravednikom,
zhelaete tol'ko odnogo - chtoby vas ne obvinili v moej smerti, chtoby ona ne
prichinila vam nikakogo bespokojstva?
- YA dolzhen oberegat' vashu zhizn', sudarynya, i ya sumeyu sdelat' eto.
- No ponimaete li vy, kakuyu vy vypolnyaete obyazannost'? To, chto vy
delaete, bylo by zhestoko, dazhe esli b ya byla vinovna; kak zhe nazovete vy
svoe povedenie, kak nazovet ego gospod', esli ya nevinna?
- YA soldat, sudarynya, i ispolnyayu poluchennye prikazaniya.
- Vy dumaete, gospod' v den' Strashnogo suda otdelit slepo
povinovavshihsya palachej ot nepravednyh sudej? Vy ne hotite, chtoby ya ubila
svoe telo, a vmeste s tem delaetes' ispolnitelem voli togo, kto hochet
pogubit' moyu dushu!
- Povtoryayu, - skazal Fel'ton, nachavshij kolebat'sya, - vam ne grozit
nikakaya opasnost', i ya otvechayu za lorda Vintera, kak za samogo sebya.
- Bezumec! - vskrichala miledi. - ZHalkij bezumec tot, kto osmelivaetsya
ruchat'sya za drugogo, kogda naibolee mudrye, naibolee ugodnye bogu lyudi ne
osmelivayutsya poruchit'sya za samih sebya! Bezumec tot, kto prinimaet storonu
sil'nejshego i schastlivejshego, chtoby pritesnyat' slabuyu i neschastnuyu!
- Nevozmozhno, sudarynya, nevozmozhno! - vpolgolosa proiznes Fel'ton,
soznavavshij v dushe vsyu spravedlivost' etogo dovoda. - Poka vy uznica, vy ne
poluchite cherez menya svobodu; poka vy zhivy, vy ne lishites' cherez menya zhizni.
- Da, - vskrichala miledi, - no ya lishus' togo, chto mne dorozhe zhizni: ya
lishus' chesti! I vas, Fel'ton, vas ya sdelayu otvetstvennym pered bogom i
lyud'mi za moj styd i za moj pozor!
Na etot raz Fel'ton, kak ni byl on besstrasten ili kak ni staralsya
kazat'sya takim, ne mog ustoyat' protiv tajnogo vozdejstviya, kotoromu on uzhe
nachal podchinyat'sya: videt' etu zhenshchinu, takuyu prekrasnuyu, chistuyu, slovno
neporochnoe videnie, - videt' ee to prolivayushchej slezy, to ugrozhayushchej, v odno
i to zhe vremya ispytyvat' obayanie so krasoty i pokoryayushchuyu silu ee skorbi -
eto bylo slishkom mnogo dlya mechtatelya, slishkom mnogo dlya uma, raspalennogo
vostorgami isstuplennoj vory, slishkom mnogo dlya serdca, snedaemogo pylkoj
lyubov'yu k bogu i zhguchej nenavist'yu k lyudyam.
Miledi ulovila eto smushchenie, bessoznatel'no pochuyala plamya
protivopolozhnyh strastej, bushevavshih v krovi molodogo fanatika; podobno
iskusnomu polkovodcu, kotoryj, vidya, chto nepriyatel' gotov otstupit', idet na
nego s pobednym klichem, ona vstala, prekrasnaya, kak drevnyaya zhrica,
vdohnovennaya, kak hristianskaya devstvennica; sheya ee obnazhilas', volosy
razmetalis', vzor zazhegsya tem ognem, kotoryj uzhe vnes smyatenie v chuvstva
molodogo puritanina; odnoj rukoj stydlivo priderzhivaya na grudi plat'e,
druguyu prostiraya vpered, ona shagnula k nemu i zapela svoim nezhnym golosom,
kotoromu v inyh sluchayah umela pridavat' strastnoe i groznoe vyrazhenie:
Bros'te zhertvu v past' Vaala,
Kin'te muchenicu l'vam -
Otomstit vsevyshnij vam!..
YA iz bezdn k nemu vozzvala -
Pri etom strannom obrashchenii Fel'ton zastyl ot neozhidannosti.
- Kto vy, kto vy? - vskrichal on, s mol'boj skladyvaya ladoni. -
Poslannica li vy neba, sluzhitel'nica li ada, angel vy ili demon, zovut vas
|loa ili Astarta?
- Razve ty ne uznal menya, Fel'ton? YA ne angel i ne demon - ya doch'
zemli, i ya sestra tebe po vere, vot i vse.
- Da, da! YA somnevalsya eshche, teper' ya veryu.
- Ty verish', a mezhdu tem ty soobshchnik etogo otrod'ya Veliala (*79),
kotorogo zovut lordom Vinterom! Ty verish', a mezhdu tem ty ostavlyaesh' menya v
rukah moih vragov, vraga Anglii, vraga bozhiya! Ty verish', a mezhdu tem ty
predaesh' menya tomu, kto napolnyaet i oskvernyaet mir svoej eres'yu i svoim
rasputstvom, - gnusnomu Sardanapalu (*80), kotorogo slepcy zovut gercogom
Bekingemom, a veruyushchie nazyvayut antihristom!
- YA predayu vas Bekingemu? YA? CHto vy takoe govorite!
- Imeyushchie glaza - ne uvidyat! - vskrichala miledi. - Imeyushchie ushi - ne
uslyshat!
- Da-da, - skazal Fel'ton i provel rukoj po lbu, pokrytomu potom,
slovno zhelaya s kornem vyrvat' poslednee somnenie. - Da, ya uznayu golos,
veshchavshij mne vo sne. Da, ya uznayu cherty angela, kotoryj yavlyaetsya mne kazhduyu
noch' i gromko govorit moej dushe, ne znayushchej sna: "Razi, spasi Angliyu, spasi
samogo sebya, ibo ty umresh', ne ukrotiv gneva gospodnya!" Govorite, govorite,
- vskrichal Fel'ton, - teper' ya vas ponimayu!
Ustrashayushchaya radost', mgnovennaya, kak vspyshka molnii, sverknula v glazah
miledi.
Kak ni mimoleten byl etot zloveshchij luch radosti, Fel'ton ulovil ego i
sodrognulsya, slovno on osvetil bezdnu serdca etoj zhenshchiny.
Fel'ton vspomnil vdrug predosterezheniya lorda Viktora otnositel'no char
miledi i ee pervye popytki obol'shcheniya; on otstupil na shag i opustil golovu,
ne perestavaya glyadet' na nee: tochno zavorozhennyj etim strannym sozdaniem, on
ne mog otvesti ot miledi glaza.
Miledi byla dostatochno pronicatel'na, chtoby pravil'no istolkovat' smysl
ego nereshitel'nosti. Ledyanoe hladnokrovie, taivsheesya za ee kazhushchimsya
volneniem, ni na mig ne pokidalo ee.
Prezhde chem Fel'ton snova zagovoril i tem zastavil by ee prodolzhat'
razgovor v tom zhe vostorzhennom duhe, chto bylo by chrezvychajno trudno, ona
uronila ruki, slovno zhenskaya slabost' peresilila vostorg vdohnoveniya.
- Net, - skazala ona, - ne mne byt' YUdif'yu, kotoraya osvobodit Vetuliyu
ot Oloferna. Mech vsevyshnego slishkom tyazhel dlya ruki moej. Dajte zhe mne
umeret', chtoby izbegnut' beschest'ya, dajte mne najti spasenie v muchenicheskoj
smerti! YA ne proshu u vas ni svobody, kak sdelala by prestupnica, ni mshcheniya,
kak sdelala by yazychnica. Dajte mne umeret', vot i vse. YA umolyayu vas, na
kolenyah vzyvayu k vam: dajte mne umeret', i moj poslednij vzdoh budet
blagoslovlyat' moego izbavitelya!
Pri zvukah etogo krotkogo i umolyayushchego golosa, pri vide etogo robkogo,
ubitogo vzglyada Fel'ton snova podoshel k nej.
Malo-pomalu obol'stitel'nica vnov' predstala pered nim v tom magicheskom
ubore, kotoryj ona po svoemu zhelaniyu to vystavlyala napokaz, to pryatala i
kotoryj sozdavali krasota, krotost', slezy i v osobennosti neotrazimaya
prelest' misticheskogo sladostrastiya - samaya gubitel'naya iz vseh strastej.
- Uvy! - skazal Fel'ton. - YA edinstvenno tol'ko mogu pozhalet' vas, esli
vy dokazhete, chto vy zhertva. No lord Vinter vozvodit na vas tyazhkie obvineniya.
Vy hristianka, vy mne sestra po vere. YA chuvstvuyu k vam vlechenie - ya, nikogda
ne lyubivshij nikogo, krome svoego blagodetelya, ne vstrechavshij v zhizni nikogo,
krome predatelej i nechestivcev! No vy, sudarynya, vy tak prekrasny i s vidu
tak nevinny! Dolzhno byt', vy sovershili kakie-nibud' bezzakoniya, esli lord
Vinter tak presleduet vas...
- Imeyushchie glaza - ne uvidyat, - povtorila miledi s ottenkom nevyrazimoj
pechali v golose, - imeyushchie ushi - ne uslyshat.
- No esli tak, govorite, govorite zhe! - vskrichal molodoj oficer.
- Poverit' vam moj pozor! - skazala miledi s kraskoj smushcheniya v lice.
- Ved' chasto prestuplenie odnogo byvaet pozorom drugogo... Mne,
zhenshchine, poverit' moj pozor vam, muzhchine! O... - prodolzhala ona, stydlivo
prikryvaya rukoj svoi prekrasnye glaza, - o, nikogda, nikogda ya ne budu v
sostoyanii povedat' eto!
- Mne, bratu? - skazal Fel'ton.
Miledi dolgo smotrela na nego s takim vyrazheniem, kotoroe molodoj
oficer prinyal za kolebanie; na samom zhe dele ono pokazyvalo tol'ko, chto
miledi nablyudaet za nim i zhelaet ego obvorozhit'.
Fel'ton s umolyayushchim vidom slozhil ruki.
- Nu horosho, - progovorila miledi, - ya doveryus' moemu bratu, ya reshus'!
V etu minutu poslyshalis' shagi lorda Vintera, no na etot raz groznyj
dever' miledi ne ogranichilsya tem, chto proshel mimo dveri, kak nakanune, a,
ostanovivshis', obmenyalsya neskol'kimi slovami s chasovym; zatem dver'
otkrylas', i on poyavilsya na poroge.
Vo vremya etogo kratkogo razgovora za dver'yu Fel'ton otskochil v storonu,
i, kogda lord Vinter voshel, on stoyal v neskol'kih shagah ot plennicy.
Baron voshel medlenno i obvel ispytuyushchim vzglyadom plennicu i molodogo
cheloveka.
- Vy chto-to davno zdes', Dzhon, - skazal on, - Uzh ne rasskazyvaet li vam
eta zhenshchina o svoih prestupleniyah? V takom sluchae ya ne udivlyayus' tomu, chto
vash razgovor prodolzhaetsya stol'ko vremeni.
Fel'ton vzdrognul, i miledi ponyala, chto ona pogibla, esli ne pridet na
pomoshch' opeshivshemu puritaninu.
- A, vy boites', chtoby plennica ne uskol'znula iz vashih ruk! -
zagovorila ona. - Sprosite vashego dostojnogo tyuremshchika, o kakoj milosti ya
sejchas umolyala ego.
- Vy prosili o milosti? - podozritel'no sprosil baron.
- Da, milord, - podtverdil smushchennyj molodoj chelovek.
- O kakoj zhe eto milosti? - zainteresovalsya lord Vinter.
- Miledi prosila u menya nozh i obeshchala otdat' ego cherez minutu v okoshko
dveri, - otvetil Fel'ton.
- A razve zdes' kto-nibud' spryatan, kogo eta milaya osoba hochet
zarezat'? - proiznes lord Vinter svoim nasmeshlivym, prezritel'nym tonom.
- Zdes' nahozhus' ya, - otvetila miledi.
- YA predostavil vam na vybor Ameriku ili Tajbern, - zametil lord
Vinter. - Vybirajte Tajbern, miledi: verevka, pover'te, nadezhnee nozha.
Fel'ton poblednel i sdelal shag vpered, vspomniv, chto v tu minutu, kogda
on voshel v komnatu, miledi derzhala v rukah verevku.
- Vy pravy, - skazala ona, - ya uzhe dumala ob etom. - I pribavila
sdavlennym golosom: - I eshche podumayu.
Fel'ton pochuvstvoval, kak drozh' pronizala vse ego telo; veroyatno, eto
dvizhenie ne ukrylos' ot vzglyada lorda Vintera.
- Ne ver' etomu, Dzhon, - skazal on. - Dzhon, drug moj, ya polozhilsya na
tebya! Bud' ostorozhen, ya preduprezhdal tebya! Vprochem, muzhajsya, ditya moe: cherez
tri dnya my izbavimsya ot etogo sozdaniya, i tam, kuda ya ushlyu ee, ona nikomu ne
smozhet vredit'.
- Ty slyshish'! - gromko vskrichala miledi, chtoby baron podumal, chto ona
vzyvaet k bogu, a Fel'ton ponyal, chto ona obrashchaetsya k nemu.
Fel'ton opustil golovu i zadumalsya.
Baron, vzyav oficera pod ruku, poshel s nim k dveri, vse vremya glyadya
cherez plecho na miledi i ne spuskaya s nee glaz, poka oni ne pokinuli komnatu.
"Okazyvaetsya, ya eshche ne nastol'ko preuspela v moem dele, kak
predpolagala, - podumala plennica, kogda dver' zakrylas' za nimi. - Vinter
izmenil svoej obychnoj gluposti i proyavlyaet nebyvaluyu ostorozhnost'. Vot chto
znachit zhazhda mesti! I kak ona sovershenstvuet harakter cheloveka! Nu, a
Fel'ton... Fel'ton kolebletsya! Ah, on ne takoj chelovek, kak etot proklyatyj
d'Artan'yan! Puritanin obozhaet tol'ko neporochnyh dev, i k tomu zhe obozhaet ih,
slozhiv molitvenno ruki. Mushketer zhe lyubit zhenshchin, i lyubit ih, zaklyuchaya v
svoi ob®yatiya".
Odnako miledi s neterpeniem ozhidala vozvrashcheniya Fel'tona: ona ne
somnevalas', chto eshche uviditsya s nim v etot den'. Nakonec, spustya chas posle
opisannoj nami sceny, ona uslyshala tihij razgovor u dveri; vskore dver'
otvorilas', i pered nej predstal Fel'ton.
Molodoj chelovek bystro voshel v komnatu, ostaviv za soboj dver'
poluotkrytoj, i sdelal miledi znak, chtoby ona molchala; lico ego vyrazhalo
sil'nuyu trevogu.
- CHego vy ot menya hotite? - sprosila miledi.
- Poslushajte, - tiho zagovoril Fel'ton, - ya udalil chasovogo, chtoby moj
prihod k vam ostalsya dlya vseh tajnoj i nikto ne podslushal nashu besedu. Baron
sejchas rasskazal mne uzhasayushchuyu istoriyu...
Miledi ulybnulas' svoej ulybkoj pokornoj zhertvy i pokachala golovoj.
- Ili vy demon, - prodolzhal Fel'ton, - ili baron, moj blagodetel', moj
otec, - chudovishche! YA vas znayu vsego chetyre dnya, a ego ya lyublyu uzhe dva goda.
Mne prostitel'no poetomu kolebat'sya v vybore mezhdu vami. Ne pugajtes' moih
slov, mne neobhodimo ubedit'sya, chto vy govorite pravdu. Segodnya posle
polunochi ya pridu k vam, i vy menya ubedite.
- Net, Fel'ton, net, brat moj, - otvechala ona, - vasha zhertva slishkom
velika, i ya ponimayu, chego ona vam stoit! Net, ya pogibla, ne gubite sebya
vmeste so mnoj! Moya smert' budet gorazdo krasnorechivee moej zhizni, i
molchanie trupa ubedit vas gorazdo luchshe slov uznicy...
- Zamolchite, sudarynya! - vskrichal Fel'ton. - Ne govorite mne etogo! YA
prishel, chtoby vy obeshchali mne, dali chestnoe slovo, poklyalis' vsem, chto dlya
vas svyato, chto ne posyagnete na svoyu zhizn'.
- YA ne hochu obeshchat', - otvetila miledi. - Nikto tak ne uvazhaet klyatvy,
kak ya, i, esli ya obeshchayu, ya dolzhna budu sderzhat' slovo.
- Tak obeshchajte, po krajnej mere, podozhdat', ne pokushat'sya na sebya, poka
my ne uvidimsya snova! I, esli vy posle togo, kak uvidites' so mnoj, budete
po-prezhnemu uporstvovat' v vashem namerenii, togda delat' nechego... vy vol'ny
postupat', kak vam ugodno, i ya sam vruchu vam oruzhie, kotoroe vy prosili.
- CHto zh, radi vas ya podozhdu.
- Poklyanites'!
- Klyanus' nashim bogom! Dovol'ny vy?
- Horosho, do nastupleniya nochi.
I on brosilsya iz komnaty, zaper za soboj dver' i stal zhdat' v koridore,
s pikoj soldata v ruke, tochno zamenyaya na postu chasovogo.
Kogda soldat vernulsya, Fel'ton otdal emu ego oruzhie.
Podojdya k dvernomu okoshechku, miledi uvidela, s kakim isstupleniem
perekrestilsya Fel'ton i kak poshel po koridoru vne sebya ot vostorga.
Ona vernulas' na svoe mesto s ulybkoj zlobnogo prezreniya na gubah,
povtoryaya imya bozhie, kotorym ona tol'ko chto poklyalas', tak i ne nauchivshis'
poznavat' ego.
- Moj bog? - skazala ona. - Bezumnyj fanatik! Moj bog - eto ya i tot,
kto pomozhet mne otomstit' za sebya!
XXVI. PYATYJ DENX ZAKLYUCHENIYA
Mezhdu tem miledi napolovinu uzhe torzhestvovala pobedu, i dostignutyj
uspeh udvaival ee sily.
Netrudno bylo oderzhivat' pobedy, kak ona delala eto do sih por, nad
lyud'mi, kotorye legko poddavalis' obol'shcheniyu i kotoryh galantnoe pridvornoe
vospitanie bystro uvlekalo v ee seti; miledi byla nastol'ko krasiva, chto na
puti k pokoreniyu muzhchin ne vstrechala soprotivleniya so storony ploti, i
nastol'ko lovka, chto bez truda preodolevala prepyatstviya, chinimye duhom.
No na etot raz ej prishlos' vstupit' v bor'bu s naturoj dikoj,
zamknutoj, nechuvstvitel'noj blagodarya privychke k samoistyazaniyu. Religiya i
surovaya religioznaya disciplina sdelali Fel'tona chelovekom, nedostupnym
obychnym obol'shcheniyam. V etom vostorzhennom ume roilis' takie obshirnye plany,
takie myatezhnye zamysly, chto v nem ne ostavalos' mesta dlya sluchajnoj lyubvi,
porozhdaemoj chuvstvennym vlecheniem, toj lyubvi, kotoraya vskarmlivaetsya
prazdnost'yu i rastet pod vliyaniem nravstvennoj isporchennosti. Miledi probila
bresh': svoem pritvornoj dobrodetel'yu pokolebala mnenie o sebe cheloveka,
sil'no predubezhdennogo protiv nee, a svoej krasotoj pokorila serdce i
chuvstva cheloveka celomudrennogo i chistogo dushoj. Nakonec-to v etom opyte nad
samym stroptivym sushchestvom, kakoe tol'ko mogli predostavit' ej dlya izucheniya
priroda i religiya, ona razvernula vo vsyu shir' svoi sily i sposobnosti, ej
samoj dotole nevedomye.
No tem ne menee mnogo raz v prodolzhenie etogo vechera ona otchaivalas' v
svoej sud'be i v sebe samoj; ona, pravda, ne prizyvala boga, no zato verila
v pomoshch' duha zla, v etu mogushchestvennuyu silu, kotoraya pravit chelovecheskoj
zhizn'yu v mel'chajshih ee proyavleniyah i kotoroj, kak povestvuet arabskaya
skazka, dostatochno odnogo granatovogo zernyshka, chtoby vozrodit' celyj
pogibshij mir.
Miledi horosho podgotovilas' k predstoyashchemu prihodu Fel'tona i tshchatel'no
obdumala svoe povedenie pri etom svidanii. Ona znala, chto ej ostaetsya tol'ko
dva dnya i chto kak tol'ko prikaz budet podpisan Bekingemom (a Bekingem ne
zadumaetsya podpisat' ego eshche i potomu, chto v prikaze prostavleno vymyshlennoe
imya i, sledovatel'no, on ne budet znat', o kakoj zhenshchine idet rech'), kak
tol'ko, povtoryaem, prikaz etot budet podpisan, baron nemedlenno otpravit ee.
Ona znala takzhe, chto zhenshchiny, prisuzhdennye k ssylke, obladayut gorazdo menee
mogushchestvennymi sredstvami obol'shcheniya, chem zhenshchiny, slyvushchie dobrodetel'nymi
vo mnenii sveta, te, ch'ya krasota usilivaetsya bleskom vysshego obshchestva,
voshvalyaetsya golosom mody i zolotitsya volshebnymi luchami aristokraticheskogo
proishozhdeniya. Osuzhdenie na unizitel'noe, pozornoe nakazanie ne lishaet
zhenshchinu krasoty, no ono sluzhit nepreodolimym prepyatstviem k dostizheniyu
mogushchestva vnov'. Kak vse po-nastoyashchemu odarennye lyudi, miledi otlichno
ponimala, kakaya sreda bol'she vsego podhodit k ee nature, k ee prirodnym
dannym. Bednost' ottalkivala ee, unizhenie otnimalo u nee dve treti velichiya.
Miledi byla korolevoj lish' mezhdu korolevami; dlya togo chtoby vlastvovat', ej
nuzhno bylo soznanie udovletvorennoj gordosti. Povelevat' nizshimi sushchestvami
bylo dlya nee skoree unizheniem, chem udovol'stviem.
Razumeetsya, ona vernulas' by iz svoego izgnaniya, v etom ona ne
somnevalas' ni odnoj minuty, no skol'ko vremeni moglo prodolzhat'sya eto
izgnanie? Dlya takoj deyatel'noj i vlastolyubivoj natury, kak miledi, dni,
kogda chelovek ne vozvyshaetsya, kazalis' zloschastnymi dnyami; kakoe zhe slovo
mozhno podyskat', chtoby nazvat' dni, kogda chelovek katitsya vniz! Poteryat'
god, dva goda, tri roda - znachit, poteryat' vechnost'; vernut'sya, kogda
d'Artan'yan, vmeste so svoimi druz'yami, torzhestvuyushchij i schastlivyj, uzhe
poluchit ot korolevy zasluzhennuyu nagradu, - vse eto byli takie muchitel'nye
mysli, kotoryh ne mogla perenesti zhenshchina, podobnaya miledi. Vprochem,
bushevavshaya v nej burya udvaivala ee sily, i ona byla by v sostoyanii sokrushit'
steny svoej temnicy, esli by hot' na mgnovenie fizicheskie ee vozmozhnosti
mogli sravnyat'sya s umstvennymi.
Pomimo vsego etogo, ee muchila mysl' o kardinale. CHto dolzhen byl dumat',
chem mog sebe ob®yasnit' ee molchanie nedoverchivyj, bespokojnyj, podozritel'nyj
kardinal - kardinal, kotoryj byl ne tol'ko edinstvennoj ee oporoj,
edinstvennoj podderzhkoj i edinstvennym pokrovitelem v nastoyashchem, no eshche i
glavnym orudiem ee schast'ya i mshcheniya v budushchem? Ona znala ego, znala, chto,
vernuvshis' iz bezuspeshnogo puteshestviya, ona naprasno stala by opravdyvat'sya
zaklyucheniem v tyur'me, naprasno stala by raspisyvat' perenesennye eyu
stradaniya: kardinal skazal by ej v otvet s nasmeshlivym spokojstviem
skeptika, sil'nogo kak svoej vlast'yu, tak i svoim umom: "Ne nado bylo
popadat'sya! "
V takie minuty miledi prizyvala vsyu svoyu energiyu i myslenno tverdila
imya Fel'tona, etot edinstvennyj problesk sveta, pronikavshij k nej na dno
togo ada, v kotorom ona ochutilas'; i, slovno zmeya, kotoraya, zhelaya ispytat'
svoyu silu, svivaetsya v kol'ca i vnov' razvivaet ih, ona zaranee oputyvala
Fel'tona mnozhestvom izvivov svoego izobretatel'nogo voobrazheniya.
Mezhdu tem vremya shlo, chasy odin za drugim, kazalos', budili mimohodom
kolokol, i kazhdyj udar mednogo yazyka otzyvalsya v serdce plennicy. V devyat'
chasov prishel, po svoemu obyknoveniyu, lord Vinter, osmotrel okno i prut'ya
reshetki, issledoval pol, steny, kamin i dveri, i v prodolzhenie etogo dolgogo
i tshchatel'nogo osmotra ni on, ni miledi ne proiznesli ni slova.
Bez somneniya, oba ponimali, chto polozhenie stalo slishkom ser'eznym,
chtoby teryat' vremya na bespoleznye slova i besplodnyj gnev.
- Net-net, - skazal baron, uhodya ot miledi, - etoj noch'yu vam eshche ne
udastsya ubezhat'!
V desyat' chasov Fel'ton prishel postavit' chasovogo, i miledi uznala ego
pohodku. Ona ugadyvala ee teper', kak lyubovnica ugadyvaet pohodku svoego
vozlyublennogo, a mezhdu tem miledi nenavidela i prezirala etogo
besharakternogo fanatika.
Uslovlennyj chas eshche ne nastupil, i Fel'ton ne voshel.
Dva chasa spustya, kogda probilo polnoch', smenili chasovogo.
Na etot raz vremya nastupilo, i miledi stala s neterpeniem zhdat'.
Novyj chasovoj nachal prohazhivat'sya po koridoru.
CHerez desyat' minut prishel Fel'ton.
Miledi nastorozhilas'.
- Slushaj, - skazal molodoj chelovek chasovomu, - ni pod kakim predlogom
ne othodi ot etoj dveri. Tebe ved' izvestno, chto v proshluyu noch' milord
nakazal odnogo soldata za to, chto tot na minutu ostavil svoj post, a mezhdu
tem ya sam karaulil za nego vo vremya ego nedolgogo otsutstviya.
- Da, eto mne izvestno, - otvetil soldat.
- Prikazyvayu tebe nadzirat' samym tshchatel'nym obrazom. YA zhe, - pribavil
Fel'ton, - vojdu i eshche raz osmotryu komnatu etoj zhenshchiny: u nee, boyus', est'
zloe namerenie pokonchit' s soboj, i mne prikazano sledit' za nej.
- Otlichno, - prosheptala miledi, - vot strogij puritanin nachinaet uzhe
lgat'.
Soldat tol'ko usmehnulsya:
- CHert voz'mi, gospodin lejtenant, vy ne mozhete pozhalovat'sya na takoe
poruchenie, osobenno esli milord upolnomochil vas zaglyanut' k nej v postel'.
Fel'ton pokrasnel; pri vsyakih drugih obstoyatel'stvah on sdelal by
soldatu strogoe vnushenie za to, chto tot pozvolil sebe podobnuyu shutku, no
sovest' govorila v nem slishkom gromko, chtoby usta osmelilis' chto-nibud'
proiznesti.
- Esli ya pozovu, - skazal on, - vojdi. Tochno tak zhe, esli kto-nibud'
pridet, pozovi menya.
- Slushayus', gospodin lejtenant, - otvetil soldat.
Fel'ton voshel k miledi. Miledi vstala.
- |to vy? - promolvila ona.
- YA vam obeshchal prijti i prishel.
- Vy mne obeshchali eshche i drugoe.
- CHto zhe? Bozhe moj! - progovoril molodoj chelovek, i, nesmotrya na vse
umenie vladet' soboj, u nego zadrozhali koleni i na lbu vystupil pot.
- Vy obeshchali prinesti nozh i ostavit' ego mne posle nashego razgovora.
- Ne govorite ob etom, sudarynya! Net takogo polozheniya, kak by uzhasno
ono ni bylo, kotoroe davalo by pravo bozh'emu sozdaniyu lishat' sebya zhizni. YA
podumal i prishel k zaklyucheniyu, chto ni v koem sluchae ne dolzhen prinimat' na
svoyu dushu takoj greh.
- Ah, vy podumali! - skazala plennica, s prezritel'noj ulybkoj sadyas' v
kreslo. - I ya tozhe podumala i tozhe prishla k zaklyucheniyu.
- K kakomu?
- CHto mne nechego skazat' cheloveku, kotoryj ne derzhit slova.
- O, bozhe moj! - prosheptal Fel'ton.
- Vy mozhete udalit'sya, ya nichego ne skazhu.
- Vot nozh! - progovoril Fel'ton, vynimaya iz karmana oruzhie, kotoroe,
soglasno svoemu obeshchaniyu, on prines, no ne reshalsya peredat' plennice.
- Dajte mne vzglyanut' na nego.
- Zachem?
- Klyanus' chest'yu, ya ego otdam sejchas zhe! Vy polozhite ego na etot stol i
stanete mezhdu nim i mnoyu.
Fel'ton podal oruzhie miledi; ona vnimatel'no osmotrela lezvie i
poprobovala ostrie na konchike pal'ca.
- Horosho, - skazala ona, vozvrashchaya nozh molodomu oficeru, - etot iz
otmennoj tverdoj stali... Vy vernyj drug, Fel'ton.
Fel'ton vzyal nozh i, kak bylo ulovleno, polozhil ego na stol.
Miledi prosledila za Fel'tonom vzglyadom i udovletvorenno kivnula
golovoj.
- Teper', - skazala ona, - vyslushajte menya.
|to priglashenie bylo izlishne: molodoj oficer stoyal pered nej i zhadno
zhdal ee slov.
- Fel'ton... - nachala miledi torzhestvenno i melanholichno. - Fel'ton,
predstav'te sebe, chto vasha sestra, doch' vashego otca, skazala vam: kogda ya
byla eshche moloda i, k neschast'yu, slishkom krasiva, menya zavlekli v zapadnyu, no
ya ustoyala... Protiv menya umnozhili kozni i nasiliya - ya ustoyala. Stali
glumit'sya nad veroj, kotoruyu ya ispoveduyu, nad bogom, kotoromu ya poklonyayus',
- potomu chto ya prizyvala na pomoshch' boga i etu moyu veru, - no i tut ya
ustoyala. Togda stali osypat' menya oskorbleniyami i, tak kak ne mogli pogubit'
moyu dushu, zahoteli navsegda oskvernit' moe telo. Nakonec...
Miledi ostanovilas', i gor'kaya ulybka mel'knula na ee gubah.
- Nakonec, - povtoril za nej Fel'ton, - chto zhe sdelali nakonec?
- Nakonec, odnazhdy vecherom, reshili slomit' moe uporstvo, pobedit'
kotoroe vse ne udavalos'... Itak, odnazhdy vecherom mne v vodu primeshali
sil'noe usyplyayushchee sredstvo. Edva okonchila ya svoj uzhin, kak pochuvstvovala,
chto malo-pomalu vpadayu v kakoe-to strannoe ocepenenie. Hotya ya nichego ne
podozrevala, smutnyj strah ovladel mnoyu, i ya staralas' poborot' son. YA
vstala, hotela kinut'sya k oknu, pozvat' na pomoshch', no nogi otkazalis' mne
povinovat'sya. Mne pokazalos', chto potolok opuskaetsya na moyu golovu i davit
menya svoej tyazhest'yu. YA protyanula ruki, pytalas' zagovorit', no proiznosila
chto-to nechlenorazdel'noe. Nepreodolimoe ocepenenie ovladevalo mnoyu, ya
uhvatilas' za kreslo, chuvstvuya, chto sejchas upadu, no vskore eta opora stala
nedostatochnoj dlya moih obessilevshih ruk - ya upala na odno koleno, potom na
oba. Hotela molit'sya - yazyk onemel. Gospod', bez somneniya, ne videl v ne
slyshal menya, i ya svalilas' na pol, odolevaemaya snom, pohozhim na smert'.
Obo vsem, chto proizoshlo vo vremya etogo sna, i o tom, skol'ko vremeni on
prodolzhalsya, ya ne sohranila nikakogo vospominaniya. Pomnyu tol'ko, chto ya
prosnulas', lezha v posteli v kakoj-to krugloj komnate, roskoshno ubrannoj, v
kotoruyu svet pronikal cherez otverstie v potolke. K tomu zhe v nej, kazalos',
ne bylo ni odnoj dveri. Mozhno bylo podumat', chto eto velikolepnaya temnica.
YA dolgo ne v sostoyanii byla ponyat', gde ya nahozhus', ne mogla otdat'
sebe otchet v teh podrobnostyah, o kotoryh tol'ko chto rasskazala vam: moj um,
kazalos', bezuspeshno sililsya stryahnut' s sebya tyazhelyj mrak etogo sna,
kotoryj ya ne mogla prevozmoch'. U menya bylo smutnoe oshchushchenie ezdy v karete i
kakogo-to strashnogo snovideniya, otnyavshego u menya vse sily, no vse eto
predstavlyalos' mne tak sbivchivo, tak neyasno, kak budto vse eti sobytiya
proishodili ne so mnoj, a s kem-to drugim i vse-taki, v silu prichudlivogo
razdvoeniya moego sushchestva, vpletalis' v moyu zhizn'.
Nekotoroe vremya sostoyanie, v kotorom ya nahodilas', kazalos' mne
nastol'ko strannym, chto ya voobrazila, budto vizhu vse eto vo sne... YA vstala,
shatayas'. Moya odezhda lezhala na stule vozle menya, no ya ne pomnila, kak
razdelas', kak legla. Togda malo-pomalu dejstvitel'nost' nachala
predstavlyat'sya mne so vsemi ee uzhasami, i ya ponyala, chto nahozhus' ne u sebya
doma. Naskol'ko ya mogla sudit' po lucham solnca, pronikavshim v komnatu, uzhe
blizilsya zakat, a usnula ya nakanune vecherom - znachit, moj son prodolzhalsya
okolo sutok! CHto proizoshlo vo vremya etogo dolgogo sna?
YA odelas' tak bystro, kak tol'ko pozvolili mne moi sily. Vse moi
dvizheniya, medlitel'nye i vyalye, svidetel'stvovali o tom, chto dejstvie
usyplyayushchego sredstva vse eshche skazyvalos'. |ta komnata, sudya po ee ubranstvu,
prednaznachalas' dlya priema zhenshchiny, i samaya zakonchennaya koketka, okinuv
komnatu vzglyadom, ubedilas' by, chto vse ee zhelaniya preduprezhdeny.
Bez somneniya, ya byla ne pervoj plennicej, ochutivshejsya vzaperti v etoj
roskoshnoj tyur'me, no vy ponimaete, Fel'ton, chto chem bol'she mne brosalos' v
glaza vse velikolepie moej temnicy, tem bol'she mnoj ovladeval strah. Da, eto
byla nastoyashchaya temnica, ibo ya tshchetno pytalas' vyjti iz nee. YA issledovala
vse steny, starayas' najti dver', no pri postukivanii vse oni izdavali gluhoj
zvuk.
YA, byt' mozhet, raz dvadcat' oboshla vokrug komnaty, ishcha kakogo-nibud'
vyhoda, - nikakogo vyhoda ne okazalos'. Podavlennaya uzhasom i ustalost'yu, ya
upala v kreslo.
Mezhdu tem bystro nastupila noch', a s nej usililsya i moj uzhas. YA ne
znala, ostavat'sya li mne tam, gde ya sidela: mne chudilos', chto so vseh storon
menya podsteregaet nevedomaya opasnost' i stoit mne sdelat' tol'ko shag, kak ya
podvergnus' ej. Hotya ya eshche nichego ne ela so vcherashnego dnya, strah zaglushal
vo mne chuvstvo goloda.
Ni malejshego zvuka izvne, po kotoromu ya mogla by opredelit' vremya, ne
donosilos' do menya. YA predpolagala tol'ko, chto dolzhno byt' chasov sem' ili
vosem' vechera: eto bylo v oktyabre, i uzhe sovsem stemnelo.
Vdrug zaskripela dver', i ya nevol'no vzdrognula. Nad zasteklennym
otverstiem potolka pokazalas' zazhzhennaya lampa v vide ognennogo shara. Ona
yarko osvetila komnatu. I ya s uzhasom uvidela, chto v neskol'kih shagah ot menya
stoit chelovek.
Stol s dvumya priborami, nakrytyj k uzhinu, poyavilsya, tochno po
volshebstvu, na seredine komnaty.
|to byl tot samyj chelovek, kotoryj presledoval menya uzhe celyj god,
kotoryj poklyalsya obeschestit' menya i pri pervyh slovah kotorogo ya ponyala, chto
v proshluyu noch' on ispolnil svoe namerenie...
- Negodyaj! - prosheptal Fel'ton.
- O da, negodyaj! - vskrichala miledi, vidya, s kakim uchastiem, ves'
prevrativshis' v sluh, vnimaet molodoj oficer etomu strashnomu rasskazu. - Da,
negodyaj! On dumal, chto dostatochno emu bylo oderzhat' nado mnoj pobedu vo
vremya sna, chtoby vse bylo resheno. On prishel v nadezhde, chto ya soglashus'
priznat' moj pozor, raz pozor etot svershilsya. On reshil predlozhit' mne svoe
bogatstvo vzamen moej lyubvi.
YA izlila na etogo cheloveka vse prezrenie, vse negodovanie, kakoe mozhet
vmestit' serdce zhenshchiny. Veroyatno, on privyk k podobnym uprekam: on vyslushal
menya spokojno, skrestiv ruki i ulybayas'; zatem, dumaya, chto ya konchila, stal
podhodit' ko mne. YA kinulas' k stolu, shvatila nozh i pristavila ego k svoej
grudi.
"Eshche odin shag, - skazala ya, - i vam pridetsya ukoryat' sebya ne tol'ko v
moem beschest'e, no i v moej smerti! "
Moj vzglyad, moj golos i ves' moj oblik, veroyatno, byli ispolneny toj
nepoddel'noj iskrennosti, kotoraya yavlyaetsya ubeditel'noj dlya samyh
isporchennyh lyudej, potomu chto on ostanovilsya.
"V vashej smerti? - peresprosil on. - O net! Vy slishkom ocharovatel'naya
lyubovnica, chtoby ya soglasilsya poteryat' vas takim obrazom, vkusiv schast'e
obladat' vami tol'ko odin raz. Proshchajte, moya krasavica! YA podozhdu i naveshchu
vas, kogda vy budete v luchshem raspolozhenii duha".
Skazav eto, on svistnul. Plameneyushchij shar, osveshchavshij komnatu, podnyalsya
eshche vyshe nad potolkom i ischez. YA opyat' okazalas' v temnote. Mgnovenie spustya
povtorilsya tot zhe skrip otkryvaemoj i snova zakryvaemoj dveri, pylayushchij shar
vnov' spustilsya, i ya opyat' ochutilas' v odinochestve.
|ta minuta byla uzhasna. Esli u menya i ostalos' eshche nekotoroe somnenie
otnositel'no moego neschast'ya, to teper' eto somnenie ischezlo, i ya poznala
uzhasnuyu dejstvitel'nost': ya byla v rukah cheloveka, kotorogo ne tol'ko
nenavidela, no i prezirala, v rukah cheloveka, sposobnogo na vse i uzhe
rokovym obrazom dokazavshego mne, chto on mozhet sdelat'...
- No kto byl etot chelovek? - sprosil Fel'ton.
- YA provela noch', sidya na stule, vzdragivaya pri malejshem shume, potomu
chto okolo polunochi lampa pogasla i ya vnov' okazalas' v temnote. No noch'
proshla bez kakihlibo novyh popolznovenij so storony moego presledovatelya.
Nastupil den', stol ischez, i tol'ko nozh vse eshche byl zazhat v moej ruke.
|tot nozh byl moej edinstvennoj nadezhdoj.
YA iznemogala ot ustalosti, glaza moi goreli ot bessonnicy, ya ne
reshalas' zasnut' ni na minutu. Dnevnoj svet uspokoil menya, ya brosilas' na
krovat', ne rasstavayas' so spasitel'nym nozhom, kotoryj ya spryatala pod
podushku.
Kogda ya prosnulas', snova stoyal uzhe nakrytyj stol.
Na etot raz, nesmotrya na ves' moj strah, na vsyu moyu tosku, ya
pochuvstvovala otchayannyj golod: uzhe dvoe sutok ya ne prinimala nikakoj pishchi. YA
poela nemnogo hleba i fruktov. Zatem, vspomniv ob usyplyayushchem sredstve,
podmeshannom v vodu, kotoruyu ya vypila, ya ne prikosnulas' k toj, chto byla na
stole, i napolnila svoj stakan vodoj iz mramornogo fontana, ustroennogo v
stene nad umyval'nikom.
Nesmotrya na etu predostorozhnost', ya vse zhe vnachale strashno
bespokoilas', no na etot raz moi opaseniya byli neosnovatel'ny: den' proshel,
i ya ne oshchutila nichego pohozhego na to, chego boyalas'. CHtoby moya nedoverchivost'
ostalas' nezamechennoj, vodu iz grafina ya predusmotritel'no napolovinu
vylila.
Nastupil vecher, a s nim nastupila i temnota. Odnako moi glaza stali
privykat' k nej; ya videla vo mrake, kak stol ushel vniz i cherez chetvert' chasa
podnyalsya s podannym mne uzhinom, a minutu spustya poyavilas' ta zhe lampa i
osvetila komnatu.
YA reshila nichego ne est', krome togo, k chemu nel'zya primeshat'
usyplyayushchego snadob'ya. Dva yajca i nemnogo fruktov sostavili ves' moj uzhin.
Zatem ya nalila stakan vody iz moego blagodetel'nogo fontana i napilas'.
Pri pervyh zhe glotkah mne pokazalos', chto voda ne takaya na vkus, kak
byla utrom. Vo mne totchas zashevelilos' podozrenie, i ya ne stala pit' dal'she,
no ya uzhe otpila primerno s polstakana.
YA s otvrashcheniem vyplesnula ostatok vody i, pokryvayas' holodnym potom,
stala ozhidat' posledstvij.
Bez somneniya, kakoj-to nevidimyj svidetel' zametit, kak ya brala vodu iz
fontana, i vospol'zovalsya moim prostodushiem, chtoby vernoe dobit'sya moej
gibeli, kotoraya byla tak hladnokrovno predreshena i kotoroj dobivalis' s
takoj zhestokost'yu.
Ne proshlo i poluchasa, kak poyavilis' te zhe priznaki, chto i v pervyj raz.
No tak kak na etot raz ya vypila vsego polstakana, to ya dol'she borolas' i ne
zasnula, a vpala v kakoe-to sonlivoe sostoyanie, kotoroe ne lishilo menya
ponimaniya vsego proishodyashchego vokrug, no otnyalo vsyakuyu sposobnost'
zashchishchat'sya ili bezhat'.
YA pytalas' dopolzti do krovati, chtoby izvlech' iz-pod podushki
edinstvennoe ostavsheesya u menya sredstvo zashchity - moj spasitel'nyj nozh, no ne
mogla dobrat'sya do izgolov'ya i upala na koleni, sudorozhno uhvativshis' za
nozhku krovati. Togda ya ponyala, chto pogibla...
Fel'ton poblednel, i sudorozhnaya drozh' probezhala no vsemu ego telu.
- I vsego uzhasnee bylo to, - prodolzhala miledi izmenivshimsya golosom,
slovno vse eshche ispytyvaya otchayannuyu trevogu, ovladevshuyu eyu v tu uzhasnuyu
minutu, - chto na etot raz ya yasno soznavala grozivshuyu mne opasnost': dusha
moya, utverzhdayu, bodrstvovala v usnuvshem tele, i potomu ya vse videla i
slyshala. Pravda, vse proishodilo tochno vo sne, no eto bylo tem uzhasnee.
YA videla, kak podnimalas' vverh lampa, kak ya postepenno pogruzhalas' v
temnotu. Zatem ya uslyshala skrip dveri, horosho znakomyj mne, hotya dver'
otkryvalas' vsego dva raza.
YA instinktivno pochuvstvovala, chto ko mne kto-to priblizhaetsya, -
govoryat, chto neschastnyj chelovek, zabludi