, slava bogu, nikto ne smeet popreknut' drugogo, ibo samyj luchshij dostoin
povesheniya. "No teper', drug moj, - prodolzhal Rolando, - mne hochetsya
otkryt' tebe svoyu dushu. Zanyatie, kotoroe ya izbral, mne ne po vkusu; ono
trebuet slishkom bol'shoj shchepetil'nosti i tainstvennosti: vse delo sostoit v
tom, chtob obmanyvat' lovche da nezametnee. Ah, kak ya zhaleyu o svoem prezhnem
remesle! Moya novaya professiya, pravda, bezopasna, no staraya mnogo priyatnee
i, k tomu zhe, ya lyublyu svobodu. Menya tak i podmyvaet otdelat'sya ot svoej
dolzhnosti i v odin prekrasnyj den' dernut' v gory, kotorye nahodyatsya u
istokov Taho. YA znayu, chto v etom meste est' ubezhishche, gde skryvaetsya
ogromnaya shajka, sostoyashchaya preimushchestvenno iz kataloncev (*65), a eto samo
za sebya govorit. Esli ty soglasen menya soprovozhdat', to my popolnim s
toboj ryady etih slavnyh geroev. YA budu v etoj shajke podataman'em, a chtob
tebe okazali horoshij priem, podtverzhu, chto ty desyatki raz bilsya bok o bok
so mnoj. YA prevoznesu tvoyu hrabrost' do nebes i nagovoryu o tebe stol'ko
horoshego, skol'ko inoj general ne skazhet ob oficere, kotorogo hochet
povysit' v chine. No ya, konechno, poosteregus' upominat' o tvoej prodelke:
eto mozhet navlech' na tebya podozrenie, i luchshe o nej umolchat'. Nu, chto zhe,
- dobavil on, - hochesh' mne soputstvovat'? YA zhdu tvoego otveta".
- U kazhdogo cheloveka - svoi sklonnosti, - otvechal ya atamanu Rolando, -
vy rozhdeny dlya smelyh podvigov, a ya dlya pokojnoj i tihoj zhizni.
- Ponimayu, - prerval on menya, - pohishchennaya sen'ora vse eshche vladeet
vashim serdcem, i vy, bez somneniya, naslazhdaetes' s neyu toj pokojnoj
zhizn'yu, kotoruyu vy tol'ko chto voshvalyali. Soznajtes', sen'or ZHil' Blas,
chto vy obstavili dlya vashej krasavicy kvartirku i proedaete vmeste s nej
pistoli, ukradennye v podzemel'e.
YA stal razuveryat' atamana i, chtob vyvesti ego iz zabluzhdeniya, obeshchal
rasskazat' za obedom vse priklyucheniya etoj sen'ory, chto ya i ispolnil,
soobshchiv emu zaodno i vse proisshestviya, sluchivshiesya so mnoj posle togo, kak
ya pokinul shajku. K koncu obeda Rolando snova zavel rech' o kataloncah. On
dazhe soznalsya mne, chto tverdo reshil k nim prisoedinit'sya, i sdelal novuyu
popytku menya ugovorit'. No, vidya, chto ya tverdo stoyu na svoem, on vnezapno
peremenil ton i obrashchenie i, poglyadev na menya svysoka, strogo skazal:
- Esli u tebya takaya nizkaya dushonka, chto ty predpochitaesh' rabskuyu
dolzhnost' chesti vstupit' v druzhinu hrabryh lyudej, to i ostavajsya pri svoih
podlyh naklonnostyah. No slushaj, kak sleduet, to, chto ya tebe skazhu, i pust'
eto krepko zasyadet u tebya v pamyati! Zabud', chto ty menya segodnya vstretil,
i ni s kem nikogda ne govori obo mne. Esli tol'ko do menya dojdet, chto ty
gde-libo upomyanul moe imya... to ty menya znaesh': mne nezachem
rasprostranyat'sya na etu temu.
Sdelav mne eto preduprezhdenie, on pozval traktirshchika i rasplatilsya.
Zatem my oba vstali iz-za stola i vyshli na ulicu.
GLAVA III. ZHil' Blas pokidaet dona Bernal'do de Kastil' Blaso
i postupaet k petimetru
V to samoe vremya, kogda my vyhodili iz harchevni i proshchalis' drug s
drugom, proshel po ulice moj hozyain. On uvidal menya, i ya zametil, kak on
neskol'ko raz vnimatel'no poglyadel na atamana. Iz etogo ya zaklyuchil, chto on
ne ozhidal vstretit' menya v obshchestve takoj lichnosti. Pravda, naruzhnost'
Rolando ne govorila v ego pol'zu. |to byl roslyj chelovek s dlinnym licom i
nosom, napominavshim klyuv popugaya; buduchi na vid ne tak uzh strashen, on tem
ne menee pohodil na samogo ot®yavlennogo moshennika.
YA ne oshibsya v svoih predpolozheniyah. Vecherom ya ubedilsya, chto don
Bernal'do obratil ser'eznoe vnimanie na atamana i, po-vidimomu, sostavil
sebe o nem takoe mnenie, chto bezuslovno poveril by vsem divnym istoriyam,
kotorye ya mog rasskazat' emu ob etoj lichnosti, esli by posmel o nej
zaiknut'sya.
- ZHil' Blas, - sprosil on menya, - kto tot verzila, kotorogo ya videl
segodnya s toboyu?
YA otvechal, chto eto nekij al'gvasil, dumaya, chto don Bernal'do
udovletvoritsya moim ob®yasneniem i na etom uspokoitsya; no on stal zadavat'
mne raznye drugie voprosy, kotorye smutili menya, tak kak ya vspomnil ugrozy
Rolando. Zametiv eto, on vnezapno prerval razgovor i leg spat'.
Kogda ya na sleduyushchee utro upravilsya so vsemi svoimi obyazannostyami, on
dal mne shest' dukatov vmesto shesti realov i skazal:
- Vot tebe zhalovan'e za to vremya, kotoroe ty u menya prosluzhil. Ishchi sebe
drugoe mesto: ya ne mogu derzhat' u sebya lakeya, u kotorogo takie blestyashchie
znakomstva.
YA popytalsya ob®yasnit' emu v svoe opravdanie, chto znal al'gvasila po
Val'yadolidu, gde snabzhal ego nekimi lechebnymi sredstvami, kogda zanimalsya
medicinoj.
- Otlichno pridumano, - vozrazil don Bernal'do, - no tak nado bylo
otvetit' mne vchera vecherom, vmesto togo chtob prihodit' v zameshatel'stvo.
- Sen'or, ya postesnyalsya rasskazyvat' vam takie veshchi: vot prichina moego
smushcheniya, - otvechal ya.
- Udivitel'naya delikatnost'! - zametil moj gospodin, legon'ko hlopnuv
menya po plechu. - Pravo, ya ne schital tebya takim hitrecom. Stupaj, druzhok,
ty svoboden: ya ne nameren derzhat' slug, kotorye yakshayutsya s al'gvasilami.
YA nemedlenno otpravilsya soobshchit' etu priskorbnuyu novost' Melendesu,
kotoryj skazal mne v uteshenie, chto nadeetsya najti dlya menya luchshee mesto.
Dejstvitel'no, spustya neskol'ko dnej on zayavil mne:
- Nu-s, ZHil' Blas, drug moj, ya prines vam takoe otradnoe izvestie,
kakogo vy i ne ozhidali. Vy poluchite priyatnejshuyu sluzhbu na svete. YA pomeshchu
vas k donu Mateo de Sil'va. |to - znatnyj aristokrat, odin iz teh molodyh
sen'orov, kotoryh nazyvayut petimetrami (*66). YA imeyu chest' byt' ego
postavshchikom. On zabiraet u menya sukno, pravda, v kredit, no s takimi
barami nichem ne riskuesh': oni obychno zhenyatsya na bogatyh naslednicah,
kotorye uplachivayut ih dolgi; a esli etogo ne sluchaetsya, to kupec, znayushchij
svoe delo, prodaet im vsegda tovary po takoj vysokoj cene, chto ne poterpit
ubytka, esli dazhe poluchit chetvertuyu chast' sleduemoj summy. Upravitel' dona
Mateo - moj blizkij priyatel', - prodolzhal on. - Pojdemte k nemu. On sam
predstavit vas svoemu patronu, i vy mozhete rasschityvat' na to, chto iz
uvazheniya ko mne on i k vam otnesetsya ves'ma dobrozhelatel'no.
Po doroge k palatam dona Mateo kupec skazal mne:
- Schitayu nuzhnym soobshchit' vam, chto za chelovek upravitel', daby vy mogli
etim rukovodstvovat'sya. Zovut ego Gregorio Rodriges. Mezhdu nami govorya, on
iz prostogo zvaniya, no, chuvstvuya sklonnost' k delam, ne prenebreg svoimi
darovaniyami i razbogatel, sluzha upravitelem v dvuh bogatyh domah, kotorye
razorilis'. Predvaryayu vas, chto on ochen' tshcheslaven i lyubit, kogda ostal'nye
slugi pered nim lebezyat. Esli im nuzhno dobit'sya u svoego gospodina dazhe
samoj nichtozhnoj milosti, oni dolzhny sperva obratit'sya k upravitelyu;
vyprosi oni chto-libo bez ego vedoma, on vsegda mozhet ustroit' tak, chto
libo gospodin otmenit svoe obeshchanie, libo ot etogo obeshchaniya ne budet
nikakogo proka. Primite eto k svedeniyu, ZHil' Blas: hodite na poklon k
sen'oru Rodrigesu dazhe chashche, chem k samomu barinu, i sdelajte vse, chto ot
vas zavisit, chtob emu ponravit'sya. Ego blagosklonnost' prineset vam nemalo
pol'zy. On budet akkuratno platit' vam zhalovan'e, a esli u vas hvatit
lovkosti vteret'sya k nemu v doverie, to on, mozhet byt', dazhe dast vam
obglodat' kakuyu-nibud' kostochku. U nego ih - hot' otbavlyaj! Don Mateo -
molodoj sen'or, kotoryj pomyshlyaet tol'ko ob udovol'stviyah i sovershenno ne
zhelaet zanimat'sya sobstvennymi delami. Otlichnoe mestechko dlya upravitelya.
Pridya v palaty dona Mateo, my oprosili sen'ora Rodrigesa. Nam skazali,
chto on nahoditsya na svoej polovine. My dejstvitel'no zastali ego tam i
vmeste s nim kakogo-to cheloveka, pohodivshego na krest'yanina i derzhavshego v
rukah meshok iz sinej holstiny, nabityj den'gami. Upravitel' pokazavshijsya
mne blednee i zheltee devicy, istomlennoj bezbrachiem, vyshel navstrechu
Melendesu s rasprostertymi ob®yatiyami; tot, v svoyu ochered', raskryl svoi, i
oni obnyalis' s iz®yavleniyami druzhby, v kotoryh bylo gorazdo bol'she
pritvorstva, nezheli iskrennosti. Zatem rech' zashla obo mne. Oglyadev menya s
golovy do pyat, upravitel' ves'ma lyubezno skazal, chto, po vsej vidimosti, ya
podojdu donu Mateo i chto on s udovol'stviem beretsya predstavit' menya etomu
sen'oru. Tut Melendes zayavil, naskol'ko on prinimaet k serdcu moi
interesy, i prosil upravitelya okazat' mne svoe pokrovitel'stvo; zatem,
nagovoriv Rodrigesu kuchu vsyakih komplimentov, on ostavil menya s nim, a sam
udalilsya. Posle ego uhoda upravitel' obratilsya ko mne:
- YA otvedu vas k svoemu gospodinu, kak tol'ko upravlyus' s etim slavnym
poselyaninom.
On totchas zhe podoshel k krest'yaninu i, vzyav u nego meshok, skazal:
- Posmotrim, Talego, nalico li vse pyat'sot pistolej.
On sam pereschital ih i, ubedivshis', chto vse v poryadke, vydal zemlepashcu
raspisku i otpustil ego. Zatem on polozhil den'gi obratno v meshok i,
pokonchiv s etim, obratilsya ko mne:
- Teper' mozhem idti k donu Mateo. On vstaet obychno chasam k dvenadcati;
sejchas okolo chasu: veroyatno, u nego v opochival'ne uzhe svetlo.
Don Mateo, dejstvitel'no, tol'ko chto vstal i byl eshche v shlafroke. On
sidel, razvalivshis' v kresle, na ruchku kotorogo zakinul odnu nogu, i,
raskachivayas' vzad i vpered, rastiral na terke nyuhatel'nyj tabak (*67). My
zastali ego beseduyushchim s lakeem, kotoryj vremenno zameshchal dolzhnost'
kamerdinera i nahodilsya v opochival'ne v ozhidanii prikazanij.
- Sen'or, - skazal upravitel', - ya vzyal na sebya smelost' privesti vam
etogo molodogo cheloveka, chtoby zamenit' togo, kotorogo vy izvolili uvolit'
tret'ego dnya. Vash postavshchik Melendes ruchaetsya za nego i uveryaet, chto on
poryadochnyj malyj. Nadeyus', chto vy ostanetes' im vpolne dovol'ny.
- Horosho, - otvechal molodoj sen'or, - poskol'ku eto vash protezhe, ya ne
zadumyvayas' beru ego na sluzhbu: pust' budet kamerdinerom. S etim
pokoncheno. A teper', Rodriges, - dobavil on, - pogovorim o drugom. Vy
prishli ves'ma kstati: ya tol'ko chto sobiralsya poslat' za vami. Mne nuzhno
soobshchit' vam nepriyatnoe izvestie, lyubeznyj Rodriges. YA neschastlivo igral
segodnya noch'yu: pomimo sta pistolej, kotorye byli pri mne, ya proigral eshche
dvesti na slovo. Vy sami znaete, kak vazhno dlya cheloveka moego kruga
akkuratno uplachivat' takie dolgi. V sushchnosti, eto edinstvennye, kotorymi
chest' ne pozvolyaet nam mankirovat'; v otnoshenii prochih my menee ispravny.
Poetomu neobhodimo srochno dostat' dvesti pistolej i poslat' ih grafine de
Pedrosa.
- Sen'or, - zametil upravitel', - eto legche skazat', chem sdelat'.
Otkuda, s vashego pozvoleniya, voz'mu ya takuyu summu? Ni odnogo maravedi
(*68) ne mogu ya vyzhat' iz vashih arendatorov, skol'ko ya ih ni strashchayu.
Mezhdu tem ya dolzhen pristojno soderzhat' vashu chelyad' i lezu iz kozhi von,
chtob pokryt' vse rashody. Pravda, do sih por ya, slava bogu, svodil koncy s
koncami, no teper' prosto ne znayu, kakomu svyatomu molit'sya: ya v
bezvyhodnom polozhenii.
- Vse vashi razgovory ni k chemu, - prerval ego don Mateo, - eta kanitel'
navodit na menya skuku. Ne voobrazhaete zhe vy na samom dele, Rodriges, chto ya
peremenyu obraz zhizni i primus' upravlyat' svoim pomest'em? Nechego skazat',
milen'koe razvlechenie dlya cheloveka, lyubyashchego udovol'stviya.
- Poterpite nemnozhko, sen'or; predvizhu po hodu dela, chto vy skoro
navsegda izbavites' ot etoj zaboty, - zametil upravitel'.
- Vy mne nadoeli! Vy menya v grob vgonite! - rezko kriknul emu don
Mateo. - Predostav'te mne razoryat'sya i ustraivajtes' tak, chtob ya etogo ne
zamechal. Mne vo chto by to ni stalo nuzhno dvesti pistolej, slyshite; vo chto
by to ni stalo.
- V takom sluchae razreshite obratit'sya k starichku, kotoryj uzhe ssuzhal
vas den'gami pod rostovshchicheskie procenty, - skazal Rodriges.
- Obrashchajtes' hot' k samomu d'yavolu! - vozrazil molodoj sen'or, - ya
zhelayu poluchit' dvesti pistolej, a do ostal'nogo mne dela net.
On proiznes eti slova zapal'chivo i s razdrazheniem. Dvoreckij udalilsya,
i v tu zhe minutu voshel v opochival'nyu molodoj aristokrat po imeni don
Antonio de Sentel'es.
- CHto s toboj, lyubeznyj drug? - sprosil etot poslednij u moego
gospodina. - Vzglyad mrachnyj i po licu vizhu, chto ty serdit. Kto privel tebya
v takoe skvernoe nastroenie? Derzhu pari, chto eto tot prohvost, kotoryj
otsyuda vyshel.
- Ty ne oshibsya, - otvechal don Mateo, - eto - moj upravitel'. Vsyakij
raz, kak on yavlyaetsya so svoimi razgovorami, mne prihoditsya perezhivat'
neskol'ko prenepriyatnyh minut. On ne perestaet govorit' o moih delah i
uprekaet menya v tom, chto ya proedayu svoe sostoyanie. Mozhno podumat', chto on
ot etogo v ubytke! |takaya skotina!
- YA i sam v takom zhe polozhenii, ditya moe, - uteshil ego don Antonio. -
Moj upravitel' nichut' ne rassuditel'nee tvoego. Kazhdyj raz, kak etot plut
prinosit mne den'gi (i to posle povtornyh prikazanij), on delaet takoj
vid, tochno daet mne svoi. Pri etom on puskaetsya v dlinnejshie rassuzhdeniya.
"Sen'or, - govorit on mne, - vy sebya gubite; na vashi dohody nalozheno
zapreshchenie". Prihoditsya ego obryvat', chtob prekratit' eti durackie
razgovory.
- Vse neschast'e v tom, - skazal don Mateo, - chto my ne mozhem obojtis'
bez takih lyudej; eto - neizbezhnoe zlo.
- Da, eto tak, - soglasilsya Sentel'es. - No pogodi, - dobavil on,
hohocha ot vsej dushi, - mne prishla na um dovol'no zabavnaya mysl'. Luchshe i
pridumat' nel'zya. My prevratim te mrachnye sceny, kotorye oni nam
ustraivayut, v komicheskie i budem smeyat'sya nad tem, chto nas ogorchaet.
Slushaj: kogda tebe ponadobyatsya den'gi, ya budu trebovat' ih u tvoego
upravitelya, a ty, v svoyu ochered', postupish' tak zhe s moim. Pust' oni
chitayut nam togda skol'ko ugodno nastavlenij, my budem vyslushivat' ih
sovershenno spokojno. Tvoj upravitel' budet predstavlyat' otchety mne, a moj
- tebe. YA budu slushat' rasskazy o tvoem motovstve, a ty - o moem. |to
budet preveselo.
Tysyachi blestyashchih ostrot posledovali za etoj vydumkoj i priveli v
horoshee nastroenie molodyh sen'orov, kotorye prodolzhali besedu s bol'shim
ozhivleniem. Ih razgovor byl prervan prihodom Gregorio Rodrigesa,
yavivshegosya v soprovozhdenii malen'kogo starichka, do togo pleshivogo, chto u
nego ne sohranilos' pochti ni odnogo volosa. Don Antonio hotel bylo
udalit'sya i skazal moemu gospodinu:
- Do svidaniya, don Mateo; my skoro uvidimsya. Ostavlyayu tebya s etimi
gospodami: vam, veroyatno, neobhodimo peregovorit' o kakih-nibud' ser'eznyh
delah.
- Da net zhe, ostan'sya: ty nam ne pomeshaesh', - otvetil don Mateo. -
Skromnyj starec, kotorogo ty vidish', chestnejshij chelovek: on ssuzhaet menya
den'gami iz dvadcati pyati procentov.
- Kak, iz dvadcati pyati? - voskliknul s udivleniem Sentel'es. -
Pozdravlyayu tebya s tem, chto ty popal v takie horoshie ruki. Vidit bog, so
mnoj obrashchayutsya ne tak miloserdno: ya zanimayu iz pyatidesyati za sto i
pokupayu serebro na ves zolota.
- Kakoe lihoimstvo! - skazal tut staryj rostovshchik. - Vot moshenniki! Kak
tol'ko oni ne boyatsya strashnogo suda? Net nichego udivitel'nogo, chto na lic,
dayushchih den'gi v rost, sypletsya stol'ko narekanij. CHrezmernye baryshi,
kotorye poluchayut nekotorye zaimodavcy, porochat nashu chest' i podryvayut nam
reputaciyu. Esli b vse moi sobrat'ya pohodili na menya, nas ne stali by tak
ponosit', ya lichno odalzhivayu den'gi isklyuchitel'no iz lyubvi k blizhnemu. Da,
vernis' dobrye starye vremena, ya predlozhil by vam svoj koshelek bez vsyakih
procentov; no, poverite li, kak ni tyazhela sejchas zhizn', a mne sovestno
brat' dazhe dvadcat' pyat' za sto. Den'gi sejchas kak skvoz' zemlyu
provalilis', s ognem ne syshchesh', i ih otsutstvie prinuzhdaet menya neskol'ko
postupit'sya svoeyu sovest'yu. Skol'ko vam potrebuetsya, sen'or? - obratilsya
on k moemu gospodinu.
- Mne nuzhno dvesti pistolej, - otvechal tot.
- YA prines s soboj meshok, v kotorom chetyresta pistolej, - skazal
rostovshchik, - ostaetsya tol'ko otschitat' vam polovinu.
S etimi slovami on vytashchil iz-pod epanchi meshok iz sinej holstiny,
napomnivshij mne tot, kotoryj krest'yanin Talego peredal Rodrigesu s
pyat'yustami pistolej. Vskore ya ponyal, v chem tut bylo delo, i ubedilsya, chto
Melendes ne zrya vyhvalyal oborotistost' upravitelya. Starik oporozhnil meshok,
razlozhil monety na stole i prinyalsya ih schitat'. Vid deneg raspalil
zhadnost' moego gospodina: ego prel'stila eta gruda zolota.
- Sen'or Deskomul'gado, - obratilsya on k rostovshchiku, - po zrelom
razmyshlenii vyhodit, chto ya sdelal glupost': ved' ya sobiralsya vzyat' u vas
rovno stol'ko, skol'ko mne nuzhno, chtob pogasit' dolg chesti, i sovershenno
upustil iz vidu, chto u menya net v karmane ni grosha i chto ya budu vynuzhden
zavtra snova obratit'sya k vam. Poetomu ya reshil zabrat' vse chetyresta
pistolej, chtob izbavit' vas ot truda prihodit' syuda lishnij raz.
- Sen'or, - otvechal starik, - ya prednaznachal chast' etih deneg odnomu
dobromu licenciatu, ozhidayushchemu krupnoe nasledstvo, kotoroe on iz
hristianskogo miloserdiya tratit na to, chto izvlekaet iz greshnogo mira
malen'kih devochek i mebliruet im kvartiry; no raz vam nuzhna vsya summa, to
ona k vashim uslugam. Vam ostaetsya tol'ko pozabotit'sya ob obespechenii...
- O, chto kasaetsya obespecheniya, - prerval ego Rodriges, izvlekaya iz
karmana bumagu, - to ono budet vpolne nadezhnom. Vot tratta (*69), kotoruyu
donu Mateo ostaetsya tol'ko podpisat'. Vy poluchite po nej pyat'sot pistolej
s odnogo iz ego arendatorov, bogatogo krest'yanina iz Mondehara, po imeni
Talego.
- Ladno, - otvechal rostovshchik, - ya ne privereda; kogda predlagayut
razumnye usloviya, ya totchas zhe soglashayus' bez vsyakogo loman'ya.
Tut upravitel' podal pero svoemu gospodinu, i tot, posvistyvaya,
podpisal trattu, ne potrudivshis' dazhe v nee zaglyanut'.
Pokonchiv s etim delom, starik poproshchalsya s donom Mateo, kotoryj
brosilsya ego obnimat'.
- Do svidaniya, sen'or rostovshchik! - voskliknul on, - ya vash pokornyj
sluga. Ne ponimayu, pochemu vashu bratiyu pochitayut za moshennikov. Po-moemu, vy
prinosite gosudarstvu bol'shuyu pol'zu: vy - uteshenie aristokraticheskoj
molodezhi i podspor'e vseh vel'mozh, u kotoryh rashody prevyshayut dohody.
- Ty prav, - podderzhal ego Sentel'es, - rostovshchiki - chestnye lyudi,
kotorym sleduet okazyvat' pochtenie, i ya tozhe hochu obnyat' etogo starca, raz
on beret tol'ko dvadcat' pyat' procentov.
S etimi slovami on podoshel k rostovshchiku, chtob zaklyuchit' ego v ob®yatiya,
i tut oba petimetra, zabavy radi, prinyalis' perebrasyvat' starika drug
drugu, kak igroki, kidayushchiesya myachikom na zhedepome. Potrepav, kak sleduet,
neschastnogo Deskomul'gado, oni otpustili ego vmeste s upravitelem, kotoryj
v gorazdo bol'shej mere zasluzhival takih ob®yatij i dazhe koj-chego v pridachu.
Kogda Rodriges i ego faktotum (*70) udalilis', don Mateo prikazal
lakeyu, nahodivshemusya vmeste so mnoj v spal'ne, otnesti polovinu zanyatyh
pistolej grafine de Pedrosa, a druguyu spryatal v dlinnyj, rasshityj zolotom
i shelkami koshelek, kotoryj obychno nosil v karmane. Ves'ma dovol'nyj tem,
chto okazalsya opyat' pri den'gah, on veselo skazal donu Antonio:
- CHto zhe nam segodnya predprinyat'? Davaj derzhat' sovet.
V to vremya kak oni sobiralis' obdumat', kak im provesti etot den',
podoshli eshche dva sen'ora. Odin iz nih byl don Aleho de Sehiar, a drugoj don
Fernando de Gamboa, oba v vozraste moego gospodina, t.e. ot dvadcati
vos'mi do tridcati let. Vse chetvero kavalerov prinyalis' s zharom obnimat'
drug druga: mozhno bylo podumat', chto oni ne vidalis' let desyat'. Posle
etogo don Fernando, bol'shoj vesel'chak, obratilsya k donu Mateo i donu
Antonio:
- Gde vy segodnya obedaete, sen'ory? Esli vy nikuda ne zvany, to ya
otvedu vas v kabachok, gde mozhno poluchit' bozhestvennoe vinco. YA uzhinal tam
nakanune i ushel v shestom chasu utra.
Dal by bog i mne provesti noch' tak zhe blagorazumno! - voskliknul moj
gospodin, - ya ne proigral by togda svoih deneg.
- CHto do menya, - skazal Sentel'es, - to ya nashel sebe vchera vecherom
novuyu zabavu, tak kak lyublyu raznoobrazit' udovol'stviya: tol'ko smena
razvlechenij i delaet zhizn' otradnoj. Priyatel' zatashchil menya k odnomu iz teh
tolstosumov, kotorye sobirayut nalogi i, obsluzhivaya kaznu, ne zabyvayut
samih sebya. V dome u nego mnogo roskoshi i vkusa, da i uzhin pokazalsya mne
dovol'no pristojnym: no hozyaeva byli do togo smeshny, chto ya ochen'
veselilsya. Otkupshchik korchil iz sebya vel'mozhu, hotya vo vsej ih kompanii net
cheloveka bolee nizkogo proishozhdeniya; a zhena ego, redkaya urodina,
zhemannichala vovsyu i boltala vsyakie gluposti, da eshche s biskajskim akcentom,
kotoryj ih osobenno podcherkival. Dobav'te k atomu, chto za stolom sideli
pyat' ili shest' rebyat s guvernerom. Mozhete sebe predstavit', kak pozabavil
menya etot semejnyj uzhin.
- A ya, sen'ory, - skazal don Aleho Sehiar, - uzhinal u odnoj artistki, u
Arsenii. Nas bylo za stolom shestero: Arseniya, Florimonda s podruzhkoj iz
veselyashchihsya devic, markiz Dzenetta, don Huan de Monkada i vash pokornyj
sluga. My vsyu noch' p'yanstvovali i govorili nepristojnosti. Sploshnoe
upoenie! Pravda, Arseniya i Florimonda zvezd s neba ne hvatayut, no zato u
nih est' opyt v lyubovnyh delah, kotoryj zamenyaet im um. |to veselye,
zhivye, sumasbrodnye sozdaniya. Ne v tysyachu li raz priyatnee provodit' vremya
s nimi, chem s poryadochnymi zhenshchinami?
GLAVA IV. O tom, kak ZHil' Blas poznakomilsya s lakeyami petimetrov,
kak oni nauchili ego zamechatel'nomu sekretu, s pomoshch'yu kotorogo
mozhno bez truda proslyt' umnym chelovekom, i ob udivitel'noj klyatve,
kotoruyu oni zastavili ego dat'
|ti sen'ory prodolzhali vesti besedu v tom zhe duhe, poka don Mateo,
kotoromu ya pomogal odevat'sya, ne byl okonchatel'no gotov. On prikazal mne
sledovat' za nim, i vse chetvero petimetrov napravilis' v harchevnyu, kuda
sobiralsya otvesti ih don Fernando de Gamboa. YA shel pozadi vmeste s tremya
drugimi sluzhitelyami, tak kak u kazhdogo kavalera byl svoj lakej. Pri etom ya
s udivleniem zametil, chto slugi kopirovali svoih gospod i staralis'
podrazhat' ih maneram. YA ih privetstvoval v kachestve novogo tovarishcha. Oni
takzhe poklonilis' mne, i odin iz nih, oglyadev menya vnimatel'no, skazal:
- Vizhu, bratec, po vashemu obhozhdeniyu, chto vy eshche nikogda ne sluzhili u
znatnogo molodogo sen'ora.
- K sozhaleniyu, ne sluzhil, - otvechal ya. - Mne lish' nedavno dovelos'
popast' v Madrid.
- Ono i zametno, - skazal tot, - ot vas tak i razit provinciej; vid u
vas robkij i zastenchivyj; net nastoyashchej razvyaznosti. No eto ne beda;
klyanus' chest'yu, my vas bystro otshlifuem.
- Vy mne, navernoe, l'stite? - sprosil ya.
- Nichut', - otvechal lakej, - net takogo bolvana, kotorogo my ne mogli
by perefasonit'; bud'te sovershenno spokojny.
Iz etogo ya zaklyuchil i bez dal'nejshih poyasnenij, chto moi tovarishchi -
tertye rebyata i chto ya ne mog popast' v luchshie ruki, esli hochu priobresti
losk. Pridya v harchevnyu, my zastali obed uzhe prigotovlennym, tak kak don
Fernando predusmotritel'no zakazal ego eshche s utra. Gospoda seli za stol, a
my sobralis' im prisluzhivat'. Totchas zhe mezhdu nimi zavyazalsya veselyj
razgovor. YA slushal ih s velichajshim naslazhdeniem. Ih haraktery, ih mysli,
ih vyrazheniya - vse menya voshishchalo. Skol'ko ognya! Skol'ko zhivosti
voobrazheniya! |ti lyudi kazalis' mne sushchestvami kakoj-to drugoj porody.
Kogda delo doshlo do deserta, to my prinesli izryadnoe kolichestvo butylok
samogo luchshego ispanskogo vina, a sami, pokinuv molodyh sen'orov
otpravilis' obedat' v malen'kuyu zalu, gde dlya nas byl nakryt stol.
Tut ya bystro ubedilsya, chto kavalery moej kadrili (*71) obladali eshche
bol'shimi dostoinstvami, chem ya snachala predpolagal. |ti pluty kopirovali ne
tol'ko manery, no i razgovor svoih gospod, prichem delali eto stol'
iskusno, chto, bud' u nih vneshnost' poblagorodnee, trudno bylo by ulovit'
raznicu. Ih svobodnoe i neprinuzhdennoe obrashchenie voshishchalo menya; no eshche
bol'she nravilos' mne ih ostroumie, i ya otchaivalsya stat' kogda-libo takim
zhe zanimatel'nym, kak oni. Poskol'ku obedom potcheval don Fernando, to i za
nashim stolom ispolnyal rol' hozyaina ego kamerdiner. Ratuya o, tom, chtob vse
u nas bylo v izobilii, on pozval soderzhatelya harchevni i skazal:
- Sen'or traktirshchik, podajte nam desyat' butylok samogo luchshego vina i
pripishite ih, kak obychno, k tem, kotorye budut vypity nashimi gospodami.
- Ohotno sen'or Gaspar, - otvechal tot, - no vy znaete, chto don Fernando
dolzhen mne uzhe za mnogo obedov. Esli b ya mog chrez vashe posredstvo poluchit'
s nego hot' skol'ko-nibud' nalichnymi...
- Pozhalujsta, ne bespokojtes' naschet deneg, - prerval ego kamerdiner, -
ya otvechayu vam za nih: dolgi moego gospodina vse ravno, chto zoloto v
slitkah. Pravda, nekotorye neuchtivye kreditory nalozhili zapreshchenie na nashi
dohody, no my na dnyah dob'emsya, chtob ego snyali i oplatim vam, ne proveryaya
schet, kotoryj vy predstavite.
Traktirshchik prines butylki, nesmotrya na sekvestr dohodov, i my vypili,
ne dozhidayas', poka ego snimut. Stoilo vzglyanut', kak my ezheminutno
provozglashali zazdravnye tosty, velichaya drug druga po imeni svoih gospod.
Kamerdiner dona Antonio nazyval Gamboa lakeya dona Fernando, a lakej dona
Fernando nazyval Sentel'esom slugu dona Antonio; menya zhe oni zvali Sil'va.
Tak my malo-pomalu napilis' pod chuzhimi imenami nichut' ne huzhe teh
sen'orov, kotorym oni prinadlezhali.
Hotya ya obnaruzhil v razgovore znachitel'no men'she bleska, chem moi
sotrapezniki, odnako zhe oni ne preminuli soobshchit', chto ostalis' mnoj
otnositel'no dovol'ny.
- Sil'va, - skazal mne odin iz bolee doshlyh, - my sdelaem iz tebya, drug
moj, putnogo cheloveka; ya zamechayu v tebe prirodnoe darovanie, no ty ne
umeesh' pokazat' tovar licom. Ty boish'sya lyapnut' chto-nibud' nevpopad, i eto
meshaet tebe govorit' naudachu, a mezhdu tem tysyachi lyudej sozdali sebe teper'
slavu ostroumcev tol'ko blagodarya smeloj boltovne. Hochesh' blistat', tak ne
obuzdyvaj svoego temperamenta; vykladyvaj vse, chto vzbredet tebe na um:
tvoi vzdornye rechi sojdut za blagorodnuyu smelost'. Nesi lyubuyu chepuhu, no
esli u tebya sorvetsya hot' odno metkoe slovco, tebe prostyat vse tvoi
gluposti: lyudi zapomnyat tol'ko tvoyu ostrotu i vozymeyut vysokoe mnenie o
tvoih dostoinstvah. Nashi gospoda s uspehom osushchestvlyayut eto na praktike, i
tak dolzhen postupat' vsyakij, kto hochet proslyt' chelovekom vozvyshennogo
uma.
Pomimo togo, chto mne do smerti hotelos' sniskat' sebe reputaciyu
ostryaka, samyj sekret dobit'sya etogo pokazalsya mne stol' neslozhnym, chto ya
ne hotel im prenebrech'. Poetomu ya tut zhe prinyalsya ispytyvat' ego na
praktike, i vypitoe vino nemalo sodejstvovalo uspeshnosti etoj popytki;
inymi slovami, ya plel nesusvetnuyu chush', no sredi vsej etoj okolesicy mne
udalos' obronit' neskol'ko udachnyh ostrot, zasluzhivshih odobrenie
prisutstvuyushchih. |tot opyt okrylil menya; ya udvoil smelost' v nadezhde
otmochit' kakuyu-nibud' shutku, i sud'ba snova pozhelala, chtoby moi staraniya
ne propali vtune.
- Nu, chto? - skazal mne kamerdiner, zagovorivshij so mnoj na ulice, -
vot ty i nachinaesh' otshlifovyvat'sya, ne pravda li? Net i dvuh chasov, kak ty
s nami, a uzhe stal sovsem drugim chelovekom: ty budesh' menyat'sya pryamo na
glazah. Vidish', chto znachit sluzhit' u znatnyh gospod. |to vozvyshaet duh: v
meshchanskom dome ty takih rezul'tatov nikogda ne dostignesh'.
- Niskol'ko ne somnevayus'! - podtverdil ya, - a potomu mne hochetsya
otnyne posvyatit' svoi uslugi isklyuchitel'no dvoryanstvu.
- Otlichno skazano! - voskliknul lakej dona Fernando, osnovatel'no
podvypivshij. - Meshchane nedostojny derzhat' u sebya takih vydayushchihsya
lichnostej, kak my. Vot chto, gospoda! - dobavil on, - dadim obet nikogda ne
sluzhit' u etogo otreb'ya; poklyanemsya imenem Stiksa!
Predlozhenie Gaspara bylo vstrecheno vseobshchim vostorgom i, podnyav
stakany, my dali klyatvu. Nasha trapeza prodolzhalas' do teh por, poka
gospodam ne zablagorassudilos' udalit'sya. |to bylo v polnoch', no moi
tovarishchi sochli takoe povedenie za verh umerennosti. Pravda, nashi sen'ory
pokinuli kabak v etot rannij chas tol'ko dlya togo, chtoby otpravit'sya k
odnoj izvestnoj prelestnice, dom kotoroj nahodilsya v dvorcovom kvartale i
byl otkryt dnem i noch'yu dlya vseh lyubitelej razvlechenij. |to byla osoba v
vozraste mezhdu tridcat'yu pyat'yu i soroka godami, vse eshche ochen' krasivaya,
zabavnaya v razgovore i stol' opytnaya v iskusstve nravit'sya, chto ona
prodavala, kak rasskazyvali, ostatki svoej krasoty dorozhe, chem ee pervye
cvetochki. U nee vsegda mozhno bylo zastat' eshche dvuh-treh prelestnic vysshego
poleta, kotorye nemalo sposobstvovali ogromnomu naplyvu znatnyh sen'orov,
poseshchavshih etu damu. Dnem gosti igrali v karty, zatem uzhinali i provodili
noch' za vinom i v priyatnyh zabavah. Nashi gospoda prosideli tam do utra, a
my dozhidalis' ih bez vsyakoj skuki, ibo, poka oni korotali vremya s
sen'orami nasha bratiya razvlekalas' s subretkami. Na rassvete my, nakonec,
rasstalis' i kazhdyj otpravilsya k sebe domoj.
Gospodin moj, vstav po svoemu obyknoveniyu okolo poludnya, odelsya i
vyshel. YA soprovozhdal ego, i my zashli k donu Antonio Sentel'esu, u kotorogo
zastali nekoego dona Al'vara de Akun'ya. |to byl pozhiloj dvoryanin,
izvestnyj v kachestve nastavnika po chasti motovstva. K nemu obrashchalis' vse
molodye lyudi, zhelavshie priobresti losk. On obuchal ih naslazhdeniyam, a takzhe
iskusstvu blistat' v obshchestve i promatyvat' nasledstvennye imen'ya. On ne
opasalsya proest' svoe sobstvennoe, tak kak ono davno uzhe bylo s®edeno.
Kogda eti troe kavalerov pokonchili s vzaimnymi ob®yatiyami, Sentel'es
skazal moemu gospodinu:
- CHert voz'mi, don Mateo, ty ne mog prijti bolee kstati. Don Al'var
zashel za mnoj, chtob svesti menya k odnomu meshchaninu, kotoryj ugoshchaet obedom
markiza Dzenetto i dona Huana de Monkada; mne hotelos' by, chtob i ty
otpravilsya s nami.
- A kak zovut etogo meshchanina? - sprosil moj gospodin.
- Ego imya - Gregorio de Noriega, - otvetil don Al'var. - YA ob®yasnyu vam
v dvuh slovah, chto eto za molodoj chelovek. Otec ego, bogatyj yuvelir,
otpravilsya v chuzhie kraya torgovat' dragocennymi kamnyami i, uezzhaya,
predostavil v ego pol'zovanie sostoyanie s poryadochnym dohodom. Gregorio -
prostofilya, obladayushchij sklonnost'yu bystro spuskat' vse svoi den'gi; on
korchit iz sebya petimetra i vopreki prirode hochet proslyt' umnym chelovekom.
Emu vzdumalos' priglasit' menya v rukovoditeli. YA vzyalsya za eto i mogu vas
zaverit', sen'ory, chto delo poshlo polnym hodom. Gregorio uzhe nachal
proedat' kapital.
- Nimalo ne somnevayus'! - voskliknul Sentel'es, - vizhu otsyuda, chto nash
meshchanin skoro dokatitsya do bogadel'ni. Znaesh' chto, don Mateo? - prodolzhal
on. - Davaj poznakomimsya s etim fertom i pomozhem emu razorit'sya.
- Ohotno, - otvechal moj gospodin, - ya lyublyu nablyudat', kak vyletayut v
trubu takie molodchiki iz raznochincev, kotorye smeyut voobrazhat', chto ih
kto-libo ravnyaet s nami. Nichto, naprimer, menya tak ne pozabavilo, kak
sluchaj s synom otkupshchika; igra i tshcheslavnoe zhelanie tyanut'sya za znat'yu
prinudili ego prodat' vse imushchestvo, vplot' do doma.
- O, etogo mne nichut' ne zhal', - zametil don Antonio. On i v bednosti
ostalsya takim zhe hlyshchom, kakim byl v bogatstve.
Sentel'es i moj gospodin otpravilis' v soprovozhdenii dona Al'vara k
Gregorio de Noriega. YA s Mohikonom poshel tuda zhe, radostno predvkushaya
vozmozhnost' polakomit'sya na darovshchinku i nadeyas' so svoej storony posobit'
razoreniyu vyskochki. Pridya v dom, my uvideli neskol'ko chelovek, zanyatyh
prigotovleniem obeda, prichem dymok, ishodivshij ot ragu, shchekocha obonyanie,
predveshchal ne men'shee udovol'stvie i dlya neba. Markiz Dzenetto i don Huan
de Monkada tol'ko chto pribyli. Hozyain doma pokazalsya mne bol'shim balbesom.
On tshchetno pytalsya razygryvat' iz sebya petimetra. No eto byla preskvernaya
kopiya s blestyashchego originala, ili, govorya proshche, on pohodil na duraka,
korchashchego iz sebya razvyaznogo sen'ora. Predstav'te sebe cheloveka takogo
sklada sredi pyati nasmeshnikov, u kotoryh tol'ko i bylo na ume, chto
poizdevat'sya nad nim i vvesti ego v bol'shie rashody.
- Sen'ory, - skazal don Al'var posle pervyh uchtivostej, - rekomenduyu
vam sen'ora Gregorio de Noriega, kak odnogo iz samyh dostojnyh kavalerov.
On obladaet mnozhestvom prekrasnyh kachestv. Vedomo li vam, chto on chelovek
ves'ma obrazovannyj? Vybirajte lyubuyu nauku: on odinakovo silen vo vseh
oblastyah, nachinaya ot samoj tonkoj i strogoj logiki do orfografii.
- Pravo, vy mne slishkom l'stite, - prerval ego meshchanin s prinuzhdennym
smehom, - ya mog by, sen'or Al'var, vernut' vam vash kompliment. Vy sami
yavlyaetes' tem, chto prinyato nazyvat' kladezem premudrosti.
- YA ne imel namereniya naprashivat'sya na stol' ostroumnuyu pohvalu, -
vozrazil don Al'var. - Smeyu vas, odnako, uverit', sen'ory, - dobavil on, -
chto nash hozyain ne preminet sostavit' sebe imya v svete.
- CHto kasaetsya menya, - zametil don Antonio, - to Mne bol'she vsego
nravitsya v nem - i ya stavlyu eto vyshe orfografii - ego umenie vybirat' lic,
s kotorymi on vedet znakomstvo. Vmesto togo chtoby ogranichit'sya obshcheniem s
meshchanami, on predpochitaet molodyh sen'orov, ne schitayas' s tem, vo chto eto
emu obojdetsya. V etom est' izvestnaya vozvyshennost' chuvstv, kotoraya menya
voshishchaet. Vot chto nazyvaetsya tratit' den'gi so vkusom i razborom.
Za etimi yazvitel'nymi zamechaniyami posledovalo mnozhestvo drugih v tom zhe
duhe. Bednogo Gregorio otdelali na vse korki. Petimetry odin za drugim
osypali ego strelami svoih nasmeshek, no nash bolvan dazhe ne oshchushchal etih
ukolov; naprotiv, on veril vsemu, chto oni govorili, i byl, kazalos',
ves'ma dovolen svoimi sotrapeznikami, prinimaya ih izdevatel'stva za
velikuyu chest'. Odnim slovom, on sluzhil im igrushkoj vse vremya, poka oni
sideli za stolom, a eto prodolzhalos' ves' den' i vsyu noch'.
My s Mohikonom vypili tak zhe osnovatel'no, kak i nashi gospoda, i kogda
my vyhodili ot meshchanina, to i lakei i sen'ory byli p'yany v stel'ku.
GLAVA V. ZHil' Blas stanovitsya serdceedom, on znakomitsya
s prelestnoj damoj
Prospav neskol'ko chasov, ya vstal v otlichnom raspolozhenii duha. Mne
vspomnilsya sovet Melendesa, i ya reshil do probuzhdeniya svoego gospodina
shodit' na poklon k nashemu upravitelyu, tshcheslavie kotorogo, kak mne
pokazalos', bylo do izvestnoj stepeni pol'shcheno okazannym emu vnimaniem. On
prinyal menya lyubezno i sprosil, osvoilsya li ya s obrazom zhizni molodyh
sen'orov. YA otvechal, chto vse eto dlya menya novo, no chto ya ne otchaivayus' so
vremenem privyknut'.
Dejstvitel'no, ya privyk, i dazhe ochen' skoro. V moem haraktere i
nastroenii proizoshla polnaya peremena. Iz prezhnego rassuditel'nogo i
stepennogo yunoshi ya prevratilsya o shumnogo, legkomyslennogo, poshlogo
vertopraha. Lakej dona Antonio pozdravil menya s etoj metamorfozoj i
skazal, chto mne ostaetsya tol'ko zavesti lyubovnuyu intrigu, chtoby blistat' v
obshchestve. On ob®yasnil, chto bez etogo ya nikogda ne sdelayus' zakonchennym
shchegolem, chto u vseh nashih tovarishchej prelestnye vozlyublennye i chto sam on
pol'zuetsya blagosklonnost'yu dvuh blagorodnyh dam. YA reshil, chto kanal'ya
prosto vret.
- Sen'or Mohikon, - skazal ya, - vy bezuslovno krasivyj i ochen' umnyj
malyj, obladayushchij nemalymi dostoinstvami, no ya ne ponimayu, kakim obrazom
blagorodnye damy, u kotoryh vy k tomu zhe ne zhivete, dayut sebya obol'stit'
cheloveku vashego zvaniya.
- Razumeetsya, oni ne znayut, kto ya takoj, - otvechal on. - YA oderzhivayu
svoi pobedy, pol'zuyas' plat'em i dazhe imenem svoego gospodina. Delaetsya
eto tak: ya naryazhayus' molodym vel'mozhej i perenimayu vse ego povadki;
yavivshis' na gulyan'e, ya zaigryvayu so vsemi vstrechnymi zhenshchinami, poka ne
najdetsya takaya, kotoraya klyunet na eto. Togda ya idu za nej i starayus'
vtyanut' ee v razgovor, nazyvaya sebya donom Antonio Sentel'es. YA proshu u nee
svidaniya, dama zhemanitsya; nastaivayu, ona soglashaetsya i tak dalee. Vot,
drug moj, - zakonchil on, kak ya dobivayus' lyubovnyh uspehov, i sovetuyu tebe
posledovat' moemu primeru.
Mne slishkom hotelos' proslyt' blestyashchim kavalerom, chtob ne poslushat'sya
takogo soveta; k tomu zhe ya ne chuvstvoval ni malejshego otvrashcheniya k
lyubovnym intrigam. A potomu ya vozymel namerenie naryadit'sya molodym
vel'mozhej i pustit'sya v galantnye avantyury. YA ne osmelivalsya pereodet'sya u
nas v dome iz boyazni byt' zamechennym. Zabrav poetomu iz garderoba moego
gospodina roskoshnyj kostyum i zavernuv ego v uzel, otpravilsya ya s nim k
odnomu ciryul'niku srednej ruki iz chisla moih priyatelej, gde, po moim
raschetam, mozhno bylo udobno pereodet'sya. Tam ya prinaryadilsya samym
tshchatel'nym obrazom. Ciryul'nik tozhe prilozhil ruku k moemu ubranstvu, i,
kogda my reshili, chto bol'she dobavit' nechego, ya zashagal po napravleniyu k
Lugu sv.Ieronima s tverdoj uverennost'yu vernut'sya ottuda ne inache, kak
zaruchivshis' kakoj-nibud' lyubovnoj intrigoj. No mne ne prishlos' bezhat' tak
daleko, chtob zavyazat' odnu iz samyh blestyashchih.
Peresekaya kakoj-to gluhoj pereulok, ya zametil bogato odetuyu i ochen'
strojnuyu damu, kotoraya vyhodila iz malen'kogo domika i sadilas' v naemnuyu
karetu, podzhidavshuyu u kryl'ca. YA totchas zhe ostanovilsya, chtob na nee
posmotret', i otvesil poklon s namereniem zasvidetel'stvovat' ej, chto ona
mne ponravilas'. ZHelaya, v svoyu ochered', dokazat', chto ona zasluzhivaet eshche
bol'shego vnimaniya, chem ya predpolagal, dama pripodnyala na mgnovenie vual',
i moim vzoram predstavilos' prelestnejshee lichiko. Kareta ukatila, a ya
prodolzhal stoyat' na ulice, neskol'ko oshelomlennyj milovidnost'yu chert,
kotorye mne prishlos' ulicezret'.
"Kakaya krasotka! - skazal ya sam sebe. - Vot etakaya, chert poderi, mogla
by okonchatel'no zakrepit' za mnoj slavu blestyashchego kavalera. Esli te dve
damy, kotorye lyubyat Mohikona, tak zhe krasivy, kak eta, to on prosto
schastlivejshaya bestiya. YA blagoslovlyal by sud'bu, bud' u menya takaya
vozlyublennaya".
Predavayas' etim razmyshleniyam, ya sluchajno vzglyanul na dom, otkuda vyshla
moya krasavica, i uvidel v okne nizhnego etazha staruhu, sdelavshuyu mne znak,
chtob ya voshel.
YA totchas zhe pomchalsya na eto priglashenie i zastal v dovol'no opryatnoj
gornice pochtennuyu i skromnuyu starushku, kotoraya, prinyav menya, po men'shej
mere, za markiza, pochtitel'no poklonilas' i skazala:
- Ne somnevayus', sen'or, chto vy vozymeli durnoe mnenie o zhenshchine,
kotoraya, ne buduchi s vami znakoma, zazyvaet vas k sebe; no, byt' mozhet, vy
otnesetes' ko mne blagosklonnee, kogda uznaete, chto ya postupayu tak ne so
vsyakim. YA prinyala vas za pridvornogo...
- Vy ne oshiblis', lyubeznaya, - perebil ya ee, vystavlyaya vpered pravuyu
nogu i nalegaya korpusom na levoe bedro, - mogu skazat', ne hvalyas', chto
prinadlezhu k odnomu iz samyh znatnyh ispanskih rodov.
- Tak ya i dumala, - prodolzhala staruha, - i soznayus' vam, chto vsegda
rada usluzhit' blagorodnym personam: eto moya slabost'. YA nablyudala za vami
iz okna, i mne pokazalos', chto vy ochen' vnimatel'no smotreli na sen'oru,
kotoraya tol'ko chto ot menya uehala. Ne priglyanulas' li ona vam? Skazhite
otkrovenno.
- Klyanus' chest'yu pridvornogo kavalera, - voskliknul ya, - ona menya
porazila: ya vo vsyu zhizn' ne vstrechal bolee pikantnogo sushchestva. Svedite-ka
nas, drazhajshaya, i rasschityvajte na moyu blagodarnost'. Mogu vas uverit',
chto my, vel'mozhi, cenim po dostoinstvu takie uslugi i platim za nih
shchedree, chem za kakie-libo drugie.
- YA uzhe skazyvala vam, - otvechala staruha, - chto vsecelo predana
znatnym osobam i starayus' byt' im poleznoj. Naprimer, ya prinimayu zdes'
dam, kotorym pokaznaya dobrodetel' meshaet videt'sya u sebya so svoimi
obozhatelyami. Predostavlyaya im svoj dom, ya primiryayu ih temperament s
blagopristojnost'yu.
- Prekrasno, - skazal ya, - no, po-vidimomu, vy tol'ko chto okazali etu
lyubeznost' dame, o kotoroj idet rech'.
- Net, - vozrazila ona, - eto molodaya vdova iz blagorodnyh, kotoraya
ishchet sebe lyubovnika. No ochen' uzh ona priveredliva: ne znayu dazhe, podojdete
li vy ej, nesmotrya na vse dostoinstva, kotorymi vy, naverno, obladaete. YA
uzhe predstavila ej treh statnyh kavalerov, no ona ih otvergla.
- Ah ty chert! - voskliknul ya samouverenno. - Podpusti menya tol'ko k nej
i, klyanus' chest'yu, ya tebe koj-chto rasskazhu. Menya tak i razbiraet
lyubopytstvo pobyt' naedine s etoj nesgovorchivoj krasotkoj: etakie mne eshche
ne popadalis'.
- V takom sluchae, - skazala staruha, - soblagovolite pozhalovat' syuda
zavtra v tot zhe chas, i vy udovletvorite svoe lyubopytstvo.
- Nepremenno budu, - vozrazil ya, - i posmotrim, mozhet li takoj kavaler,
kak ya, poterpet' porazhenie.
YA vernulsya k svoemu bradobreyu, ne zhelaya iskat' novyh priklyuchenij i s
neterpeniem ozhidaya, chem konchitsya eto.
Na sleduyushchij den', snova vyryadivshis' shchegolem, otpravilsya ya k staruhe
chasom ran'she naznachennogo vremeni.
- Vy ochen' ispravny, sen'or, - skazala ona, - i ya vam za eto