vashemu
rveniyu i priverzhennosti k "ortodoksal'noj" medicine, eto otrod'e empirikov
sumeet razrushit' nauku, to u vas vse zhe budet uteshenie, chto vy prilozhili
vse usiliya, daby ee sohranit'.
Kogda my s sekretarem vozvrashchalis' na postoyalyj dvor, beseduya o
komicheskom i svoeobraznom haraktere starogo lekarya, mimo nas proshel
chelovek let pyatidesyati pyati ili shestidesyati, s potuplennym vzorom i s
bol'shimi chetkami v rukah. YA vnimatel'no posmotrel na nego i bez truda
uznal v nem sen'ora Manuelya Ordon'esa, dobrogo smotritelya bogadel'ni, s
pohvaloj upomyanutogo v pervoj knige moego povestvovaniya. YA podoshel k nemu
s velichajshimi znakami uvazheniya i skazal:
- Nizhajshij privet moj dostochtimomu i razumnomu sen'oru Manuelyu
Ordon'esu, luchshemu hranitelyu imushchestva bednyakov.
Pri etih slovah on pristal'no vzglyanul na menya i otvechal, chto cherty moi
emu neskol'ko znakomy, no chto on ne mozhet pripomnit', gde so mnoyu videlsya.
- YA poseshchal vash dom v te vremena, - otvechal ya, - kogda v usluzhenii u
vas zhil odin iz moih druzej, Fabrisio Nun'es.
- Aga, teper' vspomnil, - podhvatil smotritel' s lukavoj ulybkoj, -
pomnyu, chto oba vy byli slavnye malye, Vy vmeste sovershili ne odnu
prodelku, svojstvennuyu yunosti. Nu, kak? CHto s nim teper', s etim bednym
Fabrisio? Vsyakij raz, kak ya o nem dumayu, menya ohvatyvaet bespokojstvo
otnositel'no ego delishek.
- Imenno dlya togo, chtoby osvedomit' vas o ego delah, ya i osmelilsya
ostanovit' vas na ulice. Fabrisio nahoditsya v Madride, gde zanimaetsya
smeshannym tvorchestvom.
- CHto vy nazyvaete smeshannym tvorchestvom? - sprosil on. - |to kakoe-to
dvusmyslennoe opredelenie.
- YA hochu skazat', - otvechal ya, - chto on pishet v stihah i proze,
sochinyaet komedii i romany; slovom, etot malyj talantlivyj i k tomu zhe
lyubezno prinimaemyj v luchshih domah.
- No skazhite mne, - zametil smotritel', - v kakih otnosheniyah on sostoit
so svoim bulochnikom?
- Ne v takih horoshih, kak so znatnymi gospodami, - otvetil ya. - Mezhdu
nami bud' skazano, ya dumayu, chto on ne ochen' bogat.
- O, ya nimalo v etom ne somnevayus', - podhvatil Ordon'es. - Pust'
skol'ko dushe ugodno uvivaetsya pered vel'mozhami: ego lyubeznosti, l'stivye
slova i nizkopoklonstvo prinesut emu eshche men'she dohoda, chem ego sochineniya.
YA predskazyvayu vam, chto vy eshche uvidite ego v bogadel'ne.
- |to legko mozhet sluchit'sya, - otvechal ya. - Poeziya uzhe mnogih do etogo
dovela. Moj drug Fabrisio gorazdo luchshe sdelal by, esli by ostalsya pri
vashej milosti: v nastoyashchee vremya on kupalsya by v zolote.
- Vo vsyakom sluchae, on zhil by v polnom dovol'stve, - skazal Manuel'. -
YA polyubil ego i sobiralsya, povyshaya iz odnoj dolzhnosti v druguyu, nakonec,
dostavit' emu v nashem bogougodnom zavedenii prochnoe polozhenie; a emu vdrug
vzdumalos' udarit'sya v literaturu. On sochinil komediyu i dal ee sygrat'
nahodivshimsya zdes' akteram; p'esa imela uspeh, i s toj pory u avtora
vskruzhilas' golova: on vozomnil sebya vtorym Lope de Vega i, predpochtya dym
rukopleskanij tem real'nym vygodam, kotorye obeshchala emu moya druzhba, ushel
ot menya. Tshchetno ya dokazyval emu, chto on brosaet kost' i ustremlyaetsya za
ten'yu (*181). YA ne smog ostanovit' etogo bezumca, oderzhimogo maniej
pisatel'stva. On ne ponimal svoego schast'ya, - dobavil Manuel'. - Tot
yunosha, kotorogo ya posle nego vzyal v usluzhenie, mozhet eto
zasvidetel'stvovat': on hotya i ne obladaet takim umom, kak Fabrisio, no,
buduchi blagorazumnee ego, posvyatil sebya isklyuchitel'no tomu, chtoby
dobrosovestno ispolnyat' svoi obyazannosti i ugozhdat' mne. Potomu-to ya i
vozvysil ego po zaslugam: v nastoyashchee vremya on zanimaet pri bogadel'ne dve
dolzhnosti, mladshej iz koih bolee chem dostatochno, chtoby prokormit' chestnogo
cheloveka, obremenennogo mnogochislennoj sem'ej.
GLAVA II. ZHil' Blas prodolzhaet puteshestvie i blagopoluchno
pribyvaet v Ov'edo. V kakom sostoyanii zastal on svoih
roditelej, smert' ego otca i ee posledstviya
Iz Val'yadolida my v chetyre dnya dobralis' do Ov'edo, nigde ne povstrechav
nedobryh lyudej, vopreki poslovice, glasyashchej, chto razbojniki izdali chuyut
den'gi putnikov. A, mezhdu tem, oni mogli by nedurno pozhivit'sya, i
kakih-nibud' dva obitatelya podzemel'ya bez truda sumeli by otnyat' u nas vse
dublony, tak kak ya pri dvore ne nauchilsya hrabrosti, a Bertran, nash mozo de
mulas (*182) ne proizvodil takogo vpechatleniya, chto pozvolit skoree ubit'
sebya, chem otdast hozyajskij koshelek. Odin tol'ko Sipion byl do nekotoroj
stepeni voyakoj.
Noch' uzhe spustilas', kogda my pribyli v gorod. Pristali my na postoyalom
dvore v dvuh shagah ot doma moego dyadi, kanonika Hilya Peresa. Mne ochen'
hotelos' osvedomit'sya, v kakom polozhenii nahodyatsya moi roditeli, prezhde
chem pokazat'sya im na glaza; a dlya togo chtoby uznat' ob etom, luchshe vsego
bylo obratit'sya k hozyainu i hozyajke gostinicy - lyudyam, kotorye, kak mne
bylo izvestno, ne mogli ne znat' vseh del svoih sosedej.
Dejstvitel'no, gostinik, uznavshij menya posle vnimatel'nogo
razglyadyvaniya, voskliknul:
- Klyanus' sv.Antoniem Paduanskim! Da ved' eto synok dobrejshego
stremyannogo, Blasa iz Santil'yany!
- I v samom dele tak! - skazala hozyajka. - On i est'. I pochti sovsem ne
izmenilsya. |to tot samyj shustryj ZHil' Blas, u kotorogo uma bylo bol'she,
chem rosta. Mne kazhetsya, ya eshche vizhu ego, kak on prihodit syuda s butylkoj,
chtoby kupit' vina dyade na uzhin.
- Sen'ora, - skazal ya ej, - u vas blestyashchaya pamyat'. No sdelajte
milost', rasskazhite mne o moih rodnyh. Otec i mat', navernoe, nahodyatsya ne
v ochen' blestyashchem polozhenii.
- |to, k sozhaleniyu, pravda, - otvechala hozyajka. - V kakom by plachevnom
sostoyanii vy sebe ih ni predstavlyali, vam trudno budet voobrazit' lyudej,
bolee dostojnyh zhalosti, chem oni. U starichka Hilya Peresa razbita paralichom
polovina tela, i, po vsej vidimosti, on dolgo ne protyanet; vash batyushka, s
nekotoryh por poselivshijsya u kanonika, stradaet vospaleniem legkih, ili,
vernee skazat', on sejchas nahoditsya mezhdu zhizn'yu i smert'yu, a matushka
vasha, kotoraya tozhe ne slishkom-to zdorova, vynuzhdena sluzhit' sidelkoj im
oboim.
Pri etih slovah, zastavivshih menya vnov' pochuvstvovat' sebya synom, ya
ostavil Bertrana s karetoj na postoyalom dvore i v soprovozhdenii svoego
sekretarya, ne pozhelavshego menya pokinut', otpravilsya k dyade. Kak tol'ko ya
predstal pered matushkoj, vnezapnoe volnenie izvestilo ee o moem
prisutstvii eshche ran'she, chem ona razlichila moi cherty.
- Syn moj, - skazala ona s grust'yu, posle togo kak obnyala menya, -
vojdite i posmotrite, kak vash otec umiraet; vy pribyli kak raz vovremya,
chtoby prisutstvovat' pri etom muchitel'nom zrelishche.
S etimi slovami ona vvela menya v gornicu, gde bednyj Blas iz Santil'yany
priblizhalsya k poslednemu svoemu chasu na krovati, yavno izoblichavshej nishchetu
bednyagi-stremyannogo. Uzhe obvevaemyj smertnoyu sen'yu, on vse zhe eshche sohranyal
nekotorye probleski soznaniya.
- Milyj drug, - skazala emu matushka, - vot vash syn, ZHil' Blas, kotoryj
prosit vas prostit' prichinennye im goresti i isprashivaet vashego
blagosloveniya.
Pri etih slovah otec moj priotkryl glaza, uzhe gotovye smezhit'sya naveki;
on ostanovil ih na mne i, zametiv, nesmotrya na podavlennoe svoe sostoyanie,
chto ya ogorchen tyazheloj utratoj, byl tronut moej skorb'yu. On hotel chto-to
skazat', no sily emu izmenili. YA vzyal odnu iz ego ruk, i, poka ya oblival
ee slezami, ne buduchi v silah proiznesti ni slova, on skonchalsya, slovno
tol'ko i zhdal moego pribytiya, chtoby ispustit' poslednij vzdoh.
Mat' moya slishkom uzhe privykla k mysli o ego konchine, chtoby predavat'sya
neumerennoj goresti. YA, kazalos', byl sil'nee potryasen, chem ona, hotya otec
za vsyu svoyu zhizn' ne vykazal mne ni odnogo znaka priyazni. Dostatochno bylo
byt' synom, chtoby ego oplakivat'; a krome togo, ya uprekal sebya v tom, chto
vovremya ne prishel emu na pomoshch'. Dumaya ob etoj svoej cherstvosti, ya
predstavlyalsya sam sebe chudovishchem neblagodarnosti, vernee, otceubijcej.
Dyadyushka, kotorogo ya zatem uvidal na drugoj kojke v samom zhalostnom
sostoyanii, zastavil menya ispytat' novye ugryzeniya sovesti.
"Prezrennyj vyrodok, - govoril ya sam sebe, - terzajsya zhe teper', pri
vide nuzhdy tvoih blizkih! Esli by ty udelil im chasticu teh izlishestv,
koimi pol'zovalsya do zatocheniya, to mog by okruzhit' ih udobstvami,
nedostupnymi im pri skudosti prihodskih dohodov, i, byt' mozhet, prodlil by
zhizn' svoego otca".
Neschastnyj Hil' Peres vpal v detstvo. Pamyat' i rassudok pokinuli ego.
Naprasno ya prizhimal ego k grudi i vsyacheski vykazyval emu svoyu nezhnost': on
ostavalsya nechuvstvitelen ko vsemu. Skol'ko ni tverdila emu matushka, chto ya
ego plemyannik ZHil' Blas, on smotrel na menya s tupym vyrazheniem, nichego ne
otvechaya. Esli by dazhe golos krovi i blagodarnosti ne pobuzhdal menya
pozhalet' dyadyu, ya vse ravno ne mog by uderzhat'sya ot zhalosti, vidya ego v
polozhenii, stol' dostojnom sostradaniya.
V techenie vsego etogo vremeni Sipion hranil mrachnoe molchanie, razdelyaya
moyu skorb' i iz druzhby smeshivaya svoi vzdohi s moimi. Polagaya, chto matushka
posle stol' dolgoj razluki zahochet so mnoj pobesedovat' i chto prisutstvie
neznakomogo cheloveka mozhet ee stesnit', ya otvel Sipiona v storonu i skazal
emu:
- Pojdi, ditya moe, pojdi otdohnut' v gostinicu i ostav' menya naedine s
mater'yu. U nas budet s nej dlinnaya beseda. Tvoe prisutstvie mozhet
pokazat'sya ej lishnim pri razgovore, kotoryj budet kasat'sya odnih tol'ko
semejnyh del.
Sipion, boyas' stesnit' nas, udalilsya, a ya, dejstvitel'no, provel vsyu
noch' v besede s matushkoj. My dali drug drugu otchet v tom, chto s nami
proizoshlo so vremeni moego ot容zda iz Ov'edo. Ona v tochnosti opisala vse
ogorcheniya, perezhitye eyu v domah, gde ona sluzhila duen'ej, i pritom
povedala mnozhestvo podrobnostej, kotorye mne bylo by ne osobenno priyatno
uslyshat' v prisutstvii svoego sekretarya, hotya ya nichego ot nego ne skryval.
Pri vsem uvazhenii, koim ya obyazan pamyati svoej materi, dolzhen vse zhe
skazat', chto dobraya starushka byla neskol'ko mnogorechiva v rasskazah: ona
oblegchila by mne na tri chetverti vyslushivanie svoej istorii, esli by
otkinula vse izlishnie detali.
Nakonec, ona zakonchila svoe povestvovanie, i nastupil Moj chered. YA lish'
slegka kosnulsya priklyuchenij, vypavshih na moyu dolyu; no, dojdya do vizita,
nanesennogo mne v Madride synom ov'edskogo bakalejshchika, Bertranom
Muskadoj, ya podrobno ostanovilsya na etom proisshestvii.
- Priznayus', - skazal ya, - chto ploho prinyal etogo malogo, kotoryj v
otmestku, veroyatno, obrisoval menya vam v uzhasnom vide.
- On tak i sdelal, - otvechala ona. - Vy, po ego slovam, yakoby tak
vozgordilis' blagoraspolozheniem pervogo ministra korolevstva, chto edva
soblagovolili ego uznat'; a kogda on izlozhil vam nashe bedstvennoe
polozhenie, vy budto by vyslushali ego krajne holodno. No tak kak otcy i
materi, - dobavila ona, - vsegda starayutsya izvinit' svoih detej, to my ne
mogli poverit', chto u vas takoe nedobroe serdce. Vash priezd v Ov'edo
opravdyvaet nashe horoshee mnenie o vas, a gorest', v kotoroj ya vas vizhu,
zavershaet eto opravdanie.
- Vy slishkom blagosklonno obo mne sudite, - vozrazil ya. - V rasskaze
molodogo Muskady est' dolya pravdy. Kogda on ko mne yavilsya, ya byl zanyat
tol'ko svoej kar'eroj, i chestolyubie, mnoyu vladevshee, ne pozvolyalo mne
podumat' o rodnyh. Poetomu ne sleduet udivlyat'sya, esli v takom
umonastroenii ya okazal ne osobenno lyubeznyj priem cheloveku, kotoryj,
zagovoriv so mnoj grubym tonom, derzko zayavil, chto ya, kak emu izvestno,
bogat, kak zhid, i chto potomu on sovetuet mne poslat' vam deneg, ibo vy
ochen' v nih nuzhdaetes'; on dazhe v ves'ma neumerennyh vyrazheniyah popreknul
menya ravnodushiem k rodne. YA byl zadet ego besceremonnost'yu i, poteryav
terpenie, shvatil ego za plechi i vytolkal iz kabineta. Priznayu, odnako,
chto byl ne prav v etom dele: mne sledovalo soobrazit', chto esli u
bakalejshchika ne hvataet vezhlivosti, to eto ne vasha vina, i chto nadlezhit
posledovat' ego sovetu, hotya on i byl dan v neuchtivoj forme. Ob etom ya i
podumal cherez neskol'ko minut posle togo, kak vystavil Muskadu. Golos
krovi zagovoril: ya vspomnil obo vseh svoih obyazannostyah po otnosheniyu k
roditelyam i, krasneya ot togo, chto tak ploho ih vypolnyal, pochuvstvoval
ugryzeniya sovesti, koimi, odnako, ne smeyu pered vami hvalit'sya, ibo vskore
oni opyat' byli zadusheny zhadnost'yu i chestolyubiem. No vposledstvii, buduchi
zatochen po korolevskomu prikazu v Segovijskuyu krepost', ya opasno tam
zahvoral, i eta schastlivaya bolezn' vernula vam syna. Da, bolezn' i tyur'ma
vosstanovili prirodu v ee pravah i okonchatel'no otvratili menya ot
pridvornoj zhizni. YA mechtayu tol'ko ob udalenii ot mira i v Asturiyu priehal
lish' zatem, chtoby prosit' vas razdelit' so mnoyu priyatnosti uedinennoj
zhizni. Esli vy ne otvergnete moej pros'by, ya uvezu vas v svoe valensijskoe
pomest'e, gde my budem zhit' v polnom dovol'stve. Vy sami ponimaete, chto ya
namerevalsya i batyushku uvezti tuda zhe; no, kol' skoro nebo sudilo inache,
pust', po krajnej mere, ya ispytayu udovletvorenie, zhivya vmeste so svoeyu
mater'yu i starayas' vsemi vozmozhnymi znakami vnimaniya zagladit'
vospominanie o tom vremeni, kogda ya ne byl ej polezen.
- YA ochen' blagodarna vam za pohval'nye namereniya, - skazala mne togda
matushka, - i uehala by s vami bez kolebanij, esli by ne videla v tom
nekotoryh trudnostej. YA ne pokinu vashego dyadi i svoego brata v tom
sostoyanii, v kotorom on teper' nahoditsya; a krome togo, ya slishkom privykla
k etim mestam, chtoby s nimi rasstat'sya. Tem ne menee, ya na svobode podumayu
ob etom, ibo takoe delo zasluzhivaet togo, chtoby zrelo ego obsudit'. Poka
zhe pozabotimsya o pohoronah vashego otca.
- Poruchim eto, - skazal ya, - tomu molodomu cheloveku, kotoryj syuda
zahodil: eto - moj sekretar'; on umen i predan; my mozhem v etom sluchae
vsecelo na nego polozhit'sya.
Ne uspel ya proiznesti eti slova, kak Sipion vernulsya. Solnce uzhe
vzoshlo. On sprosil, ne nuzhdaemsya li my v ego uslugah pri nastoyashchih nashih
zatrudneniyah. YA otvechal, chto on prihodit kak raz vovremya, ibo ya hochu
vozlozhit' na nego vazhnoe poruchenie. Uznav, o chem idet rech', on totchas zhe
skazal mne:
- |togo dostatochno: ya uzhe obdumal vsyu ceremoniyu; mozhete mne doverit'sya.
- Smotrite, - skazala emu matushka, - ne ustraivajte pohoron hot'
skol'ko-nibud' pyshnyh. Oni dolzhny byt' vozmozhno skromnee, tak kak ves'
gorod znal moego supruga za odnogo iz samyh bednyh stremyannyh.
- Sen'ora, - vozrazil Sipion, - bud' on dazhe eshche bednee, ya ne sbavlyu ni
odnogo maravedi. YA v etom dele imeyu v vidu lish' svoego hozyaina: on byl
lyubimcem gercoga Lermy; ego otec dolzhen byt' pohoronen po-blagorodnomu.
YA odobril plan svoego sekretarya i dazhe velel emu ne zhalet' deneg.
Ostatok tshcheslaviya, eshche sohranivshijsya v moej dushe, proyavilsya pri etom
sluchae; ya l'stil sebya mysl'yu, chto, zatrativshis' na pohorony otca, ne
ostavivshego mne nikakogo nasledstva, zastavlyu lyudej voshishchat'sya moimi
shchedrymi povadkami. Matushka, so svoej storony, nesmotrya na skromnost',
kotoruyu ona na sebya napuskala, byla ne proch', chtoby muzha ee pohoronili s
pochetom. Itak, my predostavili polnuyu svobodu Sipionu, kotoryj, ne teryaya
vremeni, prinyal vse neobhodimye mery, chtoby pridat' pogrebeniyu dolzhnuyu
pyshnost'. |to udalos' emu luchshe, chem nado. On ustroil takie roskoshnye
pohorony, chto vozbudil protiv menya ves' gorod s prigorodami: vse obitateli
Ov'edo ot mala do velika byli vozmushcheny moim chvanstvom.
- U etogo naskoro ispechennogo ministra, - govorili odni, - est' den'gi,
chtoby pohoronit' otca, no ne bylo deneg, chtoby ego kormit'.
- Luchshe bylo by s ego storony, - zamechali drugie, - dostavlyat'
udovol'stvie zhivomu otcu, nezheli okazyvat' pochesti mertvomu.
Slovom, ne zhaleya, trepali yazykami: kazhdyj otlival kakuyu-nibud' pilyulyu.
No etim oni ne udovol'stvovalis': ne uspel ya, Sipion i Bertran vyjti iz
cerkvi, kak oni prinyalis' ponosit' nas, osypat' rugatel'stvami, oglushat'
gikan'em, a nashego voznicu provodili do gostinicy gradom kamnej. CHtoby
razognat' chern', sobravshuyusya protiv dyadyushkinogo doma, moej materi prishlos'
pokazat'sya i publichno zayavit', chto ona ochen' mnoyu dovol'na. Byli i takie,
kotorye pobezhali na postoyalyj dvor, gde stoyala moya kareta, s namereniem ee
razbit', chto oni, bez somneniya, i uchinili by, esli b hozyain s zhenoj ne
nashli sposoba utihomirit' etih besnovatyh i otklonit' ot pervonachal'nogo
resheniya.
Vse oskorbleniya, mne nanesennye i yavlyavshiesya sledstviem teh peresudov,
kotorye zavodil pro menya v gorode molodoj bakalejshchik, vnushili mne takoe
otvrashchenie k moim zemlyakam, chto ya reshil vozmozhno skoree pokinut' Ov'edo,
gde pri drugih usloviyah provel by dovol'no dolgoe vremya. YA pryamo zayavil o
tom materi, kotoraya, buduchi sama zadeta priemom, okazannym mne zhitelyami,
ne vozrazhala protiv skorogo moego ot容zda. Teper' rech' shla tol'ko o tom,
kak ya postuplyu s neyu.
- Matushka, - skazal ya, - kol' skoro dyadya nuzhdaetsya v vashej pomoshchi, ya ne
budu bol'she nastaivat' na tom, chtoby vy menya soprovozhdali, no tak kak
konchina ego, po-vidimomu, uzhe blizitsya, to obeshchajte mne priehat' v moe
pomest'e, kak tol'ko on otojdet v drugoj mir.
- YA ne dam takogo obeshchaniya, ibo ego ne sderzhu, - otvechala matushka. -
Mne hochetsya provesti ostatok dnej v Asturii i byt' sovershenno nezavisimoj.
- Razve vy ne budete, - otvechal ya ej, - polnoj hozyajkoj v moem zamke?
- Pochem ya znayu! - vozrazila ona. - Stoit vam tol'ko vlyubit'sya ya
kakuyu-nibud' devchonku: vy na nej zhenites', ona stanet mne snohoj, a ya ej -
svekrov'yu, i my ne uzhivemsya drug s drugom.
- Uzh ochen' izdaleka vy zhdete neschastij, - vozrazil ya ej. - U menya eshche
net nikakoj ohoty zhenit'sya; no esli by mne dazhe eto vzdumalos', ya sumeyu
zastavit' svoyu zhenu slepo povinovat'sya vashim zhelaniyam.
- Ne mnogo li vy na sebya berete? - vozrazila matushka. - YA by
potrebovala v tom poruki s pereporukoyu. Boyus', kak by vashi chuvstva k zhene
ne oderzhali verh nad golosom krovi. Gotova, pozhaluj, poklyast'sya, chto pri
nashih ssorah vy stanete skoree na storonu svoej zheny, nezheli na moyu, hot'
bud' ona sto raz ne prava.
- Zolotye vashi slova, sen'ora, - voskliknul moj sekretar', vmeshavshis' v
razgovor, - ya dumayu, kak vy, chto pokornaya snoha - velichajshaya redkost'. No
dlya togo chtoby vam pomirit'sya s moim hozyainom (raz uzh vy obyazatel'no
hotite zhit' v Asturii, a on v Valensijskom korolevstve), neobhodimo, chtoby
on naznachil vam pensiyu v sto pistolej, kotoruyu ya budu privozit' vam syuda
ezhegodno. Takim obrazom, mat' i syn budut zhit' v polnom dovol'stve na
rasstoyanii dvuhsot mil' drug ot druga.
Obe zainteresovannye storony odobrili predlozhennoe soglashenie, posle
chego ya uplatil za pervyj god vpered i na sleduyushchij den' vyehal iz Ov'edo
eshche do sveta iz boyazni, CHto tolpa postupit so mnoj, kak so sv.Stefanom
(*183).
Takov byl priem, okazannyj mne na rodine. Otlichnyj urok dlya vseh
prostolyudinov, kotorye, razbogatev v chuzhih krayah, vozvrashchayutsya domoj,
chtoby povazhnichat'! CHem bol'she oni budut vystavlyat' napokaz svoe bogatstvo,
tem nenavistnee stanut svoim zemlyakam.
GLAVA III. ZHil' Blas napravlyaetsya v Valensijskoe korolevstvo
i, nakonec, pribyvaet v Lirias. Opisanie ego zamka. O tom,
kak ego tam prinyali i kakih lyudej on tam zastal
My proehali cherez Leon, a zatem cherez Valensiyu i, prodolzhaya svoe
puteshestvie bystrymi perehodami, pod konec desyatogo dnya pribyli v gorod
Segorbe, otkuda na sleduyushchee utro napravilis' v moe pomest'e,
raspolozhennoe vsego v treh milyah ot goroda. Po mere priblizheniya k nemu ya
zametil, chto moj sekretar' s bol'shim vnimaniem razglyadyvaet vse zamki,
otkryvavshiesya ego glazam to sprava, to sleva. Zametiv kakoj-nibud'
velichestvennyj dvorec, on kazhdyj raz govoril, ukazyvaya na nego pal'cem:
- Hotelos' by mne, chtoby zdes' i bylo nashe ubezhishche.
- Ne znayu, moj drug, - skazal ya emu, - kak ty predstavlyaesh' sebe eto
zhilishche; no esli ty voobrazhaesh', budto u nas budut roskoshnye palaty, to
preduprezhdayu tebya, chto ty zhestoko zabluzhdaesh'sya. Esli ty ne hochesh' stat'
igrushkoj sobstvennoj fantazii, to predstav' sebe domik Goraciya v Sabinskoj
zemle nepodaleku ot Tiburta, podarennyj emu Mecenatom. Don Al'fonso
prepodnes mne priblizitel'no takoj zhe prezent.
- Tak, znachit, mne pridetsya uvidat' kakuyu-to hizhinu! - voskliknul
Sipion.
- Vspomni, - otvechal ya emu, - chto ya vsegda opisyval tebe eto stroenie v
samyh skromnyh kraskah, a teper' mozhesh' sudit' sam, pravil'na li byla
narisovannaya mnoyu kartina. Bros' vzglyad v storonu Gvadalaviara i na beregu
podle poselka v devyat' ili desyat' trub ty uvidish' dom o chetyreh bashenkah:
eto i est' moj zamok.
- CHert voz'mi! - vskrichal moj sekretar' voshishchennym tonom. - Da ved'
eto ne dom, a zhemchuzhina! Pomimo blagorodnogo vida, soobshchaemogo emu
bashenkami, mozhno skazat', chto on prekrasno raspolozhen, otlichno postroen i
okruzhen mestnost'yu, eshche bolee ocharovatel'noj, chem okrestnosti Sevil'i,
kotorye prinyato nazyvat' zemnym raem. Esli by my dazhe sami vybirali mesto,
to ne mogli by najti takogo, kotoroe bol'she prishlos' by mne po vkusu.
Poistine ya nahozhu ego ocharovatel'nym: reka oroshaet ego svoimi struyami, a
gustoj les predostavlyaet ten', esli zahochetsya progulyat'sya sredi dnya. CHto
za priyatnoe uedinenie! O, dorogoj hozyain, mne sdaetsya, chto my dolgo zdes'
prozhivem.
- Mne chrezvychajno otradno, - otvechal ya, - chto tebe ponravilos' nashe
ubezhishche, vseh priyatnostej koego ty eshche ne znaesh'.
Beseduya takim obrazom, my podkatili k vorotam, kotorye totchas zhe
otkrylis' pered nami, kak tol'ko Sipion ob座avil, chto priehal sen'or ZHil'
Blas de Santil'yana, chtoby vstupit' vo vladenie svoim zamkom. Pri zvuke
etogo imeni, stol' uvazhaemogo temi, kto ego uslyhal, moyu karetu vpustili
na obshirnyj dvor, gde ya iz nee vyshel. Zatem, tyazhelo opirayas' na Sipiona, ya
s vazhnym vidom prosledoval v zal. Ne uspel ya tuda vstupit', kak poyavilos'
sem' ili vosem' chelovek prislugi. Oni skazali, chto prishli
zasvidetel'stvovat' mne svoe pochtenie kak novomu hozyainu, chto don Sesar i
don Al'fonso de Lejva pristavili ih ko mne: odnogo v povara, drugogo v
povaryata, tret'ego v privratniki, a prochih v lakei, s zapreshcheniem
prinimat' ot menya den'gi, tak kak eti sen'ory brali na sebya vse rashody po
moemu hozyajstvu. Povar, po imeni master Hoakin, byl samym vazhnym iz etih
slug i govoril za vseh. On proyavil velichajshuyu usluzhlivost' i soobshchil mne,
chto zagotovil obil'nyj zapas samyh cenimyh v Ispanii vin, a v otnoshenii
stola vyrazil nadezhdu, chto, prosluzhiv shest' let v povarah u monsen'ora
arhiepiskopa Valensii, sumeet izgotovit' takie ragu, kotorye priyatno
poshchekochut moe nebo.
- YA sejchas pokazhu vam obrazchik svoego umeniya, - dobavil on. - Izvol'te
progulyat'sya, sudar', v ozhidanii obeda; obozrite svoj zamok i vzglyanite,
gotov li on k prinyatiyu vashej milosti.
Samo soboj razumeetsya, chto ya ne otlozhil etogo obhoda, a Sipion,
kotoromu eshche bol'she, chem mne, ne terpelos' vse vysmotret', potashchil menya iz
komnaty v komnatu.
My oboshli ves' dom sverhu donizu. Ni odin ugolok (po krajnosti, tak nam
kazalos') ne uskol'znul ot nashego razgorevshegosya lyubopytstva, i vezde ya
mog videt' dokazatel'stva togo blagovoleniya, kotoroe pitali ko mne don
Sesar i ego syn. Mezhdu prochim, osobenno porazili menya dva pokoya,
obstavlennye nastol'ko horosho, naskol'ko eto vozmozhno bez izlishnej
roskoshi. V odnoj visel gollandskij nastennyj kover; krovat' i stul'ya byli
pokryty barhatom; vse eto bylo ochen' chisto, hotya i srabotano vo vremena,
kogda mavry eshche vladeli Valensijskim korolevstvom. Obstanovka vtorogo
pomeshcheniya okazalas' v tom zhe vkuse: mebel' obita starinnym zheltym
genuezskim shelkom, a krovat' i kresla obtyanuty toj zhe materiej i otorocheny
sinej shelkovoj bahromoj. Vse eti veshchi, kotorye ne sostavili by osobo
cennoj stat'i inventarya, zdes' proizvodili ves'ma horoshee vpechatlenie.
Podrobno osmotrev vse, my s Sipionom vernulis' v zal, gde uzhe byl
nakryt stol na dva kuverta; my uselis', i v tu zhe minutu nam podali takuyu
otmennuyu ol'yu podridu, chto my pozhaleli arhiepiskopa Valensii, poteryavshego
povara, kotoryj ee izgotovil. Pravda, i appetit u nas byl horoshij, otchego
ona kazalas' nam eshche vkusnee. Pri kazhdom proglochennom kuske moi
novoispechennye lakei podavali nam bol'shie stakany, napolnennye
prevoshodnym lamanchskim vinom. Sipion, ne reshavshijsya v ih prisutstvii dat'
volyu svoemu vnutrennemu udovletvoreniyu, vyrazhal mne onoe krasnorechivymi
vzglyadami, a ya tem zhe sposobom daval emu znat', chto tak zhe dovolen, kak i
on.
ZHarkoe iz zajchonka, rasprostranyavshee divnyj aromat, s dvumya zhirnymi
perepelkami po bokam zastavilo nas otorvat'sya ot ragu i okonchatel'no
nasytit'sya.
Naevshis', kak beglecy iz golodnogo kraya, i vypiv sootvetstvuyushchee
kolichestvo vina, my vyshli iz-za stola i poshli v sad, chtoby predat'sya
sladostnomu otdohnoveniyu v kakom-nibud' prohladnom i priyatnom meste.
Esli moj sekretar' do sih por ostavalsya dovolen vsem, chto videl, to
udovletvorenie ego eshche vozroslo pri vide sada. On sravnival ego s
eskurial'skim. Pravda, don Sesar, ot vremeni do vremeni naezzhavshij v
Lirias, nahodil udovol'stvie v tom, chtoby sad soderzhalsya v poryadke i
ukrashalsya. Dorozhki, tshchatel'no usypannye peskom i okajmlennye apel'sinovymi
derev'yami, bol'shoj belyj bassejn, posredi kotorogo bronzovyj lev izrygal
vodu shirokoj struej, prelest' cvetov i raznoobrazie plodov - vse eto
privodilo Sipiona v vostorg; no v osobennosti byl on ocharovan dlinnoj
alleej, kotoraya vela, postepenno spuskayas', k domu arendatora i kotoruyu
razvesistye derev'ya pokryvali gustoj listvoj. Rashvaliv mesto, stol'
udobnoe, chtoby sluzhit' ubezhishchem vo vremya zhary, my ostanovilis' tam i
priseli u podnozhiya molodogo vyaza, gde son bez truda ovladel dvumya
zdorovymi molodymi lyud'mi, tol'ko chto plotno poobedavshimi.
Probudilis' my vnezapno ot neskol'kih pishchal'nyh, vystrelov, kotorye
prozvuchali tak blizko, chto ispugali nas. My srazu vskochili na nogi i,
chtoby sprosit', v chem tut delo, napravilis' k domu arendatora, gde zastali
vosem' ili desyat' krest'yan, obitatelej poselka, kotorye sobralis' tam i
teper' razryazhali svoi ruzh'ya, daby etoj pal'boj pochtit' moe pribytie, o
koem ih tol'ko chto opovestili. Oni po bol'shej chasti znali menya, tak kak
neodnokratno videli v zamke eshche na polozhenii upravitelya. Ne uspeli oni
menya uvidet', kak vse v odin golos zakrichali:
- Da zdravstvuet nash novyj barin! Dobro pozhalovat' v Lirias!
Zatem oni vnov' zaryadili ruzh'ya i pochtili menya drugim zalpom. YA
privetstvoval ih so vsej vozmozhnoj lyubeznost'yu, no ne bez nekotoroj
vazhnosti, tak kak schital neudobnym byt' s nimi slishkom zapanibrata. YA
obeshchal im svoe pokrovitel'stvo i dazhe otsypal im desyatka dva pistolej;
prichem iz vseh moih povadok eta poslednyaya vryad li byla dlya nih naimenee
priyatnoj. Posle etogo ya predostavil im palit' v vozduh, skol'ko
zablagorassuditsya, a sam vmeste so svoim sekretarem udalilsya v les, gde my
progulivalis' do vechera, ne ustavaya lyubovat'sya derev'yami: tak mnogo
prelestej yavlyaet nam nedavno priobretennoe imushchestvo!
V eto vremya povar, ego pomoshchnik i povarenok ne sideli slozha ruki: oni
trudilis' nad izgotovleniem trapezy eshche luchshej, chem prezhnyaya, i my byli
okonchatel'no porazheny, kogda, vernuvshis' v tot zhe zal, gde ran'she obedali,
uvidali, kak na stol postavili blyudo s chetyr'mya zharenymi kuropatkami, a po
bokam: s odnoj storony frikase iz krolika, a s drugoj - ragu iz kapluna.
Pered desertom nam podali svinye ushi, cyplyat v marinade i shokolad so
slivkami. My obil'no vypili lusenskogo i otvedali eshche neskol'ko drugih
sortov velikolepnyh vin, a kogda pochuvstvovali, chto ne mozhem bol'she pit'
bez vreda dlya zdorov'ya, to reshili udalit'sya na pokoj. Togda moi lakei,
prihvativ svetil'niki, otveli menya v samuyu roskoshnuyu komnatu, gde
prinyalis' razdevat'. Odnako, kak tol'ko oni podali mne halat i nochnoj
kolpak, ya otoslal ih, skazav s barstvennym vidom:
- Idite, gospoda, bol'she vy mne segodnya ne nuzhny.
Udaliv ih vseh i uderzhav odnogo Sipiona, chtoby nekotoroe vremya s nim
poboltat', ya sprosil ego, chto on dumaet ob otnoshenii, proyavlennom ko mne
sen'orami de Lejva.
- Klyanus' chest'yu, - otvechal on, - po-moemu, luchshego i byt' ne mozhet;
zhelayu tol'ko, chtob eto prodolzhalos' podol'she.
- A ya sovsem etogo ne zhelayu, - vozrazil ya emu, - mne ne sleduet
dopuskat', chtoby moi blagodeteli tak na menya tratilis': ya ne hochu
zloupotreblyat' ih shchedrost'yu. Krome togo, ya nikogda ne soglashus' imet'
lakeev na chuzhom izhdivenii; mne vechno budet kazat'sya, chto ya ne u sebya doma.
Da k tomu zhe ya priehal syuda vovse ne dlya togo, chtoby zhit' zdes' s takim
treskom i bleskom. CHto za sumasbrodstvo! K chemu nam stol' mnogochislennaya
chelyad'! Net, pomimo Bertrana, nam nuzhny tol'ko povar, povarenok i odin
lakej.
Hotya moj sekretar' i ne proch' byl prozhit' vsyu zhizn' za schet
valensijskogo gubernatora, odnako ne stal po etomu povodu osuzhdat' moyu
delikatnost' i, soobrazuyas' s moimi zhelaniyami, odobril zadumannuyu mnoyu
reformu. Kogda eto bylo resheno, on vyshel iz moej spal'ni i udalilsya v
svoyu.
GLAVA IV. ZHil' Blas edet v Valensiyu i poseshchaet sen'orov de Lejva.
O besede, kotoraya proizoshla u nego s nimi, i o lyubeznom prieme,
okazannom emu Serafinoyu
Okonchatel'no razdevshis', ya leg v postel', no, ne chuvstvuya ni malejshego
zhelaniya spat', predalsya razmyshleniyam. YA dumal o blagovolenii, kotorym
sen'ory de Lejva platili za moyu k nim privyazannost', i, gluboko tronutyj
znakami okazannogo mne raspolozheniya, reshil posetit' ih na sleduyushchij zhe
den', ibo mne ne terpelos' poskoree vyrazit' im svoyu priznatel'nost'. YA
takzhe zaranee predvkushal udovol'stvie ot svidaniya s Serafinoyu; no
udovol'stvie eto bylo slegka omracheno: ya ne mog bez nepriyatnogo chuvstva
dumat' o tom, chto odnovremenno mne pridetsya vyderzhat' vzglyad gospozhi
Lorensy Sefory, kotoraya, byt' mozhet, eshche pomnila sluchaj s poshchechinoj i edva
li budet rada snova menya uvidat'.
Nakonec, razum moj utomilsya etimi protivorechivymi myslyami, i ya
zadremal, a na drugoj den' prosnulsya uzhe posle voshoda solnca.
Vskore ya byl na nogah i, ves' zanyatyj obdumyvaniem predstoyashchej poezdki,
naskoro odelsya. YA zakanchival svoj tualet, kogda moj sekretar' voshel v
spal'nyu.
- Sipion, - skazal ya emu, - pered toboj - chelovek, sobirayushchijsya ehat' v
Valensiyu. Mne ne terpitsya zasvidetel'stvovat' pochtenie sen'oram, koim ya
obyazan vsem svoim skromnym sostoyaniem; kazhdoe mgnovenie otsrochki pri
ispolnenii etogo dolga kak by uprekaet menya v neblagodarnosti. Tebya, moj
drug, ya osvobozhdayu ot obyazannosti menya soprovozhdat': zhivi zdes' v moe
otsutstvie; ya vernus' k tebe cherez nedelyu.
- Poezzhajte, sen'or, - otvechal on, - starajtes' kak mozhno luchshe ugodit'
donu Al'fonso i ego otcu: oni, po-vidimomu, chuvstvitel'ny k predannosti i
ochen' blagodarny za uslugi, kotorye im okazyvayut. Znatnye osoby s takim
harakterom nastol'ko redki, chto s nimi neobhodimo obhodit'sya vozmozhno
berezhnee.
YA prikazal opovestit' Bertrana, chtoby on prigotovilsya k ot容zdu, a poka
on zapryagal mulov, ya pil svoj shokolad. Zatem ya sel v karetu,
predvaritel'no vnushiv slugam, chtoby oni smotreli na moego sekretarya, kak
na menya samogo, i ispolnyali ego rasporyazheniya, kak moi sobstvennye.
YA dobralsya do Valensii men'she chem za chetyre chasa i vyshel iz karety
pryamo u gubernatorskih konyushen; tam ya ostavil svoj ekipazh, a sam velel
provodit' sebya v apartamenty dona Al'fonso, kotorogo zastal v obshchestve ego
otca, dona Sesara. YA bez ceremonii otvoril dver', voshel i skazal,
obrashchayas' k nim oboim:
- Slugi vhodyat k gospodam bez doklada; vot odin iz vashih sluzhitelej,
yavivshijsya zasvidetel'stvovat' vam svoe pochtenie.
S etimi slovami ya sobiralsya preklonit' pered nimi koleni, no oni etogo
ne dopustili i obnyali menya s vyrazheniem iskrennej druzhby.
- Nu, chto, dorogoj Santil'yana, - skazal mne don Al'fonso, - s容zdili li
vy v Lirias, chtoby vstupit' vo vladenie svoim pomest'em?
- Da, sen'or, - otvechal ya emu, - i proshu u vas razresheniya vernut' vam
obratno etu zemlyu.
- Pochemu zhe? - sprosil on, - razve ona obladaet nedostatkami, kotorye
vam protivny?
- Sama po sebe net, - vozrazil ya. - Naprotiv, ya ot nee v vostorge.
Edinstvennoe, chto mne tam ne nravitsya, - eto neobhodimost' derzhat'
arhiepiskopskih povarov i shtat prislugi vtroe bol'shij, chem mne nuzhno,
kotoryj sluzhit lish' dlya togo, chtob vvodit' vas v rashod, stol' zhe krupnyj,
skol' i bespoleznyj.
- Esli by vy, - skazal don Sesar, - soglasilis' prinyat' pensiyu v dve
tysyachi dukatov, kotoruyu my vam predlagali v Madride, my udovol'stvovalis'
by tem, chtoby predostavit' vam odin tol'ko omeblirovannyj zamok. No vy
sami otkazalis' ot deneg, i my, v vide vozmeshcheniya, schitali sebya obyazannymi
sdelat' to, chto sdelali.
- |togo slishkom mnogo, - otvechal ya emu. - Vasha dobrota dolzhna
ogranichit'sya darovaniem odnogo tol'ko pomest'ya, kotoroe soderzhit vse, chego
ya mogu pozhelat'. Uveryayu vas, chto nezavisimo ot zatrat, prichinyaemyh vam
soderzhaniem vsej etoj chelyadi na vysokih okladah, eti lyudi dlya menya
neudobny i stesnitel'ny. Odnim slovom, sen'ory, libo voz'mite nazad
pomest'e, libo dozvol'te mne pol'zovat'sya im po svoemu usmotreniyu.
YA s takoj nastojchivost'yu proiznes poslednie slova, chto otec i syn,
niskol'ko ne zhelavshie menya prinuzhdat', nakonec, razreshili mne postupat' v
moem zamke tak, kak mne zahochetsya.
YA prinyalsya blagodarit' ih za predostavlennuyu mne svobodu dejstvij, bez
koej ya ne mog by byt' schastlivym, no don Al'fonso prerval menya:
- Dorogoj moj ZHil' Blas, ya hochu predstavit' vas dame, kotoroj budet
chrezvychajno priyatno s vami povidat'sya.
S etimi slovami on vzyal menya za ruku i povel v apartamenty Serafiny,
kotoraya pri vide menya vskriknula ot radosti.
- Sen'ora, - skazal ej gubernator, - ya polagayu, chto pribytie v Valensiyu
nashego druga Santil'yany priyatno vam ne menee, chem mne.
- V etom on mozhet byt' vpolne uveren, - otvechala ona. - Vremya ne otnyalo
u menya pamyati ob okazannoj mne usluge; no, pomimo priznatel'nosti za etot
postupok, ya pitayu k nemu blagodarnost' za vse to, chto on sdelal dlya vas.
YA zaveril sen'oru gubernatorshu, chto uzhe sverh mery voznagrazhden za
opasnost', kotoroj podvergsya vmeste s drugimi ee osvoboditelyami,
riskovavshimi zhizn'yu dlya ee spaseniya, i posle obmena vzaimnymi lyubeznostyami
don Al'fonso uvel menya iz pokoev Serafiny. My prisoedinilis' k donu
Sesaru, kotorogo zastali v zale v obshchestve neskol'kih dvoryan, prishedshih k
obedu.
Vse eti gospoda preuchtivo so mnoyu rasklanyalis': oni otnosilis' ko mne s
tem bol'shej vezhlivost'yu, chto don Sesar rasskazal im obo mne, kak o
cheloveke, kotoryj prezhde byl odnim iz glavnyh sekretarej gercoga Lermy.
Mozhet byt', bol'shinstvo iz nih dazhe znalo o tom, chto imenno blagodarya
moemu vliyaniyu pri dvore don Al'fonso poluchil valensijskoe gubernatorstvo,
ibo vse na svete uznaetsya. Kak by to ni bylo, kogda my seli za stol,
razgovor shel isklyuchitel'no o novom kardinale: odni iskrenne ili pritvorno
prevoznosili ego do nebes, drugie ogranichivalis', esli mozhno tak
vyrazit'sya, kislo-sladkimi pohvalami. YA ponyal, chto oni etim sposobom
pytalis' pobudit' menya prostranno rasskazat' o ego vysokopreosvyashchenstve i
pozabavit' ih za ego schet. YA ohotno vyskazal by svoe mnenie, no
popriderzhal yazyk, chem proizvel na vse obshchestvo vpechatlenie ves'ma
ostorozhnogo malogo.
Posle obeda gosti razoshlis' po domam, chtoby predat'sya otdohnoveniyu, a
don Sesar s synom s toj zhe cel'yu zaperlis' na svoej polovine. YA zhe,
snedaemyj lyubopytstvom posmotret' gorod, krasotu koego mne tak chasto
rashvalivali, vyshel iz gubernatorskogo dvorca s namereniem progulyat'sya po
ulicam. U dverej ya vstretil cheloveka, kotoryj podoshel ko mne i skazal:
- Pozvol'te privetstvovat' vas, sen'or de Santil'yana.
YA sprosil, kto on takoj.
- YA - kamerdiner dona Sesara, - otvechal on. - Mne dovelos' sluzhit' u
nego v lakeyah v te vremena, kogda vy byli upravitelem; kazhdoe utro ya
prihodil svidetel'stvovat' vam svoe pochtenie, i vy ochen' menya zhalovali.
Pomnite li vy, kak ya odnazhdy soobshchil vam, chto derevenskij fel'dsher iz
Lejvy tajno probiraetsya v komnatu sen'ory Lorensy Sefory?
- YA etogo ne zabyl, - otvechal ya. - No, kstati, ob etoj duen'e... CHto s
nej stalos'?
- Uvy! - promolvil on, - posle vashego ot容zda bednaya zhenshchina vpala v
tosku i umerla, oplakivaemaya bolee Serafinoj, chem donom Al'fonso, kotoryj,
po-vidimomu, byl ne ochen' tronut ee smert'yu.
Soobshchiv, takim obrazom, o pechal'noj konchine Sefory, kamerdiner dona
Sesara izvinilsya, chto zaderzhal menya, i predostavil mne prodolzhat' put'. YA
ne mog uderzhat'sya ot vzdoha pri vospominanii o neschastnoj duen'e; umilyayas'
ee uchast'yu, ya vinil sebya v ee smerti, pozabyv o tom, chto ee sleduet skoree
pripisat' raku, nezheli moej neotrazimosti.
YA s udovol'stviem osmatrival vse, chto kazalos' mne dostoprimechatel'nym
v etom gorode. Moj vzglyad byl priyatno porazhen kak mramornym dvorcom
arhiepiskopa, tak i velikolepnymi portikami birzhi; no zamechennyj mnoyu
izdali bol'shoj dom, kuda vhodilo mnogo naroda, vsecelo poglotil moe
vnimanie. YA podoshel blizhe, chtoby uznat', pochemu tuda stekaetsya takoe
mnozhestvo muzhchin i zhenshchin. Vskore ya byl vpolne osvedomlen, prochitav
sleduyushchie slova, nachertannye nad vhodom zolotymi literami na chernoj
mramornoj doske: "La posada de los representantes" (*184). Komedianty na
afishe ob座avlyali, chto segodnya oni v pervyj raz budut igrat' novuyu tragediyu
dona Gabrielya Triakero (*185).
GLAVA V. ZHil' Blas idet v teatr, gde prisutstvuet pri predstavlenii
novoj komedii. Uspeh etoj p'esy. Vkusy valensijskoj publiki
YA na neskol'ko minut zaderzhalsya u dverej, chtoby ponablyudat' vhodyashchih.
Tut ya uvidal lyudej vsyakogo zvaniya: ot statnyh i bogato odetyh kaval'ero do
figur stol' zhe bescvetnyh, skol' i potrepannyh. YA zametil titulovannyh
dam, vyhodivshih iz karet, chtoby zanyat' zaranee zakazannye lozhi, i
iskatel'nic priklyuchenij, kotorye shli tuda, chtoby podceplyat' prostakov. |to
besporyadochnoe stechenie zritelej vsyakogo roda vyzvalo vo mne zhelanie
uvelichit' soboj ih chislo. Kogda ya uzhe sobiralsya brat' bilet, pribyli
gubernator s suprugoj. Oni uznali menya v tolpe, poslali za mnoj i
priglasili v svoyu lozhu, gde ya pomestilsya pozadi nih, tak chto mog svobodno
razgovarivat' s nimi oboimi.
Peredo mnoyu byl zal, perepolnennyj sverhu donizu, s gusto nabitym
parterom i avanscenoj (*186), bukval'no peregruzhennoj kavalerami vseh treh
rycarskih ordenov (*187).
- Vot poistine, - skazal ya donu Al'fonso, - obil'noe stechenie publiki.
Ne sleduet etomu udivlyat'sya, - otvetil on. - Tragediya, kotoruyu
sobirayutsya predstavlyat', prinadlezhit peru dona Gabrielya Triakero,
prozvannogo "modnym poetom". Kak tol'ko akterskaya afisha ob座avlyaet o
kakoj-nibud' novinke etogo avtora, vsya Valensiya stanovitsya vverh dnom.
Muzhchiny i zhenshchiny tol'ko i govoryat, chto ob etoj p'ese; vse lozhi zakazany
zaranee, i v den' pervogo predstavleniya zriteli davyat drug druga u vhoda v
teatr, hotya ceny na vse mesta povysheny vdvoe, za isklyucheniem partera,
kotoryj slishkom uvazhayut, chtoby razdrazhat' ego dorogoviznoj.
- CHto za stolpotvorenie! - skazal ya gubernatoru. - Odnako zhivoj interes
publiki, beshenoe neterpenie, s kotorym ona vstrechaet vsyakoe novoe
proizvedenie dona Gabrielya, vnushayut mne vysokoe mnenie o talante etogo
poeta.
V etom meste nashego razgovora poyavilis' aktery. My sejchas zhe prekratili
besedu, chtoby slushat' ih so vnimaniem. Aplodismenty nachalis' uzhe s
prologa; kazhdyj stih soprovozhdalsya nastoyashchim sodomom, a pod konec kazhdogo
akta razdavalis' takie rukopleskaniya, chto kazalos', budto zal vot-vot
obvalitsya. Po okonchanii predstavleniya mne pokazali avtora, perehodivshego
iz lozhi v lozhu i skromno podstavlyavshego golovu pod lavrovye venki,
kotorymi gospoda i damy sobiralis' ego ukrasit'.
My vozvratilis' v gubernatorskij dvorec, kuda vskore pribylo troe ili
chetvero ordenskih kavalerov. YAvilis' takzhe dva pozhilyh sochinitelya,
zavoevavshih sebe imya v svoej oblasti tvorchestva, i priveli s soboj
madridskogo dvoryanina, obladavshego umom i vkusom. Vse oni tozhe byli v
teatre. Za uzhinom ne govorili ni o chem, krome novoj p'esy.
- Gospoda, - skazal nekij kavaler sv.Iakova, - chto dumaete vy ob etoj
tragedii? Razve pered nami ne