Kristofer Marlo. Gero i Leandr
----------------------------------------------------------------------------
Perevod YU. Korneeva
Kristofer Marlo, Sochineniya, Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj
literatury, M., 1961
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Na beregah, Neptunom razdelennyh,
Gde zhizn' vernejshego iz vseh vlyublennyh
Neukrotimyj Gellespont unes,
Stoyali drevle Sest i Abidos.
Blistala v Seste Gero krasotoyu,
Ta Gero, ch'ej kosoyu zolotoyu
Odnazhdy tak plenilsya Apollon,
CHto byl gotov s nej razdelit' svoj tron.
Podbityj sinim shelkom v yarkih zvezdah,
Ee naryad byl legok, slovno vozduh,
A vyshivka zelenyh rukavov
Glazam yavlyala les, gde mezh dubov
Prel'stit' Venera silitsya naprasno
Adonisa, usnuvshego besstrastno.
Ee hiton byl vykrashen v krovi
Teh, kto na smert' poshel iz-za lyubvi.
Lob Gero vetvi mirty obvivali,
S nego do pyat pokrovy nispadali,
I divnye cvety na tkani ih
Ne otlichali ot cvetov zhivyh
Ni lyudi, uloviv blagouhan'e
Ee, kak utro, svezhego dyhan'ya,
Ni pchely, chej do meda zhadnyj roj
Sletalsya derzko k nej na grud' poroj.
Prostaya cep' iz gornogo kristalla
Na shee Gero, kak almaz, blistala.
Perchatki deve byli ne nuzhny,
Zatem chto dazhe solnce s vyshiny
Ee prelestnyh ruk kasalos' nezhno,
CHtob ne obzhech' ih kozhi belosnezhnoj.
Na bashmachkah krasavicy sverkal
Zastezhek plameneyushchij korall,
Gde vossedali pticy zolotye,
Do klyuva sladkoj vlagoj nalitye,
I stoilo so stula Gero vstat',
Kak hor ih prinimalsya shchebetat'.
Hot' lgut, chto Kupidon po nej tomilsya
I zren'ya, uvidav ee, lishilsya,
No verno to, chto razlichit' ne mog
Ee i mat' svoyu malyutka bog,
I chasto golovoyu utomlennoj
Rebyachlivo sklonyalsya k nej na lono,
I zasypal, vpadaya v zabyt'e,
Pod rovnoe dyhanie ee.
Tak horosha byla soboyu Gero,
Sluzhitel'nica yunaya Venery,
CHto vsya priroda plakala o nej,
Kogda ona ushla v stranu tenej,
I mir, utrativ luchshij perl tvoren'ya,
Mrachnee vdvoe stal ot ogorchen'ya.
Vzrastil Leandra gorod Abidos.
Tam ni o kom ne lili stol'ko slez,
S teh por kak on pogib v prolive pennom
I byl vospet Museem nesravnennym.
Tak pyshno kudri yunoshi vilis',
CHto ih, bud' kolhom on i ostrigis',
A ne runa, kak solnce, zolotogo
Iskali b greki u |eta zlogo.
K nemu v ob®yat'ya, esli by smogla,
S nebesnoj sfery Cintiya b soshla.
Kak zhezl Circei, byl on stanom stroen
I kravchim gromoverzhca stat' dostoin.
Nezhna, kak myaso kozochki lesnoj,
Prevoshodila sheya beliznoj
Plecho Pelopa, no eshche nezhnee
Kazalas' kozha na grudi pod neyu,
A formy chlenov i spiny ego
Moglo izmyslit' tol'ko bozhestvo,
No tak kak vospevat' lyubov' zemnuyu
(A pet' bogov i vovse ne derznu ya)
Boitsya muza robkaya moya,
Ne opishu ochej Leandra ya.
Bagryancem ust navryad li by sravnilsya
S nim tot, kto ten'yu sobstvennoj plenilsya
I, chtob ee izvedat' poceluj,
Nyrnuv v potok, pogib v ob®yat'yah struj.
Uvid' Leandra Ippolit besstrastnyj,
I tot vlyubilsya b v lik ego prekrasnyj.
Smyagchalsya, na nego brosaya vzor,
ZHestokoserdyj zhitel' dikih gor.
Frakijskij voin, varvar, k zverstvu sklonnyj,
Sklonyalsya pred Leandrom, umilennyj.
Kazalsya devoj on muzham inym:
V nem bylo vse, chto strast' vnushaet im, -
Lanit rumyanec, krasnorech'e vzglyada,
Gustyh brovej pobednaya arkada.
A tot, kto znal, chto byl muzhchinoj on,
Tverdil: "Leandr, ty dlya lyubvi rozhden.
CHto zh ne polyubish' ty, lyubimyj vsemi?
Nel'zya zhe lish' sebe sluzhit' vse vremya".
Vesnoyu u sestijcev prazdnik byl
V chest' dnya, kogda v Venere strastnyj pyl
Adonis probudil rumyanoshchekij;
I putniki stekalis' v Sest vysokij,
CHtob vstretit' teh, kto dorog ih serdcam;
A te, kto ne lyubil, vlyublyalis' tam,
Zatem chto, gde b oni ni prohodili,
Im vsyudu sonmy zvezd zhivyh svetili,
Kak esli b ruhnul, zapylav, s vysot
Na gorestnuyu zemlyu nebosvod,
Vosplamenen kvadrigoj Apollona,
Popavshej snova v ruki Faetona.
No, prevzojdya vseh dev krasoj svoej,
Lish' Gero privlekala vzor gostej,
Sil'nej, chem nimfa yunaya rechnaya,
Garmonieyu form ego plenyaya.
Vlastnej, chem pravit vlazhnyj lunnyj luch, -
Kogda Dianu s Latma v tolshchu tuch
Vznesut drakony i na kolesnice
Ona po mrachnym nebesam pomchitsya, -
Prilivom i otlivom na moryah,
Carila Gero u muzhej v serdcah,
Bystree nimf, ohotoj raspalennyh,
Il' greshnym Iksionom porozhdennyh
Sushchestv kosmatyh v chas, kogda s gory
Oni begut, zvereya ot zhary,
Narod navstrechu Gero ustremlyalsya,
I kazhdyj, na nee vzglyanuv, vlyublyalsya.
Kak v voinah, kogda ih vrag tesnit,
Smertel'nyj uzhas vyzyvaet vid
Soratnikov, begushchih ili pavshih,
Tak v trepet vseh, vokrug nee stoyavshih,
Vvergali vzory devy molodoj:
V nih zhizn' chital odin, i smert' - drugoj.
Te ot toski vzdyhali, eti zlilis',
A tret'i uteshalis' tem, chto tshchilis'
Satiry sochinyat'. Naprasnyj trud!
Lyubov' i zloba vmeste ne zhivut.
Inoj pridet i tut zhe mertvym lyazhet,
Ponyav, chto deva i caryam otkazhet.
V tot den' - proklyatyj trizhdy den'! -
soshla
Iz drevnej bashni, gde ona zhila,
Na prazdnestvo v svyatilishche Venery
Vedomaya svoej sud'boyu Gero.
Byl chudom sovershenstva etot hram:
Po mnogocvetnym yashmovym stenam
Vayatel' vysek obrazy Proteya;
Na freskah potolka, gde, zeleneya,
Spletalis' lozy pyshnye v klubok,
Vakh vyzhimal iz grozdij alyj sok.
Hrustal'nyj pol ognem perelivalsya.
On "zerkalom Venery" v Seste zvalsya,
I skvoz' ego sverkayushchij pokrov
Glazam yavlyala rospis' blud bogov,
Nasil'ya ih, razvrat, krovosmeshen'e.
Tam bylo vse: Danaya v zatochen'e,
Okutannaya zolotym dozhdem;
Evropa, unosimaya bykom;
YUpiter, k Ganimedu uskol'znuvshij,
CHtob tajno izmenit' sestre usnuvshej;
Mars krovozhadnyj, b'yushchijsya v seti,
Kotoruyu Vulkan sumel splesti;
Lyubov', ch'e plamya Troyu pogubilo.
Sil'van, kotoryj slezy l'et unylo
Pred kiparisom, chto kogda-to byl
Tem otrokom, kogo on tak lyubil.
I Gero pered altarem v tom hrame
Sklonyalas' nic s zakrytymi glazami,
Proliv golubok zhertvennuyu krov',
I podnimala vzor, vstavaya vnov'.
Tam devu uvidal Leandr, pronzennyj
Streloyu Kupidona zolochenoj.
Okamenev, stoyal on i smotrel,
Poka ogon', kotorym on gorel,
Ne zapylal i v yunoj zhrice vskore:
Tak mnogo sily vo vlyublennom vzore.
My chuvstvu ne vol'ny otdat' prikaz.
Sud'ba sama reshaet vse za nas.
Gde nam dva cheloveka neznakomy, -
Predpochitaem totchas odnogo my.
Gde est' dva shozhih slitka zolotyh,
Nam vse-taki milej odin iz nih.
Hotya prichin k tomu ne vidit razum,
My zovu serdca ustupaem razom.
Lyubov' i razmyshlen'e ne druzhny;
Lish' te, ch'ya strast' vnezapna, - vlyubleny,
Leandr pal nic, no ne bogini radi.
I shepchet Gero s nezhnost'yu vo vzglyade:
"Vnyala b emu ya, bud' ya bozhestvom", -
I delaet k Leandru shag potom.
Vstal na nogi Leandr. Ona krasneet,
I tot eshche sil'nee plameneet.
K nej prikosnulsya on. Drozhit ona:
Ne skryt' lyubvi, kogda lyubov' sil'na.
Im zamenilo rech' prikosnoven'e:
Lyubya, nemeem my ot voshishchen'ya.
Bez slov beseda ih serdec velas',
I mnilos' im, chto tverd' ognem zazhglas'
I noch' gluhaya (den' dlya Kupidona!),
Vosstav iz chernoj bezdny Aherona,
Mgnovenno pogruzila mir vo t'mu.
Leandr dal vyhod chuvstvu svoemu
V slezah i vzdohah, devushke prelestnoj
Kazavshihsya melodiej nebesnoj,
Hot' Gero i staralas' dat' ponyat',
CHto im ona ne pozhelaet vnyat'.
Togda Leandr, nadezhdoj okrylennyj,
Zagovoril, kak ritor izoshchrennyj:
"O, vnemli mne, chistejshaya mezh dev!
Pust' pobedyat moi slova tvoj gnev,
Kak ty moj razum vzorom pobedila.
Stan' plennicej togo, kogo plenila.
Net, net, ne mozhesh' byt' zhestokoj ty:
Uzhasna krasota bez dobroty.
O, vyslushaj menya, poka my ryadom:
Ved' ya, kak ty, ne iz®yasnyayus' vzglyadom.
Znaj, budet rech' moya chestna, prosta,
Kak molodaya zhizn' moya, chista.
Toj zhertvoyu, chej sladkij dym klubitsya
I steletsya u nog tvoih, o zhrica,
CH'yu krov' na altare ty prolila,
Klyanus', chto ty Veneru prevzoshla.
Tebe li byt' ee raboj smirennoj?
Ona - steklo, a ty - almaz bescennyj.
On bleshchet, hot' oprav' ego svincom.
Bogine, uvlechennoj pastuhom,
Ee lyubov' lish' slavy pribavlyaet.
Nadezhdu eta mysl' v menya vselyaet,
Skol' malo ni dostoin ya tebya.
My zhenshchine dolzhny sluzhit', lyubya,
I kak Veneru ty krasoj zatmila,
Tak prevzojdu ya vseh v sluzhen'e miloj.
Siyaet solnce nam ne dlya togo,
CHtob tol'ko lyubovat'sya na nego.
Korabl', pokinuv port i volny roya,
Nam kazhetsya velichestvennej vtroe.
Zabud' zhe Sest i gordo otplyvi
V neobozrimyj okean lyubvi!
Bez dela lezha, lira hriploj stanet.
Muzhchin chuzhdayas', zhenshchina uvyanet.
Tem yarche med', chem chashche sluzhit nam,
Kto predpochel by zoloto kamnyam,
Ne bud' ono v takom upotreblen'e?
Klad, skryagoyu hranimyj bez dvizhen'ya,
Ne vozrastet, togda kak, dav vzajmy,
Poroj sto na sto poluchaem my.
Udvoit' mogut krasotu naryady,
No ih nosit' dlya etoj celi nado,
Dvorec, v kotoryj zakolochen vhod,
Plachevno obvetshaet i padet,
Ah, Gero, ne gubi sebya bescel'no!
Dlya zhenshchin odinochestvo - smertel'no.
Pered samoj soboyu ty greshnej,
CHem tot, kto iz-za skuposti svoej
Sebya nedoedan'em istoshchaet:
On hot' bogatstvo detyam zaveshchaet,
A ty ujdesh' s sokrovishchem svoim,
Ne razdeliv ego ni s kem drugim
I vpolovinu obesceniv etim;
Il' bogi pozhelayut zavladet' im
I ssorit'sya iz-za nego nachnut,
CHem vsyu prirodu vvergnut v bezdnu smut.
Uzh tak sud'boyu resheno ot veka:
K lyubvi stremit'sya - uchast' cheloveka.
Ne bolee, chem nol', chislo odin:
Vy, zhenshchiny, nichto bez nas, muzhchin.
Zachem zhe ty Gimenu nepokorna
I v odinochku zhizn' vlachish' uporno?
Dikar' glotaet vodu iz ruch'ya
I dumaet, chto luchshe net pit'ya.
No tot, kto p'et vino, vody ne hochet.
Hot' devushku nevinnost' ne porochit,
No brak sravnit' s bezbrach'em vse ravno,
CHto s klyuchevoj vodoj sravnit' vino.
CHekanom prevrashchayut slitki v chashi,
A my granim lyubov'yu dushi vashi.
Vse sovershenstva v zhenshchine - ot nas,
Kak mne tverdili stariki ne raz.
Pover', chto devstvo - eto idol mnimyj,
Lishennyj bytiya, nigde ne chtimyj,
Ne zrimyj ni vo sne, ni nayavu,
Umu chuzhoj, protivnyj estestvu,
Ravno zemle i nebu neizvestnyj,
Bez_o_braznyj, bezdushnyj, bestelesnyj.
Poetomu hranit' ego ne sled:
Nel'zya utratit' veshch', kotoroj net.
Hot' dobrodetel' vidyat besprichinno
V devich'em celomudrii muzhchiny,
No mozhno li svoej zaslugoj schest'
To, chto u zhenshchin ot rozhden'ya est'?
My sami chest' sebe styazhaem, Gero:
V deyan'yah chestnyh - desti nashej mera,
Ty mnish', chto devstvom slavu obrela,
No i Dianu ne shchadit hula.
CHem zhenshchina krasivej i skromnee,
Tem kleveta yazvit ee sil'nee,
A ty ved' tak prekrasna, tak yuna,
CHto esli dolgo budesh' zhit' odna,
Vsya Greciya sochtet tebya vinovnoj
V svyazi vnebrachnoj, tajnoj i grehovnoj.
Ne zapreshchaj zhe mne tebya lyubit',
Ne daj sebya zlorech'yu pogubit'.
Il' ty blyudesh' bezbrach'e po obetu?
Komu zhe ty prinosish' zhertvu etu?"
"Venere", - Gero molvila s toskoj,
I zastruilis' zhemchuga rekoj
Iz dvuh kristallov, slovno nebo, yasnyh
Po mlechnomu puti lanit atlasnyh.
On vozrazil: "ZHdet ot svoih rabov
Vladychica lyubvi inyh darov:
Veselyh igrishch, pirshestv, masok, pen'ya -
Vsego, v chem starost' vidit prestuplen'e.
Tebya boginya stanet prezirat'
Za to, chto, dav obet muzhchin ne znat',
V ee glazah ty bol'shij greh svershila,
CHem esli b protiv klyatvy pogreshila;
Za to, chto celomudrie tvoe
Koshchunstvenno ronyaet chest' ee.
Smyagchi svoyu vinu, menya lobzaya.
Venere zhertva radostna takaya".
Tut zhricej byl vlyublennyj otstranen,
No s krotost'yu takoj, chto, ukreplen
Ulybkoj Gero v derzostnoj nadezhde,
On stal molit' nastojchivej, chem prezhde:
"Hot' mezh bogov - ne to chto mezh lyudej -
Nikto ne stoit krasoty tvoej,
Blyusti, uzh raz ty chtish' Veneru svyato,
Vrazhdebnoe ej devstvo ne dolzhna ty.
Vozdaj Kipride sladostnuyu dan'
I etim ej vo vsem podobna stan'.
Lyubov' chuzhda lish' devstvennoj Afine,
No s nej ved' ne v ladah tvoya boginya.
Tak polyubi menya, chtob zhizn' vdohnut'
V moyu toboyu ranennuyu grud'!
Trat' yunost' shchedro i neostorozhno;
Gde net bezum'ya, schast'e nevozmozhno.
Krasa, kotoroj slishkom dorozhat,
Umret, kak kolos, esli on ne szhat".
Leandra Gero slushala besstrastno,
Hotya na vse byla v dushe soglasna.
Ved' ustupaet zhenshchina vsegda,
Tverdya ustami "net!", a vzorom "da!",
V silke lyubvi metalas' tshchetno zhrica,
Tem tuzhe on, chem bol'she rvetsya ptica.
I vot ona, starayas' chto est' sil
Ne pokazat', kak yunosha ej mil,
Voskliknula v pritvornom vozmushchen'e;
"Gde ty postig iskusstvo obol'shchen'ya?
O, gore mne! Hot' ty besstydno lzhesh',
V tvoih ustah prekrasna dazhe lozh'!"
Leandra upoen'e oslepilo,
On k nej shagnul, no Gero otstupila
I molvila: "Krasavec molodoj,
Ne oskvernyaj naryad svyashchennyj moj.
Vdali ot Sesta na skale pribrezhnoj,
Gde vse bezlyudno tak i bezmyatezhno,
CHto na peschanyh otmelyah slyshny
Lish' vspleski nabegayushchej volny
I shum priboya mernost'yu svoeyu
Nas pomogaet usyplyat' Morfeyu,
Blyudu ya v drevnej bashne s yunyh dnej
Venere posvyashchennyh lebedej.
ZHivet so mnoj kormilica sedaya,
CH'yu vorkotnyu vyslushivat' dolzhna ya
I v polden', i v tishi chasov nochnyh,
Hot' luchshe b ne na eto tratit' ih.
V toj bashne zhdu tebya". Edva nesmelo
Priznan'e eto s ust ee sletelo,
Zatrepetalo serdce devy vdrug,
V rasteryannyh glazah zastyl ispug,
Zardelis' ot smushcheniya lanity,
I stol' zhe bezuspeshno, kak s orbity
Planeta by pytalas' soskochit',
Ona lyubov', lyubya, hotela skryt':
Prosterla ruki k altaryu bogini
I vnov' obet bezbrach'ya u svyatyni
Pered licom nebes proiznesla,
No eta klyatva Gero ne spasla.
Ee molitvu, gnevno deve vnemlya,
Otbrosil Kupidon krylom na zemlyu.
Za luk on vzyalsya, tetivu napryag,
Metnul strelu i zhricu ranil tak,
CHto k Gero, uvidav, kak toj dostalos',
Pochuvstvoval i sam nemedlya zhalost'.
On slezy devy v zhemchug prevratil
I s nimi ogorchenno v nebo vzmyl,
Otnes prozrachnyj gruz ee pechali
K dvorcu, v kotorom Sud'by vossedali,
I stal bogin' surovyh ubezhdat'
Dvum molodym vlyublennym schast'e dat'.
No tol'ko vzglyad, stol' yarostnyj, chto, mnilos',
V nem srazu tysyacha smertej tailas',
V otvet na rech' svoyu uvidel on:
Byl sestram nenavisten Kupidon.
Prichinu ih vrazhdy ya vam otkroyu.
V tot samyj den', kogda svoej igroyu
Naveyal son na Argusa Germes,
Pastushku povstrechal gonec nebes.
Rosa v ee kudryah, gustyh i chernyh,
Sverkala yarche zhemchugov otbornyh.
Ona byla prekrasna, lzhi chuzhda,
CHista dushoj i telom, no gorda, -
Ved' gordost' mozhet byt' ravno umestnoj
I vo dvorce i v hizhine bezvestnoj, -
Tem, chto lyubogo pastuha plenit
Serebryanymi rozami lanit.
Vlyubilsya nebozhitel' bystrokrylyj,
Skoval ee shagi volshebnoj siloj
I yunuyu pastushku zaderzhal
U holmika, gde mezh kustov lezhal,
On nachal ej igrat' na flejte sladkoj
I nezhnye slova sheptat' ukradkoj,
Potom privstal, k ee ustam pril'nul,
V svoi ob®yat'ya devu prityanul,
Na zemlyu opustilsya s neyu snova
I stal sryvat' stydlivye pokrovy,
Brosaya derznovennyj vzglyad na to,
CHego ne dolzhen videt' byl nikto,
I bez stesnen'ya, kak suprug zakonnyj,
Ishcha puti v |lizij potaennyj.
No tut pastushka, pomnya, chto odna
Nevinnost' ej v pridanoe dana,
I chuvstvuya, chto ot bor'by ustala,
Zvat' pastuhov na pomoshch' gromko stala.
Prishlos' emu ob®yatiya razzhat'
I vypustit' ee. Ona - bezhat',
No hitryj bog posredstvom klyatv i lesti
Sumel beglyanku uderzhat' na meste.
(Ved' pomogaet devushku uvlech'
Ne sila myshc, no plamennaya rech'.)
Uznav, kogo ee krasa prel'stila,
Vostorg v dushe pastushka oshchutila
I, vyslushav priznaniya ego,
Potrebovala tol'ko odnogo:
Ni otlozhit' minutu upoen'ya
(Kak sdelala b drugaya bez somnen'ya),
Ni dat' bessmert'e ej vzamen lyubvi
(Tshcheslav'e ved' u zhenshchiny v krovi),
No sovershit' deyanie, o koem
Ne dumat' vovse luchshe by oboim:
Pohitit' dlya nee nebesnyj med -
Nektar, kotoryj gromoverzhec p'et.
Germes ukral glotok ego u Geby,
Poyashchej im carya zemli i neba,
I yunoj poselyanke snes tajkom.
Vsevedushchij Kronid uznal o tom,
Vspylil i etu nagluyu zateyu
Pochel prestupnej krazhi Prometeya.
Byl voru vhod na nebo vospreshchen.
No tut Germesa vstretil Kupidon
I, tronutyj ego pechal'nym vidom,
Reshil, chto rasschitaetsya s Kronidom.
Streloyu metkoj udalos' emu
Pronzit' serdca bogin' sud'by, komu
Zemlya, i ad, i nebesa podvlastny.
Germesa sestry polyubili strastno
I poklyalis' slozhit' k ego nogam
To, chem oni i smertnym i bogam
Dolzhny v predvechnyh bezdnah mirozdan'ya
Pryast', merit', rezat' nit' sushchestvovan'ya.
Germes ne vzyal darov, no pozhelal,
CHtob svergnuvshij otca YUpiter pal,
CHtob vozvratil prava na tron nebesnyj,
Saturnu s Opoj otprysk ih beschestnyj.
Saturnu Sud'by otdali prestol.
Vek zolotoj na zemlyu vnov' prishel,
Ibo unes YUpiter v ad s soboyu
Izmeny, vojny, den'gi i razboi.
No mir i schast'e dlilis' tol'ko mig,
Edva Germes, chego hotel, dostig,
Kak on, zabyv vse obeshchan'ya razom,
Otvetil na lyubov' sester otkazom,
I stal im nenavisten Kupidon.
YUpiteru oni vernuli tron,
A bogu krasnorech'ya i uchen'ya
Za to, chto on posmel v povinoven'e
YUpiteru stol' derzko otkazat',
Prishlos' sebe v suprugi Glupost' vzyat'.
I po reshen'yu Sudeb Bednost' tozhe
Dolzhna byla delit' s Germesom lozhe.
(S teh por udel uchenogo - nuzhda,
A u nevezhd karman nabit vsegda.)
Reshili sestry, sverh togo, iz mesti,
CHto vossedat' v netlennom hrame CHesti,
Gde detyam Muz mesta otvedeny,
Odni syny Midasa vpred' dolzhny;
CHto lyudi svetlogo uma otnyne
Nachnut iskat' priyuta na chuzhbine
CHto skomorohi, a ne mudrecy
Tolpoyu budut zapolnyat' dvorcy
I s pomoshch'yu krivlyanij nedostojnyh
Filosofov lishat' nagrad pristojnyh.
Vot po kakoj prichine Sud'bam byl
Ih oskorbivshij Kupidon nemil.
Tak malo strast' byla znakoma zhrice,
CHto toj prishlos' na vremya chuvstv lishit'sya.
Togda Leandr k ustam ee pril'nul
I zhizn' ej v grud' lobzaniem vdohnul.
Ona ochnulas' i bezhat' hotela,
No vzor nazad brosala to i delo
I ne ushla by, esli by ne strah
Upast', ostavshis' s nim, v ego glazah.
V konce koncov, prikinuvshis' serditoj
I udalyayas', zhrica narochito
U dveri obronila veer svoj,
CHtoby uvlech' Leandra za soboj.
Neopytnyj Leandr ne ponyal zhesta,
No deve vsled poslal pis'mo iz Sesta,
Prishel v vostorg, prochtya otvet ee,
I krepost', gde sokrovishche svoe
Tri Gracii sokryli, vzyat' sobralsya.
Vlyublennyj k bashne v tu zhe noch' prokralsya,
No brat' tverdynyu shturmom ne prishlos':
Raspahnutuyu dver' uvidel gost',
Uslyshal vsyudu roz blagouhan'e -
Krasavica sama zhdala svidan'ya.
I vot Leandr prishel. V slovah zemnyh
Ne rasskazat' o pervoj vstreche ih!
On byl nastojchiv, Gero ustupila,
I pervoe ob®yatie skrepilo
Ih iskrennij i plamennyj obet.
Leandr molil i slyshal "da!" v otvet.
(Ob®yatie! Kakoe eto schast'e
Tam, gde stolknulas' strast' s takoj zhe strast'yu!
Vlyublennym, esli chuvstvo ih ravno,
Pri zhizni k nebu voznestis' dano.)
Vnezapno Gero prinyalas' s toskoyu
Korit' sebya pospeshnost'yu takoyu,
Kak budto chest' svoyu vtoptala v gryaz'
Tem, chto s zhelannym drugom obnyalas',
I trebovat' s reshitel'nost'yu mnimoj,
CHtob udalilsya proch' ee lyubimyj.
Krylatyj bog uteh, smeyas', vziral
Na to, kak gnev ee Leandr smiryal,
A on, chtob Gero raspalit' sil'nee,
Stal holodnee obrashchat'sya s neyu.
Ta ispugalas', chto lyubovnyj pyl
V dushe ego ot slov ee ostyl,
Kak Salmakida, k yunoshe prizhalas'
I, chtoby probudit' v Leandre shalost',
Lyubovniku skazala bleskom glaz,
CHto za obidnyj dlya nego otkaz
Sklonit' ee k zhelannoj zhertve mog on.
Leandr poryvom Gero byl rastrogan,
No, polagaya, chto dostig vsego;
Ne obratil vniman'ya na nego,
Kak na zhemchuzhinu ezopov petel,
I tol'ko bratskoj laskoj ej otvetil.
Odnako vnyaten chuvstva vlastnyj zov
Glupejshim iz bessmyslennyh skotov.
Ne mozhet dazhe v nih prikosnoven'e
Ne porodit' otvetnogo vlechen'ya,
Kotoroe vo mnogo raz sil'nej
U nadelennyh razumom lyudej.
Hotya Leandr, v lyubvi neiskushennyj,
Ne znal togo, chto dolzhen znat' vlyublennyj,
On bol'she serdcem, chem umom reshil,
CHto daleko ne vse eshche svershil.
On obnyal Gero. ZHrica uvernulas',
Edva na kamyshah ne poskol'znulas'
I nachala soprotivlyat'sya vnov'.
Vosplamenila yunoshu lyubov'.
Ee nauku on postig mgnovenno,
Iskusno, nezhno i proniknovenno
Svoi zhelan'ya devushke otkryv:
Kto polyubil, tot stal krasnorechiv,
Ona zhe to Leandra celovala,
To, kak ruchej volnu ot gub Tantala,
Usta opyat' speshila otdalit',
Kogda svoi hotel on s nimi slit',
I ohranyala klad svoj neporochnyj
Revnivej, chem koronu car' vostochnyj.
Privyazan kazhdyj k drugu svoemu,
No esli shlet bogatyj dar emu,
To o darimom sozhaleet vtajne
I na gonca glyadit so zloboj krajnej.
Poetomu i Gero ne mogla
Legko rasstat'sya s tem, chto beregla;
Poteryannyj almaz opyat' najdetsya,
No chistotu vernut' ne udaetsya.
No vot prosnulas' yunaya Zarya,
Konej supruga izdali uzrya,
I, tak kak medlil tot predstat' pred neyu,
Vzoshla iz tuch, ot gneva bagroveya.
Togda Leandr, boyas' dosuzhih glaz,
So zhricej obnyalsya v poslednij raz,
No vse nikak ne mog prervat' lobzan'e;
Dlya teh, kto lyubit, tyazhek mig proshchan'ya.
Skazala Gero, zarydav, emu:
"Ne izmeni obetu svoemu!"
I dolgo-dolgo, stoya na poroge,
Smotrela vsled lyubimomu v trevoge.
No solnce, hot' uzhe vostok zazhglo,
Iz zhalosti k vlyublennym vnov' zashlo,
I pod pokrovom t'my, na zemlyu pavshej,
Vernulsya v Sest lyubovnik zapozdavshij.
Odnako to, chto skryla noch' vo mgle,
CHitalos' u schastlivca na chele.
Nadel na kudri mirtovyj venok on,
K grudi prishpilil zolotistyj lokon,
Spadavshij prezhde zhrice na lico,
Na pal'ce stal nosit' ee kol'co,
Vruchennoe ej v den', kogda Venera
Obet bezbrach'ya prinyala ot Gero.
Tak Sest uznal, chto yunosha vlyublen,
I ne doplyl do Abidosa on,
Kak bylo vse uzhe i tam izvestno,
Zatem chto za Molvoyu bestelesnoj
Vetra, s ch'ih kryl'ev kapaet voda,
I te ne pospevayut nikogda.
V svoj otchij dom Leandr ne vozvratilsya,
A na pribrezhnyj kamen' opustilsya
Grustya, kak duh, nizverzhennyj s nebes,
I stal mechtat', chto, bud' on Gerkules,
Othlynut' proch' prinudil by on siloj
Proliv, ego otrezavshij ot miloj.
Kak zasuhu i smert', vojdya v zenit,
Svetilo dnya s nebes na mir struit,
No zhizn' v nego, klonyas' k zemle, vselyaet,
Tak krasota muzhchinu vdohnovlyaet,
Pokuda ot nego ona blizka,
I gubit, esli stala daleka.
A raz ogon' pod spudom ne taitsya,
Raz zerkalo strastej - lyudskie lica,
Raz chuvstvo skryt' sposoben tol'ko bog,
To po glazam Leandra kazhdyj mog
Prochest' ego dushevnye dvizhen'ya,
Kak soderzhan'e knigi - v oglavlen'e.
Provedal obo vsem ego otec
I otyskal Leandra nakonec,
Nadeyas', chto otcovskie ukory
Potushat iskru uvlechen'ya skoro.
No strast' tem zharche, chem zapret groznej,
I pouchen'ya nenavistny ej.
Kak kon' goryachij, vznuzdannyj vpervye,
Gryzet povod'ya, vygibaet vyyu,
Kopytom roet zemlyu i hrapit,
Tak i lyubovnik yarost'yu kipit,
Kogda ego lyubvi chinyat prepony.
Leandr, otcovskoj rech'yu oskorblennyj,
Pokinul v isstuplen'e Abidos,
Vzglyanul na Sest, vzobravshis' na utes,
Zametil bashnyu Gero v dymke sinej
I pennyj val, begushchij po tesnine,
Stal umolyat', chtob rasstupilsya tot,
No Gellespont vse tek i tek vpered.
Togda Leandr sorval odezhdy s tela,
Vskrichal: "Idu!" - i v bezdnu prygnul smelo.
Neptun sapfirnolikij vozomnil,
CHto Ganimed Kronidu izmenil,
Izbrav sebe priyutom hlyab' morskuyu,
I yunoshu v ob®yat'yah szhal, likuya.
Tot ne uspel poshevel'nut' rukoj,
Kak bog uvlek ego na dno s soboj,
Gde mezh zhemchuzhnyh rakovin, nalipshih
Na grudy zlata s korablej pogibshih,
Pril'nuv k grudi vozlyublennyh svoih,
Sireny pen'em uslazhdali ih
I gde stoyal dvorec, ognem zalityj,
V kotorom prozhival Neptun so svitoj.
Stal bog lobzat' plovca i slovo dal
Ne rasstavat'sya s nim, no uvidal,
CHto tot uzhe bez chuvstv, i dogadalsya,
CHto v plen k nemu ne Ganimed popalsya.
Togda so dna on vynes gostya sam,
Trezubcem gnevno pogrozil volnam,
I, ne sumev pocelovat' krasavca,
Te s plachem pobezhali ot derzhavca,
Leandr opyat' poplyl putem svoim,
No, vidya, chto Neptun speshit za nim,
Vskrichal, toskoj i uzhasom tomimyj;
"Ubej, no daj sperva pobyt' s lyubimoj!"
Poklyalsya bog, chto na vode beda
Leandra ne postignet nikogda,
I, odariv ego brasletom Gelly,
Stal v nem lyubovnyj pyl budit' umelo,
Edva rukami tot vzmahnet na mig,
Kak bog uzhe k ego ustam prinik,
CHtob, poceluj sorvav, nazad otpryanut'
I na Leandra s voshishchen'em glyanut'.
Brosaya penoj v gostya svoego,
Neptun nyryal, lyubuyas' na nego,
Opyat' vsplyval i, ochutivshis' ryadom,
Okidyval plovca stol' strastnym vzglyadom,
CHto tot vskrichal, dosady ne taya:
"Ostav' naprasnyj trud. Ne deva ya!"
Bog, ne smutyas' otporom stol' nelestnym,
Povel rasskaz o mal'chike prelestnom,
CH'ya redkostnaya, divnaya krasa
Soboj plenyala dazhe nebesa.
Kogda tot shel k ruch'yu, palimyj zhazhdoj,
Ego shvatit' hotelos' nimfe kazhdoj;
Kogda v lesu lozhilsya otdohnut',
Pytalis' favny otroka umknut'.
No yunosha, prervav povestvovan'e,
Voskliknul: "Gasnet dnevnoe siyan'e
Nad zerkalom Fetide milyh vod,
I bashnyu noch' okutaet vot-vot.
O, esli b vmesto ruk imel ya kryl'ya!"
I vnov' poplyl, uchetveriv usil'ya.
Vskipel Neptun ot derzosti takoj
I v yunoshu metnul trezubec svoj,
No, umyagchen lyubov'yu, spohvatilsya,
I na Leandra tot ne opustilsya,
A povernul i, zlom vozdav za zlo,
Slegka rassek Neptunovo chelo.
Pri vide rany stal Leandr pechalen,
Kak esli b sam trezubcem byl uzhalen!
Tot, ch'ya natura nizosti chuzhda,
CHuzhoj bede sochuvstvuet vsegda.
Lish' tem voveki zhalost' nedostupna,
CH'e serdce podlo, alchno i prestupno.
Neptun voobrazil, chto on lyubim,
Raz yunosha stradaet vmeste s nim, -
Lyubov' slepa, doverchiva, bespechna
I nas pustoj nadezhdoj teshit vechno,
Dary Leandru podnesti reshil
I v okean za nimi pospeshil:
Bystree, chem mol'by i nastoyan'ya
Privodyat k celi shchedrye dayan'ya.
Mezh tem Leandr, kotoryj iznemog,
K zemle podplyl i ruhnul na pesok,
No vstat' sebya nemedlenno zastavil
I k odinokoj bashne put' napravil.
Kogda donessya k Gero tihij stuk,
Ej pokazalsya slashche etot zvuk,
CHem dlya nayady plesk ruch'ya lesnogo
Il' dlya del'fina - pesnya rulevogo.
Ona vskochila s lozha v chem byla
I dver', v dushe likuya, otperla.
No, vidya, chto pred nej nagoj muzhchina
(Dlya nezhnoj devy - redkaya kartina !)
Metnulas' ot nego vo t'mu nazad
(Vo mgle nochnoj iskat' i nado klad).
On pobezhal za neyu, osleplennyj
Sverkan'em grudi poluobnazhennoj,
I tut ona, spaseniya ishcha,
K sebe v postel' zabilas' trepeshcha.
Togda Leandr, izzyabshij i drozhashchij,
Skazal s uprekom devushke molchashchej:
"Prigrej hotya b iz zhalosti menya,
Raz net v tebe lyubovnogo ognya.
O bereg golovoj prishlos' mne bit'sya -
Daj na tvoyu podushku ej sklonit'sya.
Pozvol' obvit' tebya moim rukam,
Menya k tebe donesshim po volnam".
Ona, v ispuge slysha etu rech',
Emu k sebe pozvolila prilech',
I pyl, kak v persti duh ognem nebesnym,
V Leandre byl zazhzhen teplom telesnym,
Brosayushchim togo, kto molod, v zhar
Sil'nej, chem Marsa p'yanogo - nektar.
On Gero szhal v silke, iz ruk spletennom,
No, kak Diana pered Akteonom,
Ot straha pobelev, stydom polna,
Rvanulas' ot lyubovnika ona,
Pod pokryvalo s golovoj nyrnula,
Koncy ego pokrepche natyanula
I, spryatavshis' pod nim, kak pod shatrom,
Sochla, chto ej opasnost' nipochem.
Mezh tem Leandr sheptal ej v upoen'e
Obety, pohvaly i uveren'ya,
No Gero, chut' on prikasalsya k nej,
Oboronyalas' garpii zlobnej
I, stojkaya, kak smelyj voin v dele,
Vraga ne podpuskala k citadeli.
A on, hot' i vzoshel pod krovom t'my
Na kruglye, kak globusy, holmy
(YA sravnivat' ih vprave s etim slovom:
Po nim plyvet lyubov' k vostorgam novym),
No, krepost' k sdache vse zh ne soglasiv,
Trudilsya bespolezno, kak Sizif.
Po schast'yu, Gero perestala bit'sya
V ego rukah, kak pojmannaya ptica.
Uzhe ee glazam Leandrov pyl
Mir neznakomyh radostej otkryl,
I sdat'sya pod predlogom blagovidnym
Ej ne kazalos' bolee postydnym:
Ved' zhenshchina, vstupiv v podobnyj boj.
Vzyat' verh daet ohotno nad soboj.
Togda Leandr, sochtya sebya Alkidom,
Pronik v sady k blazhennym Gesperidam,
CHej plod sumeet opisat' lish' tot,
Kto s dereva ih sam ego sorvet,
I drozh' dvuh tel slilas' v edinyj trepet,
I vzdohom izoshel lyubovnyj lepet.
No tol'ko minoval blazhennyj mig,
Kak vnov' Leandr k ee ustam prinik,
I kazhdyj poceluj, dlya Gero sladkij,
Byl dlya nego signalom k novoj shvatke,
Tem bolee chto Gero s etih por
Uzhe ne smela dat' emu otpor,
Uvy! Lyubov' ne znaet sostradan'ya:
U nej odin zakon - ee zhelan'ya.
Teper' hotelos' Gero, chtoby proch'
Voveki utro ne prognalo noch'.
Pri mysli, chto kogda rassvet proglyanet,
On ih vdvoem na lozhe neg zastanet,
Kak Marsa s |ricinoyu v setyah,
Ee terzal nepobedimyj strah.
Ona boyalas' vstretit' vzglyad neskromnyj
Togo, komu pod sen'yu nochi temnoj
Zavetnyj klad dolzhna byla otdat'.
I vot ona tajkom reshila vstat',
CHtob skryt'sya gde-nibud' v kamorke dal'nej,
Ostaviv odnogo Leandra v spal'ne.
No ne prishlos' i shagu ej stupit',
Kak on uspel ee rukoj obvit',
I, polunagotoj s sirenoj shozha,
Ostanovilas' devushka u lozha
Tak, chtob zametit' yunosha ne mog
Ee odnoj lish' t'moj prikrytyh nog.
Odnako kraska zalila ej shcheki,
I otstupil, redeya, mrak glubokij:
Oni siyali, ot styda gorya,
Kak do zari vzoshedshaya zarya.
Rumyanec vydal Gero, ibo stalo
Leandru vidno vse, chto ta skryvala
I chem zalyubovalsya on, kak Dit,
Kotoryj na sokrovishcha glyadit.
V tot mig nad okeanom s nebosklona
Razdalis' zvuki liry Apollona,
I neusypnyj Gesper, vnemlya ej,
V kvadrigu streloverzhca vpryag konej.
On pobezhal po tucham pered nimi,
Pugaya noch' luchami zolotymi,
I vzor ee ot uzhasa pomerk,
I vestnik sveta v ad ee nizverg.
Udovletvoritel'noj datirovki fragmenta poemy "Gero i Leandr" ne
sushchestvuet. Mozhno predpolagat', chto on byl sozdan ili v poslednie gody
prebyvaniya Maplo v Kembridzhe (ok. 1587 g.), ili v 1592-1593 gg. V pol'zu
pervoj tochki zreniya govorit to, chto v tekste "Gero i Leandra" soderzhitsya
mnogo otgoloskov "Lyubovnyh elegij" Ovidiya, perevedennyh Marlo v Kembridzhe,
est' i zaimstvovaniya iz "Geroin'" Ovidiya. Odnako zrelost' poeticheskogo
masterstva v "Gero i Leandre", sama nezakonchennost' poemy delayut bolee
ubeditel'noj datirovku ee poslednimi godami zhizni Marlo.
Istochnikom syuzheta "Gero i Leandra" posluzhila odnoimennaya nebol'shaya
poema, pripisyvaemaya aleksandrijskomu poetu Museyu Grammatiku (V v.). Marlo
ispol'zoval takzhe XVIII i XIX poslaniya "Geroin'" Ovidiya, kotorye posvyashcheny
etoj legende.
Marlo chrezvychajno rasshiril povestvovanie po sravneniyu s istochnikami,
vvedya opisaniya geroev, hrama Venery, plavaniya Leandra cherez proliv i dr.
V dvuh chastyah poemy, kotorye byli napisany Marlo, antichnyj syuzhet ne byl
doveden do konca. Vydayushchijsya anglijskij dramaturg, poet i perevodchik Dzhordzh
CHapmen, vypolnyaya, po ego slovam, volyu pokojnogo Marlo, zavershil poemu,
napisav eshche chetyre chasti. Pervoe izdanie poemy "Gero i Leandr" bylo
osushchestvleno v 1598 g. Na russkom yazyke poema publikuetsya vpervye.
Sestiada - ot Sesta (gorod, gde zhila geroinya poemy), Sestiadoj zdes'
nazyvaetsya kazhdaya iz chastej proizvedeniya.
Gellespont - drevnegrecheskoe nazvanie Dardanell'skogo proliva, svyazano
s odnim iz epizodov mifa o zolotom rune. Doch' bogini oblakov Nefely Gella vo
vremya begstva so svoim bratom Friksom na zlatorunnom barane ot machehi Ino
upala v proliv i utonula. Po drugomu predaniyu, Gella byla spasena Posejdonom
(Neptunom) i stala ego zhenoj.
Ee hiton byl vykrashen v krovi || Teh, kto na smert' poshel iz-za lyubvi.
- Veroyatno, rech' idet o krasnom cvete, simvoliziruyushchem krov' neschastnyh
vlyublennyh.
Lob Gero vetvi mirty obvivali. - V drevnej Grecii mirtovoe derevo bylo
posvyashcheno Afrodite (Venere), poetomu Gero - zhrica Afrodity - nosit mirtovyj
venok.
...hor ih prinimalsya shchebetat'. - Marlo opisyvaet iskusno sdelannuyu
mehanicheskuyu igrushku, v kotoroj pri dvizhenii vody v klyuvah zolotyh ptic
voznikayut zvuki, pohozhie na shchebet.
Kolh - zhitel' Kolhidy; greki nazyvali Kolhidoj yug chernomorskogo
poberezh'ya Zakavkaz'ya.
|et - po antichnomu mifu car' Kolhidy, charodej, pytavshijsya pogubit'
grekov, priplyvshih v Kolhidu na korable "Argo" za "zolotym runom.
K nemu v ob®yat'ya, esli by smogla, || S nebesnoj sfery Cintiya b soshla. -
Cintiya - odno iz imen Artemidy (Diany) - bogini luny, ohoty i devich'ego
celomudriya. Leandr sravnivaetsya s |ndimionom - pogruzhennym v vechnyj son
prekrasnym yunoshej, lyubovat'sya na kotorogo boginya spuskalas' s neba kazhduyu
noch'.
...Prevoshodila sheya beliznoj || Plecho Pelopa... - V grecheskoj mifologii
Pelop - syn carya Tantala. Usomnyas' vo vsevedenii bogov, otec ubil ego,
razrezal na kuski i podal bogam kak kushan'e. Bogi ne prikosnulis' k myasu,
raspoznav obman, krome bogini Demetry, kotoraya s®ela plecho. Bogi ozhivili
Pelopa, a bog ognya Gefest izgotovil Pelopu plecho iz slonovoj kosti,
...tot, kto ten'yu sobstvennoj plenilsya... - Po grecheskomu mifu, lesnaya
nimfa |ho vlyubilas' v krasivogo ohotnika Narcissa, no byla im otvergnuta.
Narciss za svoe zhestokoserdie dolzhen byl vlyubit'sya v sobstvennoe
izobrazhenie. Lyubuyas' v ruch'e na sebya, Narciss v konce koncov prevratilsya v
cvetok. Samoubijstvo Narcissa, o kotorom govorit Marlo, ne sootvetstvuet
mifu.
Ippolit besstrastnyj... - Po predaniyu, Ippolit, syn afinskogo carya
Teseya, preziral zhenshchin i predpochital lyubvi ohotu i ristanie.
Kogda Dianu s Latma v tolshchu tuch || Vznesut drakony... - sm. komment. k
str. 590.
Artemida, po predaniyu, poseshchala |ndimiona v grote Latma - gornogo
hrebta v Maloj Azii.
...greshnym Iksionom porozhdennyh || Sushchestv kosmatyh... - Iksion (grech.
mif.) - car' plemeni lapifov i flegiev. Zevs priblizil ego k bogam, no
Iksion voznamerilsya soblaznit' Geru, zhenu Zevsa. Za eto on byl broshen v
podzemnoe carstvo i obrechen na pytku ognennym kolesom. S sozdannoj Zevsom iz
oblaka Nefeloj, kotoroj byli pridany cherty Gery, Iksion porodil kentavrov -
sushchestv s tulovishchem konej i chelovecheskimi grud'yu, rukami i golovoj.
YUpiter, k Ganimedu uskol'znuvshij, || CHtob tajno izmenit' sestre
usnuvshej. - ZHena Zevsa (YUpitera) Gera byla ego sestroj.
...Mars krovozhadnyj, b'yushchijsya v seti, || Kotoruyu Vulkan sumel
splesti... - V "Odissee" Afrodita, zhena boga ognya Gefesta (rimsk. Vulkana)
izmenyaet emu s Aresom (rimsk. Marsom). Gefest izgotovil tonchajshuyu prochnuyu
set' i nabrosil ee na supruzheskoe lozhe. Lyubovniki zaputalis' v etoj seti i
okazalis' vo vlasti razgnevannogo muzha.
Sil'van, kotoryj slezy l'et unylo || Pred kiparisom, chto kogda-to byl
|| Tem otrokom, kogo on tak lyubil. - Vozlyublennym Sil'vana - rimskogo
lesnogo bozhestva - byl yunosha Kiparis, kotoryj, toskuya o lyubimom olene,
nechayanno im ubitom, prevratilsya v derevo.
Kiprida - odno iz imen Afrodity. Po predaniyu, Afrodita rodilas' iz
morskoj peny i vyshla na sushu na ostrove Kipr.
Lyubov' chuzhda lish' devstvennoj Afine, || No s nej ved' ne v ladah tvoya
boginya. - V "Iliade" Afrodita pytaetsya okazat' pomoshch' Aresu v bor'be protiv
voinstvennoj Afiny. Odnako Afina odnim udarom povergaet na zemlyu boginyu
lyubvi.
K dvorcu, v kotorom Sud'by vossedali,.. - Po grecheskoj mifologii,
sud'bu lyudej opredelyayut mojry - bogini-sestry, zhivushchie na Olimpe. Mojra
Kloto pryadet zhiznennuyu nit' lyudej, Lahezis vynimaet zhrebij, kotoryj vypadaet
na dolyu cheloveka, a Atropos zanosit v svitok to, chto naznachili lyudyam ee
sestry.
...V tot samyj den', kogda svoej igroyu || Naveyal son na Argusa
Germes... - Argus (grech. mif.) - vsevidyashchij silach, telo kotorogo useyano
glazami. On stereg Io, kotoruyu polyubil Zevs, a revnivaya Gera prevratila v
belosnezhnuyu korovu. Germes, syn Zevsa, po poveleniyu otca usypil Argusa i
otrubil emu golovu.
Geba (grech. mif.) - olicetvorennaya vechnaya yunost', doch' Zevsa i Gery,
sluzhitel'nica bogov.
Zolotoj vek - po predaniyu, byl na zemle v carstvovanie Krona. Lyudi zhili
v neposredstvennoj blizosti k bogam, ne znali ni pechalej, ni boleznej, ni
starosti. Legkaya smert', pohozhaya na son, nastupala posle dolgoj schastlivoj
zhizni. Zemlya sama prinosila vse neobhodimoe, bez obrabotki.
Salmakida (grech. mif.). - Nimfa istochnika Salmakisa, v kotorom kupalsya
syn Germesa i Afrodity Germafrodit, tshchetno pytalas' privlech' ego lyubov',
Kogda ona obratilas' s mol'boj k bogam, prosya soedinit' ee s vozlyublennym,
oni ispolnili ee pros'bu, - soediniv ih tela v odno - polumuzhskoe,
poluzhenskoe.
Edva na kamyshah ne poskol'znulas'... - Detal' anglijskogo byta XVI v.;
pol v anglijskih zhilishchah obychno ustilalsya trostnikom.
...odariv ego brasletom Gelly... - sm. komment. k str. 589.
Ej pokazalsya slashche etot zvuk || CHem... dlya del'fina - pesnya rulevogo, -
V antichnuyu epohu bylo rasprostraneno mnenie, chto del'finy priblizhayutsya k
korablyu pri zvukah muzyki.
Alkid - Gerkules, vnuk carya Alkeya. Odnim iz podvigov Gerkulesa bylo
pohishchenie zolotyh yablok iz sadov Gesperid.
Gesper (mif.) - odno iz nazvanij planety Velery u drevnih grekov.
A. Parfenov
Last-modified: Fri, 01 Mar 2002 13:20:06 GMT