Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod YU. Korneeva
     Kristofer Marlo, Sochineniya, Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj
     literatury, M., 1961
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------




                     Na beregah, Neptunom razdelennyh,
                  Gde zhizn' vernejshego iz vseh vlyublennyh
                  Neukrotimyj Gellespont unes,
                  Stoyali drevle Sest i Abidos.
                  Blistala v Seste Gero krasotoyu,
                  Ta Gero, ch'ej kosoyu zolotoyu
                  Odnazhdy tak plenilsya Apollon,
                  CHto byl gotov s nej razdelit' svoj tron.
                  Podbityj sinim shelkom v yarkih zvezdah,
                  Ee naryad byl legok, slovno vozduh,
                  A vyshivka zelenyh rukavov
                  Glazam yavlyala les, gde mezh dubov
                  Prel'stit' Venera silitsya naprasno
                  Adonisa, usnuvshego besstrastno.
                  Ee hiton byl vykrashen v krovi
                  Teh, kto na smert' poshel iz-za lyubvi.
                  Lob Gero vetvi mirty obvivali,
                  S nego do pyat pokrovy nispadali,
                  I divnye cvety na tkani ih
                  Ne otlichali ot cvetov zhivyh
                  Ni lyudi, uloviv blagouhan'e
                  Ee, kak utro, svezhego dyhan'ya,
                  Ni pchely, chej do meda zhadnyj roj
                  Sletalsya derzko k nej na grud' poroj.
                  Prostaya cep' iz gornogo kristalla
                  Na shee Gero, kak almaz, blistala.
                  Perchatki deve byli ne nuzhny,
                  Zatem chto dazhe solnce s vyshiny
                  Ee prelestnyh ruk kasalos' nezhno,
                  CHtob ne obzhech' ih kozhi belosnezhnoj.
                  Na bashmachkah krasavicy sverkal
                  Zastezhek plameneyushchij korall,
                  Gde vossedali pticy zolotye,
                  Do klyuva sladkoj vlagoj nalitye,
                  I stoilo so stula Gero vstat',
                  Kak hor ih prinimalsya shchebetat'.
                  Hot' lgut, chto Kupidon po nej tomilsya
                  I zren'ya, uvidav ee, lishilsya,
                  No verno to, chto razlichit' ne mog
                  Ee i mat' svoyu malyutka bog,
                  I chasto golovoyu utomlennoj
                  Rebyachlivo sklonyalsya k nej na lono,
                  I zasypal, vpadaya v zabyt'e,
                  Pod rovnoe dyhanie ee.
                  Tak horosha byla soboyu Gero,
                  Sluzhitel'nica yunaya Venery,
                  CHto vsya priroda plakala o nej,
                  Kogda ona ushla v stranu tenej,
                  I mir, utrativ luchshij perl tvoren'ya,
                  Mrachnee vdvoe stal ot ogorchen'ya.
                     Vzrastil Leandra gorod Abidos.
                  Tam ni o kom ne lili stol'ko slez,
                  S teh por kak on pogib v prolive pennom
                  I byl vospet Museem nesravnennym.
                  Tak pyshno kudri yunoshi vilis',
                  CHto ih, bud' kolhom on i ostrigis',
                  A ne runa, kak solnce, zolotogo
                  Iskali b greki u |eta zlogo.
                  K nemu v ob®yat'ya, esli by smogla,
                  S nebesnoj sfery Cintiya b soshla.
                  Kak zhezl Circei, byl on stanom stroen
                  I kravchim gromoverzhca stat' dostoin.
                  Nezhna, kak myaso kozochki lesnoj,
                  Prevoshodila sheya beliznoj
                  Plecho Pelopa, no eshche nezhnee
                  Kazalas' kozha na grudi pod neyu,
                  A formy chlenov i spiny ego
                  Moglo izmyslit' tol'ko bozhestvo,
                  No tak kak vospevat' lyubov' zemnuyu
                  (A pet' bogov i vovse ne derznu ya)
                  Boitsya muza robkaya moya,
                  Ne opishu ochej Leandra ya.
                  Bagryancem ust navryad li by sravnilsya
                  S nim tot, kto ten'yu sobstvennoj plenilsya
                  I, chtob ee izvedat' poceluj,
                  Nyrnuv v potok, pogib v ob®yat'yah struj.
                  Uvid' Leandra Ippolit besstrastnyj,
                  I tot vlyubilsya b v lik ego prekrasnyj.
                  Smyagchalsya, na nego brosaya vzor,
                  ZHestokoserdyj zhitel' dikih gor.
                  Frakijskij voin, varvar, k zverstvu sklonnyj,
                  Sklonyalsya pred Leandrom, umilennyj.
                  Kazalsya devoj on muzham inym:
                  V nem bylo vse, chto strast' vnushaet im, -
                  Lanit rumyanec, krasnorech'e vzglyada,
                  Gustyh brovej pobednaya arkada.
                  A tot, kto znal, chto byl muzhchinoj on,
                  Tverdil: "Leandr, ty dlya lyubvi rozhden.
                  CHto zh ne polyubish' ty, lyubimyj vsemi?
                  Nel'zya zhe lish' sebe sluzhit' vse vremya".
                     Vesnoyu u sestijcev prazdnik byl
                  V chest' dnya, kogda v Venere strastnyj pyl
                  Adonis probudil rumyanoshchekij;
                  I putniki stekalis' v Sest vysokij,
                  CHtob vstretit' teh, kto dorog ih serdcam;
                  A te, kto ne lyubil, vlyublyalis' tam,
                  Zatem chto, gde b oni ni prohodili,
                  Im vsyudu sonmy zvezd zhivyh svetili,
                  Kak esli b ruhnul, zapylav, s vysot
                  Na gorestnuyu zemlyu nebosvod,
                  Vosplamenen kvadrigoj Apollona,
                  Popavshej snova v ruki Faetona.
                  No, prevzojdya vseh dev krasoj svoej,
                  Lish' Gero privlekala vzor gostej,
                  Sil'nej, chem nimfa yunaya rechnaya,
                  Garmonieyu form ego plenyaya.
                  Vlastnej, chem pravit vlazhnyj lunnyj luch, -
                  Kogda Dianu s Latma v tolshchu tuch
                  Vznesut drakony i na kolesnice
                  Ona po mrachnym nebesam pomchitsya, -
                  Prilivom i otlivom na moryah,
                  Carila Gero u muzhej v serdcah,
                  Bystree nimf, ohotoj raspalennyh,
                  Il' greshnym Iksionom porozhdennyh
                  Sushchestv kosmatyh v chas, kogda s gory
                  Oni begut, zvereya ot zhary,
                  Narod navstrechu Gero ustremlyalsya,
                  I kazhdyj, na nee vzglyanuv, vlyublyalsya.
                  Kak v voinah, kogda ih vrag tesnit,
                  Smertel'nyj uzhas vyzyvaet vid
                  Soratnikov, begushchih ili pavshih,
                  Tak v trepet vseh, vokrug nee stoyavshih,
                  Vvergali vzory devy molodoj:
                  V nih zhizn' chital odin, i smert' - drugoj.
                  Te ot toski vzdyhali, eti zlilis',
                  A tret'i uteshalis' tem, chto tshchilis'
                  Satiry sochinyat'. Naprasnyj trud!
                  Lyubov' i zloba vmeste ne zhivut.
                  Inoj pridet i tut zhe mertvym lyazhet,
                  Ponyav, chto deva i caryam otkazhet.
                     V tot den' - proklyatyj trizhdy den'! -
                                                      soshla
                  Iz drevnej bashni, gde ona zhila,
                  Na prazdnestvo v svyatilishche Venery
                  Vedomaya svoej sud'boyu Gero.
                  Byl chudom sovershenstva etot hram:
                  Po mnogocvetnym yashmovym stenam
                  Vayatel' vysek obrazy Proteya;
                  Na freskah potolka, gde, zeleneya,
                  Spletalis' lozy pyshnye v klubok,
                  Vakh vyzhimal iz grozdij alyj sok.
                  Hrustal'nyj pol ognem perelivalsya.
                  On "zerkalom Venery" v Seste zvalsya,
                  I skvoz' ego sverkayushchij pokrov
                  Glazam yavlyala rospis' blud bogov,
                  Nasil'ya ih, razvrat, krovosmeshen'e.
                  Tam bylo vse: Danaya v zatochen'e,
                  Okutannaya zolotym dozhdem;
                  Evropa, unosimaya bykom;
                  YUpiter, k Ganimedu uskol'znuvshij,
                  CHtob tajno izmenit' sestre usnuvshej;
                  Mars krovozhadnyj, b'yushchijsya v seti,
                  Kotoruyu Vulkan sumel splesti;
                  Lyubov', ch'e plamya Troyu pogubilo.
                  Sil'van, kotoryj slezy l'et unylo
                  Pred kiparisom, chto kogda-to byl
                  Tem otrokom, kogo on tak lyubil.
                  I Gero pered altarem v tom hrame
                  Sklonyalas' nic s zakrytymi glazami,
                  Proliv golubok zhertvennuyu krov',
                  I podnimala vzor, vstavaya vnov'.
                  Tam devu uvidal Leandr, pronzennyj
                  Streloyu Kupidona zolochenoj.
                  Okamenev, stoyal on i smotrel,
                  Poka ogon', kotorym on gorel,
                  Ne zapylal i v yunoj zhrice vskore:
                  Tak mnogo sily vo vlyublennom vzore.
                  My chuvstvu ne vol'ny otdat' prikaz.
                  Sud'ba sama reshaet vse za nas.
                  Gde nam dva cheloveka neznakomy, -
                  Predpochitaem totchas odnogo my.
                  Gde est' dva shozhih slitka zolotyh,
                  Nam vse-taki milej odin iz nih.
                  Hotya prichin k tomu ne vidit razum,
                  My zovu serdca ustupaem razom.
                  Lyubov' i razmyshlen'e ne druzhny;
                  Lish' te, ch'ya strast' vnezapna, - vlyubleny,
                     Leandr pal nic, no ne bogini radi.
                  I shepchet Gero s nezhnost'yu vo vzglyade:
                  "Vnyala b emu ya, bud' ya bozhestvom", -
                  I delaet k Leandru shag potom.
                  Vstal na nogi Leandr. Ona krasneet,
                  I tot eshche sil'nee plameneet.
                  K nej prikosnulsya on. Drozhit ona:
                  Ne skryt' lyubvi, kogda lyubov' sil'na.
                  Im zamenilo rech' prikosnoven'e:
                  Lyubya, nemeem my ot voshishchen'ya.
                  Bez slov beseda ih serdec velas',
                  I mnilos' im, chto tverd' ognem zazhglas'
                  I noch' gluhaya (den' dlya Kupidona!),
                  Vosstav iz chernoj bezdny Aherona,
                  Mgnovenno pogruzila mir vo t'mu.
                  Leandr dal vyhod chuvstvu svoemu
                  V slezah i vzdohah, devushke prelestnoj
                  Kazavshihsya melodiej nebesnoj,
                  Hot' Gero i staralas' dat' ponyat',
                  CHto im ona ne pozhelaet vnyat'.
                  Togda Leandr, nadezhdoj okrylennyj,
                  Zagovoril, kak ritor izoshchrennyj:
                  "O, vnemli mne, chistejshaya mezh dev!
                  Pust' pobedyat moi slova tvoj gnev,
                  Kak ty moj razum vzorom pobedila.
                  Stan' plennicej togo, kogo plenila.
                  Net, net, ne mozhesh' byt' zhestokoj ty:
                  Uzhasna krasota bez dobroty.
                  O, vyslushaj menya, poka my ryadom:
                  Ved' ya, kak ty, ne iz®yasnyayus' vzglyadom.
                  Znaj, budet rech' moya chestna, prosta,
                  Kak molodaya zhizn' moya, chista.
                  Toj zhertvoyu, chej sladkij dym klubitsya
                  I steletsya u nog tvoih, o zhrica,
                  CH'yu krov' na altare ty prolila,
                  Klyanus', chto ty Veneru prevzoshla.
                  Tebe li byt' ee raboj smirennoj?
                  Ona - steklo, a ty - almaz bescennyj.
                  On bleshchet, hot' oprav' ego svincom.
                  Bogine, uvlechennoj pastuhom,
                  Ee lyubov' lish' slavy pribavlyaet.
                  Nadezhdu eta mysl' v menya vselyaet,
                  Skol' malo ni dostoin ya tebya.
                  My zhenshchine dolzhny sluzhit', lyubya,
                  I kak Veneru ty krasoj zatmila,
                  Tak prevzojdu ya vseh v sluzhen'e miloj.
                  Siyaet solnce nam ne dlya togo,
                  CHtob tol'ko lyubovat'sya na nego.
                  Korabl', pokinuv port i volny roya,
                  Nam kazhetsya velichestvennej vtroe.
                  Zabud' zhe Sest i gordo otplyvi
                  V neobozrimyj okean lyubvi!
                  Bez dela lezha, lira hriploj stanet.
                  Muzhchin chuzhdayas', zhenshchina uvyanet.
                  Tem yarche med', chem chashche sluzhit nam,
                  Kto predpochel by zoloto kamnyam,
                  Ne bud' ono v takom upotreblen'e?
                  Klad, skryagoyu hranimyj bez dvizhen'ya,
                  Ne vozrastet, togda kak, dav vzajmy,
                  Poroj sto na sto poluchaem my.
                  Udvoit' mogut krasotu naryady,
                  No ih nosit' dlya etoj celi nado,
                  Dvorec, v kotoryj zakolochen vhod,
                  Plachevno obvetshaet i padet,
                  Ah, Gero, ne gubi sebya bescel'no!
                  Dlya zhenshchin odinochestvo - smertel'no.
                  Pered samoj soboyu ty greshnej,
                  CHem tot, kto iz-za skuposti svoej
                  Sebya nedoedan'em istoshchaet:
                  On hot' bogatstvo detyam zaveshchaet,
                  A ty ujdesh' s sokrovishchem svoim,
                  Ne razdeliv ego ni s kem drugim
                  I vpolovinu obesceniv etim;
                  Il' bogi pozhelayut zavladet' im
                  I ssorit'sya iz-za nego nachnut,
                  CHem vsyu prirodu vvergnut v bezdnu smut.
                  Uzh tak sud'boyu resheno ot veka:
                  K lyubvi stremit'sya - uchast' cheloveka.
                  Ne bolee, chem nol', chislo odin:
                  Vy, zhenshchiny, nichto bez nas, muzhchin.
                  Zachem zhe ty Gimenu nepokorna
                  I v odinochku zhizn' vlachish' uporno?
                  Dikar' glotaet vodu iz ruch'ya
                  I dumaet, chto luchshe net pit'ya.
                  No tot, kto p'et vino, vody ne hochet.
                  Hot' devushku nevinnost' ne porochit,
                  No brak sravnit' s bezbrach'em vse ravno,
                  CHto s klyuchevoj vodoj sravnit' vino.
                  CHekanom prevrashchayut slitki v chashi,
                  A my granim lyubov'yu dushi vashi.
                  Vse sovershenstva v zhenshchine - ot nas,
                  Kak mne tverdili stariki ne raz.
                  Pover', chto devstvo - eto idol mnimyj,
                  Lishennyj bytiya, nigde ne chtimyj,
                  Ne zrimyj ni vo sne, ni nayavu,
                  Umu chuzhoj, protivnyj estestvu,
                  Ravno zemle i nebu neizvestnyj,
                  Bez_o_braznyj, bezdushnyj, bestelesnyj.
                  Poetomu hranit' ego ne sled:
                  Nel'zya utratit' veshch', kotoroj net.
                  Hot' dobrodetel' vidyat besprichinno
                  V devich'em celomudrii muzhchiny,
                  No mozhno li svoej zaslugoj schest'
                  To, chto u zhenshchin ot rozhden'ya est'?
                  My sami chest' sebe styazhaem, Gero:
                  V deyan'yah chestnyh - desti nashej mera,
                  Ty mnish', chto devstvom slavu obrela,
                  No i Dianu ne shchadit hula.
                  CHem zhenshchina krasivej i skromnee,
                  Tem kleveta yazvit ee sil'nee,
                  A ty ved' tak prekrasna, tak yuna,
                  CHto esli dolgo budesh' zhit' odna,
                  Vsya Greciya sochtet tebya vinovnoj
                  V svyazi vnebrachnoj, tajnoj i grehovnoj.
                  Ne zapreshchaj zhe mne tebya lyubit',
                  Ne daj sebya zlorech'yu pogubit'.
                  Il' ty blyudesh' bezbrach'e po obetu?
                  Komu zhe ty prinosish' zhertvu etu?"
                  "Venere", - Gero molvila s toskoj,
                  I zastruilis' zhemchuga rekoj
                  Iz dvuh kristallov, slovno nebo, yasnyh
                  Po mlechnomu puti lanit atlasnyh.
                  On vozrazil: "ZHdet ot svoih rabov
                  Vladychica lyubvi inyh darov:
                  Veselyh igrishch, pirshestv, masok, pen'ya -
                  Vsego, v chem starost' vidit prestuplen'e.
                  Tebya boginya stanet prezirat'
                  Za to, chto, dav obet muzhchin ne znat',
                  V ee glazah ty bol'shij greh svershila,
                  CHem esli b protiv klyatvy pogreshila;
                  Za to, chto celomudrie tvoe
                  Koshchunstvenno ronyaet chest' ee.
                  Smyagchi svoyu vinu, menya lobzaya.
                  Venere zhertva radostna takaya".
                  Tut zhricej byl vlyublennyj otstranen,
                  No s krotost'yu takoj, chto, ukreplen
                  Ulybkoj Gero v derzostnoj nadezhde,
                  On stal molit' nastojchivej, chem prezhde:
                  "Hot' mezh bogov - ne to chto mezh lyudej -
                  Nikto ne stoit krasoty tvoej,
                  Blyusti, uzh raz ty chtish' Veneru svyato,
                  Vrazhdebnoe ej devstvo ne dolzhna ty.
                  Vozdaj Kipride sladostnuyu dan'
                  I etim ej vo vsem podobna stan'.
                  Lyubov' chuzhda lish' devstvennoj Afine,
                  No s nej ved' ne v ladah tvoya boginya.
                  Tak polyubi menya, chtob zhizn' vdohnut'
                  V moyu toboyu ranennuyu grud'!
                  Trat' yunost' shchedro i neostorozhno;
                  Gde net bezum'ya, schast'e nevozmozhno.
                  Krasa, kotoroj slishkom dorozhat,
                  Umret, kak kolos, esli on ne szhat".
                  Leandra Gero slushala besstrastno,
                  Hotya na vse byla v dushe soglasna.
                  Ved' ustupaet zhenshchina vsegda,
                  Tverdya ustami "net!", a vzorom "da!",
                  V silke lyubvi metalas' tshchetno zhrica,
                  Tem tuzhe on, chem bol'she rvetsya ptica.
                  I vot ona, starayas' chto est' sil
                  Ne pokazat', kak yunosha ej mil,
                  Voskliknula v pritvornom vozmushchen'e;
                  "Gde ty postig iskusstvo obol'shchen'ya?
                  O, gore mne! Hot' ty besstydno lzhesh',
                  V tvoih ustah prekrasna dazhe lozh'!"
                  Leandra upoen'e oslepilo,
                  On k nej shagnul, no Gero otstupila
                  I molvila: "Krasavec molodoj,
                  Ne oskvernyaj naryad svyashchennyj moj.
                  Vdali ot Sesta na skale pribrezhnoj,
                  Gde vse bezlyudno tak i bezmyatezhno,
                  CHto na peschanyh otmelyah slyshny
                  Lish' vspleski nabegayushchej volny
                  I shum priboya mernost'yu svoeyu
                  Nas pomogaet usyplyat' Morfeyu,
                  Blyudu ya v drevnej bashne s yunyh dnej
                  Venere posvyashchennyh lebedej.
                  ZHivet so mnoj kormilica sedaya,
                  CH'yu vorkotnyu vyslushivat' dolzhna ya
                  I v polden', i v tishi chasov nochnyh,
                  Hot' luchshe b ne na eto tratit' ih.
                  V toj bashne zhdu tebya". Edva nesmelo
                  Priznan'e eto s ust ee sletelo,
                  Zatrepetalo serdce devy vdrug,
                  V rasteryannyh glazah zastyl ispug,
                  Zardelis' ot smushcheniya lanity,
                  I stol' zhe bezuspeshno, kak s orbity
                  Planeta by pytalas' soskochit',
                  Ona lyubov', lyubya, hotela skryt':
                  Prosterla ruki k altaryu bogini
                  I vnov' obet bezbrach'ya u svyatyni
                  Pered licom nebes proiznesla,
                  No eta klyatva Gero ne spasla.
                  Ee molitvu, gnevno deve vnemlya,
                  Otbrosil Kupidon krylom na zemlyu.
                  Za luk on vzyalsya, tetivu napryag,
                  Metnul strelu i zhricu ranil tak,
                  CHto k Gero, uvidav, kak toj dostalos',
                  Pochuvstvoval i sam nemedlya zhalost'.
                  On slezy devy v zhemchug prevratil
                  I s nimi ogorchenno v nebo vzmyl,
                  Otnes prozrachnyj gruz ee pechali
                  K dvorcu, v kotorom Sud'by vossedali,
                  I stal bogin' surovyh ubezhdat'
                  Dvum molodym vlyublennym schast'e dat'.
                  No tol'ko vzglyad, stol' yarostnyj, chto, mnilos',
                  V nem srazu tysyacha smertej tailas',
                  V otvet na rech' svoyu uvidel on:
                  Byl sestram nenavisten Kupidon.
                  Prichinu ih vrazhdy ya vam otkroyu.
                  V tot samyj den', kogda svoej igroyu
                  Naveyal son na Argusa Germes,
                  Pastushku povstrechal gonec nebes.
                  Rosa v ee kudryah, gustyh i chernyh,
                  Sverkala yarche zhemchugov otbornyh.
                  Ona byla prekrasna, lzhi chuzhda,
                  CHista dushoj i telom, no gorda, -
                  Ved' gordost' mozhet byt' ravno umestnoj
                  I vo dvorce i v hizhine bezvestnoj, -
                  Tem, chto lyubogo pastuha plenit
                  Serebryanymi rozami lanit.
                  Vlyubilsya nebozhitel' bystrokrylyj,
                  Skoval ee shagi volshebnoj siloj
                  I yunuyu pastushku zaderzhal
                  U holmika, gde mezh kustov lezhal,
                  On nachal ej igrat' na flejte sladkoj
                  I nezhnye slova sheptat' ukradkoj,
                  Potom privstal, k ee ustam pril'nul,
                  V svoi ob®yat'ya devu prityanul,
                  Na zemlyu opustilsya s neyu snova
                  I stal sryvat' stydlivye pokrovy,
                  Brosaya derznovennyj vzglyad na to,
                  CHego ne dolzhen videt' byl nikto,
                  I bez stesnen'ya, kak suprug zakonnyj,
                  Ishcha puti v |lizij potaennyj.
                  No tut pastushka, pomnya, chto odna
                  Nevinnost' ej v pridanoe dana,
                  I chuvstvuya, chto ot bor'by ustala,
                  Zvat' pastuhov na pomoshch' gromko stala.
                  Prishlos' emu ob®yatiya razzhat'
                  I vypustit' ee. Ona - bezhat',
                  No hitryj bog posredstvom klyatv i lesti
                  Sumel beglyanku uderzhat' na meste.
                  (Ved' pomogaet devushku uvlech'
                  Ne sila myshc, no plamennaya rech'.)
                  Uznav, kogo ee krasa prel'stila,
                  Vostorg v dushe pastushka oshchutila
                  I, vyslushav priznaniya ego,
                  Potrebovala tol'ko odnogo:
                  Ni otlozhit' minutu upoen'ya
                  (Kak sdelala b drugaya bez somnen'ya),
                  Ni dat' bessmert'e ej vzamen lyubvi
                  (Tshcheslav'e ved' u zhenshchiny v krovi),
                  No sovershit' deyanie, o koem
                  Ne dumat' vovse luchshe by oboim:
                  Pohitit' dlya nee nebesnyj med -
                  Nektar, kotoryj gromoverzhec p'et.
                  Germes ukral glotok ego u Geby,
                  Poyashchej im carya zemli i neba,
                  I yunoj poselyanke snes tajkom.
                  Vsevedushchij Kronid uznal o tom,
                  Vspylil i etu nagluyu zateyu
                  Pochel prestupnej krazhi Prometeya.
                  Byl voru vhod na nebo vospreshchen.
                  No tut Germesa vstretil Kupidon
                  I, tronutyj ego pechal'nym vidom,
                  Reshil, chto rasschitaetsya s Kronidom.
                  Streloyu metkoj udalos' emu
                  Pronzit' serdca bogin' sud'by, komu
                  Zemlya, i ad, i nebesa podvlastny.
                  Germesa sestry polyubili strastno
                  I poklyalis' slozhit' k ego nogam
                  To, chem oni i smertnym i bogam
                  Dolzhny v predvechnyh bezdnah mirozdan'ya
                  Pryast', merit', rezat' nit' sushchestvovan'ya.
                  Germes ne vzyal darov, no pozhelal,
                  CHtob svergnuvshij otca YUpiter pal,
                  CHtob vozvratil prava na tron nebesnyj,
                  Saturnu s Opoj otprysk ih beschestnyj.
                  Saturnu Sud'by otdali prestol.
                  Vek zolotoj na zemlyu vnov' prishel,
                  Ibo unes YUpiter v ad s soboyu
                  Izmeny, vojny, den'gi i razboi.
                  No mir i schast'e dlilis' tol'ko mig,
                  Edva Germes, chego hotel, dostig,
                  Kak on, zabyv vse obeshchan'ya razom,
                  Otvetil na lyubov' sester otkazom,
                  I stal im nenavisten Kupidon.
                  YUpiteru oni vernuli tron,
                  A bogu krasnorech'ya i uchen'ya
                  Za to, chto on posmel v povinoven'e
                  YUpiteru stol' derzko otkazat',
                  Prishlos' sebe v suprugi Glupost' vzyat'.
                  I po reshen'yu Sudeb Bednost' tozhe
                  Dolzhna byla delit' s Germesom lozhe.
                  (S teh por udel uchenogo - nuzhda,
                  A u nevezhd karman nabit vsegda.)
                  Reshili sestry, sverh togo, iz mesti,
                  CHto vossedat' v netlennom hrame CHesti,
                  Gde detyam Muz mesta otvedeny,
                  Odni syny Midasa vpred' dolzhny;
                  CHto lyudi svetlogo uma otnyne
                  Nachnut iskat' priyuta na chuzhbine
                  CHto skomorohi, a ne mudrecy
                  Tolpoyu budut zapolnyat' dvorcy
                  I s pomoshch'yu krivlyanij nedostojnyh
                  Filosofov lishat' nagrad pristojnyh.
                  Vot po kakoj prichine Sud'bam byl
                  Ih oskorbivshij Kupidon nemil.




                  Tak malo strast' byla znakoma zhrice,
                  CHto toj prishlos' na vremya chuvstv lishit'sya.
                  Togda Leandr k ustam ee pril'nul
                  I zhizn' ej v grud' lobzaniem vdohnul.
                  Ona ochnulas' i bezhat' hotela,
                  No vzor nazad brosala to i delo
                  I ne ushla by, esli by ne strah
                  Upast', ostavshis' s nim, v ego glazah.
                  V konce koncov, prikinuvshis' serditoj
                  I udalyayas', zhrica narochito
                  U dveri obronila veer svoj,
                  CHtoby uvlech' Leandra za soboj.
                  Neopytnyj Leandr ne ponyal zhesta,
                  No deve vsled poslal pis'mo iz Sesta,
                  Prishel v vostorg, prochtya otvet ee,
                  I krepost', gde sokrovishche svoe
                  Tri Gracii sokryli, vzyat' sobralsya.
                  Vlyublennyj k bashne v tu zhe noch' prokralsya,
                  No brat' tverdynyu shturmom ne prishlos':
                  Raspahnutuyu dver' uvidel gost',
                  Uslyshal vsyudu roz blagouhan'e -
                  Krasavica sama zhdala svidan'ya.
                  I vot Leandr prishel. V slovah zemnyh
                  Ne rasskazat' o pervoj vstreche ih!
                  On byl nastojchiv, Gero ustupila,
                  I pervoe ob®yatie skrepilo
                  Ih iskrennij i plamennyj obet.
                  Leandr molil i slyshal "da!" v otvet.
                  (Ob®yatie! Kakoe eto schast'e
                  Tam, gde stolknulas' strast' s takoj zhe strast'yu!
                  Vlyublennym, esli chuvstvo ih ravno,
                  Pri zhizni k nebu voznestis' dano.)
                  Vnezapno Gero prinyalas' s toskoyu
                  Korit' sebya pospeshnost'yu takoyu,
                  Kak budto chest' svoyu vtoptala v gryaz'
                  Tem, chto s zhelannym drugom obnyalas',
                  I trebovat' s reshitel'nost'yu mnimoj,
                  CHtob udalilsya proch' ee lyubimyj.
                  Krylatyj bog uteh, smeyas', vziral
                  Na to, kak gnev ee Leandr smiryal,
                  A on, chtob Gero raspalit' sil'nee,
                  Stal holodnee obrashchat'sya s neyu.
                  Ta ispugalas', chto lyubovnyj pyl
                  V dushe ego ot slov ee ostyl,
                  Kak Salmakida, k yunoshe prizhalas'
                  I, chtoby probudit' v Leandre shalost',
                  Lyubovniku skazala bleskom glaz,
                  CHto za obidnyj dlya nego otkaz
                  Sklonit' ee k zhelannoj zhertve mog on.
                  Leandr poryvom Gero byl rastrogan,
                  No, polagaya, chto dostig vsego;
                  Ne obratil vniman'ya na nego,
                  Kak na zhemchuzhinu ezopov petel,
                  I tol'ko bratskoj laskoj ej otvetil.
                  Odnako vnyaten chuvstva vlastnyj zov
                  Glupejshim iz bessmyslennyh skotov.
                  Ne mozhet dazhe v nih prikosnoven'e
                  Ne porodit' otvetnogo vlechen'ya,
                  Kotoroe vo mnogo raz sil'nej
                  U nadelennyh razumom lyudej.
                  Hotya Leandr, v lyubvi neiskushennyj,
                  Ne znal togo, chto dolzhen znat' vlyublennyj,
                  On bol'she serdcem, chem umom reshil,
                  CHto daleko ne vse eshche svershil.
                  On obnyal Gero. ZHrica uvernulas',
                  Edva na kamyshah ne poskol'znulas'
                  I nachala soprotivlyat'sya vnov'.
                  Vosplamenila yunoshu lyubov'.
                  Ee nauku on postig mgnovenno,
                  Iskusno, nezhno i proniknovenno
                  Svoi zhelan'ya devushke otkryv:
                  Kto polyubil, tot stal krasnorechiv,
                  Ona zhe to Leandra celovala,
                  To, kak ruchej volnu ot gub Tantala,
                  Usta opyat' speshila otdalit',
                  Kogda svoi hotel on s nimi slit',
                  I ohranyala klad svoj neporochnyj
                  Revnivej, chem koronu car' vostochnyj.
                  Privyazan kazhdyj k drugu svoemu,
                  No esli shlet bogatyj dar emu,
                  To o darimom sozhaleet vtajne
                  I na gonca glyadit so zloboj krajnej.
                  Poetomu i Gero ne mogla
                  Legko rasstat'sya s tem, chto beregla;
                  Poteryannyj almaz opyat' najdetsya,
                  No chistotu vernut' ne udaetsya.
                  No vot prosnulas' yunaya Zarya,
                  Konej supruga izdali uzrya,
                  I, tak kak medlil tot predstat' pred neyu,
                  Vzoshla iz tuch, ot gneva bagroveya.
                  Togda Leandr, boyas' dosuzhih glaz,
                  So zhricej obnyalsya v poslednij raz,
                  No vse nikak ne mog prervat' lobzan'e;
                  Dlya teh, kto lyubit, tyazhek mig proshchan'ya.
                  Skazala Gero, zarydav, emu:
                  "Ne izmeni obetu svoemu!"
                  I dolgo-dolgo, stoya na poroge,
                  Smotrela vsled lyubimomu v trevoge.
                  No solnce, hot' uzhe vostok zazhglo,
                  Iz zhalosti k vlyublennym vnov' zashlo,
                  I pod pokrovom t'my, na zemlyu pavshej,
                  Vernulsya v Sest lyubovnik zapozdavshij.
                  Odnako to, chto skryla noch' vo mgle,
                  CHitalos' u schastlivca na chele.
                  Nadel na kudri mirtovyj venok on,
                  K grudi prishpilil zolotistyj lokon,
                  Spadavshij prezhde zhrice na lico,
                  Na pal'ce stal nosit' ee kol'co,
                  Vruchennoe ej v den', kogda Venera
                  Obet bezbrach'ya prinyala ot Gero.
                  Tak Sest uznal, chto yunosha vlyublen,
                  I ne doplyl do Abidosa on,
                  Kak bylo vse uzhe i tam izvestno,
                  Zatem chto za Molvoyu bestelesnoj
                  Vetra, s ch'ih kryl'ev kapaet voda,
                  I te ne pospevayut nikogda.
                     V svoj otchij dom Leandr ne vozvratilsya,
                  A na pribrezhnyj kamen' opustilsya
                  Grustya, kak duh, nizverzhennyj s nebes,
                  I stal mechtat', chto, bud' on Gerkules,
                  Othlynut' proch' prinudil by on siloj
                  Proliv, ego otrezavshij ot miloj.
                  Kak zasuhu i smert', vojdya v zenit,
                  Svetilo dnya s nebes na mir struit,
                  No zhizn' v nego, klonyas' k zemle, vselyaet,
                  Tak krasota muzhchinu vdohnovlyaet,
                  Pokuda ot nego ona blizka,
                  I gubit, esli stala daleka.
                  A raz ogon' pod spudom ne taitsya,
                  Raz zerkalo strastej - lyudskie lica,
                  Raz chuvstvo skryt' sposoben tol'ko bog,
                  To po glazam Leandra kazhdyj mog
                  Prochest' ego dushevnye dvizhen'ya,
                  Kak soderzhan'e knigi - v oglavlen'e.
                  Provedal obo vsem ego otec
                  I otyskal Leandra nakonec,
                  Nadeyas', chto otcovskie ukory
                  Potushat iskru uvlechen'ya skoro.
                  No strast' tem zharche, chem zapret groznej,
                  I pouchen'ya nenavistny ej.
                  Kak kon' goryachij, vznuzdannyj vpervye,
                  Gryzet povod'ya, vygibaet vyyu,
                  Kopytom roet zemlyu i hrapit,
                  Tak i lyubovnik yarost'yu kipit,
                  Kogda ego lyubvi chinyat prepony.
                  Leandr, otcovskoj rech'yu oskorblennyj,
                  Pokinul v isstuplen'e Abidos,
                  Vzglyanul na Sest, vzobravshis' na utes,
                  Zametil bashnyu Gero v dymke sinej
                  I pennyj val, begushchij po tesnine,
                  Stal umolyat', chtob rasstupilsya tot,
                  No Gellespont vse tek i tek vpered.
                  Togda Leandr sorval odezhdy s tela,
                  Vskrichal: "Idu!" - i v bezdnu prygnul smelo.
                     Neptun sapfirnolikij vozomnil,
                  CHto Ganimed Kronidu izmenil,
                  Izbrav sebe priyutom hlyab' morskuyu,
                  I yunoshu v ob®yat'yah szhal, likuya.
                  Tot ne uspel poshevel'nut' rukoj,
                  Kak bog uvlek ego na dno s soboj,
                  Gde mezh zhemchuzhnyh rakovin, nalipshih
                  Na grudy zlata s korablej pogibshih,
                  Pril'nuv k grudi vozlyublennyh svoih,
                  Sireny pen'em uslazhdali ih
                  I gde stoyal dvorec, ognem zalityj,
                  V kotorom prozhival Neptun so svitoj.
                  Stal bog lobzat' plovca i slovo dal
                  Ne rasstavat'sya s nim, no uvidal,
                  CHto tot uzhe bez chuvstv, i dogadalsya,
                  CHto v plen k nemu ne Ganimed popalsya.
                  Togda so dna on vynes gostya sam,
                  Trezubcem gnevno pogrozil volnam,
                  I, ne sumev pocelovat' krasavca,
                  Te s plachem pobezhali ot derzhavca,
                  Leandr opyat' poplyl putem svoim,
                  No, vidya, chto Neptun speshit za nim,
                  Vskrichal, toskoj i uzhasom tomimyj;
                  "Ubej, no daj sperva pobyt' s lyubimoj!"
                  Poklyalsya bog, chto na vode beda
                  Leandra ne postignet nikogda,
                  I, odariv ego brasletom Gelly,
                  Stal v nem lyubovnyj pyl budit' umelo,
                  Edva rukami tot vzmahnet na mig,
                  Kak bog uzhe k ego ustam prinik,
                  CHtob, poceluj sorvav, nazad otpryanut'
                  I na Leandra s voshishchen'em glyanut'.
                  Brosaya penoj v gostya svoego,
                  Neptun nyryal, lyubuyas' na nego,
                  Opyat' vsplyval i, ochutivshis' ryadom,
                  Okidyval plovca stol' strastnym vzglyadom,
                  CHto tot vskrichal, dosady ne taya:
                  "Ostav' naprasnyj trud. Ne deva ya!"
                  Bog, ne smutyas' otporom stol' nelestnym,
                  Povel rasskaz o mal'chike prelestnom,
                  CH'ya redkostnaya, divnaya krasa
                  Soboj plenyala dazhe nebesa.
                  Kogda tot shel k ruch'yu, palimyj zhazhdoj,
                  Ego shvatit' hotelos' nimfe kazhdoj;
                  Kogda v lesu lozhilsya otdohnut',
                  Pytalis' favny otroka umknut'.
                  No yunosha, prervav povestvovan'e,
                  Voskliknul: "Gasnet dnevnoe siyan'e
                  Nad zerkalom Fetide milyh vod,
                  I bashnyu noch' okutaet vot-vot.
                  O, esli b vmesto ruk imel ya kryl'ya!"
                  I vnov' poplyl, uchetveriv usil'ya.
                  Vskipel Neptun ot derzosti takoj
                  I v yunoshu metnul trezubec svoj,
                  No, umyagchen lyubov'yu, spohvatilsya,
                  I na Leandra tot ne opustilsya,
                  A povernul i, zlom vozdav za zlo,
                  Slegka rassek Neptunovo chelo.
                  Pri vide rany stal Leandr pechalen,
                  Kak esli b sam trezubcem byl uzhalen!
                  Tot, ch'ya natura nizosti chuzhda,
                  CHuzhoj bede sochuvstvuet vsegda.
                  Lish' tem voveki zhalost' nedostupna,
                  CH'e serdce podlo, alchno i prestupno.
                  Neptun voobrazil, chto on lyubim,
                  Raz yunosha stradaet vmeste s nim, -
                  Lyubov' slepa, doverchiva, bespechna
                  I nas pustoj nadezhdoj teshit vechno,
                  Dary Leandru podnesti reshil
                  I v okean za nimi pospeshil:
                  Bystree, chem mol'by i nastoyan'ya
                  Privodyat k celi shchedrye dayan'ya.
                     Mezh tem Leandr, kotoryj iznemog,
                  K zemle podplyl i ruhnul na pesok,
                  No vstat' sebya nemedlenno zastavil
                  I k odinokoj bashne put' napravil.
                  Kogda donessya k Gero tihij stuk,
                  Ej pokazalsya slashche etot zvuk,
                  CHem dlya nayady plesk ruch'ya lesnogo
                  Il' dlya del'fina - pesnya rulevogo.
                  Ona vskochila s lozha v chem byla
                  I dver', v dushe likuya, otperla.
                  No, vidya, chto pred nej nagoj muzhchina
                  (Dlya nezhnoj devy - redkaya kartina !)
                  Metnulas' ot nego vo t'mu nazad
                  (Vo mgle nochnoj iskat' i nado klad).
                  On pobezhal za neyu, osleplennyj
                  Sverkan'em grudi poluobnazhennoj,
                  I tut ona, spaseniya ishcha,
                  K sebe v postel' zabilas' trepeshcha.
                  Togda Leandr, izzyabshij i drozhashchij,
                  Skazal s uprekom devushke molchashchej:
                  "Prigrej hotya b iz zhalosti menya,
                  Raz net v tebe lyubovnogo ognya.
                  O bereg golovoj prishlos' mne bit'sya -
                  Daj na tvoyu podushku ej sklonit'sya.
                  Pozvol' obvit' tebya moim rukam,
                  Menya k tebe donesshim po volnam".
                  Ona, v ispuge slysha etu rech',
                  Emu k sebe pozvolila prilech',
                  I pyl, kak v persti duh ognem nebesnym,
                  V Leandre byl zazhzhen teplom telesnym,
                  Brosayushchim togo, kto molod, v zhar
                  Sil'nej, chem Marsa p'yanogo - nektar.
                  On Gero szhal v silke, iz ruk spletennom,
                  No, kak Diana pered Akteonom,
                  Ot straha pobelev, stydom polna,
                  Rvanulas' ot lyubovnika ona,
                  Pod pokryvalo s golovoj nyrnula,
                  Koncy ego pokrepche natyanula
                  I, spryatavshis' pod nim, kak pod shatrom,
                  Sochla, chto ej opasnost' nipochem.
                  Mezh tem Leandr sheptal ej v upoen'e
                  Obety, pohvaly i uveren'ya,
                  No Gero, chut' on prikasalsya k nej,
                  Oboronyalas' garpii zlobnej
                  I, stojkaya, kak smelyj voin v dele,
                  Vraga ne podpuskala k citadeli.
                  A on, hot' i vzoshel pod krovom t'my
                  Na kruglye, kak globusy, holmy
                  (YA sravnivat' ih vprave s etim slovom:
                  Po nim plyvet lyubov' k vostorgam novym),
                  No, krepost' k sdache vse zh ne soglasiv,
                  Trudilsya bespolezno, kak Sizif.
                  Po schast'yu, Gero perestala bit'sya
                  V ego rukah, kak pojmannaya ptica.
                  Uzhe ee glazam Leandrov pyl
                  Mir neznakomyh radostej otkryl,
                  I sdat'sya pod predlogom blagovidnym
                  Ej ne kazalos' bolee postydnym:
                  Ved' zhenshchina, vstupiv v podobnyj boj.
                  Vzyat' verh daet ohotno nad soboj.
                  Togda Leandr, sochtya sebya Alkidom,
                  Pronik v sady k blazhennym Gesperidam,
                  CHej plod sumeet opisat' lish' tot,
                  Kto s dereva ih sam ego sorvet,
                  I drozh' dvuh tel slilas' v edinyj trepet,
                  I vzdohom izoshel lyubovnyj lepet.
                  No tol'ko minoval blazhennyj mig,
                  Kak vnov' Leandr k ee ustam prinik,
                  I kazhdyj poceluj, dlya Gero sladkij,
                  Byl dlya nego signalom k novoj shvatke,
                  Tem bolee chto Gero s etih por
                  Uzhe ne smela dat' emu otpor,
                  Uvy! Lyubov' ne znaet sostradan'ya:
                  U nej odin zakon - ee zhelan'ya.
                     Teper' hotelos' Gero, chtoby proch'
                  Voveki utro ne prognalo noch'.
                  Pri mysli, chto kogda rassvet proglyanet,
                  On ih vdvoem na lozhe neg zastanet,
                  Kak Marsa s |ricinoyu v setyah,
                  Ee terzal nepobedimyj strah.
                  Ona boyalas' vstretit' vzglyad neskromnyj
                  Togo, komu pod sen'yu nochi temnoj
                  Zavetnyj klad dolzhna byla otdat'.
                  I vot ona tajkom reshila vstat',
                  CHtob skryt'sya gde-nibud' v kamorke dal'nej,
                  Ostaviv odnogo Leandra v spal'ne.
                  No ne prishlos' i shagu ej stupit',
                  Kak on uspel ee rukoj obvit',
                  I, polunagotoj s sirenoj shozha,
                  Ostanovilas' devushka u lozha
                  Tak, chtob zametit' yunosha ne mog
                  Ee odnoj lish' t'moj prikrytyh nog.
                  Odnako kraska zalila ej shcheki,
                  I otstupil, redeya, mrak glubokij:
                  Oni siyali, ot styda gorya,
                  Kak do zari vzoshedshaya zarya.
                  Rumyanec vydal Gero, ibo stalo
                  Leandru vidno vse, chto ta skryvala
                  I chem zalyubovalsya on, kak Dit,
                  Kotoryj na sokrovishcha glyadit.
                  V tot mig nad okeanom s nebosklona
                  Razdalis' zvuki liry Apollona,
                  I neusypnyj Gesper, vnemlya ej,
                  V kvadrigu streloverzhca vpryag konej.
                  On pobezhal po tucham pered nimi,
                  Pugaya noch' luchami zolotymi,
                  I vzor ee ot uzhasa pomerk,
                  I vestnik sveta v ad ee nizverg.




     Udovletvoritel'noj  datirovki  fragmenta  poemy  "Gero  i  Leandr"   ne
sushchestvuet. Mozhno predpolagat', chto on  byl  sozdan  ili  v  poslednie  gody
prebyvaniya Maplo v Kembridzhe (ok. 1587 g.), ili v  1592-1593  gg.  V  pol'zu
pervoj tochki zreniya govorit to, chto v tekste  "Gero  i  Leandra"  soderzhitsya
mnogo otgoloskov "Lyubovnyh elegij" Ovidiya, perevedennyh Marlo  v  Kembridzhe,
est' i zaimstvovaniya  iz  "Geroin'"  Ovidiya.  Odnako  zrelost'  poeticheskogo
masterstva v "Gero i  Leandre",  sama  nezakonchennost'  poemy  delayut  bolee
ubeditel'noj datirovku ee poslednimi godami zhizni Marlo.
     Istochnikom syuzheta "Gero  i  Leandra"  posluzhila  odnoimennaya  nebol'shaya
poema, pripisyvaemaya aleksandrijskomu poetu Museyu Grammatiku (V  v.).  Marlo
ispol'zoval takzhe XVIII i XIX poslaniya "Geroin'" Ovidiya,  kotorye  posvyashcheny
etoj legende.
     Marlo chrezvychajno rasshiril povestvovanie po  sravneniyu  s  istochnikami,
vvedya opisaniya geroev, hrama Venery, plavaniya Leandra cherez proliv i dr.
     V dvuh chastyah poemy, kotorye byli napisany Marlo, antichnyj syuzhet ne byl
doveden do konca. Vydayushchijsya anglijskij dramaturg, poet i perevodchik  Dzhordzh
CHapmen, vypolnyaya, po ego  slovam,  volyu  pokojnogo  Marlo,  zavershil  poemu,
napisav eshche  chetyre  chasti.  Pervoe  izdanie  poemy  "Gero  i  Leandr"  bylo
osushchestvleno v 1598 g. Na russkom yazyke poema publikuetsya vpervye.

     Sestiada - ot Sesta (gorod, gde zhila geroinya  poemy),  Sestiadoj  zdes'
nazyvaetsya kazhdaya iz chastej proizvedeniya.

     Gellespont - drevnegrecheskoe nazvanie Dardanell'skogo proliva,  svyazano
s odnim iz epizodov mifa o zolotom rune. Doch' bogini oblakov Nefely Gella vo
vremya begstva so svoim bratom Friksom na zlatorunnom barane  ot  machehi  Ino
upala v proliv i utonula. Po drugomu predaniyu, Gella byla spasena Posejdonom
(Neptunom) i stala ego zhenoj.

     Ee hiton byl vykrashen v krovi || Teh, kto na smert' poshel iz-za  lyubvi.
- Veroyatno, rech' idet o  krasnom  cvete,  simvoliziruyushchem  krov'  neschastnyh
vlyublennyh.

     Lob Gero vetvi mirty obvivali. - V drevnej Grecii mirtovoe derevo  bylo
posvyashcheno Afrodite (Venere), poetomu Gero - zhrica Afrodity - nosit  mirtovyj
venok.

     ...hor ih prinimalsya shchebetat'.  -  Marlo  opisyvaet  iskusno  sdelannuyu
mehanicheskuyu igrushku, v kotoroj pri dvizhenii  vody  v  klyuvah  zolotyh  ptic
voznikayut zvuki, pohozhie na shchebet.

     Kolh  -  zhitel'  Kolhidy;  greki  nazyvali  Kolhidoj  yug  chernomorskogo
poberezh'ya Zakavkaz'ya.

     |et - po antichnomu mifu  car'  Kolhidy,  charodej,  pytavshijsya  pogubit'
grekov, priplyvshih v Kolhidu na korable "Argo" za "zolotym runom.

     K nemu v ob®yat'ya, esli by smogla, || S nebesnoj sfery Cintiya b soshla. -
Cintiya - odno iz imen Artemidy (Diany) -  bogini  luny,  ohoty  i  devich'ego
celomudriya. Leandr sravnivaetsya s |ndimionom  -  pogruzhennym  v  vechnyj  son
prekrasnym yunoshej, lyubovat'sya na kotorogo boginya spuskalas'  s  neba  kazhduyu
noch'.

     ...Prevoshodila sheya beliznoj || Plecho Pelopa... - V grecheskoj mifologii
Pelop - syn carya Tantala. Usomnyas'  vo  vsevedenii  bogov,  otec  ubil  ego,
razrezal na kuski i podal bogam kak kushan'e. Bogi ne  prikosnulis'  k  myasu,
raspoznav obman, krome bogini Demetry, kotoraya  s®ela  plecho.  Bogi  ozhivili
Pelopa, a bog ognya Gefest izgotovil Pelopu plecho iz slonovoj kosti,

     ...tot, kto ten'yu sobstvennoj plenilsya... - Po grecheskomu mifu,  lesnaya
nimfa |ho vlyubilas' v krasivogo ohotnika Narcissa, no  byla  im  otvergnuta.
Narciss  za  svoe  zhestokoserdie  dolzhen   byl   vlyubit'sya   v   sobstvennoe
izobrazhenie. Lyubuyas' v ruch'e na sebya, Narciss v konce koncov  prevratilsya  v
cvetok. Samoubijstvo Narcissa, o kotorom  govorit  Marlo,  ne  sootvetstvuet
mifu.

     Ippolit besstrastnyj... - Po  predaniyu,  Ippolit,  syn  afinskogo  carya
Teseya, preziral zhenshchin i predpochital lyubvi ohotu i ristanie.

     Kogda Dianu s Latma v tolshchu tuch || Vznesut drakony... - sm. komment.  k
str. 590.

     Artemida, po predaniyu, poseshchala  |ndimiona  v  grote  Latma  -  gornogo
hrebta v Maloj Azii.

     ...greshnym Iksionom porozhdennyh || Sushchestv kosmatyh... - Iksion  (grech.
mif.) - car' plemeni lapifov i flegiev.  Zevs  priblizil  ego  k  bogam,  no
Iksion voznamerilsya soblaznit' Geru, zhenu Zevsa. Za  eto  on  byl  broshen  v
podzemnoe carstvo i obrechen na pytku ognennym kolesom. S sozdannoj Zevsom iz
oblaka Nefeloj, kotoroj byli pridany cherty Gery, Iksion porodil kentavrov  -
sushchestv s tulovishchem konej i chelovecheskimi grud'yu, rukami i golovoj.

     YUpiter,  k  Ganimedu  uskol'znuvshij,  ||  CHtob  tajno  izmenit'  sestre
usnuvshej. - ZHena Zevsa (YUpitera) Gera byla ego sestroj.

     ...Mars  krovozhadnyj,  b'yushchijsya  v  seti,  ||  Kotoruyu   Vulkan   sumel
splesti... - V "Odissee" Afrodita, zhena boga ognya Gefesta  (rimsk.  Vulkana)
izmenyaet emu s Aresom (rimsk. Marsom). Gefest  izgotovil  tonchajshuyu  prochnuyu
set' i nabrosil ee na supruzheskoe lozhe. Lyubovniki zaputalis' v etoj  seti  i
okazalis' vo vlasti razgnevannogo muzha.

     Sil'van, kotoryj slezy l'et unylo || Pred kiparisom, chto  kogda-to  byl
|| Tem otrokom, kogo on  tak  lyubil.  -  Vozlyublennym  Sil'vana  -  rimskogo
lesnogo bozhestva - byl yunosha  Kiparis,  kotoryj,  toskuya  o  lyubimom  olene,
nechayanno im ubitom, prevratilsya v derevo.

     Kiprida - odno iz imen Afrodity.  Po  predaniyu,  Afrodita  rodilas'  iz
morskoj peny i vyshla na sushu na ostrove Kipr.

     Lyubov' chuzhda lish' devstvennoj Afine, || No s nej ved' ne v  ladah  tvoya
boginya. - V "Iliade" Afrodita pytaetsya okazat' pomoshch' Aresu v bor'be  protiv
voinstvennoj Afiny. Odnako Afina odnim  udarom  povergaet  na  zemlyu  boginyu
lyubvi.

     K dvorcu, v kotorom  Sud'by  vossedali,..  -  Po  grecheskoj  mifologii,
sud'bu lyudej opredelyayut mojry -  bogini-sestry,  zhivushchie  na  Olimpe.  Mojra
Kloto pryadet zhiznennuyu nit' lyudej, Lahezis vynimaet zhrebij, kotoryj vypadaet
na dolyu cheloveka, a Atropos zanosit v svitok  to,  chto  naznachili  lyudyam  ee
sestry.

     ...V tot samyj  den',  kogda  svoej  igroyu  ||  Naveyal  son  na  Argusa
Germes... - Argus (grech. mif.) -  vsevidyashchij  silach,  telo  kotorogo  useyano
glazami. On stereg Io, kotoruyu polyubil Zevs, a revnivaya  Gera  prevratila  v
belosnezhnuyu korovu. Germes, syn Zevsa, po poveleniyu  otca  usypil  Argusa  i
otrubil emu golovu.

     Geba (grech. mif.) - olicetvorennaya vechnaya yunost', doch'  Zevsa  i  Gery,
sluzhitel'nica bogov.

     Zolotoj vek - po predaniyu, byl na zemle v carstvovanie Krona. Lyudi zhili
v neposredstvennoj blizosti k bogam, ne znali ni pechalej,  ni  boleznej,  ni
starosti. Legkaya smert', pohozhaya na son, nastupala posle  dolgoj  schastlivoj
zhizni. Zemlya sama prinosila vse neobhodimoe, bez obrabotki.

     Salmakida (grech. mif.). - Nimfa istochnika Salmakisa, v kotorom  kupalsya
syn Germesa i Afrodity Germafrodit, tshchetno  pytalas'  privlech'  ego  lyubov',
Kogda ona obratilas' s mol'boj k bogam, prosya soedinit' ee  s  vozlyublennym,
oni ispolnili  ee  pros'bu,  -  soediniv  ih  tela  v  odno  -  polumuzhskoe,
poluzhenskoe.

     Edva na kamyshah ne poskol'znulas'... - Detal' anglijskogo byta XVI  v.;
pol v anglijskih zhilishchah obychno ustilalsya trostnikom.

     ...odariv ego brasletom Gelly... - sm. komment. k str. 589.

     Ej pokazalsya slashche etot zvuk || CHem... dlya del'fina - pesnya rulevogo, -
V antichnuyu epohu bylo rasprostraneno mnenie,  chto  del'finy  priblizhayutsya  k
korablyu pri zvukah muzyki.

     Alkid - Gerkules, vnuk carya Alkeya. Odnim  iz  podvigov  Gerkulesa  bylo
pohishchenie zolotyh yablok iz sadov Gesperid.

     Gesper (mif.) - odno iz nazvanij planety Velery u drevnih grekov.

                                                                 A. Parfenov

Last-modified: Fri, 01 Mar 2002 13:20:06 GMT
Ocenite etot tekst: