Tomas Nesh. Zlopoluchnyj skitalec, ili ZHizn' Dzheka Uiltona ---------------------------------------------------------------------------- OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- Qui audiunt audita dicunt. Plautus {*} {* CHto slyhali, povedat' gotovy. Plavt (lat.).} POSVYASHCHENIE Vysokochtimomu lordu Genri Rajosli, grafu Sautgemptonu i baronu Tichfildu. Ostroumnejshij, dostopochtennyj lord, ne znayu, chto za neponyatnyj obychaj vosprinyali my ot nastavitel'noj stariny - posvyashchat' izdavaemye nami knigi tomu ili inomu velikomu cheloveku. Posemu, daby nikto ne derznul nazvat' moi poslaniya tovarom, ne oplachennym poshlinoj, i ne navlek na nih v kachestve shtrafa - prezrenie, - ya, domogayas' vizy Vashego prevoshodnogo suzhdeniya, predlagayu ih Vam s pros'boj rassmotret' i uzakonit'. Dajte im vysokuyu ili nizkuyu ocenku po svoemu proizvoleniyu; ezheli Vy najdete ih hot' skol'-nibud' cennymi, ya sochtu svoj trud voznagrazhdennym. S davnih por vozmechtal ya sniskat' svoim ostroumiem Vashe odobrenie. Ispolnennyj pochtitel'noj pokornosti, ya pomyshlyal (eshche s detskih let) o tom, chtoby posluzhit' k vyashchej Vashej slave. I vot nakonec ya obrel vozmozhnost' vykazat' Vam svoyu predannost'. Vse, chto ya mogu obeshchat' Vam v sem fantasticheskom povestvovanii, - eto nekoe bespristrastnoe izlozhenie istoricheskih sobytij i raznoobraznye veselye rasskazy. Inye iz moih dobryh druzej nastaivali, chtoby ya posluzhil svoim slabym perom semu rodu iskusstva, ibo on vygodno otlichaetsya ot teh napravlenij, kakih ya dosele priderzhivalsya v svoih pisaniyah. Horosho li ili durno vypolnil ya svoj trud, - ne vedayu (glaz, kotoryj vse vidit vokrug sebya, ne vidit sebya samogo); lish' zasluzhiv odobrenie i pooshchrenie Vashej milosti, smogu ya vozomnit' o sebe. Nepostizhimo vysok Vash duh kak v geroicheskom svoem derzanii, tak i v deyaniyah razuma. Bezvozvratno pogibnet i okazhetsya pustym bumagomaraniem ta zlopoluchnaya kniga, kotoraya razob'etsya ob adamantovuyu skalu Vashego suzhdeniya. Vy yavlyaetes' dragocennym lyubitelem i pestunom kak poklonnikov poetov, tak i samih poetov. YA ne smeyu prichislit' sebya k ih svyashchennomu sonmu, hot' v nekotorom rode vladeyu anglijskim yazykom. Vsemi silami svoego malogo razuma ya stremlyus' lish' k tomu, chtoby stat' priyatnym svoim druz'yam i smertel'no opasnym dlya svoih vragov. Novyj razum, novoe ostroumie, novyj stil', novuyu dushu ya obretu, sdelav Vashe imya svyatynej dlya potomstva, esli tol'ko eta moya pervaya popytka ne budet sochtena derzost'yu. L'shchu sebya nadezhdoj na Vashe milostivoe raspolozhenie, ibo ya vse zhe ne yavlyayus' pasynkom Slavy. Siyu kipu listkov, predlagaemuyu Vashemu vnimaniyu, ya upodoblyu list'yam drevesnym, chto ne mogut rasti sami po sebe, no prikrepleny k vetvyam i such'yam, kakovye pitayut ih svoimi zhivitel'nymi sokami, neprestanno ih vozrozhdaya. Tak i eti bezyskusnye listki, esli ne ukrepyatsya na vetvi nekoego aristokraticheskogo dreva, kotoraya neprestanno by ih pitala i vozrozhdala k zhizni svoim blagovoleniem i odobreniem, nikogda ne vyrastut na radost' miru, no uvyanut i pogibnut, edva uspev rodit'sya na svet. Vy, Vashe siyatel'stvo, podobny shirokolistvennoj vetvi slavy, ot kotoroj moi ubogie listki zhazhdut poluchit' zhiznennye soki. Ot Vas zavisit - s prezreniem otbrosit' ih proch', kak iz容dennye chervyami i negodnye, ili zhe miloserdno sohranit' ih i oberegat', v nadezhde obresti sredi nih v letnyuyu poru sladostnyj plod. Vashej milosti pokornyj sluga Tomas Nesh. VSTUPLENIE K GOSPODAM SHCHEGOLYAM. PRIDVORNYM PAZHAM Blagorodnye kavalery, pozvol'te vam predstavit'sya, - odnako ne za igroj v "molchanku", ibo togda ya riskoval by produt'sya v puh i prah, a za igroj v "novus, nova, novum" {Novyj, novaya, novoe (lat.).}, chto oznachaet po-anglijski: "novosti lovkacha". Rekomenduyu vam odnogo iz dostojnyh pazhej, imenuemogo Dzhekom Uiltonom, kotoryj predlagaet vashemu vnimaniyu izmarannye im listki, soderzhashchie opisanie ego zloklyuchenij. CHto by tam ni bylo, sohranyajte ih berezhno, kak znak ego osobogo k vam raspolozheniya. Ezheli vy najdete, chto oni neskol'ko luchshe prochih proizvedenij, on prosit vas okazat' im chest': kogda oni uvyanut, prosushivat' na nih tabak ili razzhigat' imi trubku; a v sluchae nadobnosti on dozvolyaet vam zavertyvat' v eti listki barhatnye nochnye tufli, daby u nih ne oblezli kabluki, ne vygoreli verha i ne stali pohodit' na temnovolosuyu golovu s prosed'yu, i ne pokrylis' strup'yami noski, kak morda u obez'yany. No poskol'ku vy lyubite pirovat' v horoshej kompanii i rezat'sya v kosti, to luchshe uzh zatykajte obryvkami listkov banki s gorchicej, - daby ne popalis' oni v ruki bakalejshchika i ne stal on zavorachivat' v nih muskatnyj oreh; pravda, eto ostraya i dorogaya speciya, no Dzhek Uilton nenavidit ee, ibo emu ne raz dostavalos' na orehi. Ezheli ponadobitsya vam zavernut' kusok myasa ili butylku, to upotreblyajte listki bez zazreniya sovesti, ibo eto nailuchshaya usluga, kakuyu oni mogut okazat' nashemu otechestvu. Pechatniki - otpetye rasputniki, - tak pozhertvujte im neskol'ko listkov, pust' ostavyat na nih svoi ottiski. Vse budet blizhe k delu. Memorandum {Primite k svedeniyu (lat.).}. Prezhde vsego kazhdyj iz vas, oznakomivshis' s etoj satiricheskoj povest'yu, dolzhen zapastis' futlyarom so shpagami, daby, esli vam vstretitsya chelovek, kotoryj stanet branit' ili kritikovat' ee, vy mogli totchas zhe kriknut': "Sic respondeo!" - {Vot moj otvet! (lat.).} i sdelat' vypad protiv nego. Vy, kak lyudi chesti, konechno, ne poterpite (smeyu vas uverit'), chtoby dzhentl'mena i vdobavok pazha osypali za spinoj oskorbleniyami. Vo-vtoryh, v sluchae, esli vas zastavyat poklyast'sya na nochnoj tufle v vernosti vashemu mogushchestvennomu ordenu, to vy otnyne vsegda budete klyast'sya ne na chem inom, kak na etoj Hronike, sostavlennoj korolem pazhej. V-tret'ih, lyuboj vprave igrat' fal'shivymi kostyami na kryshke perepleta vysheupomyanutyh aktov i dokumentov. Ni odin monah iz ordena minoritov ne otkazhetsya vzyat' ih v zalog v dni goloda i nuzhdy. Prohodya mimo prilavka knigotorgovca v lyuboe vremya dnya i nochi, oni snimut golovnoj ubor i otvesyat glubokij poklon, vziraya na knigu, yavlyayushchuyusya pamyatnikom velikomu glavaryu pazhej. Budet prestupnym narusheniem lyubogo iz vysheupomyanutyh punktov, esli proiznesut imya Dzheka Uiltona vblizi pivnoj, hotya by na rasstoyanii soroka futov ot nee. Nu, a taverna, chert voz'mi, dostojna uvazheniya. Eshche nemalo osobo vazhnyh pravil hotel by ya vam predpisat', i vy, gospoda umniki, dezhurya u podnozhiya paradnoj lestnicy ili sidya v portike (a eto i est' vash parlament), eshche luchshe by vse sie obsudili, chem ya sumel by vam prepodnesti; odnako i etogo predisloviya dostatochno, chtoby ocenit' moe proizvedenie, eta malost' dast tolchok izoshchrennomu umu, podobno tomu kak podzharennyj na uglyah lomtik vetchiny tolkaet nas k ryumke vina. |j, podhodite, podnimajtes' naverh, rassazhivajtes' po svoim, mestam i slushajte! Dzhek Uilton budet rasskazyvat' svoyu istoriyu. ZLOPOLUCHNYJ SKITALEC V te dni, kogda, groza vselennoj i neotvyaznaya lihoradka francuzov, Genrih Vos'moj (edinstvennyj podlinnyj geroj Hronik) dvinul svoi znamena k stenam Turne i Teruana s ih dvumyastami pyat'yudesyat'yu bashnyami, imeya naemnikami imperatora i vsyu znat' Flandrii, Gollandii i Brabanta - prispeshnikov ego fortuny, letevshej na razvernutyh parusah, - ya, Dzhek Uilton (kak-nikak dvoryanin), byl svoego roda sluzhitelem ili pazhom pri anglijskom dvore i vrashchalsya v pridvornyh krugah; skol'ko bylo u menya dolgov i kreditorov, opredelit' ya ne mog. Coelum petimus stultitia {Gonit k nebu nas bezum'e (lat.).} - kto iz nas bez greha? Da budet izvestno vsem tem, kto zaplatit spolna za knizhku i prochitaet moyu istoriyu, chto ya prebyval pri dvore, to bish' v lagere, ili v lagere, to bish' pri dvore, kogda Teruan poteryal svoyu devstvennost' i otvoril svoi vorota eshche ohotnee, chem Dzhen Tross. Tam ya (tiho! dajte mne hlebnut', i ya budu prodolzhat') podvizalsya kak edinovlastnyj korol' butylej i zhestyanyh kruzhek, prince pigmeev, derzhavnyj palatin svezhej solomy i provianta i, v dovershenie vsego, vysokij lord-regent bekona, podzharennogo na uglyah, i kopchenyh sel'dej. Paula maiora canamus {Spoem-ka o bolee vazhnom (lat.).}. No k delu! Kakie strategicheskie operacii i slavnye deyaniya mog, po vashemu mneniyu, sovershit' izobretatel'nyj yunosha moih let? Vy skazhete, dostatochno, esli on pripryachet igral'nuyu kost', zalozhit svoego hozyaina, poluchiv za nego vse, do poslednego penni, i proizneset klyatvu na nochnoj tufle po vsem pravilam iskusstva. Takovy, dolozhu ya vam, priznaki horoshego vospitaniya i osnovaniya dlya togo, chtoby "preuspevat' v dobre i v pravde". Da! Hoc aliquid latet quod non palet {To, chto sokryto, nam nedostupno (lat.).}, - ya dolzhen povedat' o dal'nejshem svoem puti i privedu vam ubeditel'nye primery. Vnimajte zhe, gospoda, rasskazu o moih pohozhdeniyah Vsyakomu, kto znakom s zhizn'yu v lagere, izvestno, chto tam nemalo kvartir, hotya i pomen'she, chem na Londonskom mostu. V etih kvartirah sobiraetsya nemalo kompanij. CHem bol'she kompaniya, tem bol'she plutovstva; prava starinnaya pogovorka: gde bol'she uchtivosti, tam bol'she obmanu. |ti kompanii mozhno upodobit' grudam pshenicy na gumne, ot nee otdelyayutsya plevely; pshenica - eto sytye obzhory, plevely - slavnye molodcy s legkim serdcem i legkim koshel'kom, kotorye bystro otveivayutsya i ischezayut nevest' kuda. Prinadlezha k etim plevelam, ya izoshchryal svoe ostroumie, daby vesti veseluyu zhizn', i, po chesti, mne eto udavalos': gosudar' zastavlyal lyudej prolivat' krov', a ya zastavlyal lyudej tratit' vse do poslednego grosha na moi udovol'stviya. No bednost' pod konec razluchaet druzej; hotya ya i byl povelitelem ih koshel'kov i umel vytyagivat' iz moih zlopoluchnyh poddannyh v vide napitkov podati ne huzhe lyubogo kajzera, no na net i korolevskogo suda net: s nuzhdoj ne posporish'; s odnogo vola dvuh shkur ne derut. Kak ne pribegat' k lis'im ulovkam, kogda l'vinaya shkura vsya izodralas'? V lagere prebyval odin lord, - esli ugodno, nazovem ego lordom-rasporyaditelem uveselenij, ibo on soderzhal samuyu zauryadnuyu pivnuyu, bez vsyakoj vyveski, dazhe bez vetki plyushcha i - prodaval sidr i syr - v rozliv i na ves (na pinty i na funty) - vsem, kto k nemu zaglyadyval (pri odnom upominanii o sidre u menya vyryvaetsya vzdoh, ibo v nashe vremya ego stol'ko podbaltyvayut k rejnskomu!) Tak vot, tendit ad sidera virtus {Stremitsya k sozvezdiyam doblesti (lat.).}, - velikaya doblest' soderzhitsya (uveryayu vas) v kruzhke sidra, i, sluchalos', prevoshodnye lyudi prodavali ego, a na more sidr - sushchaya aqua coelestis {Nebesnaya vlaga (lat.).}. Odnako sidr ne obladaet etimi dostoinstvami, esli ne imeet patrona i pokrovitelya v lice etakogo pera, vlastitelya pint i kvart. Sej velikij lord, sej dostojnyj lord, sej blagorodnyj lord ne pochital dlya sebya zazornym (pomiluj bog!) zabryzgat' svoi shirokie barhatnye shtany etoj lakomoj zhidkost'yu, - i pri vsem tom on byl starym oruzhenoscem, rycarem drevnego roda, sudya po gerbu ego predkov, dlya pushchej vazhnosti nachertannomu melom na vnutrennej storone dveri ego palatki. |togo-to lorda ya i izbral mishen'yu dlya kovarnoj shutki, vdohnovlennoj bezdenezh'em. Itak, ya zayavilsya k nemu v odin prekrasnyj den', kogda on pereschityval svoi bochki i nadpisyval melom cenu na dnishchah; revnostno pristupiv k svoim obyazannostyam, ya dolozhil ego pivnoj svetlosti, chto mogu soobshchit' emu nechto ves'ma sekretnoe, esli on soblagovolit dat' mne privatnuyu audienciyu. - Ko mne pozhaloval molodoj Uilton, - voskliknul on, - vot ono kak! Podat' nam pintu sidra i nailuchshego piva syuda v Zalu treh kubkov, - da sperva opolosnut' kruzhki! On povel menya v zadnyuyu komnatu, potom poslyunyavil palec, snyal neskol'ko pylinok so svoej staroj barhatnoj, iz容dennoj mol'yu shlyapy, utersya platkom, oter slyuni so svoej bezobraznoj kozlinoj borody i predlozhil mne vyskazat'sya, a vsled za tem stal raspivat' so mnoj po etomu povodu. Tut ya razrazilsya prostrannoj raceej, inache skazat' - stal zagovarivat' emu zuby s hitrost'yu, na kakovuyu sposoben semnadcatiletnij yunec, i povedal, skol' nezhnye chuvstva pitayu k nemu s nezapamyatnyh vremen, - otchasti za ego znatnost', za prinadlezhnost' k slavnomu rodu, otchasti za trogatel'nuyu zabotu i berezhnoe popechenie o bednyh soldatah, kotorye, vvidu pustynnosti zdeshnih mest i neregulyarnogo snabzheniya napitkami i edoj, mogli by pojti na prestupleniya i poteryat' boesposobnost', esli by on ne soizvolil samolichno stat' postavshchikom prodovol'stviya dlya lagerya (zamechatel'nyj primer duhovnogo velichiya i utonchennoj lyubeznosti!), i blagodarya ego rveniyu teper' net nadobnosti daleko ezdit' i kazhdyj mozhet za svoi den'gi vypit' sidra i nabit' sebe bryuho syrom; prichem on prodaet syr ne tol'ko na ves i sidr ne tol'ko bochkami, no smirenno sam, sobstvennymi rukami beret sapozhnyj nozh (nizmennyj instrument dlya stol' vysokoj osoby!) i s bespristrastnost'yu vershitelya pravosudiya narezaet syr odinakovymi lomtikami cenoj v penni, tak chto lyubo-dorogo na nego glyadet'. Kazhdyj bednyak mozhet takzhe poluchit' umerennuyu porciyu sidra (umerennost' prezhde vsego!), za svoj dojt ili dendipret, - stol'ko zhe, skol'ko i bogach - za svoi polsu ili den'e. - Dazhe polotnyanyj fartuk traktirshchika, - prodolzhal ya, - kotoryj vy nosite, chtoby zashchitit' svoyu odezhdu ot bryzg pri neispravnosti krana, krasnorechivo svidetel'stvuet o vashem smirenii. YA govoryu eto so slezami na glazah, - ved' u nas nemnogo najdetsya znatnyh lyudej, kotorye stanut v polotnyanyh fartukah razlivat' napitki. Da, vy drug vsem i kazhdomu, ko vsyakomu, kto k vam zaglyanet - bud' to dobryj malyj, prostoj soldat, vy podsyadete i stanete osushat' za kompaniyu kruzhku za kruzhkoj, vy tak blagosklonno prinimaete grubovatoe obrashchenie: "hozyain", kak esli by vas privetstvovali, nazyvaya vse vashi vysokie tituly. |ti dostoinstva, povtoryayu, kotorye svet sklonen predavat' zabveniyu, pobudili menya, v revnostnoj zabote o vashem blagopoluchii, predupredit' vas o nekoej opasnosti, grozyashchej vam i vashim bochkam... Pri slove "opasnost'" on vskochil i tak grohnul kulakom po stolu, chto ego traktirnyj, uslyhav stuk, kriknul: "Sejchas, sejchas, ser! Siyu minutu!", pribezhal, otvesil nizkij poklon i sprosil, chto emu ugodno. U hozyaina chesalis' ruki udarit' traktirnogo, kotoryj perebil rasskaz na samom zahvatyvayushchem meste, no on boyalsya pokazat'sya mne grubiyanom, umeril svoj gnev i vsego-navsego poslal malogo za novoj pintoj, svirepo nakazav priglyadyvat' za stojkoj i zhivej pribegat' na zov i pri etom rugaya ego na chem svet stoit. Itak, v otvet na ego nazojlivye pros'by, ya omochil guby v vine, chtoby moya lozh' rezvej pobezhala k uspeshnomu koncu, i prodolzhal svoj rasskaz: - Sluchilos' mne proshluyu noch' vmeste s drugimi pazhami dezhurit', kogda korol' so svoimi lordami i voenachal'nikami derzhal sovet, tam obsuzhdalos' nemalo ser'eznyh predmetov, soobshchalis' poluchennye ot lazutchikov svedeniya o nepriyatele; sredi prochih postupilo tajnoe donesenie (nu i merzavcy zhe eti donoschiki!), glasivshee, chto vy, vy, s kotorym ya sejchas beseduyu... O, luchshe by mne lishit'sya yazyka, - tak tyazhelo mne rasskazyvat' dal'she! Vot ya p'yu, a v dushe u menya takaya pechal', chto ya i slova vymolvit' ne v silah... Tut moj p'yanen'kij lord, koemu strast' kak ne terpelos' uslyshat' okonchanie frazy, brosilsya mne na sheyu i, neuklyuzhe oblapiv menya, nachal umolyat' poskorej izbavit' ego ot adskih muchenij i razreshit' ego somneniya; ya-de prekrasnyj molodoj dzhentl'men i vsegda pil u nego v svoe udovol'stvie; potom on upal na koleni, stal lomat' ruki i, smeyu vas uverit', vyplakal ves' sidr, vypityj im za nedelyu. CHtoby razzhalobit' menya, on vskochil i nadel mne na palec svoe rzhavoe kol'co, sunul mne zasalennyj koshelek, gde boltalas' kakaya-to meloch', obeshchal sdelat' menya svoim naslednikom i eshche kuchu vsyakih blag, esli ya tol'ko polozhu konec zhestokoj, muchitel'noj neizvestnosti. Buduchi po prirode sklonen k miloserdiyu (ved' u menya bylo nemalo milyh serdcu podruzhek), ya nakazal emu slushat' vo vse ushi i poshchadit' svoi glaza, kotorye emu eshche prigodyatsya, - togda ya vyvernu emu vse moe nutro naiznanku, i on uslyshit takie strasti, ot kotoryh daj bog, chtoby ne razorvalos' u nego serdce. - YA vsego lish' bednyj zheltorotyj vash dobrozhelatel', - prodolzhal ya, - no pri odnoj mysli o tom, chto na stol' dostojnogo i znatnogo cheloveka, kak vy, vsyakie grubiyany i negodyai vozvodyat ispodtishka takuyu zlostnuyu klevetu, vsya zhidkost', nakopivshayasya u menya v tele, burnymi potokami hlynula iz glaz. Ne protekaet stol'ko vody cherez koleso pod nashim gorodskim mostom, skol'ko ya izlival vlagi, terzaemyj nesterpimoj skorb'yu. YA rydal stol' neumerenno i neuderzhimo, chto nos moj nachal pohodit' na londonskuyu stochnuyu trubu. Moi glaza iznemogali vkonec, stremyas' vyrazit' moe otchayanie, i prevrativshis' v ostrova, okruzhennye morem slez. CHto mne skazat'? Vozvedennaya na vas zlostnaya kleveta povlechet za soboj vashe padenie i gibel'. Vam nezachem blednet'. CHistuyu sovest' nichto ne mozhet smutit'. Tak poluchajte zhe spolna ves' gruz napastej! Korolyu nazhuzhzhali v ushi, chto vy-de tajnyj prispeshnik nepriyatelya i lish' dlya togo dobilis' privilegij snabzhat' lager' sidrom i drugim proviantom, chtoby pomogat' vragu, i v yakoby pustyh bochkah peresylaete emu predatel'skie doneseniya i nesmetnoe kolichestvo pshenicy. Na etom moj rasskaz vpolne mog by zakonchit'sya, ibo tut glaza u nego pomutilis', stali sovsem belymi, kak ego pobelevshaya ot uzhasa pechen', i vykatilis' iz orbit, slovno belaya mishen' dlya strel smerti. Skazat' po pravde, ya ne na shutku ispugalsya za moego hozyaina: neuzhto mne pridetsya ujti, ne promochiv glotku? No ya zhivo pridumal prevoshodnoe sredstvo vyvesti ego iz etogo transa i garknul emu v uho: - |j, hozyain, skol'ko s menya? CHto zhe eto nikto ne podaet mne scheta? I v samom dele, eto okazalo zhelaemoe dejstvie, - ot krika on vskochil na nogi i zametalsya po palatke, kak chelovek, kotorogo razbudil pozhar, potom migom razyskal traktirnogo i nadaval emu opleuh za to, chto tot zastavlyaet dzhentl'menov tak dolgo ego zvat' i ne obsluzhivaet. No vot on opomnilsya i uzhe gotov byl snova vpast' v mrachnoe otchayanie, no ya perehvatil ego na polputi i sprosil ego svetlost', pochemu on vnezapno poteryal golovu ot uzhasa, a opamyatovavshis', prinyalsya ni s togo ni s sego tuzit' traktirnogo. - Ah, - promolvil on, - menya predali i prodali za to, chto ya revnostno sluzhil moej rodine. Mne pozavidovali, potomu chto svoimi dobrymi delami ya zasluzhil takoe uvazhenie nachal'stva. Vizhu, vizhu, ne zhit' yagnenku sredi volkov! "Da budet vam blago za vashi dobrye dela, vasha sidrovaya svetlost'! - podumal ya. - Stoit vam etak prodryhnut' eshche let sorok sryadu, na maner |pimenida, i vy stanete sushchim mudrecom". - Skazhite mne, moj yunyj razumnik Uilton, - sprosil on, - neuzhto i vpryam' menya tajkom pogubili i pohoronili zlye yazyki? - Net, - otvechal ya, - proshu proshcheniya, ser, ya slishkom mnogo vam nagovoril; moi raspolozhennye k vam usta ne proiznesut stol' strashnyh slov, kak "smertnyj prigovor"; eshche nedavno oni sosali moloko, - uzheli oni vdrug peremenyat pishchu i budut zhazhdat' krovi? - Nu da, - skazal on, - istinnyj drug vsegda ostanetsya drugom. Nalej-ka eshche pintu, traktirnyj! CHto zhe skazal korol'? Poveril li on etomu donosu? Skazhi mne, umolyayu tebya! Klyanus' svoej dvoryanskoj chest'yu, ni odna dusha ne uznaet, chto ya poluchil eti svedeniya ot tebya! - V etom-to ya tverdo uveren, - otvechal ya, - inache ya ne lez by iz kozhi, vytaskivaya vas iz bolota. Koroche govorya (raz vy hotite vse znat'!), korol' izvolil obozvat' vas skryagoj i skuperdyaem i dobavil, chto on, mol, nikogda nichego horoshego ne zhdal ot vas. - Da, - vzdohnul lord, - bez somneniya, protiv menya izmyslila zloe kakaya-libo planeta, kotoroj ne po vkusu sidr. - Delo obstoit pohuzhe, - korol' poklyalsya, chto zakatit zdorovuyu pirushku Teruanu, vypaliv v nego vtulkami ot vashih bochek. U menya sejchas net vremeni dolozhit' vam obo vsem, chto ya mogu vam posovetovat' kak chelovek, s davnih por serdechno k vam raspolozhennyj, - eto proyavit' shchedrost' teper', v vashi preklonnye gody: nemedlya velikodushno razdajte vse imeyushchiesya u vas s容stnye pripasy ili proviant bednym soldatam. Na vashem meste ya dal by im nahlebat'sya do otkazu sidrom, dal by vykupat'sya v sidre, - lish' by ne navlech' na sebya nemilost' gosudarya, obladaya celym morem etogo napitka. Kogda ohotnik presleduet bobra radi ego yaic, tot zhivo otkusyvaet sebe yajca i otbrasyvaet proch', chtoby ih podobrali, i potom zhivet spokojno. Ezheli zhadnye ohotniki ili golodnye klevetniki presleduyut vas, to eto iz-za denezhek, kakie u vas imeyutsya; tak vybros'te ih, naplyujte na nih, pust' sebe oni ih zabirayut, - lish' by vam ne popast' iz-za nih v eshche gorshuyu bedu. Posledujte moemu sovetu - i vy uvidite, chto moi slova skoro sbudutsya. Itak, ya razygral rol' ego bednogo druga. Eshche neskol'ko lyubeznyh fraz v takom rode: "Vashej milosti pokornyj sluga, i prochee", "Proshchaj, slavnyj yunosha, blagodaryu tebya, ya tebya ne zabudu", - i my rasstalis'. Na sleduyushchij den' my poluchili, ya skazal by, celuyu propast' sidra, nalivali ego v kubki, v shlemy, v sovki, i esli by kto-nibud' podstavil svoi sapogi, napolnili by ih tozhe. U bednyh soldat karmany sami soboj napolnyalis' edoj, dazhe esli oni etogo ne hoteli. My dali pyat' zalpov po gorodu odnimi tol'ko vtulkami i kranami ot pustyh vybroshennyh bochek. Kazhdyj sluzhivyj poluchil opustoshennyj bochonok i mog v nem spat', podobno Diogenu. Na moyu dolyu dostalas' kucha konfiskovannyh fartukov, prinadlezhavshih traktirnym, i ya soorudil sebe iz nih otmennuyu palatku, ne huzhe, chem u lyubogo oficera v nashem lagere. A v zaklyuchenie dorogoj moemu serdcu pivnoj baron upal na koleni pered korolem i so smirennym vidom skazal emu, chto on-de star i obremenen godami i net u nego naslednika, chtoby zakryt' emu glaza, posemu esli ego velichestvo soblagovolit prinyat' ot nego vse ego zemli i pozhalovat' emu skromnuyu pensiyu na prozhit'e, to on budet naverhu blazhenstva. A chto do vojn, to on ustal ot nih. Odnako, pokamest ego velichestvo budet podvergat' opasnosti svoyu osobu, on, lord, ne otstupit ni na pyad', no budet zashchishchat' ego svoim dryahlym telom, kak shchitom, ot lyubogo udara. Korol', divyas' takoj peremene v svoem torgovce sidrom (tak on ne raz v shutku ego nazyval), pogovoril s nim malost' i vse kak est' vyvedal u nego o mnimom zagovore. Posle etogo menya zhestoko otstegali za moyu blistatel'nuyu lozh', no vse zhe dolgo poteshalis' zimnimi vecherami, vspominaya etu istoriyu. Nesmotrya na eto, ego tupogolovaya svetlost', moj traktirshchik, prodolzhal nastaivat' na svoem, umolyaya korolya prinyat' ego zemli i pomestit' ego v bogadel'nyu ili v kakoj-nibud' otdalennyj monastyr'. Upornye domogatel'stva vozymeli svoe dejstvie, i korol' skazal v shutku, chto, raz uzh ego k tomu vynuzhdayut, on rekviziruet chast' ego zemel' dlya vzimaniya naloga na sidr, chego ran'she u nego ne bylo zavedeno. |to byl odin iz samyh znamenityh moih podvigov, ibo mne bol'she uzhe nikogda ne sluchalos' napast' na takogo otpetogo durnya. Pravda, vposledstvii ya vykinul sotni shutok eshche pochishche etoj, no oni ne zapisany v tom poryadke, v kakom byli soversheny. Ves'ma priskorbno, chto do potomstva ne dojdet stol' dragocennaya hronika. Tut uzh nichem ne pomozhesh'. A vprochem, est' chem pomoch': ved', kogda uzhe ne na chto nadeyat'sya, vyruchaet horoshaya pamyat'. Lyubeznye chitateli (postarajtes' uzh byt' lyubeznymi, kol' skoro ya tak vas nazval), v toj zhe mere, v kakoj mne udalos' naplutovat', podvizajtes' na poprishche chestnyh deyanij! Eshche vo vremya osady Teruana (ved' korol' nedolgo bryacal zdes' oruzhiem) mne dovelos' svesti druzhbu s odnim bezobraznym inzhener-kapitanom (pozhaluj, dlya nego bylo by luchshe, esli b my s nim srazu rassorilis'). Vy, konechno, ponimaete, chto v armii, gde tak cenyat furazh, kapitan bez furazhki v ruke edva li v pochete. No dopustim, chto on vse zhe byl kapitanom, hotya u nego i ne imelos' voennoj furazhki i on hodil s nepokrytoj golovoj, tak chto mne prishlos' odolzhit' emu vybroshennuyu moim lordom barhatnuyu shlyapu s vycvetshim perom; potryasaya etim perom, on izdali grozil svoim soldatam, podobno tomu kak YUpiter, govoryat, vstryahivaya kudryami, potryasal nebo i zemlyu. Predstav'te sebe, kogda mne udavalos' obchistit' protivnikov, s pomoshch'yu fal'shivyh kostej, my s nim ne raz na vyigryshi odevalis' s nog do golovy, i v samom dele, ne v obidu d'yavolu bud' skazano, esli na protyazhenii vekov kakoj-nibud' igrok zasluzhil zolotye igral'nye kosti, nekogda prislannye Demetriyu carem parfyan, - to etim igrokom byl ya. YA obladal osobym umeniem pripryatat' kost' mezhdu dvumya pal'cami, lovkim dvizheniem ruki ya mog sdelat' tak, chtoby, kogda mne bylo nuzhno, vypalo tri ili chetyre ochka. Na zhiznennom puti nemalo prodelok predaetsya zabveniyu, no ya puskalsya na vse, chtoby podderzhat' nashu druzhbu. |tot "sin'or kapitano" snimal slivki s moih dohodov, i crede mini, res est ingeniosa dare {V etom ty uzh mne pover': slavnoe delo - darit' (lat.).}, vsyakogo cheloveka nahvalivayut, pokuda u nego vodyatsya denezhki v koshel'ke. Den'gi podobny barhatcam, ch'i lepestki raskryvayutsya s voshodom solnca i svertyvayutsya na zakate. Esli schast'e ulybaetsya cheloveku ili on v pochete, den'gi tekut k nemu, i on procvetaet; esli prihodit starost' ili zhe on vpadaet v nemilost', blagopoluchie uvyadaet i deneg nigde ne dostat'. YA byl master svoego dela, hotya i byl yun, i umel sklonyat': "Nominative: hic asinus" {Imenitel'nyj padezh: etot osel (lat.).}, kak prisyazhnyj gramotej; vot mne i prishlo v golovu, chto nezachem etomu soldafonu vybivat' drob' na moem koshel'ke, - ya vyb'yu iz nego dur' i otpravlyu k chertyam. Vot kakoj ya izmyslil plan: ya znal, chto v blizhajshee vremya neobhodimo proizvesti razvedku, dlya koej trebuetsya chelovek, otmenno vladeyushchij svoimi pyat'yu chuvstvami; no ezheli za eto delo voz'metsya durak, emu budet kryshka. YA i reshil podbivat' i podstrekat' na eto deyanie sidevshego u menya na shee darmoeda, to bish' sin'ora v barhatnoj shlyape, otnyud' ne otlichavshegosya soobrazitel'nost'yu. Vojdya k nemu v palatku v obedennoe vremya, ya obnaruzhil, chto on pogloshchen chistkoj svoih nogtej za otsutstviem drugogo razvlecheniya, i obratilsya k nemu so sleduyushchej torzhestvennoj rech'yu: - Kapitan, vy sami vidite, kak solono prihoditsya nam oboim, ved' ot igry v kosti ne bol'she tolku, chem ot dohloj sobaki; podtesannye kosti, kosti s neravnymi granyami i nalitye po ugolkam svincom ne idut v hod, vsya eta kompaniya ne mozhet dazhe zarabotat' nam na obed. Neobhodimo izobresti kakoe-libo sredstvo, daby predotvratit' grozyashchuyu nam nuzhdu. Moe blagopoluchie, kak vam nebezyzvestno, zavisit ot sluzhby, kakuyu ya nesu za stolom, vashe prodvizhenie mozhet sostoyat'sya lish' pri uslovii, esli vy proyavite voinskuyu doblest'. Vo vremya zatyazhnoj osady na dostoinstva cheloveka ne ochen'-to obrashchayut vnimanie; vazhnye shishki otdayut prikazaniya, a pushki vedut vojnu protiv sten. Esli vam zhelatel'no bystro vozvysit'sya, to sushchestvuet lish' odno sredstvo, - nadobno sovershit' neslyhannyj podvig, trebuyushchij redkostnoj izobretatel'nosti, - i kak raz sejchas vam predostavlyaetsya zamechatel'nyj sluchaj. Korol' zadumal unichtozhit' odnogo iz nepriyatel'skih glavarej. Tak vot, daby osushchestvit' eto deyanie, trebuetsya ne stol'ko smelost', skol'ko ostorozhnost'; odnako neobhodimo proyavit' i smelost', poskol'ku eto predpriyatie svyazano s ogromnym riskom. Motajte zhe sebe na us, - delo ser'eznoe! Nechego medlit' i kolebat'sya, - ezheli vy pojdete na eto i dob'etes' uspeha blagodarya osoboj ulovke (lish' by vam ee pridumat', pokuda eshche korol' ne reshil, kak emu dejstvovat'), to ruchayus' vam, chto vy prozhivete vsyu zhizn' v polnom dovol'stve i bez vsyakih zabot, dayu vam golovu na otsechenie, chto vse tak imenno i budet! Ah, lyubeznye slushateli, esli by vy tol'ko videli, kak on stal pyzhit'sya i potirat' ruki, uslyhav etu rech'; potom on nahlobuchil shlyapu na samye brovi, slovno gosudarstvennyj muzh, skrestil ruki na grudi i grozno potryas golovoj, slovno zhelaya skazat': "Beregites' vy, francuzy, - uzh ya zadam vam zharu!" Povtoryayu, esli by vy hot' odnim glazkom posmotreli, kak on pozhimal plechami, prezritel'no usmehalsya, vertel pal'cami pugovicy, zakusyval guby, - vy hohotali by do upadu, utknuvshis' licom v ladoni. Nadlezhalo kovat' zhelezo, poka goryacho, i ya reshil pustit'sya vo vse tyazhkie, ibo opasalsya, chto pyl ego ostynet. YA uzhe rasskazal emu vkratce o predstoyashchej razvedke, - teper' ya nachal rasprostranyat'sya o tom, kakaya eto pochetnaya zadacha, i skol' redkij dar izobretatel'nost' v voennom dele, kak cenitsya ona korolyami i prochimi gosudaryami, i privel v primer lyudej nizkogo proishozhdeniya, koi blagodarya semu talantu vstupili na tron. Zasim ya stal prevoznosit' razlichnye ego kachestva i dostoinstva: on-de, podobno volku, chuet izdali cheloveka, eshche ne uvidev ego, podobno zajcu, on spit s otkrytymi glazami, i podobno tomu, kak orel s vysoty brosaet pyl' v glaza voronam, osleplyaya ih, on navernyaka pustit pyl' v glaza nepriyatelyu, tem ili inym sposobom otvedet im glaza, daby oni ne raspoznali ego hitrostej; on dolzhen byt' zapanibrata so vsemi i nikomu ne doveryat', druzheski vypivat' i rasputnichat' s chelovekom, iz koego on nadeetsya vyudit' koe-kakie svedeniya, klyast'sya i otrekat'sya ot svoih slov, vsyacheski otvodya ot sebya podozreniya, - odnim slovom, do tonkosti ovladet' iskusstvom pritvorstva, podobno pridvornomu. - Byt' mozhet, - govoril ya, - najdutsya zhirnye pustobrehi, kakovye stanut vas otgovarivat' ot etogo predpriyatiya, oni budut klyast'sya svoej groshovoj chestnost'yu i nastojchivo vam dolbit', chto luchshe uzh stat' palachom, chem shpionom, - etim polzuchim soglyadataem, presmykayushchimsya lazutchikom i prezrennym piketchikom. No pust' oni vas ne obeskurazhivayut svoej boltovnej, ved' bol'shinstvo etih parshivyh nenavistnikov zdravogo smysla - zdorovennye myasniki vrode Ayaksa, godnye lish' na to, chtoby izo vseh sil kolotit' kuvaldoj, zagonyaya klin, ili zhe den'-den'skoj bit' molotom po zheleznomu brusu. Medvezhata rastut tol'ko vo vremya sna, i vot etih ogromnyh vozhakov medvedej vysoko cenyat, hotya ih glavnoe zanyatie son. Vy, konechno, chitali (ya gotov poklyast'sya, chto on ni razu v zhizni ne zaglyadyval v knigu) o tom, yakoby mnogie rimskie geroi prokradyvalis' kak soglyadatai v lager' vragov? Uliss, Nestor i Diomed kak soglyadatai probralis' vtroem noch'yu v lager' Reza i zahvatili Dolona, troyanskogo soglyadataya; remeslo soglyadataev opozoril lish' odin Iuda, no ved' on povesilsya. Opasnost' nauchit umu-razumu lyubogo. Arhitas sdelal derevyannogo golubya, kotoryj mog letat'. Poetomu ya polagayu, chto dazhe samyj otpetyj duren' ne lishen izvestnyh dostoinstv. Hotya u nas byvayut vrozhdennye nedostatki, no s nimi mozhno spravlyat'sya, i chasten'ko cheloveka, lishennogo v kakom-libo dele samyh obychnyh sposobnostej, priroda vdvojne voznagrazhdaet, daruya emu sposobnosti v drugoj oblasti. Oslu nedostaet uma, zato on otlichaetsya blagonamerennost'yu. Kto vidyval, chtoby osel brykalsya, ili vzvivalsya na dyby, ili vykidyval inye shtuki, podobno loshadi? Prozhivite hot' sto let, vy nikogda ne uslyshite o tom, chto osel razlomal ogradu zagona. Perehodya k lyudyam, zametim, chto chelovek, ne obladayushchij umom, neredko otlichaetsya velikolepnoj, prochnoj, kak zhelezo, pamyat'yu, a tot, u kogo net ni togo, ni drugogo, obladaet zdorovym kostyakom i mozhet taskat' tyazhesti. U slepyh obonyanie razvito luchshe, chem u zryachih. Byk v drake pol'zuetsya rogami ne huzhe, chem my - rukami. Lev oruduet svoimi lapami, tochno sekirami, i ubivaet vsyakogo, kto vstupit s nim v boj. Klyki sluzhat kabanu bolee nadezhnym oruzhiem, chem nam mech i shchit. Zachem ulitke glaza, kogda ona bezoshibochno nahodit dorogu, nashchupyvaya ee svoimi rozhkami, slovno zorkij syshchik? Sushchestvuet ryba, kotoraya ne imeya kryl'ev, letaet pri pomoshchi plavnikov. Dopustim, chto vy ne otlichaetes' ni umom, ni sposobnostyami, - ya imeyu v vidu, chto nikto ne sravnitsya s vami v idiotizme, - vse zhe, esli vy pri svoej prostote obladaete skrytnost'yu (esli vy umeete skryvat' svoyu nedalekost'), to zmei primut vas za zmeyu, ibo razve zmeya ne skryvaet svoe zhalo? No kakovy by ni byli iz座any u cheloveka, vzyavshego na sebya stol' otvetstvennuyu zadachu, emu edva li obojtis' bez krasnorechivogo obol'stitel'nogo yazyka: podobno tomu kak upomyanutaya mnoyu zmeya svoim uprugim hvostom obvivaet togo, kto priblizhaetsya k nej, on svoimi charuyushchimi rechami privlekaet k sebe serdca vseh lyudej; no ezheli chelovek ne obladaet takim yazykom, emu nikogda ne upodobit'sya voronam i golubyam, rozhdayushchim ptencov iz klyuva, - iz ego ust ne vyjdet nichego putnogo, drugimi slovami, emu ne udastsya vozvysit'sya ili proslavit'sya na poprishche soglyadatajstva. Ser, ya ubezhden, chto vse vashi nedostatki, o koih ya upomyanul, vam prisushchi ot rozhdeniya. YA vizhu po vashemu licu, chto vy, podobno lastochke, sozdany, chtoby na letu dobyvat' sebe pishchu, chtoby v stranstviyah styazhat' bogatstvo i slavu. Vam odnomu po plechu stol' vazhnoe predpriyatie; nashi zhalkie shpiony prosto muhi, plavayushchie na poverhnosti potoka voennyh hitrostej, po sravneniyu s vami, vy edinstvenny v svoem rode, - ih podslepovatye, blizorukie glaza ne mogut proniknut' v glubiny pritvorstva; tol'ko vy vmeste s Palamedom mozhete razoblachit' Ulissa, prikinuvshegosya bezumnym, vy mozhete otlichit' Ahilla ot prisluzhnicy, hotya on sidit s veretenom za pryalkoj; podobno tomu kak Likaon, podavaya YUpiteru za obedom chelovecheskoe myaso v vide zharkogo, ne smog obmanut' nebozhitelya, ni odin mudrec ne perehitrit vas, nikomu vas ne provesti. Vy vsyakogo odurachite, vse strashatsya vas, lyubyat vas, sklonyayutsya pered vami. Posemu, dobrejshij ser, poslushajte moego soveta, snizojdite s vysoty svoego velichiya i vsecelo posvyatite sebya etomu delu. Moya medotochivaya rech' prozvuchala dlya nego kak bozhestvennaya garmoniya, on predalsya sladostnym mechtaniyam, voobrazhaya, kakim sverh容stestvenno mudrym shpionom on pokazhet sebya, kakie carstvennye milosti posyplyutsya na nego, - i on tverdo reshil pojti napropaluyu v nadezhde bez promedleniya voznestis' na vysoty slavy. Da, ya eshche sil'nej vosplamenil i ocharoval ego, chem frigijskij napev - yunoshu po imeni Tavromontan, kotoryj vozgorelsya takim pylom, chto totchas zhe pomchalsya i podzheg dom kurtizanki, vyzvavshej ego gnev. Mne ostavalos' tol'ko odno - snabdit' ego den'gami, - chto ya i sdelal, ibo kto ne postroit svoemu vragu zolotoj most, vedushchij k gibeli? On stal goryacho menya umolyat', chtoby ya ni odnoj dushe ne povedal o ego uhode, poskol'ku on zanimal vysokij post, i poklyalsya chest'yu, chto vernetsya vskorosti, dobivshis' polnogo uspeha. "Da, da, tol'ko bez golovy! - podumal ya. - A pokamest pust' u tebya budet takoj deviz: "Sumeyu, net li, izbegnut' petli?" Itak, on otpravilsya. Put' dobryj, den' dolgij! Nu a teper', esli vam ugodno, pust' etot bednyaga naveki pogibnet! CHto do menya, to bud' on moim rodnym bratom, ya ne mog by okazat' emu bol'shej uslugi, ibo, edva on skrylsya iz vidu, ya poshel s samymi blagimi namereniyami k glavnokomanduyushchemu, dolozhil emu, chto etot chelovek perebezhal v nepriyatel'skij stan, i nemedlenno zhe vyprosil ego mesto dlya drugogo. CHto s nim stalos', vy sejchas uslyshite. On napravilsya k nepriyatelyu i predlozhil svoi uslugi, rugaya na chem svet stoit anglijskogo korolya. On klyalsya, chto kak dvoryanin i soldat otomstit emu za oskorblenie; pust' tol'ko francuzskij korol' posleduet ego sovetu, i ne projdet i treh dnej, kak on progonit anglichan proch' ot sten Teruana. Vse eto byli milye shutki, no tragediya eshche vperedi. Francuzskij korol', uslyhav, chto poyavilsya takoj boltun, pozhelal ego videt', no vse zhe, opasayas' kovarnogo napadeniya, povelel odnomu iz svoih favoritov razygrat' iz sebya korolya, a sam reshil stoyat' v storone, kak prostoj smertnyj, pokamest budut doprashivat' perebezhchika. Teper' bez promedleniya rasskazhu, chto bylo dal'she. Istinnyj bog, kapitana proveli k korolyu, no sperva ego podvergli tshchatel'nomu obysku. Ni odnu vosh' v ego kamzole ne propustili, no doprosili ee i imenem korolya prikazali stoyat' smirno. Obodrali vse ego pugovicy, daby ubedit'sya, chto eto ne puli, obshitye materiej. Oni zayavili, chto gul'fik ego shtanov, kotoryj byl togda v mode, - chehol dlya pistoleta. Ezheli by u nego v bashmakah okazalsya gvozd' so shlyapkoj, kapitana by povesili, i on tak i ne uznal by, kto ego pogubil. No, k schast'yu, na nem ne okazalos' nichego metallicheskogo, - on ne imel otnosheniya ni k odnomu iz chetyreh vekov - ni k zolotomu, ni k serebryanomu, ni k bronzovomu, ni k zheleznomu; tol'ko ego pustoj koshelek otlichalsya drevnost'yu i byl, dumaetsya mne, vpolne puritanskim, ibo ego ne oskvernyali gryaznye monety. Pered licom mnimogo korolya kapitana stali doprashivat', kto on takoj i po kakoj prichine yavilsya. Na voprosy on otvechal hvastlivo, s besshabashnoj veselost'yu, chto on dvoryanin, kapitan, komandir, voenachal'nik i pereshel k francuzam iz-za obidy na anglijskogo korolya. Kogda zhe ego sprosili o neposredstvennoj celi ego prihoda, u nego ne nashlos' hot' skol'ko-nibud' ubeditel'nogo ob座asneniya, emu ele-ele udalos' sostryapat' kakuyu-to kolchenoguyu istoriyu, no, vidit bog, u nee ne bylo pochvy pod nogami. Tut ot nego stol' nesterpimo zavonyalo shpionstvom, chto vseh prisutstvuyushchih tak i podmyvalo rasterzat' ego na klochki, odnako lyubimec korolya, vernyj svoemu dolgu, prodolzhal ego vysprashivat', kakimi tajnami anglijskogo korolya, poleznymi dlya francuzov, on obladaet, obeshchaya za tri dnya otognat' anglichan ot sten Teruana. V otvet tot nagovoril kuchu vsyakih veshchej, koi trebovali dlitel'nogo obsuzhdeniya, no, po pravde govorya, vse eto byla chistaya lozh', da vdobavok ploho ispechennaya. Togda vystupil vpered nastoyashchij korol' i prikazal shvatit' negodyaya i podvergnut' ego pytke. Pust' vylozhit pravdu, ibo on samyj dopodlinnyj shpion. Uvidev koleso i drugie orudiya pytki, on zavopil, kak muzhlan, i priznalsya, chto on vsego-navsego zhalkij kapitan anglijskoj armii i chto ego podgovoril Dzhek Uilton, pridvornyj pazh, probrat'sya v gorod i sovershit' derzkij podvig - ubit' francuzskogo korolya, a zatem vernut'sya nazad, - nichego drugogo u nego, mol, ne bylo na ume. Takoe priznanie vyzvalo vzryv hohota, iz ego slov vyhodilo, budto ubit' francuzskogo korolya i vernut'sya nazad stol' zhe prostoe delo, kak shodit' v Islington, s容st' blyudo tvorogu so slivkami i vernut'sya domoj; vdobavok on zayavil, chto u nego ne bylo nichego inogo na ume, slovno etogo bylo ne dostatochno, chtoby ego povesili. Adam nikogda by ne pal, esli by bog ne sozdal ego duraleem. Vse eto ne spaslo kapitana ot pytki, i emu polomali-taki kosti na kolese, ibo francuzy poklyalis', chto zhivo zastavyat ego priznat'sya libo zamuchayut nasmert', no on tyanul vse tu zhe pesenku, i korolyu dolozhili, chto sushchij osel i, dolzhno byt', kakoj-nibud' ostryak sygral s nim skvernuyu shtuku; itak, on zasluzhivaet togo, chtoby ego plet'yu vygnali iz goroda i otpravili nazad v lager'. Korol' odobril eto reshenie, kapitana zdorovo othlestali, vyprovodili za predely goroda, i gerol'd otvel ego v lager', provozglasiv, chto korol', ego povelitel', nadeetsya za korotkoe vremya otognat' plet'yu na rodinu vseh anglijskih durnej. Posledoval otvet, chto korotkoe vremya - eto dolgaya lozh', anglichane ves'ma umnye durni, oni vygonyat francuzskogo korolya iz ego korolevstva, i pust' on togda, podobno korinfyaninu Dionisiyu, uchit v shkole rebyat. Kogda otoslali gerol'da, priunyvshego razvedchika pozvali coram nobis {V nashe prisutstvie; pred nashi ochi (let.).}. Vy mozhete sebe predstavit', kak ohotno on shel na dopros, - no vse zhe on poluchil prigovor. Vorobej iz-za svoej pohotlivosti zhivet vsego lish' god, a kapitan za svoe verolomstvo protyanul nogi. Plura dolor prohibet {Pechal' menya lishaet rechi (lat.).}. Teper' pozvol'te mne