Richard Brinsli SHeridan. Den' sv. Patrika ili predpriimchivyj lejtenant Fars v dvuh dejstviyah, shesti kartinah ---------------------------------------------------------------------------- Perevod YUriya Smirnova Richard Brinsli SHeridan. Dramaticheskie proizvedeniya. M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo "Iskusstvo", 1956 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA Lejtenant O'Konnor. Doktor Rozi. Sud'ya Kred'yules. Serzhant Trauns. Kapral Flint. Loretta. Missis Bridzhet Kred'yules. Barabanshchik, soldaty, krest'yane i sluga. Mesto dejstviya - gorod v Anglii. DEJSTVIE PERVOE KARTINA PERVAYA Komnata lejtenanta O'Konnora. Vhodyat serzhant Trauns, kapral Flint i chetyre soldata. Pervyj soldat. A ya skazhu, chto ty ne prav! My dolzhny govorit' vse vmeste, kazhdyj za sebya i vse srazu, chtoby nas luchshe bylo slyshno. Vtoroj soldat. Verno, Dzhek! Davajte ubezhdat' ego povzvodno. Tretij soldat. Da-da, pust' vyslushaet nashi zhaloby zalpom, a esli nam ponadobitsya hodataj, to nash kapral lejtenantu zemlyak i znaet ego nrav. Flint. Uzh eto bud'te pokojny. YA bez malogo tri goda prosluzhil pod komandoj ego chesti i nikogda ne vstrechal dzhentl'mena bolee pokladistogo i shchedrogo. Segodnya utrom ya pricepil emu k shlyape ogromnyj trilistnik v chest' svyatogo Patrika, i, b'yus' ob zaklad, on tak i budet taskat' ego, hotya by on byl velichinoj s gorodskuyu ploshchad'. CHetvertyj soldat. Vy rassuzhdaete, kak deti, kak molokososy iz opolcheniya. Disciplina prezhde vsego. Poetomu pust' serzhant budet nashim hodataem. On chelovek rechistyj i ponimaet chuzhezemnuyu tarabarshchinu, raznye vyrazheniya i prochie padezhi. Kto, kak ne on, proveryaet za nas traktirnye scheta? Kto, ya vas sprashivayu? Flint. Konechno, serzhant - chelovek uchenyj i umeet chitat' dazhe po pisanomu. Trauns. Boevye druz'ya i sobutyl'niki, samoe dlya vas luchshee - esli vy izberete menya. Tol'ko predostav'te vse mne. YA budu gromok, kak baraban, i ni na shag ne otstuplyu s pozicii. Vse. Soglasny, soglasny! Flint. Klyanus' bogom, vot i lejtenant!.. Nu, serzhant, gotov'sya! Trauns. Postroit'sya! Sdelajte nedovol'nye lica. Vorchite sebe pod nos, a kto-nibud' pust' napevaet "Marsh dezertirov". Vhodit lejtenant O'Konnor. O'Konnor. Nu, molodcy, na chto zhaluetes'? Soldaty. Gm... Gm... Trauns. Dozvol'te, vasha chest'... Glavnaya zhaloba takova: s teh por kak vy rassorilis' s sud'ej Kred'yulesom, traktirshchiki obrashchayutsya s nami po-skotski. Klyanus' svoej alebardoj, esli dushoyu s etim smirish'sya, to sama plot' vzbuntuetsya. Poetomu my pokornejshe prosim vashu chest' skoree polozhit' etomu konec. Libo uvozite doch' sud'i, libo raskvartirujte nas v drugih mestah. O'Konnor. Vot kak?! A v kakih zhe traktirah s vami ploho obrashchayutsya? Pervyj soldat. V "Krasnom l've" ne ostalos' i poloviny prezhnego obhozhdeniya... Vtoroj soldat. A hozyain "Beloj loshadi"!.. Ne bud' on takoj beschuvstvennoj skotinoj, emu bylo by stydno v glaza smotret' lyudyam. O'Konnor. Tak-tak, otlichno. "Loshad'" i "Lev" otvetyat za eto pered sudom. Trauns. Obe "Soroki" dostatochno obhoditel'ny, a vot "Angel" stal huzhe cherta... "Voshodyashchee solnce" ne daet nam svechej, i my dobiraemsya do postelej vpot'mah. O'Konnor. Dayu slovo, "Voshodyashchee solnce" stanet na koleni, a "Angela" ya zastavlyu prosit' proshcheniya. No, skazhite nachistotu, vy ne daete im povodov dlya nedovol'stva? Flint. Bozhe upasi, vasha chest'! Razve chto izredka shvyrnem patron v ochag ili sunem getry v sup, a inogda noch'yu Ned postuchit nemnogo na barabane, marshiruya po lestnice. O'Konnor. Nu, eto pustyaki. Poslushajte, rebyata, chtoby v den' svyatogo Patrika vse bylo tiho! Vot vam na vseh. I glyadite u menya - pokazhite, chto vy lyudi vyderzhannye, i ni grosha iz etih deneg ne trat'te na vypivku. Trauns. CHto vy, vasha chest'! Soldaty nikogda ne tayat zlobu. Nado zh nam vypit' za svyatogo Patrika i za vas, vasha chest'! Vse. K chertu dryazgi! Za svyatogo Patrika i za nashego lejtenanta! Flint. Nu, poshli, rebyata, no sperva prodefiliruem vokrug rynochnoj ploshchadi vo slavu korolya Georga! Pervyj soldat. Premnogo blagodarny, vasha chest'! Poshli! Da zdravstvuet svyatoj Patrik, nash komandir i krepkoe pivo!.. Serzhant Trauns, kapral Flint i soldaty uhodyat. O'Konnor. Idite, idite, bezzabotnye brodyagi! Gor'ko podumat', chto eti bednyagi ne imeyut korki hleba na toj zemle, za kotoruyu oni gotovy umeret'... Vhodit doktor Rozi. A, lyubeznyj doktor, moj malen'kij Galen! Est' kakie-nibud' novosti? Rozi. Net, moj Aleksandr Velikij, nikakih. Sud'ya po-prezhnemu v yarosti. YA snova pytalsya proshchupat' ego pul's naschet nashego dela i, polagaya, chto ego yarost' poshla na ubyl', hotel propisat' emu dobryj sovet, no nichego ne vyshlo. On govorit, chto vy s vashimi golovorezami zamyshlyaete pokushenie na ego zhizn', i klyanetsya, chto predpochel by uvidet' svoyu doch' v goryachke, chem v ob®yatiyah soldata. O'Konnor. Dayu slovo, armiya emu eto pripomnit! CHto zh, raz tak, ya snachala zhenyus' na dochke, a uzh potom sproshu soglasiya otca na brak. Rozi. Znachit, s pridanym delo ploho, a? O'Konnor K chertu pridanoe! Propadi ono propadom! Loretta tak prelestna... Rozi. Pravda, istinnaya pravda. YA vizhu, chto vy za bezyskusstvennye prelesti, a? Nikakih prikras, nikakih rumyan, nikakih prihorashivanij v starosti, a? O'Konnor. Ej-bogu, doktor, vy ugadali. Londonskie damy slishkom uzh horoshi dlya nashego brata. K tomu zhe oni tak zashchishcheny, u nih v krinolinah takie ukrepleniya iz obruchej, takoj brustver iz kitovogo usa, chto ego ne probit' i pistoletnoj pulej, ne to chto streloj Kupidona. Na golove bashnya na bashne; tajnye sklady oruzhiya v vide chernyh bulavok i shpilek, a sverh vsego shtandart iz per'ev, dostojnyj kavalera ordena Banya. Skazat' pravdu, ya skoree obnyal by vooruzhennuyu do zubov amazonku. Rozi. Istinno tak, moj Aleksandr! Toch'-v-toch' moj vkus! O'Konnor. Zatem, doktor, ya cenyu v zhenshchinah skromnost', no pust' oni ne pryachut lic... pod kraskoj. YA za zhivye kraski rozy. A u etih znatnyh dam gde uzh byt' rumyancu posle polunochnyh besputstv! Da emu i ne prostupit' na lice skvoz' sloj rumyan. Rumyanec zastenchivosti prelesten, no net nichego besstydnee, chem rumyanec smyvayushchijsya. Rozi. Toch'-v-toch' moj vkus! No Loretta ne iz takih. Vsyakij raz, kogda ya vizhu ee, ona napominaet mne moyu doroguyu pokojnicu... O'Konnor (v storonu). CHert voz'mi, huzhe etogo ona nichego ne mogla sdelat'... Teper' on zavedet pro svoyu staruyu kargu, kotoraya vot uzhe shest' let, kak v mogile. Rozi. Uvy, bednaya Dolli! Nikogda mne ne vstretit' nikogo pohozhego na nee. Kakaya byla ruka dlya perevyazok! Kakie veny, tak sami i prosilis' pod lancet... A kozha! Gladkaya i belaya, slovno oblivnaya aptechnaya banka. A rotik! Ne bol'she gorlyshka malen'kogo puzyr'ka. A gubki! Bal'zam iz roz... A zubki! Ne kakie-nibud' krepkie loshadinye zubishcha... Oni chasto boleli, i stoilo lish' slegka dernut', kak zub tut zhe vyskakival iz desen! Ah, mne kazhetsya, ya vyrval dobryj desyatok ee bednyh zhemchuzhinok. (Rydaet.) No chto tolku v krasote? Smert' besposhchadna... Vse tam budem... O'Konnor (v storonu). Bozhe! Ne hvataet, chtoby on nachal filosofstvovat'! (Dostaet tabakerku s nyuhatel'nym tabakom.) Rozi. Vse-vse... Krasivye i urody, gorbatye i strojnye, bogatye i bednye... Plot' - ta zhe trava... Cvety uvyadayut... O'Konnor. Poslushajte, doktor, ne ugodno li ponyushku?.. Vospryan'te duhom... Rozi. Da-da, drug moj. K chemu eti slezy? Ot sud'by ne ujdesh'... No poteryat' takuyu zhenshchinu- eto bol'shaya utrata, lejtenant... O'Konnor. CHto i govorit'! I ved' ee um byl pod stat' krasote. Rozi. Eshche by! Da ona mogla nabit' chuchelo krokodila ili zamarinovat' yashchericu luchshe lyuboj zheny aptekarya v korolevstve! Ona umela razobrat' recept ne huzhe menya i sama izobretala sostavnye chasti lekarstv... A kakoj neocenimoj pomoshchnicej ona byla pri izgotovlenii zagranichnyh mineral'nyh vod! Ona ne imela ravnyh v prigotovlenii sel'terskoj vody, pirmontskoj, islingtonskoj ili zhelezistoj. A ee batskij i bristol'skij istochniki prevoshodili nastoyashchie. Ah, bednaya Dolli... Neschastnaya zhertva nauki... O'Konnor. Kakim obrazom? Rozi. Bednyazhka! Prichinoj ee bolezni bylo rvenie, s kotorym ona pytalas' usovershenstvovat' vody istochnika Spa, dobavlyaya tuda rom i kislotu. O'Konnor. Da-da, spirtnye napitki nikogda ne idut na pol'zu trezvennikam. Rozi. Net-net, vy oshibaetes'. Rom shel ej na pol'zu. No ne rom ubil eto bednoe sozdanie. Ona umerla ot vodyanki. Ona ushla naveki i ne ostavila dazhe zaloga nashej lyubvi... malyutki, kotoryj visel by na papinoj shee, slovno signaturka... Da-da, vse tam budem... Ran'she ili pozzhe. Plot' - ta zhe trava. Cvety uvyadayut. O'Konnor (v storonu). Fu, chert! Opyat' nachinaetsya... Rozi. ZHizn' est' son. Mir - eto scena. My lish' chasok povertimsya na nej, i... O'Konnor (protyagivaya tabakerku). Proshu vas, doktor! Rozi. Verno, verno, drug moj... Uvy, slezami goryu ne pomozhesh'... CHemu byt', togo ne minovat', ne tak li, moj malen'kij Aleksandr?.. O'Konnor. Da-da! Lekar' nikogda ne dolzhen padat' duhom... Pojdem skoree. CHestnomu Hemfri pora nachat' sluzhbu u sud'i Kred'yulesa. |to budet nashej pervoj popytkoj. Rozi. Pravda, pravda! Vam pora prigotovit'sya. Vasha odezhda u menya doma... YA tak raspisal vas sud'e, chto emu ne terpitsya poskoree vas nanyat'. On klyanetsya, chto sdelaet vas svoim telohranitelem... Pover'te, ya ves'ma pochitayu armiyu, inache ya tak ne staralsya by dlya vas. O'Konnor. YA vash vechnyj dolzhnik, doktor. I kak tol'ko dob'yus' moej dorogoj Loretty, prilozhu vse usiliya, chtoby vozmozhno bystree dostavit' vam akusherskuyu praktiku. Rozi. Vy snova napomnili mne o moej bednoj zhenushke... O'Konnor. Ah, umolyayu, zabud'te ee hot' nenadolgo! My opozdaem. Rozi. Bednaya Dolli! O'Konnor. Uzhe pervyj chas. Rozi. Bezzhalostnaya vodyanka... O'Konnor. Sud'ya nas zhdet. Rozi. Umeret' v rascvete sil!.. O'Konnor. Skoree, radi gospoda boga! Rozi. Plot' - ta zhe trava... O'Konnor. O, chert poberi! Rozi. Vse my smertny... O'Konnor. Doktor! Rozi. CHto korol', chto lord, chto prostaya shlyuha... Uhodyat. O'Konnor podtalkivaet doktora Rozi. KARTINA VTORAYA Komnata v dome sud'i Kred'yulesa. Vhodyat Loretta i missis Bridzhet Kred'yules. Loretta. YA eshche raz povtoryayu, chto oficery - samye privlekatel'nye muzhchiny na svete, a lejtenant O'Konnor - samyj privlekatel'nyj iz vseh oficerov, kotoryh ya kogda-libo videla! Missis Bridzhet. Stydis', Lora! Kak mozhno! Uzh esli ty hochesh' vyjti za voennogo, to chem plohi lejtenant Plou, kapitan Hejkok ili major Drej, pivovar? Vse oni tvoi obozhateli. Lyudi horoshie, mirnye, a nosyat takie zhe bol'shie kokardy i krasnye mundiry, kak i prochie voennye. Loretta. Vot eshche! Vy zhe znaete, mama, chto ya terpet' ne mogu opolchenskih oficerov! Petuhi so shporami! SHuty, pereodevshiesya voennymi, nedostojnye formy, kotoruyu oni nosyat! Net, ya hochu v muzh'ya smelogo i pryamodushnogo muzhchinu, kotoryj segodnya lyubit, a zavtra padet bezdyhannym na pole brani. Bog moj! Podumat' tol'ko, chto eti bravye molodcy spyat pryamo na zemle i srazhayutsya v shelkovyh chulkah i kruzhevnyh manzhetah! Missis Bridzhet. CHudovishche! ZHelat' muzha, kotoryj segodnya zhenitsya na tebe, a zavtra mozhet byt' poslan bog znaet kuda! A cherez god vernetsya etakim Kolossom - odna noga v N'yu-Jorke, a drugaya v gospitale v CHelsi... Loretta. Togda ya zamenyu emu kostyli. Missis Bridzhet. A mne podavaj takogo muzha, kotoryj by znal, gde nahodyatsya vse ego konechnosti, hotya by i ne znal, chto delat' s nimi. A esli on voz'met tebya s soboj i tebe pridetsya spat' v oboznoj telege i, kak cyganke, taskat'sya iz lagerya v lager' s veshchevym meshkom i dvumya detishkami za spinoj... A po vecheram - edinstvennoe razvlechenie - raspivat' chaj s zhenoj serzhanta i igrat' s nej v karty na barabane... CHto i govorit', rasprekrasnaya zhizn'!.. Loretta. Naprasno vy tak opolchilis' protiv moego lejtenanta, mama. YA sama slyshala, kak on nazyval vas dobrejshej i krasivejshej zhenshchinoj na svete. Missis Bridzhet. A razve ya otricayu, chto lejtenant O'Konnor ochen' vospitannyj i obhoditel'nyj molodoj chelovek?.. |to tvoj otec slyshat' o nem ne hochet. Loretta. No pochemu? Ved' kuzina Sofi vyshla zamuzh za oficera! Missis Bridzhet. Da, Lora, za oficera opolcheniya. Loretta. Net, on sluzhil v pehotnom polku. Missis Bridzhet. Govoryat tebe, on byl majorom opolcheniya. Loretta. Net, mama, ne byl... Vhodit sud'ya Kred'yules. Sud'ya. Dushen'ka, ya poluchil pis'mo... Loretta. Sama kuzina Sofi skazala mne ob etom... Sud'ya. YA poluchil pis'mo, milaya... Missis Bridzhet. Ne mogla ona etogo skazat'! Sud'ya. Pis'mo, govoryu... Loretta. Kakoe zhe eto opolchenie, esli ego otpravili za granicu? Missis Bridzhet. Zamolchi, nesnosnaya! YA slushayu tebya, moj angel! Sud'ya. YA poluchil pis'mo ot doktora Rozi... Missis Bridzhet. Otpravili za granicu!.. Kak byne tak! On poehal tuda lechit'sya! Sud'ya. Da slushaj zhe, Bridzhet! Missis Bridzhet. CHto ty govorish', moj drug? Da zamolchi ty, slyshish'! Sud'ya. YA poluchil pis'mo ot doktora Rozi. Doktor Rozi pishet, chto... Loretta. YA znayu, chto govoryu! Ego polkovaya forma... Sud'ya. K chertu ego formu! Budete vy menya slushat', v konce koncov? Missis Bridzhet. Devchonka! Kak ty smeesh' preryvat'otca?! Loretta. YA slushayu... Sud'ya. Doktor Rozi pishet, chto on privedet... Loretta. Goluboj mundir na krasnoj podkladke. Sud'ya. Lora!.. On pishet, chto privedet molodogo cheloveka, kotorogo... Missis Bridzhet. Na krasnoj? Na zheltoj, esli hochesh' znat'! Sud'ya. Bridzhet!.. Privedet molodogo cheloveka, kotorogo ya hochu vzyat' v usluzhenie, chtoby... Missis Bridzhet. Ves'ma nepristojno, moya milaya, perechit' rodnoj materi. Pora by tebe znat', chto... Sud'ya. Proklyat'e!.. Budete vy menya slushat' ili net? Missis Bridzhet. YA slushayu, angel moj, slushayu... Slovechka ne proronyu... No chto v etom tolku, esli devchonka budet preryvat' tebya ezheminutno i nikomu ne dast vstavit' slovo?.. Menya niskol'ko ne udivlyaet tvoe neterpenie, dusha moya. YA vizhu, tebe ne terpitsya chto-to skazat', no uverena, chto ona snova nachnet treshchat' i ne dast tebe vymolvit' ni slovechka. U tebya est' vse osnovaniya serdit'sya... Net nichego huzhe kriklivoj, boltlivoj... Loretta. Da ved' eto vy ne daete emu govorit'! Missis Bridzhet. Kak ty smeesh', derzkaya! Sud'ya. Sejchas zhe ubirajtes' obe von otsyuda! CHtoby duhu vashego zdes' ne bylo! Missis Bridzhet. Ah vot kak! Idem, dochka... Sud'ya. Idi, Bridzhet, idi! Ty eshche huzhe ee, staraya ved'ma... Posadit' by vas po gorlo v boloto - spor'te sebe tam, poka vas ne vytashchat... Vhodit sluga. Sluga. Doktor Rozi, sudar'. Sud'ya. Provodi ego syuda. Sluga uhodit. Loretta. Nu, vy priznaete, mama, chto eto byl pehotnyj polk? Missis Bridzhet. Ty upryamaya dura, vot i vse! Esli by eto byl pehotnyj polk, to... Sud'ya. Ujdete vy ili net?! Missis Bridzhet. Uhodim, uhodim, gospodin grubiyan... Esli by eto byl pehotnyj polk, govoryu, to... Loretta. No, mama, dostatochnoe dokazatel'stvo... Missis Bridzhet. No kak zhe mog major... Loretta. Neoproverzhimoe dokazatel'stvo... Sud'ya (vytalkivaet ih). Ushli, slava bogu! Trezvonyat celyj den'... Skatert'yu doroga! Materyam lyubo, chtoby docheri pohodili na nih vsem, lish' by ne dlinnym yazykom... Vhodit doktor Rozi. Nu, doktor, gde zhe etot vash vernyj sluga? Rozi. Sejchas budet zdes'. Bol'shaya redkost' vstretit' takogo v nashe vremya - hrabr, kak lev, a nezhen, slovno myagchitel'noe sredstvo... Sud'ya. Najmu ego vmesto etoj sobaki, merzavca, kotorogo podkupil lejtenant... Ved' on sil'nyj paren', a, doktor? Rozi. Kak Gerkules... Vo vsej Anglii ne syshchesh' sil'nee. Ej-bogu, on zastavit krasnye mundiry derzhat'sya ot vas podal'she. Sud'ya. Oh, uzh eti merzavcy! Segodnya den' svyatogo Patrika, i negodyai vse utro marshirovali u menya pod oknom... YA znayu, oni chto-to zamyslili protiv menya, no ya prinyal vse mery predostorozhnosti... U menya celyj sklad oruzhiya, i esli etot malyj dokazhet svoyu predannost', ya i vovse budu spokoen. Rozi. Mozhete na nego polozhit'sya. Vhodit sluga. Sluga. Kakoj-to chelovek sprashivaet doktora Rozi. Rozi. Provodi ego syuda... Sud'ya. Postoj! Nebol'shaya predostorozhnost'... Kak on vyglyadit? Sluga. Smahivaet na derevenshchinu, vasha milost'. Sud'ya. Ochen' horosho. |ti merzavcy gotovy lyubymi putyami proniknut' syuda. Sluga. Vot imenno, vasha milost'... Odin takoj yavlyalsya segodnya utrom, hotel videt' vas. Nazvalsya kapralom Kostolomom. Sud'ya. Kostolomom?! Sluga. I barabanshchik Golovorez opyat' prihodil... Sud'ya. Nu i shajka!.. Zovi etogo parnya. Sluga uhodit. Rozi. M-da... No, kogda on budet vashim privratnikom, uzh on zadast etim moshennikam! Vhodit pereodetyj lejtenant O'Konnor. Sud'ya. Vot eto rost! No chto za chert - odnoglazyj?! Rozi. Pustyaki, sinyak, kotoryj on poluchil v shvatke s dyuzhinoj razbojnikov. Sud'ya. No drugim glazom on chertovski zlobno kosit... Rozi. CHto vy, on tak zastenchiv! Prosto ovechka... Sud'ya. Nu-s, priyatel', kak tebya zovut? O'Konnor. Hemfri Ham. Sud'ya. Ham!.. Ne nravitsya mne eto imya... O'Konnor. No chashche menya nazyvayut CHestnym Hemfri. Rozi. Vot vidite, ya zhe govoril! On slavitsya svoej chestnost'yu. Sud'ya. Skazhi, CHestnyj Hemfri, doktor soobshchil tebe o moih usloviyah? Ty soglasen sluzhit' mne, a? O'Konnor. Mne by tol'ko ugodit' vashej milosti... Sud'ya. Togda slushaj, CHestnyj Hemfri... Ty uveren, chto nikogda ne budesh' moshennichat' i brat' vzyatok? O'Konnor. Vzyatok? A chto eto takoe? Sud'ya. Vidno, paren' i v samom dele prostovat! Rozi. Ego milost' nadeetsya, chto ty ne rasstanesh'sya so svoej chestnost'yu radi deneg. O'Konnor. Upasi bog! Sud'ya. Horosho skazano, Hemfri. Tvoe glavnoe delo - sledit' za kazhdym shagom odnogo proklyatogo povesy, lejtenanta O'Konnora. Rozi. Ty ved' ne ochen' zhaluesh' soldat, a, Hemfri? O'Konnor. |to ya-to?! Vse oni hvastuny. Vot uvidite, oni budut boyat'sya menya ne men'she, chem svoego komandira. Sud'ya. YA vizhu, Hemfri, u tebya zdorovaya dubina. O'Konnor. Konechno, etot prutik luchshe, chem nichego. No mne hotelos' by chego-nibud' pouvesistee. Net li u vas staroj oglobli ili stolbika ot krovatnogo baldahina? Sud'ya. Ogo! Vot tak drakon! Pojdem so mnoj, Hemfri. YA hochu pokazat' ego Bridzhet, i my stolkuemsya. Idem, CHestnyj Hemfri. (Uhodit.) O'Konnor. Milyj doktor, obyazatel'no pojdite s nim progulyat'sya... YA pridumal sposob, kak srazu zhe vlezt' k nemu v doverie. Rozi. Sdelayu, sdelayu... Pozhimayut drug drugu ruki. Vozvrashchaetsya sud'ya Kred'yules. Sud'ya. |j, CHestnyj Hemfri, kakogo cherta ty zdes' torchish'?! Rozi. YA daval emu sovety na proshchan'e. Nu-s, mne pora. Moe pochtenie, vasha milost'. Vam nechego boyat'sya lejtenanta, poka on v vashem dome. Sud'ya. Idem, Hemfri. Vsego horoshego, doktor. Doktor Rozi uhodit. Idem zhe, Hemfri. Teper' pust' tol'ko sunetsya syuda lejtenant so vsej svoej shajkoj... Uhodyat. DEJSTVIE VTOROE KARTINA PERVAYA Ulica. Poyavlyayutsya serzhant Trauns, barabanshchik i soldaty. Trauns. |j, priglushi svoj baraban! Segodnya nam nechem hvastat'... A ya-to byl uveren, chto svyatoj Patrik poshlet nam odnogo-dvuh novobrancev. Soldat. Serzhant, vnimanie! Vhodyat dva krest'yanina. Trauns. Ogo! Vot kak raz podhodyashchie parni. Oni vyglyadyat na slavu. Vy ne zhenaty, rebyata? Pervyj krest'yanin. Net, vasha chest', a ya, mozhno skazat', sovsem odinok. Vsya rodnya peremerla, blagodarenie bogu. Vo vsem svete u menya tol'ko mat'-staruha. Trauns. Udivitel'noe delo! Znachit, ty sam sebe hozyain? Vpolne goden dlya sluzhby ego korolevskomu velichestvu. CHitat' umeesh'? Pervyj krest'yanin. Net. YA slishkom neposedliv byl dlya ucheniya... Vot Dzhon v etom dele master. Trauns. Znachit, ty gramotej, druzhishche? Vtoroj krest'yanin. Syzmala, vasha chest'. Moj otec soderzhal nachal'nuyu shkolu. Trauns. Schastlivec! Prosluzhish' odnu-dve kampanii i stanesh' polkovym kapellanom. Ruchayus', chto ty chital o voinah i geroyah? Vtoroj krest'yanin. Prihodilos'. "Dzhek - potroshitel' velikanov", "Uontlejskij drakon" i eshche o Noe - vot, k primeru, i vse o geroyah, esli ne schitat' knizhku o komete. Trauns. Udivitel'nye poznaniya! Slushajte, hrabrecy, o vashem zhelanii ya poshlyu donesenie korolyu, a vy zhdite menya cherez polchasa v traktire "Dve soroki". Pervyj krest'yanin. Obyazatel'no, vasha chest', obyazatel'no. Trauns. Dozhdites' menya v "Sorokah", i ya dam vam deneg, poetomu pricepite vot eti lentochki k shapkam. Pervyj krest'yanin. Nashi shapki ne bol'no-to horoshi... Trauns. Dozhdetes' menya v "Sorokah", i ya dam vam deneg na novye. Vtoroj krest'yanin. Blagoslovi bog vashu chest'! Spasibo, vasha chest'! Krest'yane uhodyat. Trauns (podmigivaya soldatam). Prostofili! Soldaty uhodyat. Vhodit lejtenant O'Konnor. Ogo, iz etogo detiny vyjdet slavnyj grenader! Stoj, priyatel'! Hochesh' zapisat'sya v armiyu? O'Konnor. A pod ch'im nachal'stvom ya budu sluzhit'? Trauns. Pod moim, konechno. O'Konnor. A razve u vas komandirom ne lejtenant O'Konnor? Trauns. On samyj. A ya komandir nad nim. O'Konnor. CHto?! Vyhodit, serzhanty u vas komanduyut lejtenantami? Trauns. Konechno! V nashi obyazannosti vhodit blyusti ih kak podobaet. Vot, k primeru, pishet mne general: dorogoj serzhant, ili dorogoj Trauns, ili dorogoj serzhant Trauns, smotrya po tomu, naskol'ko on speshit, esli vash lejtenant durno vedet sebya, dajte mne znat'. Uvazhayushchij vas general Delyudzh. O'Konnor. A ty chasto zhaluesh'sya na svoego lejtenanta? Trauns. Kak skazat'... Po suti, on horoshij malyj, tak chto ya proshchayu emu raznye melochi. Vot tol'ko, skazhu po sekretu, babnik otchayannyj. Vhodit kapral Flint. Flint. Dozvol'te dolozhit', vasha chest'. Doktor i sud'ya vyshli pogulyat'... My vse gotovy i znaem svoi roli. (Uhodit.) O'Konnor. Nu-s, moj dorogoj Trauns, ili moj dorogoj serzhant, ili moj dorogoj serzhant Trauns, ubirajsya-ka otsyuda! Trauns. Gospodi, spasi i pomiluj!.. Lejtenant! Delo pahnet gauptvahtoj... (Uhodit.) Vhodyat sud'ya Kred'yules i doktor Rozi. Sud'ya. Mne pokazalos', zdes' tol'ko chto byli eti golovorezy. Rozi. Dolzhno byt', vy oshiblis', sudar'. Zdes' nikogo net, krome CHestnogo Hemfri. Ah! Vot oni idut syuda... Legki na pomine... Spryachemsya za derev'yami, pust' oni projdut... Sud'ya. O krovozhadnye zveri! (Othodit v storonu vmeste s doktorom Rozi.) Poyavlyayutsya kapral Flint i dva soldata. Flint. Zdorovo, priyatel'. |to ty sluzhish' u sud'i Kred'yulesa? O'Konnor. YA. Flint. Denezhki u tebya vodyatsya? O'Konnor. Net... Flint. U etogo skareda ne razzhivesh'sya... Na, derzhi! (Daet emu koshelek.) O'Konnor. A chto ya dolzhen sdelat' za eto? Flint. A vot chto. Nash lejtenant vlyublen v dochku starogo pluta, tvoego hozyaina. Pomogi nam perelomat' kosti papashe i uvezti dochku - i ty obespechennyj chelovek. O'Konnor. Prezhde ya uvizhu vsyu vashu zlodejskuyu shajku na viselice! (SHvyryaet koshelek.) Flint. |to chto!! Buntovat'? Hvatajte ego!.. O'Konnor. Poprobujte tol'ko!.. (Nachinaet ih izbivat'.) Vse. Karaul! Karaul! Kapral Flint i soldaty ubegayut. Sud'ya (vystupaya vpered). Tak ih, tak! Bej, lomaj im kosti, CHestnyj Hemfri! |kij molodec!.. Rozi. YA zhe govoril! O'Konnor. CHtob ya predal hozyaina!.. Rozi. Kakoe chudo vernosti! Sud'ya. On ne ostanetsya bez voznagrazhdeniya. YA dam emu polshillinga, ne shodya s mesta! Na, CHestnyj Hemfri, vot tebe. A chto kasaetsya vzyatki (podnimaet koshelek), to eta pakost' dolzhna nahodit'sya v rukah pravosudiya. Teper' ya vizhu, doktor, emu mozhno doverit' ohranu dam. Poka on s nimi, ya mogu spokojno uhodit' iz domu... Rozi. Razumeetsya. YA ruchayus' za povedenie lejtenanta, poka CHestnyj Hemfri nahoditsya pri vashej docheri. Sud'ya. Da-da, teper' ona i shaga ne stupit bez nego. Idem, CHestnyj Hemfri. Kak redki v nashi dni podobnye slugi! Uhodyat. KARTINA VTORAYA  Sad. Loretta odna. Vhodyat sud'ya Kred'yules i lejtenant O'Konnor. Sud'ya. Neposlushnaya devchonka! Kak ty smeesh' bez moego razresheniya gulyat' tak daleko ot doma?! Ili ty hochesh', chtoby etot podlyj lejtenant perebralsya cherez stenu i uvez tebya? Loretta. Ah, otec, vy vsego boites'! Sud'ya. CHto? CHto ty skazala, derzkaya devchonka?! Loretta. Ne mogu ya sidet' celyj den' vzaperti, kak monashka. Ot odnogo etogo sbezhish' s kem ugodno! I ya hochu sbezhat', slyshite, hochu! I pust' lejtenant uznaet ob etom! Sud'ya. Vot ty chego zahotela, rasputnica?! Prekrasno... Za toboj nuzhen glaz da glaz... Slushaj, Hemfri, ostavlyayu ee na tvoe popechenie... Mozhesh' gulyat' po sadu, nepokornaya doch', no Hemfri povsyudu budet soprovozhdat' tebya. CHestnyj Hemfri, zapomni, ya vynuzhden nenadolgo otluchit'sya, tak glyadi, ne pod- puskaj k baryshne nikogo, a sam derzhis' k nej poblizhe! Da ne smushchajsya, duren'! A teper', milaya, pust' vash lejtenant ili kto-nibud' iz ego shajki poprobuet priblizit'sya k vam! (Uhodit.) Loretta. Kak etot bolvan smotrit emu vsled... (Saditsya i napevaet.) O'Konnor. Loretta... Loretta. |to chto za vol'nosti, derevenshchina! (Poet.) O'Konnor. Loretta! Vzglyanite na menya... Loretta. YA skazala - bez vol'nostej! O'Konnor. Vy zabyli menya!.. Loretta. Zamolchi, CHestnyj Hemfri! O'Konnor. Neuzheli vy ne uznaete svoego vernogo soldata?! Loretta. Velikij bozhe! O'Konnor. Ved' eto ya, vash predannyj rab, pereodetyj, chtoby obmanut' vashego otca... Loretta. Ah, kak milo! Kak iskusno vy zamaskirovalis', moj dorogoj lejtenant, i vyglyadite takim urodom, prosto prelest'! Razve mozhno vas uznat'?.. Ha-ha-ha! I menya ostavili pod vashej zashchitoj? Otec prikazal vam derzhat'sya poblizhe ko mne! O'Konior. Sovershenno verno, moj angel, pozvol'te zhe mne vypolnit' ego prikaz... Loretta. No, milyj Hemfri... O'Konnor. Net-net, takova volya samogo predstavitelya pravosudiya! (Hochet pocelovat' Lorettu.) Poyavlyaetsya sud'ya Kred'yules. Sud'ya. Lora?! Bozhe moj, chto za chertovshchina zdes' proishodit?! Loretta. Tol'ko odin poceluj, i vse, ladno? Sud'ya. Vash pokornyj sluga, CHestnyj Hemfri! Prostite, esli ya pomeshal... Loretta. Bozhe! Otec!.. On poceloval menya po-bratski... CHto zh tut takogo?.. Ved' u vas ne bylo durnyh namerenij, Hemfri? O'Konnor. CHto vy, baryshnya! Ego milost' znaet, chto ya... Sud'ya. YA znayu, chto ty lzhivyj, hitryj i licemernyj negodyaj!.. I esli ty sejchas zhe ne uberesh'sya s glaz doloj... Loretta. Otec, ya vam vse ob®yasnyu... U menya vdrug zakruzhilas' golova, a Hemfri uvidel, chto ya vot-vot upadu, i brosilsya na pomoshch'. On tak perepugalsya, bednyaga... Sud'ya. Da? I eto vse? Nichego, krome golovokruzheniya? O'Konnor. Tak tochno, vasha milost'... Vidya, kak baryshnya izmenilas' v lice, ya podbezhal k nej... Sud'ya. Ves'ma lyubezno s vashej storony! O'Konnor. I, k schast'yu, privel ee v chuvstvo. Sud'ya. A kto prosil tebya byt' lekarem, besstyzhij plut?! Siyu zhe minutu ubirajsya otsyuda, ili po vsem zakonam... Loretta. Ah, vy pugaete menya... U menya snova kruzhitsya golova... Pomogite... O'Konnor. O milaya baryshnya! Ona padaet... (Podhvatyvaet ee.) Sud'ya. CHert voz'mi! Pri mne!.. |j ty, naglec! . . (Hvataet ego i uznaet lejtenanta.) Bozhe miloserdnyj, kto eto?! Ubivayut! Grabyat! Pozhar! Gorim! Dzhon! Syuzanna! Bridzhet! O'Konnor. Sudar', ne pugajtes', ya ne zhelayu vam nikakogo zla... Sud'ya. Vory! Razbojniki! Soldaty! O'Konnor. Vy znaete moyu lyubov' k vashej docheri ... Sud'ya. Pozhar!.. Rezhut!.. O'Konnor. Tol'ko eto... Sud'ya. Gorim! Vbegaet sluga s ruzh'em. Negodyaj, sejchas zhe otpusti ee! Loretta. Otec, vy ub'ete menya! Sud'ya. Ostav' ee, govoryat tebe, CHestnyj Hemfri... A vy, sudarynya, soblagovolite perejti syuda! O'Konnor. Vyslushajte menya, sudar'! Sud'ya. YA budu strelyat'! O'Konnor. Vy ubedites'... Sud'ya. YA budu strelyat'! O'Konnor....Kak nespravedlivo vy... Sud'ya. Strelyayu! Ostayus' vashim pokornym slugoj, CHestnyj Hemfri Ham... Uhodyat. KARTINA TRETXYA  Alleya. Vhodit doktor Rozi. Rozi. YA uveren, chto moj drug uzhe na puti k uspehu... Ah, on polon nadezhd i strahov, somnenij i neterpeniya. Lyubovnaya lihoradka terzaet ego ne na shutku: slabost', razdrazhitel'nost', tomlenie; noch'yu - zhar i bessonnica... Te zhe simptomy, chto byli u menya, kogda ya iznyval po moej bednoj Dolli... Kogda ona, byvalo, nachnet stradat' ot svoih ezhednevnyh kolik, totchas posylayut za ee malen'kim doktorom. I ya prislushivalsya k trepetu ee pul'sa, izlival ej svoi stradaniya v receptah, posylal zhemchuzhnoe ozherel'e v korobochke iz-pod pilyul' ili serdechnye kapli s akrostihom na signaturke... Ah, eti dni minovali... Schast'e ne vechno. Vse sueta. To solnca svet, to tuchi. Segodnya korol', a zavtra nishchij. Vse tlen, vse prah... Vhodit lejtenant O'Konnor. O'Konnor. O doktor! YA pogib!.. Rozi. Gordaya krasota... O'Konnor. Menya razoblachili i... Rozi. Roskoshnye dvorcy... O'Konnor. Sud'ya... Rozi. Pyshnye pariki... O'Konnor. YAritsya pushche prezhnego... Rozi. Pozolochennye trosti... O'Konnor. |j, doktor! (Hlopaet ego po plechu.) Rozi. CHto takoe? O'Konnor. K chertu vashi rassuzhdeniya! Govoryu vam, chto menya uznali, razoblachili, vygnali... Rozi. Neuzheli?! O fortuna, fortuna! Vse sueta suet! Nichego nezyblemogo v etom mire. Obmanyvaesh'sya togda, kogda naibolee uveren v uspehe... Vse my igrushki v rukah sud'by.... O'Konnor. Dorogoj doktor!.. Dajte mne sovet. YA nemedlenno hochu ispytat' plan, k kotoromu my sobiralis' pribegnut' na proshloj nedele Pis'mo uzhe gotovo. Mne nuzhna vasha podderzhka, chtoby vernut' poteryannye pozicii. Rozi. Ot vsego serdca obeshchayu vam svoyu pomoshch'. No kak zhe, chert poberi, vas uznali? O'Konnor. Rasskazhu po doroge. Nam nel'zya teryat' ni minuty. Rozi. Da pomozhet nam nebo! No nichego nel'zya predskazat'. O'Konnor. Sovershenno verno. Rozi. Budushchee pokryto mrakom... O'Konnor. Pravil'no. Rozi. Vremya pokazhet... O'Konnor. Konechno... Rozi. My mozhem tol'ko gadat'... O'Konnor. Da-da, ne bol'she. Rozi. Nam ne dano providet' budushchee... O'Konnor. Da-da! Rozi. My bluzhdaem i zabluzhdaemsya... O'Konnor. Vot imenno. Rozi. Gryadushchee temno... O'Konnor. Kak pogreb. Rozi. Lyudi podobny krotam... Lejtenant O'Konnor podtalkivaet doktora Rozi. Uhodyat. KARTINA CHETVERTAYA  Komnata v dome sud'i Kred'yulesa. Vhodyat sud'ya Kred'yules i missis Bridzhet Kred'yules. Sud'ya. Golova idet krugom! Odna ty, Bridzhet, mozhesh' s uma svesti! Govoryat tebe, chto on obmanul by samogo verhovnogo sud'yu! |tot plut kazalsya nevezhestvennym, kak sudejskij pisec, i rassuzhdal o chestnosti, slovno cerkovnyj starosta! Missis Bridzhet. CHestnost'!.. |kaya chepuha! Zachem ona tebe ponadobilas', chestnost'? Popal zhe ty vprosak so svoim Hemfri Hamom. A Loretta, verno, obo vsem znala... Loretta!.. |to ty dal ej takoe imya! CHto do menya, to ya vsegda byla protiv yazycheskih imen... Nazval by ee Deboroj, ili Tabitoj, ili Ruf'yu, ili Revekkoj, ili Ioannoj - nichego podobnogo ne sluchilos' by! YA vsegda znala, chto Loretta - eto imya dlya beglyanki. Sud'ya. Uf, nu i dura! Missis Bridzhet. Net, sudar' moj, uzhe esli kto durak, to eto vy. Tol'ko takogo prostofilyu mozhno bylo tak provesti. Sud'ya. CHert voz'mi, sudarynya! Kak vy smeete tak razgovarivat' so mnoj! Esli u vas net uvazheniya k suprugu, to imejte zhe dolzhnoe pochtenie k sudejskoj mantii. Missis Bridzhet. Ish' chego zahotel! Vzdor tvoya mantiya! Tebe dolzhno byt' stydno pokazat'sya v sude. Ty budesh' posmeshishchem vsego goroda, pritchej vo yazyceh u vseh stryapchih s kosichkami i zakonnikov v parikah. Sud'ya. Kak ty smeesh' tak razgovarivat' s predstavitelem ego velichestva?! Po zakonu - eto vse ravno chto gosudarstvennaya izmena! Vhodit sluga. Sluga. Pis'mo vashej milosti. Sud'ya. Kto ego prines? Sluga. Kakoj-to soldat. Sud'ya. Sejchas zhe bros' pis'mo v ogon'! Missis Bridzhet. Postoj... Ne toropis'. |to, verno, ob®yasneniya lejtenanta. (Beret pis'mo.) Sluga uhodit. Posmotrim. Tak i est' - podpisano: O'Konnor. Sud'ya. Ladno, chitaj vsluh. Missis Bridzhet (chitaet). "Mest' sladka..." Sud'ya. Neuzheli tak i napisano? Ves'ma rad... YA otvechu etoj sobake, chto razdelyayu ego mnenie... Missis Bridzhet. "...Hotya moi namereniya otnositel'no vashej docheri ne osushchestvilis', ya chuvstvuyu udovletvorenie pri mysli, chto otomstil ee beschelovechnomu roditelyu, ibo segodnya utrom ya podmeshal yadu v vash kofe..." Bozhe miloserdnyj!.. Sud'ya. Perestan' morochit' menya, Bridzhet!.. Ty zhe znaesh', chto eto nepravda. Ty zhe znaesh', chto eto lozh'!.. Missis Bridzhet. Na, chitaj sam... Sud'ya (chitaet). "Podmeshal yadu v vash kofe..." O uzhas! Ubijca!.. Bridzhet!.. Missis Bridzhet. Podozhdi, milyj... Zdes' est' pripiska. (CHitaet.) "Medicina bessil'na spasti vas". Sud'ya. Proklyatie! Skoree zovi na pomoshch'! YA teryayu golos... V golove mutitsya. Okolevaj tut bez pomoshchi... Dzhon! Lora! Dzhon! Missis Bridzhet. Vot vidish', zhizn' moya, chto ty natvoril! Sluga (vhodya). Vy zvali, vasha milost'? Sud'ya. Skazhi, Dzhon... Ty nichego ne zametil v moem kofe segodnya utrom? Sluga. Nichego, vasha milost'. Razve tol'ko nemnogo gushchi. Sud'ya. Kakogo cveta ona byla? Sluga. CHernovatogo, vasha milost'. Sud'ya. Mysh'yak, chernyj mysh'yak!.. Pochemu ty ne bezhish' za doktorom Rozi, merzavec?! Sluga. Sejchas, sudar'? Missis Bridzhet. Dusha moya, ved' eto bespolezno. Poshli ego luchshe za notariusom i sostav' zaveshchanie, radost' moya. Sud'ya. Proklyatie!.. Skoree za doktorom, negodyaj!.. Vse vy v sgovore, vse vy ubijcy! Sluga. A vot i on sam, vasha milost'. (Uhodit.) Sud'ya. Teper', Bridzhet, priderzhi svoj yazyk. YA hochu uznat', zametit li on moe uzhasnoe sostoyanie... Vhodit doktor Rozi. Rozi. YA zashel, chtoby soobshchit' vam... Gospodi! CHto sluchilos' s vashej milost'yu?! Sud'ya. Srazu zametil! YAd brosilsya mne v lico... Da-da, teper' mne yasno... Grobovshchikam obespechena rabota... Missis Bridzhet. O-o!.. Uvy, doktor... Sud'ya. Zamolchi, Bridzhet... Doktor, staryj dobryj drug moj, vy dejstvitel'no zamechaete vo mne peremenu? Rozi. Peremenu? Nikogda eshche ya ne videl, chtoby chelovek tak menyalsya... Na nosu chernye pyatna... Sud'ya. Pyatna na nosu!.. Rozi. Pravyj glaz nalit krov'yu... Sud'ya. Pravyj glaz!.. Rozi. Da, uvy! I k tomu zhe vy raspuhli! Sud'ya. Raspuh!.. Rozi. A vy razve ne zamechaete, sudarynya? Missis Bridzhet. O, etogo ne skroesh'... Dejstvitel'no, lyubov' moya, ty vdvoe tolshche, chem byl segodnya utrom... Sud'ya. Da, teper' ya eto chuvstvuyu... YA otravlen... Doktor, iz lyubvi k pravosudiyu, pomogite mne!.. Vernite mne zhizn', chtoby ya mog uvidet' moego ubijcu na viselice... Rozi. CHto? Sud'ya. YA otravlen, govoryu vam! Rozi. Govorite gromche. Sud'ya. CHto?! Vy ne slyshite menya? Rozi. Vy govorite tak tiho i nevnyatno, chto ya ne razbirayu ni edinogo slova... Sud'ya. YA pogib... Spi s mirom mnogie leta, vernyj sud'ya ego velichestva! Missis Bridzhet. CHitajte, doktor! Lyubov' moya, a zaveshchanie? Podumaj tol'ko, zhizn' moya, ved' ty skoro umresh'. Sud'ya. Net, Bridzhet, ya budu umirat' medlenno. Rozi. YA ne slyhival o podobnom zlodeyanii! O, vy dejstvitel'no pogibli, moj drug!.. Vashe brennoe telo obrecheno, i mogil'shchiki skoro primutsya za rabotu. Vse tam budem. Ran'she ili pozzhe. Velikie i malye. Smert' - eto kreditor. Po ee vekselyam vse platyat odinakovo. Nikakih otsrochek. Ni zaloga, ni poruchitel'stva... Sud'ya. Zamolchite, doktor, perestan'te karkat'! Spasete vy menya ili net? Rozi. Uvy, drug moj, eto ne v moih silah... No ya obeshchayu vam dobit'sya, chtoby pravosudie pokaralo vashego ubijcu. Sud'ya. Premnogo blagodaren, no ya predpochel by dobit'sya etogo sam. Rozi. Da, no, esli vy vyzdoroveete, negodyaj izbezhit vozmezdiya! Missis Bridzhet. Neuzheli? Togda dejstvitel'no budet ochen' zhal', esli ty vyzdoroveesh'. YA tak raz®yarena! Mne nesterpima mysl', chto zlodeyu udastsya izbezhat' viselicy. Sud'ya. Ves'ma lyubezno s tvoej storony, dushen'ka. No, esli ty ne vozrazhaesh', moj angel, ya vse zhe predpochel by vyzdorovet'. Doktor, neuzheli nichem nel'zya pomoch'?! Rozi. YA bessilen... No ya znayu odnogo nemeckogo znaharya, kotorogo vy hoteli vyslat' iz goroda... YA vstretil ego u sosednego doma. U nego imeyutsya protivoyadiya na vse sluchai... Sud'ya. Vedite ego syuda, drug moj, vedite skoree! YA vyhlopochu emu doktorskij diplom, esli on vylechit menya... Rozi. V takom sluchae, ne budem teryat' vremeni... Vy prodolzhaete puhnut' u nas na glazah. (Uhodit.) Missis Bridzhet. Neuzheli, moj angel, ty soglasish'sya, chtoby tebya lechil kakoj-to znahar'?! Kak ni sil'no ya lyublyu tebya, no predpochtu provodit' tebya v mogilu, nezheli videt', chto ty obyazan zhizn'yu komu-nibud', krome nastoyashchego doktora. Sud'ya. Ochen' priznatelen tebe za tvoi chuvstva, dushen'ka... Nichto tak ne uteshaet menya v moem plachevnom polozhenii, kak soznanie togo, chto ya ostavlyayu tebya... Poyavlyayutsya doktor Rozi i pereodetyj lejtenant O'Konnor. Rozi. Kakoe schast'e... On kak raz shel mimo vashego doma. O'Konnor. Slushatum pul'sus. Rozi. On zhelaet proverit' vash pul's. Sud'ya. Razve on ne govorit po-anglijski? Rozi. Ni edinogo slova... O'Konnor. Onus mortem skorissimo. Rozi. On govorit, chto vy ne prozhivete i shesti chasov. Sud'ya. O bozhe! Znaet li on, chto so mnoj? Rozi. Dumayu, chto net. Sud'ya. Skazhite emu, chto menya otravili chernym mysh'yakom. Rozi. Onus bol'nati arsenikum... O'Konnor. YAdum. Sud'ya. CHto on govorit? Rozi. On govorit, chto vy otravleny. Sud'ya. |to nam izvestno. No chto budet so mnoj? Rozi. Kvid effektum? O'Konnor. CHertu s voz'metum. Rozi. On govorit, chto vy skoro umrete. Sud'ya. O uzhas! I nikakogo protivoyadiya?! O'Konnor. Medikum nadoe monetas massa. Sud'ya. CHto on govorit? Mne nado sest' v taz s myasom? Rozi. On govorit, chto voz'metsya vylechit' vas za tri tysyachi funtov sterlingov. Missis Bridzhet. Tri tysyachi funtov?! Tri tysyachi viselic! Net, angel moj, ty ne soglasish'sya na eto vymogatel'stvo... Umri srazu i ne lechis' ni u kogo iz nih. Sud'ya. YA ne umru, Bridzhet. YA ne hochu umirat'. Missis Bridzhet. CHepuha! Nichego tut net osobennogo. Odin mig - i vse! Sud'ya. Da, no posledstviya etogo miga ostayutsya nadolgo. Missis Bridzhet. Angel moj, zaklinayu tebya, podumaj o zaveshchanii... Vhodit Loretta. Loretta. O otec!.. CHto ya slyshu?! O'Konnor. Kvidam bella rozam! Rozi. Doktor porazhen krasotoj vashej docheri. Sud'ya. CHto? O'Konnor. Mamzelyum mio karda pokoryalum. Rozi. On govorit, chto otdal ej serdce i prosit vashego soglasiya na ih brak, esli on sumeet dobit'sya vzaimnosti. Na etih usloviyah on sovershenno besplatno nemedlenno vylechit vas. Sud'ya. CHert voz'mi! Neuzheli on sumel vse eto skazat' v neskol'kih slovah?.. Kakoj udivitel'nyj yazyk! Ladno. YA soglasen, esli on ugovorit devchonku. (V storonu.) A eto, ya uveren, emu nikogda ne u