Dzhejms SHerli. Vetrenica
Komediya v pyati dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod M. YA. Borodickoj
Mladshie sovremenniki SHekspira. Pod red. A. A. Aniksta.
M., Izd-vo Mosk. un-ta, 1986
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Lord.
Ser Tomas Dobruell
Ser Vil'yam Bludli
Mister Aleksandr Brellok |
} svetskie shchegoli.
Mister Dzhon Mellok |
Mister Striggins, parikmaher.
Mister Frederik, plemyannik ledi Dobruell.
Dvoreckij v dome ledi Aretiny.
Dvoreckij v dome ledi Selestiny.
Sekretar' lorda.
Slugi i t. d.
Aretina, supruga sera Tomasa Dobruella.
Selestina, molodaya vdova.
Izabella |
} rodstvennicy Selestiny
Mariana |
Madam Kapkaun, svodnica.
Kameristka {1}.
Mesto dejstviya - London, Strend {2}.
Komnata v dome sera Tomasa Dobruella.
Vhodyat Aretina i dvoreckij.
Dvoreckij
Miledi, uspokojtes'! Vashu volyu
Ispolnyu ya...
Aretina
Vot imenno, na volyu
YA iz derevni vyrvalas'! Teper'
Menya uzh ne zamanish' v zaholust'e,
Hot' dyuzhinu mne posulite grafstv!
CHto tam za zhizn'! Krugom odni muzhlany,
Tupye ot rozhden'ya - na ume
Vsegda odno: zemlya! Da ih mozgi,
Kak pustoshi, perepahat' by vporu...
A ih dosugi?! Oskorblyayut sluh
Kakoj-to dopotopnoj plyasovoyu,
Po prazdnikam vyshagivayut v cerkov'
I s postnym vidom zhertvuyut na svechi...
A nakanune troicyna dnya
Na lug sojdutsya, ryazhenyh obstupyat -
I nu skakat', pokuda sem' potov
S Prekrasnoj Mariany ne sojdet,
A Robin Gud ne dotechet, kak studen'! {3}
Dvoreckij
Madam, neuzhto etogo dovol'no,
CHtob pokazalos' vam takim muchen'em
V pomest'e zhit', gde naslazhdalis' vy
Spokojstviem i vlast'yu bezrazdel'noj,
Gde vse kaprizy vashi ispolnyalis'
S vostorgom, gde vlyublennyj vash suprug
Ni sil, ni deneg ne zhalel na to,
CHtob ugodit' vam. ZHili vy v dostatke,
Bez gorya i zabot, i vse krugom
Prevoznosili vashu dobrotu,
Gostepriimstvo... Vse za vas molilis'!
I dazhe zavist' ne kasalas' vas.
A nyne... O, podumajte, madam,
Kuda vedut vse eti peremeny!
Aretina
Vy, sudar', verno, kazhetes' sebe
Krasnorechivym? Dumaete vy
Sravneniem prinizit' London? CHto zhe -
My mozhem vas v derevnyu otoslat'
I poruchit' tam upravlyat' imen'em!
Dvoreckij
Kak tak, madam?!
Aretina
Vot tak.
Dvoreckij
Hot' ya, madam,
U vas na sluzhbe nyne sostoyu -
YA dvoryanin!
Aretina
Da, sel'skij dvoryanin:
Vy govorite kolkosti, v kotoryh
Est' chto-to... ot solomy. Vprochem, tam,
Na vozduhe, na pudingah krest'yanskih
Tolsteyut dazhe tonkie ostroty!
Dvoreckij
Kurazh'tes' na zdorov'e. Sporit' s vami
YA ne mogu.
Aretina
Pozhalujtes' Cerere!
Dvoreckij
Vam ne pod silu nrav svoj obuzdat',
I mne vas zhal'.
Vhodit ser Tomas Dobruell.
Dobruell
V chem delo? CHto sluchilos'?
Dvoreckij
Nichego ser.
Uhodit.
Dobruell
Ty serdish'sya, golubka?
Aretina
Na sebya.
Kak stydno, chto prihoditsya vo vsem
Sebya mne ogranichivat'. Ved' eto -
Pyatno na chesti muzha moego!
Dobruell
Otvet', zhena, v chem provinilsya ya?!
Ved' ya ispolnil vse tvoi zhelan'ya:
YA ne hotel usad'bu pokidat',
A vse zh uehal. K vozvrashchen'yu put'
Sebe otrezal sam, prodav pomest'e,
Gde zhili my bezbedno... Promenyal
Pokoj na shum, dostatok - na rashody!
Aretina
Rashody!? YA rashoduyu ne bol'she,
CHem podobaet dame moego
Proishozhdeniya i vospitan'ya!
Dobruell
O, ya prekrasno znayu, chto za krov'
Techet v vas... Vashu znatnuyu rodnyu
YA chtu, kak dolzhno! No i vy, miledi,
Ne zabyvajte: vy moya zhena!
YA vashej rodovitosti bescennoj
Nameren dat' dostojnuyu opravu
V predelah sostoyan'ya moego.
No tak mirvolit' vashemu tshcheslav'yu,
CHtob po miru pustit' sebya i vas
I sdelat'sya posmeshishchem?! Nu net!
Aretina
Tak vot chto ya dlya vas! - stat'ya rashoda!
Vo skol'ko zh ocenili vy menya?
Dobruell
Hot' vy menya ne cenite niskol'ko,
YA vse zhe dolzhen vas predosterech'
Ot teh sovetchikov i dobrohotov,
CHto razzhigayut v vas pristrast'e k blesku
I k rastochitel'stvu tolkayut vas.
Vsya eta razzolochennaya mebel',
Kartiny ital'yancev i gollandcev {4},
Nevidannyh razmerov zerkala,
Kotorye podvozyat na kolesah,
Kak pushki! A serebryanye kubki
Starinnye, a shlyapki! a obedy
V chest' imenitoj tetushki i prochih...
Zamorskie duhi! Orava slug!
A vyezd vash? Razryazhennaya svita
Vokrug karety? To-to kuter'ma!
Bolvan forejtor pret po pereulkam,
Torgovcy zhmutsya k stenam, ih lotki
SHatayutsya; i gromko lyud prostoj
Ponosit vashu milost'!
Aretina
|to vse?
Dobruell
Mogu skazat' o vashem garderobe:
O vyshivkah stol' pyshnyh, chto pod nimi
Ne vidno shelka, ili o bril'yantah,
CHto osleplyayut bleskom... A mezh tem
Vy blagorodny ot rozhden'ya! Blesk
Izlishnij mozhet tol'ko povredit' vam,
Zatmiv bogatstva istinnogo svet,
CHto l'etsya iz dushi... Eshche dva slova...
Aretina
Prekrasno, prodolzhajte! YA v vostorge
Ot etoj propovedi skuperdyajstva!
Dobruell
YA vas prosil by vozderzhat'sya vpred'
Ot igr azartnyh.
Aretina
A! Tak ya k tomu zhe
Igrok?
Dobruell
Uvy, - hot' vam i net nuzhdy
Igrat' dlya deneg. Masterstvom igry
Vy ne vladeete i ne stremites'
Vse tonkosti postignut' i sekrety
Kart i kostej. Vas proigrysh ne zlit,
A vyigrysha vryad li by hvatilo
Na yubki i chulki. I slava bogu!
Po krajnej mere, ni odin iz slug
Ne skazhet nam, chto stol ego i plat'e
Oplacheny s podobnogo dohoda!
Igra - ne bezobidnaya zabava,
Kol' na nee tranzhiryatsya bezdumno
I vashe vremya, i moya kazna.
Aretina
Otlichno! Dal'she!
Dobruell
Predaetes' vy
Eshche odnoj zabave, chto vredit
Ne koshel'ku; no vashej dobroj slave.
YA o balah, o sborishchah nochnyh,
Kuda sletayutsya vse vashi damy
I shchegoli - kak esli by Venera
I Kupidon ih vyzvali povestkoj:
Ni dat' ni vzyat' - dikovinnaya sekta,
Poborniki greha! Kak raz o tom
YA videl p'esu: zhal', vo vsej krase
Ne pokazali vashego loman'ya;
Podmaslili poeta, a ne to
Uzh vyplyli by temnye delishki,
I koj-komu prishlos' by pokrasnet',
Na predstavlen'e glyadya... Dorogaya!
YA veryu v vashu chestnost', no ved' malo
Nevinnym byt' - ne nado podavat'
I povoda k molve i podozren'yam!
Aretina
CHto, lekciya okonchena?
Dobruell
YA konchil.
Vas rech' moya obidela? Pover'te,
CHto ya dalek ot mysli vas lishit'
Nevinnyh razvlechenij. YA, naprotiv,
O vashem udovol'stvii radet'
Gotov i den' i noch'.
Aretina
Otvechu vam
Ne tak prostranno i bez ceremonij:
YA ostayus' pri mnenii svoem!
Pod maskoj berezhlivosti pohval'noj
Vy skopidomstvo pryachete. Svobodu,
Kotoroj nadelil menya sozdatel',
Otnyat' hotite... Bud' moi zhelan'ya
Neslyhannym kakim-to sumasbrodstvom,
Kaprizom, ne imeyushchim podob'ya!
Otnyud', primer lyuboj dostojnoj damy -
Svidetel'stvo tomu, chto ya, kak vse.
Tak ogranichivat' menya vo vsem -
I uprekat' k tomu zhe! Vot nelepost'!
A kstati, slishkom strogie muzh'ya
Nanosyat sami vred svoej kar'ere:
O nih ne slyshno v svete, a izvestnost'
Sredi dvoryan privodit k poluchen'yu
Vysokih dolzhnostej!
Dobruell
Takoj cenoj
YA vozvyshat'sya ne zhelayu.
Aretina
YA zhe
Beschestiem schitayu dlya sebya
Nuzhdu i krohoborstvo. YA inache
Vospitana, ser Tomas, i nikto
Menya k podobnoj zhizni ne prinudit!
Dobruell
Ostanovites'! Vy sebya vedete...
Aretina
Kak ya sebya vedu?
Dobruell
Skazat' po chesti,
Kak chelovek... eshche ne iskushennyj.
Aretina
Smotrite, kak by vashi rassuzhden'ya
I dovody ne uveli menya
S privychnogo puti.
Dobruell
CHto vy skazali?
Aretina
YA po-anglijski govoryu, ser Tomas.
Dobruell
Ne nravitsya mne chto-to vasha rech'!
Vhodit madam Kapkaun.
Madam Kapkaun
Moe pochten'e, gospozha.
Aretina
Vot radost'!
Madam Kapkaun! Milosti proshu.
Madam Kapkaun
Uvy, madam, ya tol'ko na minutku.
YA proezzhala mimo i zashla
Napomnit', chto vsegda k uslugam vashim,
I dobrogo zdorov'ya pozhelat'.
Aretina
Blagodaryu, madam. Ostan'tes', pravo!
Vy mne nuzhny.
Madam Kapkaun
Uvy, kareta zhdet.
Aretina
Moyu voz'mete, dushen'ka. Proshu vas!
Madam Kapkaun
I rada by, madam, da nynche mnogo
Vizitov nuzhno sdelat'. Ne vzyshchite...
Aretina
Tak obeshchajte byt' u nas k obedu.
Madam Kapkaun
Vsenepremenno.
Aretina
YA vas budu zhdat'.
Madam Kapkaun
Vsego vam nailuchshego, madam.
Uhodit.
Vhodit dvopeckij.
Aretina
CHto noven'kogo, ser?
Dvoreckij
Dva dzhentl'mena.
Aretina
CHto znachit dva - il' net u nih imen?!
Dvoreckij
Odin - s kopnoj volos, bez parika,
Ego hvalit' vy davecha v Gajd-parke
Izvolili za vypravku v sedle.
Aretina
Da chto zhe eto za primeta?!
Dvoreckij
Imya
Nu tak i vertitsya na yazyke!
On odolzhil zhemchuzhnoe kol'e
U vashej milosti, chtob zakazat'
Takoe zh yuveliru.
Dobruell (v storonu)
Vot moshennik!
Dvoreckij
Nu, s veerom... zatyanutyj v korset...
A, vspomnil! Mister Aleksandr Brellok!
Aretina
A kto vtoroj?
Dvoreckij
Ne pamyat' u menya,
A resheto! Da tot, chto vse tancuet
Na ulicah, tot samyj, v shlyape s lentoj,
Vo vseh karmanah nosit ledency,
CHtob rech' kazalas' slashche, damam l'stit,
Ugryumyh knigocheev preziraet
I chrezvychajno strogo sudit p'esy,
V kotoryh malo nepristojnyh mest.
Ah, da! Dzhon Mellok - tak ego zovut.
Aretina
YA ih primu ohotno. Vy pokuda
Zajmite ih: ya ne sovsem gotova.
Dobruell
Oni ved' sprashivali ne menya?
Dvoreckij
Net, ser, ne vas.
Dobruell
Vse zh nadobno prinyat' ih.
Aretina
Moya pricheska v strashnom besporyadke.
Fu! Lokon vybilsya... Pojdu k sebe.
Uhodit.
Dobruell
Prosite ih. Miledi skoro vyjdet.
Dvoreckij uhodit.
YA v beshenstvo privel ee... Sejchas
Opasno s neyu sporit'. |tih frantov
Prinyat' ya dolzhen - ili gryanet burya,
I dom moj sodrognetsya ot imen
I titulov ee rodni. Prikinus'
Bezropotnym i krotkim - do pory.
Vhodyat Brellok i Mellok.
Brellok i Mellok
Ser Tomas - s dobrym utrom!
Dobruell
S dobrym utrom!
Brellok
YA rad vas videt'!
Dobruell
Kak pogoda nynche?
Mellok
Tut vse reshaet vzglyad suprugi vashej:
On yasen - znachit, budet yasnyj den'.
Dobruell
Ona sejchas k nam spustitsya sama,
I vy razocharuetes' v primetah.
A vprochem, v vas uchtivost' govorit.
Brellok
A v vas, kak vidno, skromnost'. Ne zhelat'
Pohval svoej zhe sobstvennoj supruge!
Dobruell
Ostavim eto. V Londone teper'
Kakie razvlechen'ya vhodyat v modu?
Vy vsyudu pospevaete.
Brellok
Poslednij
Krik mody - petushinye boi.
Inoj raz ya i sam po sto monet
Na favorita stavlyu. CHudo-pticy!
Izbranniki voinstvennogo Marsa!
Mellok
A ne Venery?
Brellok
U nee svoi
Izlyublennye ptashki: golubki,
CHto vpryazheny poparno v kolesnicu
I na letu celuyutsya.
Mellok
Vot eti
Srazheniya - po mne.
Dobruell
Kogda zhe vnov'
Na Benstede volynki zazvuchat,
Otkroyutsya lar'ki i balagany?
CHto skachki - skoro l'? A, idet zhena.
Vhodit Aretina.
Aretina
Privet vam, gospoda! Vy nynche rano.
Vchera, dolzhno byt', zasvetlo legli?
YA pol'shchena.
Brellok
Nash pervyj dolg - sluzhit' vam.
Aretina
CHto novogo uspeli razuznat'?
Mellok
Vse govoryat o vashih sovershenstvah
I bol'she ni o chem. Na spletni dazhe
Net vremeni! Konfetku ne hotite?
Dobruell
Vo skol'ko ocenil vash yuvelir
Te zhemchuga, chto odolzhili vy
U ledi Aretiny?
Brellok
Ozherel'e
Cennejshee.
Dobruell
Est' u nee drugie
Bezdelki, chto prishlis' by vam po vkusu.
Hotite chto-nibud' u nej kupit'
Iz ukrashenij zhenskih?
Brellok
CHto vy, sudar'!..
Dobruell
Vozmozhno, vy by predpochli prodat'.
A vprochem, pustyaki. Nadeyus', vy
Obedaete s nami?
Brellok
Nepremenno.
Aretina
A gde vchera vy byli?
Brellok
O! Vchera?
YA noch' ne spal: greh bylo pokidat'
Obitel' krasoty i blagorodstva,
Gde ya blazhenstvoval... Madam! Est' ledi,
CHto budet vashej milosti pod stat'.
Prekrasnejshaya, tonkaya dusha
V roskoshnoj, nesravnennoj obolochke!
A kak umna! Kakoj izyashchnyj vkus!
Tancuet, po-francuzski govorit,
Poet i muziciruet na lyutne.
Rumyan, belil - ne znaet! Znaet tolk
V salonnyh igrah, A v besede svetskoj
Nahodchiva, kak istinnyj Merkurij! {5}
Mellok
Vot kak! A zamuzhem ona?
Brellok
O net!
Mellok
Devica, znachit?
Brellok
Tozhe net.
Mellok
Vdova!
YA tak i znal; sred' etih vseh dostoinstv
Nemyslimyh uzh dolzhen byt' iz®yan!
Brellok
Skorej voz'mi svoi slova nazad!
Ej net eshche shestnadcati: sej vozrast
Obychno ne nahodyat nepriyatnym.
V techenie polozhennogo goda
Ona nosila traur po suprugu,
CHto vovremya skonchalsya, ne inache
Iz sostradan'ya k yunosti zheny.
Takie vdovy - redkost'! Krasotoj
I svezhest'yu zatmit ona lyubuyu
Nevinnuyu devicu.
Aretina
Kto zh ona?
Brellok
Ona zovetsya ledi Selestina,
Po muzhu - ledi Bel'amur. Da vot
Ee kol'co s pechatkoj.
Dobruell
Odolzhili?
Hotite pozaimstvovat' deviz? {6}
Brellok
Ne pravda li, prelestnye rubiny!
Ona dala mne eto, chtob ya mog
Takoe zh zakazat': lyubezno, pravda? -
YA tak lyublyu horoshen'kie veshchi.
Aretina
Ona bogata?
Brellok
Cennyh ukrashenij
U nej bez scheta. YA zhe osleplen
Bogatstvami ee uma i serdca,
Hotya i garderob ee bogat.
Aretina
Odnako vy shchedry na pohvaly.
Brellok
Net, skup eshche, pozhaluj!
Dobruell (v storonu)
Aretina
Teper' v trevoge, chto ee zatmyat.
Nedeshevo mne vstanet eta novost'...
Aretina
Za etot otzyv sledovalo b ej
Vas oblaskat'!
Brellok
Ona ko mne dobra.
Aretina
Vy nas dolzhny svesti.
Dobruell
I ya o tom
Proshu - ya zhazhdu povidat'sya s neyu.
ZHena! YA peredumal: razvlekajsya,
Kak tol'ko hochesh', i raspolagaj
Moim karmanom, da i mnoj samim:
YA - vsyudu za toboj. YA byl glupcom
S moeyu berezhlivost'yu. Teper' zhe
YA iskuplyu vinu i stanu tratit':
Ty budesh' mnoj dovol'na.
Aretina
Vy vser'ez?
Dobruell
Pozvol'te mne obnyat' vas, dzhentl'meny,
I nastavlyajte novichka!
Mellok
I vy
Gotovy celovat' prekrasnyh dam?
Dobruell
Da, i plyasat', i pet'. Sejchas by v kosti
Spustil ya dlya pochinu funtov sto!
(Aretine.)
Vy zavtra zhe poluchite naryady
Na zavist' vsem!
(Brelloku i Melloku.)
A vy storgujte mne
Loshadok skakovyh... Poshlite slug
Za grecheskim vinom! Bochonki s pivom
Iz pogreba doloj! A vmesto nih
Zastavit' vse butylkami klareta! {7}
My budem pit' s utra i dotemna,
Muzyku zavedem! V puncovyj barhat
Odenem skripachej i skripki!.. Da,
Stolovuyu pridetsya nam rasshirit',
CHtoby davat', obedy v chest' poslov.
A v prazdnik - darovoe ugoshchen'e
Vsemu prihodu vystavim: stoly
Nakroem z_a_ gorodom, pushkarej
Najmem i apel'sinami palit'
Zastavim po stolam: po kuropatkam
I kaplunam...
Brellok
Nevidannyj razmah!
Dobruell
Klyanus' vo vsem suprugu ublazhat'
I svoj obet skreplyayu poceluem.
YA obrashchen! Ne spor'te, gospoda:
Vzirajte molcha, kak vershitsya chudo.
Aretina
YA rada slyshat', ser, chto vy smenili
Melodiyu.
Vhodit dvoreckij.
Dvoreckij
Hudozhnik zhdet, miledi.
Aretina
Da, nynche dlya portreta ya dolzhna
Emu pozirovat'.
Dobruell
A ya pokuda
Rasporyazhen'ya novye otdam
Dvoreckomu.
Brellok (Aretine)
Pozvol'te vam sostavit'
Kompaniyu. Preskuchnoe zanyat'e -
Pozirovat', kol' ne s kem poboltat'.
Aretina
Dlya ledi eto skuchnoe zanyat'e -
Venec obychnyh utrennih trudov:
Podnyat'sya, sovershit' svoj tualet,
Pozirovat', a tam, glyadish', obed.
Mellok (Brelloku)
Ob utrennej molitve - ni slovechka.
Brellok (Melloku)
Molitvy uzh ne v mode, govoryat.
Vse uhodyat.
Komnata v dome Selestiny, Vhodyat Selestina i ee dvoreckij.
Selestina
Fu! CHem eto zdes' pahnet?
Dvoreckij
Zdes' duhami
Pobryzgano, madam.
Selestina
Deshevoj dryan'yu!
Vy chto, iz ekonomii reshilis'
Moj nos podobnoj von'yu oskorbit'?
A mozhet, vashej milosti podagra
Zapisyvat' rashody ne daet?
Il' vy ne verite, chto ya po schetu
Sumeyu zaplatit'?
Dvoreckij
O, gospozha!
Uzhel' menya vy obvinite v leni
Ili v prezrennoj skuposti, sposobnoj
Unizit' vashu milost'?!
Selestina
Ne pytajtes'
Prikryt'sya krasnorech'em. YA hochu
Povinoven'ya polnogo - i tol'ko.
CHto eto tut svisaet?
Dvoreckij
Gobeleny.
Selestina
Opyat' derzite?! Znayu i bez vas!
Mne novye nuzhny, i podorozhe,
Bez nechestivyh lic iz dopotopnyh
Evrejskih skazok o verblyudah, brat'yah,
Zerne {8} i prochem. Daj vam tol'ko volyu -
Vy mne b eshche irlandskih dikarej
Na steny ponaveshali, chtob damy
SHarahalis'.
Dvoreckij
Madam, nadeyus', vy...
Selestina
YA govoryu vam, gospodin dvoreckij,
CHto mne nuzhny drugie gobeleny:
Rasshitye po shelku serebrom,
Konechno, esli tol'ko vasha milost'
Ne vozrazhaet... K kazhdomu sezonu -
Osobye kartiny, chtob menyat' ih,
Kogda mne vzdumaetsya!
Dvoreckij
Da, madam.
Selestina
Prelestno! YA uzh bylo ispugalas',
CHto vy otkazhete... Moyu karetu
Dostavili?
Dvoreckij
Segodnya privezut.
Selestina
Obivka - alyj barhat, tak ved'?
Dvopeckij
Alyj
Vorsistyj plyush.
Selestina
Pust' mol' ego poest!
Neuzhto mne pristalo raz®ezzhat'
Po ulicam v kakoj-to vlasyanice,
Kak kayushchejsya greshnice?! Prodat'
Ee komu ugodno! Pust' torgovka
Po prazdnikam v derevnyu ezdit v nej
I vozvrashchaetsya nazad s poklazhej
Vatrushek, sliv i yablok. Ni za chto
V nee ne syadu!
Dvoreckij
Gvozdiki na dvercah
Idut uzorom - tak zamyslovato!
I shlyapki zolochenye, madam.
Selestina
Na gvozdikah - dvojnaya pozolota?
Dvoreckij
Net, vasha milost'.
Selestina
T'fu! Opyat' obman!
Net! etot chelovek menya v mogilu
Svedet! Uzh luchshe vovse ne molit'sya,
CHem ezdit' v cerkov' v etoj kolymage.
Prodat' ee na rynke! Pust' kryahtit
S tyazhelym gruzom po doroge v Majl-end;
Pust' shlyuh kataet v Izlington {9} glazet'
Na slivki obshchestva.
Dvoreckij
Madam! Vnemlite...
Selestina
Da luchshe etot zhutkij katafalk,
CHto mne prislala tetushka-grafinya...
I zherebcu na skachkah - favoritu -
Podkovy zolotye nabivayut,
A u menya - blagodaryu vas! - gvozdi
Pochti bez pozoloty! Nu i nu!
Dvoreckij
Miledi, udostojte...
Selectina
Moj portshez {10}
Gotov? I dlya nosil'shchikov - livrei?
Dvoreckij
Gotov, miledi, tol'ko bez sultanov
Po chetyrem uglam. I purpur yarok,
Kak vy prosili, no bez galunov.
Selestina
Da vam chto za nuzhda, hotya by dazhe
Mne vzdumalos' parchoj obit' karetu,
Ukrasit' sbruyu zolotym shit'em,
A na portsheze vyshit' zhemchugami
O bludnom syne pritchu!
Dvoreckij
O madam!
Konechno, delo vashe: vy hozyajka,
A ya sluga, no vot chto ya skazhu:
Starayas' upravlyat' imen'em vashim
So vsej raschetlivost'yu, ya blyudu
Ne vygodu svoyu, no vashu chest'.
Selestina
Pri chem tut chest' moya?!
Dvoreckij
Vam nevdomek,
Kak v svete otzyvayutsya o vas
S teh por, kak eta roskosh', etot blesk
Vas okruzhayut. Vy ved' dorozhite
Svoeyu dobroj slavoj?
Selestina
Mne by vas
Svoim opekunom naznachit'. Derzkij
Lakej s neugomonnym yazykom!
Mne ne nuzhny durackie sovety.
Izvol'te slushat'sya bez rassuzhdenij,
Poka ya vas eshche terplyu na sluzhbe.
Kak! YA dolzhna otkazyvat' sebe
Iz-za nevezhestvennyh peresudov?
Nu net, klyanus', nikto mne ne ukaz!
Moi prichudy budut vse roskoshnej,
Zatem i poselilas' ya na Strende,
CHtob nashumet'! CHtob prinimat' gostej
Bez scheta! CHtoby vsyudu shla molva
O shchedrosti moej i o bogatstve,
CHtob dazhe dvor pomerk - i pereehal
Podal'she ot menya! YA soberu
Sozvezd'e umnikov i ostroslovov -
I pust' yavlyayut svoj izyashchnyj dar {11},
Moej krase slagaya madrigaly
I vospevaya blesk moih pirov!
Pust' loshadi stolichnoj vysshej znati
Svorachivayut k domu moemu,
Hotya by kucher gnal ih k CHering-krossu! {12}
Pust' kazhdyj vsadnik, golovu zadrav,
Mne mashet shlyapoj, proezzhaya mimo;
Puskaj vel'mozhi proglyadyat glaza
Na moj balkon, kak v Temple {13} lyud prostoj
Tarashchitsya na sudej za bar'erom!
Dvoreckij
Miledi, - vy bezumny.
Selestina
Vot zhe vam
Za vashu nevospitannost'!
(Daet emu poshchechinu.)
Dvoreckij
Spasibo...
Vot chto takoe shchedraya ruka.
Uhodit.
Selestina
Net, malo dlya ispravnogo slugi
Odnoj lish' chestnosti: ih nado shkolit'.
CHtob ni edinym slovom, dazhe vzglyadom! -
Ne smeli by perechit' gospozhe.
YA voznamerilas' poveselit'sya
Lyuboj cenoj! Rashody sokratit'
Vsegda uspeyu!
Vhodit dvoreckij.
Dvoreckij
Nekij dzhentl'men,
Vas sprashivaet, vasha milost'.
Selestina
Imya?
Dvoreckij
On govorit, vy neznakomy s nim.
On iz dvoryan, mne kazhetsya.
Selestina
Prosite.
Vhodit Stpiggins.
Ser, s kem imeyu chest'?
Striggins
Madam, ne znayu,
Kak vy vosprimete moj smelyj shag,
No, o nameren'yah moih uznav,
Nadeyus', yavite mne snishozhden'e...
Selestina
O, nesomnenno, prodolzhajte.
Striggins
Slava
O vashih dobrodetelyah, madam,
Doshla do vseh! Za isklyuchen'em razve
Kakih-nibud' otshel'nikov. I ya,
Bezvestnyj vash poklonnik, pribyl k vam,
CHtob k ruchke prilozhit'sya.
Selestina
I drugih
Net del u vas ko mne?
Striggins
Hot' i za etim
Priehat' stoilo, no vse zhe est'
Koj-chto eshche.
Selestina
Skazhite, ne smushchayas'.
Striggins
Ved' vy, madam, vdova?
Selestina
Vdova, i chto zh?
Striggins
YA - holostyak.
Selestina
Tak eto svatovstvo!
Hotite pokazat' mne, kak mirit'
Dve eti krajnosti?
Striggins
O da, ya byl by
Schastlivejshim iz smertnyh.
Selestina
Mne po nravu,
CHto pryamo k delu, bez obinyakov,
Vy pereshli. Na stol' pryamoj vopros
Vy vprave zhdat' otveta bez zaderzhki.
No ya vpervye vizhu vas. Uzhel'
Vy zhdete ot menya takoj ohoty
K zamuzhestvu? Devicy po neznan'yu
Strashatsya braka - chto zhe govorit'
Vdove, ch'i strahi zizhdyatsya na znan'e?!
No esli ya reshitel'nym otkazom
Otvechu, ne pridetsya l' pozhalet'?
Byt' mozhet, vy - vel'mozha rodovityj,
I vas roskoshnyj ekipazh, lakei
I svita ozhidayut u dverej?
Otkrojte titul svoj, chtob mne prinyat' vas,
Kak nadlezhit.
Striggins
YA dvoryanin, madam.
Zovus' ya Striggins.
Selestina
Vy ved' pri dvore
Byvaete?
Striggins
Da.
Selestina
Vidno po vsemu!
Skazhu vam pryamo, ser: ya ne byla
V zamuzhestve nastol'ko neschastlivoj,
CHtob zarekat'sya vyjti zamuzh vnov'.
No znajte: tol'ko tot menya poluchit,
Kto mne polyubitsya!
Striggins
Kol' vy lyubit'
Sposobny - vy ne smozhete skazat',
CHto ya lyubvi ne stoyu! Postepenno
Vy predannost' uznaete moyu
I, mozhet byt', reshites' udostoit'
Menya soglas'em.
Selestina
Vasha rech' - kak med.
A kakova lyubov' u vas? Prochna li?
I postoyanna? Ili, mozhet byt',
Po chetnym tol'ko chislam?
Striggins
O, madam...
Selestina
Kak protekaet? ZHar ili oznob?
Ved' u muzhchin lyubov' podobna hvori!
Striggins
O chem vy, ne pojmu... odno skazhu:
So mnoj vy ne zamerznete...
Selestina
No vy
So mnoyu ne sogreetes' tak skoro.
Striggins
Kogda by vy mne okazali chest',
Pozvoliv naveshchat' vas, - terpelivo
YA zhdal by peremen.
Selestina
No tol'ko vpred'
Ne utruzhdajtes' otkryvat' mne dushu:
Ved' ya uzh znayu, chto v nej.
Striggins
YA schastlivec!
Vhodit dvoreckij.
Dvoreckij
Madam, k vam rodstvennicy: ledi N_o_vis
S sestroj. Sejchas vyhodyat iz karety.
Selestina
Prosite ih ko mne!
Dvoreckij uhodit.
(Strigginsu.)
YA im dayu
Uroki obhozhden'ya.
Striggins
Ne hochu
Vam slishkom dokuchat' i udalyayus'.
U vas svoi dela, i u menya
Est' pri dvore zanyat'e... CHest' imeyu!
Selestina
Blyudite zhe ee poluchshe, ser!
Striggins uhodit.
Kuziny zhdut. Oni poluchat v srok
Pridvornoj filosofii urok.
Uhodit.
Komnata v dome sera Tomasa Dobruella. Vhodit ser
Tomas Dobruell.
Dobruell
Dikovinnaya, pravo zhe, zateya:
Plyasat', igrat', tranzhirit'... No ee
Vse eto napugaet i zastavit
Byt' berezhlivej. YA k tomu zhe dam
Ej povod k revnosti: kol' ne pomozhet -
Togda ona ne zhenshchina! Togda
Ee sposobno usmirit' lish' chudo!
Vhodit dvoreckij.
Dvoreckij
Tam mister Frederik, plemyannik ledi.
Dobruell
Otkuda on?
Dvoreckij
Iz universiteta.
Dobruell
Zachem?
Dvoreckij
Dolzhno byt', vyzvala madam.
Dobruell
YA potolkuyu s nim, poka on s tetkoj
Ne povidalsya.
Dvoreckij uhodit.
CHto-to zdes' ne tak.
Vhodyat dvoreckij i Frederik; poslednij v kostyume
studenta.
(Frederiku.)
Dobro pozhalovat'! YA vas ne zhdal
Tak skoro. CHto sluchilos'?
Frederik
V etih pis'mah
Nastavnik moj {14} prichinu izlozhil.
(Daet Dobruellu pis'ma.)
Dvoreckij
Vot vy i doma, mister Frederik!
Frederik
Gde tetushka?
Dvoreckij
Hudozhnik inostrannyj
Ee srisovyvaet na portret.
Frederik
Ona poziruet?
Dvoreckij
Ee povesyat
V stolovoj, gde francuzskij kardinal.
No stoit ej uslyshat', vasha milost',
CHto vy uzh zdes', - zabrosit inostranca
I primetsya za vas.
Frederik
Vy nauchilis'
Ostrit'? Vam zdeshnij vozduh, vidno, vprok.
Dobruell
Nastavnik otzyvaetsya o vas
Pohval'no, sozhaleet, chto pridetsya
Po vole tetushki vam ot nauk
Otvlech'sya, no zabrosit' ih sovsem
Vy ne dolzhny... Uchenost' - vysshij titul,
A bez uchen'ya znatnost' - lozhnyj blesk,
Skryvayushchij nevezhestvo, i tol'ko!
Frederik
YA provodil schastlivejshie dni
Za knigami i lekciyami, silyas'
Osnovy filosofii postich':
CHudesnaya garmoniya prirody
Menya zavorozhila, ya by mog
Vsyu zhizn' uchit'sya!
Dobruell (v storonu)
ZHal': takoj talant
Zagublen budet prihot'yu bezdushnoj!
Ona idet: posmotrim, chto-to budet?
Vhodyat Aretina, Brellok, Mellok.
Frederik
Ah, dorogaya tetushka!
Aretina
Mne durno!
Mellok
CHto s vami?
Aretina
|tot, v chernom - Frederik?!
Brellok
Zato kamzol atlasnyj.
Aretina
Pogubili!
Frederik
CHem vy ogorcheny?
Aretina
Na mne zabota
O vospitanii tvoem. A ty
Ko mne yavilsya, kak suhar' uchenyj!
Brellok
Ne znayu, chto tam v universitete
S nim delali, no eto chereschur:
Vernut' ego rodnym v podobnom vide!
Frederik
Vam chernoe, kak vidno, rezhet glaz.
No, sudar', chto durnogo v etom cvete?
Na mnogih blagorodnejshih gerbah
CHerneet traur.
Brellok
Esli b vy donyne
Nosili traur po otcu... il' vdrug
Skonchajsya vasha tetushka rodnaya -
Naryad vash byl by k mestu. A studentu
Tak mrachno odevat'sya ne k licu.
Aretina
Nu chto by mne poslat' ego uchit'sya
Vo Franciyu! Tam mozhno poluchit'
Ves'ma shirokoe obrazovan'e.
Tam vnik by on v premudrosti naryadov,
Prichesok i poklonov, modnyh pa
I nauchilsya delat' komplimenty,
A ne burchat' smushchenno "da" i "net"
I ne krasnet' pri etom, kak poslushnik.
On smog by izuchit' chuzhoj strany
Obychai i nravy, i, byt' mozhet,
Sumel by sam pridumyvat' fasony,
I mnogo pol'zy rodine prines:
Togda b ne prihodilos' korolevstvu
Vvozit' obrazchiki iz-za granicy
K ushcherbu gosudarstvennoj kazny...
Nu polyubujtes', kak on derzhit shlyapu!
Frederik
Madam, prostite, no kogda menya
Na vospitan'e vzyali vy - v to vremya
Drugim vy govorili yazykom.
S teh por u vas narech'e izmenilos':
Latyn' i grecheskij mne razbirat'
Namnogo proshche! Logiku osilit'
YA smog skorej, chem vas urazumet'.
Aretina
YA padayu! Glotok vina, skoree!
Mellok
Vot sladkoe, vas eto podkrepit.
(Protyagivaet ej korobochku.)
Aretina
Boyus', on beznadezhno razvrashchen!
On govorit o Logike kakoj-to:
I delo, vidno, daleko zashlo.
YA tak i znala, chto ego isportyat.
(Frederiku.)
Iz grecheskih poslovic ne sosh'esh'
Kamzola, i latyn' ne prigoditsya
Dlya boltovni lyubovnoj... milyj Brellok
Vy tak dobry! Ne otkazhite vzyat'
Ego v opeku... Tol'ko prezhde lekar'
Puskaj emu slabitel'nogo dast,
CHtob golovu ochistit' ot nauki
I osvezhit' sej gadkij cvet lica.
Brellok
Kol' vy mne doveryaete...
Aretina
Vy, Mellok,
Dolzhny zdes' takzhe ruku prilozhit'.
Mellok
YA nauchu ego izyashchnym pozam,
I prochej azbuke.
Aretina
No etot vid
Nevynosim! Mne delaetsya durno.
On vash, kak tol'ko smenit pereplet.
Mne dolg velit vospityvat' sirotku;
Na eto ya upotreblyu dohody
S ego imeniya, pokamest on -
Moj podopechnyj.
(Frederiku.)
Podojdi poblizhe.
Frederik (dvoreckomu)
Kak tetushka so mnoyu postupit'
Namerena?
Dvoreckij
Perevesti vas, sudar',
S narechij vashih drevnih na yazyk
Tepereshnih vandalov - na francuzskij.
Dobruell (v storonu)
K kakomu zlu vedut na etot raz
Ee prichudy? On propal, bednyaga!
Hot' vyzhidat' muzhchine ne k licu,
No s nej nuzhna strategiya: pryamye
Puti menya ot celi uvedut.
Dvoreckij (Aretine)
Vse budet vypolneno, vasha milost'.
Vyhodyat vse, krome Frederika i dvoreckogo.
Frederik
Ona li? YA kak budto vizhu son!
Skazhite, sudar', tetushka li eto?!
Dvoreckij
Ona, konechno! I, kak prezhde, v vas
Dushi ne chaet. Nadobno vam spravit'
Kostyum poluchshe: etot nehorosh.
Frederik
Da on pochti chto novyj.
Dvoreckij
Ne dlya novyh
Poryadkov, ser... U nas teper' postov
Ne soblyudayut; gospozha velela
Ni v chem vam ne otkazyvat', hotya by
Vy etogo prosili, a nauki
Zabud'te poskorej, kak dolg velit
Potomku blagorodnogo semejstva.
Tut ne pomest'e: zhizn' teper' ne ta!
Davno uzh my ne kormim bednyakov
Obedami, ne pahnet ni zharkim
Na kuhne, i ni solodom, ni hmelem
Iz pogrebka: u nas lyuboj sapozhnik
Lakaet vina, chto tvoj dvoryanin.
...Po prazdnikam, byvalo, skripachi
Pridut, volynki tut zhe - vot i tancy.
Ves' pol raspashut, chtob poveselit'
Hozyajku... Nynche - podymajte vyshe:
Pridvornyh prinimaem! Mozhno l' vam
V takom-to plat'e - s gercogami znat'sya?!
Frederik
Tak tetushka uzh zavela svoj dvor?
A chto ser Tomas, rad platit' za eto?
Dvoreckij
Sperva ne radovalsya, no teper'
V ih veru obrashchen. I vam by, sudar',
CHem seyat' eres' - vzyat' da razgulyat'sya
Na radost' tetushke i vsem druz'yam.
Vas obespechat vsem. Tranzhir'te den'gi
Vo slavu gospozhi. Vot sto monet
Na plat'e novoe. YA podberu vam
Loshadku iz svoih; ulybka ledi -
Nagrada mne za etot skromnyj dar.
Eshche ya dolzhen podyskat' vam slug,
Lakeya i zhokeya.
Frederik
Pokoryayus',
Raz eto volya tetushki... Koshel' -
Vot luchshij dovod, veskij i naglyadnyj.
YA dolzhen tratit'?
Dvoreckij
Nepremenno, ser!
Frederik
Togda nachnem! CHtob vy menya i vpred'
Tak opekali - vot vam pyat' monet,
Ne za loshadku vashu, za zabotu.
Dvoreckij
Da uzh, nadeyus', ne za moj podarok.
Frederik
Kupite shlyapu, chtob byla po mode
I po bolvanke. Kto u vas vinom
Rasporyazhaetsya?
Dvoreckij
Kto, kak ne vy, ser?
Frederik
Pozhaluj, propushchu glotok-drugoj
Za tetushku... Kol' eto predislov'e
Menya ne poshatnet, to perejdu
K naukam londonskim.
Dvoreckij
A esli krov'
V vas ot vina vzygraet i podvignet
Na podvigi po zhenskoj chasti, ser -
To tetushka dlya vashih uprazhnenij
Ne pozhaleet gornichnoj lyuboj,
Uzh tak ona vas lyubit.
Frederik
Mne v novinku
Takie uprazhnen'ya... Aristotel',
Proshchaj! YA zaveshchayu svoj skelet
Vestminsterskoj biblioteke: chervi
Uchenye pust' pol'zuyutsya im.
YA naverstat' upushchennoe vremya
Teper' hochu - idemte v pogrebok!
Uhodyat.
Komnata v dome Selestiny. Vhodyat Selestina, Mariana
i Izabella.
Mariana
No razve ne osudyat nas, madam, -
Za etu nezavisimost'?
Selestina
Osudit
Nas tol'ko tot, kto sudit po sebe.
CHto zh, otkazat'sya nam ot udovol'stvij
Iz straha pered zlymi yazykami
I podlymi dushonkami muzhchin?
My, slava bogu, ne bedny, kuzina,
CHtob v nih nuzhdat'sya; a posmeet kto
O nas zloslovit' - derzkaya nasmeshka
Oruzh'em budet protiv klevety.
Izabella
Mne vasha stojkost' po dushe.
Selestina
Sud'ba
Ko mne blagovolit, skazat' po chesti:
YA nynche ni v kogo ne vlyublena,
I vpred' menya muzhchina ne zastavit
Ot gorestej serdechnyh iznyvat'
I portit' zren'e zhguchimi slezami...
Net! YA - hozyajka sobstvennomu serdcu.
"Igraj, no ne lyubi!" - vot moj deviz.
Ni o molitvah ya, ni o naryadah
Ne zabyvayu i sama plachu
Svoim portnym. Takaya zhizn' po mne.
Mariana
I vse zh o vas - prostite! - govoryat,
CHto roskosh'yu stremites' vy privlech'
K sebe vniman'e, chtoby vyjti zamuzh.
Selestina
Da razve dama v vozraste moem,
S moeyu krasotoj, s moim bogatstvom,
Vdova, uzhe ne v traure pritom, -
V stolice mozhet zhit', ne privlekaya
K sebe vniman'ya?.. Tolpy uhazherov
Totchas zhe yavyatsya bez priglashen'ya.
CHem huzhe ya kakoj-nibud' vdovy
Bogatogo kupca; ona i traur
Eshche ne snimet, kak za nej uzh graf
Primchitsya v razzolochennoj karete,
I vmig - ona grafinya! Nasha znat'
Ne proch', kogda ne greet ih imen'e,
Pogret'sya u muzhickogo kostra.
Izabella
Vy govorite istinnuyu pravdu.
Selestina
Pust' u zheny ne golubaya krov', -
Poluchit graf nasledstvo ot vel'mozhi,
CHto byl kupcom pokojnym razoren...
Itak, hotya by dazhe ya stremilas'
Sebya poklonnikami okruzhit',
CHtoby dostojnejshego vybrat', - mozhno l'
Menya za eto osuzhdat'?
Mariana
O net!
Vy postupili by ves'ma razumno.
Selestina
No mne protivna dazhe mysl' o tom,
CHtob miluyu svobodu promenyat'
Na cepi braka. O, ya izuchila
Muzhskie nravy, hitrosti, ulovki -
I mne oni smeshny!
Mariana
Vy vse, madam,
Prekrasno raz®yasnili.
Selestina
Poyasnyu
Eshche koj-chto na sobstvennom primere:
Vy vidite menya veseloj, rezvoj,
V zabavah, v tancah pervoj; no nikto
Ne videl, chtoby slishkom rastochala
YA milosti komu-to... CHtoby ya,
V svoj buduar zatoropis' vnezapno,
Znak podala komu-to iz gostej;
Mol'by i vzdohi svetskih seladonov
YA slushayu na lyudyah; gub moih
Kosnut'sya mozhno tol'ko v znak priveta;
Kto ruku poceluet mne, uzh dolzhen
Schitat' sebya schastlivcem i pokorno
ZHdat' snova blagosklonnosti moej!
Inye damy milosti i laski -
Vse razbazarivayut v odnochas'e,
I vskore tol'ko greh, lish' on odin,
U nih v zapase est' dlya kavalera...
Net! Tol'ko ta krasotka, chto skupa
Na laski, pobuzhdaet k postoyanstvu:
I chesti ne uronit, i nadolgo
Poklonnika uderzhit pri sebe.
Izabella
Voistinu dostojnoe iskusstvo!
Selestina
Ono svobode vashej ne grozit,
Naprotiv, vam pokazhutsya zabavy
Priyatnej, koli sovest' v vas chista.
YA chest' svoyu blyudu, a razvlechen'yam
Bez mery i bez straha predayus'
I govoryu ob etom otkrovenno
I ne stydyas'.
Izabella
My pol'shcheny, madam,
Dover'em vashim.
Vhodit kameristka Selestiny.
Kameristka
K vam ser Vil'yam Bludli
S vizitom.
Selestina
Pust' nemnogo podozhdet.
Kameristka uhodit.
(Izabelle i Mariane.)
Vot chastyj gost'.
Mariana
Nadeetsya zhenit'sya?
Selestina
On s vidu frant, no dlya takih nadezhd
Malo ego imen'e rodovoe.
On u vel'mozh byvaet na pirah.
Po sluham, on im nuzhen kak posrednik,
Kak eger', chto v Venerinyh lesah
Vyslezhivaet dich' dlya dzhentl'menov
I ne gnushaetsya v podarok vzyat'
Uzhe podstrelennuyu kuropatku...
Mariana
Da, i pri lorde est' takie lyudi,
CHto otbirayut frukty dlya stola
I s kazhdoj yagodki vzimayut platu
Za to, chto s®est ee aristokrat.
Selestina
Do nih mne dela net.
Vhodit kameristka.
Kamepistka
K vam mister Striggins,
On hochet zasvidetel'stvovat'...
Selestina
Pust'
Ser Vil'yam razvlechet ego pokamest.
Mariana
Kto etot Striggins? On vsegda naryaden,
I znatnye dvoryane ugodit'
Starayutsya emu.
Selestina
Ne znayu, kto on.
Odet prekrasno, vesel... pri dvore,
Dolzhno byt', zanimaet post izryadnyj:
On derzhitsya uverenno. Prosil
Moej ruki, i, ya dolzhna priznat'sya,
On nravitsya mne bol'she ostal'nyh.
Izabella
CHto vam v nem nravitsya?
Selestina
Hotya by pudra.
Sidi on vechno v komnate moej,
Tak ne prishlos' by pryskat' v nej duhami.
(Kameristke.)
Prosite.
Kameristka uhodit.
Vhodyat ser Vil'yam Bludli i mister Striggins.
Bludli
Vash pokornejshij sluga
YAvilsya i s blagogoven'em zhdet
Siyatel'noj ulybki.
Striggins
Vasha milost'
Prostit moj neozhidannyj vizit:
YA vsyakij den', kogda ne vizhu vas,
Poteryannym schitayu bezvozvratno.
Selestina
Vy, kak vsegda, lyubezny, gospoda.
Bludli
Zdes' mudreno reshit', komu skorej
Lyubeznost' vykazat'. Kto eta dama?
Selestina
My rodstvennicy s neyu.
Bludli
Tem ohotnej
YA ej gotov sluzhit'.
Selestina (Strigginsu)
Vy pri dvore
Uzhe segodnya byli?
Striggins
YA byvayu
Tam postoyanno, i svoyu sud'bu
Blagodaryu za vysshee blazhenstvo,
Kotorym uteshat'sya mne dano,
V te gor'kie chasy, chto ya ne s vami.
No lish' togda, pover'te, ya by mog
Schitat' sebya izbrannikom Fortuny,
Kogda b vy udostoili menya
Velikoj chesti, razreshiv predstavit'
Vas ko dvoru.
Selestina
V kakoj zhe eto roli?
Kem ya vam dovozhus'?
Striggins
Ne ponimayu.
Selestina
Vy zahotite, mozhet byt', nazvat'
Menya sestroj - ya budu pol'shchena.
A mozhet kak vozlyublennuyu vashu
Predstavite? Dovol'no l' ya bogata
I horosha dlya etogo?
Striggins
Nadeyus'...
Selestina
Do etogo pokamest ne doshlo,
Ne pravda l'? Ne serdites', eto shutka!
Striggins
Vy prelest'!
Selestina
Mozhno vam zadat' vopros
Neskromnyj? CHto za dolzhnost' pri dvore
Vy zanimaete? Ved' vy prostite
Mne lyubopytstvo zhenskoe?
Striggins
Madam,
Moe tepereshnee polozhen'e
Mne dostavlyaet pribyl' i pochet,
No budushchij moj post eshche pochetnej.
Primite etot moj otvet kak veksel':
Vy po nemu poluchite spolna,
Uznav vse to, chto vam otkryt' do sroka
YA ne mogu iz skromnosti.
Selestina
Otvet
Prekrasnyj! Vy prishlis' by mne po vkusu
V kakoj ugodno dolzhnosti vysokoj,
Za isklyuchen'em razve chto posla.
...A gde ser Vil'yam?
Striggins
Vyshel na ohotu:
Vidat', poblizosti uchuyal dich'.
Ne budem zhe sbivat' ego so sleda.
Selestina
Vy znaete ego?
Striggins
Da kak ne znat'!
Vam kazhdyj pazh vse vylozhit o Bludli,
Sluzhanki i podavno... Govoryat,
On pritorgovyvaet shpanskoj mushkoj.
Selestina
CHem, chem?
Striggins
Sprosite gornichnyh i prachek,
Koroche, on poklonnik |pikura,
Neglupyj, po rozhden'yu dvoryanin
No on ne dzhentl'men, skazhu vam pryamo.
Vam eti svedeniya, mozhet byt',
Pridutsya kstati: primenyajte ih,
Ne nazyvaya avtora.
Bludli (Mariane)
Pozvol'te
Pocelovat' prekrasnejshuyu ruchku.
Mariana
A chto zh drugaya - menee prekrasna?
Bludli
YA ne hotel obidet' vas.
Selestina (Mariane)
Ser Vil'yam
Lyubezen neizmenno i uchtiv.
Bludli
YA vashej pohvaly velikodushnoj
Ne zasluzhil, madam... Ves'ma pol'shchen!
Selestina
Mogli by vy mne rasskazat' podrobnej
Ob etom dzhentl'mene?
(Pokazyvaet na Strigginsa.)
Bludli
Razve vy
Ne znaete ego?
Selestina
Kto on takoj?
Bludli
Priparka s kamfaroyu! Pomazok!
So vremenem uznaete tochnee,
On sam vam skazhet; ya zh osteregus':
Uzh bol'no on obidchiv.
Selestina
V vas oboih
YA nahozhu redchajshuyu chertu
Dlya dvuh sopernikov: vy ostaetes'
Druz'yami! Blagorodnyj vash soyuz
Nekolebim, vy ne taite zloby
I chernoj zavisti na dne serdec
Pri mysli uspehe konkurenta...
Ne kazhdyj smog by nizmennuyu strast'
Tak ukrotit' v sebe.
Bludli
Nichto na svete
Ne razluchit nas... Striggins! Dobryj drug,
Vernejshij i dostojnejshij!
Striggins
Moj Bludli!
Selestina (v storonu)
Vse eto v tochnosti igra v volan.
Vhodit kameristka.
Kameristka
Madam, vas sprashivaet dzhentl'men,
Po imeni ser Tomas Dobruell.
Selestina
Kak vy skazali?
Kameristka
Govorit, chto vy
Ego ne znaete.
Bludli
YA s nim znakom.
Striggins
On vash sosed.
Bludli
Suprug toj samoj ledi,
O ch'ih pirushkah govorit ves' Strend.
Striggins
On chelovek poryadochnyj, ya slyshal;
ZHena vliyaet durno na nego.
Selestina
O nih oboih hodit mnogo tolkov.
(Kameristke.)
Prosite.
Kameristka vyhodit.
Striggins (v storonu)
CHto za cel' ego vizita?
Vhodit ser Tomas Dobruell.
Dobruell
Sudarynya, prostite: ya reshilsya
YAvit'sya k vam, ne buduchi znakom...
(Privetstvuet Selestinu poceluem.)
Selestina
Vas dobraya molva operedila.
Vhodite, sudar', vy - zhelannyj gost'!
Dobruell
Rastrogan i pol'shchen!..
(Izabelle.)
I vas, madam,
Pust' vdohnovit primer hozyajki doma:
YA vash sluga.
(Pytaetsya pocelovat' Izabellu, ona otvorachivaetsya
ot nego.)
(V storonu.)
Ne pomnyu, chtoby dama
Podstavila mne shcheku vmesto gub,
Vot razve u nee gnilye zuby
I pahnet izo rta?
(Bludli i Strigginsu.)
Moe pochten'e
Vam, gospoda. Bill' Bludli! Kak dela?
Selestina
Prosti, kuzina, etak ved' nedolgo
Gordyachkoj nevospitannoj proslyt',
Kol' druzheskoe, chistoe lobzan'e
Stol' grubo otvergat'! Nehorosho,
Ne podobaet eto znatnoj dame,
Ne to eshche reshat, chto u nee
Zlovonnoe dyhan'e.
Dobruell (Selestine)
K vam, miledi,
Est' delo u menya.
Bludli (v storonu)
On ozhivlen!
Selestina
Tak vy so mnoj imet' hotite delo?
Dobruell
Mne sluh moj govorit, chto vy umny,
A zrenie tverdit, chto vy prekrasny!
Selestina
Nu, chto do, sluha - eto tol'kosluhi,
A zrenie vas mozhet obmanut':
Ved' cheloveku svojstvenny oshibki.
Striggins (v storonu)
On derzhitsya igrivo!
Dobruell
Govoryat
U vas prekrasnyj golos: budto lebed'
Vam, umiraya, pesnyu peredal.
K tomu zhe vy igraete na lyutne
I divnoj siloj svoego talanta
Berete za dushu muzhchin.
Selestina
CHto? Siloj
Beru muzhchin?
Dobruell
S ih polnogo soglas'ya.
Selestina
Nasilovat' s soglas'ya? CHto za vzdor!
Net, chest' ih ne stradaet; ved' muzhchine
Sebya devicej legche vozomnit',
CHem vspomnit', kak davno on sbrosil bremya
Nevinnosti.
Dobruell
V otvete vashem gorech'.
Selestina
Nu chto zh! Poroyu gor'koe lekarstvo
Byvaet blagotvorno: vse zavisit
Ot organizma. Vash mne neznakom.
Dobruell
Nu, eto popravimo.
Selestina
CHto za speshka?
Sperva mne pred®yavite dokument
Na rassmotren'e.
Dobruell
CHto eshche za novost'?
Selestina
Na nem dolzhna byt' podpis' i pechat'
Suprugi vashej.
Dobruell
Vy, vidat', shutnica!
Selestina
No dolya pravdy v kazhdoj shutke est'.
Dobruell
Hot' ya zhenat, ya vas mogu lyubit',
Kak eti holostye dzhentl'meny,
I mog by probudit' otvetnyj zhar
V grudi prelestnoj...
Selestina
S vashim yazykom
YA tak zhe, kak i s vami, neznakoma.
Dobruell
Tak poznakom'tes'! Koe-kto by mog
Attestovat' podrobno nas oboih.
Selestina
Dolzhno byt', lekar' vash?
Dobruell
Vy o moih
Sposobnostyah, madam, takogo mnen'ya?
Odno skazhu: ya vam gotov sluzhit'
So vsem userd'em i s nemen'shim pylom,
CHem vse yuncy, chto osazhdayut vas!
Raspolagajte mnoj: ya budu schastliv
Pojti na vse.
Selestina
Net, sudar', ne na vse.
Dobruell
Kak tak?!
Selestina
Da ochen' prosto: vy na mne
Ne zhenites'. A koe-kto drugoj -
Daj tol'ko ya soglas'e - hot' sejchas
Iz-pod zemli svyashchennika dostanet!
Dobruell
Da, ya zhenat.
Selestina
I v etom polozhen'e
Uzh nichego nel'zya peremenit'.
Dobruell
Vy pravy. Ah! Strela popala v cel'.
YA istekayu krov'yu.
Selestina
O, pover'te,
YA ne iskala uyazvimyh mest.
Vy vprave zashchishchat'sya! Otrazhajte
Moi udary, esli vam pod silu,
Skazat' eshche, na chto vy nesposobny?
Byt' dobrodetel'nym!
Dobruell
Klyanus', madam,
YA dokazhu obratnoe! Prostite:
Neskromnymi rechami ya smushchal
Nevinnost' vashu; pust' zhe ustyditsya,
Kto somnevalsya v nej! I vse vokrug
Puskaj na vas divyatsya, kak na chudo!
Striggins (Izabelle)
CHto tam u nih za tajnyj razgovor?
Ne pomeshat' li im?
Izabella
Net-net, ne nado.
Bludli (Mariane)
Ser Tomas prezhde ne byl nikogda
Lyubeznikom.
Mariana
Dlya vas on ne sopernik.
No ne pripisyvajte eto vashim
Dostoinstvam vysokim: on zhenat.
Dobruell
Eshche odno: vy derzhite orkestr,
YA ehal k vam s nameren'em proverit',
Kak vy tancuete.
Selestina
Ah vot kak, ser?
(V storonu.)
Sejchas proveryu ya, kak vy pyhtite.
(Dobruellu.)
YA, sudar', ne tancuyu pri dvore
V baletah {15}, no uzh, esli vam ugodno
Svoe iskusstvo pokazat', - ya vam
Kompaniyu sostavlyu.
Dobruell
|toj chesti
Ne stoyu ya...
(Ostal'nym.)
Tancujte s nami vmeste!
Vse tancuyut.
Dobruell
Madam! Eshche raz ya proshu prostit'
Menya za derzost'; ot dushi nadeyus',
CHto vy mne predostavite vozmozhnost'
Za dobrotu vas otblagodarit'
I dom moj udostoite vizitom;
Supruga zhe moya sochtet za chest'
Byt' vam predstavlennoj... Ne otkazhite!
Ved' ya zatem i ehal: vas prosit'
Byt' v nashem dome dorogoyu gost'ej.
Selestina
Hot' ya obyknovenno, ne shozhus'
Tak skoro s neznakomcami, no vse zhe
YA ne podam vam povoda schitat'
Menya gordyachkoj.
Dobruell
YA bezmerno schastliv.
Ser Vil'yam, chest' imeyu.
Striggins
Mne pora.
Pridvornyj etiket...
Selestina
O da, konechno!
Dobruell (Izabelle i Mariane)
Nadeyus', vy okazhete mne chest'
I priglashen'e primete?
Izabella
Ohotno.
Vse uhodyat.
V dome lorda. V glubine sceny lord, poluodetyj. Na scene
tualetnyj stolik i zerkalo. Striggins opravlyaet parik lorda.
Lord (iz glubiny sceny)
Kotoryj chas?
Striggins
Uzh tri chasa, milord.
Lord
Pora vstavat'.
Striggins
Dolzhno byt', pozdno lech'
Izvolili?
Lord
Skoree rano - utrom.
Sekretar' (za scenoj)
Proshu vas obozhdat', hozyain zanyat.
Lord
V chem delo?
Vhodit sekretar'.
Sekretar'
Dama sprashivaet vas
Po delu; govorit, chto eto budet
Vam interesno.
Lord
Kak ee zovut?
Sekretar'
Madam Kapkaun.
Lord
Vot kak? Pust' vojdet.
Vhodit madam Kapkaun.
Skazhite mne, madam, kakoe delo
U vas ko mne?
Madam Kapkaun
Takoe, chto dlya vas
Ne budet nepriyatno, vasha svetlost'!
Lord
YA slushayu.
Madam Kapkaun
Naedine by luchshe...
Lord (Strigginsu, ukazyvaya na sosednyuyu komnatu)
Vy podozhdite tam; ya pozovu.
(Madam Kapkaun.)
Proshu vas, govorite.
Madam Kapkaun
Vasha svetlost'!
Hot' vy menya ne znaete, odnako
Predstavilsya mne sluchaj dokazat',
Kak ya vam predana, i predlozhit'
Svoi uslugi.
Lord
V chem zhe? Ob®yasnite.
Hochu ya znat', za chto blagodarit'
Vas nadobno i chem ya zasluzhil
Podobnuyu zabotu.
Madam Kapkaun
YA osmelyus'
Otvetit' pryamo: dorogoj milord,
Pomimo mnozhestva drugih dostoinstv,
Vy slavites' kak istinnyj cenitel'
Prekrasnejshego pola.
Lord
Vy o chem?
Madam Kapkaun
O tom, kak vasha milost' snishodili
Do nekotoryh dam... ya ih imen
Ne nazovu! A vashe postoyanstvo
I predannost' serdechnaya - povsyudu
Sniskali vam lyubov'!.. Kak predstavitel'
Ot zhenskogo soslov'ya, ya nashla
Vozmozhnost' usluzhit' vam.
Lord
V samom dele?
Madam Kapkaun
Ne bud'te stol' surovy, vasha svetlost',
YA znala tu, kogo vy tak lyubili.
Prelestnoe sozdan'e! Vmeste s nej
Vse radosti ushli iz vashej zhizni,
I skorbi vy glubokoj predalis'.
Lord
Zachem vy mne vse eto govorite?!
Madam Kapkaun
A vot zachem: kogda by vy, milord,
Reshilis' izlechit'sya ot pechali,
Tak ya b vam podskazala, gde najti
Otlichnoe lekarstvo!
Lord
Vy, kak vidno,
Tovarom promyshlyaete zhivym?
Madam Kapkaun
Dlya znatnyh dzhentl'menov, vrode vas;
YA koe s kem i pri dvore znakoma...
Samo soboj, chto ya syuda yavilas'
Ne pisarya vam predlagat', milord!
Lord
Kakuyu zhe besputnuyu osobu
Vy mne hotite rekomendovat'?
Madam Kapkaun
Ona znatna, bogata i, ruchayus',
Na redkost' dobrodetel'na, milord!
Ona zovetsya ledi Aretina.
Lord
Supruga sera Tomasa?!
Madam Kapkaun
Ona.
Lord
I chto, ona ne protiv?..
Madam Kapkaun
YA pokuda
Ej vas ne nazyvala, chtob sperva
Dovedat'sya, soglasny l' vasha svetlost';
No nrav u nej ne strogij, a skorej
Sgovorchivyj.
Lord
A vy, madam, ne protiv
Publichnoj porki vmesto mzdy za trud?
Madam Kapkaun
Vy shutite, nadeyus'?! Da neuzhto
Vy raznicy ne vidite, milord,
Mezh chestnoj zhenshchinoj, chto ispolnyaet
Ryad vazhnyh i pochetnyh poruchenij,
I nepotrebnoj svodnej?! Prezhde vy
Ne prezirali nashego zanyat'ya.
Lord
No ledi Aretina mne rodnya!
Madam Kapkaun
Tem bolee, milord: lyubit' rodnyh -
Svyatoe delo.
Lord
YA uzh pozabochus',
CHtob s vas na ploshchadi spustili shkuru!
Madam Kapkaun
Ne stydno l' budet znatnomu vel'mozhe
Po-varvarski raspravit'sya s takoj
Pochtennoj zhenshchinoj?
Lord
Pochtennoj? CHto zh!
S pochetom vas i vyvedet na ploshchad'
Konvoj iz alebardshchikov.
Madam Kapkaun
Spasite!!
Lord
Kol' vy eshche zaderzhites' na mig -
Penyajte na sebya.
Madam Kapkaun
YA ischezayu!
Hotela b ya, chtob v vas vzygrala krov',
A zhenshchin by, na desyat' mil' vokrug,
Vseh razom obuyala dobrodetel'!
Uhodit.
Lord
Ne dlya menya podobnye utehi:
YA k nim ostyl s teh por, kak umerla
Bella Mariya. Ni odna iz zhenshchin
Mne bol'she ne pokazhetsya zhelannoj!
|j, tam!
Vhodyat Striggins i sekretar'.
CHto eta dama, ne branilas'?
Striggins
Molchala, no ves'ma krasnorechivo,
I prezhnyaya privetlivost' ee
Propala.
Lord
A vzglyanut' na etu ledi -
Ne srazu i pojmesh', chto pred toboj
Besstydnica i svodnya.
Striggins
|ta dama
CHest' delaet professii svoej.
So vremenem, gladish' u nas i shlyuhi
Svoi gnilye zuby i nosy
I volosy nechesanye skroyut
Za dvercami roskoshnyh ekipazhej.
Lord
YA peredumal: vorotit' ee!
Vospol'zuyus' vozmozhnost'yu... Skazhite,
CHtob ne boyalas'.
Sekretar' uhodit.
Za ee trudy
YA shchedro zaplachu. CHto eto nyne
Ne vidno Bludli?
Striggins
On mne govoril,
CHto edet k vashej svetlosti... Vernulas'!
Vhodyat sekretar' i madam Kapkaun.
Sekretar'
Smelej, sudarynya, moj gospodin
Ne gnevaetsya bol'she.
Lord
Da, ya zhdu vas.
Nadeyus', vy, madam ne novichok
V takih delah, chtob napugat'sya gneva
Muzhchiny! Poterpite: ya spolna
Vam zaplachu za dobruyu uslugu.
Madam Kapkaun
Skazat' po pravde, mne v novinku, sudar',
CHtoby vel'mozha tak razbushevalsya
Iz-za priyatnoj vesti. Dzhentl'men
Vsegda uchtiv s lyud'mi lyubogo zvan'ya.
I pust' ya ne dvoryanka...
Lord
Vy pis'mo
Peredadite ledi Aretine.
Teper' proshu nemnogo podozhdat'
V sosednej komnate.
Madam Kapkaun
Kak vam ugodno.
Madam Kapkaun i Striggins uhodyat.
Sekretar' saditsya za stol.
Lord
Pishite: "Madam, moe iskrennee k Vam raspolozhenie zastavlyaet menya
predupredit', chto vashej chesti grozit opasnost'".
Vhodyat ser Vil'yam Bludli i Brellok.
A, Bludli! Brellok! Milosti proshu.
Bpellok
Vy zanyaty kak budto, vasha svetlost'?
Lord
Pishu pis'mo, no eto, gospoda,
Dlya druzheskoj besedy ne pomeha.
Dalee lord rashazhivaet po scene, podhodya poocheredno to
k sekretaryu to k Bludli i Brelloku.
Sekretar'
"...opasnost'".
Lord
"Hot' ya i ne vrach, no, mozhet byt', mne udastsya vosprepyatstvovat'
razvitiyu u Vas nekoej goryachki".
(Bludli.)
A gde vy byli utrom?
Bludli
Gde ya byl?
Za to, chtob pobyvat' tam - ya uveren -
Vy otdali by luchshego konya
Iz vashih berberijcev {16}.
Lord
Snova dama?
Ocherednoe chudo?
Bludli
Volshebstvo!
Lord
Kak zhal', chto ya ne veryu v chudesa.
Sekretar'
"...nekoej goryachki".
Lord
"Esli Vy po-prezhnemu dobrodetel'ny, to hranite nezapyatnannym Vashe
dobroe imi i osteregajtes' ugodit' v lovushku k etoj Kapkaun, v chem Vam
vposledstvii prishlos' by gor'ko raskaivat'sya".
(Bludli.)
A kto ona?
Bludli
Sprosite Aleksandra.
On s nej znakom.
Brellok
S kem?
Bludli
S ledi Selestinoj.
Lord
Da, u nego ves'ma shirokij krug
Znakomyh dam. Bednyaga Aleksandr!
Kogda zh ty otdohnesh'?
Brellok
Kogda dozhdus'
Ot yubok miloserd'ya - ili, mozhet,
Palomnichat' pojdu k svyatym mestam,
CHtob prohladit'sya.
Lord
Bylo by prohladnej
Projti po vsej Ispanii peshkom.
Bludli
Po |fiopii!
Lord
V Peru nanyat'sya
Ryt' zoloto {17} sem' let bez peredyshki
V zharu i v dozhd'!
Sekretar'
"...gor'ko raskaivat'sya".
Lord
"Koroche govorya, esli tol'ko Vy pokolebletes' v Vashej dobrodeteli, eta
staraya kurtizanka ne postyditsya vystupit' kak svodnya".
Sekretar'
"...kurtizanka...".
Bludli (Brelloku)
Vot d'yavol'ski pochtennoe zanyat'e,
Kotorym vy proslavilis'.
Brellok
Ah, tak?
Pozvol'te zh vas sprosit', moj gordyj rycar':
CHto menee zazorno: podavat'
Drugim na stol il' samomu obedat'? -
CHto skazhete?
Bludli
Molchu! A ty oster,
Ne bud' ya...
Sekretar'
"...svodnya".
Bludli
|to chto takoe!!
Brellok
Kak - chto? Ves'ma pochtennoe zanyat'e,
Kotorym vy proslavilis' davno.
Lord
"Bud'te blagorazumny i vovremya osteregites'; Vy voznagradite menya za
zabotu tem, chto ne zastavite pozhalet' o nashem rodstve. Ostayus' Vash lyubyashchij
rodstvennik, vsegda gotovyj sluzhit' Vam".
Skazhite, eta ledi Selestina
Dejstvitel'no takoj uzh redkij perl?
Brellok
O da, milord! Kol' vam nebezrazlichno
Moe suzhden'e, - nikogda, nigde
YA ne vstrechal tvoreniya prekrasnej.
Lord
YA pokazhu vam tu, chto vseh prevyshe,
I posramlyu vash vkus...
(Protyagivaet Brelloku portret-miniatyuru.)
Vzglyanite, vot!
(Sekretaryu.)
Tak, podpis'...
(Podpisyvaetsya pod pis'mom.)
Zapechatajte pis'mo;
Net, adresa ne nado, vy svobodny.
Brellok
Bella Mariya! Da, ona byla
Krasavica.
Bludli
No vse zhe ne sravnit'...
Lord
YA vas ostavlyu na odnu minutu.
Uhodit.
Brellok
CHto, ego svetlost' vyshel po delam?
Sekretar'
K toj dame on poshel, chto dozhidalas'
V sosednej komnate.
Bludli
A chto za dama?
Sekretar'
Prostite, ya vsego lish' sekretar'.
Bludli (v storonu)
Kak! Novyj sekretar', a mne ni slova?
A prezhde soveshchalsya on so mnoj
Po vsem voprosam... Rasshibus' v lepeshku,
No dokazhu emu, chto Selestina
Vseh krashe! I togda on snova moj.
Vhodit lord.
Lord (pokazyvaya na miniatyuru)
Priznajtes' zhe, vas vyvel sej predmet
Iz zabluzhden'ya?
Brellok
|ta bezdelushka?
Lord
O, esli b vy, kak ya, mogli ee
Sebe predstavit'! Totchas by priznali,
CHto zhenshchiny prekrasnej i milej
Net, ne bylo i nikogda ne budet!
Bludli
Ona byla, bessporno, horosha.
No stoit lish' popristal'nej vglyadet'sya,
Ne vashimi vlyublennymi glazami,
A vzorom bespristrastnym...
Brellok
YA, milord,
Strast' ne lyublyu razglyadyvat' portrety
Umershih: ya potom preskverno splyu.
Net, mne podaj lyubovnicu zhivuyu,
I pust' ona hotya by vpolovinu
Tak budet horosha, kak Selestina!
(Vozvrashchaet lordu portret.)
Nel'zya zhe vam vsyu plot' svoyu i krov'
Na prizrak izvesti? Obidno, pravo!
Ostav'te i zhivym hot' chto-nibud'.
Bludli
Il' vy v yazychestvo hotite vpast'
I poklonyat'sya idolu? Postrojte
Sebe grobnicu tam, gde milyj prah
Pokoitsya, i chervyakov mogil'nyh
Molite ne gubit' prelestnyh chert,
CHto v zemlyu unesla ona s soboyu...
Kak budto vse na svete gubki, shchechki
I glazki spyat v mogile vmeste s nej! {18}
Lord
A chto, sebya vy mnite znatokami?
Cenitelyami zhenskoj krasoty?
Bludli i Brellok (vmeste)
Eshche by, ser!
Brellok
YA ih perevidal
Nemalo, pereproboval ne men'she.
Lord
No vozhdelen'e i k pozhive strast'
Vam, gospoda, tumanyat vzdor i razum:
Vy sudite pristrastno!
Brellok
Vam, milord,
Konechno, legche, s vashim yasnym zren'em,
Sudit': vo vse proniknut', vse postich'.
Lord
Konechno! Po dostoinstvu cenyu ya
Vse linii, i tochki, i shtrihi,
I krasotu ot tysyachi prikras
YA otlichu! Vam eto nedostupno!
Isporcheny glaza u vas...
Bludli
Togda
Vy sami etot spor i rassudite:
Kol' vy otvazhites' hotya by raz
Vzglyanut' na etu ledi - ya uveren,
Ej pervenstvo prisudite nad vsemi
Krasotkami, chto zhili i zhivut.
Na svete.
Bpellok
Stavlyu ves' svoj garderob,
CHto vy ne ustoite, vasha svetlost'!
Lord
Vy tverdosti ne znaete moej.
Bludli
A mozhet, slabosti? Da vy boites'
Poddat'sya iskushen'yu!
Lord
Vovse net!
YA vstrechus' s nej, i dokazhu, chto vy
Ne pravy, i ona ne stoit toj
CH'yu pamyat' svyato chtu ya. Nepremenno
Uvizhus' s neyu i pogovoryu:
Mne nechego boyat'sya! Kto iz vas
Menya predstavit ej?
Bludli
YA vse ustroyu.
Bpellok
Ona radushno prinimaet vseh.
Lord
YA foru Vam dayu; skazhite ej:
Pust' predo mnoj predstanet v polnom bleske,
V dospehah dragocennyh, chto tshcheslav'e
Srabotalo dlya derzkoj krasoty;
Pust' budet kazhdyj vzglyad ee i vzdoh
Prel'stitel'nej, chem u samoj Venery;
Pust' voplotyatsya v nej kakim-to chudom
Vse Gracii i Muzy! Vstrecha s nej
Ne ranit serdca mne; na nem bronya,
A v nem - odin lish' nezabvennyj obraz...
Nad vashimi zhe brednyami i budu
Smeyat'sya!
Bludli
YA vam soobshchu, milord,
Kogda ona vas primet.
Lord
Nepremenno.
Proshu proshchen'ya, zhdut menya dela.
Uhodit.
Bludli
Otlichno! On nachti chto obrashchen.
Bpellok
CHto do menya, ya edu k Aretine.
Bludli
O nashem dele nikomu ni slova!
Brellok
A vy potoropites' k Selestine!
Pora upryamca nashego svernut'
S blagoj stezi - na staryj dobryj put'!
Uhodyat.
Komnata v dome sera Tomasa Dobruella. Vhodyat Aretina
s pis'mom v ruke i madam Kapkaun.
Madam Kapkaun
On - ukrashen'e vashego semejstva,
Sej blagorodnyj lord! Emu ya mnogim
Obyazana.
Aretina
I on o vas v pis'me
Prekrasno otzyvaetsya.
Madam Kapkaun
Kak milo.
Aretina (v storonu)
Moj rodich ochen' kstati mne otkryl,
Kto eta zhenshchina: kak raz takoe
Orud'e mne i nuzhno. Na nee,
Po-vidimomu, mozhno polozhit'sya.
(K madam Kapkaun.)
O ego svetlosti, proshu, ni slova:
YA pozzhe vam prichiny ob®yasnyu;
Poka, chtob dokazat' svoe dover'e,
Otkroyu dushu vam: ya vlyublena!
Izbrannik moj, pohozhe, ne iz teh,
S kem trudno stolkovat'sya... podojdite!
(SHepchet ej na uho.)
Madam Kapkaun
YA ponimayu vas i ot dushi
Sluzhit' vam rada. ZHal', madam, chto prezhde
Ne znali vy menya! Takih uslug
Nemalo ya okazyvala znati!
Kto tol'ko podvigov ne sovershal
V moem uyutnom i ukromnom dome,
Gde est' opochival'ni potajnye,
A v nih - kartinki, chtoby podhlestnut'
Voobrazhen'e...
Vhodit Mellok.
Mellok (Aretine)
Svet ochej moih!
Aretina
Proshu proshchen'ya, ser, eshche minutku
Pobud'te v temnote.
Othodit v storonu s madam Kapkaun.
Mellok
YA zhdat' gotov
Smirenno i bezropotno hot' vechnost'.
Aretina (madam Kapkaun).
Tak ne zabud'te: on ne dolzhen znat',
Kto ya takaya...
Madam Kapkaun
O, ne bespokojtes'!
Mne stol'ko raz sluchalos' pomogat'
Zamuzhnimi damam, chto po etoj chasti
Est' opyt u menya.
Mellok (v storonu)
Neuzhto vpryam'
Ona verna suprugu i staran'ya
Moi naprasny? |kij gordyj vid!
Poprobuyu shitrit': puskaj polyubit
Menya iz mesti.
Madam Kapkaun (Aretine)
Znachit, nynche noch'yu?
YA vse ustroyu.
Aretina
YA u vas v dolgu.
Madam Kapkaun
Sperva usluga, a nagrada posle.
Uhodit.
Aretina (Melloku)
Kak tam zastol'e? Veselo l' gostyam?
Mellok
O da, madam! Ih veselit ser Tomas
S vozlyublennoj svoeyu.
Aretina
CHto za chush'?!
Mellok
Da-da, ser Tomas s ledi Selestinoj:
Glaza v glaza - nu tochno golubki!
Aretina
Ne mozhet byt'!
Mellok
Da on uzh vdel v petlicu
Ee podarok...
Aretina
On - ee podarok?
Mellok
Ot veera on vyprosil pero
U nej, lyubeznichal napropaluyu.
Ona ego kak budto pooshchryaet.
Aretina
Tem luchshe.
Mellok
On slagaet ej stihi
Hvalebnye!
Aretina
On tak umen? YA rada.
Mellok (v storonu)
Niskol'ko ne revnuet, vot tak shtuka!
Aretina (v storonu)
Mne povezlo... Drugaya by zhena
Ot revnosti davno pozelenela,
Mne zh eta novost' lish' razvyazhet ruki:
Teper' on ne posmeet obvinyat'
Menya ni v chem. A vse-taki obidno,
CHto ya ne tak krasiva, kak ona!
Hotya b za eto vporu otomstit'.
Vhodit Bpellok.
Brellok (Aretine)
Vladychica vseh pomyslov moih!
Aretina (v storonu)
Pridumala!
(Brelloku i Melloku.)
Vy oba okazali
Mne mnozhestvo uslug. CHto, esli vnov'
Ponadobyatsya vashe hitroum'e
I vernost'?
Brellok i Mellok (vmeste)
My pochtem za chest', madam...
Aretina
Vy, pomnitsya, s vostorgom otzyvalis'
O ledi Selestine?
Brellok
Da, madam.
Aretina
CHto, kto-nibud' iz vas v nee vlyublen?
Brellok
Nu, net, vo vsyakom sluchae ne ya.
Mellok
A mne ee ne nado i zadarom!
Aretina
Ona segodnya u menya v gostyah:
Suprug moj priglasil ee narochno,
On hochet osramit' menya... Tak vot -
Vy, dzhentl'meny, v Londone slyvete
Mudrejshimi iz mudrecov; dlya nas
Vy vrode kak senatory dlya rimlyan:
Nad chem smeetes' vy - to i smeshno,
V kakoj traktir zajdete - tot i v mode.
Privychkam vashim, dazhe i durnym,
Vse podrazhayut, tochno shkolyary
Nastavnikam svoim. Odnim kivkom
Vy unichtozhit' mozhete teatr,
Oratora, poeta... Uzakonit'
Lyuboe nepotrebstvo i v pechat'
Otpravit' nepechatnoe...
Brellok
Ostav'te.
O nas dovol'no.
Mellok
CHto dolzhny my sdelat'?
Aretina
Vy vsyu izobretatel'nost' svoyu
Dolzhny napravit' protiv etoj damy:
Vyshuchivat' ee, zastavit' zlit'sya
Il' unizhat'sya, eto vse ravno.
Moe raspolozhen'e vam posluzhit
Nagradoj. No ni slova obo mne!
Kak budto eto vash pochin.
Brellok
I tol'ko?!
Moj drug ee i shlyuhoj nazovet
Bez riska byt' ubitym na dueli.
Aretina
Kak tak?
Brellok
Emu dubinka nipochem:
Otkolotiv ego, lyuboj protivnik
Ugomonitsya i prostit obidu.
Koroche, predostav'te delo nam.
Aretina
Idut! YA vam shepnu, kogda nachat'.
Vhodyat ser Tomas Dobruell, Selestina, Mariana
i Izabella.
Aretina
Je vous pris, madame, d'excuser l'importuriite de mel affairs, qui
m'ont fait offenser, par mon absence, une dame de laquelle j'ai recu tarit
d'obligations {Proshu, madam, izvinit' menya za to, chto dokuchlivye domashnie
dela prinudili menya obidet' svoim otsutstviem blagorodnejshuyu iz dam, kotoroj
ya stol'kim obyazana (fr.).}.
Selestina
Pardonnez moi, madame; vous me faite trop d'honneur {Proshu proshcheniya,
madam, vy mne okazyvaete slishkom bol'shuyu chest' (fr.).},
Aretina
C'est bien de la douceur de votre naturel, que vous tenez cette
langage; mais j'espere que mon mari n'a pas manque, de vous entretenir en
mon absence {|to vy po dobrote svoej tak govorite; a vprochem, ya nadeyus', chto
suprug moj ne preminul zanyat' vas v moe otsutstvie (fr.).}.
Selestina
En verite, monsieur nous a fort oblige {Dejstvitel'no, mes'e byl ves'ma
lyubezen (fr.).}.
Aretina
Il eut trop failli, s'il n'eut tache de tout son pouvoir a vous rendre
toutes sortes de services {On by slishkom mnogo poteryal, esli by ne prilagaya
vse usiliya k tomu, chtoby okazyvat' vam vsevozmozhnye uslugi (fr.).}.
Selestina
C'est de sa bonte qu'il hous a tant favorise {To, chto on byl k nam
stol' blagosklonen, svidetel'stvuet o ego dobrote (fr.).}.
Aretina
De la votre plutot, madame, que vous fait donner d'interpretation si
benigne a ses efforts {Skoree o vashej dobrote, madam, ezheli vy pripisyvaete
emu takie pohval'nye namereniya (fr.).}.
Selestina
Je vois bien que la victoire sera toujours a madame, et de langage et
de la sourtesie {I vizhu, madam, pobeda ostanetsya za vami: vy prevoshodite
menya i znaniem yazyka, i uchtivost'yu (fr.).}.
Aretina
Vraiment, madame, que jamais personne a plus desire l'honneur de votre
compagnie que moi {Umolyayu vas, ostav'te vashi komplimenty, i pozvol'te mne
pokornejshe pocelovat' vashi ruki (fr.).}.
Selestina
Laissons-en, je vous supplie, des complimeris, et permettez a votre
servante de vous baiser les mains {Pravo, madam, nikto i nikogda tak ne
zhazhdal vysokoj chesti okazat'sya v vashem obshchestve, kak ya (fr.).}.
Aretina
Vous m'obligez trop {Vy slishkom lyubezny (fr.)}.
Dobruell
S menya dovol'no! Budem veselit'sya
Na yazyke rodnom, il' ya zasnu.
A vot i nash plemyannik!
Vvodyat p'yanyj Frederik i dvoreckij.
Aretina
Mal'chik moj!
Frederik
Moe pochten'e, gospoda, moe pochten'e, prekrasnye damy!
Aretina (v storonu)
Kakoj pozor!
Frederik
Nuzhno privetstvovat' dam; s kakogo krayu nachat'? A, ne vse li ravno!
(Celuet Selestinu.)
Aretina (v storonu)
Vot eto da!
Selestina
Tak eto vash plemyannik?
Aretina
Je vous prie, madame, d'euelieer les habits et le rude comportement de
mon cousin. Il est tout fraichement vertu de l'urtiversite, ou on l'a tout
gate {Madam, proshu vas izvinit' neuchtivoe obhozhden'e moego rodstvennika i
ego kostyum. On tol'ko chto pribyl iz universiteta, gde ego sovershenno
isportili (fr.).}.
Selestina
Excusez-mou madame, il est bien accompli {Proshu prosheniya, madam, no on
prevoshodno obrazovan (fr.).}.
Frederik
Sudya po vashim ulybkam i dvizheniyam golovy - eto vy, dolzhno byt',
govorite po-francuzski.
Aretina (v storonu)
Pozor, pozor...
Frederik
|to samyj udobnyj yazyk dlya dam, chtoby zubki pokazyvat'; tol'ko ya
predpochel by poboltat' po-latyni, a ne to po-grecheski. Moj francuzskij eshche
ne dostavili ot portnogo. Mille basia, basia mille {19}.
Selestina
Je ne vous entends pas, monsieur {YA vas ne ponimayu, sudar' (fr.).}.
YA vas ne ponimayu.
Frederik
Ne beda:
YA vas ne ponimayu, vy menya,
Vot veselo-to!.. CHur, ne skvernoslovit'!..
Gde zh tetushka? YA muzyku zaslyshal -
I totchas pospeshil na etot zvuk.
Moi mozgi nastroeny klaretom,
Gotovy zaigrat', kak nikogda,
I ya vozzhazhdal druzheskoj besedy!
Mellok (Selestine)
Vot, ne ugodno l' skushat' ledenec
(protyagivaet ej korobochku),
Vas eto podkrepit i uspokoit.
Dvoreckij
Uvy, izdam! CHto bylo delat' s nim?
CHtob on gostyam ne vzdumal pokazat'sya,
Ego ya postaralsya napoit',
No on; kak vidno, legkost' v golove
Pochuvstvoval i vosparil, serdechnyj,
Pryamehon'ko syuda, a ya - za nim.
Brellok
On damu oskorbil, zagovoriv
S nej po-latyni.
Aretina
CHto za bespardonnost'!
Ubrat' ego podal'she, da tihon'ko!
Ne to ya...
Dvoreckij
Nevozmozhno, gospozha,
On govorit, chto ya nelepyj duren',
Svihnuvshijsya ot trezvosti; grozitsya
Lyubogo, kto posmeet sporit' s nim,
Protknut' naskvoz' svoeyu novoj shpagoj,
Kogda ee dostavyat...
Aretina
Kak zhe byt'?
Lyubeznyj Mellok, popytajtes' vy!
Mellok
Poka on, ne pri shpage...
(Frederiku.)
YUnyj drug moj!..
Dobruell (Selestine)
Propal parnishka, zhal' ego. No vam
Rasstraivat'sya, pravo zhe, ne stoit.
Selestina
Rasstraivat'sya? YA, naoborot,
Nastroena prekrasno!
Dobruell
Gde vash veer?
YA peryshko eshche voz'mu na pamyat'.
Vy chto-to zagrustili, dzhentl'meny?
I ty, zhena? Glyadite veselej!
Tra-lya-lya-lya!
Frederik (Melloku)
A vy, nastavnik, sami
V ladah s naukami?
Mellok
YA, slava bogu,
Ne tak vospitan! Druzhbu ya vozhu
I s umnikami, no drugogo sorta:
S takimi, ch'i ostroty, tochno strely,
Razyat ne v brov', a v glaz! Nauki - chush'!
Ved' damy nynche podymayut na smeh
Lyubogo, v kom hotya by po odezhke
Uchenost' zapodozryat... YA zajmus'
Popozzhe vami, a poka stupajte
Baj-baj v krovatku. Vot vam ledenec.
Frederik
Pozvol'te! No kuda zhe ya popal?
Mne nuzhno k tete, v osobnyak na Strende.
Kto vy takie i chemu smeetes'?
Stupajte proch', a ya ostanus' tut!
Pushchu zdes' korni, stanu rassuzhdat'
O logike, ritorike, latyni -
YA vse postig! Ne verite? A nu!..
A vprochem, ya nauki prezirayu.
YA sdelayus' nevezhdoj, kak von tot
Il' tot... Kak vsyakij shelkovyj, atlasnyj,
Parchovyj ili barhatnyj krivlyaka.
(Selestine.)
Vy nado mnoj smeyalis'?
Selestina
YA? O net!
No esli dazhe ya i ulybnulas',
CHto zh - vy menya pob'ete, mal'chugan?
Frederik
Vy b ne posmeli obratit'sya tak
K naryadnomu kamzolu s novoj shpagoj!
Aretina
Plemyannik!
Frederik
Vzdor... ya ej ne mal'chugan!
Puskaj ya molod, rod moj ne molozhe
Lyuboj vysokorodnejshej sem'i;
Moj plashch ubog, no na gerbe moem
I zolota, i serebra dovol'no...
Da eto oskorblen'e - "mal'chugan"!
Dobruell
Terpenie, plemyannik! |ta dama
Tebya ne pomyshlyala oskorbit'.
Ona ved' zhenshchina; ne zabyvaj
O vezhlivosti.
Frederik
ZHenshchina? Vot slavno!
Vy slyshali? Mne dyadyushka otkryl,
Kto vy takaya!
Selestina
Sovershenno verno.
Frederik
Ved' vy menya nazvali "mal'chugan"?
Selestina
Vot imenno.
Frederik
Kak ostronosyj yalik
Poroj dyryavit parusnuyu shhunu,
Kak voronenok, mal, no bystrokryl,
Brosaetsya besstrashno na slonihu,
SHCHenok tigricu mozhet ukrotit', -
Tak, mozhet stat'sya, i u mal'chugana
Dostanet tverdosti i ostroty
Shvatit'sya s vashej milost'yu... CHto, dyadya,
Ne zahotite li so mnoj raspit'
Eshche butylku i potolkovat'
O filosofii?
Dobruell
Idem, plemyannik.
(Selestine.)
YA vas ostavlyu tol'ko na minutu.
(Dvoreckomu.)
Vy bud'te vinocherpiem u nas.
Dvoreckij
Da, ser.
Aretina (uhodya, Brelloku i Melloku)
Nu, nachinajte, gospoda.
Uhodyat vse, krome Selestiny, Brelloka i Melloka.
Brellok
Proshu prostit' menya za pryamotu,
No bol'she ya, madam, molchat' ne v silah;
YA porazhen! Kto b ozhidal, chto vy,
CH'ya stat' i blagorodnye manery
Vseobshchee sniskali odobren'e,
Tak durno stanete sebya vesti!
Selestina
Kak vy skazali, ser?
Mellok
I vam ne stydno
Eshche i peresprashivat'?
Selestina
Ne styd
Ispytyvayu ya, no izumlen'e:
Vy govorite tak so mnoj, kak budto
Segodnya ya ikala za stolom.
CHto eto znachit?!
Mellok
Po vsemu vidat':
Zabyvchivost' soputstvuet gordyne.
Selestina
Da vy o chem?
Brellok
Tot yunyj dzhentl'men,
Nad kem vy tak bezdarno poshutili, -
Plemyannik damy, ch'im gostepriimstvom
Vy pol'zuetes' nynche. Pust' ona
Iz vezhlivosti vam ne vozrazhala,
Vse zh eto - oskorblen'e!
Mellok
Styd i sram!
Gde blagorodnoe proishozhdenie?
Gde vospitan'e vashe? Fu! Medvedya,
Dolzhno byt', legche vyshkolit', chem vas.
Selestina
YA polagayu, ser, vy vospitatel'.
Brellok
YA vospitatel'?
Selestina
Da, v medvezh'ej shkole!
Opomnites', v svoem li vy ume?
CHto eto, zagovor protiv menya?
Ved' my edva znakomy!
Nezametno vvodit ser Tomas Dobruell.
Dobruell (tiho)
CHto takoe?
Brellok
Edva znakomy? Vzdor! My znaem vas
Do konchikov nogtej.
Mellok
Da, nam izvestno,
CHto vy za ptica!
Selestina
To-to vy menya
Pytaetes' oblayat' po-sobach'i.
(V storonu.)
Oni svihnulis'.
(Brelloku i Melloku.)
Polno, gospoda,
Vam vredno volnovat'sya... Za druguyu
Vy prinyali menya: vglyadites' - nu?
Kto ya takaya?
Mellok
Krashenaya kukla;
Hodyachij maneken! Da ta devchonka,
Kotoraya Syuzannu predstavlyalya
Na yarmarke {20}, i to krasivej vas!
Selestina
Tot balagan vy chasto poseshchali,
I tak bednyazhkoj Suzi uvleklis',
CHto vzdumali iz-za nee podrat'sya
S komediantami...
Brellok
Neostroumno!
Vy...
Selestina
V samom dele, kto zhe ya takaya?
Izobrazite, Ne zhaleya soli
I perca. YA ohotno posmeyus'.
Brellok
Vy - zhenshchina...
Selestina
Popali pryamo v tochku!
Brellok
...kotoruyu sochli by nedurnoj
V bazarnyj den', v provincii. Vy dushu
Smenyali by na modnyj tualet -
CHtob vybrosit' ego spustya nedeli!
Selestina
O da! Ved' za nedelyu b on uspel
Iz mody vyjti. No uzhel' gordynya -
Edinstvennyj moj greh?
Brellok
Takoj porok
Vsem dobrodetelyam ne perevesit'.
Selestina
Vy voshishchalis' im eshche vchera!
Brellok
A vy moim gordilis' voshishchen'em.
Selestina
Opyat' gordynya?
Brellok
Da kuda uzh bol'she!
Skazhu vam v zavershen'e etoj ody:
YA ved'm vstrechal, chto byli krashe vas.
Selestina
Navernoe togda, kogda Vy sp'yanu
Port'ery poryvalis' obnimat'?
Brellok
Pozvol'te mne sprosit' vas: skol'ko deneg
Rastratit' vy uspeli v ozhidan'e,
CHto ya vas polyublyu?
Selestina
Ne bol'she, verno,
CHem vy dolgov vernuli kreditoram
V poslednie sem' let... Na vashu derzost'
YA ne serzhus': vy bezrazlichny mne.
Mellok
Da est' li, pravo, hot' odin muzhchina,
Kotoryj k nej by strast'yu vospylal?
Brellok
Vy v penii pisklyavite, a v tancah
Ceplyaetes' za sobstvennyj podol,
I s takta vse sbivaetes', i gnetes'
Vbok, na maner kanatnyh plyasunov;
Francuzskij vash ubog, a reverans -
Ni dat' ni vzyat', kak delayut krest'yanki.
(V storonu.)
Ne zlitsya!
Mellok (v storonu)
Razve my ne bol'no zhalim?
Dobruell (pro sebya)
Tut zagovor.
Brellok
I vashe sostoyan'e
Ne tak uzh veliko, kak govoryat,
Lish' stoit uplatit' po vekselyam -
I vashim, i pokojnogo supruga.
A vprochem, bud' vy dazhe i bogaty,
Nikto vas bol'she zamuzh ne voz'met.
Selestina
Skazhite, pochemu? YA znat' hochu
Svoi iz®yany.
Brellok
Govoryat, chto vy
Ne slishkom dobrodetel'ny.
Selestina
Vse eto
Mne poprostu, smeshno; a vas mne zhal':
Ved' kak-nikak vy vse-taki dvoryane,
Hotya by s vidu. YA b mogla pozvat'
Svoih druzej, chtob zadali vam trepku
Za etu derzost'; vprochem, dlya chego
Kalechit' vas, ved' vy i tak ubogi!
Na vas, chervej nichtozhnyh, dazhe zhalko
Horoshego proklyat'ya... Uzh teper'
YA ne primu martyshku za muzhchinu.
Dobruell (vyhodya iz ukrytiya)
O, chto za blagorodnaya dusha!
YA slyshal eti varvarskie rechi,
Vy slishkom snishoditel'ny, madam,
K piyavkam etim! Nazovite karu...
Selestina
Mne ne k chemu i govorit' o nih:
Ih imena yazyk zapachkat' mogut,
Grehov zhe ih ne smozhet iskupit'
I viselica.
Mellok
My uzhe v petle!
Selestina
No vse zhe koe-chto ya im skazhu.
|j, golovastiki! Dvadcatoj doli
Bessmertnoj chelovecheskoj dushi
U vas dvoih i to ne naberetsya!
Tupye grubosherstnye barany
Iz samyh nikudyshnyh! Tolk ot vas
Odin: sluzhit' bolvanami portnomu
I vystavlyat' vezde ego tovar:
Ved' vy eshche i hodite! U klyachi
Izyashchestvu uchit'sya nado b vam.
Vam loshadi v odnom lish' ustupayut:
Oni ne plyashut, ih ved' ne uchili,
Kak vas, lomat'sya na francuzskij lad!
Vzglyanite v zerkalo: dve vashi rozhi,
Odnu huduyu, kak velikij post,
Druguyu sytuyu, kak rozhdestvo,
Slozhit' by vmeste! |tot zhutkij YAnus
V dva scheta mog by iscelit' hromyh:
Oni, begom pustilis' by ot straha!
No zhenshchina - pust' dazhe i karga
Bezzubaya - na vas ne poglyadit!
Nu, ne smeshny li zhalkie nameki,
CHto ya mogla iskat' raspolozhen'ya
Podobnogo krasavca! No ne stanu
Zrya tratit' pyl i oskvernyat' usta
Besedoyu s takimi sliznyakami.
Stupajte po domam i yazyki
V otvare yachmenya propoloshchite.
Sud - ne dlya vas! Predostavlyayu vam
Povesit'sya na sobstvennyh podvyazkah.
(Dobruellu.)
Ser, ya proshu vas, ne karajte ih,
Oni i gneva vashego ne stoyat!
No gde, skazhite, ledi Aretina?
Dobruell
Uvy, madam! Pohozhe, chto s nee
Sprosit' pridetsya...
Selestina
|to delo vashe.
Dobruell
Pozvol'te mne dostavit' vas domoj.
Selestina
Vy tak dobry.
(Brelloku i Melloku.)
Proshchajte, muhomory!
Uhodit v soprovozhdenii sera Tomasa Dobruella.
Vhodit Aretina.
Aretina
Ona ushla?
Mellok
My zadali ej percu!
Brellok
Kak horosho, chto eto pozadi!
A vprochem, my dlya vas na vse gotovy.
Vhodit sluga i daet Brelloku pis'mo i
dragocennyj kamen'.
Pis'mo? S takim priyatnym predislov'em?
No ot kogo?
(CHitaet, ulybaetsya.)
Aretina
Lyubovnoe pis'mo?
Mellok
Lyubovnic u nego ne men'she sotni,
A u menya, bednyagi - ni odnoj.
Miledi, szhal'tes'! On vsyu noch' v trudah,
A u menya bolyat nautro pochki.
Brellok (v storonu)
Pojdu, i nepremenno. Vidno, dama
Zametila menya i utolit'
Svoj golod zahotela.
Aretina
Mister Brellok,
Vy vdrug poveseleli - otchego?
Brellok
Tak, pustyaki. Mne vstrecha predstoit
S horoshim drugom.
Aretina
Kto zhe etot drug?
Mellok
Po kamnyu sudya, ya ee ne znayu.
Aretina
Tak etot drug - "ona"? CHto zh, gospoda,
Sygraem v sent {21}, poka vy ne ushli.
Stupajte, ya posleduyu za vami.
Brellok
CHtob vam sluzhit', hot' v vodu.
Mellok
Hot' v ogon'!
Brellok i Mellok uhodyat.
Aretina
Ot myslej sobstvennyh brosaet v zhar!
No zhrebij broshen, ot sud'by ne skryt'sya.
Uvy! Kogda zapretnyj plod manit,
Ne ostanovit nas ni strah, ni styd.
Komnata v dome madam Kapkaun. Dvoe muzhchin vvodyat pod ruki
Brelloka, u kotorogo zavyazany glaza, i totchas zhe uhodyat.
Brellok
YA cel i nevredim, a ved' mogli
I glotku pererezat'! |to schast'e,
CHto ya ne upiralsya... No kuda
Oni menya dostavili?
(Snimaet povyazku s glaz.)
Vot temen'!
Stokrat temnej, chem noch'yu bez luny,
Na dne kolodca! Fu ty! Naleteli,
Shvatili - i povyazku na glaza...
A mozhet, eto duhi preispodnej
Syuda perenesli menya? Uvy,
Skorej uzh eto pristavy, a sam ya
V tyur'me: moi zloschastnye dolgi
Tak v nos-to i shibayut! Kosti noyut
Ot straha, chto nadelayut iz nih
Kostej igral'nyh... Vse zhe dlya tyur'my
Zdes' slishkom tiho. Mozhet; eto vory,
I ya ograblen? No oni menya
Kak budto ne obsharivali! CHto tam?
Neuzhto muzyka?
Iz-za sceny donositsya muzyka. Vhodit madam Kapkaun;
ona odeta staruhoj i derzhit v ruke zazhzhennuyu svechku.
A vot i svet!
Na pomoshch'! |to chto eshche za ved'ma?!
Kto ty takaya? Otvechaj!
Madam Kapkaun
Vash drug.
Ne bojtes', ya ne prizrak.
Brellok
Proch', karga!
Madam Kapkaun
Ne prezirajte vozrast moj! Odelas'
YA v rubishche sovsem ne iz nuzhdy.
Vy sami ubedites', chto popali
Ne k nishchemu v lachugu, ne v podval
Il' v dikuyu peshcheru: vam glaza
Otkroet zoloto... Vot - dlya pochina!
(Daet emu koshelek.)
Eshche poluchish', zhila ne issyaknet,
Kol' budesh' umnicej.
Brellok
Ne satana l'
CHekanil ih? Na eto on mastak.
Net - nastoyashchie!
Madam Kapkaun
Eshche ne verish'?
Dom etot moj! Bogatstvo, chto otkroet
Tebe istochnik radostej, - moe!
Ved' eto ya tebya oblyubovala,
Pis'ma i kamen' byli ot menya.
YA ne mogla otkryt'sya v etom ran'she
I chest', svoyu doverit' neznakomcu,
Ne ubedivshis' v skromnosti ego.
Brellok (v storonu).
CHest'! Skromnost'! Nu i vremena! CHtob d'yavol
Radel o reputacii svoej!
Odnako ublazhat', ee - uvolite,
YA s ved'mami ne znayus'.
Madam Kapkaun
Nu, skorej!
Pridi zhe, nakonec, v moi ob®yat'ya!
My stanem celovat'sya, i chasy
Promchatsya v naslazhden'e: dazhe vremya
Zamedlit hod, chtob lyubovat'sya nami
I nashej strast'yu!
Brellok (v storonu)
"Strast'yu"! Da u nej
Zubov kak ne byvalo i yazyk-to
Sgnil na kornyu, i vypadet vot-vot,
Pri pervom kashle! Na nee chihnesh' -
I zad u nej otvalitsya, pozhaluj,
A stuknesh' - vsya rassypletsya v truhu...
Tak holodna ona, chto i v adu
Ej ne sogret'sya; a mokroty, slizi
V nej stol'ko, chto hvatilo b zatushit'
Lyuboj pozhar... Br-r! Ot ee dyhan'ya
I pulya, pushchennaya iz mushketa.
Otvorotitsya!
Madam Kapkaun
CHto zh, reshilis', vy?
Brellok
Na chto?
Madam Kapkaun
Da na lyubov' zhe!
Brellok
Polyubit'
YA mog by... da smotrya kogo. A vy,
Vy prosto pozabavit'sya hotite.
Madam Kapkaun
YA vizhu, ty, druzhok, ne tak uzh prost.
Smyshlenyj malyj!
Brellok (v storonu)
Vot poshla hitrit'!
Tak, pomnyu, babka u menya hitrila.
(Madam Kapkaun.)
Da, polyubit' ya mog by!
Madam Kapkaun
A menya?
Brellok
Hot', stol' dostopochtennuyu matronu
Skoree podobaet uvazhat',
No esli vy uzh tak velikodushny,
Derznu otvetit' - da, ya vas lyublyu!
Madam Kapkaun
Togda ty moj...
Brellok (v storonu)
A kak u nej s nogami?
Kopyta est'?
Madam Kapkaun
Ty moj, a ya tvoya!
Beri zh menya i vse, chem ya vladeyu!
So mnoj ty budesh' schastliv; ya davno
Goryuyu, chto takomu kavaleru
Prihoditsya na torzhishche nesti
Svoyu krasu... Ty v roskoshi kupat'sya
So mnoyu budesh'; i eshche skazhu:
Sejchas tebya strashit moya naruzhnost',
No pozzhe, v spal'ne, gde ne budet sveta
(Tak v dome u menya zavedeno!),
V ob®yat'yah tesnyh, - ya uzhe ne budu
Ni staroj, ni protivnoj: eta kozha
Nezhna; kak barhat, i tonka, kak shelk,
A pylom ya sravnit'sya by mogla
S Veneroj, iskushavshej Adonisa! {22}
Brellok (v storonu)
Da, eto tochno d'yavol'skie kozni,
I, stalo byt', ya v lapah u nego!
Net, luchshe vse svershit' besprekoslovno:
Nachnesh' perechit' - v kloch'ya razorvet,
Na to ona chertovka!
Madam Kapkaun
My teryaem
Minuty dragocennye! Idem,
YA spal'nyu pokazhu tebe i totchas
Zaduyu svechku.
Brellok
A glotok vina
Najdetsya v dome, chtoby ne idti mne
V ataku bezoruzhnym?
Madam Kapkaun
Vzdor! Poshli.
Brellok
Eshche voprosik, matushka! Skazhite,
Vam koshkoyu byvat' ne dovodilos' {23},
Hotya by v yunosti?
Madam Kapkaun
YA rada, ser,
CHto vam tak veselo.
(Otkryvaet dver' v komnatu.)
Von tam, vzglyanite,
Von, vidite - krovat'?
Brellok
Eshche kakaya!
Madam Kapkaun
Ee netrudno budet otyskat'
I v temnote. Razden'tes' i stupajte
Pryamehon'ko tuda. YA budu sledom.
Smelej! Ne pozhaleete potom.
Uhodit.
Brellok
Vot eto sluchaj! Glavnoe - molchat'
I slushat'sya. U nej ne hvatit duhu
Sgubit' menya, hot' bud' ona Gekata! {24}
...Voobrazhu, chto ya idu k podruzhke
I, mozhet stat'sya, ne vernus' nazad...
A uceleyu - mne sam chert ne brat!
Uhodit.
Komnata v dome sera Tomasa Dobruella. Vhodyat Frederik v yarkom, naryadnom
kostyume, Mellok i dvoreckij.
Frederik
Kak ya vam nravlyus' v etom novom plat'e?
Dvoreckij
Poistine velikolepnyj vid!
Frederik
A vy chto skazhete?
Mellok
Francuz-portnoj
Vas sdelal nastoyashchim dzhentl'menom!
Teper' i mne ne stydno s vami znat'sya.
Ne chuvstvuete l' vy v sebe samom
Reshitel'nyh i vazhnyh izmenenii?
Frederik
Da net, vo mne kak budto vse na meste.
Mellok
Vot eto ploho. Znachit, modoj vy
Ne do konca proniklis'. Vmeste s plat'em
Menyayutsya pohodka, i osanka,
I zhesty... V plat'e vazhen ne pokroj,
Ne mater'yal, no sposoby noshen'ya
S pozicij geometrii.
Dvoreckij
Vot-vot.
Vy shlyapu nahlobuchili, kak kucher.
Mellok
Kak povituha! Sdvin'te chut' nazad
I nabok, chtoby lokony vidnelis'.
Pero obshchipannoe - ne goditsya!
Pero dolzhno svisat', kak baldahin,
I spinu ovevat', kak opahalo:
Tak nosit vash zhokej, a on francuz!
Teper' kamzol... Ego my rasstegnem,
Togda ne zapodozryat, chto u vas
Sorochka nechista. Kamzol i bridzhi
Vstrechat'sya v etom meste ne dolzhny;
Plashch dlinnovat: on dostaet do zada
I sil'no otdaet ispanskoj spes'yu.
U nas teper' korotkie v hodu
Nakidki: ih nabrasyvayut franty
Lish' na odno plecho, a koe-kto,
Operezhaya modu, nynche hodit,
Kak ya, - in querpo {Bez verhnego plat'ya (lat.).}.
Dvoreckij (v storonu)
Tvoj-to modnyj plashch
Izvestno gde: visit sebe v lombarde!
Frederik
A esli dozhd'?
Mellok
Nakinete na plechi
Vash poyas - i trostinkoyu mashite
Nad golovoj, chtob vsasyvala dozhd':
Trostnik ved' poristyj. YA tak spasalsya
Ot livnya i grozy: drugie mokli
V svoih plashchah, a ya sebe spokojno
SHagal, suhoj iz kabaka v kabak.
Dvoreckij (v storonu)
Eshche by ne suhoj, kol' netu deneg
Na vypivku!
Frederik
Vse ohranyali chary?
Vy shli, sluchajno, ne ot charovnic?
A vprochem, ladno. Luchshe rasskazhite,
Kakih mne slug polozheno imet'.
Mellok
Kak! Razve do sih por nikto ob etom
Ne pozabotilsya?
Dvoreckij
Net, pochemu zh?
Podyskivaem.
Mellok
Slug vezde polno!
Dvoreckij
Da mudreno syskat' takih, kak nuzhno.
Frederik
Kakih zhe nuzhno? I v kakom chisle?
Mellok
Nu, krome prihodyashchih pedagogov
Po peniyu, po tancam, fehtovan'yu,
Francuzskomu i verhovoj ezde, -
Potrebny dva, chto sostoyat' pri vas
Voz'mutsya bezotluchno: shut i svodnik.
Dvoreckij
Ob etih dvuh ya spravki narodil,
I mne uzhe syskali pretendenta
Na oba mesta - i v odnom lice!
Konechno, mozhno bylo b sekonomit',
Dogovoryas' s molochnicej, chto nosit
Zapiski v pudingah, ili s torgovkoj
Kupletami {25}: ona-to vmig podyshchet
Devchonku na lyuboj motiv i vkus...
No ya zadumal, ser, k nemu pristavit'
Pluta iz plutov: on chital vsego
Plutarhusa! On znaet zaklinan'ya
I v polnoch' vyzovet lyubuyu shlyuhu
Iz Londona i blizlezhashchih sel,
Sovetami pomozhet, esli nuzhno -
I lekarya dostavit...
Frederik
Molodchina!
YA budu dvazhdy v god emu darit'
Po novomu kostyumu!
Dvoreckij
|to slishkom.
Sojdet i vash ponoshennyj kamzol,
A uzh na plashch on soberet s devchonok,
Kotoryh k vam dostavit vecherkom.
Frederik
A kak, mne nazyvat' ego: "pomoshchnik"?
Mellok
Ne stoit! Prosto Garri ili Dzhek -
Lish' dumali by vse, chto on kreshchenyj.
Frederik
A razve netu u takih lyudej
Svoih osobyh titulov i rangov?
Mellok
Razlich'ya est', soglasno rangam teh,
Kogo oni pri etom ublazhayut;
K primeru, imperatoru lyubeznost'
Okazyvaet gercog, a korol',
Namestnika poprosit ob usluge;
U gercoga v posrednikah - vikont,
U lorda - baronet, u baroneta -
Pomel'che dvoryanin, a uzh dvoryane
Vse drug u druzhki i promezh sebya!
Frederik
Vot eto po-tovarishcheski! Sudar',
Teper' raskrojte sushchnost' duraka,
CHto, dolzhen zabavlyat' menya svoimi
Ostrotami.
Mellok
Durak neobhodim.
Dvoreckij
Vot imenno.
Frederik
No kto iz nih nuzhnee:
Durak il' svodnik?
Mellok
Na takoj vopros
Otvetit' lish' geral'dike pod silu.
YA lichno polagayu, chto durak.
Svoj sobstvennyj durak - vot vernyj priznak
Vliyatel'noj osoby.
Dvoreckij
A zato
U svodnika rabota i poton'she,
I chishche: on dover'em oblechen,
On lovok i smetliv, soboj priyaten,
Po sluzhbe prodvigaetsya legko,
V chem duraki kak raz i nevezuchi.
Mellok
Ne vse! Obratnyh mnozhestvo primerov:
Inye princy byli ne umnej,
CHem im polozheno, - i preuspeli!
Bogach, chto razorilsya v puh i prah,
Najti pytayas' filosofskij kamen',
CHtob stat' bogache, - eto l', ne durak?
A rycari, chto stroyat bogadel'ni, -
Ne duraki? Vladel'cy krupnyh votchin,
CHto ssoryatsya iz-za klochka, zemli, -
Ne duraki?! Semejstvo durakov
Ogromno i razbrosano po svetu:
Vezde ih lyubyat, vsyudu im pochet,
Oni prebudut vechno!
Dvoreckij
Vse zhe svodnik,
Po-moemu, nuzhnee duraka!
Frederik
Vy oba pravy... Tetushka idet!
Vhodit Aretina.
Mellok
Nu, kak teper' vam nravitsya plemyannik?
Aretina
O-o! Povernis'-ka... Vot teper' otlichno!
Frederik
Ne pravda li, kak ya pohoroshel!
CHto delaet odezhda s chelovekom!
Teper' dorogu ya ne ustuplyu,
Hot' popadis' navstrechu mne sam Cezar'
So vsem senatom! YA ispolnen spesi,
Toch'-v-toch' kak vashe serdce: ya nadel
Harakter novyj vmeste s novym plat'em.
Nahal'nym stanu, kak mal'chishka-pazh
Ili akter... Vse svetskie nauki
Projdu u Dzhona Melloka; klyanus',
On smozhet mnoj gordit'sya! Vash dvoreckij
Imeet takzhe cennye poznan'ya
Po chasti nravov.
Aretina (Melloku)
YA u vas v dolgu!
Na etot raz, kak nikogda dosele,
Dostojny vy nagrady i pohval.
Mellok
YA schastliv tem, chto vy menya sochli
Dostojnym vam sluzhit'; za etu chest'
Na kraj zemli popolz by na kolenyah!
YA celyj god gotov platit' nalog
Za kazhduyu minutu ryadom s vami!
Aretina
Na komplimenty vy izryadnyj master.
Mellok (v storonu)
Vot tak vsegda: otdelaetsya shutkoj,
Kak budto ej namek moj nevdomek!
Ved' esli o kolenyah rech' zashla,
Kazalos' by, pora i dogadat'sya?
Oh, eti damy!
Vhodit Bpellok.
Brellok
Dzhek, zdravstvuj! O madam, hrani vas nebo
Dlya radostej zemnyh! CHto nash dichok,
Ne prinyalsya eshche?
Aretina
Ba! Kto yavilsya!
Brellok
Vash Aleksandr!
Aretina
Kakoj pobednyj vid!
Mellok
Nash Aleksandr Velikij!
Brellok
Bucefala
Ostavil ya za dver'yu.
Aretina
Vidno, vashi
Dela poshli na lad?
Brellok
YA ni pri chem:
Tak pozhelali Parki! |to zhatva
S chuzhih polej...
Mellok
No vse zhe plug byl tvoj!
Aretina (v storonu)
Kak on horosh v svoem naryade novom!
Frederik
Privet tebe, otvazhnyj makedonec!
Brellok
Vy otdali plemyannika, madam,
Ko mne v uchen'e: a davat' uroki
Privyk v tavernah ya. Idemte vse
K "Medvedyu pod mostom", ya ugoshchayu!
Bufetchik tamoshnij - moj Ganimed,
Nektarom, on napolnit nashi kubki;
Velim zazharit' dyuzhinu cyplyat,
Potom pojdut fazany, kuropatki
(SHerengoj, kak gvardejcy na parade!),
Potom pirog ogromnyj s osetrinoj
My atakuem, kak myatezhnyj fort...
Aretina
Dovol'no, ser! Vy etak pereb'ete
Sebe ves' appetit. Sejchas ya, pravo,
Ne golodna, no v sleduyushchij raz
Primu ohotno vashe priglashen'e.
Brellok
U dam sejchas ne v mode appetit.
CHto zh, ya vsegda gotov. Idemte, Mellok.
Vy s nami, Frederik?
Frederik
Najmem orkestr!
Da poshumnej, chtob Temzu zaglushal,
CHtob tryassya most!
Mellok
Madam, celuyu ruchki.
Proshu vas, vspominajte obo mne
Hot' izredka... Kak tyazhko bremya ploti,
Kogda nam ne na kogo vozlozhit'
Hotya by chast' ego!
Aretina
Tak vozlozhite
Ego v karetu: loshadi svezut!
Il' na korabl' - i pust' voda neset!
Mellok
Voda? YA ves' v ogne!
Aretina
Reka potushit.
Mellok
No potushit' vo mne serdechnyj zhar
Odna lish' mozhet vasha blagosklonnost'.
Aretina
Kol' tak, ya sohranyu ee dlya vas
V syrom, holodnom meste.
Mellok
O nadezhda!
Teper' pojdu na radostyah nap'yus'.
Uhodyat.
Aretina
On ne uznal menya, teper' ya v etom
Ubezhdena; i bylo by bezum'em
Samoj sebya mne vydat'... Vot moj muzh.
Vhodit ser Tomas Dobruell.
Dobruell
Kak! Ty odna? V chem delo, Aretina?
V odnu minutu opustel ves' dom!
Kartezhniki kuda-to podevalis'...
CHto za chuma! I muzyka molchit.
Neuzhto prostudilis' instrumenty?
Tak nado snova zharu im zadat'!
Da chto s toboj? Otkroj prichinu grusti!
Aretina
Vam veselo... Priznajtes', chto sejchas
Vy celovalis' s vashej Selestinoj!
Dobruell
Moi usta eshche hranyat teplo
Ee nezhnejshih ust... A sobesednik
Ona otmennyj: prezhde ya ne znal,
CHto zhenskij pol tak mozhet byt' priyaten.
Po schast'yu, ty otkryla mne glaza
I skuchnogo supruga prevratila
V muzhchinu pylkogo! S takoyu damoj
YA b ne rasstalsya do skonchan'ya dnej;
Goda tekli by, kak pesok v chasah,
A ya po-prezhnemu vse byl by molod...
Ee glaza obuzdyvayut Vremya
I vysekayut iskry iz kamnej!
Aretina
V podobnom rode mog by vospevat'
Nevzrachnuyu i glupuyu sluzhanku
Ee poklonnik. Pyshnye sravnen'ya
Lish' obescenit' mogut krasotu,
Kotoraya prekrasnej vseh prikras
I vyshe vseh sravnenij! Esli b tol'ko
My razumom pochuvstvovat' mogli
Ocharovanie lica i tela -
Vse to, chego kasaetsya lish' zren'e,
I prelest', chto ishodit iz dushi,
Dushoyu oshchutit'... YA priznayu
I vzglyadom, i dushoj, chto Selestina -
Prekrasna! Nesravnenna! I dostojna
Lyubvi i poklonen'ya.
Dobruell
Ty vser'ez
Ee rashvalivaesh', Aretina?
Ili reshila podraznit' menya?
Aretina
Pust' mne vo vred moya zhe spravedlivost' -
YA vizhu v nej vse luchshie cherty,
Kotorymi nash pol sebya proslavil.
Bud' ya muzhchinoj...
Dobruell
Nu i chto togda?
Aretina
Na vse poshla by, chtob zavoevat'
Ee lyubov'! Ona - nebesnyj angel:
ZHelat' ee ne tak uzh i greshno,
Da s nej i greh - pochti chto dobrodetel'.
Uhodit.
Dobruell
Ni teni revnosti! CHto eto znachit?
Uzhel' ona pochuyala obman?
No chto so mnoj? YA, kazhetsya, ne proch'
Dat' nastoyashchij povod ej, kogda by
Na eto soglasilas' Selestina.
Da, plot' slaba... Nevelika i chest'
Proslyt' bezgreshnym, izbegaya zhenshchin.
Net! YA togo by pravednikom zval,
Kto, vstretivshis' s soblaznom, - ustoyal!
Uhodit.
Komnata v dome Selestiny. Vhodyat Selestina, Mariana
i Izabella.
Selestina
...Vot vse, chto mne izvestno. Raz uzh on
Sam naprosilsya, ya ego primu.
Vy budete prisutstvovat' pri etom.
Mariana
A s kem priedet on?
Selestina
Ser Vil'yam Bludli,
Tot samyj, chto menya predupredil
Ob etom neozhidannom i lestnom
Vizite, - privezet ego ko mne.
Oni vot-vot pod®edut.
Vhodit sep Vil'yam Bludli.
Bludli
Ego svetlost'!
Selestnna
Dlya nas bol'shaya chest' ego prinyat'.
Vhodyat lord i Striggins.
Bludli (lordu)
Milord, u vas parik perekosilsya.
Lord (Strigginsu)
Poprav'te, ser!
Poka Striggins zanimaetsya pricheskoj lorda, Bludli podhodit
k Selestine.
Bludli
Vy ponyali, madam,
Kto ryadom s nim stoit? Ego ciryul'nik!
On vam ne predlagal svoih uslug?
Striggins (lordu)
Vot i ona, ser!
(V storonu.)
YA razoblachen.
Tvoya rabota, Bludli! Pogodi zhe,
Pri sluchae s toboyu razochtus'!
Uhodit.
Bludli
Ona - poseredine.
Lord
Da, krasiva.
No otchego stoit tak daleko?
Selestina
CHtob vyskazat', milord kakuyu chest'
Vy okazali mne svoim vizitom,
YAzyk moj slishkom beden, - no zato
Dushi moej bogache net otnyne!
Gotova ya naveki zatvorit'sya
V stenah, kotorye vysokij gost'
Pochtil hotya by kratkim poseshchen'em,
I den' i noch' smirenno voznosit'
Molitvy blagodarstvennye...
Lord
V hram
Vy obrashchaete lyuboe mesto
Odnim svoim prisutstviem. Ne sled
Takuyu krasotu skryvat' ot sveta,
Uzh luchshe blagochest'e umalit'.
Vam podobaet tron skorej, chem kel'ya,
CHtob vami lyubovat'sya my mogli
I podstavlyat' serdca pod vashi vzory.
Bludli (v storonu)
Nu, kazhetsya, poshlo.
Lord
A mne, - madam,
Vy podali primer velikolepnyj,
Kak nadobno privetstvovat' gostej.
Selestina
YA vozblagodaryu svoi usta
Za ih krasnorechivoe molchan'e,
Kol' vasha svetlost' v nem smogli prochest',
CHto vy - zhelannyj gost'.
Lord
Otvet zabavnyj,
Nevol'no ulybnesh'sya!
Selestina
Zdes', milord,
Grustit' vam ne pridetsya. YA byla by
V otchayan'e, sluchajno ogorchiv
Vas chem-to skuchnym ili nepriyatnym.
Lord
Madam, ot vashih ust i glaz begut
Pechal' i skuka.
Selestina
YA by ogorchilas',
Kogda by vam, milord, moya svoboda
Prishlas' ne po dushe. YAvis' ko mne
Hot' gercog - l'stit' emu i licemerit',
Pod pritornoj ulybkoj pryacha lozh',
Ne stanu! U menya takoj obychaj.
Prostite mne i moj veselyj nrav:
Otec moj, veroyatno, ulybnulsya,
Kogda menya zachal.
Lord (v storonu)
U nej i vpryam'
Veselyj nrav.
(Selestine.)
Madam, proshu proshchen'ya,
CHto vtorgsya k vam nezvanym: ved' so mnoj
Vy neznakomy.
Selestina
Net, pochti znakoma!
Hot' videla vas lish' izdaleka,
Zato naslyshana o vas, i stol'ko,
CHto hvatit na podrobnejshij rasskaz.
Lord
Kotoryj my poslushaem ohotno!
Selestina
Togda vam nuzhno zapastis' terpen'em.
Lord
Da... i smiren'em, chtoby priznavat'
Svoi oshibki.
Selestina
Krome teh, kakie
Vy ne priznaete... Itak, milord,
Pozvol'te peredat' vam mnen'e sveta.
Lord
YA ves' vniman'e.
Selestina
Vy aristokrat,
CH'ej rodovitosti s izbytkom hvatit
Na dyuzhinu dvoryan, a blagorodstva
Dushi i serdca - dyuzhiny na dve.
Vy obrazovanny, chto nynche redkost'
Sred' nashego dvoryanstva; vash yazyk
CHaruet sluh i pronikaet v serdce;
Vash um - blestyashchij, ostryj, no ne zloj
(Nevidannoe v svete sochetan'e!) -
Davno styazhal vam slavu mudreca;
U vas k tomu zh i pamyat' prevoshodna,
Ne pravda l' - celyj perechen' chudes?
Za chest' ne raz stoyali vy otvazhno
I shpagoyu umeete vladet',
Hotya ne lyubite nosit' oruzh'e.
Vy tak shchedry, kak shchedr vesennij dozhd',
CHto poit i pitaet vse zhivoe, -
Poskol'ku rozhdeny vy gospodinom,
A ne slugoj bogatstva svoego.
Prinyavshi ch'yu-to storonu, - idete
S nim do konca; vas mnogie boyatsya
I zaluchit' starayutsya v druz'ya.
Lord
I eto vse izvestno vam iz sluhov?
Selestina
Izvestno mne i koe-chto eshche.
Lord
Proshu vas, prodolzhajte!
Selestina
Est' u vas
Eshche dostoinstvo... (ne zabyvajte,
YA tol'ko pereskazyvayu sluhi!),
No vse edinodushno govoryat, -
CHto vy lyubili zhenshchinu.
Lord
Odnu?!
Selestina
Net, mnogih; utochnyat' ya ne hochu,
No damy utverzhdayut (izvinite
Nevol'nuyu ulybku), chto za vashu
K ih polu blagorodnuyu lyubov'
Vam nadobno vozdvignut' monument
Iz mramora... YA skromno umolkayu,
CHtob zrya vas ne smushchat'.
Lord
K chemu smushchat'sya?
Lyubov'yu my obyazany prirode!
Selestina
Obyazannosti dolzhno vypolnyat',
Kak kazhdyj znaet.
Lord
No ne kazhdyj mozhet.
Selestina
Vy s vashimi vozmozhnostyami, ser,
Mogli by probudit' bezdushnyj kamen'!
No zhenshchiny vas bol'she ne vlekut.
Lord
Kuda uzh bol'she? CHto-to ne pojmu!
Ne vy li mne povedali sejchas,
CHto po prirode ya lyubitel' zhenshchin!
Selestina
Proshu proshchen'ya, ser, ya lish' skazala,
CHto vam pripisyvaet eto svet!
V poslednee zhe vremya hodyat sluhi,
CHto vy, prezrev zakony estestva,
Svoe pereboroli polnokrov'e:
Kak budto vsya lyubov' i krasota
Ushli iz mira vmeste s vashej miloj!
Vy etim unizhaete vseh nas,
Ves' zhenskij pol, ne men'she, chem kogda-to
Vozvysili odnu iz nas, milord!
Ved' vam lyubov' protyagivaet shchedro
Sboj urozhaj: kolos'ya tyazhely,
Plody sochatsya sladostnym nektarom -
Vkusite ih!
Lord
Tak vot chto obo mne
Tolkuyut... CHto zh vy, verite li v eto?
Selestina
YA etomu divlyus'. Poverit' trudno,
CHto vy, stol' imenityj dvoryanin,
Izvayannyj pramater'yu Prirodoj
Iz luchshih mater'yalov; holostoj,
Bogatyj, nezavisimyj, uchenyj
I prinyatyj s lyubov'yu pri dvore,
Gde pyshno zreyut krasota i roskosh',
Kak yabloki v sadu u Gesperid
Pod neusypnoj strazheyu drakona {26};
Gde stol'ko igr, uteh i novyh lic,
I gde vsegda tak mnogo razvlechenij, -
CHto do sih por skorbite vy o toj,
Kotoraya davno smeshalas' s prahom!
Odno ya tol'ko vizhu ob®yasnen'e,
No mne nelovko i predpolozhit'...
Lord
CHto imenno?
Selestina
CHto sami nad soboj
Vy hirurgicheskuyu proceduru
Proizveli...
Lord
I sdelalsya skopcom?!
Selestina
Kak eto ni priskorbno.
Lord
Uspokojtes'!
YA mog by, esli nuzhno, pred®yavit'
Vse priznaki normal'nogo muzhchiny.
YA ne monah, no ya do vstrechi s vami
Ne videl nastoyashchej krasoty!
CHto korolevskij dvor! Vy - koroleva
Lyubvi, vy - bozhestvo: u vas v glazah
Siyaet nezhnyj plamen' Afrodity,
Strele Amura ozaryaya put'!
Selestina
I horosho by v cel' ona popala:
Dlya vashego zhe blaga.
Lord
I togda
Vy polyubit' menya v otvet gotovy?
Selestina
...Konechno, esli b ya nashla muzhchinu,
Poistine dostojnogo lyubvi
I postoyannogo...
Lord
Muzhchina etot -
Pred vami!
Selestina
Ser, davno li vashe serdce
Ottayalo? Ne razuchilis', vy
Vesti sebya kak istinnyj vlyublennyj?
Primi nemedlya zhertvu, Kupidon!
Sama ya budu zhricej...
Lord
Vashu ruku!
I gubki tozhe!
(Celuet ee.)
I otnyne mne
Ne strashno nikakoe iskushen'e.
Selestina
CHto eto znachit?
Lord
|to znachit, ledi:
YA, ustoyavshij protiv vashih char,
Teper' mogu ne opasat'sya zhenshchin.
YA pamyati tvoej ne oskvernil,
Bella Mariya! Koldovstvo bessil'no,
I krov' moya, kak prezhde, holodna.
Proshchajte! Bud' vy stol'ko zhe bezgreshny,
Skol' horoshi - vam ne bylo b ceny.
Selestina
Nadeyus', vasha svetlost' poshutili!
Proshu vas, otobedajte u nas.
Lord
Prostite, ne mogu. Idemte, Bludli,
Uzh nynche ya nad vami posmeyus'!
Selestina
Ostan'tes'! Zaklinayu vas, vo imya
Toj samoj, nezabvennoj...
Lord
Ostayus'.
Selestina
Pust' budet dobrodetel' mne porukoj,
Pover'te: ya ispytyvala vas,
I vy proverku vyderzhali s chest'yu.
Prostite etot malen'kij obman...
No ne pojdi vy pervym v nastuplen'e -
Priznajtes', ya by vyigrala boj!
A posle pristydila b vas - i tol'ko.
Teper' ya vizhu: vasha dobrodetel' -
Ne ot toski po toj, kogo uzh net,
No ot velikoj chistoty dushevnoj,
Primer kotoroj vsem nam podayut
Dva carstvennyh svetila {27}, chto siyayut
Dlya poddannyh sozvezd'em putevodnym.
...Teper', milord, sudite obo mne.
Lord uhodit.
(Mariane i Izabelle.)
YA, kazhetsya, ustala. CHto zh, pojdem,
Podyshim svezhim vozduhom vtroem.
Uhodyat.
Komnata v dome sera Tomasa Dobruella. Vhodit Aretina
v soprovozhdenii slugi.
Aretina
Neuzhto eto pravda, chto ser Tomas
Uzhe pyat' soten funtov proigral?
Sluga
I tut zhe odolzhil eshche pyat'sot!
Uzh eti kosti! Prorva, da i tol'ko:
ZHrut zolotye, tochno ledency,
Gorstyami, grudami... A igroki-to!
Odin kak kriknet: "Stavlyu dvesti sverhu!"
Drugoj: "YA s vami v dole!" Tretij: "Pas!",
A tut vse vraz: "Pokryto!" Stol zavalen
Monetami - nu dolgo l' do greha!
Inoj bednyaga, tochno vpal v stolbnyak:
Glyadit, kak muchenik na palacha,
Na dvojku, slova vymolvit' ne mozhet,
Potom otdyshitsya, zakurit trubku,
Glyadish' - uzhe rasseyalsya... Drugoj
Tryas, tryas nad golovoj stakan s kostyami -
Svernul plecho, za kostopravom shlet. -
Tot klyanchit v dolg eshche hot' paru soten,
Spuskaet ih - i tozhe za tabak...
No vot vmeshaetsya igrok byvalyj:
I mechet i sgrebaet kush za kushem,
Podbrasyvaya izredka monetki
Po melochi igrayushchim "gracham",
I setuet eshche na nevezen'e...
No mne pora idti. Hozyain zhdet,
Nebos' uzh prosadil i te pyat' soten!
Uhodit.
Aretina
Nel'zya zhe nam oboim stol'ko tratit',
Ved' tak i vse nedolgo promotat'!
Ne znayu, chto i dumat': on tak stranno
Sebya vedet!
Vhodit ser Tomas Dobruell v soprovozhdenii slug,
odin iz kotoryh neset koshelek.
Dobruell
ZHivee, cherepahi!
V igornyj dom i zaplatite dolg
Hozyainu, a igrokam skazhite,
CHto k nochi ya eshche zajdu spustit'
Nenuzhnyh paru tysyach. Vse ponyatno?
Slugi
Da, vasha milost'.
Dobruell
Nu, ulitki, marsh!
Slugi uhodyat.
Tra-lya, lya-lya!.. A, eto ty, zhena!
Aretina
Vy, kazhetsya, v otlichnom nastroen'e?
Dobruell
A ty by predpochla, chtob ya grustil?
Aretina
Vy proigrali...
Dobruell
Nebol'shuyu summu;
Uzh tratit' - tak ne vse l' ravno, na chto!
Aretina
Neuzhto vam niskol'ko ne dosadno?
Dobruell
Da luchshe vtroe bol'she proigrat',
CHem hot' na mig pochuvstvovat' dosadu
Iz-za bezdelki! Den'gi, chto inym
Otdat' tak trudno, tochno serdce vynut', -
My, igroki, tranzhirim tak legko
I radostno, kak p'em ili celuem...
CHto nam bogatstvo? - Den'gi - eto prah!
YA igrokov sravnil by s korolyami
Po shirote natury: na dvoih
Daj im ves' mir - delit' ego ne stanut,
A brosyat kosti, lishnih slov ne tratya,
I proigravshij dazhe ne vzdohnet,
Nevozmutim, kak istinnyj filosof!
Aretina
CHto zh vy, kak proigraete imen'e,
Snesete filosofiyu v zaklad?
Dobruell
Ko vsem chertyam moroku s zakladnymi!
Vse razom rasprodam!
Aretina
Ah vot vy kak?
YA zavtra zhe kuplyu eshche karetu!
Roskoshnej, chem u princa!
Dobruell
YA zabyl
Poslat' slugu uznat' u yuvelira,
Gotovo li almaznoe kol'e,
CHto davecha ya zakazal v podarok
Prekrasnoj Selestine.
Aretina
|to plat'e
Mne nadoelo: ya uzh pyatyj den'
Ego noshu, pora otdat' sluzhanke.
Teper' ya zakazhu sebe naryad
Iz zolotoj parchi, rasshitoj shchelkom,
I tufel'ki takie zhe k nemu!
Dobruell
A ya dve dyuzhiny prelestnyh dam
I stol'ko zhe veselyh dzhentl'menov
Pouzhinat' na zavtra priglasil
V tavernu, gde hozyain ital'yanec.
Nas zhdut napitki, yastva i orkestr,
I tancy, i igrivye kuplety,
I ya plachu za vse!
Aretina
A ya ves' dvor
K sebe na zavtra pozvala na uzhin!
Dlya nas aktery budut predstavlyat'...
Kak zhal', chto vy uhodite!
Dobruell
V to vremya,
Kak budete vy slushat' epilog,
My druzheski prostimsya s ital'yancem
I k nemcam vse pokatim, pryamo v Stil-yard {28}.
A tam puskaj rejnvejn techet rekoj
I zatoplyaet okorok vestfal'skij,
Anchousy, kolbasy, yazyki,
Ves' etot malen'kij s®edobnyj gorod...
I teh iz nas, kto odoleet Rejn,
Na Temze budut zhdat' grebnye lodki:
Karety vse otpravyatsya domoj
Po beregu, a my po vodnoj gladi
Pomchim navstrechu novym priklyuchen'yam!
Aretina
No esli bol'she vas nigde ne zhdut,
Proshu vas, bros'te yakor' v etom dome:
YA priglashayu vashih dam na bal
S orkestrom i bogatym ugoshchen'em.
My budem tancevat', poka zarya
Ot zavisti ne pokrasneet v nebe.
Dobruell
A s kem by mne sejchas potancevat'?
CHto tam v gostinoj - ni odnoj krasotki?
Vot skuka! Ne sidet' zhe mne s zhenoj!
Ah, da! YA schel; u nas ostalos' deneg
Na celyj mesyac rajskogo zhit'ya,
Aretina
Kak tak - na mesyac?!
Dobruell
YA predpochitayu
Hotya by mesyac predavat'sya vslast'
Vostorgam i blazhenstvu, chem v unylom
Blagorazum'e gody provodit',
Bogatstvo potreblyaya ponemnogu...
Bezvestnost' ne po mne; ya budu zhit'.
Na zavist' i na divo vsem potomkam!
Aretina
Na mesyac, vy skazali?! A potom
CHto s nami budet?
Dobruell
Sam-to ya podamsya
V zamorskie kraya, najmus' v soldaty:
Nevelika premudrost' topat' v nogu,
V transhee merznut', na chasah stoyat',
Da vystrelit' inoj raz iz mushketa.
Zato v nedelyu budu zagrebat'
CHetyre shillinga! A kol' v boyu
Mne chto-nibud' nenuzhnoe othvatyat, -
Tem luchshe: starodavnie druz'ya
Uzh vyhlopochut pensiyu geroyu!
A chto do vas, madam - u vas polno
Bogatyh i vliyatel'nyh znakomyh,
A esli stanet vasha nishcheta
Prepyatstviem dlya druzhby - ne pechal'tes':
Est' sposob zarabotat' vam na zhizn',
I svyazi prigodyatsya... Nu, rezvites',
A mne pora! Zabudus' v naslazhden'yah!
Uzh padat' - tak s nebes, kak Faeton!
Uhodit.
Aretina
Zvuchit krasivo, no...
Vhodit madam Kapkaun.
Madam Kapkaun!
Madam Kapkaun
CHto oznachaet etot grustnyj vid?
Ved' vy tak slavno potrudilis' noch'yu!
Otmenno vse soshlo! Uzh ya znatok
V takih delah...
Aretina
Kak istinnaya ledi!
Madam Kapkaun
O-o, etot kompliment vozvysil srazu
Moe zanyat'e i menya samu.
Vy s nim eshche ne videlis' segodnya?
CHto skazhet, lyubopytno...
Aretina
Vot i on!
Vhodyat Brellok i Frederik.
Brellok
Derzhis', derzhis', moj vernyj mirmidonec... {29}
A chto, Dzhon Mellok sleduet za mnoj?
Frederik
Kakoe - sleduet! Svalilsya v Temzu,
Kogda iz ekipazha vylezal.
Brellok
Pust' chert za nim nyryaet! YA ne stanu
Zadarom portit' shelkovyh chulok.
Pust' moryaki ego bagrom podcepyat,
Il' vyneset ego morskoj priliv,
Kak ogurec v rassole, - vot zabavno!
Frederik
Da on i ne podumaet tonut':
Ego bashka - kak poplavok iz probki.
Brellok
Utonet on il' konchit zhizn' v petle -
Mne vse ravno, a bylo b spravedlivo,
Kogda by smert' on prinyal ot vody
Za to, chto pit' dosel' ne nauchilsya.
Frederik
Ne tetushka li eto?
Brellok
Da, i s nej
Drugaya dama, s vidu nedurnaya.
Pojdu predstavlyus'...
(Podhodit k madam Kapkaun).
Frederik
Krov' moya gorit!
Za kem by priudarit'? Da hotya by
Za tetushkoj!
Aretina
Moj mal'chik, gde ty byl?
Frederik
YA zatravil "Medvedya pod mostom"
Vo slavu nesravnennoj Aretiny!
Nam vsem nedostavalo vas, madam;
My ne sumeli razdobyt' devchonok,
Takaya nezadacha! A glazet'
Na slug v traktire - skuka! Nam hotelos'
Vslast' pozabavit'sya i pochudit'...
Ah, tetushka! Sluchalos' vam napit'sya?
Aretina
CHto?!
Frederik
Razve damy nikogda ne p'yut,
Hotya by za kompaniyu? Bez zhenshchin
Vesel'ya net! A u menya kak raz
Voznikli prezabavnye idei...
Professor Brellok, doktor ostroslov'ya,
Nam lekciyu prochel: "Kak postupat'
So slabym polom". YA predstavlyu v licah...
(Podhodit k Aretine.)
Aretina
Ty chto, na mne reshil pouprazhnyat'sya?
Frederik
Snachala - ruchku... Dajte-ka, vot tak...
Kakaya myagkaya! Vy vsya takaya?
Aretina
Plemyannik!!
Frederik
Net, vam sleduet molchat'
I ulybat'sya. Tak, teper' celuem
V usta... Perchatku styagivaem proch'...
Kakaya belizna! Ee kosnut'sya
Gubam otrada... Povernem ladon',
Vot tak, tihon'ko... Tak, teper' - gadan'e.
Na eto damy poddayutsya vse:
Oni ved' lyubopytny. Pervym delom
Poishchem polukruzhie Venery,
A v nem - Saturna malyj bugorok
I shishechku YUpitera... Kol' syshchem
Vse eto - stalo byt', oshibki net:
Krasotka sozdana dlya del lyubovnyh!
No chto ya vizhu?! Torzhestvuj, Amur!
Na vashej ruchke est' vse eti znaki!
Aretina
Mal'chishka spyatil!
Frederik
Gde u nas divan?
YA dver' zapru... Komu-to stroit' glazki,
Kogda rodnoj plemyannik zhazhdet laski!
Aretina
Dovol'no!
Frederik
Ne smushchajtes': plot' i krov'
U nas i tak odna, ved' my rodnye.
Brellok (Aretine)
Vot vam podruzhka vasha, zabirajte!
YA ej o razvlechen'yah, a ona
Tolkuet o zhenit'be!
Frederik
Vot i Mellok.
Vhodit Mellok, ves' mokryj.
Otkuda vy, nastavnik?!
Mellok
S rybnoj lovli.
Frederik
Na chto zhe vy udili?
Mellok
Na sebya.
Brellok
Ha, ha! A shpaga gde tvoya?
Mellok
Utopla.
Menya zh kak tryahanuli vverh nogami,
Tak hlynula voda, i s nej - vino.
Teper' mne polegchalo.
Brellok
Hmel' proshel.
Mellok
Da uzh, s vodichki-to ne zahmeleesh'.
Aretina
Zato, naverno, vash serdechnyj zhar
Teper' pogas!
Frederik
Teper' ne to, chto prezhde,
Kogda nash Dzhek "iz kabaka v kabak
SHagal suhoj" pod prolivnym dozhdem.
Brellok
CHto, Dzhek, poel ty rybki tam, na dne?
Mellok
YA sam v seledku chut' ne prevratilsya!
Frederik
Byla by snast', tak my by iz nego
Povyudili parochku sardinok.
Mellok
Davno podohshih... Szhal'tes', o madam,
Mne nuzhno lech' v postel'!
Brellok
Net, otvedite
Ego na vozduh: pust', kak mokryj pes,
Po travke pokataetsya, vstryahnetsya
Na solnyshke, - glyadish', uzhe suhoj,
Hot' pechku im topi!
Frederik
Poshli, bednyaga,
YA ustuplyu tebe moyu krovat'.
Madam Kapkaun
Da-da, pojdem, krasavchik!
Mellok (v storonu)
Neudachi
Presleduyut menya: sperva myt'e,
Teper' vot k_a_tan'e...
(Madam Kapkaun.)
Nu chto, milashka?
Madam Kapkaun
K uslugam vashim.
Mellok
Ladno, tak i byt',
Smotrite tol'ko ne sderite shkuru
S promoksheyu rubahoj zaodno.
Poostorozhnej.
Madam Kapkaun
YA vas ne obizhu.
Uhodyat vse, krome Brelloka i Aretiny.
Aretina (v storonu).
On pod hmel'kom... Byt' mozhet, ya uznayu,
Kak prinyal on vcherashnij maskarad.
Bpellok
Nadeyus', vasha milost' v dobrom zdrav'e?
Lico u vas, kak pasmurnyj denek.
Aretina
U vas, naprotiv, vid takoj veselyj -
Pod stat' naryadu.
Brellok
Den'gi mogut vse!
Aretina
Kto vash portnoj? Mne pomnitsya, chto ran'she
Kamzoly vashi byli pobednej.
Brellok
YA nadeval ego vsego dva raza.
Priberegal ego do luchshih dnej.
Teper' vot ponoshu do poslezavtra -
I novyj zakazhu... Teper' ne to!
YA stanu shit' v nedelyu po kostyumu
I stol' zhe chasto obnovlyat' zapas
Platkov, i shlyap, i shelkovyh chulok;
A sapogi - nosit' do pervoj chistki.
Bel'e mne stanut dostavlyat' s utra
Iz lavki, a vcherashnyaya sorochka -
Pojdet lakeyu!
Aretnna
Ish', kak vy shchedry!
Brellok
YA budu inogda u vas obedat',
A takzhe pri dvore - ne dlya edy,
Dlya druzheskoj besedy; moj zhe povar
Iskusen i na vydumki gorazd:
Sto raz na dnyu gotov sletat' na rynok,
CHtob ugodit' mne... Slovom, molodec!
Govyadinu ya bol'she est' ne stanu,
A krylyshkami dikoj kuropatki
Kormit' nachnu prislugu, chtob byla
Provornej...
Aretina
Da, no eto stoit deneg!
Brellok
I horosho, chto stoit... YA napal.
Na zolotuyu zhilu!
Aretina
V samom dele,
Otkuda vdrug takie chudesa?
Mne pomnitsya, dohody ot pomest'ya
U vas neveliki?
Brellok
Ko vsem chertyam
Pomest'e i neschastnye groshi,
Zemlej izmazannye! Est' pochishche
Dohody u menya, i ih istochnik -
SHCHedrej, chem vsya britanskaya kazna! {30}
Aretina
No kak vnezapno vy razbogateli!
Ni v karty vy, ni v kosti ne mogli
Tak mnogo vyigrat' za den' vcherashnij.
Brellok
Est' i drugie igry.
Aretina
Hot' lyubvi
Dostojny vy vpolne, no stol' bogatyh
Lyubovnic net! Kto mog by oplatit'
Podobnye roskoshestva? Princessa,
Naslednica prestola, - rasprodav
Vse ukrashen'ya, a potom i zemli, -
Ostanetsya ni s chem!
Brellok
Uzh koli rech'
Zashla ob ukrashen'yah - vot veshchica
Zanyatnaya: chto skazhete, madam?
(Pokazyvaet Aretine odno iz svoih ukrashenij.)
Aretina
Da, dorogaya veshch'!
Brellok
Ne otkazhite
Prinyat' ee v podarok ot menya!
A etu bezdelushku i cepochku
YA bral u vas na vremya: nate, vot.
(Protyagivaet ej dragocennost' i cepochku.)
YA prosto otdaval ih na hranen'e
Priyatelyu... I esli vam, madam,
Ponadobyatsya den'gi - ne stesnyajtes',
Ved' my druz'ya!
Aretina
Vy verite mne v dolg?
I ne boites'?
Brellok
YA ne obedneyu:
Mne zolotom zaplatyat zavtra vnov'.
Aretina
Neveroyatno! Kto zhe etot Krez?
Brellok
Est' u menya nadezhnaya podruga...
My skoro s nej uvidimsya, opyat'!
Aretina
Podrobnostej vysprashivat' ne stanu,
Pozdravlyu vas s udachej, vot i vse.
No ya s uma shozhu ot lyubopytstva!
Brellok
Net, eto tajna...
Aretina
YA skorej umru,
CHem vydam vas!
Brellok
Hot' vy mne dobryj drug,
Vse zh poklyanites': nikomu ni zvuka!
Aretina
CHtob mne navek lishit'sya yazyka!
Brellok
Tak slushajte, no tol'ko ne pugajtes'.
Voobrazite: staraya karga,
Uzhasnaya, urodlivaya ved'ma,
Menya k sebe sumela zaluchit',
CHtob ya provel s nej noch'... i vot za eto
Ona bogatym sdelala menya.
Ona - oh, net! Boyus' proiznesti!
Aretina
Kak vy skazali? Ved'ma?
Brellok
YA ne stal by
Vas tak pugat'... No ved'my - vse ravno
CHto duhi... Slovom... Kak vy pobledneli!
Raz tak, molchu!
Aretina
Net, govorite vse!
Brellok
Togda, proshu vas, soberites' s duhom
I slushajte vsyu pravdu: eta tvar' -
Ne chto inoe... slovom, eto - d'yavol!
Aretina
YA vsya drozhu!
Brellok
Muzhajtes'! I ne d'yavol,
A huzhe: d'yavolica! Kak strashna!
A uzh besstydna! Uderzhu ne znaet!
A za spinoj u nej dlinnyushchij hvost.
Aretina
O nebesa! Vy razglyadeli hvost?
Brellok
Net, eto bylo v temnote kromeshnoj
A pered tem ona yavilas' mne
V oblich'e staroj ved'my: prineslas'
Neyasno kak, nevedomo otkuda,
V soprovozhden'e pary domovyh!
Aretina
No kak zhe vy risknuli s nej spoznat'sya?
Brellok
CHem ne risknesh' dlya vygody, madam!
Aretina (v storonu)
Kakaya nizost'!
(Brelloku.)
Net li zdes' oshibki?
Byt' mozhet, noch' vy vse zhe proveli
Ne s d'yavolicej?
Brellok
Govoryu vam, tochno!
Ne ya li ublazhal ee vsyu noch'?
Ona - chertovka i ischad'e ada.
Aretina
I vam sovsem nestrashno?
Brellok
A s utra
YA ochutilsya v komnate toj samoj,
Kuda menya dostavili vchera.
Vhodit sluga.
Sluga
Miledi, k vam s vizitom ego svetlost'!
Brellok
Molchite, chtob menya ne pogubit'!
Kol' vyplyvet vdrug eta chertovshchina -
YA poteryayu vse!.. Pora idti:
YA obeshchal s nej vstretit'sya segodnya,
A vam, kogda vernus', pereskazhu
Vse chudesa. No pomnite: ni slova!
Uhodit.
Apetina (smotritsya v zerkal'ce)
YA chuvstvuyu sebya takoj durnoj:
Ne mozhet byt', chtob ya ne izmenilas'...
Neschastnaya, chto natvorila ty!
Vhodit lord.
Lord
YA vam poslal pis'mo.
Aretina
YA poluchila
I za zabotu vas blagodaryu.
Vhodit ser Tomas Dobruell s Selestinoj.
Dobruell
Milord, dlya nas s zhenoj bol'shaya chest'
Vas prinimat'...
Lord (Selestine)
Madam, ya rad vas videt'.
YA nynche sobiralsya ko dvoru
I dumal k vam zaehat' po doroge.
Selestina
Menya kak raz ser Tomas uprosil
Priehat' s nim syuda.
Lord
Vy tak lyubezny...
Dobruell (Aretine)
Vot na! Nikak, vy plakat' sobralis'?
I vid u vas kakoj-to pohoronnyj!
Da chto sluchilos'?
Aretina
Radi vseh svyatyh,
Ujdite! Dajte mne odnoj ostat'sya
Na neskol'ko minut.
Dobruell
Nu chto zh, pozhaluj!
YA vas ne toroplyu.
(V storonu.)
Ona svyatyh
Upominaet, eto dobryj znak.
(Aretine.)
Kuda nam udalit'sya?
Aretina
Net, ya vyjdu,
A vy potom razyshchete menya.
Uhodit.
Dobruell
Soglasen, i sejchas otpravlyus' sledom.
Lord (v storonu)
Kak byt'! Eshche vchera ya ustoyal
Pred golosom ee i nezhnym vzglyadom.
Gordilsya ya surovost'yu svoej.
A chto zhe nyne - sdacha vseh redutov?
Net, vse-taki ya byl nespravedliv
I nelyubezen! Na ee staran'ya
Ne otvechal, kak dolzhen by muzhchina,
Svobodnyj i uverennyj v sebe.
Selestina (Dobruellu)
YA podozhdu vas zdes', kol' vam ugodno,
Dobruell (lordu)
YA totchas zhe vernus' k vam, vasha svetlost'.
Lord (v storonu)
Kol' s zhenshchinoyu holodny, to ej
Netrudno dobrodetel'noj kazat'sya.
Poprobuyu inache...
(Selestine.)
Vy, madam,
Kak i vchera, v veselom nastroen'e.
Selestina
Vy dejstvuete na menya, milord,
Kak zaklinan'e ot pechal'nyh myslej.
Lord
Ah net, naprotiv: eto vy, madam,
Zadornym vzglyadom, sladostnoj ulybkoj
Vselyaete v menya takoj vostorg,
CHto ya zareksya by skorej na zvezdy
Glyadet', chem hot' odin vash pylkij vzor
Ostavil bez otveta... Nu, priznajtes':
YA pokazalsya mrachnym chudakom,
Kogda tak durno s vami oboshelsya?
Selestina
Tak "durno"?
Lord
Da, nadeyus', nikomu
Ne zhalovalis' vy? Inache damy
Menya osudyat druzhno!
Selestina
No za chto?
Lord
Za to, chto ugoshchen'em prenebreg,
I prochim takzhe... Za neblagodarnost'.
Selestina
O net, ya ne mogu vas upreknut'
V neblagodarnosti. Vy proyavili
Pohval'nejshuyu tverdost'.
Lord
Proyavil
YA glupoe upryamstvo. No pover'te:
Raskayan'e moe chistoserdechno.
Vy tak velikodushny! Ne razrush'te
Togo, chto sami sozdali, madam!
Selestina
O chem vy, ser?
Lord
YA ob®yasnyu vam, tol'ko
Skazhite, chto sposobny vy lyubit'!
Selestina
V kom est' dusha, tot na lyubov' sposoben.
Lord
O, vy sama garmoniya!
Selestina
Skazhite,
Vy o kakoj lyubvi vedete rech'?
Lord
O toj, chto nas ukrasit i vozvysit.
Mne postoyanstvo vedomo v lyubvi.
Vy v etom serdce budete hozyajkoj
Edinovlastnoj, kol' reshites' stat'
Moej vozlyublennoyu!
Selestina
Kak, milord?!
Vozlyublennoyu vashej?
Lord
CHto zh, miledi,
Dlya damy nynche ne zazorno stat'
Vozlyublennoyu znatnogo vel'mozhi
Na novyj, platonicheskij maner.
Primite vo vnimanie moj titul,
Bogatstvo, polozhen'e pri dvore, -
Hot' eto vse lish' teni po sravnen'yu
S moej lyubov'yu k vam! Lyubov' vernet
Mne yunost', vam - devichestva cveten'e;
Lyubov' nam put' ukazhet v rajskij sad,
Gde stanu ya podoben Adonisu
(Ne hladnost'yu svoej, no krasotoj),
Gde budesh' ty sperva puglivoj Dafnoj {31},
Zakovannoj v drevesnuyu bronyu,
I, lish' moimi pylkimi rechami
Obvorozhennaya, predstanesh' vdrug
V plenitel'nom oblich'e Afrodity
I uvenchaesh' mirtovym venkom
Moi vlasy...
Selestina
CHto eto znachit, sudar'?!
Lord
O, stan' moeyu nimfoj! I vesna
Dlya nas s toboyu budet vechno dlit'sya,
V polyah i roshchah stanet veterok
Nam pesni pet' i veyat' aromatom,
Fialki budut pod nogi stelit'sya,
I budut rozy alye blednet'
Ot zavisti k tvoim rumyanym shchechkam,
A belye - krasnet' pred beliznoj
Neomrachennogo chela. My syadem
S toboyu gde-nibud' na berezhku,
I tut so vseh storon sletyatsya pticy,
Sokroyutsya v listve i zapoyut,
I budet nam kazat'sya, chto nad nami -
Poyushchie derev'ya i kusty, -
I s kazhdoj vetki muzyka struitsya...
My budem celovat'sya na trave
I govorit', i snova celovat'sya -
O, rajskoe blazhenstvo!
Selestina
A kogda
Naskuchit nam vse eto, cherez roshchu
Sosnovuyu my spustimsya v dolinu,
Prekrasnuyu, kak skazka ili son!
Tam, na zelenoj barhatnoj trave,
Nam Gracii stancuyut divnyj tanec
Pod zvuki serebristogo ruch'ya,
ZHurchashchego po rossypi zhemchuzhin;
Tam nimfa |ho {32} za goroj zhivet,
Ona prosnetsya, chtob vnimat' rasskazam
O nas, o nashej zhizni i lyubvi,
Poka ne razrydaetsya, bednyazhka,
Ot zavisti... My uglubimsya v les
I vyjdem k burnoj, polnovodnoj rechke.
Gde lebed' umiraet na vode,
A rybki puzyr'ki so dna puskayut,
Oplakivaya bednogo pevca...
A dalee - vse to zhe, v tom zhe duhe,
I celyj voz lyubovnoj chepuhi.
Lord
U vas, madam, na vse gotov otvet!
Posmotrim, chto vy skazhete na eto...
(Obnimaet ee.)
Selestina
Proshu vas, vasha svetlost'...
Lord
Budet vam
Razygryvat' puglivuyu nevinnost'!
Uzh eti vdovushki! Sploshnoj kapriz!
Poka ya tut lyubeznichayu s vami,
YA b mog ob®ezdit' dyuzhinu devic
Netronutyh i dazhe obuchit' ih
Perehodit' na rys' il' na galop
Po vole vsadnika...
Selestina
Dolzhna priznat'sya,
YA v vas razocharovana, milord.
Vy slishkom zabyvaetes'!
Lord
Prostite!
Vy serdites'?
Selestina
Pozvol'te vam zadat'
Odin vopros, dostatochno nevinnyj:
Est' u menya znakomyj; on bogat,
No ne dvoryanskogo proishozhden'ya.
Emu hotelos' by priobresti
Dvoryanskij titul...
Lord
CHto zh, blagoe delo.
Pust' kupit zemlyu, namalyuet gerb
Na dvercah ekipazha - i pokatit
Pomeshchikom v derevnyu!
Selestina
Razve gerb,
Kotoryj mladshe svoego vladel'ca,
Hot' kaplyu znatnosti pridast emu?
Vash rod, milord, drevnej, chem slovo "chest'",
A gordyj gerb vash - ukrashen'e roda!
Vot esli soglasites' vy prodat'
Svoj drevnij gerb i rodovoe imya,
To ya vam pokupatelya dostavlyu,
Kotoryj za cenoj ne postoit!
Lord
Prodat' moj gerb?! Net, eto nevozmozhno...
Selestina
Byt' mozhet, razreshen'e poluchit'
Ne tak uzh trudno... Dajte lish' soglas'e,
A posle v Geral'dicheskoj palate
Uladim eto delo kak-nibud'.
Lord
Da ya skoree golovu na plahu
Sam polozhu i serdce iz grudi
Istorgnu, chem prodam hotya b krupicu
Vysokoj chesti roda moego!
Selestina
Vot vy i podskazali mne otvet
Na vashe predlozhen'e! Vy hoteli,
Milord, chtob ya dlya vas prenebregla
Moeyu chest'yu: ne cvetnoj kartinkoj,
CHto ukrashaet znamya ili shchit,
No chistotoj dushi moej i tela,
Moeyu sut'yu! Vdumajtes', milord,
Kakoj udel vy mne prednaznachali!
Ved' sami vy na zlato promenyat'
Ne pozhelali dazhe simvol chesti,
Bezdushnyj razrisovannyj shchitok!
YA konchila.
Lord
O, etogo dovol'no,
CHtob vrazumit' i bujnogo satira!
Madam, ya pristyzhen!
Vhodit ser Vil'yam Bludli, za nim po pyatam idet
Striggins.
Striggins (Bludli)
Net, zashchishchajtes'!
Pust' ya sluzhu milordu, vse ravno -
YA dzhentl'men ne huzhe vas i prochih
Pustogolovyh svetskih sharkunov!
Po krajnej mere nichego durnogo
V moih uslugah net, togda kak vy...
Bludli
Dovol'no! Pokoryayus': ne iz straha,
A tol'ko chtob ne narushat' zapret
Na poedinki.
Striggins
Nu-ka, sudar', zhivo -
Parik doloj!
Ser Vil'yam Bludli snimaet parik.
Lord (Selestine)
YA bol'she nikogda
Ne oskorblyu neskromnym predlozhen'em
CHistejshuyu iz chistyh... Preklonyayus'
Pred vashej dobrodetel'yu, madam!
Selestina
YA prilozhu otnyne vse staran'ya,
CHtob byt' dostojnoj etoj pohvaly.
Lord
Poslushaj, Bludli, u tebya pod shlyapoj
Ved' chto-to bylo, vrode?
Bludli
My pari
So Strigginsom segodnya zaklyuchili,
CHto ya za polchasa bez parika
Ne prostuzhus'.
Striggins
A vy, madam, prostite
Mne derzkie mechty, no ya ne lgal:
YA dvoryanin, i sluzhbu u milorda
Beschest'em ne schitayu.
Selestina
O, nichut'!
Striggins
YA vash sluga pokornejshij, kak prezhde.
A etot plut pred vami osramit'
Menya hotel, za eto i nakazan!
Bludli
A mozhet, ya vvesti zhelayu v modu
Novejshij stil': prichesku bez volos!
Selestina
U vas, naverno, golova poteet?
Bludli
Net, ya ee sverh mery ne truzhu.
Vhodyat Aretina i Dobruell.
Aretina
S glaz spala pelena, i navazhden'e
Proshlo, - blagodaren'e nebesam!
O, bud'te miloserdny i primite
Moe raskayanie. YA vo vsem
Otnyne pokoryayus' vashej vole!
Otprav'te snova v universitet
Plemyannika... Menya zhe otoshlite,
Kuda sochtete nuzhnym.
Dobruell
Net, pridi
V moi ob®yat'ya! Ty teper' mne stala
Dorozhe prezhnego, i ya li v chem
Stesnyat' tvoej svobody ne nameren.
YA mota napokaz izobrazhal:
Bogatstvo celo, tol'ko nuzhno tratit'
Ego s umom... Milord, i vy, madam!
Vy nynche - nashi gosti.
Aretina (Selestine)
Da, proshu vas,
Ostan'tes', i ne nado pomnit' zla.
Dobruell
Kto znaet, vdrug zahochetsya zhene
V derevnyu zavtra ehat'.
Selestina
Net, snachala
Vdvoem vy nanesete mne vizit!
Skazhite "da", togda i ya ostanus'.
Dobruell
Vy nam okazhete bol'shuyu chest'.
Aretina (v storonu)
Moej dushe uzhe nemnogo legche.
Klyanus', ya iskuplyu svoi grehi...
Prostite, nebesa, moe paden'e
I skrojte moj pozor ot glaz lyudskih!
Vhodit madam Kapkaun.
Madam Kapkaun
Moe pochten'e, milaya madam!
Aretina
Skoree uhodite! My propali!
YA k vam zajdu sama.
(V storonu.)
No ne za tem,
CHto prezhde: ya sklonyu ee, byt' mozhet,
Podumat' o spasenii dushi!
Vhodit Brellok.
Brellok
Madam, vy mne ne odolzhite deneg?
Zloj duh menya ostavil v durakah.
Uvy mne! Prozerpina {33} ne yavilas'.
Aretina
Vy zhdali vernosti ot satany?
Brellok
Potishe, nas uslyshat!
Aretina
Vsem na svete
YA rasskazhu pro vash uzhasnyj greh,
Kol' vy mne totchas ne dadite klyatvu
Raskayat'sya i plot' svoyu smirit'.
Brellok
Nu, vidno, ya propal!
Aretina
Ne propadete:
YA budu obodryat' vas kak mogu,
I dazhe postarayus' priiskat' vam
Poryadochnuyu dolzhnost' pri dvore.
Brellok
Togda ya broshu d'yavola, pozhaluj,
I vozhdelen'ya ploti ukroshchu.
Vy budete nastavnicej moeyu...
(Lordu.)
Milord, ya vash sluga!
Lord
Vy molodcom!
Brellok (Selestine)
YA dolzhen poprosit' u vas proshchen'ya.
Dobruell
Osoznaete l' vy svoyu vinu?
Vy oskorbili damu!
Brellok
Kayus', kayus'!
I v znak raskayan'ya i sozhalen'ya
Ostanus' nynche uzhinat' u vas.
Dobruell
Druz'ya moi! Vy chto-to zaskuchali?
|j, muzyku! Ustroim tancy v zale,
CHtob bylo nynche veselo u nas,
CHtob telo i dusha pustilis' v plyas!
Vse uhodyat.
Komediya "Vetrenica" byla dopushchena k postanovke v oktyabre 1635 g. i
vskore ' sygrana v chastnom pomeshchenii na Druri-lejn - ulice, vposledstvii
stavshej teatral'nym centrom Londona, Truppoj Slug Ee Velichestva. V 1637 g.
"Vetrenica" byla vpervye opublikovana.
Perevod sdelan M. YA. Borodickoj po izd.: Typical Elizabethan Plays. New
York-London, 1931, p. 953-997.
1 Mnogie dejstvuyushchie lica p'esy nadeleny govoryashchimi imenami, sredi
kotoryh nuzhdayutsya v rasshifrovke: Aretina (grech.) "dobrodetel'naya"; Selestina
(fr.) "nebesnaya".
2 Strana - sm. vyshe, komm. 14 k p'ese B. Dzhonsona "CHert vystavlen
oslom"; u SHerli v "Vetrenice" vystupaet kak simvol velikosvetskogo obraza
zhizni.
3 Rech' idet o shiroko rasprostranennom v staroj Anglii narodnom tance s
elementami pantomimy, kotoryj ispolnyalsya v kostyumah fol'klornyh geroev -
Robin Guda i ego vozlyublennoj Mariany. Obychaj tancevat' v kanun troicy
voshodit k tradicionnym tancam u "majskogo dereva", neposredstvenno
svyazannym s yazycheskimi prazdnestvami po sluchayu nastupleniya vesny.
4 ... kartiny ital'yancev i gollandcev... - V tak nazyvaemyj
karolingskij vek moda na ital'yanskuyu i gollandskuyu zhivopis' ottesnila na
vtoroj plan proizvedeniya nacional'noj shkoly.
5 ... nahodchiva, kak istinnyj Merkurij! - V antichnoj mifologii Merkurij
(grech. Germes) schitalsya pokrovitelem krasnorechiya.
6 Deviz - (zd.) nadpis' na kol'ce.
7 Klaret - vino, izgotovlyaemoe vo francuzskom gorode Bordo.
8 Proizvodstvo gobelenov bylo odnoj iz vedushchih otraslej manufaktury v
XVI-XVII vv. CHasto na gobelenah izobrazhalis' biblejskie syuzhety; v dannom
sluchae rech' idet o gobelene (ili serii gobelenov), na kotorom vytkany
epizody iz istorii Iosifa Prekrasnogo. Kniga Bytiya povestvuet o tom, chto
Iosif byl prodan svoimi brat'yami kupcam, ehavshim na verblyudah v Egipet;
spustya mnogo let Iosif vstretil brat'ev v Egipte, kuda oni priehali za
zernom.
9 Izlington - v nachale XVII v. mesto otdyha pod Londonom.
10 Portshez - rasprostranennoe sredstvo peredvizheniya privilegirovannyh
londoncev v XVII v.
11 YA soberu sozvezd'e umnikov [...] i pust' yavlyayut svoj izyashchnyj dar...
- Namek na poyavlenie v modnyh salonah tak nazyvaemyh akademij ostroumiya,
literaturnyh kruzhkov, kul'tivirovavshih iskusstvennyj stil'.
12 CHering-kross - perekrestok, prinyatyj za centr Londona pri otschete
rasstoyanij; izvestna takzhe gostinica s nazvaniem "CHering-kross".
13 Templ' - obshchee nazvanie dlya dvuh iz chetyreh londonskih "innov" (sm.
vyshe, komm. 27 k komedii "CHert vystavlen oslom"). Zdaniya etih "innov" -
Vnutrennego templya i Srednego templya - byli postroeny na tom meste, gde v
XII-XIV vv. zhili rycari-templiery i nahodilsya ih hram.
14 ...nastavnik moj... - Rech' idet o rukovoditele (tutor) gruppy
studentov v Kembridzhe i Oksforde.
15 ... ne tancuyu pri dvore v baletah... - Selestina hochet skazat', chto
ne uchastvuet v pridvornyh prazdnestvah, "maskah".
16 Rech' idet o znamenityh berberijskih skakunah.
17 V Peru nanyat'sya ryt' zoloto... - V XVI-XVII vv. v zavoevannom i raz-
grablennom ispancami Peru velis' poiski legendarnoj "zolotoj" strany
|l'dorado.
18 Obraznost', opirayushchayasya na stolknovenie motivov zhivoj krasoty s
motivami smerti i tleniya, harakterna dlya poezii D. Donna i ego shkoly.
19 "Tysyacha poceluev, poceluev tysyacha" (lat.) - netochnaya citata iz
znamenitogo stihotvoreniya Katulla "Vivamus, mea Lesbia", ochen' populyarnogo v
shekspirovskoj Anglii.
20 ... Syuzannu predstavlyala na yarmarke ... - Vozmozhno, imeetsya v vidu
predstavlenie na temu izvestnogo biblejskogo syuzheta o Susanne i starcah.
21 Sent - to zhe, chto piket: kartochnaya igra, izvestnaya s XVI v.
22 Adonis - v antichnoj mifologii prekrasnyj yunosha, syn kiprskogo carya
Kinira i ego docheri Mirry, vozlyublennyj bogini Venery. Rasskaz ob obol'shchenii
AdoNisa privoditsya v poeme SHekspira "Venera i Adonis".
23 ... vam koshkoyu byvat' ne dovodilos'..? - Po pover'yam raznyh narodov,
koshka - tradicionnyj oboroten' ved'my.
24 Gekata - v antichnoj mifologii boginya ohoty, rybolovstva, dorog i
koldovstva, vystupavshaya v treh obrazah: Seleny (Luny) - na nebe, Diany - na
zemle i bogini podzemnogo mira, chasto otozhdestvlyavshejsya drevnimi s
Persefonoj (Prozerpinoj), - v preispodnej. S imenem Gekaty v mifologii
svyazyvalos' vse tainstvennoe.
26 ... kupletami ... - Rech' idet ob izdavavshihsya otdel'nymi knizhkami
lubochnyh balladah na zlobu dnya, kotorye chashche vsego pisalis' "kupletami"
(rifmovannymi dvustish'yami).
26 Sm. vyshe, komm. 35 k tragedii "Oboroten'".
27 ... dva carstvennyh svetila... - Podrazumevayutsya anglijskij korol'
Karl I (1625-1649) i koroleva Genrietta-Mariya.
28 Stil-yard - kvartal v Londone, izvestnyj svoimi lavkami, hozyaevami
kotoryh, kak pravilo, byli nemcy.
29 Mirmidonyane - ahejskoe plemya; soglasno predaniyu, v chisle drugih
grecheskih plemen uchastvovali v Troyanskoj vojne.
30 ... shchedrej, chem vsya britanskaya kazna! - Ne isklyucheno, chto v etih
slovah soderzhitsya skrytaya kritika v adres korolya, ch'ya chrezmernaya
rastochitel'nost' privela v 30-e gody XVII v. k istoshcheniyu kazny.
31 Dafna - v antichnoj mifologii nimfa, doch' rechnogo boga Peneya. Spasaya
Dafnu ot posyagatel'stv prel'shchennogo ee krasotoj Apollona, otec prevratil ee
v lavr.
32 Soglasno mifu, nimfa |ho zachahla i prevratilas' v kamen' iz-za
nerazdelennoj lyubvi k prekrasnomu yunoshe Narcissu; sohranilsya tol'ko ee
golos.
33 Prozerpina - doch' Cerery i YUpitera; soglasno mifu, byla pohishchena
Plutonom i stala boginej podzemnogo carstva, no raz v god Prozerpina
vozvrashchaetsya na zemlyu, chtoby zatem snova spustit'sya v podzemnyj mir.
Kommentarii sostavleny A. G. SHumakovym.
Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:37 GMT