ami Nebesa zhestoko popiraya, Ne znaya zhalosti i kazhdogo kaznya, Kto skipetr poluchit' posmel ne ot menya. Skloni svoe lico, razglad' voskrylij per'ya, Bezumstvom ne skverni Gospodnego dover'ya. Lyucifer 1550 YA tak i delayu - il' ne namestnik ya? Rafail Na Nebe - pervyj ty, lish' Bog tebe sud'ya, On imenno tebya oblek podobnoj vlast'yu. Lyucifer Uvy, nadolgo li? Dlya Angel'stva k neschast'yu, Stat' ravnym Gospodu naznachen knyaz' Adam: No kak bestrepetno moj skiptr emu otdam? Rafail Monarh reshaet sam, kogo priblizit' k tronu. I dazhe vysshuyu Adamu dat' koronu On volen, voshotev: Ego reshaet vlast', Kto - dolzhen voznestis', a kto - obyazan past'. 1560 Vse to, chto Bog daet, primi, namestnik, s mirom. Lyucifer Tochilo boevym daruetsya sekiram! Rafail Dlya shei ty svoej gotovish' ostrie! Pozvolit' mozhet li Gospodne bytie Na Nebe zavisti cvesti vysokomernoj? Da budet kratok sud nad sej postydnoj skvernoj! V pritvorstve pol'zy net. Ty vstal na strashnyj put'. Zenicu Veshchuyu vozmozhno l' obmanut'? Povedaj, gde tvoj blesk? O, kak ty pal, Dennica! Lyucifer Moj blesk priyal Adam, i nyne im gorditsya. 1570 Moj uprazdnila san bozhestvennaya vys'. YA Gospodu chuzhoj. Rafail Knyaz' Lyucifer, smiris', Sebya osteregis' postydno obesslavit'; Blagovoli so mnoj izvestie napravit' K prestolu Gospoda - ob utishen'e tolp; Molyu tebya, Nebes krasa i gordyj stolp, Vo imya Bozhie, ne obeshchaj zashchitu Stroptivcam, chto k tebe vlekutsya, kak k magnitu. Neuzhto, sih Nebes otrinuv etiket, Gde do sih por siyal lish' iznachal'nyj svet, 1580 Ty dvinesh' armiyu, grozya nasil'em grubym, SHtandarty voznesesh', gremet' prikazhesh' trubam Protivu Gospoda: borec li est' sil'nej? Lyucifer Pust' rasprya nachata - my ne vinovny v nej. Prevoznesenie Adamova potomstva - Nepostizhimoe dlya Duhov verolomstvo; Pozhary mnozhatsya vezde, kuda ni glyan', - Pozorno Angelam platit' Adamu dan': Kol' skoro my prishli k podobnomu itogu - Nu, chto zh, prihoditsya ne podchinit'sya Bogu. 1590 Uzh esli On, idya v obhod svoih zhe veh, Unizil teh, kogo postavil vyshe vseh; Tot, kto dosele byl na carstvie pomazan. V ugodu nizshemu bezzhalostno nakazan, Lishen vladychestva; Nebesnomu Caryu Ugodno razvenchat' rassvetnuyu zaryu, Dennicu nizlozhit' i svergnut' v bezdny mraka, V bezvidnoe Nichto preobrazit', - odnako Nichto - pochtennee, chem rabstva gor'kij sram. Rafail Vlast' mozhno l' prichislyat' k pozhiznennym daram? Lyucifer 1600 Dar, vydannyj vzajmy, ne nuzhen mne zadarom! Rafail Namestnika li san blyudesh' ty nyne s zharom? On dan tebe zatem, chtob tverdoyu rukoj V obiteli Nebes ty utverzhdal pokoj, - Kak protiv Boga ty posmel odet' kirasu? Il' vnyat' razumnomu uzhe ne v silah glasu? Lyucifer Nam po nuzhde prishlos' oblech'sya v stal' kiras: Stol' neznachitelen byl spor sperva mezh nas! Pust' razum ne velit vstavat' na boj s oruzh'em, - Prav nashih torzhestvo inache kak zasluzhim? Rafail 1610 Vo mezhusobice - grosh torzhestvu cena, Kol' armiya sama soboj pobezhdena, Kol' polegli v boyu, zavedomo nepravom, Te, kto ob®edinen edinym byl ustavom. Lyucifer Prozri vozmezdie karayushchej ruki, Namestnik, usmiri vosstavshie polni, V nih nrav ustanovi pochtitel'nyj c krotkij. Uzhasno slyshat' mne, kak tyazhkie kolodki Gotovyatsya tebe, chtob, k vyashchemu stydu, Ty byl zakovan v nih u Sonmov na vidu. 1620 Uzhe Arhistratig svoj stroj rasstavil grozno - Molyu, ostanovis', poka eshche ne pozdno! Lyucifer Vojska k srazheniyu gotovy s dvuh storon, Na mir nadezhdy net. Rafail Smiris' - i ty proshchen, Posrednikom schitaj menya i amanatom. Lyucifer Poraboshchennu byt' svoim vragom zaklyatym? SHvyrnut' zvezdu vo mrak? Sklonit', smiryas', chelo? Rafail O Lyucifer, kipit razverstoe zherlo Bolota sernogo, gde ty prebudesh', plennyj. Uzhel' tebe, kto byl vseh krashe vo Vselennoj, 1630 Naznachena sud'ba v puchinu pekla past', Nenasytimuyu siyu nasytit' past'? Bog miloserd k tebe; ne medli narochito, I, vetv' priyav siyu, schitaj, chto vse zabyto. Lyucifer Zloschast'em ravnyj mne - najdetsya li v mirah? Nadezhda teplitsya, no koe zhe tleet strah, Lish' porazheniya my zhdat', odnako, mozhem, V somneniyah idya srazhat'sya s vojskom Bozh'im. Protivu Bozh'ego vznesti voennyj styag? Priznat', chto Angel'stvu Gospod' otnyne vrag? 1640 Vojska, vzroptavshie na Gospoda, vozglavit' I protiv Bozh'ego zakona - svoj vosstavit'? Neblagodarstvenno podstroit' gnusnyj kov Tomu, kto v milosti neslyhannoj takov, CHto vseh gotov prostit', otpavshih ot prisyagi, Kto do sih por gotov radet' o nashem blage? CHto zh, nado otvechat' - po sobstvennoj vine. Dnes' ot Sozdatelya otrech'sya dolzhno mne! Nadmennost', klevetu - pod maskoj li ukroyu? Net otstupleniya voinstvennomu stroyu. 1650 Gde vyhod? Kto podast spasitel'nyj sovet? Na razmyshleniya uzh ni mgnoven'ya net, Kol' malyj sej zazor mogu mgnoven'em zvat' ya Mezh vechnoj radost'yu i vechnost'yu proklyat'ya. Dostojnoj kary net nevernomu rabu. CHu! Slyshen Bozhij glas - vnemlyu Ego trubu. Apollion, Lyucifer, Rafail. Apollion Namestnik doblestnyj, ne mozhno medlit' bole. Rasstavil Mihail polki v nebesnom pole I posylaet nam nadmennyj vyzov svoj. Postroj skoree nas v poryadok boevoj. 1660 My zrim uzhe sejchas - za nami pole brani. Lyucifer Uzhe? Il' povod est', chtob likovat' zarane? Vozmozhno mnozhestvo v srazhen'e peremen. Apollion YA videl - Mihail i mrachen, i smyaten, A voiny ego reshimost'yu netverdy. My unichtozhim ih, my slomim eti ordy! So styagami syuda polkovniki idut. Lyucifer Truboyu dan signal - bojcy na ratnyj trud Gotovy rinut'sya po pervomu zhe znaku. Apollion Ty lish' ego podaj. Lyucifer Nu chto zh, togda - v ataku! Rafail 1670 Uvy, somneniem on byl uzhe ob®yat, No vpal v bezumie. Skol' gorek sej razlad! Tvoya, Arhangel, rat' pogibnet ot gordyni {58}! Put' v Nebesa tebe zakroetsya otnyne, Na smenu zhalosti dolzhna pridti vrazhda. O hory Angelov, pridite zhe syuda, Byt' mozhet, pomeshat' sumeem hot' mol'boyu Semu zhestokomu i pagubnomu boyu! Hor Angelov, Rafail. Hor Otec, chej sluh davno ustal Ot proslavlenij i pohval, 1680 Tebe nikto ne cenen bole, CHem syn smirennomudryj tot, Kto vidit radost' i oplot Vo ispolnen'i Bozh'ej voli; Ty zrish', o Vseh Otstvolij Stvol, Kak vpal v prestupnyj proizvol Svetlejshij vlastelin Dennicy, Kak obezumel sej smut'yan, Kak, vlastolyub'em obuyan, On shlet ugrozy s kolesnicy. 1690 Protivoborstvuj etoj lzhi! Sobratij nashih uderzhi Ot dejstvij, gibel'yu chrevatyh! Ih usmiri i ne brani, Obmanom sozvany, oni Stoyat sejchas v blestyashchih latah, Rafail Prosti togo, kto rvetsya v boj, Kto alchet vossedat' s Toboj Na odinakovyh prestolah Vladykoj Neba i Zemli, - 1700 Prosti ego i obeli Ot prestuplenij sih tyazhelyh! Hor Spasti Arhangelu v boyu Daj dushu padshuyu svoyu, - Tvoe da ne postignet mshchen'e Neblagodarnogo sego: Pust' miloserd'ya torzhestvo Poshlet bezumnomu proshchen'e! DEJSTVIE PYATOE Rafail, Uriil. Rafail Likuyut Nebesa: nastal velikij mig, V pobednuyu trubu trubit Arhistratig, 1710 Da vozveshchaet nam o bitve, ob uspehe; Sverkaniem slepyat horugvi i dospehi Vraga povergnuvshih, Gospodnih Brannyh Sil; YA zryu, syuda idet moguchij Uriil, Oruzhnichij, kto v sem boyu blagopoluchnom Otvagi chudesa tvoril mechom dvuruchnym, Na shchit almaznyj chej nalozhen Bozhij gerb, Kto vse, chem ugrozhal kovarnyj lunnyj serp {59}, Gromil bezzhalostno, ne vedaya boyazni. Komu dovereno Vsevyshnim pravo kazni 1720 Prederzkih buntarej, - kto, sej priyavshi dar, Nanes nepravote reshitel'nyj udar. Blazhenny voiny pobednogo otryada, Oboronivshie chest' Angel'skogo grada, I vse, chto Nebela hranili iskoni. Povestvovanie pred nami razverni O bitve slavnoj soj, - rasskaz zarane sladok. Uriil Povestvovatel'nyj legko li dat' poryadok Tomu, kak Haos nas pytalsya oborot'? No schastlivy bojcy, s kotorymi - Gospod'. 1730 Arhangel Mihail, kotoryj v ratnom stane Poslannikom Nebes byl uprezhden zarane, CHto bitva predstoit, poskol'ku Lyucifer Derznul protivostat' prikazu vysshih sfer, - CHto predstoit urok podat' glupcam upryamym, Pochtivshim lozhnogo vladyku fimiamom. - Po nastoyaniyu Glashataya Nebes V nabornom pancire, s kop'em napereves Vozglavil armii, - prikazom voevodskim Velel postroit'sya i tysyackim, i sotskim, 1740 Ot merzkoj nakipi ochistit' Nebosvod I v bezdnu soshvyrnut' klyatvoprestupnyj sbrod, Smesti sih prizrakov bezzhalostno, pokuda Vnezapnyj ih poryv nam ne sodeyal huda. Kak strely verzhutsya poslushnoj tetivoj - Pospeshno tak speshil v poryadok boevoj Uzhe s oruzh'em stat' Gospoden' kazhdyj voin; Byl treugol'nikom nash groznyj sonm postroen {60}: Na licah mozhno zrit' podobnoe u nas - Troesoglasie sverkaet, kak almaz, 1750 Vtrojne ogrankoyu nebesnoj prevoshoden. Vershinoj vojska byl Arhistratig Gospoden, Horugvi Bozhiej on odesnuyu vstal, Vozdetoj molniej preyarostno blistal - Zatem, chto stavshemu glavoj nad ratnym stroem Umestno smelost' vsyu sobrat' v sebe pred boem. Rafail Kak vystroilis' te, chto nachali vojnu? Uriil Oni, u derzosti zavistlivoj v plenu, Sobralis' rinut'sya na nas, zabyv o chesti, Odnoj vedomye zlotvornoj zhazhdoj mesti. 1760 Kak mesyac molodoj, vzrastala rat' vraga, Nastavya po bokam na nas svoi roga, - Roga zlatye tak Telec nebesnyj v yari I vse podobnye chudovishchnye tvari Vstoporshchit' norovyat. Na pravoj storone Knyaz' Vel'zevul stoyal v sverkayushchej brone, Knyaz' Velial stoyal mezh tem na flange levom I smelost' goryachil v sebe nepravym gnevom. Namestnik - v centre vstal, v zenite torzhestva, Bogoprotivnyh vojsk fel'dmarshal i glava 1770 Nad armiej, - derzha vsechasno pod nadzorom SHtandart, rassvetnaya Dennica na kotorom Kichlivo reyala, - so styagom sim drevko Vzdymal Apollion nastol'ko vysoko, Naskol'ko mog vznesti, prederzostno i kruto. Rafail Arhangel, o, zachem tebe vsya eta smuta? Bud' ya userdnee - ne stat'sya by vojne!.. Pervonachal'nuyu kartinu bitvy mne Ty vse zhe narisuj podrobnej i skoree. Uriil Podruchnye Vraga, v zelenye livrei 1780 Odety, vkrug nego sodvinulis'. Potom On vystupil vpered v mundire zolotom, Na kolesnicu vstal, vkonec osumasbrodev, Blesnulo zoloto i yahonty obod'ev; On rinulsya vpered, razgoryachiv sperva Drakona zlobnogo i derzostnogo L'va, CHto byli vpryazheny pered ego povozkoj, Sverkaya sbrueyu, ot margarita zhestkoj. On mchal s kop'em v ruke, a takzhe pri shchite, Zvezdoyu Utrennej sverkavshem na lokte 1790 Vraga, chto popytat' v boyu derznul udachi. Rafail Gordynyu, Lyucifer, oplachesh' naipache! Ty feniksom siyal s nebesnoj vysoty, Letya pred armiej, kak byl prekrasen ty, Skol' krasili tebya odetye vpervye Velikolepnye dospehi boevye! Prosti, oruzhnichij: ya mysl'yu vnov' s toboj. Uriil Zastyla armiya pred tem, kak vspyhnul boj, Myatezhnye polki stoyali ryad za ryadom, Voenachal'niki okidyvali vzglyadom 1800 Raspolozhon'e vojsk, - truba i baraban Vzgremeli besheno; signal k srazhen'yu dan; V prostory vechnye vozreyal ogn' moguchij, Zapeli tetivy i strely vzmyli tuchej, V potokah plameni ves' okoem ischez, Drozhat, koleblyutsya stolpy dvorca Nebes, Svetilam nest' chisla, s dorogi vechnoj sbitym, Po neizvedannym oni skol'zyat orbitam, Ne znaet ni odno, kuda polet stremit: Na zapad, na vostok, v nadir ili v zenit. 1810 Vidny lish' molnii, slyshny odni lish' gromy, Osnovy sushchego neprochny, nevesomy. Lish' zamer v vozduhe ataki pervoj rev, Nastala ochered' dvuostryh toporov, Vzblesnuli palicy, kinzhaly, protazany, Mechi i palashi - vse, chto nanosit rany, Svoj strashnyj trud vershit v bezumstve tolchei, Nikto ne znaet, gde chuzhie, gde svoi, I rati sobstvennoj - ne otlichit' ot vrazh'ej. Mel'kayut tysyachi isterzannyh plyumazhej, 1820 Sverkayut v molniyah gubitel'noj grozy Obryvki zhemchugov, oblomki biryuzy, SHishak za shishakom. kol'chuga za kol'chugoj, I kryl'ya, strelami probitye, s natugoj Vzmyt' poryvayutsya. Eshche grozit poroj Nam klichem yarostnym livrej zelenyj stroj, No vot uzhe begut, my vidim, supostaty. Bezumnyj Lyucifer v ataku shel trikraty, Protivoborstvuya bessiliyu polkov Svoih, - morskih stihij besplodnyj gnev takov, 1830 Kogda gromadu voln krushit granit pribrezhnyj. Rafail To byl poslednij znak emu: smiris', myatezhnyj. Uriil Arhistratig trubit' velel: Gospod' za nas. Bojcy otozvalis' na onyj slavnyj glas, Voskryl'ya moshchnye nas voznesli v prostory, CHtob vrazh'im armiyam ne dat' malejshej fory. Teper' postroilis' myatezhnye vojska Oboronitel'no. Tak sokol v oblaka Legko voznositsya, sverkaya operen'em, Poka uznat' ego sumeyut slabym zren'em 1840 Korosteli v polyah i capli na lugu - Ne im protivostat' podobnomu vragu! Pust' capli zhalkie, sobravshi vojsko ptich'e, ZHdut bitvy klyuvom v klyuv, - no sverhu vniz k dobyche Letit pobednyj vrag, kak kamen' iz prashchi. Rafail Spasen'ya, Lyucifer, ty bole ne ishchi. Soprotivlenie otnyne bespolezno, Net pristani tebe: dymyashchayasya bezdna Tryasinoj zhadnoyu ziyaet pred toboj. Uriil Pod nami vrazhij stroj okrugloyu skoboj 1850 Il' polumesyacem lezhal, ostrya oruzh'e; Vse bylo zrimo nam sie poluokruzh'e, Pregordo reyali nad koim znamena: Vrag byl velichestven, kak nekaya stena, V bronyu otdetaya, - otkrytyj nashim vzoram, Visya nad vozduhom, nevidimym uporom, - Siyali shishaki, kirasy i mechi; Vrag byl kak oblako, v kotoroe luchi, Rozhdaya radugu, vonzayutsya svetilom. Gospoden' stroj letit orlom zolotokrylym 1860 Nad lyutym yastrebom, - orlu nedoroga CHest' istrebleniya nadmennogo vraga, Kotoryj zhmetsya vniz v bezumnoj oborone, - Orla yarit mechta o gorestnom urone, CHto kogti nanesut ego, i vernyj klyuv, Sultan s glavy vraga bezzhalostno rvanuv. I vot chered nastal - trehgrannoyu goroyu S vysot nizrinut'sya bozhestvennomu stroyu: Tak vodopad krushit skaly polnochnyh stran, CHudovishchem revet, otvagoj obuyan, 1870 V ushchel'e klokocha kremnistom i glubokom; Kamen'ya i stvoly svergayutsya potokom, Trepeshchut berega: voistinu strashny Nesomye vodoj stvoly i valuny Vsemu nedvizhnomu. Nash vozhd' sekiroj vernoj Nad polumesyacem vzmahnul - i zhizhej sernoj Rasteksya stroj vraga, krovavo-goluboj. Vopl' v vozduhe povis, i my rvanulis' v boj. Vse menee osnov u vrazheskoj gordyni, Razlomlen lunnyj serp, razrezan posredine; 1880 On perenapryazhen, - stol' sognut kazhdyj rog, I budet cherez mig emu nichto ne vprok, Kol' pomoshch' ne pridet v sej shvatke rukopashnoj Pregordyj Lyucifer na kolesnice strashnoj Staralsya kazhdyj mig yavit'sya vsem, vezde, CHtob uteshenie podat' bojcam v bede. Ih ubedit', chto est' nadezhda, i bol'shaya, Pobedu oderzhat'. Rubya i sokrushaya, Nesetsya on, - gryzut povod'ya, osmolov, I goluboj drakon, i besposhchadnyj lev. 1890 Kotorymi ruka bestrepetnaya dvizhet; Odin, rycha, kogtit, drugoj zhe - yadom bryzzhet, YAzyk razdvoennyj shlet gibel' i chumu, Vse tam, gde on dohnet, skryvaetsya v dymu. Rafail Umestno b vam togda udvoit' moshch' udara. Uriil Gospodne znamya vrag povergnut' hochet yaro, Ego slepyashchee siyaniem, - ono Gospodnim imenem nedarom pochteno. Sverkan'yu onogo zaviduya, byt' mozhet, On rubit i krushit, kromsaet i nichtozhit, 1900 I nado vsem visit ego uzhasnyj klik. No na ego puti vstaet Arhistratig, Podobno Bozhestvu, - i slyshitsya nad mirom: Utish'sya, Lyucifer, shtandartam i sekiram Past' predo mnoj vo prah nemedlya prikazhi, Ujmi priverzhencev bogoprotivnoj lzhi I dal'she ni na shag zajti uzhe ne probuj. Odnako Arhivrag s udvoennoyu zloboj Sekiroj prodolzhal gremet' v almaz shchita Gospodnego, ne vnyav, skol' velika tshcheta 1910 Na Boga vosstavat', - trikraty shel k beschest'yu, Pokuda Bozhiej nastignut no byl mest'yu. Sekira strashnaya raspalas' na kuski, I progremel udar karayushchej ruki: Sverknula molniya nebesnogo zakala, Slepya myatezhnika skvoz' shlem i skvoz' zabralo; Ego bezzhalostno razit Gospoden' gnev, Povozka rushitsya, a s nej - Drakon i Lev, I sam hozyain ih s pozorom v bezdnu kinut; Moj mech pylayushchij iz nozhen tozhe vynut, 1920 CHut' vidit nad soboj ego Apollion - SHtandart s Denniceyu totchas brosaet on; No adskih polchishch t'my sbegayutsya po kliku, Pytayas' oberech' srazhennogo vladyku; Zdes' - grozen Vel'zevul, tam - strashen Velial; Hot' slomlen lunnyj serp, Namestnik v bezdnu pal. No v tom paden'e net myatezhnikam nauki: Beret Apollion komandovan'e v ruki, Vstayut chudovishcha kogortoj boevoj: Bezbozhnyj Orion {61} izrygivaet voj 1930 Nesnosnyj i grozit dubinoyu, vospryanuv; Vokrug nego - tolpy uzhasnyh velikanov, Medvedicy Nebes, vosstavshi na dyby, Ne sobirayutsya sdavat'sya bez bor'by; Vo pyat'desyat golov ziyaet Gidra yadom!.. Plodilis' uzhasy v boyu so mnoyu ryadom Takie, chto o nih povestvovat' nevmoch'. Rafail Hvalite Gospoda, velich'te den' i noch'!.. O kak ty strashno pal, zloschastnaya Dennica! Kakim tebya uzret' mne, mozhet byt', sluchitsya? 1940 Gde krasota tvoya, kotoroj ty siyal? Uriil Polyarnyj, mnilos', mrak siyan'e dnya ob®yal, - Kak po veleniyu magicheskogo zhezla Po nizverzhenii - krasa Vraga ischezla: On gryaz'yu smradnoyu pokrylsya v kratkij mig, Uzhasnoj mordoyu stal svetozarnyj lik, Usta oshcherilis' klykastoj past'yu zverskoj, Konechnost' kazhdaya predstala lapoj merzkoj, SHCHetinoj chernoyu vsya kozha obrosla, Vzmetnulis' zhutkij drakonovy kryla; 1950 On tot, kto vlastvoval stol' gordo, stol' nadmenno, Soboyu sem' zverej yavil odnovremenno {62}: Sejchas kazalsya on v oblich'e takovom Prozhorlivoj svin'ej; vysokomernym l'vom; Oslom vo lenosti; drakonom v zlobe r'yanoj; Goryashchej pohot'yu dvusnastnoj obez'yanoj; Gnevlivyj nosorog zdes' byl, i, nakonec, Eshche vidnelsya volk, bezzhalostnyj skupec. Byloj vladyka stal mishen'yu dlya proklyatij I Boga, i lyudej, i Angelov - sobratij, 1960 I zhutkij lik togo, kto padal v pustotu, Byl ves' v isparine, v dymyashchemsya potu. Rafail Navek nauka tem, v kom net Gospodnya straha. A chto Apollion? Uriil On byl svidetel' kraha I v begstvo rinulsya, kak zagnannaya dich', - No vseh spasavshihsya karal Gospoden' bich. Bezhat' mogli oni, no lish' nebezvozmezdny: CHudovishchami stav, oni leteli v bezdny, I vse bystree byl pozornyj ih polet. O, chto tvorilos' tam! Kakoj vodovorot 1970 Svergalsya s vyshnih sfer! Gospodnih ratej sila Soprotivlenie myatezhnikov slomila; Kruzhen'e, beshenstvo, i grom, i ston, i gam; Premenu vneshnosti svergaemym vragam V sebe uzhasno zrit': vse revom, laem, rykom Napolneno vokrug. Kakim uzhasnym likom No nas smotreli te, kto s Neba tverzhen byl Vo preispodnyuyu. Moguchij Mihail Pobedu vozvestil, - i vot uzhe nesetsya Pesn' Bozh'ih Angelov vo slavu Polkovodca, 1980 Kimvaly gryanuli - charuya sluh i vzor, Kachaya vajyami, zadel nebesnyj hor. Hor Angelov, Mihail. Hor Angelov Proslavlen bud', geroj, Slomivshij vrazhij stroj, Kto, svoyu moshch' v boyu priumnozha, Nizverg besovskij stroj. Srazil togo, kto vlast' Reshil besstydno skrast', Glas Nebes naotrez kto otrinul, Ot Boga smel otpast'. 1990 Vlastitel' brannyh sil, Moguchij Mihail, Ty pozor vlastno ster s lika Neba, Ogn' bitvy ukrotil. Nizrinut merzkij vrag, Sverkaet Bozhij styag, O, kakoj vnov' pokoj v |mpiree, Skol' mir nastavshij blag! V znak porazhen'ya zla Da preklonim chela, - 2000 V chest' Tvorca iz dvorca sil Nebesnyh Da vozletit hvala! Mihail Hvala Vsevyshnemu, mir v Angel'stve vozmozhen; Poverzhen Arhivrag, ego shtandart nizlozhen, I samyj znak ego, rassvetnaya Zvezda, Vo chistyj prah Nebes vpechatan navsegda. Vse, nami vzyatoe u Duhov nepokornyh, Vznesem trofeyami, - i slavu na valtornah I trubah vozgremim pobede nad vragom, CHto mnil slabejshego najti vo Vseblagom 2010 Podatele Vsego, - Istoke i Osnove, Kto polon k sushchemu otecheskoj lyubovi, Ne budet bolee Gospoden nebosklon Neblagodarnost'yu kovarnoj zatemnen; Nepokorivshimsya - v glubinah bezotradnyh Otnyne suzhdeno, priyav chudovishch smradnyh Oblichiya, - ujti v pervonachal'nyj mrak. S grozyashchim Gospodu da budet s kazhdym tak. Hor Da budet s kazhdym tak otnyne i voveki, Kto Bozh'ya oblika ne zrit vo cheloveke [63}. Gavriil, Mihail, Hor. Gavriil 2020 Uvy, uvy, uvy, o chem likuyut zdes'? Da smolknut pohvaly: isporchen prazdnik ves', Umestnej by ne pet', a vozrydat' ot srama. Mihail V chem delo, Gavriil? Gavriil V padenii Adama. Sej pervyj chelovek, lyudskogo roda stvol, Sebya vo skvernu vverg, vo greh prestupno vvel Potomkov sobstvennyh. Mihail Sie podobno gromu, Rozhdaet eta vest' pechal' neizrekomu. Fel'dmarshal ugrozhal uzheli i Zemle? Gavriil On armiyu sobral, bluzhdavshuyu vo mgle; 2030 Svoih polkovnikov, podav levyh gluboko, I stan raspolozhil, strashas' Gospodnya Oka, Ko oblake pustom, v peshchere zhutkoj, gde Vyl vzor ego nezrim, pylavshij vo styde. I vozopil, sovet sobravshi preispodnij, S prestola, ne smiren pobedoyu Gospodnej: Ty, kto ne ukrotil, no lish' osilil nas {64}! Otmshchen'ya nashego prihodit groznyj chas, I otvratit' ego potugi budut tshchetny. YA Nebu nanesti gotov udar otvetnyj, 2040 Ih otrazhenie zemnoe oskverni: Smestit' Adamov rod est' plany u menya S prestola, chto emu darovan v kolybeli, I pogubit' ego: inoj ne znayu celi. Kol' dan emu zapret - uzhe nemudreno Naveki polozhit' na rod ego pyatno, CHtob, telom i dushoj zagublen i otravlen, Ot milosti Nebes, on byl navek otstavlen, Dnes' otnyatoj u pas, - da myslimo uzhli, CHtob malochislennyj, nichtozhnyj cherv' Zemli 2050 V stradan'yah i trudah zapoluchil derzhavu, CHto nam prinadlezhat' obyazana po pravu? Provizhu zagodya: Adamovy syny Po svetu mechutsya, blazhenstva lisheny; Priroda, ne sterpev pozorishcha takogo, V bezvidnee Nichto vernut'sya zhazhdet snova: Adama takzhe zryu: padenie vosled, Bozhestvennyh zenic on uteryaet svet, On, prozyabayushchij v bezradostnoj yudoli, Podob'em Bozhiim ne smozhet zvat'sya dole; 2060 Pust' v lone materi segodnya zreet plod - Nazavtra, znayu, Smert' legko ego pozhret, - S prestola ya togda sojti velyu Tiranu: Togda propojte mne na Nebesah osannu, Moi soratniki, druz'ya i synov'ya, - Vam zhertvy shchedrye sulyu v gryadushchem ya; Poskol'ku na Zemle vse lyudi, bez iz®yaty;, Obrecheny tavru Adamova proklyat'ya, Zlo mnozhit' novym alom - im uchast' suzhdena. Vot moego vecna razbitogo cena. Mihail 2070 Hulitel' derzostnyj v pylu protivstva zhguchem! Uzh pogodi, tebya ot klevety otuchim. Gavriil Tak molvit Lyucifer, i Veliala shlet {65}, CHtob speshno sovrashchen byl chelovechij rod. Zlo - samyj lyutyj zver' mezh ostal'nymi vsemi. Poznan'ya drevo zmej legko nashel v |deme, Stal za lyud'mi sledit' iz vetok - chtob sperva Primanku oblachit' v priyatnye slova, I skoro nasheptal zhene Adama, Eve: O, nesravnenny skol' plody na etom dreve! 2080 Togo ne mozhet byt', chtob uzh nastol'ko strog Byl prikasat'sya k nim zapret, kotoryj Bog Zachem-to nalozhil. O sem no vspominaya, Kak lakom etot plod, izvedaj, dshcher' zemnaya, Otravy ne tait chudesnyj sok ploda: Vkusi ego, vkusi - o, kak on spel! - togda Ty znan'e obretesh'. Ne bojsya svyatotatstva: Vkusiv ego, oprich' velikogo priyatstva, Ty stanesh' Gospodu velichiem ravna - I zavist' v Nem vozzhzhesh'. Vot kakova cena 2090 Gospodnej mudrosti, - vkusi zhe to, chto manit! Nevestu divnuyu slova takie ranyat, Ee vlechet ploda poznan'ya krasota, Glaza plenyayutsya, za nimi vsled - usta, Oni - vozzhazhdali, zhelan'e dvizhet pyast'yu, Sryvaet, probuet - k velikomu neschast'yu - S Adamom delit plod, - i totchas zhe, vpervoj Zryat nagotu svoyu oni, i vot - listvoj Sokryt' pytayutsya sram obnazhennyh chresel, Vzyskuyut, chtoby les ih ten'yu zanavesil. 2100 No ot vozmezdiya sokryt'sya li v teni! Temneet Nebosvod. Zryat radugu oni, Predvest'e blizkoe karayushchemu roku. Rydaet |mpirej. CHto v opravdan'yah proku! Proshchen'ya lyudyam net i byt' ne mozhet za Ih preslushanie. Uzhe gremit groza, Povsyudu strah i ston caryat v puchine mraka; I proch' begut oni, - kuda bezhat', odnako, Ot vechnogo chervya, ot zhguchego styda? Begut, idut, polzut, ne vedaya, kuda. 2110 Im smert' predveshchana. Raskayan'em pylaya, Rydayut padshie. Gde gordost' ih bylaya! Smyatennye, stoyat, ponurivshi glavy: I shoroh ruchejka, i legkij shum listvy - Im strashno v mire vse; no proishodit chudo: Gryada chrevatyh tuch vskryvaetsya, ottuda Im predstaet Gospod' {66}, pechaluyas' vel'mi, I glas Ego gremit nad mirom i lyud'mi. Hor Neschastnyj rod, chto byl stol' Gospodom vozlyublen! Vsego glotok odin - i ty uzhe pogublen. Gavriil 2120 Adam! - gremit Gospod', - yavis' pred Bozhij zrak. Ne smeyu, Gospodi, nichtozhen esm' i nag. O nagote svoej otkole ty provedal? Edinstvennyj ty moj zapret uzheli predal? Protivostat' zhene mne ne dostalo sil. Ona rechet; menya zmej lyuto iskusil. Prostupok na sebya nikto priyat' ne hochet. Hor Poshchady! CHto zh Gospod' za preslushan'e prochit? Gavriil Bog pokaral zhenu, chto dolg prezrela svoj, Muzheposlushestvum i bol'yu rodovoj; 2130 Stal nakazaniem ubogij trud - muzhchine, On zemlyu toshchuyu motyzhit pust' otnyne, Volchcy i ternie na koej vozrastut; Nad zmeem, nakonec, svershilsya pravyj sud: Emu, polzuchemu, prah da prebudet pishchej. No, chtoby rod lyudskoj, nagoj teper' i nishchij, Uteshen byl, Gosnod' poslal blaguyu vest': Ot semeni lyudej on obeshchal vozvest' Togo, kto golovu otsech' Drakonu smozhet, Kogda Zemleyu vek eshche ne budet prozhit. 2140 Hotya zhestokij Zver' yazvit lyudej v pyatu, Triumf Geroya zhdet, vshozhden'e v vysotu. K vam poslan Gospodom ya s vest'yu sej prechudnoj. Postrojtes' zhe teper': vam put' naznachen trudnyj. Mihail K Zemle, moj Uriil, tvoj dolzhen put' prolech': YAvi preslushnikam pylayushchij svoj mech, Pokinut pust' |dom: im dole zhit' nevmestno Tam, gde zakon ona poprali stol' beschestno. Ty v oskvernennyj raj sterech' postavlen vhod, Ne to vkusyat oni so dreva zhizni plod 2150 I stanut vechno zhit'. Userdstvuj, usluzhap: Nebesnogo ne daj rashitit' urozhaya! Otnyne rajskih vrat ty - vechnyj chasovoj, I da vlachit Adam ubogij zhrebij svoj, Oplakivaya raj, kotoryj im uteryan. Oziya {67}, koemu almaznyj mlat doveren, I zven'ya tyazhkie rubinovyh cepej - Vo preispodnyuyu nemedlenno pospej, Pojmaj, svyazhi, zakuj v nezyblemye skrepy Ischadij, chto dosel' stol' yarostno svirepy, 2160 Drakonu derzkomu i merzostnomu l'vu ZHeleza nalozhi na kogti, na glavu. Avariya, tebe dovereno klyucharstvo Nad bezdnoj zhutkoyu, gde skovano kovarstvo: Da budut zamknuty v zatvore sem vragi. Makeda, plamennik priemli i zazhgi Vo glubine zemnoj - bolot uzhasnyh seru: Da stanet pytkoyu sej plamen' Lyuciferu, I pytkoyu drugoj - neukrotimyj hlad; Tam Uzhas, ZHazhda, Glad i skorb' da vocaryat, 2170 Da vodvoritsya tam Otchayan'e otnyne Vo nakazanie protivstvu i gordyne; Ne budet Bozhij blesk zrim v strashnom tom dymu Zakovannomu tam vovek ni odnomu, Poka ot semeni vzrasti chered nastupit Tomu, v lyubovi kto Adamov greh iskupit. Hor Spasitel', budet kem oboron Zmej, gryadi, Adamov ot greha ty rod osvobodi, Potomkam Evy vnov', proshchaya, ne karaya, Zatvory otomkni poteryannogo raya; 2180 My chislim kazhdyj vek, i god, i den', i chas, ZHdem etoj milosti: gremit Prirody glas, Proslavlennoj opyat' v blazhenstve i lyubovi, - Tron, drevle Angel'skij, da vossiyaet vnove! PRIMECHANIYA OBOSNOVANIE TEKSTA Trilogiya Josta van den Vondela - "Lyucifer" (1654), - "Adam v izgnanii" (1664), "Noj" (1667) - vpervye soedinena v nastoyashchem izdanii pod odnoj oblozhkoj so svoim glavnym niderlandskim (hotya i napisannym na latyni) prototipom, dramoj Gugo Grociya "Adam izgnannyj" (1601). Takim obrazom, russkomu chitatelyu predostavlyaetsya vozmozhnost' ne tol'ko oznakomit'sya s tekstom trilogii, no i sopostavit' ranee izdannyj na russkom yazyke "Poteryannyj raj" Dzhona Mil'tona s tragediyami Vondela i Grociya, posluzhivshimi glavnymi istochnikami dlya poemy. Perevod trilogii Vondela vypolnen po izdaniyu: Joost van den Vondel. Volledige dichtwerken en oorspronkelijk proza. Verzorgd en ingeleid door Albert Verwey. MCMXXXVII, H. J. W. Becht, Amsterdam. Izdanie eto, vypushchennoe k 350-letiyu so dnya rozhdeniya Vondela, po sej den' ostaetsya naibolee dostovernym istochnikom tekstov Vondela; ono, odnako, prakticheski lisheno spravochnogo apparata. Dlya kontrolya pri perevode pervyh dvuh dram ogranichenno privlekalos' avtoritetnoe francuzskoe izdanie tragedij Vondela: Joost van den Vondel. Cinq tragedies. Notice biographique et notes traduction vers par vers dans les rythmes originaux par Jean Stals. Didier, Paris, 1969 (Collection Unesco d'oevres representatives, Serie Europeenne).Byl prosmotren takzhe prezhnij perevod "Lyucifera" na francuzskij yazyk: J. van den Vondel. Lucifer. Tr. par Ch. Simond. Paris, 1889; a takzhe izvestnyj perevod "Lyucifera" na nemeckij yazyk: Joost van den Vondel. Lucifer. Trauerspiel. Leipzig, Brockhaus, 1869. V rabote nad perevodom i spravochnym apparatom kriticheski ispol'zovany mnogochislennye raboty, nachinaya s kommentariev van Lennepa v tridcatitomnom variante izdannogo im "polnogo Vondela" (Joost van den Vondel. De werken. Uitg. door J. van Lennep. Deel 1-30. Leiden, Sijthoff, 1888-1893) i do nashih dnej. Sleduet otmetit', chto v lyubom otdel'no vzyatom kommentarii k dramam iz chisla izdannyh za poslednee stoletie, v chastnosti, krajne slabo do sih por proslezhivalis' drevnegrecheskie i vizantijskie korni tvorchestva Vondela, tak chto vo mnogom kommentarij v nastoyashchem izdanii soderzhit svedeniya, na rodine poeta pochti ne izvestnye. Otdel'nogo izdaniya kakih by to ni bylo proizvedenij Vondela na russkom yazyke do sego dnya ne sushchestvovalo. Kniga P. A. Korsakova "Joost fon den Fondel'" (SPb., 1838) davala krajne iskazhennyj portret "glavnogo" pisatelya Niderlandov. Svoi perevodcheskie usiliya Korsakov byl sklonen napravit' na to, chto kazalos' emu "perevodimym". K ego nemnogochislennym udacham mozhno otnesti perevody stihotvorenij luchshego uchenika Vondela, Ieremiasa de Dekkera, kotorye my nahodim na stranicah ego "Opyta niderlandskoj antologii" (SPb., 1844). Udachny byli i ego perevody nekotoryh basen YAkoba Katsa, no iz Vondela Korsakov perevel tol'ko dva korotkih i neznachitel'nyh st