|to byla milovidnaya zhenshchina, iz roda aristokratov-samuraev, kotoraya byla ego vernoj zhenoj i sovetchicej sorok chetyre goda iz svoih pyatidesyati devyati let. Ona zakryla glaza i pridala telu dostojnyj vid, chto bylo ee privilegiej, pechal'no poklonilas' tri raza i ostavila ego i gospozhu Oshibu. Smert' byla legkoj. Tajko bolel neskol'ko mesyacev, i konec ozhidalsya etim vecherom. Neskol'ko chasov nazad on otkryl glaza, ulybnulsya Oshibe i 牡oko i prosheptal - ego golos byl podoben niti: - Slushajte, eto moe predsmertnoe stihotvorenie. Kak kaplya ya rozhden, Kak kaplya ya ischeznu, Osakskij zamok i vse, chto ya dostig, - Lish' tol'ko son... V takom zhe tochno sne. Pred shagom v etu bezdnu. Poslednyaya ulybka, takaya nezhnaya, etogo despota im - zhenshchinam i emu. - Beregite moego syna, vy vse. - I posle etogo ego glaza zakrylis' naveki. Otec Alvito vspomnil, kak on byl tronut poslednim stihotvoreniem, takim tipichnym dlya Tajko. Kogda on byl priglashen, to nadeyalsya, chto na poroge smerti vlastelin YAponii odumaetsya i primet istinnuyu veru i prichastie, nad kotorymi on smeyalsya stol'ko raz. No etogo ne sluchilos'. "Ty navsegda poteryal carstvo Bozhie, bednyaga", - pechal'no probormotal iezuit, tak kak vsegda voshishchalsya Tajko kak voennym i politicheskim geniem. - A chto, esli vashe carstvo Bozhie - eto zadnij prohod dikarya? - sprosila gospozha Oshiba. - CHto? - On ne byl uveren, chto pravil'no rasslyshal, obizhennyj ee neozhidannoj i neprilichnoj nedobrozhelatel'nost'yu. On znal gospozhu Oshibu pochti dvenadcat' let, s teh por kak ej ispolnilos' pyatnadcat', kogda Tajko vpervye vzyal ee v nalozhnicy i ona byla poslushnoj i sverhusluzhlivoj, edva proiznosyashchej slova, vsegda radostno ulybayushchejsya i schastlivoj. No sejchas! - YA skazala: "A chto, esli vashe carstvo Bozhie nahoditsya v zadnem prohode dikarej? " - Pomiluj vas Bog! Vash vlastelin umer vsego neskol'ko minut nazad. - Moj vlastelin umer, tak chto i vashe vliyanie na nego zakonchilos'. Ne tak li? On hotel, chtoby vy prisutstvovali, ochen' horosho, - eto bylo ego pravo. No teper' on v Velikoj Pustote i bol'she ne komanduet. Teper' komanduyu ya. Svyashchennik, vy vonyaete, vy vsegda vonyali, i vasha von' perehodit v vozduh. Sejchas zhe pokin'te moj zamok i ostav'te nas s nashim gorem! Spokojnyj svet svechi vdrug metnulsya po ee licu. Ona byla odna iz samyh krasivyh zhenshchin v strane. Neproizvol'no on sdelal dvizhenie krestom, kak by zashchishchayas' ot ovladevshego eyu d'yavola. Smeh ee byl holoden. - Uhodite, svyashchennik, i nikogda ne vozvrashchajtes'. Vashi dni sochteny! - Ne bolee, chem vashi. YA v rukah Boga, gospozha. Luchshe by vy podumali o nem. Vechnoe spasenie mozhet byt' i vashim, esli vy poverite. - CHto? Vy v rukah Boga? Hristianskogo Boga, da? Vy - mozhet byt'. A mozhet, i net. CHto vy budete delat', svyashchennik, esli kogda vy umrete, to uznaete, chto tam net nikakogo boga, chto net preispodnej i vashe vechnoe spasenie tol'ko son vo sie? - YA veryu! YA veryu v Boga, i v voskresenie, i v Svyatogo Duha, - skazal on vsluh. - Hristianskie obeshchaniya verny. Oni sbudutsya, sbudutsya - ya veryu! x x x - Da? Tsukku-san? Kakoe-to vremya on slushal yaponskuyu rech' i ne ponimal ee. V dvernom prohode stoyal Toranaga, okruzhennyj strazhej. Otec Alvito poklonilsya, prihodya v sebya, s potnoj spinoj i licom. - Proshu prostit', chto prishel bez priglasheniya. YA prosto polunochnik. YA vspomnil, chto mne poschastlivilos' byt' svidetelem mnogih veshchej v YAponii. Kazhetsya, chto vsya moya zhizn' proshla zdes' i bol'she nigde. - Vam povezlo, Tsukku-san. Toranaga ustalo podoshel k pomostu i sel na prostuyu podushku. Ohrana molcha raspolozhilas' vokrug nego, obrazovav zashchitnuyu stenku. - Vy priehali syuda na tretij god Tencho, ne tak li? - Net, gospodin, eto byl chetvertyj god, god Krysy, - otvetil on, pol'zuyas' ih kalendarem, na zapominanie kotorogo u nego ushli mesyacy. Vse gody otschityvalis' ot opredelennogo goda, vybrannogo pravyashchim imperatorom. Katastrofa ili dobroe predznamenovanie mogli zakonchit' ili nachat' novuyu eru po ego prihoti. Uchenym prikazyvalos' vybrat' nazvanie dlya novoj ery s osobenno blagopriyatnymi predznamenovaniyami iz drevnih kitajskih knig, eta era mogla dlit'sya god ili pyat'desyat let. Tencho oznachalo "Pravednost' neba". Predydushchij god byl godom bol'shih prilivov, kogda pogiblo dvesti tysyach chelovek. I kazhdomu godu bylo dano imya i nomer - odna i ta zhe posledovatel'nost', kak i u chasov dnya: Zayac, Drakon, Zmeya, Loshad', Kozel, Obez'yana, Petuh, Sobaka, Kaban, Krysa, Byk i Tigr. Pervyj god Tencho upal na god Petuha, tak eto i prodolzhalos', i 1575 god byl godom Krysy v chetvertyj god Tencho. - Mnogo vsego proizoshlo za eto vremya, ne pravda li, starina? - Da, gospodin. - Da, vozvyshenie i smert' Gorody. Vozvyshenie Tajko i ego smert'. A teper'? - Slova otrazhalis' ot sten. - Vse v rukah beskonechnosti, - Alvito ispol'zoval slovo, kotoroe odinakovo moglo oznachat' i Boga, i Buddu. - Ni gospodin Goroda, ni gospodin Tajko ne verili ni v kakih-libo bogov, ni v vechnost'. - Razve Budda ne skazal, chto est' mnogo putej v nirvanu, gospodin? - O, Tsukka-san, vy mudryj chelovek. Kak eto mozhno byt' takim molodym i takim mudrym? - YA iskrenne hochu, chtoby tak i bylo, gospodin. Togda ya mog by bol'she pomogat'. - Vy hoteli videt' menya? - Da. YA dumal, eto dostatochno vazhno, chtoby prijti bez priglasheniya. Alvito vynul zhurnaly Bleksorna i polozhil ih na pol pered nim, dav ob座asnenie, kotoroe predlozhil emu del' Akva. On videl, kak lico Toranaga okamenelo, i byl rad etomu. - Dokazatel'stva ego piratstva? - Da, gospodin. V zhurnalah dazhe est' tochnye slova ih prikazov, gde govoritsya: "Pri neobhodimosti pristavat' k beregu siloj i zayavlyat' svoi prava na lyubuyu dostignutuyu ili otkrytuyu territoriyu". Esli hotite, ya mogu sdelat' tochnyj perevod vseh sootvetstvuyushchih mest. - Sdelajte ves' perevod. Bystro, - skazal Toranaga. - Tam est' i eshche koe-chto, chto otec-inspektor schitaet nuzhnym soobshchit' vam. Alvito rasskazal Toranage vse o kartah, i otchetah, i o CHernom Korable, kak oni dogovorilis', i byl obradovan, uvidev polozhitel'nuyu reakciyu. - Prevoshodno, - skazal Toranaga. - Vy uvereny, chto CHernyj Korabl' vyjdet tak rano? Absolyutno uvereny? - Da, - tverdo skazal otec Alvito. - O, Bozhe, pust' vse proizojdet, kak my hotim! - Horosho. Skazhite vashemu sen'oru, chto ya hochu prochitat' ego otchety. Da. YA dumayu, emu potrebuetsya neskol'ko mesyacev, chtoby poluchit' tochnye fakty? - On skazal, chto on prigotovit otchety kak mozhno skoree. My prishlem vam karty, kak vy hoteli. Nel'zya li budet kapitan-generalu pobystree poluchit' tamozhennye dokumenty? |to budet ochen' cenno, esli CHernyj Korabl' pridet poran'she, gospodin Toranaga. - Vy garantiruete, chto korabl' pridet rano? - Ni odin chelovek ne mozhet garantirovat' vetry i shtorma v okeane. No korabl' rano vyjdet iz Makao. - Vy poluchite ih do zahoda solnca. CHto-nibud' eshche? Menya ne budet tri dnya do teh por, poka ne budet vyneseno reshenie na Sobranii regentov. - Net, gospodin. Blagodaryu vas. YA molyus', chtoby vechnost' hranila vas, kak vsegda, - Alvito poklonilsya i zhdal, kogda ego otpustyat, no vmesto etogo Toranaga otpustil svoih ohrannikov. Vpervye Alvito videl, chtoby dajme byl bez svoej svity. - Podojdite i syad'te zdes', Tsukku-san, - Toranaga pokazal mesto na pomoste okolo sebya. Alvito nikogda ran'she ne priglashali na pomost. |to znak doveriya ili prigovor? - Vojna priblizhaetsya, - skazal Toranaga. - Da, - otvetil iezuit i podumal, chto vojna nikogda ne konchitsya. - Hristiane gospoda Onoshi i Kijyama neponyatno pochemu idut protiv moej voli. - YA ne mogu otvechat' ni za kogo iz dajme, gospodin. - Hodyat plohie sluhi, ne tak li? O nih i drugih dajme-hristianah. - Mudrye lyudi vsegda derzhat v serdce interesy imperii. - Da. No tem vremenem protiv moej voli imperiya razdelyaetsya na dva lagerya - moj i Ishido. I poetomu vse interesy v imperii lezhat po tu ili druguyu storonu. Serediny net. Gde lezhat interesy hristian? - Na storone mira. Hristianstvo - religiya, gospodin, vne politicheskaya ideologiya. - Vash svyatoj otec - glava vashej cerkvi zdes'. YA slyshal, vy zayavili - vy mozhete govorit' ot imeni papy. - Nam zapreshcheno vmeshivat'sya v vashi politicheskie dela, gospodin. - Vy dumaete, Ishido simpatiziruet vam? - golos Toranagi stal strozhe. - On voobshche protiv vashej religii. YA vsegda vykazyval vam svoyu simpatiyu. Ishido hochet srazu zhe primenit' zakony Tajko ob izgnanii i zakryt' stranu v celom dlya vseh inostrancev. YA hochu rasshirit' torgovlyu. - My ne kontroliruem nikogo iz dajme-hristian. - A kak mne povliyat' na nih? - YA malo chto mogu posovetovat' vam. - Vy znaete dostatochno, starina, chtoby ponyat', chto esli Kijyama i Onoshi pojdut protiv menya vmeste s Ishido i ostal'nymi iz ih kompanii, vse ostal'nye dajme-hristiane vskore posleduyut za nimi, togda protiv kazhdogo moego voina vstanet po dvadcat' chelovek. - Esli nachnetsya vojna, ya budu molit'sya za vashu pobedu. - Mne potrebuetsya chto-to bol'shee, chem molitvy, esli protiv odnogo moego cheloveka vstanet dvadcat'. - A net sposoba izbezhat' vojny? Ona nikogda ne konchitsya, esli odnazhdy nachnetsya. - YA tozhe tak schitayu. Togda poteryayut vse - i my, i chuzhezemcy, i hristianskaya cerkov'. No esli vse dajme-hristiane pojdut sejchas so mnoj - otkryto, - togda vojny ne budet. Ambicii Ishido budut postoyanno obuzdyvat'sya. Dazhe esli on podnimet svoe znamya i vosstanet, regenty mogut unichtozhit' ego, kak vreditelej s risovyh vshodov. Alvito chuvstvoval, chto vokrug ego shei zahlestyvaetsya petlya. - My zdes' tol'ko dlya togo, chtoby rasprostranyat' slovo Bozh'e. A ne vmeshivat'sya v vashu politicheskuyu zhizn', gospodin. - Vash predydushchij rukovoditel' predlagal Tajko pomoshch' dajme-hristian Kyusyu, pered tem kak my pokorili etu chast' imperii. - S ego storony eto byla oshibka. On ne imel razresheniya cerkvi ili ot samih dajme. - On predlagal otdat' Tajko korabli, portugal'skie korabli, chtoby perevezti nashi vojska na Kyusyu, predlagal portugal'skih soldat s ruzh'yami, chtoby pomoch' nam. Dazhe protiv Korei i protiv Kitaya. - Opyat', gospodin, on delal eto oshibochno, bez vsyakogo razresheniya. - Skoro kazhdyj dolzhen budet vybrat', Tsukku-san. Da. Ochen' skoro. Alvito fizicheski pochuvstvoval, chto emu ugrozhayut. - YA vsegda gotov sluzhit' vam. - Esli ya proigrayu, vy umrete vmeste so mnoj? Vy sovershite dzheshpi - vy posleduete za mnoj, ili pojdete so mnoj na smert', kak vernyj sluga? - Moya zhizn' v rukah Boga. I smert' tozhe. - Ah, da. Vashego hristianskogo Boga! - Toranaga slegka peredvinul svoi mechi. Posle etogo on naklonilsya vpered. - Onoshi i Kijyama perejdut na moyu storonu v techenie soroka dnej, i Sovet regentov otmenit ukazy Tajko. "Kak daleko ya mogu zajti? - bespomoshchno sprashival sebya Alvito. - Kak daleko? " - My ne mozhem vliyat' na nih, kak vy dumaete. - Mozhet byt', vash rukovoditel' mozhet prikazat' im. Prikazhite im! Ishido vydast vas i ih. YA znayu, pochemu on tak sdelaet. Takova volya gospozhi Oshiby. Razve ona uzhe ne nastraivaet naslednika protiv vas? "Da", - hotel kriknut' Alvito. No Onoshi i Kijyama tajno poluchili klyatvennoe obyazatel'stvo Ishido v pis'mennom vide, naznachayushchee ih vospitatelyami naslednika, odin iz nih budet hristianin. I Onoshi, i Kijyama poklyalis' svyashchennoj klyatvoj, chto oni ubezhdeny, chto vy predadite cerkov', srazu kak tol'ko unichtozhite Ishido. - Otec-inspektor ne mozhet prikazat' im, gospodin. |to bylo by neprostitel'nym vmeshatel'stvom v vashi politicheskie dela. - Onoshi i Kijyama pribudut cherez sorok dnej, ukazy Tajko annuliruyutsya i bol'she nikakih gryaznyh svyashchennikov. Regenty zapretyat im poyavlyat'sya v YAponii. - CHto? - Tol'ko vy i vashi svyashchenniki. Nikogo bol'she - vonyuchih, poproshajnichayushchih v chernyh odezhdah - bosonogih volosatikov! Teh, kotorye vykrikivayut glupye ugrozy i nichego ne delayut, krome yavnyh neschastij. Vy smozhete imet' vse ih golovy - esli zahotite - vseh teh, kto zdes'. Vse sushchestvo Alvito krichalo ob ostorozhnosti. Nikogda Toranaga ne govoril tak otkryto. Odin nevernyj shag - i ty obidish' ego i sdelaesh' ego navsegda vragom cerkvi. Podumat' tol'ko, chto predlagaet Toranaga! Isklyuchitel'noe pravo dlya cerkvi po vsej imperii! Edinstvennaya veshch', kotoraya garantiruet chistotu cerkvi i ee bezopasnost', poka ona nabiraet silu. Edinstvennaya veshch', kotoraya ne imeet ceny. Edinstvennaya veshch', kotoroj nikto ne mozhet dat' - dazhe papa! Nikto - za isklyucheniem Toranagi. Pri otkrytoj podderzhke Kijyamy i Onoshi Toranaga mog razgromit' Ishido i upravlyat' Sovetom regentov. Otec Alvito nikogda ne dumal, chto Toranaga mozhet byt' takim otkrovennym. Ili predlozhit' tak mnogo. Mogli li Onoshi i Kijyama perekinut'sya obratno? |ti dvoe nenavideli drug druga. Po prichinam, kotorye znali tol'ko oni, oni ob容dinilis' protiv Toranaga. Pochemu? CHto zastavit ih predat' Ishido? - YA nedostatochno podgotovlen, chtoby otvetit' na vash vopros, gospodin, ili govorit' o takih veshchah, ne pravda li? YA tol'ko govoryu, chto nasha cel' - spasat' dushi, - skazal on. - YA slyshal, moj syn Naga zainteresovalsya vashej hristianskoj veroj. "Ugrozhaet li Toranaga ili predlagaet? - sprosil sebya Alvito. - Esli on predlagaet razreshit' Hare prinyat' ih veru, - chto za udachnyj eto byl by hod; ili on govorit: "Esli my ne budem sotrudnichat', ya prikazhu emu prekratit'"? " - Gospodin, vash syn odin iz mnogih blagorodnyh lyudej, kotorye obrashchayutsya k religii. Alvito vnezapno ponyal vsyu ogromnost' dilemmy, kotoruyu postavil pered nim Toranaga. "On pojman v lovushku - on manipuliruet nami", - podumal on radostno. On dolzhen popytat'sya! "CHto by my ni zahoteli, on dolzhen dat' nam, esli my hotim manipulirovat' im. Nakonec, on otkryto priznal, chto dajme-hristiane uderzhivayut ravnovesie vlasti! Vse, chto my zahotim! CHto eshche nam nado? Nichego, za isklyucheniem... " On umyshlenno opustil svoi glaza na zhurnaly, kotorye on polozhil pered Toranagoj. On videl, kak ego ruka protyanulas' i nadezhno upryatala ih v rukav kimono. - Ah da, Tsukku-san, - skazal Toranaga, ego golos byl mrachnym i ustalym, - Tam novyj chuzhezemec - pirat. Vrag vashej strany. Oni skoro priplyvut syuda, v bol'shom kolichestve, ne tak li? Oni mogut byt' prinyaty horosho - ili zhe ploho. Kak etot pirat. Pravda? Otec Alvito ponyal, chto oni imeli vse. Poprosit', chto li, golovu na serebryanom blyude, kak golovu Ioanna Krestitelya, chtoby skrepit' etu sdelku? Ili poprosit' razresheniya postroit' sobor v |do ili v Osakskom zamke? V pervyj raz v svoej zhizni on chuvstvoval sebya barahtayushchimsya, ne sposobnym upravlyat' soboj pri dostizhenii vlasti. "My ne hotim bol'she togo, chto predlozheno! YA hochu, chtoby ya mog sejchas zhe zaklyuchit' sdelku! Esli by eto zaviselo tol'ko ot menya odnogo, ya by risknul. YA znayu Toranagu, i ya by postavil na nego. YA by soglasilsya popytat'sya i poklyalsya by svyashchennoj klyatvoj. Da, ya by kaznil Onoshi ili Kijyamu, esli by oni ne soglasilis', chtoby vyigrat' eto preimushchestvo dlya materi-cerkvi. Dve dushi protiv desyatkov tysyach, soten tysyach, millionov. |to chestno! YA by skazal - da, da, da, vo slavu Gospoda Boga. No ya ne mogu nichego reshit', kak vy znaete, ya tol'ko poslanec, i chast' moego soobshcheniya... " - Mne nuzhna pomoshch', Tsukku-san. Ona nuzhna mne teper'. - Vse, chto ya mogu sdelat', ya sdelayu, Toranaga-sama. YA vam obeshchayu. Togda Toranaga skazal okonchatel'no: - YA budu zhdat' sorok dnej. Da. Sorok dnej. Alvito poklonilsya. On zametil, chto Toranaga v otvet poklonilsya nizhe i bolee oficial'no, chem ran'she, pochti kak esli by on klanyalsya samomu Tajko. Svyashchennik vstal pokachivayas', vyshel iz komnaty, v koridore ego shag stal bystree. On toropilsya. Toranaga nablyudal za iezuitom iz ambrazury, videl, kak on daleko vnizu peresek sad. Kraj sedzi opyat' priotkrylsya, no on obrugal samuraya i prikazal strazhe pod strahom smerti ostavit' ego odnogo. Ego glaza napryazhenno sledili za Alvito cherez krepostnye vorota, vo dvore i tak do teh por, poka svyashchennik ne zateryalsya v labirinte zdanij v zamke. Zatem, v uedinennoj tishine, Toranaga nachal ulybat'sya. Potom on podobral svoe kimono i nachal tancevat'. |to byl matrosskij tanec, kotoromu ego nauchil Bleksorn. GLAVA DVADCATX PERVAYA Srazu zhe posle nastupleniya sumerek Kiri, tyazhelo perevalivayas', spustilas' po stupen'kam, soprovozhdaemaya dvumya sluzhankami. Ona napravilas' k nosilkam s zashtorennymi okoshkami, stoyavshim okolo sadovogo domika. Bol'shoj plashch zakryval ee dorozhnoe kimono i delal ee eshche bolee tolstoj, ogromnaya, s shirokimi polyami shlyapa byla zavyazana pod podborodkom. Gospozha Sazuko terpelivo zhdala ee na verande, ona byla zametno beremenna, Mariko stoyala okolo nee. Bleksorn prislonilsya k stene u krepostnyh vorot. Na nem bylo korichnevoe kimono s poyasom, noski tabi i voennaya obuv'. Na perednem dvore, za vorotami, plotnym stroem stoyal eskort iz shestidesyati horosho vooruzhennyh samuraev, kazhdyj tretij byl s fakelom. Pered etimi soldatami YAbu razgovarival s Buntaro, muzhem Mariko, - nizen'kim, tolstym muzhchinoj, pochti ne imevshim shei. Oba byli v kol'chugah s lukami i kolchanami cherez plecho, a Buntaro nadel eshche rogatyj stal'noj voennyj shlem. Nosil'shchiki palankina i gruzovye nosil'shchiki v polnoj tishine terpelivo sideli na kortochkah okolo mnogochislennogo bagazha. Slabyj briz prines obeshchanie leta, no, krome Bleksorna, etogo nikto ne zametil, i dazhe on oshchushchal napryazhenie, ohvativshee ih vseh. On k tomu zhe ostro oshchushchal, chto on edinstvennyj byl bez oruzhiya. Kiri vzobralas' na verandu. - Vam ne sleduet zhdat' na holode, Sazuko-san. Vy mozhete prostudit'sya! Sejchas neobhodimo pomnit' o rebenke. |ti vesennie vechera vse eshche polny syrosti. - Mne ne holodno, Kiri-san. Vecher priyatnyj, dlya menya eto tol'ko udovol'stvie. - Vse normal'no? - O, da. Vse v poryadke. - YA by ne hotela uezzhat'. YA nenavizhu ot容zdy. - Net nuzhdy bespokoit'sya, - skazala Mariko uspokaivayushche, prisoedinyayas' k nim. Na nej byla prostaya shlyapa s shirokimi polyami, no oni byli bolee yarkie tam, gde u Kiri oni byli temnye. - Radujtes', chto vozvrashchaetes' v |do. Nash gospodin cherez neskol'ko dnej posleduet za nami. - Kto znaet, chto budet zavtra, Mariko-san? - Vse budushchee v rukah Boga. - Zavtra budet priyatnyj den', i esli net, to net! - skazala Sazuko. - Kto dumaet o zavtra? Segodnya horosho. Vy krasivy, i nam budet ne hvatat' vas, Kiri-san, i vas, Mariko-san! - Ona glyanula v storonu vorot, otvlechennaya tem, chto Buntaro serdito krichal na odnogo iz samuraev, kotoryj uronil fakel. YAbu, starshij nad Buntaro, nominal'no byl komandirom. On uvidel, chto prishla Kiri, i proshestvoval obratno cherez vorota. Buntaro shel s nim. - O, gospodin YAbu, gospodin Buntaro, - skazala Kiri s suetlivym poklonom. - Izvinite, chto zastavila vas zhdat'. Gospodin Toranaga sobiralsya spustit'sya, no potom reshil ne hodit'. "Vy mozhete ehat'", - skazal on. Pozhalujsta, izvinite, menya. - Ne stoit izvinyat'sya. - YAbu hotel pokinut' zamok kak mozhno skoree. Pokinut' Osaku i vernut'sya v Izu. On vse eshche s trudom veril, chto uezzhaet zhivym, s chuzhezemcem, s ruzh'yami, so vsem ostal'nym. On poslal srochnye poslaniya golubinoj pochtoj svoej zhene v |do, chtoby byt' uverennym, chto vse budet prigotovleno v Mishime, ego stolice, i Omi - v derevnyu Andzhiro. - Vy gotovy? V glazah Kiri zablesteli slezy. - Tol'ko dajte mne perevesti duh, i ya spushchus' k nosilkam. O, ya hochu, chtoby mne mozhno bylo ne uezzhat'! - Ona oglyadelas' krugom, ishcha Bleksorna, i nakonec uvidela ego v teni, - Kto otvechaet za Andzhin-sana? Poka my ne pogruzimsya na korabl'? Buntaro razdrazhenno skazal: - YA prikazal emu idti okolo nosilok moej zheny. Esli ona ne smozhet s nim upravit'sya, to ya smogu. - Mozhet byt', gospodin YAbu, vam sledovalo by soprovozhdat' gospozhu Sazuko? - Strazha! Preduprezhdayushchij krik razdalsya s perednego dvora. Buntaro i YAbu pospeshili cherez krepostnuyu dver', togda kak vse muzhchiny tolpoj kinulis' za nimi, ostal'nye kinulis' iz vnutrennih pomeshchenij. Ishido spuskalsya po prohodu mezhdu stenami zamka vo glave dvuhsot samuraev v seroj forme. On ostanovilsya na perednem dvore pered vorotami, i, hotya nikto s toj ili drugoj storony ne proyavlyal vrazhdebnosti i ni u kogo ne bylo v rukah mecha ili luka so strelami, vse byli gotovy k boyu. Ishido poklonilsya s bol'shim iskusstvom. - Prekrasnyj vecher, gospodin YAbu. - Da, dejstvitel'no. Ishido nebrezhno kivnul Buntaro, kotoryj takzhe byl nebrezhen, otvechaya s minimal'no dopustimoj vezhlivost'yu. Oba byli lyubimymi generalami u Tajko. Buntaro komandoval odnim iz polkov v Koree, kogda Ishido byl glavnokomanduyushchim. Kazhdyj obvinyal drugogo v izmene. Tol'ko lichnoe vmeshatel'stvo Tajko predotvratilo krovoprolitie i krovnuyu mest'. Ishido rassmatrival korichnevyh. Potom ego glaza obnaruzhili Bleksorna. On zametil, chto chelovek polupoklonilsya, i kivnul v otvet. Skvoz' vorota on mog videt' treh zhenshchin i eshche odni nosilki. Ego glaza opyat' ostanovilis' na YAbu. - Kazhetsya, chto vy sobralis' na boj, YAbu-san, a ne prosto v pochetnyj eskort gospozhi Kiritsubo. - Hiro-Macu otdal prikazy iz-za ubijstva Amidy... YAbu ostanovilsya, tak kak Buntaro voinstvenno protopal vpered i stal svoimi ogromnymi nogami v centre vorot. - My vsegda gotovy k bitve, s oruzhiem ili bez nego. My mozhem stoyat' protiv lyubyh desyati v odinochku i protiv pyatidesyati poedayushchih chesnok. My nikogda ne povorachivaemsya spinoj i ne begaem, kak soplivye trusy, ostavlyaya nashih tovarishchej na pogibel'! Ulybka Ishido byla napolnena prezreniem, ego golos zvuchal razdrazhenno. - Da? Mozhet byt', ty skoro budesh' imet' vozmozhnost' - vstat' protiv nastoyashchego muzhchiny, a ne etih poedayushchih chesnok! - Kak skoro? Pochemu ne segodnya vecherom? Pochemu ne zdes'? YAbu ostorozhno vstal mezhdu nimi. On tozhe byl v Koree i znal, chto pravda byla na storone oboih i chto nikomu nel'zya bylo doveryat', Buntaro eshche men'she, chem Ishido. - Ne segodnya, potomu chto my sredi druzej, Buntaro-san, - skazal on umirotvoryayushche, otchayanno zhelaya izbezhat' shvatki, kotoraya by navsegda zaperla ih v etom zamke, - My sredi druzej, Buntaro-san. - Kakih druzej? YA znayu druzej - i ya znayu vragov! - Buntaro povernulsya obratno k Ishido. - Gde muzhchina - tot nastoyashchij muzhchina, o kotorom vy govorili, Ishido-san? A? Ili prosto muzhchina? Dajte mne ego - pust' oni vse vypolzayut iz svoih nor i stanovyatsya peredo mnoj - Toda Buntaro, gospodinom Sakury, - esli kto-nibud' iz nih imeet muzhestvo! Vse prigotovilis'. Ishido zlo oglyanulsya nazad. YAbu skazal: - Sejchas ne vremya, Buntaro-san. Druz'ya ili vra... - Druz'ya? Gde? V etoj navoznoj kuche? - Buntaro plyunul v pyl'. Ruka odnogo iz lyudej v seroj forme metnulas' k rukoyatke mecha, desyat' korichnevyh sdelali to zhe, pyat'desyat seryh zaderzhalis' tol'ko na dolyu sekundy, i teper' vse oni zhdali, kogda mech Ishido podast signal k atake. V eto vremya iz teni sada vyshel Hiro-Macu, proshel cherez vorota v perednij dvor, svoj boevoj mech on derzhal v rukah, napolovinu. vynuv iz nozhen. - Druzej mozhno najti i v navoze, syn moj, - skazal on spokojno. Ruki vypustili rukoyatki mechej. Samurai na protivopolozhnyh stenah - serye i korichnevye - oslabili natyazhenie tetivy. - My imeem druzej vo vsem etom zamke. Vo vsej Osake. Nash gospodin Toranaga vse vremya govorit nam ob etom, - On stoyal kak skala pered svoim edinstvennym ostavshimsya v zhivyh synom, videl zhazhdu krovi v ego glazah. V tot moment, kogda byl zamechen podhodyashchij Ishido, Hiro-Macu zanyal boevuyu poziciyu u vnutrennih vorot. Potom, kogda minovala pervaya opasnost', on so spokojstviem koshki otoshel v ten'. Teper' on smotrel v glaza Buntaro. - Razve eto ne tak, syn moj? S ogromnym usiliem Buntaro kivnul i otstupil na shag. No on vse eshche zakryval put' v sad. Hiro-Macu obratil svoe vnimanie na Ishido. - My ne ozhidali vas segodnya vecherom, Ishido-san. - YA prishel zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie gospozhe Kiritsubo. Mne ne soobshchali do poslednih minut, chto kto-to uezzhaet. - Moj syn prav. Nam sledovalo pointeresovat'sya, sredi druzej li my? Ili my zalozhniki, kotorye dolzhny prosit' o milosti? - Net. No gospodin Toranaga i ya soglasovali protokol na vremya ego vizita. Dolzhno byt' dano uvedomlenie za den' o pribytii i ot容zde vysokih gostej, chtoby ya mog zasvidetel'stvovat' sootvetstvuyushchie chuvstva. - Reshenie gospodina Toranagi bylo vnezapnym. On ne schital, chto otpravka odnoj iz ego zhenshchin v |do - dostatochno vazhnoe delo, chtoby dokuchat' vam, - otvetil Hiro-Macu. - Da, gospodin Toranaga tol'ko gotovitsya k svoemu ot容zdu. - |to resheno? - Da. V den', kogda budet prinyato reshenie na vstreche regentov. Vy budete informirovany o tochnom vremeni soglasno protokolu. - Horosho. Konechno, vstrecha mozhet byt' opyat' otlozhena. Gospodinu Kijyame stanovitsya dazhe huzhe. - Otlozhena? Ili ne sostoitsya? - YA tol'ko upomyanul o tom, chto eto mozhet byt'. My nadeemsya imet' udovol'stvie videt' gospodina Toranagu dolgoe vremya, ne tak li? On poedet so mnoj zavtra na ohotu? - YA potreboval, chtoby on otmenil vse ohoty do sobraniya. YA ne schitayu eto bezopasnym. YA ne schitayu, chto kakoe-libo iz etih mest dal'she mozhno schitat' nadezhnym. Esli gryaznyj ubijca tak legko mozhet projti cherez kordon vashih chasovyh, kak legko izmena mozhet nastich' nas za ego stenami? Ishido propustil eto oskorblenie. On znal eto, i oskorbleniya eshche bol'she razgoryachili ego lyudej, no eto emu eshche ne bylo nuzhno. On byl rad vmeshatel'stvu Hiro-Macu, tak kak sam on pochti poteryal kontrol' nad soboyu. Mysl' o golove Buntaro v pyli, o ego razdroblennyh zubah zahvatila ego. - Kak vy horosho znaete, vse komandovavshie ohranoj v tu noch' uzhe otpravilis' v Velikuyu Pustotu. K neschast'yu, chleny sekty Amidy imeyut svoi zakony. No oni skoro budut unichtozheny. Regentov budut prosit' razdelat'sya s nimi raz i navsegda. Teper', mozhet byt', ya mogu vyskazat' svoi chuvstva Kiritsubo-san? Ishido vyshel vpered. Ego lichnye telohraniteli v seroj forme shli za nim. Oni vse vzdrognuli i ostanovilis'. Buntaro derzhal strelu nagotove, i hotya ona byla napravlena v zemlyu, luk byl natyanut do predela. - Serym zapreshcheno prohodit' cherez eti vorota. |to soglasovano v protokole! - YA upravlyayushchij Osakskim zamkom i komandir ohrany naslednika! U menya est' pravo hodit' kuda ugodno! Hiro-Macu eshche raz ovladel situaciej. - Verno, vy komandir ohrany naslednika i vy imeete pravo hodit' kuda vam zahochetsya. No cherez eti vorota s vami mozhet projti tol'ko pyat' chelovek soprovozhdeniya. Razve eto ne soglasovano s vami i moim hozyainom na vremya ego prebyvaniya zdes'? - Pyat' ili pyat'desyat, ne imeet znacheniya! |to oskorblenie... - Oskorblenie? Moj syn ne imel v vidu oskorbit' vas. On sleduet prikazam, soglasovannym ego sen'orom i vami. Pyat' chelovek. Pyat'! - Slovo bylo prikazom, i Hiro-Macu, povernuvshis' spinoj k Ishido, posmotrel na svoego syna, - Gospodin Ishido okazyvaet nam chest', zhelaya vykazat' svoe uvazhenie gospozhe Kiritsubo. Mech starika byl na dva dyujma vynut iz nozhen, i nikto ne znal, obrushitsya li on na Ishido, esli nachnetsya shvatka, ili na golovu ego syna, esli on napravit strelu. Vse znali, chto mezhdu otcom i synom ne bylo nikakoj pokazuhi, tol'ko vzaimnoe uvazhenie k zlobnomu harakteru drug druga. - Nu, moj syn, chto ty skazhesh' komandiru ohrany naslednika? Pot stekal po licu Buntaro. CHerez mgnovenie on sdelal shag v storonu i oslabil natyazhenie luka, no derzhal ego nagotove. Mnogo raz Ishido videl Buntaro v spiske sorevnuyushchihsya v strel'be iz luka. V dvuhstah shagah ot celi on vypuskal strelu i, poka ona letela do celi, - sleduyushchie pyat'. Vse oni popadali v odnu tochku. On byl by schastliv prikazat' atakovat' i unichtozhit' i etih dvuh, otca i syna, i ostal'nyh. No on znal, chto budet aktom gluposti nachat' s nih, a ne s Toranagi i v lyubom sluchae mozhet byt', chto, kogda nachnetsya nastoyashchaya vojna, udastsya soblaznit' Hiro-Macu pokinut' Toranagu i voevat' vmeste s nim. Gospozha Oshiba skazala, chto ona najdet podhod k staromu ZHeleznomu Kulaku, kogda nastupit vremya. Ona klyalas', chto on nikogda ne ostavit naslednika, chto ona sklonit k sebe ZHeleznogo Kulaka, otvratit ego ot Toranagi, mozhet byt', dazhe ustroit tak, chto on ub'et svoego hozyaina i takim obrazom izbezhit konflikta. "Kakaya tajna, chto imenno, kakie svedeniya pozvolyali ej dumat', chto ona oderzhit verh nad nim? " - snova i snova sprashival sebya Ishido. On prikazal gospozhe Oshibe uehat' iz |do, esli eto udastsya, do vstrechi regentov. Ee zhizn' ne budet stoit' zerna risa posle otstavki Toranagi, na kotoruyu soglasilis' vse ostal'nye regenty. Otstavka i nemedlenno seppuka, nasil'stvenno, esli budet nuzhno. Esli ona spasetsya, horosho. Esli net, nevazhno. Naslednik budet pravit' cherez vosem' let. On voshel cherez vorota v sad, Hiro-Macu i YAbu soprovozhdali ego. Za nimi shli pyatero ohrannikov. On vezhlivo poklonilsya i pozhelal schast'ya Kiritsubo. Zatem, udovletvorennyj, chto vse idet kak nado, povernulsya i ushel so svoimi lyud'mi. Hiro-Macu oblegchenno vzdohnul. - Teper' vam luchshe trogat'sya, YAbu-san. |tot risovyj chervyak bol'she ne prichinit nam bespokojstva. - Da. Srazu zhe. Kiri vytirala platkom pot s brovej. - |to d'yavol'skij kami! YA boyus' za nashego hozyaina. - U nee potekli slezy. - YA ne hochu uezzhat'! - Gospodinu Toranage nichego ne povredit, ya obeshchayu vam, gospozha - skazal Hiro-Macu. - Vy dolzhny ehat'. Sejchas! Kiri popytalas' podavit' svoi rydaniya i raspustila plotnuyu vual', kotoraya svisala s polej ee shirokoj shlyapy. - O, YAbu-sama, vy budete soprovozhdat' gospozhu Sazuko v zamke? Pozhalujsta! - Konechno. Gospozha Sazuko poklonilas' i toroplivo ushla. YAbu poshel za nej. ZHenshchina pobezhala vverh po stupenyam. Ona uzhe pochti podnyalas' naverh, poskol'znulas' i upala. - Rebenok! - kriknula Kiri. - Ona ne postradala? Vse glaza ustremilis' na rasprostertuyu na zemle zhenshchinu. Mariko kinulas' k nej, no pervym k nej podskochil YAbu. On podnyal ee. Sazuko byla bol'she napugana, no ne ushiblas'. - So mnoj vse v poryadke, - skazala ona, nemnogo zadyhayas'. - Ne bespokojtes', so mnoj sovershenno vse v poryadke. |to bylo tak glupo s moej storony. Ubedivshis', chto ona ne postradala, YAbu vernulsya na perednij dvor, gotovyas' k nemedlennomu otpravleniyu. Mariko vernulas' k vorotam, ochen' obradovannaya. Bleksorn skuchal v sadu. - CHto zdes'? - sprosila ona. - Nichego, - otvetil on posle pauzy. - CHto tam krichala gospozha Kiritsubo? - Rebenok! Ona ne postradala. Gospozha Sazuko beremenna, - ob座asnila ona. - My vse boyalis', chto padenie mozhet povredit' ej. - Rebenok Toranagi-sama? - Da, - skazala Mariko, oglyadyvayas' na nosilki. Kiri sidela vnutri za prozrachnymi zanaveskami, vual' na nej byla opushchena. "Bednaya zhenshchina, - podumala Mariko, znaya, chto ona tol'ko pytaetsya skryt' svoi slezy. - YA by tak zhe byla napugana, esli by rasstavalas' so svoim gospodinom, bud' ya na ee meste". Ee glaza obratilis' k Sazuko, kotoraya eshche raz mahnula im s verhnej stupen'ki, a potom voshla vnutr'. ZHeleznaya dver' lyazgnula - za nej. "|to zvuchit kak pohoronnyj zvon, - podumala Mariko. - Uvidim li my ih snova? " - CHto hotel Ishido? - sprosil Bleksorn. - On byl - ya ne znayu tochnogo slova. On osmatrival - provodil inspekciyu bez preduprezhdeniya. - Pochemu? - On komendant zamka, - skazala ona, ne zhelaya upominat' nastoyashchuyu prichinu. YAbu vykrikival komandy v golove kolonny, i ona tronulas'. Mariko voshla v svoj palankin, ostaviv zanaveski poluotkrytymi. Buntaro znakami pokazal Bleksornu, chtoby on shel sboku. Tot povinovalsya. Vse zhdali, kogda projdet palankin Kiri. Bleksorn smotrel na ele vidnuyu zakutannuyu figuru, slyshal sdavlennye rydaniya. Sboku shli dve ispugannye sluzhanki, Aza i Sono. Potom on oglyanulsya v poslednij raz. Hiro-Macu stoyal odin u malen'kogo sadovogo domika, opirayas' na svoj mech. Teper' sadik byl skryt ot ego glaz, tak kak samurai zakryli ogromnye krepostnye vorota. Bol'shoj derevyannyj brus leg na svoe mesto. Ohrany na perednem dvore ne bylo. Vse stoyali na zubchatoj stene. - CHto proishodit? - sprosil Bleksorn. - Prostite, chto vy skazali, Andzhin-san? - |to vyglyadit tak, kak budto my pod nablyudeniem. Korichnevye protiv seryh. Ozhidayutsya kakie-to nepriyatnosti? Bol'shie nepriyatnosti? - O, izvinite. |to obychnoe delo - zakryvat' dveri na noch', - skazala Mariko. On poshel ryadom s nej, kogda ee palankin tronulsya, Buntaro i ostatok ar'ergarda zanyali svoe mesto szadi nego. Bleksorn sledil za palankinom vperedi, koleblyushchejsya pohodkoj nosil'shchikov i tumannoj figuroj za zanaveskami. On chuvstvoval sebya ochen' trevozhno, hotya i pytalsya uspokoit'sya. Kogda Kiritsubo vnezapno vskriknula, on na mgnovenie posmotrel na nee. Vse smotreli na lezhashchuyu na lestnice zhenshchinu. On tozhe hotel vzglyanut' tuda zhe, no uvidel, chto Kiritsubo vnezapno brosilas' v malen'kij domik. Na mgnovenie on podumal, chto emu izmenyayut glaza, tak kak noch'yu ee temnyj plashch i temnoe kimono, shlyapka i temnaya vual' delali ee pochti nevidimoj. On videl, kak figura na mgnovenie ischezla, potom poyavilas' snova, kinulas' v palankin - i tam ryvkom zadernuli shtory. Na mgnovenie ih glaza vstretilis'. |to byl Toranaga. GLAVA DVADCATX VTORAYA Malen'kij kortezh, okruzhayushchij dva palankina, medlenno dvigalsya cherez labirint zamka i beskonechnye proverki. Kazhdyj raz byli formal'nye poklony, dokumenty dotoshno proveryalis' zanovo, novyj komandir i gruppa soprovozhdayushchih seryh prohodili i propuskali ih. Na kazhdom postu Bleksorn sledil s rastushchim durnym predchuvstviem, kak kapitan ohrany podhodit poblizhe, chtoby vnimatel'no rassmotret' cherez zadernutye zanaveski palankina Kiritsubo. Kazhdyj raz chelovek klanyalsya ele vidimoj figure, slushal sdavlennye rydaniya i cherez kakoe-to vremya daval znak, chtoby oni prohodili. "Kto eshche znaet? - otchayanno sprashival sebya Bleksorn. - Sluzhanki dolzhny znat' - eto podtverzhdaetsya tem, chto oni ochen' naputany. Hiro-Macu, konechno, dolzhen znat', gospozha Sazuko, otvlekayushchaya vseh, absolyutno navernyaka. Mariko? Ne dumayu. Mozhet li emu doveryat' Toranaga? |tot korotkosheij man'yak Buntaro? Vidimo, net. Ochevidno, eto ochen' zasekrechennaya popytka tajnogo begstva. No zachem Toranage riskovat' svoej zhizn'yu za predelami zamka? Razve ne bezopasnej vnutri? Pochemu takaya sekretnost'? Ot kogo on bezhit? Ot Ishido? Ubijc? Ili ot kogo-to eshche v zamke? Vozmozhno, ot vseh nih, - podumal Bleksorn, zhelaya, chtoby oni bezopasno dobralis' do galery i vyshli v more. - Esli Toranagu obnaruzhat, delo budet sovsem ploho, boj budet idti smertel'nyj, i poshchady prosit' i davat' ne budut. YA bezoruzhen, i, dazhe esli by ya imel paru pistoletov ili dvadcat' orudij i sotnyu otchayannyh rebyat, serye by smyali nas. Mne nekuda bezhat' i negde spryatat'sya. Ty vlyapalsya v der'mo! " - Vy ustali, Andzhin-san? - uchastlivo sprosila Mariko. - Esli vy ustali, ya pojdu peshkom, a vy mozhete proehat'sya v palankine. - Spasibo, - otvetil on ugryumo, emu ne hvatalo ego sapog, remennye shlepancy vse eshche byli neprivychny. - S nogami u menya vse v poryadke. YA prosto hotel, chtoby my uzhe byli v bezopasnosti, na more, tol'ko i vsego. - A v more bezopasno? - Inogda, sen'ora. Nechasto. - Bleksorn edva slyshal ee. On dumal: "Bozhe moj, nadeyus', ya ne dam Toranage ujti. |to bylo by uzhasno! Naskol'ko proshche bylo by, esli by ya ne videl ego. Mne ne povezlo, eto odin iz teh neschastnyh sluchaev, kogda mozhno razrushit' horosho podgotovlennyj plan. Staruha Kiritsubo horoshaya aktrisa, i eta molodaya tozhe. Tol'ko potomu, chto ya ne ponyal, chto ona krichala, ya ne poddalsya na etu ulovku. Ochen' ne povezlo, chto ya tak yasno uvidel Toranagu - v parike, nakrashennogo, v kimono i plashche, kak u Kiritsubo, no tem ne menee Toranagu", Na sleduyushchem punkte proverki kapitan seryh podoshel blizhe, chem ran'she, sluzhanki klanyalis' so slezami i stoyali na doroge, ne sobirayas' ustupit', kak budto prosto ostanovilis'. Kapitan vsmotrelsya v Bleksorna i otoshel. Posle vnimatel'nogo rassmatrivaniya on zagovoril s Mariko, kotoraya pokachala golovoj i chto-to otvetila. Muzhchina chto-to burknul i vernulsya k YAbu, otdal dokumenty i mahnul rukoj v znak togo, chto processiya mozhet dvigat'sya dal'she. - CHto on skazal? - sprosil Bleksorn. - On interesovalsya, otkuda my, gde nash dom. - No vy pokachali golovoj. CHto zhe vy otvetili? - O, izvinite, on skazal - on sprosil, ne byli li otdalennye predki vashih lyudej svyazany s kami - duhom, kotoryj zhivet na severe, na okrainah Kitaya. Do nedavnego vremeni my dumali, chto Kitaj byl tol'ko eshche odnoj civilizovannoj stranoj na svete, za isklyucheniem YAponii. Kitaj takoj bol'shoj, chto on sam pohozh na celyj mir, - skazala ona i zakryla na etom temu. Na samom dele kapitan sprosil ee, ne dumaet li ona, chto etot chuzhezemec byl potomkom Harutvakari, kami, kotoryj prismatrivaet za koshkami, dobaviv, chto on vonyaet, kak horek v techke, kak, po ego predpolozheniyu, dolzhen vonyat' kami. Ona otvetila, chto ona tak ne dumaet, vnutrenne stydyas' grubosti kapitana, tak kak Andzhin-san ne imel zapaha, harakternogo dlya Tsukku-sana, otca-inspektora ili drugih varvarov. Ego zapah teper' byl pochti nezameten. Bleksorn znal, chto ona ne skazala emu pravdy. "YA by hotel razgovarivat' na ih tarabarskom yazyke, - podumal on. - YA by hotel ubrat'sya s etogo proklyatogo ostrova, nazad na "|razmus", s normal'noj komandoj i bol'shim zapasom pishchi, groga, poroha, - zaryadov, prodat' tovary i plyt' opyat' domoj. Kogda eto budet? Toranaga skazal, skoro. Mozhno li emu doveryat'? Kak on dostavil korabl' v |do? Na buksire? Ili ego privel portugalec? Hotel by ya znat' kak portugalec, ne zagnoilas' li u nego noga? Hotelos' by znat', sobiraetsya li on zhit' s dvumya nogami ili odnoj, esli ego ne dokonaet amputaciya, ili on blizok k smerti. Bozhe moj, zashchiti menya ot ran i doktorov. I ot svyashchennikov". Eshche odna proverka. Bleksorn ne mog nikak ponyat', kak oni vse mogut ostavat'sya takimi vezhlivymi i terpelivymi, vse vremya klanyat'sya, i pozvolyat' brat' dokumenty, i poluchat' ih obratno, vsegda ulybat'sya bez priznakov razdrazheniya s ch'ej-libo storony. Oni tak otlichayutsya ot nas. On vzglyanul v lico Mariko, chastichno skrytoe vual'yu i shirokoj shlyapoj. On podumal, chto ona vyglyadit ochen' horoshen'koj i on rad, chto tak vyshel iz sebya iz-za ee oshibki. "Po krajnej mere, ya bol'she ne budu imet' dela s etim vzdorom, - skazal on sebe. - Vot krovavye merzavcy! " Posle togo kak on prinyal utrom ee izvineniya, on stal rassprashivat' ee ob |do i yaponskih obychayah, ob Ishido i o zamke. Temy seksa on izbegal. Ona otvechala podrobno, no izbegala kakih-libo politicheskih ob座asnenij, - ee otvety byli informativny, no bezobidny. Skoro ona i sluzhanki ushli, chtoby podgotovit'sya k ot容zdu, i on ostalsya odin s samurayami na strazhe. Ego razdrazhalo takoe kolichestvo lyudej vokrug. "Vse vremya kto-nibud' okolo tebya, - podumal on. - Ih slishkom mnogo. Oni pohozhi na murav'ev. Mne hotelos' by dlya kontrasta pokoya za zakrytoj dubovoj dver'yu, prichem zapor s moej storony, a ne s ih. YA ne mogu dozhdat'sya, kogda popadu na bort, potom na vozduh, potom na more, dazhe na etu vymatyvayushchuyu vsyu dushu galeru, pohozhuyu na bryuho svin'i". Sejchas, kogda on shel cherez Osakskij zamok, on ponyal, chto uvidit Toranagu na svoej territorii, v more, gde on sam byl na kone. "U nas budet dostatochno vremeni pogovorit', Mariko budet perevodit', i ya vse ustroyu. Torgovye soglasheniya, korabl', vozvrashchenie nashego serebra, ceny, esli on zahochet kupit' mushkety i poroh. YA sostavlyu soglashenie o vozvrashchenii na sleduyushchij god s polnym gruzom shelka. Uzhasnaya istoriya proizoshla s Domingo, no ya ispol'zuyu ego informaciyu dlya dobryh del. YA voz'mu "|razmus" i poplyvu k reke Perl v Kantone i prorvu portugal'skuyu i kitajskuyu blokadu. Vernite mne moj korabl', i ya razbogateyu! Stanu bogache, chem Drejk! Kogda ya vernus' domoj, ya pozovu vseh morskih volkov ot Plimuta do Zejder-Zee, i my voz'mem v svoi ruki torgovlyu so vsej Aziej. Tam, gde Drejk tol'ko podpalil Fili