Dzhek Lindsej. Gannibal ----------------------------------------------------------------------- Jack Lindsay. Hanni-Baal Takes a Hand. Per. - M.Ermasheva. M., Izdatel'stvo inostrannoj literatury, 1962. OCR & spellcheck by HarryFan, 30 August 2002 ----------------------------------------------------------------------- OT AVTORA Harakter etoj istorii tak razitel'no napominaet slishkom horosho izvestnyj nam stil' sovremennoj politiki, chto chitatel' mozhet zapodozrit', budto ya vydumal ee ili, po men'shej mere, podtasoval istoricheskie fakty, chtoby sozdat' analogiyu. Na eto ya mogu lish' vozrazit', chto vzyal fakty takimi, kak oni izlagayutsya v istorii Karfagena, i chitatel' dolzhen vinit' ne menya, a neizmennuyu prirodu pravyashchih klassov, po milosti kotoroj sobytiya v Karfagene 196-195 godov do nashej ery navodyat na mysl' o Evrope tridcatyh godov s ee pyatymi kolonnami. V samom dele, pered nami klassicheskij primer togo, kak legko pravyashchie klassy predayut svoyu stranu v moment, kogda v nej berut verh demokraticheskie sily. V inye vremena davlenie demokraticheskoj situacii nejtralizuetsya razrazivshimsya voennym konfliktom; no kogda pravyashchie klassy popadayut v otchayannoe polozhenie i ne vidyat vozmozhnosti razreshit' vnutrennie protivorechiya putem vneshnej vojny, oni bez kolebanij otdayut svoyu stranu vo vlast' vraga, predpochitaya pogubit' rodinu, lish' by ne idti na ustupki narodnym massam. Podobnuyu kartinu my vse snova i snova nablyudaem v nashi dni, to zhe samoe s bol'shoj siloj proyavilos' i togda, kogda Gannibal predprinyal popytku vozrodit' rodnuyu zemlyu. Esli dazhe chitatel' usomnitsya v moem utverzhdenii, chto ya ni v koej mere ne izvratil etot epizod, net nuzhdy pereskazyvat' antichnyh avtorov, opisavshih muzhestvennuyu bor'bu Gannibala. Pust' chitatel' obratitsya k kembridzhskoj "Istorii drevnego mira", tom 7, glava XV, - k trudu, kotoryj nikak nel'zya zapodozrit' v demokraticheskoj napravlennosti. Romanist ne mozhet pisat' o drevnem Karfagene, ne pochuvstvovav sebya obyazannym vyskazat' svoe otnoshenie k edinstvennomu velikomu romanu, posvyashchennomu etoj teme, - k "Salambo" Flobera. YA menee vsego dopuskayu mysl' o kakom-libo sravnenii moego sochineniya s "Salambo" v hudozhestvennom plane. Ne prihoditsya podcherkivat' i to, chto poistine velikolepno v etom proizvedenii, - opisanie ogromnogo varvarskogo mira, razryvaemogo vnutrennimi protivorechiyami i uvlekaemogo vpered v usloviyah neimoverno napryazhennoj bor'by, i yarkoe izobrazhenie zhivopisnyh detalej. No vopros o tochnosti istoricheskogo videniya Flobera - drugoe delo, i ob etom ya beru na sebya smelost' vyskazat'sya. O Karfagene my znaem eshche sravnitel'no malo, hotya zastup arheologa otkryl nam mnogo chastnostej, kotorye Floberu ne byli izvestny. Odnako ne za opisanie chastnostej hotel by ya kritikovat' "Salambo", a za obshchuyu istoricheskuyu perspektivu, dannuyu v etoj knige, za vyrazhennuyu v nej istoricheskuyu poziciyu. Posle tshchatel'nogo izucheniya dokumentov ya ne mogu soglasit'sya, chto Karfagen, izobrazhennyj v "Salambo", voobshche imeet kakoe-libo otnoshenie k podlinnomu Karfagenu. |to proizvedenie predstavlyaetsya mne prosto fantaziej s pretenziej na istorichnost', kotoraya dolzhna opravdat' liricheskoe iskusstvo Flobera, tak i ne dostigshee polnoj svobody, ibo on nikogda ne mog najti "point d'appui" - tochku opory dlya svoej very. Mir, izobrazhaemyj v "Salambo", - eto mir, gde edinstvennye dvizhushchie sily - styazhatel'stvo i isstuplennost' vozhdelenij; poetomu konflikt v romane - konflikt koshmara. |ta koncepciya rodilas' iz neistovogo otvrashcheniya Flobera k miru napoleonovskoj imperii, i chtoby obmanut' samogo sebya i poluchit' stimul k napisaniyu bol'shogo polotna, v kotorom on mog by vyrazit' eto neistovoe otvrashchenie, Flober obrashchaetsya k antichnomu miru. Pochemu imenno k Karfagenu? Otvetit' na etot vopros netrudno. V gody, kogda tvoril Flober, francuzskij imperializm, vyshedshij nakonec na bol'shuyu dorogu, posle togo kak v 1848 godu on utopil v krovi demokraticheskie idealy parizhskogo proletariata, stal bystro rasprostranyat'sya na territorii, byvshej kogda-to karfagenskoj imperiej. Karfagen dlya Flobera - tol'ko simvol mira Napoleona III; zhivopisnye detali - eto lish' chasticy strannogo mira fantazii, dayushchie emu smelost' razvertyvat' shirokuyu, haoticheskuyu kartinu zhestokoj bor'by, kotoraya byla bessmyslennoj i uzhasala ego. CHto pridaet fantazii Flobera sovershenno iskazhennyj, nereal'nyj harakter? To obstoyatel'stvo, chto on vybiraet tol'ko odnu polovinu svoego sobstvennogo mira i potomu vossozdaet tol'ko odnu polovinu antichnogo mira. V svoem sobstvennom mire on mog osoznat' lish' sily, napravlennye na razrushenie; on videl revolyucionnoe dvizhenie mass tol'ko kak obratnuyu storonu razrushitel'nogo i hishchnicheskogo imperializma, gospodstvovavshego v strane. Poetomu v "Salambo" on izobrazil bor'bu, dlyashchuyusya beskonechno i preryvaemuyu lish' vremennymi peredyshkami, kotorye smenyalis' novymi zhestokostyami. Velichie dushi Flobera proyavilos' v tom, chto on ne videl nikakoj nadezhdy dlya chelovechestva, esli ono po-prezhnemu budet vkladyvat' v ponyatie chelovechnosti lish' kategorii klassovogo obshchestva. |to tot element beskompromissnosti, kotoryj otlichaet Flobera ot obyknovennogo estetstvuyushchego krasnobaya, vozvyshaet nad ego sobstvennymi teoriyami i delaet ego uchenikov nesposobnymi ocenit' glubiny uma svoego uchitelya. V dejstvitel'nosti zhe vo Francii ego vremeni sushchestvovali sily obnovleniya, sily, kotorye stol' zhe reshitel'no protivilis' videniyam ego koshmarnogo mira, kak i on sam; no so svoej pozicii on ne mog vosprinyat' etot fakt i poetomu ne mog dostignut' toj svobody tvorchestva, kotoruyu besprestanno i s tshchetnost'yu, svojstvennoj tol'ko istinno velikim, muchitel'no i strastno iskal. Sily obnovleniya dejstvovali takzhe i v drevnem Karfagene, i istoriya sobytij 196-195 godov do nashej ery. - |to istoriya o tom, kak velichestvenno podnyalis' i utverdili sebya eti sily i kak poterpeli krushenie ne po svoej vine. Pochti vse svedeniya o narode Karfagena ishodyat iz vrazhdebnyh emu istochnikov. Poetomu istoriki, kotorye edva li rukovodstvovalis' kriticheskim chuvstvom, ogranichivalis' tem, chto vosproizvodili klevetnicheskie izmyshleniya. Verno, konechno, chto pri otsutstvii karfagenskih pervoistochnikov ochen' trudno predstavit' vstrechnye dokazatel'stva. No ne tak trudno, kak ob etom prinyato dumat'. Narod, esli on sostoit iz mrachnyh, oderzhimyh zhazhdoj nazhivy filisterov, - kakimi hotyat izobrazit' karfagenyan istoriki, - ne sposoben sozdat' cheloveka, podobnogo Gannibalu; ne mozhet proyavit' stol' blestyashchih kachestv v moreplavanii i v smelyh issledovaniyah, - kachestv, v kotoryh nel'zya otkazat' karfagenyanam; ne mozhet dat' stol' muzhestvennyh pervootkryvatelej obshirnyh zemel', kakih dali karfagenyane; ne mozhet tak lyubit' zemlyu i zemledelie, kak karfagenyane, nesomnenno, lyubili, o, chem svidetel'stvuet traktat Magona, iz kotorogo rimlyane izvlekli dlya sebya stol' bol'shuyu pol'zu. Takoj narod ne mozhet zavoevat' raspolozheniya k sebe mestnyh plemen, kakoe, nesomnenno, zavoevali karfagenyane k koncu ih gospodstva v Severnoj Afrike. I ni odin narod, esli by on sostoyal iz filisterov, ne smog by srazhat'sya s takoj bezzavetnoj hrabrost'yu, kak srazhalis' obrechennye karfagenyane v techenie treh let, do togo kak plug proshelsya po ih gorodu v 146 godu do nashej ery. V samom dele, splosh' i ryadom izmyshleniya o Karfagene ne vyderzhivayut kriticheskogo analiza. Naprimer, rimlyane vsyacheski staralis' izobrazhat' karfagenyan verolomnymi i dazhe peredali potomstvu vyrazhenie "punicheskoe verolomstvo". Odnako dazhe iz svidetel'stv ob otnosheniyah mezhdu Rimom i Karfagenom, doshedshih do nas cherez Rim, yavstvuet, chto karfagenyane byli ochen' dobrosovestny v vypolnenii svoih dogovornyh obyazatel'stv, a o rimlyanah povsyudu govorilos', chto besstydnoe predatel'stvo i verolomstvo byli ih samymi harakternymi chertami. Vot prostoj primer, kak lyudi s nechistoj sovest'yu pripisyvayut svoi grehi tem, k komu sami byli nespravedlivy. Dalee, Karfagen obvinyayut v otsutstvii u nego samobytnoj kul'tury. Razumeetsya, eto tak. Nu a kak zhe naschet Rima togo perioda, tem bolee chto emu blagopriyatstvovali ego tesnye svyazi s etrusskoj civilizaciej? I Karfagen i Rim - oba byli molodye gosudarstva, oni v to vremya tol'ko eshche ukorenyalis' v pochvu, i sovershenno estestvenno bylo ih obogashchenie kul'turnymi cennostyami drugih narodov. Ostaetsya obvinenie karfagenyan v chrezvychajnoj zhestokosti po toj prichine, chto v Karfagene sovershalis' chelovecheskie zhertvoprinosheniya. No eto obvinenie rushitsya, kak tol'ko my posmotrim na Karfagen v sravnenii s ostal'nym antichnym mirom. Dazhe v Afinah byli prineseny dve chelovecheskie zhertvy iskupleniya vo vremya Targelij. Nesomnenno, chelovecheskie zhertvoprinosheniya sushchestvovali i v Rime vplot' do poslednego veka do nashej ery. Strashnye recidivy etogo sluchalis' i vo vremya grazhdanskih vojn pri cezaryah; zatem ogromnoe rasprostranenie poluchili boi gladiatorov, kotorye po zverstvam i zhestokostyam ostavili daleko pozadi Karfagen, kak i lyuboe drugoe gosudarstvo drevnosti. V kel'tskih stranah Zapada, u druidov, v techenie stoletij posle opisyvaemogo perioda vse eshche prodolzhalis' chelovecheskie zhertvoprinosheniya, prichem v takih krupnyh masshtabah, kotorye ne idut ni v kakoe sravnenie s tem, chto bylo u karfagenyan. Edva li kto-nibud' skazhet, chto ya idealiziroval svoih karfagenyan; nadeyus', ya obrisoval kak horoshie, tak i durnye ih kachestva. ZHiznennost' ih kul'tury byla dokazana tem, kak oni perenesli dva strashnyh bedstviya, obrushivshihsya na nih. Vo vremya pervogo - kotoroe zdes' opisano - oni pokazali, chto obladayut bol'shoj potencial'noj siloj vozrozhdeniya. Vo vremya vtorogo, zakonchivshegosya razrusheniem Karfagena v 146 godu do nashej ery, oni obnaruzhili neischerpaemye istochniki muzhestva i stojkosti. Nakonec, my dolzhny otdat' dolzhnoe kul'ture naroda, kotoryj sumel sohranit' elementy svoej samobytnosti - yazyk i religiyu - i ne poddalsya obezlichivayushchemu vliyaniyu Rimskoj imperii, a v tret'em i chetvertom vekah nashej ery sygral bol'shuyu rol' v formirovanii zapadnogo hristianstva. Ibo ucheniya severoafrikanskih otcov cerkvi, ot Tertulliana do Avgustina, bessporno, pridali zapadnomu hristianstvu ego sushchestvennye cherty. Neskol'ko slov o nazvaniyah, vstrechayushchihsya v tekste. Karfagen - iskazhennoe latinskoe Kartago, chto yavlyaetsya iskazhennym grecheskim Karhedok, chto v svoyu ochered' - iskazhennoe semiticheskoe Kar-Hadasht (Novyj gorod). YA schital nevozmozhnym zastavlyat' narod imenovat' svoj gorod stol' chuzherodnym nazvaniem, kak Karfagen, i potomu vlozhil v ego usta podlinnoe nazvanie. Gadir (latinskoe Gades) - eto Kadis, ochen' staraya finikijskaya koloniya. CHitatelyu, vozmozhno, interesno budet uznat', chto Gannibal cherez dva goda posle svoego begstva podplyl na pyati sudah k poberezh'yu Afriki i vysadilsya v Kirenaike, "chtoby popytat'sya sklonit' karfagenyan k vojne, vselyaya v nih nadezhdu i veru v Antioha, kotorogo pobudil otpravit'sya so svoej armiej v Italiyu" (Nepot). No v Karfagene oligarhi snova vse pribrali k rukam. Nichego ne vyshlo. SHofet (rimlyane proiznosili "sufetes") - termin, oboznachayushchij sud'yu v Vethom zavete. Za ispol'zovannye mnoyu materialy ya ves'ma obyazan Stefenu Gzellu, avtoru chetyrehtomnoj "Drevnej istorii Severnoj Afriki" (1920-1924). Dzhek Lindsej CHASTX PERVAYA. PRIZYV 1 - Podaj im luchshego vina i skazhi, chto ya vyjdu cherez neskol'ko minut. Kelbilim nizko poklonilsya s povisshimi rukami i ischez mezhdu kolonnami; Gannibal ostalsya odin v sadu. Osennee solnce skupo zolotilo kamennuyu stenu, obletevshie kusty roz i statuyu atleta, zatyagivayushchego remeshok na zapyast'e. Statuya bol'she ne radovala Gannibala. Ego snova ohvatilo smutnoe oshchushchenie ogromnogo prostranstva, kotoroe nado preodolet'. Zato radovali golye kusty roz, unylye v etot predzakatnyj chas, pod potokom negreyushchego blednogo zolota. CHto eto - ustalost'? - sprosil on sebya, ves' vo vlasti trevozhnogo soznaniya predstoyashchego emu velikogo i mrachnogo puti. Poglazhivaya chisto vybrityj podborodok, on posmeivalsya nad svoej zhazhdoj pokoya. Ibo ne pokoya on tak zhelaet. I ne v tom mire, gde obitayut bessmertnye. |to bylo lish' priyatie nastupayushchej zimy. Vorobej porhnul sverhu, otvazhno proletel mimo ego golovy, chut' ne zadev ee, sel na vetku rosshego poblizosti mirta, hvastlivo chiriknul i sam zhe ispugalsya proizvedennogo im shuma. Vse eshche poglazhivaya podborodok, Gannibal smotrel, kak on vzletel i skrylsya za kustom. Neuzheli proshla moya pora? - podumal on i srazu zhe uvidel vsyu bessmyslennost' etogo voprosa. Vot moya pora - vetka umirayushchego goda. Oba my - i rozovyj kust i ya - ukorenilis' v zdeshnej pochve, no ne etot krasivyj, glupyj grecheskij yunosha iz pentelikskogo mramora - imya Mirona nachertano tam sleva, na podnozhii. Vprochem, zachem nadpis', ved' u cheloveka est' glaza, a? On ulybnulsya pro sebya, snova obretaya uverennost' i vmeste s tem chuvstvuya strannuyu neohotu dvigat'sya. Na kogo eto on vzdumal proizvesti vpechatlenie? On vyplesnul na statuyu ostatok hiosskogo vina i postavil kubok na mramornyj stol. Vino stekalo po krasivomu, naivnomu licu, na kotorom kak budto dazhe otrazilos' udivlenie tem, chto stol' oskorbitel'no prenebregli ego voshititel'nym i vse-taki skuchnym bessmertiem. Gannibal chuvstvoval sebya bezzabotnym i v to zhe vremya bolee odinokim, chem kogda-libo. Ty lzhesh', - skazal on sebe. No kogo zhe on hotel obmanut'? CHto-to uskol'zalo ot nego. - A ya dumal, ne na chto bol'she upovat' i nechego opasat'sya: medlennyj ogon' vse vyzheg v moej dushe. Kak, odnako, myagok vozduh! A daleko na severe uzhe sobirayutsya tuchi. Iz nizhnego sada donessya priglushennyj smeh. Kto-to iz rabov boltal s etim malym, Sfaragom, mat' kotorogo, nesomnenno, byla grechanka. |tot smeh vyzval u nego vzdoh sozhaleniya. YA mogu vyrvat' u cheloveka serdce i vdohnut' v nego prezrenie k smerti, no ne mogu zastavit' ego tak smeyat'sya so mnoj; v moem prisutstvii oni zagovorili by o drugom. Oni, da i vse prochie. Razdvinuv vetki mirtovogo kusta, on vyshel na usypannuyu graviem dorozhku. Voda v kamennom bassejne poryzhela - pora bylo ee menyat'; na bedre mramornoj nimfy blestel serebristyj sled, ostavlennyj ulitkoj. Gannibal rezko ostanovilsya. V golove ego ne vozniklo ni odnoj mysli. On medlenno protyanul ruku, ostorozhno, kak slepoj. Na mig zakryl glaza, potom poshel dal'she. On hotel uslyshat', o chem govoryat te parni, hotya znal, chto ih boltovnya pokazhetsya emu pustoj i skuchnoj. Net, on ne byl v nereshitel'nosti. On uzhe sdelal svoj vybor; togda otkuda zhe eto pronizyvayushchee chuvstvo otchuzhdennosti? Esli by ya byl v takom sostoyanii, kogda prishel v Italiyu, to proigral by vse srazheniya, - podumal on. - |to durnoe predznamenovanie. I vse zhe pust' budet tak. YA takoj, kakoj ya est'. On snova pochuvstvoval svoyu otchuzhdennost' ot vsego, kak zhrec, kotoryj ochistilsya ot mirskoj suety i zhdet svyashchennogo mgnoveniya. Vyjdya iz-za lavrovogo dereva, Gannibal vspugnul dvuh o chem-to sheptavshihsya yunoshej. Zanyatyj svoimi myslyami, on sovsem zabyl o nih. Oni stoyali s krasnymi, glupymi, yunymi i lukavymi licami. Tot, kotoromu ne polagalos' zdes' nahodit'sya, pervyj uvidel hozyaina i, ispustiv sdavlennyj krik, sognulsya pochti do zemli i pobezhal. Drugoj prinyalsya s ozhestocheniem ryhlit' motygoj zemlyu. - Ty podrubish' korni, Sfarag. Sfarag eshche bol'she raskrasnelsya. - Prosti menya, ya ne slyshal, kak ty podoshel. Probormotav chto-to, on stoyal pered Gannibalom s opushchennymi glazami i poluotkrytym upryamym rtom. On ne znaet, - podumal Gannibal, - derzko on vel sebya ili net; on ne mozhet vspomnit'; no v dejstvitel'nosti eto bylo skoree rebyachestvo, durashlivyj smeh i otzvuk ego myslej; emu hotelos' ih skryt', poetomu on prishel v uzhas, kogda uvidel, chto vydal sebya. I vse zhe, - lenivo i ravnodushno dumal Gannibal, - esli by dazhe ya velel ego vysech', on smeyalsya by, a kto-nibud' vse ravno celoval by shramy na ego plechah. No neuzheli ya tak gor'ko zaviduyu ego molodosti? - Pridesh' ko mne posle uzhina, Sfarag, - skazal on, - i ya rasporyazhus' ob otpushchenii tebya na volyu. On pristal'no smotrel na ocharovatel'noe lico yunoshi, smugloe, s malen'kim tonkim nosom, na svobodno rassypavshiesya kudri i krasivyj rot, kotoryj, pozhaluj, slishkom mal i s godami stanet zhestkim i zlym. On nablyudal, kak menyaetsya vyrazhenie etogo lica, slovno hotel uvidet' na nem otrazhenie svoih sobstvennyh myslej. Posle pervogo potryaseniya, posle smutnogo predchuvstviya, chto eti neveroyatnye slova nakonec budut skazany, Sfarag ispytyval ne stol'ko chuvstvo blagodarnosti, skol'ko boyazn' provinit'sya v chem-nibud', - togda obeshchanie navernyaka budet vzyato nazad. CHtoby skryt' svoi opaseniya, on brosilsya nic pered Gannibalom, obhvatil ego nogi i oblobyzal sandalii. - Ty eshche ne svoboden, - skazal Gannibal suho. - Prodolzhaj rabotu. On povernulsya, chtoby ujti, i Sfarag, ispugavshis', chto vse isportil, nehotya podnyalsya i vzyalsya za motygu, shepcha chto-to s mrachnym vidom. - Pridesh' ko mne posle uzhina, - brosil emu Gannibal. CHem-to, po krajnej mere, budet otmechen segodnyashnij den'; esli eto i ne budet nastoyashchim povodom dlya oznamenovaniya, to, tem ne menee, dostatochnym povodom. Sfarag ne zasluzhival togo, chtoby ego otpustili na volyu; namerenie osvobodit' ego kak-to unizhalo samuyu ideyu svobody, i vse zhe kto mog by protivostoyat' etoj idee? Gannibal vdrug snova preispolnilsya snishozhdeniya i ustydilsya takoj mysli, vspomniv perehody svoej armii po rimskim dorogam. V ego pamyati voznikli dalekie gody. Kak molod byl ya togda, o Mel'kart, kak molod byl ya, kogda s vershiny gory glyadel vniz skvoz' klubyashchijsya tuman; a teper' ya star, pyatidesyatiletnij starik i neudachnik. On oshchutil pustotu mezh rukami, i emu strastno zahotelos' vnov' upivat'sya nadezhdoj i strahom. SHagaya po dorozhke k domu, on lyubovalsya uzorchatoj ten'yu, padavshej na stenu ot list'ev i vetvej, i dumal o tom, chto opyat' idet v zapadnyu, i byl rad etomu. Sejchas emu ne terpelos' poskoree okazat'sya na poroge doma, i on pribavil shagu. Raspraviv plechi, on gluboko vzdohnul. Net, on ne neudachnik, on v samoj schastlivoj svoej pore, i on gotov. Telo ego napryaglos'; on uzhe ne preziral krasivogo grecheskogo yunoshu, zatyagivayushchego remeshok i tak yavno drozhashchego ot neterpeniya, chto vsya ego atleticheskaya vyuchka soshla na net. Pust' zvuchat truby. O dobryj glas opasnoj zari! Ego myshcy napruzhilis', nozdri neterpelivo razdulis' v zhestkom izgibe, glaza suzilis' s zataennoj strast'yu. Minutu on stoyal na poroge, ne zamechaemyj gostyami. - YA zdes', gospoda! Mgnovenno vocarivshayasya tishina kazalas' emu toj burej, kotoroj on zhazhdal, soprotivlenie pridavalo emu sily dlya novoj bor'by. |to bylo uzhe koe-chto, no ne vse. On prinyal reshenie, i vse zhe ne mog poborot' chuvstva prezreniya k lyudyam. Kakie eshche mogut byt' u menya dela s nimi? On hotel bylo kriknut': Mel'kart! Osvobodi menya ot beznadezhnogo bdeniya! Odnako ego golos zvuchal holodno, vyzyvayushche, uverenno. Gosti vskochili - ne iz vezhlivosti ili rabolepiya, a slovno ego prihod podejstvoval na nih, kak udar bicha. Sekundu on stoyal, slegka otkinuv golovu, i vysokomerno molchal; zatem skrestil ruki na grudi i spokojno ustremil na sobravshihsya holodnyj, pronzitel'nyj vzglyad. Ego nozdri vzdragivali. On videl, chto oni rasteryalis' i ne znayut, kak otvetit' na ego slova; no v etu minutu on hotel ostavit' ih v sostoyanii zameshatel'stva i neuverennosti. Nado ispytat', proverit' ih, sostavit' o nih suzhdenie. Nado chtoby ego slova nashli u nih otklik. Gostej bylo semero; on znal shesteryh, sed'moj stoyal v teni, nemnogo poodal' i kak budto byl emu neznakom. Svoim ispytuyushchim okom Gannibal ne namerevalsya proniknut' v mysli etih lyudej - oni i tak byli emu izvestny. Ego zanimal sam ih prihod, ih vybor, krizis - vse, chto bylo voploshcheno v etih vstrevozhennyh licah; i, mozhet byt', otvet na vopros: kakie u menya eshche dela s lyud'mi? Blizhe vseh k nemu stoyal |smunshilen, korotyshka s pomyatym licom, smugloj kozhej v pyatnah i holodnymi glazami, nebogatyj korabel'shchik, u kotorogo god nazad umerla zhena, ostaviv emu kuchu docherej. Vozle nego stoyal Geroi, steklodel, hudoshchavyj chelovek s gorbatym nosom, vvalivshimisya glazami i opalennymi brovyami. Poodal' - Azrubal, zemledelec s krasnym licom, vypuklymi glazami i korotkimi rukami, a ryadom s nim - Gersakkon, molodoj patricij s tonkimi chertami lica i dlinnymi resnicami; zatem - Balshamer, s kruglym energichnym licom, tshchatel'no odetyj, zhivushchij na rentu s neskol'kih zemel'nyh uchastkov i pobyvavshij v Afinah, gde chital knigi afinskih oratorov, i osobnyakom ot vseh - Harmid, sicilijskij grek, ch'ya nebrezhnaya elegantnost' zatmevala naryad Balshamera. Sed'moj gost', stoyavshij v teni, skromno odetyj i s prostym licom, byl neizvesten Gannibalu. - Proshu vas sest', - proiznes Gannibal, vstupiv v zal, i dobavil bolee lyubeznym tonom: - Nravitsya li vam vino? - On polozhil ruku na plecho Azrubala. - I ty zdes'? Hochu obsudit' s toboj sposoby konservirovaniya granatov, Ty ved' znaesh', ya teper' vsego tol'ko sel'skij hozyain. Gosti prodolzhali stoyat', i lish' kogda Gannibal sel i prinyal ot mal'chika-slugi bokal vina, oni zanyali svoi mesta. Gannibal prodolzhal: - CHto zh, gospoda, ya ne budu tolkovat' o pogode s Azrubalom. Vy prishli po drugomu delu. Davajte nachnem. On brosil bystryj vzglyad na neizvestnogo emu sed'mogo posetitelya, kotoryj slushal ego s besstrastnym licom. Ostal'nye otkashlivalis', skripeli stul'yami, shchurili glaza i v konce koncov obratili vzory na |smunshilena, samogo bogatogo iz delegacii. |smunshilen prochistil gorlo, ustavilsya v svoj bokal i rezko zagovoril: - Nam vsem izvestna cel' etoj vstrechi. My zhdem tvoego otveta, gospodin. Soglasen li ty vystavit' svoyu kandidaturu na vyborah shofeta? - Ty srazu beresh' byka za roga, |smunshilen, - skazal Gannibal myagko, - blagodaryu tebya. Blagodaryu vseh prisutstvuyushchih zdes'. No ya prosil vas sobrat'sya ne tol'ko zatem, chtoby dat' vam otvet na etot vopros. YA hochu uslyshat', chto vy skazhete o polozhenii v Kar-Hadashte. Vse vy znaete, chto bol'shuyu chast' zhizni ya provel vdali ot rodnogo goroda; nemnogie gody, prozhitye mnoyu zdes', tozhe ne dali mne polnoj vozmozhnosti poluchit' yasnoe predstavlenie o tom, chto tut proishodit. YA hotel by, chtoby vy vyskazalis' ob etom. Nastupila mertvaya tishina. |smunshilen sidel, upirayas' rukami v koleni; vid u nego byl vnushitel'nyj, mrachnyj i groznyj. - Nu chto zhe, togda ya eshche skazhu, - vymolvil on, ne glyadya na drugih. - Strana ploho upravlyaetsya, gospodin, nado navesti v nej poryadok. I nikto ne smozhet navesti zdes' poryadok, krome tebya. |to legko skazat'. I k etomu nechego pribavit'. No delat' pridetsya tebe. - On podnyal ruku, slovno vzveshivaya dela Kar-Hadashta, zatem szhal kulak. - Budet nelegko. No my ne dopuskaem mysli, chto ty mozhesh' otvernut'sya ot nas. - On vdrug vskochil i s zharom voskliknul: - My obremeneny neposil'nymi tyagotami, nashi spiny sterty v krov'! - Ovladev soboj, plotno szhal guby i sel s takim vidom, slovno snimaet s sebya vsyakuyu otvetstvennost'. - YA konchil. - Nasha imperiya pogibla, - skazal Gannibal myagko. - Nam edva li udastsya sohranit' poteryannye rynki. - Ne v etom delo. Vernee, ne tol'ko v etom, - vozrazil |smunshilen hriplo, slovno s usiliem. - Moj syn pogib pri Zame, i ne v etom delo. No my ne mozhem bol'she terpet' unizheniya. - Sdaetsya mne, - progovoril Gannibal, - nikto ne zhalovalsya na unizheniya i vysokomerie v te vremena, kogda rynki rasshiryalis', a zoloto i serebro teklo k nam rekoj. I vse zhe ty govoril kak muzhchina. |smunshilen chto-to probormotal i zakryl glaza. Otvetil Azrubal: - CHelovek mnogo mozhet snesti takogo, chego on vovse ne dolzhen snosit'. No est' gryaz' v gline, iz kotoroj my sotvoreny, i trudno cheloveku, nahodyashchemusya v nevedenii, ponyat', neset li on nespravedlivuyu karu ili ona nisposlana emu nebom v nakazanie. Odnako nastupit chas, kogda on ne smozhet bolee gnut'sya, ne slomavshis'; polagayu, chto imenno eto hotel skazat' moj drug. - Vse yasno. CHto tut eshche govorit', - ustalo proiznes |smunshilen. Azrubal medlenno prodolzhal: - Mne ne na chto osobenno zhalovat'sya. Moi bogatstva mnozhatsya. Bogi ulybnulis' mne. Zemlya ezhegodno prinosit mne sto zeren na odno. U menya tri syna, i ya redko teryayu telenka. No chuvstvuyu, chto ne mogu bol'she mirit'sya s polozheniem, kotoroe slozhilos' u nas. YA vse eshche pomnyu svoi yunye gody, kogda svirepstvoval golod i tyagot bylo ne men'she, chem teper'. Togda my govorili lish', chto dolzhny udvoit' zhertvoprinosheniya Tanit pne Baal i Vaal-Hammonu. Teper' my govorim, chto zhizn' stala sovershenno nevynosimoj. I kazhdyj ob®yasnyaet eto po-svoemu. Gannibal ulybnulsya emu: - Ty horosho govoril, Azrubal. Blagodaryu tebya. Skol'ko tebe let? Posle minutnogo zameshatel'stva Azrubal otvetil, poniziv golos: - Skoro pyat'desyat, gospodin. - Kak i mne, - ulybnulsya Gannibal. No on snova chuvstvoval sebya molodym. Vzglyanuv na Gerona, on znakom predlozhil emu govorit'. Geroi vstal, prislonilsya spinoj k stene, potersya plechom o kamen' i zagovoril ochen' gromko: - Razumeetsya, nasha torgovlya upala. V zapadnyh moryah net mesta dlya dvoih - Rima i Kar-Hadashta. Nas vytesnyayut osobenno posle togo, kak my poteryali serebryanye rudniki v Ispanii. Libo my budem i dal'she katit'sya vniz, libo najdem sredstva otvetit' udarom na udar. No my ne mozhem borot'sya, poka znatnye p'yut nashu krov'. Oni vyzhmut iz nas vse soki, a potom nagryanut rimlyane ili numidijcy. Esli vmeste s nami pogibnut i krovopijcy iz znati, eto budet plohim utesheniem. My dolzhny unichtozhit' znat', chtoby vyzhil Kar-Hadasht, chtoby my mogli nabrat'sya sil i vozobnovit' vojnu protiv Rima. - Vam nuzhno horosho organizovannoe gosudarstvennoe upravlenie, - skazal Gannibal. - Da. I eto oznachaet unichtozhenie Sotni, - rezko vykriknul Geroi i vdrug umolk, prislushivayas'; glaza ego zabegali po zalu. - Ty vidish', gospodin, - vozzval on k Gannibalu, - ya doverilsya tebe. - Ty hochesh' skazat', chto, esli ya ne skazhu "da", ty podvergnesh' svoyu zhizn' opasnosti? U tebya vovse ne takoj uzh raschetlivyj um, kak ty hochesh' pokazat', verno, Geroi? Ty smelyj chelovek. - YA ne hvastun! - gnevno kriknul Geron, udariv sebya kulakom v grud'. - I ne nameren puskat'sya v spory o tom, chto takoe sud'ba cheloveka. YA v horoshih otnosheniyah s bogami - po krajnej mere, tak schitayu. No, prosypayas' na zare, ya nachinayu dumat', i vse kazhetsya mne yasnym, poka menya ne terzaet pustota vsego i eto nashe uporstvo v zabluzhdeniyah. Ne dumaj, pozhalujsta, budto ya vinyu drugih za sobstvennye oshibki. Moj zyat' rasschityvaet zaklyuchit' dogovory s Kosom i Rodosom... Koroche govorya, ya otdal sebya v tvoi ruki. Da, da, - zakonchil on nereshitel'no, - ya soglasen: znachenie dlya nas imeet to, chto chelovek mozhet vynesti. On so strahom i vmeste s tem vyzyvayushche okinul vzglyadom zal. Balshamer, neterpelivo ozhidavshij, kogda emu mozhno budet nachat' govorit', voskliknul poluprezritel'no-polusochuvstvenno: - Ty ne edinstvennyj, Geron. Ne nuzhno byt' takim gordym i... takim puglivym. YA prisoedinyayus' k tvoim slovam, hochu lish' dobavit', chto im nedostaet politicheskoj teorii. CHto tolku sluzhit' horoshemu delu, esli ne umeesh' ubeditel'no obosnovat' ego? Vse my zdes' demokraty, i vse edinodushny, po krajnej mere v tom, protiv chego boremsya, - zaklyuchil on, iskosa vzglyanuv na Azrubala. - Tak vyslushaem zhe obosnovanie tvoih dovodov, - skazal Gannibal. - Net, net! - voskliknul Balshamer, vzmahnuv rukoj. - Pust' etim zanimayutsya drugie. YA ne nastol'ko samouveren, chtoby pytat'sya ubedit' takogo cheloveka, kak ty, gospodin. My prishli syuda lish' zatem, chtoby uslyshat' tvoj otvet. CHto my mozhem skazat'? Ty sam uzhe vse vzvesil i rassudil. Odnako ego tshchatel'no podgotovlennuyu dlinnuyu rech' neozhidanno prerval Gersakkon, kotoryj ne vstal s mesta, a lish' umolyayushche podnyal ruku. - Da prostit nam Tanit pne Baal, - proiznes on bystro i otryvisto. - Mne gorestno bylo slushat'... Da, my greshili. Poka my v etom ne priznaemsya, ne mozhet byt' nadezhdy. My greshili, govoryu ya, i esli ne raskaemsya i ne ispravimsya, my obrecheny. Sledy krovi na rukah u vseh nas, i ih ne smyt' nikakimi prinosheniyami, nikakimi ochistitel'nymi zhertvami, esli ih budet prinosit' kazhdyj v otdel'nosti. My greshili vse kak odin i vse kak odin dolzhny spastis' ili pogibnut'. My vstrechaemsya v bratstvah, slovno my brat'ya, vmeste sidyashchie u ochaga soglasiya, v to vremya kak vokrug sebya vidim alchnost' i slyshim raskaty lzhivogo hohota. On ostanovilsya, i ego krasivoe lico vyrazilo smushchenie. - Pust' budet tak. YA stol' zhe greshen, skol' i drugie, ibo moj um pomrachen. Gannibal, k tebe my vzyvaem: prosveti nas, ukazhi nam put'! Vse bespokojno zaerzali, krome ulybayushchegosya Harmida i prizemistogo cheloveka v glubine zala, tak zhe besstrastno slushavshego Gersakkona, kak i drugih. Zemledelec protestuyushche zabormotal, chto urozhai, kotorye on sobiraet, ne dayut emu osnovanij dlya zhalob, korabel'shchik iskosa brosil na Gersakkona dolgij vzglyad, a steklodel yazvitel'no usmehnulsya. Balshamer upomyanul bylo o tom, chto on pobornik grecheskogo prosveshcheniya i hotel dazhe izlozhit' obshchestvu uchenie |vgemera, no snova vernulsya k politike: - My dolzhny priznat', chto postigshee nas bedstvie stanovitsya vse bolee strashnym, - skazal on. - Vystupavshie zdes', stremyas' dokazat' svoe material'noe blagopoluchie, otklonilis' ot sushchestva dela. Nash gorod s vysokogo polozheniya imperii pal srazu do polozheniya vassala. Nam otkazano v prave vooruzhat'sya i zashchishchat' sebya. Rimlyane s prisushim im verolomstvom, kotoroe my vsegda schitali ih harakternoj chertoj, ostavili nas bez pomoshchi i otdali na rasterzanie numidijcam. A esli my podnimem ruku dlya zashchity, oni vospol'zuyutsya etim, chtoby unichtozhit' nas. Nashi praviteli dumayut lish' o tom, kak by zahvatit' pobol'she i uderzhat' v svoih rukah te nemnogie istochniki bogatstv, kotorye eshche ostalis' u goroda. Nuzhda uvelichivaetsya. Nalogi rastut chut' li ne den' oto dnya i neizmenno lozhatsya na plechi neimushchego lyuda: na nebogatyh zemlevladel'cev, remeslennikov, melkih torgovcev. Balshamer govoril s bol'shim dostoinstvom i vdrug goryacho voskliknul: - My prishli syuda ne prosit', Gannibal! My prishli trebovat' to, na chto imeem pravo. My, narod Kar-Hadashta, v techenie mnogih pokolenij bezzavetno podderzhivali Barkidov. My prizyvaem velichajshego iz Barkidov prodolzhat' svoe delo! Gannibal sklonil golovu. Ego serdce bylo ispolneno schast'ya, no vremya govorit' eshche ne nastupilo. Mel'kart podast emu znak togda, kogda on okonchatel'no vstupit v obshchenie s mirom. I snova vozrodyatsya velikaya shvatka i velikoe edinenie. Ne naprasno on vernulsya na rodinu. Balshamer sel s nevol'nym vzdohom. Harmid, ponyav, chto ochered' teper' za nim, skazal nebrezhnym tonom: - Nahodyas' zdes' lish' v kachestve nablyudatelya, ogranichus' neskol'kimi slovami, chtoby ne isportit' vpechatleniya ot blestyashchej rechi moego druga. V toj mere, v kakoj ya mogu pozvolit' sebe govorit' ot imeni zhivushchih zdes' ellinov, odobryayu vsej dushoj celi etoj delegacii. Polagayu, chto odin ya iz zdes' prisutstvuyushchih byval v Rime. |to bazarnyj gorod vyskochek, muzhlanov i rostovshchikov. YA grek i drug vashego goroda i ne mogu ne privetstvovat' lyubye usiliya podorvat' mogushchestvo Rima. Smeyu eshche dobavit', chto menya, uchenika stoikov, kak skazal by moj drug Balshamer, gluboko interesuyut vozmozhnosti sochetaniya demokratiya s imperskoj ekspansiej. I posemu - moi nailuchshie vam pozhelaniya! Gannibal druzhelyubno kivnul emu i pristal'no vzglyanul na prizemistogo cheloveka: - A ty, moj dobryj drug, ch'ego imeni ya ne znayu? - CHto? - oshelomlenno otozvalsya tot. - Za toboj slovo, Namilim, - skazal Balshamer. Namilim podumal nemnogo i vstal. - My pojdem za nashim gospodinom Gannibalom na smert'! - skazal on rezko i vnezapno umolk. - |to vse, - dobavil on, poniziv golos. - Govorit Namilim, hranitel' svyatyni i zelenshchik, sekretar' Bratstva Kotona, v nekotorom smysle predstavitel' vseh torgovyh lyudej Kar-Hadashta. - On tyazhelo sel. CHas nastal. Gannibal podnyalsya i, povelitel'nym zhestom ruki dav ponyat', chtoby ego podozhdali, bystro vyshel iz zala. On byl tak vzvolnovan, chto ne mog tam bol'she ostavat'sya; emu hotelos' raspravit' chleny i pobyt' odnomu. On provel po licu ladon'yu i, projdya korotkuyu galereyu, vernulsya v sad. Lyublyu li ya etot gorod? - sprosil on sebya. Ved' on prozhil v Kar-Hadashte lish' gody svoej rannej yunosti. Net, tol'ko lyudej on lyubil, uzy vernosti, svyazyvayushchie ego s nimi. No lyudi, sredi kotoryh proshla vsya ego zhizn' i kotoryh on vel za soboj, ne byli ego sootechestvennikami - to byli kel'ty iz Ispanii, livijcy, ligury, numidijcy i greki. Kuda by ni uvlekali ego eti uzy, on pojdet. Centr tyazhesti peremestilsya. Teper' on snova v svoem rodnom gorode, i zdes' on snova smozhet sozidat'; on razrushil i sokrushil by vse do osnovaniya i na razvalinah zla vozdvig by novoe zdanie. Zakryv glaza, Gannibal protyanul ruku k kolonne i prislonilsya k nej. On predstavil sebe spuskayushchijsya ustupami sklon gory, rybach'i hizhiny na sverkayushchem poberezh'e, pyatna pshenichnyh polej na otlogih skalah, i sovsem blizko olivy - nizkoroslye, krepkie derevca s iskrivlennymi stvolami i skryuchennymi vetvyami, i tropu, vedushchuyu na ploskij greben' gory, i temnye massivy sosen. On vdyhal ih aromat, a gluboko vnizu volny nabegali na yantarnye skaly. I vdrug, na pribrezhnoj doroge poyavlyayutsya voiny ego avangardnyh chastej, ustalye i zapylennye, so slipshimisya ot pota volosami; oni ne podozrevayut, chto on stoit na sklone holma, ustremiv na nih vzor. No vot odin voin zametil ego i ukazal rukoj vverh. Vest' obletela vse ryady, uskorila ih shag, vypryamila spiny... Mne ne bylo togda eshche i tridcati let, - podumal on, - teper' mne pyat'desyat, a mir ne izmenilsya. Skol'kih iz moih voinov teper' uzhe net v zhivyh, skol'ko iskalecheno, propalo bez vesti, a mir vse prodolzhaet svoj torg. Emu slyshalis' otgoloski trubnogo zova, donosivshegosya iz okutannogo tumanom proshlogo; otognav ot sebya videniya, on vernulsya v zal. - Ne hochu ostavlyat' vas v neizvestnosti, druz'ya moi, - skazal on. - YA prinimayu vashe predlozhenie vystavit' svoyu kandidaturu na post shofeta. CHleny delegacii, kotorye tiho i vzvolnovanno razgovarivali drug s drugom, vstali, shumno vyrazhaya svoyu radost'. Balshamer hotel dazhe upast' v nogi Gannibalu i pocelovat' kraj ego odezhdy, no vovremya vspomnil, chto polkovodec ne odobryaet podobnyh znakov pokloneniya. Vmesto etogo Balshamer otkashlyalsya i popytalsya vosstanovit' v pamyati, kakaya iz grecheskih muz byla pokrovitel'nicej istorii; on hotel sochinit' epigrammu po povodu znamenatel'nogo sobytiya. Mezhdu tem Gannibal prodolzhal: - YA pozvolyayu predat' moe reshenie glasnosti. Otnyne chem skoree budut razvivat'sya sobytiya, tem luchshe. Smysl moih dejstvij, nesomnenno, pojmut v teh krugah, kotorye nezachem nazyvat'. - I on po-mal'chisheski rashohotalsya. - Blagodaryu vas vseh. Azrubal! Sdaetsya mne, veter duet s severo-zapada. Nadeyus', ty uzhe sobral svoj vinograd i masliny? - Zavtra ya dolzhen zakonchit' peresadku mindal'nyh derev'ev iz pitomnika, - otvetil Azrubal. - YA segodnya rasporyadilsya vyryt' dlya nih yamy. - On samodovol'no ulybnulsya. - Oni lyubyat solnce i legkij grunt i ne hotyat rasti vo vlazhnoj i zhirnoj pochve. 2 Gosti rashodilis' porozn'. Hotya bor'ba protiv znati teper' dolzhna byla pojti v otkrytuyu, oni staralis' ne privlekat' k sebe izlishnee vnimanie. Snachala iz doma vyskol'znul zelenshchik; za nim otpravilis' zemledelec i korabel'shchik; posle bezuspeshnyh popytok zavladet' vnimaniem Gersakkona otklanyalsya i steklodel. Balshameru ne terpelos' rasskazat' kakuyu-to istoriyu iz svoej studencheskoj zhizni v Afinah, no, boyas' slishkom zasidet'sya, on zatoropilsya i oprokinul stolik, a potom mnogoslovno ob®yasnyal domopravitelyu, chto eto sluchilos' ne po ego vine. Harmid zaderzhalsya, chtoby soputstvovat' Gersakkonu, kotoryj posle nedavnego vozbuzhdeniya vpal v unynie. - Dorogoj moj, - nachal Harmid, vzyav Gersakkona pod ruku i vyhodya s nim na ulicu, vedushchuyu k gorodskim vorotam. - CHto na tebya nashlo? Kogda my v poslednij raz tak serdechno besedovali s toboj, ty interesovalsya glavnym obrazom starinnoj keramikoj moej strany. Pravda, eto bylo tri mesyaca tomu nazad. No segodnya ty porazil menya. V samom dele, ty govoril to zhe, chto mne dovodilos' slyshat' v gryaznyh zakoulkah portovyh kvartalov v kanun prazdnestv. - Da, ya izmenilsya, - proiznes Gersakkon. - No zachem nam govorit' ob etom? Kto ya takoj, chtoby tratit' na menya slova? - A, znachit, ty neschastliv v lyubvi? - ulybnulsya Harmid, starayas' vspomnit' vse, chto on slyshal o druge. Krasivoe lico Gersakkona, pohozhee na chut' tresnuvshuyu ot vremeni, no prekrasno vyleplennuyu zhivuyu masku yunosti, na mgnovenie omrachilos', a zatem vnov' obrelo svoe obychnoe ocharovanie. - Horosho eshche, - prodolzhal Harmid, - chto Gannibal zhivet ne v takoj dali, kak Magara. Nenavizhu nosilki, dvukolki s oslikom ili eti kolesnicy iz raspisnoj kozhi, kotorye tak grohochut, chut' tol'ko zastav' ih dvigat'sya bystree cherepahi. Ne mogu li ya chem-nibud' byt' tebe polezen? YA imeyu v vidu tvoyu neschastnuyu lyubov'. - On szhal ruku Gersakkona. - Ty vyshel iz domu bez slugi? - prodolzhal on, ishcha glazami svoego mal'chishku-slugu. Ne podnimaya opushchennyh glaz, Gersakkon otvetil s usmeshkoj: - Byt' mozhet, ty i prav, moj sicilijskij drug, no chasto byvaet tak, chto kogda my pravy, my dal'she ot istiny, chem kogda oshibaemsya. Net, ya ne stradayu iz-za besserdechiya vozlyublennoj ili ot nevernosti v lyubvi. - I vse zhe ty neschastliv. Kogda oni podoshli k vorotam, Gersakkon sprosil: - Kakovy budut posledstviya resheniya Gannibala? YA hotel by uznat' tvoe mnenie. - Nikakih posledstvij ne budet, - otozvalsya Harmid s zhivost'yu. - Mir ne menyaetsya. Dazhe takoj velikij chelovek, kak Gannibal, ne v silah ego izmenit'. Lish' v iskusstve vidim my obnovlenie. Vremya ot vremeni voznikayut novye, velikie proizvedeniya iskusstva, i tol'ko izredka sovershayutsya chelovecheskie podvigi, kotorym prisushcha nezyblemost' i zavershennost' proizvedenij iskusstva. Vot k chemu, nadeyus', privedet reshenie, o kotorom my tol'ko chto uznali. Gersakkon ostanovilsya i gluho progovoril: - Kakaya zhe togda pol'za ot nego? Mne teper' vse bezrazlichno, edinstvenno, chego ya hochu, - eto peremeny. Pochemu ty tak uveren, chto ee ne budet? Est' mnogo lyubopytnyh vzaimosvyazej mezhdu simvolom i dejstvitel'nost'yu, u nih mnogo obshchih priznakov. YA predstavlyayu sebe, kak oni shodyatsya, slivayutsya, da, dazhe soedinyayutsya. On diko oglyadelsya, i glaza ego zagorelis' pri vide svyashchennogo znaka Tanit, nachertannogo krasnoj kraskoj nad vozvyshavshimisya pered nimi vorotami. Minutu on stoyal nepodvizhno, poluotkryv rot, potom vzdohnul s toskoj. - Ne mogu tebe etogo ob®yasnit', - skazal on. Lico ego vdrug prosiyalo, i on vpervye vzglyanul Harmidu pryamo v glaza. - No chto-to obyazatel'no sluchitsya. - |tot negodnyj mal'chishka opyat' kuda-to propal, - zavorchal Harmid i svistnul. Mal'chik totchas zhe pribezhal. - Mne hoteli dat' belogo shchenka s dvumya chernymi pyatnyshkami, - zataratoril on. - Ty znaesh', chto ya govoril tebe pro lyudej, u kotoryh est' shchenki s dvumya chernymi pyatnyshkami! - kriknul Harmid i ushchipnul ego za uho. - A teper' marsh vpered, chtoby ya videl tebya! Mal'chishka zarevel ot boli i bystro zasemenil vperedi nih. Oni proshli mimo strazhnika v shleme s oblezlym plyumazhem, branivshegosya so staroj gluhoj krest'yankoj iz-za korziny s lukovicami. Odin iz negrov, nesshih purpurnye s zolotom nosilki, spotknulsya, zhenshchina, sidevshaya vnutri nosilok, vzvizgnula, i ee lokot' pokazalsya mezhdu parchovymi zanaveskami. - Pozvol'! - voskliknul Harmid i, podnyav s zemli greben' iz slonovoj kosti v vide pticy, protyanul ego za zanaveski. - Kak horosha! - skazal on Gersakkonu. - No ya slishkom star dlya lyubovnyh priklyuchenij, pust' prodolzhaet put' s moim blagosloveniem na svoih pyshnyh plechah. - On glyadel, kak nosilki dvinulis' dal'she. - Vot ono tam vnutri, neizvedannoe naslazhdenie! Ee ulybka kak nagrada. YA chuvstvuyu sebya slovno svidetel' prestupleniya; moya zhizn' unositsya vpered, operezhaya menya, uteryannaya navsegda, i ya nichego ne mogu podelat'. No kuda zhe opyat' devalsya etot proklyatyj mal'chishka? - On svistnul, i mal'chik, uhmylyayas', vyskochil iz-p