la o temnom proishozhdenii i skudnyh sredstvah Antonio. Rozaliya vzbuntovalas', derzko otvechala materi, razdrazhalas' iz-za lyubogo pustyaka, i done Rozilde prishlos' pokorit'sya. |to sluchilos', kogda Morais v pyatyj ili shestoj raz zashel k nim vecherom; v nakrahmalennom belom kostyume, nadvinutoj na glaza shlyape i shchegol'skih botinkah on vyglyadel sovershenno neotrazimym. Vlyublennye sideli, tesno prizhavshis' i nezhno glyadya v glaza drug drugu; derzhas' za ruki, oni sheptali vsyakie gluposti, kak vdrug iz mraka lestnicy s inkvizitorskim vidom vynyrnula dona Rozilda. - Rozaliya, doch' moya, ne hochesh' li ty poznakomit' menya so svoim kavalerom? - razdalsya ee groznyj golos. Posle togo kak, zaikayas' ot straha, Rozaliya predstavila drug drugu sovershenno rasteryavshegosya Moraisa i donu Rozildu, ta srazu zhe nabrosilas' na nego: - Moya doch' ne lyubeznichaet s muzhchinami v paradnyh i na ulicah i ne hodit gulyat' s poklonnikami, ya vospityvala doch' ne dlya potehi kakogo-to prohodimca... - No ya... - Kto hochet razgovarivat' s moej docher'yu, dolzhen zayavit' prezhde o svoih namereniyah. Antonio Morais zaveril, chto mechtaet lish' o zhenit'be na Rozalii, on uzhe ne mal'chishka i ne sobiraetsya nikogo obmanyvat'. A potom s gotovnost'yu otvetil na podrobnye rassprosy dony Rozildy, kotoraya poluchila polnoe podtverzhdenie dobytym ranee svedeniyam, glavnym obrazom naschet dohodov masterskoj. Mehanik zaruchilsya blagosklonnost'yu, dony Rozildy, i emu bylo razresheno prihodit' po vecheram k paradnoj dveri, gde teper' Rozaliya podzhidala ego, sidya na stule. Dona Rozilda iz okna sledila za soblyudeniem semejnoj chesti; ona rastila doch' ne dlya togo, chtoby nad nej nadsmeyalsya kakoj-nibud' brodyaga. A poetomu, kogda Morais, trepeshcha, protyagival ruku k nezhnoj ruchke devushki, sverhu slyshalos' strogoe pokashlivanie dony Rozildy: - Rozaliya! Estestvenno, chto Morais potoropilsya s pomolvkoj, zhelaya skoree poluchit' polnuyu svobodu dejstvij i otdelat'sya ot etogo nesnosnogo kontrolya. Teper' zhenih stal chashche byvat' v dome, hodit' s Rozaliej na voskresnye utrenniki, kuda ih neizmenno soprovozhdala Flor, kotoroj bylo veleno sledit', chtoby vlyublennye ne celovalis' i ne nezhnichali. Dona Rozilda trebovala maksimal'nogo uvazheniya k docheri. No Flor ne rodilas' shpionkoj. Ona sochuvstvovala vlyublennym i, otvernuvshis' ot sestry i budushchego zyatya, vpivalas' glazami v ekran; Flor zhevala konfety i ne obrashchala nikakogo vnimaniya na vlyublennuyu parochku, zanyatuyu poceluyami. Do i posle pomolvki dona Rozilda staralas' derzhat'sya, naskol'ko eto bylo v ee silah, lyubezno i ne proyavlyat' naibolee nepriyatnyh chert svoego haraktera. Ona gorela zhelaniem vo chto by to ni stalo vydat' docherej zamuzh, a Rozaliya uzhe dostigla kriticheskogo vozrasta. Devushek, ishchushchih muzhej, bylo hot' otbavlyaj, molodyh zhe lyudej, reshivshih zhenit'sya, yavno ne hvatalo. I dona Rozilda otlichno znala, chto najti docheryam zhenihov ne tak-to prosto. Pochti vse ee znakomye damy schitali, chto mehanik - horoshaya partiya. Nekaya dona |lvira, mat' treh nadutyh, pyshnotelyh devic, obrechennyh na vechnoe bezbrachie, dazhe podsylala etih sov k Moraisu. ZHemannye krivlyaki otkrovenno i mnogoobeshchayushche ulybalis' emu, no zatashchit' Moraisa v postel' im ne udalos'. K tomu zhe, rassuzhdala dona Rozilda, Morais chelovek rabotyashchij i vospitannyj, ego netrudno budet posle zhenit'by podchinit' sebe. Tut ona, vprochem, obmanulas': zyat' vposledstvii nemalo udivil ee. CHto v dejstvitel'nosti predstavlyala iz sebya dona Rozilda, mehanik uznal lish' posle svad'by. Bylo resheno vsem vmeste zanyat' vtoroj etazh doma na Ladejra-do-Alvo - eto bylo ekonomno i vmeste s tem trogatel'no: men'she rashodov i ne nado rasstavat'sya, poskol'ku Morais i dona Rozilda i dumat' ne zhelali o zhizni porozn'. Rozaliya vosprotivilas' etim bezrassudnym planam. "Vsegda luchshe zhit' otdel'no", - napomnila ona zolotoe pravilo, no kak pojti protiv voli materi i zheniha? Ne proshlo i shesti medovyh mesyacev, kak vse plany teshchi rasstroilis'... Ibo, kak soobshchil zyat' znakomym: "Tol'ko Hristos mog by vyderzhat' zhizn' bok o bok s donoj Rozildoj, i to prezhde nado bylo by poprobovat', vozmozhno, i Iisusu ne udalos' by poladit' s nej, terpeniya ne hvatilo by". Molodozheny uehali k chertu na roga, v Kabulu, pochti za gorod. Morais predpochital ezdit' na polzushchem kak cherepaha tramvae, kotoryj vo vremya svoego neskonchaemogo puteshestviya to i delo shodil s rel'sov i postoyanno opazdyval, predpochital vyhodit' chut' svet, chtoby k otkrytiyu dobirat'sya do masterskoj, raspolozhennoj vblizi Ladejra-dos-Gales; on predpochel by dazhe zhit' v dremuchem lesu, gde shipeli yadovitye gremuchie zmei i gde |shu, eti zlye duhi, svobodno brodili po dorogam, prichinyaya vsyakie neschast'ya, tol'ko ne pod odnoj kryshej s teshchej. Luchshe uzh gremuchie zmei i |shu! Vo vtorom etazhe doma na Ladejro-do-Alvo ostalis' lish' yunaya Flor - teper' krasivaya devushka s nezhnym licom, vysokoj grud'yu i pyshnymi bedrami, i dona Rozilda, stavshaya eshche bolee zhelchnoj. Svoi nadezhdy posle ot®ezda Rozalii ona svyazyvala tol'ko s mladshej docher'yu, ee poslednim kozyrem v bor'be za vysokoe polozhenie v obshchestve, v kotoroj ona stol'ko raz terpela neudachu. I vse zhe dona Rozilda ne utratila tverdoj very v uspeh i nepokolebimogo zhelaniya podnyat'sya vverh po stupenyam social'noj lestnicy, vedushchej v mir bogachej. V bessonnye nochi (ona ne mogla usnut', obdumyvaya razlichnye plany) dona Rozilda reshila, chto ee mladshaya doch' ne stanet dobychej nikakogo drugogo Moraisa. V muzh'ya Flor ona prochila dostojnogo molodogo cheloveka, nastoyashchego belogo aristokrata: diplomirovannogo doktora ili bogatogo kommersanta. I prigotovilas' zubami i kogtyami zashchishchat' etot poslednij bastion. To, chto sluchilos' s Rozaliej, ne povtoritsya. Flor ne v primer starshej sestre byla poslushna i blagorazumna, ne boyalas' ostat'sya staroj devoj, ne zagovarivala pominutno o zamuzhestve i ne protivilas', kogda mat' zapretila ej lyubeznichat' s kontorskimi sluzhashchimi, prikazchikami iz melochnoj lavki i portugal'cami, torgovavshimi v bulochnoj. Ona bezropotno podchinyalas', ne podnimala krika, ne zapiralas' v spal'ne i ne ugrozhala samoubijstvom, na chto chasto puskalas' Rozaliya, kogda dona Rozilda, zabotyas' o ee budushchem, zapreshchala ej dazhe samoe nevinnoe koketstvo. I vot rezul'tat - Rozaliya zamuzhem za etim nichtozhestvom, dazhe ne prikazchikom, a prostym mehanikom, rabochim! Kakoj uzhas! Kakoe padenie! Puskaj on horoshij master, mnogo zarabatyvaet i dobryj chelovek, vse ravno ee doch' ne tol'ko ne podnyalas' vverh po obshchestvennoj lestnice, no spustilas' eshche nizhe, prichiniv tem samym nemaloe ogorchenie done Rozilde, rasschityvavshej sovsem na drugoe. Net, s Flor budet inache, oshibka ne povtoritsya. A poka dona Rozilda vynashivala svoi plany, Flor priobrela slavu luchshej prepodavatel'nicy kulinarnogo iskusstva. Ona slyla specialistkoj po baiyanskoj kuhne. Prirozhdennyj talant Flor razvivala s detstva, uzhe togda ona nauchilas' gotovit' pripravy, sostavlyat' recepty, ugadyvat' nuzhnoe kolichestvo soli i sahara dlya lakomyh sousov. Zakazy na baiyanskie blyuda postupali postoyanno, Flor pomogala gotovit' vatapu i efo, mokeku i shinshin* dlya samyh bol'shih prazdnikov, a takzhe semejnyh torzhestv u teti Lity i Doroti Alves, gde sobiralos' mnogo priglashennyh, a edy gotovili vdvoe bol'she. So vremenem Flor priobrela shirokuyu populyarnost', k nej prihodili za receptami, priglashali v bogatye doma s pros'boj nauchit' gotovit' osobo slozhnye blyuda i pripravy. Dona Detin'ya Falkon, dona Lizhiya Oliva, dona Laurita Tavares, dona Ivani Silvejra i drugie "respektabel'nye" sen'ory, druzhboj s kotorymi ochen' gordilas' dona Rozilda, rekomendovali ee svoim podrugam, tak chto Flor ne sidela bez dela. Imenno odna iz etih vysokochtimyh dam podala mysl' otkryt' shkolu, gde budut vestis' teoreticheskie i prakticheskie zanyatiya. Dama eta predlozhila oplatu, zaveriv Flor, chto voznagrazhdaet otlichnuyu prepodavatel'nicu i podrugu, a ne povarihu. Na eti l'stivye uhishchreniya puskalas' Luiza Silvejra, znatnaya urozhenka Serzhipe, neobyknovenno izobretatel'naya i licemernaya osoba. (* Vatapa - blyudo iz maniokovoj muki s kusochkami myasa i ryby; efo - zharkoe iz krevetok s travami, pripravlennoe pal'movym maslom i percem; mokeka -zharkoe iz ryby, krabov ili mollyuskov s olivkovym maslom; shinshin - zharkoe iz kuricy s tertym lukom i chesnokom, pal'movym maslom, sushenymi krevetkami i semechkami tykvy ili arbuza.) Odnako po-nastoyashchemu davat' uroki Flor nachala tol'ko posle ot®ezda Rozalii i Moraisa v Rio-de-ZHanejro. Rasstoyanie mezhdu Kabuloj i Ladejra-do-Alvo pokazalos' mehaniku nedostatochnym, on hotel by, chtoby ego i teshchu razdelyal okean, do togo voznenavidel donu Rozildu, etu megeru, kak on vyrazhalsya, "etu chumu". SHkola procvetala. Dazhe damy iz Kanely, Grakve i Barry prihodili uznat' sekrety olivkovogo i pal'movogo masla. Odnoj iz pervyh yavilas' dona Maga Paternostro, ochen' bogataya i s bol'shimi svyazyami, ubezhdennaya propagandistka kulinarnyh talantov Flor. Vremya shlo, bezhali gody, a Flor ne toropilas' obzavestis' sem'ej. |to nachinalo bespokoit' donu Rozildu, ved' Flor uzhe davno ne devochka. Flor pozhimala plechami i pomyshlyala tol'ko o shkole. V odin iz svoih priezdov |jtor, sposobnosti kotorogo k risovaniyu vsegda vse hvalili, napisal cvetnoj tush'yu vyvesku i pomestil ee na balkone: KULINARNAYA SHKOLA "VKUS I ISKUSSTVO" Kak-to v gazete |jtor prochel prostrannoe soobshchenie o shkole "Znanie i iskusstvo", otkrytoj nekim Anizio Tejshejroj, pribyvshim iz Soedinennyh SHtatov. Zameniv slovo "znanie" slovom "vkus", on peredelal eto nazvanie dlya sestry. Ryadom s zatejlivymi bukvami |jtor izobrazil izyashchno skreshchennye lozhku, vilku i nozh. Esli by eto proizvedenie iskusstva bylo sozdano v nashi dni, |jtor vpolne mog by ustroit' vystavku svoih poloten i prodat' nekotorye iz nih po horoshej cene. No v te dalekie vremena zheleznodorozhnyj sluzhashchij mog rasschityvat' tol'ko na pohvalu materi, sestry da odnoj iz uchenic Flor, devushki s vlazhno blestevshimi glazami, po imeni Seleste. Deneg, kotorye poluchala Flor za uroki, vpolne hvatalo na soderzhanie doma, skromnye rashody malen'koj sem'i da eshche na to, chtoby otlozhit' na pridanoe i na budushchuyu svad'bu. No glavnoe, zanyatiya eti zapolnyali vremya Flor i osvobozhdali hot' nemnogo ot neobhodimosti vyslushivat' postoyannye napominaniya dony Rozildy o tom, chego ej stoilo vyrastit' i vospitat' dvuh docherej, i o tom, chto Flor nuzhno poskoree najti takogo muzha, kotoryj vytashchil by ih otsyuda, s Ladejra-do-Alvo, uvel by ot etoj plity v bogatye kvartaly. Odnako Flor, kazalos', sovsem ne interesovali lyubov' i zamuzhestvo. Na vecherinkah ona tancevala to s odnim, to s drugim yunoshej, vyslushivala komplimenty, blagosklonno ulybalas', no dal'she etogo ne shla. Ne tronuli ee i strastnye mol'by studenta-medika, veselogo urozhenca shtata Para, lyubitelya razvlech'sya i pofrantit'. Flor ostalas' ravnodushnoj k ego uhazhivaniyam, hotya dona Rozilda tak i zagorelas': nakonec-to student, pochti doktor, domogaetsya ruki ee docheri. - On mne ne nravitsya... - reshitel'no zayavila Flor. - SHeludiv, kak pes... Ni uveshchevaniya, ni bran' razgnevannoj dony Rozildy ne smogli zastavit' ee peremenit' mnenie. Mat' ohvatila panika: neuzheli povtoritsya istoriya s Rozaliej, neuzheli Flor okazhetsya takoj zhe upryamoj, kak sestra, i sama vyberet sebe zheniha? Dona Rozilda privykla schitat', chto u mladshej docheri harakter pokojnogo ZHilya, chto ona celikom podchinitsya vole materi, a Flor, vidite li, i znat' ne hochet etogo studenta, skoro konchayushchego universitet, syna latifundista iz Para, vladel'ca parohodov i ostrovov, kauchukovyh lesov i kakaovyh plantacij, dikih indejcev i ogromnyh rek. Da eto zhe meshok, nabityj zolotom! Dona Rozilda otpravilas' razuznat' o nem popodrobnee i, vyslushav otzyvy neskol'kih znakomyh, voobrazila sebya vladelicej neob®yatnyh prostorov Amazonii, krest'yan-metisov i indejcev. Nakonec-to yavilsya skazochnyj princ, ne naprasnymi okazalis' ee ozhidaniya i zhertvy, bespoleznye do sih por. Ona stanet priezzhat' v Baiyu na parohode, i hozyaeva velikolepnyh domov Barry i osobnyakov Grasy budut uhazhivat' za nej, l'stit' i zaiskivat'. Flor zhe so svoim nezhnym okruglym lichikom, matovoj kozhej, svoimi krasivymi yamochkami na shchekah delala udivlennye glaza i povtoryala ustalo i koketlivo: - On mne ne nravitsya... On protiven, kak sama nishcheta... "CHert voz'mi, chto ona o sebe dumaet? - serdilas' dona Rozilda. - Neuzheli eta devchonka vser'ez schitaet, chto glavnoe v brake - lyubov' i krasota, chto takie zhenihi, kak Pedro Borzhes, tolpoj razgulivayut po Ladejra-do-Alvo?" - Dorogaya moya grafinya, lyubov' prihodit, kogda lyudi nachinayut zhit' vmeste, kogda u nih poyavlyayutsya obshchie interesy, deti. A ponachalu - lish' by ne bylo nepriyazni. Mozhet, on tebya rasserdil chem-nibud'? - Net, upasi bozhe. On, vidimo, horoshij chelovek. No ya vyjdu zamuzh tol'ko za togo, kogo polyublyu... A Pedro ochen' nekrasiv... - Flor zapoem chitala romany iz "Biblioteki dlya devushek" i mechtala o bednom belokurom yunoshe, otvazhnom i krasivom. S penoj u rta dona Rozilda tak pronzitel'no zavereshchala, chto ee golos raznessya daleko po ulice: - Nekrasivyj! Da kakoe eto imeet znachenie? Krasota muzhchiny, dura ty etakaya, ne v lice, a v haraktere, v obshchestvennom polozhenii, v bogatstve. Videla ty kogda-nibud', chtoby bogatyj chelovek byl nekrasivym? CHto do nee, uzh ona ni za chto ne promenyala by etogo uval'nya Borzhesa (vprochem, ne takoj uzh on bezobraznyj: vysokij, krepkij, lico, pravda, nemnogo gruboe) na celuyu svoru derzkih yuncov iz Rio-Vermel'o, bez kola, bez dvora. Doktor Borzhes - ona zaranee nagradila ego etim titulom - prilichnyj molodoj chelovek, eto srazu vidno po ego maneram, iz znamenitogo semejstva i ochen' bogat. Dona Rozilda vyyasnila, chto ih rezidenciya v Beleme - nastoyashchij dvorec, odnih slug bol'she dyuzhiny. Dyuzhiny, slyshish' ty, neputevaya, vzbalmoshnaya dura, sumasbrodka! Tam mramornye poly i lestnicy! I, vytyanuv vpered ruki, dona Rozilda s pafosom povtorila: - Ty videla kogda-nibud', chtoby bogatyj chelovek byl nekrasivym? Na shchekah Flor snova poyavilis' prelestnye yamochki; zamuzh ona ne toropilas' i reshitel'no vozrazila materi: - Vy, mama, govorite tak, budto ya prodayus' muzhchinam za den'gi... On mne ne nravitsya, vot i vse!.. Bor'ba za Pedro Borzhesa mezhdu raz®yarennoj i vse bolee raspalyavshejsya donoj Rozildoj i Flor, kotoraya byla spokojna, tochno nichego ne sluchilos', dostigla svoego apogeya vo vremya vypusknogo bala, kuda ih priglasil Pedro. Dlya takogo torzhestvennogo sluchaya dona Rozilda razodelas' v puh i prah: v blestyashchej tafte, nadutaya, kak raspustivshij hvost indyuk, s oborkami na rukavah i ispanskim grebnem v puchke, ona vyzyvala smeh. Zato Flor byla voshititel'na v svoih kruzhevah i ni minuty ne sidela. Ona ne propustila ni odnoj kadrili. I vse zhe ne podala nikakoj nadezhdy novoispechennomu doktoru. Dazhe kogda on nakanune ot®ezda v dalekuyu Amazoniyu prishel s vizitom, vzyav s soboj otca, chtoby proizvesti bol'shee vpechatlenie. Otca zvali Rikardo. |to byl velichestvennyj starik s gromopodobnym golosom. Pal'cy ego byli unizany kol'cami, i dona Rozilda chut' ne upala v obmorok, kogda uvidela stol'ko dragocennyh kamnej. Odin iz nih, ogromnyj chernyj almaz, stoil po men'shej mere pyat'desyat kontorejsov! Starik rasskazyval o svoih vladeniyah, o priruchennyh indejcah, o kauchuke, slovom, vsyakie istorii pro Amazoniyu. Potom zayavil, chto rad, vidya nakonec svoego syna vrachom. Teper' emu ostaetsya tol'ko zhenit'sya na poryadochnoj, skromnoj i prostoj devushke, den'gi ih ne interesuyut, nakopleno uzhe dostatochno; pri etom starik zashevelil pal'cami, i brillianty zasverkali, ozariv vsyu gostinuyu. On mechtal o nevestke, kotoraya narodit emu vnuchat, a te zapolnyat veselym krikom i sogreyut ih sumrachnyj roskoshnyj dom v Beleme, gde staryj Rikardo odinoko zhil, poka Pedro uchilsya. Starik ne spuskal glaz s Flor, slovno ozhidal ot nee otveta ili hotya by zhesta, ulybki (esli eto ne bylo svatovstvom, znachit, dona Rozilda nichego ne ponimala v takih veshchah). Dona Rozilda drozhala ot volneniya, nakonec-to nastupil dolgozhdannyj chas, nikogda eshche ona ne byla tak blizka k svoej celi... Ona smotrela na durehu doch' - sejchas Flor skromno, no reshitel'no dast soglasie. Odnako ta lish' skazala ravnodushno: - YA ne somnevayus', chto ne budet nedostatka v krasivyh i poryadochnyh devushkah, kotorye soglasyatsya vyjti zamuzh za Pedro. Mne by tol'ko hotelos', chtoby svad'ba sostoyalas' v Baii, ya by togda prigotovila vse dlya banketa. Pedro Borzhes, niskol'ko ne obidevshis', spryatal kuplennoe zaranee obruchal'noe kol'co, a staryj Rikardo, kashlyanuv, peremenil temu razgovora. Dona Rozilda pochuvstvovala, chto ej durno i ona zadyhaetsya, serdce ee gotovo bylo vot-vot razorvat'sya. V beshenstve ona vyshla iz gostinoj, boyas' upast' v obmorok. Esli b sejchas eta neblagodarnaya dura, eta idiotka, podlaya tvar' umerla, ona i glazom by ne morgnula. Otkazat' doktoru - teper' uzhe nastoyashchemu doktoru, - bogatomu molodomu cheloveku, budushchemu vladel'cu ostrova, rek, indejcev, mramornyh osobnyakov, dragocennyh kolec?! Neschastnaya dura! Nepreodolimaya stena nenavisti i vrazhdy, rokovogo neponimaniya, gluhoj zloby vstala by mezhdu mater'yu i docher'yu, navsegda soediniv ih i navsegda otdeliv drug ot druga, esli by vskore posle ot®ezda otvergnutogo Pedro Borzhesa ne poyavilsya Gulyaka. Ah, po sravneniyu s titulami, polozheniem i bogatstvom Gulyaki - o chem dona Rozilda uznala ot nego samogo i nekotoryh ego druzej - Pedro so vsem ego mramorom, dyuzhinoj slug, rekami i obshirnymi zemlyami byl prosto nishchim. 6 S korotkim, vezhlivym poklonom Mirandon, lico kotorogo bylo na redkost' obayatel'nym, poprosil u dony Rozildy razresheniya i sel s nej ryadom na odin iz stul'ev s solomennymi siden'yami, rasstavlennyh vdol' sten zala. Vechnyj student ("postoyannyj", popravlyal on, kogda emu napominali o tom, chto uzhe sem' let on uchitsya v Agronomicheskoj shkole) vytyanul nogi i akkuratno raspravil skladku na bryukah. Glyadya na pary, vydelyvayushchie pochti akrobaticheskie pa v zamyslovatom argentinskom tango, on odobritel'no ulybnulsya: ni odin tancor ne mog sravnit'sya s Gulyakoj, nikto ne tanceval tak, kak on. Blagoslovi ego, bozhe, i sohrani ot durnogo glaza! Mirandon byl chelovekom suevernym, chto ne meshalo etomu svetlomu mulatu v svoi dvadcat' vosem' let slyt' bezdel'nikom i samoj populyarnoj lichnost'yu v publichnyh domah i igornyh zavedeniyah Baii. Pochuvstvovav, chto dona Rozilda smotrit na nego, on povernulsya k nej, rasplylsya v eshche bolee charuyushchej ulybke i, okinuv ee kriticheskim vzglyadom, s sozhaleniem zaklyuchil: "Okonchatel'no vyshla v tirazh, ispol'zovat' nevozmozhno". Delo bylo ne v vozraste: uzhe davno Mirandon zapisal v svoi pravila obrashcheniya s zhenshchinami paragraf, glasyashchij, chto zrelyj vozrast nikak ne mozhet byt' prepyatstviem, inache neizbezhny samye rokovye oshibki. ZHenshchiny, kotorym uzhe perevalilo za pyat'desyat, neredko sohranyayut molodost' i sposobny na udivitel'nye prevrashcheniya. On eto znal po sobstvennomu opytu i sejchas, vziraya na ruiny, ucelevshie ot dony Rozildy, vspomnil mrachnoe velikolepie Selii Marii Pii dos Uanderlej e Prata. |ta kroshechnaya zhenshchina byla iz samogo vysshego obshchestva, odnako obladala poistine beshenym temperamentom i ne znala nikakih zapretov. V svoi shest'desyat s lishnim let, na kotorye ona soglashalas', ona bez ustali nastavlyala roga, celye zarosli rogov, svoemu muzhu i lyubovnikam. Imeya vnuchek bal'zakovskogo vozrasta i pravnuchek na vydan'e, ona ostavalas' pylkoj i shchedroj lyubovnicej, proyavlyaya sostradanie (i kakoe sostradanie!) k nuzhdayushchimsya molodym studentam. Mirandon, poluzakryv glaza, chtoby ne videt' sosedku - etot skelet, k kotoromu strashno prikosnut'sya i ot kotorogo nikuda ne denesh'sya, - vspomnil nebyvalyj temperament Selii Marii Pii dos Uanderlej e Prata i banknoty v pyat'desyat i sto mil'rejsov, kotorye ona v znak blagodarnosti, ne schitaya, zasovyvala emu potihon'ku v karman pidzhaka. Da, horoshie byli vremena! Mirandon, pervokursnik Agronomicheskoj shkoly, tol'ko nachinavshij poznavat' nauku i zhizn', i Mariya Piya dos Uanderlej, dushivshayasya nastoyashchimi francuzskimi duhami. On snova otkryl glaza i oglyadel zalu, uslyshal nezabyvaemyj aromat duhov praprababushki, no ryadom sidela otvratitel'naya staruha, nastoyashchaya ved'ma s isporchennymi zubami, dryabloj kozhej i puchkom na zatylke, kotoraya prodolzhala izuchat' ego svoimi blizorukimi glazami. Staroe pugalo, ot nee ishodit zapah tleniya; Mirandon myslenno vdohnul aromat duhov, vse eshche hranivshijsya v ego pamyati. O blagorodnaya Uanderlej, gde ty sejchas, moya shestidesyatiletnyaya krasotka? Ty byla sovsem ne takaya, kak eta staruha ryadom, yavno chuzhdaya tomu sostradaniyu, na kotoroe ty byla tak shchedra. Odnako, kak chelovek vospitannyj i gordyashchijsya svoim vospitaniem, vechnyj student ne preminul ulybnut'sya done Rozilde. Nu i strashilishche, staraya karga, vysohshaya zhaba, dazhe podumat' protivno... I vse zhe Mirandon ostavalsya uchtivym i vnimatel'nym k etoj iznurennoj materi semejstva, pochtennoj vdove. V glubine dushi on byl poryadochnym chelovekom, prosto sbilsya s puti v igornyh domah. K tomu zhe sejchas u Mirandona bylo horoshee nastroenie. - Veselaya vecherinka, ne pravda li? - obratilsya on k done Rozilde, nachinaya svoj istoricheskij dialog. Vo vremya chastyh pirushek s nim vsyakij raz byvalo odno i to zhe. Snachala priliv burnoj radosti. Mirandon videl okruzhayushchee v rozovom svete, zhizn' kazalas' emu legkoj i bezzabotnoj. V takie minuty on mog vse ponyat', vsemu radovalsya, legko zavyazyval druzhbu dazhe s takim pugalom, kak ego sosedka. On stanovilsya ochen' lyubeznym, obshchitel'nym, daval volyu svoej neobuzdannoj fantazii. Zabyval o tom, chto on bednyj student, "vechnyj student, tomimyj vechnoj zhazhdoj", kak on sam sebya nazyval, i kazalsya sebe podayushchim nadezhdy, vazhnym molodym chelovekom ili zhe preuspevayushchim agronomom i zavzyatym serdceedom. On lyubil rasskazyvat' vsyakie istorii i delal eto prevoshodno, masterski sozdavaya koloritnye tipazhi i ostrye situacii; Mirandon vpolne mog by stat' znamenitym pisatelem. Esli, odnako, popojka zatyagivalas', to k nochi ves' ego optimizm i horoshee nastroenie uletuchivalis', i k koncu orgii Mirandon nachinal setovat' na svoyu sud'bu, bezzhalostno bichevat' sebya i ponosit', vspominaya zhenu - nevinnuyu zhertvu ego padeniya, chetyreh detej, ostavshihsya bez edy, i vsyu sem'yu, kotoroj ugrozhaet vyselenie, poka on prozhigaet zhizn' v igornyh pritonah i publichnyh domah. "YA prezrennyj razvratnik, podlec". Takim byl etot beshitrostnyj i poryadochnyj chelovek, kogda ego muchila sovest'. Vprochem, eta vtoraya sushchnost' Mirandona prostupala sravnitel'no redko, tol'ko posle slishkom obil'nyh vozliyanij. No sejchas, v polovine odinnadcatogo, na vecherinke u majora Perzhentino Pimentela, otstavnogo oficera voennoj policii shtata, Mirandon byl vsem dovolen i raspolozhen k serdechnoj besede s donoj Rozildoj. On tol'ko chto naelsya do otvala, otvedav vse blyuda, a nekotorye dazhe po neskol'ku raz. Stol byl ustavlen vsevozmozhnymi baiyanskimi yastvami. Vatapa i efo, abara* i karuru, mokeka iz krevetok i ryby, akarazhe, shinshin, ris s vyalenym myasom i percem, a krome togo, gory zharenyh cyplyat i indeek, svinye okoroka i zharenaya ryba dlya nevezhd, kotorye vse eshche ne ocenili pal'movogo masla (ibo, kak rassuzhdal s polnym rtom Mirandon, ne perevelis' na etom svete prezrennye lichnosti, sposobnye na lyubuyu nizost'). |to opasnoe kolichestvo edy obil'no oroshalos' alua**, kashasoj, pivom i portugal'skim vinom. Uzhe bolee desyati let major ezhegodno ustraival etot prazdnik, vypolnyaya strogij obet kandomble***, s teh por kak bozhestva Orisha spasli emu zhenu, kotoroj ugrozhala smert' iz-za kamnej v pochkah. On ne zhalel deneg, kopil ves' god i s radost'yu tratil za odin vecher. Itak, Mirandon naelsya do otvala - on lyubil poest', no eshche bol'she vypit' - i sejchas, sytyj, otyazhelevshij ot edy i vypivki, zhazhdal lish' interesnoj besedy, sposobstvuyushchej pishchevareniyu. (* Abara - blyudo iz myagkoj varenoj fasoli, pripravlennoe percem i pal'movym maslom. ** Alua - prohladitel'nyj napitok, prigotovlyaemyj iz risovoj muki ili podzharennoj kukuruzy s vodoj i saharom. *** Kandomble - negrityanskaya yazycheskaya ceremoniya.) V zale tancevali argentinskoe tango pod chudesnuyu muzyku ZHoanzin'o Navarro, kotoryj slyl samym izvestnym pianistom v Baii. Tonkie znatoki muzyki, kak, naprimer, sud'ya Kokejko, vklyuchali radio tol'ko dlya togo, chtoby poslushat' ego pesni. A razve uzhe na rassvete v "Tabarise" ne ego igra zastavila vseh zabyt' ob ustalosti? V chastnye doma Navarro nelegko bylo zapoluchit': u nego ne ostavalos' vremeni dlya vecherinok. Odnako majoru on ne mog otkazat' i vsegda prinimal ego priglashenie, poskol'ku kogda-to davno major okazyval emu nemalye uslugi. Mirandon snishoditel'no poglyadyval na tancuyushchih, s odobreniem otzyvalsya ob igre ZHoanzin'o, ulybalsya sosedke i uveryal, chto samye shchegolevatye molodye lyudi zdes' - on i Gulyaka. Proniknut' na prazdnik majora Tiririki (kak prozvali bravogo Perzhentino mal'chishki Rio-Vermel'o) schitalos' delom neveroyatno slozhnym, po etomu povodu dazhe zaklyuchalis' pari. Mirandon byl naverhu blazhenstva: nakonec-to im s Gulyakoj udalos' preodolet' bar'er, vozdvignutyj majorom, nakonec-to tyazhelaya, zapertaya na klyuch dubovaya dver', otkryvayushchayasya tol'ko pered priglashennymi, blizkimi i davnimi druz'yami doma, raspahnulas' pered nimi. Malo togo, oba byli prinyaty s rasprostertymi ob®yatiyami majorom i donoj Auroroj, ego zhenoj, kotoraya eshche bolee revnivo, chem muzh, sledila za tem, chtoby v dome byvali lish' dostojnye i uvazhaemye lyudi. A na ulice, v ozhivlennoj tolpe zevak, neudachlivye sporshchiki s gorech'yu priznali svoe porazhenie, kogda Gulyaka i Mirandon, obmenyavshis' korotkimi privetstviyami s majorom, pod gromkie vosklicaniya dony Aurory voshli v dom. I kak tol'ko im eto udalos'? Mirandon vzdohnul, poglazhivaya svoe tugo nabitoe bryuho, i blazhenno ulybnulsya. Mimo skol'zil v tance Gulyaka, derzha v ob®yatiyah horoshen'kuyu, puhlen'kuyu smuglyanku - kosti ved' lyubyat tol'ko sobaki, - s blestyashchimi glazkami, nezhnoj kozhej i prekrasnymi bedrami i grud'yu. - Na redkost' privlekatel'naya devushka, prosto krasotka. - Mirandon pokazal na devushku, tancevavshuyu s ego drugom. Staroe chuchelo nastorozhilos', raspryamilo svoyu suhuyu grud' i voinstvenno vzvizgnulo: - |to moya doch'! Mirandon ne smutilsya. - Togda primite moi pozdravleniya, sen'ora. Srazu vidno, poryadochnaya devushka i iz horoshej sem'i. Moj drug... - Molodoj chelovek, kotoryj s nej tancuet, vash drug? - Drug?! Da, samyj chto ni na est' blizkij, sen'ora. My s nim kak rodnye brat'ya... - I kto zhe on, pozvol'te uznat'? Mirandon vypryamilsya na stule, vytashchil iz karmana nadushennyj platok, vyter pot s shirokogo lba i, rasplyvshis' v dovol'noj ulybke, ibo bol'she vsego na svete lyubil sochinyat' zabavnye istorii, skazal: - Razreshite mne snachala predstavit'sya: doktor ZHoze Rodriges de Miranda, inzhener-agronom, prikomandirovannyj k kancelyarii pomoshchnika inspektora policii... - I s samym serdechnym vidom protyanul ruku. Boryas' s poslednim pristupom podozritel'nosti, dona Rozilda okinula sobesednika vrazhdebnym vzglyadom. No beshitrostnaya fizionomiya i otkrytaya ulybka Mirandona umeli pobezhdat' lyubuyu nedruzhelyubnost', lyuboe nedoverie, obezoruzhivali i zavoevyvali lyubogo protivnika, dazhe takogo zlobnogo i vorchlivogo, kak dona Rozilda. 7 Intermediya, posvyashchennaya SHimbo i Rite de SHimbo Odnazhdy k vecheru, kogda zhara stala sovershenno nevynosimoj, a vozduh nakalilsya do predela, Gulyaka i Mirandon sideli v bare "Alameda" na San-Pedro za pervoj v tot den' ryumkoj kashasy. Oni obsuzhdali, kak luchshe provesti prazdnichnyj vecher v Rio-Vermel'o, kogda v dveryah pokazalas' rumyanaya fizionomiya SHimbo, imenitogo rodstvennika Gulyaki, nedavno naznachennogo pomoshchnikom inspektora, to est' vtorym po znacheniyu licom v policii. Sekretar' po registracii brakov i syn vliyatel'nogo politicheskogo deyatelya konservativnogo tolka, Gimaraens niskol'ko ne uvazhal tradicionnyj asketizm otca, ravno kak i pravila prilichiya. |tot otprysk znatnogo i bogatogo semejstva byl legkomyslennym shalopaem, lyubitelem kutezhej, azartnyh igr i dam legkogo povedeniya, koroche govorya, besshabashnym povesoj. Pravda, poslednee vremya on vel sebya neskol'ko skromnee, podavlyaya svoyu neuemnuyu naturu vvidu zanimaemogo posta. No emu nedolgo bylo suzhdeno tam proderzhat'sya, ibo on predpochital svobodu solidnomu polozheniyu i radi nee gotov byl pozhertvovat' samym vysokim doveriem i samym zvonkim titulom. On uzhe pozhertvoval postom v Bel'monte, gorode, gde rodilsya i vyros i gde stal glavoj municipaliteta s pomoshch'yu otca - senatora i krupnogo zemlevladel'ca - posle provedeniya tak nazyvaemyh vyborov. On pokinul etot zavidnyj post, otkazavshis' ot pochetnyh obyazannostej i nemalyh vygod, tak kak slishkom dorogo prihodilos' za nih platit'. ZHitelyam Bel'monte malo bylo ego administrativnyh talantov, oni potrebovali ot svoego pravitelya eshche i nravstvennosti, a eto on schel chrezmernym. |ti krikuny podnyali grandioznyj skandal tol'ko, iz-za togo, chto SHimbo, chelovek smelyh, progressivnyh vzglyadov, vypisal iz Baii neskol'ko veselyh devic, zhelaya narushit' monotonnuyu zhizn' malen'kogo provincial'nogo gorodka, v tom chisle Ritu de SHimbo, ocharovatel'nuyu vdohnovitel'nicu burnyh nochej v "Tabarise". Svoej familiej ona byla obyazana staroj i dlitel'noj svyazi s Gimaraensom, vospetoj poetami bogemy v proze i stihah. Oni ssorilis', rugalis', rashodilis' navsegda, a cherez neskol'ko dnej mirilis', chtoby nasladit'sya bezmyatezhnoj idilliej i strast'yu. Poetomu Rita i nazyvala sebya de SHimbo, podobno tomu kak zhena beret sebe familiyu muzha. Uznav, chto on stal glavoj municipaliteta, neogranichennym vlastelinom goroda, vershitelem sudeb bezzashchitnogo naseleniya, ona otpravila emu telegrammu, v kotoroj vyrazila zhelanie razdelit' etu vlast' so svoim vozlyublennym. Samoe vysokoe naslazhdenie v mire - eto naslazhdenie vlast'yu, i sladostrastnaya Rita zahotela ispytat' ego. SHimbo, chuvstvovavshij sebya v Bel'monte ochen' odinokim, vnyal goryachej mol'be Rity i vyzval ee k sebe. Rita de SHimbo ne mogla yavit'sya k glave municipaliteta, pravitelyu Bel'monte, kak prostaya smertnaya - ved' ona byla favoritkoj korolya, korolevskoj nalozhnicej. Poetomu ee soprovozhdala svita iz treh krasotok; vse oni byli sovershenno ne pohozhi drug na druga, no kazhdaya v svoem rode velikolepna. Zulejka Marron, kapriznaya, vzbalmoshnaya mulatka, umela tak pokachivat' bedrami, chto na ulice, po kotoroj ona shla, sozdavalis' probki; Amaliya Fuentes, zagadochnaya peruanka s melodichnym golosom, imela sklonnost' k mistike, a Zizi Kul'yudin'ya, obvorozhitel'naya koketka, byla hrupkoj i zolotistoj, kak pshenichnyj kolos. Odnako eto nemnogochislennoe i prelestnoe obshchestvo - stydno priznat'sya! - ne vstretilo v Bel'monte dolzhnogo priema, bol'she togo, stalo mishen'yu vrazhdebnyh vypadov so storony dam i dazhe kavalerov. Esli ne schitat' bezusyh studentov, ochen' nemnogih bezdel'nikov, p'yanic i eshche neskol'kih chelovek, zhiteli gorodka otneslis' k krasotkam s podozreniem i derzhalis' ot nih podal'she. Ritu de SHimbo videli v polnoch' na balkone municipaliteta; ona ele derzhalas' na nogah i vykrikivala na ves' gorod rugatel'stva, zapas kotoryh u nee, navernoe, byl neistoshchimyj. Popolzli sluhi, budto staryj kommersant Abraam, imevshij vnukov, brosilsya vsem na potehu k nogam Zulejki, promatyvaya den'gi naslednikov v kutezhah s lyubovnicej; pochtovyj chinovnik Bereko, chistyj i celomudrennyj yunosha, vlyubilsya v Amaliyu Fuentes i, obnaruzhiv v nej religioznuyu naturu, predlozhil ruku i serdce, povergnuv v otchayanie svoyu rodnyu, polnuyu predrassudkov. Skandal dostig kul'minacii, kogda Kul'yudin'ya stala mechtoj vseh gimnazistov, ih korolevoj, ih znamenem, ih chistym idealom. Delo doshlo do togo, chto prelestnaya blondinka bez vsyakogo styda rashazhivala vecherami po Bel'monte, okruzhennaya mal'chishkami, a poet Sosizhenes Kosta posvyashchal ej sonety. Takogo pozora gorod eshche nikogda ne perezhival! Dazhe vysokomernyj vikarij svoim pronzitel'nym golosom proiznes protiv SHimbo goryachuyu propoved', obviniv ego v rasputstve. On nazval etih milyh devic "samymi nizkoprobnymi stolichnymi prostitutkami", "ischadiem ada"... Bednyazhki! S etoj propoved'yu svyashchennik obratilsya k tolpe prihozhan, zapolnivshih cerkov' vo vremya voskresnoj messy, obviniv SHimbo v tom, chto on prevrashchaet tihij Bel'monte v Sodom i Gomorru, razoryaet domashnie ochagi, rushit sem'i. Voobshche neschastnomu gorodu ne povezlo, potomu chto vo glave municipaliteta stoit razvratnik, "Neron v kal'sonah". Ne lishennyj chuvstva yumora SHimbo posmeyalsya nad zlopyhatel'stvom padre. Devushki rasplakalis'. Rita de SHimbo prizyvala k mesti, a sekretar' municipaliteta Migel Turko, ekzal'tirovannyj siriec, bezzavetno predannyj Gimaraensam i vsem izvestnyj l'stec, predlozhil poschitat'sya s vikariem, poslav dvuh otpetyh banditov otlupit' ego, chtoby on nauchilsya horoshim maneram. SHimbo uter slezy Rite, poblagodaril sirijca za predannost' i, dav deneg dvum naemnym ubijcam, bezhavshim iz Il'eusa, otpustil ih. SHimbo tol'ko kazalsya bespechnym, na samom zhe dele byl ostorozhnym, lovkim chelovekom, s nezauryadnym politicheskim chut'em. On horosho predstavlyal sebe, kak reagiroval by staryj senator, esli b on, SHimbo, ob®yavil vojnu cerkvi i izbil svyashchennika, mstya za publichnyh devok. K tomu zhe u padre byli prichiny dlya nenavisti k SHimbo. Obozvav SHimbo "Neronom v kal'sonah" on namekal na tu noch', kogda uvazhaemyj glava municipaliteta v odnih trusah bezhal po vsemu gorodu, poskol'ku vikarij zastal ego na meste prestupleniya, v ob®yatiyah prostodushnoj Marikoty, userdnoj sluzhanki, lyubimoj ovechki vikariya, kotoraya sluzhila emu ne tol'ko za stolom, no i v posteli. U SHimbo byl odin-edinstvennyj vyhod: sobrat' svoi pozhitki, oskorblennyh gostej i pod ruku s Ritoj de SHimbo uehat' na blizhajshem parohode v Baiyu, otkazavshis', takim obrazom, ot vysokogo posta, pochestej i otchislenij s podpol'noj loterei. Bel'monte osirotel, lishivshis' sposobnogo administratora i stolichnyh krasotok. Posle sebya SHimbo ostavil otremontirovannyj prichal, nadstroennuyu shkolu i podpravlennuyu kladbishchenskuyu ogradu, devicy zhe - priyatnoe vospominanie, eshche dolgo narushavshee son Bel'monte. V Baii SHimbo poluchil dohodnoe mesto sluzhitelya pravosudiya, nikto za nim bol'she ne sledil i ne kontroliroval kazhdyj ego shag. On vnov' okunulsya v nochnuyu zhizn' goroda, a v "Tabarise" vnov' vocarilas' Rita de SHimbo. Otec-senator vremya ot vremeni otryval ego ot burnyh pohozhdenij i ispolneniya skromnyh obyazannostej sekretarya po registracii brakov, chtoby ispol'zovat' v politicheskih manevrah, sulivshih polozhenie i pochesti, kotoryh dobivalis' drugie, tol'ko ne SHimbo. On hotel ostavat'sya svobodnym i zhit', kak emu zablagorassuditsya. Prichinoj uvazheniya SHimbo k Gulyake bylo ne stol'ko ih dalekoe i, kstati skazat', ves'ma somnitel'noe rodstvo, skol'ko obshchaya lyubov' k ruletke i kabare. Uslyshav odnazhdy, kak kto-to obozval Gulyaku nishchim i tuneyadcem, on tut zhe ustroil ego v prefekturu na dolzhnost' inspektora sadov. "CHelovek, nosyashchij familiyu Gimaraens, dolzhen zanimat' polozhenie v obshchestve". - Sredi Gimaraensov nikogda ne bylo tuneyadcev... V etom protivorechii i zaklyuchalos' obayanie SHimbo: s odnoj storony, on preziral uslovnosti i zakony, s drugoj - obladal glubokimi rodstvennymi chuvstvami i revnostno zabotilsya o mogushchestvennom klane Gimaraensov. Itak, odnazhdy na San-Pedro SHimbo vstretil Gulyaku i Mirandona, kogda napravlyalsya v upravlenie policii. Utomlennyj zhizn'yu, SHimbo byl odet tak, kak odevayutsya na pohorony i na svad'bu: vorotnichok s zagnutymi ugolkami, manishka, zhilet, gamashi, palka s zolotym nabaldashnikom. Oblachennyj v temnyj vechernij kostyum v etot znojnyj fevral'skij den', SHimbo bol'she vsego na svete zhazhdal horosho ohlazhdennogo piva... - Tol'ko polyarnaya burya mozhet spasti nas! - voskliknul Gulyaka, obnimaya svoego rodstvennika i pokrovitelya. SHimbo proklinal sud'bu, ne skupyas' na vyrazheniya: - Vot ved' svolochnaya zhizn' i sluzhba der'movaya - taskajsya za gubernatorom na vse ceremonii, na eti vonyuchie sborishcha... Vy ne videli ego v forme portugal'skogo komendadora? Segodnya vecherom yavitsya na medicinskij fakul'tet po sluchayu torzhestvennogo otkrytiya nacional'nogo kongressa akusherov. CHert by pobral vse eti rechi, tezisy, debaty i zaklyucheniya o rodah i abortah! SHimbo zalpom vypil pivo v nadezhde umerit' zhazhdu i zlost' na otca, u kotorogo prosto maniya ispol'zovat' ego dlya svoih politicheskih mahinacij. K tomu zhe po ironii sud'by kongress otkryvaetsya kak raz v tot vecher, kogda major Perzhentino Tiririka iz Rio-Vermel'o, o kotorom oni navernyaka slyshali, ustraivaet prazdnik. On, SHimbo, kak-to okazal uslugu majoru, osvobodiv po ego pros'be odnogo deboshira, i vot teper' major vo chto by to ni stalo hochet ego otblagodarit'. Govoryat, baly u Tiririki potryasayushchie: veselo, edy i vypivki vvolyu. I ego, SHimbo, zhdut kak pochetnogo gostya, podumat' tol'ko! - A vmesto etogo ya dolzhen slushat' nauchnye spory o rodah... Otec vse staraetsya poruchit' mne kakoe-nibud' vygodnoe delo... I pochemu senatoru ne ostavit' ego v pokoe, esli pered etim starym satrapom trepeshchet sam gubernator? Glaza Gulyaki zablesteli, Mirandon ulybnulsya. SHimbo otkryl pered nimi vrata slavy i dveri doma majora Perzhentino. 8 Vecherom pered domom majora oba bezdel'nika derzhali pari so svoimi priyatelyami, takimi zhe bezdel'nikami, chto proniknut na bal i budut prinyaty hozyaevami kak samye zhelannye gosti. Oni dejstvitel'no pronikli tuda i byli vstrecheny s rasprostertymi ob®yatiyami, poskol'ku Gulyaka predstavilsya majoru i done Aurore kak plemyannik pomoshchnika inspektora, zayaviv, chto tot ne smog pri ehat'; Mirandon zhe, po ego slovam, zanimal nesushchestvuyushchij post lichnogo sekretarya SHimbo. - Doktor Ajrton Gimaraens, moj dyadya, byl vynuzhden soprovozhdat' gubernatora na kongress akusherov. No tak kak on ni v koem sluchae ne hotel prenebrech' vashim priglasheniem, to poprosil prisutstvovat' menya i svoego sekretarya doktora Mirandu. Razreshite predstavit'sya - doktor Valdomiro Gimaraens... Major priznalsya, chto tronut lyubeznost'yu inspektora, kotoryj poslal svoi izvineniya s plemyannikom, vyrazil sozhalenie, chto tot ne priedet na bal, poskol'ku sobiralsya podnyat' tost za ego zdorov'e, i zaveril, chto oni s zhenoj rady videt' v svoem dome druzej inspektora. On uzhe protyanul ruku Gulyake, kogda Mirandon, vdohnovlennyj vezhlivost'yu hozyaina, reshil pojti eshche dal'she: - Prostite, major, chto ya vmeshivayus'. Sobstvenno, vysokoj chesti predstavlyat' pomoshchnika inspektora udostoen ya, doktor ZHoze Rodriges de Miranda, docent Agronomicheskogo instituta, prikomandirovannyj k doktoru Ajrtonu... Moj zhe drug Valdomiro, hotya on i plemyannik inspektora, predstavlyaet ne ego, a sen'ora gubernatora... - Gubernatora? - voskliknul major, ostolbenev. - Da, eto verno, - podderzhal Gulyaka priyatelya, - kogda gubernator uslyshal, chto pomoshchnik inspektora prosit svoego sekretarya i svoego plemyannika predstavlyat' ego na vashem prazdnestve, on poprosil menya, poskol'ku ya sluzhu v kancelyarii ego prevoshoditel'stva, obnyat' "ego luchshego druga Perzhentino i peredat' privet ego dostojnoj supruge". Major i dona Aurora, kotoryh tak i raspiralo tshcheslavie, vvedi stol' pochetnyh gostej v dom, predstavili ih sobravshimsya, veleli napolnit' ih bokaly vinom i podat' samye luchshie blyuda. Druzhki Gulyaki i Mirandona otkazyvalis' verit' svoim glazam. CHto pridumali eti dva nahala? Pochemu ih tak prinimayut? Eshche ni razu nikomu iz ih kruga ne udalos' perestupit' porog majora, kotoryj priglashal tol'ko izbrannyh druzej. Dlya majora eto bylo voprosom chesti. On ne raz pohvalyalsya, klyanyas' svoimi galunami: "Ni odin projdoha ne popadet na moj prazdnik, razve tol'ko