Migel' Anhel' Asturias. Zelenyj papa
Roman
----------------------------------------------------------------------------
EL PAPA VERDE 1954
Perevod M. Bylinkinoj
Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. Tom I
Uragan. Zelenyj papa. Romany
Perevod s ispanskogo
M., "Hudozhestvennaya literatura", 1988
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
Spellcheck Aleksander Tolokno
----------------------------------------------------------------------------
On podstavil vetru lico, - kto uznal by Dzho Mejkera Tompsona? - snizu
vverh osvetil ego mokryj svetlyak, - kto uznal by cheloveka, zakopchennogo do
samoj glotki?
Lob, losnyashchijsya ot mazuta, useyan steklyannymi voldyryami pota, hryashchevatye
bol'shie ushi slovno prozhareny v mashinnom masle. Slabyj svet fonarya, stoyavshego
u nog, maznul shchetinistuyu borodku, no ne dobralsya do vek - glaza v chernyh
vpadinah, lob vo t'me, nos zaostren tenyami.
On podstavil vetru lico, i volosy vzmetnulis' dymom, ryzhevatym dymom,
kopot'yu, pronizannoj ognennymi iskrami, vidimymi vo mrake zharkoj nochi.
Krugom - sploshnaya tem', no emu nevmogotu bylo dol'she stoyat' u topki, vdyhaya
von' gnilyh dosok i rzhavogo kotla, iz®edennogo sol'yu i nakip'yu. Dyshat'...
Dyshat', pogruzhaya nozdri v veter, ostervenelo gnavshij volny - zverej S
pushisto-pennymi hvostami.
Kogda on vypryamilsya i raspravil plechi, chtoby peredohnut', oglyadet'sya,
podstavit' lico vetru, k ego nogam upal mashinnyj klyuch, trebuya smertnogo
prigovora nikuda ne godnomu kotlu. Ot udara klyucha o palubu zamigal fonarik,
snizu ozarivshij zhestkoe lico, na kotoroe brosili teper' svet bortovye
fonari, plakavshie v tri ruch'ya, zabryzgannye volnami.
On vyglyanul naruzhu kak raz pered tem, kak sudenyshko ukrylos' v gavani,
projdya skvoz' greben' dozhdya, skvoz' veter, trepavshij ego chas za chasom, mnogo
chasov, bol'she, chem smogli otschitat' passazhiry. Lish' tol'ko noch' stala
chernit' gnevno burlivshij lak Karibskogo morya, vremya zamerlo, ozhidaya, kogda
projdet nechto, dlyashcheesya odno mgnovenie i prinadlezhashchee ne carstvu vremeni, a
vechnosti; vremya ostanovilos', i nikto ne poveril svoim glazam, uvidev, kak
zaalela zarya. Utrennij svet razlilsya srazu, vnezapno, kakim-to chudom, edva
parohodik otdalsya pleshchushchemu pokoyu buhty, ostaviv pozadi, za mysom Manabike,
kanonadu voln i gory peny, v kotoroj suda teryalis', kak v hvoste komety, i
voshel v podkovu spyashchego berega, porosshego plavuchim lesom macht.
Na shirokoloboe lico, skrytoe maskoj iz kopoti i masla, na prishchurennye
karie glaza, na mednuyu borodku molodogo morskogo volka, na rovnye krepkie
zuby v sochno-rozovyh desnah pala yasnaya prohlada razlivshegosya po nebu
rassveta i skovannogo buhtoj morya, pala, kak vyigrysh na schastlivyj bilet, a
passazhiry, iznurennye, pomyatye - strashnaya noch' izzhevala ih brennye tela
vmeste s plat'em, - pytalis' mezhdu tem, tomyas' ot neterpeniya, razlichit'
vdali, na tom krayu rovnoj nikelevoj prostyni, pal'movye roshchi i portovye
zdaniya - sinie siluety na fone abrikosovogo neba.
Passazhiry!..
Oni bol'she pohodili na poterpevshih korablekrushenie. Vsegda obrashchalsya
pochti v korablekrushenie etot nochnoj morskoj perehod, kotoryj na sej raz
iz-za shtorma i neispravnoj mashiny dlilsya celuyu vechnost'.
Tridcat' chelovek na parohodike agonizirovali i snova ozhivali. Puchina
pogloshchala ih i vnov' izrygala, oskvernennaya bogohul'stvami lyudej - zhmyhov
zhizni, vyzhatoj iz nih Panamskim kanalom. Ih bogohul'stva vzryhlyali dno
morskoe.
Sudenyshko to i delo vspyhivalo zolotom - spichechnyj korobok, vzryvaemyj
molniej; vspyshki slovno glushili mashinu - parohodik lishalsya sil i otdavalsya
na volyu voln, a liven' gnal ego v otkrytyj okean ili shvyryal skorlupkoj k
beregu, grohotavshemu gromom.
Kogda mashina glohla, sudenyshko diko prygalo, a kogda mashina vnov'
ozhivala, tryaslos' v lihoradke, i lyudi predavalis' to nadezhde, to otchayaniyu,
no otchayanie roslo - parohodik vse menee soprotivlyalsya raznuzdannoj,
razbushevavshejsya stihii, s trudom, kak ustalyj matador, uvilivaya ot
byka-shkvala. Stoyavshij u rulya locman-truhil'yanec - na nego byla vsya nadezhda -
spas ih vseh pochti po naitiyu.
Passazhiry, pered tem kak sojti na bereg, sovali truhil'yancu den'gi i
cennosti, zhali ruku i tverdili:
- Spasibo! Bol'shoe spasibo!
Na vladel'ca zhe parohodika, Dzho Mejkera Tompsona, kotoromu k koncu puti
prishlos' zamenyat' mashinista, glyadeli so zloboj.
- Merzavec, - skvoz' zuby cedili oni, - mog vsetaki predupredit', chto
kotel nikudyshnyj, ili vovse ne vyhodit' v more noch'yu, zaderzhat'sya iz-za
nenast'ya!
Te, kogo ukachalo, plelis' po shodnyam, kak p'yanye, drugih bila nervnaya
drozh', na tverdoj zemle shatalo.
- Merzavec gringo! Dat' by emu v mordu! Rvach! Vezti nas na smert' iz-za
neskol'kih peso!
Tol'ko polnoe iznemozhenie meshalo rasschitat'sya s nim spolna, da eshche i
strah poluchit' v sobstvennoj shkure dyrku, probituyu pulej. Poka oni vyhodili
na bereg, Mejker Tompson poglazhival rukoyatki revol'verov, kotorye vsegda
nosil pri sebe - po shtuke na kazhdom boku, - chtob ne dejstvovat' v odinochku
na skol'zkoj zemle.
On otoslal truhil'yanca na poiski nekoej osoby, kotoruyu nadeyalsya
otyskat' v portu, i, ostavshis' odin - mashinist i yungi udrali, ne dozhidayas'
rascheta, - s razmahu udaril nogoj po mashine. Ne tol'ko s lyud'mi i skotom
obhodyatsya ploho, s mashinami tozhe. A za pinkom - laska: stal nezhno
dopytyvat'sya, chto u nee bolit, slovno ona mogla ego ponyat'; prosil
pozhalovat'sya na hvor' kak-nibud' eshche, ne tol'ko svistom vo vremya raboty - po
odnomu priznaku trudno o chem-nibud' sudit'. Ni pinki, ni laska ne pomogli:
posle zapuska ona totchas tainstvenno umolkala. On chistil, nalazhival,
produval, podpilival... - vse tot zhe upryamyj svist. Vybivshis' iz sil, Mejker
Tompson prileg vzdremnut'. Posle s'esty dolzhen yavit'sya turok. Turka
interesovalo sudno. Odnako v takom sostoyanii, slomannoe... Nado byt'
idiotom, chtoby kupit' etu posudinu. Prodat' ee - progadat', govorit
truhil'yanec, no uzh kuda bol'she progadaesh', esli ostanesh'sya - da i ostanesh'sya
li eshche, - s etoj razbitoj tykvoj. V obshchem, nado polozhit'sya na sud'bu. Akuly
kruzhili odna za drugoj v sinem stakane morya, zastyvshego pod prichalom. Kto
kidal tam, vnizu, ogromnye igral'nye kosti, metavshiesya akul'imi tenyami? Esli
pridet za nim ta osoba i esli parohodik kupyat,byt' emu bananovym
plantatorom. Esli nikto ne pridet i s turkom ne vygorit delo, - ostavat'sya
piratom na more.
Kto-to sprosil s mola, kogda on otchalit. Otvetil, - chto ne znaet.
Mashina barahlit, skazal on tak, slovno govoril s prosmolennymi svayami
prichala, gde stoyal " tot, kto sprashival, ili s akulami.
Vot spuskaetsya truhil'yanec. Pokazalis' ego stupni, koleni, nabedrennaya
povyazka, poly rubahi, rukava, plechi, golova v paname iz list'ev ilama. On
prines pis'mo. CHitat' bylo nekogda. Mejker Tompson edva probezhal zapisku
glazami. Uzhe slyshalsya siplyj golos turka. S nim vmeste prishlo neskol'ko
chelovek.
- CHto s mashinoj? - sprosil turok po-anglijski.
- Po pravde govorya, ne znayu... - otvetil Mejker Tompson.
- Ee posmotryat moi mehaniki, oni razberutsya. Vo vsyakom sluchae, delo
sdelano. Vecherom dostavlyu den'gi. S rassvetom vyjdem na yug.
- Togda, truhil'yanec, nado perenesti moi veshchi na bereg...
- Pust' drugoj pridet, tebya s sudna uberet! - vorchal tot, sgrebaya v
ohapku gamaki, ruzh'ya, olen'i shkury, meshki s odezhdoj, lampy, moskitnye setki,
trubki, karty, knigi, butylki...
Poslednij solnechnyj luch ognennoj gorchicej kropil buhtu Amatike. Legkij
briz shelestel v pal'mah, slovno gasil plamya na rdeyushchih stvolah i kronah.
Vysokie zvezdy, zheltye mayaki, chernaya plavuchaya ten' berega nad zelenym morem.
Neskonchaemoe dlenie vechera. Lyudi na molu. CHernye. Belye. Kak stranno
vyglyadyat belye noch'yu! Kak chernye - dnem. Negry iz Omoa, iz Beliza, iz
Livingstona, iz Novogo Orleana. Nizkoroslye metisy s ryb'imi glazami - ne to
indejcy, ne to ladino, smuglye sambo, razbitnye mulaty, kitajcy s kosami i
belye, bezhavshie iz panamskogo ada.
Turok uplatil emu zvonkoj zolotoj i serebryanoj monetoj, oni skrepili
podpisyami kupchuyu, i poutru sudenyshko otplylo bez passazhirov na yug, tuda,
otkuda pribyl Dzho Mejker Tompson, lezhavshij teper' v gamake pod kryshej rancho
- bez sna, bez sveta, bez tepla, - slushaya, kak burnymi potokami nizvergaetsya
vniz nebo, gotovyj vypolnit' vse, o chem govorilos' v pis'me, kotoroe prines
emu pomoshchnik.
Svezhij veterok, zvenevshij v pal'movyh vetvyah, skvoz' kotorye posle
utrennego livnya sochilas' voda, kak skvoz' starye zontiki, smyagchal zhar dobela
raskalennogo solnca. Podnimayas' vse vyshe, ono zalivalo rtutnoj emal'yu zybkuyu
glad' buhty: poverhu - dlya skol'zyashchego kryla chaek, lastochek i capel', i do
samogo dna - dlya zorkogo glaza yastrebov, sopilote i pestrogolovyh grifov.
Bananovyj plantator - takova ego sud'ba. S appetitom pozavtrakal on
cherepash'imi yajcami, goryachim kofe i chut' podzharennymi lomtikami ploda, po
vkusu napominayushchego hleb,- poslednee ugoshchenie pomoshchnika-truhil'yanca,
vol'nogo morehoda Centrrajskoj Ameriki - kak tot nazyval poberezh'e
Central'noj Ameriki, gde torgoval saharom, sarsaparelem, krasnym derevom -
kaoboj, zolotom, serebrom, zhenshchinami, zhemchugom, cherepash'im pancirem. Posle
prodazhi sudna locmanu nekuda bylo devat'sya, no ni za kakie den'gi ne
soglashalsya on soprovozhdat' hozyaina v glub' poberezh'ya.
Net, ni za chto. Gnetut debri i bolota, obzhigayut dozhdi, kotorye, krome
marta i aprelya, l'yut kruglyj god pochti ezhednevno; kuda proshche byt'
napersnikom pirata, chem zahvatyvat' zemli, u kotoryh, kto znaet, mozhet byt',
est' i hozyaeva. Samoe vygodnoe - kupit' posudinu s bolee nizkoj osadkoj i
torgovat' shkurami, oruzhiem, kakao, zhevatel'noj rezinkoj, krokodilovoj kozhej,
dyshat' polnoj grud'yu, a ne valyat'sya v syrosti, kak iguana.
- Esli osedat' na zemle, to v rodnyh krayah. Tam kazhdaya caplya menya
znaet, - govoril truhil'yanec,da i tabak tozhe tovar... K chemu vozit'sya s
odnimi bananami?.. Brosit' uchastki, gde ya sazhayu tabak, saharnyj trostnik...
I on prikusil zheltymi ot nikotina zubami doroguyu sigaru, kotoroj ego
ugostil Dzho Mejker Tompson, ch'i karie glaza plavali v dymu - on tozhe kuril,
prishchurennye nemigayushchie glaza, vidyashchie pered soboj mir, gde sil'nye delyat
zemli i lyudej.
- Piroga mne dorozhe samoj luchshej bananovoj plantacii, a chtob nachat'
sobstvennoe delo, u menya uzhe est' neochishchennogo risa na pyat'desyat pogruzok.
Nichego, chto turok pro to ne znaet, a nynche ili zavtra odin moj drug pridet
na parusnike. - I, tyazhelo vzdohnuv, dobavil: - Da, sen'or, pridet na
parusnike.
YAnki ne otvetil. Dlinnye yazyki pota lizali emu spinu. On predlozhil
truhil'yancu zoloto za pyat'desyat pogruzok risa, ruzh'e, odezhdu, chast' budushchih
dohodov s bananovyh plantacij, vse, lish' by truhil'yanec posledoval za nim v
glub' etih territorij.
- YA ne zrya prozhil gody i vsegda sumeyu nakovyryat' deneg, mnogo deneg v
zemle, esli voz'mus' za nee, no ya syzmal'stva hozhu po moryu i s nego ne
ujdu... Na vode i svoj vek konchat' budu!
Dzho Mejker Tompson privyk rasporyazhat'sya truhil'yancem, kak sobstvennoj
personoj, i razluka raskolola ego popolam. On podobral etogo parnya v Puerto-
Limon, i oni prishlis' drug drugu po serdcu. Oni zanyalis' odnim i tem zhe
delom - perevozkoj neschastnyh ispancev i ital'yancev, bezhavshih so
stroitel'stva Panamskogo kanala: beglye skelety ne hoteli lech' kost'mi vdol'
stroyashchegosya polotna dorogi, pokorno sdohnut' s golodu.
YAnki nashel truhil'yanca v Puerto-Limon. I nemalo udivilsya, uvidev, chto
tot razvratnichaet v odezhde i shlyape, natyanutoj na ushi, - slovno ogorodnoe
chuchelo. Kogda yanki, razdvinuv legkie drapri, voshel v hizhinu, truhil'yanec i
brov'yu ne povel - kakoj-to tam belyj so svincovo-blednym licom, kogo-to tam
ishchet, - zazhmurilsya i prodolzhal gvozdit' i strochit' zhenshchinu, gvozdit' i
strochit'... On ved' kak-nikak byl kogda-to podmaster'em u sapozhnika.
Mejker Tompson podyskival cheloveka sebe pod stat', spodvizhnika na more,
i natknulsya na istinnuyu amfibiyu, na cheloveka, gluboko emu
rodstvennogo,teper', kogda oni rasstavalis', on chuvstvoval, budto teryaet
nechto rodnoe, svoe vtoroe "ya", chast' svoego tela, chast' samogo sebya.
Da, s truhil'yancem uhodilo to, chto gnalo ego skitat'sya po vol'nym moryam
v poiskah zhemchuga i gubok u Belizskogo arhipelaga, torgovat' kontrabandnym
oruzhiem, za kotoroe dushu otdadut beglecy i buntari, navodnivshie poberezh'e, i
pobuzhdalo pomogat' za platu podenshchikam - brasero, begushchim iz panamskogo ada.
S pomoshchnikom uhodilo chto-to ot YAmajki, chto-to ot Kuby, ot ostrovov Baiya, ot
roma, poroha, zhenskogo tela, bandzho, barabanov, marak, zhemchuga, tatuirovok,
tancev... Uskol'zal rul', kotoryj ruki truhil'yanca derzhali tak zhe krepko,
kak ego sobstvennye, kogda prihodilos' ogibat' mys Tres Puntas. Ladno, zato
pri ego vtorzhenii v glub' etih zemel' s nim ryadom budet obraz Zelenogo Papy,
bananovogo plantatora, rycarya chekovoj knizhki i nozha, velikogo kormchego na
more chelovecheskogo pota.
Na kobal'tovoj doske morya pokazalsya narisovannyj melom korabl'. Ego
izvestkovaya belizna kazalas' osobenno yarkoj po sravneniyu s temnym molom i
chernymi licami matrosov. Siluet korablya vzlamyval nizkuyu liniyu rasplastannyh
na poberezh'e zdanij - skladov i komendatury, rancho, krytyh pal'movym listom,
sidevshih gigantskimi zhukami na nizkih topkih zemlyah, - liniyu vsego seleniya,
samogo gluhogo na etom beregu. Sredi passazhirov byl i tot sub®ekt, kotorogo
ozhidal Dzho Mejker Tompson.
Kostyum, botinki, shlem - vse beloe. Stoya na korme, chelovek privetstvenno
vskinul ruku, nepodvizhnopryamuyu ot plecha, - kak zavodnaya kukla; v drugoj ruke
on derzhal plashch, zontik i ogromnyj portfel'.
Vsled za mestnymi vlastyami Mejker Tompson podnyalsya na bort vstretit'
priezzhego; tot podoshel k nemu, protyanuv levuyu ruku. Na pravoj,
iskusstvennoj, vzdragivala kauchukovaya kist', pod myshkoj byl zazhat portfel',
pod loktem - plashch i zontik.
- Mister Kajnd?
- Vy - mister Mejker Tompson?
Oni shodili vniz, za nimi sledom plyl bagazh - bauly i chemodany - na
hrebtah cvetnyh nosil'shchikov, kotorye skalili zuby v ulybke i staralis'
shagat' shire, chtoby ne otstat' ot "kompanii" sen'orov. Dlya negrov v teh
pustynnyh mestah dva cheloveka byli uzhe kompaniya, bolee treh - tolpa, bolee
chetyreh -"processiya, bolee pyati - vojsko.
ZHilishche Mejkera Tompsona, ne slishkom prostornoe, zapolnilos' veshchami
gostya. Kauchukovaya ruka, stryahnuv na stul skryvavshij ee plashch, porazila
negrov: prishlos' na nih kriknut', chtoby zastavit' ujti. Samyj otchayannyj dazhe
dotronulsya do ruki i stal vertet'sya i suchit' nogami, budto starayas'
osvobodit'sya ot put, poka bashmak Dzho ne privel ego v chuvstvo.
Nepredstavitel'naya figura mistera Dzhindzhera Kajnda - on tonul v
sobstvennom kostyume - otnyud' ne sootvetstvovala obliku predstavitelya samoj
bol'shoj bananovoj kompanii Karibskogo poberezh'ya. Sedina, uzkie guby, klochki
usov-anchousov, glaza cveta zheltyh igral'nyh fishek, kruglyh ot chastogo
vercheniya i vsegda pokazyvayushchih odno ochko zrachkov-businok. A naprotiv Dzho
Mejker Tompson - dvadcat' pyat' let ot rodu, pyshnaya ryzhaya shevelyura, shirokij
lob, karie, melkie, bez glubin glaza, mednaya borodka i myasistye guby.
Ne teryaya dobrogo raspolozheniya duha, Dzhindzher Kajnd voznamerilsya
promoknut' platkom zharkij pot na viskah, shchekah, zatylke, shee i chut' bylo ne
otorval pugovicy na rubashke, obtiraya grud', plechi, kultyshku. Kakoj-to mig on
dazhe oshchushchal, kak vspotela ego iskusstvennaya ruka.
- A spat' mne na polu prikazhete? - sprosil on shutlivo. - Krovati nigde
ne vidno.
- Net, mister Kajnd, dlya vas povesyat drugoj gamak...
- Dlya menya?
- Takoj zhe, kak etot, s moskitnoj setkoj.
- Esli mozhno, ya predpochel by kojku. V Novom Orleane u menya byla
pohodnaya krovat'. YA ne zahvatil ee s soboj, dumal, i zdes' smogu najti lozhe.
Glaza ego zaiskrilis' smehom, a guby, zaklyuchennye v surovye skobki
morshchin, - puzyr'kami suhoj slyuny. On dobavil:
- V krajnem sluchae pust' prinesut korabel'nyj matras. Kstati, o sudne;
ono prishlo za pochtoj i, otpravlyayas' v obratnyj rejs na sever, voz'met
banany. Skazhite-ka svoemu sluge, chtoby ne veshal gamak, i pojdem obedat' na
parohod, ya uzhe goloden.
- Esli budete spat' na kojke, nado vzyat' vam petate, - skazal
po-anglijski sluga. On slushal ih razgovor, stoya u dveri.
- CHto takoe petate?
- Cinovka iz pal'movyh list'ev, - ob®yasnil Mejker Tompson, on byl
nedovolen izlishnim userdiem svoego slugi CH_i_po CH_i_po, kotoryj ne upuskal
ni odnogo slova, ni odnogo dvizheniya hozyaina.
- A dlya chego ona nuzhna? - dopytyvalsya Kajnd.
- Na nej prohladnee, - otvetil sluga, - noch'yu byvaet zharko, i postel'
chereschur nagrevaetsya.
- Ponimayu, prekrasno. Petate, prekrasno. Vyjdya na peschanuyu dorogu,
dorogu k gavani pod
nebom-peklom, mister Kajnd chihnul. Kozha na ego lichike, iskazivshemsya ot
shchekotki v nozdryah, smorshchilas' i snova razgladilas' posle smachnogo "chhi".
-My vybrali samyj neudachnyj chas, - zametil Mejker Tompson.
- Obo mne ne bespokojtes', ya vsegda tak chihayu. Kazhetsya, razletayus' na
kuski i prevrashchayus' v pyl', a na samom dele - zhiv-zdorov; slovno petarda
vzorvetsya na lice, a ty smorknesh'sya, vytresh' nos i snova chuvstvuesh' sebya kak
ni v chem ne byvalo... Da, byt' by mne carem v Rossii: terroristy shvyryayut
bomby, a dlya menya eto "apchhi" - i vse!
Glaza ego iskrilis' smehom, a guby, zaklyuchennye v surovye skobki
morshchin, - puzyr'kami suhoj slyuny. Izmeniv ton, Kajnd prodolzhal:
- Kak horosho, Dzho Mejker Tompson, chto my s vami vstretilis', kak
horosho! YA vas rashvalival v CHikago, hot' i ne soglasen s vashimi
anneksionistskimi vzglyadami i stremleniem primenyat' silu... Nu, u nas budet
eshche vremya pogovorit' ob etom... CHto za chelovek komendant porta?
- Ne znayu dazhe imeni.
- Odnako vy s nim znakomy...
- Nemnogo. Kakoj-to neotesannyj indeec. Dvuh slov svyazat' ne mozhet, kak
govorit CH_i_po CHip_o_, moj sluga.
- |tomu CHip_o_ vy doveryaete?
- Net. Derzhu ego dlya uborki doma i melkih poruchenij. Nikchemnyj paren',
no ponimaet po-anglijski i s grehom popolam boltaet na anglo-negrityanskom,
na kotorom govoryat anglichane v Belize. Moj doverennyj chelovek, truhil'yanec,
ni za chto ne hotel ostat'sya. A zhal'! Nastoyashchij muzhchina, malo takih. YA emu
predlagal... Da, chego tol'ko ne predlagal... No on predpochel ostat'sya na
more...
I, pomolchav minutu, chtoby pripomnit' skazannye slova, Mejker Tompson
pribavil:
- Zabavnyj paren'! Kriknul mne togda na proshchan'e: "Hotite zatknut' za
poyas piratov?"- i rassmeyalsya v lico.
- On znal vashi plany?
- Net, tol'ko to, chto ya stanu bananovym plantatorom. Naschet piratov on
skazal potomu, chto ya govoril o svoem zhelanii sdelat'sya flibust'erom,
nazvat'sya Zelenym Papoj, stat' piratskim papoj i podchinit' sebe morya ognem i
mechom. YA hotel sledovat' tradiciyam Drejka, etogo Franciska Assizskogo sredi
piratov, tradiciyam Uellisa, prisvoivshego imya portu Beliz, i togo samogo
kapitana Smita, po mneniyu kotorogo Central'naya Amerika s izbytkom mogla by
vozmestit' britanskoj korone poteryu Soedinennyh SHtatov.
- YA chital v CHikago vashi pis'ma...
- No piraty, prezhnie hozyaeva Karibskogo morya, tak i ostalis' vot edakoj
velichiny. - On pokazal mizinec. - CHto zhe kasaetsya bogatstv, to kakoj by
skazochnoj ni byla ih dobycha, nasha v budushchem namnogo prevzojdet ee, a chto do
metodov, to lyudi ne izmenilis', mister Kajnd: te obagryali krov'yu more, a my
okrasim eyu zemlyu.
- Nu, ne dumayu, chtoby v CHikago poshli na eto. Tam predpochitayut slushat'
rechi o civilizatorskoj roli, kotoruyu nam prilichestvuet igrat' v etih
otstalyh stranah. Gospodstvovat', da, no ne s pomoshch'yu gruboj sily; ne
nasiliem, net. Zdeshnih lyudej nado ubedit', pokazat' im, kakuyu vygodu oni
izvlekut iz svoej devstvennoj zemli, kogda my zastavim ee plodonosit'.
- V CHikago predpochitayut slushat' rechi o dividendah...
- Net, ne tol'ko... Ne dividendy... - Kajnd vzmahnul protezom i sdvinul
shlyapu na zatylok, chtob zashchitit'sya ot zhguchego solnca, - lovkij zhest manekena.
- Vse delo v tom, chtoby civilizovat' narody, zamenit' evropejskuyu politiku
egoizma i poraboshcheniya politikoj opeki so storony bolee sil'nogo.
- Ne slova - nebesnaya muzyka, mister Kajnd! Vlastvuet sil'nejshij! A dlya
chego emu vlast'?.. CHtoby pokoryat' zemli i lyudej!
Oni vzbiralis' po trapu parohoda pod miloserdnuyu sen' oranzhevogo s
beloj bahromoj tenta.
- Siloj?.. - voskliknul odnorukij, ne oglyadyvayas' na svoego molodogo
sootechestvennika. - Esli tak, pochemu ne soslat'sya, kak eto delal Ptolomej,
na vliyanie sozvezdij, chtoby udobnej bylo poraboshchat' narody, delya lyudej na
godnyh dlya rabstva i godnyh dlya svobody? V takom sluchae ob etih zhivushchih na
tropike Raka i govorit' nechego: dikari, prigovorennye k vechnoj nevole.
Glaza ego iskrilis' smehom, a tonkie guby - puzyr'kami slyuny, suhoj i
goryachej. On prodolzhal:
- K schast'yu, nash obraz myslej stal bolee sovershennym po sravneniyu s
chetveronogimi, i my najdem nechto poluchshe aristotelevskoj koncepcii sily,
esli tol'ko takie lyudi, kak vy, budut derzhat'sya zolotoj serediny, to est'
metoda, poluchivshego nazvanie "agressivnyj al'truizm" i uzhe ispytannogo v
Manile.
Vozbuzhdenie ego vdrug uleglos', i on zhalobno prostonal:
- Kak nadoel mne protez! Byt' odnorukim ne slishkom priyatno v lyubom
klimate, a v adu tem bolee... CHertovo peklo!
- Ruka-to kak nastoyashchaya.
- Kto ee znaet! Nado nosit', ved' koe-chto - eto uzhe chto-to, a posle
pervyh pyati stakanov viski menya ne ubedish', chto ona iskusstvennaya: szhimayu
kulak, stuchu - moya ruka!
Komendant porta obedal na parohode v kompanii molodoj temnovolosoj
devushki - zolotisto-apel'sinovaya matovaya kozha, chernye glaza. Ona sidela v
nebrezhnoj poze otdyhayushchej turistki. Kaskad lokonov, svobodno struivshihsya po
zatylku, i dve krovotochashchie rubinovye ser'gi chut' kachnulis', kogda ona,
dvizhimaya skoree koketstvom, nezheli lyubopytstvom, vzglyanula na voshedshih.
Kajnd kivnul golovoj, komendant otvetil emu, i odnorukij vmeste s
Mejkerom Tompsonom sel za sosednij stolik.
- Holodnyj konsome, bifshteks i frukty, - rasporyadilsya Kajnd, ne
vzglyanuv v menyu. Levoj rukoj on vstryahnul salfetku i rasstelil na svoih
toshchih kolenyah.
- Tomatnyj sup, rybu v masle i fruktovyj salat, - prikazal Mejker
Tompson.
- Piva? - sprosil sluga.
- Mne, - skazal Kajnd.
- Da, prinesite piva, - dobavil ego kompan'on.
Rasstoyanie mezhdu stolami bylo neveliko, i komendanta razdrazhala
tarabarshchina - rech' gringo, - lezshaya pryamo v ushi. On ustremil vzor k mayaku,
chtoby videt' penyashcheesya, vse v barashkah more, no pri etom kosil glazom v
storonu sosedej, ne upuskaya iz vidu ni odnogo ih dvizheniya. Ego sobesednica
mezh tem erzala na stule, to terebila, to ronyala salfetku, obmahivalas'
veerom i terla platkom nos, igrala vilkoj i nozhom, podnimala vdrug k nebu
glaza - zrachki iz chernogo dereva, - to razdvigala, to smykala pod stolom
koleni, vertela golovoj, slovno lovya struyu vozduha iz ventilyatora.
Kajnd ponyal. Manipulyacii ego iskusstvennoj ruki, pohozhej na kleshnyu
raka, - vot chto zastavlyalo izvivat'sya eto trepetnoe smugloe telo, edva
prikrytoe legkoj tkan'yu, dymom, prinyavshim formu plat'ya, vot chto otdavalo ee
vo vlast' bezuderzhnogo smeha. Ona uzhe bol'she ne mogla, bol'she ne mogla - v
zubah kastan'etami shchelkal hohot, proryvalsya skvoz' guby.
Novyj piruet Kajnda, sudorozhnyj ryvok marionetki, rassypal grozd'
zvonkih kolokol'chikov, zarazitel'no veselyj smeh, - dazhe predstavitel'
voennoj vlasti pokazal zolotye zuby.
- Sen'ory, naverno, znayut, ujdet segodnya parohod ili net? - skazala
ona, poluoborachivayas' k komendantu i odnovremenno starayas' nekotoroj dolej
vnimaniya zagladit' obidu, nanesennuyu etomu neuklyuzhemu misteru.
- Dumayu, k polunochi, - pospeshil otvetit' Kajnd, zhelaya poskoree
perekinut' mostik znakomstva mezhdu svoej tshchedushnoj personoj i geologicheski
drevnej porodoj vysshej portovoj vlasti.
- I vy poedete dal'she? - sprosila ona.
- Sejchas net. Moj kompan'on, sen'or Mejker Tompson, uzhe davno tut; ya
odin pribyl na korable iz Novogo Orleana.
- Da, kabal'ero uzhe neskol'ko dnej zhivet zdes',vmeshalsya komendant;
lyubeznye slova otnyud' ne smyagchali ego nachal'stvennogo tona. - Vmeste s
CHip_o_.
. - Sovershenno verno...
- Vash kater priobrel turok?
- YA prodal emu sudno; mashina ploho rabotala.
- As truhil'yancem, odnako, ne vygorelo del'ce,perebil snova nachal'nik
porta, konstatiruya neprelozhnye fakty, chtoby znali eti... s-s-syny dyadyushki
Sema, chto on ne sidit tut zrya, v potolok plyuet, a prekrasno znaet, chem oni
zanimayutsya.
- Da, uzh ya predlagal emu den'gi, odezhdu, moe ohotnich'e ruzh'e...
- Dikar'! - prerval komendant, vytiraya usy i podnosya ko rtu ryumku s
vinom na donyshke; vysosav do konca yantarnuyu zhidkost', on zakonchil:- |tot
narod, etot narod - sploshnoe dikarstvo na polnom hodu! CHego vy eshche hotite?
- Na polnom hodu nazad! - voskliknul staryj Kajnd, v glazah sverknul
smeh, na gubah - puzyr'ki slyuny.
- Prostite menya, esli ya zastuplyus' za truhil'yanca, - povysil svoj
zvuchnyj golos Mejker Tompson.V nem ne bylo nichego dikarskogo. Delo v tom,
chto urozhency poberezh'ya lyubyat svobodu i boyatsya utratit' ee, ujdya v glub'
lesov; poetomu oni predpochitayut terpet' vsyakie bedstviya, nishchetu...
- Otstalost'! - podhvatil komendant. - Ne govorite mne, chto narod,
vrazhdebno otnosyashchijsya k progressu, narod, ne zhelayushchij zhit' luchshe, eto ne
dikari!
- Da, vy pravy, pravy, - Mejker Tompson govoril, ustremiv glaza na
molchalivuyu smugluyu krasavicu, kotoraya ulybalas' emu, obmahivayas' veerom. -
...v tom sluchae, esli by im ne predlagali progress v obmen na to, chego oni
ne raspolozheny otdat', - v obmen na svobodu. I poetomu ya ne veryu v
civilizatorskuyu opeku. Lyudej nado libo siloj skrutit', libo ostavit' v
pokoe.
- Bravo! - ryavknul voennyj komendant.
Kajnd kinul dva ochka svoih krohotnyh chernyh zrachkov v yunosheskoe lico
sootechestvennika, shokirovannyj stol' otkrytym voshvaleniem sily, - silu
stoit primenyat' v etih stranah kak poslednee sredstvo, vygodnee podchinit' ih
sebe s pomoshch'yu primanki: dostizhenij sovremennoj tehniki vo vseh oblastyah.
Prisutstvie chernyh slug v salone vydavali tol'ko ritmichnye dvizheniya
lovkih ruk. Krugovrashchenie chernyh zvezd soprovozhdalos' bezmolvnoj smenoj
chashek, tarelok, priborov i butylok, a kogda sotrapezniki smolkali, slyshalos'
lish' zhuzhzhanie ventilyatorov, karkan'e cepej pri pogruzke sudna i glubinnyj
trepet buhty.
- Da, sen'ory, my ochen', ochen' otstali, - schel nuzhnym zametit'
komendant, - ochen' otstali...
- Verno, - otvetil Kajnd, otorvav guby ot bokala, Voennyj zhestom osadil
Kajnda: sam on mozhet tak govorit', na to u nego, u komendanta, i voinskoe
zvanie, i portupeya, i epolety, on - zdeshnij; no esli vnov' pribyvshaya svin'ya,
bezrukij... s-s-s'sh gringo tak pohodya zaprosto utverzhdaet to zhe samoe - eto
menyaet delo.
- Sovershenno verno! - pateticheski povtoril Kajnd posle tyagostnoj pauzy.
- Otstalye - vot pravil'noe slovo, a ne dikari, kak bylo skazano ran'she.
Lish' po nevedeniyu malorazvitye strany nazyvayut dikimi ili varvarskimi. V
dvadcatom veke my govorim tak: narody razvitye i otstalye. Razvitye obyazany
pomoch' otstalym idti k progressu.
- A chto nado delat', chtoby otstalye narody, kak vy ih nazyvaete, shli k
progressu? - vmeshalas' v razgovor ta, kotoruyu ne prinimali v raschet kak
sobesednicu, vskinuv na Kajnda svoi glaza chernogo dereva.
- Vot imenno, inoj raz ne meshaet prosvetit'sya,skazal nachal'nik porta,
lovko fehtuya zubochistkoj.
Kajnd na sekundu prizadumalsya - pauza, blagodarya kotoroj otvet
prozvuchal bolee vesko.
- Nichego sverh®estestvennogo, prostoj obmen. Otdat' bogatstva i
poluchit' civilizaciyu. Esli to, v chem vy nuzhdaetes', - razvitie i progress,
my dadim vam ih v obmen na bogatstva vashej zemli. Pri takom obmene strana
bolee razvitaya vsegda rasporyazhaetsya resursami strany menee razvitoj, do teh
por poka ona ne dostignet svoego sovershennoletiya. Vzamen bogatstva -
progress...
- Za progress mozhno otdat' i pobol'she... YA, kak vsyakij uvazhayushchij sebya
voennyj, ne veryu v boga, no esli ot menya potrebovali by chemu-nibud'
molit'sya, ya, ne koleblyas' ni minuty, zayavil by, chto moj bog - Progress.
- Prekrasno! - Kajnd byl v vostorge. - Prekrasno! I tak kak dejstvie,
sen'or komendant, proyavlyaetsya v dvizhenii, nashi korabli uzhe nachali perevozit'
korrespondenciyu. Odin parohod v nedelyu, dlya pochina. Dostavka
korrespondencii, tovarov, passazhirov...
- YA kak zhenshchina blagoslovlyayu progress. Pis'mo... nechto nevesomoe, kak
bienie serdca... dunovenie dushi...
Ona ne prodolzhala, potomu chto komendant stal govorit' o tom, kakoe
vazhnoe znachenie dlya zhizni porta imeet ezhenedel'nyj zahod sudna. On govoril,
derzha chashku kofe na urovne usov i sobirayas' ee prigubit'.
Kajnd osedlal svoego kon'ka:
- Konec izolyacii strany i ozhivlenie ee glavnogo porta na Atlantike -
vot neoproverzhimye priznaki progressa. Posmotrim teper', chto dadite nam vy.
Sejchas nam nuzhny banany; my uzhe zakupaem ih po samym vygodnym cenam. No ya
polagayu, chto my dolzhny sozdavat' plantacii na svoj strah i risk, ibo mestnye
postavshchiki proizvodyat malo i udovletvoryayut nas vse men'she, esli prinyat' vo
vnimanie, chto na rynkah rastet spros, a vashi frukty predpochitayut vsem
drugim.
- Tak v chem zhe delo? - voskliknul komendant.Vhodite, dver' otkryta!..
Vot vam zemlya! CHego vy medlite?
- Dlya etogo my i priehali s sen'orom Mejkerom Tompsonom - stavit' delo
na shirokuyu nogu. Potreblenie rastet, vy diskreditiruete sebya, i my tozhe
teryaem kredit, esli na rynkah ne hvataet bananov. Na kartu postavleno dobroe
imya strany, vash prestizh. My budem proizvodit' v shirokih masshtabah ne frukty,
a bogatstvo. Bogatstvo! Bogatstvo! Derevni prevratyatsya v gorodki, gorodki -
v goroda, vse punkty budut svyazany zheleznymi dorogami, shosse, telefonom,
telegrafom. Ne budet bol'she izolyacii, ne budet bol'she nishchety, zapusteniya,
boleznej, bednosti... Bananovye plantacii, rubka lesa, dobycha poleznyh
iskopaemyh... Daleko ne nado hodit', zdes' poblizosti est' zolotonosnye
zhily, zalezhi kamennogo uglya, zhemchuzhnye ostrova... Centry! Zdes' budut centry
civilizacii i progressa!
- Druz'ya, - komendant vstal, - net, my ne bodrstvuem v chasy s'esty, my
grezim nayavu...
Kajnd pridvinulsya k nemu, protyanul levuyu ruku; za Kajndom posledoval
Dzho Mejker Tompson. Oni predstavilis' drug drugu, nazvav svoi imena. Zatem
chuzhezemcy rasklanyalis' s bezuchastnoj smugloj krasavicej; ona podnyala
dremavshie v resnicah glaza chernogo dereva i nazvalas' Majari.
- My prodolzhim etot razgovor, kogda kokosy nashi poostynut. - Komendant
skazal "kokosy" vmesto "golovy" privychnym tonom ostryaka. - A dlya etogo nado
podozhdat' do vechera. Vy pridete uzhinat' na parohod?
- Ves'ma veroyatno, - otvetil Kajnd i, obrativshis' k toj, chto
perebrosila hrustal'nyj mostik smeha k etomu razgovoru, zametil:- Esli vy
obeshchaete ne nasmehat'sya nad bednym kalekoj...
- No obman eshche ne nachalsya, a ya ved' dikarka...
- Nehorosho, nehorosho vy govorite!..
- Ona hochet skazat' "obmen", a ne "obman"!
- Da ne poetomu nehorosho, a prosto dikarej tut net! My uslovilis', chto
dikarej net, budem obmenivat' civilizaciyu na bogatstvo - i vse!
- Kak molchaliv sen'or Mejker Tompson! On ne lyubit govorit'? - zadela
ona, chtoby ne otvechat' Kajndu, molodogo severoamerikanca, krasivogo,
atleticheski slozhennogo, svetlovolosogo, zagorevshego na tropicheskom
solnce,shirokij lob, mednaya borodka, karie glaza.
- S razresheniya vlastej i pol'zuyas' sluchaem, ya skazhu, - rassmeyalsya on,
podumav vdrug o Karmen i boe bykov, - chto vy ne tol'ko krasivy, vy prosto
ocharovatel'ny.
Dzhindzher Kajnd provozhal glazami spinu komendanta - u togo pochti ne bylo
shei, spina i zatylok slilis' v odno celoe, - a Mejker Tompson - chut'
pokachivayushcheesya pri hod'be telo Majari.
"CHto kasaetsya menya, to obmen mog by uzhe nachat'sya... - podmyvalo skazat'
Mejkera Tompsona, - esli imet' delo s Majari". No zatem mysli pereskochili na
drugoe, i on voskliknul:
- A v obshchem, vy zdorovo sygrali, mister Kajnd... - V ego golose tailsya
smeh, no ne sryvalsya s gub.
Oni snova sideli za stolikom; v ozhidanii kofe Kajnd pridvinulsya blizhe.
- ...Hotya i nevidannoe eto delo, chtoby kot-kaleka igral s krysoj v
mundire...
- Tem bolee chto kot-kaleka sam ne slishkom verit v progress...
- Net, ya ne stanu otricat', chto veryu v progress. Vy kurite?
- Blagodaryu, predpochitayu svoi.
- YA veryu, chto eti strany mogut stat' nastoyashchimi empireyami. Bananovye
empirei... A vovse ne imperiya, kak govoryat nekotorye.
SHirochennyj lob molodogo giganta osvetilsya iskrami, vspyhnuvshimi v karih
glazah, on uvenchal smehom svoi slova:
- |mpirealisty, a ne imperialisty!
- I to i drugoe. My - empirealisty v otnoshenii teh, kto pomogaet nam
igrat' nashu rol' civilizatorov, a s temi, kto ne soglasen glotat'
pozolochennye kryuchki, my prosto imperialisty.
- Vozvrashchaemsya k teorii sily, mister Kajnd.
- Ne dalee "agressivnogo al'truizma".
- Priznayus' vam chestno, ya mnogomu nauchilsya, slushaya vashi rechi ob
empireyah, mnogomu...
- Vy ne shutite, a?
- YA, kazhetsya, nashel podhodyashchuyu taktiku. Mestnyh vlastitelej - kak by ni
byl ploh chelovek, on vsegda zhelaet dobra svoej rodine - nado zastavit'
poverit', chto kontrakty, kotorye oni s nami podpishut, vnesut bystrye i
dobrye peremeny v zhizn' etih narodov... Sozdadut raj na zemle, empirei...
- I vnesut, Mejker Tompson, dejstvitel'no vnesut!
- Vot etogo-to ya i ne dumayu, zdes' vy obmanyvaetes', mister Kajnd, ne
znayu, vol'no ili nevol'no. Vy v samom dele verite, chto my uluchshim zhizn' etim
golodrancam? Uzh ne mereshchitsya li vam, chto i zheleznye dorogi my prolozhim dlya
togo, chtoby oni ezdili s udobstvami i vozili vsyakuyu dryan'? Postroim prichaly,
chtoby oni otpravlyali morem svoyu produkciyu? Dadim parohody, chtoby oni
zavalili rynok tovarom, kotoryj mog by konkurirovat' s nashim? Vy polagaete,
my ozdorovim etu mestnost', chtoby oni ne podohli? Da puskaj mrut! Samoe
bol'shoe, chto my mozhem sdelat', eto lechit' ih, inache oni peredohnut slishkom
bystro i ne uspeyut na nas porabotat'.
- YA vse zhe ne ponimayu, pochemu by ne rasti na odnom dereve nashemu
bogatstvu i ih blagopoluchiyu.
- Prosto potomu, chto v CHikago bez lishnih santimentov dumayut ob
izvlechenii vygody i ni o chem bol'she, vprochem, ne vozbranyaya mestnomu
naseleniyu prostodushno schitat', budto zheleznodorozhnye puti, prichaly,
plantacii, bol'nicy, komissariaty, vysokaya plata dlya nekotoryh - vse eto
pozvolit im kogda-nibud' stat' takimi zhe, kak my. A etogo ne sluchitsya
nikogda, odnako nado zastavit' mestnyh pravitelej poverit', chto oni ne
popali v teneta vlasti ili deneg. Pereizbranie dlya prezidentov, cheki dlya
deputatov i patriotov - pustit' vsem v glaza pyl' progressa, pokazat' chudo,
u kotorogo vmesto ruk - nakoval'nya, vmesto glaz - gigantskie mayaki, vmesto
volos - dym iz trub, u kotorogo stal'nye muskuly, elektricheskie nervy i
parohody v okeane kak belye shariki v krovi.
- Da, progress, - progovoril Kajnd, - progress, eliksir dlya usypleniya
patrioticheskoj shchepetil'nosti idealistov, mechtatelej...
- A takzhe dlya teh trezvo myslyashchih lyudej, kotorye, zhelaya skryt' svoyu
priverzhennost' nashim planam, nazyvali by progressom to, chto - kak oni
prekrasno znayut, - hot' i sushchestvuet, no ne dlya etih otstalyh narodov, koim
otvedena odna rol' - rabotat' na nas. Dajte-ka ruku, mister Kajnd, ya ponyal
ujmu veshchej.
- Net, ne etu... - probormotal Kajnd, ubiraya za spinu protez.
- |tu, etu, iskusstvennuyu; ruku fal'shivogo progressa, togo progressa,
kakoj my im nesem; nastoyashchuyu zhe my priberezhem dlya klyuchej ot sejfa i dlya
revol'vera!
V tot moment, kogda Kajndu pozhimali kauchukovuyu kist', telo ego zastylo
v nepodvizhnosti, slovno paralizovannoe, i Mejkeru Tompsonu vdrug prishla v
golovu mysl', chto, esli dat' emu pinka i sbrosit' v more, smert' etogo
fantazera byla by vsego lish' gibel'yu kukly.
Vdol' dyun za gavan'yu rassypalis' ostrovki. Ognenno-krasnyj veter dul s
raskalennogo berega k tlevshim na gorizonte uglyam zakata. Majari, ostaviv
plyazh pozadi, bezhala po uzkoj peschanoj kose, gromko smeyas', - belyj smeh ee
zubov i chernyj smeh ee volos slivalis' s hohotom vetra, - bezhala, chtoby ne
otvechat' Dzho Mejkeru Tompsonu, kotoryj sledoval za neyu, setuya na ee
legkomyslie, no ne teryaya nadezhdy poluchit' obeshchannyj otvet segodnya vecherom na
etom ostrovke. A ona, probravshis' mezhdu skal, vdrug ustremilas' po torchashchim
iz morya kamnyam tuda, gde rozhdaetsya i umiraet, umiraet i rozhdaetsya vspenennaya
toska priboya.
Veter i veter bez konca, neskonchaemyj veter op'yanyal ih oboih. Oni
utratili dar rechi i bezhali - sled v sled - tuda, gde ostrov uzhe byl ne
ostrovom, a edva vidimym hrebtom okamenevshego yashchera: Majari, shiroko raskinuv
ruki, - malen'kaya temnaya caplya s rasprostertymi kryl'yami, i on, onemev, kak
zavorozhennyj, - gigant, robko vstupayushchij v chuzhdyj emu zerkal'nyj mir,
sozdannyj v vozduhe otrazheniem vody. Ryby, - odni glupye i bol'sherotye:
plavniki i puzyr'ki; drugie - sineglazye s rubinovymi yazvami, shnyryavshie pod
kosym livnem chernyh rybok, byli real'nost'yu v gustoj hrustal'noj glubi
zastyvshego, kak nebo, morya, po kotoromu skol'zili teni begushchih, ih
besplotnye teni: ona - vperedi, kasayas' i ne kasayas' kamnej golymi nogami,
on - szadi, potryahivaya pylayushchej grivoj pirata, pytayas' nastignut' ee.
Dzho Mejker Tompson rassekal tajnu beskrajnih smutnyh dalej svoej
grud'yu, grud'yu belokozhego velikana - rubashka rasstegnuta, rukava zakatany do
loktej. Kuda on nessya? Kogo iskal? CHto vleklo ego? Tyazheloe dyhanie
zagnannogo zverya vydavalo, chto vse izvedannoe ranee s drugimi zhenshchinami, emu
prinadlezhavshimi, ne shlo v sravnenie s etoj nevozmozhnoj lyubov'yu. Neob®yasnimo,
neponyatno, pochemu nel'zya pojmat' etu devochku v ee golovokruzhitel'nom lete
zvezdy, sryvayushchejsya s neba i ischezayushchej. Ee legko bylo nastich', no dazhe esli
shvatit' ee, stisnut' v ob®yatiyah, ona budet vse tak zhe letet' vdal',
odinokaya, gibkaya, neulovimaya, kak letela teper'.
Vdrug tam, gde kamni prevrashchalis' v malen'kie kamennye golovy pod
shevelyashchejsya kopnoj volosvodoroslej, prizrachnaya ten' Majari ostanovilas' i
obernulas', chtoby vzglyanut' na nego - budto prezhde chem sdelat' eshche odin shag,
ej nado bylo skazat' emu vzglyadom "soglasna", esli on sdelaet vmeste s nej
etot shag tuda, kuda idut lish' po zovu lyubvi i otkuda tol'ko lyubov' sposobna
vernut'.
On dognal ee. No eto bylo vse ravno chto dognat' prizrak, ibo, edva on
priblizilsya k nej, skol'zyashchaya ten' Majari metnulas' vpered - i snova
balansirovala na kamnyah legkaya manyashchaya figurka.
Majari!..
On hotel okliknut' ee, no tut zhe odernul sebya:
"Ne budu zvat'. Pojdu za nej. Ona hochet, chtob ya ee okliknul. Ne budu
zvat'. Pojdu. Kamennaya gryada konchitsya, ona upadet v vodu, ne uslyshav moego
zova, ne pobediv menya. YA uspeyu brosit'sya v vodu i spasu ee".
On zamedlil shag, chtob posmotret', ne ostanovilas' li Majari. Naprasno.
Po koleno v vode ona letela vse dal'she, i dal'she, i dal'she, neukrotimaya,
svoenravnaya, v polnom rascvete svoej krasoty - apel'sinnoe derevo, bujnaya
noch' volos, chernye glaza, kak UGLI, zagashennye slezami.
"Ne stanu zvat'. Pojdu za nej. Ona hochet, chtob ya ee okliknul i priznal
svoe porazhenie".
Obraz nachal teryat' ochertaniya. To, chto ostavalos' na poverhnosti vody ot
Majari, ee tors sireny, uzhe edva mozhno bylo razlichit'. Dalekie sumerki
blizilis', rasstilaya svoi kovry na temnyh volnah. S morya shla noch', trebuya ot
vetra, chtoby on podnyal ee i kinul vniz belymi struyami livnya.
Krik cheloveka morya, vzorvavshij nemotu prostorov, vopl' ryzhego
flibust'era, begushchego v fontanah bryzg za sokrovishchem, chto vot-vot upadet na
dno, razorval emu gorlo, - hriplyj, gortannyj, preryvistyj vopl'. On uzhe ne
videl ee, vse koncheno: on horoshij plovec, no teper' ne najdesh' nikogo. Veter
krepchal, neskonchaemyj veter... poryv za poryvom. Solenaya maska-lico,
obrashchennaya k beskonechnosti, i golos, samyj slabyj iz kogda-libo slyshannyh v
mire.
- Majari-i-i!.. Majari-i-i!..
Proshlo ne bolee sekundy, no dlya nego minovala vechnost'. On snova
vskrichal:
- Majari-i-i!.. Majari-i-i!..
Ona byla v ego ob®yatiyah, a on ne veril etomu. Szhimal ee v svoih
ob®yatiyah i ne veril.
- Majari-i-i!.. Majari!.. - On gladil, gladil to, chto bylo plot'yu
obraza, uskol'zavshego ot nego, bezhavshego ot ego vozhdeleyushchih ruk. S nim byla
plot', no ne obraz.
Ogromnyj amfiteatr, useyannyj tysyachami svetlyh zvezd, neistovstvo vetra
tam, za gavan'yu. Ona kosnulas' shchekoj ego lica. On poceloval ee. Mokroe
plat'e na trepeshchushchem tele i strah, strah, bezgranichnyj strah ostat'sya
vdvoem, sovsem-sovsem vdvoem.
- Pirat, lyubimyj!
- Majari!
- Dzho!
- Nado vernut'sya...
- Idem skoree, vernemsya...
I oba chuvstvovali, chto vernut'sya ne znachilo tol'ko idti nazad po
bugristoj kose ostrovka, kotoruyu priboj stal zahlestyvat' l'vinoj molochnoj
grivoj; vernut'sya znachilo vyrvat'sya iz zerkala grez, gde lyubov' delaet
prizrachnoj smert' i gde kazhetsya, chto po tu storonu zhizni mozhno zhit' toj zhe
lyubov'yu i temi zhe grezami.
Oni - zhivy. Kak chudesno byt' zhivym! Ochutit'sya na shag ot smerti i
ostat'sya zhivym. CHego oni mogli eshche zhelat'? Polnoe oshchushchenie velichiya,
obretennogo imi v strashnoj opasnosti pered volnami, kotorye, grohocha v
bozhestvennom gneve - gigantskie mechi slepyh angelov morya, - izgnali ih iz
raya, iz predelov togo, chto bylo otrazheniem edema v sinem zerkale...
Poslednij shag po ostrovu i pervyj po beregu, rydanie zhenshchiny, rydanie
svyazannoj plennicy. Plach slezami sbegal s ee resnic.
- Dzho...
- Majari... ZHalkie imena.
- Luchshe vsego, - sheptala ona v ob®yatiyah Dzho,gulyat' tam, otkuda mozhno ne
vozvrashchat'sya... Esli by ty menya ne pozval, ya by ushla navsegda...
- Ty govorish', kak vo sne...
- A k chemu prosypat'sya?
- Mne ne kazhetsya razumnym chelovek, grezyashchij nayavu...
- Lyudi tvoej rasy, Dzho, vsegda bodrstvuyut, a my - net; my grezim i dnem
i noch'yu. Mne kazhetsya, my s toboj nashli drug druga tozhe v grezah. Esli by my
oba bodrstvovali, to ne vstretilis' by. V tot raz ty govoril ochen' malo. YA
smotrela na tebya. Ty ne zametil? Ty byl molchaliv, uglublen v svoi mysli; ya s
kakim-to strannym udovol'stviem glyadela na tebya, a Kajnd razglagol'stvoval:
progress, progress... Eshche odna greza... Idem skorej, stanovitsya temno...
I, sdelav neskol'ko shagov, dobavila:
- Zakroj glaza, Dzho, ne dumaj, a tol'ko chuvstvuj. |to uzhasno byt' ryadom
so schetnoj mashinoj. Zakroj zhe glaza, pomechtaj...
- Nekogda...
- Tot, kto mechtaet, zhivet veka. Vy zhe kak deti, potomu chto nutrom ne
stareete. Vy starites' vneshne. Vy - vzroslye, no vzroslye deti. Nado
grezit', chtoby mudree stanovilas' krov'.
- YA videl strashnyj son: ty teryaesh' ravnovesie, gibnesh', tebya unosyat
volny... i eto ty nazyvaesh' grezit'...
- Glupen'kij, ya uzhe mnogo raz odna, s CH_i_po CHip_o_, begala zdes' i
privela tebya syuda, chtoby slomit' tvoyu gordost', uslyshat', kak ty pozovesh'
menya serdcem!
- Takogo cheloveka, kak ya...
- I ty kriknul, Dzho, ty pozval menya, kak ne pozovesh' bol'she nikogo...
- Takogo cheloveka, kak ya, nel'zya vyrvat' iz real'nosti. Dlya menya ne
sushchestvuet nichego, krome faktov.
- Materialisty, odnim slovom...
- My - biznes, vy - fantaziya... Poetomu my vsegda budem nahodit'sya na
protivopolozhnyh polyusah. My delaemsya vse bolee celeustremlennymi,
polozhitel'nymi, a vy vse bolee prevrashchaetes' v nezhiznennyh, otricatel'nyh,
ni k chemu ne godnyh...
- No ya, Dzho, ne zaviduyu vashim dohodam...
- Pochemu?
- Potomu chto, naverno, strashno zhit' v takoj postoyannoj real'nosti...
imet' takie bol'shie nogi...I poluser'ezno, polusmeyas' - glaza polnye
lukavstva - skazala: - U nas nogi vse umen'shayutsya, u vas oni vse rastut...
My ved' ne na zemle! Zachem nam nogi? A vy vse shire stupaete po planete, dlya
etogo nuzhny ochen' bol'shie nogi, ochen' bol'shie...
CH_i_po CHip_o_ razyskal ih. Oni shli po beregu, vatnomu ot lunnyh blikov,
peny i vlagi; tishina pod lunoj, shepot pal'movyh kron.
- Prishel novyj lokomotiv, - rasskazyval im CHip_o_, - govoryat, on
rvanulsya vpered, a ego obuzdali. Ego ukroshchayut, kak zverya. Privez kuchu
vagonov s lyud'mi i fruktami. Priehala vasha mama.
- Gde ty ee ostavil, CHip_o_?
- U sebya doma...
- Stranno, chto ona ne ostanovilas' u moih krestnyh.
- Ona priehala s komendantom, i oni gromko govorili s misterom Kajndom.
Eshche nemnozhko, i oni zastali by ego bez ruki. On ee snyal. |to ya ego nadoumil.
Bednyaga! Ot zhary ee sbrosil. Meshaet. Meshaet emu i nadoedaet. "Pochemu on ne
hodit s pustym rukavom?" - dumayu ya pro sebya. Men'she tyazhesti. Esli by kazhdyj
mog brosit' ruku, nogu i svoi samye tyazhelye kosti, legche bylo by hodit'.
Slishkom bol'shoj skelet my taskaem, vot i ustaem.
- A ty, Dzho, poznakomish'sya s moej mamoj... Ona gorazdo molozhe menya...
Ne verish'?.. Nu, chto za chelovek!.. Ne grezit, ne verit... Pojdu domoj
pereodenus'... Ne daj bog, mama uvidit, kak s menya l'et ruch'yami!
Don'ya Flora - ej nravilos', kogda ee nazyvali Florona, na
umen'shitel'noe Florita ona ne otzyvalas', pritvoryayas' gluhoj, a esli
kto-nibud' iz blizkih nazyval ee Floritoj, otvechala: "Tvoj cvetochek - eto
moj pupochek!", pokazyvaya na svoj zhivot, - don'ya Flora, otvetiv na
privetstvie Dzho Mejkera Tompsona, zaklyuchila Majari v svoi trepetnye ob®yat'ya.
Vsyakij raz, kogda ej prihodilos' videt' doch', ona, obnimaya devushku,
ispytyvala strannoe chuvstvo. Vstrechalis' li oni na kanikulah posle dolgogo,
semimesyachnogo, prebyvaniya docheri v kolledzhe, videlis' li v stolice ili, kak
teper', posle dvuhili trehnedel'noj poezdki v port, gde zhili ih rodstvenniki
Asejtuno,don'ya Flora vsegda pri vstreche vnutrenne szhimalas' - ee doch' byla
tak ne pohozha na nee, praktichnuyu zhenshchinu, i ej kazalos', chto ona obnimaet
kogo-to ne ot mira sego, prishelicu s drugoj planety.
Mejker Tompson hotel bylo pol'stit' don'e Flore uvereniyami, chto ona tak
zhe po-vesennemu svezha, kak ee doch', no molozhavaya sen'ora - vesennyaya osen',ne
vnimaya komplimentam, izlishnim v delovoj besede, prodolzhala:
- Kak govorit komendant, sen'or Kajnd...
- Da, da, ya govoryu, chto chastnye vladel'cy pojdut na sdelku s zakrytymi
glazami, esli im horosho zaplatit'. Zdeshnie zemli nemnogo stoyat: topi, lesa,
t'ma-t'mushchaya zmej, bolezni, zhara; no nado ne poskupit'sya, kak sleduet
zaplatit', ibo dlya nih zemlya oznachaet to mesto, gde oni rodilis', otchij dom,
otkuda oni ne zahotyat ujti, esli ih ne soblaznit' kuchej deneg.
- Na obshchinnyh zemlyah mozhno nachinat' zakladyvat' plantacii, chtoby vremya
ne propadalo, - zametila don'ya Flora, - i odnovremenno pokupat' zemlyu u
vseh, kto prodast za nalichnye; platit' - chto zaprosyat.
- Problema ne v etom, - skazal Dzhindzher Kajnd, - ves' vopros v teh, kto
ne zahochet prodat'. CHto delat', chto budem my delat' s tem, kto ni za kakie
den'gi ne ustupit svoej zemli?
- Vot tut-to, - vzdohnula don'ya Flora, - i vmeshaetsya dorogoj sen'or
komendant. Ne pomozhet nam don'ya Moneta, sosluzhit sluzhbu don Rasstrel.
- A vy dumaete, ih nel'zya rasstrelyat'? - prigladil svoi smolyanye usy
predstavitel' voennoj vlasti. - Esli rodine nado idti po puti progressa i
esli oni meshayut etomu svoim idiotskim upryamstvom, sovershenno yasno - oni
predateli rodiny.
- Vot imenno, - podtverdila don'ya Flora, obernuvshis' k komendantu i
slozhiv veer. - |to kak raz to, chto vy dolzhny vnushit' im: pust' prodayut, esli
ne hotyat stat' prestupnikami.
- Ploho to, - Kajnd na sekundu zadumalsya,chto krest'yane, kak nam stalo
izvestno, hotyat obratit'sya po etomu povodu v municipalitety, a
municipalitety podymut voj.
- Vsego lish' dva municipaliteta, - utochnil voennyj nachal'nik,
razvalivayas' v kresle i tshchetno pytayas' soedinit' tolstye koleni, - belyj tyuk
v polotnyanom mundire na fone temnoj steny rancho.
- Da, no i eto mnogo; dva municipaliteta - mnogo, chtoby rasstrelyat' ih
vseh...
- Nu, ne rasstrelyat', sen'or Kajnd, skazhem "podmazat'"... podmazat' by
ih... Ubivayut ved' raznymi sposobami... Nemalo ubito i zolotymi pulyami...
- CHudesno, don'ya Flora, chudesno!.. Hotya neploho bylo by polosnut' ih i
svincom...
- I to i drugoe - metall, odnako vse my, komendant, predpochtem zolotye
puli...
- V tom-to i delo, chto ne vse, - zametil komendant, pyaternej poglazhivaya
us. - Est' tut takie, kotoryh nipochem ne otorvat' ot zemli. Est', est'
takie! Togda pridetsya i nam porabotat'. Progress trebuet ochistki zemli ot
lyudej, chtoby sen'ory mogli snyat' naibol'shij urozhaj; tak chto libo dom
ostavlyaj, libo shkuru. Svincovaya pulya il' zolotaya - vozit'sya nechego, tverdaya
ruka - i nikakih. Dlya takogo dela sozdan, po-moemu, sen'or Mejker Tompson,
storonnik politiki sily, kak on sam govoril za obedom. Mne v dushu zapali ego
slova: lyudej nado libo siloj skruchivat', libo ostavit' v pokoe. Ih
skruchivayut, chtoby oni potom procvetali, ne tak li? Vse yasno - chtoby potom
procvetali. Oni kak deti, kotoryh nakazyvayut radi ih zhe blaga, dlya ih zhe
pol'zy.
Majari podnyala na Dzho glaza. Dva oskolka dragocennogo chernogo dereva
voproshali ego, no on, podstegnutyj pohvaloj, gromko nastaival na zhestkoj
politike prinuzhdeniya pri zahvate zemel', kotorye nuzhny celikom, a ne
kuskami, potomu chto zahvat vsej zemli, tol'ko vsej celikom, mozhet
sposobstvovat' razvitiyu strany, gde dolzhny byt' zalozheny gigantskie
bananovye plantacii... tysyachi sazhencev... milliony kistej...
Don'ya Flora bez dolgih razdumij podderzhala predlozhenie komendanta.
Sen'oru Kajndu, kak bolee diplomatichnomu, sleduet otpravit'sya v stolicu
strany povidat' vysshie vlasti i poluchit' sootvetstvuyushchee razreshenie; a
sen'oru Mejkeru Tompsonu, cheloveku, rozhdennomu byt' povelitelem, kak
govorila o nem don'ya Flora, voshishchennaya figuroj i obrazom myslej velikana
gringo, sleduet idti v sel'vu, v lesa.
- V stolice, - posovetoval voennyj komendant,sen'oru Kajndu nado
dobit'sya, chtoby ministr vnutrennih del vyzval al'kal'dov po odnomu i dal im
ponyat', chto pravitel'stvo, mol, zainteresovano v prodazhe zemli, obrabotannoj
ili neobrabotannoj, radi budushchego strany. Nikto ne stanet otricat', chto
procvetaniyu gosudarstva ne smeet prepyatstvovat' vsyakaya pribrezhnaya melkota,
kotoraya ceplyaetsya za svoi zemel'nye klochki, hot' eti klochki i prokormit'-to
nikogo ne mogut.
- Ved' im zhe platyat; eto ne grabezh, a pokupka! - voskliknula don'ya
Florona.
- A molodoj Dzho, Dzho, kak ego nazyvaet Majari...Dlya chego by komendantu
delat' eti nameki? CHtoby vse videli: on tut ne zrya sidit, v potolok plyuet, a
primechaet i vzglyady, i vzdohi, i ulybochki, i vse bol'she s ee storony, a etot
gringo - prosto derevyannyj idol... - Molodoj Dzho otpravitsya v sel'vu. U vas
v usad'be, don'ya Flora, nash kabal'ero mozhet ustroit' svoj shtab, sazhat'
vokrug vse, chto nuzhno; v pojme reki mnogo zemli, podhodyashchej i dlya bananovyh
plantacij. Nado skupat' vse prodayushchiesya uchastki i prikinut', chto delat' s
temi, kto stavit palki v kolesa progressa... - Podnyavshis', on druzheski
hlopnul Mejkera Tompsona po spine i prodolzhal: - Ibo reshimosti Zelenomu Pape
ne zanimat'. |to imya osveshchaet emu put'.
- Dobroj vam nochi, komendant, - poslyshalsya golos don'i Flory, - i
sen'oru Kajndu - ni zhary, ni moshkary... Gde najdetsya takoj diplomat!..
Stolica... dnem holodno... noch'yu prosto uzhasno. Zdes', na poberezh'e, ya -
zhenshchina delovaya, ne sizhu ni minuty, a tam menya odolevaet handra, i ya vse
vremya klyuyu nosom, slovno s neba sypletsya v glaza pyl' usnuvshih mirov. Ochen'
priyatno s vami besedovat', no u menya mnogo neotlozhnyh del. Idem, Majari...
Tolknuv dver', vyhodivshuyu na ulicu, gde vse doma poglotila bezbrezhnaya
zharkaya noch', - tol'ko zvezdy kololi glaza, kak rassypannaya shchepotka zolotogo
perca, - don'ya Flora vdrug ohnula, spotknuvshis' obo chto-to, i zakrichala:
- Oh, etot CH_i_po CHip_o_ slyshal, o chem my tut govorili! Smotri ne
vzdumaj boltat', CHip_o_, ne tvoego uma eto delo!
Dva shaga - i komendant vyros pered otoropevshim slugoj, grozya ubit',
esli on obmolvitsya hot' slovom o tom, chto uslyshal. Stoicheskoe, pokornoe,
slovno otreshennoe, kak u vseh indejcev, lico CHip_o_ pri pervom udare
sudorozhno smorshchilos', budto kozha na nem vpitala vsyu bol'.
- Zakuyu v kandaly i otpravlyu v stolicu, podlyj indeec, no zhivym tebe
tuda ne dojti, esli hot' polslova obronish' o tom, chto slyhal!
Kajnd podalsya vpered, sobirayas' vmeshat'sya. On nikogda ne videl, chtoby
cheloveka bili vot tak, pryamo v zuby, kak ne b'yut i zhivotnyh. No ego
ostanovila moguchaya ruka Mejkera Tompsona.
- Vy zhe mne skazali, chto vy storonnik politiki nevmeshatel'stva!
- No on ego izbivaet!
- Pravil'no delaet, i, esli nam predstoit vmeshat'sya, my budem vsegda na
storone teh, kto b'et!
Vdali gustel rev parohodnoj sireny. Odnorukij smolchal i, tol'ko kogda
ochutilsya na belom sudne, prishedshem za pochtoj, soobshchil Dzho o svoem reshenii
vernut'sya v Novyj Orlean. Bagazh Kajnda byl uzhe na bortu, i na proshchanie,
perekryvaya golosom skrezhet yakornoj cepi, Kajnd kriknul po-anglijski:
- My podonki, podonki! Podonki nacii s bol'shimi blagorodnymi
tradiciyami!
Ego uzhe ne bylo slyshno, tol'ko vzletala vverh palka-ruka.
CH_i_po CHip_o_... CH_i_po CHip_o_... CH_i_po CHip_o_... Dazhe imya ego
neulovimo. Ego iskali patruli, no on slovno prevrashchalsya v inej, v krupinki
holodnogo pota, sverkayushchie poutru na kaktusah i isparyayushchiesya s voshodom
solnca, kogda zemlya i nebo zalivayutsya takoyu zheltiznoj, chto glyadet' strashno,
- nado zhmurit'sya, ne to sgoryat glaza v ogne pribrezhnogo pozhara.
Pod imenem CH_i_po CHip_o_ vyhodil on na svet dorog, no, nazvavshis'
CHip_o_ CHip_o_, srazu ischezal, i tol'ko ostavalas' ot nego, ot vol'nogo
yaguara, koldovskaya sila, vitavshaya sredi belok, popugajchikov i
obez'yanrevunov, chtoby on snova mog ob®yavit'sya, nazvav sebya CH_i_po CHip_o_, i
snova stat' samim soboyu - CH_i_po CHip_o_.
Kipyashchie bolota, vzduvshiesya voldyryami stoyachie vody pod davyashchej, zelenoj,
gubchatoj mgloj bezmolvnoj sel'vy; bliki iz chernogo serebra i zharkij, kak v
pechi, vozduh - vse prihodilo v dvizhenie ot ego shagov po kamnyam, ot ego
dyhaniya, dyhaniya cheloveka s legkimi, polnymi krohotnyh rybok, chtoby dyshat'
pod vodoj; ili ot ego pryzhkov s liany na lianu sredi vetok, rasprostershihsya
kryl'yami gigantskih letuchih myshej, ili ot vzletov vverh po stvolam derev'ev
posle sna na vorohe suhih list'ev.
On odin umel proiznosit' svoe imya tak, chtoby ischezat' i poyavlyat'sya v
odno mgnovenie, byt' i ne byt' v odnom i tom zhe meste. I veter gulyal po
hizhinam, veter, kislyj ot duha cheloveka, vsyu zhizn' tolkushchego muku iz
manioki, kogda on govoril, a govoril on zhestko, tverdo, pryamo: "U vas kupyat
zemlyu, chtoby vybrosit' vseh otsyuda". Vladel'cy zemli, ih zheny i
mnogochislennoe potomstvo zhenskogo i muzhskogo pola, slovno stoyali na
cypochkah, slushaya ego, takie oni byli hudye, takie razdetye - ostrye ushi,
nosy i plechi, - slushaya trevozhnyj golos, shelestevshij po dvoram i derevnyam, v
sel've i v pojme reki Motagua.
Tak, "odnim mahom", razbivayutsya dni, govoril on, dni obychnye, takie,
kak vse prochie, tak razbivayutsya "odnim mahom". Tak zhe razbilas' i cep' ego
dnej v to utro, kogda on pokinul svoj dom, teper' obvetshalyj, zabroshennyj, i
cep' dnej starejshin iz municipalitetov: CH_i_po CHip_o_ nadoumil ih idti v
gorod iskat' zashchity, chtoby ne ostat'sya nishchimi, i oni pustilis' v put'.
Skol'ko nadezhd roilos' v dushah al'kal'dov i sindikov, terpevshih pytki
bashmakovgrobov, nadetyh special'no dlya poezdki v gorod, i kostyuma iz sarzhi,
i nakrahmalennoj rubahi s nepremennym chernym bantom-trilistnikom! I oni shli,
nesya s soboj dokumenty na pravo vladeniya zemlej, propahshie plesen'yu, terpkim
zapahom zhestyanyh trubok, gde ih hranili, so stertymi pechatyami mednogo cveta,
pechatyami, pogibshimi ne ot ruki zlodeya, a umershimi ot dryahlosti. |tu
podlinnuyu drevnost' bumag, tayashchuyu v sebe svyashchennye prava, derzhali krepkie
ruki derevenskih starost, a molodezh' tem vremenem s trudom podavlyala zhelanie
pustit' v hod ruzh'ya i machete.
Otryady soldat vryvalis' v rancho bez sprosa i razresheniya: oni iskali
CHip_o_, hotya chashche vsego trebovali s®estnogo, obessilev ot gor i vody, vody,
burlivshej v rekah ili padavshej iz tuch, kotorye grudilis' v vysi, chtoby
zavesit' ognennoe nebo mrakom.
V rancho, v derevnyah soldaty sprashivali o beglece, i esli otvechali
muzhchiny, oni govorili tverdo - CHip_o_; esli zhe otvechali zhenshchiny, oni glotali
udarenie i myagko proiznosili - CHip_o_. CHto za divo, chto za prestupnyj
sgovor, chto za chertovshchina byla v etom? Otchego tak po-raznomu proiznosili
muzhchiny i zhenshchiny imya syna CHip_o_po CHip_o_, vnuka CH_i_po CHip_o_po?
Pesnej rokochut rechnye porogi,
ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
potoka Motagua syn!
Soldaty vkonec staptyvali sandalii, gonyayas' za beglecom, i tak mnogo
dumali o ego poimke, chto poroj im kazalos': on idet vmeste s nimi. Otryady
siloj, a posle ih naletov yavlyalsya Zelenyj Papa, "svetlovolosyj sluzhitel'
progressa", kak nazyvala don'ya Flora zheniha svoej docheri, Mejkera Tompsona,
i predlagal prodat' emu zemlyu za kuchu deneg, - on rassypal pered glazami
zolotye monety, - po cene, kakuyu oni zaprosyat sami.
Krest'yane, odni toshchie, no krepkie, drugie zelenye, obeskrovlennye
bolotnoj lihoradkoj, otvechali emu molchaniem. Ni da, ni net. Nemye kosti,
kosmy i kapli pota.
Prohodilo vremya, i, ponukaemyj don'ej Floroj,ugrozy, obeshchaniya, rugan',
- odin iz samyh drevnih starikov vydavlival uklonchivo:
- Tam vidno budet, da...
I vse povisalo v vozduhe, osedavshem goryachej massoj, plotnym metallom
kryshki na kipyashchem kotle, vse: bran' don'i Flory, zubastyj laj sobak, voznya
svinej, shumnoe vsparhivanie petuhov v kuryatnikah - vse, krome kratkoj frazy
"tam vidno budet, da...", kotoraya ne parila v vozduhe, a zamirala na ustah,
kak dalekoe eho, ibo dazhe v dalekom budushchem lyudi ne dumali rasstavat'sya so
svoej zemlej.
- Tam vidno budet, da...
- Nichego ne vidno, chert vas deri! - vzvizgivala don'ya Flora.
- Tam budet vidno, don'ya Florona!
- A chto vidno-to?
- Da togda vot i posmotrim!
- Prodaesh' ili ne prodaesh'? Prodaete vy ili net? Otvechajte nakonec.
Sen'or - chelovek zanyatoj i ne mozhet tut popustu tratit' vremya. On zaplatit
vam zolotom, nalichnymi, srazu. Ne znayu, chego vy eshche zhdete.
Molchanie. Slyshno bylo, kak oni morgayut, poteyut, glotayut slyunu.
- Vot idioty! Da vy zhe ostanetes' bez shtanov, esli ne prodadite uchastki
etomu cheloveku, - nastaivala don'ya Flora. - YA znayu, chto govoryu. Poslushajtes'
moego soveta. Esli vlasti vmeshayutsya, u vas vse otberut. Prishlyut soldat,
smeshayut vas s der'mom, i ne poluchite ni peso.
Tishina. Nemye kosti, kosmy i kapli pota.
ZHarkie ispareniya zemli dushili pokupatelej, i oni, ne zaderzhivayas',
ehali dal'she. Drema. Ovody. Moshkara. Ne stoilo speshivat'sya, zahodit' k
lyudyam, pokazyvat' den'gi. Pokupateli toroplivo obrushivali predlozheniya na
muzhchin i ih sem'i, tolpivshiesya v dveryah rancho, - vshi, nishcheta, gryaz',
zaplaty, rubaha i shtany ili odni nabedrennye povyazki na muzhchinah, yubki cveta
dozhdya na zhenshchinah, neprikrytye grudi i golye deti.
K vecheru vsadniki byli vkonec izmotany, no ne fizicheski, a moral'no, s
dosadoj priznavaya svoe porazhenie; oni chuvstvovali, chto ne v silah slomit'
den'gami uporstvo melkih sobstvennikov, ne zhelayushchih pokinut' zemlyu. Kto
takie eti lyudi, chtoby ih nel'zya bylo soblaznit' zolotom, pochemu oni pryachut
ruki pri vide polnoj gorsti monet, sverkayushchih yarche solnca, ved' den'gi eti
predlagali im vzamen klochka zemli, kotoraya opustoshaetsya navodneniyami,
zveryami, saranchoj. |to ne chelovecheskie sushchestva. |to korni. Korni. I nichego
ne ostavalos', kak tol'ko vyrvat' ih, istrebit', kak lesa, uzhe svedennye
tam, gde zalozheny plantacii.
- Otdohnem-ka zdes', na prigorke, - predlozhila don'ya Flora, soskakivaya
s nizkorosloj buroj vynoslivoj loshadki. - Upryamstvo etih idiotov, moih
soplemennikov, prosto besit. Tupye zhivotnye. Horosho skazala moya babushka:
"Bezumec tot, kto ugovarivaet skot". Schastlivye vy, imeete delo s
civilizovannymi lyud'mi. A my zdes'... chto delat' s etim sbrodom?
Gringo slez so svoego temnogo mula i rastyanulsya ryadom s don'ej Floroj
na polyanke v zaroslyah pod smokovnicej.
- Kakoj milyj, kurit i ne ugoshchaet!.. U menya tozhe est' rotik! - I ona
potyanulas' slozhennymi bantikom, kak dlya poceluya, gubami k sigarete, kotoruyu
on, uzhe zazhzhennuyu, sunul ej v rot.
- U menya net drugoj, potomu ya i ne predlozhil.
- Togda kurite sami...
- Pozdno, ona uzhe u vas v zubah...
- Horosho, budem kurit' vmeste, esli vy ne brezguete.
Mejker Tompson ne otvetil. Dym otgonyal moskitov. Lish' cherez nekotoroe
vremya poslyshalsya ego golos:
- Ne iz-za togo Majari ostalas' doma, chto ochen' ustala. YA hotel vam
skazat' ob etom.
- Ustala, ne ustala... Erundu vy nesete, pritvorshchica ona velikaya!..
Sidit doma iz-za togo, chto nevzlyubila etot samyj business - "prodavaj ili
podyhaj". Sdala ved' ekzamen na uchitel'nicu, i ej ne hvataet tol'ko diploma,
tol'ko zvaniya, vse ostal'noe pri nej. A pol'zy nikakoj, odno voobrazhenie; to
zavyanet, to vospryanet - kak sel'derej. Bednaya doch' moya, luchshe by ej
otpravit'sya v port k krestnym, k Asejtuno! YA vsegda ee tuda posylayu, kak
tol'ko ej so mnoj naskuchit. Stariki bezdetny i baluyut ee. Iznyvaet ona ot
bezdel'ya. I ya takoj kogda-to byla, no slishkom rano ovdovela, i prishlos'
skrepya serdce peremenit'sya, sest' na konya po-muzhski, nogi vroz' - ya vsegda
ezdila kak sen'orita, nogi vmeste - i smenit' pudrenicu na pistolet.
Golova ee otkinulas', ona gluboko vzdohnula. Pod bluzoj - vot-vot
vyprygnut naruzhu - kolyhnulis' smuglye grudi.
- Majari budto razocharovana chem-to, - skazal Dzho, - glyadit na menya, kak
na katorzhnika, na skot, na mashinu...
- Bednyazhka, ona nikogda ne mogla menya ponyat', slyunyavaya mechtatel'nica;
ved' mozhno byt' i takoj mechtatel'nicej, kak ya, - s nozhom v rukah. Vot iz-za
etogo my s neyu ne vsegda ladim! Potomu ya hochu, chtoby vy poskorej zhenilis' i
otpravilis' zhit' na zemli, dostavshiesya ej ot otca.
- Samoe skvernoe to, chto ona, kazhetsya, uzhe ne hochet vyhodit' za menya
zamuzh...
- Sama nameknula ili vam mereshchitsya?
- Ona mne skazala...
- Kategoricheski? - Da...
- Cyplenku zhara v golovu udarila, kaprizy-to projdut... A vy tozhe...
tozhe mne... CHto za narod: uvivat'sya mastera, a prikazat' "idi za mnoj" yazyk
ne povernetsya! Ni lovkosti, ni hitrosti!.. Pridetsya mne vas pouchit', kak
nastoyashchuyu lyubov' vykazyvat'!.. Bednaya moya dure... ha-ha-ha! Trudno ej s
etakim uval'nem, kotoryj ne znaet, kuda celit'!.. YA uzh vam pokazhu, chto
delat'!.. - I ona shvatila ruku ryzhego giganta, kotoraya izdavala legkij
aromat suhogo odekolona, pochti neoshchutimyj ryadom s krepkim zapahom muskusa,
ishodivshim ot zhenskogo tela, no tut zhe vypustila ee, gromko smeyas' i padaya
navznich' v travu.
Loshadi, stoyavshie pod tenistymi chilamate i pomahivavshie hvostami,
podnyali golovy, zapryadali ushami - ot prigorka so storony kofejnoj plantacii
priblizhalsya patrul'. Vperedi plelsya chelovek so svyazannymi rukami. Don'ya
Flora vstala i, eshche ne razglyadev, kogo tashchat, podumala: "Scapali CHip_o_!"
"Nu razve ego, takogo, shvatish'?" - kak skazal serzhant, ehavshij vo
glave otryada. CHernyavyj, uzkie glaza vrezayutsya v viski.
- A etogo zachem vedete? - sprosila ona. Dzho poshel k loshadyam.
- Da paren' sovsem obnaglel... govoril vsyakie veshchi...
- CHto zhe on govoril?
- Nel'zya povtoryat', ugodish' za takoe... - izvinilsya serzhant.
- CHto ty govoril? - Don'ya Flora podoshla k cheloveku so svyazannymi za
spinoj, lokot' k loktyu, rukami, v shlyape iz pal'movyh list'ev, nadvinutoj na
ushi, chtoby ne snes veter. Odna ego ruka, vsya v strup'yah, okrashena v
yarko-zheltyj cvet, drugaya - chistaya, bez strup'ev; sam - chernyj, kak ugol'.Tak
chto ty govoril?
Amerikanec protyanul emu pomyatuyu sigaretu, zavalyavshuyusya v karmane. Don'ya
Flora votknula ee arestantu v rot. Zazhgla.
- Bog vam otplatit, don'ya... - poblagodaril tot i zhadno, kak letuchaya
mysh' so svyazannymi kryl'yami, zasosal dym. Potom dobavil: - YA skazal, chto
chelovek CHip_o_ hodit po polyam i uchit nas: lyudi, kotorye obeshchayut prinesti nam
dobruyu zhizn', zamyshlyayut sovsem drugoe: poseyut zdes' yukku, a urozhaj soberut v
chuzhoj storone, otkuda sami rodom, soberut tam milliony monet-dollarov. YA i
skazal, chto u nas hotyat seyat' yukku.
- A ty znaesh', chto etot chelovek, CHip_o_, vas obmanyvaet? Ne ver'
nagovoram, synok!
- Mozhet, i tak, don'ya... On eshche govoril, chto ne zemlishku otobrat' u nas
nado, a frukty nashi pokupat'. Vot i byla by u nas dobraya zhizn'.
- Uh i lovkach, pridushit' by tebya lasso! - vmeshalsya serzhant, vspotevshij,
pepel'no-smuglyj, glaza raskosye. - My tebya vzyali, potomu chto boltal ty,
budto komendant prodalsya Zelenomu Pape. Vot my ego i tashchim, i pust' nam
spasibo skazhet, chto cel.
- Ty i vpravdu nagovoril derzostej, paren'! Kak tebe vzbrelo v golovu,
chto voennye vlasti mogut prodat'sya?
- Sam ne znayu kak, don'ya; no CHip_o_ svoimi ushami slyhal, kogda
dogovarivalis' - "stol'ko-to vot komendantu" - naschet zemli.
- Mne kazhetsya, serzhant, - skazal Mejker Tompson, - esli kogo i hvatat'
zhivym ili mertvym, tak tol'ko CHip_o_, a etogo cheloveka mozhno otpustit', on
vinovat tol'ko v tom, chto povtoryal boltovnyu togo, Drugogo.
- Kak prikazhete. Komendant velel v sluchae otsutstviya nachal'nika
podchinyat'sya vam; znachit, my nemnogo i pod vashej komandoj.
- Da, osvobodite ego; narod zapugaesh' - nichego ne vyigraesh', - zametila
don'ya Flora i sama stala razvyazyvat' plenniku ruki, - pust' idet...
CHelovek poblagodaril i brosilsya nautek cherez kofejnuyu plantaciyu, gde
tuchi belyh babochek, slovno hlopkovye korobochki, rassypalis' po metallicheskoj
listve kofejnyh derev'ev.
- Shvatit' CHipo, legko skazat'. - Serzhanta kolola vse ta zhe zanoza -
mysl' o CHipo... - Da razve bez horoshej shlyupki vverh po reke pojdesh'; vot
chego u nas net... A na etih shchepkah na indejskih, na okurkah sigaretnyh,
dognat' ego mozhno tol'ko chudom... Nashi lyudi ego videli i strelyali, no eto
chto v vozduh palit'...
Pesnej rokochut rechnye porogi,
ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
potoka Motagua syn!
Tiho rokochut rechnye porogi,
mne odnomu eta pesnya slyshna...
Plyl ya v svoej nevesomoj piroge,
kogda ee pela volna!
Mejker Tompson pochuvstvoval zov morej, zatochennyh v ego golubyh venah,
i skazal:
- YA sam, serzhant, pojmayu ego zhiv'em na vode. Mne tol'ko nuzhny zdorovye
parni na vesla. Gde mozhno postroit' bystrohodnuyu lodku? YA sotvoryu takuyu, chto
britvoj budet rezat' vodu...
- Poedemte-ka vse domoj, - predlozhila don'ya Flora. - My otpravimsya
verhom po bol'shoj doroge, a vy, serzhant, chtoby skorej dobrat'sya, mahnete
cherez bambukovuyu roshchu, potom svernete vpravo, - vpravo potomu, chto sleva
boloto i kolyuchie zarosli.
Dzho shagnul bylo vpered - pomoch' ej sest' v sedlo, no ona, uvernuvshis',
pravda ne slishkom pospeshno - ego pal'cy uspeli projtis' po tomu, chto
uskol'zalo iz ruk, - voskliknula:
- Ne bud'te chereschur lyubeznym, synok... lyubeznikov naushchaet d'yavol!
Molodoj gringo vskochil v sedlo i poehal sledom za nej. Pal'movye roshchi,
zybuchie peski, namytye rekoj; golubovato-zelenye luga v nizinah; pastbishcha,
plantacii zolotistyh bananov, chashchoby saharnogo trostnika -
serebristo-rozovye kisti treplet goryachij veter.
|togo ne mozhet byt'. Slysha, kak zvyakayut ego shpory, don'ya Flora tozhe
prishporila loshad'. Ona otchetlivo videla - mirazh, rozhdennyj ee zhelaniem,
znoem i ubezhdennost'yu, chto ne dlya ee docheri etot muzhchina, dinamichnyj,
metallicheski-zhestkij, beschelovechnyj,ona videla, kak, dav loshadi shpory, on
nagonyaet ee i govorit... net, ne mozhet byt', chtoby on skazal i chtoby ona
vyslushala...
Ee kobylka trusila legkoj ryscoj, sohranyaya distanciyu, kotoruyu mul,
uskoryaya shag, staralsya sokratit'. CHto za naslazhdenie chuvstvovat', kak tebya
presleduet vsadnik - rezvyj allyur vot-vot perejdet v galop! Ona perevela
loshad' na bystruyu rys', zaslyshav szadi uchastivshijsya topot.
- Pust' dogonit menya, - sheptala ona, - pust' dogonit, pust' obov'et
rukoj, pust' snimet s loshadi, pust' sbrosit, pust' oprokinet...
Loshadka, letevshaya vo vsyu pryt', i skakavshij galopom mul peresekali roshchi
blagouhayushchih limonov, apel'sinov, grejpfrutov, mango, nanse, ih dikaya skachka
nichut' ne narushala ni pokoya dremotnyh solnechnyh blikov, ni temnoj,
obzhigayushchej zemli, ni zhuzhzhashchih nasekomyh. Nakonec on dognal ee. Loshad',
ispugavshis' kakoj-to teni, zamedlila beg, i on poravnyalsya s nej, no, prezhde
chem uspel zagovorit', ona sprosila:
- Kogda Majari skazala, chto ne vyjdet za vas zamuzh?
- Dnya tri nazad...
- Znachit, vo vtornik...
- V poslednij den', kogda ona byla s nami i my zaezzhali k tem mulatam,
u kotoryh celaya kucha detej.! Pomnite? Oni nakonec soglasilis' prodat' nam
zemli,! tak kak ochen' nuzhdalis' v den'gah na lekarstva. No ya vam hotel
skazat' o drugom. YA vse produmal. U nas net inogo puti...
Don'ya Flora oshchutila, kak vzmokli boka loshadi,! pered glazami poplyli
derev'ya. Vokrug vitali - k dobru ili net? - angely lyubvi. Serdce stegalo
hlystom. Kak telegrafnye klyuchi stuchali viski. Mnogo raznyh zhenshchin,
sochetavshihsya v nej - mat', kompan'onka, teshcha, - dolzhny byli rastvorit'sya v
zhene, kotoruyu etot chelovek ozhidal najti v nej: podruga, idushchaya na vse,
chestolyubivaya, ponyatlivaya, strastno lyubyashchaya,; s zhiznennym opytom... U nas net
inogo puti... YA vse produmal... Ona povtoryala pro sebya slova Dzho, cheloveka
stol' ne podhodyashchego dlya ee docheri, devushki vyaloj, skoree prosto glupyshki,
vsegda grustnoj, vitayushchej v oblakah... Ah, kak umolit' ego, chtoby on ne
govoril, povremenil, ostavil poka vse, kak est'. No zvuk ego golosa uzhe
sletel s vibriruyushchih basovyh strun, sorvalsya s gub, a lico ne menyalos'...
Stranno... Kak stranno... O chem eto on govorit?
- Lodka, - poyasnyal Dzho, - dolzhna byt' srednego razmera, takie udobnee
dlya pogoni. Oni letyat, kak pticy, esli dostat' horoshih grebcov. Zavtra zhe
nachnem ee stroit', a nashu svad'bu s Majari otlozhim, poka ya ne pojmayu CHip_o_.
ZHivotnye mirno plelis' shagom, blestya ot pota, pomahivaya hvostami.
- Kogda CHip_o_ shvatyat ili ub'yut, togda i posmotrim, zahochet ili ne
zahochet vasha sen'orita dochka vyjti zamuzh. Sejchas ona govorit, chto ob etom i
dumat' nechego...
- Vozmozhno, v ee slovah i est' smysl... - skazala don'ya Flora ugasshim
golosom. Miriady chastic ee tela, gotovye rinut'sya, kak murav'i, k
blazhenstvu, razbrelis', ne vstupiv v srazhenie.
- O da, ogromnyj!
- Vprochem, ne ochen'-to uzh bol'shoj. Vy - muzhchina molodoj, uvazhaemyj, s
bol'shim budushchim!
- Ogromnyj smysl!.. - I on sklonilsya, na hodu popravlyaya stremya. Ego
shirokij lob okropil zemlyu potom, kak iz lejki.
- Kakoj zhe? Kogda vse napuskayut na sebya zagadochnyj vid, ostaetsya igrat'
v sharady. I ona nichego ne govorit, i vy ni o chem ne rasskazyvaete!
- YA nichego ne znayu, sdelayu lodku, a tam poglyadim!
- Snachala rasskazhite mne, chto govorit eta dura!
- YA vam luchshe potom skazhu...
- Sejchas! - Golos don'i Flory ne daval uvil'nut'. - Sejchas zhe
rasskazhite, chto ona govorit!
- "Nuzhdat'sya v progresse i proklinat' ego, potomu chto ego nesete nam
vy, nichtozhestva, - takova nasha pechal'naya sud'ba; i ya vozmushchena, chto ty eshche
hochesh' na mne zhenit'sya, chto mne pridetsya delit' hleb s chelovekom, kotoryj
otnyal u moego naroda zemlyu, krov, obobral do nitki..."
- Ona soshla s uma, - vskrichala don'ya Flora,soshla s uma!
- "Pochemu ty snova ne syadesh' na korabl' i ne poedesh' za zhemchugom? YA
byla by togda tvoej zhenoj i zhdala by tvoego vozvrashcheniya, mechtaya o tebe. Tvoi
prigorshni byli by polny zhemchuga, a ne lyudskogo pota. Vsyakij raz, kogda ty
prihodish', mne strashno vzglyanut' na tebya. CHto ty delal? Kogo ograbil? Tvoi
laski zhgut menya, a pocelui oskorblyayut, potomu chto, ya znayu, tvoi ruki laskayut
zolotuyu monetu, kotoraya vse oskvernyaet, gryaznit, razvrashchaet, ili plet', esli
ne rukoyatku revol'vera, kotoroj ty b'esh' nepokornyh; ya znayu, tvoi guby
vyrazhayut prezrenie, s nih sryvayutsya gnusnye klichki dlya teh, kto tebe
podchinyaetsya i kogo ty puskaesh' po miru, ili izvergayut bessil'no-gadkuyu
rugan' protiv teh, kto na tebya plyuet..."
- Da ona sumasshedshaya! Sumasshedshaya!
Dom vyrisovyvalsya na nebol'shom holme nad nizinami, zasazhennymi maisom,
bananami, kofejnymi derev'yami, saharnym trostnikom, nad zagonami dlya
molodnyaka i nad lugami, spuskayushchimisya k beregam reki Motagua, kotoraya zdes'
suzhivala ruslo i neslas' k moryu, tochno molniya golubogo zolota, grohocha na
porogah raskatami groma, vzbivaya oblaka peny, stegaya sverkayushchie kamennye
glyby i podbitye pennoj vatoj pribrezhnye zarosli, p'yanye ot aromatov.
Pticy: zheltye, krasnye, golubye, zelenye i drugie, neprimetnye, no
l'yushchie vesel'e iz svoih gorlyshek - hrustal'nyh u sensontlej,
gulko-derevyannyh u guardabarranok, medovyh u malen'kih tryasoguzok, meteorit-
no-zvonkih u zhavoronkov.
- Tem luchshe, chto priehali, nado sejchas zhe potrebovat' otcheta u etoj
dury... Nikuda ne godnye rastut sejchas deti. Ne deti, a "nikudeti"! Vse -
"nikudeti", a docheri - samoe strashnoe zlo.
Priblizivshis' k domu, oni uvideli, chto patrul' uzhe tam, uzhe
doskakal,serzhant vyshel im navstrechu. Soldaty pohrapyvali pod navesom.
Ostaviv loshadej, priezzhie podnyalis' na galereyu. Bukety paporotnikov,
orhidej, list'ya vseh cvetov, kresla, olen'i roga, stoly, shezlongi, veshalki i
kletki... Don'e Flore ne terpelos' brosit' v lico docheri gor'kie upreki. Ona
uskorila shag - galereya dlinna, skorej by popast' vo vnutrennie komnaty - i
gromko okliknula doch':
- Majari!.. Majari!.. Nikto ne otvetil.
- Majari!.. Majari!.. - krichala ona vo ves' golos, zaglyadyvaya v komnatu
docheri, v stolovuyu, v shvejnuyu, molel'nyu... - Majari!.. Majari!.. Kuda
zapropastilas' eta idiotka, - sprashivala ona sebya, - ni v kuhne... ni vo
dvore... - I snova krichala: - Majari!..
- Net, syuda ne zahodila... - skazala karlica-kuharka s uzlom volos,
prishlepnutym k golove, kak korovij pomet.
Proshlo neskol'ko chasov. Don'ya Flora, vernuvshis' iz korralya, osmotrela
shkafy: ne ischezlo li chtonibud'? Net, nichto ne propalo. Ee bel'e. Ee plat'ya.
Vse celo.
Soldaty, skotniki i slugi razbrelis' po okrestnostyam usad'by na poiski,
a k zheleznodorozhnoj stancii bananovoj kompanii na luchshej loshadi poslali
narochnogo sprosit', ne bylo li Majari tam, i esli o nej nichego ne izvestno,
uznat' raspisanie nochnyh tovarnyh poezdov. ZHdat' do utra passazhirskogo
slishkom dolgo. Drugomu sluge veleli otpravit' komendantu shifrovannuyu
telegrammu, v kotoroj Mejker Tompson po pros'be don'i Flory poruchal emu
spravit'sya o Majari v dome krestnyh Asejtuno i, esli ee tam net, soobshchit' v
stolicu i povsemestno opovestit' o ee besslednom ischeznovenii.
- Tol'ko by s nej nichego ne sluchilos', tol'ko by ej nichego ne sdelali
eti proklyatye... U nih zemlyu hotyat kupit', a oni zveryami smotryat, odna
vrazhda da nenavist'... YA etogo bol'she vsego boyus', ih mesti... Net, ona,
navernoe, u krestnyh Asejtuno... YA tol'ko na to i nadeyus', ona tuda ubezhala,
k nim... Pust' poskoree serzhant s otryadom otpravyatsya k nachal'niku garnizona.
- YA nichut' ne trevozhus', ona prosto ushla ot nas, vot i vse...
- Nechego vam govorit' vo mnozhestvennom chisle! Ot vas odnogo ona ushla...
Bednaya moya glupyshka!..
- Horosho, ot menya... Hotya ona kak-to skazala: "YA videt' ne mogu mamu,
ona pohozha na Malinche".
- Ish' ty, skazala!.. A ya vot i ne znayu, pohozha ili net, i voobshche
ponyatiya ne imeyu, kto takaya eta Malinche... Ne inache, kakaya-nibud' rasputnica,
v istoriyu ved' popadayut tol'ko samye rasputnye...
- Malinche pomogala Kortesu pri zavoevanii Meksiki tesnit' indejcev, a
vy pomogaete mne...
- Nu, esli tak- pozhaluj. Raz togo trebuet progress. A vy, hot' i ne -
kak ego - Kortes, obeshchali nam civilizaciyu.
- YA?
- Da, sen'or, vy...
- YA nichego ne obeshchal. |to vse shutochki Dzhindzhera Kajnda, odnorukogo. On
ot straha zatryassya, kogda komendant udaril CHip_o_. Esli by indejca ne
pobili, a ubili, my byli by izbavleny ot mnogih nepriyatnostej.
- Ladno, mne, sobstvenno, vse ravno, nesete vy civilizaciyu ili net. V
dannyj moment mne vazhnee vsego, chtoby so sleduyushchim parohodom, idushchim na
sever, byli otpravleny moi banany.
- |to, sen'ora, schitajte delom reshennym...
- Po shest'desyat dva s polovinoj sentavo kazhdaya svyazka.
- Iz vos'mi yarusov, konechno...
- Dazhe v bede ne progadaete na ede. Idemte so mnoj, voz'mite lampu,
hochu pokazat' vam koe-chto... YA tak i chuvstvovala... Kletki pusty. Posvetite
mne s etoj storony... Da, vse pusty...
- Nu i chto zhe?
- To, chto Majari ushla sovsem, i ona vyshla srazu posle nashego ot®ezda,
ochen' rano. Pticy dazhe ne uspeli sklevat' korm, nasypannyj utrom.
Kvakali zhaby, reveli korovy, kolyhalis' vetki na vetru - slovno
kakaya-to ostervenelaya metla prohodilas' po nebu i po zemle, chtoby krugom
bylo chistochisto i yasno k poyavleniyu luny. Slugi podali legkij uzhin, no komu
sejchas kusok pojdet v rot! Ozhidali vozvrashcheniya gonca so stancii Bananera:
loshadi osedlany, gotovy skakat', perehvatit' pervyj poezd, chto projdet etoj
noch'yu k portu, i uzhe pochti ulozhen chemodan don'i Flory - ona nikak ne mogla
ego nasytit'.
Vdrug don'ya Flora vynula ruki iz chemodana, gde, kak testo, mesila veshchi,
i skazala:
- Mne prishlo v golovu...
Ona ne stala zhdat', poka amerikanec voz'met lampu, sama podnyala ee nad
golovoj, i oskolki sveta rassypalis' po -toj komnatushke, gde hranilis'
korobki s podvenechnym naryadom, vypisannym iz N'yu-Jorka. Vyshe don'ya Flora ne
mogla podnyat'. Dzho vzyal u nee lampu, chtoby posvetit' s vysoty svoego rosta.
Ten' pechali podnyalas' po shchekam don'i Flory, zatumaniv glaza; telo, omyvaemoe
zharkim potom, zyabko vzdrognulo. Ona hotela vyhvatit' lampu u Mejkera
Tompsona, no ne smogla: ruki drozhali, slovno vot-vot ee svalit pripadok.
Majari nadela podvenechnoe plat'e - edinstvennoe, kotorogo ne hvatalo, - ona
odelas' v beloe, odelas' nevestoj... Zachem?.. Zachem?..
Pesnej rokochut rechnye porogi,
ya, CH_i_po CHip_o_, ee slyshu odin;
v bystroj i legkoj rozhden ya piroge,
potoka Motagua syn!
Tiho rokochut rechnye porogi,
mne odnomu eta pesnya slyshna...
Plyl ya v svoej nevesomoj piroge,
kogda ee pela volna!
Galereya utonula v belom lunnom svete. Ona pohodila skoree na shtrek
solyanoj kopi. Vse vokrug - patio, sady - kazalos' solyanoj kop'yu. Beloe
pokryvalo na holmah, ovragah i dolinah, gde potuhshimi svechami torchali
vysochennye odinokie kaktusy, i bez togo slovno vatnye iz-za svoej belesoj
shchetiny. Ne svetlyaki, a fakel'nye bliki vspyhivali v beloj nochi. CHego oni
iskali? CHto delali? I kuda shli? Molokom razlilas' reka - chem nizhe, tem shire
- sredi peschanyh beregov, gladivshih ee, chtoby ubedit'sya, ta li eto samaya,
chto, grohocha, nizvergalas' s gor, a teper' spit na poberezh'e pod polnoyu
lunoj, osleplennaya serebryanym dozhdem.
- Dlya chego?.. - povtoryala don'ya Flora derevyannym golosom. - Dlya chego?
- My zhe ne znaem, odelas' li ona ili tol'ko vzyala s soboyu plat'e...
- Ona odelas', Dzho! Ona odelas' nevestoj, ya uverena! A vy by hot'
dogadalis' dat' mne stakan vody!
Dzho poshel v kuhnyu v poiskah prislugi, no tam nikogo ne okazalos'. Lish'
ogon'ki v peple tumana. Dazhe sobak ne bylo, ih voj doletal otkuda-to
izdaleka. On ostanovilsya i prislushalsya. So vseh storon slyshalis' shagi. Trava
lipla k bosym stupnyam na goryachej zemle. Lipla i otpadala. SHelestela listva,
issushennaya za den' solncem i vbiravshaya teper' vlagu nochi. Vot pokazalsya
soldat, - guby sinie ot tuty. On tozhe iskal, gde by popit'. Vse tomilis'
zhazhdoj. ZHazhdoj pod lunoyu. ZHazhdoj rechnogo peska. ZHazhdoj pepla.
- Soldat, chto eto znachit? Pochemu nynche noch'yu vse brodyat s zazhzhennymi
fakelami v rukah? Zachem ustroili takuyu illyuminaciyu?
Soldat poshevelil sinimi gubami, no otvet rastayal v vozduhe. Dzho
pochudilos', chto pered nim ne chelovecheskoe sushchestvo, a odna iz figur,
vysechennyh na kamnyah Kirigua. On napolnil stakan vodoj i, boyazlivo pyatyas',
pospeshil vernut'sya. Don'ya Flora, rasprostertaya v gamake, skazala, ne otryvaya
glaz ot potolka, kogda uslyshala ego shagi:
- Skoree, ili ya umru!
Volosy, raschesannye na probor, udlinennoe lico, gor'kie skladki u rta,
zaostrivshijsya nos, priplyusnutye ushi, opushchennye plechi - ona tozhe pohodila na
kamennoe bozhestvo. Mejker Tompson glyadel, kak ona glotkami pila vodu, i emu
vdrug predstavilos', chto pered nim svyashchennyj tapir.
- V kotorom chasu vernetsya chelovek, kotorogo poslali na stanciyu? -
sprosila ona, vozvrashchaya stakan.
- Mne kazhetsya, my ne dolzhny sidet' zdes' i zhdat'. Nado byt' tam, - libo
podojdet tovarnyj poezd, libo utrom uedem s passazhirskim. A zdes' my sidim
slozha ruki. Vse shlyayutsya po lesu. Slugi, soldaty - serzhantu bylo veleno tuda
otpravlyat'sya - i krest'yane. |ti budto s uma poshodili. Idut k reke,
razgovarivayut s vodoj, omyvayut nogi i uhodyat.
Don'ya Flora so vzdohom pokorilas':
- Ladno, idemte, luchshe byt' na stancii. Serzhant, govorite vy, uzhe
otpravilsya? YA hotela dat' emu neskol'ko peso i butylki dve vodki dlya
tamozhennogo kapitana.
- Nedavno ushel...
- Nado vzyat' den'gi, oruzhie. Prover'te, zaperty li shkafy. Dveri nado
zakryt' na zasov iznutri; my vyjdem cherez glavnyj vhod i povesim zamok.
- A esli Majari vernetsya?.. Tak nel'zya... Ona pridet, i vse budet
zakryto...
- Skoree pticy vernutsya v svoi kletki!
- Davajte i ih zaprem!
- Ne vremya ostrit'...
Dzho poshel zakryvat' dveri na zasovy. Vopl' don'i Flory zastavil ego
zameret' na meste. S zastyvshim vzorom, chut' dysha, kusaya guby, ona
prolepetala, chto Majari v podvenechnom plat'e, navernoe, brosilas' v reku,
chtoby pokonchit' s soboj. Razve ne ubil sebya ee otec? Razve ne pokonchil s
soboj v Barselone odin iz predkov ee otca? Dlya Mejkera Tompsona eto bylo
yasno kak den' - posle proisshestviya na ostrovah, kogda oni edva ne utonuli, -
no on nichego ne skazal i molchal vozle materi, kotoraya v otchayanii glotala...
net, ne slezy, - glaza, vytekavshie slezami; vo rtu vzdragival yazyk-chelnok,
tonuvshij v solenoj slyune.
- Po-moemu, skoree vsego ona poehala v port na passazhirskom poezde. Da,
ona, kak vy skazali, vyshla ochen' rano, vsled za nami, i uspela sest' na nego
v Bananere. Poetomu nado pospeshit' na stanciyu i porassprosit' tam o nej. A
zdes' my tychemsya vslepuyu.
Samym neotlozhnym, samym nastoyatel'nym bylo ne upustit' vremya, skoree
zakryt' dveri, potoropit'sya k vyhodu, vyjti. Oni begut k konyam. Teni
loshadej, vznuzdannyh Mejkerom Tompsonom, risovalis' pod lunoj na polyane
budto figury, vyrezannye iz chernoj bumagi.
- Dzho, eto uzhasno, ya chuvstvuyu, chto edu naperekor vsyakomu zdravomu
smyslu!
- Naprotiv, sen'ora, tam my uznaem hot' chtonibud'. Ved' za den'
prohodit mnogo tovarnyh poezdov, a mozhet, ona prosto-naprosto otbyla na
passazhirskom.
Oni molcha ehali pustynnymi mestami, osleplennye tysyachami iskr-zerkal,
sverkavshih na peske; polnaya luna slovno posypala mukoj ih lica, - ego lico
kazalos' kostyanym iz-za svetloj kozhi, a ee, smugloe, otsvechivalo pobelennoj
glinoj. Dyshala listva zelenoj porosli i lesnogo haosa, prizhataya k
zemle,dyhan'e iguany. Cikady. Sotni, tysyachi cikad. CHudesnye organchiki,
slyshnye izdaleka. Muzyka kolyuchek, muzyka peska, ognennaya muzyka, zastyvshaya,
bezmolvnaya.
A dal'she, tam, gde rechnye vody gromyhali v tesninah, uzhe nichego ne
ostavalos' ni ot beskonechnogo molchaniya prirody pod krugom gigantskoj luny,
ni ot molitvennogo strekota cikad; vse razdavil grohot Motagua, potoka,
svirepogo, kak byk v zagone.
Patrul', ehavshij so storony seleniya, spuskayas' s holma, gde, govoryat,
zahoronen celyj narod, nastig cheloveka: lico ego bylo gusto vymazano sazhej,
v ushah - rakushki, a na golove, vmesto shlyapy, gromozdilsya cherepashij pancir',
po kotoromu pri kazhdom shage chelovek udaryal kamnem.
Serzhant sprosil ego, zachem on eto delaet, i tot otvetil:
- Delayu...
- No pozvol' uznat', chto vse-taki ty delaesh'?..
- Mir...
- A ty sluchajno ne videl devushku po imeni Majari Pal'ma?..
CHelovek ne otvetil, prodolzhaya tryastis' vsem telom i obrushivat' udary na
zvenyashchij cherepashij pancir'.
- Berite ego, rebyata... - prikazal serzhant soldatam; dvoe podhvatili
cheloveka pod ruki, a tretij dal emu takogo pinka, chto tot pokatilsya kubarem,
uvlekaya za soboj konvoirov.
Vse unosit rechnoj potok. Vse unosit potok. Ona dremlet. SHevelit rukami,
budto lovit strekoz. Vse unosit potok. Ona dremlet. Odetaya nevestoj, chtoby
obvenchat'sya s rechnym potokom. Kto voz'met ee v zheny? Begushchaya voda? Voda -
zelenaya ptica? Voda - golubaya ptica? Voda - chernaya ptica? Budet li ee
suprugom kecal'? Budet li ee suprugom asuleho? Budet li ee suprugom voron?
Kak oslabli ee ruki! Kak oslabli nogi! Kakoj glubokij pokoj v ee devstvennom
chreve!
Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna prijti k kamennomu stolbu s drevnimi
pis'menami, zakryt' glaza pered golovoj-kometoj v luchah solnca i otdat'sya
durmanu divnyh isparenij, serdcu i sushchestvu zelenoj sel'vy - tol'ko tak
mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua.
Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna podnyat'sya i pogovorit' s yaguarami tam,
gde gigantskie murav'i tochat skaly, i otdat'sya v kogtistye lapy dereva
kakao, - tol'ko tak mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua.
Pochemu ona ostaetsya v etom bednom rancho, kishashchem moshkaroj? Pochemu ona
ostaetsya v bednom rancho, gde lish' odna golaya zemlya? Zachem, esli vse
prehodyashche, esli ona zdes' vsego-navsego gost'ya, a nynche noch'yu nastupit samoe
prekrasnoe polnolunie etogo goda?
Ona poshla v kuhnyu s trostnikovymi stenami,ottuda, iz polumraka, mozhno
vzglyanut' na svetlye polya, polya bez golov, polya, obrublennye do plechej,
obezglavlennye solncem i lunoj. Polya na poberezh'e - eto polya bez golov.
Golovy poyavlyayutsya vyshe, na pod®eme k gornym plato. A zdes' pole - kak
tulovishche kaznennogo: iz krovotochashchej shei ego, burlya, vyryvaetsya zhizn',
rastekaetsya, mnozhitsya, rasprostranyaetsya, cvetet ne perestavaya; cvetet
roskoshno, prinosya urozhaj za urozhaem - maisa, fasoli, tykvy i saharnogo
trostnika.
Sytye svin'i lezhat, ne shevelyas', v gryazi, mleyut ot znoya pod tuchej
moshek; ryadom - sonnye kury, vyalo vzdragivayushchie ot ch'ih-to ukusov, starye
utki s rozovymi klyuvami i beloj pautinoj na glazah. Edinstvennym zhivym
sushchestvom sredi vseh tvarej, smorennyh zharoj v etom patio, byl
popugaj-guakamajya, yarkij i suetlivyj, - glaza iz nefrita s oranzhevoj iskroj,
klyuv kak chernyj kostyanoj kogot'. Vse vokrug pticy pereklikalos' s osnovnymi
tonami ee opereniya: zelenaya sel'va, sinee nebo, zheltoe solnce, a pozzhe -
fioletovye sumerki, lilovye s golubym.
Kreslo iz perepletennyh remnej osvobodilo ee ot ustalosti. Nogi uzhe ne
derzhali. Na remnyah iz telyach'ej kozhi rasplastalos' ee podvenechnoe plat'e.
Segodnya noch'yu ona obvenchaetsya v nem s rechnym potokom. Ruki svetlovolosyh
portnih vlozhili v etot kruzhevnoj naryad dolgie chasy truda. Kakuyu-to sekundu
trepetalo na ee gubah imya goroda, gde, teryaya zrenie, rabotali na drugih
zhenshchin portnihi: N'yu-Jork, N'yu-Jork... Kakoe schast'e nadet' na sebya takoj
atlas, takoj shelk, takoj tyul', chtoby otdat'sya, budto kupayas' pod lunoj,
sokrushitel'noj lyubvi vodopada! Odet'sya tak, chtoby vyjti zamuzh za Dzho Mejkera
Tompsona,eto vse ravno chto spustit'sya s neba i brosit'sya pod poezd. Luchshe
vodyanoj potok - on nezhnee, myagche, glubzhe, ego tihie strui laskayut, kak
robkij lyubovnik,tol'ko pryad'yu volos, tol'ko glazami... Da, snachala titan
shvatit ee v svoi ob®yatiya i vmeste s neyu budet bit'sya o skaly. On ee
poteryaet, potom snova uvlechet v vodovorot i zakrutitsya kak bezumnyj. Opyat'
zabudet o nej, rasprostertoj na grive pomutnevshih vod, i opyat' vspomnit,
kosnuvshis' ee tela, blagogovejno bayukaya na prozrachnoj volne. Zatem vnov'
oskorbit derzkim nasiliem... Golovokruzhitel'nyj horovod tumannyh videnij.
Kamyshi spletut dlya nee legkie besedki, gde ona budet celovat'sya s
dikovinnymi rybami, s rybami-pevcami, ch'i pesni letyat puzyr'kami vverh, i s
rybami-tancorami, ch'i tancy kolyshut vodu.
Ee probudil zvuk shagov; priblizhalsya starik, za nim bezhala sobaka,
stranno podskakivaya na hodu.
Starik prines pchelinye soty - oni bol'she pohodili na zolotye legkie,
legkie drevnego bozhestva - i polozhil ih na zemlyu, na zelenyj blestyashchij yazyk
- list banana. Starik glyadel na nee, ne govorya ni slova. Mnogoletnee
molchanie starca. Provel rukoj s negnushchimisya pal'cami po licu, smahivaya kapli
pota. A pozzhe, mnogo pozzhe, prishla staruha, opirayas' na krasnyj posoh, -
odna noga ogolena po samoe bedro, drugaya - prikryta yubkoj do skryuchennyh
pal'cev. Za nej kovylyal chernyj pes. Ona polozhila na zemlyu veera pal'movyh
list'ev, a na nih postavila kuvshin s maisovym pit'em. "Gde zhe ty? Tebya net
nigde, moya bednaya devochka, - tak govorila ona, udaryaya o zemlyu svoim krasnym
posohom. - YA by dozhdalas', poka ty prevratish'sya v penu! YA by dozhdalas', poka
ty stanesh' peskom! YA by dozhdalas', poka ty budesh' orhideej!"
I staruha obernulas' tem, kem kogda-to byla,ischezla v rakushechnyh
izvilinah svoih morshchin i, budto perevernuv kryshku na druguyu storonu,
prevratilas' v moloduyu devushku.
- YA pricheshu tebya, - skazala ona, - pricheshu grebnem, sdelannym iz
nefrita ruchejka, a potom ty nadenesh' svoe plat'e. YA pomogu ubrat' tebya v
podvenechnyj naryad. Ni k chemu nadevat' tak mnogo bel'ya. ZHenih budet lyubit'
tebya obnazhennoj. Skol'ko kryuchkov! Ego ruki za celyj vek ne doberutsya do
tvoego apel'sinnogo tela. YA prikreplyu k tvoemu poyasu biryuzovuyu lentu, chtoby
tebya uznali matrosy, kogda volna uneset tebya v more. Tvoi grudi kak dva
malen'kih limona. Oni tak krasivy pod belym odeyaniem! Drevo, dayushchee
apel'sinovye cvety, dalo rakoviny dlya etoj svad'by. Oni pohozhi na cvety
apel'sinovogo dereva, no tol'ko iz perlamutra.
I razlilos' siyanie, ozarivshee Peten. Ves' den' i chast' vechera Majari
pryatalas' v hizhine. Lunnyj svet ne v silah zalit' poberezh'e, poka ne
zakatitsya solnce. Siyanie, ozaryavshee teper' Peten, tailos' vmeste s nej v
hizhine do teh por, poka ne sginulo zloe svetilo, zhelavshee, no ne poluchivshee
ee; poka ne nachali kamni razevat' yaguar'i pasti, drozdy - raskryvat'
shafranovye glazki, kroshki obez'yany - eroshit' zolotuyu sherst', a kolyuchie kusty
- vypuskat' svoi kogti.
Ee ne pohishchali kolduny. Kogda ona rydala po nocham nad oblakom podushki,
pokryvayas' potom - isparinoj toski - pod nevesomoj prostynej, ee lico,
okunayas' v solenoe more slez, oshchushchalo holod pustyh dnej, idushchih vsled za
svad'boj, - ved' predstoit vyjti zamuzh za chestolyubie del'ca-kapitana. Dzho -
chestolyubivyj delec-kapitan, on ne vidit na gorizonte nichego, krome dobychi,
kotoraya pozvolit emu pochuvstvovat' svoe prevoshodstvo gospodina nad lyud'mi,
i ne mechtayushchimi o millionnyh sdelkah, lyud'mi, chej kapitalec sostoit iz
bumazhek, nazyvaemyh den'gami; prevoshodstvo, kotorogo emu vse zhe ne obresti,
ibo on nesderzhan i krikliv, razmahivaet rukami, hodit ogromnymi shazhishchami i
vechno govorit o pribyli. Mozhno li privyazat'sya k cheloveku, esli emu chuzhdy
dushevnye volneniya, grezy, esli on smeetsya, kogda ee ohvatyvaet drozh' pri
vide obraza svyatoj devy ili chudesnogo pejzazha. On vnushaet uzhas, i tem ne
menee ona sterpela by, ona ved' uzhe terpela ego, zheniha, zhivshego v ih dome;
no ostroj kost'yu vonzalos' ej v gorlo prezrenie Dzho k lyudyam ee strany, i
kost' ne shla ni vzad, ni vpered pri vide ego, pri zvuke golosa ili shagov.
Gnev i bol' rozhdalo v nej eto prezrenie amerikanca.
V sem'e mulatov s kuchej detej Majari vpervye otvazhilas' zagovorit'. A
pobesedovav so mnogimi krest'yanami, ona smogla potom govorit' yasno i
dohodchivo. Popytka prostymi slovami peredat' sut' dela pomogla ponyat' mnogoe
i ej samoj. Snachala na nee glyadeli s nedoveriem. "Eshche odna so svoimi
pesnyami", - skazal kakoj-to staryj pen' cveta drevesiny hobo i ne pozhelal ee
slushat'. A staruha s myshinymi glazkami proburchala: "Daj bog chtob ee tyapnul
beshenyj pes". No, krome etih nemnogih, nashlis' mnogie, vnimavshie ee recham...
Pochemu by ne posledovat' sovetu devushki, esli ona prishla ne otnimat' u nih
polya, kak te, drugie, a ugovorit' ne prodavat' zemlyu ni za kakuyu cenu. Ni za
kakuyu. V etih slovah - vsya ih zhizn'. Ni za kakuyu cenu. Pust' luchshe vytashchat
ih otsyuda siloj, ograbyat, ne dadut ni sentavo. Zemli, otobrannye nasil'no,
mozhno kogda-nibud' vernut'. Prodannye - nikogda. Nado predupredit' vseh
krest'yan, ob®edinit' municipalitety, nemedlya obnesti zaborom neogorozhennye
uchastki, hranit' kak zenicu oka bumagi, podtverzhdayushchie pravo na zemlyu...
No eshche bolee ubedilas' ona, kak vazhna ee deyatel'nost', rozhdennaya i
pitaemaya nenavist'yu k Dzho Mejkeru Tompsonu, v to utro, skoree v polden',
kogda ona vstretilas' s CH_i_po CHip_o_ v odnoj iz peshcher u reki Motagua.
Snachala ee spustili na verevochnoj trapecii na bereg, a ottuda, sleduya po
pyatam za golym chelovekom - nabedrennaya povyazka, i bol'she nichego, - ona
podnyalas' po kamennoj trope v peshcheru, gde v samoj glubine skryvalsya CHip_o_.
Majari ego znala eshche v portu, oni vmeste hodili na ostrova. On ne byl
togda narodnym vozhdem. On ee tozhe uznal. Vstal, skinul sombrero i shagnul iz
ukrytiya pocelovat' ruku, na kotoroj ego tolstye guby otpechatali vydoh -
legkoe dunovenie, vtyanutoe obratno nosom, edva on ulovil zapah ee kozhi.
Snaruzhi nessya shum reki, zaglushavshij ostal'nye zvuki. Poetomu obitateli
zdeshnih mest sil'no zhestikuliruyut v razgovore s pribrezhnymi zhitelyami. Oni
pomogayut sebe rukami, tochno gluhonemye.
- CHelovek silen svoim golosom, kak bogi, - skazal ej CHip_o_, - i poka u
nas est' golos, my budem sil'ny. YA privetstvuyu tebya!
Majari spryatala v gustyh resnicah svoi glaza cveta chernogo dereva i
ulybnulas'. Kak inache otvetit' na privetstvie cheloveka, ne vyhodivshego iz
polumraka, slivshegosya s ten'yu - lish' sverkayut svetlye zuby da belki glaz,
budto na maske?
- Ne smoetsya krov' s dorog, - dobavil on, - gde povesili stol'ko lyudej.
Nemoshchnoe pravosudie cheloveka-metisa otdaet nas v ruki belyh, nam grozit
plet' i temnica, no i pod zemlej nashi serdca budut pokoit'sya v ozhidanii dnya
mshcheniya. Ego uvidyat glaza pogrebennyh - ih bol'she, chem zvezd na nebe, - i
togda budut pit' krov' iz hikar. Strah vsegda sidit kost'yu v gorle i
prevrashchaetsya v slyunu. YA ne chuvstvuyu straha. Moj rot suh, ya govoryu spokojno.
Ty - dobraya trava, ty oplachesh' nas posle srazheniya.
- No kak by ego izbezhat'!.. Municipalitety uzhe ob®edinilis', a
krest'yane b'yut trevogu vse eti dni. Esli by ya mogla pomoch' chem-nibud'!
- Nichem, nesi svoj aromat, kak dobraya trava!
- CHip_o_!
- A esli stanesh' zhenoj Zelenogo Papy, churbana s obez'yan'imi rukami, ty
i etogo ne smozhesh', ne raznesesh' aromata dobroj travy.
- YA ne vyjdu za nego zamuzh...
- A podvenechnoe plat'e?
- Nadela ego, chtoby stat' zhenoj drugogo...
- Net zhenshchiny, kotoraya stala by zhenoj Motagua-reki...
- YA eto sdelayu!
- Togda podozhdi bol'shoj luny, luny maisa...
- Horosho, podozhdu bol'shoj luny.
- YA otvezu tebya na svoej lodke.
- Kakoj znak ty mne dash', CH_i_po CHip_o_?
- Nitku zhemchuga, devyat' zhemchuzhin, devyat' zhemchuzhin, devyat' zhemchuzhin
CHipo-po-po-po-po-po-po-popo-pol'...{Igra slov: "popol'" na yazyke majya-kiche
oznachaet "narod".}
V kazarmu, zanimavshuyu staryj dom na ravnine, vvalilsya serzhant s
patrulem, kotoryj ohranyal vladeniya vdovy, don'i Flory de Pal'ma. Soldaty
pritashchili cheloveka, vozbudivshego ih podozrenie svoim vidom: izmazannoe sazhej
lico, rakushki v ushah i cherepashij pancir' na golove vmesto shlyapy.
- Pust' vymoet rozhu i skinet pobryakushki, chtoby ya mog ego
doprosit',skazal kapitan, issushennyj zheltoj lihoradkoj; na hudyh nogah
svobodno boltalis' botinki, ibo lihoradka sushit dazhe nogi. |to byl nachal'nik
garnizona.
Kogda arestant vernulsya umytyj, derzha rakushki i cherepahovyj pancir' v
rukah, kapitan sprosil:
- Nu, kakie novosti, serzhant?
- Vot, vyryadilsya bolvan indeec...
- CHtob ego... - vpolgolosa rugnulsya kapitan, - chego on tam natvoril?
Pochemu ego vzyali?
- Da ved' kak raz segodnya propala dochka don'i Flory, ta samaya, Majari
Pal'ma... YA sovsem zabyl, don'ya Flora velela vam skazat', chto, esli vy
nichego ob etom ne znaete, togda nam nado poiskat'...
- Ne vizhu nikakoj svyazi mezhdu ischeznoveniem devchonki i etim
chelovekom... Nu, chego radi ty namazalsya sazhej i nalepil rakushki na ushi, a
cherepahu na golovu? Ne otuchit' vas nikak ot etih dikostej.
- Radi luny, sen'or... Segodnya noch'yu vyjdet polnaya luna, a cherepaha i
rakushki pri svete takoj luny daryat silu muzhskuyu i plodovitost'...
- Prekrasno, esli v polnolunie vse impotenty izmazhut sebe lica sazhej i
nalepyat pobryakushki na ushi i na golovu, vy, serzhant, hlopot ne oberetes'.
Tut i drugoj patrul' pod komandoj kaprala privel eshche odnogo tochno tak
zhe razukrashennogo cheloveka.
Kapitan, kak i v predydushchem sluchae - blago precedent uzhe byl, -
prikazal smyt' sazhu s lica, sbrosit' s ushej rakushki i snyat' cherepashij
pancir', privyazannyj k golove.
Donesenie kaprala bylo bolee obstoyatel'nym. CHeloveka zahvatili v to
vremya, kak on v svoem naryade kuril fimiam i pom i chto-to bormotal o
brakosochetanii devushki s rekoyu Motagua segodnya noch'yu, kogda luna zasiyaet
vysoko v nebe.
Kapitan vzdernul brovi, razorvav slipavshiesya veki, i vykatil glaza,
steklenevshie ot lyutogo holoda lihoradki, - ona opyat' shla na pristup.
- Gde ego shvatili i otkuda uznali, chto on boltal ob etom?
- V lachuge na beregu reki. My hoteli razzhit'sya s®estnym i, probirayas'
skvoz' zarosli perca, natknulis' na rancho. Zaglyanuli v shchelku, navostrili ushi
i vse uslyhali, shef. |tot chelovek okurivalsya i prichital. "Dadim ee tebe,
chtob ne bylo krovi! - bormotal on.Nashi serdca budut pokoit'sya pod vodami,
pod solncem, pod posevami v ozhidanii dnya mshcheniya, kogda otkroyut glaza
pogrebennye!"
- Tak vy, serzhant, govorite, chto tainstvenno ischezla dochka don'i Flory,
kotoraya sobiralas' vyjti zamuzh za gringo?
- Da, moj kapitan...
- A mat'?
- Otpravilas' s zhenihom v port. Dumaet, chto devochka podalas' tuda k
svoim rodstvennikam.
- V obshchem, vy pravil'no sdelali, pritashchiv syuda etih molodcov, ibo esli
ee ne okazhetsya v portu... Posadite ih, kazhdogo otdel'no, v kamorki,
pristav'te chasovyh i zapretite vsyakie razgovory. A vdrug etu devicu shvatili
kolduny...
Udushlivaya zhara, zhara i oznob, gorech' vo rtu, neodolimaya sonlivost'
hodyachej mumii. Dymka cveta mochi i v dymke - lyudi, iznurennye lihoradkoj,
slovno bol'shie komary anofelesy. Esli by vse bolezni izlechivalis' rakushkami
i cherepahoj. Bessil'e, v kotoroe vvergaet lyudej zhizn' na poberezh'e. Kapitan
izvivalsya v gamake - puchok vyalyh suhozhilij, kozha da kosti, glaza steklyannye,
zuby zheltye. Ot zapaha varivshejsya fasoli stalo mutit'. On podnyalsya, chtoby
vyvernut' naiznanku pustoj zheludok, i poshel, pohoroniv ruki v karmanah.
Iz-za kraya ravniny vyhodila luna, ogromnaya, kruglaya, budto ne sputnica, a
gospozha i hozyajka zemli.
- V chetyre utra prohodit tovarnyj sostav... - soobshchil Dzho Mejker
Tompson don'e Flore, pogovoriv s nachal'nikom stancii. - Po poluchennym
svedeniyam, Majari syuda ne prihodila; nachal'nik - drug ee i zametil by, esli
by ona sela v passazhirskij poezd; drugih sostavov ne bylo.
- YA tozhe vseh rassprashivala, i nikto ne mog mne tolkom nichego skazat';
a sejchas prezhde vsego nado spravit'sya, ostanovitsya li zdes' etot tovarnyj
ili projdet mimo, - togda my propali. Kak doberemsya do porta? I voobshche nado
popast' tuda kak mozhno ran'she.
- Navernyaka ostanovitsya, ob etom nechego i dumat'; k nemu pricepyat
neskol'ko vagonov s bananami.
- Tam, navernoe, i moj zagruzhen...
- Ne znayu, no bylo by ochen' kstati, togda vy vernetes' domoj s
den'gami, ne tak li?..
- Prosto divu daesh'sya, kakoe eto vygodnoe delo. Nuzhno tol'ko, chtoby
skoree stala prinosit' dohody plantaciya, zalozhennaya na zemlyah Majari.
Bednyazhka, chto ona za rastyapa! Glupaya devchonka, neprisposoblennaya k zhizni...
Mne prosto zhal' ee...
- YA dumayu, tut sovsem drugoe. Sejchas rasskazhu vam. Posle togo, kak ya
sdelal ej predlozhenie, ya kazhdyj den' treboval otveta...
- Uporstvo vlyublennogo...
- Uporstvo vlyublennogo, kak vy nazyvaete. Ona mne vse ne otvechala i ne
otvechala, poka vy syuda ne priehali. V tot den' ona naznachila mne svidanie na
molu v polovine shestogo vechera, a tam predlozhila mne pogulyat' s nej na
ostrovah. Tuda my shli, naslazhdayas' veterkom, ruka ob ruku; ya opyat' prosil ee
libo soglasit'sya, libo uzh otvetit' "net".
- YA svoemu suprugu polgoda golovu morochila, poka ne ustupila.
- Tak vot, ochutivshis' na odnom iz ostrovov, ona vydernula svoyu ruku iz
moej i pobezhala. YA bezhal vsled za nej, no malo-pomalu stal ponimat', chto
igra prinimaet opasnyj harakter. Kakuyu-to dolyu sekundy ya dazhe zakolebalsya -
ne vzyat' li lodku, ne zaderzhat' li ee s morya.
- A pochemu vy ee ne okliknuli?
- Potomu chto ona kak raz etogo i hotela, chtoby ya ostanovil ee...
- Kakoj zhe vy vrednyj!
- Ostrovok stal teryat'sya pod vodoj, a ona neslas' vse dal'she i dal'she v
more, ne zamedlyaya bega; voda dohodila uzhe do kolen... YA ne mog uderzhat'sya...
Kriknul chto bylo sil... (Don'ya Flora vcepilas' emu v plechi.) Kriknul... Ona
tol'ko etogo i zhdala... Ostanovilas', priblizilas' i, upav v moi ob®yat'ya,
krepko menya pocelovala.
- Dejstvitel'no, strannaya manera... Nu da, ona hotela vas prosto
ispytat'... Vy menya sovsem smutili... Oh, chto takoe? YA shvatila vas za
ruki... YA tak vzvolnovana... Vse eto podtverzhdaet moe predpolozhenie,
vyskazannoe doma: ona odelas' nevestoj, chtoby brosit'sya v reku...
- Nu net, do etogo ne dojdet...
I, ne zhelaya ogorchat' ee eshche bol'she, - chto pol'zy? - on ne skazal ej,
kak Majari vsegda sozhalela o tom, chto - ne brosilas' v more, o tom, chto
vernulas', kogda on zakrichal.
Pal'my, zalitye lunnym svetom, kazalis' molchalivymi, zelenymi,
sverkayushchimi fontanami.
- Kakuyu noch' vybrala, negodnica!.. Posle vashego rasskaza ob ostrovah,
ne znayu... ne znayu, zachem ya edu v port... Luna, voda, podvenechnyj naryad, vse
eto vmeste...
Vdali zasvistel parovoz. Platforma iz potreskavshihsya plit,
razrisovannyh smoloj; rel'sy, kak dlinnye sledy materinskih slez; provodniki
- kukly v dveryah vagonov; lampochki, migayushchie vo vremya pricepki, tusklye pri
yarkom svete velichestvennoj luny.
Oni seli v vagon, soprovozhdaemye nachal'nikom poezda. Don'ya Flora ne
perestavaya povtoryala: "Ne znayu, zachem ya edu v port!.. Ne znayu, ne znayu,
zachem ya edu!.."
Prikosnovenie lunnogo sveta k prozrachnoj vode rozhdalo muzyku. Ona
zvuchala. Zvuchala, kak dikovinnoe pesnopenie, nesushcheesya iz glubin i
perelivayushcheesya v volnah. Ona zamirala na beregah, tochila skaly, obnazhaya
zhabij strah kamnej, glyadyashchih iz potoka. Trudno skazat', chego nedostavalo
vode, chtoby rech' ee stala ponyatna, no, rasskazyvaya svoyu penno-hrustal'nuyu
skazku, ona sverkala tonkimi bril'yantovymi yazychkami, proshchayas' s temi, kto
ostavalsya na beregu: so starymi derev'yami, s sinimi plavuchimi v'yunkami
k'ebrakahetes, s podsvechnikami pal'm isote, okroplennymi belym voskom
cvetov, s kaktusami, izdali pohozhimi na ch'i-to zelenye sledy, ostavlennye v
vozduhe, proshchayas' i zovya s soboj to, chto soprovozhdaet ee, uvlekaemoe
mchashchimisya kaplyami: sypuchij iskristo-zolotoj pesok i oblomki skal.
Majari, navsegda vlyublennaya v vodu, znala, chto v etot raz ispolnitsya ee
velikaya mechta, chto v etot raz ne najdetsya chelovecheskogo golosa, mogushchego
vernut' ee s vozhdelennoj dorogi v zybkie glubiny. Dzho svoim zovom vyrval ee
togda iz neob®yatnosti morya, i ona ukrylas' v ego ob®yatiyah, dumaya, chto on
prozrachen. Odnako Dzho - eto krepkie steny, eto mrak, gde ona pogrebena, kak
v mogile, i slyshitsya lish' odno: cifry, cifry, cifry.
Ona budet schastlivoj suprugoj reki. Nikto, naverno, ne predstavlyaet
sebe, chto znachit byt' zhenoj rechnogo potoka, takogo, kak Motagua, - on
oroshaet svoej krov'yu dve treti svyashchennoj zemli rodiny, on sluzhil putem dlya
drevnih majya, ee predkov, kochevavshih na korallovyh plotah, a posle - dlya
dobryh monahov, dlya enkomendero i piratov, plyvshih v bol'shih ili malyh
lodkah s rabami, prikovannymi k veslam, ot bystrin do ust'ya, gde techenie
obessilivaet i zasypaet sredi alligatorov, pered morskoj beskonechnost'yu.
Majari znaet, chto slezy - kruglye, chto eto neob®yatnye zhidkie shary, v
kotoryh tonet tot, kto lyubit bez vzaimnosti. Poetomu ona ne boitsya pogibnut'
v bol'shoj katyashchejsya sleze muzha. Luchshe umeret' v potoke, chem zahlebnut'sya v
sobstvennyh slezah. No kak prizvat' smert', kogda, rasprostershis' na volnah,
kak muchenica, ona poplyvet vniz po techeniyu? Kak ne dumat' o tom, chto nad
nej, ubayukannoj volnami, odetoj v beloe, lezhashchej na svoej vuali, kak na
oblake, budut vesti horovod devyat' zvezd, slovno devyat' zhemchuzhin iz ozherel'ya
CHip_o_?
I, pritaivshis' v ukromnoj hizhine, ona smotrela, kak podnimaetsya luna,
samaya bol'shaya v godu, - krugloe zerkalo, v kotorom vlyublennye vidyat sebya
mertvecami. Tak govorila ona sama s soboj v kakom-to muchitel'nom zabyt'i,
ryadom ne bylo nikogo. Tol'ko ee telo apel'sinnogo dereva pod blestyashchim
kupolom neba, neba, vbiravshego v sebya iskry trepeshchushchego lunnogo siyaniya,
chtoby rasseyat' ih potom vlazhnoj, goluboj pyl'yu. Tol'ko volosy, sobrannye
chernym uzlom, ukrashennye perlamutrovymi rakovinkami, budto apel'sinovymi
cvetami. Ostrovok. Ostrovok, naryazhennyj nevestoj. Ee nesli nogi v krohotnyh
atlasnyh tuflyah. SHla luna, shla devushka, shla reka. Ostrovok, naryazhennyj
nevestoj, okruzhennyj so vseh storon lunoj. Lodki plyli ej navstrechu. CHasha s
shokoladom. Ona prigubila. Krasnoe zoloto s penoj v chashe, kotoruyu ne oshchushchali
ee pal'cy, slovno pal'cy videli chashu vo sne.
- Daleko li otsyuda do Barbasko?
- Kto sprashivaet?
- YA...
- Luchshe vodoj spustit'sya k ust'yu, noch' horosha... (A ej slyshalos':
"nevesta horosha". Da, tak ono i bylo - prekrasnoj nevestoj spustilas' noch' k
potoku - chistomu, neoshchutimomu, prizrachnomu...)
Svezhij veterok, napolnivshij poluotkrytyj rot, unes vkus zolotogo
shokolada; ona plyla teper' v piroge po ognennoj, stremitel'noj vode,
s®ezhivshis' v komok, sdvinuv nogi, obhvativ sebya rukami, nepodvizhnaya,
zastyvshaya, napryazhennaya.
Lodki, ukrashennye zhasminom i girlyandami iz bessmertnikov, s det'mi i
golubyami, privetstvovali ee poyavlenie na reke; luna prevrashchala vodu v gustoj
med, shtoporom krutivshijsya za kormoj, mnozhivshij lunnye otbleski. No net,
moment eshche ne nastal, ona eshche ne kosnulas' nogoj myagkogo bystrogo potoka,
chtoby on unes ee s soboj daleko ot lodki, kak svoe dostoyanie. Ona plyla v
piroge CHip_o_ tuda, kuda im nado bylo plyt', plyla v belom odeyanii,
okruzhennaya golubym polumrakom, mezhdu shirokimi, osypannymi serebryanoj pyl'yu
kryl'yami plyazhej, mezhdu utesami, okroplennymi rosoj. |l'-CHilar. Oni ehali k
|l'-CHilaru, s CH_i_po CHip_o_, sobrat' podpisi, pogovorit' s lyud'mi i
povidat'sya s koldunom CHam_a_, kotorogo oni budut prosit', umolyat',
zaklinat', chtoby eti plodorodnye zemli, slovno sozdannye dlya bananovyh
plantacij, vysohli by, prevratilis' v cherstvyj hleb. CHtoby iskorenit'
bol'shoe zlo, nuzhna bol'shaya zhertva.
Ona vdyhala polnoj grud'yu zhiznennuyu silu gibkogo, zolotistogo potoka,
yaguarom skol'zyashchego mezhdu roshchami pal'm. Sladostnoe ocepenenie ne davalo ej
vymolvit' ni slova. Hotelos' sprosit' CHip_o_, ne konchitsya li eta progulka ee
svad'boj s rekoj. Ona derzhala zhemchuzhnoe ozherel'e v rukah, u samyh grudej,
kazavshihsya dvumya malen'kimi nebylicami.
- Ty kak vetv', dayushchaya ten', - skazala ona grebcu. Ruki ego byli tak
tonki, chto veslo, kotorym on gnal pirogu, kazalos' ih prodolzheniem. - A tvoj
golos razlivaet zvonkuyu tishinu... Daj upast' mne malen'koj kaplej! Tol'ko i
uslyshish', kak upadet kapel'ka v vodu, "bul'k"... i vse stihnet... - CHip_o_
greb, oblivayas' potom, tyazhelo dysha, ne slysha, o chem ona govorit. - ...Pust'
tvoj muzhskoj golos ne uderzhivaet menya, kak golos Dzho togda, na ostrovke...
|to strashno... Ty ne imeesh' prava... Ot tebya ishodit zapah muzhchiny, kotoryj
pomeshaet moemu braku s rechnym potokom... Ty zhe hotel... Ty etogo sam
prosil... Moi nogi, zhazhdushchie lyubvi, uzhe trepeshchut ot togo, chto ya stanu ego
zhenoj, ujdu s nim, budu prinadlezhat' emu, i nas razdelyaet lish' kora
pirogi... Nikto - ni ty sam, ni tvoya mudrost' - ne uznaet, kuda ya stupila, v
kakoe mesto, v kakoj zybkoj volne potonet moya tuflya, chtoby sledom ujti i
mne...
CHip_o_ greb, oblivayas' potom i zadyhayas'. Vsparhivali morskie pticy,
obmanutye lunnym bleskom. Podvizhnye vysokie volny uzhe zamedlili svoj beg.
Kazhdaya iz nih stala lozhem. Grebec i nevesta vdrug zateryalis', sterlis' s
poverhnosti vody tam, kuda stupila Majari. Nichego ne slyshno. Nichego ne
vidno. Nichego ne izvestno. Bor'ba CHip_o_ za nee, za ee spasenie. No lish'
odin kover iz puzyr'kov, i bol'she nichego.
Golovy soldat nad stenoyu, slovno otsechennye eyu, povorachivalis' v takt
kolebaniyu tel dvuh udavlennikov. Kosoj luch lunnogo sveta stegal tela, kogda
raskachivaemye vetrom ogromnye mayatniki popadali v yarkuyu polosu vlazhnogo
serebra; i eto "tuda-syuda" samoubijc povtoryali golovy soldat - ogromnye teni
nad temnoj stenoyu patio.
Kapitan nagishom - tol'ko botinki, chtob ne poranit' nogi, tol'ko botinki
uspel natyanut' vpopyhah,poshel, prikryvaya rukoj styd, uznat', pochemu krichit
chasovoj. A chasovomu, hot' on i ne smykal glaz vsyu noch', pochudilos', chto ego
razbudili, kogda on uvidel boltayushchiesya pod stropilami u samoj kryshi tela
dvuh uznikov. Nachal'nik, kak byl golyshom, tak i stoyal, chertyhayas', sredi
soldat, kotorye sbezhalis' s ruzh'yami napereves na kriki chasovogo. Smachnyj
plevok kapitana. Plevok i suhoe pokashlivan'e podchinennyh. Kapitan snova
prikrylsya rukoj i vernulsya v svoyu besedku, skinuv s razmahu bashmaki, s
grohotom upavshie na kamennye plity. CHasovoj obaldelo glyadel na soldat.
Soldaty glyadeli na chasovogo. Tishina. Luna. Luna. Tishina. Dlinnye
bezzhiznennye tela, to svetlye, to chernye v teni. Oni povesilis' na svoih
poyasah. Na poyasah, kotorymi podvyazyvali shtany. U odnogo poyas byl alyj, u
drugogo - zelenyj. Kolodeznyj holod v patio, holod kamnya kolodeznoj
zakrainy. Krysy shurshat. Uhodyat v les. Luna na krovlyah.
V besedke kapitana vokrug nastol'noj lampy razbrosana sheluha sveta. Tri
kruga teni, a v centre, za stolom, on sam - ot poyasa do golovy. Ego ruka.
Pishet donesenie. Zovet serzhanta. Nado nemedlenno idti v Bananeru. |to ne
blizko. A potom, na obratnom puti - bylo by ochen' kstati! - pust' razbudyat
telegrafista i prikazhut otpravit' srochnuyu telegrammu.
- Ploho, chto net zdes' sud'i... - skazal on sebe vsluh.
Serzhant uslyshal i otvetil emu, chto lyuboj al'kal'd mozhet sostavit' akt o
smerti, soglasno zakonu. Golos serzhanta otozvalsya v ego ushah, kak otvet
samomu sebe. No eto serzhant otvetil. Otvetil prosto tak. Ochen' horosho.
Pravil'no. Pust' serzhant poedet v blizhajshij municipalitet i privedet
al'kal'da dlya sostavleniya akta. Serzhant otpravlyaetsya v put'. On ne mozhet po-
past' v Todos-los-Santos, ne perehodya reku. Vokrug takoe siyanie, chto
kazhetsya, budto reka techet, szhigaya na svoem puti lesa, skaly i ravniny.
Dvizhushchijsya potok ognya, shestvuyushchij ogon', ogon', l'yushchijsya v more. No
al'kal'da ne okazalos' doma. Net ego - i vse tut. Serzhant stal doprashivat'
beremennuyu zhenshchinu. ZHivotu ee uzhe nemalo vremeni. Na golove platok, lico
izmozhdennoe, odezhda chistaya, vethaya.
- Kuda ushel al'kal'd? - sprosil on ee.
- Ushel v stolicu, potomu chto zemlyu hotyat u nas otobrat'.
- Ne otobrat', sen'ora, a kupit'.
- Vse ravno, ved' my ee ne prodaem. Esli ya u vas vytorguyu to, chto vy ne
hotite prodavat', ya ved' otbirayu eto, otbirayu, a ne pokupayu. Tak-to... I tak
zhe schitaet dochka don'i Flory Polanko, vdovy de Pal'ma.
- Vot chto, sen'ora, vam nado pojti so mnoj.
- Net, ya...
- Kak "net"?.. Nu-ka, poshevelivajtes'!..
- YA zhena al'kal'da!
- Ne perech'te! Idite-ka luchshe dobrom. Esli po svoej vole ne pojdete,
pogonyu siloj. Tam vy rasskazhete kapitanu vse, chto znaete o dochke don'i
Flory... Esli budete orat' - huzhe dlya vas; ya vse ravno vas pritashchu, hot' za
volosy, a dostavlyu... Marsh vpered!.. Nechego ohat'!.. Marsh!.. Progulochka vam
polezna... Nebos' ne dumali, chto pridetsya progulyat'sya... Takova zhizn'. Vam
polezno v vashem polozhenii, a tam rasskazhete shefu, chto govorila devchonka,
uchivshaya ne brosat' zemli, ne prodavat' ih...
- Ladno, pojdu, esli tol'ko radi etogo... Ah vy zveri...
Nachinalo svetat'. Luna, pohozhaya na bol'shoe razbitoe koleso, soskochivshee
s osi, pogruzhalas' vo mrak, ne imeya sil katit'sya dal'she, i padala vniz,
starayas' sdelat' eshche hot' odin oborot. A s drugoj storony - ravnina,
molochnaya, zharkaya, uzhe zalitaya svetom dnya.
Serzhant dolozhil kapitanu o novosti, uslyshannoj ot zheny al'kal'da.
Kapitan, ne vstavaya - za stolom ne bylo vidno, chto on sidel golyj,
nakinuv na plechi kitel', - velel vvesti zhenshchinu.
- Vashe imya...
- Damiana ya...
- "YA" eto vasha familiya?
- Net, ya Damiana Mendosa...
- Zamuzhem?
- CHego sprashivaete - hodit' s takim gruzom da ne byt' zamuzhem...
- Serzhant dolozhil mne, chto vy videli devushku Majari, dochku don'i Flory.
- Da, dnej desyat' nazad.
- Gde vy ee videli?
- V moem dome videla. Ona prihodila v derevnyu, chtoby rastolkovat' tem,
u kogo est' zemlya, muzhchinam, chto ne po zakonu eto - prodavat' zemlyu tomu
ryzhemu, kotoryj sulit za nee zolotye gory. "Esli vy ee prodadite, skazala,
to poteryaete na nee vsyakoe pravo". I krome togo, posovetovala moemu muzhu -
on ved' al'kal'd v nashem okruge, - chtob poshel v stolicu pravdu iskat',
potomu kak ne po-bozheski to, chto zateyali ryzhij chelovek, don'ya Flora da
komendant, - etot, govoryat, odnoj verevochkoj s nimi svyazan.
- Prekrasno, sen'ora. Kogda vash muzh vernetsya?
- A kto ego znaet? On ne govoril.
- Nu, tak posidite poka pod arestom zdes', s nami.
- Detki-to moi kak zhe? Ili vy dumaete, chto tol'ko eto bremya bog na menya
vzvalil? - I ona pogladila rukoj tyazhelyj zhivot.
- Nu, togda sdelaem tak. S vami otpravitsya soldat, i vy budete sidet'
tam, pod domashnim arestom.
- YA zhivu pri municipalitete...
- Znachit, municipalitet budet vam tyur'moj.
- Vy - nachal'nik, raz tak velite, nado podchinyat'sya. Kakoj soldat
povedet menya?
- Serzhant skazhet...
- Likera limonnogo vyp'ete, shef?
- Pozhaluj. Vam, serzhant, pridetsya pojti v druguyu derevnyu, ved' ne vseh
zhe al'kal'dov poneslo v stolicu po sovetu ischeznuvshej sen'ority.
- On, naverno, dvinul v stolicu, chtob nakrutit' tam vseh protiv gringo.
S drugoj storony, ya rad. Verzila gringo mne ne po nutru. Dumaet, on tut car'
i bog.
- No ved' on zhenih, a ona vodit ego za nos.
- Ot etogo muzhchin tol'ko eshche bol'she razbiraet, shef.
Nastoyashchim pepelishchem vyglyadela derevushka, kuda uzhe daleko za polden'
pribyl serzhant. Utro bylo prezharkim, a v etoj dyre s tremya glinobitnymi
domami i kuchej hizhin znoj prosto ispepelyal. Besheno layushchih sobachonok - tuchi,
chto pravda, to pravda. Moshkaroj sypalis' oni iz-za trostnikovyh i zhivyh
izgorodej, iz shchelej v kamennyh ogradah, otovsyudu, gde byli zhilishcha. No i v
Buenaventure ne okazalos' al'kal'da.
- Gde on shlyaetsya? - povtoril mal'chishka, kotorogo serzhant vstretil na
ploshchadi. |to, navernoe, byla ploshchad' - gryaznaya luzhajka, okruzhennaya
derev'yami. - Gde al'kal'd shlyaetsya?.. Da nikto ne znaet gde, - sverknul odin
mal'chishechij glaz, drugoj skryvalsya pod klokom volos.
- A kuda on poshel, ne znaesh'?
- Ne. Neizvestno. Ego tut uzhe dva dnya netu.
- I ne skazal, kuda poshel?..
- Ne. Nichego ne skazal. Ushel...
Serzhant napravilsya k rancho razuznat', kuda devalsya al'kal'd. Tri
glinobitnyh domika okazalis' pusty. V patio - kury i porosyata. Na galeree
prikornula v teni eshche kakaya-to zhivnost'. A solnce, ognennoe solnce - kak
zharovnya. Ni shoroha, ni dunoveniya.
Nikto ne znal, gde al'kal'd. Serzhant dvinulsya v obratnyj put'. V
doroge, esli idesh' odin, polezno zakurit'. On zazheg vonyuchuyu sigaru - podarok
mistera, kotoryj snyuhalsya s don'ej Floroj. "CHto-to est' u nih s don'ej
Floroj, chto-to est'. Nedarom oni togda valyalis' v lesu, kogda patrul' na nih
natknulsya..." Vynimaya sigaru izo rta, on poglazhival sebya ladonyami po grudi,
promokaya pot; vorot rubahi uzhe uspel izryadno orosit'sya slyunoj i potom,
stekavshim so shchek.
"Mamasha-to emu, etomu gringo... - on kuril i shagal, - podhodit,
pozhaluj, bol'she, chem doch'; bol'she samka ona; bol'she mesta est', gde emu
svoj... h-h-harakter vykazyvat'. Tak-to vot, ponyatnoe delo. Da devchonka ved'
i ne hodila s nimi predlagat' den'gi krest'yanam - to ona spit, to proveryaet
scheta, to pirogi pechet, to pis'ma rodstvennikam pishet. V obshchem, chego tol'ko
staruha ne pridumyvala, chtob ostavit' ee doma, a samoj "otorvat'" s gringo -
na blago lyudyam, na pol'zu strane. Ploho, chto devchonka-.to soobrazila i
zahotela im nasolit'... Ne stala unizhat'sya, ne skazala materi: ostav' moego
gringo, - a poshla podbivat' krest'yan ne prodavat' zemlyu, kak priznalas' eta
bryuhataya, chto arestovana v Todos-los-Santos...
Poka ya tut ryskayu, - govoril on sebe, - navernoe, uzhe priveli doktora,
a zachem, zachem?.. CHtob ihnyuyu smert' priznal, budto i bez togo ne vidno...
Bednyagi kolduny, vchera pohvalyalis' svoimi chumazymi rozhami, rakushkami i
cherepahami, a teper' s petlej na shee boltayutsya, listy bananovye!.."
Splyunuv okurok iz zhguchego, kak perec, tabaka -"sigara chto udila: chem
pushche rvet rot, tem luchshe sort",on voshel v prihozhuyu doma, prevrashchennogo v
kazarmu, dolozhit' kapitanu o novoj neudache: ne bylo al'kal'da i v
Buenaventure. Kapitan v eto vremya vyhodil s vrachom iz svoego kabineta, chtoby
prisutstvovat' pri snyatii povesivshihsya. Ostrymi machete pererubili poyasa, na
kotoryh oni viseli, i obyskali ih. Na shee odnogo nashli neskol'ko obrazkov s
izobrazheniem Sen'ory de |skipulas, nanizannyh na shnurok. Na drugom - nichego.
Ni voloska. Tol'ko dyuzhaya grud' i umolkshee serdce. Vrach konstatiroval smert',
ne kosnuvshis' tel. Voron'e kruzhilo nad kryshami. CHtoby pohoronit', zhdali
prikaza komendanta porta. Ot trupov uzhe neslo smradom, kogda ih brosili v
glubokuyu yamu sredi polya. Poverh nih - zemlya, a eshche vyshe - nebo; no ne sami
oni ukrylis' nebom: golubiznu dnya i temnotu nochi na nih nabrosil bog.
I v glaza ee ne vidyvali v dome krestnyh Asejtuno. Don'ya Flora i yanki
zastali rodstvennikov uzhe na nogah. V domashnih hlopotah. Esli tut, na
poberezh'e, ne vstat' s petuhami i ne ispol'zovat' utrennyuyu prohladu, nichego
ne uspeesh' sdelat'.
- Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe s bulochkoj... Nehorosho stol'ko
vremeni s pustym zheludkom... Nado chto-nibud' proglotit'... esli mozhete...
- YA sama skorb' hodyachaya... Znaete li vy, kuma, chto takoe skorbet',
glyadya vdal' iz okna poezda i znaya, chto gde-to v etoj nevedomoj dali - moya
doch', odetaya v beloe plat'e nevesty, plyvet po reke?
Don Kosme Asejtuno uteshal ee:
- Ne mozhet togo byt', kumushka; ya tysyachu raz govoril s Majari i nikogda
ne slyhal ot nee o samoubijstve. |to vse vashi vydumki...
- Ne znayu, ne znayu, kak ya syuda zhivoj dobralas'... Byvali minuty, kogda
menya tak i podmyvalo brosit'sya s poezda, pokonchit' s soboj... Uzhasno,
uzhasno, uzhasno!.. Ehali, ehali, ehali... |ti beskonechnye prostory pod lunoj,
blednoj, kak moya doch', pogibshaya v reke...
- Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe s bulochkoj,ubezhdala ee don'ya Paula
de Asejtuno, pridvigaya k nej chashku i pletenku s hlebom.
- Majari, govorite, ne dumala o samoubijstve!.. Otec ee pokonchil zhizn'
samoubijstvom.
- No eto ne peredaetsya, kuma, ne nasleduetsya; izvestnoe delo...
- Zdes' Dzho; pust' on vam rasskazhet, pust' rasskazhet, krestnye, kakoj
ona nomer vykinula, kogda prinyala ego predlozhenie. Ona pobezhala, eta
zlodejka, po ostrovu, po kose, pryamo v more, chtoby on ee okliknul, i on
okliknul ee, kogda uvidel, chto ona letit uzhe po koleno v vode. Esli by on ee
ne pozval, ona by utonula.
- To bylo sovsem drugoe, don'ya Flora, - spokojno vozrazil Mejker
Tompson, - to bylo ispytanie lyubvi.
- Da, ispytanie lyubvi, kotoroe ona nachala tam i zakonchila, naryadivshis'
nevestoj, vchera vecherom v reke... Radi boga, idemte k komendantu, nado zhe
chto-to predprinyat'... Serdce chuet nedobroe.
Komendanta prishlos' ozhidat'. Posle utrennej zor'ki on vsegda uhodil
kupat'sya podal'she ot porta. Po vremenam slyshalis' vystrely. On strelyal
capel'. Ruka li podnimala pistolet ili pistolet ruku? Byt' ili ne byt'?
Tysyachi chernyh pyaten usypali nebo. Pticy leteli k yugu, obrazuya prihotlivye
geometricheskie figury. Uroki stereometrii. Tam i syam - rybaki. Vozvrashchayutsya.
Uhodyat v more. Neizvestno, vozvrashchayutsya li, uhodyat li oni - slepit solnce i
sapfir.
- Horosho, chto parohod eshche ne pribyl, a moi banany uzhe zdes', - skazala
don'ya Flora po puti v komendaturu.
Suprugi Asejtuno ostalis' doma ozhidat', chto skazhet komendant, smolyanoj
churban v belom mundire, vyskochka, kotoromu oni otvechali na privetstvie lish'
potomu, chto on predstavitel' vlasti. Esli by ne eto - nikogda v zhizni.
Podumat' tol'ko - lishit' raboty dona Kosme, uchitelya s takim stazhem,
poluchivshego otstavku po vozrastu i iz-za pustyachnoj gluhoty!..
- Slyshish', Kosme?.. Ty kak dumaesh'? Krestnica sama lishila sebya zhizni
ili s nej chto-nibud' sdelali?
- Ne znayu, chto tebe skazat'. Samoubijstvo zaranee otvergayu. YA uzhe
govoril kume, Majari - devochka rassuditel'naya, razumnaya i k tomu zhe
dobroporyadochnaya. Takie materi, kak don'ya Flora, malo znayut o tom, chto
tvoritsya v serdcah ih detej. Uvlekayas' svoimi delami, oni zabyvayut o
edinstvennom dele, kakim dolzhny zanimat'sya, - spaseniem dush, vospitaniem
detej, ibo v detyah, v teh, kto budet spasen ili obrechen na mucheniya, obitaet
takzhe i dusha teh, kto im daroval zhizn'. Plohoe ditya - eto ad. Horoshee - raj.
- Ty mne dash' hot' slovo vymolvit'?..
- Govori, Pablita, govori, no ne sebe pod nos; pogromche, chtoby ya tebya
slyshal.
- Zlye yazyki boltayut, - ty ne poverish', - chto krestnica ochen' stradala,
glyadya, kak mat' i etot mister, kotoryj k nim lipnet, starayutsya otobrat'
zemlyu u lyudej v Bananere. Esli eto tak, to v pripadke otchayaniya ona mogla
sdelat' kakuyu-nibud' glupost'.
- Togda, znachit, ya byl prav, chto vybil u kumy iz golovy mysl' o
samoubijstve Majari. Esli devochka i stradala, to stradala, kak govoritsya, za
chuzhie bedy, a vot te, komu ugrozhala poterya zemli, na sobstvennoj shkure
ispytali vse uzhasy obezzemelivaniya. Za eto oni i otomstili, otomstili,
sorvav zlo na toj, kogo tak lyubili don'ya Flora i sen'or Dzho. YAsno kak den',
ona ne stala by ubivat' sebya iz-za chuzhoj bedy, a vot te, drugie... Znaesh',
kak klichut etogo gringo?.. Zelenyj Papa...
- Pomiluj bog, eto vse ravno chto skazat' - antihrist.
Zelenyj tent, rasprostertyj nad verandoj, smyagchal svet v kabinete.
Komendant, obmahivayas' veerom iz igral'nyh kart, zhdal posetitelej,
izvestivshih o sebe eshche poutru. Emu nravilos' davat' audiencii.
Dvoe povesivshihsya, odna propavshaya devushka, al'kal'dy, ushedshie v
stolicu, krest'yane, ne zhelayushchie ni za kakuyu cenu prodavat' zemlyu. Horosho zhe
nachalsya denek.
On vysmorkalsya, budto dal zalp iz obeih nozdrej, uslyhav golosa don'i
Flory i ee budushchego zyatya. |ta manera smorkat'sya po-voennomu sluzhila svoego
roda preduprezhdeniem dlya posetitelej, kotorye dolzhny ponyat', chto
priblizhayutsya, preodolevaya soprotivlenie chasovyh, k tronu samogo vlastelina.
Ne pozdorovavshis', don'ya Flora brosilas' k nemu:
- Vy chto-nibud' znaete o nej, komendant?
I prezhde chem voennyj uspel otvetit', ona stala sypat' slovami, frazami,
zhalobami, obvinyat' vladel'cev zemli - zemli, kotoruyu u nih esli ne kupyat, to
otberut, - obvinyat' v tom, chto oni ukrali doch' i hotyat nadrugat'sya nad
neyu...
- Ah ona, rastyapa!.. Ah, rastyapka moya dorogaya!.. Ah, moya glupen'kaya!..
- rydala don'ya Flora.
Mejker Tompson udovol'stvovalsya tem, chto pododvinul ej stul, malen'kij
zheleznyj stul, sposobnyj vyderzhat' vsyu tyazhest' materi, a mat', poroj
teryayushchaya kontrol' nad soboyu, v obshchem, samozabvenno ispolnyala rol'
blagorodnoj stradalicy, zataiv v dushe gnev i zhazhdu mesti.
- Naschet togo, sen'ora, chto s vashej dochkoj mogla stryastis' beda, o
kotoroj vy govorite, naschet mesti krest'yan vy i ne dumajte. Za eto ya vam
ruchayus'.
- Ah, kak ya rada!.. - voskliknula ona. - Vy s moej dushi kamen' snyali...
No togda chto zhe moglo s nej sluchit'sya? Pochemu ona ischezla vtihomolku? Ne
skazala, mol, idu tuda-to. Ili, vy dumaete, mozhno vzyat' tak prosto i ujti?..
Skotnik poslednim ee videl. On shel s parnym molokom v kuhnyu, prohodil mimo
po galeree...
- Vse delo v tom, sen'ora, chto dochka vasha zanimalas' veshchami
nedozvolennymi...
- Vraki, komendant, vraki! Zdes' sen'or Mejker Tompson, i on otvechaet
za nee kak zhenih i budushchij muzh.
- Ne kipyatites'. Rech' ne ob etom.
Mejker Tompson raskryl shire svoi holodnye karie glaza, - zhara davila,
po licu tek pot, - i vzglyanul na komendanta; tot ostorozhno protyanul emu
sigaretu.
- Majari-to, vasha rastyapka... - povtoril on laskatel'noe prozvishche i
sdelal pauzu, poka Dzho bral predlozhennuyu sigaretu, - vovse ne byla ruchnoyu
golubkoj. Proshu proshcheniya za svoi slova. No ona vas provela... a?., provela,
kak nastoyashchaya doch' svoego otca.
- Ne ponimayu, - skazal Mejker Tompson, ves'ma zainteresovannyj, i dazhe
sdelal shag vpered, k komendantu, i ustavilsya na ego guby, nad kotorymi
garcevali smolyanye usy.
- Majari Pal'ma, kak vy sejchas uslyshite, byla vozhakom krest'yan, kotorye
otkazyvalis' prodavat' zemlyu. ZHenshchina, arestovannaya vchera vecherom, supruga
odnogo iz al'kal'dov, kotoruyu ya ostavil pod domashnim arestom, - ona
beremenna i imeet k tomu zhe malen'kih detej, - eta zhenshchina pokazala, chto
vasha sen'orita pritvorshchica ugovorila al'kal'dov i starejshin idti v stolicu i
prosit' zashchity ot Mejkera Tompsona, a zaodno donesti na menya, chto ya byl vami
podkuplen...
- Zdes' est' takaya zhenshchina? Kak ee zovut?
- Kak tak "est'"? Razve ya ne skazal vam, sen'ora, chto ona arestovana i
imya ee Damiana Mendosa...
- Vy menya prosto ogoroshili...
- Majari - hotite ver'te, hotite net - vsya poshla v svoego otca, a on
byl anarhistom v Barselone i syuda-to priehal, navernoe, ne prosto tak, a
sbezhal otkuda-nibud'.
- Da, on imel raznye tam idei; no ved' Majari byla sovsem malen'kaya,
kogda on pokonchil s soboj.
- Politicheskie idei nasleduyutsya, don'ya Florona, oni peredayutsya po
krovi, i nichego net opasnee, chem etot vid nasledstvennosti. Tak zhe, kak ot
revolyucionera roditsya revolyucioner, ot policejskogo - policejskij...
- No o nej, o nej izvestno eshche chto-nibud'? - vmeshalsya Mejker Tompson, i
v golose ego zvuchalo neterpenie.
- Nichego konkretnogo. Lichno ya dumayu, chto ona otpravilas' v stolicu s
al'kal'dami i starejshinami. YA poslal segodnya utrom telegrammu s doneseniem i
poprosil, chtoby ee razyskali i arestovali za podstrekatel'stvo. Ne segodnya
zavtra my poluchim izvestie, i vy uvidite, vy uvidite, don'ya Florona, chto ta,
kotoraya, po-vashemu, iznasilovana i ubita krest'yanami ili plyvet,
bezdyhannaya, v podvenechnom plat'e, po reke Motagua, na samom dele toropitsya
v stolicu i boltaet vsyakij vzdor; my, mol, grabim teh, komu za zemlyu
predlagalas' nastoyashchaya cena v zolotyh peso.
- Nu, ladno; poka est' vremya, pojdu s Dzho, posmotryu, kak upravlyayutsya s
moimi bananami...
- Vot tak-to: sen'ora Flora stavit delo na shirokuyu nogu, a ee dochka
obvinyaet menya v tom, chto ya vam prodalsya, sen'or Mejker Tompson... I vse
iz-za togo, chto mne zahotelos' uvidet' progress v svoej strane, procvetayushchie
goroda, uvidet', kak eti berega prevratyatsya kogda-nibud' v empirei bogatstva
i civilizacii. Mne nadoelo lyubovat'sya indejcami! Kak vhodish' v kazarmu,
tol'ko i vidish' odnih indejcev, tol'ko s nimi i vozish'sya den'-den'skoj! Esli
by ya imel syna,a ya ego ne imeyu, ibo eshche mal'chishkoj zapoluchil svoj nedug,imej
ya syna, ya by vlepil emu pulyu, no ne pozvolil by stat' voennym... chtoby
vlachit' takuyu zhe zhizn', glyadet' na etih indejcev... hotya ya i sam pohozh na
chistejshego ishkamparike.
Don'ya Flora vstala so stula - hrupkogo skeleta iz belesyh zheleznyh
prut'ev - i vyshla vmeste s Dzho i komendantom, provodivshim ih do chasovogo.
- Segodnya utrom byli i drugie priyatnye vesti. Slavno nachalsya denek!
Dvoe povesilis' tam, v Bananere, gde my postavili zastavu, chtoby soldaty
pomogli vam razbivat' plantacii.
- A eto, komendant, ne imeet kakogo-nibud' otnosheniya k Majari?..
- YA polagayu, ne imeet. Te lyudi, kazhetsya, byli kolduny. Kogda ih
shvatili, u nih v ushah krasovalis' rakushki, a na golovah - cherepahi;
govoryat, oni zhdali poyavleniya luny - vchera kak raz nastupilo polnolunie. A v
polnoch' oni prespokojno povesilis'.
- Ladno, shef, my eshche zajdem syuda.
- Ne budem teryat' drug druga iz vidu, sen'or Mejker Tompson.
- My, navernoe, zajdem k nashim rodstvennikam Asejtuno; esli budut
novosti, soobshchite nam.
- Horosho, horosho, sen'ora... Vy govorite, pribyli vashi banany?
- Da, vchera vecherom s tovarnym poezdom, my tozhe na nem priehali. Banany
- odin k odnomu! Tol'ko etot vot sen'or skup do zhuti i ne hochet dat' mne
bol'she shestidesyati dvuh s polovinoj sentavo za kist'...
- I eto lish' v tom sluchae, esli plody budut nalivnye, v vosem' yarusov;
cena obychnaya...
- Druzhba - druzhboj, a den'gi vroz'... Biznes... Biznes... - byli
poslednie slova komendanta pri proshchanii.
Pered tem kak vernut'sya v svoj kabinet, ostanovivshis' v dveryah
storozhevogo pomeshcheniya, gde soldaty zamerli navytyazhku, a oficer, shagnuv
vpered, proiznes: "Vse spokojno, nachal'nik", - komendant dolgo sozercal
more, budto videl ego vpervye, budto ono tut i ne volnovalos' vse dni i vse
nochi: obraz nepostizhimogo, portret nepostizhimogo, zerkalo nepostizhimogo.
Solnce zhglo zemlyu s userdiem payal'shchika, zalivaya rasplavlennym svincom
selenie s pal'movymi krovlyami, poluzasohshij kustarnik zelenovato-pesochnogo
cveta, portovye zdaniya, yarko okrashennye derevyannye doma, prichal, puti,
vagony, gde zhili nekotorye sluzhashchie; truby na vagonah, okoshki, zaveshennye
set'yu, i stupen'ki, vedushchie vnutr'.
V buhtu, gde sapfirnaya sineva sterla gran' mezhdu morem i nebom, vhodil
parohod. On priblizhalsya, sverkaya beliznoj. Vskore zagudela sirena. Voda
polyhala solncem. A na beregu upali pervye kapli. V polnoj tishi zaulyulyukali
ogromnye kaplishchi - liven' plyl s poberezh'ya k zalivu, slovno zhelal pregradit'
put' korablyu-prizraku, vnezapno ischeznuvshemu za pologom struj.
I potomu ne shlo bol'she vremya, ne razgoralsya vecher. Neuverennost' -
minuta ili chas? - i beskonechnyj dozhd', i otchayannaya zhara. Don'ya Flora po
sobstvennoj iniciative otpravila telegrammu bratu, inzheneru Tulio Polanko,
sprashivaya, ne zahodila li Majari k nemu, ibo o docheri net nikakih svedenij s
teh por, kak ona bez razresheniya uehala v stolicu. Don'ya Flora poslala
telegrammu i ee priyatel'nice, souchenice po kolledzhu, s kotoroj doch'
perepisyvalas', no ne soobshchila ej, chto Majari pustilas' v put' bez sprosa.
Glavnoe - ne oporochit' doch'. I tak komendant pozvolil sebe obozvat' ee so
vsej bestaktnost'yu neotesannogo indejca "podstrekatel'nicej". Tem luchshe!..
Pust' podstrekatel'nica... anarhistka... chto ugodno... tol'ko by ne umerla!
- U Kosme zudit glaz, pojdu poishchu koshku. Maznut' by koshach'im hvostom
emu po vekam, a to, mozhet, sglazil kto.
Kogda zhena vyshla, starik proiznes:
- Nu vot, teper' my odni, i ya hochu vam skazat'...On ponizil golos. - YA
dumayu, ona otpravilas' v stolicu ili eshche kuda-nibud' pohlopotat', chtoby ne
otbirali zemlyu u krest'yan. ZHena moya rasskazyvala, chto hodyat sluhi, budto
Majari byla ochen' nedovol'na dejstviyami gringo i vashimi. Vot vidite, kuma,
kak oborachivaetsya delo. Snachala schitali samoubijstvo prichinoj ee
ischeznoveniya, posle togo kak ona obmanulas' v svoih nadezhdah otnositel'no
vashih namerenij, posle togo kak razocharovalas' v svoih blizkih, uvidev, chto
mat' i zhenih vystupayut ruka ob ruku protiv bednyakov. I nam v golovu ne
prihodila drugaya prichina - etot ee plan: podnyat' protiv vas zemlevladel'cev
pri podderzhke municipalitetov. Kak vam kazhetsya?
- Lish' by ona byla zhiva, don Kosme, ya so vsem smiryus'. - A donom Kosme
ona ego nazyvala potomu, chto podobnye suzhdeniya o ee postupkah ne slishkom
prilichestvuet delat' kumu.
Don'ya Pablita prinesla kota, i otstavnoj uchitel' pozvolil maznut' sebya
hvostom po glazam.
- Tiraniya domashnego vrachevaniya, kuma...
- Svyatym Harlampiem molyu, splyun'!.. - skazala don'ya Pablita. - Svyatym
Harlampiem molyu, splyun' ot durnogo glaza, splyun' ot durnogo glaza!..
Dzho prines s parohoda paket s holodnym myasom, chtoby ukrasit' obed -
zhidkij rybnyj sup s lomtikami podzharennogo v masle hleba i kartofel',
ispechennyj v kuhne suprugov Asejtuno, - a takzhe butylku krasnogo vina, i
butylku belogo vina, i butylku kubinskogo roma, i butylku viski, i butylku
kon'yaku, i butylku nastojki, i butylku shampanskogo, i vmeste so vsem etim
ele dotashchil samogo sebya, p'yanogo vdrebezgi; eshche nemnogo, i delo konchilos' by
katastrofoj. On chut' ne svalilsya na dona Kosme.
- Bozhe milostivyj! - prostonala don'ya Pablita i totchas zasheptala
molitvu, a don'ya Flora s trudom podderzhala etu goru myasa i butylok: gora v
sumrake dna morskogo - v tusklom svete nastol'noj lampy - vrashchala karimi
steklyannymi glazami.
Samoe plohoe, chto on zabyl ispanskij yazyk. Bormotal tol'ko
po-anglijski. I nikto nichego ne ponimal. Don Kosme s teh vremen, kogda
uchitel'stvoval i sdaval konkursnye ekzameny po anglijskomu yazyku na zanyatie
dolzhnosti v Nacional'nom institute, zapomnil tol'ko "forget, forgot,
forgotten" {Tri osnovnye formy glagola "zabyvat'" (angl.).}, i proiznosil
eti slova, ot kotoryh Dzho zarydal, kak rebenok, shvatil ruki don'i Flory, i,
pokryv ih poceluyami, obnyal ee, szhal ej golovu svoimi ogromnymi pal'cami, i
probormotal preryvayushchimsya golosom, kachaya golovoj: "Net!.. Net!.. Net!.."
- CHto ty emu skazal?.. - upreknula don'ya Pablita muzha. - Ty emu skazal
chto-to takoe, ot chego on s uma shodit...
- Pochem ya znayu, zhena...
- Kak zhe ty mog skazat'?
- Vspomnilis' mne zvuki: "forget, forgot, forgoten"...
Mejker Tompson, snova uslyshav eti slova, trahnul sebya kulakom po skule
i sobiralsya nanesti eshche udar, posil'nee, no don'ya Flora vovremya podstavila
podushku. V nej i utonul ego drozhashchij, belyj, zharkij kulak. Net!.. Net!..
Net!..
- Da zamolchite vy, kum! - povysila golos don'ya Flora, nezhno gladya
vlazhnuyu ot pota golovu Dzho, chtoby on utihomirilsya.
Ogonek nastol'noj lampy pogruzhalsya kuda-to vse glubzhe, a s nim
pogruzhalis' v polumrak i lyudi. YAnki vcepilsya zubami v korobku papiros,
pytayas' otkryt' ee, i otkryl. Ne podnimaya vtoroj ruki, vyhvatil zubami
papirosu i otbrosil korobku. Don Kosme priblizilsya k nemu, molcha i
usluzhlivo, s zazhzhennoj spichkoj. Vse zakurili. Vdali slyshalos' zavyvanie
norda, kotoryj vhodil v silu tam, za buhtoj. Bol'she dozhdya, chem vetra. Potoki
holodnogo dozhdya. ZHaru kak rukoj snyalo.
- Viski? - sprosila don'ya Flora. - O, yes!
Don'ya Pablita prinesla shtopor, i vse vypili kak dobrye hristiane,
skazal don Kosme, krome gostya, kotoryj vypil kak yanki.
Don Kosme tak i ne smog vosstanovit' v pamyati znachenie slov "forget,
forgot, forgoten", vspomnivshihsya emu v nedobryj chas. No rugatel'stvom oni
byt' ne mogli. Ih sprashivali na ekzamenah. Odnako gringo - toch'-v-toch'
antihrist, ochen' podhodilo emu prozvishche Zelenyj Papa, - ostervenev v dikoj
orgii (boks - eto orgiya anglosaksov), szhimal i razzhimal kulak, ogromnyj, kak
shestnadcatiuncevaya perchatka, povtoryaya bez peredyshki:
- Shut up!.. Shut up!.. {Zatknis'! (angl.)}
On razbil ob pol butylku viski i ushel, nevziraya na uragan, ne zakryv za
soboj dver'.
Kto hotel vykorchevat' more?
Veter i voda bili v glaza, i on nagnul golovu, chtoby ne slepili ruzh'ya,
zaryazhennye sol'yu, - vystrely sol'yu pryamo v lico. No ne tol'ko on odin brel
na oshchup', sprashivaya, kto vykorcheval more, sodrogavsheesya ot samyh glubokih
kornej svoih do beskrajnej volnistoj krony. Mayaki, kak slepye, naprasno
vytyagivali temnye shei, starayas' votknut' svoj luch v zalityj penoj bereg.
Vse plyasalo vmeste s nim, pomimo nego i vokrug nego: tam-tam-tam, vse
kruzhilos' v tance....
On udaril nogoj po pesku, i shchikolotku pronzila bol', slovno ot ostryh
kandalov. Rvanuvshis' vpered, spasayas' ot okov, on brosilsya bezhat' kuda glaza
glyadyat, mezhdu raskatistym ehom priboya i gryaznoj, smradno-sladkoj dymkoj
bolot. No vot yanki kachnulsya, koleni ego podognulis' v bor'be s kustami koki,
ne propuskavshimi ego. On brosilsya na nih, brosilsya na ostriya bych'ih rogov,
chtoby etot byk, potryasayushchij rogami-grebnyami i grozd'yami yaichek, sam ne napal
na nego. Srazivshis' s kustarnikom koki, prorvavshis' skvoz' hrap vrosshego v
zemlyu byka, on vstretil konej iz peny - odnih osedlal, drugie mchalis' nad
nim. Tam-tam-tam. Vse kruzhilos'- v tance.
CHto vleklo ego?.. Kuda on nessya, kuda mchalis' nad nim koni? Divnaya
skachka; telo rasprosterto na zemle, a cherez nego letyat, skachut koni.
On vernulsya k poberezh'yu ne vplav', ne na volne, a v vetre, lezha v
vetre, kotoryj shvyrnul ego na skalistyj bereg.
On oshchupyval zemlyu, slovno uznaval mesto, i zvenyashchim golosom podnosa,
ustavlennogo ryumkami, skazal, tycha pal'cem v razgulyavsheesya more:
- YA soskol'znul v etu skorlupku!.. Neizvestno, shel li on po vernomu
puti ili net. On
ne videl i ne slyshal, kuda idet. Stal ee zvat'. Kto ostanovit ee
svoenravnyj beg, esli ne on?
- Majari-i-i-i!..
Majari letela vperedi, a on sledoval za neyu. Po ego uchashchennomu dyhaniyu
bylo zametno, chto on vybivalsya iz sil, pochti bezhal, no ona udalyalas'. Na
grudi polunagogo cheloveka, na moshchnyh plechah, na mokrom zhilistom tele
podnimalsya les dozhdya, pahshego zemleyu, vyrastali gigantskie gory peny, chto
sryvalas' s vysokih voln, obezglavlennyh morem, a more bilo ego.
- Majari-i-i!.. Majari-i-i!.. Majari-i-i!.. - Kakaya massa vody
razdelyala ih, v glubinah i v nebe voda, povsyudu voda... - Majari-i-i!..
Ohripnuv, poteryav golos v otkrytom chemodane rta, yanki podnyal lico,
stegaemoe volosami i struyami vody, i kriknul v burlyashchij vodovorot morya:
- Vernis', Majari-i-i!.. Vernis'... podozhdi... YA snova ujdu v more... ya
budu, kak ran'she, iskatelem zhemchuga... ya stanu torgovat' indejcami s
Kastil'ya-deOro... chernymi lyud'mi i chernym derevom... budu prodavat' krupinki
zolota i zoloto volos ryzhih devok v Panamu... A kogda moj korabl' vernetsya,
ty kriknesh' mne s ostrova: "Pirat, lyubimyj!" Tol'ko vernis', vernis',
podozhdi, ty uzhe slishkom daleko ot ostrova, tebe ne doplyt' do nego. Dzho
Mejker Tompson bol'she ne bananovyj plantator. Konchilsya Zelenyj Papa. Luchshe
plavat' v more, chem v potu chelovecheskom...
On prosnulsya utrom na parohode, kuda ego pritashchili, nemalo potrudyas',
dva negra. Noch'yu i ne razglyadish', chto eto byli negry. Don'ya Flora rukovodila
operaciej.
Vosem', devyat', desyat' chasov utra; telefonnye razgovory, preryvaemye
iz-za nepoladok na linii. Don'ya Flora raspolozhilas' na telegrafe. CHem blizhe,
tem luchshe. Ona to i delo podnimalas', vyskal'zyvala v Dver' posmotret', chto
delaetsya snaruzhi, - net, nichego, tam nichego ne uvidish', - vozvrashchalas' i
snova padala na lavku. I opyat' vstavala, budto skam'ya zhgla ee, i prinimalas'
chitat' kalendar' ili izuchat' tarify...
- Ty ne dumaj, Kosme, chto u menya mozgi ne tuda povernuty, kuda nado, no
vtemyashilos' mne v golovu, chto nasha krestnica brosila dom iz-za revn...
revnitelej mira domashnego. Uzh tak-to lyubovno obrashchaetsya kuma so svoim
budushchim zyatem. Ne znayu, zametil li ty. Navernoe, ne zametil: zaladil svoe
"for..." da "for..."vykinul fortel', odnim slovom...
- |to vremena glagola "zabyvat'", Pablita, segodnya utrom ya vspomnil. YA
noch' naprolet prolezhal s otkrytymi glazami i nakonec vspomnil. Nepravil'nyj
glagol. Ponyatno, chto on vzbesilsya, kogda ya emu skazal...
- Ty, znachit, prosil ego zabyt' ee, nu i horosh! Pravda, mnogie muzhchiny
ne schitayut eto nepravil'nym. Tak vsegda byvaet. A ya vse-taki dumayu, iz-za
revnosti sbezhala devochka. |tot chelovek schitaet tu dlya sebya bolee podhodyashchej.
- Slishkom chestolyubiv. YA s toboj soglasen. Tipichnyj pirat...
- Pirat? Podnimaj vyshe. Akula!.. A ona, staraya plutovka, hotela by,
chtoby eti nevinno-belen'kie parohody byli by zavaleny bananami po samye
truby. |ti svetlye parohody pohozhi na groby, Kosme. Vot do chego my dozhili...
iz chuzhih kraev shlyut nam zdorovennye plavuchie sklepy, budto my i bez nih ne
pohoroneny zdes' zazhivo.
Zazvenel zvonok; glaza telegrafista ne mogli obmanut' don'yu Floru.
Vyzyvala stolica. On polozhil palec na klyuch i otvetil. Ona, chtoby lishnij raz
ubedit'sya, sprosila ego, ne narushilas' li svyaz'. On otricatel'no motnul
golovoj. I prodolzhal svoi manipulyacii...
- A gde ona? - sprosil don Kosme.
- Tam, na telegrafe. YA ee otsyuda vizhu. Sovershenno verno, chestolyubie ih
svyazalo i svyaz' ih skrepilo.
- ZHenshchiny vidyat luchshe, chem my, u nih dazhe eto samoe v forme glaza...
- Ili ty zamolchish', ili ya tebya stuknu! Staryj razvratnik... Ty by mne
luchshe otvetil, ved' do sih por ne skazal,, ne kazhetsya li tebe tozhe, chto
krestnicu zastavila ujti revnost'?
- Net. Ona ushla potomu, chto ee vozmutila nespravedlivost', i sejchas
ona, navernoe, ubezhdaet lyudej zemlyu iz ruk ne vypuskat'.
Telegrafist protyanul don'e Flore lentu s dvumya soobshcheniyami. Ee brat
Tulio i priyatel'nica otvechali, chto Majari ne priezzhala. Brat pribavil:
"Ochen' opechaleny soobshchi o nej kogda uznaesh'".
Ona ne dumala o svoih bananah. Pobrela na mol poglyadet' na vodu. Nichego
ne soobrazhaya. Prosto tak, poglyadet' na vodu. Bezdonnye tryumy. Sotni, tysyachi
bananovyh kistej. Gruzchiki, skryuchivshiesya pod ogromnymi kistyami bananov,
kazalis' donu Kosme, - on prishel uznat' u don'i Flory o soderzhanii
telegramm, - processiej lomanyh bukv "G".
- A mne vse-taki ne ochen' verilos' pro stolicu, kum...
- Mne tozhe... - soglasilsya don Kosme, prochitav telegrammy.
Don'ya Flora vnimatel'no posmotrela na nego i promolvila:
- Skazhite zhe, govorite...
- YA ne veril v ee begstvo v stolicu. Ona hodit, navernoe, gde-nibud'
ryadom, tormoshit narod, drozhashchij za svoi zemli; tut ona i syshchetsya...
- Da uslyshit vas bog, kum; so stolicej-to ne poluchilos' nichego.Vzdohnuv
i pomolchav, ona prodolzhala:- Zachem ona nadela podvenechnoe plat'e? Ob etom ya
vse vremya sebya sprashivayu... Ona by ne odelas' nevestoj, chtoby idti v les
"podstrekat'", kak vyrazilsya komendant. Ona odelas' nevestoj, chtoby
pokonchit' s soboj, vot i vse: prosto chtoby kinut'sya v reku. I nikto menya v
etom ne pereubedit. YA serdcem vizhu ee v naryade novobrachnoj, plyvushchej po
vode, kak belaya orhideya... Vy zhe znaete, kum, serdce ne obmanyvaet...
- Esli by vy byli bolee nachitanny, ya skazal by, chto vas sbila s tolku
Ofeliya...
- Dochka moya, don Kosme; kakaya tam Ofeliya... Podstrekatel'nica v naryade
nevesty! Predstavlyaete vy ee takuyu, kum?..
- A esli ona vzyala s soboj plat'e v znak togo, chto ne hotela vyhodit'
zamuzh za vashego vozlyublennogo? Davajte, kuma, nazyvat' veshchi svoimi imenami.
Ne dumaete li vy, chto devochka revnovala k vam gringo? V etom sluchae
dejstvitel'no mozhno bylo by predpolozhit' samoubijstvo.
- Ne boltajte, kum, glupostej. My ne davali nikakogo povoda dlya
revnosti.
- Otkuda vy znaete!.. Ona ved', kazhetsya, uzhe ne soprovozhdala vas v
poezdkah, ostavalas' odna doma... A vy ved' eshche ochen' appetitny, milaya
sen'ora, ochen' appetitny! Nu i telesa...
- Poostorozhnee, kum, ne to prevratites' v kamen'!
- Iz-za vas - hot' v skalu!
- Bros'te svoi durackie shutki, staryj babnik; oni huzhe vsyakoj
poshlosti... YA skazhu kume, ona otob'et u vas ohotu zadevat' lyudej...
S parohoda spuskalsya Mejker Tompson. On privetstvoval ee gromkim
vozglasom. Znakami dal ponyat', chto banany gruzyatsya. Don Kosme glyadel na
vodu.
- V stolice ee net, - skazala ona, idya navstrechu Dzho s telegrammami v
ruke.
- Nu i chto zhe? Ona, mozhet byt', ne zahotela zajti k vashemu bratu ili k
priyatel'nice. |to tozhe vpolne vozmozhno. Ne na progulochku ved' otpravilas'!..
Otvet na zapros komendanta proyasnit vse delo. Idemte tuda, sprosim, net li u
nego novyh izvestij.
- Telegrafist govorit, chto net...
- Ladno; ne hotite li togda podnyat'sya na parohod?..
- Da, da. Menya ochen' rasstroil staryj durak, moj kum. |tot prohvost
govorit, chto Majari ushla iz-za revnosti, iz-za togo, chto mezhdu mnoj i vami
budto by chto-to est'.
- Nu konechno, predpolozhit' takoe vsegda mozhno. Eshche i pobol'she mogut
naplesti, no eto zhe nepravda.
Na verhnej palube parohoda, v salonchike pod ventilyatorami, zhara
donimala men'she. Oni sprosili limonada so l'dom. Ne proiznosya ni slova,
razgovarivali dymkami sigaret. Ego mysli neslis' legkim brizom tuda, k
zubchatym ostrovkam, kotorye edva risovalis' vdali. Kakoj zhe iz nih? Mozhno li
teper' uznat'? Tot li eto byl? Ili drugoj? Po odnomu iz nih on bezhal odnazhdy
vecherom. "Majari! Majari!"- pozval ee Dzho. I ona ostanovilas'. V raduge morya
- hrustal'nye bryzgi slez, zastyvshih v zatumanennyh glazah don'i Flory.
- Ne plach'te, eshche poluchim izvestie...
- Teper' ya znayu, chto vy ee lyubite; eto tak menya uteshaet, vy dazhe
predstavit' sebe ne mozhete. Esli by my vas ne uderzhali vchera vecherom, vy
brosilis' by v more iskat' ee. Skazhite mne, chto vleklo vas? Hotelos' by
znat'. Ved' dushi prizyvayut drug druga, i, mozhet byt', moya bednaya doch' zvala
vas iz puchiny? Teper' ya sprashivayu sebya: pochemu my vas uderzhali? My, lyudi,
tak glupo postupaem, zhelaya izmenit' prednachertaniya sud'by, i potomu vse idet
u nas kuvyrkom. Ona vas zvala. Hotela vzyat' s soboj. Ne hotela ostavlyat'
zdes'. Ne hotela ostavlyat'...
- YA nichego ne pomnyu, krome togo, chto zval ee i obeshchal vernut'sya
dobyvat' zhemchug. YA byl zdorovo p'yan.
- A pochemu vas tak zadela boltovnya gluhogo starika, moego kuma?
- "Zabyt'"! On vse tverdil "zabyt', zabyt'...".
- Nu i nahal! Zavaril kashu, a potom zayavlyaet: ya, mol, sam ne znayu, chto
govoril. On, znachit, prosil vas zabyt' ee. Nu i hitrec!
Oni dolgo molchali i kurili sigaretu za sigaretoj. Zatem, kogda Dzho
protyagival pustoj stakan iz-pod limonada glyadevshemu na nego s usmeshkoj
sluge-negru - odnomu iz teh, kto privolok yanki syuda vchera vecherom, - don'ya
Flora skazala, chto, budet li polucheno v komendature izvestie ili net, ona
dumaet vernut'sya v Bananeru.
- Den'gi za moi banany poluchite vy. YA uedu segodnya zhe vecherom; nel'zya
mne tak zabrasyvat' dela. Vspomnite, ya ved' tam i administrator, i rabotnik,
i vol...
- Pozavtrakaem na parohode?
- Net, ya hochu otdohnut'. Spasibo za vse.
- YA vas provozhu... U menya ne hvataet lyudej v Bananere, pojdu posmotryu,
ne najdetsya li zdes' hot' neskol'kih chelovek. Delo rasshiryaetsya, a rabochih
ruk nedostaet.
- Zaodno zajdem, esli ne vozrazhaete, v komendaturu, eto ved' nam po
puti. Kto znaet, mozhet byt', tam uzhe izvestno chto-nibud'... Kakoj zhe vy
beschuvstvennyj! Nu, ne bud'te takim beschuvstvennym! Tol'ko potomu, chto vchera
ya sama videla, kak vy brosilis' iskat' ee v more, ya proshchayu vam vashe
povedenie. Vy huzhe istukana, ravnodushnyj chelovek! Slovno vas i ne
interesuet, gde sejchas vasha budushchaya supruga...
- Dlya menya ona uzhe ne...
- Pochemu zhe?.. Iz-za plat'ya?.. Sen'or, my vypishem drugoe...
- Dazhe esli ona ob®yavitsya, ona uzhe ne dlya menya... -I cherez sekundu,
starayas' poyasnit' svoi slova, pribavil:- Ne iz-za plat'ya. Esli i ob®yavitsya,
ona uzhe ne dlya menya. Ona vstala na storonu teh, drugih, - indejcev, mulatov,
negrov, no ya vovse ne sobirayus' trebovat' ili prosit' u nee ob®yasnenij.
Zachem? Postupki stoyat bol'she, chem slova. Majari stala drugoj; dlya menya ona
poteryana navsegda.
- Znaete, sen'or, u menya i tak segodnya s utra nepriyatnosti, ne hvataet
tol'ko, chtoby eshche yastreb na golovu nadelal! Ne kum, tak vy; to gluhoj starik
pytalsya rastravit' mne dushu, to vy teper' ogorchaete menya, dazhe bol'she, chem
doch', peremetnuvshayasya k drugim. Mne ostaetsya odno: ujti...
Pechal' podcherkivala ee krasotu. Bogatstvo uvelichivalo soblazny etoj
znojnoj zhenshchiny.
Komendanta ne okazalos' na meste. Don'ya Flora otpravilas' otdyhat', a
Dzho poshel za lyud'mi. Teper' on znal, kak dejstvovat'! Glupaya devchonka! On
verboval lyudej dlya vsyakih rabot. Korchevka pnej, vyvoz lesa, ochistka zemli...
mozhet byt', pridetsya zhech' rancho, govoril yanki, kak by mezhdu prochim, zhech',
chtoby pokonchit' s boleznyami, s zarazoj, idushchej k nam iz Panamy, s chernoj
ospoj i zheltoj lihoradkoj... Nado vse predat' ognyu, vse starye hibarki, oni
lish' ochagi zabolevanij... Podryad ih nado zhech', ibo luchshe pokonchit' s
neskol'kimi rancho i pustit' po miru kakojnibud' desyatok chelovek, chem
pozvolit', chtoby vse nanyatye tuda rabochie pogibli ot etih boleznej...
Bol'she vsego ne nravilos' lyudyam to, chto nado bylo otkazat'sya ot
razvlechenij portovogo goroda. V lesah net nikakogo vesel'ya, govorili oni
mezhdu soboj, net radosti, a huzhe vsego v etih debryah to, chto tam tol'ko les
da les, odin sploshnoj les. Kto ne umeet obhodit'sya bez uveselenij, tomu
luchshe ne ehat'. Horoshi chasy, kogda poyut truby i gorny v voennoj komendature.
Slushaesh', kak oni zalivayutsya na utrennej zor'ke ili igrayut vechernyuyu zoryu.
Smotrish', kak shvartuyutsya parohody, prihodyashchie iz Beliza, s ostrovov ili iz
samogo Livingstona. Gulyaesh' po molu, kogda na volnah burlit vodovorot
pomoev, prevrashchayushchijsya v vodovorot akul. Divish'sya na krasivye korabli, chto
zahodyat za bananami, glyadish' na verenicu lyudej, polzushchih, kak murav'i, drug
za drugom s kistyami bananov na plechah. Est' li bol'shee naslazhdenie dlya
bednogo lyuda, chem nablyudat', kak rabotayut "kanches", kak oblivayutsya oni potom
na parohodah, kak moyut paluby, gotovyat obed, chistyat kartoshku...
Mnogo chego dorogogo serdcu pridetsya brosit' v portu, esli ujti v sel'vu
na zarabotki... Ili vot zhdesh' prihoda passazhirskogo poezda i podnimaesh'sya v
vagony pervogo klassa, potom vyhodish' iz vtorogo: ili, naoborot, proberesh'sya
vo vtoroj, a vyjdesh' cherez pervyj, syadesh' i voobrazish' sebya
puteshestvennikom. A zrelishcha? Mozhno lyubovat'sya v vechernij chas fonarikami na
molu, blestyashchimi chetkami, kotorye tuskneyut ryadom s illyuminaciej
transatlanticheskih gigantov. Mozhno pristat' k tolpe zevak i zhdat', kogda
vshlipyvayushchaya cep' vytashchit kakoenibud' morskoe chudishche. Da i bojcovyh petuhov
ne brosish' radi lesa. A drugim zhal' brosit' spiritizm. A inye ne mogli
otkazat'sya ot... V obshchem, i dumat' nechego. Da i guaro tam vovse ne zhguch. O
kakoj vypivke s priyatelyami mozhno govorit', esli v teh mestah zhivoj dushi ne
syshchesh'. Daj bog zdorov'ya misteru, predlagayushchemu im takie bol'shie den'gi, no
luchshe ostavat'sya bednymi v portu, gde ot dolgogo lyubovaniya morem net-net da
i blesnut zhemchuzhinki v glazah. Edinstvennaya nadezhda. I radi etogo chasami bez
ustali glyadyat oni v beskrajnyuyu dal'. Esli dolgo glyadet' na more, solenaya
sleza mozhet prevratit'sya v zhemchuzhinu. Den'gi predlagalis' horoshie, ogromnye.
D'yavol'ski vysokuyu platu predlagal gringo. |to vse tak, no est' i eshche odno
"no"... Nado zhech' rancho. CHtoby ne bylo boleznej. Nu, a esli delo ne tol'ko v
etom, i est' kakaya-nibud' drugaya prichina, i oni sovershat prestuplenie?
Den'gi v konce koncov vsegda delayut iz cheloveka prestupnika, hot' ego nikto
i ne arestovyvaet i ne sudit.
I tem ne menee stoilo tol'ko brosit' lyudyam primanku - bol'shuyu platu,kak
oni, odin za drugim, prilipali k nej, kak muhi k patoke. Im davali zadatok,
neskol'ko peso na dorozhnye pripasy, a tem, kto hotel ehat' poezdom,
dostatochno bylo zayavit' ob etom: proezd besplatnyj.
Parohod uhodil v polnoch'. Dzho priglasil komendanta otobedat' s nim na
bortu. Nebol'shaya lyubeznost' pered vozvrashcheniem v svoe lesnoe logovo. Don'ya
Flora vnachale prinyala predlozhenie, a zatem otkazalas'. Dzho Mejker ne ponyal.
Slovno ona skazala ne na ispanskom yazyke, kotorym on prekrasno vladel, a na
kakom-to drugom.
- Mne neudobno obedat' vmeste s vami, sadit'sya za odin stol, esli vy
govorite, chto poryvaete s moej docher'yu, sen'or Mejker Tompson. - A pro sebya
podumala: "Prishpilyu emu "sen'ora" i familiyu, pust' ne dumaet, chto ostaetsya
vse tem zhe Dzho; esli on pokonchil s moej docher'yu, to ya pokonchila s Dzho".
- Ochen' zhal'... Mozhet byt', zashli by vypit' | kofe?..
- YA podumayu, sen'or Mejker Tompson, ved' esli
u vas net teper' nichego obshchego s Majari, to ne dolzhno | byt' nichego
obshchego i so mnoyu...
- S vami dolzhno...
- So mnoyu? Vot novost'!
- I ne poslednyaya: s vami mne nado reshat' delovye voprosy.
- YA lish' na etot raz zatrudnyu vas pros'boj | poluchit' den'gi za moi
banany, potomu chto mne nado ehat'. V dal'nejshem budu spravlyat'sya sama. I
- Pravil'no, ya tozhe tak dumayu. YA pojdu, uzhe pozdno; s minuty na minutu
pridet komendant. Esli vy pozhelaete zajti vypit' kofe, budu ochen' rad.
- Esli ya zajdu, to tol'ko radi komendanta; on telegrafiroval v stolicu,
i emu ne otvetili. Prosto uzhasno... ZHara, toska. Sizhu zdes', kak
prikovannaya, i ne znayu, chto delat'... ostat'sya li, otpravlyat'sya li v
Bananeru, ehat' li v stolicu... Ah, vprochem... eto verno, ; chto vam dela net
do Majari!
- Kak net dela, don'ya Flora, esli ya vash drug, esli ya drug vashego doma,
esli ya lyublyu Majari... k chemu :| mne eto otricat'? YA tol'ko ne vizhu
vozmozhnosti ostat'sya ee zhenihom, kogda ona vernetsya, ili totchas prazdnovat'
svad'bu, kak ya dumal ran'she, kogda ne znal, v chem ona zameshana.
- My eshche ne znaem, pravda li eto.
- Ladno, potom vyyasnim...
- Somnenie v takih sluchayah oskorblyaet...
- Reshat' vse voprosy razom - znachit byt' verhoglyadom, kak vy sami
govorite... A poka vsego horoshego, prihodite pit' kofe na parohod...
Ona nenavidela ego. Prezirala vsemi silami dushi. Slabye, pravda, byli
eti sily, kak u umirayushchego, kotoryj nenavidit i preziraet zhivyh, ostavshihsya
provodit' ego v poslednij put'.
A melkie postavshchiki bananov agonizirovali. Na nih nadvigalas' bol'shaya
plantaciya, slovno more vyhodilo iz beregov, chtoby zatopit' doliny sredi gor,
ushchel'ya, loshchiny s zhuyushchimi paporotnikami, kotorye, shursha, zhuyut veter i tyanutsya
k svetu iz sumraka. Zelenoe navodnenie. Vse zatoplyayut, vse pokryvayut
bananovye kusty, sotni, tysyachi millionov kustov, teryayushchihsya vdali, uhodyashchih
za gorizont.
Mejker Tompson dvazhdy perechital telegrammu - bumazhku cveta slonovoj
kosti s golubym zagolovkom i vin'etkoj - oficial'nuyu telegrammu, kotoruyu
komendant raspravil i protyanul emu raskrytoj.
- Kak vam ponravitsya?
- |to menya ne udivlyaet: ne raz byvalo, kogda, vspominaya o CHip_o_, ona
govorila strannye veshchi. Podozhdite, ya postarayus' pripomnit', popytayus' tochno
vosproizvesti ee slova. "CHip_o_ - eto ne tol'ko imya i chelovek, kak ty
dumaesh'. CHip_o_ - eto golos vseh, kto ne zhelaet lishit'sya zemli, za den'gi
ili darom. Pochemu hotyat zabrat' CHip_o_? CHtoby on ne povtoryal togo, chto
izvestno vsem? Nu, chto zh, pust' zasadyat togda ves' narod v tyur'mu".
- Slova, prishedshie vam na pamyat', sen'or Mejker Tompson, vse proyasnyayut.
Bednaya mat'!..
- Da, mne zhal' ee. |h, esli by Majari byla takoyu, kak ona. Odnako zhizn'
ne daet vsego srazu, ili "vraz", kak govoril moj truhil'yanec.
- Nado prepodnesti ej telegrammu, pryamo tak, kak eto delayut gazety,
kogda ne znayut, chto priplesti,bez kommentariev.
- Ona, vozmozhno, pridet vypit' kofe.
- A horosho my s vami poobedali... Bananov-to skol'ko pogruzheno! Do sih
por gruzchiki rabotayut!
- S kazhdym razom budet vse bol'she. Spros ochen' velik, i eto zastavlyaet
nas rasshirit' posadki na svoj strah i risk. Vprochem, ya i hotel pogovorit' s
vami ob etom, komendant, no prezhde oporozhnite ryumku, i zakazhem eshche po
odnoj...
- Mne, pozhaluj, hvatit. YA uzhe i schet poteryal tem, chto my s vami
oprokinuli. Odnako predposlednen'kaya ne povredit...
- Poka prinesut viski i prezhde chem yavitsya don'ya Flora, ya hotel by
pogovorit' s vami o dvuh veshchicah. Vy mne ne skazali, v kakom vide vam
udobnee poluchat' ot nas voznagrazhdenie. |to ne sleduet afishirovat', za tem
isklyucheniem, kogda lyudej nado pryamo vvyazat' v delo. V Central'noj Amerike,
naprimer, deputatam vruchayut cheki, i oni okazyvayutsya pojmannymi za hvost. No
ih eto ne pugaet. Takoj narod otkryto sotrudnichaet s nami. Odnako v drugih
sluchayah my predpochitaem vruchat' greenbacks {Dollary (angl.).}. Ne ostaetsya
nikakih sledov. V etom konverte vy najdete obeshchannoe, prosto avans za vse
predstoyashchee.
Oficiant prines dva viski.
- Ladno, priyatel', za vashe zdorov'e; i spasibo za podarochek. Pravda, ya
ego ne prosil. YA vam pomogayu beskorystno, to est', luchshe skazat', za to, chto
vy nas prosveshchaete, civilizuete. Nam vsego-navsego i nuzhnoto nemnogo mashin,
chtoby postroit' dorogi, poseyat' vsyakuyu vsyachinu, vyvezti drevesinu iz nashih
lesov, dat' po rukam anglichanam iz Beliza...
- Vashe zdorov'e, komendant, - i vtoroj vopros. U menya v Bananere
sobralas' t'ma narodu, uzhe perevalilo za tysyachu, i ya boyus', chto mozhet
razrazit'sya epidemiya chernoj ospy ili zheltoj lihoradki... Mnogie lyudi prishli
s etoj zarazoj iz Panamy...
- Ladno, vy skazhite, chto nado delat'; tol'ko by ne prosit' deneg u
pravitel'stva: otvetyat, byudzhet, mol, po shvam treshchit. Mozhet, ya sam spravlyus',
mne davno hotelos' ochistit' territoriyu u porta, eto sushchij pustyak.
- Naprotiv, my sami hotim pomoch' vashemu pravitel'stvu; no dlya etogo mne
nuzhno... net, ne razreshenie vashe, a prosto ponimanie: smotrite na vse skvoz'
pal'cy, esli ya predam ognyu vonyuchie hibarki, kotorye tam stoyat, rassadnik
vshej, gde zhivet gryaznyj narod...
- Parshivoe eto delo!..
- Net-net, pogodite. YA predostavlyu im prilichnye; zhilishcha, postroyu novye
doma... Doma okolo novyh plantacij, gde oni smogut rabotat', esli zahotyat, a
esli ne zahotyat, budut zhit' tam, kak u sebya doma, i rabotat', gde
ponravitsya.
- Nu, esli tak, mne podhodit vash ton, kak govoryat indejcy. Nichego ne
skazhesh', priyatel', praktichnye vy lyudi. Esli dadite mne slovo postroit' doma,
chtoby lyudi ne ostalis' pod chistym nebom...
- I zhil'e, i utvar', i odezhdu - vse budut imet'. Nakonec-to u bednyag
vse budet novoe...
- Esli by vy i ih samih mogli szhech' da zamenit'...
Slezami gorchil kofe v chashke, zhuzhzhali ventilyatory i golosa prohozhih,
molchali Dzho i komendant. V tumane plyli bukvy telegrammy.
"...Al'kal'd Gabriel' Gerra soobshchaet zapros vashego prevoshoditel'stva
zhenshchina Majari Pal'ma Polanko ischeznuvshaya etom meste... chisla otplyla
poberezh'yu |l'-CHilar lodke upravlyaemoj nekim CH_i_po CHip_o_. Menkos".
- Nichego strashnogo v etom net, dorogaya sen'ora, - staralsya uspokoit'
Floru komendant. - Teper' my znaem, kuda ona otpravilas' i s kem. My
rasporyadimsya, chtoby kapitan garnizona v Bananere totchas otplyl k poberezh'yu
|l'-CHilar, gde, govoryat, lihoradka vsem pupy vyela...
- I ya sejchas zhe poedu...
- I vy sejchas zhe poedete, s pervym poezdom.
- Vo vsyakom sluchae, sdelaem tak, chtoby popast' v Bananeru k rassvetu, -
rezyumiroval Dzho. - YA tozhe dolzhen byt' tam utrom.
- Ee okoldoval CHip_o_, - stonala don'ya Flora, - ee okoldoval CH_i_po
CHip_o_...
U borta parohoda draka mezhdu negrami i belymi. Pri svete prozhektorov
oni yarostno tuzili drug druga. Ni stona. Tol'ko hriploe dyhanie i gluhoj
stuk tel, udaryayushchihsya o mol; svalka, udary nogami, kulakami, golovoj,
podnozhki, preryvistaya bran', proklyat'ya. V potasovku vvyazalis' i zhenshchiny:
odni pytalis' vosstanovit' mir, drugie podstrekali. Rastrepannye, v
s®ehavshih s plech plat'yah, oni carapalis', plevalis', rugalis'; ih
vmeshatel'stvo pohodilo na tanec, na chechetku, na pereplyas, na orgiyu u beregov
Karibskogo morya.
Oskolok luny, chelnok chervonnogo zolota, vynyrnul iz neob®yatnoj zhary i
povis nad zalitoyu shokoladom cep'yu gor i tish'yu buhty. Vnizu - bezmolvie i
blesk zolotyh monet, rassypannyh mayakami v vode, a vverhu - noch' i bezmolvie
zvezd.
Goreli ih nogi, temnye, kak zemlya. Kom'ya bredushchej zemli. Golye nogi.
Neskonchaemye ryady. Nogi krest'yan, vyrvannyh iz svoih polej. Obraz zemli,
kotoraya dvizhetsya, vechno kochuet, daet otryvat'sya kom'yam ot sebya,, ot dobroj
glyby, upavshej so zvezd, chtoby ne ostat'sya tam, gde ee lishili kornej. U nih
ne bylo lic. Ne bylo ruk. Ne bylo tel. Tol'ko nogi, nogi, nogi, nogi, ishchushchie
tropu, otkos, polyanu, kuda by ujti. Te zhe samye lica, te zhe samye ruki, te
zhe nogi, idushchie, chtoby ujti. Nogi, nogi, tol'ko nogi, kom'ya zemli s
pal'cami, kuski gliny s pal'cami, nogi, nogi, tol'ko nogi, nogi, nogi,
nogi... Vot oni dvizhutsya, i uzhe net ih tam, gde tol'ko chto byli. Oni bredut,
shagayut neslyshno, ne podnimaya pyli, shagayut, shagayut, shagayut: zhilishcha ih - ugli
i dym; oni idut po korchev'yam, poluzatoplennym vodoj, skvoz' myl'nuyu mglu,
gde caryat murav'i sompopo, chernye pchely, polchishcha moshek, popugai guakamajya i
obez'yany.
Sem'ya mulatov so vsemi svoimi det'mi ceplyalas' za klochok zemli,
zasazhennoj bananami. Tshchetno. Lyudej vyrvali, izbili, raskidali. Oni ceplyalis'
za rancho. Tshchetno. Rancho vspyhnulo vmeste s tryapkami, utvar'yu i svyatymi. Oni
hvatalis' za pepel. Tshchetno. Dyuzhina oderzhimyh najmitov po znaku
svetlovolosogo nadsmotrshchika bichami otognala ih proch'. Starye mulatki - gorlo
sdavleno petleyu slez - izvivalis', tochno ot shchekotki, kricha, vopya, pytayas'
zashchitit'sya koryavymi, kak vetvi smokovnicy, rukami, ranenymi, razbitymi,
krovotochashchimi, pytayas' prikryt'sya ot grada udarov. A mulaty, stariki s pegoyu
shchetinoj na kruglyh cherepah, uhodili, shatayas', p'yanye ot gorya, izgnannye,
porugannye, obezdolennye, v okruzhenii mnogochislennogo potomstva, detej,
vnukov, kotorye, placha ot straha i dyma pozharishch, perevodili na svoj yazyk
svist hlysta nad spinami rodnyh i lepetali nevnyatno: "CHos, chos, mojon,
kon... CHos, chos, moj_o_n, kon!.."
A metisy soprotivlyalis'. Sladka rodimaya zemlya. Net ej ceny. Vsya
ostal'naya - gor'kaya. Razve brosish' tak prosto uchastok, zasazhennyj bananami,
mel'nicu sredi yadrenyh saharnyh trostin; bystryh olenej, padayushchih na skaku v
moment tainstvennogo sovpadeniya ih puti s putem bezdumnoj puli? Razve
brosish' ul'i, rybu v rekah, gamaki? Razmahivaya nozhami-yazykami, ostrymi
machete, govoryashchimi na edinstvenno ponyatnom teper' narechii - rezh' banany,
rubi trostnik, - oni gnali verenicy nav'yuchennyh mulov do mest raspolozheniya
voennyh garnizonov, gde ostanavlivalsya "fruktovyj" poezd, chtoby doverhu
zagruzit' vagony bananami. Patruli to i delo zaderzhivali krest'yan-metisov,
doprashivaya, otkuda oni vzyali banany, kuda vezut, kto hozyain gruza, skol'ko
kistej, - vse dlya togo, chtoby lyudi opozdali na poezd, togda vse frukty
sgniyut. Pod livnem segodnya, pod poludennym solncem zavtra, spasayas' ot
razlivov spesivyh rek, shagaya nochi naprolet za mulami po poyas v gryazi i vode,
metis naperekor vsemu vovremya dostavlyal banany dlya pogruzki. Nikakie
pregrady, nikakie zaderzhki ne mogli ostanovit' - u nego tozhe bylo svoe
chestolyubie. On nuzhdalsya vo mnogom dlya obrabotki zemli i perevozki plodov. No
u nego vse budet, on vse nuzhnoe kupit. Koe-kakie den'gi u metisa vodilis'.
On ploho odevalsya, no oborvannym ne hodil. Emu ne po serdcu pokaznaya
pyshnost'. On ot rodu nemnogosloven, no i v molchanii krasnorechiv. Lyubitel'
pogulyat', no ne bezdel'nik. Ne znaet sumatohi i ne vynosit speshki. No ot
sporoj raboty golova ne bolit. I prezhde vsego on ne hotel poteryat' svobodu.
Svoyu malen'kuyu svobodu. Tu, chto rozhdalas' v sedle po vole vsadnika. Menyat'
gospod, rabotat' po chuzhoj ukazke, kogda on sam sebe byl edinstvennym
hozyainom? Ni za kakie den'gi! I potomu v prodazhe bananov on videl sredstvo,
pozvolyavshee emu ostat'sya samim soboj, ne zaviset' ni ot kogo, videl v etom
put' k blagodenstviyu.
No prishlos' sdat'sya, ne po silam byla bor'ba. Samyh upornyh eshelonom
otpravlyali v kazarmy, na voennuyu sluzhbu, a reka Motagua stala prinosit' so
svoih verhov'ev trupy. Gde tonuli eti lyudi? Kak? ZHenshchiny v busah slez
pribegali na bereg opoznavat' utoplennikov: muzhej, otcov, synovej, brat'ev.
Drugie, menee udachlivye, nahodili trupy rodstvennikov, obglodannye yaguarami:
ostanki, iz®edennye do kostej, smradnye ili usohshie tela. A inye - oh! -
otvodili glaza ot strashnogo, zavorazhivayushchego svetlyachka, kotoryj tailsya v
steklyannyh zrachkah teh, kto pal zhertvoyu zmej.
Siroty, bolee podatlivye, chem ih otcy, verbovalis' na plantacii. Vot
odna iz mnogih vygod, kakie prineslo ustranenie stroptivyh. Ih smert'
rozhdaet armiyu batrakov. Malye deti, kotoryh sirotstvo speshit prevratit' vo
vzroslyh; podrostki, kotoryh bespriyutnost' delaet parnyami; yunoshi, kotoryh
zhizn' zastavlyaet voobrazhat' sebya muzhchinami, - vse oni podavleny tyazhest'yu
raboty i beznadezhno maloj platoj, podavleny, no ne zabyvayut "CHos, chos,
moj_o_n, kon!" - lepet malen'kih mulatov, zvuchashchij slovami: "Nas, nas, nas
zhe b'yut!"
"CHos, chos, moj_o_n, kon!"- voennyj klich, rozhdennyj izranennym telom i
detskim strahom. "CHos, chos, moj_o_n, kon! - Nas, nas, nas zhe b'yut! Ruki
chuzhezemcev b'yut!.."
Sluchalos', koe-kto iz civilizatorov korchilsya na zemle, grud' pronizana
vsevlastnym holodom puli. Kto ego? Nikto. On sam slilsya s pulej. So svoej
pulej. SHel i vstretilsya s nej. Zachem zhe iskat' kogo-to? Plotnoj zhivoj
voronkoj vvinchivalas' v nego staya sopilotov, posobnikov ego smerti; inoj raz
ne ostavalos' i trupa, kogda reki gryazi zubami gieny utaskivali telo ili
kogda prihodili armii krasnyh murav'ev - celyj mir v dvizhenii, - vnezapno
okrashivavshih trup v cvet rzhavogo zheleza.
"CHos, chos, moj_o_n, kon!" - voennyj klich, rozhdennyj izranennym telom i
detskim strahom.
Trup belogo ne luchshe vsyakogo drugogo, i ego tak zhe osparivayut drug u
druga nasekomye, pticy, kojoty, shakaly, a on ne slishkom-to ohotno otdaetsya
im na rasterzanie. Samye dikie, samye golodnye, samye zubastye, samye
kogtistye, samye krovozhadnye glozhut ego, poliruyut skelet, kak zubochistku;
ostaetsya lish' gruda kostej, kostej, kotorye poludennoe solnce sogrevaet, kak
sogrevala krov', kogda oni podderzhivali plot', ushedshuyu ot nih v kogtyah, na
klykah, v zubah i lapah teh, kto unes ee, chtoby yavilis' novye sozdaniya vo
ploti.
U chernyh - ne chernyj skelet. Negru, chto pomogal zhech' hizhiny, dostalas'
ego unciya svinca. On uslyhal vdrug: "CHos, chos, moj_o_n, kon!" - i upal na
zemlyu, voya, kak voyut bol'shie obez'yany. Iz glubokoj ranydyry struej hlynula
alaya krov'. Kak poradovalsya by on, uvidav svoj svetlyj skelet iz muki i
slonovoj kosti ili chut' serovatyj, zakopchennyj dymom, chto podnimalsya ot
rancho, spalennyh ego rukoyu v "sanitarnyh celyah", chtoby vyrvat' iz zemli
synov etoj strany, smesti ih doma, smesti ih pripasy, smesti ih posevy!
I vot uzhe svistit parovoz. Progress. "Parohvost", kak ego nazyvayut,
potomu chto on tashchit za soboj hvost vagonov po zheleznodorozhnym vetkam,
prolozhennym k prosekam, gde voznikali plantacii.
"Parohvosty", pozhary, teodolity i metisy v odnih rubahah - teh, chto na
nih. Kurtki prishlos' prodat' - dobrotnye kurtki, - nado bylo oplatit'
poslednee proshenie, v kotorom govorilos', chto derevni, prostoyavshie sorok
pyat' let (Barra-de-Motagua, Sinchado, Tendores, Kayuga, Morales, La-Libertad i
Los-Amates) - iz nih dve s municipalitetami, imeyushchie vse prava na zemli, -
sozhzheny dotla, a kompaniya "Tropikal' platanera" prognala krest'yan - pochti
vse oni urozhency etih mest - i lishila ih prava rubit' les, sazhat'
chto-libo...
Lyudi ne otryvayas' glyadeli na to, chto pisal gramotej, glyadeli ne dlya
togo, chtoby ponyat', a dlya togo, chtoby vlit' v bukvy vsyu silu vzglyada, -
togda eta bumaga s pechat'yu luchshe rasskazhet ob ih bespravii, o tosklivom
strahe ostat'sya bez krova i ob ih nadezhde.
- Pishite!.. - govorili oni. - Pishite!.. Pishite!.. Pishite!..
- Ladno, napishem... Ob etom uzhe pisali... Pro eto tozhe skazhem... Da ne
galdite vse razom, ne govorite vse vmeste...
A proku i ot etogo hodatajstva ne bylo. Proshenij ne chitali ili ne
prinimali vo vnimanie. Bumagi kochevali po instanciyam i vdrug okazyvalis' v
korzine ili v arhive,
- Ni k chemu bednyakam umet' CHitat' i pisat'. Ne posylaj syna v shkolu...
- rassuzhdali oni mezh soboj. - Dlya CHego emu shkola?.. CHtoby pisat' umel?.. A
chto iz togo,.esli nikto na eto ne smotrit?.. Pisat' on budet... pisat'...
CHitat' sumeet... pisat' sumeet... Pisat' on budet... chitat' sumeet... pisat'
sumeet... a vse ni k chemu...
Nad kronami derev'ev, podstrizhennyh sadovnikami-bradobreyami, vysilis'
kryshi zdanij, uvenchannyh vodonapornymi bashnyami. Kontory, doma hozyaev,
upravitelej, administratorov, chinovnikov; bol'nica, otel' dlya priezzhih,
celyj mir pod steklom i setkami, kotorye procezhivali vozduh, ne propuskaya
nasekomyh, - moskity, eti chernye osadki tropikov, obleplyali okna i dveri,
obnesennye zheleznym sitom. No tam zhe, snaruzhi, za plotnymi fil'trami,
ostavalas', kak nechist', i vsya vselennaya maisa i bobov, ptic i mifov, sel'vy
i legend, cheloveka i ego obychaev, cheloveka i ego verovanij.
Ogon', zhravshij iz ruk ispancev raskrashennye derevyannye izdeliya
indejcev, ih pis'mena na kore amatle, ih idolov i amulety, teper', spustya
chetyre veka, pogloshchal, prevrashchaya v golovni i pepel, vseh etih hristosov,
svyatyh dev, svyatyh antoniev, raspyatiya, molitvenniki, chetki, relikvii i
obrazki. Doloj rykanie lesov, idet fonograf; idet pejzazh, prihodit
fotografiya; doloj p'yanyashchie bal'zamy, idut butylki viski. Prihodit inoj bog -
Dollar i drugaya religiya - religiya "big stick", bol'shoj dubinki.
Desyat' let spustya. Polovina katuna, kak skazali by, sleduya hronologii
majya, arheologi i bezumcy v ochkah, oburevaemye zudom iskatelej i golodom
muzejnyh muh, priezzhayushchie vostorgat'sya monolitami Kirigua, gigantskimi
kamennymi barel'efami - svyashchennymi izobrazheniyami zhivotnyh i lyudej, bolee
sovershennymi, chem egipetskie. Polovina katuna. Desyat' let spustya. Na
pis'mennom stole Zelenogo Papy, glavnogo hozyaina plantacij, rycarya chekovoj
knizhki i nozha, velikogo kormchego na more chelovecheskogo pota, stoyat tri
portreta v serebryanyh ramkah: Majari, pogibshej na postu, kak govoril on sam,
vspominaya ob ee besstrashnom spuske vniz po reke vmeste s CH_i_po CHip_o_,
chtoby sobrat' podpisi zhitelej odnoj obrechennoj derevni protiv ekspropriacii;
don'i Flory, s kotoroj on vstupil v brak, tozhe pogibshej na postu, - govoril
on ironicheski, - umershej pri rodah devochki, chto zanyala na ego stole tret'yu
ramku: Aureliya Mejker Tompson. Tri portreta: Majari, ego nevesta; Flora, ego
supruga, i Aureliya, ego doch', otdannaya rebenkom v monastyrskij kolledzh v
San-Huane, stolice anglijskoj kolonii Beliz.
Kak obychno, Huambo Sambito vez shefa v ego sverkayushchej lakom drezine na
osmotr plantacij. Na etot raz - v soprovozhdenii odnogo sen'ora, takogo
krasnogo, budto s nego sodrali kozhu i prigovorili vyalit' sobstvennoe myaso na
znojnom solnce. Beseduya s nim, Mejker pochti krichal, perekryvaya golosom shum
motora i zvyakan'e koles. Pod mostami zhurchali ruchejki, - kakoe oshchushchenie
svobody rozhdala vol'naya voda ryadom s rel'sami, s ih holodnoj tverdost'yu
tyuremnyh brus'ev. Drezina letela, kak sarancha na kolesah. Na skam'e,
privinchennoj k platforme, sideli Mejker Tompson - na kolenyah rasstelen
chertezh, goluboj, blestyashchij, voshchenyj - i sen'or bez kozhi s karandashom v
rukah, kotorym on otmechal na plane punkty i rasstoyaniya.
Ob®ezd dlilsya vse utro. Po vozvrashchenii v kabinet Mejkera Tompsona
gost', snova razlozhiv na stole chertezh, progovoril:
- Vse eto horosho, no moi advokaty postavili menya v izvestnost' o tom,
chto do sih por u nas net zakonnogo osnovaniya dlya ekspluatacii zdeshnih
zemel'. My zdes' nezakonno rasporyazhaemsya plantaciyami. Tak prodolzhat'sya ne
mozhet.
Mejker Tompson perebil ego:
- Nikto, kak mne izvestno, ne vozrazhaet protiv etogo, i lyudi "tam"
dolzhny znat', chto do sih por municipalitety nichego ne smogli dobit'sya. Na
vse ih zhaloby v vysshih sferah plyuyut.
- Da, no kakoj cenoj eto nam dostaetsya...
- Cenoj zolota, estestvenno...
- Ne slishkom chistoplotno...
- Ni odnu iz operacij Kompanii v etih stranah ne nazovesh' chistoplotnoj,
i, znachit, esli net zakonnogo osnovaniya, nam nado brosit' i plantacii i
zdaniya, a glavnoe - zheleznuyu dorogu?!
- ZHeleznaya doroga prinadlezhit ne nam. Ona prinadlezhit etoj strane i uzhe
pochti postroena.
- Kak skazat'!
- Net, mister Mejker Tompson, nado priobresti zakonnye prava na zemli,
dobyt' oficial'noe razreshenie na dal'nejshie raboty.
- Vse mozhno dobyt', esli kupit' ptashku pokrupnee...
- Ne znayu, kak eto dobyvaetsya, no moe mnenie takovo... - I dzhentl'men
bez kozhi umolk, nahmuriv belesye brovi i ustremiv vdal' nebesno-golubye
glaza. - I... vot eshche chto: politika podkupov, kotoruyu vy provodite, mne ne
po dushe, ona menya smushchaet, ya ee styzhus'. V zerkalo smotret' na sebya
nepriyatno, kogda byvaesh' v Central'noj Amerike; my otbiraem zemli u ih
mirnyh i zakonnyh vladel'cev i delaem mnogo drugih veshchej, pokryvaya vse sloem
zheltogo metalla, zolota, ot kotorogo neset g...g...gnus'yu vsyakoj, potomu chto
my imenno etim i zanimaemsya, prevrashchaem zoloto v svinstvo... YA razgovarival
so vsemi, u kogo vy otnyali zemlyu, i podgotovil dokumentirovannyj otchet...
Viziter govoril, govoril, a Dzho Mejker ne spuskal s nego glaz, pozabyv
o goryashchej spichke, kotoruyu derzhal nad trubkoj, poka ogon' ne obzheg emu ruku.
On otshvyrnul spichku, popleval na konchiki bol'shogo i ukazatel'nogo pal'cev i
nichego ne skazal. Lish' cherez minutu obronil:
- V kotorom chasu vy uezzhaete?
- YA zdes' zaderzhus', esli vam bol'she nechego mne pokazat'.
- Da, v samom dele, vam ved' nado vzglyanut' na plantacii u Obez'yan'ego
povorota. Ochen' dohodnye. YA ne mog vas vzyat' s soboj utrom, nam ne hvatilo
by vremeni s®ezdit' tuda i obratno. Do nih dalekovato. No sejchas, posle
lencha, my mozhem risknut'.
V drezine, poka sen'ory "lenchavkali", sidel Huambo Sambito i el banany.
On berezhno chistil frukty, a potom zapihival v rot vsyu svechu iz rastitel'nogo
krema - shelk i zhizn' v edinom celom. Odin banan za drugim. Obil'naya slyuna
sochilas' izo rta, smachivala guby, tolstye, chut' lilovatye. Kogda kapli
drozhali na podborodke, edva ne padaya na grud', on ih stryahival, motaya
golovoj, ili vytiral tyl'noj storonoj ladoni. I eshche banan, eshche banan, eshche
odin banan. Oni, hozyaeva, "lenchokalis'", a on, Sambito, el banany.
- Huan prodalsya... - donessya shepot neznakomca, a mozhet, i znakomca, no
podi uznaj ego, kak stranno on vyglyadit.
- Huambo ne prodannyj, net! Sambito vse tot zhe!
- Ved' tvoe imya Sambo, esli by ty byl Smit...
- Net, ne ottogo, chto ya sambo...
- A otchego zhe togda?
- Ottogo, chto mne - ploho... Sambito, boleet Sambito... Sambo ne
prodan. Huanito nastorozhe. Est "manany", sam nastorozhe.
Neznakomec, uslyshav, kak "Sambo", "Huambo" smenilis' na "Sambito",
"Huanito", podkralsya blizhe:
- "CHos, chos, moj_o_n, kon!.."- proshipel on kak zaklinanie ili parol';
poglyadev po storonam, net li kogo-nibud' ryadom, on vydohnul emu v uho tiho,
pochti neslyshno: - Segodnya noch'yu uberem tvoego shefa, prishla ego pora, a etot,
priezzhij, govoryat, za nas i hochet vernut' nam zemli. Ty, kogda gringo Dzho
zasnet, prikin'sya, budto tebe sovsem ploho, i zavoj, kak pes, pochuyavshij
blizkuyu smert' hozyaina.
Uvidev, chto k drezine idet odin iz sen'orov, skrylsya polugolyj brodyaga
- sombrero, povyazka na bedrah i bol'she nichego, - no uspel brosit' na
proshchan'e voennyj klich, rozhdennyj izbitym telom i detskim strahom: "CHos, chos,
moj_o_n, kon!.." Skelet iz temnyh kostej, obozhzhennyh solncem i nochnoyu rosoj,
zharkoj, kak paril'nya temaskal', kotoraya i noch'yu szhigaet vse zhivoe.
- Huambo, - skazal Mejker Tompson, snimaya probkovyj shlem i obmahivaya
lico etoj legkoj shtukoj, kotoraya delaet golovu takoj bol'shoj. - Huambo, kak
tam Obez'yanij povorot?.. Proehat' mozhno?..
- Da, shef, no vsegda opasno. Drezina ochen' bol'shaya, ne mozhet svernut'
na hodu. Ee nado stashchit' s puti, nesti na sebe, a za povorotom opyat'
postavit' na rel'sy. V tot raz my tak ne sdelali i chut' ne ubilis' vmeste s
pozharnikami.
- Nu chto zh, togda ne ubilis' i sejchas ne ub'emsya. My poedem s priezzhim
kabal'ero posmotret' plantacii na toj storone, i nam s toboj vovse ne k licu
slezat' i vozit'sya s perenosom telezhki, snimat' da stavit' - sramit'sya pered
nim. A potom etot chelovek eshche skazhet: kakie rotozei! Ne mogut rasshirit'
povorot!..
- Uzh kak rasporyadites', tol'ko ya zaranee govoryu, vse mozhet sluchit'sya.
Esli ona sojdet s rel'sov na povorote, vsem kryshka: ili v kamennuyu stenu
vletim, gde skaly rubyat, i sama mashina nas rasplyushchit, lepeshku iz nas
sdelaet, ili uhnem vniz, s obryva, a eto tozhe ploho!
- U tebya eshche malo opyta, Sambito.
- Mozhet, i tak...
- Poetomu, kogda budem pod®ezzhat' k Obez'yan'emu povorotu, ya sam povedu
drezinu... Posmotrish', kak nado vesti... ya tebe pokazhu, i ty, kstati,
nauchish'sya...
- Odnim bol'she, odnim men'she...
- CHto ty skazal?
- Nichego...
No pri slovah "chto ty skazal" Dzho vyhvatil iz-za poyasa hlyst iz kozhi
morskoj korovy, kotoryj, kak i revol'ver, vsegda byl pri nem.
- Odnim bol'she, odnim men'she?..
- Odnim sambito bol'she, odnim sambito men'she... skazal ya, hozyain.
- Dumal, ty hochesh' skazat' - odnim iz nas bol'she ili men'she, kakaya
vazhnost'.
Pochtennyj viziter s kozhej cveta novorozhdennogo
myshonka, takoyu krasnoj, chto kazalos', budto na solnce vyalyat ego zhiv'em,
vlez na drezinu i sel ryadom s Mejkerom na skam'yu, a Huambo po znaku shefa
vklyuchil motor. Prezhde chem svernut' na bokovuyu vetku s glavnoj linii,
prolozhennoj pered skladami, prishlos' perevesti strelku. Solnce srezalo
oborki teni s kokosovyh pal'm. ZHeltye luga. Kaktusy. Zarosli yukki v belyh
venkah cvetov. Dalekij chastokol derev'ev. I spiny zdanij, tusklye,
zadymlennye, budto proshlis' po nim temnye tuchi, ostaviv shramy okoshek.
Vysokaya truba s klochkom chernogo dyma. Drugaya, ponizhe, tozhe dymit. Hizhiny.
Gryaznye ruchejki. ZHeleznye mostki bez peril, tol'ko dlya rel'sov. Top',
vlazhnyj les, zharkaya, mnogoslojnaya listva. Svody pal'movyh vetok v uzkih
gornyh prohodah. Slomyagolovyj beg kabanov pri poyavlenii dreziny, letyashchej k
chertu na roga. Gruznoe vsparhivanie ogromnyh ptic. Vspoloh purpurnyh per'ev.
Golub', kak nebesno-sizaya gliciniya - cvetok s kryl'yami. Stai cepkohvostyh
obez'yan-revunij, razbegayushchihsya s shumom v storony. Liany, liany, poroyu
tolstye, kak noga cheloveka. Pyatna cvetov, smelo rassypannye po vechernej
sepii. I vnov' prostor plantacij. Oblaka, oblaka zolotogo shafrana.
Sladostrastnaya zataennost' zelenoj ploti, vozhdeleyushchej vsemi svoimi pobegami,
steblyami, list'yami, grozd'yami. Geometricheskie linii, pryamye i odinokie,
bananovyh shereng, smyatyh na gorizonte haotichnym, besporyadochnym natiskom
sel'vy. Dyhanie samoj zemli, zatochennoj v plantacii, poprannoj, skovannoj,
prigovorennoj otdat' vsyu svoyu zhizn' do poslednej kapli.
Nedaleko i Obez'yanij povorot. Kak prozhorliva zdes' zelen', poglotivshaya
vse, chto vidit i ne vidit glaz. Nichego, krome zeleni. No ne toj krotkoj
zeleni, kakaya spokojno p'et vozduh, ee ovevayushchij, dovol'stvuyas' lish' tem,
chto ee okruzhaet. Net. Zelenye obzhory u Obez'yan'ego povorota ne tol'ko zhrut i
glotayut vse, chto nahoditsya vozle nih, oni i pod zemleyu sosut kornyami zelenuyu
vodu i utolyayut golod gorizontom, otrazhaya svoyu struyashchuyusya zelenost' v
solnechnoj bahrome zakata, v toj bahrome, chto k vecheru drozhit nad polyami.
Vysoko vzdymaet nebo goluboj polog, chtoby ukryt' svoyu chistuyu spyashchuyu bezdnu
za trepetom poslednih luchej, spasti ee ot zhadnoj nenasytnosti polej, vetok,
list'ev, kornevishch, vod, skal, plodov, zhivotnyh - vsego, chto okrasheno v
zelenyj cvet.
Huambo pered samym Obez'yan'im povorotom peredal upravlenie drezinoj Dzho
Mejkeru Tompsonu i odnim pryzhkom, podhvachennyj vetrom, - oni neslis' s
ogromnoj skorost'yu, - mahnul v dal'nij konec dreziny, kotoruyu kachalo i
tryaslo, kak plot, popavshij v stremitel'nejshuyu iz stremnin Motagua.
Sambito chuvstvoval: nesmotrya na vse umenie shefa, ih v etom ispytanii
bol'shaya zhdet be... be... be... bezhit navstrechu Obez'yanij povorot, vse blizhe,
blizhe... Mezhdu kamennoj stenoj i propast'yu izognulis' rel'sy proklyatoj
dugoyu... A s nasypi skol'zyat vniz peschinki, kak po shit'yu stezhki, s tem zhe
shorohom skol'zyashchej niti... tonen'kie nitochki osypayushchihsya kamnej i
peschinok... Vot snova kamni, strujki zemli, pochti obvaly... Tak nebrezhno,
tak bystro, tak bezdumno vedet drezinu hozyain...
Huambo stal molit'sya:
- San-Benito, spasi Sambito... Ty chernyj, SanBenito, no Huambo - mulat,
tozhe pochti chto chernyj... Spasi Sambito... San-Benito, San-Benito,
San-Benito...
Povorot. Dumat' nekogda. Huambo prygnul nazad, oshchutiv, kak ne
upravlyaemaya nikem drezina rvanulas' vbok, eshche ne sorvavshis' s rel'sov, budto
kolesa v odnom uprugom, rozhdennom skorost'yu poryve hoteli slit'sya voedino i
na izgibe dorogi prizhat'sya k skale.
SHef, ucepivshis' za vetvi i liany, povis, kachayas', nad dorogoj v oblake
izvestnyakovoj pyli, a mashina vmeste s pochtennym viziterom letela v propast',
perevertyvayas', kuvyrkayas', eshche i eshche...
- Perevernulas'! YA govoril vam!.. - krichal Sambito Dzho Mejkeru, kotoryj
sprygnul na shpaly, vypustiv iz ruk vetki i liany.
Oba tut zhe brosilis' k obryvu, pytayas' otyskat' glazami drezinu i
priezzhego... Pered nimi otkrylsya zelenyj koridor - obodrannye derev'ya i
sorvannye vetki, - po kotoromu letela vniz drezina, poka ne vrezalas' v
pesok, gde i lezhala vverh kolesami, - osvobozhdennye, oni eshche vertelis'.
Sambito, skol'zya, ceplyayas' za vetki, brosilsya pod otkos iskat'
vizitera. Nichego ne razglyadet'. Sumerechnyj polumrak splel nagluho vetvi.
Sambito ostanovilsya, chtob ne meshal shum shagov, i navostril ushi. No esli by
vmesto ushej u nego byli lezviya, on i togda nichego b ne uslyshal - pochtennyj
viziter pokinul etot mir. Tak emu dumalos'; no net, tot eshche dyshal, lezha na
kamne licom kverhu, - veki poholodeli, rot priotkryt, telo v isparine.
Huambo pozval shefa vniz. Vsled za Tompsonom shli lyudi, kotoryh emu udalos'
sozvat' svistom, oni spuskalis' v propast', skoree s lyubopytstvom, chem s
trevogoj. Nado bylo prorubit' nozhami-machete hotya by podobie tropy, chtoby
vytashchit' postradavshego. Potom oni scepili ruki i ustroili nechto vrode
nosilok, chtoby ne slishkom ego raskachivat', i potashchili naverh cheloveka s
rozovatovoskovym licom, kotoryj, vmesto togo chtoby tayat' ot zhary, ostyval.
Ego polozhili u kolei na myagkij pesok nasypi, i kto-to poskakal na
loshadi za drugoj drezinoj. Pozadi vsadnika, na krupe, tryassya Huambo, emu
predstoyalo vernut'sya nazad s mashinoj.
Gluhaya noch'. SHagi zverej. Prishlos' razzhech' kostry. Mejker Tompson vlez
na derevo - mera predostorozhnosti - i smotrel v temnotu, derzha nagotove dva
revol'vera. Napast' mogli ne tol'ko zveri, lyudi tozhe byli ego vragami.
Pochtennyj viziter hripel, hvataya rtom vozduh. Stekleneyushchie nebesno-golubye
glaza, pena na gubah, telo v peske i zemle. Zarazitel'noe molchanie,
molchanie, skovyvayushchee usta kazhdogo, odnogo za drugim, esli ryadom kto-to
nahoditsya mezhdu zhizn'yu i smert'yu. Letuchie myshi, moskity. Letuchie myshi
sletalis' parami, a kogda ih puti rashodilis', oni, kazalos', razryvayutsya
nadvoe. Lyudi vse pribyvali. Dikovinno! Im kazalos' dikovinnym, chto odin iz
gringo umer smert'yu, ugotovannoj lish' peonam, synov'yam etoj zemli. Segodnya
odin, zavtra drugoj - oni gibli, kak zveri pri korchevke lesa i gornyh
obvalah. U kogo ne bylo sem'i, tem i kresta ne stavili. V yamu - i pominaj
kak zvali.
Na drezine, s kotoroj vernulsya Huambo, nazad poehali pochtennyj viziter,
tyazhelo ranennyj, - on ne prishel v soznanie, - i shef s trubkoj vo rtu. Nad
progalinami mezhdu plantaciyami i lesnymi razvilkami grudilis' zvezdy,
miriadami sypalis' sverhu na zemlyu. Vot i priehali. O neschastnom sluchae uzhe
izvestno. Iz veselo svetyashchihsya domov vyhodili lyudi posmotret'. Doktora i
sidelki zhdali vo vsem belom - halaty, shapochki.
- San-Benito, spasibo tebe, chto spas Sambito; ya ne chernyj, kak ty, no
pochti chernyj! - povtoryal Huambo, kotorogo zabrosali voprosami o katastrofe.
Pervoe, o chem soobshchal Sambito, eto o chude, svershennom svyatym Benito.
Zatem rasskazyval, chto mashinu vel ne on, a hozyain, sen'or Mejker Tompson, i,
nakonec, chto s lyubym sluchilos' by to zhe samoe, uzh ochen' krut Obez'yanij
povorot.
- YA spassya, - ob®yasnyal Huambo, - potomu, chto sprygnul, - San-Benito
sdelal chudo, a shef zacepilsya i povis na vetkah i lianah. Ne reshis' on na
takoe, lezhal by sejchas tam s drugim sen'orom...
Pochtennyj viziter CHarl'z Pejfer tak i ne prishel v sebya. Ego vnesli v
operacionnuyu i vynesli, ne prikosnuvshis'. Perelom osnovaniya cherepa.
- San-Benito, spasibo tebe, chto spas Sambito; ya ne chernyj, kak ty, no
pochti chernyj! - vse povtoryal Huambo.
Vyshla luna i obrisovala smutnye siluety dalekih gor. Gde-to layali psy.
YArkie luchi fonarej - shirokih kolpakov-funtikov - rasplyushchivali svet lampochek
nad billiardnymi stolami. Blestelo zelenoe sukno, blesteli shary. Igroki i
zriteli ronyali redkie slova. Sambito zadel loktem odnogo zevaku, tot
obernulsya, no, uznav obidchika, sdelal vid, chto nichego ne sluchilos', i tol'ko
pochesal bok.
Huambo ne dolgo zhdal dona CHofo na ulice: edva tot pokazalsya v
osveshchennoj dveri, on vynyrnul iz t'my. I oba poshli k gore, ne govorya ni
slova, obzhigaya nogi nochnoj rosoj.
Mnogie, ne odin don CHofo, pytali ego o proisshestvii. Ne vse kazalos'
yasnym. Pochtennyj viziter, kak oni slyhali, stoyal na tom, chtoby s nimi
oboshlis' po spravedlivosti, ne otbirali zemlyu. No te podrobnosti o
katastrofe, chto im soobshchil Huambo, ne ostavlyali mesta somneniyu. Neschast'e -
po nedosmotru Mejkera Tompsona; gost', pravda, mog vyzhit' i rasskazat' obo
vsem v Soedinennyh SHtatah, i v etom, na hudoj konec, byla eshche dlya nih
kakaya-to nadezhda.
|skiveli, meteory na zherebcah peruanskoj krovi, dva starshih brata ot
odnogo otca i raznyh materej, i tri ih rodstvennika otkryto vozrazhali protiv
samoubijstvennogo mirolyubiya dona CHofo. - - CHto delat', sprashivaete, esli
vygonyayut iz sobstvennogo doma? Protiv sily postavit' silu. Pravda, - govoril
don CHofo,my eshche nichego ne sdelali, chtoby dobit'sya ot pravitel'stva zashchity
nashih prav, no eshche est' vremya, chtoby dejstvovat'.
- Perestrelyat' ih vseh, perestrelyat'!.. - motali golovami |skiveli v
takt svoim slovam, - myatye sombrero na chernyh volosah.
- Tol'ko zhenshchiny zovut na pomoshch'! - negodoval drugoj metis, s molochnymi
ot gnoya glazami: moshkara zanesla zarazu.
Don CHofo oborval ego, zashchishchaya svoyu tochku zreniya:
- Pomoshchi my ni u kogo ne prosim; odno delo, mne kazhetsya, prosit'
pomoshchi, a drugoe - trebovat' po zakonu to, na chto imeem pravo.
- Slyuntyajstvo! I drugoj:
- CHistoe slyuntyajstvo! Zdes', v gorah, svoi zakony, i, esli kazhdyj
znaet, chem ego bog nadelil, nechego iskat' drugih putej. Vernut' svoe pulej,
i delu konec.
- Vse eto, mozhet, i horosho, no ya podderzhivayu CHofo. Ved' nam pridetsya
voevat' ne s nimi, a s soldatami. Kakaya pol'za ot togo, esli my soldatikov
porubim, kak mais.
- Soldaty sami ne luchshe teh, oni ved' gringo zashchishchayut, vsyu ih
nespravedlivost'. A ya i rodnogo brata, vstan' on na ih zashchitu, prirezal by.
Ish' zhalostlivyj kakoj, soldat zhaleet! Togda davajte podozhzhem ihnie doma,
pust' k nim pojdet ogon', kakoj oni na nas naslali; ogon', on ved' nichej!
Proklyatye, krov' v zhilah tak i kipit!
- Ty, Manudo, svoj paren', svoj! - voskliknul odin iz |skivelej.
- Hvatit carapat' podpisi, poslat' ih k chertovoj materi. YA, brat'ya, idu
s vami, kuda vy, tuda ya, esli nado otpravit' dushi gringo k bogu; pust' bog
znaet, kakuyu raspravu oni tut nad nami chinyat.
Starshij iz |skivelej, Tano |skivel', skazal, zaikayas':
- Ty s...s...smotri, do s.,.s...samogo s...s...sombrero gringo nas
obirayut, bog...gateyut na g...grabezhah, a potom g...govoryat, chto oni l..lyudi
um...melye, del...lovye!
- Verno govorish', Tano |skivel'. Polsveta rot razevaet, glyadya, kak
bystro yanki dobro nazhivayut, i vse, mol, iz-za togo, chto oni na rabotu lovki,
a na dele vyhodit - lovki na razboj, uzh kuda tam...
Nebesnyj svod, prostornyj tihij mrak, medlenno vrashchalsya. No vremya
stoyalo. Glaza natykalis' na zvezdy, kotorye vechno glyadyat, migaya, vse s teh
zhe samyh mest. Robko vzdyhal veter v vetvyah kokosovyh pal'm.
Ne prihodya v soznanie, pochtennyj viziter skonchalsya na rassvete.
Mejker Tompson gromko oral v trubku, soedinivshis' po telefonu s
Vashingtonom, budto vel peregovory s samoj dal'nej iz zvezd. CHut' sdvinulsya
nebosvod. Ostalas' na tom zhe meste samaya dal'nyaya zvezda.
Uznav o smerti pochtennogo vizitera, CHarl'za Pejfera, rasseyalis' gruppy
opechalennyh lyudej. Izvestie prines Sambito. SHef reshil otbyt' s pervym tovar-
nym poezdom, chtoby uspet' pogruzit' grob na parohod "Turrial'ba".
Bledno-goluboe more, cveta glaz pochtennogo vizitera, CHarl'za Pejfera,
ch'e telo, obernutoe zvezdno-polosatym flagom, bylo vneseno na bort portovymi
chinovnikami, - korotkij otdyh dlya verenicy golyh lyudej, chirkayushchih o zemlyu
lbami, perelomlennyh popolam tyazhest'yu bananovyh kistej, kotorye oni gruzili
iz vagonov v tryumy parohoda, gruzili eshche do voshoda solnca pri svete
prozhektorov i mertvennoblednyh lamp. Metisy, negry, sambo, mulaty, belye s
tatuirovannymi rukami. Tyazhest' fruktov rastirala lyudej, kak v stupe. K koncu
zharkogo dnya oni prevrashchalis' v razdavlennye trupy, po kotorym proshli poezda,
poezda s bananami.
S togo samogo utra, kogda Mejker Tompson pogruzil na parohod telo
pochtennogo vizitera CHarl'za Pejfera, somknuvshego svoi golubye glaza i
obeskrovlennogo, s teh por kak ostavil Pejfera na "Turrial'be" - territorii
rodnoj strany, - on v techenie neskol'kih let ni razu ne byl v portu, poka ne
priehal syuda vstretit' doch', Aureliyu Mejker Tompson. Ona vozvrashchalas' iz
Beliza, okonchiv uchenie, stav vzrosloj sen'oritoj. Otcovskoe chuvstvo
napolnyalo ego pylkoj nezhnost'yu, budto vlili v nego tu krov', chto kipela v
zhilah, kogda on posle strashnogo bega na ostrovah derzhal v svoih ob®yatiyah
Majari, edinstvennuyu slabost' svoego serdca. Za pyatnadcat' let on ni razu ne
ispytyval takogo volneniya, kakoe ispytyval sejchas, kogda vozvrashchalas' doch'.
ZHadnyj vzor ego bluzhdal po gorizontu, i kazhduyu sekundu on sprashival Huambo:
- CHto-nibud' vidish', Sambito?..
- Net, shef, ona, navernoe, segodnya ne priedet.
- A telegramma?
- Verno, verno. Togda, znachit, priedet. Skol'zya po gorizontu, tam, gde
konchaetsya zaliv - podkova v goluboj pene, - pogruzhayas' v myagkij svet nad
vodoj i v dymchatuyu dal', ego glaza, kak strelki chasov, vozvrashchalis' k pal'me
na ostrovke, gde on kogda-to bezhal za sushchestvom, kotoroe odelos' nevestoj,
chtoby sochetat'sya brakom s rekoyu, i on tihon'ko pozval ee:
- Majari! Majari!..
- CHto vy skazali, shef?
- Skazal, ne vidish' li chego, Huambo...
- Net, nichego ne vizhu...
Lish' vozvyshennaya lyubov' ostavlyaet vospominanie. Prozrachnyj zharkij den'.
Orgiya krasok. Plavnoe parenie pelikanov. Gubchatye berega. Zdes' stoyala by
Majari, ozhidaya ego, esli by on brosil plantacii i vernulsya v more vyuzhivat'
zhemchug, kak truhil'yanec. I neotstupnoe videnie, korabl', na kotorom on videl
sebya vozvrashchayushchimsya s ostrovov, rastayal v divnom more ego voobrazheniya pri
krike Huambo. No glaza ego snova shodilis', podobno strelkam chasov, na
kamenistom ostrovke, emu ne hotelos' slyshat', kak Sambito soobshchal emu o
poyavlenii na gorizonte nebol'shogo sudna.
...Majari... Net, ne Majari byla ta, chto vernulas'... Da i ne nevestu
svoyu on zhdal... telo apel'sinnogo cveta, glaza chernogo dereva, dremlyushchie v
shelkovyh resnicah...
Aureliya vyshla iz kolledzha-internata ot sester vospitatel'nic ne po
vozrastu blekloj. Pryamye volosy, zapletennye v kosu, sobrany v puchok na
zatylke. Uglovataya, dlinnaya, slovno obernutaya v seroe formennoe plat'e
truba, iz verhnego otverstiya kotoroj glyadit bol'sheuhoe lico.
Kak malo pohodilo eto sushchestvo na portret, krasovavshijsya na ego
pis'mennom stole! To bylo izobrazhenie devochki, ne krasivoj, no milen'koj.
Aureliya ulovila razocharovanie otca, i on, zametiv eto, postaralsya uteshit'
doch', skazav, chto odezhda ochen' izmenila ee, sdelav nepohozhej na tu, chto on
zhdal, - bolee izyashchnuyu, bolee koketlivuyu...
Utopiv mundshtuk trubki v gor'koj usmeshke, Mejker Tompson skazal sebe:
"Beda ne prihodit odna, ona prihodit v ochkah". Ego doch' obladala kakim-to
defektom zreniya, i ochki starili ee eshche bol'she, chem pricheska, manery i
anglijskij kostyum.
Da i nord, bushevavshij tam, v otkrytom more, tozhe byl vinovat. Kogda
Aureliya prishla v sebya posle kachki, legkij rumyanec smenil na ee lice
malyarijnuyu blednost' metiski, na lice, gde sverkala oprava ochkov, a eshche yarche
sverkali zuby, krepkie i krupnye.
Huambo prines ee skudnyj bagazh, - nachal'nik tamozhni rasporyadilsya, chtoby
chemodan ne proveryali,i pomestil ego v drezine, gde otec i doch' uzhe sideli na
skam'e: ona - robkaya i natyanutaya, on - razocharovannyj i smushchennyj.
Pal'my - kosmy zelenogo morya na unizannyh kol'cami zhiraf'ih sheyah -
bezhali nazad, pogruzhayas' v blesk buhty, bystro, so skorost'yu dreziny,
kotoraya udalyalas' ot porta s ego sero-gryaznymi ulicami, hizhinami, zdaniyami,
domishkami.
Sambito smeyalsya pro sebya nad sen'oroj Aureliej. U nego dlya etogo byla
podhodyashchaya, shirokaya rozha - dlya togo, chtoby smeyat'sya, shcherya zuby v neslyshnom,
spryatannom v gorle hohote. Lukavyj mulat. Tak on sam sebya nazyval, soznavaya,
chto lukavye prodelki byli chast'yu ego zhizni. Obychnye prodelki i drugie, na
kotorye tolkayut chernaya magiya i svyataya vera.
- Kogda baryshnyu Aureliyu krestili, sobaki vyli! - govoril Sambo svoim
tovarishcham po komnate, a zhil on v malen'kom dome s pozharnikami. - Vyli, kogda
ee krestili!..
Nega domashnej svobody, obil'naya pishcha, tropiki, kupan'e, progulki
verhom, koktejli, viski, sigarety i ovladenie sekretami krasoty prevratili
dolgovyazuyu Aureliyu v milovidnuyu devushku, smugluyu, radostnuyu, veseluyu,
sohranivshuyu ot dolgih let zatocheniya v monastyrskom kolledzhe Beliza lish'
nevnyatnyj anglijskij yazyk, na kotorom iz®yasnyayutsya vysshie klassy Britanii.
S otcom ona obrashchalas' kak s ravnym sebe, chto ves'ma oblegchalo zhizn'.
Dlya Aurelii ee otec ne byl sen'or Dzho Mejker Tompson, a prosto Dzho Mejker.
Skazat' po pravde, Dzho Mejker prekrasno szhilsya s lakonichnym imenem, dannym
emu docher'yu, i chuvstvoval sebya s neyu legko i prosto, svobodnyj ot tyazhesti
proshlogo, ot zabot i otvetstvennosti otcovstva. Poetomu-to oni vsegda
govorili o delah, kak kompan'ony, chto razdrazhalo molodogo arheologa Reya
Sal'sedo, smuglogo yanki portugal'skogo proishozhdeniya, poslannogo syuda odnim
nauchnym institutom dlya izucheniya evolyucii barel'efa na kamnyah Kirigua.
- CHto ty vidish' v etih kamnyah takogo, chego ne vidim my? - dopytyvalas'
Aureliya, kogda arheolog prihodil k nim na chashku chaya ili kogda ona poyavlyalas'
vecherom v bare otelya Kompanii, raspolozhennogo nepodaleku, gde obosnovalsya
Sal'sedo so svoimi knigami, planami, fotoapparatami, kollekciyami idolov i
bozhkov, kuskami keramiki i oblomkami skal.
Pal'my, shpalery kaktusov i yarkolistyh kustov, blagouhayushchie cvety,
zarosli zhasmina - belyh zvezdochek, durmanyashchih do toshnoty, - i prichudlivyh
shpor-v'yunkov okruzhali domik Aurelii, u dverej kotorogo ne raz ee ruka,
slovno zabytyj listok pechal'nogo dereva, lezhala v ruke Sal'sedo. Ih sblizhal
znoj, tishina, neodolimoe tomlenie, chto rozhdayut tropiki.
- Nu, skazhi mne, chto vidish' ty v tvoih kamnyah?
- Kroshka...
Grudi Aurelii, kak barel'efy, evolyuciyu kotoryh
on izuchal, kazalos', uvelichivalis', okruglyalis', slovno malen'kie
gladkie kamni, tverdye i hrupkie v svoej vechnosti.
- Mne stydno, no ya ne ponimayu... |to vse tak slozhno... Protivnyj, ne
ob®yasnyaesh' mne...
- Popytayus'. Barel'ef...
Aureliya vypyatila grud' i progovorila, podrazhaya professorskomu tonu
arheologa:
- Barahlef...
- Barel'ef, detka!
- YA narochno skazala tak, mne lekcij chitat' ne nado... Proshchaj... uzh
pozdno... Dzho Mejker ne pogasit lampu, poka ya ne vernus'... No on skoro
ukatit v CHikago, i togda u teh kamnej ty rasskazhesh' mne pro svoi barel'efy.
Noch', opechatannaya zvezdami, kak chernyj konvert zolotymi pechatyami,
konvert, gde spryatano lyudskoe schast'e, zakryla gorizont. CHto parilo v
palyashchem, zhguchem vozduhe? CHto za nevedomye zapahi shli iz etoj aromaticheskoj
pechi? Kakoj son prirody kruzhilsya vmeste so zvezdami?
Rej Sal'sedo vozvratilsya v otel'. On byl goloden i proglotil dva
sandvicha, tri sandvicha, shest' sandvichej i neskol'ko stakanov piva.
SHagaya na sleduyushchij den' k mestu svoih raskopok - sapogi, probkovyj shlem
i vse prochee, - on zametil, chto iz zelenoj steny v'yunkov vyglyanul smuglyj
listok i pomanil ego, kak kazhdoe utro. On ostanovilsya i podoshel
pozdorovat'sya s samoj vetv'yu - Aureliej; ona lezhala v gamake i zhdala ego,
chtoby pozhalovat'sya na zharu, moskitov, na den', dolgij ottogo, chto ne s kem
poboltat', - obychnye zhaloby rebenka, kotoryj ishchet utesheniya, ibo edva
Sal'sedo dvinulsya dal'she, na svidanie so svoimi kamennymi zhrecami, ona
nachala goneniya na hristian i pervoj zhertvoj pal otec - doch' potrebovala ot
nego knig po iskusstvu drevnih majya.
- Razve dela tebya uzhe ne zanimayut?
- Net. Teper' menya interesuet dvojnoe izmerenie barel'efov Kirigua i
zagadka nerasshifrovannyh ieroglifov, geometriya svyashchennyh gorodov... Ty ne
slyshal o Nakume? Mne hotelos' by, chtoby na etih dnyah ty poehal so mnoj v
Kopan...
- Kogda vernus' iz CHikago - vse, chto ty pozhelaesh'. A sejchas pust' Rej
Sal'sedo sostavit tebe kompaniyu. Pochemu ty ne poprosish' ego?
- On uzhe byl v Kopane, ottuda poedet v Palenke. A po utram i vecheram,
povinuyas' lish' odnomu kompasu - serdcu Aurelii, otec i doch' ezdili verhom -
snachala na plantacii, okinut' glazom opytnyh hozyaev svoi bogatstva, a zatem
v lozhbiny Kirigua, osnovannogo v zolotom veke kul'tury majya, gde smuglyj
arheolog s chernoj shevelyuroj i zelenymi glazami, kazalos', ne izuchaet, a
zhdet, chto s gub kamennyh zhrecov sorvetsya koldovskoe slovo, kotoroe pozvolit
emu raskryt' tajny mnogih tysyacheletij.
- ZHizn' sostoit iz odnih nachal bez koncov... Konec nepremenno prihodit,
no tem ne menee vse - sploshnoe nachalo... - razmyshlyal Dzho Mejker, vozvrashchayas'
s plantacii nakanune svoego ot®ezda v CHikago - vokrug listva bananov, na
golove shirokopolaya kovbojskaya shlyapa, - pokachivayas' v sedle v takt
religioznomu gimnu, chto pela ego doch'. Merno kolyhalis' tela vsadnikov,
budto ih nesla v sumerkah na sebe reka.
- Gospodi Iisu!.. - voskliknul Huambo, svist zamer na ego vytyanutyh v
trubochku gubah. On vzglyanul v priotkrytuyu dver' v prachechnoj i zavozil po
licu pal'cami - pauch'imi lapkami, sotvoryaya krestnoe znamenie...
Horoshij sluga glyadit, no ne vidit, slyshit, no ne vnikaet, i Huambo ne
videl i ne vnikal, i vse zhe ves' obratilsya v sluh i zrenie - glaza ego i
barabannye pereponki ne byli v usluzhenii, i on videl i slyshal bol'she, chem
nado. Mulat stoyal pogloshchennyj zrelishchem, a potom neodobritel'no zamotal
golovoyu - mel'nicej-vertushkoj s volosami-zavitkami cveta perezhzhennogo
shokolada, - molcha zamahal rukami, vykativ glaza i ottopyriv guby.
On otoshel ot dveri. Spasi bog, esli zametyat, chto on podsmatrivaet:
izob'yut, izuvechat, zastavyat rot poloskat' sobstvennoj krov'yu da zubami,
ili... ne budut bit', a uvidev, chto ih nakryli, sovsem obnagleyut i vynudyat
sluzhit' im storozhem. Pod nogami skripeli polovicy, a vokrug zvenela ptich'ya
mnogogolosica: chorli, sanaty, kanarejki, chorchi napolnyali lyubov'yu nebo i
krony derev'ev s medovo-zelenoj listvoyu i pestrymi cvetami; strastnyj trepet
slyshalsya i pod kryshej prachechnoj, - ne tol'ko tam, na gore bel'ya, gde
sen'orita i arheolog...
V voskresen'e ne podnimalis' zhalyuzi s etoj storony doma i nikto otsyuda
ne vyhodil, krome Huambo. On poyavilsya pozdnim utrom v prazdnichnom kostyume,
nasvistyvaya val's "Na eshafote", ne znaya dazhe, chto emu bol'she nravitsya -
muzyka ili slova:
Pokruzhis'-ka so mnoj v etom val'se,
no ne trogaj parik korolya:
ved' monarha lishili na plahe
golovy i korony ne zrya.
Pokruzhis'-ka so mnoyu na plahe,
ugadal ty, ya smert'; nesprosta
ya koronu vzyala u monarha
i ternovyj venec u Hrista.
No.esli Sambito ne znal, chto emu nravitsya bol'she: muzyka ili slova,etot
val's pel odin pevec iz Omoa, - to on ne mog takzhe skazat', zahodil li on po
voskresen'yam v prachechnuyu vzyat' polotence ili nasladit'sya zapahom prachek,
kotoryj propital pomeshchenie, slovno aromat i kraski, idushchij s potolka iz-pod
goryachej cinkovoj krovli.
Zapahi zhenshchiny - duh nochi, duh prazdnika, duh povsednevnosti, -
vitavshie v etoj bane vo vlazhnoj zhare, zastavlyali Huambo oshchushchat' svoe
odinochestvo, odinochestvo zabroshennogo mulata, slugi, prigovorennogo k zhizni
holostyaka. On byl Mejkeru Tompsonu chem-to vrode zheny s teh por, kak tot
ovdovel. Net, ne v durnom smysle, a prosto potomu, chto ponimal bez slov,
povinovalsya slepo i boyalsya hozyaina bol'she, chem boga. Amerikanec spas ego ot
klykov yaguara, kogda roditeli ostavili Huambo v lesu na s®edenie zveryam, a
potom vospital najdenysha u sebya. Ot perezhitogo straha Huambo zabolel paduchej
bolezn'yu, i hozyain lechil ego, pugaya smert'yu: vzvodil kurok i celil mulatu v
serdce vsyakij raz, kogda nadvigalsya pripadok, i drozh' ischezala, tol'ko po
telu struilsya pot, ot kotorogo neslo zamorozhennym strahom i holodnoj mochoj -
tem, chem razit ot lyudej na smertnom odre.
Uzhe otojdya daleko ot dveri, Huambo snova perekrestilsya pri vospominanii
o hozyaine. Vseh ub'et, esli uznaet... K schast'yu, ego zdes' net, on za
granicej, v CHi-kake... Nu i nazvaniya u tamoshnih mestechek!.. Hot' on tam
rodilsya, luchshe uzh govorili by - v CHikashe.
Bol'she, chem sami zhenshchiny, mulatu nravilis' ispareniya, ishodyashchie ot
samok, ispareniya, kotorye, podnimayas' vverh, obvolakivayut lunu. I po
voskresen'yam on chuyal tut duh nedavno iskupavshejsya zhenshchiny, vdyhal zapah,
zatochennyj v prachechnoj, smeshannyj s kisloj von'yu sin'ki indigo, kotoroj
sinili bel'e, chtoby pokazat', kakim byvaet nebo, sinili, chtoby bel'e stalo
eshche belee, - kak oblaka, golubeyushchie po vecheram i ottogo kazhushchiesya
chistymi-chistymi. Kakoe eto blazhenstvo dlya odinokogo cheloveka pogruzhat'sya v
nechto, ostavsheesya zdes' ot smuglogo tela, pahnushchego vodoj; ot ruk,
oblaskannyh nezhnoj penoj, chut' obozhzhennyh edkim mylom, ustavshih vyzhimat' i
veshat' bel'e; ot prekrasnyh glaz, otrazhayushchih blesk reki, u kotoroj prachki
zhivut; ot smeha, pohozhego na perestuk zubov; ot slov, kotorye, kak
vulkanicheskaya lava, szhigayut vse, chego kosnutsya, ispepelyayut cheloveka.
Huambo lyubil zajti po voskresen'yam v prachechnuyu, pobyt' tam i ujti, vzyav
polotence; vprochem, on chasto zabyval vzyat' ego, eto polotence dlya tualeta.
No na sej raz emu prishlos' proglotit' val's "Na eshafote" i otpryanut', kak ot
udara, zastyt' na meste, sosya pal'cy, - na zubah skripela kislaya gryaz'
nogtej.
Gory belogo solnca - tochno vmesto bel'ya syuda vtashchili solnce i zavalili
im polumrak, - vselennaya platkov, prostyn', salfetok, skatertej, pokryval,
shurshashchih, kak suhie list'ya, pod ih telami.
Aureliya vytyanula sheyu i zaprokinula golovu, chtoby | na ee myagkom pleche
umestilos' lico Sal'sedo. On videl, kak ona zakryla glaza - zhertva na
svyashchennyh kamnyah altarya, - vobrav v sebya ves' zrimyj svet, budto proshchalas' s
zhizn'yu. (ZHrec, odetyj v roskoshnyj naryad, vonzaet nozh iz temnogo kamnya -
holodnaya sleza | zemli, zemlya plachet kremnevymi slezami - i vynimaet zharkoe
serdce, kak ognennuyu pticu.) "Otomstit'! - sheptala ona. - O da, za vse!.."
Nereal'nost' materii - hlopka i polotna, - istochayushchej gustoj aromat
tamarinda. Zdes' ee prihot' mstila za vremya, chto ona provela v kolledzhe, ni
razu ne vidav svoego tela... "O da, | otomstit', otomstit'!" - povtoryala
Aureliya, i ee poluotkrytyj rot iskal ego guby pod nizvergavshimsya na nee
vodopadom zelenyh glaz. Otomstit' otcu, ne podavshemu ej dazhe ruki, kogda
vstretil v portu, a ved' ona vozvrashchalas' iz kolledzha posle dolgoletnego
otsutstviya. No eshche sil'nee ona oshchutila svoe sirotstvo, stala sil'nee
stradat' ot nego, kogda otec dal ponyat' ej, kak ona nekrasiva... Bescvetnaya
kukla v ochkah, gladkie volosy v tugospletennoj kose, i odezhda iz tkani,
zhestkoj, kak mogila. "O da, za vse, za vse!" YAdovityj | pot solonil pocelui,
no ot etogo ne stanovilas' menee sladostnoj bezumnaya i opustoshayushchaya otdacha
sebya - ona brala revansh za prichinennoe ej zlo. Tresk sekushchih poceluev, kapli
slez na resnicah... Otomstit' za to, chto ty est'... za zhestokost' teh, kto
daroval nam zhizn' (ee otec... dazhe ruki ne podal, a ona vozvrashchalas'
izdaleka, otkuda vozvrashchayutsya siroty, kak iz obezglavlennogo mira)... za to,
chto sejchas oni vsego tol'ko te, kto oni est', i za to, chto oni ne mogut byt'
temi, kem ne byli, padaya na samoe dno, spletyas' tesnej i tesnej, prestupaya
granicu rydanij... V plotskoj lyubvi est' chto-to ot mesti...
Huambo rasstegnul voskresnuyu rubashku i otpravilsya iskat' kran. Golova
treshchala, nado podstavit' ee pod sil'nuyu struyu, chtoby voda bila po usham,
zatylku, spine i stekala by do samogo kopchika. Nado potushit' ushi, kotorye,
slovno podduvala, izvergali ogon'. Struya stegnula po licu, podstavlennomu
pod udar. Zakryv glaza, fyrkaya i chto-to bormocha, on dal strue udarit' v nos,
po lbu, eshche raz v zatylok. Potom tryahnul golovoj, kak vyskochivshij iz vody
pes; ne toropyas' zakryt' kran, nabral v rot vody i, ustremiv vdal' pustye,
bezdumnye glaza, stal perelivat' ee iz odnoj shcheki v druguyu, budto v takt
serdcu, kotoroe poloskalos' v krovi: tuda-syuda, tuda-syuda.
Da i radi chego veselit'sya, esli na dushe grustno, strashno grustno?..
SHef uehal v "SHtaty", a na pis'mennom stole ostavil tri portreta:
portret Majari, devushki Majari, kotoruyu Huambo pochti ne znal - byl togda
sovsem malen'kim, - no lyubil (on ukradkoj vsegda celoval foto, ona ved' -
zashchitnica bednyh) ; portret don'i Flory, da pochiet don'ya v mire rtom knizu i
da provalitsya eshche glubzhe, esli, po neschast'yu, zahochet voskresnut' i vyjti na
svet bozhij; i portret sen'ority Aurelii. Hozyain takzhe ostavil na veshalke dve
kobury ot pistoletov. Oh, kak grustno na dushe. Huambo sunul pal'cy v pustuyu
koburu, gde vsegda lezhalo golubovatoe oruzhie, holodnye chasy, tochno
probivayushchie vremya. "Kontury vashej strany imeyut formu kobury, - lyubil
povtoryat' hozyain, - i da pomiluj nas bog v tot den', kogda my zazevaemsya i
vy vytashchite iz nee revol'ver".
Iz kabineta hozyaina mozhno projti v ego spal'nyu, a ottuda - na verandu.
Terpko pahla smola na goryachih kedrovyh balkah, pautina, melkie opilki,
krysinyj pomet. On povalilsya na skam'yu, soznavaya, chto otdaet sebya na
rasterzanie vsem paukam i skorpionam poberezh'ya. I molniya, kak ot ukusa gada,
tut zhe zazhgla ego krov'. On zaskrezhetal zubami i ogloh; yazyk zavernulsya
nazad - nado proglotit' volos, zastryavshij v glotke; rot momental'no vysoh,
serdce chasto zabilos', a po telu zazmeilas', zabegala drozh'.
Ego probudila tishina palaty, gde mnogie, tak zhe kak i on, pokoilis'
nepodvizhno v krovatyah; tol'ko morganie vek sluzhilo priznakom zhizni. Ryadom s
krovat'yu, krome odetoj v beloe sidelki, - sen'orita Aureliya i Rej Sal'sedo.
Oni tozhe v belom; besshumnaya obuv', tennisnye raketki. Zakryt' glaza ne bylo
sil. On ostanovil ih, spokojnye, chistye, na figurah lyudej. V ushah zvenel
val's pevca iz Omoa:
Pokruzhis'-ka so mnoj v etom val'se,
no ne trogaj parik korolya:
ved' monarha lishili na plahe
golovy i korony ne zrya.
- Mozhet byt'!.. Mozhet byt'!..
No on znal, chto etogo byt' ne mozhet. Aureliya provodila Reya do stancii,
dvesti shagov, Huambo tashchil chemodany, myslenno peredelyvaya slova: "Mozh...
ubit', mozh... ubit'..."
Slilas' s dalekim morem pribrezhnaya nizina, potonula zelenaya glub' v
gnevnoj sineve grozovoj nochi, takoj dushnoj, chto poroyu nechem bylo dyshat'.
Ohvachennaya bezgranichnym smyateniem, Aureliya vladela soboj, no, podnimaya
platok, chtoby smahnut' kapli pota, zaodno vytirala i slezy.
Dalekaya groza podoshla. Vspleski molnij v namagnichennyh tuchah, raskaty
groma, ehom sotryasayushchie dal'; pelena, istochayushchaya kapli - hrustal'nye grebni
v grivah ognennyh konej, i, nakonec, liven' s dlinnymi tonchajshimi zubcami,
chtoby raschesyvat' roshchi i luga. Izvest' vlazhnaya, izvest' gashenaya, izvest'
temnaya, izvest' mutno-zelenaya, bagrovaya izvest' neba rushilas' na mokruyu
shkuru mula-poberezh'ya.
Polnuyu kartinu togo, chto ona perezhivala, kogda po doroge na stanciyu Rej
Sal'sedo dvazhdy skazal "mozhet byt'", risovala teper' stihiya. Aureliya
vozvrashchalas' domoj odna, begom, promokshaya pochti naskvoz', ibo voda znala
lish' odno - padat' i omyvat'. Tuchi rassypalis', kak mechty. Molnii ozaryali
nutro grohochushchej rakoviny. Stena dozhdya to rasstupalas', to snova smykalas'.
Aureliya chuvstvovala, kak ischezaet ee beloe plat'e, ostavlyaya spinu otkrytoj
pered burej, obnazhennoj pered beskonechnost'yu.
A do etogo vse bylo zhguchim, potomu chto palilo solnce, kogda oni
vyhodili iz domu, zhguchim do samogo livnya, kamnyami zastuchavshego v okna
vagona, vnezapnogo poryva, v kotorom ona v poslednij raz prizhalas' vlazhnym,
goryachim rtom k ustam svoej lyubvi.
Lil dozhd', i mokla zemlya lish' dlya togo, chtoby on uehal, chtoby ona
ostalas' odna s otkrytoj, ne zashchishchennoj pered stihiyami spinoj, chtoby nad
vulkanicheskimi beregami, mlevshimi ot znoya i lask zharkogo okeana, rodilas'
atmosfera dremy i grez, v kotoroj tonet real'nost'.
- Pust' vojdet lunnyj svet. |toj noch'yu tvoi ruki trogayut pustotu.
Inogda svet prinosyat ruki v dragocennyh kamnyah rosy... prinosyat... prinosyat
holodnye ruki drugogo cheloveka k tvoemu goryashchemu licu, i ty trogaesh' sebya,
oshchushchaesh' sebya otsutstvuyushchej, chuzhdoj, chuzhoj. |to tri raznye veshchi. Ty -
otsutstvuyushchaya, kogda s toboj net teh, kto tebya hochet i kogo ty lyubish'.
CHuzhdaya - kogda tebya malo ili vovse ne zanimaet tot, kto schitaet tebya
blizkoj, i chuzhaya... kakaya strashnaya vozmozhnost'!.. CHuzhaya, chuzhaya svoemu
sobstvennomu telu, esli ne povtoryaesh' rel'ef tvoej Central'noj Ameriki,
kotoryj tak chudesno vosproizvodish', lezha na boku, sognuv nogi...
Vse eto on skazal, lyubya ee svoimi zelenymi glazami, vchera, vchera v etot
chas, posle togo, kak eyu obladal. Vot on somknul veki i lezhal nezryachij,
prizhav golovu k ee obnazhennoj grudi, kak, byvalo, prislonyalsya lbom k figuram
na barel'efah, pokrytyh kruzhevom rez'by.
Ona podumala vdrug ob otce, sejchas, kogda Rej Sal'sedo ehal v port.
Nazvala ego Dzho Mejker. V ee predstavlenii on byl neotdelim ot porta. Mozhno
spokojno lezhat' v gamake. Huambo i angely-hraniteli, vislouhie psy, ohranyayut
ee ot vsego togo, chto grozno zatailos' v nochi.
Pochemu byla ee pervaya lyubov' kak mest'? Ej ne ponravilsya poryadok slov.
Pochemu ee pervaya lyubov' byla kak mest'? Net, tozhe ne to, chto hotelos'
skazat'. No slova ne nahodilis'. Kak zhe skazat'? Otec! Otec!.. Father!
Father!.. YA otdalas' ne iz lyubvi, a iz mesti; lyubov' byla mest'yu, no komu zhe
ya mstila?.. Sebe samoj, zhizni, vsem i tebe... Otec! Otec!.. Father!
Father!.. Za chto ya mstila sebe? Za kogo ya mstila? Kakoj instinkt mnoyu
pravil, kogda ya otdavalas', znaya, chto vo mne budet karkat' voron -
edinstvennaya muzyka lyubvi - vse moi dni i vse moi nochi? Otec!.. Otec!..
Vislouhie psy, ee angely, navostryali ushi pri legchajshem shorohe vetra v
mokryh list'yah pal'm, ustremlyavshihsya v nochnoe nebo podobno tenyam-kolonnam,
kotorye gde-to v vysote rassypali list'ya tishiny. Kakoj iz psov podnyal veki
snachala? Kakoj potom? Oba vmeste raskryli chetyre steklyannyh glaza, zhivyh,
blestyashchih sredi resnic, i ustavilis' na Sambito, kogda tot pokazalsya na
lestnice so stakanom rubinovoj zhidkosti.
- YA prines granatovyj sok: ochen' zharko, - skazal Huambo usluzhlivo i
ostanovilsya, tyazhelo dysha, s podnosom v ruke.
- Da, hochetsya pit', ya mnogo kurila...
- Mozhet, lyazhete... Skoro polnoch'... YA budu u dveri, esli chto nado, a
sobak progonyu - napustyat zdes' bloh.
Ponukaemye Huambo psy spustilis' vniz drug za drugom - zevayushchie pasti
promezh vislyh ushej. On shel za nimi, chtoby zajti domoj, vzyat' podstilku i
rastyanut'sya potom u dverej sen'ority.
Aureliya nachala razdevat'sya. Na nej pochti nichego ne bylo. Takaya zhara!..
Ona ostalas' lish' v legkoj dymke golubogo shelka. I poka raschesyvala volosy,
poka greben' skol'zil, zvenya, vniz po temnoj volne, ona povtoryala to, chto
Rej Sal'sedo napeval odnazhdy, vperiv v nee zelenye glaza:
Vdrug obernus' v tvoih rukah
zmeeyu hladnokozhej,
no ty prizhmi menya ksebe -
supruga dorogogo...
Vdrug obernus' v tvoih rukah
olenem legkonogim,
no obojmi, ne otpuskaj
menya - otca rebenka...
Il' obernus' v tvoih rukah
zhelezom raskalennym,
no ty prizhmi menya k grudi -
cvetok svoih zhelanij...
Strannoe oshchushchenie, budto ee krepkie, krupnye zuby vyaznut v lipkoj
slyune, a v viski b'et poslednij stih, kotoryj ona unylo povtoryala: "...ne
otpuskaj menya - otca rebenka... Otca rebenka..."
Mashinal'no vodya grebnem po volosam, ona vspominala slova Reya Sal'sedo:
...I vopl' uzhasa razdalsya: "
Tam Lin pokinul nas!.."
On stal v ee rukah
zmeeyu hladnokozhej,
no obnyala ona togda
lyubimogo supruga...
On stal v ee rukah
olenem legkonogim,
no obnyala ona togda
ego - otca rebenka...
I vyazkaya slyuna vo rtu, i vyalaya ruka, - edva opuskavshaya greben', i te zhe
slova v ushah: "otca rebenka..."
On stal v ee rukah
muzhchinoj obnazhennym -
nabrosiv na nego platok,
ona skazala: "Moj on..."
Aureliya vytyanulas' v posteli, dlinnaya, obessilennaya... Dushnye ispareniya
ne davali usnut'... Vse ravno chto podstavit' lico pod bezzhalostnuyu struyu
para... Mnogo raz ezdila ona, tomyas' ot zhary, vmeste s mashinistom ot
plantacij k portu... Mozhno zadohnut'sya... Vstala s posteli, chtoby vzglyanut',
eshche raz ubedit'sya v tom, v chem i tak byla uverena, potomu chto znala; stvorki
okna raspahnuty nastezh', odna zashchita - legkaya tkan'... Kosnulas' pal'cem
setki - snaruzhi zhuzhzhali i bilis' moskity, letevshie na ogon' v komnatu...
"Tam Lin pokinul nas!.." Razve ne byla ona takoj zhe krohotnoj glupoj moshkoj,
zhazhdavshej schast'ya i ostanovlennoj rokom u samogo ego poroga?.. Ona legla v
postel' - goluboe bel'e, grudi, kak barel'efy, stavshie zametno bol'she... - s
otchayaniem vernulas' v tu postel', gde kazhdaya lozhbinka byla raskalena ee
telom... Kalenoe zhelezo, cvetok ee zhelanij... "Nabrosiv na nego platok, ona
skazala: "Moj on".
Huambo videl, kak ona spala pod beloj prostynej. Zaprygali belki ego
glaz, zahlopali veki pri vospominanii o tom, kak on zastal ee s tem
chelovekom v prachechnoj, na gore bel'ya, v voskresnyh sumerkah. CHerez nego
perelezali psy. Lizali emu ruki, mozolistye ot raboty. Mezhdu nog proshmygnula
krysa. Psy rinulis' za nej, carapaya pol. Potom vernulis' k dveri i zasnuli
vmeste s Sambito.
Tishina poluchila svobodu. Vse spali.
- Topaet kak slon, no neset nam dobrye vesti, - skazal prezident
Kompanii vkradchivomu orangutangu, senatoru ot Massachusetsa, zaslyshav tyazheluyu
postup' togo, kogo oni zhdali.
Senator prikryl mohnatymi rukami, mohnatymi do samyh nogtej, mohnatye
ushi, vyrazhaya nedovol'stvo gromkim topotom - gulko uhal zerkal'nyj parket
odnogo iz samyh velikolepnyh zdanij CHikago, - topotom etogo bananovogo
varvara, kotoryj shel, chtoby obosnovat'sya zdes' posle podzhogov i pozharishch i
soobshchit' o priobreteniyah, sdelannyh cenoj spalennyh hizhin.
Bashmaki Dzho Mejkera Tompsona sotryasali pol kabineta, eshche do togo, kak
on sam poyavilsya v dveryah, no prezidenta "Tropikal' platanery" nimalo ne
bespokoil etot grohot - kak-nikak shagi pobeditelya!
- ZHivotnoe!.. - brezglivo morshchilsya belyj vkradchivyj orangutang, senator
ot Massachusetsa.
- CHego vy eshche hotite, senator, ot obitatelya tropikov?
- ZHivotnoe!
- Tishe, on uzhe tut!
- Marshiruet, vy slyshite? Marshiruet!
- SHagi - pobeditelya, senator!
Dzho Mejker Tompson shel, yasno predstavlyaya sebe kreslo, kuda ego posadyat,
chtoby vyslushat'; sigary, kotorye s gotovnost'yu predlozhat; robkij svet iz
okon, ukutannyh zelenymi gardinami; karty, razveshannye po stenam, - kloch'ya
bednoj Central'noj Ameriki. On shel, ne umeryaya grohota svoih shagov; naprotiv,
u samogo kabineta zatopal eshche gromche.
- Ne ugodno li sest', mister Mejker Tompson? - lyubezno predlozhil
prezident Kompanii: nakonec-to dozhdalis'.
Belyj vkradchivyj orangutang, senator ot Massachusetsa, prishchuril svoi
glazki - rozovye ledency i, podozhdav, poka gost' syadet, pristupil k delu:
- My priglasili vas, mister Tompson, chtoby uslyshat' iz vashih ust
podtverzhdenie toj informacii, kotoroj my raspolagaem, o vozmozhnosti
prisoedineniya etih territorij k nashej strane. S tysyacha vosem'sot devyanosto
vos'mogo goda my nichego ne prisoedinyali, a eto, pravo, nikuda ne goditsya...
Ha-haha!.. - vz®eroshilsya on v smehe, slovno smeyalsya vsej zheltoj shchetinoj
svoego tela, carapavshej manzhety i vorotnichok, budto dikovinnyj zolotoj moh.
- Sed'mogo iyulya, - vmeshalsya prezident Kompanii, - ispolnitsya vos'maya
godovshchina - vos'maya ili shestaya? - anneksii Gavajskih ostrovov, i uvazhaemyj
senator ot Massachusetsa nemalo sodejstvoval velikomu zavoevaniyu. On -
master, specialist po anneksii
territorij. Poetomu ya priglasil vas.
- Blagodaryu za chest'!.. - skazal Mejker Tompson, bokom vtisnuvshis' v
kreslo dlya posetitelej, obeskurazhennyj otvedennoj emu passivnoj rol'yu, ibo
on uzhe pochti prisoedinil k SSHA nemalye territorii.
Senator sklonilsya nad kartoj, razvernutoj na pis'mennom stole, ne
toropyas' otvetit' na lyubeznost'. On vstavil v levyj glaz monokl' -
zelenovatoe steklyshko, pochti izumrud - i ustremil vzor na kartu; mezhdu
zubami vzdragival poristyj yazyk, budto vzdyhaya pered kazhdym slovom.
- Da, priznayus', dlya menya bylo bol'shoj chest'yu vershit' dela bok o bok s
moim sootechestvennikom, misterom Dzhonsom iz Bostona, kogda my sprovocirovali
na Gavajyah revolyuciyu, zavershivshuyusya prisoedineniem chudesnogo ostrova k nashej
strane. Bez flibust'erov! Bez flibust'erov! - povtoril senator, ustavivshis'
na posetitelya svoim rozovym glazkomledencom, migavshim za zelenym
monoklem.Revolyucii, nashi revolyucii dolzhny delat'sya biznesmenami, i poetomu
my prizvali vas, mister Tompson, chtoby vy lichno informirovali nas o
vozmozhnosti anneksirovat' territorii, kotorye, ya vizhu, vyhodyat k Karibskomu
moryu, stol' vazhnomu dlya nashej strany.
Mejker Tompson, neskol'ko vydvinuvshis' iz kresla, stal govorit', poroyu
soprovozhdaya rech' zhestami, razmashistymi zhestami, kazavshimisya prezidentu
prosto neprilichnymi.
- Ne preumen'shaya nichut' znacheniya teh metodov, kakie priveli k anneksii
Gavajskih ostrovov, ya v samom nachale svoego soobshcheniya hochu obratit' vashe
vnimanie na to, chto na territoriyah, kotorye my stremimsya teper'
prisoedinit', zhivut ne tancory hula-hula, a lyudi, srazhavshiesya vo vse epohi,
i pal'my tam - ne veera, a shpagi. Vo vremya ispanskogo zavoevaniya oni bilis'
nasmert' s otvazhnymi kapitanami - cvetom Flandrii, a potom i s udalymi
korsarami - anglijskimi, gollandskimi, francuzskimi.
- Poetomu-to, - zametil prezident Kompanii,uvazhaemyj senator i skazal,
chto my dolzhny ispol'zovat' imenno mirnyj put'. Bez nuzhdy - nikakih
vooruzhennyh avantyur. Tiho, mirno, kak na Gavajyah. Vnachale dobit'sya togo,
chtoby nashi investicii sostavili dve treti vseh vlozhenij, a zatem mozhno idti
dal'she.
- Otnyud' ne osparivaya mneniya uvazhaemogo senatora, ya potomu i ob®yasnyayu,
naskol'ko obitateli Central'noj Ameriki otlichny ot naseleniya Gavajskih
ostrovov, chtoby vsecelo podderzhat' predlozhenie o mirnom prisoedinenii.
- Bravo! - otozvalsya prezident Kompanii.
- I bolee togo, blagodarya politike ekonomicheskogo nazhima uzhe dostignuto
sleduyushchee: vo-pervyh, na territorii nashej Kompanii v Bananere imeyut hozhdenie
tol'ko nashi denezhnye znaki - dollary, a ne mestnaya valyuta.
- Ochen' cennoe dostizhenie, - podcherknul senator, otryvaya glaza ot
karty: monokl' zelenym plevkom upal s rozovogo veka.
- Vo-vtoryh, - prodolzhal Mejker Tompson, - my zapretili ispanskij, ili
kastil'skij, yazyk, i v Bananere govoryat tol'ko po-anglijski, tak zhe kak i na
ostal'nyh territoriyah, gde gospodstvuet nasha Kompaniya v Central'noj Amerike.
- Prekrasno! Prekrasno! - vstavil prezident.
- I poslednee: my lishili prav grazhdanstva ih nacional'nyj
flag,podnimaetsya tol'ko nash.
-- Nemnogo romantichno, no...
- No polezno, - prerval belogo vkradchivogo orangutanga prezident
Kompanii. - Oni pol'zuyutsya nashej valyutoj, govoryat na nashem yazyke, podnimayut
nash flag!.. Anneksiya - svershivshijsya fakt!
- Odnako v doklade, - prodolzhal senator, - otsutstvuyut podrobnosti o
nashih investiciyah, o nashih zemel'nyh vladeniyah, o podsobnyh ili
vspomogatel'nyh predpriyatiyah, o vliyanii v bankovskih i torgovyh krugah.
Mezhdu tem vse eto nado znat', chtoby mozhno bylo podgotovit' sozdanie Komiteta
obshchestvennoj bezopasnosti, kotoryj napravitsya v Vashington s pros'boj ob
anneksii.
"Sejchas ya ego... - podumal Mejker Tompson, - sejchas eta obez'yana budet
men'she svoego... zelenogo monoklya". Vstal, provel rukoj po shirochennomu lbu,
slovno vspominaya chto-to, vperil v senatora karie glaza i, chut' pomedliv,
skazal:
- Nyneshnee pravitel'stvo etoj strany ustupilo nam prava na
stroitel'stvo i ekspluataciyu samoj glavnoj v respublike zheleznoj dorogi - k
Atlantike. Pyat' peregonov uzhe soorudili oni sami i teper' ustupili nam vse
bez kakih by to ni bylo ogranichenij i pretenzij.
- Horosho, znachit, ih pravitel'stvo samo zhelaet anneksii. Ono nam vse
ustupaet. ZHeleznaya doroga k Atlantike - eto vazhnejshaya ih arteriya; pyat' ee
peregonov, kak vy skazali, oni postroili sami. Mne kazhetsya, bol'shih hlopot s
deklaraciej v Vashingtone ne budet.
- Krome togo, po dogovoru o peredache zheleznoj dorogi nam othodyat pochti
bezvozmezdno i portovye prichaly - v samom krupnom portu na poberezh'e,vse
imushchestvo, podvizhnoj sostav, zdaniya, telegrafnye linii, zemli, stancii,
rezervuary, a takzhe vse materialy, imeyushchiesya v stolice: shpaly, rel'sy...
- Ostaetsya otkryt' rot ot izumleniya, Mejker Tompson; tot, kto podpisal
takoj kontrakt, byl p'yan!
- Net, ego shatalo, no ne sp'yana! Krome togo, uchastki, zanyatye
rezervuarami, istochnikami, skladami, prichalami, a takzhe poltory tysyachi
kabal'erij zemli, ne schitaya tridcati kvartalov v portu i pribrezhnoj polosy v
milyu dlinoj i sto yardov shirinoj s kazhdoj storony mola...
- Pochemu vy ne skazhete srazu, mister Mejker Tompson, chto anneksiya uzhe
proizvedena? - sprosil senator ot Massachusetsa.
- U nas v rukah prichaly, zheleznodorozhnye puti, zemli, zdaniya,
istochniki, - perechislyal prezident, - imeet hozhdenie dollar, govoryat
po-anglijski i podnimayut nash flag. Ne hvataet lish' oficial'noj deklaracii, a
ob etom my pozabotimsya.
Belyj vkradchivyj orangutang, ekspert po anneksiyam, zapihnuv pal'cami
vorsinki zolotistogo mha za vorotnichok, vstavil izumrudnyj monokl' v
ledencovyj glaz i stal iskat' v knizhechke, vynutoj iz portfelya, nomer
telefona, kotoryj dal emu dlya ekstrennyh sluchaev gosudarstvennyj sekretar'.
Allons, enfants de la Patrie...{*}
{"Vpered, syny rodiny..." (fr.) - stroka iz "Marsel'ezy".}
Napevaya, on podoshel k zelenomu telefonu, dlya kotorogo net ni
rasstoyanij, ni pomeh.
Siyanie ego zolotyh koronok letelo po provodam vmeste so slovami, kogda
on isprashival audienciyu u vysokogo dolzhnostnogo lica. Monokl', raskachivayas',
stukalsya o zhilet; ogolennyj glaz-ledenec teryalsya gde-to vysoko na zhirnom
lice, a eshche vyshe pobleskivala lysina, prisypannaya puhom cveta gusinyh lapok.
Na obratnom puti kabluki Mejkera Tompsona pobedno grohotali; on shel,
puskaya ko dnu etazhi. No on imel na eto pravo.
On imel pravo popirat' nogami procvetayushchij Svinopolis, gde za kazhdoj
dver'yu sidel svoj Zelenyj Papa. Pyatnadcat' let v tropikah, a v perspektive -
anneksiya na beregah Karibskogo morya, prevrashchennogo v ozero yanki. Pyatnadcat'
let plavaniya v potu chelovecheskom. CHikago mog gordit'sya svoim synom, kotoryj
ushel s paroj pistoletov i vernulsya potrebovat' sebe mesto v ryadu imperatorov
myasa, korolej zheleznyh dorog, korolej medi, korolej zhevatel'noj rezinki.
Ser Dzho Mejker Tompson - tak zvalsya by on, esli by rodilsya v Anglii,
kak ser Frensis Drejk, i zamer by gorod, vziraya na ego shestvie pod zelenymi
znamenami - zelenymi listami bananov, v okruzhenii fakelov-kistej iz zolota,
zolota, bolee dorogogo, chem samo zoloto, i central'noamerikanskih rabov,
golosa kotoryh zhalobny, kak krik vodyanoj pticy. Rodivshis' zhe v Amerike, v
CHikago, on dolzhen byl dovol'stvovat'sya uslugami agentstv pechati, kotorye
pomestili na stranicah gazet sredi zametok ob ubijstvah, ogrableniyah bankov
i sensacionnyh reketah soobshchenie o pribytii odnogo iz bananovyh korolej.
On svernul s Michigan-avenyu, mesta svidaniya mirovyh krezov, i uglubilsya
v labirint kvartalov, gde ulicy pohozhi na zlovonnye dlinnye kishki, iz
kotoryh vyvalivayutsya prohozhie, ne sovsem perevarennye nishchetoj zhizni, ibo oni
tut zhe nyryayut v drugie ulicy-kishki i snova poyavlyayutsya v kakih-to pereulkah.
CHikago: s odnoj storony - mramornaya velichavost', fasad ogromnogo prospekta,
s drugoj - mir trushchob, gde nishchij lyud ne lyud, a musor.
Mejker Tompson iskal svoj kvartal, svoyu ulicu, svoj dom. Kto-to drugoj
zhil v ego dome. Pyatnadcat' let. Lyudi. Te zhe lyudi s drugimi licami ili te zhe
lica u drugih lyudej? On zaderzhalsya na uglu, gde kogda-to stoyala prostitutka,
zapustiv ruki - letuchie myshi - v nechesanye volosy. Napivshis', ona obychno
rasskazyvala vsem o zagadke "Bozhestvennoj Marii", shhuny, kotoraya otpravilas'
iz N'yu-Jorka v Evropu s odinnadcat'yu moryakami, zhenoj kapitana i
hrebenkom,trinadcat' bylo na bortu. Spustya devyat' dnej odin anglijskij
korabl' vstretil shhunu v otkrytom okeane - ona ne otozvalas' na signaly;
togda byl spushchen bot. Podnyavshis' na shhunu, matrosy nikogo na nej ne nashli:
bezmolvnoe, vymershee sudno kachalos' na volnah. Vse bylo v poryadke, vse na
meste. SHlyupki na shkancah, parusa na machtah, bel'e razveshano na palube,
shturval i kompas v ispravnosti, na bake - kotelki matrosskie s edoj, v kayute
- shvejnaya mashina, pod igloj - detskaya odezhda, a v sudovom zhurnale - otmetka,
sdelannaya dvoe sutok nazad... Teper' i zhenshchiny etoj tozhe net, ee v konce
koncov prozvali "Bozhestvennoj Mariej". Ostalos' tol'ko vospominanie o ee
gnusavom ot durnoj bolezni, skripuchem golose, voproshavshem u zvezd i
polismenov o tom, kuda propali trinadcat' chelovek, o kotoryh nikto ne znal
nichego, nichego.
Mejker Tompson otkryl glaza, telefonnyj zvonok buravil ushi, vstavat' s
posteli ne hotelos'... Allo!.. Allo! Proklyatyj apparat!.. Allo... Allo!..
Kommutator otelya soedinil ego s Novym Orleanom. Doch' v Novom Orleane?
Aureliya v Novom Orleane?.. Ona tol'ko chto pribyla i prosila ego po doroge
obratno v tropiki zaehat' k nej povidat'sya i pogovorit'.
Sna kak ne byvalo. V golovu prishla mysl', chto molodoj arheolog s
zelenovatymi glazami i . licom portugal'ca-yanki kakim-to obrazom prichasten k
priezdu docheri. On soblaznil ee, a teper', naverno, hochet udarit' po rukam s
otcom - Mejker Tompson, ulybnuvshis', popravil sebya, - hochet anneksirovat'
ee; anneksiya - samaya vygodnaya sdelka, a chtoby uskorit'" sobytiya, on podoslal
ko mne etu rastyapu. Pust' zhenyatsya. Bogatye ved' shodyatsya i rashodyatsya, kogda
hotyat. |to ne problema. Problemy voznikayut, kogda hotyat zhenit'sya ili
razvestis', ne imeya deneg. Sovremennaya lyubov' - eto, v obshchem, lyubov'-biznes,
a kogda, kak bylo u nego s Majari, lyubov' perestaet byt' biznesom, ona
prevrashchaetsya v bezumstvo, kotorogo ne terpit zemlya, kotoroe chuzhdo rodu
chelovecheskomu. Aureliya - hozyajka togo, chto ostavila ej mat', hozyajka
dohodnyh zemel', akcij "Platanery" i solidnogo bankovskogo scheta - tysyach na
trista dollarov, ne men'she, - i on chto-to pronyuhal, etot uchenyj mozglyak:
kovyryayas' v svoih monolitah, on vse zhe predpochel im moj monolit, zabrosil
barel'efy Kirigua radi kotirovok Uoll-strita.
Mejker Tompson zazheg papirosu i razvernul gazetu, prinesennuyu
kamerdinerom. Listal, listal, potom s takoj zhe skorost'yu metal obratno
stranicy etoj bumazhnoj katapul'ty, stranicy s prostynyu velichinoj, ishcha
soobshcheniya o pribytii nekoego Dzho Mejkera Tompsona, vozlyublennogo syna svoego
goroda. On chut' ne obzhegsya goryachim peplom okurka.
Dym shchipal glaza. Mejker Tompson vysmorkalsya. Eshche odin dymok vilsya nad
stolom, gde stoyal zavtrak. Slyshalos' zhurchan'e vody, napolnyavshej vannu. A pa-
rikmaher tol'ko chto yavilsya. I spas ego. Figaro ego spas. Hot' by uzh ran'she
prishel!.. V rukah u parikmahera trepetala gazeta, a na gubah, privykshih .k
spletnyam i lesti, - slova voshishcheniya, rastochaemye emu, Mejkeru Tompsonu,
kotoryj stal vazhnoj personoj. Odnim ryvkom on vyhvatil u parikmahera gazetu.
Aga, vot zdes'. I kak on ran'she ne zametil! Ego fotografiya v chikagskoj
gazete. Priyatno! Luchshaya gazeta CHikago. Ego izobrazhenie sredi bankirov i
diplomatov. SHirokij lob, gustye volosy, sochnye guby, umnye glaza, a vnizu
imya: "Dzho Mejker Tompson". "Green Pope" {Zelenyj Papa (angl.).}. CHudesno,
chudesno. "Green Pope". On prochel, pozhiraya glazami stat'yu, do konca, do
poslednej strochki. Kakoe naslazhdenie obladat' volshebnym zerkalom! |to
zerkalo - pressa. CHudesnoe zerkalo, gde vse menyaetsya. Na chto goditsya glupaya
voda, po-idiotski otrazhayushchaya real'nyj obraz? A venecianskoe zerkalo s
glubokoj faskoj, kotoroe ni na samuyu malost' ne iskazit togo, chto
otobrazhaet? Neuzhto polagali, chto chelovek ne dodumaetsya do novogo zerkala,
divnogo zerkala - gazety, gde otrazhenie byvaet luchshe ili huzhe, no nikogda ne
byvaet istinnym? I vot ego fotosnimok, portret, obraz, glyadyashchij iz glubin
reki, dybivshejsya stranicami: gazety - eto bumazhnaya reka, ona techet, smyvaet
vse na puti svoem, uhodit vsled za vremenem. Drugie gazetchiki zhelayut vzyat' u
nego interv'yu. Drugie zerkala. I snova fotografy. Fontany bukv. Drugie
izmyshleniya, skazki o ego podvigah na beregah Atlantiki u pereshejka,
svyazyvayushchego dve Ameriki. Budto by samyj strashnyj os'minog,
os'minog-lastochka, napal na nego u berega Nikaragua. On ubil gada. Budto
popal on v set' dlya poyushchih ryb. Vse ego sputniki usnuli. V reku Motagua,
nadev naryad nevesty, brosilas' iz-za nego princessa-majya...
Sel'va. Krokodily, p'yushchie osobuyu vodu. Vodu, kotoraya prevrashchaetsya v
steklo. Samye yadovitye zmei. Gremuchie, korallovye, nauyaki, tamagasy. Lesa
zhevatel'noj reziny. Indejcy-lakandony. I vot - bogatstvo. Hozyain plantacij,
samyh luchshih v mire zemel' dlya bananovyh kustov, podnyavshihsya iz zelenogo
pushka devstvennoj pochvy, tam, gde rechnoj il zhelt, kak podsolnuh, i gde dnem
sverkayut zvezdy v glazah chernyh panter i pyatnisto-zolotistyh koshek -
ocelotov. Oceloty ne pohozhi na yaguarov, ne kidayutsya na lyudej. Ih tam derzhat
vmesto sobak. A eshche oni obladayut divnym svojstvom vydelyat' sladkuyu slyunu
yantarnogo cveta; indejcy sobirayut ee v malen'kie sosudy i delayut snadob'e ot
solnechnyh udarov. Nu a milliony?.. Odnazhdy noch'yu, zharkoj tropicheskoj noch'yu v
nego udarila molniya. Na mgnovenie on sdelalsya peplom, vosstal iz pepla
molniej, i s etogo momenta vse, k chemu prikosnulis' ego ruki, obratilos' v
zoloto. Ne zhalkoj gorstki veshchej - mnogogo, ochen' mnogogo kosnulsya on.
Raskaty groma utroili, udesyaterili emu ruki, ehom otdalis' v pal'cah, chtoby
on mog ob®yat' zemli, gde teper' millionami vetvej zelenogo zolota
raskinulis' skazochnye plantacii bananov, kotorye tak lyubyat amerikancy. A iz
molnii on prevratilsya v togo, kem byl teper', - v Ego Zelenoe Svyatejshestvo,
v Zelenogo Papu. Zelenyj Papa! |to prozvishche, kak horugv', nesli prodavcy
gazet po ulicam CHikago, po sotnyam i tysyacham bol'shih i malen'kih ulic...
Green Pope! Na birzhe N'yu-Jorka, Parizha, vsego mira povyshalis' bananovye
akcii: "Beru po 511! Beru po 617!.. 702!.. 809!.. Green Pope!.. Green
Pope!.."
Sekretari, telohraniteli i prihlebateli plotnoj, pochti nepronicaemoj
stenoj okruzhali ego personu. Vzvedennyj kurok ledenil ego dni i nochi, strah
pered nacelennym v spinu dulom, pulej, gotovoj vyrvat'sya iz stvola, razlival
vokrug nego metallicheskij holod i lyubeznuyu uchtivost'. Pistolety, pulemety,
zashchitnye dospehi iz tonchajshej stali, bronirovannye lozhi i avtomobili.
Prihodili l'stecy poglyadet'sya v farforovye zerkala. Dlya mul'timillionerov
ustraivalis' roskoshnye priemy.
ZHestkoj gazetnoj bumagi ne sushchestvovalo otnyne dlya nego, ee smenili
rulony voskuryayushchih fimiam shelkovyh listov; ih zolotye bukvy osveshchali ego
sverhu donizu, ego, vozmozhnogo kandidata na post prezidenta Kompanii s
titulom Zelenogo Papy.
Ego Zelenoe Svyatejshestvo, Karibskij Papa, dostojnyj nosit' Velikij
Izumrud!
Mejker Tompson zhelal poluchit' vse. Ego mechta - stat' Zelenym Papoj ili
gubernatorom novyh prisoedinennyh zemel'. On schital eto delom reshennym.
Prezident Kompanii i senator ot Massachusetsa ozhidali ego k desyati chasam.
Belyj vkradchivyj orangutang protyanul emu mohnatye ruki s blestyashchimi - cveta
nezrelogo mandarina - nogtyami: serdechnost' nebyvalaya, no ob®yasnimaya,senator
videl, chto pisali o nem gazety, i stal ego bol'she cenit'.
- YA pribyl iz Vashingtona, - pospeshil soobshchit' emu senator, - odnako
syadem, esli vam ugodno. YA obsuzhdal vopros ob anneksii s gosudarstvennym
sekretarem, moim starym drugom, i dolozhu vam, prishlos' by poryadkom
perekroit' mezhdunarodnuyu kartu. Skazhite, mister Mejker Tompson, kakoe
rasstoyanie otdelyaet nashi vladeniya v teh krayah ot anglijskoj kolonii
Britanskij Gonduras?..
- Na karte tochno ukazano, senator, i, esli vy pozvolite, my mozhem
opredelit' v odnu minutu.
- Tesnejshee anglijskoe sosedstvo!.. - voskliknul senator, chirknuv po
karte ledencom rozovogo glaza pod mutnym steklyshkom. - Tesnejshee anglijskoe
sosedstvo! Angliya imeet obyknovenie pribirat' k rukam vse, chto na zemnom
share kazhetsya ej poleznym dlya korony, ssylayas' pri etom na opasnoe sosedstvo.
Na to ona i vladychica morej, chtoby stat' sosedkoj vsego togo, chego ona
vozhdeleet i chto pokoryaet, no v dannom sluchae nashe sosedstvo - ne fikciya, a
geograficheskaya real'nost'.
Zolotistye vorsinki mha snova vyrvalis' za predely senatorskoj odezhdy,
i on, sklonivshis' nad melkomasshtabnoj kartoj, pyhtya i morshchas', chtoby
uderzhat' na meste neposedlivyj monokl', priglazhival odnim, dvumya, tremya
pal'cami - mizinec, torchkom - belo-zheltuyu struzhku, snimaemuyu vorotnichkom s
tolstyh skladok shei.
- Tesnejshee anglijskoe sosedstvo... Gospoda, nam pridetsya
udovletvorit'sya lish' vygodami anneksii...
- Ne vizhu vygod bez anneksii, - otvetil Mejker Tompson. - Esli iz-za
boyazni podraznit' nemnogo etih svinej britancev my otkazhemsya ot zahvata, to
poteryaem vse.
- K neschast'yu, rech' idet ne ob odnih lish' anglichanah. Imeyutsya rechnye,
ozernye i morskie porty, zhiznenno neobhodimye dlya transportirovki kofe,
idushchego v Germaniyu, i nemcy, a vmeste s nimi i drugie velikie derzhavy sochtut
sebya ushchemlennymi nashim anneksionistskim demarshem v etoj oblasti.
- Ne dumayu, nemcy skoree podderzhat nashu zateyu, oni zly na britancev,
idushchih naprolom vse dal'she, oshchipyvayushchih zemlyu, kak indejku. Dostatochno
vzglyanut', chto oni sdelali s Britanskim Gondurasom, - golaya kolenka, bez
edinogo kustika, gde naselenie, v osnovnom negry, zhivet huzhe, chem v'yuchnyj
skot. YA tuda navedyvalsya i govoril s gubernatorom, anglichaninom, kotoryj
napyalivaet smoking, chtoby s®est' kartofelinu s listikom salata. Kogda ya
skazal emu o rabstve negrov, on mne otvetil: "Moj dorogoj drug, gde by my,
anglichane, ni poyavilis', my vezde daruem svobodu rabam, no ne skotu..." I
kak ni v chem ne byvalo my prodolzhali smotret' iz ogromnogo okna
gubernatorskogo doma na more, bozhestvennoe Karibskoe more. Vse eto ya
vspomnil k slovu, britancy ne mogut protivit'sya nashej anneksii, potomu chto
obladayut ne bol'shimi, chem my, pravami na vladenie svoim Belizom.
- Prichin vpolne dostatochno, chtoby protivit'sya,vmeshalsya prezident. -
Esli u nih net zakonnogo osnovaniya dlya prebyvaniya v Belize, oni boyatsya, chto
bolee mogushchestvennyj sosed, vrode nas, prisoediniv etu malen'kuyu stranu,
potrebuet ot nih ochistit' ne prinadlezhashchie im zemli, vykatit'sya raz i
navsegda otsyuda, ubrat'sya na svoj ostrov.
- Vy popali v samuyu tochku! - voskliknul Mejker Tompson, obzhigaya karim
plamenem svoih glaz metallicheskie glaza prezidenta Kompanii. I, posmakovav
sekundu svoi mysli, prodolzhal: - Prisoediniv k sebe Britanskij Gonduras, my
ih vybrosim iz etoj malen'koj strany na osnovanii doktriny Monro, kotoraya
nam uzhe dala odin saharnyj ostrov.
- Doktrina Monro v dannom sluchae bessil'na,vmeshalsya v razgovor senator.
- Ne nado zabyvat', chto eshche ne vysohli chernila na anglo-yaponskom soglashenii
i chto Trafal'garskoe srazhenie nachalos' ne prosto tak. Angliya, konechno, ne
Ispaniya, no ne budem teryat' vremeni i vkratce podvedem itog, chtoby prijti k
kakomu-to resheniyu. Angliya, Germaniya i drugie derzhavy vosprotivyatsya lyuboj
anneksii v shirokom plane, i my dolzhny sejchas udovletvorit'sya tem, chto imeem:
fakticheskoj anneksiej. Ostavim v pokoe anglichan s ih golym Gondurasom bez
edinogo kustika, - predstavlyayu sebe ego! Est' tam, navernoe, i klub, gde
mozhno valyat'sya p'yanym, i ih zhenshchiny, eti strashnye "led"... - on proiznes
"ledi" na francuzskij lad, chtoby poluchilos' "strashnymi urodkami" {Igra slov:
laide (fr.) - nekrasivaya, urodlivaya.}, zasmeyalsya i provel po gubam ladon'yu
vmesto platka, kotoryj torchal iz karmana i, kazalos', zhdal, kogda smozhet
vobrat' v sebya slyunu s ego pal'cev.
Glava Kompanii tozhe usmehnulsya. Senator zakonchil:
- I budem dovol'stvovat'sya, - povtoril on, - tem, chto uzhe imeem:
zheleznymi dorogami, prichalami, plantaciyami... Kakuyu eshche anneksiyu nam nado?..
- Esli uvazhaemyj senator mne pozvolit...
- Vse, chto hotite, mister Mejker Tompson...
- Vopros nepravil'no postavlen, i potomu reshenie, k kotoromu prishel
gospodin senator vmeste s vysokochtimym gosudarstvennym sekretarem, ya
osmelyus' nazvat' absolyutno nepriemlemym. YA poyasnyu. Zemli, kotorye
ekspluatiruet Kompaniya, ne prinadlezhat ej po zakonu. My ne hozyaeva. U nas
net yuridicheskoj zacepki, chtoby ostat'sya navsegda. V lyuboj moment nam mogut
skazat': von otsyuda, kabal'ero, eto ne vashe! My derzhimsya tam, rasshvyrivaya
peso i dollary v pravitel'stvennyh sferah. ZHaloby mestnyh krest'yan ne
dohodyat tuda, kuda nado, ne voznosyatsya, glohnut v ih raskrytyh rtah, kak
zevota golodnyh. Mezhdu narodom i pravitelyami vozdvignuta stena iz zolota, i
eta zolotaya stena - my; stena, kotoraya vbiraet zvuk, ne dav emu rastech'sya
ehom, dazhe esli eto krik mnogih; ob nee drobyatsya kamni | i oskolkami razyat
vosstavshih. S drugoj storony, kontrakt, edinstvennyj v svoem rode, po
kotoromu nam otdany zheleznye dorogi, prichaly, vse sooruzheniya, rezervuary,
podvizhnoj sostav, polosa zemli na poberezh'e bez kakoj-libo kompensacii ili
vyplaty,vygodnee, chem uchastie v loteree, - etot kontrakt mozhet byt' v lyuboj
moment peresmotren i rastorgnut, potomu chto v chisle ego mnogih pravovyh
iz®yanov imeetsya odin, svodyashchij ves' dogovor na net: on po suti svoej
protivorechit konstitucii strany. I poskol'ku my riskuem poteryat' vse vygody,
ya predlagayu anneksiyu kak sredstvo zashchity amerikanskih kapitalov. Nel'zya
zabyvat', chto my pronikli v etu stranu pod predlogom dostavki pochty na nashih
sudah, chto malo-pomalu my stali...
- Polnymi hozyaevami, chest' vam i hvala, Mejker Tompson! Ves' CHikago
rukopleshchet vashemu bespodobnomu deyaniyu!
- Aplodismenty, - obernulsya on k prezidentu,vovse ne strahuyut nas ot
katastrofy! Poetomu ya prodolzhayu nastaivat' na anneksii i nadeyus', chto
uvazhaemyj senator, uchityvaya vyskazannye soobrazheniya, snova povidaet
gosudarstvennogo sekretarya, s kotorym ego svyazyvaet, kak ya slyshal, staraya
druzhba, i sootvetstvuyushchim obrazom osvetit problemu. Nam nuzhno zashchitit' nashi
kapitaly prisoedineniem etoj respubliki, kotoraya peredala nam svoi zheleznye
dorogi, svoi prichaly, svoi bogatstva i v bankah kotoroj, v torgovle, v
politike my bezrazdel'no gospodstvuem; s nami sovetuyutsya, nas boyatsya; my
znachim bol'she, chem zakonodatel'naya, ispolnitel'naya i sudebnaya vlasti
respubliki, vmeste vzyatye, a chetvertuyu my soderzhim, ibo bez nashego
"pablisiti" i deneg, idushchih tajnymi kanalami v karmany zhurnalistov, eta
vlast' ne sushchestvovala by.
- Da, konechno, esli podvesti takuyu bazu, vsya problema vyglyadit
inache,soglasilsya senator, - no mne kazhetsya vse zhe riskovannym obrashchat'sya v
gosdepartament s pros'boj o prisoedinenii respubliki, chtoby zashchitit'
kapital, vlozhennyj v kakie-to neskol'ko plantacij...
- Uvazhaemyj senator ne dolzhen svodit' problemu k odnim plantaciyam, k
zashchite nashego imushchestva, eto lish' poterya vremeni. Est' drugoj vazhnyj moment
v politicheskoj igre - obshchestvennoe mnenie, glupaya moshka, kotoruyu nasha pressa
legko pojmaet v svoi seti. Nado razvyazat' kampaniyu v zashchitu bezopasnosti
nashej territorii, kotoraya, po suti dela, prostiraetsya do Panamy, potomu chto
Meksika, dazhe bez Teuantepeka, geograficheski yavlyaetsya nashim prodolzheniem i
kopiej severoamerikanskoj sistemy. Takaya kampaniya vmeste s seriej
sensacionnyh soobshchenij o shirokoj seti yaponskogo shpionazha v Latinskoj Amerike
i statej o zheltoj opasnosti sozdast blagopriyatnuyu atmosferu dlya nashej
anneksionistskoj politiki. Esli do sooruzheniya kanala v Paname v centre
vnimaniya stoyali Nikaragua i Teuantepek, nichego net udivitel'nogo v tom, chto
mezhdu Teuantepekom i Nikaragua vozniknet novyj shtat; on pomeshaet yaponcam
ispol'zovat' stroyashchuyusya panamerikanskuyu magistral' dlya napadeniya so storony
Meksiki na Panamskij kanal i blokirovaniya nashego flota. Upirat' nado imenno
na blokadu flota. Tehnicheskie dannye, zaklyucheniya ekspertov, vsegda gotovyh
lyuboe izmyslit' v nashu pol'zu, my dobudem i, kak ya dumayu, mozhem rasschityvat'
na nekotoryh predstavitelej v kongresse...
"Pervosvyashchennikom bozhestvennogo Karibskogo morya - vot kem by tebe
byt'", - podumal senator ot Massachusetsa, slushaya ego rechi.
- Senator okazhet nam lyubeznost' i eshche raz posetit Vashington, - skazal
prezident "Tropikal' platanery", - a esli mezhdunarodnoe polozhenie v dannyj
moment ne sposobstvuet anneksii a-lya Polk, anneksii v shirokom plane, ya
polagayu, chto nashi kapitaly budut ograzhdeny, esli na etih territoriyah
ustanovit' protektorat na sto ili dvesti let.
- Ne znayu, nadezhno li eto budet, ibo, kak ya govoril, tam zhivut ne
tancory hula-hula, a voiny. Protektorat, kotoryj prel'shchaet primankoj - osvo-
bozhdeniem, stal by sil'no stimulirovat' ih voinstvennye instinkty i porodil
by muchenichestvo za svobodu, soprotivlenie... Naprotiv, anneksiya ne ostavlyaet
nikakoj nadezhdy, ni malejshej... Podumajte, ved' radi dostizheniya vsego, chto
my imeem, nado bylo vykorchevat' lyudej iz pochvy, kak derev'ya, oborvat' ih
starye korni i peresadit'; nado bylo zhech' ih doma pod predlogom bor'by s
zarazoj, kotoruyu my sami zanosili iz Panamy. Prishlos' prodelat' samoe
neveroyatnoe - slomit' ih uporstvo, ubit' ohotu k rabote, ved' nasha
konkurenciya ih podgonyala, i mestnye zhiteli poluchali neplohoj dohod ot
prodazhi svoih fruktov. Nado bylo razdelat'sya s nimi samimi. Odnih - v
kazarmy, na voennuyu sluzhbu, drugih - v vodu, na dno, ili v sel'vu, k
yaguaram, k zmeyam... Vse eto dolzhno ubedit' vas, kak trudno prishlos' by nam
pri ustanovlenii protektorata.
- Ne menee trudno bylo by, - vozrazil senator,poluchit' podpisi teh, kto
dolzhen prosit' nashe pravitel'stvo o prisoedinenii, kak eto bylo s Gavayami.
- Inoe delo, sovsem inoe... O tom, chto oni hotyat prisoedineniya,
govorit, v pervuyu ochered', i ves'ma krasnorechivo, sam fakt bezvozmezdnoj
ustupki zheleznoj dorogi, kotoruyu oni nam ne tol'ko podarili, no i -
predstav'te! - posle ispol'zovaniya ee dlya transportirovki nashih bananovyh
bogatstv gotovy kupit' u nas, uplativ za nee zolotom. To, chto nam podareno i
budet nami ispol'zovano, oni, po kontraktu, u nas zhe kupyat. Sluchaj
besprecedentnyj, a potomu nado dejstvovat', chtoby zavtra ne byl peresmotren
dogovor, kotoryj vyglyadit kak skazka iz "Tysyachi i odnoj nochi" i kotoryj nado
tolkovat' kak vyrazhenie ih yavnogo zhelaniya prinadlezhat' nam, byt'
prisoedinennymi.
- |togo, odnako, nedostatochno, mister Mejker Tompson, nuzhny grazhdane,
vidnye lyudi iz mestnogo naseleniya, kotorye prishli by v Vashington i
predstavili peticiyu ob anneksii.
- Uvazhaemyj senator soglasitsya so mnoj, chto te, kto otdal nam zheleznye
dorogi na takih "tysyacha-iodnonochnyh" usloviyah, nepremenno pojdut v Vashington
prosit' ob anneksii, gordye i kichashchiesya vypavshej im chest'yu; eto lyudi
deklassirovannoj kasty, dumayushchie, chto, sdelavshis' grazhdanami SSHA, oni
vstanut ryadom s nami. Oni i vo sne vidyat, chto smogut sdelat' iz svoih
synovej severoamerikancev, i gnushayutsya vsem mestnym, prezirayut vse svoe,
nacional'noe.
- Pri takih obstoyatel'stvah, pozhaluj, ne budet slishkom neudobnym vnov'
obratit'sya v gosdepartament.
- Nado dat' boj, - podbadrival senatora prezident Kompanii, snimaya
trubku s zelenogo apparata, chtoby belyj vkradchivyj orangutang mog
soedinit'sya s Vashingtonom.
- YA ostavlyu vas, - Mejker Tompson vstal, - mne tozhe nado s®ezdit' na
neskol'ko dnej v Novyj Orlean. Nadeyus', vse udastsya, i pri sleduyushchej vstreche
uvazhaemyj senator soobshchit nam, chto my stanem dostojnymi preemnikami
anneksionistov vysshego klassa - Dzheksona, Polka, Mak-Kinli.
Dzho Mejker, kak ego nazyvala Aureliya, pribyl v Novyj Orlean inkognito
i, vpervye v zhizni igraya rol' otca, metalsya s docher'yu po ulicam goroda, kak
zver', popavshij v zapadnyu, - bezukoriznenno blestyashchie botinki, pobyvavshie v
rukah temnokozhih chistil'shchikov, kotorye ulybkoj naveli na kozhu glyanec,
obmazav ee vaksoj, obmahnuv shchetkoj i pomuzicirovav zamshej, poka kozha ne
stala zerkalom; kostyum iz lazurnoj tkani, bezukoriznenno chistyj, i
nadvinutaya na glaza shlyapa, iz-pod kotoroj vybivalas' ryzhaya, chut'
pripudrennaya peplom pryad'.
Aureliya, povisshaya na ego ruke, ne videla v nem budushchego dedushku, kak ne
videla ni otca, ni rodstvennika. CHelovek. CHelovek bez sem'i, chelovek morya,
chelovek bananovyh plantacij, chelovek segodnyashnego dnya, kotoryj lovit
soobshcheniya gazet, nesushchih gruz novostej po reke vremeni.
Aurelii byli teper' polezny progulki peshkom, i Dzho Mejker soprovozhdal
ee ot ugla do ugla, "puziroval", kak govoryat v tropikah, pered vitrinami.
Nebo rassypalo svoi dragocennosti na chernom barhate nochi, a gorod vysypal na
trotuary, pobelennye lunoj, svoih temnyh zhitelej - negrov v yarkih odezhdah,
slovno boby na prazdnichnuyu skatert'.
- Dzho Mejker, - skazala doch', potyanuv ego za ruku, - pojdem pochitaem
eto soobshchenie, tam chto-to govoritsya o zheltoj lihoradke.
- Ne nashla nichego luchshego!
- Pojdem pochitaem, nado znat', chto tam napisano!
- To zhe samoe, chto v drugih. Vse ob®yavleniya na odin maner...
On myagko uvlek ee za soboj, ne dav zaderzhat'sya u steny, gde visel,
sostavlennyj v oficial'nyh vyrazheniyah, vestnik smerti. Ot ego bukv,
okutannyh traurom chumy, ishodil duh trevogi, napominavshij o lete 1867 goda,
kogda zheltaya lihoradka kosila lyudej.
Mejker Tompson chasto proezzhal mimo Novogo Orleana, no nikogda zdes' ne
ostanavlivalsya, - do nastoyashchego vremeni, kogda otec vnyal zovu docheri. On ne
byl zdes' s toj samoj nochi, kogda sovsem eshche mal'chishkoj vypil lishnego v
taverne i, vyhodya ottuda, popal v vodyanuyu lavinu, - na gorod vdrug obrushilsya
strashnyj liven'. Volny bili Mejkera Tompsona o plyvushchuyu mebel', kak zhivuyu
kolodu, i on skoro ponyal, chto eto ne bred s pohmel'ya, - nastoyashchij potok
neset ego, p'yanogo, doverhu nagruzhennogo viski. Udar golovoj o balkon - i
hmel'noj ugar uletuchilsya, ne ostalos' vinnogo duha ni za vorotnikom, ni v
skladkah kostyuma, naskvoz' propitavshegosya vonyuchej vodoj. On otkryl glaza i,
osoznav opasnost', predpochel otdat'sya na volyu potoka, poka ne smog nakonec
zacepit'sya za derevo. V temnote edva risovalis' ochertaniya lyudej, i trudno
bylo razglyadet' teh, kto plyl ryadom, chut' shevelya rukami i nogami. Kakoj-to
sen'or, rasplastavshijsya na vode - bez somneniya p'yanyj, sudya po dvizheniyam, -
ne Derzhites' von za tu vetku, ryadom s vami!.." - kriknul Mejker Tompson
rasplastavshemusya cheloveku. Tut potok prines eshche odnogo sub®ekta, skryuchennogo
i molchalivogo; on ne puskal dazhe puzyrej, a voda tiho struilas', podnyavshis'
uzhe pochti do samyh krysh. Mnogie proplyvali mimo bezmolvno, ne izdavaya ni
zvuka, ne barahtayas'. Kto-to zadel plechom Dzho Mejkera: shvativ plovca za
ruku, on ponyal, chto pojmal utoplennika.
Rassvet razlilsya nad gorodom, i Mejker Tompson, dlya kotorogo vecher
nachalsya v taverne sredi veselyh gulyak, uvidel, chto plyvet sredi odetyh
skeletov, ne menee ozhivlennyh, chem chleny kakogo-nibud' kluba; odni blistali
cherepami, drugie yavlyali svetu pergamentnye lica - eto byli trupy s razmytogo
navodneniem kladbishcha.
On sodrognulsya, vspomniv zhenshchinu, kotoraya plyla, natykayas' na vsyakie
predmety, i pokazalas' emu p'yanoj prostitutkoj...
Ognedyshashchee peklo. Vlazhnaya duhota. Na odnom iz parohodov, gotovyh vyjti
iz porta v Karibskoe more, Mejker Tompson, ustrashennyj klubom mertvecov,
sredi kotoryh nachalsya dlya nego etot den', nashel nakonec pribezhishche; i on ne
mog uspokoit'sya do teh por, poka ne vysadilsya na poberezh'e Gondurasa.
- Dzho Mejker, ty soglasen?.. - sprosila doch', vyvodya ego iz
zadumchivosti. - Soglasen zaklyuchit' so svoej docher'yu dogovor naudachu?
- YA dolzhen znat', o chem idet rech'...
- Esli tebya naznachat gubernatorom novyh territorij, ty prostish' Reya
Sal'sedo.
Mejker Tompson pochti vydernul ruku, lishiv Aureliyu opory, no ona snova
vzyala ego molcha pod lokot', i oni vozobnovili svoe shestvie po ulicam, ona -
glyadya sebe pod nogi: mel'kali bashmaki prohozhih, kolesa avtomobilej; on - ishcha
glazami chasy na zdaniyah, chtoby proverit' vremya.
- Predpolozhim, chto ne proshchu... Aureliya prishla v sebya, podnyala golovu.
- Znachit, Dzho Mejker, ty ne proshchaesh' i menya, ne proshchaesh'...
- Otlichno, znachit, i tebya ne proshchayu. Kstati, pogovorim uzh obo vsem
srazu... Ne znayu, izvestili tebya moi advokaty ili net o tom, chto ves'
kapital tvoej materi i Majari, tvoej sestry, nahoditsya v tvoem rasporyazhenii,
on tvoj, mozhesh' vstupit' vo vladenie i dejstvovat', kak tebe ugodno.
- Oni vchera mne soobshchili... No rech' idet ne ob imushchestve, a o tom, chto
ne perevoditsya v valyutu,o tvoem proshchenii. Mne kazhetsya, esli ty prostish' ego,
Rej navsegda ostanetsya dlya menya takim, kakoj, ya dumayu, on est' na samom
dele. Bez tvoego proshcheniya, Dzho Mejker, sovsem drugoe delo.
- YA schitayu oskorbleniem ne to, chto ty stanesh' mater'yu, a to, chto on
sbezhal, ne napisav mne ni strochki o svoih namereniyah. Ty pochti broshena. Ne
imeesh' o nem izvestij. S kakoj stati mne proshchat' ego? Net, ni v koem sluchae.
- On napishet. On v Egipte, ved' arheologi zabyvayut vseh zhivyh, kogda
okazyvayutsya v mire tishiny, kotoryj oni otkryvayut.
- Esli ne ostavil tebe adresa, pozvoni emu po telefonu v Kair...
- Skazal, chto vyshlet...
- On znal, v kakom ty polozhenii?
- YA emu nichego ne soobshchila. Po-moemu, eto znachilo by svyazat' ego eshche ne
poyavivshimsya na svet sushchestvom; nas i tak zhizn' svyazala pomimo nashej voli.
Zachem zhe prevrashchat' v kapkan i puty to, chto eshche ne rodilos'?..
Oni uskorili shagi. Dzho Mejker toropilsya na vazhnoe delovoe svidanie.
Vremya pereodevat'sya. CHernye bryuki, chernyj galstuk, belyj smoking, sigarety,
duhi i malen'kij revol'ver.
Kto znaet, voda li, tishina li plyla mimo doma, esli by otbleski okon ne
zolotili poverhnost' Missisipi. Sluga-negr provodil Mejkera Tompsona v
salon, obtyanutyj gobelenami, zapolnennyj farforom, slonovoj kost'yu i
stil'noj mebel'yu. Drognulo na dveryah drapri, i navstrechu Tompsonu vyshel
samyj krupnyj akcioner "Tropikal' platanery", korenastyj, nogi vtisnuty v
uzkonosye lakovye tufli.
- Dobro pozhalovat'!.. YA znakom s vami po dokladam, po dokladam i nashej
perepiske!
- Blagodaryu, mister Grej... Ochen' rad pozhat' vashu ruku. Mne tozhe
dostavlyaet bol'shoe udovol'stvie poznakomit'sya s vami lichno.
- Sigaretu... Prikazhem prinesti nam viski i syadem. Gde hotite. V etom
kresle vam budet udobno.
- Prekrasno...
- Mineral'noj vody? Prostoj? Skol'ko viski?
- V tropikah, ne znayu, izvestno li vam, viski p'yut s kokosovym molokom.
- Govoryat, horoshee sredstvo ot lihoradki.
- Horoshee sredstvo ot skuki.
- A posemu ego edva li vydumali anglichane. Ladno, vyp'em za nashu
vstrechu i vash triumf na sleduyushchem sobranii akcionerov. Portfel' prezidenta
Kompanii budet vash, i vskore my razop'em shampanskoe.
- Za vashe zdorov'e, mister Grej; s takim krestnym otcom, kak vy...
- Pobeda obespechena. S nami bol'shinstvo sil'nyh akcionerov. Nichego ne
vyjdet u gruppki kvakerov, vozglavlyaemoj Dzhindzherom Kajndom. Vy ego znaete?
- Znal let dvadcat' nazad. On, naverno, ochen' star.
- Starejshina sredi akcionerov. No on ne imeet nikakogo vesa, bednyaga
odnorukij. Bol'shinstvo progolosuet za vas, Mejker Tompson, za cheloveka
ispytannogo i umeyushchego verno traktovat' idei delovyh lyudej v tom smysle, chto
tol'ko den'gi znachat vse, tol'ko zoloto daet vlast'.
- Mne vspominaetsya, kak Dzhindzher Kajnd - ya ved' byl togda ochen' molod,
i potomu ego slova mne vrezalis' v pamyat', - Kajnd, uezzhaya iz tropikov,
krichal, chto nasha fruktovaya Kompaniya sostoit iz podonkov nacii, nacii s
blagorodnejshimi tradiciyami.
- On i sejchas krichit to zhe...
- Vy pravy, mister Grej; tol'ko zoloto daet vlast', i "podonki", kak
zovet nas Kajnd, uzhe vorochayut bolee chem dvumyastami milliardami dollarov.
Imenem Ego Imperatorskogo Velichestva Zolota my mozhem prisoedinyat' strany,
kotorye byli pokoreny imenem kakih-to nichtozhnyh korolej, zakladyvavshih svoi
brillianty i ne imevshih rubahi na smenu, pokoreny s pomoshch'yu bandy nishchih
soldat i bosyh monahov.
- Vremena, drug moj, menyayutsya...
- YA polnost'yu soglasen s vami, mister Grej: kogda-to vlast' darovalas'
bogom, potom - korolem, potom - narodom, a sejchas - den'gami. Tol'ko den'gi
dayut vlast'.
- YA zhe skazal vam, Mejker Tompson, vremena menyayutsya. Na smenu
blagorodnejshim tradiciyam, o kotoryh boltaet Kajnd, k schast'yu, prishli tresty,
i poskol'ku my - odin iz sta trestov, napravlyayushchih politiku Soedinennyh
SHtatov, nam nechego ceremonit'sya s etimi stranami, nado obezopasit' nashe
imushchestvo i pokonchit' s pravitel'stvami, kotorye my tam podderzhivaem dlya
togo, - mne tak predstavlyaetsya, - chtoby zhiteli v konce koncov vzvyli ot
otchayaniya i vyshli by na ulicy, kricha, chto pojdut za kem ugodno, lish' by
izbavit'sya ot yarma krovozhadnyh soplemennikov.
- Sovershenno verno, mister Grej...
- Ibo ne nado byt' ochen' pronicatel'nym, chtob dogadat'sya, chto imenno na
eto i rasschityvaet Belyj dom, podderzhivaya takie rezhimy, pri kotoryh velikie
bezdel'niki - voennye grabyat svoi strany, seyut v narode smert' i uzhas.
- Vy znaete situaciyu luchshe, chem protestant Bibliyu...
- Drug moj, v Novyj Orlean ran'she vsego dohodyat zhaloby etih bednyag.
Odnako vyp'em. Eshche nemnogo viski?.. Oni nadeyutsya, chto anneksiya prineset
pokoj ih ochagam, budet garantiej ih lichnoj bezopasnosti i sohraneniya
imushchestva. Nado spasat' to, chto ucelelo, ostatki dikih narodov...
- Nechego ih spasat', my ne Armiya spaseniya... Kajnd sovsem pomeshalsya na
svoih gumanisticheskih ideyah. Vy ne byli v tropikah, mister Grej? Tot, kto
zhivet v teh krayah mnogie gody, znaet, chto spasat' tam nechego, tam net dazhe
praha mertvyh - v takom klimate pokojniki ne dremlyut v sklepah po-egipetski,
ne plavayut, kak zdes', po ulicam. YA vam kogda-nibud' rasskazhu, chto v
molodosti so mnoj sluchilos' v vashem prekrasnom gorode. V tropikah net
mertvecov, ih brennye ostanki nel'zya spasti. Vse ischezaet, uhodit, nichego ne
ostaetsya; smert' ne vechna tam, a zhizn' slishkom bystrotechna...
Mejker Tompson prerval rech', zaslyshav shagi. Pribyli drugie vazhnye
persony. Bankiry i krupnye akcionery, kak emu soobshchil Grej, ot
"Sokoni-vakuum ojl"- milliard chetyresta millionov dollarov; ot "Galf
ojl"milliard dvesti millionov dollarov; ot "Betlehem stil"- milliard
dollarov; ot "Dzheneral elektrik"- milliard dollarov; ot "Teksas
kompani"milliard dollarov; ot "Dzheneral motors"- dva milliarda vosem'sot
millionov dollarov; ot "YUnajted stejts stil"- dva milliarda pyat'sot
millionov dollarov; ot "Standart ojl"- tri milliarda vosem'sot millionov
dollarov...
- YA ne hotel priglashat' melkotu, - skazal Grej, ulybayas' i vstavaya
navstrechu gostyam, - pigmeev ne nado! Ne men'she milliarda dollarov; vse samye
vliyatel'nye akcionery i vashi storonniki.
Aromat rezedy vlivalsya v otkrytye okna vmeste s somnambulicheskim svetom
zharkoj nochi i smeshivalsya s serebristym dymom tonkih Tabakov i sladkim
zapahom kofe i likerov, pomogavshih perevarit' sytnyj obed, kotoryj
izobiloval suhimi belymi vinami so l'da i vinami krasnymi, podogretymi do
temperatury konchikov pal'cev.
Gory lunnyh blikov, gory zolota... Holodok probegal u nego po spine...
Vzyal sigaru... ZHeval ee zhadno, yarostno i splevyval tabak... On - Mejker
Tompson... YA - Mejker Tompson... Zelenyj Papa... Moe gospodstvo - vne
vremeni i vo vremeni, nereal'no i real'no...
"Sen'or prezident Panamerikanskogo soyuza, Zelenyj Papa povelevaet vam
vklyuchit' v chislo chlenov soyuza odno iz samyh sil'nyh gosudarstv nashego
kontinenta, to samoe, gde ya, pervosvyashchennik s Velikim Izumrudom, carstvuyu,
opirayas' na pravitel'stva i narody. Dvadcat' chetvertoe gosudarstvo
panamerikanskoj sem'i vladeet territoriej na poberezh'e Karibskogo morya i
Meksikanskogo zaliva. Zelenye massivy moih vladenij prostirayutsya do Tihogo
okeana. Krome zemel', ya vlastvuyu nad sotnyami, tysyachami, sotnyami tysyach lyudej,
dlya kotoryh yavlyayus' pravitelem i vysshej vlast'yu. Vlast' dayut den'gi. Zemli,
lyudi i vsemogushchee pravitel'stvo v CHikago, v kabinetah "Tropikal' platanery".
Krome togo, gosudarstvo, kotoroe ya trebuyu vklyuchit' v Panamerikanskij soyuz,
imeet parohody na oboih moryah, zheleznye dorogi, porty, banki, predstavitelej
v kongresse Soedinennyh SHtatov, vse sredstva informacii sovremennogo
gosudarstva, mobil'nuyu armiyu i flot. Denezhnyj znak - dollar, yazyk - tozhe
nash. |ta dvadcat' chetvertaya fruktovaya respublika mogushchestvennee lyubogo iz
drugih gosudarstv, predstavlyayushchih svoi ogranichennye ili chuzhie- interesy v
Panamerikanskom soyuze. I potomu ya trebuyu, chtoby ej predostavili podobayushchee
mesto za kruglym stolom i prisoedinili k pokrytym slavoj amerikanskim flagam
ne menee slavnyj gosudarstvennyj flag nashego fruktovogo gosudarstva: cherep
korsara nad dvumya skreshchennymi bananovymi vetvyami na zelenom pole". Parohod,
privodimyj v dvizhenie bol'shim kolesom, ostavlyal za soboj pennuyu borozdu na
usnuvshih vodah Missisipi. Nepostizhimo. On poter ruki, rasproshchavshis' s
misterom Greem i s mogushchestvennymi akcionerami, kotorye obeshchali emu svoi
golosa na vyborah prezidenta Kompanii v budushchem godu. Nepostizhimo. Ulica -
on proezzhal Kanal-strit, - avtomobil', shofer v forme, kolokol'nyj zvon -
navernoe, uzhe utro, - holodnyj shum goroda, oglushitel'noe chihan'e rynkov,
karety "skoroj pomoshchi" i svetlo-mednye luchi na kirpichnyh zdaniyah.
Nol' chasov... CHikago... Perestuk koles na strelkah... Nol' chasov...
CHikago... Perestuk koles na strelkah... Srochnyj vyzov, ochen' srochnyj... S
Aureliej edva uspel prostit'sya... No on eshche vernetsya... K nej i k misteru
Greyu... S etoj nochi Novyj Orlean perestal byt' dlya nego tol'ko gorodom
plavayushchih mertvecov. |to - gorod millionerov, u nih samoe maloe po
milliardu, i oni veselo murlychut: "Schastliv tot, kto plavaet na poverhnosti,
kto na poverhnosti!"
Nol' chasov... CHikago... Perestuk koles na strelkah... Nol' chasov...
CHikago... Perestuk koles na strelkah... Vyzov srochnyj, samyj srochnyj...
Nepriyatno govorit' na proshchanie docheri: "Da budut tebe piramidy puhom..." Rej
Sal'sedo... |to imya uzhe znayut na mezhdunarodnyh telefonnyh stanciyah - v
N'yu-Jorke, Londone, Parizhe, Berline. Teper' ne nado dazhe ob®yasnyat', chto eto
imya, a ne titul {Rej (rey) - korol' (isp.).}. "Kakoj "rej", kakoj korol'?"-
sprashivali. Stal'noj li, neftyanoj ili kauchukovyj... Rej, Rej, Rej, Rej
Sal'sedo, arheolog... Horosho, chto skazano i drugoe: "Aureliya, esli Rej
Sal'sedo ne yavitsya i budet mal'chik, pust' nazovut Dzho Mejker-mladshij...
Zvuchit neploho,a?.. Kazhetsya, budto opyat' eto ya so svoimi yunosheskimi
illyuziyami, budto eto imya - nyne suhoe, zataskannoe, zhestkoe, kak drevesina
starogo dereva, - snova udivit mir svezhest'yu i yunosheskim poryvom".
Nol' chasov... CHikago... Nol' chasov... CHikago... Perestuk koles na
strelkah... Ssssstooop. Sekretari, telohraniteli s ruchnymi pulemetami...
Proshchaj, inkognito... Fotografy... ZHurnalisty... Gazetchiki... Da, eshche ne
nabrana kolonka s soobshcheniem o pribytii... Zayavlenie... Eshche rano...
Zayavlenie budet segodnya, pozzhe... Da, nado rezervirovat' do pyati chasov mesto
na pervoj polose... Mozhet byt', ran'she ili nemnogo pozzhe... Nado
zarezervirovat' mesto v vechernih vypuskah... ZHurnalisty... Vse v otel'...
Zanyat' telegrafnye linii. Zanyat' telegrafnye linii... Ne zagruzhat' podvodnyj
kabel' segodnya vecherom...
Ego karie glaza vyderzhali vzglyad prezidenta Kompanii. Stranno, chto net
senatora ot Massachusetsa. Serdce zabilos' sil'nee, kak u shkolyara, popavshego
v ekzamenacionnyj zal: vot kabinet, kotoryj skoro stanet ego ofisom. V sotuyu
dolyu sekundy on prikinul, kakie izmeneniya proizvedet v ubranstve,
meblirovke, raspolozhenii sejfov i t. d. Pristal'nyj i neskol'ko ispytuyushchij
vzglyad prezidenta Mejker Tompson otnes za schet togo, chto prezidentu,
vozmozhno, uzhe izvestno: on, Tompson, skoro smenit starika na postu,
izbrannyj absolyutnym bol'shinstvom golosov akcionerov na blizhajshem sobranii.
- Kto takoj Richard Uotton? - sprosil prezident. Vopros prozvuchal tak
neozhidanno, chto Mejker
Tompson chut' bylo ne sunul bol'shoj palec za podtyazhki, chtoby, stegnuv
rezinoj svoyu shelkovuyu sorochku, otvetit': "Vernee - kem byl, ibo ya ego
prikonchil".
- Richard Uotton umer mnogo let nazad. |to byl viziter, ehavshij so mnoj
v drezine, kotoraya perevernulas' na Obez'yan'em povorote.
- No posle svoej smerti on priehal...
- Da, priehal v yashchike na parohode "Turrial'ba".
- Vy tak dumaete, Mejker?..
- Kak eto - "dumayu"? Tak bylo! YA sam privez Richarda Uottona, kogda ego
ele vytashchili iz propasti - s perelomom osnovaniya cherepa, kak
zasvidetel'stvoval vrach, - a zatem ya perevez ego trup na parohod...
- On ozhil, Mejker TompsonDzho Mejker zamigal i kivnul golovoj, kak by
soglashayas', chto vse, skazannoe s takim aplombom prezidentom Kompanii, moglo
okazat'sya pravdoj; esli za delo vzyalis' den'gi s ih ogromnoj chudotvornoj
siloj, oni sposobny voskresit' i vizitera po ego pribytii v SSHA.
- Ozhil?
- Ne somnevajtes' v etom, Mejker Tompson, i ozhil on ne na "Turrial'be",
a na "Siksaloa". "Pokojnik" predstavil gosdepartamentu polnyj, tochnyj, doku-
mentirovannyj, dazhe s diagrammami otchet, s besspornoj ubeditel'nost'yu
svidetel'stvuyushchij o vseh zloupotrebleniyah, nasiliyah, podkupah, prestupleniyah
i... bog znaet o chem eshche!., kotorye tvorila tam "Tropikal' platanera"...
- Pochtennyj viziter byl ne Richard Uotton? - ne verya svoim usham, sprosil
eshche raz Dzho Mejker.
- Otnyud' net!.. Pochtennyj viziter byl kakoj-to sumasbrod-akcioner,
kotoromu Kompaniya poruchila osmotret' plantacii.
- No on vyslushival vseh nedovol'nyh...
- Ochevidno, potomu chto byl, kak Dzhindzher Kajnd, ne v svoem ume...
Mejker Tompson krepko scepil pal'cy i potom razvel rukami, ne vymolviv
ni slova.
- Odnako eshche nichego ne poteryano... - prodolzhal prezident Kompanii,krome
anneksii. Ob anneksii i dumat' nechego... No nado dejstvovat', esli my ne
hotim, chtoby, podobno anneksii, vse nashe delo poshlo prahom. Nado poehat'
tuda i vyzhat' iz vlastej krasnorechivye zayavleniya o tom, chto svoim
ekonomicheskim procvetaniem ih strana obyazana nashemu prisutstviyu, tak kak
nashe predpriyatie platit samoe bol'shoe zhalovan'e i daet rabotu tysyacham
brasero... Nado kupit' vseh vlast' imushchih respubliki, deputatov, chlenov
magistrata, al'kal'dov... Vse vlast' imushchie, vse vliyatel'nye lica dolzhny pod
barabannyj boj voshvalyat' nashu sel'skohozyajstvennuyu, kommercheskuyu,
ekonomicheskuyu, social'nuyu deyatel'nost'... A dlya etogo - ne zhalet' deneg
gazetam, gazetchikam, zhurnalistam; odarivat' priyuty dlya bednyh, doma
prestarelyh, blagotvoritel'nye uchrezhdeniya i cerkvi... Kakuyu religiyu oni tam
ispoveduyut?
- Katolicheskuyu...
- Prekrasno, hot' i pretit pomogat' svin'yam katolikam, nado popolnit'
ih koshelek. A v presse pomen'she slov - slyshite? - i pobol'she fotografij:
vyvedennye nami kul'tury, nashi bol'nicy, nash transport, nashi shkoly...
- Ih net...
- Znachit, my dolzhny ih organizovat'. Nemedlenno. Tri, chetyre, pyat',
desyat'... Skol'ko nuzhno. Glavnoe, chtoby na fotografiyah poyavilis' uchitelya i
uchashchiesya... I mezhdunarodnye agentstva pechati.
- Est' neskol'ko...
- Nekotorye iz nih my subsidiruem i napravlyaem, oni u nas na sluzhbe.
Nado srochno mobilizovat' polnost'yu vse sredstva, chtoby predupredit' lyubuyu
akciyu gosdepartamenta, kotoryj mozhet pokonchit' s plodami vashego
dvadcatiletnego truda odnim lish' roscherkom pera.
- Kto zhe byl, kak zvali togo pochtennogo vizitera? - povtoril vopros
Mejker Tompson, kotoryj slovno nichego ne slyshal.
- CHarl'z Pejfer...
- Net, etogo ne mozhet byt'. On prosto nazvalsya CHarl'zom Pejferom, a
nastoyashchee imya ego - Richard Uotton.
- Ego zvali CHarl'z Pejfer, i on byl CHarl'zom Pejferom, troe detej i
krasavica vdova unasledovali ego akcii i sobirayutsya golosovat' za vas,
Mejker Tompson, na sleduyushchem sobranii akcionerov; oni navek vam blagodarny.
- Kakaya uzhasnaya oshibka!.. - povtoryal Mejker Tompson.
- Richard Uotton, ne znayu, videli li vy ego, dejstvoval tam v roli
arheologa. Sostavlennyj im obvinitel'nyj dokument velikolepen, no my obrushim
na etu bumazhonku lavinu gromkih voplej, kotorye podnimut vse karibskie
strany, trebuya nashego prisutstviya i proslavlyaya nas kak poslov civilizacii i
progressa, gerol'dov blagosostoyaniya i bogatstva... Vy govorili o zheltoj
opasnosti, - teper' samoe vremya v polnyj golos zatrubit' o nej: centry
yaponskogo shpionazha." niti zagovorov, vedushchie ko dvoru mikado...
kartydokumenty... shifry... podvodnye lodki v vodah Tihogo okeana, shnyryayushchie
u beregov Central'noj Ameriki... I opasnost' blokirovaniya nashego flota v
sluchae razrusheniya Panamskogo kanala, hrupkogo, kak spichechnyj korobok,
esli...
- Richard Uotton, - snova sprosil Mejker Tompson, slovno obrashchayas' v
prostranstvo, - Richard Uotton byl arheologom?
- On primenil etu hitrost', chtoby proniknut' na nashi plantacii, v nashi
tajny, ibo, bez somneniya, on imel dopusk ko mnogim arhivam.
Prezident "Tropikal' platanery" uvidel, kak Mejker Tompson vstal i
udalilsya, no ne uslyshal shuma ego shagov...
Kak vernut' k zhizni CHarl'za Pejfera?
Ladno eshche, chto on lezhit zdes', v sklepe, zamurovannyj v grobu s
dvojnymi stenkami i steklyannym okoshechkom nad licom, lezhit s zakrytymi
glazami, odetyj puteshestvennikom, - tak, kak nashli ego na dne ushchel'ya u
Obez'yan'ego povorota. Esli by ego pohoronili v tropikah, ot nego ne ostalos'
by ni sleda, ni kostochki. Tam mertvye uhodyat bezvozvratno. Smert' ne vechna,
a prehodyashcha.
Nepopravimo... Vdova s det'mi - navernoe, eshche malen'kimi - budet
golosovat' za ubijcu muzha na sleduyushchem sobranii akcionerov... Net, nado
snyat' svoyu kandidaturu...
|tim vecherom prodavcy gazet krichali na ulicah CHikago: "Sensacionnoe
soobshchenie!.. Sensacionnaya novost'!.. Dzho Mejker Tompson, Zelenyj Papa,
udalyaetsya v chastnuyu zhizn', otkazyvaetsya byt' prezidentom Kompanii".
Nepopravimo...
On ne mog dat' zhizn' Pejferu... Ne mog i pregradit' put' v zhizn'
sushchestvu, zrevshemu pod serdcem Aurelii, synu Richarda Uottona...
Milliard, milliard dollarov... Poltora milliarda dollarov... Milliard
vosem'sot millionov dollarov... Dva milliarda dollarov...
Nepopravimo... Nepopravimo...
Dlya Bobi Tompsona, po prozvishchu "Gringo", vnuka Zelenogo Papy - kak do
sih por velichali starogo Mejkera Tompsona, - gorod byl ne gorodom, a
sploshnym bejsbol'nym polem, kotoroe delilos' na vosem', ili devyat', ili
desyat' polej: "L'yano-del'-Kuadro", "L'yanode-Paloma", "Herona",
"San-Sebast'yan", "Kampo-deMarte", "|l'-Serrito", "La-Rekoleks'on",
"La-|rmita", i ippodrom, gde bylo nastoyashchee pole dlya etogo vida sporta.
Komanda Bobi Tompsona nazyvalas' "B. - T. Indian", hotya ee chashche zvali
prosto "Indian" - rezul'tat legkogo i nevinnogo protivodejstviya igrokov,
kotorye ne hoteli dobavlyat' "B. - T.", inicialy Gringo, k svoim imenam:
podumaesh', kakaya shishka, i kapitanom-to oni ego priznali tol'ko za to, chto
znaet pravila igry, vychitannye pryamo iz anglijskoj knigi, i imeet celuyu
kollekciyu perchatok, shlem i nagrudnik dlya prinimayushchego, mirovye perchatki dlya
podayushchego i drugih igrokov, a takzhe klassnye myachi i bity.
Bobi s utra poyavilsya na bejsbol'nom pole, zhuya rezinku. Na fone zelenogo
kovra, vlazhnogo ot utrennej rosy, sverkal pod luchami solnca ryzhij shar - ego
golova. On zhdal igrokov svoej komandy, smuglyh chernovolosyh mal'chishek,
kotorye tozhe yavlyalis' tuda spozaranku, - odni prichesannye i chisten'kie,
drugie nemytye, - zapihivaya v rot banan, pryanik ili lepeshku s fasol'yu,
kotoraya ostavlyaet vo rtu traur - tak nazyvali sheluhu ot chernoj fasoli,
prilipavshuyu k zubam. Oni shli po polyu, tolkayas' i pererugivayas'.
- |j, boys! {Rebyata (angl.).} - krichal Gringo, potryasaya v vozduhe
nadetymi na bitu perchatkami, chtoby mal'chishki zaprimetili ego eshche izdali, s
protivopolozhnogo konca zelenogo "L'yano-de-Kuadro", tam, gde u baz cherneli
zemlyanye lysiny. Koe-kto iz igrokov prihvatil s soboj samodel'nye perchatki,
tipichnye izdeliya domashnego proizvodstva: ladon' obychno pokryvaetsya kozhej:
pal'cy delayutsya iz kakoj-nibud' krepkoj materii, a nabivaetsya takaya perchatka
sherst'yu, shchetinoj, solomoj ili vatoj, chtoby oslabit' udary myacha.
Perchatki-urody, perchatki-podushki, pohozhie na te, kakimi v shkolah stirayut mel
s doski. Velikolepnaya perchatka CHelona Torresa, nabitaya srezannymi kogda-to
kosami ego mamy, vozbudila zavist' ostal'nyh igrokov i zastavila ih
brosit'sya k shkafam i komodam na poiski volos, vyudit' iz yashchikov "bukli"
staryh tetok ili sester, kotoryh v svoe vremya korotko ostrigli posle tifa.
Kogda rebyata podoshli k Bobi, Ramos Kot stal zadirat' Samuelya Galisiyu, a
potom tolknul ego i podstavil nozhku. Kak tol'ko Galisiya stuknulsya lbom
ozem', Kot nabrosilsya na nego i stal dubasit' kulakami.
- |j, ty, imej sovest'! Lezhachego ne b'yut!.. - krichali ostal'nye, ne
vmeshivayas' v draku. - Ne bej ego kulakami, skotina!
Bobi Tompson, ispol'zuya svoj prestizh, kapitana komandy, raznyal rebyat,
dal pinka oboim i stal mezhdu nimi, potomu chto edva Galisiya osvobodilsya ot
obidchika i podnyalsya na nogi, kak tut zhe razmahnulsya i hotel ogret' Kota.
Guba u Galisii krovotochila; rugaya pochem zrya Kota, on provel rukoj po licu i,
izmazav krov'yu ladon', vyter ee o volosy. Teper' kazalos', chto iz golovy i
uha tozhe sochitsya krov'.
- Ne goryuj, Peryshko! - uspokaivali tovarishchi Galisiyu. - Kogda-nibud',
Peryshko, ty ego tozhe podlovish', kak on tebya, i togda uzh ne dash' mahu. ZHiv'em
ego sozhresh', starik, s potrohami. On sam pristal k tebe i dal podnozhku, a
kogda ty upal, nakinulsya, podlec, na lezhachego.
Ramos Kot, uderzhivaemyj na rasstoyanii Bobi Tompsonom, podnimal vverh
levuyu ruku v samodel'noj perchatke, kotoraya pohodila na krugluyu neskladnuyu
podushku, i to tersya o nee shchekoj, to celoval, to prizhimal ee k serdcu. |to
privodilo v beshenstvo Galisiyu Peryshko: Kot skazal emu, chto perchatka nabita
volosami sestry Galisii - Amandy.
- Moya sestra i ne posmotrit na tebya, zamuhryshka! Zamuhryshka!
Zamuhryshka! - oral Galisiya Peryshko, oblegchaya dushu rugan'yu, mstya obidnymi
slovami za sinyaki, razbituyu gubu i pocelui v perchatku, sdelannuyu iz volos
sestry. - Zamuhryshka! Zamuhryshka!
Mir ne vosstanavlivalsya. Nado bylo dat' im snova podrat'sya, no ne
golymi kulakami, a v bokserskih perchatkah i s uchastiem sud'i. Majenu Kozliku
poruchili sletat' za bokserskim snaryazheniem na svoem "velike" domoj k Bobi,
kotoromu nel'zya bylo pokinut' polya, ibo tol'ko on mog podderzhat' poryadok.
Boj byl delom neskol'kih minut i zakonchilsya nokautom. Galisiya i Ramos,
slovno vypushchennye na svobodu drachlivye petuhi, stali lupit' drug druga po
golove, po licu, po grudi. Mal'chishki okruzhili bokserov i, zataiv dyhanie, ne
svodili s nih glaz; slyshalis' tol'ko gluhie shlepki i udary, kotorymi bez
peredyshki osypali drug druga raz®yarennye protivniki.
Galisiya Peryshko nanes udar v zhivot. Ramos Kot poblednel, sudorozhno
glotnul vozduh, zastyl na mgnovenie - zelenovatye glaza na pozelenevshem lice
- i svalilsya zamertvo. Uvidev, kak on upal, vse brosilis' vrassypnuyu.
- On dal emu pod lozhechku, - peregovarivalis' na begu mal'chishki.
Na pole okolo nokautirovannogo, razdumyvaya, chto s nim delat', ostalis'
Bobi, Torres Gnoyak, Huares Trepach, da snachala eshche i Majen Kozlik; tol'ko ne
izbezhat' emu teper' draki s Lemusom Negrom: vpopyhah on shvatil ne svoyu
mashinu, a velosiped Negra, i pomchalsya proch', pristroiv Galisiyu na bagazhnike.
- Gore nokautirovannym!.. - voskliknul Huares Trepach, perefraziruya
"Gore pobezhdennym!" iz uchebnika po vseobshchej istorii; pri etom on poddal
nogoj perchatku, posluzhivshuyu povodom dlya potasovki. Torres Gnoyak brosilsya za
perchatkoj-podushkoj, nabitoj volosami Amandy, no Trepach uspel tolknut' ego
kak raz v tot moment, kogda on nagibalsya, i Gnoyak tknulsya golovoj v zemlyu,
slovno v vodu nyrnul.
- Prizemlilsya!.. - zahohotal Huares.
Torres vstal - ves' v pyli, s gryaznoj perchatkoj v rukah. Ne teryaya
vremeni, razorval rukami materiyu: chto zhe tam vnutri?
- |to volosy Amandy?
Nikto ne pomnil, esli i videl, kakimi byli ee volosy do togo, kak ej
zabolet' tifom. Navernoe, vzdymalis' chernoj agatovoj kopnoj ili struilis' po
plecham volnami, temnymi-pretemnymi, myagkimipremyagkimi, kak nochnaya mgla.
Bobi shiroko raskryl svoi portulakovye, zelenovato-sinie glaza: chto
tashchit Gnoyak iz bryuha perchatki?
|to zhe ne kosy Amandy Galisii! Ne ee volosy, zapletennye v tolstye
chernye zhguty, na kotorye oni smotreli, ne vidya ih, kak smotreli na Amandu,
ne vidya ee lica. Teper', kogda oni dumali o nej, im predstavlyalsya lish' odin
temnyj kaskad, sovsem skryvayushchij Amandu, takuyu tonen'kuyu i huden'kuyu, chto ee
prekrasnye glaza, ochen' chernye i bol'shie, kazalis' eshche bol'she.
- Konskij volos! - zakrichal Bobi Tompson.
- Srazu vidno, chto ty ne zdeshnij, Gringo! - oborval ego Huares Trepach.
V eto vremya Torres Gnoyak vytaskival ostatki volosyanoj prokladki iz perchatki
Ramosa Kota, kotoryj vse eshche valyalsya na zemle, no chut' slyshno stonal. - Ne
konskij volos, a maisovyj... U tebya, Gringo, tozhe maisovyj volos, ha-ha-ha!
Vse zahohotali. Neskol'ko beglecov vernulis' posmotret', chto
proishodit. Gnoyak vybil perchatku, rasteryavshuyu vnutrennosti, iz ruk Bobi.
Huares Trepach predlozhil ee spryatat': nokautirovannyj mog ved' potrebovat',
chtoby ee pochinili. Ryzhaya golova Gringo povertyvalas' to v odnu, to v druguyu
storonu: nu i dela!
Tut v mal'chishek, glazevshih na perchatku, chut' ne vrezalsya s hodu Majen
Kozlik, kotoryj vozvratilsya s Galisiej Peryshkom na velosipede Lemusa Negra.
Peryshko, soskochiv s velosipeda, zahotel sobstvennymi rukami poshchupat' ee
soderzhimoe, razglyadet' vse kak sleduet.
- Kosy Amandy!.. Kosy tvoej sestry!.. Ha-haha! - nadryvalis' ot smeha
rebyata. - Nu i volosiki! Vy s nej, znat', iz maisovoj sem'i! Tebya ne
Peryshkom nado zvat', a Pochatkom! Uzh luchshe by Ramos Kot skazal, chto nabil ee
borodoj i usami tvoego deda!
Gromkij hohot zastavil Ramosa podnyat' golovu. V ushah - zvon, ot
slabosti ruk ne podnyat', pod lozhechkoj noet. Vse stolpilis' vokrug
nokautirovannogo i stali draznit'. Vrun. Vovse eto i ne volosy Amandy.
Vraki. Pressovannoe maisovoe volokno, vot chto.
Itak, vse vyyasnilos'. Incident ischerpan. Ssory iz-za velosipeda mezhdu
Majenom Kozlikom i Lemusom Negrom tozhe udalos' izbezhat'. Mozhno bylo nachinat'
igru: Bobi Tompson - k baze, ostal'nye na svoi mesta.
Poludennoe solnce. Pyl' stolbom na goryachej, suhoj-presuhoj zemle. Bobi
otbival myach bitoj ili "klyukoj", kak nazyvali mal'chishki derevyannuyu palku s
perekladinoj, pohozhuyu na trefovyj tuz. Pri udare myach pulej otletal ot bity:
ostal'nye igroki, polukrugom stoyavshie pered vorotami, staralis' levoj rukoj,
upryatannoj v perchatku, pojmat' ego na letu ili shvatit' na zemle, esli on
upadet na travu. Igrok, pojmavshij myach, perebrasyval ego tomu, kto byl
poblizosti, a etot, v svoyu ochered', kidal drugomu - tak vse mogli
potrenirovat'sya v lovle myacha perchatkoj. V konce koncov myach snova popadal k
Bobi, i on opyat' "klyukoval" ego igrokam.
CHas trenirovki. A posle dvenadcati, posle togo kak kolokol'nyj perezvon
vskolyhnet vol'nyj vozduh polej, vse vozvrashchalis' domoj. Bobi sobiral svoi
perchatki, nanizyval ih na bitu, slovno rakov na prut, i vozglavlyal shestvie,
kommentiruya igru: u Huaresa Trepacha "horoshaya ruka" dlya zapuska myacha po
krivoj i vpravo i vlevo, - eto zdorovo obmanyvaet vratarya s bitoj. A Galisiya
Peryshko silen na nogi, otlichno begaet s myachom. Tol'ko nado nauchit'sya
uvertyvat'sya.
Velosipedisty Lemus i Majen sledovali szadi na svoih "velikah",
nepreryvno trezvonya.
- CHertova banda smyvaetsya... Kak est' cherti! - rugalas' staruha,
podmetaya kryl'co, vyhodivshee na zelenuyu skatert' "L'yano-del'-Kuadro", i
provozhaya vzglyadom Bobi i igrokov "B. - T. Indian", ischezavshih za povorotom.
- Esli by nam, sluzhankam, polozheno bylo razbirat'sya eshche v chem-nibud',
krome nashego dela i Svyatogo pisaniya... - prodolzhala ona vorchat' sebe pod
nos, podnimaya s kirpichej tuchu rozovoj pyli, - v chem-nibud' razbirat'sya da
sudit' da ryadit', uzh my by prizadumalis', pochemu zabrosila rebyatnya starye
igry: ne tancuyut "volchok", ne zapuskayut rakety i ne igrayut tryapichnym myachom v
"ptichku"; pozabyli i "koshki-myshki", i "salochki", i "zhmurki", i "pryatki", i
"vyrvi luk". Igrayut teper' v chuzhie igry. Zdeshnie-to bol'she ne godyatsya.
Nravyatsya inostrannye, i vse tol'ko potomu, chto oni inostrannye. Ran'she
igrali v boj bykov. Odin byl bykom, a drugie - loshadi, s pikadorami na
zakorkah. Teper' ne to. Gringovy igry. Mozhet, tak ono i luchshe, no mne eto ne
po nravu.
Metla vdrug zastyla v ee rukah, skvoz' pelenu rozovoj pyli ona uvidela
lohmatogo psa.
- A, ty uzhe prishel?
Pes vsegda bezhal vperedi svoego hozyaina, licenciata Rehinal'do Vidalya
Moty.
- YA dumal, ty s kem-to razgovarivaesh', - skazal licenciat, pospeshno
prohodya mimo, chtoby ne vdyhat' kirpichnuyu pyl'.
- YA razgovarivala s metloj...
- Znachit, ne s kem-to, a s chem-to...
- Vse ravno, kakaya raznica...
- Net, ne vse ravno - govorit' li s chelovekom ili s veshch'yu!
- Zdes', na tvoej zemle, uzhe stalo vse ravno. Net bol'she lyudej,
Rejnal'do.
- Rehinal'do, Sabina, Rehinal'do!
- Netu lyudej, - povtorila Sabina Hil'. - Mozhet byt', metla, eta moya
metla, poluchshe, chem chelovek. Metla metet, potomu chto ee zastavlyayut mesti. A
lyudi, zdeshnie lyudi sami v ruki dayutsya, tak i norovyat, chtoby imi pol
podmetali... CHego uzh govorit'...
- Sabina! - kriknul iz svoej komnaty Vidal' Mota. - Sogrej nemnogo
vody, mne nado pobrit'sya, i prinesi polotence!..
- Voda goryachaya est'. A vot polotenca chistogo net. Ili obozhdi: mozhet,
uzhe provetrilis' te, chto v patio razveshany. YA ih utyugom dosushu. Ran'she-to
mozhno bylo veshat' bel'e na pustyre, a teper' eta shajka razbojnikov gonyaet
tut myach palkoj... I chto v etom horoshego? Flyuvio, tvoj plemyannik, tozhe s nimi
shlyaetsya. Hotela by ya uvidet', kak ego po golove trahnut.
Vidal' Mota v nizhnej rubahe s gazetoj pod myshkoj vyhodil iz ubornoj.
Sluzhanka nesla v ego komnatu kuvshin s goryachej vodoj i tol'ko chto vyglazhennoe
polotence, eshche hranivshee teplo solnca i utyuga.
- Oh, i sladko zhe pahnet bel'e, vyglazhennoe parovym utyugom, - goreloj
sosnoj pahnet i zoloj. Potomu mne i ne nravitsya elektricheskij utyug. Net ot
nego nikakogo zapaha. Bel'e kak mertvoe. I chto za prihot' brit'sya v etu
poru? Solnce v glaza budet lezt'! Obedat' stanesh' ili net?
- CHto-nibud' legkoe. Nu, Sabina, pridetsya mne segodnya snimat' kopiyu s
zaveshchaniya na takuyu summu, na kakuyu eshche ne sostavlyalos' ni odno zaveshchanie v
etih krayah. YA ochen' volnuyus'.
- Esli u tebya drozhat ruki, ty luchshe ne brejsya. Ne roven chas... Pojdu-ka
shozhu za bradobreem, kotoryj tut, ryadom... CHtob privel tebya v poryadok.
- Dumayu, ty prava. YA ochen' nervnichayu. I sovsem ne popustu. Milliony
dollarov... Dollariki...
- YA poshla. A to budut tebe "oraliki", kak porezhesh'sya...
- Idi, Sabina, idi. Parikmaheru eto spodruchnee, u nego lovche
poluchaetsya, - ne "lovchee", kak ty govorish', "lovchee" ne govoryat.
- Ladno, govoryu, kak umeyu.
Million dollarov. Tochnoj summy on ne znal. I v . ozhidanii parikmahera
teshil sebya vospominaniem o lyazhkah La CHagua, pevshej pesenku "Princessa
dollara":
YA zovus' Princessoj dollara
i sopernic ne imeyu...
Vse hotyat menya v lyubovnicy,
a lyubit' ya ne umeyu...
Lozh'! La CHagua umeet lyubit'! Beret dorogo, no lyubit' umeet! Sterva! Kak
ona smeyalas', kogda on ej pel:
Ohotnik celil v golubku;
naprasno poroh istrachen,
hot' trizhdy strelyal kartech'yu.
Emu ne pojmat' udachi:
to mimo, to prosto osechka...
- Slava bogu, chto kryl'co podmela... - prosheptala Sabina Hil', kogda u
dverej doma ostanovilsya avtomobil' raza v tri bol'she grobnicy svyatogo
Filippa.
Priehali za licenciatom. Parikmaher vtorichno proshelsya britvoj po ego
licu, soskrebaya poslednie voloski.
- Konchajte, master, - skazala, vhodya, Sabina.Ne to shcheki stanut kak
yagodicy, i zhenit'-to tebya togda ne zhenish'. Avtomobil' za toboj priehal.
Pojdu skazhu, chtob podozhdali. Pust' pod naves stanut. Ne avtomobil' - dvorec.
Bobi Tompson priglasil chlenov svoej komandy k sebe v sad poglyadet' na
paru bliznecov-amerikancev, priehavshih iz N'yu-Jorka.
- Oni tut v cirke vystupat' budut? - sprosil Galisiya Peryshko.
- Ne boltaj erundy, - otvetil Bobi, - eto brat'ya Dosvell.
- A chto oni takoe?
- Kak chto? Brat'ya.
- Nu, brat'ya, a chto oni delayut?..
- Advokaty. Dva znamenityh advokata iz N'yuJorka.
Huaresa Trepacha razbiral smeh. Za steklami okon, vyhodivshih v sad,
gosti kazalis' dvumya manekenami v vitrine. Na nih byli kostyumy prekrasnogo
pokroya. Odin i tot zhe kostyum iz temnoj flaneli - raz i dva. Belaya rubashka -
raz i dva. Krasnyj galstuk - raz i dva. Odinakovye botinki. Trepach hihikal,
krepilsya, chtoby ne prysnut'. Bobi ne ponravilos' takoe neuvazhitel'noe
otnoshenie k etim osobam, i on dal Huaresu zatreshchinu. Huares pokrasnel,
prikryv rukoj vspuhshee, zapylavshee uho, smeh zahlebnulsya v solenyh struyah.
- Ne lez' ko mne, Gringo! Dumaesh', esli ty u sebya doma, ya poboyus'
nabit' tebe mordu? Skazhi, dobro kakoe tvoi zemlyaki - uzh i posmeyat'sya
nel'zya... My zhe smeemsya nad toboj... Ili nad tvoim otcom, kogda rebyata
krichat emu "Papa!", a potom deru dayut!
Tompson Gringo druzheski hlopnul ego po plechu:
- Izvini, Trepach. YA ne prav!
- Net, prav, - vmeshalsya Galisiya Peryshko. Belaya rubashka, kak vsegda,
navypusk, toch'-v-toch' lakejskij fartuk. - Trepach, on vrednyj.
- A tebe nebos', esli kost' kinut', mozhno i v glaz dvinut'? Trus!
- Ladno, boys, ya vas syuda ne drat'sya privel!
- Utihomir'tes', vy, - skazal Majen Kozlik.Bobi privel nas syuda
poglazet' na misterov, kotorye dali emu dlya nas polnyj komplekt - perchatki,
bity, shlem, nagrudniki. Mirovye shtuki.
- Mirovye, no pohuzhe, chem perchatka Kota s kosami Peryshkovoj sestry.
Torres Gnoyak ne konchil frazy: kulak Galisii edva ne v®ehal emu v skulu,
- i v®ehal by, esli by Peryshko dotyanulsya.
- Gnoyak, slyuntyaj, ne tron' moyu sestru!
- Ladno, otstan'!
- Von moj dyadya, - skazal Flyuvio Lima, kogda voshel licenciat Vidal'
Mota. - |to mamin brat, edinstvennyj moj dyadya.
- Nu, poshli, rebyata. Zavtra na trenirovku. Hvatit, naglyadelis'. Kto
idet, kto ostaetsya?..
- Ostan'sya, Trepach, - vmeshalsya Bobi. - Ty molodec, chto ne zlish'sya na
menya.
- YA uzhe zabyl, tol'ko vot uho gorit. Ty ved' sam znaesh', Gringo, kakie
vy smeshnye; vot my i ne zlimsya na vsyakie vashi shtuchki - nam na nih naplevat'.
Vidal' Mota, pomoshchnik starogo Mejkera Tompsona, polozhil papku s
torchashchim iz nee protokolom na mramornyj stol. V centre stola otschityvali
minuty pozolochennye chasy s ciferblatom v vide zemnogo shara.
- Advokaty Al'fred i Robert Dosvell iz N'yuJorka, - skazal staryj Mejker
Tompson po-ispanski i dobavil po-anglijski: - Sen'or licenciat Rehinal'do
Vidal' Mota.
Kogda vse byli predstavleny drug drugu, pristupili k chteniyu zaveshchaniya,
sostavlennogo Lesterom Stonerom v pol'zu ego suprugi Lilend Foster, a v
sluchae ee neyavki po prichine smerti - v pol'zu grazhdan Lino Lusero de Leon,
Huana Lusero de Leon, Rosaljo Lusero de Leon, Sebast'yana Kohubulya San Huana,
Makario Ajuk Gajtana, Huana Sostenes Ajuk Gajtana i Lisandro Ajuk Gajtana.
Podlinnyj tekst zaveshchaniya sostavlen na anglijskom yazyke, kopiya na
kastil'skom...
- |, postojte! - skazal Vidal' Mota. - Na kastil'skom?.. Po nashej
Konstitucii, gosudarstvennyj yazyk strany - ispanskij.
- Ispanskij ili kastil'skij? - sprosili advokaty Dosvell po-anglijski.
Ih vopros perevel Mejker Tompson.
- Odnu minutku. Summa nasledstva tak velika, chto vse ostal'noe vyletelo
u menya iz golovy. Net li pod rukoj Konstitucii?
Advokaty iz N'yu-Jorka vyskazali predpolozhenie, chto gorazdo legche davat'
sovety, esli im budut perevodit' slova Vidalya Moty.
- Konstituciya ili Velikaya Hartiya? - povtoril Vidal' Mota. - Velikaya
Hartiya ili Konstituciya? Zakonodateli ne prishli k soglasheniyu po povodu
termina dlya oboznacheniya Osnovnogo zakona. Mne, naprimer, nazvanie Velikaya
Hartiya rezhet uho. YA slishkom amerikanec. Slovo Konstituciya, mne kazhetsya,
podhodit bol'she. Hotya...
On smolk, uvidev sluzhashchego, kotoryj prines Konstituciyu. Mejker Tompson
vzyal ee i stal listat' v poiskah stat'i, otnosyashchejsya k gosudarstvennomu
yazyku. Kastil'skij ili ispanskij?
- YA vspominayu svoj ekzamen po gosudarstvennomu pravu, - prodolzhal
Vidal' Mota. Dve pary vostorzhennyh glaz advokatov Dosvell, ne ponimavshih ni
polslova iz ego rechi, snova ustremilis' na nego.Menya ekzamenoval staryj
professor, izvestnyj advokat Rudesindo CHaves, i ya vyderzhal ekzamen, a
ostal'nye ne sumeli razobrat'sya v stat'yah Konstitucii, ochen' trudnyh dlya
tolkovaniya. A nado bylo tol'ko skazat' "Osnovnoj zakon", i bol'she nichego, a
ne vlezat' v stat'i...
- Izvinite, licenciat, chto ya vas preryvayu,skazal emu po-ispanski staryj
Mejker Tompson, - no eti advokaty berut po tysyache dollarov za minutu.
- Hotel by ya sprosit' vas, uvazhaemyj, otkuda vytashchili vy etu paru
brat'ev Karamazovyh...
- Tysyachu dollarov za minutu!
- I takih odinakovyh. Zovut-to ih kak?
- Al'fred i Robert Dosvell.
Bliznecy, ne razumeya po-ispanski, ulybalis', kak gluhonemye.
Posle prihoda licenciata Vidalya Moty, okazavshegosya dyadej Flyuvio Limy i
rodnym bratom ego mamy, mal'chiki iz komandy "B. - T. Indian", ili prosto
"Indian", vdovol' naglyadevshis' na "advokashek-dvoyashek", kotorye podarili
samuyu luchshuyu i novejshuyu ekipirovku dlya bejsbola: perchatki, bity, myachi, shlemy
i nagrudniki, rasproshchalis' s Bobi Tompsonom.
Torres Gnoyak, Huares Trepach i Gringo ostanovilis' okolo stroyashchegosya
doma naprotiv cerkvi SanAgustin posmotret', kak zameshivayut rastvor. Nasypayut
gorku peska, napodobie vulkana, a potom vykapyvayut v nej krater.
- Toch'-v-toch', rebyata, kak makushka vulkana De-Agua, - skazal Bobi.
- A ty podnimalsya tuda?
- Lyubit Gnoyak durachka stroit', pravda, Trepach? YA ved' raz sto
rasskazyval, kak podnimalsya k krateru vulkana s turistami iz Novogo Orleana,
kotorye k nam zaezzhali.
- A chto tam vnutri, Gringo?
- Bros' nasmehat'sya, Trepach! Gnoyak durachkom prikidyvaetsya, a ty
smeesh'sya nado mnoj!
Rabochie, podmaster'ya kamenshchika, potnye, zapylennye - volosy, resnicy,
brovi i mednye lica budto mukoj prisypany, - vytryahivali iz meshkov negashenuyu
izvest' v krater pesochnogo vulkana.
- Kto iz vas hotel by uchit'sya na kamenshchika, rebyata?
- Nu i voprosiki zadaet etot Gringo... - uhmyl'nulsya Torres.
- YA... - otvetil Huares, - ni za chto na svete!
- Ty vse smeesh'sya nado mnoj, - smushchenno proburchal Gringo. - YA dumal, ty
i vpravdu hochesh' byt' kamenshchikom. Snachala skazal "ya!", a potom "ni za chto!".
Posle togo kak krater napolnilsya izvest'yu, v nego plesnuli iz bol'shih
veder vodu. Beloj vspyshkoj bez ognya - tol'ko zhar i pena - vzmetnulsya vverh
slepyashchij fontan. Izvest' plavilas' v strue, kotoraya obrushilas' na nee ne dlya
togo, chtoby zatushit', a chtoby razzhech', razdut' pozhar. I rabochie stali bit',
bit', bit' masterkami eto mesivo iz peska i izvesti, chtoby poluchilsya
izvestkovyj rastvor. Drugie zhdali s nosilkami v rukah, gotovye nesti ego po
lesam na samyj verh.
Flyuvio Lima, Lemus Negr i drugie shli k "L'yano-del'-Kuadro". - Provodite
menya, rebyata, k polyu, - poprosil ih Flyuvio, - ya hochu posmotret', ne tam li ya
poteryal tochilku dlya karandashej.
Lenivo plelis' mal'chiki drug za drugom. Inogda, na perekrestkah,
sbivalis' v kuchu.
- A u Gringo net otca, tol'ko ded, - proburchal Lemus, budto govorya s
samim soboj, no tak, chtoby ego slyshali drugie. On chasto razgovarival sam s
soboj, chudnoj byl kakoj-to. Priyateli otvechali emu s opaskoj, slovno
vmeshivayas' v razgovor dvuh lyudej.
- Mama Gringo zhivet v Novom Orleane i tol'ko inogda priezzhaet k
nemu,pospeshil skazat' Lima, prezhde chem oni perebezhali ulicu pod samym nosom
u revushchih avtomobilej. - Kak-to ego mat' priehala, a ya ih uvidel. YA kriknul:
"|j, Gringo, poka!" A on mne: "Poka, Lima, ya edu s moej mamoj!"
- U nego shikarnaya mat', - skazal Majen Kozlik, shagavshij ryadom, -
shlepaet za nim iz Novogo Orleana, a moya za mnoj - iz kuhni.
Kogda kompaniya podoshla k "L'yano-del'-Kuadro", Lemus Negr vdrug
ostanovil vseh i soobshchil, chto sochinil stih dlya Gringo.
- A nu, davaj, Negr... - potreboval Majen Kozlik.
- Vykladyvaj, poslushaem. Potom zauchim i spoem Bobi na trenirovke.
- No chur ne perebivat'... - voskliknul Lemus i, vspominaya stishok,
prodeklamiroval:
Est' tut Papa-delec,
u nego est' dvorec,
v tom dvorce iz dvorcov
videl ya bliznecov.
Odin sidit, kak zhaba,
drugoj pohozh na kraba.
Dva kruglen'kih lica,
kak dva moih...
Na, celuj menya syuda,
dlya gringo eto erunda!
- Stoj, Negr, ty vzyal stih iz pesni: "V tom dvorce iz dvorcov slyshal ya
sto pevcov..."
- YA vzyal ego iz golovy, i my spoem pesnyu Gringo, potomu chto
"Papa-delec" - eto ded Bobi, v svoem dome-dvorce on obdelyvaet vsyakie
delishki - "biznesy", a "bliznecy" - eto advokaty iz N'yu-Jorka; odin kak
zhaba...
- "Na, celuj menya syuda", Negr...
- Ne huligan', Kozlik, - ogryznulsya Lemus Negr.
- Esli my hotim spet' eto Bobi, nado povtorit'.
- Povtoryajte, a ya poishchu poka svoyu tochilku.
- Sen'ory, volya Lestera Stonera (ili Lestera Mida) i Lilend Foster -
zakon! - provozglasil snachala po-ispanski, zatem po-anglijski staryj Mejker
Tompson, kogda licenciat Vidal' Mota podpisal protokol.
Mulat Huambo vnes na podnose ryumki, do kraev napolnennye tonkim vinom,
i vysokie, kak flejty, bokaly s koktejlyami.
- Tak, tak, primite k svedeniyu!.. - zametil Vidal' Mota. - Volya
zaveshchatelya, pogibshego vmeste so svoej suprugoj vo vremya uragana, kotoryj
obrushilsya na plantacii YUga, - zakon, i volya eta dokumental'no oformlena
moimi vysokouvazhaemymi n'yu-jorkskimi kollegami, izvestnymi advokatami
Dosvell, s kotorymi ya tol'ko chto poznakomilsya. My, dorogoj sen'or, - on
priblizilsya k Mejkeru Tompsonu i pohlopal ego po spine, - lish' vypolnyaem
nekotorye formal'nosti, chtoby voleiz®yavlenie Lestera Stonera, voleiz®yavlenie
zaveshchatelya, kotoroe samo po sebe yavlyaetsya zakonom, moglo byt' osushchestvleno.
Vozmozhno, potomu, chto n'yu-jorkskie advokaty ne ponimali ispanskogo
yazyka, ili potomu, chto lavina zhurnalistov, fotografov i korrespondentov
obrushilas' na nih i na viski, no rech' licenciata Vidalya Moty byla udostoena
vnimaniem lish' so storony ego samogo, - on delikatno poaplodiroval i prizhal
ruki k grudi v znak polnogo udovletvoreniya.
- Kak sostavleno zaveshchanie? Kak? Gde?.. Kogda?.. - sprashivali
zhurnalisty u brat'ev Dosvell.
|ti, - nikto ne znal, otvechaet li Robert ili Al'fred, - rasskazali, chto
odnazhdy utrom v ih n'yu-jorkskuyu kontoru prishel Lester Stoner, izvestnyj na
plantaciyah pod imenem Lestera Mida, - ego poverennymi oni yavlyayutsya uzhe
mnogo-mnogo let, - i poprosil ih sostavit' zaveshchanie v pol'zu ego suprugi
Lilend Foster, a v sluchae nevostrebovaniya eyu deneg po prichine smerti - v
pol'zu obshchestva "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan". Tragicheskaya smert'
Stonera i ego suprugi prevratila semeryh naslednikov v millionerov.
Ne vypuskaya iz levoj ruki stakan viski - edva on stanovilsya suhim, kak
mumiya, ego totchas zamenyali drugim, - a iz pravoj pero, reportery
osvedomlyalis' o velichine nasledstva i otmechali: odinnadcat' millionov
dollarov; eto daet kazhdomu nasledniku, kazhdomu iz semi schastlivejshih
smertnyh, okolo polutora millionov.
Drugie voprosy. Predchuvstvovali Lester i Lilend svoj blizkij konec?
Govorili oni o svoem zhelanii umeret' tak, kak umerli: obnyavshis', smetennye
strashnym uraganom? Pravda li, budto odna cyganka predskazala im podobnuyu
smert', gibel' ot buri, i chto Stoner, voobraziv, chto emu grozit gibel' ot
ruki vosstavshih peonov, pospeshil predupredit' ispolnenie zlogo prorochestva
sozdaniem kompanii "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan"?
Mejker Tompson, vystupavshij perevodchikom, soobshchil korrespondentam, chto
advokaty nichego ne znayut o takih podrobnostyah i schitayut interv'yu okonchennym.
Licenciat Vidal' Mota, podkravshis' k zhurnalistam, otozval v storonu
znakomyh i skazal:
- YA mogu vas informirovat'... Soobshchit' imena,; naslednikov... No prezhde
- znaete li vy, chto etiadvokaty s licami nechistokrovnyh angelochkov
zarabatyvayut tysyachu dollarov v minutu? - On povtoril, medlenno, po slogam: -
Ty-sya-chu dollarov v minutu... Smotrite na chasy... Glyadite kak sleduet na
strelku... Proshla odna minuta... Tysyacha dollarov v karman dvum angelochkam...
A starik Tompson... Slyhali ego istoriyu?.. A-a, no eto ne dlya pechati! SHepnu
vam na ushko, mal'chiki, - uzh bol'no lyublyu ya gazetchikov! - starik Mejker
Tompson otoshel ot del kak raz togda, .; kogda ego v CHikago hoteli vybrat'
prezidentom. O"| ved' sel v ogromnuyu luzhu... Ego edinstvennaya dochka] Aureliya
sovsem sbilas' s puti... Ne uraganom ee smelo,| a uraganishchem... Potomu i
zovut starika Tompsona] "Papa", chto on edva ne stal Zelenym Papoj...
Mal'chishka etot - ne syn ego, a vnuk i dolzhen, po pravilam, nosit' imya svoego
otca, Reya Sal'sedo, odnogo arheologa, kotoryj isparilsya, slepiv kroshke
barel'ef v zhivotike...
- Ladno, licenciat, davajte imena naslednikov...
- Oni vse tut, u menya v protokole... Sejchas ya vam dam ih... No ne za
vashi krasivye glaza - ved' vsyakomu priyatno, kogda ego imya ottisnuto chernym
po belomu... YA i hochu, chtob vy soobshchili, mol, licenciat Rehinal'do Vidal'
Mota byl priglashen udostoverit' yuridicheskuyu silu zaveshchaniya na odinnadcat'
millionov dollarov... Itak, imena naslednikov... Vot oni... Lino Lusero,
Huan Lusero, Rosalio Kandido Lusero, Sebast'yan Kohubul', Makario Ajuk
Gajtan, Huan Sostenes Ajuk Gajtan i Lisandro Gajtan... nasledniki etogo
skota gringo, ne znavshego, kuda den'gi devat'; edinstvennoe, chto emu v
golovu vzbrelo, - zaveshchat' ih negramotnym, parshivym oborvancam nashego
poberezh'ya. CHto im delat' s takoj kuchej deneg? Propit'! Ot p'yanstva sdohnut'!
Proklyatye, ved' zahlebnutsya v vodke! I zhen pobrosayut!.. Tepereshnie-to im
pokazhutsya prestrashnymi, lohmatymi, vonyuchimi i krasnokozhimi. S polutora-to
millionami dollarov, s millionom pyat'yustami tysyachami dollarov kazhdyj, oni
zahotyat chego-nibud' poluchshe - nezhnuyu kozhu da ryzhuyu kosu, polnyj komplekt.
V gruppe severoamerikancev iz-za sploshnogo gama nel'zya bylo razobrat'
ni slova. Sobesedniki perebivali drug druga, govorili po dvoe i po troe
srazu, slovno derzhali pari ili bilis' ob zaklad, kto skoree dostignet
finisha, finisha besedy; no nastoyashchego finisha ne bylo, ibo kto-nibud' opyat' na
letu podhvatyval broshennoe slovo ili sam govorivshij nikak ne mog
ostanovit'sya. Obmenivalis' mneniyami staryj Mejker Tompson, advokaty Dosvell,
vice-prezident Kompanii, upravlyayushchij okrugom Pasjfiko i drugie vysokie chiny
mestnoj administracii.
Golos starogo Mejkera Tompsona perekryl shum:
- Samoe luchshee - vytashchit' naslednikov otsyuda, otorvat' ot rodnoj sredy,
pust' edut v SSHA. Iz vzroslyh ya ne znayu, chto poluchitsya, hot' glyanec na nih i
navedut, a vot ih deti, vospitannye nami, izmenyat svoj obraz myslej i
vernutsya syuda nastoyashchimi severoamerikancami.
- Otlichno, my soglasny, razumeetsya, soglasny, - skazal vice-prezident,
- tol'ko eto tak trudno osushchestvit', chto ya i dumat' boyus', esli, konechno, vy
ne pomozhete nam. - On snova podnyal stakan viski, zhelaya choknut'sya s Mejkerom
Tompsonom. - Staryj drug Kompanii, hot' i otstranivshijsya ot del, ne mozhet
otkazat' nam v svoej podderzhke.
- Mister vice-prezident znaet, chto eto nevozmozhno, da tut vovse i ne
trebuetsya moe vmeshatel'stvo. Sushchij pustyak. Vzroslym mozhno posovetovat' obza-
vestis' fermami, a detej otpravit' v shkoly, gde im polnost'yu peretryahnut
mozgi.
- Fermy... Fermy... Ne slishkom-to mne nravitsya, - skazal upravlyayushchij
okrugom Pasifiko, - eto znachit dat' im v ruki opasnoe oruzhie. Oni nauchatsya
kak sleduet obrabatyvat' zemlyu i, obladaya kapitalom, bol'she ne budut v nas
nuzhdat'sya. Nauka i kapital - hm! hm! Ne vdohnovlyaet menya, ne vdohnovlyaet...
Pust' luchshe puteshestvuyut... Dlya menya dvadcatoe stoletie - vek ne
prosveshcheniya, a turizma... Ih nado otvesti v roskoshnyj magazin, prilichno
odet', obut', snaryadit' vsem neobhodimym i sprovadit' mir poglyadet'. A tak
kak im ne nado uchit'sya, oni budut puteshestvovat', kak vse lyudi, kotorye
zhivut, proizvodyat sebe podobnyh i umirayut: turisty, motayushchiesya tuda-syuda,
kak kukly. V etoj suete lyudi stareyut i obaldevayut. Obaldevayut... Ne znayu,
kak perevesti, no zdes' imenno tak i govoryat... Ot puteshestvij lyudi, kotorym
uchit'sya ni k chemu, obaldevayut...
- A ih otpryskov - v shkoly, - zametil viceprezident.
- Pozhaluj, - soglasilsya upravlyayushchij. - S det'mi, kak pravil'no zametil
Mejker Tompson, hlopot ne budet; my vospitaem ih, a kogda oni vyrastut i
pristupyat k delu, to budut uzhe svyatee samogo Zelenogo Papy...
I, dovol'nyj, rashohotalsya, hlopnuv po zhivotu starogo Mejkera Tompsona,
chtoby tot ponyal - rech' idet o nem.
Mejker Tompson ocenil ostrotu i dobavil so smehom:
- Pereshchegolyayut oni Papu Zelenogo, i papu-asa, | i papu-gaya, i vseh
prochih pap...
No dumal Mejker Tompson sovsem o drugom. Otstranivshis' ot del Kompanii,
on chasto razmyshlyal ob opasnosti, kakuyu predstavlyali dlya plantacij
bartolomiki. Sigatoga - bananovaya hvor', bolezni iz Panamy, uragany i
bartolomiki. CHto takoe bartolomiki? Vsego-navsego severoamerikanskie
Bartolome de las Kasas. Vot tot... tot samyj... CHarl'z Pejfer - bud' on
neladen, - ubityj na Obez'yan'em povorote vmesto Richarda Uottona. I Lester
Stoner - Lester Mid, ili SHvej, - tipichnyj bartolomik. Esli by uragan ne
pokonchil s nim i ego zhenoj, kto znaet, chem by eto... Bartolomiki probuzhdayut
k zhizni vulkany, vulkanicheskih samoubijc. Tak zhe, kak yaponcy pol'zuyutsya na
vojne zhivymi torpedami-smertnikami, takoj severoamerikanskij blagodetel'
vyzyvaet k zhizni vulkany-samoubijcy, budorazhit synov strany, kotorye ego
podderzhivayut, vsyakih tam Lusero, Kohubulej i takih smut'yanov, kak Manotas,
brat'ya |skiveli... Skol'ko vernyh emu lyudej pogiblo pod tainstvennyj klich
"CHos, chos, moj_o_n, kon..."; eto, po slovam mulata Huambo, ego starogo
slugi, nichego ne znachit i znachit vse... Bartolomik obladaet sposobnost'yu
probudit' etih lyudej, kotorym len' poshevelit'sya dazhe vo sne - son obrashchaetsya
v len', - probudit' ih vulkanicheskuyu deyatel'nost', i togda kazhdyj chelovek,
obol'shchennyj illyuziej, rajskoj mechtoj, ni razu ne osushchestvlyavshejsya i
neosushchestvimoj, nachnet izvergat'sya, vybrasyvaya iz svoego pylayushchego nutra
ogon', lavu, vse, chto neset pogibel' emu samomu i vsem, kto ego okruzhaet.
Huambo Sambito ne svodil glaz s brat'ev Dosvell, i vo vzglyade ego
svetilis' lyubopytstvo i suevernyj strah, slovno on i naslazhdalsya divnym
zrelishchem, i boyalsya, ne znaya, zhdat' li ot etogo chuda radosti ili bedy. On uzhe
uspel soobshchit' o gostyah kuharke.
- I chego zatevat' sumatohu iz-za parnej, rodivshihsya bliznecami... -
burknula kuharka, kogda Huambo sobralsya bylo pojti posmotret' na nih iz
sada.
Zazvenel zvonok. Huambo rinulsya v salon i ne uspel ej otvetit', chto emu
"prosto tak, zabavno poglyadet', kak chelovek razdvaivaetsya".
- Huambo, - rasporyadilsya hozyain, - skazhi, chtoby shofer dostavil
licenciata domoj. Kstati, uberi gryaznye ryumki i stakany i prinesi eshche viski.
Avtomobil' napravilsya k domu advokata, kotoryj, zazhav pod myshkoj
protokol, podprygival na zadnem siden'e. SHofer ob®yasnyal, chto tryaset potomu,
chto shiny ochen' tugie, a ulicy - sploshnye rytviny.
Pod®ezzhaya k "L'yano-del'-Kuadro", Vidal' Mota uvidel iz avtomobilya tolpu
u dverej svoego doma. CHto sluchilos'? Pomiluj bog, uzh ne hvatil li udar
Sabinu? Odin raz ee chut' bylo ne razbil paralich. Dazhe lico perekosilo. Ili s
plemyannikom chto-nibud'... Myachom zaehali v glaz, ne inache... Nu i lobotryas!..
Ne ochen'-to priyatno soobshchat' ego mamashe, chto synka podbili... A esli ne
to... Esli sovsem ne to... Vdrug eto sbezhalis' priyateli pozdravit' s velikim
sobytiem - sostavleniem protokola, gde na veki vechnye zapisano po-ispanski
zaveshchanie mul'timillionera...
Avtomobil' ostanovilsya, i Mota vyskochil iz mashiny, edva uspev sunut'
shoferu neskol'ko monet.
Sabina zhdala ego v dveryah, blednaya, slovno zastyvshaya, v svoem
zatrapeznom plat'e, kotoroe v etu minutu, neizvestno pochemu, vyglyadelo
sovsem vycvetshim...
- Slava bogu, priehal. YA uzh ne znayu, chto i delat'...
- CHto sluchilos'? Horosho, chto ty vyshla menya vstretit'. Kak uvidel ya
lyudej, serdce szhalos': podumal, ili ty svalilas', ili tebya...
- Udar hvatil, govori uzh srazu. Zaladil odno i to zhe. A vot ne hochet
gospod' bog gorbatyh mogiloj ispravlyat'!
- CHto sluchilos'? Flyuvio ranen?
- Da... Net, ne on... No tvoj Flyuvio, Flyuvio i ego druzhki, kotorye
gonyayut tut myach palkami, zavarili vsyu kashu. Slava bogu, nikto ne ranen.
- Tem luchshe... - Klyuchi ego zazvyakali. - Pojdu v kabinet, spryachu bumagi,
a ty rasskazhi mne, chto nado etim lyudyam u moih dverej? Pojdu spryachu protokol.
Odinnadcat' millionov dollarov! Golova idet krugom...
- Golova, golova... ZHdet tebya tut odin sorvigolova po prozvishchu
Gringo... Von spryatalsya... Ot policejskogo udral. Uvidel, chto dver' u nas
priotkryta, i vorvalsya. YA tut zhe podospela, da i stolknulas' nos k nosu s
policejskim: on, milyj, tozhe syuda lezet, kak v sobstvennyj dom. "Stoj! -
govoryu emu. - |to tebe ne hlev, a dom licenciata Vidalya Moty".
- CHto zhe on natvoril?
- Kto?..
- Mal'chishka. CHto on nadelal-to? Pochemu ego presledovali?
- Da zakatil vrode zdorovuyu opleuhu drugomu shalopayu. Tak mal'chishki
govoryat. Podi prover' ih. Vse oni - odna shajka vrunov.
- Ty dala emu chto-nibud' vypit', chtoby on uspokoilsya?
- Da, sen'or, dala kipyatku, on i perestal tryastis'. Ochen' uzh napugalsya;
govoryat, ot ego zatreshchiny u togo, s kem on podralsya, chelyust' otvalilas'. Kto
znaet, mozhet, i tak. Parnya v bol'nicu otpravili.
V chulane sredi hlama spryatalsya Tompson Gringo. Ponachalu trudno bylo
razlichit' chto-nibud' v temnote, no, kogda glaza privykli, stalo vidno, chto
kamorka zavalena vsyakoj ruhlyad'yu i star'em. Vidal' Mota torzhestvenno
priblizilsya k Bobi i skazal:
- Horosho, chto vas ne shvatili... Itak, chto zhe proizoshlo?..
- Nichego...
- Nichego ne mozhet byt', drug moj. Govoryat, vy strashno sil'no udarili
ego po zubam.
Flyuvio i rebyata iz komandy Gringo slomya golovu neslis' po koridoru k
chulanu. Oni speshili soobshchit' Bobi o tom, chto imi sdelano dlya ego spaseniya.
Organizovana kontrrazvedka na pole "L'yano-del'-Kuadro". Organizovana sluzhba
snabzheniya: esli pridetsya sidet' v ukrytii mnogo dnej, to budet dostavlen
neobhodimyj proviant. Esli perekroyut vodu, budut prineseny dve dyuzhiny
butylok limonada. Esli ostavyat bez sveta, budut razdobyty svechi i spichki.
Organizovana brigada saperov, kotorye uzhe umchalis' obsledovat' ovragi v
Sause, v Las-Vakas i v Sapote, chtoby otyskat' dlya Gringo samuyu nadezhnuyu
peshcheru.
Vidal' Mota vyshel v koridor posmotret', kto yavilsya, i, uvidev svoego
plemyannika Flyuvio, otozval ego v storonu.
- Podozhdite menya, rebyata. Mne nado pogovorit' s moim dyadej, - vazhno
skazal Flyuvio Lima tovarishcham. On byl v brigade saperov, no nadeyalsya perejti
v razvedchiki, esli emu razreshat zabrat'sya na kryshu i sledit' ottuda za
dejstviyami policejskih.
- Samoe plohoe... - zagovorili razom mal'chiki, vorvavshis' k Bobi, -
samoe plohoe to, chto my ne smozhem odolet' v zavtrashnem matche komandu
Parrokiya. Durak ty, Gringo, chto podralsya! A policejskogo pozvala ta staruha,
chto torchala v okoshke, kotoroe vyhodit v pereulok. Ona potom shmygnula k oknu,
kotoroe vyhodit na ulicu, i natrepala obo vsem faraonu. |to ona, staraya
ved'ma, ego pozvala, nado ustroit' ej serenadu bulyzhnikami.
Ne to sdavlennyj ston, ne to yarostnyj hrip vyrvalsya iz glotki Gringo.
- Ty zhe nikogda v zhizni tak ne dralsya! I chto tebya dernulo? Ot zlosti,
chto li, oslep, molotil kuda popalo. Esli b my tebya ne uderzhali, ty by ego
ubil. Gad sam vo vsem vinovat.
- Kakoj gad? - sprosil kto-to.
- Nu, gad, paren', kotoryj uvyazalsya za Gringo i stal emu govorit'...
B obi vdrug zatopal nogami i zavopil:
- Zamolchite!.. Uhodite!..
Proveryaya, nadezhno li spryatan dokument, licenciat eshche i eshche raz
povertyval klyuch v zamke stola, a Flyuvio soobshchal dyade podrobnosti ssory. Vse
nachalos' iz-za otkrytki. Iz-za odnoj durnoj otkrytki. Tot paren' prines
otkrytku, pozval Gringo i skazal emu: "Glyadi-ka, vot tvoya mat', Gringo..." A
tam kakaya-to golaya tetka sidit na kolenyah u moryaka.
Vidal' Mota povtoril:
- Golaya tetka na kolenyah moryaka...
- Da, dyadya. A Bobi on skazal, chto eto ego mat'...
- Pravil'no Bobi sdelal!
Flyuvio podnyal golovu i vzglyanul v upor na dyadyushku. Slova "pravil'no
Bobi sdelal" zastavili ego pochuvstvovat' sebya vzroslym muzhchinoj.
- Togo, kto oskorblyaet mat', v poroshok stirat' nado, - zaklyuchil
advokat. I vyshel vmeste s plemyannikom.
Flyuvio razdumal uhodit' iz brigady saperov, on dazhe sobralsya utashchit'
machete iz doma; nado ostat'sya v saperah do teh por, poka oni ne obsleduyut
okrestnostej i ne najdut nadezhnogo ubezhishcha dlya Gringo, gde Bobi dolzhen zhit',
ni v chem ne nuzhdayas': i zhurnaly budut u nego, i knigi, i vsyakie igry, a
rebyatam pridetsya po ocheredi sidet' s nim.
- YA idu v policiyu, - skazal licenciat Sabine.Zakroj dver' na zasov,
chtoby mal'chishki zdes' ne shnyryali.
On podozhdal, poka serzhant doprosil kakuyu-to zhenshchinu v shali; ot zhenshchiny
neslo buketom raznyh zapahov: pomadoj dlya volos, pudroj, duhami, kozhej
razoprevshih tufel' i propotevshim shelkovym plat'em.
- Proshu proshcheniya, licenciat, ya ne mog prinyat' vas ran'she. Da,
dejstvitel'no, ko mne postupil akt...
- YA hotel by poprosit' komissara ob odnoj lyubeznosti. On u sebya? Esli
net, peredajte emu: pust' segodnya ne otsylaet etot akt v sud, a podozhdet do
zavtra.
- Vse zavisit ot togo, kakoe medicinskoe zaklyuchenie dadut v bol'nice...
V etu minutu voshel komissar. Dezhurnye policejskie vytyanulis' v strunku.
Odin iz nih dolozhil serzhantu, chto nachal'stvo yavilos'. Serzhant,
priosanivshis', shagnul k komissaru. Vyslushav donesenie, komissar postuchal
rukoyatkoj hlysta po pravomu sapogu, sdvinul furazhku na zatylok, obnazhiv
vspotevshij lob, i sprosil licenciata, ne draka li etih samyh mal'chishek
privela ego syuda. No, uslyshav ot serzhanta, chto licenciat i v samom dele
prishel prosit' ne peredavat' dela v sud, poka ne budut navedeny koe-kakie
spravki, ne dal posetitelyu i slova vymolvit':
- Delo eto ni segodnya, ni zavtra, ni cherez sto let do suda ne dojdet,
tak kak fakty sil'no preuvelicheny. Sen'or shef policii imeet svedeniya, chto
byla samaya obychnaya draka. Odin iz mal'chishek, k neschast'yu, spotknulsya, upal i
slomal sebe chelyust'.
"Vot on, Don Zlato", - podumal Vidal' Mota. Odinnadcat' millionov
dollarov, sto millionov dollarov, pyat'sot millionov dollarov, celyj milliard
dollarov. I odin, dva, tri, chetyre, pyat', sem' postovyh policejskih, ot
kotoryh pahnet briolinom i vzyatkoj za molchanie.
Otkryv na sleduyushchij den' vhodnuyu dver' i uvidev na pole vatagu
mal'chishek, Sabina osenila sebya krestnym znameniem; staruha ispugalas' eshche
bol'she, uslyshav ot Flyuvio, chto oni sejchas scepyatsya s rebyatami iz Parrokiya, s
komandoj bosonogih.
- Oh, vstavaj, vstavaj, - tverdila ona, tolkaya v bok licenciata, - da
vstavaj zhe. Teper' oni palkami budut drat'sya s bosyakami iz Parrokiya, i
Flyuvio vvyazalsya... Nado soobshchit' tvoej sestre...
Advokat otkryl glaza, nashchupal nogami domashnie tufli i potyanul bylo
halat so stula, sobirayas' vmeshat'sya v potasovku, o kotoroj govorila Sabina,
kak vdrug uslyshal zvonkij golos, donesshijsya s polya.
- Play-ball!.. Myach v igre!
- A, nu eto nichego... - proburchala Sabina, uvidev iz dverej, kak
nachinaetsya igra. - Prosti, ya tebya zrya razbudila... No ved' teper' kazhdyj
zhivet - tol'ko bedy zhdet.
- Bespokojnyj ty chelovek...
- Uzh ne zarabatyvaesh' li ty po tysyache dollarov v minutu, kogda spish'?
Ili tebe takoe snitsya?
- Vot imenno, snitsya. Sejchas videl, - i kakogo cherta ty menya razbudila?
- videl, chto mne platyat tysyachu dollarov v minutu, kak tem advokatam, iz
N'yuJorka, tysyachu dollarov v minutu. Nu, ladno, im eto, naverno, tozhe kazhetsya
snom, - tol'ko, po schast'yu, budit' ih nekomu.
Izdaleka snova donessya zvuchnyj metallicheskij golos Bobi,
rasporyazhavshegosya na pole.
- Three men out!{Zdes' i dalee - komandy, podayushchiesya pri igre v bejsbol
(angl.).}
- |tot mal'chishka, kotorogo klichut Gringo, prihodil segodnya utrom
blagodarit' tebya. Bednyazhka, ne znaet, kuda glaza devat', a vse iz-za togo,
chto nabedokuril! Slyshish', lopochet tam po-anglijski?
- Vospitanie hot' kuda... - progovoril Vidal' Mota, potyagivayas'.
- Da, a chto (s polya opyat' doletel krik Bobi: "One straight!")... eta
golaya zhenshchina na kolenyah u matrosa... Pochemu ee nazyvayut ego mater'yu?..
("Ball one!"oral Bobi.) Skazhi, neuzheli tak vsyudu i taskayut s soboj lyudi
fotograficheskij apparat? Kak zhe eta sen'ora dala sebya zasnyat'? I pohuzhe veshchi
delayutsya, da ved' ne snimayutsya!
- YA ne govoryu, chto eto fotosnimok... ("Ball two!"ehom dokatilsya vopl'
Bobi.) Prosto v takoj forme sdelan namek na mnogoe...
- A ty-to otkuda pro vse znaesh'?
- U menya nemalo druzej v Kompanii...
- I to pravda! ("Straight two!") Da, eshche ya vspomnila... Skazhi-ka, verno
li, chto ta gol' perekatnaya, kakie-| to bednyaki s poberezh'ya, poluchili v
nasledstvo bog| znaet skol'ko tysyach zolotyh peso?..
- Sovershenno verno...
Vbezhal siyayushchij, zapyhavshijsya Flyuvio, pokrytyj potom i pyl'yu, slovno v
gryazi valyalsya, kak skazala, uvidev ego, Sabina, i soobshchil dyade, chto oni
tol'ko chto zakonchili home-round.
- A chto govorit Gringo? - sprosil dyadya.
- On rad, chto ya v ego komande. My obygrali bosonogih. YA pribezhal
popit'.
- Budesh' pit' komnatnuyu vodu, takuyu, kakaya est'. Holodnuyu tebe nel'zya,
shvatish' chahotku.
- Fu, kakaya teplaya... - splyunul Flyuvio, edva prigubiv stakan.
- Nu, ladno, ya ostuzhu ee nemnogo, no ne ochen'. Ot holodnoj vody mozhesh'
zabolet', krov' zastynet.
Igra prevratilas' v nastoyashchee poboishche. V hod byli pushcheny kulaki, palki,
kamni. Vidal' Mota shepnul Flyuvio, tak, chtoby ne slyshala Sabina:
- Kak zhe ty pojdesh'? Tebe glaz vyb'yut. Parni iz Parrokii - nastoyashchie
huligany, iskalechat, prob'yut kamnem golovu... Kto za vse eto zaplatit?
Mal'chik, blednyj, s ostanovivshimsya vzorom, drozhal vsem telom, ne znaya,
ostat'sya li emu ili idti, i vdrug reshilsya. Prigibaya golovu i uvertyvayas' ot
sypavshihsya gradom kamnej, on brosilsya bezhat' k svoej komande, kotoraya
obrushivala na protivnika ne men'shee kolichestvo snaryadov.
- Ne pohozhe, chto on tvoj plemyannik, rodnaya krov'. Inache ty by ego ne
pustil...
- Huzhe, esli by ego priyateli podumali, chto on spryatalsya v dome dyadyushki,
i prozvali by trusom.
- CHto tvoritsya, bozhe moj! I zachem oni perenyali eti gringovy igry? Nikak
oni nam ne podhodyat, slishkom u nas krov' goryachaya, i vse-to my prevrashchaem v
draku.
Potasovka zakonchilas'. Izdaleka, s odnogo konca "L'yano-del'-Kuadro",
ottuda, gde v tesnyj kruzhok sgrudilas' komanda Bobi, slyshalos':
- Ura, ura, ra-ra-ra!..
- Ura, ura, ra-ra-ra!..
- Indian!.. Indian!.. Indian!.. Ra-ra-ra!..
Na drugom konce polya igroki parrokijskoj komandy, tozhe sbivshis' v
kuchku, krichali:
- Bosonogi! Bosonogi! Bosonogi!.. Ra-ra-ra...
- Ne v schet!.. Ne v schet!.. Ne v schet... schet... schet!..
- Esli ya popadu v ad, to ne iz-za gazet, Rejnal'do.
- Rehinal'do, Sabina, Rehinal'do.
- Prosti, mne tak i slyshitsya "ej", a tvoe imya ved' ot slova "ih",
"ihnij".
- Vovse net, Sabina...
- Tak vot, govoryu ya tebe, gazet ya ne chitayu, i v ad iz-za nih ne popadu.
Nikogda ne chitayu. A teper' naslushalas' ya razgovorov pro to, chto sluchilos'
god nazad na poberezh'e, da pro eto samoe nasledstvo, i zahotelos' mne obo
vsem razuznat' poluchshe, no chitat'to ya ved' ne chitayu, a kovyryayus', gore odno.
Pojdu-ka, shozhu k plemyannice, poproshu ee pochitat' mne. K toj samoj, kotoraya
torguet odezhdoj na Central'nom rynke, da kstati posmotryu, chto by takoe na
obed kupit' dlya raznoobraziya. Ovoshchi-to tebe ne po vkusu, da uzh pridetsya
pogryzt': ot myasa ty bol'no retiv stanovish'sya i koe do chego ohoch... - I
staruha zashatalas', podrazhaya p'yanym.
- Posmotri, ne najdesh' li tepeskuintlya. Esli budet, kupi.
- Oh ty gospodi, opyat' myaso! YA, znachit, voz'mu gazetu, ty ee uzhe
prochel. Mne-to i dela net do togo, chto tam sluchilos', na poberezh'e, da
vse-taki hochetsya uznat', kto takie eti chuzhezemcy i po kakoj prichine ostavili
oni nasledstvo. Nebos' tut v gazete navrali ob etom s tri koroba, - tol'ko
by bumagu izmarat', delo izvestnoe. Pochemu, govoryu ya, ne delat' gazety
pomen'she? I ne nado bylo by stol'ko nebylic vydumyvat'. Vot te gazetki,
kakie razdayut nam v cerkvi vo vremya messy, sovsem mahon'kie, da zato vse,
chto v nih pishut, - : svyataya istina.
V lavke na Central'nom rynke pahlo suhoj osokoj i ladanom, zathloj
vodoj iz-pod uvyadshih cvetov i novymi krahmal'nymi tkanyami.
- Kak tut tiho! - skazala Sabina, prosovyvaya v dver' svoe mednoe lico.
Staruha, radushno vstrechennaya Tomasitoj Hil' - mladshej iz docherej svoego
brata,,| udobno ustroilas' v kresle dlya pokupatelej nepodaleku ot
plemyannicy, kotoraya svechnym ogarkom namechala na materii liniyu shva.
- CHto za chudo sluchilos', tetya Sabina? Tysyachu let vas tut ne bylo!
Videla ya vas kak-to - vy s rynka shli, - da zhizn' u nas, pravda, takaya
suetnaya, nichego ne uspevaesh'.
- Dazhe gazety prochest' nekogda, dochka, potomu ya i prikovylyala syuda,
chtob ty mne pochitala... - I staruha vytashchila iz-pod shali slozhennuyu vtroe
gazetu.
- A chto vas interesuet, tetya?
- Da eti vot chuzhezemcy s poberezh'ya, kotorye ostavili bog znaet skol'ko
millionov.
- Tak vy hotite?..
- Esli tol'ko ty ne ochen' zanyata...
- Net, tetya, ya s udovol'stviem pochitayu. Kstati, i sama uznayu, a to ved'
vsyak po-svoemu rasskazyvaet. Zdes' na rynke bol'she ni o chem i ne govoryat. Ne
razberesh', gde pravda, a gde spletni. ZHenshchina tut odna est', sushenoj ryboj
torguet, ona govorit, chto ih znala. I znaet odnogo iz teh, komu
povezlo,Bastiansito.
- Pochitaj, chto tut napisano... Krupnye-to zagolovki ne chitaj: bol'shie
bukvy ya i sama vizhu. Ottuda nachinaj, gde bukovki pomel'che.
- "Pribytie v stranu izvestnyh advokatov Roberta i Al'freda Dosvell
venchaet odno iz samyh zamechatel'nyh sobytij poslednih let. Advokaty Dosvell
priehali syuda s cel'yu vvesti vo vladenie nasledstvom sograzhdan
mul'timillionera Lestera Stonera, kotoryj sostavil zaveshchanie v ih pol'zu.
Kazhdyj iz naslednikov poluchaet ne menee polutora millionov dollarov. Obmenu
mneniyami sodejstvoval..."
- Detka, chitaj dal'she, ya terpet' ne mogu "obmen umeniyami". Prochti pro
nasledovanie.
- Ne "umeniyami", tetya, a "mneniyami". |to razgovory...
- "Obmen umeniyami"- tozhe razgovory, boltovnya nasha kuharoch'ya pro vsyakie
sousy da pripravy. Pochitaj-ka luchshe pro smert' etih gospod i pro
nasledovanie.
- Pro eto dal'she. "Soglasno poluchennym nami neskol'ko mesyacev nazad
svedeniyam, sredi zhertv "v'ento fuerte", uragana, opustoshivshego plantacii
"Tropikal' platanery", prinesshego neischislimye bedy, obnaruzheny trupy
suprugov Lestera Stonera, bolee izvestnogo pod imenem Lester Mid, i Lilend
Foster, severoamerikanskih grazhdan, kotorye izbrali nashu stranu svoej vtoroj
rodinoj..."
- Vot, vot, eto pointeresnej..!
- "Suprugi Stoner vernulis' iz N'yu-Jorka, kuda oni ezdili po delam, i
namerevalis' rasshirit' svoi fabriki - po proizvodstvu bananovoj muki i dlya
sushki bananov, - i zalozhit' plantacii maslichnyh kul'tur. V etih celyah bylo
sozdano obshchestvo s ogranichennoj otvetstvennost'yu, dejstvovavshee pod
nazvaniem "Mid - Lusero - Kohubul' - Ajuk Gajtan i Ko". Strashnyj pribrezhnyj
uragan zastig suprugov doma - oni zhili v bungalo u samogo morya. Suprugi
pytalis' dobrat'sya do poselka, tak kak dom ih byl razrushen, no vskore i sami
oni pogibli v lesu vo vremya buri. Trupy ih byli obnaruzheny potryasennymi
mestnymi zhitelyami, sredi kotoryh byli i akcionery obshchestva, unasledovavshie
ogromnyj kapital tragicheski pogibshej chety..."
- Postoj, Tomasita, ob®yasni-ka mne koe-chto: u staruh vrode menya
golova-to slaba, srazu ne svarit. Znachit, eti severoamerikanskie gospoda
zhili tut, obrastali hozyajstvom da bogatstvom, stali millionerami po mnogu
raz i vzyali sebe v obshchestvo teh, ostal'nyh...
- Da, tetya Sabina, vot ih imena: "Lino Lusero, Huan Lusero, Rosalio
Kandido Lusero, Bastian Kohubul'..."
- |togo parnya znaet tvoya sosedka...
- "I Makario, Huan Sostenes i Lisandro Ajuk Gajtan".
- Znachit, semero unasledovali bogatstvo. CHitaj dal'she...
- "Vchera v rezidencii sen'ora Dzho Mejkera| Tompsona, shiroko izvestnogo
v krugah nashej obshchestvennosti, bylo zachitano zaveshchanie, po kotoromu Lester
Stoner naznachaet edinstvennoj naslednicej vsego svoego sostoyaniya svoyu
suprugu Lilend Foster. V sluchae ee vozderzhaniya..."
- |to kak zhe prikazhete ponimat'? Po-moemu, ochen' nekrasivo napisano.
Sen'ora, znachit, nesderzhannaya, rasputnaya i mozhet poluchit' den'gi tol'ko v|
sluchae vozderzhaniya... Nu, dochka, takoe tol'ko inostrancy mogut v zaveshchanii
napisat'.
- Da net zhe, tetya Sabina. Vy ne dali mne dochitat'. Tut govoritsya: "V
sluchae ee vozderzhaniya ot polucheniya nasledstva ili v sluchae smerti vo
vladenie! nasledstvom vvodyatsya akcionery ukazannogo obshchestva".!
- Aga, tak-tak. Raz, znachit, oba oni pomerli,| carstvo im nebesnoe,
lyudyam etim i vypalo schast'e. Ty mne ne skazala eshche, napisano li tam
chto-nibud' pro Rejnal'do, ya by emu peredala.
- Da, zdes' govoritsya, chto kopiyu s zaveshchaniya snyal licenciat Rehinal'do
Vidal' Mota...
- He-he, ne zrya, znachit, ranehon'ko vstal, v posteli ne povalyalsya! Nu,
Tomasita, esli pro vse eto pokoroche skazat', stalo byt', poluchaetsya: zhili na
poberezh'e gospoda, bogatye-prebogatye; sam on, kotoryj vsemu hozyain byl,
zaveshchal imushchestvo zhene svoej, a esli ona pomret, nasledstvo poluchayut ego
pomoshchniki. Burya sgubila i ego i ee, i teper' priehali eti advokaty, kotorye,
govorit Rejnal'do, oba na odno lico, i hotyat, chtob nasledniki uznali pro to,
pro chto oni, mozhet, i slyhom ne slyhivali. Vot ona, zhizn'-to...
Voshla kakaya-to sen'ora i sprosila, net li v prodazhe bumazei. Poglyadev i
poshchupav materiyu na shtuke, kotoruyu podala ej Tomasita, pokupatel'nica
skazala, chto ej nuzhna bumazeya dvojnoj shiriny.
- Netu bumazei dvojnoj shiriny, ne najdete vy takuyu, voz'mite luchshe
etu...
- Esli ne najdu, nepremenno vernus'. YA ne dlya sebya beru, mne poruchili
kupit'...
Staruha, porazmysliv o chem-to za eto vremya, prodolzhala posle uhoda
nezadachlivoj pokupatel'nicy:
- Znaesh', Tomasita, chuditsya mne, chto v etom dele skryta bol'shaya tajna!
Potomu-to ya i prishla. YA ved' redko tebya bespokoyu, uzh izvini menya, staruhu.
Tak vot, govoryu ya, - mozhno zdes' zakurit'? - govoryu, chto kazhetsya mne eto vse
kakim-to chudom, delom ruk koldunov i nechistoj sily. V gazetah ob etom ne
pishetsya, no bez etogo ne mozhet obojtis'... Delo temnoe...ona gluboko
zatyanulas' dymom tu sovoj sigarety,nepostizhimoe; tak prosto takie veshchi ne
sluchayutsya... CHto-to est' tut nevedomoe, chego ne ulovish'... Kak dym
tabachnyj...
Slyshalos' uchashchennoe dyhanie i sopenie Tomasity: sklonivshis' nad shvejnoj
mashinkoj, ona vdevala nitku v igolku.
- YA ne goryuyu, chto slabo v gazetah razbirayus'. Inoj raz byvaet, slozhu s
grehom popolam krupnye bukvy... No ya ne goryuyu, Tomasita, potomu kak ty
nebos' i sama zametila, gazety vse-to razzhuyut, vse-to rastrebushat, vse
obsosut, kak rezinku zhvachnuyu, i, skazat' po pravde, vsyu tajnu ukradut u
veshchej, tajnu, rozhdennuyu zhizn'yu, a potom im dadut druguyu tajnu, kotoruyu sami
pridumayut: takoe napletut da nakrutyat, tol'ko lyudej dobryh s tolku sob'yut.
- No, tetya Sabina, - vozrazila Tomasita, spravivshis' nakonec s nitkoj i
podnyav blednoe lico, lico skorbyashchej yunosti. - Kakaya tut eshche tajna? Nikakoj
tajny, obychnoe delo...
- Tebe tak kazhetsya... a mne ne tak... Sovsem neobychnaya byla eta burya,
kotoraya vzyala da i smela to, chto ej poperek dorogi vstavalo. Vot otkuda i
vse zlo nyneshnee: gazeta govorit, mol, delo obychnoe, a ej i veryat... Net,
Tomasita, est' mnogo, ochen' mnogo veshchej, kotorye ne tak prosty, kak kazhutsya,
i smysl svoj imeyut osobennyj. Ty eshche malo prozhila. Ne znaesh' nichego. Nu, da
ladno, slozhu-ka ya svoyu bumazhku - i v put'. Ne hochu nagonyat' na tebya strahov
v etoj tvoej lavke; tut i bez togo zhutko.
- Vy, mozhet, ostavite mne gazetu, tetya? My ee ne poluchaem, a tam vse
tak ponyatno rasskazano.
- Ladno, ostavlyu; tol'ko smotri ne poteryaj. Nu a kak vy zhivete? YA tebya
i rassprosit'-to ne uspela. Kak pozhivaet moj bratec i Guadalupe, ona ved'
revmatizmoj boleet? S teh samyh por, kak moj brat zhenilsya na tvoej matushke,
ona vse, bednaya, muchaetsya. Dast bog, ty etu bolezn' ne perejmesh', dochka,
esli tol'ko nogi ne zastudish' na syrom polu.
- Ves' rynok na nizine stoit, no u menya nastil est', s nim teplee.
- A syrost' tut potomu, chto rynok na byvshem kladbishche postavili. Vot ty
sama sejchas i ubedish'sya v moej pravote. Tebe-to vidny tol'ko lavki, narod,
tolkuchka: odni pokupayut, drugie prodayut, eti vhodyat, te uhodyat, a ved' vnizu
lezhat mertvye, kosti ihnie - bog znaet, skol'ko tysyach pokojnikov. I nikto
menya ne razuverit, chto strashnaya burya, sgubivshaya chuzhezemcev, razrazilas' sama
po sebe, a ne po vole koe-kogo, i chto ne nesla ona v sebe "ego" silu.
Kajshtok, tak ego nazyvala moya babushka, hotya drugie zovut ego Sisimite.
- Sisimite - eto d'yavol...
- |to lesnoj d'yavol, malen'kij, prokazlivyj, rabotyashchij... - Staruha
podnyalas', sobirayas' uhodit'.Oh, pridetsya mne s pustymi rukami vozvrashchat'sya,
u tebya-to ved' ne voditsya tepeskuintlej.
Tomasita slozhila gazetu, vstala iz-za shvejnoj mashiny i provodila gost'yu
do dveri.
- YA ne pojdu dal'she, tetya, ty sama poishchi tepeskuintlya, mne nel'zya lavku
ostavit'.
- Upasi bog, dochka, zhul'ya-to nynche razvelos'... vorov bol'she, chem krys!
Ty vot chto mne skazhi: skol'ko zhe unasledovali te lyudi s poberezh'ya v nashih-to
den'gah?..
- V gazete skazano, tetya Sabina, esli dayut tridcat', tridcat' nashih
peso za odin dollar, znachit, oni budut imet' po tridcat' shest' millionov
zdeshnih peso...
- S uma mozhno sojti! Celaya kucha deneg. Potomu bog i nasylaet kary
nebesnye. Vot i eta - tozhe. A ved' gazeta ne govorit, chto strashnaya burya,
kotoraya vse smela s lica zemli, byla karoj gospodnej. Oni dumayut, budto
"priroda", kak teper' nazyvayut, - ne prostaya raba, ispolnitel'nica voli
bozh'ej. Net, Tomasita, nel'zya imet' stol'ko zolota i uberech'sya ot uzhasnyh
neschastij. A tem, naslednikam, pri vsem ihnem bogatstve ya ne zaviduyu: ot
bogatstva pri vsem pri tom i bed ne oberesh'sya!
- Tetya Sabina, postojte, vy zhe ne skazali, kogda opyat' k nam zajdete;
ran'she vy k nam chashche zaglyadyvali.
- YA zajdu na den' rozhdeniya tvoego otca, esli bog dast sily.
Tomasita uvidela, kak staruha tiho poplelas' proch', poglyadyvaya na lyudej
i slovno otmerivaya kazhdyj svoj shag, potom ostanovilas' vozle lar'ka, gde
torgovala sushenoj ryboj zhenshchina, znavshaya odnogo iz naslednikov, nekoego
Kohubulya.
Pod strekotan'e shvejnoj mashinki, pod ravnomernyj stuk kolesa kruzhilis'
horovodom mysli Tomasity Hil', kruzhilis' ne vokrug gazetnoj zametki, a
vokrug togo, chto rasskazyvala torgovka, zhenshchina, propahshaya sushenoj ryboj. Oh
i telo zhe u nee - smugloe, pyshnoe, a takimi krepkimi, belymi zubami tol'ko
by i molot' kopal celyj den'! CHto belee - kopal ili ee zuby, zuby ili kopal?
ZHuyushchaya zhvachku morskaya korova - polnye grudi i bol'shoj zad, i vse bol'shoe i
polnoe: sheya, plechi, lyazhki. Tol'ko nogi malen'kie. Drobya, drobya, drobya zubami
hrustyashchij kopal, torgovka rasskazyvala pro suprugov-inostrancev, - tak, kak
povedal ej ee priyatel'. I prava byla vse-taki tetushka, vse eto kazalos'
skazkoj, chistoj skazkoj...
- Poyavilsya kak-to na plantaciyah strannyj chelovek, i ne razumnyj i ne
yurodivyj; otklikalsya, kak pes, na imya SHvej. Brodyaga, pohozhij na hristianina]
tol'ko s vidu, prodaval igolki, bulavki, naperstki,! vsyakuyu meloch' dlya
shit'ya. On predlagal svoj tovar. so smehom, kotoryj zvuchal i kak smeh, i kak
zhalobnyj ston. Brodyaga priglyanulsya odnoj sen'ore, supruge bol'shogo chinovnika
bananovoj kompanii. Ona, kazhetsya, vlyubilas' v parnya za ego sladkie rechi.
Priyatnyj razgovor da barhatnyj golos, - skazat'-to mnogoe mozhno, ;| no nado
eshche i umet' skazat', umet' vyrazit'. Don'ya! Lilend razvelas' s muzhem,
kotoryj zagrebal sotni dollarov, i vyshla za bednyaka, vsego-navsego brodyachego
| torgovca, i dazhe ne torgovca, potomu chto takie torgovcy" nemalyj kapitalec
vkladyvayut v svoi tovary, a SHvej| prodaval tol'ko igolki i naperstki -
vsyakuyu portnyazhnuyu meloch'. No s toj pory SHvej, nazvavshijsya Lesterom Midom,
ostavil svoyu melochnuyu torgovlyu i osnoval obshchee delo s melkimi hozyaevami
bananovyh uchastkov,! stradayushchimi ot pritesneniya, proizvola i nasiliya, chto
chinila nad nimi Kompaniya. A iz malen'koj, umevshej postoyat' za sebya gruppki
vyroslo obshchestvo vo glave s severoamerikancem, kotoromu vo vsem pomogala ego
zhena. Trudno bylo s den'gami u mestnyh bananovyh vladel'cev, i togda
napravilsya yanki Lester Mid so suprugoyu v CHikago dobivat'sya togo, chtoby ego
tam vyslushali, chtoby perestala tvorit' bananovaya kompaniya svoi temnye dela,
no nichego ne smog dobit'sya. Razocharovavshis' v zemlyakah, poehal on v N'yu-Jork
velel svoim advokatam, etim samym dvojnyashkam, chto teper' tut shnyryayut,
sostavit' zaveshchanie v pol'zu svoej suprugi, Lilend Foster. V sluchae zhe ee
smerti ves' kapital celikom dostavalsya zhitelyam poberezh'ya, tem, chto
obrazovali s nim vmeste obshchestvo. No skol'ko imenno on zaveshchal? Znala li
ona, kto ee muzh? Znali li, chto bednyaga, za kotorogo ona vyshla zamuzh, byl
odnim iz samyh sil'nyh akcionerov toj samoj kompanii, s kotoroj borolis'
zhiteli poberezh'ya? Vse otkrylos'. On okazalsya vovse ne Lesterom Midom. Ego
nastoyashchee imya bylo Lester Stoner, millioner. Emu oprotivela zhizn||
millionshchika, on pereodelsya bednyakom, da i v samom dele zhil bednyakom,
bednyakom, bednyakom, i brodil po plantaciyam v poiskah lyubvi... - zdes'
torgovka ryboj prervala svoj rasskaz i shest' raz podryad kusnula zubami
kopal, - i, po schast'yu, nashel ee. Tak vsegda byvaet kto preziraet den'gi,
tot nahodit lyubov'... Emu poschastlivilos'; ved' zhenshchina, kotoraya v nego
vlyubilas', polyubila tol'ko ego: brosila dom, horoshie veshchi, ostavila muzha i
vyshla zamuzh za togo, kto nichego ne imel, krome igolok i naperstkov... - U
torgovki ryboj ne tol'ko hrustnul kopal na belyh zubah, blestevshih ot slyuny,
hrustnuli vse ee pal'cy, a chernye zrachki metnulis' vverh: dve zakativshiesya
agatovye luny otkryli svetluyu golubiznu belkov.
Skazka na etom ne konchilas'. Povedav pravdu don'e Lilend, on mog
ostat'sya s neyu v N'yu-Jorke i zazhit' tam pripevayuchi, no nikto iz nih oboih i
ne podumal pro eto. Oni pospeshili nazad, na plantacii, zhelaya rasshirit' svoyu
mel'nicu dlya bananovoj muki, zalozhit' fabriku dlya sushki bananov, razvesti
vsyakie maslichnye kul'tury, no smert' vsemu pomeshala: tam, gde ih nashla
lyubov', ih nashla i smert'. Uragan pokonchil s nimi. Dve zhizni, prinesennye v
zhertvu samoj zhizni. Vsyakij raz, povestvuya ob etom, plakala torgovka
"suho-ryboj" (ej ochen' ne nravilos', kogda ee tak nazyvali, i ona vsegda
ogryzalas': "|to u vashej materi rybka s uho"), hozyajka lotka sushenoj ryboj -
tak nado govorit', chtob ne razgnevat' zhenshchinu, potomu chto yarost' ee vskipala
morskim priboem v sil'nuyu buryu, a scepivshis' s drugoj torgovkoj, ona,
byvalo, shkvalom rushila na golovu obidchicy korzinu ryby.
- Nu vot, licenciat, - skazala Sabina, vernuvshis' domoj, - dostala ya
tebe tepeskuintlya. Pobila sebe nogi, no dostala. Potomu i zaderzhalas'. Ne
znayu ya, kakov on budet na vkus; navernoe, ne huzhe bronenosca. Ty mne skazhi,
kak tebe prigotovit', ya ego uzhe na ogon' stavlyu, a to k obedu ne pospeet.
- Prigotov', kak v poslednij raz. Togda poluchilos' vkusno.
- Plemyannica mne pro zaveshchanie pochitala. Gazetku-to ya ej ostavila na
denek. Ona tebe sejchas ne nuzhna? Tam i pro tebya skazano, imya est', a
fotografii netu. Napechatali tol'ko portrety dvojnyashek-advokatov, - oba-to i
professiyu odnu vybrali, prosto smeh! - potom portrety semeryh naslednikov,
etih temnyh indejcev, vrode menya, - a s denezhkami-to ih i ne uznaesh'! - i
eshche portret sen'ora, deda mal'chishki po klichke Gringo, s kotorym igraet
Flyuvio, tvoj plemyannik. Ty mne kak-to rasskazyval, chto u etogo starikana
dochka bludnaya...
- Zlye yazyki tak govoryat, ya tochno ne znayu.
- Napishut - uznaesh'. Esli b znal, sam nebos' zapisal by v svoj
protokol, a tak tol'ko i pishesh' pro "Princessu dollara". |ta bludnica iz
nashih mest?
- Kakaya? Princessa dollarov?
- Net, eta-to ne iz nashih. Ne prikidyvajsya, chto ne ponimaesh'. Tebe,
vidno, eshche ob odnoj potaskuhe poboltat' hochetsya? YA-to govoryu o dochke
zdeshnego sen'ora.
- Ona rodilas' v Bananere, no tak kak otec ee - severoamerikanec, ona
vse vremya zhivet v Novom Orleane, stala samaya nastoyashchaya gringa.
- I pravil'no sdelala, chto tam ostalas', gringo ved' ne razbirayutsya,
horoshaya zhenshchina ili durnaya. Zdeshnie-to muzhchiny naoborot, ni odna im ne
potrafit.
- Nepravda. I vot tebe dokazatel'stvo: starik razocharovalsya v docheri i
priehal s vnukom syuda. Gore ego tak srazilo, chto on brosil tam Kompaniyu kak
raz nakanune sobraniya, gde ego dolzhny byli vybrat' prezidentom. |to
dokazyvaet, chto v zhenshchinah oni razbirayutsya.
- Tvoj plemyannik Flyuvio mne govoril, chto Gringo, vnuk sen'ora, kotorogo
ty tak voshvalyaesh', rasskazyval, kak na ego deda noch'yu na ulice Novogo
Orleana napali...
- Nu, Mejker Tompson - zdorovyak, da i oruzhie vsegda pri nem, on sebya v
obidu ne dast.
- Podozhdi, daj mne skazat', poslushaj snachala. Na nego napali tolpy
mertvecov, polusgnivshih trupov, lyudej s togo sveta.
- Nu, iz-za etogo on ne stal by otkazyvat'sya ot prezidentskogo posta,
podumaj - prezidentskogo posta v takoj Kompanii! A po Novomu Orleanu vo
vremya navodneniya vsegda mertvecy gulyayut.
- Mozhet, ono i tak, no on ispugalsya. Hot' i kazhetsya, chto chelovek etot
muhi ne tronet, a ved' skol'ko golov on snes! Skol'kih lyudej on sgubil,
kogda zemlyu v Bananere podymal! Skol'ko tam utoplo; skol'ko yaguar sozhral -
ved' eto gringo, podlec, gnal ih v vodu, eto on, proklyatyj, otdaval ih na
s®edenie zveryam. I ne banany visyat na ego plantaciyah, a pal'cy ubityh.
Potomu-to ya i ne em nikogda bananov. Otkuda ty znaesh', chto banan, kotoryj
esh', ne palec kakogonibud' zagublennogo?..
- Ostav', Sabina, svoi vydumki...
- Sushchaya-to pravda - vydumki? Tvoj bogatyj sen'or - samyj nastoyashchij
eretik, dal'she i ehat' nekuda. Potomu tak i chtyat ego i velichayut Papoj. Ne
inache kak vsem eretikam Papa... Nu, zajmus'-ka ya luchshe takuacinom... Oh, chto
eto ya? Skazala takuacin vmesto tepeskuintl'. A ved' i vpryam' mogut vsuchit'
takuacina vmesto tepeskuintlya: myaso - eto vam ne zhivaya tvar', srazu i ne
razberesh'sya, a moshennikov v nashi vremena - prud prudi... I vse-to bylo tak,
kak ya govorila svoej plemyannice, poglyadel by ty, kakie u nee tovary i kak
umelo ona torguet!.. YA ej skazala, chto burya, kotoraya obrushilas' na poberezh'e
i prinesla smert' chuzhezemcam - zhene i muzhu, - delo temnoe...
- Ty, Sabina, vezde odni tainstva vidish'...
- Huzhe bylo by, esli by ya videla veshchi takimi, kakimi vy ih vidite, esli
by ya dumala, kak vy, tepereshnie lyudi, tol'ko o vygode, zabyla by pro druzhbu,
pro vse samoe svyatoe. I lyubov'-to vy v delo prevrashchaete - kak by pobol'she
othvatit', pobol'she, vsego pobol'she, i lyubvi-to pobol'she...
- Mne by, naprimer, kusok tepeskuintlya pobol'she... Varitsya on?
- Staraya boltun'ya, kotoraya ne znaet svoih obyazannostej, hochesh' ty
skazat'. Zato ona znaet mnogo drugogo - i vse stanovitsya prosto, kak dvazhdy
dva chetyre.
Esli by Sabina Hil', - shest'desyat sem' let, obernutyh v kozhu da
kosti,esli by ona, ne imeyushchaya ni edinogo vstavnogo zuba, ni sedogo voloska,
esli by ona, Sabina Hil', kotoraya varit tepeskuintlya s lukom, percem i
tomatom, no bez soli - myaso i tak vsegda nemnogo solono ot slez, - mogla by
pojti na poberezh'e, pogovorit' s narodom, posidet' v zharkij polden' pod
tenistym derevom i pogrezit' - ne vo sne, ne nayavu, a v sladkom poluzabyt'i,
- to podtverdilos' by vse to, o chem ona dogadyvalas' v svoej kuhon'ke, gde
allilujyu ej pel odin lish' ogon', a vmesto tainstvennyh zhrecov vokrug nee
kruzhil tol'ko kot.
- Tepeskuintl', ty brodish' po lesam, shnyryaesh' po peshcheram, bezhish' vmeste
s rekami, skol'zish' po derev'yam, ty znaesh' to, chego ni ya i ni kto drugoj ne
znaet, - velikuyu tajnu zemletryasenij, razyashchih molnij, gradov i livnej i
etogo uragana, chto obrushilsya na poberezh'e!
I tepeskuintl', vperiv v staruhu osteklenevshie glaza, oplyvshie chernoj
smoloj, krov'yu, kotoraya lakom slepoty zalila emu pered smert'yu sverkayushchie
zrachki; podnyav svoe ryl'ce i vypustiv kogotki na smorshchennyh lapkah, otvetil
by Sabine, esli by mog ozhit' i zagovorit':
"Ty, Sabina Hil', staraya zhenshchina, chistaya i neporochnaya, ty uznaesh' o
tom, chto sluchilos' posle strashnoj buri, potomu chto ya videl, ya eto znayu i
tol'ko ya odin mogu tebe ob etom rasskazat'. Koldun Rito Perrah lezhal na
trostnikovoj cinovke v glubine svoego rancho, a nad nim zhuzhzhali muhi,
oplakivaya ego, kak oplakivayut pokojnika. No on ne pereshel v zagrobnuyu zhizn',
on lezhal, srazhennyj ustalost'yu, ne imeya sil ni poshevelit'sya, ni dazhe otkryt'
glaza, posle togo kak podnyal veter, vse vetry morya v podnebes'e i obrushil ih
na zemlyu uraganom; dni i nochi bushevala burya na plantaciyah bol'shoj Kompanii,
poka ne pogas zelenyj ogon' bananovyh kustov, polyhavshih ne plamenem, a
listami nezhno-izumrudnogo cveta. "Ty mnogo bed natvoril, CHama!" - skazal ya,
podojdya k nemu, a on mne otvetil: "Slepoj tepeskuintl', ty za bedami ne
vidish' pravdy. |rmenehilo Puak prosil menya postupit' po pravde. Rito Perrah,
- skazal mne |rmenehilo Puak, - nakazhi teh, kto ubivaet v nas vsyakuyu
nadezhdu. I togda ya poprosil u nego golovu, ego prekrasnuyu golovu robkogo
cheloveka; on lishil sebya zhizni, chtoby ya vzyal ego golovu iz mogily i vyzval
buryu. YA sobral v podnebes'e ves' syroj vozduh morya, tot, chto eshche ne popal v
ryb'i zhabry i ne svarilsya, tot, chto eshche ne sogrelsya i ne razmyak v ryb'ih
zhabrah, kolyhayas' na volnah. YA sobral syroj vozduh i ostavil tam, v
podnebes'e, poka vynimal iz mogily telo |rmenehilo Puaka i otsekal ego
golovu, uzhe ohvachennuyu ognem tleniya, chtoby kinut' ee v vodu i zastavit'
kipet' izvest', ibo znak moej vlasti - izvest', kipyashchaya v vode. Ostal'noe ty
uzhe videl, tepeskuintl', i dolzhen rasskazat' obo vsem toj staruhe s rodinkoj
vozle pupa, zarytogo v tysyachah tysyach morshchin.
Staraya zhenshchina, Sabina Hil', chistaya i neporochnaya, koldun Rito Perrah
vypolnil pros'bu, pros'bu o nakazanii teh, kto ubivaet nadezhdu, kotoruyu
leleyal |rmenehilo Puak do togo, kak lishil sebya zhizni! |to ne vydumki. Vse
bylo imenno tak. Prekrasnym bylo lico robkogo cheloveka |rmenehilo Puaka v
pene izvesti, burlivshej v vode: izvest', burlyashchaya v vode, zhizn', bushuyushchaya
sredi smerti, - eto znak vlasti CHama. Lilovye, kak kozhura banana, guby;
priplyusnutyj nos; belye, suhie, krepkie zuby, oskalennye v mertvoj ulybke;
odin glaz priotkryt, nad drugim vzdybilos' veko. Tebe strashno podumat' ob
etom lice? Tak umirayut na viselicah i eshafotah vse, kto boretsya za to, chtoby
ne pogibala nadezhda. Umirayut, smeyas', uzhasayas', placha. I prezhde chem perec
stal cveta krasnyh murav'ev, CHama pristupil k zaklinaniyam, chtoby vyzvat'
buryu i proiznesti slovo, kotoroe ne proiznositsya (sagusan), ne govoritsya ni
mnoyu, ni toboyu, staruha s rodinkoj vozle pupa, ne povtoryaetsya nikem
(sagusan). Edva prozvuchalo eto slovo, skazannoe Rito Perrahom, kak vyrosli
ruki u togo, kto ruk ne imel i byl lish' mertvoj golovoj v kipyashchej zhidkoj
izvesti; vyrosli ruki, gibkie, kak cepi, dlinnye cepi iz mnozhestva zven'ev
-- lokot' za loktem,ruki, podnimayushchie veter, kisti s tysyach'yu, desyatkami,
sotnyami tysyach pal'cev; oni vse povergali v prah, vyryvali s kornem bananovye
kusty i shvyryali ih ozem' - isterzannye, bespoleznye veniki, udobrenie,
neob®yatnye grudy zelenogo musora, - razmetyvali v shchepy doma, postrojki,
mosty i bashni, valili telegrafnye stolby, dorozhnye znaki, derev'ya, gubili
zhivotnyh i lyudej.
Dolgo li lezhal posle buri koldun Rito Perrah na trostnikovoj cinovke v
glubine rancho, slushaya zhuzhzhan'e muh, plakavshih nad nim, kak nad pokojnikom?
Pahlo morem i zhivymi rybami, morem i mertvymi rybami, pahlo krokodilami,
bol'shimi vodyanymi pticami, rakushechnymi otmelyami i okamenevshimi ustricami,
kotorye vypuskayut ruchejki chernoj krovi, pohozhie na volosy bezlikih gigantov,
okunuvshihsya v prozrachnoe polymya bezdonnyh glubin. Vse eto lizal,
razbryzgivaya penu, skol'zyashchij s berega yazyk otliva. Pribrezhnyj nizkoroslyj
les postradal ne men'she bananovyh plantacij. On pytalsya ustoyat' pered
okeanom, opletaya, podobno pauku, plotnuyu kol'chugu-pautinu iz lian i suhih
vetok, vylozhennuyu rakovinami, kak kamennymi izrazcami. Na nego-to i
obrushilsya udar titana, no snachala celi ne dostig: udarivshis' o sito
kustarnika, raskololas', razbilas' vdrebezgi zlobnaya massa vody. Vse
zadrozhalo, obnazhilis' korni, slomalis' vetvi, i, vspenyas' v yarosti, volna
unesla svoj pervyj zhalkij trofej. No ona vozvrashchalas' snova i snova, ibo
Sen'or Tihij ne skoro smenyaet gnev na milost'. A potom uragannyj veter
razrushil pregrady, razbil zelenye snasti. Kak obezumevshie volchki, zaplyasali
derev'ya, kotorye ne v silah byl vyrvat' chubasko, morskoj shkval. CHudovishchnye
razrusheniya, ziyayushchie pustoty slovno yavlyali soboj spravedlivoe vozmezdie.
Vsyudu vidnelis' ostanki togo, chto bylo razbito na poberezh'e i burej brosheno
k okeanu; vsego togo, chto ne odin den' prinosil v poryvah yarosti uragan;
togo, chto nesli reki. Bereg capel', kuda otpravilsya CHama, byl nedaleko.
Rozovyj pesok sverkal vozle opalovoj zeleni vody, obvivaemyj pennym
kruzhevom, kotoroe stlalos' myagkimi skladkami: ne potrevozhit' by son belogo
glazastogo tumana, prikornuvshego na beregu.
Rito Perrah otdal odnu nogu peristogo tumana bogu Uraganu, lishivshemusya
nogi, i, vypolniv svoe obeshchanie, vkonec obessilel, lezhal, edva dysha.
Staraya zhenshchina, Sabina Hil', neporochnaya i chistaya, kak belyj nazhdak, ya
rasskazhu tebe i pro to, chto sdelal CHama, kogda otdal nogu peristogo tumana
Uraganu, beznogomu bogu. YA, tepeskuintl', rasskazhu tebe i pro eto. S Berega
capel' Perrah poshel v hizhinu, gde zhila sem'ya |rmenehilo Puaka. Tam zhdal ego
starshij syn pokojnogo Pochete Puak. "Ty -ochen' ustal, tata?" {Tata - otec
(indejsk.).} - sprosil kolduna mal'chik - shirokopolaya shlyapa na bol'shoj
golove, glaza laskovye, otcovskie. "Ty ochen' ustal, tata?" - povtoril on.
"Ochen'!.." - otvetil CHama. Oba zamolchali. Dlya nih molchan'e bylo besedoj. Tak
oni poveryali drug drugu tajny. Poveryali, ne trevozha predatelya-yazyka. "YUk!" -
ne shevelya gubami, molcha skazal CHama, davaya ponyat', chto mal'chiku zhaluetsya
vlast' neprikosnovennogo vozhdya i sposobnost' stanovit'sya YUkom - malen'kim
lesnym olenem. YUk - nazval ego koldun. "YUk, - ob®yasnyal on emu potom, uzhe
slovami, dav emu imya i sdelav ego YUkom, - zemlya edina, no u nee est' chetyre
"shoroha" dlya velikih vozhdej. SHoroh - eto zvuk, izdavaemyj zemlej, kogda eyu
natirayut kozhu izbrannika. Ty poluchish' velikuyu vlast' i budesh' povsyudu. Byt'
vozhdem - eto znachit byt' mnogolikim. Byt' vozhdem - znachit umet' byt' srazu
vo mnogih mestah".
Molchali ih nepodvizhnye lica. Lico Pochote Puaka i lico Rito Perraha.
Molchali ih golodnye zhivoty.
"YUk, shoroh zelenoj zemli, kotoroj ya natru tebe lob, temya i zatylok,
dast tebe mogushchestvo i nadezhdu; ty vzletish' vyshe kecalya i opustish'sya nizhe
izumruda; u tebya budet nefritovoe zerkalo i bezgranichnaya vlast' nad vsem,
chto rastet i cvetet. "CHelovekom s zelenoj golovoj" nazovu ya tebya.
YUk,prodolzhal koldun,shoroh zheltoj zemli, kotoroj teper' ya natru tebe serdce i
grud', okrasit tebya v zolotistyj cvet maisovogo pochatka, chtoby ty byl vsegda
chelovechen i dobr. Eshche ya potru tebe zhivot i to, chto nizhe zhivota. "CHelovekom s
zheltymi chreslami" nazovu ya tebya".
Zatem koldun vzyal gorst' krasnoj zemli dlya krasnogo shoroha i poter eyu
ruki i nogi mal'chika, prevrashchaya ego v velikogo voina. "CHelovekom bor'by"
nazovu ya tebya, chelovekom s ognennymi konechnostyami cveta krovi..." I, vzyav,
nakonec, nemnogo chernoj zemli,poslyshalsya temnyj shoroh, - on poter eyu stupni,
kisti, spinu YUka do samogo niza. "Tvoj sled budet sledom nezrimogo, tvoe
prisutstvie budet vsegda oshchutimo, vse budut znat', chto ty s nami, no nikto
ne uznaet tebya; tvoe sedalishche nuzhno tebe, chtoby perezhdat' noch', poka ne
vzojdet solnce nadezhdy. ZHdat' rassveta - v etom tvoe vysshee naznachenie.
Peredavat' iz roda v rod sposobnost' ne teryat' nadezhdy na voshod solnca - v
etom tvoya obyazannost'. Umet' sidet' na kamne, na dereve, na stule, v kresle
- v etom tvoya mudrost'..."
- CHto za tepeskuintl'! Nikak ne svaritsya, hot' ya i postavila kastryulyu
na adskoe plamya! ZHestkij, kak moi rebra! Tepeskuintl', chudo-zver', da varis'
zhe! Govoryat, ty nemoj, a vot v etom zharu, v kipyatke zaklokotal! Ponimat',
chto zhivotnye govoryat, kogda varyatsya, - delo hitroe.
I, podnyav ruku, Sabina pochesala sebe golovu hudymi kryuchkovatymi
pal'cami s suhimi nogtyami-bobami. Mal'chishki snova zateyali svoyu igru na pole
s palkami-zabivalkami. Kak by, chego dobrogo, ne pokalechilis'. "I kogda oni v
shkolu hodyat?" - vot chto ya sprashivayu. Vidal' Mota ushel. K obedu-to vernetsya
tepeskuintlya otvedat'. Sovsem zamotalsya, navernoe, na poberezh'e poedet s
temi samymi, chto edut naslednikam nasledstvo vruchat'. Ah ty gospodi, kofe-to
molotogo sovsem ne ostalos'. Kofe molotogo i svechej. Kofe molotogo, svechej i
hleba. A chasy, znaj sebe, speshat, begut. Kak dni v kalendare. speshite! Kuda
vy nesetes'? Idut sebe dni i chasy... Kto platit im za to, chto oni staryat
lyudej? Idut sebe dni i chasy... Znat', vechnyj u nih hod... Net, uzh luchshe by
pruzhinoj zavodilis'...
Vozduh blagouhal cvetochnym medom. Goryachij vozduh. Solnce stoyalo nad
golovoj, kazalos', s chetyreh chasov utra. Hmel'noj, p'yanyashchij aromat. Zvezdy v
rassvetnom pekle. Sna net. Izmayala bessonnica. Vse zhivoe tomilos' v dreme,
srazhennoe ustalost'yu. Sonnoe techenie vremeni, no ne son. Pot. Reki pota,
ozera pota. Tyazhest' sobstvennyh ruk i nog, i pot - rekami, moryami. Blesk
poluraskrytyh glaz. Poludennoe zabyt'e na rassvete. ZHadnoe dyhanie. Tuda by,
tuda, vsled za myslyami, letyashchimi k sochnoj trave, kakuyu zhuyut korovy, - nado
sebya poteshit', dumat' o chem-to svezhem. ZHzhet kirpichnaya zemlya. ZHzhet gamak,
provisshij pod telom, vlazhnyj ot pota, pechatayushchij kvadraty na goloj kozhe. Vot
tak, pokachivat'sya tiho-tiho, chtoby rasshevelit' vozduh, razmyat' slipshiesya,
onemevshie chleny. Lica. Na licah lilovataya ten'. Temnye muly, temnye golovy,
temnaya kozha. Dlya chego raskryvat' glaza? CHtoby glyadet' na te zhe samye veshchi?
Videt' te zhe samye kartiny? Snova ubezhdat'sya v Tom, chto ty zhiv? Uznavat' o
tom, chto vo vremya tyazhkogo nochnogo zabyt'ya ty bodrstvuesh'? Odnako prishel den'
truda, nado otkryvat' glaza. Nado cherez silu otkryvat' glaza. Hochesh' ili ne
hochesh', nado otkryvat' glaza. Oh, kak ne hochetsya, kak ne hochetsya. No nado
otkryvat'. Uzhe cvetet den', uzhe poyut petuhi, bredut sonnye zhenshchiny,
pochesyvayas', splevyvaya gor'kuyu slyunu, ele tashchat nogi, bredut, kak na kazn',
chtoby razzhech' ogon' i svarit' kofe. CHetyre chasa, rassvetnaya zhara, a
malyarijnye bol'nye tryasutsya ot holoda. Otenennye redkoj shchetinoj skuly,
prozrachnye lica, ostrye ugly loktej v reshete gamaka. Skol'ko nado prilozhit'
usilij, chtoby ne proseyat'sya cherez gamak i ne prosypat'sya na zemlyu pyl'noj
truhoj! Rassvet razlivaetsya. Sverkayushchaya zemlya i glubokie teni, pripudrennye
sinej mukoj. Tuman rasseivaetsya, solnce bryzzhet na bananovye kusty i
zazhigaet molnii pautin; oni iskryatsya, szhimayas', pod pervymi solnechnymi
struyami. More, beskrajnee more, zhuzhzhashchee more muh - oglushayushchee, utomlyayushchee,
monotonnoe. Malen'kie mushki i bol'shie nazojlivye muhi. Reki, izvivayushchiesya
reki gusenic, kotorye polzut - cherno-zolotye, serebristo-korichnevye,
krovavo-golubye, - polzut posmotret', gde zhe konchaetsya yarkaya zelen' lista i
nachinaetsya sineva beskonechnosti. Nebo, omyvayushchee kusty bananov, gorazdo
sinee vysokogo neba nad golovoj. Otkryt', otkryt' glaza i idti, idti po tem
zhe samym mestam, cherez koridor, komnaty, kuhnyu, cherez dvoriki-patio, chto
vtorgayutsya v tihuyu dremu navesov, nastupayut na ih polumrak. Kak protivno
shlepat' po mokroj bolotnoj trave v poiskah skotiny - bykov, mulov, kotorym,
vidno, tozhe ne legko podnyat' veki. Nado sil'no stegnut' mulov, i togda oni
ozhivayut. Udary i kriki vyvodyat ih iz sonnoj nepodvizhnosti. Oni nahodyat
gde-to gluboko v sebe zhiznennuyu silu i puskayut ee v hod, peredvigaya nogi
tiho-tiho. Dobryj den'! Dobryj den'!.. Drugih slov net. Vse te zhe samye.
Dobryj den'!.. Dobryj den'!.. Da i zachem nuzhny drugie slova, esli vechno
prihodit tot zhe samyj zharkij, udushlivyj den'? Govoryat, trud prinosit
radost', - eto vse rosskazni. I pristupaesh' k delu s neohotoj, i delaesh' ego
s neohotoj, i zavershaesh' bez udovol'stviya. Luchshe lezhat' by v gamake, a
rabota pust' sama delaetsya, bez lyudej, bez odurmanennyh, op'yanennyh lyudej, u
kotoryh blagouhannyj zhar poberezh'ya otnimaet utro. V nedobryj chas yavilis' oni
na svet. Oh, esli by mozhno bylo ujti! Ubezhat' ot etogo dnya, kotoryj
nachinaetsya tak zhe, kak vse ostal'nye. Ili, ladno, ubezhat' hotya by ot
sleduyushchego dnya, zavtrashnego, lyubogo, vyrvat'sya iz etogo ada. Ah, s kakim by
naslazhdeniem oni vstali, chtoby otpravit'sya v put', s kakoj radost'yu otkryli
by glaza v chas razluki s etim mestom, gde vse propitano potom, gde oni
spali, ochen' ploho spali, vovse ne spali, - no teper' uzhe v poslednij raz,
potomu chto oni nakonec uhodyat otsyuda, osvobozhdennye! Oni sobralis' by ochen'
bystro. Vse by im kazalos' prekrasnym. Po-inomu, radostno govorili by oni
drug drugu: "Dobryj den'!" No razve mozhno ob etom dumat'? Poberezh'e kak
zhenshchina, kotoraya ne otpuskaet togo, kogo derzhit; esli i podraznit chut'-chut'
svobodoj, tut zhe zazhmet mezh chresel. No beregovaya storona - eto vsego lish'
chresla, eyu nikto ne nasyshchaetsya i tomitsya, ibo ona zovet iskat' chto-to eshche,
krome chresel, no dat' nichego ne mozhet; odni chresla, i vse. Kto stremitsya
zavoevat' ee, vsegda terpit porazhenie, stanovitsya sheluhoj, issushennoj i
sozhzhennoj, ili vlazhnym strupom zemli, tonushchim v okeane.
Za zhivoj izgorod'yu iz podsolnechnikov, perepletennyh biryuzovoj cep'yu
k'ebrakahetas i nasturcij, girlyandami iz zheltyh margaritok i kapel'
hristovoj krovi, raskryli vo vsyu shir' glaza Bastiansito Kohubul', ego zhena s
grudnym rebenkom, Rosalio Kandido Lusero i Ajuk Gajtan po prozvishchu Kosmatyj.
Vse troe - zhenshchina dlya nih ne v schet - uvideli v nebe zhuzhzhavshij moshkoj
samolet, stavshij zatem shmelem, potom strekozoj i, nakonec, ogromnoj mashinoj.
On slomal pryamuyu, po kotoroj shel k moryu, i vzyal kurs na aerodrom "Tropikal'
platanery".
- Nu, ladno, sosedi, utro uzhe na ishode, a my vse valyaemsya!.. - skazal
kto-to iz nih.
Oni vybralis' iz-za izgorodi, mokrye ot rosy, i napravilis' k mestu
raboty, a zhenshchina, pahnuvshaya molokom, sklonilas' nad synom, kotoryj spal v
pletenke, sobirayas' razbudit' ego i pokormit'. No ne uspela ona rasshevelit'
malysha, kak vdrug pokazalis' muzhchiny; oni vozvrashchalis', a s nimi shli drugie
lyudi i tykali rukami im pryamo v lico, chtoby ob®yasnit', kem oni stali.
- Vot vy kto!.. - krichal Maurisio Krespo. - Esli doverhu nakachat'sya, i
to takoe v golovu ne vzbredet... Brosajte vashi machete, serpy, shvyryajte
verevki, vykin'te k chertu vse, chto u vas est'!
- Doloj rabotu segodnya!.. Idti na rabotu, ha! Da vy teper' nikogda za
nee ne voz'metes'!.. - rassmeyalsya im v lico Braulio Raskon. - Teper' vy, kak
govoritsya, zazhivete! My rodilis' mertvecami, rebyata, potomu chto my bednyaki i
bednyakami ostanemsya. A eti ozhili, vylezli s kladbishcha nishchety!
"Ne inache kak vyigrali v lotereyu", - dumala zhena Bastiansito Kohubulya,
podderzhivaya pal'cami grud', polnuyu moloka, i podavaya ee rebenku. Bednen'kij!
Ne vidya, chto delaet, udivlennaya gromkimi krikami lyudej, pozdravlyavshih muzha,
Gaudeliya bryznula molokom mladencu pryamo v glaza, no eto ne pomeshalo emu
vpit'sya v grud' i zachmokat', vrashchaya zrachkami to v storonu Krespo, to v
storonu Raskona i drugih, teh, kto byl uzhe zdes', i teh, kto podhodil. Sosal
i glyadel, glyadel i sosal.
Vse govorili horom, vse, krome etih schastlivejshih smertnyh, - vokrug
nih burlila radost', a oni voproshali nedoverchivym vzglyadom, ne shodyat li s
uma, ne razygryvayut li ih.
Nakonec Raskon, vidya, chto oni rta ne raskryvayut i molcha snosyat pinki,
ob®yatiya, rukopozhatiya, privetstviya i pozdravleniya pribyvayushchih sosedej,
skazal:
- Nado dat' im po glotku. Butylka-to zdes', ya ee prihvatil - znal, chto
oni obmyaknut s perepugu... Nu-ka, glotni i ty, Kosmatyj... Pryamo iz
gorlyshka... Kakie tam ryumki da stakany!..
- |j, Gaudeliya, ujmi krikuna! - bylo pervoe, chto promolvil Bastiansito,
obrativshis' k zhene. S vozrastom on stanovilsya svarlivee.
- Da ostav' ty ee! Ona tozhe rada. Esli tol'ko ponyala, kto vy takie
teper'. Vidite? Sobaki i te ot radosti hvostami krutyat! Oni tozhe ponimayut,
chto s segodnyashnego dnya ne gryzt' im bol'she suhih korok, - podavaj pohlebku
iz kostej da s dobrym kuskom myasa.
Bol'she vseh pil i govoril Raskon. Krespo tozhe chasten'ko prikladyvalsya k
butylke. Samueli - Samuelon, Samuel' i Samuelito - sledovali ego primeru:
nel'zya zhe otstavat'. Sobytie stoilo togo. Podnyalis', kak vsegda, na zare, i
vot tebe na - kak vnezapno vse izmenilos'. Kto tol'ko mog sebe predstavit',
chto s tem samoletom, s toj krohotnoj moshkoj...
- Mne dumaetsya, vas dolzhny pozvat' v kontoru Kompanii, - skazal kto-to.
Drugoj vozrazil:
- A po-moemu, ih vyzovut v sud, ne inache. Im dolzhen skazat' ob etom
sud'ya.
- Oh, esli eshche i sud'yu pripletut... - pokachal golovoj Raskon.
- A kak zhe, rech'-to idet o nasledstve. Tak vot i bylo, kogda bog
pribral moego deda Belisario.
- Za naslednikov!.. - snova podnyal butyl' Samuelon.
Ego brat'ya, Samuel' i Samuelito, othlebnuli trostnikovoj vodki s
privkusom kakao.
Potom brat'ya prinesli gitary, chtob podogret' improvizirovannyj
prazdnik. No pered etim glotnuli vodki eshche razok.
- Vse probki vyleteli von, a my - ni v odnom glazu... Shozhu-ka, prinesu
eshche... YA stavlyu...
- Ne nado, - voskliknul Rosalio Kandido, - u menya est' s soboj tri
butylki meksikanskoj.
Sonom zazveneli gitary, potom pasodoblem, potom val'som.
- Ne nalizyvajtes', rebyata...
- A on horosh, etot Raskon: govorit, ne nalizyvajtes'...
- Da, ne stoit perehvatyvat', my ved' pojdem vmeste s nimi kak
svideteli. Nado, chtob kotelok varil.
- A ih-to slovno prishiblo, - vmeshalsya Krespo. - |j, vy, razveselites'!
Bastiansito! I ty, Kosmatyj, i Rosalio Kandido, nu-ka, razveselites'!..
Neob®yatnuyu tish' morskogo poberezh'ya davil svincovyj polden'; te, kto ne
uchastvoval v prazdnike - meksikanskaya vodka podzhigala golos za golosom,
charrangeada smenyalas' tonadoj i sonom, - te v etot chas valilis' zamertvo v
gamak, na kojku ili poprostu na zemlyu - gde poprohladnej. V mareve stiralis'
ochertaniya dali. Blesk belogo poludennogo solnca slepil, kak t'ma. Poroyu
proletala ptica. CHut' shevelila kryl'yami, tyazhelymi ot pota i ustalosti.
Ih ne pozvali ni v kontoru Kompanii, ni v sud, - ni v odin iz dvuh
novyh zalov suda, ibo staroe zdanie snes uragan vmeste s bumagami i vsem
prochim. Nado bylo videt', s kakoj yarost'yu vihr' razmetal bumazhonki
prezrennogo pravosudiya: dela, prigovory - nichego ne ostalos', a te, chto ne
uneseny vetrom, stali musorom pod oblomkami zdaniya. Da i chto takoe
chelovecheskoe pravosudie, kak ne musor, bumazhnyj musor?
Ih ne priglasili ni v kontoru Kompanii, ni v novyj dom suda. Mestnyj
komendant rasporyadilsya privesti ih pod konvoem. Laj sobak vspugnul vesel'e.
Est' li na svete bol'shee svinstvo? Privychka obrashchat'sya s lyud'mi po-skotski.
Unizhat' ih do konca. CHto za vazhnost', esli iz bednyh oni segodnya stali
bogatymi! Konvoj uravnivaet vseh. Na to i sushchestvuet "nachal'stvo", chtoby
uravnivat' grazhdan. Vseh nizvesti do urovnya zemli, i beregis', kto podnimet
golovu, - s zemlej ne rasstanetsya, tol'ko lyazhet tremya metrami nizhe. Byt'
nizhe obshchego urovnya - mozhno. Lejtenant, komandovavshij strazhej, peredal im
prikazanie yavit'sya, i, pozhaluj, luchshe im pojti sejchas zhe, vmeste s nim.
Gaudeliya, ob®yataya bespokojstvom i radost'yu, poneslas' v usad'bu
"Semiramida". Nado izvestit' Lino i Huancho Lusero, a takzhe drugih brat'ev
Ajuk Gajtan, chto ih srochno vyzyvayut v komendaturu, i skoree nuzhno idti tuda,
- Bastiansito, Kosmatogo i Rosalio Kandido uzhe uveli pod konvoem, nikto i
oglyanut'sya ne uspel. Potom v povozku svalili ostatki prazdnika: p'yanyh,
gitary, butylki.
Metallicheskie obod'ya koles razbryzgivali bliki-zajchiki po peschanoj
doroge, katyas' vsled za volami, kotorye nesli na korotkih nogah poslushnye
gromady svoih tel. Inogda oni vysovyvali sinevatye yazyki i oblizyvalis'. Ih
golovy byli prikryty ot solnca list'yami kekeshke.
- Voly!.. Voly!.. - krichal Raskon, vzobravshis' na peredok povozki. -
Vot chem byli ran'she nashi priyateli: voly, voly, voly... kak my sejchas... Oni
uzhe ne to... - YAzyk ego stal zapletat'sya. - Teper'... teper' oni... eto
samoe, ne voly... volami i ne pahnut!.. Net... druzhki nashi uzh ne voly...
povozku poboku!.. Uzh ne... konec, povozka poboku! Privalilo zhe im...
povezlo... YA hotel by... ne byt' volom, volom... ne byt', kak von eti, voly,
da i tol'ko!... Zachem nas v cerkvah krestili? YA sprashivayu... Razve volov
krestyat?..
On slez s povozki i zakovylyal k svoemu rancho, gde zhil u Sarahobal'dy.
Vzmahival pravoj rukoj, kogda padal napravo, no tak ni razu i ne upal, ni
nalevo, ni napravo...
- Voly!.. - povtoryal on na kazhdom shagu, spotykayas'. - Voly!.. - Zeval,
splevyval, chihal, kashlyal, puskaya slyuni. - Voly!..
Samoe vremya prijti i ruhnut' u dverej rancho, gde on poprosil pristanishcha
pyat' mesyacev nazad. Kazhdyj den' Raskon sobiralsya ujti otsyuda. Vstav utrom,
svertyval odeyalo - vse svoe bogatstvo - i klal ego u dveri, chtoby
otpravit'sya nakonec v put', perekinuv cherez plecho korziny, v kotoryh ne bylo
nichego, krome suhih kukuruznyh pochatkov. A pozdnim vecherom, pochti noch'yu,
kogda vozvrashchalsya navesele, nadvinuv na ushi shlyapu i spryatav pod polyami
vinovatye glaza, on razvertyval svoe odeyalo i valilsya na pol, ikaya i setuya
na to, chto opyat' ne smog ujti. "Zavtra obyazatel'no ujdu, - govoril on sebe,
- obya-zatel'-no ujdu".
Sarahobal'da povolokla ego za ruki v glub' hizhiny. Nehorosho eto, kogda
muzhchina valyaetsya u dverej. I na etot raz po privychke obsharila ego karmany.
Dve parshivye sigarety. Bol'she nichego. Nu vse-taki koechto. Nado spryatat' ih i
vykurit', kogda ego nelegkaya uneset, kogda on nakonec otsyuda vykatitsya. Ona
zhdala, poka on sam uberetsya: nelovko ved' vygonyat' cheloveka na ulicu, a
nynche sen'or Braulio i sil'no p'yan k tomu zhe. No vot, navernoe, ottogo, chto
ona sil'no tryahnula ego, Raskon ochnulsya.
- Odinnadcat' millionov... - skazal on i pripodnyalsya.
- |to chto eshche takoe? - sprosila ona, divyas' ego manii velichiya.
- Kak "chto takoe", ved'ma proklyataya!
Na shcheke sen'ora Braulio otpechatalas' pyaternya Sarahobal'dy. On upal
navznich', no, udarivshis' golovoj ob pol, podskochil, budto rezinovyj, i snova
sel pered Sarahobal'doj. Podnyav ruku dlya zashchity, on progovoril:
- Menya poslali soobshchit' im ob etom. Starik P'edrasanta v gazete
prochital. No u menya duhu ne hvatilo, duhu ne hvatilo... Bez dobrogo glotochka
vodki ved' i ne vylozhish' prostomu smertnomu, ptahe li kakoj ili chervyaku, chto
on poluchil v nasledstvo million zolotyh peso... Net, bol'she milliona,
poltora milliona.
- A potomu-to vy prezhde vsego i vylozhili novost' butylke, da-da,
butylke. U vas, don Braulio - vprochem, uzhe ne don, a sen'or Braulio, - u vas
na vse sluchai zhizni odna uteha, kotoraya nikogda ne uteshaet, - vodka!
- Nikomu ya nichego ne skazal! Sejchas oni sami uznayut v komendature. Za
tem ih i pozvali. Potomu ih i poveli pod konvoem. A to by oni vse podohli ot
straha. YA narochno zateyal popojku s Samuelyami, chtob soobshchit' im novost',
kogda u nih nutro obogreetsya. Vy uzh mne ver'te, oni by ot straha zamertvo
hlopnulis'. Ono i ponyatno, ved' takie den'zhishchi svalilis'. A vy segodnya
vecherom prigotov'te dlya menya vse, chto nado; ya utrom ujdu.
- Ob etom vy, sen'or Braulio, pyat' mesyacev tverdite.
- Da, a vot teper' uhozhu. Kto mnogo hodit, tot dolgo otdyhaet. YA
poproshu u nih dollarov pyat'desyat vzajmy. Da chto tam pyat'desyat - sto
dollarov! |to im raz plyunut'. Da chto tam sto - oni mne i tysyachu podkinut!
Kogda Sarahobal'da uznala, chto Lino Lusero tozhe unasledoval chast' etoj
kuchi-chi-chishchi deneg, ona brosila p'yanogo, skrezhetavshego zubami, slovno on
zheval zharkij vozduh, i pobezhala k komendature, kotoruyu lyubopytnye edva ne
raznesli v shchepy.
- Oni p'yut, chtoby zhit' i ne videt'!.. - byli ee poslednie slova,
uslyshannye p'yanym, kotoryj uzhe letel v bezdonnuyu propast' po tu storonu
soznaniya; on hotel otvetit', no ne otvetil ili otvetil, - da, vse delo v
tom, chto on otvetil, otvetil, otvetil...
- My p'em, chtoby zhit' i ne videt' takoe svinstvo... Zdes' nichego net ni
u kogo iz nas, vse - ihnee... |to znachit, chto oni gospoda... Pust' mne ne
govoryat, ya znayu, chto takoe gospoda... |to znachit ne davat' nam, lyudyam, nam,
ne gospodam, chuvstvovat' sebya hozyaevami vsego togo, chto my imeem... Imeem i
ne imeem... rozhdeny, chtob ne imet'...
On usnul. V glubine nezapertoj kamorki slyshalos' ego dyhanie. Voshla
sobaka, obnyuhivaya ugly. Podnyala lapu i pomochilas' na skelet stula. Raskon
shevel'nulsya, i ona otskochila, tyavknuv, no v dveryah ostanovilas' i zabotlivo
oblizala sebe zad.
- Ah ty, suka! - rugnulas', prohodya mimo, Toyana Al'mendares. Ona
speshila k komendature razuznat', ne sostoitsya li tam delezh: vdrug da
perepadet chtonibud' - vzajmy ili nasovsem. Togda mozhno budet rasplatit'sya s
samymi srochnymi dolgami: otdat' den'gi v harchevnyu sester Franko, vykupit'
broshku s dragocennymi kamnyami, za kotoruyu prihodilos' v pote lica trudit'sya
u P'edrasanty, i uplatit' po schetu hozyainu vinnoj lavki, kotoryj hotel
poluchit' dolg naturoj. "Ty uzh speciyal'no poblagodari menya, Toyana", - govoril
on laskovym golosom. "Special'no", - popravlyala ona ego. "Net,
speciyal'no,nastaival on, - potomu chto ne telo u tebya, a speciya: ne to
gvozdichka, ne to korichka, ne to perchik!"
- Prikaz otmenyaetsya! - zakrichal komendant, kogda poyavilis' nasledniki s
konvoirami, soprovozhdaemye tolpoj rodstvennikov, druzej, znakomyh i
neznakomyh.
- CHto oni sdelali? Za chto ih vzyali pod strazhu? Pochemu ih arestovali? -
sprashivali lyubopytnye, vidya ih v povozke s soldatami, okruzhennyh lyud'mi,
kotorye zhestikulirovali, ozhivlenno peregovarivalis', lezli vpered; nikto ne
hotel ostavat'sya szadi, uznav, chto vezut ne prestupnikov, a naslednikov. Vse
- kto v odinochku, kto prisoedinyaya svoj golos k obshchemu horu - privetstvovali
ih, pozdravlyali, radovalis', chto zemlyaki stali vdrug bogachami.
- ZHizn' voennyh svoditsya k odnomu: k prikazam, - poyasnil komendant,
kogda nasledniki voshli v ego kabinet. - Otdavat' prikazy, poluchat' prikazy,
vypolnyat' prikazy. A vot sejchas prikaz otmenyaetsya... Oficial'naya ceremoniya
proizojdet v kontore Kompanii, v bolee torzhestvennoj obstanovke, i
amerikancy ne hotyat, chtoby vy pribyli tuda pod strazhej... kak budto
nasledovanie takogo bogatstva men'she vsego kasaetsya strazhnikov. A po mne,
tak naoborot: imenno bogatyh i nado ohranyat'. Potomu ya i dal vam konvoirov,
inache vas zhiv'em s®edyat, na kuski razorvut. Vy i dal'she otpravites' pod
strazhej, hot' eto i ne po vkusu Kompanii. Moj dolg - zashchishchat' vas ot
zavistnikov, kotorye nepremenno zahotyat otnyat', vashe dobro.
Al'kal'd vstretil ih slovami: "Dobro pozhalovat', schastlivcy, obruchennye
s udachej". Oni i v samom dele pohodili na novobrachnyh, smushchennye vseobshchim
likovaniem i vostorgom. Kto-to iz okruzhayushchih pozabotilsya, chtoby im podnesli
po stopochke meksikanskoj vodki.
Prishel telegrafist Polo Kamej s gur'boj mal'chishek, tashchivshih voroha
telegrafnyh lent. Rasshifrovyvat' ih bylo nekogda. Telegrammy vse pribyvali.
Kamej ostavil vmesto sebya pomoshchnika - sam on bol'she ne mog pisat', onemela
ruka.
- Tol'ko v prezidentskom dvorce videl podobnuyu propast'
telegramm...zametil komendant. - I vo vseh odno i to zhe. Pozdravlyayut i
prosyat podayaniya. Est' tut i takie umniki, chto i pozdravit' zabyli, im ne do
togo, srazu norovyat v karman zalezt'.
A tolstuha Toyana krutilas', vertelas' v tolpe, da i vylezla nakonec
pryamo k Bastiansito Kohubulyu pod bok i zasheptala, molya ego pomoch' ej
vykupit' broshku s kameshkami.
- Zalozhena... netu bol'she nichego... - povtoryala ona i tykala pal'cem
sebe v rasshchelinu mezh grudej: ran'she s pomoshch'yu broshki mozhno bylo umen'shit'
dekol'te.
- Podozhdite, sen'ora, - otmahivalsya Bastiansito, - my sami eshche nichego
ne imeem.
- Bol'shoe spasibo, mne dostatochno vashego obeshchaniya... Konechno, kogda
smozhete!
Na licah zhemchuzhinkami iskrilsya pot. Nikomu i v golovu ne prihodilo
dolgo zaderzhivat'sya, da i v Kompanii ih ozhidali. Odnako zvanye gosti ne
otvazhivalis' pokinut' ubezhishche, kakim sluzhila dlya nih komendatura. Kto
ogradit ih ot vzbudorazhennoj tolpy, esli dazhe zdes', v prisutstvii
nachal'nika garnizona, cheloveka reshitel'nogo i besposhchadnogo, ih bez vsyakogo
zazreniya sovesti tolkali, norovili k stenke prizhat'?
Radost' druzej, vostorgi pervyh minut, kogda byli podnyaty stakany s
vinom, kogda vse peli pod gitaru i otpravilis' zatem v povozke vmeste s
konvoem v komendaturu, ustupali mesto korystnomu domogatel'stvu chuzhih lyudej,
zhelavshih poglazet' na schastlivcev, potrogat' ih, pohlopat' po spine,
pogovorit' po dusham, kak s zakadychnymi priyatelyami.
Kohubul' priblizilsya k komendantu, chitavshemu telegrammy, i skazal:
- Esli vy ne dadite ohranu, nas ub'yut...
- Ubit' ne ub'yut, no mogut zateyat' skandal, mogut napast'. Kto ih
znaet, etih prohodimcev, kotorye tut shlyayutsya, meksikancev, kubincev...
Shvatyat kogo-nibud' iz vas, a potom... Kto budet v otvete? Voennaya vlast',
komendant, kotoryj vas ne ubereg. YA uzh znayu, priyatel', chem tut pahnet. Vy ne
tol'ko v Kompaniyu poedete pod konvoem, - ya otryazhu vam, krome togo, po
soldatu dlya postoyannoj ohrany. Budete zhit' v svoih domah kak uzniki, no chto
podelaesh', vy uzhe ne prostye smertnye, kakimi byli do togo, kak vas
oblagodetel'stvoval etot gringo. Snachala on, govoryat, shatalsya po plantaciyam
i hohotal, kak sumasshedshij, a potom, vidimo, sovsem spyatil, kogda vam
nasledstvo ostavil.
Al'kal'd Paskual' Dias skazal, chto, pozhaluj, pora uzhe ehat' dal'she,
ved' v kontore Kompanii ih zhdut oficial'nye lica, pribyvshie s samoletom,
ostal'nye nasledniki i sud'ya.
- Pravil'no, - soglasilsya komendant. - I, vopreki novomu prikazu,
sen'ory poedut v soprovozhdenii konvojnyh.
Al'kal'd, nasledniki, konvoiry i tolpy lyudej - odni v povozkah, drugie
peshkom - snova otpravilis' v put'.
Ot zharkoj duhoty gustel pot i lipla k licu dorozhnaya pyl'. Zarevo,
vechernee zarevo na poberezh'e. Ogon' neba i ogon' zemli soedinilis' v
pozharishche, polyhaya na gorizonte yarchajshej kinovar'yu, kumachom, karminom i
krov'yu mezh strojnyh kolonn bananovyh kustov, nad ravninami i dikimi
zaroslyami, nad pryamoj chertoj morya. A naverhu, v okeane sladkogo vozduha, za-
zhigalis' pervye zvezdy i sypalis' zhemchugom v solenuyu bezbrezhnost'. I v etoj
krasnoj polut'me po tropkam i stezhkam, srezaya petli bol'shoj dorogi,
dvigalis' te, kto hotel prisutstvovat' pri oglashenii zaveshchaniya, ostavlennogo
lyudyam, kotorye do etogo utra byli takimi zhe, kak oni, i sejchas takie zhe...
- Tol'ko... den'gami prikryli! - progundosil kakoj-to gnusavyj chelovek
na uho mulatke s licom cveta suhih list'ev, priplyusnutym nosom, malen'kim
rtom i shirokimi skulami.
- Nikogda ne videla, - skazala mulatka, - nigde ne videla. Hotya gringo
odin raz darili den'gi. Otcu moemu podarili mnogo-mnogo deneg, prosto tak,
ne po nasledstvu... Mnogo-mnogo dali otcu...
- No ved' ne za krasivye zhe glaza!
- Krasivye, u otca krasivye glaza! Dva goda nazad pohoronili ego, da...
- Net, ne putaj, ya hochu skazat', chto ne v podarok otec tvoj den'gi
poluchil...
- Oh, mnogo...
Mulatka raskryla glaza vo vsyu shir' - oh, mnogo,i kazalos', chto ona
tarashchila ih, ni na chto ne glyadya; vzglyad visel v vozduhe.
- Gringo dali emu den'gi za to, chtoby on otdal zemlyu, chtoby ubralsya
ottuda...
- On i ushel v stolicu, ushel otsyuda. Anastasia, sestra moya, ostalas'
tam, v stolice. YA, sestra Anastasii, rodilas' potom, rodilas' tut.
- A pochemu tvoya sestra ne zahotela vernut'sya?
- YA ne znayu. Anastasia vsegda zvala menya tuda. Tut luchshe. Ona pishet iz
stolicy. Mat' ej ne otvechaet.
- A otcu tvoemu skol'ko deneg dali?
- Oh, mnogo...
Na kosogore, gde zybuchij pesok, ozarennyj ognennym bleskom zakata,
otsvechival metallom, shurshali shagi temnyh mulov. Gnusavyj i mulatka skol'zili
vniz bokom, napryagshis' vsem telom i vzyavshis' za ruki, chtoby ne upast'.
- Ty nebos' byla by rada i pyatoj chasti takogo nasledstva?
- Oh, mnogoGnusavyj vtyagival nozdryami ee zapah, zapah pota
i stisnutogo plat'em tela, krepkogo, kak splav dereva i bronzy. Nyuhal i
razglyadyval ee. Razglyadyval i, narochno teryaya ravnovesie, prizhimalsya k nej.
- Toba, esli by ya imel vlast' zdeshnego kolduna Rito Perraha, ya by
sdelal tak, chtoby pri chtenii zaveshchaniya vmesto imen vseh naslednikov
prochitali tol'ko odno imya: Toba!
- Tobias... U menya imya muzhchiny. Otec skazal, chto ya dushoj muzhchina. Dushoj
muzhchina, no telom zhenshchina.
- Toba - naslednica odinnadcati millionov dollarov!
- Oh, mnogo!
I ona snova ustavilas' v pustotu, kak slepaya, shiroko raskryv glaza,dva
belyh ozerka na zheltovatom lice.
Gnusavyj uzhe ne lovil ee zapah, on upivalsya trepetnym oreolom,
flyuidami, plyasavshimi vokrug Toby, okutannoj rubinovoj, pochti ognennoj mgloj.
- Toba, zachem nam tuda idti?.. Stol'ko narodu... Raz uzh my
vstretilis'... Raz uzh my vmeste...
- Mat' ne hotela idti... Otec umer, tut pohoronili.
- Raz uzh my vstretilis', raz uzh my vmeste, davaj posidim, posmotrim,
kak narod idet. Idut, idut, kak murav'i bol'shegolovye. Tol'ko golovy i
razlichish' da pyatki golye. Idut. A zachem? Ved' ne im schast'e-to ulybnulos'.
Zachem zhe togda? A zatem idut, Toba... - povernuvshis' licom k nej i vzyav za
ruki, on pytalsya usadit' ee na zemlyu, plyvshuyu iz-pod nog, - zatem, chto oni
nedovol'ny svoej zhizn'yu, a mir bez lyubvi - eto mir nedovol'nyh, mir, gde
caryat den'gi, zhadnost', slava, prihot' i vlast'. I oni idut, Toba... - On
otpustil ee ruki i obnyal za taliyu, chtoby priblizit' k sebe, vbiraya v sebya ee
zapah, kak vbirayut zapah morskih glubin, vdyhaya vsyu celikom, starayas'
kosnut'sya resnicami ee resnic, chtoby guby byli blizko-blizko, a dyhanie
slilos' v odin strastnyj vdoh. - Oni idut i potomu, chto v novyh millionerah
kazhdyj slovno vidit sebya, stavshego bogachom, otygravshegosya za vse proshlye
bedy i budushchie; potomu chto nasledniki takie zhe lyudi, kak eti, Toba, takie
zhe, kak vot eti, Toba, no, perestav teper' byt' imi, schastlivcy budut
predstavlyat' etih lyudej na prazdnike bogachej. - A kakoj v etom tolk? Ved'
potom, posle togo kak ih prichislyat k liku vsemogushchih, oni vse ravno
ostanutsya vshivymi peonami, snova okazhutsya v der'me, budut valyat'sya po
bol'nicam i sgniyut v obshchej mogile! Est' li vo vsem etom tolk, est' li
smysl...
- Oh, mnogo...
I poceluj zagasil na gubah Toby slovo, kotoroe ona povtoryala, raskryv
glaza shiroko-shiroko.
Ne ponimaya togo, o chem govoril gnusavyj uchitel' derevenskoj shkoly,
mulatka oshchushchala zavorazhivayushchuyu silu dobrogo slova, potomu chto ne inache kak
tol'ko dobroe slovo zastavilo ee ostanovit'sya, pozvolit' vzyat' sebya za ruki,
obnyat', pocelovat'.
Noch' i vecher. Zvezdy i polyhanie vechera. I murav'inoe shestvie lyudej,
kotorye polzli k stroeniyam, osveshchennym sotnyami elektricheskih lamp, - ozero
sveta v zharkoj mgle, belyj koren', vyrytyj iz zemli.
- Toba...
Oni ostalis' odni na sklone holma, na myagkom peske. On snova poceloval
ee i, celuya, lovil ee zapah, prizhimal k sebe, k svoemu serdcu, zhazhdal, chtoby
vse, vse prinadlezhalo emu v etom gibkom sushchestve, - ves' sonm gimnov
naslazhdeniyu i pogibeli.
- Plat'e rvetsya. U menya odno plat'e. Odno...sheptala Toba. Beskrajnyaya
noch', a na ee dobrom lice - radost' povinoveniya, radost', neizvestno otchego,
neizvestno otchego... - Govorite, govorite eshche, horoshie slova... - pytalas'
ona zashchitit'sya.
- U tebya tverdye kolenki, Toba...
- Ot moleniya. Mat' molitsya, i ya molyus' na kolenyah. Otca tut pohoronili.
- No u tebya strojnye nogi. Kak bananovye cherenki, eshche nezhnye,
molodye...
Toba pochuvstvovala, kak chuzhaya ruka skol'znula po ee bedru. Ona
raskinula ruki i raspyat'em glyadela v nebo.
- Toba, na chto glyadish'? Sokrovishcha bozh'i hochesh' uvidet'? - bormotal on,
laskaya ee. - CHto vidish' tam?..
- Oh, mnogo...
I belye glaza ee shevel'nulis', pyatna goryachej izvesti sredi resnic,
zhestkih, kak konskij volos.
- My sejchas bolee schastlivy, chem nasledniki vseh etih millionov.
Carstvo nebesnoe my segodnya teryaem, no zavtra utrom ono budet nashe, my
najdem schast'e, nadezhdu, stoit tol'ko podnyat' golovu i posmotret' na nebo.
|ti bescennye sokrovishcha ne minuyut nas...
Priglushennyj krik mulatki poteryalsya v redkih kustikah na otlogom
sklone. Naplyv strannoj toski. Sceplenie tel. Summa dvuh sushchestv, dvuh tel,
dvuh beskonechnyh velichin lyubvi.
V prostornom salone dlya nachal'stva i vysshih chinovnikov zazhzheny vse
lyustry, otkryty vse okna, zanyaty vse stul'ya, okruzheny vse pomosty igrokami v
bowling {Igra v shary (angl.).}, kotorye pribyli kak raz vovremya i sideli,
razvalyas' i ulybayas'; v dveryah tolpilas' prisluga, a v prohodah - melkie
sluzhashchie. Pristupili k oglasheniyu zaveshchaniya Lestera Stonera, ili Lestera
Mida, dokumenta, sostavlennogo v N'yu-Jorke v prisutstvii advokatov Al'freda
i Roberta Dosvell i zaprotokolirovannogo licenciatom Rehinal'do Vidalem
Motoj. Advokaty i licenciat sideli za otdel'nym stolom ryadom s sud'ej,
sekretarem suda, al'kal'dom, vice-prezidentom i chlenami pravleniya Kompanii.
Lester Stoner nazval edinstvennoj i universal'noj naslednicej svoego
imushchestva i akcij svoyu suprugu Lilend Foster de Stoner; v sluchae ee smerti
naslednikami stanovilis' sleduyushchie lica: Lino Lusero de Leon, Huan Lusero de
Leon, Rosalio Kandido Lusero de Leon, - synov'ya nyne pokojnyh Adelaido
Lusero i Rosalii de Leon de Lusero; Sebast'yan Kohubul' San Huan - syn nyne
pokojnyh Sebast'yana Kohubulya i Nikomedes San Huan de Kohubul'; Makario Ajuk
Gajtan, Huan Sostenes Ajuk Gajtan - synov'ya nyne pokojnyh Timoteo Ajuk
Gajtana i Hosefy Gajtan de Ajuk Gajtan.
- |j, potishe tam! - prikriknul Mejker Tompson na lyudej, tolpivshihsya v
dveryah i pod oknami. On nakanune priehal poezdom vmeste s licenciatom
Vidalem Motoj i svoim slugoj Huambo, chtoby soprovozhdat' brat'ev Dosvell v ih
poezdke po plantaciyam na Tihookeanskom poberezh'e i po vsem tem mestam, gde
vmeste s zhenoj Stoner obrel svoe schast'e i smert' i gde on ni s kem ne
obshchalsya, krome etih temnyh krest'yan, zhelaya lish' odnogo - postroit'
spravedlivyj mir.
Bliznecy Dosvell - udivitel'noe zrelishche dlya prisutstvuyushchih, pri vide ih
lyudi tolkali drug druga, hihikaya, shepchas' i grimasnichaya, - po priezde svoem
v tropiki ne mogli otorvat'sya ot osvezhayushchego napitka iz plodov guanabano.
(No more whisky - dovol'no viski, gua-na-bana!) Oni prikladyvali k potnym
licam - nevozmozhnaya paril'nya! - ogromnye belye platki, kotorymi zatem
obmahivalis'. (Tropic!.. Tropiki!..) Oni byli takimi odinakovymi, chto
vydelyali ravnoe chislo kapel' pota i pritom odnovremenno. (No more whisky,
gua-na-bana!.. Tropic!.. Tropic!..)
Sekretar' oglasil zaveshchanie, i sud'ya vyzval naslednikov podpisat'
dokument. Oni podoshli - blednye, molchalivye, surovye. Lino Lusero protyanul
drozhashchuyu ruku i tknul perom naugad, ne sklonyas' k bumage, chtoby ne prolit'
slez, kotorye on izo vseh sil sderzhival.
K zaveshchaniyu byl prilozhen akt o konchine Lestera i Lilend, - - akt prilip
k dokumentu, budto kakoe-to bol'shoe ploskoe nasekomoe, zagadochnoe nasekomoe,
na polosatom bryuhe kotorogo v strochkah, skreplennyh pechat'yu, odna kratkaya
fraza soobshchila o smerti dvuh sushchestv; toshchee nasekomoe, pochti prozrachnoe,
skvoz' kotoroe prosvechival beshenyj haos myatushchejsya listvy, derev'ev,
shvyryayushchih v nebo zmeistye vetvi i letyashchih vmeste s kornyami za nimi vsled;
osleplyayushchie tuchi pyli, oglushayushchij rev uragana, glubokie, no gulkie vzryvy
okeana - vse eto vyryvalos' ottuda, iz bumazhnogo nasekomogo, iz nasekomogo -
akta o konchine, - i videlsya v nem Rito Perrah (sagusan... sagusan...
sagusan...), i slyshalsya bezzvuchnyj smeh mertvoj golovy |rmenehilo Puaka,
i...
Teper', kogda don'ya Lilend umerla, Lino Lusero mog pozvolit' svoemu
serdcu govorit' o lyubvi k nej. Don'ya Lilend pahla tak, kak pahnet orehovoe
derevo, kogda ego pilish'; pahla i sverkala, kak oreshnik pod zub'yami pily.
"Spasibo, Lino..."- skazala ona v tot raz, kogda on snimal ee s loshadi,
uperev kostylyami svoi ruki ej pod myshki, tak, chtoby pal'cy legon'ko zadeli
grud'. Dogadyvalas' li ona o chem-nibud'? Skazala tol'ko: "Spasibo, Lino".
"Ne stoit blagodarnosti, don'ya Lilend", - otvetil on hriplo; gorlo
sdavilo, serdcu stalo tesno v grudi.
"Tam akula, beregites'".
|to skazal on v drugoj raz. Don'ya Lilend kupalas' s suprugom v ust'e
reki. Lino, porazhennyj ee krasotoj, brosilsya v vodu i, budto oberegaya ot
opasnosti, prizhal don'yu Lilend k sebe.
Trus! Pochemu zhe, kogda ee vezli mertvuyu, u nego ne hvatilo duhu
pocelovat' pryad' ognenno-zolotyh volos, vybivshuyusya iz-pod belogo savana,
kotorym prikryli trup v to utro, kogda bujstvoval uragan?
Posle togo kak dokument skrepili podpisyami, konvoiry predlozhili
naslednikam i ostal'nym sen'oram projti v stolovuyu sluzhashchih Kompanii, gde
bylo rasstavleno ugoshchenie: viski, likery, vina i sandvichi. Zapravily
Kompanii pohlopyvali novyh millionerov po spine, kak zherebcov, kotorye vdrug
perestali begat' na chetyreh nogah i nachali hodit' na dvuh.
Otmetiv torzhestvennoe sobytie, vse vyshli na svet ulic, a potom
pogruzilis' v Tem' dorog. Lyudi i svetlyachki. Samolet na yarko osveshchennoj
posadochnoj ploshchadke kazalsya bol'shoj pticej iz serebryanoj fol'gi.
Vecherom narod gruppkami stekalsya k "Semiramide", usad'be brat'ev
Lusero, stoyavshej na tom samom meste, gde Adelaido, ih otec, postroil dom
stol'ko let nazad, skol'ko stuknulo teper' Huanu i Lino. Nesmotrya na svoj
vozrast, "Semiramida" kazalas' igrushechnoj, slovno byla zakonchena tol'ko
vchera. Mnogo izmenenij i obnovlenij proizvedeno za eto vremya, i vse dlya
togo, chtoby stroenie ne ruhnulo; ego rasshirili, zanovo otstroili, hotya dom
budto by i ne starel, - na poberezh'e nichto ne stareet: vse slishkom bystro
iznashivaetsya i, kak zdeshnie lyudi, ne dryahleya, vdrug padaet zamertvo.
Ot togo doma, kotoryj nekogda vozdvig tut svoimi rukami Adelaido
Lusero, okrasiv steny v rozovoe, a cokol' v zheltoe - tak byla odeta Rosaliya
de Leon v den' ih znakomstva: bluzka rozovaya, yubka zheltaya, - ostalos' odno
vospominanie. Po mere togo kak uvelichivalas' sem'ya, dom ros vshir' i vvys':
prishlos' perekryt' kryshu, smenit' stropila i voobshche vse perestroit', a "na
samyj posledok", kak vyrazilsya Huancho, nado bylo eshche perelozhit' dve steny,
chtoby razmestit' obe sem'i, ego i Lino, - Rosalio Kandido byl holost i ne
treboval otdel'nogo pomeshcheniya. Pravda, perestrojka, ne ostavlyavshaya kamnya na
kamne ot starogo doma, byla proizvedena tol'ko so smert'yu materi: staruha
vsegda plakala, slysha razgovory o tom, chto nado razobrat' i podnyat' potolki,
uvelichit' komnaty, rasshirit' galereyu, sdelat' vyshe kuhnyu...
Posle oglasheniya zaveshchaniya narod tolpami dvinulsya k "Semiramide". Odni
osveshchali sebe put' elektricheskimi fonarikami, drugie - bol'shimi fonaryami i
yarostno-yarkimi smolyanymi fakelami. Soprovozhdaemye konvoirami nasledniki vo
glave s Lino podoshli k domu, i vdrug vse oni - i Lino, i ego brat'ya, i
ostal'nye - utonuli v ob®yat'yah lyudej: so stupenej lestnicy, vedushchej v
galereyu, kaskadom hlynula na nih tolpa.
- Ni styda net, ni sovesti u etih sen'orov gringo, - zhalovalsya
komendant Toyane. - Potomu-to ya i nosa ne vysunul iz kabineta. Predstav'te
sebe: chitat' takoe zaveshchanie i ne sozdat' nikakoj torzhestvennoj obstanovki.
Vse u nih tak - s kondachka.
- Pyshnosti zahotel moj komendant...
- "Moj" ostav' pri sebe, Toyana, ya nikomu ne prinadlezhu.
- Nu, togda sen'or komendant...
- Nu, net. "Sen'or" tozhe ostav' pri sebe: sen'or, gospod' nash, sidit na
nebe odesnuyu ot boga-otca.
- Nu, togda komendant...
- Vot tak mne bol'she nravitsya. Ne nado ni "moj", ni "sen'or". I zahotel
ya ne pyshnosti, a ceremonii. To, chto oni tam prodelali - oglasili zaveshchanie,
- ya mog by i v komendature sdelat'. Da uzh delo izvestnoe. Sud'ishka etot iz
kozhi lezet, tol'ko by im ugodit': on, navernoe, i nadoumil ih tak ustroit'.
I sdelat'-to kak sleduet ne sumeli. Hot' by minutoj molchaniya pochtili gospod,
ostavivshih nasledstvo.
Komendant pozhal ruku Lino Lusero, a Toyana pospeshila navstrechu
Bastiansito, kotorogo prosila v komendature o vykupe "odnoj shtukovinki".
Gitary brat'ev Samuelej, marimba, prinesennaya iz derevni, i truby
brodyachih cirkachej-muzykantov gromyhali vovsyu, izgonyaya tishinu. S muzykantami
prishli tri kanatnyh plyasun'i i dva klouna. Plyasun'i ukrasili volosy
ispanskimi grebnyami, a plechi prikryli mantil'yami, - krome nih, nikto tak ne
kutalsya v etu adskuyu zharu. U klounov, "Banana" i "Bananchika", byli belye
lica, nasur'mlennye brovi, lilovye guby i zheltye ushi.
- Al'kal'd cirkachek sebe privel... - zametil mal'chishka, vzobravshijsya na
kokosovuyu pal'mu, chtoby nichego ne upustit' iz prazdnichnogo zrelishcha.
- Von ta, kotoraya s nim govorit, samaya bedovaya...skazal drugoj.
- A von idut "Gnusavyj" i Toba... - poslyshalsya golos s vysoty.
- Sverhu nebos' luchshe vidno? - sprosil kto-to.YA ochen' nizko sizhu,
sejchas pereberus' na drugoe derevo.
- Ha, slyuntyaj, ty i tak v shtany nalozhil so strahu...
V vetvyah pal'm, - budto na kokosovyh orehah vdrug prorezalis'
glaza,torchali grozdi golov; golovy snachala byli skryty ten'yu, potom
osvetilis' zazhzhennymi vokrug doma ognyami i vspyshkami petard, vzryvavshih
glubokuyu sinyuyu noch'.
Polo Kamej, telegrafist, zapuskal petardy, podzhigaya ih sigaroj,
bol'shej, chem on sam, i, kogda oni treshchali v vysote, on slushal, slushal,
slushal, pytayas' rasshifrovat' telegrammu, kotoruyu posylali ognennye sverchki v
beskonechnost'.
- Strelyaem azbukoj Morze! - krichal on, nachinyaya ocherednoj petardoj
raskalennuyu, vonyuchuyu, dymyashchuyusya raketnicu. - Vot tak my soobshchaem na Mars o
tom, chto eti parni stali millionerami...
- Mul'ti... Izvinite, don Polito, mul'timillionerami!.. - popravil ego
pomoshchnik, podavavshij petardy, prinadlezhnost' lyubogo prazdnestva.
- Thirteen... {Trinadcat' (angl.).} - voskliknul Robert Dosvell.
- Yes, thirteen {Da, trinadcat' (angl.).}, - podtverdil Al'fred, vtoroj
bliznec.
- CHto vy schitaete? - sprosil upravlyayushchij.
- Petardy... - otvetil Mejker Tompson. - YA tozhe ih schitayu!
- Kakie zhe vy igroki, druz'ya? - skazal upravlyayushchij. - Kogda ya igrayu, ya
nichego ne slyshu, ne vizhu, ne oshchushchayu; ya s golovoj v kombinaciyah... Na kakie
karty hotite postavit'?..
- Uzh ne derzhit li on ih v rukah, - probormotal odin iz bliznecov, - my
by sygrali na tuzah...
Do doma upravlyayushchego doletalo eho prazdnika v "Semiramide". Vesel'e
bylo v razgare, i ego otzvuki slyshalis' vsyudu. Vremya ot vremeni igroki
protyagivali ruki, chtoby vzyat' viski, led, sodovuyu vodu so stolika na
malen'kih kolesah, katavshegosya vokrug nih. Dva ventilyatora vzbaltyvali
vozduh. Veter nemnogo meshal igre, podhvatyvaya i kruzha karty. No luchshe lovit'
v vozduhe karty, chem terpet' nochnuyu duhotu, davyashchuyu zharu, slovno vsya zemlya
pomeshchena v odnu bol'shuyu pech'.
Otryvistye frazy. Grohot otodvigaemyh stul'ev. Sonnoe vrashchenie lopastej
ventilyatorov - propellerov samoleta, kotoryj nikogda ne otorvetsya ot zemli.
Tasovat', sdavat', brat'... SHCHelkan'e pereklyuchatelya avtomaticheskogo
ohlazhdeniya.
Karaul smenyalsya v polnoch'. Drugie shagi drugih lyudej v odnom i tom zhe
marshe, krugovom marshe do voshoda solnca. Oni ohranyali zdaniya "Tropikal'
platanery", obvitye provolokoj, zakuporennye zheleznymi dveryami.
Tol'ko chto proshli yamajcy, rabotavshie na fabrike l'da. Odna iz
storozhevyh sobak brosilas' na starogo yamajca i razodrala emu v kloch'ya ruku.
Starik vernulsya na fabriku, oblivayas' krov'yu, i lyudi stali prikladyvat' k
rane kuski l'da. Krov' ne svertyvalas'. SHla i shla. Vse sil'nej i sil'nej.
Kto-to zasmeyalsya. Zasmeyalsya. Smeh nessya iz doma, okutannogo t'moj. Smeh i v
to zhe vremya ne smeh: v dome ne hohotali, a izdevatel'ski hihikali. To
hihikal Huambo Sambito, glyadya, kak krov' smeshivaetsya s tayushchim l'dom. CHudnoj
cvet - klubnichnogo ili granatovogo soka. Stakan takoj zhe krovi prines on
sen'orite Aurelii v Bananere tem vecherom, kogda uehal arheolog. Togda sam on
byl molod, moloda byla dochka hozyaina i hozyain byl ne tak star.
Rabota na fabrike l'da shla polnym hodom. Vnutri slyshalsya shum
beskonechnogo vodopada, i pod etim vodopadom, pod monotonnym upornym dozhdem,
vnizu, kak tkackie chelnoki, plyasali korytca. Led ne delayut, ego tkut. Tkut
iz dozhdevyh nitej. V kakoe-to mgnoven'e vodyanaya nit' stekleneet; zastyvayut,
padaya, ee rezvye molekuly i prevrashchayutsya v hrustal'nuyu slezu - v eshche odnu i
eshche - v ryady stolbikov, kotorye, smerzayas', stanovyatsya glyboj.
- |to ty smeyalsya? - sprosil u Huambo molodoj yamaec.
- Da. Nu i chto?..
- U tebya zloe serdce. Stariku bol'nej ot tvoego smeha, chem ot ukusa
psa. On zaplakal, slysha tvoj smeh. Zachem ty smeyalsya?
- Sam ne znayu. Bud' proklyat segodnya moj rot, esli ya ne poproshu u
starika proshcheniya!
- On tam idet, vperedi. |to bylo by horosho...
- Drug... - podoshel k stariku Sambito. - Prosti menya, ya smeyalsya, kogda
tebya lechili! Kuda vy vse idete?..
Staryj yamaec vzdohnul, prishchuril glaza, omertvelye ot ustalosti, zhary i
oblegcheniya, kotoroe prines led, polozhennyj na ranu, i nichego ne otvetil.
Lyudi prodolzhali idti. Huambo snova sprosil, kuda oni derzhat put'.
- Idem spat', - otvetil za starika molodoj.
- Pochemu ne pojti na prazdnik? - dopytyvalsya Huambo. - Tam ochen'
veselo. YA pojdu. A vy?..
- Net!
Oni rasstalis'. Starik shel, a za nim tyanulsya krovavyj sled. Pochti
slyshalos', kak padayut, stukayut o zemlyu tyazhelye kapli.
Huambo potrogal pal'cami rot, boyas', chto guby vse eshche krivyatsya v podloj
usmeshke. Net. Vse v poryadke. Glupo. Pochemu starik ne prostil ego? On ved'
tol'ko rassmeyalsya, i vse. I poprosil proshcheniya. Vprochem, ponyatno: pryamo na
volyu posle raboty na fabrike l'da vyhodili zamorozhennye lyudi. |h, zdorovo,
dumal Huambo, stat' zhenshchinoj i lech' s odnim iz nih v etom pekle, gde telo
tak i gorit! Uznat' lasku prohlady, prohlady zhivogo cheloveka, prohlady i
svezhesti, prikosnut'sya k omytoj holodom kozhe, k kozhe tyulenya. Potomu-to oni i
ne zahoteli idti na prazdnik. Navernoe, zhenshchiny-gringo platyat im za to,
chtoby lech' s nimi. Takuyu roskosh', kak zamorozhennaya lyubov', mogut pozvolit'
sebe tol'ko te zhenshchiny.
On ostanovilsya pered "Semiramidoj". Vesel'e bylo v razgare. Parochki,
tancuyushchie pod marimbu, zapolnyali galerei. Al'kal'd Paskualito Dias tanceval
s odnoj iz cirkachek, prizhimaya ee k sebe i pri kazhdom povorote chut' li ne
sazhaya verhom na svoe koleno. SHlyapa s®ehala na zatylok - tak on staralsya,
prodevaya nogu mezh nog cirkachki, tolknut' ee bedrom.
- Vy ne shchadite etogo chernogo bychka! - shepnula ona al'kal'du na uho,
zhelaya eshche bol'she raspalit' ego.
- YA sluchajno, ne gnevajtes' na menya!
- Ah, ostav'te, don; dlya togo i sozdan etot bychok, chtoby vy s nim
srazhalis'!
- Uzh ochen' svirep tvoj bychok!
- A vy ego usmirite!
- K chemu usmiryat', chem zlee, tem luchshe!
- Togda iznurite ego!
- Hvatit smeyat'sya!
- I ne dumayu; kakoj tam smeh!
I Paskualito Dias snova zakruzhil ee, vskidyvaya kolenku pri kazhdom
povorote. Kolenka, noga, on sam... Sam on tozhe hotel by udarit' svirepogo
bychka.
- YA by raskolol tebya nadvoe!
- Ah, don Paskualito, vy menya ubivaete!
- Raskolot' nadvoe, i stali by my odnim celym, kak eta orhideya, kotoraya
srazu i muzhchina i zhenshchina!
- Nu, hvatit ob orhi... orhideyah, skazhite-ka luchshe, smozhete li vy
dostat' nam propuska na prazdnestva v Ayutle? Pomnite, ya vas prosila?!
- Monopolii zapreshcheny! - voskliknul komendant, kogda mimo nego
pronosilis' cirkachka i Paskualito.
- Smotrite-ka, kto golos podaet, - otvetil emu al'kal'd. - A sam-to,
sam k Toyane piyavkoj prisosalsya! Vy tancujte, komendant, tancujte!
- YA uzhe star dlya vykrutasov!
- Esli takovy stariki, to kakovy zhe molodye!...skazala Toyana, podnyav
ruku i ogoliv pyshushchuyu zharom podmyshku. Ona shvatila voennogo za rukav, slovno
kogtyami vpilas'. I dobavila igrivo: - Teper' i poplyasat' nikogo ne
raskachaesh', znaj sebe razgovarivayut...
- Tak vot i ya, Toyana, mne by ne plyasat', a yazykom poboltat'!
- Kakoj nehoroshij!.. - Toyana vsem telom navalilas' na komendanta,
kolyhnuv tyazhelymi plodami grudej, otvernulas' i skosila na nego ognemechushchij
glaz.
- "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.. Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!..
- peli lyudi, otplyasyvaya. - Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.."
Banan, starshij iz klounov, pojmal myshonka i sunul ego kotu pod nos. Kot
s glazami vlastelina prigotovilsya vzyat' podnoshenie, a myshonok tshchetno pytalsya
vyrvat'sya iz ruk klouna, pod pal'cem kotorogo stuchalo, bilos' v smertel'noj
toske serdce zver'ka. Vot uzhe zuby, glaza, usy i kogti kota zavladeli
dobychej, no tut kloun vyrval u nego myshonka i zalilsya durackim smehom,
glyadya, kak hishchnik, oskorblenno myauknuv, brosilsya za mysh'yu, vertya hvostom,
slovno v takt alchnomu neterpeniyu.
- "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.." - razlivalos' eho prazdnika.
Huambo vybral sebe mesto ryadom so strazhnikami, v tolpe, glazevshej na
tancuyushchih. A strazhnikam na vse bylo naplevat'; oni sideli na zemle, zazhav
vintovki mezhdu nog, davaya otdyh rukam. Tol'ko oficer ne spuskal glaz so
svoego nachal'nika. Iz kuhni im prinesli po stakanchiku vodki, pirogi s myasom,
syr i zakuski. Oh i horosha vodochka! Pirogi ostavili "na potom".
Vernulsya kot, delikatno nesya v zubah myshonka, a klouny Banan i Bananchik
pritvorno zarydali.
- "Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.. Ai, tirana!.. Tirana!.. Tirana!.."
Nasledniki i byli tut i ne byli. Oni prisutstvovali na prazdnike, no ne
zapolnyali ego, a slovno rastvorilis' v pustote, brodya s ozabochennym,
otsutstvuyushchim vidom, ne proyavlyaya interesa k sobytiyam, byvshim ranee chast'yu ih
zhizni, a teper', s etogo utra, uzhe ne imevshim nikakogo znacheniya.
- Bandity! - voskliknul odin iz gostej, zhaluyas' Huancho Lusero na
tamozhennyh soldat. - Vorvalis' v moj dom, govoryat, mol, ishchem to, chto najti
ne mozhem.
- Vraki, - vmeshalsya odin iz krest'yan, - oni uzhe davno ne ishchut
spirtogonov.
- Eshche by, konechno. Odni vydumki. Oni oruzhie ishchut. Kto im vbil v golovu,
chto tut gde-to oruzhie spryatano?..
- Kak kto?.. Ihnyaya zhe vina. Strah, v kotorom zhivut. Dumaesh', oni ne
znayut, kakoe tvoryat bezobrazie, ohaivaya nashi banany, dazhe ne vzglyanuv na
tovar? Dazhe ne smotryat. SHvyryayut, i delu konec. Sobaki. Otvez ya kak-to
neskol'ko kistej k bananovomu poezdu, i, klyanus' svyatoj devoj Mariej, - a iz
menya ved' slezu ne vyzhmesh', - kak uvidel ya, chto priemshchik i glyadet' na kisti
ne hochet, svinec raskalennyj po licu u menya potek... V der'mo prevratilis'
moi banany... Potomu i govoryu svoim synov'yam, chtob uhodili, brosali vse...
Vot vy-to, Huancho Lusero, mozhete podat'sya otsyuda! ZHizn' prigotovila vam
progulochku s horoshej provozhatoj, ona vam vse dveri otkroet, dazhe na
nebo,don'ya Moneta...
- Ne znayu, poedem li my... - otvetil Huancho Lusero.
- A ne poedete, davajte nam, - my otpravimsya.
- Da esli my s den'gami i zdes' ostanemsya, nachhat' nam togda na vseh
gringo.
- U kogo den'gi, tomu nechego petushit'sya, slysh', Huancho, - vmeshalsya
kto-to iz sosednego kruzhka.V draku lezt' - bednyaku, a bogach, millioner
kulakami ne mashet, za nego drugie derutsya; von te, voyaki, za vas postoyat.
veselit'sya, i hvatit o vsyakih bedah. - Huancho stal protiskivat'sya skvoz'
tolpu, chtoby rasporyadit'sya naschet spirtnogo.
Bastiansito Kohubul' chital vmeste s "Pomom" (pomoshchnikom telegrafista)
novye telegrammy. Im predlagali avtomobili, sejfy, radioly, pishushchie mashinki,
mebel', doma, kvartiry, turistskie puteshestviya, villy, dachi...
- Za kogo nas prinimayut eti lyudi? - udivlyalsya Kohubul'. - Predlagayut
nam vse, krome plugov, instrumentov, plodoochistitel'nyh mashin, zerna... - i
rassmeyalsya:- Ha-ha! Vot ya uzhe i v avtomobile, i v kvartire s sejfom...
Ha-ha-ha! Esli b oni znali, chto mne bol'she vsego grammofon imet' hochetsya...
Vot-vot, kuplyu grammofon s prebol'shushchej truboj!
- Da chto eto vy govorite, don Bastiya, - robko zametil Pom.
- Ne Bastiya, a Bestiya, - prerval chtenie telegramm krasivyj malyj s
ryzhej kopnoj volos, krasnokozhij, kak kedr, bol'shoj priyatel' Kohubulya. - Ego
nado nazyvat' don Bestiansito. Nu-ka, nazovi ego don Bestiya...
- Ne budu, - otvetil Pom. - |to neuvazhitel'no.
- As kakih por ty uvazhat'-to ego stal? Kogda proslyshal, chto on
millioner? Nu i lyudi! Est' dollary, znachit, nado uvazhat'. On, vidite li,
izmenilsya. Uzhe ne tot, chto byl. Drugim stal. Darohranitel'nica!
Neprikosnovennaya lichnost'! Sokrovishchnica! Svyatynya! Glyadi, ya ego shvatil: myaso
kak myaso!
- Zdorovo ty nadryzgalsya, vot chto ya tebe skazhu,proburchal Bastiansito,
potiraya ruku, za kotoruyu ushchipnul ego ryzhij.
- CHto, chto? - vskinulsya tot.
- P'yan ty, govoryu...
Ryzhij iknul i obernulsya k drugim:
- Ne p'yanyj ya, a veselyj! Ponyatno? Ne p'yanyj, net! Razlichat' nado...
No gosti, a takzhe Huan Sostenes Ajuk Gajtan, ego supruga Arseniya i
Krus, zhena Lino Lusero, emu ne otvetili. On snova iknul. Kachnulsya na
netverdyh nogah.
- Nichego ne podelaesh', - - prodolzhal Kohubul', obrashchayas' k Gaudelii,
svoej zhene, i Sokorro, starshej dochke, kotorye podoshli k nemu. - Vo vsej etoj
kuche telegramm, glyadite-ka, nam hot' by dlya smeha kakuyu-nibud' boronu, ili
mel'nicu dlya bananov, ili sverlo predlozhili... Dazhe sverla net, chtob mozgi
nam prosverlit' teper', kogda... Trubastyj grammofon,vot chego ya hochu. Pust'
trubit, kak v Sudnyj den', chtob vse so strahu na odno mesto seli...
I poka don'ya Gaudeliya i dochka ego Sokorro chitali telegrammy, Bastian ne
otstaval ot Poma:
- Ni pluga, ni plodoochistki, ni mel'nicy, ni borony, nichego, chto nam...
- Nichego, chto vas mozhet unizit'! - perebil ego Pom, kotoromu nadoela
eta litaniya. - Ne moe delo sudit', no, dumaetsya mne, ni k chemu predlagat'
eti shtuki, oni vam bol'she ne nuzhny. Ved' s takimi den'gami vy ne budete
sazhat' banany, fasol', mais na beregu, hodit' za korovami, a esli i budete,
to kak gringo: priedut, poglyadyat, na mestah li nadsmotrshchiki, i uberutsya
vosvoyasi...
- Uberutsya, a skuku svoyu zdes' ostavyat... - vynyrnula, i propala, i
snova vynyrnula p'yanaya ognennaya golova. - Tol'ko zatem syuda i priezzhayut
gringo, handru svoyu podbrasyvat'. I ne bud' gospoda boga, kotoryj inogda
uragan posylaet, davno by my vse ot splina podohli. Izvinite za slovechko, a?
YA chto-to skazal? Spleen... Splin!
- Znaesh', est' takie semejki, gde vse v raznyh partiyah sostoyat, a za
odnim stolom edyat. Vot i ty, laesh' na gringo, a tvoj dvoyurodnyj bratec,
sud'ya, ih zashchishchaet. On dazhe na prazdnik ne prishel, boyalsya, kak by
"Tropikal'taneru" ne stali rugat'.
- Zamolchi, Bastian, ne govori mne pro eto der'mo sobach'e!
Don'ya Gaudeliya sdelala vid, chto nichego ne slyshala, i udalilas' so svoej
dochkoj Kokitoj i s telegrammami - ves' voroh s soboj zabrala. Kstati, nado
bylo vzglyanut' i na grudnogo malysha.
Makario Ajuk Gajtan poteshalsya nad lihimi shutkami, kotorye otpuskal
britogolovyj starik s belymi usami. Makario skazal, chto oni, naverno, uzhe ne
budut rabotat' na poberezh'e, ni na poberezh'e, ni v drugom meste, i chto emu
ostaetsya tol'ko nanyat' starika s belymi usami, brituyu bashku, chtoby tot
smeshil ego svoimi vyhodkami.
- Nanyat'? - peresprosil starik obizhenno. - Nanyat' menya, starogo Lariosa
Pinto? Nanyat'? - vypyatil on shchupluyu grud' i pokrutil belesye usy suhimi
starikovskimi pal'cami. - Ne zatem ushel ya iz stolicy, sbezhal, obuchivshis'
stol'kim veshcham, iz goroda, chtoby menya nanimali. Mne vsegda pretila rol'
naemnogo imushchestva, nazovite ego hot' chinovnikom ili sluzhashchim; menya toshnit
ot odnoj mysli, chto nado sdavat' sebya vnaem. Vprochem, mysli - eto
prinadlezhnost' svobodnyh lyudej! A ya priehal na poberezh'e zaprodannym, - vot
ved' blagodat'! - zaprodannym odnoj inostrannoj kompanii, kompanii, kotoroj
prodali vsyu etu stranu i pochemu-to ne prodali zaodno i nas s vami. |to mne
kazhetsya yavnoj nespravedlivost'yu. No Larios Pinto ne mog otstat' ot rodiny, i
potomu ya priehal zaprodannym.
Vokrug starika obrazovalas' gruppka lyubopytnyh slushatelej.
- Net, drug moj i priyatel' Makario, nechego i govorit' o najme, eto menya
oskorblyaet. Ty menya kupish'. Nanimayut tol'ko publichnyh devok, a vseh
ostal'nyh zhenshchin pokupayut.
Gromovoj hohot razdalsya v otvet.
- Velikoe schast'e, Makario, sdelat'sya tvoim rabom! Perestat' byt' rabom
etih proklyatyh yanki! Izvinyayus', moih bozhestvennyh gospod, kotorye prikovali
menya k podnevol'nomu trudu moimi zhe potrebnostyami i porokami, - nado zhe mne
est', da i pospat' ya ne proch'! YA prinadlezhu im i vsegda budu prinadlezhat',
esli Makario Ajuk Gajtan ne zaplatit togo, chto ya stoyu, i ne kupit menya...
Snimet yarmo i postavit klejmo, bud' ono proklyato! Pochemu by ne zayavit' vo
vseuslyshanie, chto rabov nado klejmit'?
CHislo slushatelej, poteshavshihsya ego zabavnoj boltovnej, vse roslo.
- S teh por kak ya zdes', ver'te mne, ya schastliv, potomu chto rabstvo -
eto to zhe supruzhestvo, a ved' v nem chelovek nahodit samyj smak svoego
schast'ya. No, pravda, nuzhno prinoravlivat'sya, zabyvat' o zakonah, zashchishchayushchih
ot ekspluatatorov, ne stradat' iz-za togo, chto eti zakony ostayutsya lish' na
bumage, i ne trebovat' ih vypolneniya, ibo togda ty budesh' ne prosto rabom, a
rabom, raspyatym samymi prezrennymi iz centurionov.
- Da zdravstvuyut svobodnye lyudi! - zakrichal Polo Kamej, do kotorogo
yavno ne dohodili slova Lariosa.
- Soglasen. Da zdravstvuyut svobodnye lyudi! Tot, kto govorit, chto est'
raby, ne hochet skazat', chto u nas ne ostaetsya mesta dlya svobodnyh lyudej. No
na nih skoro budut smotret' kak na vyrodkov, kak smotryat nyne na propojc;
pro takih skazhut: poglyadi-ka, - i tknut pal'cem, - von chudak gulyaet na
svobode.
Snova razdalsya vzryv smeha. Kamej, malen'kij reshitel'nyj chelovechek,
probilsya skvoz' tolpu k Lariosu.
- Staryj poshlyak! Esli kto i kupit tebya, kak kupili gringo, tak tol'ko
odni aziaty!
- Soglasen na poshlyaka, huzhe byt' trepachom! Kamej rinulsya na nego.
- Potishe, Polo, - vmeshalis' lyudi, - chego lezesh' v butylku?
- Govorish', zheltaya opasnost'? -uhmyl'nulsya Larios. - YA predpochel by
hodit' s kosichkoj, kak kitaec, chem...
- Da net zhe, Polo, eto vse shutki; kto pozhelaet byt' rabom!
- Vot etot! - provorchal Kamej. Shvativ za plechi, ego vynudili dat'
zadnij hod, kak govoryat avtomobilisty.
- A kto zhe my, po-vashemu?! - vyrvalos' u Lariosa.
- Vret! Pustite, ya pokazhu emu, kakoj ya rab! Polo Kamej ne rab!
Vmeshalsya p'yanyj s ryzhej shevelyuroj:
- Ne r-r-rabu, a zhenu dayu ya tebe! - I tut zhe izvinilsya:- Pr-r-roshu
proshcheniya, ya pomeshal svad'be?.. A kto tut nevesta?
Ot Lariosa on kachnulsya k Kameyu, potom obratno, oshchupal ih odezhdu,
starayas' ponyat', kto iz nih dvoih nevesta, - p'yanyj tuman zastilal glaza.
Vyhodka p'yanogo razryadila atmosferu, dazhe sporshchiki rashohotalis'.
- Nu-ka, eshche po glotku! - zakrichal Makario, obnyav Lariosa i Kameya. -
|j, tam, v stolovoj! Skazhite, chtoby nam vynesli po stakanchiku!
P'yanchuga poddaknul:
- Ne vozr-r-r-razhayu...
- Protiv chego ne vozrazhaesh', druzhishche? - sprosil ego Larios.
- Tr-r-rahnut' po stakanchiku...
Ego shatnulo nazad: on delal bol'she shagov nazad, chem vpered, no, pyatyas',
ne udalyalsya, ibo, topchas' i kruzhas' na meste, zadom dvigalsya vpered. I
boltal:
- Hvatit' stakanchik... Vspomnit' mat' rodnuyu... da i zaplakat'... A u
menya net ni stakana, ni materi, ni krova, ni psa... Ni krova... psa...
vo-psa-minanij, kotorye by layali na menya... Potomu ya i ne plachu... A eto
ochen' trudno... uderzhat' noch'... Ruki-to tyanu, a ona uskol'zaet... Takaya
myagon'kaya, nikak ne uderzhat'... Pojdu, siloj rassvet ne pushchu... My tol'ko i
mozhem silu na vsyakie gluposti tratit'. A esli vzyat' by volyu zheleznuyu... da i
votknut' ee v nebesnoe koleso nochnyh chasov?.. - I, spuskayas' po stupen'kam v
noch', on zapel: - "Ai, tirana, tirana, tirana!.."
Fejerverk, bushevavshij vokrug "Semiramidy", rassypal na zemle goryashchie
ugol'ki i pepel. V vetvyah kokosovyh pal'm po-prezhnemu torchali golovy peonov,
parnej i mal'chishek, s vostorgom vziravshih na prazdnestvo. Gde tut orehi, gde
golovy? A nad nimi zvezdy. Gde tut angely, gde zvezdy? Nezatuhayushchaya noch'.
Utrennyaya zvezda. ZHeny nochnyh storozhej pochesyvali odnoj nogoj druguyu v
ozhidanii muzhej, a muzh'ya ushli na rabotu bol'nymi. Sgoraya v ogne lihoradki.
Slabyj fitilek dyhaniya v zhivyh trupah. Nochnoj storozh -dnem trup, ne
rabotnik. Zachem zastavlyayut rabotat' trupy? Krichit smert'. Zachem berut
rabotat' trupy? YA prizyvayu ih! |tih, etih samyh s kostyami, prozrachnymi ot
goloda, s vatnymi glazami, s zubami kak reshetka, na kotoroj zharitsya
molchan'e... v ozhidanii hleba!.. Vernite mne moih mertvyh!.. No s plantacij,
gde zhizn' prevzoshla samoe sebya v shchedrom rastochenii zhestokostej, ne doneslos'
dazhe eha v otvet, nikto ne otvetil smerti, tol'ko mashinki stuchali vdali,
malen'kie mashinki pod rukami time-keepers {Uchetchikov (angl.).}, na kazhdoj iz
kotoryh otstukivalis' chisla, cifry, podennaya plata...
- Toba!
Odinoko prozvuchalo imya. I ostalos' odno tol'ko imya. ZHemchuzhnye grozdi
teploj dymki plyli nad goryachimi beregovymi peskami, na kotoryh zakipaet
zhguchee tropicheskoe more; etu dymku raskalyaet pesok i razvevaet veter, eta
dymka okutyvaet tela takih zhenshchin, kak Toba.
- Toba!
V kakoj chastice vozduha, v kakom mgnovenii vremeni, v kakom mige
vechnosti byl Huambo Sambito, kogda uslyhal eto imya, tol'ko chto proiznesennoe
Gnusavym nepodaleku ot konvojnyh, mezhdu prazdnichnym svetom, zalivavshim
patio, i ten'yu dereva guarumo.
- Toba!
Tainstvo krovnogo rodstva. Eshche do togo, kak on stal samim soboj, on uzhe
byl bratom Toby. On ne znal ee, nikogda ne videl, no oba oni vyshli iz odnogo
mira, vodyanistogo, sladkovatogo, iz odnoj vatnoj ryhlosti ploti, kak
chervyaki, - ob etom, terzayas', dumal on sejchas, slysha imya svoej sestry. Toba.
Tainstvo krovnogo rodstva.
I ego zatryaslo, kak v pripadke. Gnusavyj derzhal ee za ruku; vot ona vsya
- belye glaza; gabacha, nakinutaya na plechi i edva prikryvayushchaya kolenki; nogi
v sandaliyah na rezine; dlinnye ruki, beskonechno dlinnye, okunutye v ten',
lizhushchuyu ee teplo, kotoroe, on znal, vyshlo iz toj zhe materinskoj utroby. On
ne pomnil ee. Ego brosili v lesu na s®edenie yaguaru. Tak postupili roditeli.
Rot napolnilsya gor'koj slyunoj.
Toba ego tozhe uznala. Toch'-v-toch' kak na tom obryvke fotografii, chto
prislala ej sestra Anastasia. Vnizu podpis': "|to tvoj brat Huambo. On
gordyj. So mnoj ne govorit. I ya s nim tozhe". Ee glaza smugloj kukly, belye
glaza iz belogo farfora s chernymi kruzhochkami poseredine ostanovilis' na lice
mulata. Ona protyanula emu ruku. Gnusavyj zhivo otpustil ee lokot' i hotel
vmeshat'sya. Toba ego ostanovila.
- Starshij brat, - poyasnila ona, - starshij brat, rozhdennyj na drugom
beregu. - I, podavaya Huambo ruku, skazala emu:- Mat' zhiva. Otec umer, zdes'
pohoronili.
Vdali layali sobaki. Ih laj slivalsya so skripom povozok, napravlyavshihsya
k mestu raboty.
- Gde mat', Toba? YA hochu tebya ob etom sprosit'.
- Tam, doma... - i tknula pal'cem v noch'. - Tam, doma... |to sen'or,
drug... - predstavila ona Gnusavogo.
- Huventino Rodriges, k vashim uslugam, - skazal tot, protyagivaya Huambo
ruku.
- YA s udovol'stviem pozhmu ee, drug. Sladkaya ruka. Ruka sladkoj druzhby.
Est' ruki, kotorye s pervogo raza kazhutsya gor'kimi.
- Na moi ruki ne padali slezy, nikto ne plakal po mne, - skazal
Huventino.
- Tak luchshe. Pravda, Toba?
- A kogda zhenshchina l'et slezy v prigorshni muzhchiny, - pribavil Huventino,
- nado prosit' ee potom celovat' emu ruki, chtoby ischezla solenaya gorech' i
oni stali by sladkimi navek.
- A esli muzhchina odin plachet nad svoimi rukami? - zametil mulat.
- Tvoya mat', Huambo, budet ih celovat', i oni stanut sladkimi, kak
patoka...
- Menya brosili v lesu na s®edenie yaguaru.
- Nepravda eto. Tebya podarili sen'oru amerikancu, Huambo.
- CHelovek huzhe yaguara, Dzho Mejker Tompson huzhe yaguara. Sejchas on
staryj, a ran'she... - I mulat perekrestilsya. - Gde mat', Toba? |tot vopros
zhzhet mne guby. Menya, Huambo Sambito, etot vopros zhzhet vsyu zhizn'.
- My pojdem, Huambo, tuda, k materi. Tuda, domoj. Huventino-sen'or
pojdet na prazdnik. Huventino-sen'or budet tancevat' s naryadnoj zhenshchinoj. My
vernemsya, vernemsya syuda, i Huventino-sen'or budet s Toboj. Toba ego celuet.
Ni na chto ne serditsya.
Mulaty ushli. Sobaki layali, ne perestavaya. Kruglyj, otryvistyj laj - oni
layali na povozki, vertya golovami po hodu koles.
Gnusavyj molcha i rasteryanno, zavorozhennyj ee slovami, kak zaklinaniem,
glyadel vsled mulatam. Potom polez vverh po stupenyam v veselyashchijsya dom, gde
mozhno razdobyt' spirtnoe.
Ne odnu, tri stopki dvojnogo roma oprokinul on v svoyu utrobu.
Provozglashal tosty, smeyalsya, a pered glazami stoyala Toba. Toba-statuya, Toba,
grezyashchaya nayavu, pahnushchaya imbirem, s tochenymi grudyami, sovsem bez zhivota.
Toba, prostirayushchaya ruki k zvezdam, pokornaya ego laskam. Toba v ego
ostervenelyh ob®yatiyah, s gotovnost'yu, bez ustali otvechayushchaya na pocelui. Toba
s tverdymi kolenkami, ogrubevshimi ot chastyh kolenopreklonenij pered svyatymi
obrazami. Toba, s volosami, razlivshimisya po zemle burlyashchej chernoj krov'yu v
zavitkah peny, hrustyashchih na ego zubah, kak zhzhenyj sahar. Toba s pepel'nymi
nogtyami mertveca.
- Bravo, Paskualito Dias! - kriknul on al'kal'du, kotoryj vse eshche
kruzhilsya s cirkachkoj.
- Ty otkuda, Huventino?
- Iz temnoty...
- Kto tebya prislal?
- Prislali posmotret', ne najdetsya li tut i dlya menya chego-nibud'.
- Ona govorit...
- Esli ugodno, sen'orita... - prerval ego Huventino, - skazhite "da" i
potancuem.
- Esli don ne vozrazhaet, ya potancuyu s yunoshej,skazala cirkachka, stroya
glazki Huventino, chtoby razzadorit' revnivogo al'kal'da. Mozhet, on nakonec
rasshchedritsya na propuska v Ayutlu.
I, delaya pervoe pa, ona sprosila:
- Kak vas zovut?
- Huventino Rodriges...
- Imya mne vrode znakomo. Vy ne byli v portu na prazdnike?
- YA rabotal kassirom v truppe "Asul' Blanko". Potom priehal syuda i stal
shkol'nym uchitelem.
Edva Huventino promolvil eto, kak cirkachka vdrug zahromala. Oni
ostanovilis'. Al'kal'd, ne svodivshij s nee vypuchennyh glaz, - nos dulej s
dvumya sopyashchimi mehami, - totchas podskochil. Tufli, noga li, pol - v chem delo?
Kovylyaya, ona shvatila pod ruku dona Paskualito i rasproshchalas' s Huventino
kivkom golovy.
- CHto sluchilos'? - dopytyvalsya al'kal'd. - On tebya obidel? Ili ot nego
skverno pahnet?
- On uchitel'! Tebe etogo malo? YA potomu i zahromala. SHkol'nyj uchitel'!
Priehat' na poberezh'e v poiskah millionera i vdrug - uchitel'! |to nazyvaetsya
sest' v luzhu. Nehoroshij, brosil menya s nim! Ty zhe znal, chto on uchitel'.
Teper' pogovorim o drugom: kogda U menya budut propuska?
- Zavtra obyazatel'no.
- Tochnee skazat' - segodnya, novyj den' uzhe nachalsya.
- No snachala samoe glavnoe: ty mne dash' neskol'ko pocelujchikov.
- A esli ya vam skazhu, chto razuchilas' celovat'... Ona obrashchalas' k nemu
to na "ty", to na "vy".
Kogda perehodila k oborone, govorila "vy", kogda atakovala, vymanivaya
propuska, govorila "ty".
- Edva li. |tot rotik stol'kih celoval...
- Da, mnogih. A teper' ne umeyu, tem bolee vas: vy celuetes' s otkrytymi
glazami. Kogda celuesh'sya, nado pryatat'sya, skryvat' zrachki...
- YA tak i celovalsya, poka odnazhdy u menya ne stashchili vechnuyu ruchku. I
nikto menya ne razuverit, chto eto bylo ne vo vremya pocelujnogo zatmeniya.
- Podumajte, chto on govorit! Nazyvaet menya vorovkoj!
- Da, vorovka, - ty ukrala moj pokoj, moe serdce! Podstav' mordochku!
- Ah, ostav'te, don Paskualito, na nas smotryat. Vy zhe al'kal'd.
- Mordochku...
- Nikakoj mordochki, dazhe esli byla by vashej svinkoj!
- Togda klyuvik...
- YA vam ne ptica... chtob imet' klyuvik...
- Odin poceluj...
- S udovol'stviem: odin chistyj poceluj na vysokom lbu.
- CHistyj ne hochu...
- Potom ya sdelayu vse, kak vam zahochetsya, a sejchas idem tancevat'. YA ne
lyublyu po prazdnikam v ugly zabivat'sya, tem bolee s muzhchinoj. |tot val's vam
po vkusu? CHem celovat', luchshe nesite menya v ob®yatiyah, hotya vy i ne vypolnili
obeshchaniya naschet propuskov v Ayutlu.
- Zavtra... - Oni uzhe kruzhilis' v tance. Telegrafist Polo Kamej
dovol'no dolgo tanceval
s drugoj cirkachkoj. On otbil ee u odnogo iz Samuelej. Ej nravilas'
gitara, no malo-pomalu, s toj legkost'yu, s kakoj zhenshchiny veryat slovam
muzhchiny, govoryashchego o lyubvi, ona ocharovalas' drugimi strunami, natyanutymi
mezh telegrafnyh stolbov nad zemlej, - oni ved' pochti kak gitarnye.
Kamej ostavil svoyu podrugu na popechenie komendanta, kotoryj priglasil
ih vypit' po ryumochke.
- Pobud'te s nej, ya totchas vernus', - skazal telegrafist. V ego golove
sozrel plan, kak sdelat' shah i mat etoj plutovke, i on poshel otyskivat'
Huventino Rodrigesa. Tot govoril s don'ej Lupe, suprugoj Huancho Lusero.
Kogda Polo Kamej vernulsya za svoej miloj, komendant ne hotel otpuskat'
ee, odnako, poluchiv ot nee obeshchanie vernut'sya i dotancevat' s nim val's,
kotoryj otstukivala marimba, ustupil i reshil podozhdat'. No tut yavilsya
Rosalio Kandido Lusero i pozval ego slushat' igru odnogo iz Samuelej.
- Ah, ah... - Pri slovah Kameya u cirkachki razgorelis' glazki, vsya ona
tak i vstrepenulas'. - Ah, sovsem kak tot millioner, kotoryj zaveshchal
nasledstvo etim sen'oram...
- A vy, odnako, lyubite shchekotku...
- Otkuda vam znat'? Fu, poshlyak, ne smejte tak govorit'!
- Kto lyubit shchekotku, u togo vsegda pushok nad guboj, a u vas takoj
soblaznitel'nyj rotik.
- Net, net, pogovorim o drugom. Rasskazhite podrobnee ob etom sen'ore.
Mozhet, on millioner, a ne shkol'nyj uchitel'?
- Vse vozmozhno... SHvej, tot i vovse byl brodyagoj, kogda shlyalsya po
plantaciyam, prodavaya portnyazhnyj priklad, i hohotal yarostno i pronzitel'no,
slovno layal. Izdali slyshno bylo.
- Vy tozhe slyshali?
- YA - net, lyudi slyshali.
- I okazalsya takim bogachom...
- Potomu-to ya dumayu, chto i etot sen'or... YA, konechno, ne beru na sebya
smelost' utverzhdat', i, esli by ne moya professiya... No...
- Rasskazhite, ili vy mne ne doveryaete?..
- YA poluchil ochen' strannye poslaniya na ego imya, telegrammy, v kotoryh
ego zaprashivayut, ne sobiraetsya li on prodavat' cennosti i akcii, kotorye,
vne vsyakogo somneniya, emu prinadlezhat...
- Otkuda ego zaprashivayut?
- Iz N'yu-Jorka. A on-to eshche i gnusavyj...
- Govorit, budto bukvy glotaet...
- Kazhetsya, kubinec. Vprochem, vse eto - odni predpolozheniya, a tajna
ostaetsya tajnoj.
- Pochemu vy ne predstavite ego mne?
- Kak tol'ko konchitsya etot foks. Kak zamechatel'no vy tancuete fokstrot!
Da i voobshche vy prekrasno tancuete.
- Net, luchshe sejchas. Pojdemte... On tam, v dveryah zaly... Pod
predlogom, chto my idem vypit'... Predstav'te mne ego, i my vse vmeste
vyp'em, u menya vo rtu suho.
V to vremya, kak Polo Kamej znakomil Huventino Rodrigesa s
priyatel'nicej, mimo, opirayas' na ruku al'kal'da, proplyvala vtoraya cirkachka;
ona skazala sestre, chto uzhe ochen' pozdno i pora uhodit'.
- Ochen' pozdno? Ochen' rano, hotite vy skazat'!..vozrazil Polo Kamej s
ulybkoj, vzglyanuv na svoi ruchnye chasy.
- Potancuyu s sen'orom, i ujdem...
- Ty hochesh' tancevat' vot s etim?;- sprosila al'kal'dova passiya, ne
skryvaya neudovol'stviya.
- Moej sestre ni k chemu znat', kto vy... - provocirovala Rodrigesa,
tancuya s nim, lyubopytnaya podruga Kameya. Ne poluchiv otveta, ona slegka
otstranilas' ot uchitelya, chtoby vzglyanut' na nego v upor, slovno v chertah ego
lica tailas' razgadka svyazannoj s nim tajny: Rodriges mog byt' kem ugodno,
tol'ko ne shkol'nym uchitelem, kotorogo on neizvestno zachem izobrazhal.
- |to vy i est'?
- |to ya.
- Skazhite, kto vy?
- A zachem vam znat', kto ya?
- Kak tol'ko ya vas uvidela, - ya tancevala togda s telegrafistom, - u
menya serdce tak i zaprygalo. Predchuvstvie menya ne obmanyvaet, ya znayu, kto
vy, ved' v cirke ya gadayu na kartah. YA doch' cyganki i umeyu otgadyvat' proshloe
i budushchee. U tvoego priyatelya, naprimer, na lbu pechat' skoroj smerti...
- Pojdem, Paskual'. Moyu bednuyu sestricu etot chelovek sovsem ohmuril. Ne
govorila li ya tebe, chto ot nego tak i neset shkol'nym duhom? - I, prohodya
mimo drugoj pary - Gnusavogo s cirkachkoj, - starshaya sestra, kislo
ulybnuvshis', podala signal bedstviya - SOS.
- My uhodim! Bol'she nel'zya...
- Nu i uhodi, - ogryznulas' mladshaya. - YA ostayus' s moim partnerom!
Nakonec vernulsya Polo Kamej, podgotoviv v svoej kontore vse, chto
trebovalos': plan byl smelym, no i zhenshchina ne iz robkih.
- Ne hotite li projtis'? Zdes' tak zharko... Pravda, na ulice tozhe zhara,
no men'she... - predlozhil Gnusavyj, uvidev vozvrashchavshegosya Kameya.
- Tam dyshitsya legche, kak skazano v "Tenorio". Devchonkoj ya igrala rol'
don'i Inee, moej dushen'ki... Nu i familii zhe v Ispanii. Imet' takuyu familiyu,
kak Al'mamiya! {Al'ma miya - dusha moya (isp,).}
Oni breli po tropke; vokrug blagouhala zelen', okroplennaya rosoj i
pervymi luchami solnca. I v dome i tut bylo odinakovo dushno.
- |to pravda, chto vy zagadochnaya lichnost'? Kuda vy menya vedete? U vas
est' potajnaya hizhina? Vy chem torguete? Vsyakoj vsyachinoj dlya portnyh?
- Za nami kto-to idet, - skazal Rodriges, obnyav ee za taliyu.
- Da... - Ona prizhalas' k ego plechu.
- Von telegrafnaya kontora. Pojdem bystree. Ukroemsya tam.
I oni skol'znuli, kak dve teni, v malen'kuyu zalu, skudno osveshchennuyu
kerosinovoj lampoj, gde nervnyj perestuk apparatov Morze lish' usugublyal
tainstvennost' obstanovki.
Nozh tishiny vnezapno prikonchil shumnyj prazdnik, tishiny, kotoraya vdrug
snova napolnilas' strashnym shumom. |to zastavilo mnimogo millionera i
cirkachku pospeshit' obratno, v "Semiramidu".
V poselke kusukov, gde zhila Toba, brat i sestra tozhe uslyshali, kak
oborvalos' vesel'e, zaglohli golosa i marimba i kak zatem razrazilsya
skandal. Tem i dolzhna byla konchit'sya svistoplyaska, podumal Huambo. Slishkom
mnogo pili piva i vodki.
Prezhde chem vojti v rancho, mulaty trizhdy oboshli ego sleva napravo, potom
trizhdy sprava nalevo. Sambito smotrel vniz, na chahlye travinki, na kom'ya
toshchej zemli, rassypavshiesya pod nogami. Toba glyadela v nebo.
- Kto vse portit? - sprashivala ona boga. - Ty sotvoril vse tak horosho,
kto zhe portit?
Toba prosunula ruku skvoz' shchel' v dveri, podnyala shchekoldu i skol'znula v
priotkryvshuyusya dver'. Pered obrazom chernogo Hrista teplilas' lampadka. V ee
mercayushchem svete trudno bylo chto-nibud' razlichit', no, osvoivshis' v plyashushchej
t'me, oni shagnuli vpered. Toba vse tut znala. Zdes', v etom uglu, - sunduk
iz belogo dereva, razrisovannyj krasnymi zmejkami. Tam - telezhka kamenshchika,
prislonennaya k trostnikovoj stene. Dve korziny s zhestkim, nakrahmalennym,
neglazhenym bel'em. Nizkij komod. Bol'shoj portret v vide medal'ona. I pochti
vroven' s komodikom - voroh zhivoj odezhdy. Odezhda i zhizn', i bol'she nichego,
kak eto byvaet u ochen' staryh lyudej. Belaya rubashka, temnyj cherep, prikrytyj
zhidkimi volosami; shcheli glaz, smykavshihsya pod tyazhest'yu vek. U staruhi uzhe ne
bylo sil podnyat' veki.
- Mat', syn...
- Huambo? - sprosila ona, pomolchav i posheveliv chetkami v ruke.
- Da, ya Huambo... - Mulat sdelal k nej neskol'ko shagov, nelovkih shagov
chuzhaka.
- Mat', syn prishel sprosit' vas ob odnom...
- Toba! - Huambo trevozhno oglyanulsya na sestru.U menya ne hvataet duhu, ya
ne mogu, luchshe ty...
- Mat', syn hochet sprosit', pravda li otec i mat' brosili ego v lesu,
chtoby s®el yaguar?
Lob Huambo pokrylsya isparinoj. Lob i ruki. On s®ezhivalsya, s®ezhivalsya v
komok, chitaya sebe prigovor v tom gustom molchan'e, kotoroe razlilos' vokrug
posle voprosa sestry. Molchan'e, gustoe, tyazheloe, bul'kayushchee, kak maslo.
Kto menyal, kto vdrug smenil maslo v mashine vremeni togda, kogda Huambo
hotel, chtoby minuty skol'zili v nezhnom masle lyubvi, a ne tonuli v vyazkoj pu-
zyrchatoj smazke molchan'ya?
- Otec izbityj, mat' ranenaya, Huambo Sambito malen'kij, "chos, chos,
moj_o_n, kon!" malen'kij... YA ranenaya, otec ves' izbityj... Mister Mejker
Tompson ochen' hotet' Sambito... Prosit ego podarit'... Ochen' hotet'... My,
otec i mat', uhodit' s Anastasiej... Oni ubivat'... Oni szhigat'... Na tom
beregu hudo... Zdes' poluchshe... Na Atlantike mnogo gorya...
Nezhnoe maslo uzhe zalivalo stuchashchee serdce syna. Krov' prygala, skakala,
kak veselaya zavodnaya igrushka. Grud' raspiralo. Nado zatait' dyhanie, dat'
serdcu uspokoit'sya.
- Gde tvoya golova? YA blagoslovlyayu ee, syn... Huambo prisel na kortochki.
- Vo imya otca - chos! syna - chos! i svyatogo duha - moj_o_n kon! Tak
nauchilis' my molit'sya, Huambo, chtoby bog osvobozhdat' nas ot etih proklyatyh
protestantov, eretikov, evangelistov... Oni na tom beregu zhech', ubivat'...
Na Atlantike mnogo gorya, mnogo gorya...
- Toba, ya ne hochu govorit' materi, no luchshe by menya ostavili v lesu na
s®edenie yaguaru.
- Oni ne ponimali, Huambo...
- Mejker Tompson huzhe yaguara, on s®el moe nutro, i ya predal ih, Toba,
predal, a u predatelya, hot' i zhivogo, net nutra. YA predal svoih, potomu chto
sluzhil emu verno, kak pes. Skol'ko raz ya hotel podsypat' emu v viski yadu!
"CHos, chos, moj_o_n kon!" - burlila vo mne krov'.
- A chto eto znachit?
- Nas b'yut! Ruki chuzhezemcev b'yut nas! |to klich vechnoj vojny, a ya ee
predal.
Pot i rosa. Tishinu razbili kriki i shum - so storony "Semiramidy".
- Toba, esli u tebya kogda-nibud' budet syn, ne otdavaj ego na s®edenie
yaguaru v lesu...
- Da, Huambo!
- Ne dari ego nikogda cheloveku...
- Da, Huambo. Pust' syn est menya. Na to i mat', chtob syn ee el.
Konvoj nabrosil na prazdnik zloveshchuyu ten'. Kogda narod stal rashodit'sya
po domam, komendant razrazilsya rech'yu, prikazyvaya lejtenantu i vpred'
ohranyat' s pomoshch'yu soldatskogo piketa zhizn' i imushchestvo bogatyh naslednikov.
- Lejtenant, soldaty, nash dolg - oberegat' i zashchishchat' etih kabal'ero! YA
- chelovek voennyj, i znayu" chto voennye nikogda ne izmenyat svoemu svyashchennomu
dolgu, dazhe esli nuzhno zhertvovat' zhizn'yu! Soldat, vooruzhennaya ruka rodiny,
dolzhen idti tuda, kuda ego posylayut, dazhe esli on bol'she ne uvidit dorogih
ego serdcu sushchestv, dazhe esli emu pridetsya ostavit' na pole boya svoe brennoe
telo, zashchishchaya rodnuyu zemlyu ("Bravo! Bravo!" - slyshalis' golosa). Moi lyudi
budut zashchishchat' kabal'ero, v dome kotoryh my piruem. Oni nuzhdayutsya v nashej
smeloj, iskrennej, dobroj, beskorystnoj pomoshchi, i vot my zdes'. Nichto nas ne
slomit. Nichto ne sognet. "Ni shagu dal'she!" - kriknem my tolpe, i ona ne
dvinetsya dal'she, potomu chto my napravim na nee dula nashih vintovok. Nikto ne
osmelitsya tronut' ih, poka soldaty i moj lejtenant budut derzhat' na
rasstoyanii zlodeya, odnogo ili mnogih, ibo chislo zloumyshlennikov rastet, k
neschast'yu, s kazhdym dnem. Vse hotyat byt' bogatymi, a eto, uvy! - nevozmozhno.
Spite spokojno, druz'ya moi, pod bokom u svoih zhen, s vashimi dorogimi
detkami; neusypnaya strazha budet oberegat' vas, i vy ne bojtes' nichego, - dlya
togo i sushchestvuyut u nas dostojnye voiny, chtoby zashchitit' narodnoe dobro,
bogatstvo rodiny!
Gremeli aplodismenty, sobravshiesya pozdravlyali i obnimali komendanta,
kogda vpered vdrug vyshel Lino Lusero, zhelaya chto-to skazat'. Vse smolkli. On,
konechno, proizneset slova blagodarnosti.
- Sen'or komendant... YA govoryu ot svoego imeni i ot imeni naslednikov
etogo svetlogo cheloveka, severoamerikanca, kotorogo zvali Lester Mid, - my
znali ego pod etim imenem, - i ego suprugi Lilend Foster, o kotoroj my
vsegda vspominaem, kogda na nebe zagoraetsya vechernyaya zvezda; ot imeni vseh
nas prinoshu sen'oru komendantu blagodarnost' za ego zabotu o nas samih i
nashem imushchestve. No ploho by my postupili, esli by soglasilis' na ohranu,
predlagaemuyu nam ot dobrogo serdca. Vo-pervyh, potomu, chto my etogo ne
stoim. My - malen'kie lyudi, hot' i unasledovali kapital. A vo-vtoryh,
potomu, chto my v nej ne nuzhdaemsya.
Komendant s takim osterveneniem prigladil us, chto verhnyaya guba
podprygnula, obnazhiv ryad loshadinyh, zheltyh ot nikotina zubov.
- Ne nuzhdaemsya v nej, sen'or komendant, potomu, chto my ne te, kto
ekspluatiruet trudovoj lyud. Bogatstvo zhe, kotoroe my poluchili, - darovannoe
nam milostivoj sud'boj i ne zapyatnannoe ni s kakoj storony, - ne govorit eshche
o tom, chto my perejdem so vsem svoim dobrom v lager' vragov. Pust' vojska i
konvoi ohranyayut imushchestvo monopolij, eti shchupal'ca nenasytnogo
os'minoga-zlatoeda, a ne nas. My poluchili ot Lestera Mida i Lilend Foster
odin urok, kotoryj ne dolzhny zabyvat', - byt' vsegda zaodno s narodom. Nam,
sen'or komendant, ne grozit nikakaya opasnost', nikto ne narushit nash son,
potomu chto my ni u kogo nichego ne ukrali, ni ot kogo ne poluchili, ni peso,
omytogo chuzhim potom i krov'yu... Komendant edva sderzhivalsya.
- My sami iz nih, my srodni tomu samomu sbrodu, ot kotorogo vy hotite
nas ohranyat'. Poetomu-to, govorya vam spasibo, sen'or komendant, ya hotel vas
poprosit', chtoby vy zashchitili nas ot ekspluatatorov, chtob povernuli dula
svoih vintovok protiv vragov, zasevshih v nashem dome i v nashem zhe sobstvennom
dome spuskayushchih s nas po tri shkury...
- Neblagodarnyj! Neblagodarnyj! - slyshalis' golosa. - Povernut' oruzhie
protiv severoamerikancev, kotorye ih zhe oschastlivili, dali im takoe
bogatstvo!
Volosatyj Ajuk Gajtan perebil Lusero:
- YA tak dumayu, sen'ory, chto Lino ne dolzhen govorit' "my", potomu chto ya,
naprimer, ne soglasen s nim! Moya sem'ya otdaet sebya pod zashchitu soldat!
- A ya - net... - kriknul Lino, - i moi brat'ya tozhe!
- Poka my tut, na poberezh'e, - prodolzhal Kosmatyj, - my hotim, chtoby
komendant i strazha nas ohranyali...
- Ot kogo? - sprosil Lusero.
- Kak ot kogo? A razve "Tropikal' plataneru" ne ohranyayut? Ot kogo ee
ohranyayut?
- Ot naroda; no ved' my sami - narod, prinadlezhim k tem samym, ot kogo
v nedobryj chas nas hotyat ogradit'...
- YA, chto ni govorite, ot ohrany ne otkazhus', poka otsyuda ne uedu. Dumayu
otpravit'sya so svoej sem'ej. Makarito uzhe podros, pora emu i za uchenie
brat'sya.
- YA so svoimi tozhe dvinus'... - vmeshalsya Bastiansito Kohubul'.
Drugie brat'ya Ajuk Gajtan tozhe zakivali golovami.
- Lejtenant, - prikazal komendant, - pust' konvoj ochistit "Semiramidu",
my budem ohranyat' doma teh, drugih sen'orov. A vas, Lino Lusero, ya ne stanu
nakazyvat'; to, chto vy skazali, prosto bessmyslenno. Vse zhe my budem
zashchishchat' vas, esli ne ot vsyakoj tam svolochi, to, skazhem, ot moshennikov,
vymogatelej, nishchih i vseh, kto budet klyanchit' u vas den'gi, vzyvaya k
miloserdiyu...
- Poslushajte menya, komendant... Poslushajte! YA trebuyu, chtoby menya
vyslushali! - vskrichal Lino Lusero. - My, ya govoryu o nas, iz "Semiramidy", my
otvergaem takzhe i eto pokrovitel'stvo voennoj vlasti. Lester Mid ne
priznaval licemernogo miloserdiya, miloserdiya denezhnyh podachek i milostyni
nuzhdayushchimsya. Takoe miloserdie, s pomoshch'yu kotorogo nyne prokladyvayut sebe
put' na nebo, dolzhno ischeznut', byt' smeteno s lica zemli, esli my hotim,
chtoby nash narod uvazhali. Doloj vsyakuyu milostynyu. Iz toj summy, chto ya i moi
brat'ya, Huan i Rosalio Kandido, unasledovali, nikto ne poluchit ni medyaka.
Den'gi, dostavshiesya nam, ne podhodyat dlya blagotvoritel'nyh celej, potomu chto
oni polucheny iz ruk cheloveka s bol'shoj i shchedroj dushoj, kotoryj ni razu ne
pozvolil sebe oskorbit' nas podarkom, unizit' milostynej. Glavnoe dlya
Lestera Mida bylo dat' cheloveku vozmozhnost' najti samogo sebya, svoj
schastlivyj sluchaj, svoyu dorogu. YA ne znayu, kak eto luchshe ob®yasnit' vam. I my
budem delat' to zhe, budem pomogat' lyudyam najti svoj sluchaj, svoyu dorogu v
trude.
Ot volnen'ya u nego drozhali ruki, blednost' zalila shcheki do samyh gub.
Huan Lusero i Rosalio Kandido vstali s nim ryadom.
Huan Sostenes Ajuk Gajtan, vypyativ grud' i rasstaviv krivye nogi, hotel
bylo razrazit'sya rech'yu, no smog svyazat' lish' neskol'ko slov:
- |tot Lino vsegda byl malost' tronutyj... Ne v sebe... Pomnite, kak on
vlyubilsya v sirenu, v zhenshchinurybu? Ona emu vo sne prividitsya, a on prosnetsya,
oblapit kust bananovyj... Govoril, banany - vse ravno chto zhenshchiny...
Kto-to zagogotal. Nado by krovi burlit', no burlil smeh. Za skobkami.
Krivye nogi Huana Sostenesa otkryli put' veseloj nasmeshke, zaklyuchiv v skobki
napryazhennuyu atmosferu.
- Vo vsyakom sluchae, nado, chtob prishel sud'ya i sostavil protokol: "Tak,
mol, i tak..."
- Eshche odin zashchitnik... - skazal Huan Lusero, vzglyanuv na komendanta.
Tot prikinulsya gluhim i spustilsya s lejtenantom vniz po lestnice,
ponimaya, chto predstoit bol'shaya zavaruha, chto ona uzhe nachalas'.
Muzykanty, spasaya marimbu, vyvolokli ee cherez zadnyuyu dver'. Samueli
otvyazali gitary, a cirkovye orkestranty, shvativ svoi goryachie, ohripshie ot
slyuny truby, brosilis' iskat' al'kal'da, chtoby poluchit' den'gi, no tot ischez
s obeimi cirkachkami, - iz-za razygravshegosya skandala plan telegrafista Polo
Kameya provalilsya, i mladshaya, uvlekshayasya bylo predpolagaemym millionerom
Huventino Rodrigesom, vernulas' v "Semiramidu", ispugavshis' za sestru.
- Proshchaj, Huambo... - prosheptala Toba u vhoda v odin iz bol'shih domov,
gde razmeshchalis' apartamenty, kabinety i vsyakie sluzhby vysshih chinovnikov.
- Proshchaj, Toba, sestra...
- Mat' zhiva, otca zdes' pohoronili, skazhi Anastasii. Ty ne pogib, tebya
ne s®el yaguar, tebya podarili misteru...
Mulat shmygnul v prihozhuyu za botinkami hozyaina. Mnogo slyuny nabralos' vo
rtu, chtoby ih horosho pochistit'. Mnogo gor'koj slyuny nabralos' ot razgovorov
s mater'yu, s sestroyu, s samim soboj, potomu chto on govoril i s soboj,
razgovarivaya s nimi. Odin botinok gotov. CHistoe zerkalo. Vot i vtoroj takoj
zhe. V vannoj komnate slyshalis' vspleski. Hozyain uzhe vstal. Slishkom rano. CHto
sluchilos'?
- Dobroe utro, shef....
- Dobroe utro, Huambo... Ty tozhe byl tam?
- Da, hodil poglyadet', kak plyashut v usad'be, v "Semiramide".
- Vidno, veselo bylo. Mnogo petard vzorvali...
- Snachala-to veselo, no vse prazdniki ploho konchayutsya.
- Liker, Huambo, plohoj sovetchik...
- Net, ne iz-za togo... Odin tam stal govorit' i poslal komendanta k...
vy sami znaete kuda...
Zazvonil telefon. Polozhiv trubku, oprokinul v gorlo stakan
apel'sinovogo soka; zatem - krutye yajca, chashka chernogo kofe so slivkami i
hrustyashchij tost.
Vse dyshalo zharom. Nesterpimym zharom. A ved' ne bylo i vos'mi utra.
Perila lestnicy, vedushchej v dom, obzhigali. Derevyannye stupeni i lenty serogo
asfal'ta mezhdu domami - tozhe zhgli. Na gazonah trepetali vodyanye veera,
okroplyaya travu. Samolet, na kotorom oni pribyli, tiho dremal - abris
gigantskoj pticy na fone glubokoj lazuri.
Mnenie starogo Mejkera Tompsona, - ego vse eshche zvali Zelenym Papoj, -
rashodilos' s mneniem viceprezidenta Kompanii na etom utrennem zasedanii pri
zakrytyh dveryah s uchastiem sud'i i upravlyayushchih.
Vice-prezident protivilsya tomu, chtoby "Tropikal' platanera" vmeshivalas'
v tak nazyvaemuyu chastnuyu sferu zhizni akcionerov. Dolg vypolnen - vvedenie v
nasledstvo sostoyalos'. V ostal'nom oni, mol, razberutsya sami.
- Pryamolinejnyj podhod k delam, a ya polagayu, u menya tut bol'she opyta,
chem u mistera vice-prezidenta, - govoril Mejker Tompson, - ne daet horoshih
rezul'tatov v Central'noj Amerike. Ne znayu, ob®yasnyat' li eto geografiej,
pejzazhem li, ibo v etoj chasti Ameriki, kak vy mozhete zametit', preobladayut
krivye linii; tot, kto idet pryamoj dorogoj, popadaet vprosak. Nashe
pryamolinejnoe myshlenie, nasha vertikal'naya liniya povedeniya, nashi otkrytye
dejstviya - .nesomnennoe dostizhenie Kompanii. Odnako v Central'noj Amerike
fizicheski i moral'no nado sledovat' izvilistoj tropkoj, ishcha podhodyashchee
napravlenie, idet li rech' o postrojke dorogi ili o podkupe vlast' imushchego. I
v etom sluchae, kogda sredi naslednikov namechaetsya razlad, nado imenno
sposobstvovat' razladu, opirayas' na teh, kto s nami.
- No v dannom sluchae ne vy prichina razlada, - skazal sud'ya. - Skrytoe
nedovol'stvo sushchestvuet vsegda, vechnaya istoriya s naslednikami. Esli by my,
yuristy, vse znali zaranee... Kompanii sleduet prosto ispol'zovat' eto
nedovol'stvo tak zhe, kak v inom, bolee shirokom aspekte ispol'zuetsya
nedovol'naya strana iz chisla teh pyati, chto sostavlyali Federal'nuyu respubliku.
Tam tozhe rech' idet o nasledstve, i kazhdaya iz nih tyanet v svoyu storonu.
- Polozhites' na menya, - promolvil upravlyayushchij Tihookeanskim filialom, -
i ya zaveryayu gospodina vice-prezidenta, my zaveryaem vas vmeste s sen'orom
sud'ej, chto nasledniki po imeni Ajuk Gajtan i Kohubul' otpravyatsya v
Soedinennye SHtaty i ostanutsya tam nadolgo...
- A za etih Lusero, - pribavil sud'ya, - gospodin vice-prezident mozhet
byt' spokoen, imi zajmus' ya sam; vernee, ne ya, a zakony; zakony o
nasledstve, o nalogooblozhenii, ob otsutstvuyushchem vladel'ce, - esli sami oni
ne zahotyat otsutstvovat', ih vystavim otsyuda my, - i zakon o kontribuciyah,
za kotoryj, - ob etom eshche budet vremya pozabotit'sya, - progolosuet nash
kongress. Esli bogatyj hochet byt' bogatym, nado vesti sebya kak podobaet
bogachu, i gosudarstvo vsyacheski ego pooshchrit, a vlasti najdut zakonnye puti
dlya uvelicheniya ego kapitalov. No tot, kto, pomimo vsego prochego, hochet byt'
eshche i izbavitelem...
- Sluchaj Mida... - skazal Mejker Tompson.
- Sluchaj Mida, - povtoril sud'ya, - i esli by ego ne smel uragan, on byl
by raspyat...
- Raspyat vami? - sprosil upravlyayushchij.
- Nami ili kem ugodno drugim, raspyat, rasstrelyan, poveshen...
- Tak ne goditsya, moj drug, - vmeshalsya viceprezident. - Stoner -
severoamerikanskij grazhdanin... Hristos ne byl severoamerikancem, potomu ego
i raspyali...
- Itak, zamesim testo! - voskliknul Mejker Tompson. - No k delu nado
pristupat' s velikoj ostorozhnost'yu - zameshivaetsya ne muka, a zoloto, zoloto
zhe obrashchaetsya v nechto stol' tonkoe, stol' beskonechno tonkoe, chto stanovitsya
zheltym vetrom, vetrom, kotoryj zdes' greet, a popav v Belyj dom i v
kongress, na berega Potomaka, mozhet stat' skvoznyakom.
Metelki, veniki i voda unichtozhili rano utrom sledy pirshestva i vernuli
"Semiramide", pohodivshej na razgromlennyj balagan, vid zhilogo doma.
Unichtozhili, rinuvshis' vdogonku za gostyami, kotorye postaralis' ubrat'sya
vosvoyasi, kogda zavarilas' kasha. Veniki zametalis' po polu, obryzgannomu
vodoj, chtoby pyl' ne letela, zaprygali po dvoriku, po ulice pered domom. A
potom i metelochki zaplyasali, navodya glyanec, po mebeli, zerkalam, po dveryam i
oknam, po kartinam i vazam. Vse snova stoit na meste, vse vernulos' k
obychnomu ritmu i povsednevnomu obrazu zhizni - ne zrya potrudilis' prisluga i
zheny novoispechennyh millionerov. A muzh'ya tozhe zanyalis' delami: Huancho
otpravilsya pritorgovat' neskol'kih bykov, a Lino so svoim starshim synom Pio
Adelaido vzyalsya pilit' kedrovyj brus.
Veter unes zharu, veterok, pahshij babochkami; zhenshchinam bylo ne do
razgovorov, no oni razgovarivali,malen'kaya Lupe, zhena Huancho, povyazannaya
ognennozheltym platkom, i chernaya Krus, kak nazyvali suprugu Lino, s
yarko-zelenym platkom na golove.
CHernaya Krus, vspugnuv metloj kuricu, klevavshuyu na klumbe gvozdichnuyu
rassadu, skazala:
- Samoe plohoe to, Lupe, chto mnogie cheshut yazyk ne po gluposti, a prosto
nam nazlo, - vot takie, kak Gaudeliya. Ona ne tol'ko dura, no i dryan'...
- Da net, dura, kak i ee muzhenek: u etogo Bastiansito hot' kol na
golove teshi, vse edino... I oni-to, podumaj, Krus, bol'she vseh obidelis',
budto ihnie milosti vek pod ohranoj zhili.
- A Huan Sostenes, Lupe, Huan Sostenes-to kakov! - Srazu stal gryaz'yu
nas polivat'. Nu i hiter
bogatej indeec! I zhena ego tuda zhe, orala, kak rezanaya!
- Tak i ne ugomonilas'; vse zheny na odin lad - net chtoby posidet' v
storonke da poglyadet'! Kak s cepi sorvalis', slovno Lino u nih kusok izo rta
hotel vyrvat'. A bol'she vseh vzbelenilsya Makario, on chut' li ne na bryuhe
pered komendantom elozil...
- Uh i svoloch'! Nastoyashchaya svoloch' etot Makario. Boitsya, chto ne
sdelaetsya inostrancem, chto ego synki ne stanut misterami. No vse-taki,
CHernaya, nashi muzh'ya sami vinovaty. Zachem bylo svyazyvat'sya s takoj oravoj!..
Priglasit' by nemnogih...
- Vot i ya, Lupe, ob etom zhe dumala. No tak uzh poluchilos', a lyudi vsegda
raznyuhayut, gde mozhno vypit' da zakusit'...
- A teh, komu by nado byt', ne bylo. Krestnuyu Lino my ni razu i ne
videli...
- I to pravda. Sarahobal'da ne prihodila. I sen'ora Ihinio P'edrasantu
ya tozhe ne videla...
- On ne znal, a esli i znal, skazhet, ne priglasili. Vsem ne
potrafish'!.. K tomu zhe tut byl al'kal'd, kotorogo on ne vynosit, vot i budet
govorit', chto my predpochli Paskualya Diasa.
- A don Paskualito sovsem rehnulsya: pritashchil muzykantov iz cirka,
nakupil raket... Net, znaesh', hvatit ob etom govorit'... Luchshe musor
vymetem... |h, gorshok-to razbili... Nado budet peresadit' begoniyu v zhestyanku
iz-pod gazolina, oni ne b'yutsya...
- Kreslo tozhe polomali. A skol'ko vsego poportili, skol'ko ryumok
pobili... Propadaj propadom chuzhoe dobro, potomu, govoryat, i Troyu spalili!..
Gnusavyj tak i ne prileg v tu noch', i lica ne opolosnul. Srazu posle
prazdnestva otpravilsya na telegraf, pozuboskalil da raspil tam butylku s
Polo Kameem, potom podnyalsya v "Semiramidu": nuzhno bylo pogovorit' s
kem-nibud' iz Lusero, a luchshe vsego s samim donom Lino.
Pila, smazannaya zhirom, ne spesha, shchadya silenki Pio Adelaido, vgryzalas'
v kedrovyj stvol.
- Mozhno vas na dva slovechka, don Lino? Lusero podumal, chto Gnusavyj
prishel prosit'
u nego deneg. Glaza steklyannye, dyshit peregarom, ezhitsya s pohmel'ya.
- Ne spi, synok... - odernul Lino mal'chika, kotoryj priderzhal pilu,
chtoby dat' otcu vyslushat' Gnusavogo. - Ne spi, uzhe malo ostalos', pili
rovnej. Sen'or i tak nam skazhet, kakaya muha ego ukusila. Govorite zhe,
priyatel', ya ot syna ne tayus'!
Holodnaya volna kraski zalila vspotevshee lico Pio Adelaido. Sekundu on
ne znal, kuda glyadet': na otca li, kotorym gordilsya, na gostya li, na
raspilennyj brus s zastryavshej v nem goryachej piloj ili na zybkie vulkanchiki
opilok, pahnuvshih kedrom.
- Delo shchekotlivoe, ya hotel by pogovorit' s vami otdel'no, naedine.
- Da net, priyatel', govorite zdes', ili pogovorim o drugih veshchah. Kak
provel vecherok s cirkachkoj? Vzbrelo zhe v golovu al'kal'du privesti trubachej,
shutov i etih zhenshchin!
- A znaete, don Lino, kak raz blagodarya cirkachke ya i uznal to, chto hochu
vam soobshchit'. Telegrafist vtyurilsya v mladshuyu i zadumal pojmat' ee v lovushku:
ya dolzhen byl uvesti ee s prazdnika i dostavit' v ego konuru...
- Vykladyvajte, ne stesnyajtes'! Esli o yubkah rech', parnyu mozhno
poslushat'. Uzhe ne malen'kij...
- Net, delo ne v babe, a gorazdo ser'eznee. YA nachal so spletni potomu,
chto ona imeet svyaz' s vashim vystupleniem. Sam ya rech' vashu ne slyhal, byl v
eto vremya v kontore s cirkachkoj, no mne potom rasskazali, i menya, kak
govoritsya, obuyalo zhelanie zajti syuda...
- Znajte, priyatel', ya lyublyu, kogda vse yasno, kak na ladoni. Govorite,
lishnih ushej zdes' net. Pila - zheleznaya, brus - derevyannyj, a ot syna ya...
- Tak vot, ostalis' my s Kameem vdvoem v ego kontore, pili do utra i
obsuzhdali vashu rech'. Skazat' po pravde, ona ne tol'ko prikonchila prazdnik so
vsej muzykoj, no i razrushila nash zamysel: zaarkanit' cirkachku. Projdoha Polo
zastavil ee poverit', chto ya - kto-to vrode Lestera Mida, millioner pod
maskoj shkol'nogo uchitelya, i ona, mol, smozhet stat' don'ej Lilend. "Oshibki
byt' ne mozhet", - skazala cirkachka, brosila prazdnik i poshla so mnoyu
progulyat'sya, a dorozhka-to privela pryamo k kontore Polo, gde on uspel
spryatat'sya. No tut - bac! - vasha rech', i - proshchaj zateya Kameya!
- Uvidit zhenshchina monetu, srazu podstavit... |tu... Ruku...
- Sidim my, znachit, s Kameem, utrom posle zavaruhi, kak ya vam govoril,
i tut ya uznayu... - on ponizil golos i podoshel blizhe k Lusero, - o
telegrammah, kotorye v stolicu poslali. V obshchem, v nih soobshchaetsya, chto vy -
vrag pravitel'stva.
- A ya vse-taki lyublyu, kogda vse yasno, kak na ladoni. Pravda, syn?
Gnusavyj slegka smeshalsya.
- Ej-bogu, ne lgu, don Lino. Ej-bogu, govoryu vam ob etom ne dlya togo,
chtoby vyklyanchit' u vas chto-nibud'. Prosto mne prishlas' po dushe vasha rech'
vcherashnyaya, potomu i prishel. Edinstvenno, o chem ya vas proshu, - ne peredavajte
nikomu nichego i synka predupredite...
- Parnya nechego preduprezhdat'... verno, Pio Adelaido? - obernulsya on k
svoemu pervencu.
Tot, sklonivshijsya, kak molodoj bambuk, nad kedrovym brevnom s piloj v
ruke, vypryamilsya:
- Da, papa, ya nichego ne slyshal...
- A teper' davaj otdohnem, nado pogovorit' s gostem. Vy ne znaete,
Rodriges, kak ya vam blagodaren za soobshchenie. V takih sluchayah vsegda nado
byt' v kurse dela. Mne uzhe prihodilo eto v golovu, i dolzhen vam skazat', chto
pri drugih obstoyatel'stvah posle takogo izvestiya ostavalos' by tol'ko
slozhit' chemodany, osedlat' konya i skakat' k granice. A sejchas mne na vse
naplevat'... - Stryahnuv pepel s sigarety, on dal prikurit' Gnusavomu,
kotoryj musolil potuhshij okurok.
- Konechno, s takimi den'gami vam teper' nechego boyat'sya, a vse zhe ne
meshalo by vam pereehat' v stolicu. Ne znayu, konechno, no v stolice chelovek
stoit bol'she, chem v etoj glushi, tam bol'she garantij...
- Zachem mne tuda ehat', esli tut vse moe hozyajstvo, moe zhil'e?
- A po-moemu, vy slishkom samonadeyanny. Nemalo bogatyh lyudej ploho
konchili. Pravitel'stvo vsemogushche...
- V etom sluchae net... Ono vsemogushche v otnoshenii nashih mestnyh
bednyag-bogachej, no ne v otnoshenii kapitala, za spinoj kotorogo stoyat
parohody, samolety i soldaty, kotoryj opiraetsya na samuyu vysshuyu vlast' i v
zashchitu interesov kotorogo pressa gotova razzhech' vojnu. Poshli oni k chertu,
eti telegrammki!..
- Odnako posle togo, kak vy s shikom otkazalis' vchera ot ohrany, ya ne
dumayu, chtoby vy mogli ser'ezno rasschityvat' na podderzhku diplomatov i
eskadr.
- Pozhivem - uvidim, Rodriges, a pokamest polozhimsya na boga, on i dozhd'
i vedro posylaet...
Nad volnistymi butylochnogo cveta kushchami bananov - morskie pticy, ne
pticy, a krylatye grebcy; morskie oblaka - ne oblaka, a korabli. Vnizu, sli-
vayas' s zemlej, - te, kto hodit po nej. Huventino predstavlyal ih sebe. Ruka
mulatki ukazyvala na nih ne raz. |to ne lyudi, a teni, govorila emu Toba. I
oni dejstvitel'no byli tenyami. Idut teni, bredut. Teni, obutye v suhuyu
listvu. Teni, shelestyashchie na zakate dnya vlazhnoj listvoj.
Toba...
Teper', dumaya o nej, Gnusavyj podnimal glaza k glubokoj temnoj sineve,
zastilavshej gorizont. Takim bylo nebo, kogda Toba podnimalas' na serebristyj
samolet vmeste s drugimi passazhirami. Tol'ko byla ona polurazdeta, bez
vsyakogo bagazha i pomahala emu na proshchan'e rukoj - tabachnym listkom...
Bliznecy Dosvell v soprovozhdenii starogo Mejkera Tompsona verhom
ob®ehali plantacii i napravilis' k moryu, k tomu mestu, gde stoyal dom Lestera
i Lilend. Vyehav na bereg, Robert protyanul ruku i ukazal na obnazhennuyu
zhenshchinu, bezhavshuyu po pesku k pribrezhnym skalam. Al'fred prishporil konya,
chtoby nastich' ee prezhde, chem ona prevratitsya v penu.
I vot iz-za kamnej, o kotorye YUzhnoe more vdrebezgi razbivaet volny,
pokazalas' Toba, uzhe v plat'e, esli plat'em mozhno bylo nazvat' kusok
polosatoj tkani, skryvavshej nagoe telo, tol'ko chto vidennoe vsadnikami. Ona
bezhala vniz; ruki podnyaty, volosy raspushcheny, nogi - poryvy vetra.
- Mula-a-atka!
Okrik Mejkera Tompsona zastavil ee priblizit'sya, no ne sovsem. Ona
vstala vozle dereva, spryatav za nim lico, i fyrknula - uzh ochen' smeshnym
pokazalos' ej shodstvo brat'ev Dosvell. No, obrativ k nim vlazhnye glaza,
snova stala ser'eznoj i gordelivoj.
- |j, mulatka, sen'ory sprashivayut, kak tebya zovut.
- Toba...
- Ty odna?
- Net, s morem!
- Uzh ne sobiraesh'sya li ty sejchas vlezt' na etu ivu?
- Esli zahochu, da... Esli ne zahochu, net...
- A kto za toboj smotrit?..
- Mat'. Otec umer, tut pohoronili... Huambo, brat... Pri imeni Huambo,
proiznesennogo mulatkoj, pered
karimi glazami starogo Mejkera Tompsona vihrem proneslis' zolotye dni,
nyne zastyvshie zheltymi list'yami oseni; grohot Atlantiki zapolnil sluh i
zastavil vnutrenne sodrognut'sya, slovno on sam vzyal svoe serdce, kak pustuyu
rakushku, podnes k uhu i uslyshal drugoj priboj, drugoe more, drugie imena...
Majari... CH_i_po CHip_o_... Majari Pal'ma... Flora Polanko... Truhil'yanec...
Ostrov, gde Majari nazyvala ego "moj pirat"... Dzhindzher Kajnd i ego idei,
ego iskusstvennaya ruka i ego idei - tozhe iskusstvennye, - idei izzhivshego
sebya hristianstva... Majari!.. Majari! Ischezla iz doma... Ischezla iz
zhizni... V reku li brosilas' v podvenechnom plat'e? Pohitil li ee CH_i_po
CHip_o_? Strannoe sozvuchie imen, iz-za etogo oni i ostalis' v pamyati... Deti
Agapity Luis i Agapito Luisa... Brat'ya Dosvell govoryat, chto hotyat vzyat' s
soboj Tobu, vospitat' ee, potomu chto nashli ee tut, gde ran'she zhili Lester i
Lilend, no golosa bliznecov ele slyshatsya... Na drugoe napravleny mysli, na
inye vremena... Glaza zakryvayutsya... Obez'yanij povorot... CHarl'z Pejfer...
Rej Sal'sedo... Aureliya...
- Toba, brat'ya Dosvell sprashivayut, ne hochesh' li ty poehat' s nimi v
N'yu-Jork?
- Esli mat' skazhet "da"... Otca pohoronili tut, otec ne mozhet skazat'
ni da, ni net..."
- Tvoego otca zvali Agapito Luis? .
- Da, Agapito Luisa pohoronili tut, a moya mat', Agapita Luis, zhiva,
mat' zhiva. Ona skazhet...
Brat'ya Dosvell i ih sputnik ne promolvili bol'she ni slova. Hlestnuli
konej po krupam i umchalis'. Toba glyadela im vsled, kak yarkoglazyj zverek,
zabravshis' na vershinu ivy i podstaviv lico, pokrasnevshie veki i solonovatye
guby dyhaniyu briza.
- "CHos, chos, moj_o_n kon!" - kriknula ona im vdogonku, no oni ne
uslyshali. Huambo, ee brat, ob®yasnil ej, chto znachit etot klich.
Kogda vsadniki ostanovilis' u doma sud'i, v dveryah pokazalsya licenciat
Vidal' Mota, polugolyj, v odnih shtanah i noskah. Dazhe bashmaki perestal
nadevat'. Pokazyvaya na opuhshie nogi, on hotel bylo prinesti izvineniya za to,
chto ne mozhet uchastvovat' v progulkah i v sobraniyah chlenov Kompanii, no
Mejker Tompson ego operedil:
- Priehat' na poberezh'e, chtoby sidet' vzaperti i igrat' v shahmaty, eto
uzh slishkom... Takoj chelovek, kak vy, dolzhen kupat'sya v more, ezdit' verhom,
dyshat' vozduhom... znakomit'sya so svoej zemlej...
- |to dlya vas...
- Nu, horosho, znakomit'sya so svoej zemlej dlya nas...
Poslyshalsya golos sud'i, brivshegosya v dome.
- SHahmaty i kolduny!
Da, kollega ne sboltnul ponaprasnu. Vidal' Mota dvazhdy, net, trizhdy
vyezzhal na poiski Sarahobal'dy. No, k neschast'yu, v noch' oglasheniya zaveshchaniya
krestnaya Lino Lusero tak perevolnovalas', chto na puti k "Semiramide" sovsem
obessilela i, edva dobravshis' do svoego rancho, svalilas' pochti zamertvo.
Ognenno-ryzhij p'yanica vozvrashchalsya s prazdnika ne osovevshim, a ves'ma
navesele. On ponyal nakonec, chto noch' nichem ne uderzhish', i togda sdelal vid,
budto vyrval u sebya glaza, kinul ih v rot i proglotil, chtoby oslepnut'.
Pust' teper', kogda on proglotil glaza, lezet na nebo pylayushchij shar. Razve ne
ostanovlena noch'? Dlya nego - ostanovlena. I on poshel - odna noga zdes',
drugaya tam, odin lokot' zdes', drugoj tam, - k domu Sarahobal'dy sprosit',
chto dumaet staruha o nepodvizhnom nebe, ostanovivshemsya v tot moment, kogda on
proglotil glaza, ot kotoryh teper' mutilo. Emu bylo toshno ot glaz, ot vsego,
chto on videl, o chem dumal. Srygival protivnuyu zhizhu, gde vsegda plavayut
glaza. I eshche chto-to splevyval, pohozhee na miksturu. Sleznaya voda. Slezy -
eto mikstura, kotoruyu po kaplyam dobavlyayut k sobytiyam zhizni...
Odnako, vojdya v rancho i spotknuvshis' o rasprostertuyu u poroga
Sarahobal'du, p'yanyj zahotel vernut' sebe glaza. On zasunul dva pal'ca v rot
i, kogda ego vyrvalo, oshchutil na ladoni svernuvshijsya belok i dva steklyannyh
sharika. On vstavil ih v glaznicy, potrogal, na meste li glaza, i uvidel, chto
v samom dele na lezhashchem cheloveke byli yubki. Snachala, do togo kak on snova
obrel zrenie, emu kazalos', chto na polu lezhit Raskon, ego vsegdashnij
sobutyl'nik, no eto ugasshee svetilo otsypalos' posle popojki v glubine
komnaty.
U ryzhego vdrug vyletel hmel' iz golovy. V svete, ishodivshem otkuda-to
snizu, plavala Sarahobal'da - ne to ryba, ne to malen'kij kit s bych'ej
golovoj, s plavnikami vmesto nog i dvumya korotkimi ruchkami. Nad neyu metalos'
temnoe oblako letuchih myshej. Myshi kusali ee. Ona zashchishchalas' rukami,
vyrastavshimi, kazalos', iz vseh chastej tela. Myshi zhalili ee v guby,
izognutye serpom. Slizyvali ulybku, smochennuyu slyunoj.
"Sarahobal'da", - zahotel okliknut' ee ryzhij, sovsem otrezvev, no ne
smog ni slova skazat' - yazyk oderevenel, - ni rukoj shevel'nut', chtoby
otognat' letuchih myshej, zaklevavshih staruhu. Bednyaga ispuganno vrashchala
zrachkami, ne soobrazhaya, kto byli eti sushchestva s zemlistymi kryl'yami i
krysinymi mordami, pishchavshie, kak deti, i kruzhivshiesya nad nej klochkami
mohnatogo dyma v neskonchaemom horovode, vpivavshiesya v guby zhguchimi piyavkami.
Ryzhij vyskochil iz rancho kak oshparennyj; ego vopli: "Na pomoshch'!
Spasite!" - razbudili Raskona i ostanovili neskol'kih peonov, shedshih na
rabotu. Sverknuli machete; parni voobrazili, chto zateyalas' draka. Kogda zhe
uznali, v chem delo, spokojno otpravilis' dal'she. Ish', p'yanyj kurolesit.
Raskon pomog ryzhemu podnyat' staruhu s pola i ulozhit' v krovat'. Nado
bylo dozhdat'sya rassveta. K schast'yu, nashelsya polushtof vodki, spryatannyj za
zelenoj stenoj v'yunkov.
- Glotni-ka ty, Korunko... - skazal on ryzhemu priyatelyu, - ya uzhe uspel.
- I protyanul butylku. - Horosho, chto nashlas' eta posudina. Nu i napugal ty
menya!..
- A sam-to ya strahu naterpelsya... - Ot ikoty pomutneli glaza, proshib
pot i tryaslo, kak v oznobe. On vyter rukoj guby i prilozhilsya k gorlyshku.
- Staruha dohodit...
- Svetaet, a na rassvete bol'nye... - golos Korunko posle glotka vodki
zvuchal tverzhe. - Postarajsya tozhe glotnut', Raskon, potomu chto ne v sebe
ty... Zazhmi nos i ne pochuesh', projdet kak po maslu.
- Napugalsya ya... Napugalsya, vot i vse...
- Bros', ne kisni! Opohmelit'sya nado poluchshe, kak rukoj vse i snimet!
- Pozhil by sam zdes', togda by uznal, chto za dom u Sarahobal'dy. CHudes
tut ne oberesh'sya. Potomu ya tak i struhnul. Odin raz tozhe boltali, chto ya
nalizalsya, a ya, ej-ej, videl, kak tebya sejchas vizhu, chudo: vozduh v dome
obratilsya v vodu i plavayut v nem rybki rechnye, kak zebry polosatye. I hochesh'
ver', hochesh' - net, kogda videnie konchilos', u menya vsya kozha byla
iscarapana.
Svet uzhe oshchipyval per'ya mertvoj nochi, kogda v dveryah kuryatnika
pokazalsya Vidal' Mota. On ne hodil na prazdnik v "Semiramidu" i ne igral s
gringo v poker, a sidel s kollegoj za shahmatnoj doskoj. Vospol'zovavshis'
tem, chto sud'ya zadremal na rassvete, licenciat otpravilsya razyskivat'
Sarahobal'du, samuyu znamenituyu koldun'yu na poberezh'e.
Korunko totchas uznal Vidalya Motu.
- Vhodite, licenciat... - On uznal ego, primetiv na ceremonii oglasheniya
zaveshchaniya, i predstavil emu Raskona: - Moj drug, Braulio Raskon...
- Ochen' rad. Vy zdes' zhivete?
- Net, ne ya, a Braulio.
- Da, - skazal Raskon. - YA zdes' zhivu, no, vidite li, vchera vecherom ona
vyskochila iz domu, uznav, chto ee krestnik, Lino Lusero, unasledoval
milliony, a segodnya utrom moj priyatel' nashel ee na polu. Bez soznaniya.
- Nu, znachit, i govorit' bol'she ne o chem. YA hotel s nej posovetovat'sya.
Vy ne znaete sluchajno, gde tut nepodaleku zhivet kakoj-nibud' drugoj koldun?
- Est' odin, no my ne znaem gde, - otvetil Raskon.
- Hotya, postojte, vy mozhete shodit' k Pochote Puaku, on - znahar',
vorozhej i kudesnik. Esli vy ot kakoj bolezni izbavit'sya hotite, on, glyadi, i
pomozhet... - Korunko tak i sypal slovami: vodka krov' podogrela. - Pochote
Puak ili Rito Perrah...
Sarahobal'da vizglivo zastonala, rasslyshav imya Rito Perraha, i
zametalas' v posteli.
- Tishe, duren', ne proiznosi imen! - ispuganno tolknul ego Raskon.
- Ty vot ne podkrepilsya glotochkom, sidish' tut, tebe i mereshchutsya odni
chudesa!
S Sarahobal'doj bylo pokoncheno - vrachi konstatirovali odnostoronnij
paralich, i Vidal' Mota, posledovav sovetu Korunko, otpravilsya iskat' Pochote
Puaka, obitavshego gde-to za starymi plantaciyami. Nebo sluzhilo krovlej hizhine
veshchuna - rancho pochti ne bylo kryto. Ne dom, a kruglaya pletenaya izgorod' vsya
v zeleni, okruzhennaya smokovnicami, kustami korronchocho s rozovymi yagodami,
pohozhimi na vinogradinki, i zaroslyami kaktusa.
- Menya ryzhij prislal... - skazal Vidal' Mota znaharyu, kotoryj lechil
slovom, kak skazal Korunko, i Puak privetstvoval ego, eshche ne slysha, i
predlozhil emu sest' na novuyu cinovku, tepluyu ot tepla zemli i tepla vozduha.
Slyshalos' lish' "zhu-zhu-zhu-zhu" tolstyh muh, nad rastyanutoj na kol'yah
shkuroj.
Vidal' Mota otduvalsya, otiral pot s lica i shei, rasstegnuv rubahu i
zakatav rukava vyshe loktya; obmahivalsya, chtoby ne zadohnut'sya, i staralsya
poudobnee usest'sya na polu.
"ZHu-zhu" - zhuzhzhali muhi, a on rasskazyval, priznavalsya v polovom
bessilii, vynuzhdavshem ego vesti zhizn' holostyaka, zaklyuchennogo v chetyreh
stenah doma, - chistilishcha s odnoj dushoj neprikayannoj, Sabinoj Hil'.
Puak vperil v nego glaza cveta kofejnoj gushchi.
"ZHu-zhu" - zhuzhzhali muhi, a Vidal' Mota slyshal svoj golos, povestvuyushchij o
tom, o chem on nikogda - ni sp'yanu, ni vo sne - vsluh ne govoril. Ego dom na-
protiv "L'yano-del'-Kuadro". Mal'chiki, igrayushchie v bejsbol. Ih golosa.
Naslazhdenie, s kakim on, lezha po voskresen'yam v posteli, slushal ih kriki:
ruki zazhaty mezh nog, glaza poluprikryty, serdce stuchit. A teper' emu uzhe
malo tol'ko slyshat' ih. On podglyadyval za nimi iz dveri, sledil za ih
dvizheniyami shustryh zver'kov. Nekotorye pereodevalis' pryamo na pole - menyali
rubashki, shtanishki, - i u nego nachinali vdrug tryastis' guby, kidalo v zhar.
"ZHu-zhu" - zhuzhzhali muhi...
Ohotnik celil v golubku;
naprasno poroh istrachen,
hot' trizhdy strelyal kartech'yu.
Emu ne pojmat' udachi:
to mimo, to prosto osechka...
Vidal' Mota pochuvstvoval, kak mushinoe "zhu-zhuzhu-zhu" unosit ego, stavshego
legkim, kak puh, unosit s etoj pesenkoj, zvuchashchej v ushah, k ledyanoj
poverhnosti bol'shogo zerkala v toj parikmaherskoj, gde on eshche rebenkom videl
odnazhdy otrazhenie golyh chresel odnoj pahnuvshej salom nishchenki, etoj vonyuchej
primanki dlya muh; glyadya na nee, ciryul'nik raspustil slyuni, sovsem poteryal
golovu i, podstrigaya ego, chut' ne othvatil emu mashinkoj uho.
Golubka vslast' posmeyalas':
ha-ha, ruzh'e splohovalo,
na vashu bedu!
I s neba gromko krichala: "
Pojdi pouchis' snachala,
inache ya ne padu..."
"ZHu-zhu-zhu. ZHu-zhu-zhu".
Vidal' Mota nichego ne ponimal iz togo, chto govoril emu Pochote Puak, no,
ne ponimaya, znal, o chem tot govoril, pogruzhaya ego v potok slov i zastavlyaya
vpityvat' vsemi porami holodnyj ogon', studenoe isparenie chego-to ne
sushchestvuyushchego, no oshchutimogo, otchego kozhu slovno shchekotala belaya pyl', cheshujki
lunnyh ryb...
Puak sheptal, kasayas' ego lba konchikami pal'cev, durmanyashchih, kak korni
molochaya:
- CHernaya sejba nasylaet tyazhelye sny. Ee nado rubit' toporom. Gde etot
topor? Na lune. Luna shlet na zemlyu sny chernoj sejby, strashnye sny, svisayushchie
s ee vetvej. (Licenciat uslyshal, kak vnutri nego, v ego ushah lopnulo
ogromnoe zerkalo.) YA oveyu noch' tvoih volos koldovskim dyhaniem i progonyu
durnye sny... YA oveyu noch' tvoih volos svoim dyhaniem veshchuna...
Belaya sejba nasylaet chistye sny rebenka, ee nado polivat' molokom
zhenshchiny. Gde belaya grud' zhenshchiny? Na sozhzhennoj solncem gore, pod oblakami.
Nado hodit' za sejboj svetlogo dnya, chtoby ne opala solnechnaya listva i
poyavilis' mysli, radostnye kak deti, v tvoej golove... YA oveyu koldovskim
dyhaniem tvoj lob, tvoi veki; veki tvoi ne tonut vo sne, oni plyvut, oni
legki, kak pemza v rechnoj vode.
Krasnaya sejba shlet sny lyubovnoj vojny. Ee polivayut krov'yu. Nado razzhech'
ogon' sladostnogo srazheniya, bor'by, v kotoroj ischezayut te, chto vyhodyat
naruzhu v nesmetnom kolichestve. Za tu dan', kotoruyu prinosyat emu, derevu
cvetushchego tela, zhidkim rubinom razol'etsya devstvennoe vino, vse neschastiya
sokroet pup, utihnet stroptivyj zhivot, a korallovaya pyl' okrasit soski,
veera ushej, konchiki pal'cev i trepeshchushchego motyl'ka vo mhe krasnoj sejby.
Skazav eto, Puak podul v grud' Vidalyu Mota, na kruzhochki vokrug ego
soskov cveta probki.
- Zelenaya sejba nasylaet sny zhizni. Ee nado polivat', chtoby
podderzhivat' vechnuyu zhizn'. Dlya nee net zapada. Solnce vstaet v nej so vseh
storon. V krone ee zatailsya dozhd'. Vmesto list'ev na dereve - pticy. Velikoe
trepetan'e kryl'ev. Gimn nadezhde. ZHivye i mertvye - v trude. Molniya lomaet
zuby ob okrugloe spokojstvie sejby. Plody krepkogo sna - v kostyanom
bezmolvii ee vetvej. Zemlya lozhitsya otdohnut' u ee stvola, kotoryj ne
obhvatyat i desyat' chelovek so vsemi svoimi synov'yami, pril'nuvshimi k ee
grudi.
Umolk veshchun i polozhil tyazhelye ruki na plechi Vidalyu Mota, potom stisnul
plechi pal'cami i stal gromko chitat' zaklinaniya:
- Krasnaya sejba, sejba lyubovnoj bor'by, ya, chelovek s zheltymi chreslami,
napolnil tebya krasnoj krov'yu!
Zelenaya sejba, sejba zhizni, ya, chelovek s temnymi yagodicami, napolnil
tebya zelenoj krov'yu!
Belaya sejba, ya, chelovek s rozovymi pyatkami, napolnil tebya beloj krov'yu.
Da budut u tebya synov'ya, vskormlennye molokom zhenshchin, i da orositsya imi
zhenshchina, najdya v ih telah belyj sok, kakim i ty sozdan, kogda v tebe
smeshalos' moloko tvoej materi s molokom, kotorym tvoya babushka kormila tvoego
otca!
Pust' padet chernaya sejba, muchenie, nemoshch', pod lunnymi toporami!
Sen'or Bastian Kohubul' vypustil iz nozdrej i izo rta - treh kuryashchihsya
zherl - dym, blagovonnyj dym zhguchej, kak perec, sigary. Ego lico, okutannoe
dymnym oblakom, siyalo ot blazhenstva, dazhe budto morshchiny razgladilis'. A
stoit li voobshche vspominat' o morshchinah i godah! Hotya pravyj glaz uzhe i
kataraktoj zatyagivalo.
- V poslednij raz, Gaudeliya, - skazal on zhene,smolyu v svoe
udovol'stvie. Za granicej ved' kuryat drugie tabaki, slabye da nadushennye.
- So mnogim tebe pridetsya rasprostit'sya, Bastiansito...
- S toboj tozhe, Gaudeliya: snachala, govoryat, tuda otpravyat muzhchin, chtoby
my dlya vas zhil'e prismotreli...
- I shkoly dlya mal'chishek priglyadite... - Nastupila dolgaya tishina,
preryvaemaya lish' popyhivaniem Bastiana, s naslazhdeniem sosavshego tusovuyu
sigaru. Zatem Gaudeliya pribavila: - A ty pomnish', Bastiansito, kak my
priehali s gor na poberezh'e? Vse bylo inache, chem teper', kogda uezzhaem!
- Molozhe byli, hochesh' skazat'?
- Vse inache, Bastian, vse... I vzapravdu den'gi - d'yavol'skoe
navazhdenie. Oni i tebya, i menya, i detej - vseh nas izmenili. Tak byvaet,
naverno, kogda d'yavolu dushu zaprodash'. Da hranit nas bog! Ne znayu, prihodilo
li tebe v golovu, chto stoit nam tol'ko zahotet' chego-nibud', a ono uzh tut
kak tut. Ran'she, Bastian, byvalo, kak trudno nam dostavalis' samye prostye
veshchi, kak my dumali, govorili o nih, kak mechtali zazhit' kogda-nibud'
po-chelovecheski, chtoby u synovej byla svoya zemlya, zasazhennaya dobrymi
bananami.
- Luchshe ne vspominat' obo vsem etom, zhena.
- Esli by mozhno bylo ne vspominat', Bastian... Ran'she, kogda moya mat',
carstvo ej nebesnoe, rasskazyvala pro zaprodannye dushi, ya ne verila, dumala,
eto skazki suevernoj starushki, starcheskoe slaboumie... No so vremenem ya na
sobstvennom opyte ubedilas', chto byla to samaya nastoyashchaya pravda, chistejshaya
istina. Stoit tol'ko dusheprodavcu skazat': "Hochu etogo, satana!" - iv odin
mig, otkuda ni voz'mis', zhelaemoe u nego uzhe v rukah. S toj pory kak vam
soobshchili o blagoslovennom nasledstve, net takoj veshchi, kakoj by ya zahotela i
ne poluchila... "Togo-to hochu", - govoryat moi deti i tut zhe poluchayut. I sam
ty uzhe ne znaesh', chego prosit', lomaesh'sya, kapriznichaesh'... Samoe plohoe,
chto bogatym nichego ne hochetsya, u nih umiraet zhelanie...
- Vot potomu-to, Gaudeliya, ya i ne voz'mu v tolk, , ne mogu ob®yasnit'
sebe povedenie brat'ev Lusero. Gnut spinu, kak bednyaki, budto i ne
unasledovali nichego; milostynyu ne podayut i zlyatsya, zlyatsya na nas, chto my
edem za granicu i deti nashi budut uchit'sya v tamoshnih shkolah.
- Da, stranno oni sebya vedut. Razve chto sila chudesnaya ih hranit, - est'
ved' sily volshebnye, a ty ne zabyvaj, chto Sarahobal'da prihoditsya Lino
krestnoj, - vot i ne popali oni v seti d'yavola, a my odni poddalis'
koldovstvu.
- Nikakogo tut net koldovstva, Gaudeliya, prosto oni nikchemnye lyudi. Tak
zhe kobenilis' i tvoi brat'ya, kogda my perebiralis' syuda, na poberezh'e.
Stol'ko let proshlo, a ya pomnyu. U molodyh-to ne byvaet vospominanij, znachit,
my uzhe stary, ochen' stary. I po grob zhizni dolzhny my blagodarit' sen'ora Ku-
cho, moego krestnogo; kak sejchas slyshu ego hriplyj golos, kogda on sovetoval
nam podat'sya na bereg. "Ne bud' durakom, Bastiansito! - govoril mne bednyaga
chahotochnyj, mir prahu ego. - Zachem trudit'sya tut, gde zemlya ne rodit? Vashe
budushchee na poberezh'e". On kak v vodu smotrel. Govoryat, u chahotochnyh sluh
horoshij, no u nih, navernoe, i zrenie ostree nashego... |h, esli by krestnyj
uvidel nas teper' millionerami!
- Ty verno govorish'. V tu poru i moi roditeli, i brat'ya, i vsya rodnya
smotreli na sen'ora Kucho, tvoego krestnogo, kak na samogo d'yavola, a na eti
tuchnye zemli kak na nechistoe mesto.
- Tvoi brat'ya i razgovarivat' so mnoj perestali, a Huan Sostenes hotel
dazhe pristuknut' menya, chtoby, mol, ne podbival na vsyakie gluposti. I
podumaj, Gaudeliya, teper' na nih tozhe, - iz-za togo, chto potashchilis' syuda za
nami, - na nih tozhe svalilis' s neba milliony.
- Ne govori slovo "milliony", tak i slyshitsya: "d'yavol'skie milliony", i
drozh' probiraet.
- Tak vot, sejchas eti samye Lusero kak bratcy tvoi togda. Ne hotyat
snimat'sya s mesta, ne zhelayut sebe dobra, luchshej zhizni...
- Ty druguyu sigaru kurish' ili vse tu zhe?
- Druguyu. Kto znaet, skol'ko vremeni pridetsya obhodit'sya bez svoego
kureva. Ty uzh postarajsya vyslat' mne moj tabachok, a to propadu. Kogda
poedesh', ne zabud' vzyat' kremen' i neskol'ko horoshih" tusovyh sigar.
Kroshenyj tabak mozhno nasypat' v butyl'. Kupish' ego u Domingasa, smotri, chtob
byl suhoj, krepkij i duhovityj. Mne nravitsya propitannyj sotovym medom.
- Potom i ty privyknesh' kurit' ih kurevo.
- Privykat' k tomu, k chemu dusha ne lezhit,udel bednyakov. Nikak tebe
etogo ne vdolbit', rabskaya tvoya dushonka!
- Znaesh', Bastian... YA tebe uzhe vchera ob etom govorila i segodnya utrom
tozhe: s teh por kak tebya bogachom sdelali, ty stal grubo so mnoj
razgovarivat', a eto mne niskolechko ne nravitsya. Obrashcheniya skotskogo ne
poterplyu! Vse bogatye nad zhenami izmyvayutsya, potomu chto te im horoshih deneg
stoyat da dlya zabavy sluzhat. A u nas takogo srodu ne bylo, ya vsegda tebe v
rabote pomogala, i esli budesh' so mnoj tak obrashchat'sya, nichego horoshego u nas
ne vyjdet. Uznala ya tebya bednym i lyublyu takim, kakim ty byl, uvazhitel'nym,
razumnym i stepennym. A esli ya tebe ne po vkusu, ya ne budu sidet' okolo
tebya, kak te bogachki, kotorye za den'gi muzh'yam pyatki lizhut. U menya est' svoi
ruki, i, hot' ne moloda ya, menya nikto eshche zadarom ne kormil.
- Prosti, Gaudeliya... - Muzh podoshel i pogladil po golove vshlipnuvshuyu
zhenu. - Ne v sebe ya sejchas, golova delami zabita, a tut ty ni s togo ni s
sego pridiraesh'sya...
- Trebovat' k sebe uvazheniya - eto nazyvaetsya "pridiraesh'sya". YA ne
pozvolyu tebe oskorblyat' sebya, a raz ty nazyvaesh' menya rabskoj dushonkoj,
ty...
- CHego vy tam shepchetes', budto molitvy chitaete ili v grehah
ispoveduetes'! - vo vsyu silu svoego golosa ryavknul s poroga Makario Ajuk
Gajtan.
- Esli my vsegda tak govorim, zachem zhe orat'? - otvetila Gaudeliya,
smahivaya slezy goloj vorsistoj rukoj.
- Pridetsya, Gaudeliya, - zametil Bastian, ee muzh. - Vse bogatye lyudi,
dazhe nashi, mestnye, starayutsya govorit', kak gringo, gromkim golosom...
- Pora konchat' s nashim shepotkom - syusyukaem, kak vshej prikusyvaem, -
skazal Makario. - Gringo krichat drug na druga, budto vse u nih tam gluhie, i
my tozhe tak budem govorit'... Tol'ko temnye lyudi govoryat kak my, so strahom
da s oglyadkoj, po uglam shushukayutsya...
- Uzh ne znayu, chto i skazat' tebe, Makario, - vozrazila Gaudeliya. - Ved'
obrazovannye lyudi tozhe nikogda golosa ne podnimayut...
- Tak ran'she bylo, kogda my peshkom pod stol hodili. A teper', Gaudeliya,
govorit' - znachit prikazyvat' i zastavlyat' povinovat'sya, a eto delo
netrudnoe, blago est' chem...
- Kogda v put' trogaesh'sya, Makario?
- Eshche ne znayu, Bastiansito, snachala nado koekakie dela ustroit', a
glavnoe, reshit' vopros s zemlej. Za tem ya i prishel. Davajte soberemsya u
menya, esli ty ne protiv, i reshim, vmeste s al'kal'dom i sud'ej, chto stanem
delat' s nashimi zemlyami. S temi, kotorye nam eshche ran'she prinadlezhali, s
nashej "sobstvennoj" sobstvennost'yu, i s temi, kotorye unasledovali, - teper'
tozhe nashej sobstvennoj sobstvennost'yu.
- V kotorom chasu hotite sobrat'sya?
- Dumali, chasov v shest' vechera, no ty prishel by poran'she, da i Gaudeliya
zhenu by moyu navestila, sovsem ona raskleilas'.
- CHto s nej stryaslos', s Koronoj?
- Ona, Bastian, s glazami, bednyazhka, vse maetsya, kak ty so svoim
bel'mom...
- Nu, teper' ob etom nechego bespokoit'sya. V Soedinennyh SHtatah glaznye
vrachi hot' kuda. YA reshil udalyat' bel'mo, hvatit muchit'sya.
- Da ehat'-to zhena ne ochen' hochet. Poglyadeli by vy na nee. Bol'she ot
slez razbolelas', chem ot neduga. Plachet i plachet...
- Nichego, pust' poplachet, - skazala Gaudeliya.Kto ne plachet, tomu
tyazhelee, koshki na serdce tak i skrebut.
- Vorotit' nos ot togo, chto sud'ba posylaet,greh tyazhkij! - voskliknul
Makario.
- Ne o tom rech', tut drugoe...
- My pridem, Makario. Rovno v shest'. A Gaudeliya uzh postaraetsya uteshit'
tvoyu polovinu. Prosto ona ne predstavlyaet sebe, kak tam budet, vot i
rasstraivaetsya... YA govoryu svoej zhene, davaj luchshe ne dumat', chto nas zhdet.
Nado delat', kak te, kto na tot svet otpravlyaetsya: zakroj glaza i...
"schastlivo ostavat'sya".
- Ehat' - eto nichego, - skazal Makario, - zhal' tol'ko, starovaty my uzhe
i malost' iznosheny!
- Ah ty, paskudnik! - voskliknula don'ya Gaudeliya.
Vse rassmeyalis'. Makario podoshel k bufetu, vzyal stakan i nalil vody.
Vypiv do dna, skazal:
- Ladno, ya vas zhdu.
V dome Makario, v stolovoj, dlinnoj, kak tunnel' - konec stoyavshego
posredine stola teryalsya gdeto vdali, - sobralis' reshit' vopros o zemlyah
brat'ya Ajuk Gajtan, al'kal'd, sud'ya i sen'or Bastian Kohubul', kotoryj
prishel poslednim. On zaderzhalsya v komnate suprugi Makario, gde ostalas'
Gaudeliya, kotoraya byla rodnoj sestroj Ajuk Gajtanov i prihodilas' Korone
svoyachenicej.
- Kak u tebya temno, Korona!
- Tak luchshe.
- Bednyazhka.
- Glaza moi, Gaudeliya, sovsem menya zamuchili. Ognem goryat, a veki deret,
kak ot perca...
- Nado by vodoj holodnoj primochit', Korona, a eshche luchshe - nastoem iz
mal'vy. I ne plach'. Slezy-to, oni ved' solenye, eshche bol'she raz®edayut da
rastravlyayut. Slezami goryu ne pomozhesh'. Tol'ko huzhe sdelaesh', - komu ty,
bol'naya, budesh' nuzhna?
- Na to bozh'ya volya, Gaudeliya, bozh'ya volya.
- Dushu vsyu vyplachesh'. Potomu i boleesh', chto mnogo plachesh'. Nu,
vsplaknula by razok, i dovol'no... Razve tak mozhno? K glazam-to iz dushi
fitilek tyanetsya. Gore dushu szhigaet, a s fitil'ka iz glaz zhguchie kapli
kapayut, kak so svechi goryashchej. Videla ty presvyatuyu devu Dolores? Videla, kak
u nee vsled za slezami voskovye borozdki tyanutsya?
- Vse eti dni ya mesta sebe ne nahozhu, Gaudeliya. Vse-to menya trevozhit,
vse-to iz sebya vyvodit, ya i plachu... plachu, i vrode legche stanovitsya, ne tak
tyazhko... - Ona pomolchala nemnogo i prodolzhala pochti shepotom:- Glyazhu ya na
Makario,i serdce razryvaetsya: takoj byl rassuditel'nyj, a tut sovsem golovu
poteryal. Ne v tom beda, chto on hozyajstvo po vetru puskaet-ya vsegda govorila:
na tot svet s soboj dobra ne unesesh', - a v tom beda, chto glumitsya on teper'
nad vsem nashim, nad skromnost'yu nashej, nad lyubov'yu k trudu i dazhe nad nashimi
verovaniyami...
- To zhe samoe i ya govorila svoemu muzhu, tol'ko drugimi slovami. Sovsem
oshaleli, budto ih kto okoldoval.
- A samoe strashnoe - tol'ko ne nado nikomu govorit' ob etom, Gaudeliya,
- samoe strashnoe to, chto zheny Huana Sostenesa i Lisandro pochishche muzhej svoih
shtuchki otkalyvayut, s uma poshodili. SHlyapy na sebya napyalit' hotyat.
- CHto ty govorish', Korona! YA ih redko vizhu i nichego ne znayu! Uzhe i
shlyapy! CHtoby, znachit, za zhen shlyapnika prinimali. A mne kazalos', chto Mariya
Ignasiya, zhena Lisandro, razumnaya zhenshchina.
- Ona-to kak raz i mutit vodu. Arseniya, zhena etogo Huansosa, govorit,
chto nadenet na sebya shlyapu, esli potrebuyut, esli uzh neobhodimo budet, kak v
cerkvi, gde hochesh' ne hochesh' golovu pokryvat' nado.
- Arseniya... Vchera ya vstretila P'edrasantu, kabatchika, kotoryj svoyu
tavernu za lavochku vydaet... Ostanovil on menya i rasskazal, chto Lusero
boltayut, budto my podyskivaem sebe blagorodnye imena, potomu kak nashi, mol,
slishkom prostye, dazhe neprilichnye, i chto Lusero nam ne nazlo takoe govoryat,
a po gluposti. Arseniya, mol, klichka sobaki, Gaudeliya - imya loshadi.
- A Korona, moe-to imya, dlya chego zhe goditsya?
- Dlya golovki, milaya... - i obe zaulybalis', dovol'nye, - dlya krepkoj
golovki. Puskaj-ka poprobuet tebya kto-nibud' zadet': muzhchinam nado inoj raz
dat' ponyat', kto ih koronuet...
- Sejchas-to oni svoimi zemlyami zanyaty, a vot, pogodi, osvobodyatsya...
Muzhchiny est' muzhchiny...
V stolovoj shel razgovor; slyshalis' gromkie vozglasy, dymilis' sigarety
"CHester". Viski pili bez vody: pit' "po-gringovski", s vodoj ne goditsya -
skol'ko p'esh', stol'ko potom i l'esh'. Da i glupo pit' razbavlennyj spirt,
vse ravno chto glotat' beshenstvo vmeste s syvorotkoj.
- Neuryadica u nas s zemlej poluchaetsya, - skazal Makario, osunuvshijsya,
poserevshij.
- Pochemu neuryadica? - podnyal brovi al'kal'd.
- To, chto vy, don Paskualito, predlagaete, mozhet vyzvat' besporyadki, a
potom s komendantom nepriyatnostej ne oberesh'sya, - prodolzhal Makario, - on
ved' nas preduprezhdal, chtoby vse oboshlos' tiho-mirno.
- YA uzhe dumal ob etom i razgovarival s mladshim lejtenantom, - vmeshalsya
Huan Sostenes, bol'shegolovyj i krivonogij. - On govorit, chto ne vidit nichego
plohogo v publichnyh torgah: kto bol'she dast, togo i zemlya.
- Samoe pravil'noe, - podtverdil sud'ya. - Kto hochet kupit' - prihodi na
rasprodazhu i pokupaj. Vse na ravnyh pravah.
- Ne tak eto prosto, - zametil sen'or Lisandro.YA by sovetoval prodavat'
zemlyu chastnym poryadkom, kak predlagaet sen'or Bastian. Krome togo, ya hochu
dobavit', chto moya zhena schitaet nuzhnym dat' uchastok svyashchenniku: on ego
prodast i dostroit cerkov'.
- Nel'zya, eto protivozakonno, - skazal sud'ya.Zakon ne razreshaet
upotrebit' dazhe chast' nasledstva takim obrazom.
- Da esli eshche s podarkov nachat', - probasil Huan Sostenes, - voobshche
nichego ne poluchitsya.
- Kazhdyj volen delat' so svoim dobrom, chto vzdumaet. Tak ya myslyu.
- Ne sporyu, Lisandro, no my hotim, chtoby vse byli dovol'ny, i k tomu zhe
rech' idet ne tol'ko o prodazhe zemli, - dlya etogo zajdi k yuristu, on vse i
obstryapaet, - a o tom, kak by zatknut' glotku bratcam Lusero, sdelav dobroe
del'ce...
- Pomolchi, Huan Sostenes, - prerval ego Makario.
- Pogodi, daj skazat'. YA hochu ob®yasnit' Lisandro, chto iz deneg,
poluchennyh za zemlyu, my smozhem i cerkvi udelit'...
- My obsuzhdaem... Proshu vas... proshu... Minutochku... - poslyshalsya golos
al'kal'da, - my obsuzhdaem vopros ne o darah cerkvi, a o tom, proizvodit' ili
net publichnuyu rasprodazhu zemel' na ploshchadi, chtoby vse mogli prinyat' ravnoe
uchastie i chtoby zemlya dostalas' tem, kto bol'she dast.
- Tak i sdelaem, i tolkovat' bol'she ne o chem,reshil Huan Sostenes. - Vse
budut nami dovol'ny, i my vyshibem u lyudej iz pamyati boltovnyu Lino naschet
nashej ohrany.
- Ladno, esli nado postavit' na mesto etih Lusero, soglasen, - skazal
sen'or Bastian. - Ustroim rasprodazhu na ploshchadi v prisutstvii predstavitelya
vlasti.
Smerkalos', a zhara gustela, zhara vechernego neba, - vlazhnoj gubki,
pryatavshej v zheltyh otbleskah umirayushchego dnya, v razlivshemsya po nebosvodu
tusklom plameni massu vody, kotoraya obrushilas' nakonec mutnoj lavinoj na
zemlyu, nesya prohladu. Hlynul liven'.
- To l'et, to perestanet... Oh, Gaudeliya, mne tak grud' szhimaet; ne
znayu, kak i terplyu. Vynosit' ne mogu lifchika!
- Byustgal'tera, Korona, byustgal'tera... Smeshnoe slovechko. No ved',
govoryat, my teper' dolzhny poblagorodnomu vyrazhat'sya.
Dozhd' vdrug stih, i poslyshalis' golosa dvuh drugih nevestok.
- Suhoj nitochki na nas netu... - zavereshchala v dveryah sen'ora Arseniya,
supruga Huana Sostenesa, i pochti v tu zhe sekundu poslyshalsya grubyj golos
Ignasii, zheny Lisandro:
- Kak chuvstvuesh' sebya, Korona? Nu i dozhdichek! Naskvoz' promokli! A
kakim chudom Gaudeliya v etih krayah okazalas'?
- S muzhem prishla.
- Da, da, - ya ego videla v stolovoj s al'kal'dom i sud'ej.
- A pochemu vy ne pojdete k ognyu? - sprosila don'ya Korona. - Idite,
skazhite prisluge, chtoby pomogli vam prosushit' volosy, odezhdu.... Ne daj bog,
shvatite vospalenie legkih!
Gosti otpravilis' na poiski polotenec i ognya,tufli tozhe promokli
naskvoz', - a don'ya Gaudeliya zametila im vsled:
- Kumushki-to nashi eshche bol'she svihnulis', chem ihnie muzh'ya.
- I svihnulis', i ot spesi nadulis'!
- Ot spesi ne pribavish' v vese, Korona!
- Sumasbrodki! Nastoyashchie sumasbrodki! Kak tol'ko uznali, chto stali
bogatymi, sovsem sdureli i vedut sebya kak devchonki.
- Den'gi - eto istinnyj obraz d'yavola. |to sam d'yavol - s hvostom, s
rogami, s kopytami. On i ih tozhe okoldoval...
- Da hranit nas gospod' bog, Iisus Hristos i presvyataya deva Mariya!
- Poglyadeli by, kak moi synov'ya s uma shodyat.
- I moi, Gaudeliya... A Makario-to, moj muzh, velit nam vsem ne po-lyudski
razgovarivat', a na krik orat'.
- CHtoby, znachit, podrazhat' etim gringo, kotorye krichat, kak zazyvaly na
prazdnikah, derut gorlo, kak ulichnye mal'chishki.
- Po mne, oni ne govoryat, a layut. Kakaya glupost' uchit'sya layat' na
starosti let!
- |h, Korona, v propovedyah govoryat, chto vse nado ispytat'.
- Znaesh', Gaudeliya... - V dveryah pokazalsya Bastian. - Nado by spravit'
devyatiny svyatomu Iude Tadeo.
- A ya dumal - drugomu Iude, - zagogotal Bastian.
- YAvilsya, gorlopan! - nedovol'no pomorshchilas' Gaudeliya. - Hotya by uzh s
nami govoril po-chelovecheski, ne po-gringovski. A drugomu Iude my ne molimsya.
|to vy emu poklonyaetes', iskarioty, prodayushchie zemlyu... Slyhannoe li delo!
Prodavat' zemlyu bez nadobnosti! |to vse ravno chto prodavat' nashego gospoda
boga... Unasledovali bogatstvo nesmetnoe, a nad kazhdoj monetoj tryasutsya. Moya
by volya byla, Korona, otdala by ya zemlyu samym bednym, pust' obrabatyvayut.
- Zemlya, - zayavil Bastian, - budet pushchena s torgov na ploshchadi. I
bednyaki i bogatye, vse smogut svoyu cenu predlozhit'.
- Skazhi pryamo "bogatye", Bastian, potomu chto bednym ili vovse ne
podstupit'sya, ili stol'ko vykladyvat' nado, skol'ko ty zaprosish', ne inache.
- A gde zhe Ignasiya i Arseniya? - osvedomilsya Bastian.
- Prishli naskvoz' promokshie, - skazala sen'ora Korona, - i sushatsya na
kuhne.
- Pojdem, Bastian, - sen'ora Gaudeliya podnyalas' s kraya posteli, gde
sidela, - a to nas dozhd' zahvatit...
- |h, zrya ya v avtomobile ne priehal, - otvetil tot.
Sen'ora Korona zakashlyalas', slovno chem-to poperhnulas'.
- Horosha bol'naya... A my slyhali: rukoj shevel'nut' ne mozhet...
- My bolet' ne privykli, skazhi emu, Korona.
- Vot imenno. Spasibo, chto prishli. My k vam zaglyanem s Makario, kak
tol'ko u menya s glazami poluchshe stanet.
- Zavarite mal'vu i sdelajte tepluyu primochku. Gnoj-to idet iz sleznogo
fitil'ka, potomu i strup'ya na vekah.
- Kakaya tam primochka iz mal'vy! Ne budet plakat', i vse
projdet,avtoritetno zayavil Bastian.Zdorov'e ot vas samih zavisit. Drugie by
na vashem meste byli by schastlivy s polovinoj togo, chto imeete.
- Ah, Bastian, ne v odnih den'gah delo! Esli by u menya bylo vse zoloto
mira, a moih bednyh synovej obratili by tam, na chuzhbine, v evangelistov,
razve mogla by ya byt' schastlivoj? Esli ih sdelayut evangelistami,
protestantami ili masonami, oni ne popadut na nebo, i togda smert' nas
razluchit naveki, a u katolichki ved' odna nadezhda - popast' v raj.
- Von vy o chem pechalites', Korona...
- |to moya glavnaya zabota, Bastian. Bogataya li, bednaya li, ya hochu
soedinit'sya na nebe so vsemi svoimi det'mi, i kazhdodnevno molyu ob etom
gospoda boga i presvyatuyu devu. Zdes', na zemle, nam prihoditsya razluchat'sya.
No na nebe, gde vechnoe blazhenstvo, ya hochu, chtoby so mnoj byli vse oni, vse
do edinogo.
- A sejchas oni gde? Ih chto-to sovsem ne slyshno.
- Anglijskij yazyk uchat, Gaudeliya. Vashi tozhe nebos' etim zhe zanimayutsya?
- Da uzh konechno. Bastian hotel, chtoby i my poduchilis', no ya skazala,
chto ne podobaet nam na starosti let yazyk po-inomu podveshivat'.
Vyjdya v koridor, oni stolknulis' s Makario. V odnoj ruke on derzhal
butylku viski, v drugoj - podnos s ryumkami.
- Uzhe uhodite... A ya nesu vam koe-chto krepen'koe. Nu, ladno. Vypejte
tak, na hodu.
- CHtoby ne obidet' tebya, - skazal Bastian, - ya vyp'yu, a Gaudeliya
spirtnogo v rot ne beret.
- Da, ty vypej, a ya pojdu posmotryu, chto tam nashi nevestki delayut.
- Oni na kuhne, - skazal Makario. - My mozhem vse pojti tuda i podnesti
im po ryumochke... v uteshenie za kupan'e.
Bastian vypil, i muzhchiny posledovali za sen'oroj Gaudeliej
pozdorovat'sya s "utoplennicami". Huan Sostenes i Lisandro uzhe byli tam,
privlechennye ne bedoj, sluchivshejsya s zhenami, a bodryashchim zapahom krovyanoj
kolbasy, shipyashchej na skovorodke.
- Ne provedete nas, golubchiki, - skazala, vhodya, sen'ora Gaudeliya. -
YA-to snachala dumala, vy, nezhnye muzh'ya, zdes' iz-za Marii Ignasii i Arsenii.
Nu, ladno, a vy, kumushki, uzhe naprobovalis'? Lyubimaya eda Huansosa. Ish' glaz
ne svodit. Mne tozhe nravitsya, da zheludok ne vyderzhivaet. Vypili by glotochek.
|to polezno, kogda vymoknesh'.
- Begayut v odnih shtanah, vot i vymokli...
- V kakih shtanah? - udivilas' Arseniya.
- V obyknovennyh, - to, chto na vas nadeto, plat'em ne
nazovesh',prodolzhal podshuchivat' nad nimi Makario. - Ogolilis' do pupa, a yubki
vyshe kolenok...
- Ne govori glupostej, Makario! - probasila sen'ora Ignasiya i dobavila
estestvennym tonom: - Nravitsya vam ili net, a my dolzhny privykat' tak
odevat'sya. Esli my priedem tuda v yubkah do polu, nas za cyganok primut.
- Somnevayus', chto vse zhenshchiny smogut prinorovit'sya. Tebya, naprimer,
Gaudeliya, i sen'oru Koronu ne sognesh', - progovoril Bastian, ne to vser'ez,
ne to v shutku, ishcha glazami Makario, supruga Korony.
Tot kivnul golovoj i proburchal:
- Da... Razve chto zhenu moyu, Koronu, zanovo peredelyvat' pridetsya... Vse
ravno kak indejcy, kotorye v svoih banyah-temaskalyah golymi moyutsya. Sejchasto
ona vas ne razglyadela bol'nymi glazami i nebos' v samom dele poverila, chto
vy v odnih shtanah.
- Net, ne v odnih. U nas eshche i apparatiki est' v ushah - slushat', kak
voda na dvore zhurchit, - skazala lukavo sen'ora Arseniya, davaya ponyat', chto
ehidnye slova Makario o shtanah znachat ne bol'she, chem shum dozhdya. I pribavila:
- Korona tol'ko i znaet spat' da molit'sya, vse ostal'noe dlya nee - grehi
adovy...
- Vsyak zhivet po-svoemu, - vmeshalsya Huan Sostenes, ne svodya glaz s
zharkogo, i splyunul, chtoby zakonchit' frazu: pri vide kolbasy rot perepolnilsya
slyunoj. - Esli tam takaya moda, to moya zhena sto raz prava. Kak oni budut
hodit' pugalami v dlinnyh yubkah, esli vse hodyat v korotkih?
Makario snova napolnil ryumki, i Gaudeliya sochla moment podhodyashchim, chtoby
rasplatit'sya s Arseniej za nasmeshku nad blagochestiem bednoj Korony:
- A ved' ne tol'ko plat'ya ukorachivat' pridetsya, no i volosy. Pochem zrya
obkornayut. I imena tozhe. Lusero govoryat, chto nashi imena ne slishkom podhodyat
dlya vysshego sveta: Arseniya, naprimer, budet Sonya, a Mariya Ignasiya - Meri...
- Vy dumaete nas etim ispugat', Gaudeliya? - ne zamedlila vozrazit'
sen'ora Ignasiya. - Da, ya budu Meri, a Arseniya - Sonya: russkoe imya, kak v tom
fil'me...
- Vot i horosho, obzavedetes' imenami bogatyh i smozhete obshchat'sya s
chestnymi lyud'mi, a my pojdem, Bastian, u menya ot etoj kolbasy appetit
razygralsya...
- Nu, tak ostavajtes' obedat', - poslyshalsya tihij golos Korony; ona
perestala molit'sya, vstala s kresla i prishla v kuhnyu.
- Kak ya rada, Korona, chto ty priobodrilas', no ne sovetuyu ostavat'sya v
kuhne, tut tak zharko i dymno!
- YA prishla, Gaudeliya, napomnit' Makario, chtoby on zashel k doktoru za
glaznymi kaplyami dlya menya.
- Oh, chut' ne zabyl. CHto za golova stala!
- Vot my s vami vmeste i vyjdem, Makario. Muzhej ot butylki siloj ne
otorvesh', Korona.
- Vsegda ona s puti sbivaet... - skazal Huan Sostenes.
- Hot' i nelaskova byvaet, - pribavil Bastian, obnyav zhenu za taliyu i
napravlyayas' vsled za Makario k dveryam.
To tam, to zdes' probivalas' zolotaya bresh' na nebe, zatyanutom tuchami.
Stalo eshche zharche. Tak vsegda byvaet posle livnya. S zemli podnimalsya par, kak
so spiny zagnannogo mula. Progromyhal tovarnyj poezd. Svetilis' okna domov.
Skoree by dobrat'sya do gamaka i usnut'. Muzyka, muzyka, rvushchaya tishinu,
zhalkaya chelovecheskaya muzyka, patefon, radio... Nichto na fone velikogo
orkestra prirody, ibo zhizn' chastic prirody proyavlyaetsya v drugih zvukah;
muzyka - kipenie krovi, muzyka - lyubov'... Zvuki, obryvki zvukov...
Povsyudu proshel sluh o zemle. Zemlya prevrashchalas' v sluhi. I eto svodilo
lyudej s uma. Zemlyu budut darit'. Ee budut delit' sredi samyh bednyh. Ee
budut sdavat' v arendu. V arendu na dolgij srok, no bol'she dlya vidu, potomu
chto platit' pridetsya samyj pustyak. Ee budut prodavat' vtroe, vchetvero
deshevle obychnogo. Rodstvenniki, blizkie, druzhki, znakomye Kohubulya i Ajuk
Gajtana rasprostranyali vsyakie sluhi, uverennye v tom, chto pri delezhke zemli
poluchat kusok pobol'she, - ved' teper' im, etim bogacham, zemlya ni k chemu, oni
uezzhayut za granicu. Zemlyu budut delit'... ee budut razdavat'... bez vsyakoj
oplaty... otdadut prosto tak... Pridetsya, pravda, zaplatit' notariusu... no
sovsem nemnogo... A plantacii horoshie, uzhe plodonosyat...
- Prishel ya opolosnut'sya, hozyain, chtob s chistym licom na rasprodazhu
zemli idti, - skazal CHacho Dominges, vhodya v zavedenie P'edrasanty, gde
torgovali vsyakoj vsyachinoj i spirtnym tozhe.
Paren' podoshel k stojke - reshitel'nym shagom, dymya, kak truba, pahuchim
tabakom, kotoryj on vytorgoval v komissariate.
- Esli opolosnesh'sya, shram budet viden, CHacho,skazal P'edrasanta,
oblokachivayas' na stojku v ozhidanii zakaza.
- Da, carapina ne iz krasivyh... - I on provel konchikami pal'cev po
rubcu, rassekavshemu shcheku i sheyu: machete zadel ego mimohodom, a esli by ne
zadel, ulozhil by drugogo.
- Nichego, paren', pod shchetinoj ne tak zametno...
- CHto podelaesh', P'edra, boj byl ne na zhizn', a na smert'! Hochu podnyat'
stakanchik za tvoe zdorov'e! Ne najdetsya li chego-nibud' zakusit'?
- CHto-nibud' najdetsya, CHacho. Syr podojdet?
- Esli iz Sakapy, davaj, ya tozhe ottuda. Vrode by rodnoj zemlicej
zakushu.
Vzyal stopku i, podnosya k gubam, dobavil:
- Dazhe svyataya eta vodica raskalyaetsya na poberezh'e. CHto spirt, chto
dusha...
- Sejchas, znachit, zemlya s torgov pojdet? - sprosil P'edrasanta,
dostavaya misku s dvumya lomtyami syra. Paren' vypil i priosanilsya - ni dat' ni
vzyat', nastoyashchij bogach.
- Tak govoryat. Hochu prinyat' uchastie. Esli ne ochen' zalomyat cenu, mozhet,
koe-chto pritorguyu.
Vhodili drugie zavsegdatai kabachka. Vse, kak vidno, sledovali sovetu
CHacho. Stopku - zalpom, plevok - na pol, tihij vzdoh ukradkoj, ruku - na
poyas, gde visit portupeya s revol'verom, a loktem - po butyli: eshche, mol,
nalej. Vtoruyu stopku - za tret'ej, tret'yu za chetvertoj, chetvertuyu za pyatoj -
vse svoim cheredom.
- Kogda speshish', schitat' nezachem, - skazal CHacho, - vse edino... Ni
pervoj net, ni poslednej. Kak u nas govoritsya: "Esli ty mne drug, stav'
butylki v krug, esli ty mne drug..."
Ploshchad' sverkala pod solncem, zhestkim, nakrahmalennym, rezhushchim solncem.
Tolpy krest'yan - shirokie sombrero, shtany, rubaha, - i otryad vsadnikov, tugo
natyanuvshih povod'ya, chtoby ne davit' lyudej, kotorye shatalis' v ozhidanii
delezha zemel' po ploshchadi. Prostye zemledel'cy zhdali tol'ko besplatnuyu
razdachu - o nej slyshali ne raz i ne dva,i, poskol'ku chitat' ne umeli, im
bylo nevdomek posmotret', o chem glasilo ob®yavlenie, pribitoe k dveryam
municipaliteta i nachinavsheesya slovami: "Prodazha zemel' tem, kto dast
naibol'shuyu cenu". I, dazhe umeya chitat', oni ne smogli by poverit', ibo im
nezachem bylo etomu verit', a kogda napisano to, vo chto verit' sovsem nezachem
- pust' stoyat tam lyubye slova, - vse ravno, slova nichego ne znachat.
Brat'ya Ajuk Gajtan pribyli verhom na goryachih konyah, a Bastian Kohubul'
- v avtomashine, dlinnoj, kak parovoz: kapot goryachij, kolesa belye i vsyakie
blestyashchie shtuchki. Ih ozhidali sud'ya i al'kal'd. Don Paskual' derzhal zhezl s
chernymi kistyami i serebryanoj ruchkoj.
Vstupitel'naya rech' sud'i o vygodah drobleniya zemli, o tom, chto nado
pokonchit' s latifundiej, byla vnezapno prervana. Zdorovyj zherebec, sverknuv
zubami - belomramornaya penistaya molniya, - slovno gromom vzlohmatil chernoe
oblako blestyashchej grivy i raschesal ee v pryzhke, bezrassudnom, kak samo
zhelanie, rinuvshis' na kobylu. Kriki, ahi, vopli; lovkie peony vynyrnuli iz
tolpy - budto letuchie ryby, - chtoby osadit' obezumevshego konya.
- Durnoe nachalo, - skazal P'edrasanta zhene; oni stoyali v dveryah svoego
kabachka na ploshchadi nedaleko ot municipaliteta. - Ploho konchitsya delo.
Poslushaj-ka, chto krichat.
- Delit'... delit' zemlyu... Delit' ee... delit'... delit'... delit'
zemlyu... Delit' zemlyu... Delit' ee... delit'... delit'...
Vse, chto ne otklikalos' na trebovanie krest'yan, perestavalo
sushchestvovat'. Zastavili smolknut' sud'yu. Konchilas' vlast' al'kal'da. Pervye
kamni stuknuli po cherno-serebryanoj avtomashine, gde sidela sem'ya Kohubulya.
- Delit' zemlyu... delit' ee... delit'... delit'... Delit' zemlyu...
delit' zemlyu... delit' ee... delit'...
Edinyj krik stal gorizontom, ploshchad'yu, kryshami, domami, travoj, nebom,
narodom, shedshim naprolom:
- ...delit'... delit' ee... delit'...
Bunt usmirili skoro, bystree, chem konya, prygnuvshego na kobylu, no sledy
stychki ostalis': na istoptannoj zemle, klubivshejsya pyl'yu, valyalis' kamni,
palki, kokosovaya skorlupa, pivnye butylki...
- Sladit' s konem hvatilo dvoih, - skazal CHacho, vozvrashchayas' s goryashchimi
glazami v zavedenie P'edrasanty, - a tut na kazhdogo krest'yanina i troih
malo...
- K schast'yu, strazha vmeshalas', - skazal P'edrasanta.
- K schast'yu ili k neschast'yu... |tomu slyuntyayu Kohubulyu v shchepy raznesli
avtomobil'...
- No eto, CHacho, vse ravno chto vyrvat' volosok u koshki...
- Hotya by i volosok. Podumajte: prodavat' zemlyu, kotoruyu oni dolzhny
byli razdarit'! Nikogda ne videl takogo razboya. Oni-to, neslyhannye bogatei,
da protiv svoego naroda, neslyhanno bednogo. Istinnyj grabezh. Daj-ka glotok,
mne gorech' rot obzhigaet. Vodka kazhetsya sladkoj, kogda zalivaesh' nepravoe
delo, tak-to, P'edra. Nichego net na svete gorshe chernoj nespravedlivosti.
V etot vecher komendant napustil na sebya ves'ma tainstvennyj vid, to i
delo mnogoznachitel'no pozevyval, nedarom ego prozvali Zevun. On govoril
namekami o vojne, no, kazhetsya, na etot raz rech' shla ne ob aziatah, kotorye,
kak mikroby, zapolnyali krovenosnye sosudy mira - milliony millionov - i
vnezapno napadali, navodnyaya vse i vsya lyudskimi massami, vyshkolennymi,
gotovymi idti na smert'. Net. Na etot raz vojna stanovilas' oshchutimoj
real'nost'yu, zrimoj, nadvigayushchejsya.
Lejtenant rastyanulsya v gamake i hotel usnut'; zhara razmorila ego i
gnala proch' son. Zabyt'sya, zabyt'sya, hotya by v dreme, dat' otdyh telu.
Vojna. Stoit emu zaiknut'sya ob otstavke, kak Zevun tychet v nos vojnoj.
Net, na etot raz v slovah nachal'stva tailos' chto-to veskoe. Kto prosit
otstavku v takoe vremya, tomu vsazhivayut pulyu v spinu. Lejtenant to zakryval,
to otkryval glaza. Vsazhivayut pulyu v spinu. Groza uzhe gde-to blizko. Potomu
tak zharko. Neizbezhnaya, kak eta vojna, ona sejchas obrushitsya na golovu. Vot i
opustilis' zhalyuzi dozhdevyh potokov. S derevyannyh sten i potolka bryzzhet
vodyanaya pyl'. On vzyal shinel' i nabrosil na sebya. Vojna. Aziaty mogut
priplyt' v dozhd' na svoih sudah i vnezapno atakovat' iz livnya. Na ih
gobelenah zolotymi nityami vytkany drakony, drakony i voiny - trudno skazat',
chto dlinnee: usy, klyki ili kinzhaly, - tak zhe i aziaty mogut yavit'sya syuda,
vpletennye v niti dozhdya. On zadremal. Robkij tanec kapel' na skatah kryshi.
Otzvuki udalyavshejsya bitvy, udalyavshejsya po mere togo, kak drugaya bitva rushila
ego son. Emu snilos', chto on prosnulsya, no vse eshche spit i b'etsya vo sne
protiv teh, kogo v tot nedobryj chas zashchishchal ot krest'yan, - kornej, vyrvannyh
iz zemli. Kakoj povorot strelki vechnyh chasov zastavil ego srazhat'sya teper'
na storone teh, kogo on sderzhival vchera, prikazav soldatam vzyat' ih na
pricel? I otdal by komandu: "Ogon'!", "Ogon'!"
No sejchas on idet vmeste s nimi i za nih. Ego sablya napravlena v druguyu
storonu raspalennoyu lyudskoj massoj, neodolimym natiskom oborvannyh i bosyh,
narodom-truzhenikom, trebuyushchim zemli, - i on prikazyvaet povernut' oruzhie
protiv teh, kogo ohranyal vchera.
Lejtenant svesil vo sne ruki iz gamaka, starayas' shvatit' chto-to,
tol'ko by ne pustotu.
Vzmahi ruk. Ih prityagival svet kerosinovoj lampy. Eshche vzmah i eshche -
chut' ne zadeli steklo, kak ruki slepogo, kotoryj tyanetsya k svetu, oshchushchaya
teplo ognya. Grohot razbivshejsya vdrebezgi lampy ego razbudil. On eshche videl
svoi myatushchiesya, slovno babochki, ruki. Ostanovil ih, ponyav, chto oprokinul
lampu, i videl tol'ko dve bol'shie babochki. No v odnoj ruke on chto-to szhimal.
Sablyu. Sablya - teper' lish' otryvok sna.
Osvobodivshis' na vecher, lejtenant otpravilsya v derevnyu. ZHali botinki.
Pobalivala golova.
V dveryah svoego kabachka, licom k ploshchadi stoyal P'edrasanta. Rubaha i
bryuki belye, volosy vzlohmacheny. On obratilsya k prohozhemu:
- Vy ne dumajte, chto ya vas podlavlivayu. Prosto uvidel izdaleka, i
zahotelos' priglasit' na kruzhechku piva.
- Segodnya ya svoboden ot sluzhby i vyshel pogulyat'... - SHCHetka usov losnila
pri razgovore konchik priplyusnutogo nosa i verhnyuyu gubu.
- YA tak i podumal, kogda uvidel vas v grazhdanskom.
- Nu kak tut dela?
- Nichego.
- Nichego horoshego... ili vpravdu nichego?
- A sen'or komendant zhiv-zdorov? Kak ego revmatizm?
- Muchaetsya...
- ZHil zdes' ran'she odin znahar' - chudesa tvoril s bol'nymi, no teper'
pereehal na drugoj bereg. Da, kstati, lejtenant, na tom poberezh'e, govoryat,
zavaruhoj pahnet.
- Tol'ko u vas tut i vyp'esh' holodnogo pivka.
- Special'no ohlazhdayu. Tak vot, lejtenant, ya govoryu, svara budto by
zatevaetsya u nas s sosedyami iz-za pogranichnoj linii.
- Govoryat... - otvetil lejtenant, lish' teper' ponyavshij smysl zagadochnyh
namekov svoego nachal'nika.
- A esli budet vojna, vse pojdet prahom. Bez vojny-to ele derzhimsya.
Deneg-to vrode mnogo, no chto tvoritsya! Takie zavedeniya, kak moe, ne pustuyut.
"Tropikal'tanera" shvyryaet tysyachi dollarov svoim rabotnikam. No, kak po
volshebstvu, kogda prihodit vremya rasplachivat'sya, u lyudej ni peso ne
ostaetsya, budto podchistuyu vymeteno. Pohozhe, chto s odnoj storony my doim
zolotogo tel'ca, a s drugoj - moshchnym nasosom vse eto iz nas vykachivayut.
- I s YAponiej vojna ne za gorami... - skazal oficer, vyzyvaya
P'edrasantu na otkrovennost'.
- Vojna s YAponiej! Edva li. Glavnaya opasnost' - eto stolknovenie s
nashimi sosedyami. Oni uzhe mobilizaciyu ob®yavili. Lyudskie i prodovol'stvennye
resursy sobirayut. Parshivoe delo. Ne hvataet tol'ko, chtoby i u nas narod
prizvali, togda proshchaj dohody! Vprochem, obo vsem etom sejchas eshche
pomalkivayut. Lyudi pryachutsya po uglam... i pravil'no delayut. Boyatsya, chto ih
shvatyat i poshlyut na uboj. Bednyagi soldatiki, tol'ko i shlyut ih na uboj.
- Vechnye besporyadki...
- Pogranichnyj konflikt. Tak pishut v gazetah. Sosedi budto by hotyat
peredvinut' v glub' nashej territorii granicu, prohodyashchuyu po vershine gory...
Stranno, chto ob etom zagovorili vdrug ni s togo ni s sego i v takoj
voinstvennoj forme... Konechno, i mezhdu brat'yami iz-za pustyaka delo mozhet do
draki dojti, esli nachinat' s rugani...
- Nash dolg, P'edrasanta, umeret' za rodinu. YA tut zhe poproshu poslat'
menya na front. Mne ostochertelo poberezh'e, i kashel' odolevaet, a na vojne,
togo i glyadi, paru povyshenij poluchish'. Vernus' kapitanom.
- Da, esli s kalekami stolknetes', a tak ved', znaete, - zub za zub,
oni tozhe zevat' ne budut, kogda poroha nanyuhayutsya... Vyp'em-ka eshche po
stakanchiku piva!
- YA ved' vpervye vas ugoshchayu, priyatel'. Soldatu polozhena trojnaya porciya,
a my p'em tol'ko po vtoromu.
- Togda tretij - moj...
- Lyudi vsegda mogut dogovorit'sya. Ladno, tretij vash. Ne meshalo by i im
tozhe posovetovat'sya so mnoj i s vami, chtoby uladit' pogranichnyj vopros bez
vojny.
- A kak zhe moe povyshenie?
- Nu, vam prinosit vygodu vojna, a nam - mirnoe vremya.
- Moe pochtenie! Razve vy ne nazhivaetes' v golodnye vremena? Za vashe
zdorov'e! P'yu, ne dozhidayas', poka u vas osyadet pena.
- A ya by sovetoval vam sbrit' usy, oni tol'ko shchekochut guby i muzhskoe
tshcheslavie...
- Vy indyuku sovetujte mais klevat', menya uchit' nechego. I s usami i bez
nih ya sebe cenu znayu; ne takov ya, chtob obidu spustit'!
- Ne luchshe li... eshche po stakanchiku propustit'?
- Hm, hozyaina nado slushat'sya, no za etot plachu ya!
P'edrasanta napolnil stakany. YAntarnaya zhidkost' razmatyvalas' holodnym
penistym klubkom. Postaviv stakany na stojku, on skazal:
- YA zabyl pozdravit' vas s vashimi millionerami...
- Molchite luchshe, hlopot s nimi skol'ko bylo! K schast'yu, vykatilis'.
T'fu-t'fu, chtob ne sglazit', ne to vernutsya. Nu i namayalis' my! Bol'she vsego
ih baby osazhdali. Kak sarancha na nih nabrosilis', i ne shlyuhi kakie-nibud',
net, - chestnye zhenshchiny. A za den'gi i nabludit' gotovy. Davajte pogovorim o
chem-nibud' drugom, toshno stanovitsya. Nechego dumat' ob etih goremykah,
kotorye teper' so svoim bogatstvom eshche bol'she gorya hlebnut. |to neudachnaya
rasprodazha zemel' ih spugnula, a to by oni tut eshche pokurolesili.
- Znaete, kto priobrel zemli?
- Vedat' ne vedayu...
- Lino Lusero, ih byvshij kompan'on...
- On mne nravitsya, - skazal oficer, ustremlyaya orehovye glaza na
P'edrasantu: a ty, mol, kakogo mneniya?
- Mne tozhe nravitsya. Plohogo pro nego ne skazhesh'. A zemli eti - udachnaya
pokupka: pochti vse oni granichat s ego uchastkami. On hochet postavit' delo na
shirokuyu nogu. Govoryat, vlozhit kapital v kul'tury, na kotorye naibol'shij
spros vsyudu... Vot tak shtuka! Ne on li sam syuda zhaluet?
Lino soshel s loshadi, privyazal povod'ya k balkonu u odnogo iz okon
kabachka P'edrasanty i pospeshil v dom, ibo solnce palilo neshchadno.
- Ognennyj liven', don P'edra, prosto ognennyj liven'. Nu i mesta! -
progovoril on, vojdya.
- I zontov takih ne najdetsya, chtob ot nego ukryt'sya, don Lino, razve v
kitajskoj lavochke...
- Tol'ko etogo mne ne hvatalo. I tak uzhe "vrag pravitel'stva", a s
takim zontikom i vovse "zheltoj opasnost'yu" proslyvu.
- Rekomenduyu vam, don Lino: lejtenant garnizona...
- Pedro Domingo Salome, - skazal oficer, pozhimaya ruku Lusero.
- Lino Lusero, esli ne vozrazhaete. K vashim uslugam. ZHivu v
"Semiramide", - zahodite, vsegda budem rady.
- Piva, don Lino?
- Piva s limonadom. Tol'ko etim i utolyayu zhazhdu. A lejtenant, ya vizhu,
gulyaet posle dolgih dnej tyazhkogo truda:
- Idiotskaya rabotenka...
- Da uzh, podnesli vam i vashim soldatam podarochek.
- I spasibo ne skazali.
- Vyp'em. Za vashe zdorov'e, lejtenant. Vashe zdorov'e, P'edrasanta...
- Vy uzhe slyshali novost'? - sprosil hozyain kabachka. - Vojnoj
popahivaet.
- CHital ya v vechernih gazetah. Zagolovki - vo vsyu pervuyu polosu, a
kazhdaya bukvica stoit ujmu deneg... Tak, po krajnej mere, govoril Lester Mid,
a on-to znal, chto k chemu... Vprochem, lejtenant Salome, navernoe, bol'she
nashego znaet.
- Net, ne bol'she.
Osushiv eshche stakan piva i otnyud' ne utoliv zhazhdy, Lusero poprosil
P'edrasantu soobshchit' nekotorye svedeniya o plantaciyah svoih byvshih tovarishchej
po akcionernomu obshchestvu, tak kak zemlyu on priobrel cherez posrednika. Za tem
on i priehal. Zapisal chto-to, rasproshchalsya s lejtenantom i vyshel v gornilo
dnya. P'edrasanta provodil ego na ulicu.
- Esli budet zavarushka, don Lino, po miru pojdem. Sovsem zavyanet
torgovlya...
- Togda i vpryam' ostanetsya tol'ko muh gonyat'. Vas i tak zovut
"P'edrasanta-muholov"...
- Spasibo na dobrom slove, uteshili!
Salome, podojdya k prilavku, potreboval u prikazchika korobku papiros i
spichki i polez bylo v karman, no P'edrasanta ispuganno shvatil ego za ruku:
- |to prestuplenie, dorogoj drug, prestuplenie platit' za takie melochi!
Salome naotrez otkazalsya ot darovyh papiros i spichek.
- Vy menya obizhaete, ya prosto ih ne voz'mu, esli vy otkazhetes' ot deneg.
Ili vy dumaete, raz ya voennyj, menya nado i poit' i ugoshchat'? Ochen'
oshibaetes'.
- Ne serdites', ya poshutil.
- Ne terplyu takih shutok.
- Koli tak, razygraem eto v kosti, esli zhelaete.
- Soglasen, no togda budem razygryvat' vse.
- Daj-ka stakan i kosti, - prikazal P'edrasanta pomoshchniku, - i nalej
eshche paru piva, menya razzadoril etot budushchij general.
Gruppa krest'yan, v osnovnom - muzhchiny, pokazalas' na uglu ulicy,
vedushchej k plantaciyam, i, vidno, napravlyalas' k municipalitetu. Vo glave
shestvoval sud'ya, ryadom s nim parni s belo-sinim flagom. Tolpa ostanovilas'
pered municipalitetom, otkuda vyshel al'kal'd. Sud'ya, obrativshis' k nemu, v
sbivchivoj rechi izlozhil pros'bu sozvat' lyudej na otkrytuyu shodku, chtoby narod
mog vo vseuslyshanie zayavit' vlastyam o svoej gotovnosti vypolnit' svoj
patrioticheskij dolg v minutu chrezvychajnoj opasnosti.
- ...Rodina v opasnosti... Vrag nagotove... Vse, kak odin, na zashchitu
zemli nashih predkov...
Poslednie slova sud'i potonuli v aplodismentah i krikah odobreniya.
- Nu-ka, stopochku! - kriknul s poroga ryzhij Korunko; on eshche nikak ne
mog prijti v sebya s teh por, kak u nego iz ruk uskol'znula noch'. - Stopochku
togo zhe samogo dlya raznoobraziya, - povtoril on, podhodya k lejtenantu i
hozyainu lavchonki, kotorye razygryvali v kosti pivo, spichki i papirosy.
- Roma ili beloj? - sprosil prikazchik.
- Bezrazlichno...
I, oblokotivshis' na stojku, derzha v ruke ryumku, on splyunul -
neskonchaemo dlinnaya strujka slyuny issyakla u samogo pola.
- Znaete, chto ya vam skazhu? - Vypiv, on hlopnul sebya po grudi nogtistoj
rukoj, chtoby legche proshlo, i shagnul k igrokam. - Mirovoj sud'ya, moj bratec,
prosto amerikanskij podchishchala, i vojna eta tuhlym pahnet, raz on k nej
primazalsya. Ot nee tak i razit gringovym duhom.
Mezhdu tem v municipalitete sochinyali vozzvanie k narodu: vsem
predlagalos' podpisat' volnuyushchuyu peticiyu, soderzhashchuyu pros'bu k pravitel'stvu
vozglavit' vooruzhennuyu zashchitu svyashchennoj zemli rodiny i prizyvayushchuyu vse
municipalitety respubliki nemedlenno vystupit' s oruzhiem v rukah.
V poiskah ryzhego v lavku voshla, zhuya rezinku, Toyana, dorodnaya i debelaya,
rumyanec vo vsyu shcheku.
- Slysh', Korunko, - shvatila ona ego za ruku,esli pojdesh' na vojnu, ya
soberu dlya tebya bel'e i proviziyu. Tebe chto nuzhno?
Ryzhij otdernul ruku i otvetil voprosom na vopros:
- A ty dumaesh', esli ya lyublyu vypit', to tut zhe shvachu vintovku i
pobegu? Znaesh' li ty, chto eto za vojna? Mne znakomy takie dela, potomu ya i
govoryu. S odnoj storony granicy - odna yagodica, s toj - drugaya, i obe
yagodicy prinadlezhat Kompanii. Nam zhe ostavili odnu dyru, chtob my lezli iz
nee, kak glisty, i dralis' za nih v ihnej zhe vojne. Ne nasha eto zemlya, pust'
sami i derutsya...
- Nu, ty sovsem ochumel! Do chego vodka dovodit! YA vot i bryuk ne noshu, a
ruki tak i cheshutsya - dali by tol'ko ruzh'e! Trus! Takih, kak ty,
rasstrelivat' nado!
- On prosto perebral, - shepnul Toyane P'edrasanta, edva uspevavshij
obsluzhivat' posetitelej, zahodivshih vypit' piva, spirtnogo, fruktovoj vody.
Ego zhenu s prikazchikom osazhdali pokupatel'nicy: kak by pri etoj zavaruhe
produkty ne ischezli.
- Slyhali? - sprosil, vhodya, Gnusavyj. - Kompaniya predostavila svoi
zheleznye dorogi, chtoby poezda sledovali bez zaderzhki, a v komissariate
razdarivayut odezhdu. Vot vam i vojna...
- Ne mozhet byt'! - voskliknul oficer i dobavil: - Nu, sejchas mne
povezet, vypadet pyat' ochkov, raskvitayus' i - v komendaturu. - On zamer,
pogremel kostyami v zamusolennom stakane i brosil ih na stol.Sen'ory, my v
raschete... Pyat' ochkov...
- Daj bog tebe udachi, synok... Ladno, lejtenant, ya, Ipolito
P'edrasanta, gotov sygrat' s vami eshche raz do togo, kak vas mobilizuyut.
Lejtenant Pedro Domingo Salome vernulsya v kazarmy ran'she sroka, no tam
ne bylo zametno nikakih peremen.
- CHto delaetsya na svete, lejtenant? - sprosil ego Zevun iz svoego
kabineta.
- Razreshite, sen'or komendant?
- Vhodite...
Salome soobshchil o tom, chto tvoritsya na ploshchadi, o shodke u
municipaliteta, sozvannoj al'kal'dom i sud'ej...
- Pohozhe, chto etu kashu zavarila Kompaniya...poslyshalos' posle zevka.
Lejtenant informiroval nachal'stvo o zheleznodorozhnyh sostavah,
peredannyh v rasporyazhenie pravitel'stva Kompaniej na sluchaj vseobshchej
mobilizacii, i o razdache odezhdy v komissariate.
- Kstati, etot bolvan telegrafist Polo Kamej pytalsya s soboj pokonchit',
- skazal komendant, - da tol'ko idiotski izrezalsya. Nado budet priglasit'
kakogo-nibud' sluzhashchego.., tol'ko ne iz Kompanii i ne iz upravleniya zheleznyh
dorog...
- Net nadobnosti, shef; ya rabotal na telegrafe i ponimayu v etom,
navernoe, ne men'she samogo Polo Kameya.
SHef zevnul i sprosil s nedoveriem:
- Vy?
- Da, ya.
- Pomoshchnik Kameya poshel v bol'nicu uznat', kak tam dela. Govoryat, Kamej
ostavil pis'mo vlastyam. Shodite-ka, Salome, vy ved' skazali, chto sejchas
sud'ishka sobiraet shodku pered municipalitetom, a v ego komnate dolzhno
lezhat' eto pis'mo. Esli dver' zaperta, vlez'te v okno. Voz'mite pis'mo i
prinesite syuda.
Lejtenant povernulsya na kablukah i pustilsya pochti begom, chtoby ran'she
sud'i popast' v ego kabinet. Tam, v byuvare, hranilos' pis'mo Polo Kameya. Ne
krasnymi chernilami, - krov'yu bylo ono zabryzgano. Krov' opechatala konvert
surguchom iz pererezannyh ven.
Komendant vyrval pis'mo iz ruk oficera i, pered tem kak vojti v svoj
kabinet, chtoby vskryt' konvert i uznat' soderzhanie, zevnul i prikazal emu
idti pod arest za noshenie grazhdanskoj odezhdy.
- Aguakate!
- YAichnica s syrom!
- Perec farshirovannyj!
- Limony!
- Tamalitos!
- Loroko!
- Mango!
Vdol' poezda, zamershego v raskalennom gorne RioBravo, indeanki, chistye,
kak ruch'i, gde oni iskupalis', prodavali vsyakuyu sned' passazhiram.
- Ris budesh' brat'? Ris s kuricej...
- YAjca krutye...
- Pirogi s percem, kupish'? Pirogi s percem!
- Ris v moloke!
- Kofe! Kofe s molokom! Goryachij kofe!
I ruki passazhirov, protyanutye iz okon vagonov, hvatali u torgovok to,
chto oblyubuet glaz na etom bazare, dvumya ruch'yami obtekavshem polotno zheleznoj
dorogi.
- Pivo!
- Hleb maisovyj!
- Kokosy!
V metallicheskom bleske listvy na derev'yah s ogromnymi list'yami -
zelenymi serdcami - prygali popugajchiki guakamaji, odetye vo vse cveta
tropicheskoj radugi, i vereshchali, slovno peredraznivaya torgovok. Trudno bylo
skazat', kto krichal: popugai ili indeanki v yarkih, shityh shelkom rubahah,
zazyvavshie pokupatelej:
- Risovoe molochko... po pyataku stakan.
- Pirozhki s bananami!
V tugoe sozvuchie spletalis' golosa:
- Dynya! Papajya! Guayaba! Guanabana! Anona! Kajmito! Orehi! Sapote!
Banany lilovye! Banany svezhie, zolotye!..
Predlagalis' i napitki:
- Tiste!
- CHian!
Odni passazhiry shodili na zemlyu, drugie podnimalis' v vagony, kotorye
skoro snova pobegut po rel'sam, izvivayas' na povorotah smeshnoj uzen'koj
kolei, vzbiravshejsya, slovno po izvivam rakoviny, k samym vershinam gor.
- Popugaj!
- Volnistye popugajchiki!
- Raki!
Na zelenye liany nanizany raki - chetki s nepodvizhnymi glazami i
shevelyashchimisya usami.
Kashel', zahlebnuvshijsya v rvote. I opyat' kashel', suhoj. Snova kashel'.
Vzryvy hohota. Krepkaya bran'. Okurki. Aromatnyj sigarnyj dym. Plevki. Poezd
v ozhidanii gonga, kotoryj izvestit ob otpravlenii.
Esli opozdaesh', na drugoj ne syadesh'.
- Dobrogo zdorov'ya, lejtenant! - privetstvoval Salome kakoj-to
passazhir.
- Dobrogo i vam! - otvetil tot, vskakivaya na podnozhku.
- Toropites', toropites', esli ne hotite otstat'... ot vremeni!
- Da uzh, vremya ne terpit!
- Sejchas, navernoe, pricepyat... Vot i pricepili... Pod vagonami v
trubah posvistyval par.
- Kuda-nibud' nedaleko, lejtenant?
- Esli by!
Poezd nessya po ravnine, ubegavshej s obeih storon v beskonechnost'.
Oblaka myagkim belym bremenem lozhilis' na luga, chtoby ih oblizat'. Most,
povisshij nad rechkoj, narushil monotonnyj hod poezda, razbrosav vokrug zvonkij
grohot kruglyh mirov - ploskih i metallicheskih, - nesshih poezd vpered s
kosmicheskoj skorost'yu.
Pedro Domingo Salome, lejtenant pehoty, vez na svoej grudi v pakete,
zakleennom i zapechatannom bol'shoj pechat'yu komendatury, pis'mo, kotoroe
napisal Polo Kamej pered tem, kak vskryt' sebe veny.
- Slyhal ya, budet perepalka, - skazal, podojdya k Salome, chelovek,
okliknuvshij ego u poezda. - Tam, vnizu, govoryat, chto vojna uzhe na nosu... YA
edu za sem'ej, ona na drugom poberezh'e. Luchshe uzh byt' vsem vmeste, chtob
sobytiya ne zahvatili nas vroz', ne tak li? A esli budet draka, nado raz i
navsegda dat' po rukam tem idiotam.
Salome razglyadel izdaleka na ploshchadke svoego vagona Pio Adelaido
Lusero. Mal'chik vysunulsya iz okna: v ruke - sombrero, v volosah - veter;
lejtenant vdrug tolknul ego i tut zhe shvatil za taliyu. Pio Adelaido
vzdrognul.
- Muzhchiny ne pugayutsya...
- A ya vot ispugalsya! - priznalsya mal'chik, poblednev; serdce stuchalo
gluho, rvalos' iz grudi.
- A gde otec?
- CHerez dva vagona otsyuda...
- Peredaj emu privet i ne vysovyvaj golovu, eto ochen' opasno. Popadetsya
skala ili stolb postovoj - i ub'et.
Lejtenant Salome vernulsya na mesto. Zazheg sigaretu - tak legche dumat'.
Poezd pribudet v shest' tridcat' vechera. S vokzala - v voennoe ministerstvo.
Peredat' - i pryamo v otel'. Perespat' - i zavtra obratno. Takov prikaz. Pod
suknom mundira gremel zapechatannyj paket, slovno vnutri bushevala burya.
V soprovozhdenii syna prishel Lino Lusero. Lejtenant vyzhdal, poka oni
podojdut.
- Ochen' rad... - On bylo pripodnyalsya, no Lino polozhil na plecho ruku i
ne pozvolil vstat', goryacho stisnuv emu ladon'.
- Kuda napravlyaetes'? - sprosil Lino. Lejtenant podvinulsya, osvobozhdaya
mesto ryadom s
soboj.
- V stolicu. A vy?
- Edete s porucheniem?
- Da, vrode tak...
Pio Adelaido, vospol'zovavshis' ih razgovorom, proskol'znul na ploshchadku,
gde veter bil pryamo v lico. Byt' tol'ko letchikom. Vot tak letet', kak letit
sejchas, tol'ko s kryl'yami po bokam. Veter s razmahu stegal glaza, no,
opustiv na mgnovenie veki, mal'chik snova ih podnimal. Nel'zya zakryvat'
glaza, esli hochesh' byt' letchikom. On tarashchil ih navstrechu vetru, pyli i
dymu. Kogda poezd mchitsya po polyam, vozduh pahnet po-drugomu, chem v ushchel'yah
mezh skal. Tam - prizemlenie. Da, v ushchel'yah pahnet zemlej. Krugom temnota.
Odni rel'sy. A poezd nesetsya, i vot uzhe snova polya, a poezd - bez rel's, bez
koles - letit, letit, kak strekoza na dymchatyh krylyshkah...
- YA v parikmaherskoj slyshal, - govoril lejtenantu Lino, - ot kogo, ne
pomnyu, no slyshal. Mnogo narodu bylo. Ne pomnyu, kto rasskazyval. So vsemi
podrobnostyami. V otkrytom more, mol, videli podvodnuyu lodku. V ponedel'nik.
A v sredu podlodku opyat' zametili. Potom uznali, chto ona poluchila tochnye
dannye o zashchitnyh sooruzheniyah Panamskogo kanala u tihookeanskih beregov.
- Ploho delo, - skazal lejtenant. - I mne kazhetsya, esli Polo Kamej v
eto vlez...
- Potomu i pokonchil s soboj...
- Net, ya govoryu, esli Polo Kamej v eto vlez, to po sobstvennoj vole,
bez vedoma pravitel'stva.
- Nu, razve chto bez vedoma pravitel'stva, no s ostal'nym ya ne soglasen.
Kamej dejstvoval ne po sobstvennoj vole.
- A kto zhe ego nauchil?
- Vot v etom-to i zagvozdka...
Pis'mo samoubijcy stuchalo pod mundirom, slovno vnutri paketa,
zakleennogo i zapechatannogo bol'shoj pechat'yu komendatury, gremeli kosti.
- V obshchem, - prodolzhal Lino, - nashe pravitel'stvo v preskvernom
polozhenii. Sluchilos' zhe takoe imenno teper', kogda nam grozyat, sosedi s toj
storony granicy i kogda my vynuzhdeny obratit'sya za pomoshch'yu k etim gringo. A
oni cherta s dva pomogut, uznav, chto my daem svedeniya yaponskim podvodnym
lodkam.
- Parshivaya istoriya! Verno govoryat: bednyaku sushit' bel'e - s neba liven'
l'et.
- Krome togo, hodyat sluhi, chto Kamej ostavil pis'mo; sud'ya polozhil ego
v stol, no ono ischezlo. Durak, nashel vremya pustozvonit' na municipal'nyh
shodkah!
- A chto vy ob etom dumaete, sen'or Lusero?
- To, chto vse dumayut: pis'mo pribral k rukam kakoj-nibud' bol'shoj
chinovnik iz "Tropikal'tanery", hotya takoe ob®yasnenie dlya menya tozhe imeet
svoe "no"...
I on vstal, sobirayas' otpravit'sya na poiski syna, odnako tot pokazalsya
v vagone. Lusero snova sel, chtoby zakonchit' mysl', i pohlopal ladon'yu po
kolenu voennogo.
- ...imeet svoe "no". Ved' sud'ya i tak u nih na zhalovan'e, zachem zhe im
krast' pis'mo? Bolee togo. Esli pis'mo ne krast', a ostavit' u sud'i, ego
mozhno bylo by podmenit' drugim, - tak legche zamesti sledy, esli tekst ne
podhodit. Predstav'te sebe, ved' Kamej mog napisat', chto on, mol, poluchil
kruglen'kuyu summu ot "Tropikal'tanery" za svoi predatel'skie soobshcheniya...
- No ved' oni severoamerikancy, te, iz Kompanii...
- Oni - niotkuda... U deneg net otechestva... A chto, esli soobshcheniya byli
lozhnye i otpravleny lish' dlya togo, chtoby zamanit' v strashnuyu lovushku
kakogo-nibud' gosudarstvennogo deyatelya?
Lejtenant Salome, na ch'ej grudi lezhalo pis'mo, gordo vypryamilsya, - ved'
eto on ne dopustil, chtoby takoj, vidimo, vazhnyj dokument popal v ruki
chinovniku Kompanii i dazhe sud'e. Po gubam maznulo sladkim vetrom
ploskogor'ya, pozadi ostalis' solenye dunoveniya berega; poezd pogruzhalsya v
dushistyj vozduh gor.
Pio Adelaido vstal pered otcom i ob®yavil:
- Papa, ya hochu byt' letchikom...
Lino legon'ko poshlepal ego po ruke v takt podragivan'yu vagona i nichego
ne otvetil.
- Papa...
- Ladno, posmotrim...
- Po delam edete? - sprosil lejtenant.
- Po delam. Nuzhno kupit' koe-kakie sel'skohozyajstvennye mashiny. Vy,
navernoe, slyshali o Lestere Mide?
- Tol'ko to, chto govorili o nem na plantaciyah, sen'or Lusero.
Zamechatel'nyj byl chelovek.
- YA v zhizni svoej eshche ne videl lyudej takoj bol'shoj dushi. On ved' mechtal
ob®edinit' proizvoditelej bananov i s pomoshch'yu kooperativov i kapitala
zashchitit' nashi zemli ot zverskogo nasilovaniya. Esli by on ne umer, inye by
pesni tut pelis'.
- A vy, ya vizhu, zadumali idti po ego stopam...
- Da, i potomu ya otkazalsya ehat' v bol'shie goroda, kak Kohubul' i vse
Ajuk Gajtany.
- Oni-to klyunuli na udochku, naslushalis' vsyakih brednej.
- Kazhdyj dumaet sam za sebya.
- Vas mnogie dolzhny podderzhat'. Esli by mne razreshili ujti v otstavku,
ya by s zakrytymi glazami poshel s vami rabotat'.
- Podderzhat ili ne podderzhat... Spasibo vam na dobrom slove. Prosto ya
schitayu, chto pri poluchenii nasledstva eto byl moj moral'nyj dolg - vzyat'
vmeste s holodnym metallom i ogon', ozaryavshij zhizn' Lestera Mida i don'i
Lilend.
|to imya eshche zvenelo na gubah: Lilend... I on uvidel vdrug pryadi ee
volos, zolotisto-zelenovatyh, kogda poezd medlenno, pochti neslyshno plyl mimo
kladbishcha srublennyh bananovyh listov. Ona uzhe mertva...
- Papa, segodnya zhe vecherom pojdem v kino...
- Esli uspeem...
- I ty mne kupish' velosiped, i eshche kupish' roliki...
ZHazhda, golod i son oburevali passazhirov, utomlennyh dorogoj i
molchalivyh. Beskonechno medlenno tyanulos' vremya.
- Papa, my pojdem v kino?
- A chto vy budete smotret' v kino? - pointeresovalsya lejtenant.
- Kak chto? CHto pokazhut. Kartinki. Rasseyannyj, slabyj svet lampochek
tusheval figury
passazhirov. Drug na druga smotreli tyuki. Tyuki na skam'yah. Kazhetsya, chto
doroge konca ne budet. Ottogo, chto vse vremya smotrish' na chasy.
- Papa, my pojdem v kino?
- Zachem tebe v kino? Glyadi-ka, von begut ulicy i fonari, lyudi i
avtomashiny, sovsem kak v kino...
I vpravdu pohozhe - kinematograficheskoe izobrazhenie goroda, kuda vihrem
vorvalsya poezd.
Severnyj veter podmel gorod - buhtu mrachnyh oledenevshih
vozhdelenij,pustynnyj gorod, otdavshijsya vetru i tishine, zatochennyj v
prizemistye doma i glubokij son. Lilovoe nebo. Lilovye nochi i bezgranichnoe
sirotstvo zvezd. A na zapade - vulkany, gory, podavlennye velichavoj moshch'yu
tuch, chuzhdye vsemu, chem dyshat lyudi.
Lejtenant Salome vzyal taksi i poehal v voennoe ministerstvo.
Zamestitel' ministra zhdal ego v svoem kabinete i totchas, edva kivnuv, provel
k ministru, kotoromu Salome vruchil paket s pis'mom samoubijcy. Ministr ne
otvetil. na privetstvie, ne udostoil ego vzglyadom i zasemenil proch', zazhav
paket v malen'koj, suhon'koj ruchke, - vyglyadyvaya iz shirokogo manzheta s
general'skimi nashivkami, ona kazalas' ochen' malen'koj i suhon'koj,zasemenil
melkimi shazhkami indejca, toporshcha svoi sedye morzhovye usiki, po yarko
osveshchennym koridoram, po malinovo-kovrovomu puti mezhdu portupeyami ad®yutantov
i manishkami lakeev.
Zamestitel' ministra velel Salome pojti poiskat' gostinicu dlya nochevki
i zatem vernut'sya dlya polucheniya rasporyazhenij.
Pervaya popavshayasya nochlezhka - bol'she prigoditsya dlya chemodana, chem dlya
nego samogo: kto znaet, v kakom chasu nochi otpustyat!
- Komnata chetyrnadcataya, - skazal hozyain "Tranzitnogo otelya", hlopaya
rukoj v poiskah ochkov, - hlop tuda, hlop syuda - po knigam zapisej i bumagam,
a koridornyj s losnyashchimsya, kak smola, licom vzyal chemodan i sakvoyazh
lejtenanta.
- Na vojnu idesh'? - sprosil paren' tiho. Lejtenantu ne ponravilas'
famil'yarnost' -
"idesh'", i on ne otvetil. Koridornyj ulybnulsya.
Komnata nomer chetyrnadcat'... Dazhe lampa ne zazhigalas'. Sotni, tysyachi
proezzhih pogruzhalis' tut v truhlyavyj son, rassypavshijsya pod udarami v dver':
"Ne prospite poezd". Iskalechennyj, bessonnyj son ne usyplyal nikogo i skoree
byl lish' glubokim, ogromnym zhelaniem ne prosypat'sya, ne otkryvat' glaz, ne
videt' rassveta.
Lejtenant podozhdal, poka koridornyj, dvigavshijsya pochti oshchup'yu, neslyshno
stupavshij bosymi nogami, postavil chemodan i sakvoyazh u krovati, i vyshel vsled
za koridornym, zaderzhavshis' u dveri, chtoby povernut' v zamke klyuch, - nado
soblyusti poryadok i otdat' dan' chuvstvu sobstvennika.
- Poslushajte, nachal'nik, - okliknul ego u kontorki starik, kotoryj
tol'ko chto, po ego pribytii, iskal svoi ochki, a teper' nashel ih v telefonnom
spravochnike i byl na sed'mom nebe ot schast'ya. - Vy dolzhny prostavit' v etoj
ankete imya i familiyu, vozrast, nacional'nost', professiyu, mesto rozhdeniya,
mesto otpravleniya i naznacheniya, ukazat' udostoverenie lichnosti.
- Ogo... zachem stol'ko?
- Vsegda tak bylo, a teper', s etoj vojnoj iz-za pogranichnyh zemel',
eshche strozhe stalo... Postavil, a ne "postanovil", - obratilsya on k
koridornomu, - postavil, nado skazat', a ne "postanovil". Razve govoryat, chto
takogo-to postanovili, a ne postavili na mesto?.. Slava bogu, chto vojna, chto
pereb'yut vot takih, kak ty, i ostanutsya odni akademiki-yazykovedy...
Postanovili... Postavili... Postavili...
Severnyj veter vse dul i dul, naletaya uraganom, i lejtenant s trudom
vvinchivalsya vo vstrechnuyu glybu vetra, ne puskavshuyu ego, zastavlyavshuyu
otplyasyvat' nazad.
- |j, lejtenant, smotri ne uleti! - donessya .do nego zhenskij golos
iz-za kakoj-to dveri.
Lyudi, otdavshiesya na volyu vetra, metalis', kak teni. Pyl' bila v glaza.
Pyl' i bumazhki smerchem vzdymalis' v nebo, vyshe krysh, vyshe drozhashchih, trepeshchu-
shchih ot straha lampochek na perekrestkah. S vizgom bezhali, prizhimayas' k zemle,
bezdomnye sobaki.
I v doma - skvoz' steny, dveri, okna - vryvalsya veter, uragan vojny i
sluhov, rasprostranyavshihsya s bystrotoyu molnii, hotya neredko razgovory
ustupali mesto molchan'yu, ibo vojna nesla s soboj molchan'e smerti. Sem'i
lozhilis' spat', i togda otchetlivo slyshalsya voj, pochti chelovecheskij vopl'
severnogo vetra, kotoryj razmetyval v kloch'ya dnevnye gazety, bubnivshie o
spravedlivoj vojne, - slovno karal za lozh'. Letyashchij ispolin yarostno volochil
ih po zemle, bil o steny, brosal v pomojki, horonil v kanavah. On priletel s
severa, s pogranichnyh spornyh zemel', gde ne bylo ni razdorov, ni nenavisti.
Tam byla spokojnaya zemlya i nebo, zemlya i chelovek, med zhizni v trapiche,
mirnye dymki nad rancho, zherebcy i kobyly, slezy na otpevanii, vesel'e na
prazdnikah, snorovka v trude. On prinessya s severa, kak gonec, i, ustav
metat'sya po gorodu v poiskah teh, kto by ego vyslushal, stal rushit' vse
podryad, i, esli by smog vyrvat' s kornem, on vyrval by ego, etot gorod,
gluhoj, kak steny zdeshnih domov, slepoj, kak zdeshnie nochi.
Lejtenant Salome zamedlil shagi - zakurit' sigaretu, - no v karmanah
nashchupal tol'ko tabachnye kroshki. Nado kupit', esli budet gde, - vse uzhe
zaperto. Skoree vsego, v centre. CHertovski ploho, kogda net kureva. On
zashagal toroplivee: ran'she pospeesh' i bystree sogreesh'sya. Priehat' s
poberezh'ya i vlyapat'sya v takuyu nochku! Tol'ko i greet chto shinel' da priyatnaya
mysl' ob ukradennom iz kabineta sud'i pis'me Polo Kameya. Priyatnaya mysl' o
svershennom prestuplenii? Da, sen'or, o prestuplenii vo imya rodiny. Na vojne
kak na vojne, na vojne priyatno ubivat', - a eto ved' tozhe prestuplenie, i
prestuplenie pohuzhe, chem krazha dokumenta.
Vperedi, na poperechnoj ulice, sverknul ogonek otkrytogo kabachka.
Kabachok "Byl ya schastliv".
- Sigarety est'? - sprosil on s poroga.
- Vam kakih? - otkliknulas' zhenshchina let soroka, derzhavshaya v kazhdoj ruke
po grafinu vodki i napolnyavshaya ryumku za ryumkoj molchalivym posetitelyam.
- Dajte "CHapines" i spichki...
- I spichki tozhe?
- I .spichki...
- A slyunki ne begut? - usmehnulas' zhenshchina. Bojkaya i veselaya, ona
napolnyala ryumki srazu iz dvuh grafinov. - Dajte-ka posudinku, - obratilas'
ona k odnomu iz posetitelej, kotoryj sudorozhno vydernul ruku iz karmana i
podvinul k nej svoyu ryumku. Snova obernuvshis' k oficeru, skazala: - Pered
dvumya grafinami, nachal'nik, nikto ne ustoit!
Uvidev ujmu vkusnyh veshchej, razlozhennyh na stojke pod marlej, skoree
uchuyav, chem uvidev, Salome oshchutil vdrug golod i sel za svobodnyj stolik v
krytom dvorike. Krome sigaret i spichek, on poprosil piva i hleba s sardinami
i pikulyami.
- Vam bol'she nichego ne nado? - sprosila devushka. Ona dremala v uglu i
podnyalas' obsluzhit' ego, grudastaya, smuglaya, ladnaya. Prinesla, pokachivaya
bedrami, pivo, buterbrody s sardinami i marinovannye ovoshchi.
- Vozle menya tak sladko pahnet, a vy eshche sprashivaete?
- Oh, vy... - ona vdrug razozlilas', - v drugom meste ya dala by vam
opleuhu.
- Vy, krasavica, sami znaete, chego mne nado, i ne sprashivajte! Peredo
mnoj hleb s sardinami, a ona sprashivaet. YA i otvetil.
- Ish', hitrec!
- Podojdite-ka poblizhe, ya hochu ujti otsyuda, povtoryaya nazvanie vashego
zavedeniya: "Byl ya schastliv", "Byl ya schastliv"! Vse v proshlom...
- A kuda vy idete?
- Mozhet byt', za svoim schast'em.
- Net, pravda, kuda vy speshite? CHas-to pozdnij... I piva ne p'ete.
- A ty hochesh' vypit'?
- Uzhe i na "ty"... Nu, polovinku... Vot do sih por vyp'yu... Mnoyu ne
brezguete? U menya ved' bolezni vsyakie.
- Kak tebya zovut?
- Ugadajte, togda skazhu.
Ona podnyala stakan. Lejtenant otkinul polu shineli i vzglyanul na chasy.
Pora. Edva uspeet s®est' eshche odin buterbrod i vypit' stakan piva.
- Hleba s kolbasoj? Nakonec-to poprosili chto-to prilichnoe!
- Dlya tebya kolbasa - prilichnoe, a dlya menya net.
Ona udalilas', igraya bedrami, s furazhkoj na chernyh volosah. Lejtenant
privstal so stula i kriknul: "Ne odno, a dva piva!" - voshishchennyj fandango,
kotoryj ona otplyasyvala pri hod'be. Nu i vihlyaet, chertovka!
- Ty mne ne skazala, kak tebya zovut.
- Snachala uvazh'te menya.
- Ladno, za tvoe zdorov'e.
- Kogda vy ne budete tak speshit', ya skazhu svoe imya. Za vashe zdorov'e,
lejtenant, zhelayu vam uspeha.
- Ladno, pojdu i budu povtoryat': "Byl ya schastliv"...
- Dlya etogo dvuh stakanov malovato. Vernee, odnogo s polovinoj, potomu
chto polovinku ya u vas ukrala. No kogda vy pridete v sleduyushchij raz i
proglotite stopok dvadcat' dvojnyh, togda ya vam obeshchayu, chto, hot' i na
chetveren'kah ujdete, budete ptashkoj shchebetat': "Byl ya schastliv".
Desyat' naelektrizovannyh pal'cev stuchali na pishushchej mashinke v
ministerstve inostrannyh del. Kopiya pis'ma Polo Kameya i perevod dokumenta na
anglijskij yazyk. Zavtra nado snyat' fotokopii. V ministerskom kabinete
besedovali kancler - skelet mertvoj strany, amerikanskij poslannik -
tipichnyj carpetbagger {Politicheskij avantyurist (angl.).}, i voennyj ministr,
sogbennyj godami, ne govoryashchij, a murlykayushchij chto-to sebe pod nos.
Lico amerikanskogo poslannika posle prochteniya pis'ma Kameya i perevoda
na anglijskij stalo zheltee ego zheltoj rubashki. Amerikanca oznakomili s etim
dokumentom druzheski i konfidencial'no, zaranee, do oficial'nogo soobshcheniya.
- Mozhno legko ustanovit'... - skazal kancler, zadvigav chelyustyami; pod
kozhej shchek hodili zhelvaki, kak pruzhiny na cherepe - shkol'nom posobii po
anatomii, - ...mozhno ustanovit' dostovernost' versii o krupnoj summe,
poluchennoj telegrafistom. U nas na rukah ego banknoty, i budet proizvedeno
rassledovanie, chtoby proverit', sootvetstvuyut li nomera etih banknotov
seriyam teh, chto nedavno vneseny Kompaniej v schet drugih platezhej...
Svetyashchiesya reklamy, vspyhivaya i ugasaya na kryshah zdanij v centre
goroda, to odevali v cveta radugi, to razdevali lejtenanta Pedro Domingo
Salome; takoj raduzhnyj svet emu dovodilos' videt' tol'ko vo vremya
derevenskih fejerverkov. On ostanovilsya poglyadet' na sverkayushchie prilivy i
otlivy sveta, bataliyu ognej, ih otstuplenie, ih stychki, - igra otrazhalas' na
lejtenantskoj shineli, krasnoj, potom buroj, zelenovatoj i vdrug - chernoj,
kogda pogasla ognennaya reklama. On byl stert s lica zemli, i vse ischezlo
vokrug nego, budto odin-edinstvennyj vystrel vverg ego vo t'mu vechnoj nochi.
Salome snova zashagal vpered, po ploshchadi Armii, k voennomu ministerstvu.
Na etot raz zamestitel' ministra byl bolee lyubezen i, podderzhivaya
razgovor, sprosil, idut li uzhe na poberezh'e dozhdi.
- Livni proshli, no zima eshche ne ustanovilas'. Kogda tam, vnizu, l'et
dozhd', delo ploho.
- YA-to znayu, lejtenant, ya ved' vsyu molodost' provel v tamoshnem pekle.
Oh, chto za klimat, bog ty moj! Strashno vspomnit'; horosho, chto lihoradka menya
ne sil'no muchila. Sejchas, pravda, usloviya izmenilis', a ran'she prosto
uzhas... - i posle dolgogo molchaniya, izvedya pochti vsyu korobku spichek, chtoby
zazhech' okurok sigary, dobavil: - Sen'or ministr eshche ne vozvratilsya... Vy
zavtra ne ischezajte... Esli on vas ne otsylal, pridetsya zaderzhat'sya...
"Tik-tak" chasov, narushaemoe prichmokivan'em zamestitelya ministra,
sosavshego sigaru, soprovozhdalo razdum'ya oficera. Kabachok "Byl ya schastliv"...
On dumal o device, chto prisluzhivala emu, - krasotka, skromnica, - i,
uslyshav, chto ego, vozmozhno, sejchas ne otoshlyut obratno, ostavyat zdes' na
vremya, reshil smenit' otel'. Nado poiskat' chto-nibud' poluchshe, - rot toj
devicy do cherta appetiten, - najti by gostinicu v centre, potomu chto tam,
gde on ostanovilsya, govorya po pravde, kazhetsya, budto lyudi edut v poezde. I
nazyvaetsya-to otel' sootvetstvenno, a priglashat' devushku v "Tranzitnyj
otel'" - vse ravno chto tashchit' ee v "Abevegedariyu", zavedenie, gde kazhdaya iz
komnat imeet vyhod pryamo na ulicu. Na kazhdoj dveri bukva, i pod kazhdoj
bukvoj - lyubov': odna uhodit, drugaya prihodit.
Poyavlenie ministra vspugnulo son, v kotorom bodrstvovavshie schitali
minuty, a mozhet, i ne schitali, prebyvaya vne vremeni, - zamestitel' ministra
posasyval obmusolennyj okurok sigary, a lejtenant grezil utehami s toj
devushkoj iz kabachka "Byl ya schastliv"... Zvon sabel' i shpor ad®yutantov, shagi
i golosa prislugi vozvestili o pribytii molchalivogo ministra. Zamestitel'
ministra totchas proshel v ministerskij kabinet, edva uspev brosit' okurok v
urnu.
Na cypochkah, budto pokinuv komnatu bol'nogo, on vskore snova
vyskol'znul iz kabineta.
- CHerez minutu ministr vas priglasit, - skazal on lejtenantu. - Stojte
zdes', u dveri; u samoj dveri. Vot zdes'... vot zdes'...
Staryj general, voennyj ministr, pozdravil lejtenanta s uspeshnoj
dostavkoj pis'ma Kameya; telegrafista on nazval "nedostojnym sluzhitelem",
kotoryj, osoznav vsyu tyazhest' svoego prestupleniya pered rodinoj, postaralsya
podpisat' sej dokument i ubrat'sya na tot svet.
Lejtenantu bylo skazano, chto on vozveden v chin kapitana i ostavlen v
stolice vpred' do osobogo rasporyazheniya. CHrezvychajnye zaslugi, okazannye im
rodine v voennoe vremya, budut otmecheny v special'nom prikaze.
Grud' molodogo kapitana raspiralo ot vsyakih nevidimyh regalij - chest',
dostoinstvo, slava, - i esli ruka ministra drozhala ot starosti, ruka oficera
tryaslas' ot volneniya pri rukopozhatii pod nemoyu kartoj rodiny, kartoj,
pohozhej na vysunutyj v shirokom zevke yazyk. Pochemu vdrug vspomnilsya
komendant? Da, poblagodariv ministra, on vspomnil o komendante: mozhet byt',
i togo nagradyat...
Ego pozdravlyal zamestitel' ministra, ego pozdravlyali tovarishchi po
oruzhiyu, no uzhe v drugom kabinete. Dver' sen'ora ministra snova zakrylas'.
Kapitan ele dotyanul do utra v "Tranzitnom otele" i spozaranku
otpravilsya v pohod, na poiski drugogo pribezhishcha.
- Nomer chetyrnadcatyj osvobozhdaetsya... - kriknul starik administrator
i, pozvav koridornogo, chtoby tot vynes chemodan i sakvoyazhi, otkazalsya vzyat'
platu za nochleg.
- Net, sen'or oficer, - otvel on ruku s den'gami, - net, ni za chto na
svete... Esli by ya byl molod i mog voevat' za otechestvo... Kak mogu ya brat'
den'gi s vas!..
Koridornyj tozhe ne zahotel prinyat' chaevye:
- Dumayu pojti dobrovol'cem na etoj nedele, i kto znaet, mozhet, popadu v
vashu rotu. Budu srazhat'sya bok o bok s vami - vot i chaevye...
I on protyanul kapitanu ruku, ruku skromnogo kornevishcha, tol'ko chto
vyrvannogo iz zemli.
- Pozdorovajsya, ne glyadi bukoj!.. - podtolknul svoego syna Lusero.
- U nego yazyk s®eli myshi, - sen'or Mejker Tompson shagnul k Pio
Adelaido, protyagivaya ruku, - i ne ostavili ni kusochka, chtoby pozdorovat'sya,
da?
- Kak pozhivaete, mister Tompson?
- Kak v te vremena, kogda ya ne byl akcionerom, druzhishche... A chto skazhet
nam etot parenek? Bobi, navernoe, gulyaet. U nas vse vverh dnom. Sobaki doma,
deti na ulice. On u menya sovsem ulichnyj mal'chishka, ne to chto ty, - ty,
navernoe, horosho sebya vedesh'.
- Ne slishkom-to, mister Tompson...
- Vot chto, ostavim-ka papu zdes' i pojdem poishchem Bobi, moego vnuka;
poznakomish'sya s nim.
- Ne utruzhdajtes', mister Tompson, my zashli-to ved', v obshchem, na pyat'
minut...
- V moem dome, - da budet on i vashim, druzhishche Lusero, - ne terpyat ni
doktorov, ni doktorsk-ih vizitov!
I on skrylsya vmeste s Pio Adelaido v glubine zaly, kotoraya kazalas' eshche
bolee prostornoj ottogo, chto v nej bylo malo veshchej: s odnoj storony - sofa i
dva kresla, s drugoj, u ogromnyh okon, vyhodivshih v sad,dlinnyj stol s
gazetami, zhurnalami, knigami, korobkami sigar i portretami - Majari, don'i
Flory i Aurelii, - temi samymi portretami v serebryanyh ramkah, chto vo vremya
prebyvaniya na plantaciyah vsegda stoyali u nego na pis'mennom stole i uceleli
prosto chudom; Bobi svoimi myachami razbil vse, chto mozhno bylo razbit', i dazhe
na stenah vidnelis' vmyatiny ot zabityh golov, budto sledy ot snaryadnyh
oskolkov.
Utrennij svet pogruzhal komnatu v svetluyu glub' prozrachnoj vody, net, ne
vody, v odnu lish' prozrachnost', pustuyu i bezdonnuyu. Na poberezh'e svet sovsem
inoj. Tam, kogda voshodit solnce, on zapolnyaet vse - ot lazurnyh prostorov
do kroshechnoj kamorki. Veshchi i lyudi stanovyatsya plennikami iskrometnyh
sverkayushchih chastic, i nado prilozhit' nemalo usilij, chtoby probit'sya skvoz' ih
plotnyj sloj. Zdes' - net; zdes', v gorode, na vysote pochti dvuh tysyach
metrov nad urovnem morya, solnce vstaet i nichego ne zapolnyaet; vse ostaetsya
polym, omyvayas', kak zerkalo, solnechnym bleskom, i vse budto son, son v
pustote sna, - nichego oshchutimogo, nichego real'nogo, nichego yavno sushchestvuyushchego
v etom svete, - ne pryamom, a otrazhennom.
- YA ostavil ego s Bobi, pust' podruzhatsya, - govoril, vozvrashchayas',
Mejker Tompson, - no ya tak zanyalsya vashim synom, chto dazhe ne podal vam
ruki... Kak dela, sen'or Lusero? Kak pozhivaete? Davajte syadem... Sadites'...
Ne znayu, kurite li vy?
Bobi i Pio Adelaido vorvalis' v komnatu, kogda Lusero i Mejker Tompson,
eshche ne uspev sest', raskurivali sigarety, tochnee skazat', kogda Mejker
Tompson daval gostyu prikurit' ot svoej sverkayushchej zolotoj zazhigalki.
Bobi pozdorovalsya s Lino i totchas pril'nul k uhu deda; tot, povtoryaya
vsluh slova vnuka, ne preminul zametit', chto nekrasivo sheptat'sya v obshchestve.
- On hochet, chtoby ya poprosil vas otpustit' s nim vashego syna, - poyasnil
Mejker Tompson, hotya Lusero i tak uzhe znal, o chem shla rech', i povtorenie
bylo izlishnim.
- YA v obshchem-to ne protiv, - skazal Lino, - no mne ne pridetsya tut dolgo
zaderzhivat'sya, del vsyakih mnogo.
- Esli tol'ko v etom zagvozdka, ne stoit bespokoit'sya. Pust' oni pojdut
pogulyat', a kogda vernutsya, ya velyu dostavit' vashego syna v otel'.
- Slishkom mnogo hlopot.
- Absolyutno nikakih. Moj shofer i tak ves' den' bezdel'nichaet. A ty,
Bobi, beregi priyatelya.
- Platok u tebya est'? - sprosil Lusero u Pio Adelaido i dal emu nosovoj
platok i neskol'ko peso.
- Schastlivye gody! - voskliknul Mejker Tompson, kogda mal'chiki ushli.Dlya
nih i dlya nas. ZHizn' moya, drug Lusero, ne imela by dlya menya nikakogo smysla
bez vnuka. No ostavim santimenty i zajmemsya delom, kotoroe pobudilo menya
priglasit' vas.
Svetlyachkovymi iskrami sverkali sedye volosy v ryzhevatoj shevelyure
starogo Mejkera. On nagnul golovu, podnyal pravuyu ruku s rastopyrennymi
rogatkoj bol'shim i ukazatel'nym pal'cami, dotronulsya imi do zakrytyh glaz,
pogladil veki i somknul pal'cy na konchike nosa.
Zatem reshitel'no vskinul golovu. Ego utrativshie blesk glaza, podernutye
dymkoj vremeni, dobrozhelatel'no smotreli na zagoreloe lico gostya, kotorogo
on nazyval sen'or Lusero, a ne don Lino. "Sen'or Lusero" zvuchalo pochti kak
"mister Lusero", a "don Lino" - eto tak provincial'no, po-derevenski...
- Namerenie prodolzhat' delo suprugov Stoner, ili Mid, pod etim imenem
vy ih znali, sen'or Lusero, i principy, kotorymi vy i vashi brat'ya
rukovodstvuetes', dostojny uvazheniya... Sozdat' sel'skohozyajstvennye
kooperativy...
Lino s udovletvoreniem kivnul, hotya ne veril ni odnomu slovu starogo
amerikanca.
- K neschast'yu, sen'or Lusero, bogatstvo - eto spletenie alchnyh
mechtanij, otvratitel'nyj i gryaznyj zhgut, kotoryj mozhno rasplesti, no tol'ko
tak, kak, skazhem, razdelyayut grebnem volosy na golove. Sozdaetsya vidimost',
chto odna pryad' otdelena ot ostal'nyh, odnako korni ee ni na dyujm ne othodyat
ot drugih volos i pryad' eta prodolzhaet zhit' vsem tem, chem ee pitaet kozha,
vsem, chto est' horoshego i plohogo pod kornyami. Akcii, kotorymi vy, sen'or
Lusero, i vashi brat'ya vladeete v "Tropikal' platanere", vy staraetes' v
poryve velikodushiya raspredelit', razdat', sleduya po stopam Lestera Mida, no
ot etogo vse ravno nichego ne izmenitsya, ibo, v sushchnosti, cherez korni svoi,
oni prodolzhayut pitat'sya tem, chto pitaet vse ostal'nye akcii.
On sdelal pauzu i prodolzhal:
- A pod ih kornyami, sen'or Lusero, v eto samoe vremya zatevaetsya
srazhenie ne na zhizn', a na smert', kotoroe mozhet razvyazat' vojnu mezhdu vashej
stranoj i sosednej, legko i prosto vvergnut' vas v krovavuyu bojnyu.
- Vy dumaete, mister Mejker Tompson, chto delo dojdet do etogo? YA
govoril segodnya utrom s moimi advokatami, oni schitayut, chto vopros o granicah
budet razreshen mirnym putem v arbitrazhe, v Vashingtone.
- YA boyus' drugogo; sobytiya nyne razvivayutsya tak, chto arbitrazhnoe
reshenie mozhet byt' vyneseno ne v vashu pol'zu, a esli proigryvaete vy, to vse
my v "Tropikal' platanere" okazhemsya pod pyatoj u "Frutam'el' kompani",
kotoraya v Karibskom bassejne yavlyaetsya samym strashnym i prozhorlivym dochernim
obshchestvom nashej Kompanii. Ona, "Frutam'el' kompani", razdula pogranichnyj
konflikt ne potomu, chto ee hot' skol'konibud' volnuyut territorial'nye
prityazaniya sosednej strany. Namereniya ee inye: prizhat' k nogtyu "Tropikal'
plataneru" i stat' vershitelem sudeb vsej Kompanii...
Karie glaza starogo plantatora vnov' obreli utrachennyj ogon' i blesk,
proshchupyvaya kazhduyu morshchinku na lice Lusero i dopytyvayas', kakoe vpechatlenie
proizveli na gostya ego slova. On prodolzhal:
- Ves'ma sil'naya gruppa akcionerov staraetsya ne dopustit' samogo
hudshego, i oni cherez moyu doch' Aureliyu prosili menya priehat' v CHikago. Nado
tak smanevrirovat', chtoby vasha strana ne poteryala po resheniyu arbitrazha
bol'shuyu polosu zemli i my ne popali by pod kontrol' "Frutam'el' kompani".
Vot i vse.
- Togda vam nado ehat' v CHikago...
- Posmotrim... tam budet vidno... - I lico ego, razmyakshee pri
vospominanii o rodnom gorode, snova napryaglos' i otverdelo, stalo tem, chem
bylo vsegda,sgustkom energii.
- Sen'or Lusero, - on pereshel v reshitel'noe nastuplenie, - ya imel
smelost' prosit' vas priehat' srochno potomu, chto nam ponadobyatsya vashi
golosa, kak akcionerov, dlya moego izbraniya prezidentom Kompanii; esli u menya
budet uverennost' v vashej podderzhke, ya sdelayu vse, chtoby izbezhat' vojny,
glavnoe ved' - izbezhat' vojny, i postarayus' dobit'sya resheniya arbitrazha v
vashu pol'zu.
Lusero podnyalsya i protyanul emu ruku; minutu nazad on byl eshche nastorozhe,
no teper' gorel voodushevleniem.
- Ne nado trubit' pobedu ran'she vremeni, i ne govorite ob etom so
svoimi advokatami, - skazal staryj Mejker, otvechaya na ego rukopozhatie. -
Lyubaya obmolvka s vashej storony mozhet okazat'sya rokovoj v etoj igre; strana
vasha poteryaet dobryj kusok territorii, a my polnost'yu budem zaviset' ot
"Frutam'el'".
- Otnyne rasschityvajte na nashi golosa. CHert znaet chto tvoritsya! Kak
tol'ko vernus' na poberezh'e, povidayus' s brat'yami i rasskazhu im obo vsem.
- Da, o takih veshchah nado govorit' s glazu na glaz i ne slishkom
rasprostranyat'sya o konechnoj celi, kotoraya v itoge svoditsya k tomu, chtoby
obstavit' "Frutam'el' kompani" v voprose o granicah, - esli sostoitsya
arbitrazh, - i vo chto by to ni stalo izbezhat' vojny. Advokatam skazhite, chto ya
priglasil vas s cel'yu skupit' vashi akcii.
- Oni tak i polagayut.
- Tem luchshe.
- Kogda zhe vy otpravites' v CHikago?
- YA zhdu lish' telefonnogo zvonka; skazhu vam v znak doveriya, kotoroe vy
mne vnushaete, - vizhu, vy chelovek otkrytyj, kak vasha ladon', - chto nyneshnij
prezident Kompanii - bol'shaya pomeha v nashem dele. On slishkom simpatiziruet
gruppe "Frutam'el'", i nel'zya dopustit', chtoby on podlozhil nam svin'yu. Bylo
by chudesno, esli by vy poehali so mnoj v CHikago, no kto smozhet otorvat' vas
ot poberezh'ya?
- Nel'zya upuskat' momenta, mister Mejker, a esli gospod' bog ne
rasporyaditsya inache, ya priedu, kol' budet nuzhno, i broshus' vmeste s vami v
etot muravejnik,tamoshnie-to goroda nebos' toch'-v-toch' kak razvoroshennye
murav'inye kuchi.
- A chto novogo na poberezh'e? CHto vy mne rasskazhete?
- Edinstvennaya novost' - o telegrafiste. Zarezalsya. Govoryat, daval
svedeniya yaponskim podvodnym lodkam. Po krajnej mere, tak hotyat predstavit'
eto delo. On napisal pis'mo, v kotorom pokazyvaet na "Tropikal' plataneru",
mol, ona zaplatila emu za gryaznoe delo.
- Esli emu i zaplatili, to ne kto inoj, kak agenty "Frutam'el'".
- No ona zhe nahoditsya v sosednem gosudarstve...
- Ona - povsyudu... |ti kompanii vsemogushchi i dejstvuyut tam, gde men'she
vsego ozhidaesh'. Vy ubedites', chto tut navernyaka zameshany agenty
"Frutam'el'".
- Mne nado brosit' vse dela i ehat' domoj... Slovno ne v gostyah
pobyval, a na pole boya... Vy ne skazali mne tol'ko, kak my smozhem peredat'
vam golosa.
- Prostoj telegrammoj... A o syne svoem ne bespokojtes', kogda oni s
Bobi vernutsya, ya velyu shoferu otvezti ego v moem avtomobile... I bol'shoe
spasibo... Vsego nailuchshego...
Drugoj gost', kotorogo ozhidal Mejker Tompson etim zhe utrom, shel cherez
sad. On pokazalsya na dorozhke, posypannoj belym, iskryashchimsya na solnce peskom,
sredi zhivopisnyh kustikov, klumb i kovrov-gazonov. Vblizi on stal viden
yasnee. CHelovek bez shlyapy. Krupnyj, plotnyj, v svetlo-serom kostyume, botinki
kofejnogo cveta, golubaya rubashka s poperechnymi poloskami na grudi;
pristyazhnoj i slishkom vysokij belyj vorotnichok podpiral myasistye mochki ushej.
Mozoli zastavlyali ego skol'zit' na podoshvah, kak na rolikovyh kon'kah.
- Ne speshite, don Gerbert, ne toropites'... - shutlivo kriknul Dzho
Mejker, izdaleka kivaya emu i prikurivaya sigaretu ot plameni zolotoj
zazhigalki.
- Priyatnye novosti, - ob®yavil don Gerbert, priblizivshis'. On shel na
polusognutyh nogah, starayas' nastupat' na pyatki, i mahal rukami dlya
ravnovesiya.Moj syn Isidor vernulsya iz dolgoj poezdki na yahte vdol' zapadnogo
poberezh'ya, i ne tol'ko on sam, no i ego druz'ya, i druz'ya ego druzej -
slovom, pochti vse krupnejshie akcionery Kalifornii otdayut vam svoi golosa. _
- Velikolepno, don Gerbert. Ne hotite li sest'?
- Nenavizhu sidet'.
V samom dele, ego vsegda videli porhayushchim i chtoto zhuyushchim, - to li on
vse eshche gryz tverdyj oreshek nedavnej partii v bridzh, nakruchivaya na palec i
raskruchivaya v takt cepochku ot chasov, to li prosto zheval suhie yadryshki,
nepreryvno skripya zubami.
- Vy - podhodyashchij chelovek, Dzho Mejker Tompson, i my postavim vas
pregradoj na puti "Frutam'el' kompani". Nel'zya ustupit' ej rukovodstvo
Kompaniej. I tak my upustili mnogoe s teh por, kak vy togda otkazalis' stat'
prezidentom...
- Stol'ko let proshlo, don Gerbert, ne stoit i vspominat'.
- A dlya menya - slovno vchera vse bylo. I poetomu, hot' proshlo mnogo let,
ya ne perestayu sebya sprashivat': pochemu vy otstupili? YA prekrasno znayu vse
vashi otgovorki, no kak vam ugodno, a mne dumaetsya, chto byla eshche i kakaya-to
inaya prichina. Odnim oskorblennym samolyubiem vse-taki trudno ob®yasnit' vash
uhod. Mozhet byt', potomu, chto dlya nas ne sushchestvuet samolyubiya, a togo,govorya
mezhdu nami, - kto ego imeet, my trebuem raspyat', i on byvaet raspyat.
- Tem ne menee, edinstvennoj prichinoj...
- Ne tverdite mne ob etom, Mejker Tompson. Vy shli k vershine svoej
golovokruzhitel'noj kar'ery del'ca, vy byli oveyany slavoj flibust'era,
kotoryj predpochel stat' bananovym plantatorom, vy zavoevali imya, kotorym
gazetchiki CHikago oglushili v te dni vash rodnoj gorod... Zelenyj Papa... Razve
vy mogli otkazat'sya ot vsego etogo tol'ko iz-za oskorblennogo samolyubiya! YA
rabotal togda v masterskoj u shlifovshchikov almazov s Borneo, lyudej, slovno
propahshih raskalennym brilliantom i steklyannoj pyl'yu. Pomnyu, kak sejchas.
"Banane King!", "Green Pope!", "Banane King!", "Green Pope!" {Bananovyj
korol', Zelenyj Papa! (angl.).} - orali prodavcy gazet, a ya nochami vorochalsya
v holodnoj posteli, zasypaya pod kriki: "Banane King!", "Green Pope!" - ne
znaya, chto eto schast'e zovet menya vo ves' golos. Na vse svoi zhalkie
sberezheniya kupil ya pervye akcii, i vy ne mozhete sebe predstavit' moe
otchayanie, kogda ya uslyshal, chto legendarnyj hozyain tropikov udalilsya v
chastnuyu zhizn'. YA proklinal vas, plyunul na vash portret i poklyalsya uznat', v
chem delo.
- Posle togo kak provalilsya moj plan anneksii etih zemel', ya otkazalsya.
Drugogo puti u menya ne bylo. Odnako k chemu, don Gerbert, vspominat' veshchi, ne
zasluzhivayushchie dazhe vospominaniya?
- Nechego skromnichat' i boltat' o zabvenii! Razve mozhno zabyt' o tom,
chto vy podnyali dikie zemli Atlanticheskogo poberezh'ya i prevratili ih v
empirei, v nastoyashchie empirei?
Seroj venoj zmeilsya tabachnyj dymok po lbu Mejkera Tompsona, pered ego
glazami mayachila potertaya vremenem figura kaleki Dzhindzhera Kajnda - zhalkoj
marionetki. On ulybnulsya, slegka razdvinul tolstye guby, ulybnulsya edva
zametno, pripomniv udachnuyu igru slov v spore o tom, kak pravil'nee sebya
nazyvat': "|mpirealisty ili imperialisty".
- Razve mozhem my zabyt', Mejker Tompson, vashu energiyu i reshimost' v
bor'be protiv mestnyh zhitelej - etoj samoj strashnoj dlya nas zarazy? Oni
hoteli konkurirovat' s nami v proizvodstve bananov! Tol'ko vy mogli pribrat'
deneg i predat' zabveniyu nacional'nyj flag.
Don Gerbert Krill vytashchil nosovoj platok iz ital'yanskogo polotna,
skomkal i, pogruziv v nego bol'shoj unylyj nos, shumno vysmorkalsya, - kartech'yu
vyskochili naruzhu kusochki orehov, kotorye on zheval,i snova zagovoril:
- Razve mozhno zabyt' finansovuyu politiku, ravnoj kotoroj net ni po
smelosti, ni po zamanchivosti. Mir etogo ne zabyl, etoj zamanchivosti. Vy
poluchili u nih zheleznye dorogi, ne uplativ ni sentimo, i obespechili bystruyu
i deshevuyu dostavku nashih bananovyh bogatstv s plantacij v port dlya pogruzki,
poluchili na devyanosto devyat' let... I eto eshche ne vse! ZHeleznye dorogi
priobreteny s tem usloviem, - nevidannym i nebyvalym! - chto posle
pol'zovaniya imi v techenie devyanosta devyati let mestnoe pravitel'stvo,
poluchaya ih obratno, uplatit nam ih prezhnyuyu stoimost', a ved' oni nam nichego
ne stoili, dazhe blagodarnosti: my ne blagodarili i ne stanem blagodarit', ne
za chto prinosit' blagodarnost', tak kak v konechnom itoge my dolzhny budem
prodat' im to, chto oni nam podarili. Prosto skazka...
Don Gerbert smykal i razmykal chelyusti, zhuya i razgovarivaya, namatyval
massivnuyu zolotuyu cep' na ukazatel'nyj palec i razmatyval i vedat' ne vedal,
kakuyu dosadu vyzyvali v Mejkere Tompsone ego rechi. A esli by i zametil, ne
obratil by vnimaniya, gotovyj skoree zarabotat' pinok, chem prikusit' svoj
yazyk, voroshashchij chuzhie vospominaniya: nado, neobhodimo bylo ugadat' po
vyrazheniyu glaz Zelenogo Papy, po ego zhestam, dyhaniyu, volneniyu prichinu,
vynudivshuyu Mejkera Tompsona mnogo let nazad otkazat'sya ot posta prezidenta
Kompanii, kogda on, Krill, byl eshche prostym sluzhashchim v masterskoj shlifovshchikov
iz Borneo. "Banane King!", "Green Pope!", "Banane King!", "Green Pope!"
CHto tolkalo gostya na rassprosy? Strast' k spletnyam? Starcheskoe
lyubopytstvo?
Net, holodnyj raschet. Znat', skol'ko stoit - segodnya ili zavtra - Dzho
Mejker Tompson, - znachit derzhat' ego v rukah. Na toj birzhe, gde padayut i
podnimayutsya akcii prestuplenij, gde osobenno dorogi voennye akcii, ibo vojna
- samoe strashnoe prestuplenie, i gde samoubijcy deshevy, kak obescenennaya
valyuta (nedavnij primer tomu - telegrafist!), - na toj birzhe dolzhen igrat' i
etot lyubyashchij dedushka. On dolzhen imet' svoi akcii i skupat' chuzhie, i vse eto
stremilsya uznat' don Gerbert Krill, ch'ya familiya, kak uzhe govorilos',
sozvuchna nazvaniyu rachkov, kotorymi pitayutsya kashaloty.
Net, tut ne prostoe prestuplenie... Pirat i bananovyj plantator;
vse-taki i to i drugoe vmeste... Net, chto-to bolee zagadochnoe, bolee
ser'eznoe, - staryj moshennik nosom chuyal eto, a sam zheval i zheval oreshki,
vertel zolotuyu cep' da bil yazykom-molotochkom po raznym strunam dushi, -
chto-to bolee ser'eznoe dolzhno bylo zastavit' Mejkera Tompsona udalit'sya v
chastnuyu zhizn', zaperet'sya s vnukom v etom tihom dome, gde vse, kazalos',
spit,
- My uzhe sdelali svoe gryaznoe delo. I nechego vspominat'! - povysil
golos Dzho Mejker, teryaya terpenie. - YA nichego ne pomnyu i ne imeyu ohoty
kopat'sya v proshlom. Net takogo sita, kotoroe otdelilo by v vospominaniyah
zoloto ot peska, doblest' ot podlosti, velikoe ot nizkogo, da i k tomu zhe
mne ne nravitsya, kogda menya pripirayut k stenke i vynuzhdayut vspominat' o tom,
chego ya ne mog izbezhat'.
Krill - etot korm kashalotov - stal zhevat', bystro-bystro dvigaya
chelyustyami, ne glotaya slyuny, a ego zrachki cveta kamfary zamerli, zaledeneli.
- CHego zhe vy ne mogli izbezhat'? - sprosil on, ostanoviv na sekundu
plyashushchuyu chelyust': ne spugnut' - by otveta.
-- Mnogo est' veshchej, kotoryh trudno izbezhat',vyalo vydavil iz sebya
staryj Mejker i podumal: da, esli i est' takoe, chto prichinyaet bol', muchaet
vsyu zhizn' i, kto znaet, mozhet byt', i vsyu smert', to eto shutki sud'by nad
lyud'mi, kogda oni vsemogushchi. Imenno tak bylo v tot den', kogda on vhodil,
gremya bashmakami, v zdanie Kompanii v CHikago, otkuda vyshel prishiblennyj, ot
vsego otkazavshijsya, vyshel i zateryalsya v ulicah rodnogo goroda.
On brodil dni i nochi, zasunuv ruki v karmany bryuk, ili, luchshe skazat',
zapolniv karmany svoimi rukami, bessil'nymi, neprigodnymi dazhe dlya togo,
chtoby rasputat' uzel, vslepuyu zavyazannyj rokom. On obros borodoj, u nego
konchilis' sigarety, istrepalis' botinki. Ni est' ne hotelos', ni pit'. Ni
pit', ni spat'. Lica, pustyri, gryaznye ulicy. Hodit' i hodit'. Richard
Uotton... Obez'yanij povorot... Ideal'noe prestuplenie... Sledovalo by
postavit' emu pamyatnik v CHikago za umenie, s kakim sversheno eto ideal'noe
prestuplenie, - vozdvigli zhe piratu Frensisu Drejku, s kotorym on
sopernichal, pamyatnik v Anglii... No vsya ego gordost' za svershenie ideal'nogo
prestupleniya rassypalas' v prah, kogda obnaruzhilos', chto sud'ba,
izdevatel'ski hihiknuv, podmenila ob®ekt, podsunula CHarl'za Pejfera vmesto
Richarda Uottona... S uma sojdesh', no na etom delo ne konchilos'... Sud'ba
prodolzhala smeyat'sya... CHelovek, ostavshijsya v zhivyh, stanovitsya otcom
rebenka, kotorogo nosila ego doch' vo chreve... SHevelyatsya ruki, kak pojmannye
raki, v karmanah bryuk; on idet bol'shimi shagami sredi musornyh yam i rushashchihsya
zdanij, obryzgivaya smehom - ili slyunoj - gubu, otvisshuyu pod tyazhest'yu
sigarety, potuhshej, vlazhnoj, snikshej... Byt' vsemogushchim, imet' gory
dollarov, slyshat' eho krikov: "Banane King!" "Green Pope!" - vozveshchayushchih na
ulicah o ego triumfe, i ne smet' priblizit'sya k vorotam kladbishcha i poprosit'
smert' vernut' CHarl'za Pejfera za lyubuyu summu. Vernula by ona ego zhivym i
poluchila by stol'ko-to, a esli ne vzyala by deneg, chto zh, kuda ni shlo, mozhno
predlozhit' obmen, telo za telo, i poobeshchat' dostavit' Richarda Uottona so
vsemi pochestyami v mogilu...
Slovno v muzykal'noj shkatulke, gde zvenit odna i ta zhe melodiya vsyakij
raz, kak zavodyat pruzhinu, otdavalis' v golove Mejkera Tompsona shagi, ego
shagi, ego, bescel'no brodivshego po ulicam CHikago. Kto., kto nad nim togda
posmeyalsya? Ne Richard Uotton, net. SHutnik, nadevshij masku arheologa Sal'sedo,
dazhe ne znal pro Obez'yanij povorot, pro neschastnyj sluchaj, stoivshij Pejferu
prolomlennogo cherepa, a esli b i uznal, ne pridal by etomu znacheniya, zanyatyj
svoim delom: podgotovkoyu otcheta, vdrebezgi razbivshego anneksionistskie plany
Mejkera Tompsona. A potom eshche odin neozhidannyj nomer: doch' okazalas'
beremennoj.
Takoe byvaet odin raz v zhizni. Ego nikto togda ne ostanovil. On vyshel
na asfal't, volocha nogi, odryahlev ot vnezapnoj apatii, rasteryavshijsya,
razdavlennyj neboskrebami, kolesami avtomobilej i volnami ozera Velikogo,
kotorye otshatyvalis' ot berega, pugayas' reva gromadiny goroda.
S trudom vynyrnul on iz glubin svoej pamyati. Tak mnogo ulic ostalos'
pozadi i tak mnogo ih nado eshche projti, chto on zakolebalsya, kak zabludivshijsya
pes, idti li dal'she ili ostavat'sya na meste. ZHelezo, ugol', zerno, myaso,
kozhi, - i on so svoej pobelevshej borodkoj.
Odin raz v zhizni sluchaetsya, kogda teryaesh' i bol'she ne nahodish' sebya.
On otbrosil vospominaniya i, obognuv ostryj mys vzdoha, sprosil dona
Gerberta:
- CHto vy zhuete, mister Krill?
- Fistashki... Mne pora... Vazhnoe svidanie v klube... Vy ponimaete,
chtoby ne otstat' ot "Frutam'el'", my podderzhim voennuyu shumihu v presse...On
kruzhil po zalu, zheval i vyplevyval slova. - V mire koncy ne shodyatsya s
koncami, moj dobryj drug, my oplachivaem ob®yavleniya v gazetah, reklamiruya
plugi, shvejnye mashiny, gidravlicheskie nasosy, kukly i detskie soski, i
dohodom ot etih veshchej, oblegchayushchih i uveselyayushchih zhizn' - ibo my reklamiruem
takzhe pianino, akkordeony i gitary, - pokryvaem stoimost' teh polos, chto
zanimaet v gazetah nasha propaganda vojny: soobshcheniya, kommentarii,
karikatury...
I on udalilsya, skol'zya po sadu na svoih beschislennyh mozolyah; v dveryah
stolknulsya s Bobi i Pio Adelaido, kotorye s nim pozdorovalis'.
- Papa nazyvaet ego "Vechnyj zhid", - skazal Bobi na uho drugu i
pribavil, vhodya v dom: - ZHal', chto ty ne mozhesh' pojti segodnya vecherom v
Serro. Budem igrat' v bol'shuyu vojnu, vse protiv vseh. Razdelimsya na dve
armii i vooruzhimsya kamnyami... Luchshe vsego ploskie i kruglye, vot takie, - on
razdvinul polukrugom bol'shoj i ukazatel'nyj pal'cy. - A letyat .oni zhut' s
kakoj siloj! Kak shvyrnesh', tak... z-z-zum... i pryamo v lob.
Pogulyat' - znachilo begom obezhat' tysyachu mest. Bobi hotel poznakomit'
Pio Adelaido so svoimi druz'yami.
- Uvidish' moih druzej, - povtoryal on na kazhdom shagu.
|to bylo ochen' vazhno, chto vse rebyata - ego druz'ya. A raz oni byli ego
druz'yami, to dolzhny byli stat' druz'yami i Pio Adelaido, kotoryj im rasskazhet
pro poberezh'e. Rebyata zadadut ujmu voprosov, i Pio obyazatel'no dolzhen
otvetit'; esli chego ne znaet, nado vykrutit'sya, tol'ko ne promolchat'.
- Kto molchit, tomu kryshka, starik. Takoj u nas zakon, zakon nashej
komandy. U kogo ne hvataet mozgov, chtob vykrutit'sya, esli chego ne znaesh',
togo odnoj levoj pod lozhechku... A skovyrnetsya, emu i kryshka. Esli tebya,
naprimer, sprosyat, est' li na poberezh'e zmei, skazhi, chto tam ih
t'ma-t'mushchaya. A sprosyat, kakoj velichiny, smotri ne sdrejf', skazhi "vse
metrov po dvadcat'", inache rebyata podumayut, chto tam u vas odni glisty
vodyatsya...
No druzej Bobi uvidet' ne udalos'. Odni byli v shkole, drugie v
kolledzhe. Tol'ko Kozlika Mansil'yu vstretili u dverej doma. Kozlik vypil
slabitel'noe i ne imel ni malejshego zhelaniya razgovarivat'. Nu, ne beda,
vecherom vse soberutsya, vse obeshchali prijti v Serrito igrat' v vojnu. Bobi
ob®yasnil priyatelyu, chto ne hodit v kolledzh potomu, chto ego skoro uvezut v
"Soedinennye Staty". On hochet byt' letchikom. Grazhdanskim letchikom.
- Skol'ko telyat u tvoego papy? - osvedomilsya Bobi.
- Golov trista... - otvetil Pio Adelaido. Bobi rasserdilsya.
- Nu, ty, - burknul on, - mne-to uzh ne zalivaj! YA sam tebya
vykruchivat'sya uchil, a ty mne zhe i vresh': trista brat'ev, govorit!
- Ah, brat'ev!
- Ponyatno, brat'ev, starik. My v komande zovem brat'ev telyatami,
materej - korovami, a otcov - volami...
- No u volov ne byvaet telyat, - popravil Adelaido. - Ty teper' sam
zalivaesh'.
- Na poberezh'e, mozhet, i ne byvaet. Tam byki est', a zdes' my nazyvaem
volami otcov, i u nih byvayut telyata. U tebya skol'ko brat'ev?
- CHetvero... A vot dvoyurodnyh celaya kucha... YA samyj starshij iz rodnyh
brat'ev... A sredi dvoyurodnyh est' i postarshe, synov'ya dyadi Huana...
Mal'chiki vypili vody. Kazhdyj po tri stakana. ZHivoty zveneli, kak
steklyannye barabany.
- Vot bylo by zdorovo, esli by ty poehal s nami na poberezh'e! Tam
poluchshe zdeshnego.
- Tol'ko zhara chertovskaya...
- ZHara chertovskaya, da poluchshe, chem zdes'. Tut holodno, skuchno, vse
kuda-to pryachutsya.
- Esli tvoj papa poprosit moego deda, on, mozhet, i otpustit. Mne by
hotelos' posmotret', kak tam u vas, a potom s tvoimi brat'yami i drugimi
rebyatami sostavili by bejsbol'nuyu komandu...
- Iv vojnu sygrali by...
- Vot uvidish', kak my segodnya vecherom shvatimsya v Serro. Ty ne dumaj,
chto eto tak, balovstvo; budet zharko... No vse-taki zdorovo bylo by zateyat'
vojnu i na poberezh'e.
Kogda avtomobil' ostanovilsya u dverej otelya, Bobi kriknul:
- Zdorovo zhivem!
Otec Pio Adelaido byl v holle s gostyami, - tak soobshchil shvejcar. Kakie
tam gosti, prosto odin zemlyak s poberezh'ya, lejtenant.
- Net, eto gost', - skazal Bobi, voshedshij pozdorovat'sya s sen'orom
Lusero i pogovorit' naschet priglasheniya na poberezh'e: esli Lusero poprosit
dedushku, tot nepremenno otpustit, - eto gost', hot' i vash zemlyak.
- Ladno, pust' gost'... - otvetil Pio Adelaido, shagaya cherez holl,
zapolnennyj lyud'mi i bol'shimi cvetochnymi vazami, i razmahivaya rukami dlya
hrabrosti.
Bobi podoshel k donu Lino, kotoryj razgovarival s lejtenantom Pedro
Domingo Salome, i poprosil otpustit' Pio Adelaido pogulyat' s nim, s Bobi,
vecherom posle obeda.
- Pozhalujsta, pust' idet, - soglasilsya Lusero.
- Spasibo! - skazal Pio Adelaido. - Ty zajdesh' za mnoj, i my
otpravimsya.
Bobi uzhe poproshchalsya, kogda vdrug vspomnil, chto, vojdya, ne snyal kepi,
bejsbol'noe kepi s dlinnym i shirokim kozyr'kom-lopatkoj.
- Vy ostanetes' s nami i poobedaete, - govoril Lusero, ne obrashchaya
vnimaniya na otnekivaniya lejtenanta. - Pio Adelaido sbegaet v nomer, a my
vyp'em poka po vtoroj stopke. Voz'mi klyuch, synok, podnimis' naverh i prinesi
mne moi tabletki.
Mal'chik povernulsya i poshel, razmahivaya dlya hrabrosti rukami, - konca
net etomu hollu, polnomu lyudej! - a Lusero druzheski pohlopal oficera po
kolenu i skazal:
- Net, eto horosho, ochen' horosho, chto vam dali povyshenie. Tak vot i
delayut kar'eru, priyatel'.
- Kstati skazat', don Lino, ya dumayu podat' v otstavku.
- V otstavku, kogda vas povyshayut? Pojdemte v restoran. - Lusero vstal,
gostyu tozhe prishlos' podnyat'sya. - Horoshego vinca za novyj chin. Piva? Nu, net.
Pivo ne p'yut v takih torzhestvennyh sluchayah. Ved' vy teper' kapitan.
- Vidite li, - prodolzhal Salome, - ya hochu vyjti v otstavku, konechno,
kogda konchitsya eta istoriya: ne dumajte, ya ne stremlyus' uvil'nut' ot vojny,v
otstavku, chtoby kupit' vmeste s vami zemlicy i sazhat' banany.
- |to ne ploho, no, po-moemu, ne stoit vam brosat' voennuyu sluzhbu.
Galuny dobyvat' legche, chem sazhat' banany. Voennyj chihnet - emu platyat. Mozhno
skazat', zvezda vasha voshodit.
- Nu, a etot parenek chto tut podelyvaet? - sprosil novoispechennyj
kapitan mal'chika, kotoryj vernulsya s lekarstvom dlya otca, eshche raz projdya
cherez nenavistnyj holl.
- My s Bobi Tompsonom hodili k ego druz'yam. Tol'ko ih doma ne bylo.
Postuchim v dver' i idem dal'she.
- Vrode kak pis'monosec. Ne tak li, synok? Vot chto znachit byt'
mal'chishkoj, kapitan. Postuchal v dver' k priyatelyu, i uzhe dovolen. V etom
vozraste u rebyat ne druzhba, a skoree vlyublennost' kakaya-to, vam ne kazhetsya?
- Net, papa, sovsem ne tak bylo, kak vy govorite. My ne srazu uhodili,
a stoyali u dverej. Bobi eshche i svistel im, chtob uznat', doma oni ili net.
Posle obeda Pio Adelaido pomchalsya v nomer, odnim glazkom vzglyanut' na
podarki, kuplennye otcom dlya mamy i dyadi, rodnyh i dvoyurodnyh brat'ev.
Podarki i zakazy. A Lusero s kapitanom uselis' v kresla v holle. Eshche raz
prishlos' peresech' ogromnyj salon, uzhe polupustoj, hudomu bol'shegolovomu
mal'chuganu, kotorogo, kak volosok na yazyke, bespokoila mysl' o vojne v
Serrito.
Salome zakazal shokoladnyj liker, Lusero poprosil kon'yaku, i oba vzyali
po sigare.
- CHto zhe, odnako, vse eto znachit: yaponskaya podvodnaya lodka, smert'
telegrafista? - sprosil Lusero; obmaknuv konchik nezazhzhennoj sigary v kon'yak,
chtoby krepche vo rtu sidela, on zazhal ee v zubah, legon'ko pokusyvaya.
- Bednyaga paren'!
- Segodnya mne skazali, kapitan, ne znayu, slyhali vy ili net, chto v
ostavlennom pis'me on soznalsya v poluchenii ot odnogo vazhnogo chinovnika
Kompanii krupnoj summy deneg dlya peredachi lozhnyh svedenij.
- Bud' hot' svyatym, ne ustoish' pered zolotym!
- Govoryat tozhe, budto i ne bylo nikakih yaponskih podvodnyh lodok i Polo
Kameyu zaplatili, chtoby podstavit' nozhku nashemu pravitel'stvu... imenno
sejchas, vo vremya pogranichnogo konflikta...
- Dlya chego podstavlyat' nozhku?
- Dlya togo, chtoby nas sochli za soyuznika YAponii. A paren'-to posylal
telegrammy v vozduh. Nikto ih ne poluchal, da kto eto dokazhet...
- Pis'mo...
- Da, tol'ko odno pis'mo. K schast'yu, skazhite, ono popalo v ruki
vlastej. A esli by net - zadali by nam percu. I eshche, kapitan: govoryat, chto
nomera banknotov, poluchennyh Kameem, podtverzhdayut uchastie "Tropikal'tanery"
v etom del'ce.
Aromat kon'yaka i shokoladnogo likera, zapah sigar, yarkij poludennyj
svet, slepyashchij i usyplyayushchij, pochti polnaya tishina - v bare chut' slyshno
pozvyakivali stakany, a v pustom restorane zhuzhzhali muhi - vse eto vverglo
sobesednikov v takoe priyatnoe poluzabyt'e, chto oni predpochitali ne spat' v
etot chas s'esty, a sidet' vot tak, molcha, drug protiv druga, zaprokinuv
golovy na spinki kresel.
Perestav kachat' nogoj, kapitan zamer: pered ego polusomknutymi glazami
risovalsya obraz devushki, s kotoroj on poznakomilsya vchera vecherom v malen'kom
kabachke... Kak zhe nazyvaetsya tot pereulok?.. Nado pojti poiskat', pryamo iz
otelya... Odno tol'ko durackoe nazvanie kabaka zapomnilos' - "Byl ya
schastliv"...
Lusero, polozhiv ruki na podlokotniki kresla, vspominal prorochestvo Rito
Perraha ob uragane, kotoryj budet podnyat lyudskimi massami, - sotnyami,
tysyachami, millionami ruk, vzmetnuvshimisya v yarostnom poryve, vyryvayushchimisya iz
nepodvizhnyh plech, ustremlennymi protiv, protiv, protiv...
Pio Adelaido prospal vojnu. Bobi zashel za nim v otel', zvonil v nomer,
no bezuspeshno. On spal, svernuvshis' klubochkom, sredi podarkov dlya rodnyh i
igrushek dlya brat'ev, sredi sabel', pushek i revol'verov. Kogda ego otec voshel
v komnatu, on sladko posapyval. Don Lusero, prezhde chem snova ujti, podlozhil
emu podushku pod golovu, snyal bashmaki i ukryl odeyalom.
Pio Adelaido spal do samogo vechera. Bobi vtorichno prishel za nim,
podnyalsya naverh i razbudil. Sil'nym udarom v dver'. Razbudil, govorya, chto
vsya vataga zhdet ego na ulice okolo otelya i chto vse hotyat poznakomit'sya s nim
i rasskazat' o svoej pobede v Serro. Vragi byli nachisto vybity iz ukreplenij
i bezhali vrassypnuyu. Huares Trepach srazhalsya kak lev. Emu kamnem raskvasili
uho. On ogloh i oblivalsya krov'yu. Esli by ego atakovali v lob, mozhet, i sdal
by poziciyu. No on stoyal nasmert' u svoego okopa i derzhalsya odin, poka ne
podoshlo podkreplenie. Lemus Negr tozhe vel sebya molodcom. "A ty, Bobi?" -
sobralsya bylo sprosit' Pio Adelaido, kogda oni spuskalis' na ulicu, gde ih
zhdali rebyata. No Bobi, poka Pio Adelaido protiral zaspannye glaza, uspel
soobshchit' emu, chto v etih mestnyh vojnah gringo uchastiya ne prinimayut; on,
Bobi, sledit za boem izdaleka, pristaviv k glazam kulaki - polevoj binokl'.
Vot zavtra emu tozhe nado vstupit' v srazhenie, potomu chto zavtra vecherom,
posle urokov, obyazatel'no budet vojna s YAponiej.
- A on umeet igrat' v bejsbol? - sprosil u Bobi Torres Gnoyak.
- Sprosi ego sam...
- I to pravda, durak ya; ved' on zhe govorit poispanski. Ty igraesh' v
bejs?
- Net, no Bobi menya nauchit, - otvetil Pio Adelaido.
- Rebya... - predlozhil Flyuvio Lima, - davajte pokazhem emu. Hotya by
zavtra, vmesto vojny s YAponiej.
- Ne trepi zrya... Skazhi, chto strusil, ot straha von podzhilki tryasutsya.
Muzhchina nazyvaetsya.
- No ved' on zhe ne mozhet uchastvovat' v vojne. Razve eto horosho:
priehat' syuda s togo berega, chtob tebe glaz vybili? Skoty vy.
- Skott byl hrabryj chelovek.
- A znaete, mne nravitsya mysl' ustroit' zavtra match v chest'
druga,vypalil Bobi.
- Eshche odin trus nashelsya, zavtra-to nebos' samomu voevat' nado! Znaesh',
Bobi, gringo tozhe dolzhny kogdanibud' pod pulyami postoyat'. Ili ty dumaesh',
oni tak i budut vsyu zhizn' v bejsbol igrat'?
- Zatknis', boy!
- Sam zatknis', hitryj gringo! - kriknul Galisiya Peryshko. - V zuby dat'
hochesh'! Poprobuj tron'!
- ...!
- Sam ty...
- Potishe, Peryshko, - vmeshalsya Huares Trepach,u nas tut gost'... Ego
nuzhno rezinkoj ugostit'...
Skazav eto, Huares razdal vsem po zhevatel'noj rezinke, no na dolyu Pio
Adelaido prishlas' kakaya-to sladkaya myl'naya pastilka, kotoraya vdrug stala
zapolnyat' ves' rot. Snachala on nikomu nichego ne govoril,mozhet, eto tol'ko
tak kazhetsya, no, pochuvstvovav, kak vyazkaya massa razroslas' za odnoj shchekoj,
potom za drugoj, - yazyka ne povernut'! - on poblednel, vspotel ot straha i
so slezami na glazah stal pod smeh ostal'nyh hvatat' rtom vozduh, zadyhayas'.
Mal'chishki povernulis' k Lusero-mladshemu spinoj, poka on otdiral ot
zubov razbuhshuyu sladkuyu massu, prilipavshuyu k rukam. Bobi i Flyuvio Lima
pomogali emu, kak mogli. Smeshivayas' so slyunoj, massa vse bol'she razbuhala i
penilas', obleplyaya pal'cy, podobno tyanuchke-kopalu. Poka Pio Adelaido
razdelyvalsya s beskonechnym lipkim klubkom, rebyata ob®yasnili emu, chto eto -
ispytanie, kotoromu podvergaetsya novichok: nado uznat', dostoin li on byt'
chlenom ih komandy.
- Kto vyplyunet i ne zadohnetsya - nash, a kto sdrejfit, tomu
konec...govorili odni, a drugie vyrazhali udovletvorenie ego muzhestvom i,
plyunuv sebe na ladon', protyagivali emu ruki s gryaznymi ot slyuny razvodami.
- Nichego, tak polagaetsya, - raz®yasnil Bobi.Slyuna - eto belaya krov'.
ZHenih s nevestoj celuyutsya gubami, a druz'ya celuyutsya slyunyavymi rukami.
- A teper', - skazal Galisiya Peryshko, - on dolzhen rasskazat' pro takoe,
chego nikto na svete ne slyshal.
- Takoe, chto ty sam slyshal ili videl... - podskazal Bobi.
- Ne znayu, podojdet li moj rasskaz... Vot kogda vorony vsej staej lovyat
rybu, kazhetsya, budto iz morya vysovyvaetsya chernaya golova kakogo-to velikana.
Otrublennaya golova velikana, kotoraya kachaetsya na volnah vverh-vniz,
vverh-vniz...
Vse otoropelo molchali. Nakonec Torres Gnoyak otvazhilsya zametit':
- Nebos' na samom dne morya rubyat golovy velikanam.
- Ladno, rebyata, etot paren' - svoj, davajte podyshchem emu klichku!
- Raz ego zovut Pio, Pio... Petushok! - predlozhil Trepach.
- Fine!{CHudesno! (angl.).}
- Katis' ty so svoim "fajnom", Bobi! - obrezal ego Peryshko. - "Petushok"
- erunda. "Golovan" emu bol'she podhodit; glyadite, kakoj u nego kotel na
plechah!
- Urra!.. Urra!.. Golovan!.. Urra!.. Urra! Golovan! - zaorali i
zaprygali mal'chishki. - Bolvan Golovan! Bolvan Golovan!
- YA kreshchu tebya, bolvan, nazyvajsya Golovan! - izrek Galisiya Peryshko,
samyj bojkij iz nih, hlopaya Pio Adelaido po golove; drugie tozhe nabrosilis'
na nego s kulakami, starayas' prinyat' uchastie v "kreshchenii".
Pio Adelaido otbivalsya, kak mog. Bylo uzhe pora vozvrashchat'sya v otel'.
Oni shli po ploshchadi SantaKatarina. Esli ne pustit'sya so vseh nog, mozhno opoz-
dat'. Emu nuzhno idti s papoj. Vosem' vechera. Paradnyj kostyum. Vyhod. Oni
napravilis' k dantistu, rodstvenniku Makario Ajuk Gajtana. Nad vhodnoj
dver'yu vypuklye bukvy iz temnoj bronzy na zolotom fone slagalis' v imya: "D-r
Sil'vano Larios",
Za porogom rezidencii doktora Lariosa vse vyglyadelo inache, - kakim-to
volshebstvom gosti perenosilis' pryamo v N'yu-Jork. Rasseyannyj svet vyalo
otrazhalsya golymi poverhnostyami sten, potolkov, polov, mebeli, kak ubityj
tennisnyj myach, ele-ele otskakivayushchij ot zemli. V etom svete vse kazalis'
vyalymi. Gosti, prisluga, muzykanty, cheredovavshie val'sy i gavajskie napevy.
Pio Adelaido okruzhili mal'chishki i potashchili v sad. Na yunom Lusero byl
novyj kostyum, pahnuvshij stearinom; volosy na golove zatverdeli - stol'ko
briolina vylil na nih otec. Vpervye v zhizni na shee Pio - galstuk, na ruke -
chasy.
- Pojdite-ka syuda, sen'or Lusero, - skazal doktor Larios, - mne nado
pogovorit' s vami ob odnom delikatnom dele.
Lino vzyal sigaretu, predlozhennuyu doktorom, i sel na odin iz stul'ev v
vestibyule pered vrachebnym kabinetom, kuda ego privel hozyain doma, prilozhiv
palec k gubam v znak molchaniya.
- Posidite zdes', sen'or Lusero, i pochitajte eto pis'mo. YA totchas
vernus'.
Lino razvernul bumagu, kotoruyu peredal emu s konvertom doktor Larios,
i, prochtya ee, ostolbenel, zamer, ne znaya, chto delat' i govorit'. Poproboval
vzglyanut' na pis'mo eshche raz, no otvel glaza, - dovol'no.
Makario Ajuk Gajtan prosil ego golosovat' na vyborah prezidenta
Kompanii za odnu osobu, ch'e imya, - esli Lusero i ego brat'ya soglasny, -
doktor Larios upolnomochen soobshchit' im po dzhentl'menskom usoglasheniyu; eta
osoba vozglavlyaet i podderzhivaet akcionerov "Frutam'el' kompani".
Vernulsya Larios, nesya dva stakana viski s sodovoj, i predlozhil vypit',
molchalivo i mnogoznachitel'no choknuvshis' s gostem. Izdali slyshalas' muzyka i
vzryvy veselogo smeha. Othlebnuv s naslazhdeniem viski i prichmoknuv ot
udovol'stviya, doktor sprosil, chto dumaet Lusero o pis'me Maka.
- O pis'me Maka... - povtoril mashinal'no Lino.
- Da, Maka...
- Makario...
- Net, druzhishche, etogo cheloveka znayut v finansovyh i birzhevyh krugah
tol'ko pod imenem Mak Hejtan.
- A znaete li, - on hotel bylo skazat' "Makario", no pod svoim novym
imenem tot pokazalsya emu sovsem chuzhim chelovekom, - znaet li etot sen'or, chto
"Frutam'el' kompani" zamyshlyaet nedobroe protiv nashej rodiny? Ved' on zhe sam
zdeshnij, zdes' rodilsya, zdes' vyros, zdeshnij ved' on...
- Nyne, moj drug, podobnye argumenty izzhili sebya, - voskliknul doktor
Larios i soprovodil slova zhestom, budto otbrosil chto-to nenuzhnoe, hlam,
kotorogo sluchajno kosnulas' ruka. - Rodina i vse takoe prochee vyshlo iz mody.
- No esli rodina dlya Makario...
- Minutochku: Mak! Mak Hejtan!
- Makario, tak on zovetsya! Esli rodina dlya Makario i vyshla iz mody, ne
mozhet byt', chtoby on zabyl nastavleniya togo, kto emu ostavil den'gi, sdelav-
shie ego chelovekom... Kakogo cherta!..
- Pominaete togo idiota, kotoromu solnce udarilo v zatylok? Hm!
- Somnevayus', doktor Larios, chtoby v drugom meste, ne bud' my u vas
doma, ya pozvolil by govorit' tak o Lestere Mide.
- Proshu izvineniya. Polagal, chto vy ego preziraete tak zhe, kak prezirayut
ego Mak s brat'yami i Kohubul'.
- Prezirayut, govorite vy?
- Da, ya slyshal, on i ego zhena byli bol'shie chudaki, lyubiteli vse stavit'
s nog na golovu, - odnim slovom, lyudi s zaskokom. No eto - delo proshloe, a
sejchas Mak i Kohubul' hotyat, tak zhe kak i vse my, odnogo: chtoby "Frutam'el'
kompani" zabrala akcii "Tropikal' platanery", kotoraya stala dryahloj i
nepovorotlivoj, i my stali by akcionerami "Frutam'el'", yasno? |to filial
Kompanii, bolee moshchnyj, chem "Tropikal' platanera", ponyatno? V to vremya, kak
v nashej strane s nas berut nalogi za vdoh i vydoh, tam, v sosednem
gosudarstve, "Frutam'el'" dobilas' dlya sebya umen'sheniya nalogooblozheniya na
devyat' millionov dollarov v god, a tak kak l'gotnyj srok sostavlyaet desyat'
let, podschitajte-ka: okolo sta millionov dollarov budut raspredeleny sredi
akcionerov, ponyatno? Vot gde nastoyashchij poryadok, poryadok v toj, sosednej
strane! Dopivajte viski. Zdes', s "Tropikal' plataneroj", my nachali, pravda,
neploho; nam podarili zheleznye dorogi, u nas ih kupyat cherez devyanosto devyat'
let, nam otdali darom prichaly; no teper' - chem dal'she, tem huzhe. Poetomu
nado, chtoby prezidentom Kompanii stal chelovek iz "Frutam'el' kompani",
kotoryj zlom li, dobrom li, vojnoj ili resheniem arbitrazha sdelal by vse nashi
zdeshnie plantacii sobstvennost'yu "Frutam'el'", otdav tem, s toj storony
granicy, spornyj kusok zemli. Togda vse smogli by pol'zovat'sya ravnymi
blagami. Vy, vidimo, utomilis'?..
- Nemnogo. Kak podnimesh'sya s poberezh'ya, stanovitsya nehorosho.
- Vysota dejstvuet.
- Da, mne tut prosto nevmogotu.
- CHto vy reshili v svyazi s pis'mom?.. Vy dolzhny reshat', mne nado
otvetit' Maku, mozhno li rasschityvat' na vashi golosa. V poslednem sluchae,
zaklyuchiv s vami dzhentl'menskoe soglashenie, ya smogu nazvat' vam imya nashego
kandidata.
- |to ne sen'or Mejker Tompson? - robko sprosil Lusero. Ego vdrug vzyalo
somnenie, ne stavit li tot srazu na dve karty, i serdce zabilos' v ozhidanii
otveta.
- Ni v koem sluchae... Bednyagu Zelenogo Papu pora by yaguaru na obed! Nash
kandidat - chelovek s kogtyami.
Lusero vzdohnul s oblegcheniem i, starayas' skryt' radost', zakinul
golovu nazad i prizhal k gubam stakan. Led s privkusom viski poceluem
skol'znul po gubam, obzheg nebo.
- Davajte zaklyuchim dzhentl'menskoe soglashenie, i ya totchas skazhu vam imya.
- Net, doktor Larios.
- V takom sluchae, kak polagaetsya, dajte mne chestnoe slovo, chto nash
razgovor ostanetsya mezhdu nami.
- Naschet etogo, doktor Larios, ne somnevajtes' - s moim li slovom ili
bez takovogo. Mne stydno peredavat' soderzhanie etoj bumazhki i vashe
predlozhenie. CHto za chelovek, sprosili by te, komu by ya vse eto rasskazal,
chto za chelovek, kotoryj ne plyunul v lico negodyayu, prizyvayushchemu predat'
rodinu, oskvernyayushchemu pamyat' suprugov Lestera Mida i Lilend Foster v ego
prisutstvii?
- Esli podobnoe mnenie obo mne budet garantiej vashego molchaniya,
ostavajtes' pri nem, sen'or Lusero, no tut net nikakogo predatel'stva
rodiny, nikakogo predatel'stva voobshche... Dajte skazat' mne" pozvol'te
konchit'... Pogranichnye zemli, iz-za kotoryh razgorelsya spor mezhdu obeimi
stranami, ne prinadlezhat ch'ej-libo rodine. Oni ne zdeshnie i ne tamoshnie, eto
zemlya Kompanii, nyne - "Tropikal' platanery", a zavtra - "Frutam'el'
kompani", esli my vyigraem delo. Vopros ne stoit ni o rodine, ni o granicah,
kak vam predstavlyaetsya, - eto ne delovye rassuzhdeniya. Te zemli, ta samaya
polosa u granicy, iz-za kotoroj ssoritsya nasha strana s
sosednej,sobstvennost' Kompanii, i bor'ba idet ne mezhdu patriotami, a mezhdu
dvumya moshchnymi akcionernymi gruppami.
- A pochemu zhe togda govoryat o vojne?
- Tut ved' takoe delo... Koe-kto zainteresovan v tom, chtoby prodat'
oruzhie, i staraetsya ispol'zovat' sluchaj, pogret' ruki na porohe. I podnimayut
shumihu, bol'shuyu shumihu. Gazety krichat o vojne vse vremya i na vse golosa, no
tol'ko radi kommercii i ne iz-za chego bolee. Duraki te, kto delaet iz etogo
dramu, boltaet o smerti za otechestvo, o bor'be do poslednego vzdoha pod
sen'yu znameni, o zashchite svyashchennoj rodiny do poslednej kapli krovi...
Erunda... CHistejshaya erunda, potomu chto v konechnom schete vse pojdut iskat'
chuzhoj i sobstvennoj smerti, a ne zashchishchat' svoyu zemlyu, ibo i tut im nichto ne
prinadlezhit. Pobedyat li te, pobedyat li eti - spornaya territoriya ne smenit
hozyaina. Esli pobedyat sosedi,my budem s "Frutam'el' kompani", a esli
naoborot, s pobedoj vernetsya nashe slavnoe vojsko, - my ostanemsya s
"Tropikal' plataneroj".
- Ne toj palkoj mashete, doktor Larios, esli hotite menya ubedit'; yasno
odno: konchitsya vse eto ploho.
- Pochemu zhe, esli eto ne konflikt, a kommerciya? Vkladchiku ved' ne
bezrazlichny ni vygody, ni pribyl', ni sobstvennoe blagodenstvie. Sigaretu?..
U yanki est' slovo, opredelyayushchee sut' nashej epohi: "prosperiti"...
"Prosperiti" dlya menya oznachaet: da preuspevayut preuspevayushchie i vse
ostal'nye, kto uhitritsya. U sovremennogo cheloveka net inoj rodiny, krome
"prosperiti"; ya rodilsya v strane ozer, no ya - grazhdanin otechestva, kotoroe
zovetsya procvetanie i blagodenstvie. Vazhno odno - horosho zhit'... Odnako my
boltaem o raznyh glupostyah, nado reshat' vopros.
- Nechego nam reshat', doktor Larios; otvet moj prost. My ne budem
golosovat' za to, chto hot' samuyu malost' mozhet pomoch' osushchestvleniyu planov
"Frutam'el' kompani".
- No vy mogli by vozderzhat'sya ot golosovaniya, ne golosovat' ni "za", ni
"protiv"...
Lusero molcha poshel k dveri, vedushchej iz priemnoj v drugie komnaty. Vsya
ego figura, pokachivayas' na hodu, govorila "net". Larios brosilsya za nim.
- Net, doktor, ne na togo napali. - I on vysvobodil, budto stryahnul
kakuyu-to merzost', svoyu ruku iz ruk Lariosa.
- Davno vy zdes'? Kak ya rada vas videt'! - ostanovila Lusero davnyaya
priyatel'nica ego zheny, polozhiv konec ego stychke s doktorom. - Idemte, ya
predstavlyu vas druz'yam. Muzha moego vy znaete... Predstavlyayu vam odnogo iz
znamenityh naslednikov poberezh'ya; on iz teh millionerov, chto ne uehali za
granicu. My kak raz sejchas o vas govorili. U vas, dolzhno byt', goreli ushi.
- Ne ponimayu, kak lyudi so sredstvami mogut zdes' zhit'... - tomno
protyanula dama, odetaya v chernoe; na ee belom lice u samogo rta chernela
rodinka, kotoraya sredstvami kosmetiki byla prevrashchena v odetyj traurom
Momotombito. Ee sootechestvennik, odin poet, skazal ej kak-to tonom
zagovorshchika: "Tvoya rodinka - Momotombito v traure".
- Don'ya Margarita iz teh kraev, chto i doktor Larios, - ob®yasnila
znakomaya Lusero, predstavlyavshaya emu gostej, - vdova diplomata.
- Bol'shogo diplomata... - skazala vdova, vzdyhaya i podnosya kruzhevnoj
platochek k svoemu tochenomu nosu grecheskoj statui, k Momotombito v traure na
blednoj shcheke.
- Rasskazhite mne, Lusero, kak pozhivaet Krus? YA ee tak davno ne
videla... YA dumala, chto vy hotya by v stolicu pereedete; ne podobaet vam zhit'
na poberezh'e, kak bednyakam.
- Nu, polozhim, ne kak bednyakam... - vstavil suprug, sen'or v
cherepahovyh ochkah; na dlinnoj suhoj shee vrashchalas' pochti golaya golova,
kotoruyu prikryvali reden'kie voloski - nastoyashchaya pautinka; on dazhe hvastal,
chto lysyh s takoj pricheskoj ne bespokoyat muhi, boyas' popast' v lovushku.
- Vy, dolzhno byt', chasto byvaete v stolice...Don'ya Margarita budto
metnula slova glazami, podhlestnula ih svoimi chernymi zrachkami, kosyashchimi,
smeyushchimisya v prishchurennyh vekah sredi dlinnyh chernyh resnic.
- Priezzhayu, kogda dela trebuyut, no tut zhe i nazad. Vdali ot doma serdce
ne na meste.
- A sejchas vy odni priehali? YA nepremenno skazhu Krus, chto ona zrya vas
odnogo otpuskaet. CHelovek s vashimi millionami - sploshnoj soblazn. Slava
bogu, my tut vse zamuzhem. Ah da, ved' don'ya Margarita - vdova!.. Vot vam i
prekrasnaya vdovushka!
- YA nikogda ne ezzhu odin. Sejchas so mnoj moj pervenec.
- Nu, ego vsegda mozhno otpravit' pogulyat',s®yazvila vdova. - Nado zhit'
tam, gde zhizn' est' zhizn', a ne prozyabat' v vashih derevnyah. Moj muzh priuchil
menya k komfortu... My zhili v Vashingtone. Posol'skij dom utopal v mindal'nyh
derev'yah. Takie cvety tol'ko vo sne uvidish'...
- Vot i horosho, pospali i prosnulis', - skazal lysyj. Do uzhina slugi
raznosili chashki s holodnym konsome.
- No ya ne teryayu nadezhdy snova usnut', uehat' za granicu. Kogda
pokidaesh' svoyu stranu, slovno grezish' vo sne - divnye veshchi, chudesnye
vpechatleniya...
- Nastoyashchij raj, odnim slovom, - prervala ee supruga lysogo,
otvernuvshis' ot konsome.
- Ne zhelaete otvedat'? - sprosil Lusero.
- YA ne proch' poprobovat', no luchshe pust' voz'met muzh. Esli iz dvuh
lyubyashchih odin est dosyta - uzhe horosho. Voobshche-to ya ne lyublyu holodnyj bul'on.
Novaya moda. Mne podavaj vse pogoryachej. Teplo - eto zhizn'...
- Togda edemte so mnoj na poberezh'e.
- Ah net, tam uzhasnaya zhara... Luchshe v ad otpravit'sya...
- Zato tam veselee, chem na nebe, - skazal lysyj. V zubah u nego
pobleskivali zelenye kusochki maslin, kotorye on zheval.
- Vy ne otvetili mne, sen'or Lusero, dumaete li vy poslat' svoego
mal'chika uchit'sya za granicu. YA sprashivayu vas, potomu chto mog by
rekomendovat' vam odnu osobu, kotoraya special'no zanimaetsya ustrojstvom
detej v kolledzhi, shkoly, universitety.
- Pozzhe - da. A sejchas - net. Snachala on dolzhen pustit' korni v svoej
zemle. Kto uezzhaet otsyuda rebenkom, ni tut kornej ne ostavlyaet, ni tam ne
puskaet. Kak von te cvetochki nezhivye, s krasivymi listikami, kotorye zolotoj
kraskoj na stenah narisovany. YA ne hochu, chtoby moj syn byl cvetochkom dlya
ukrasheniya, kak mnogie bogatye deti. A vot i on sam. Poznakom'tes' - Pio
Adelaido Lusero...
- Tochnyj portret Krus, kak dve kapli vody. Lysyj, ne obrativ vnimaniya
na zamechanie svoej
poloviny o vneshnosti Pio Adelaido - portrete Krus, - zavertel golovoj
na suhoj shee v poiskah slug, raznosivshih posle uzhina aromatnyj kofe, likery
i sigary.
- CHto s toboj, mal'chik? - sprosila don'ya Margarita, laskovo berya ego za
ruku.
- Moj papa ne hochet uhodit', a ya uzhe hochu...
- Kto tebe skazal, chto ya ne hochu uhodit'? Davaj prostimsya s nashimi
dobrymi druz'yami. My zhivem v "Sant'yago-de-los-Kabal'eros". YA byl by rad,
esli by vy navestili nas na etih dnyah; poobedali by vmeste ili pouzhinali.
Uedem my chisla dvadcatogo. Prihodite v lyuboj den'. Tol'ko izvestite menya za-
ranee, chtoby ya mog zakazat' chto-nibud' osobennoe.
- Trudno poverit', chto na svete eshche est' takie temnye lyudi! -
voskliknula vdova, kogda Lusero i ego syn otoshli.
- Bednaya Krus: byt' zhenoj takogo tipa! Nastoyashchij dikar', indeec, hotya
lico u nego kak u belogo. A mozgi navyvorot.
- Po-moemu, - skazal lysyj, - po-moemu, on prosto situacionno ne
sozrevshij chelovek.
- Gde ty tol'ko podcepil eto slovechko?
Don'ya Margarita nacelila glaza i rodinku - slovno tri chernyh oka - v
zatylok Lusero, ostanovivshegosya peremolvit'sya slovom s drugimi gostyami.
- |to velikoe zabluzhdenie - zhit' na poberezh'e. Prostite, chto ya govoryu s
vami tak otkrovenno, no mne hotelos' by obratit' vashe vnimanie na to, kakie
dela mozhno vershit' v drugih mestah s vashimi finansovymi vozmozhnostyami...
Govorivshij byl rodstvennik Ajuk Gajtanov, predstavitel' odnoj izvestnoj
avtomobil'noj firmy.
- Vam Makario pishet?.. Podozhdi, synok, sejchas pojdem, daj mne
pogovorit'.
- Mak, hotite vy skazat'. On, vidite li, dazhe imya sebe
usovershenstvoval, vmesto vul'garnogo "Makario" vzyal elegantnoe "Mak". I
teper' on bol'she ne sborshchik bananov, izmozhdennyj zhitel' poberezh'ya, a mister
Mak, ryadovoj obitatel' River-Sajd v N'yuJorke. Tak vot, Mak v svoih pis'mah
prosit menya pogovorit' s vami, chtoby vy ne tratili popustu vremya i den'gi i
ne portili detej, kotorye dolzhny poluchit' obrazovanie.
- Vojna s sosedyami zastavit vas uehat' s poberezh'ya, ona vot-vot
razrazitsya, - vmeshalsya v razgovor kofejnyj plantator s golubymi glazami i
tevtonskim akcentom.
- Vy sputali, vojna budet na Atlanticheskom beregu, a mister Lusero
zhivet na Tihookeanskom, - popravil agent po prodazhe avtomobilej i zapasnyh
chastej.
- Vse ravno, neploho bylo by vam otpravit'sya v nebol'shoe
puteshestvie,skazal tevton, - i ne tol'ko v Soedinennye SHtaty. Mne kazhetsya,
vam stoilo by s®ezdit' v Germaniyu. Poka tut stihnet burya.
- Prezhde vsego - v SSHA, i ni v kakuyu Germaniyu. S gringo nado ladit'! -
vozrazil rodstvennik Ajuk Gajtanov.
- Papa, ya hochu domoj! - zanyl Pio Adelaido.
- Odno delo - ladit', byt' druz'yami, - povysil golos Lusero, perebivaya
syna, - a drugoe - zaviset' ot nih, byt' im prisluzhnikom, vsem ih bochkam
zatychkoj.
- Papa, ya hochu domoj!
- Kakoe tam druz'ya!.. S teh por kak mir sozdan, druz'ya tol'ko togda
druz'ya, kogda oni ravny po moshchi, nazovite ee den'gami ili siloj. CHego radi
slonu byt' drugom blohe? On tol'ko terpit ee, kak eto i s nami proishodit,
mister Lusero. My dumaem, chto slon sushchestvuet dlya togo, chtoby blohe bylo u
kogo krov' sosat', dumaem tak potomu, chto um-to u nas bloshinyj, slyshite? -
bloshinyj.
- Togda pust' slon voyuet s drugimi slonami i ostavit nas, bloh, v
pokoe...
- Vot imenno, ibo v konechnom itoge, - skazal tevton, - eto budet vasha,
bloshinaya vojna...
- Papa, pojdem otsyuda... Pojdem, papa... - tyanul otca Pio Adelaido.
- Da, da, sejchas. Sen'ory, izvinite...
- Vy ne ujdete, ne otvetiv mne na odin vopros,obratilas' vdova k Lino.
- Vy nepremenno dolzhny otvetit'... YA umirayu ot zhelaniya uznat', kto byli
suprugi Mid. Ved' eto redchajshij sluchaj vstretit' takih gringo, gringo,
kotorye dushoj i telom vstali by na storonu synov etoj zemli... Dushoj, telom
i den'gami, ibo bez etogo ingredienta, sen'or Lusero, na chto godyatsya telo i
dusha? Vy mozhete byt' samym dobrodetel'nejshim i talantlivejshim chelovekom, a ya
- samoj krasivoj zhenshchinoj na svete s klassicheskimi formami, no chego eto
stoit, esli ob etom ne budut znat', bez reklamy zhe nikto i ne uznaet, a
reklama - den'gi.
- Papa, skoro my pojdem domoj?
- Mne kazhetsya, chto suprugi Mid, - ih, govoryat, zvali takzhe Stoner, -
vse delali radi slavy, glasnosti, da i zaveshchanie sostavili v vashu pol'zu,
chtoby proslavit'sya, ne podozrevaya, chto smert' blizka. Oni, naverno,
govorili: sostavim zaveshchanie, a potom, kak popadem v nashi gazety -
zdeshnie-to nichego ne znachat, - likvidiruem zaveshchanie. Lyudi, b'yushchie na
original'nost', zhelayushchie vojti v istoriyu, - vam ne kazhetsya?
- Net, sen'ora...
- Margarita zovut menya...
- Net, don'ya Margarita...
- Ili vy schitaete menya staruhoj? Bog vas nakazhet... Mozhete vzyat' nazad
svoyu "don'yu".
- Net, Margarita...
- Net, net, net... i raz ya zovus' Margaritoj, mogu vozrazit' vam i
skazat'... da, da, da!
- Papa, nu kogda my pojdem!.. Idem zhe, papa!
- Malysh prosto valitsya s nog ot ustalosti.I vdova tronula hudoe plecho
Pio Adelaido rukoj, unizannoj kol'cami, na zapyast'e zvyaknuli braslety.
- Da, da, sejchas idem...
- Vy mne ne otvetili, i ya zajdu k vam v otel', vy ved' v
"Sant'yago-de-los-Kabal'eros"? YA naveshchu vas, vy mne rasskazhete o suprugah
Mid. O lyudyah s drugoj planety.
Nebesnyj kupol iz celoj glyby temno-sinego bazal'ta, pod kotorym
natyanuli zvezdnuyu zolotuyu set' - chtoby lyudi-nasekomye ne trevozhili son
boga,sodrognulsya ot reva motorov. K drugim, severnym, shirotam napravlyalis'
noch'yu vozdushnye korabli s passazhirami, s lyud'mi, kotorye na utrennej zare
stremilis' k drugim snam, k snam nayavu.
SHef policii s kruglym licom i korotko ostrizhennoj golovoj - bronzovaya
blyaha s yadovitoj prozelen'yu,otorvalsya ot kipy bumag - dnevnoj porcii na
podpis', - chtoby vstretit' Lino Lusero. Audienciya, naznachennaya na vosem'
utra, nachalas' mezhdu pyatym i sed'mym udarom staryh chasov. Giri, na pervyj
vzglyad nepodvizhnye, tiho spolzali pod tyazhest'yu vremeni v vechnost', skovannuyu
cepyami; spolzali tak tiho, chto dazhe pokachivanie mayatnika ne vydavalo ih
dvizheniya.
Na pis'mennom stole, krome vysochennoj bumazhnoj gory, uvenchannoj
malen'kimi zapiskami - prikazami ob osvobozhdenii, - stoyalo shest' telefonov,
pul't s knopkami elektricheskih zvonkov, lampa pod zelenym abazhurom i
monumental'naya chernil'nica, ukrashennaya statuetkoj bogini pravosudiya: na
glazah povyazka, v rukah vesy, - ochi nevidyashchie, serdce nevnemlyushchee. Kogda v
dveryah pokazalsya Lino Lusero, chinovnik postaralsya uravnovesit' chashi vesov,
podtolknuv odnu iz nih ruchkoj, i lish' zatem opustil pero v chernila.
Zakachalis' vesy pravosudiya, zamer zvon chasov, priglushennyj stenami i
golubymi barhatnymi port'erami; k ruke gostya protyanulsya shirokij obshlag s
zolotym shit'em.
SHef policii, vylezaya iz-za stola, k kotoromu ego prizhimalo vintovoe
kreslo, s trudom povernul siden'e, priderzhal rukoj, prohodya mimo telefonov,
portupeyu i sdelal neskol'ko neuverennyh shagov, razminaya zatekshie nogi.
Zatem, popraviv revol'ver, svisayushchij s portupei, i vse ostal'noe, bodro
prosemenil po temno-bordovomu kovru i plyuhnulsya na seredinu sofy, rastopyriv
nogi i priglasiv Lusero zanyat' odno iz kresel.
- YA zastavil vas vstat' chut' svet, sen'or Lusero: hotel pobesedovat' s
vami poran'she. I ya rad, chto vy v stolice; inache prishlos' by potrevozhit' vas
i vyzvat' syuda s poberezh'ya... Sadites', pogovorim, kak druz'ya. Ne smotrite
na menya, kak na dolzhnostnoe lico. Kompaniya "Tropikal' platanera" dovela do
svedeniya pravitel'stva, chto vy podstrekaete lyudej protiv nee, a takie veshchi
nel'zya delat' sejchas, kogda nam nuzhna podderzhka amerikancev v voprose o
granicah.
Lino Lusero popytalsya vstavit' slovo.
- Vam ne nado nichego ob®yasnyat' mne, ya ne zrya sizhu pochti kruglye sutki v
etom kresle, za etim samym stolom. I ya ne preuvelichivayu. Hotite kofe? Sejchas
velyu podat'. Da, s pyati utra, vot tak, kak vy menya vidite, sizhu zdes' i
truzhus'.
SHef tyazhelo podnyalsya - zvyaknuli shpory, sverknuli sapogi, natyanutye na
temno-zelenye galife, - i nazhal pal'cem odnu iz knopok.
- Eshche odin kofe s molokom, - prikazal on sluge, prinesshemu
zavtrak.CHrezvychajno vezhlivo, - upreknul on sebya, - zavtrak zakazal, a o vas
i ne vspomnil. Privychka, drug Lusero, zavtrakat' v odinochestve. Vam kakogo,
pozhizhe ili pogushche? YA predpochitayu sovsem chernyj, gustoj. Togda ot kofe pahnet
polyami, druzhishche. |h, byli vremena! Inogda ya dazhe pal'cami shevelyu,vspominayu,
kak korov doyat.
- U vas, navernoe, horoshie zemli, - otvazhilsya zametit' Lusero.
- Neskol'ko uchastkov... Tak, erunda... Sejchas hochu prikupit'.
- O poberezh'e ne dumali?
- Dumal, dumal, mnogo raz.
- Imet' zemlyu na poberezh'e - delo horoshee.
- Vot ya i dam, drug Lusero, vam poruchenie... Prismotrite-ka usad'bu
podeshevle...
- Najti vsegda mozhno, tol'ko poiskat'.
- Vot i voz'mite na sebya... Znaete, odna ideya rozhdaet druguyu: my mogli
by kupit' zemlyu vmeste.SHef policii dopil kofe s molokom, starayas' ne
zapachkat' smolyanyh usov. - Obrazuem kompaniyu i kupim. Mne by hotelos', chtoby
vy ob etom podumali.
- Prosto ne znayu, najdetsya li vremya. YA po gorlo zanyat svoimi
plantaciyami i drugimi delami tam, vnizu.
- Kto-to iz moih predkov govoril: "Hot' est' u tebya byki, ne vypuskaj
topor iz ruki". |toj durackoj pogovorkoj on hotel skazat', chto odno drugomu
ne meshaet - v gorah mozhno les rubit', a v nizine skot razvodit'.
S zavtrakom bylo pokoncheno, i shef policii prinyalsya kovyryat' sebe
zubochistkoj zuby v stroevom poryadke: pervaya sherenga, vtoraya sherenga, a v
konce - tyazhelye orudiya, korennye zamykayushchie.
- Davajte zateem chto-nibud' podhodyashchee dlya nas oboih. - On v upor
posmotrel na Lusero. I posle kratkoj pauzy obratilsya k sluge, prishedshemu za
posudoj: - Moi sigarety i zazhigalka tam, na stolike...sluga vyshel i totchas
vernulsya v kabinet s korobkoj v rukah, - i skazhi, chtoby moyu furazhku
horoshen'ko pochistili! CHert poberi, ni ot kogo tut tolku ne dob'esh'sya. Moj
plan takov, - snova obratilsya on k Lusero, predlagaya sigaretu. - Bezobrazie,
furazhku ne mogut pochistit'! Moj plan sostoit v tom, chtoby kupit' horoshij
vygon i usad'bu na dvoih, a vy oformite kupchuyu.
- Mne trudno chto-libo obeshchat'. My ved' s brat'yami, krome bananov,
zanimaemsya i drugimi kul'turami, naprimer, sitroneloj, limonnym chaem...
Pustili fabriku dlya proizvodstva bananovoj muki. No ideya ne ploha: razvesti
na zalivnyh lugah skot na uboj. Na uboj! CHego ne delaetsya dlya nazhivy!
- Znaete li vy, chto eto znachit - pustit' v hod moyu vlast' i vashi
den'gi? A zhaloby Kompanii na vas i vashih brat'ev ya postarayus' zamyat'. Ot
etogo zavisit, obernetsya li vam stolica tyur'moj ili net.
- Nado potrebovat' u "Tropikal'tanery", chtoby ona uvazhala zakony
strany. Vot i vse...
- Slovo-to, drug Lusero, uletaet, a nuzhda za gorlo hvataet. Legko
govorit', slyuni raspuskat', no ne tak-to legko bryuho nabivat'. Esli bog,
nagradiv nas chudesnym darom - yazykom, unichtozhil by i nuzhdu, to chelovek ne
layal by, a govoril. On i hochet govorit', da instinkt ne pozvolyaet, i potomu
on laet, laet, vyprashivaya sebe hleb nasushchnyj u teh, kto ego imeet,u sil'nyh.
- No kogda-nibud' on perestanet layat' i ukusit.
- Ne perestanet. Kogda-nibud', laya, on, mozhet, i kusnet slegka, no eto
tol'ko podtverdit izvestnoe pravilo, chto layushchij pes ne kusaetsya...
- Nel'zya, znachit, trogat' svyatynyu...
- Samoe luchshee, moj drug, - a v dal'nejshem, dumayu, i sovladelec, - na
mnogoe zakryvat' glaza... Ili vy polagaete, chto my, gosudarstvennye deyateli,
ne zamechaem vseh teh gnusnostej, kakie oni tvoryat? Ne nado hodit' daleko...
Vchera ya poluchil ot odnoj umirayushchej staruhi... Podojdite-ka poblizhe, ya vam
pokazhu. Smotrite syuda, v etom yashchike ya hranyu banknoty, kotorymi oni zaplatili
telegrafistu na poberezh'e, pokonchivshemu s soboj, zaplatili za kakie-to
svedeniya, kotorye on soobshchil kakim-to podvodnym lodkam. Paren' prodalsya,
chtoby ego staruha mat' mogla sdelat' operaciyu v SSHA i vyrezat' strashnuyu
opuhol', kotoraya ee vgonyaet v grob. Vy dumaete, drug Lusero, do togo, kak
podkupit' telegrafista, oni ne znali, chto on bezumno lyubit mat'? Po
nastoyaniyu syna sen'ora poehala iz stolicy na poberezh'e i vverila sebya vracham
Kompanii. A chto bylo delat' bednyage potom, kogda staruha, vernuvshis' domoj,
dolzhna byla vybirat' odno iz dvuh: libo ehat' operirovat'sya v Soedinennye
SHtaty, libo umirat'?
SHef policii podnyal pachku dollarov, tyazheluyu, kak gruz na polispaste, i
voskliknul:
- Vot na chem mir stoit, i vy mozhete schitat' sebya schastlivym, poluchiv v
nasledstvo million dollarov!
- I million idej! My, Lusero, ne vzyali nasledstvo, kak nashi byvshie
kompan'ony, lish' po opisi imushchestva.
- Te-to znali, chto delat'. Otlozhili v storonu Bibliyu, kotoruyu im chital
sej pogibshij mister, i otpravilis' prozhivat' bogatstvo. Prorochestva godyatsya
dlya bednyh da takih oderzhimyh, kak vy, sen'or Lusero, prostite za
otkrovennost', kotorye dumayut, chto mir mozhet izmenit'sya... K schast'yu dlya
vas, uragan pokonchil s prorokom i ego suprugoj.
- No v nashih serdcah bushuet uragan, kotoryj smetet "Tropikal'taneru" i
vsyu nespravedlivost'...
- YA ne hochu, chtoby stolica stala vam tyur'moj, i, moj drug, luchshe
pomalkivajte, pomalkivajte, hotya by do teh por, poka razreshitsya pogranichnyj
konflikt, grozyashchij nam vojnoj.
- Odno drugogo ne kasaetsya; ya obeshchayu vam molchat' sejchas, no eto ne
znachit, chto my otkazhemsya ot bor'by v budushchem. Bor'ba, pravda, ne oznachaet
nasilie. Lester Mid i ego zhena sochli by sebya pobeditelyami, esli by smogli
mirnymi sredstvami borot'sya protiv gigantskoj Kompanii, ibo silishcha u nee
preogromnaya...
- Kak u vsego togo, chto prinadlezhit nashemu severnomu "bratcu".
- A eshche ya hochu skazat' vam - ustupka moya vyzvana vovse ne boyazn'yu, chto
stolica stanet mne tyur'moj: kto nikomu ne dolzhen, tomu nechego... net, ne
boyazn'yu vyzvana, a ubezhdeniem, chto iz dvuh kompanij: "Tropikal' platanera" i
"Frutam'el' kompani", - hotya odna drugoj stoit, - naibolee opasna
"Frutam'el'". Pogranichnyj konflikt - eto prosto-naprosto bananovyj konflikt,
i esli my ne podderzhim "Tropikal'taneru", to "Frutam'el'" zagrabastaet
spornuyu zemlyu odnim migom, a my ostanemsya s figoj... Prostite za rifmu...
Lusero sobralsya uhodit'.
- Nu, pust' tak. YA, so svoej storony, soobshchu, chto besedoval s vami i
chto vy mne dali chestnoe slovo izbegat' vsyakih oslozhnenij s Kompaniej, poka
ne reshitsya pogranichnyj vopros. YA, pravda, ne dumayu, chtoby "Frutam'el'" byla
stol' opasna. Moj zubnoj vrach polagaet, chto eto kopilochka bolee nadezhnaya.
Vy, mozhet byt', znaete doktora Lariosa?
- YA byl u nego vchera vecherom, na zvanom obede.
- I tam nichego ne govorilos' o pogranichnyh delah?
- Tak, mezhdu prochim...
Lusero predpochel ne rasprostranyat'sya po etomu povodu, pozhimaya malen'kuyu
bronzovuyu ruku shefa policii.
- My za toboj! Pojdesh' s nami posmotret' nashe bejsbol'noe pole
"L'yano-del'-Kuadro"? - sprosil, vryvayas' v otel', Bobi Tompson u Pio
Adelaido Lusero. - Von on dazhe v kolledzh ne hodil, smotalsya s urokov, chtob s
nami pojti.
- Tishi ty, Gringo, ne ori vo vsyu glotku! - cyknul na nego Flyuvio Lima,
potyanuv za ruku Pio Adelaido. Za pazuhoj u Limy nad tugim poyasom toporshchilis'
dve tetradki i uchebnik arifmetiki.Parshivoe delo, esli dyadya Rehinal'do
zastukaet menya na "L'yano-del'-Kuadro", chto togda delat'? - vzdohnul on,
voprositel'no skosiv glaza na Bobi.
- Tvoj dyadya uzhe otpravilsya v svoyu kontoru. Sejchas tebe, pozhaluj,
opasnee hodit' po glavnym ulicam.
- Luchshe ne pojdem na "L'yano-del'-Kuadro", a pogulyaem gde-nibud' eshche,
tol'ko ne tam... Ty, Bobi, durachkom ne prikidyvajsya, ved' doma, esli dyadya i
ushel v kontoru, ostalas' Sabina, a ona v sto raz huzhe.
- Luchshe vsego, - Bobi, ne zamedlyaya shagov, snyal kepi i zapustil pyaternyu
v ryzhie vihry, - luchshe vsego idti na "L'yano-del'-Kuadro" i ne pryatat'sya ot
Sabiny. Esli hochesh', pryamo podojdem k nej i pozdorovaemsya.
- Na-ka, vykusi!
- Pochemu? Esli ty budesh' pryatat'sya, ona srazu pochuet, chto ty udral iz
kolledzha. A esli my pojdem pryamo na nee i ty ej spokojnen'ko skazhesh'
"zdraste", ona podumaet, chto tebya otpustili, i ne piknet.
- Bobi prav... - skazal Pio Adelaido. Kak vse krest'yanskie deti, on byl
molchaliv, a ego malen'kie gorodskie priyateli boltali bez umolku.
- Vot chto sdelaem, rebyata! - vdrug vospryanul duhom Lima. - Esli Sabina
nas uvidit, my podojdem k domu, kak ni v chem ne byvalo, ona nichego i ne
zapodozrit, a esli sama ona ne vysunet nosa, ya ne budu lezt' ej na glaza.
Oni uzhe shli po zelenoj prostyne polya. Vokrug - belye, golubye, rozovye
domiki, izgorodi, uvitye krasnymi i zheltymi cvetami; v teh mestah, gde ne
bylo ni domikov, ni izgorodej, otkryvalsya gorizont: cepi And s gornymi
vershinami. Budto dymkom, podnimavshimsya iz trub, byli okrasheny eti vershiny
lazurnyh cepej. Sanaty i golubi nosilis' nad kryshami. Staya sopilotov klevala
loshadinuyu golovu - glaznicy pusty, zuby v zapekshejsya krovi.
- Poznakom'tes', - im navstrechu shel Mansil'ya Gnoyak, - dyadyushka nashego
Flyuvio... - i pokazal pal'cem na padal'.
- Ne trepis' zrya, Gnoyak, mne uzh nadoelo.
- A ya i ne treplyus', eto pravda. -- Sabina!.. - zakrichal Bobi.
Flyuvio zahotelos' provalit'sya skvoz' zemlyu. Staruha, vysunuvshis' v
dver' i prikryv glaza ladon'yu, slovno kozyr'kom, pytalas' razglyadet', kto by
eto mog razgulivat' po polyu, kogda vse rabotayut. Vysmatrivala ostorozhno: ne
narvat'sya by, chego dobrogo, na nepriyatnosti.
- Bolvan, zachem prisedaesh'! - nabrosilsya Bobi na Flyuvio. - Davaj vojdem
v dom i poprosim vody napit'sya!
- Ona, mozhet, menya ne zametila, eshche uspeyu smotat'sya.
- Aga, tak i ne zametila... - usmehnulsya Bobi.
- Togda poshli vse vmeste i zagovorim ee. Nado natrepat' ej pro svyatyh i
processii.
Sabina, prislonivshis' k dveryam, kivnula im.
- Kak tvoi dela?.. - tochnee skazat', ona kivnula odnomu Flyuvio.Segodnya,
kazhis', opyat' ne bylo urokov... Vot ya pozhaluyus' na tebya materi, tol'ko i
znaesh', chto shlyaesh'sya s etoj bandoj bezdel'nikov.
- Nas otpustili. - Flyuvio derzhalsya dovol'no nezavisimo, nesmotrya na
hihikan'e Bobi i Gnoyaka.
- A pochemu otpustili? Kuda glyadyat sen'ory shkol'nye uchitelya? Ili im tozhe
zahotelos' pogulyat'? Styd i sram!
- Otpustili po sluchayu dnya svyatogo...
- ...La... Net, Papy, - podskazal Bobi.
- Lapy-papy, chto ty melesh', paren'? Tol'ko u inostrancev byvayut takie
lapy-papy...
Dazhe Pio Adelaido rashohotalsya. Gringo, krasnyj, kak svekla, postaralsya
spryatat' v trave svoi ogromnye bashmaki.
- A tot pomidor otkuda? - sprosila Sabina u Flyuvio pro yunogo Lusero.
- S poberezh'ya, tetushka Sabina, - vmeshalsya Mansil'ya.
- S kakogo poberezh'ya? Uzh prostite menya, staruhu, lyubopytno mne...
- S yuzhnogo poberezh'ya, - otvetil Pio Adelaido.
- Daleko eto otsyuda?
- Na poezde nado ehat'...
- I chto za chudesa! CHem bol'she mashin vsyakih, tem dol'she ehat'
prihoditsya. A lyubopytno mne potomu, chto sen'ora Venansiya de Kamej prihoditsya
mater'yu odnomu parnyu, kotoryj pokonchil s soboj tam, na yuzhnom beregu.
- A ya znayu! - skazal Pio Adelaido, ochen' dovol'nyj tem, chto mozhet
rasskazat' tetushke Sabine pro smert' telegrafista i udivit' priyatelej.
- Tak-to vot i dohodyat novosti, - proburchala staruha, skladyvaya svoi
suhie, slovno derevyannye, ruki na obvislom zhivote.
- Zvali ego Polo Kamej, malen'kij takoj, veselyj, doma u nas ego
"Belkoj v kolese" nazyvali. On byl telegrafist. Vsegda stuchal pal'cem
telegrammy na svoem apparatike, a sam zheval kopal; pal'cem - taktak-tak, a
zubami - chak-chak-chak.
- A pochemu, govoryat, on smerti-to svoej zahotel?
- Po durosti... skazal moj dyadya Huan.
- Stydis'... Nehorosho govorit' tak o cheloveke, kotorogo uzhe pokaral
gospod' bog!
Pio Adelaido umolk bylo v ispuge, no ruka Gringo Tompsona, opustivshayasya
na ego plecho, vernula emu samoobladanie.
- Poshli! - rasporyadilsya Gringo.
- Postoj! - skazala staraya Sabina. - Ne speshi, vse ravno pora konchat'
begotnyu i glupye igry. YA hochu sprosit' etogo mal'chika, pravdu li govoryat,
chto syn sen'ory Venansii snyuhalsya s yaponcami? Pravda eto ili vraki?
- S yaponcami? - udivilsya Pio Adelaido.
- Konechno, - vmeshalsya Bobi, - on im prodaval kakie-to sekrety.
- Neschastnaya ego mat'... Ej vrode tak i skazali. A vy smotrite bud'te
umnikami; kto s puti sob'etsya, uma ne naberetsya; s kem povedesh'sya...
|ti slova prednaznachalis' Flyuvio, no mal'chishki uzhe shagali k centru
polya, a staruha, s siloj zahlopnuv za soboyu dver', dolgo eshche dergala dvernuyu
ruchku - horosho li zaperta? - i prigovarivala:
- ...s kem povedesh'sya... Bednaya sen'ora Venansiya! Bednaya sen'ora
Venansiya! I zhila-to v dovol'stve... Syn neploho zarabatyval... Dom dohodnyj
imela, zhila v nem, kak u Hrista za pazuhoj... I vse bedy poshli s etoj
opuholi, s proklyatoj opuholi... Uzh luchshe by umeret'. Est' bolezni, ot
kotoryh nel'zya i hotet'-to iscelit'sya: s takimi boleznyami tvoya smert' idet,
tvoya sobstvennaya smert'. Nel'zya ih trogat', meshat' im skrutit' cheloveka i
predat' ego smerti,na to oni i bolezni, chtoby otpravlyat' lyudej na tot svet,
a to razvelos' nas tut slishkom mnogo... Oh uzh eti doktora!.. Ne takie byli
ran'she doktora, a nyneshnie i na boga ne glyadyat, vyuchilis' i znaj sebe lechat,
chtoby deneg pobol'she zahapat'. Oh dusheguby!.. No odno delo uchenie, a drugoe
- bog... Daj im tol'ko volyu: i rezat' nachnut, i yad zmeinyj kolot', i luchami
elektricheskimi da kamnem-radiem obzhigat'... Vse delayut, chto d'yavol pridumal,
lish' by smertnyj pozhil dol'she polozhennogo, nagreshil pobol'she, da i rano li,
pozdno li ugodil by pryamo v ad... A vot na etot raz kara postigla syna, beda
obrushilas' na togo, kogo ona bol'she vseh lyubila... Ah ty, milaya moya... Bozhe
moj... Nechego starikam na svete zazhivat'sya, gore eto odno dlya
rodstvennikov... Uzh kogda pora na kladbishche, postav' sandalii k stenke,
skazhi: "Priberi menya, gospodi", da somkni glaza...
Ona plelas' po ulice, kutayas' v peguyu nakidku vremen svoej molodosti;
vdali, na zelenom pole, orali mal'chishki, a zharkoe dopoludennoe solnce,
podnimayas' vse vyshe, postepenno rastaplivalo teni, volochivshiesya za ee
nogami.
- YAponcy, - bormotala ona, uskoryaya shag, - etot doktor Larios huzhe
vsyakih yaponcev, eto on ustroil zapadnyu, on ej nasovetoval ehat' lechit'sya za
granicu, budto tam ee mogut iscelit', stoit, mol, tol'ko s®ezdit'... Obman
odin. A teper', strannoe delo, u sen'ory Venansii otobrali i den'gi, kotorye
ostavil ej syn. Govoryat, nado proverit', ne fal'shivye li, a ej dali vzamen
sovsem drugie: te byli den'gi gringo, a eti - nashi. Takuyu zhe summu, stol'ko
zhe bumazhek, no nashimi den'gami... Zdeshnie monety za tamoshnie, tak na tak...
A tamoshnie-to vzyali. Za nimi sam glavnyj policejskij nachal'nik s etim samym,
s doktorom Lariosom prihodil... I nikakoj on ne doktor, a zubnoj lekar'...
Vrode togo... vrode ciryul'nika... Bednaya sen'ora Venansiya... U prohodimca-to
etogo - t'fu, dazhe imya nazvat' protivno! - ot solidnosti i duhu-to ne
ostalos', kogda za den'gami yavilsya! Da. Syn pokojnyj ne zashchitit, pes
izdohshij ne zalaet! Pravil'no govoryat. Znat' by, hvatit li togo, chto ej
ostavili v nashih den'gah, na grob i pohorony. Eshche ved' i messu otsluzhit'
nado... Synato, slava bogu, otpeli... Svyatoj otec skazal, chto on uspel
pokayat'sya, kogda zhily sebe porezal... Hot' etim uteshilas' sen'ora
Venansiya... Esli syn pokayalsya, on popadet na nebo, a ona, stradalica, uzhe
proshla cherez muki zemnogo ada i soedinitsya s nim v carstve nebesnom.
Staruha napravilas' k domu sen'ory Venansii. Goryachimi pal'cami szhimala
paketik s ladanom: nado szhech' ego v komnate bol'noj, pust' aromat hot'
nemnogo pereb'et nevynosimoe zlovonie, ishodyashchee ot razlagayushchejsya ploti.
"Byl ya schastliv"... Vezde i povsyudu presledovalo kapitana Salome eto
proklyatoe nazvanie. "Byl ya schastliv", - govoril on, glyadya na vyvesku
kabachka, kuda zahodil poroj v poiskah toj statnoj devki, chto prisluzhivala
emu pri pervom poseshchenii. On i imeni-to ee ne znal. Vspominal bez imeni. No
obraz ee stal postepenno gasnut' v pamyati. Vysokaya, smuglaya, zvonkogolosaya.
- Hodyat tut, glaza mozolyat! - vzorvalas' vo vremya ego ocherednogo vizita
hozyajka kabachka, sidevshaya za stojkoj vozle kassy. - Vojdut... poerzayut na
stule... i ujdut... Uzh esli vhodish', tak sadis' i esh'; uhodish' ni s chem -
tak i glaz ne kazhi... A sel za stol, kladi den'gi na stol... Nado znat' i
ponimat', chto eto ne zabegalovka... Porog nebos' tozhe tretsya...
Kapitan, ustavivshis' na bol'shoe blyudo s buterbrodami, zametil:
- Podschitajte, na skol'ko ya vam tut porog ister, da nalejte odnu
dvojnuyu.
- CHego izvolite, kabal'ero?
- To, chto vy slyshali...
- Siyu sekundu... Vam kakoj buterbrod?.. A redisochku lyubite?.. Kolbasa
est'... zharkoe... CHego zhelaete? - I, podav buterbrod so struganoj rediskoj,
ona operlas' o stojku i skazala: - Vam tut, vidno, otstavku dali?
Salome sdelal neopredelennyj zhest, pochti utverditel'nyj, i, osushiv
ryumku, zapustil pal'cy v redisku, chtoby nemedlya zakusit' zhguchuyu nastojku.
Pervyj glotok tol'ko eshche bol'she razberedil dushu.
-- Povtorim...
- Eshche dvojnuyu zhelaete?
- Tak tochno...
- Kakoj vy obidchivyj. Znat', vser'ez prinyali moi slova o teh, kto tut
hodit, glaza mozolit? Ved' eto ya ne pro vas, a pro drugogo: sunet nos,
oglyaditsya - i nazad... I "zdravstvujte" ne skazhet... YA-to znayu, kogo on
iskal... tol'ko uporhnula krasotka, druzhok, uporhnula...
- Kuda zhe ona uporhnula?
- Ne znayu kuda... Navernoe, tuda...
- Znaete ili ne znaete?
- Ej-bogu, ne znayu...
- Krasivaya byla...
- I neplohaya...
- Za nee-to i razdavlyu vtoruyu dvojnuyu. Nalejteka, a hotite - i sebe
zaodno. YA ugoshchayu.
- Spasibo, vyp'yu stopochku anisovoj.
- Kak ee zvali?
- Kogo?
- |tu...
- Ah, etu samuyu... Klara Mariya... Po pravde skazat', ya sama velela ej
ubrat'sya, potomu chto opasnyj ona chelovek. Esli prisluga staraetsya - delo
nechistoe. Net sredi nih bezgreshnyh,, i nekomu rabotat', nekomu, oho-ho! Vam
nebos' lyubopytno, kuda ya klonyu? Vse delo v trubah, druzhok... Kapitan,
kazhetsya?..
Salome kivnul golovoj.
- Ne pojmu... Kakie eshche truby?..
- Tak ob®yasnil mne odin voennyj vrach iz Matamorasa, kogda ya emu
rasskazala pro shtuchki moej devki. Okazyvaetsya, u nas, zhenshchin, krome etoj
truby, na kotoroj ya trublyu - dajte-ka promochit' ee nemnozhko svyatoj anisovoj
vodichkoj, - u nas est' i drugie truby, vverhu i vnizu...
- Pochemu zhe vy togda govorite, chto devushka byla neplohaya?
- Ter-penie... YA, znachit, i zapodozrila, chto neschastnaya pol'zovalas',
krome gorla, eshche tremya trubami... V ushah-to u nee po "ivastahievoj" trube, i
ushki ona vsegda derzhala na makushke, slushala, chto boltayut promezh sebya voennye
o podgotovke k vojne, a pod nizhnyuyu svoyu trubu ona ne odnogo muzhchinu plyasat'
zastavlyala... YA uznala, chto ona ne zdeshnyaya, ot odnogo uchitelya, ee zemlyaka.
On prihodil syuda naveshchat' ee, da vsegda neudachno. Stoit emu prijti, u nee v
etot samyj den', kak narochno, zuby razbolyatsya i ona otprashivaetsya k vrachu. A
rasschitala ya ee vo izbezhanie nepriyatnostej. Ne sleduet ej sshivat'sya tam,
kuda zahodyat vypit' vysshie voennye chiny. Vy, muzhchiny, glupovaty, a takim
babam palec v rot ne kladi.
- Kuda zhe, vy dumaete, ona podalas'?
- Govoryat, uehala na poberezh'e. Ee znakomyj zahodil na sleduyushchij den'.
Posidel, vypil piva. Bol'she ya ego ne videla. I esli hotite dobrogo soveta,
vykin'te ee iz golovy.
- Videl ya ee tol'ko raz, a vot zapala v dushu...
- Ne inache kak podlila vam chego-nibud' v ryumku... |to tozhe menya
zastavilo ee podobru-pozdorovu provodit', hot' i zhalovan'e za mesyac vpered
vydat' prishlos'... Byla u nee privychka plevat' posetitelyam v stakany s
pivom... ZHidkij poceluj im posylala, kak ona mne ob®yasnila, kogda ya ee za
etim svinstvom zastukala... I s vami takoe, naverno, priklyuchilos', moj
kapitan: u vas po krovi razlilsya zhidkij poceluj Marii Klary... Merzost', a
delaet takoe chudo... hotya v lyubvi i naoborot byvaet: merzost' tashchitsya za
chudom...
- YA tozhe edu na poberezh'e...
- Tol'ko ona-to ved' na gondurasskij bereg otpravilas'...
- My i tuda doberemsya...
- O-lya-lya!.. Tak i dobralis'!.. A teper' moj chered ugoshchat'. Hotite
dvojnuyu?..
- Nalejte, chtob vam dvazhdy ne bespokoit'sya... Kak zvali togo uchitelya,
chto s nej shashni vodil?
- SHashni... Ne znayu, shashni ili net... A zahazhivat' zahazhival... Ona
zvala ego "moj", kogda menya tut ne bylo, i don Mojzes, kogda ya poyavlyalas'.
Vtoroe ego imya, to bish' familiya, byla Guasper. Mojzes Guasper. Odin raz pro
nego v gazetah pisali. Budto on otkopal v arhive kakie-to vazhnye
istoricheskie bumagi.
- Za vashe zdorov'e...
- Za vashe zdorov'e, kapitan... kapitan... kak vas zvat'-to?
- Kapitan Pedro Domingo Salome...
- Vy iz Salome... Iz kakih zhe Salome? YA byla priyatel'nicej togo Salome,
kotorogo rasstrelyali.
- |to moj dyadya...
- Nu, esli vy v nego, - oh, i goryach byl! - vy daleko pojdete.
Druzhki-priyateli ego sgubili. A inache on navernyaka by stal velikim
prezidentom nashej respubliki. YA rada s vami poznakomit'sya. Pravda, vse vy,
Salome, nemnogo legkomyslenny. Vasha familiya mne srazu vse skazala. Salome
mogut svernut' sebe sheyu iz-za zhenshchin, iz-za loshadi, iz-za druzej, - oni raby
svoih zhelanij. Vidite, i vy takoj zhe, vlyubilis' - i kryshka...
- Nu, ne tak...
- Dlya poryadochnogo cheloveka, dlya patriota, dlya dostojnogo oficera eta
zhenshchina huzhe, chem kryshka!
Skazav eto, traktirshchica nadulas' i ustavila svoi zrachkastye, blestyashchie
ot vodki glaza na Salome, starayas' ugadat' ego mysli, i tak zhe, kak glaza,
blesteli kamni na ee kol'cah, broshkah i ser'gah. Bednaya staraya plot', bednaya
plot', uzhe gotovaya pobleknut' pod vsemi etimi yuvelirnymi krasotami; horosho
by snova obresti to svezhee telo, chto svelo s uma rasstrelyannogo dyadyu etogo
glupogo kapitanishki, tu gladkuyu zolotisto-matovuyu kozhu na okruglom lice,
penno-rozovuyu na ushah, amforno-upruguyu na shee, statujno-mednuyu na plechah,
cveta zrelyh bananov na grudi, nezhnuyu i gladkuyu na zhivote, lilejnozheltuyu na
bedrah.
Odnim glotkom ona osushila ryumku anisovoj i nalila sebe vtoruyu.
- Hotite, rasskazhu vam? Vash dyadyushka byl moej strast'yu... Iz-za nego ya
ushla iz doma... Brosila roditelej. ZHila, kak pridetsya, a moi bratcy eshche
pytalis' vsadit' v menya pulyu. Odin iz nih skazal, chto predpochitaet videt'
menya mertvoj, chem v takom vide. Vot tut, pod volosami, ostalas' metina ot
puli... Tol'ko pocarapala... Prishlos' skazat', chto eto ya sama... Prishlos'
navrat', chto hotela konchit' zhizn' samoubijstvom... Samoubijstvom... YA, mol,
sama sebya... Net, v samoubijstva ne veryat, chepuha... Na menya, mol,
pokushalas' odna zhenshchina!.. Nu, a posle vsego, chto sluchilos', kogda on brosil
menya i zhenilsya na svoej sen'ore, u menya tozhe byli drugie sen'ory, no kto by
mog poverit': kogda ego rasstrelyali, ya i dumat' zabyla pro muzhchin, pro etih
d'yavolov v obraze chelovecheskom... Pravda, ne srazu, ne srazu. Byvaet, tak
potyanet, chto serdcu ne ustoyat'. U izgolov'ya moej krovati visel, da i sejchas
eshche visit okolo raspyat'ya, portret vashego dyadi... I - hotite ver'te, hotite
net - vsyakij raz, kogda ya emu, uzhe rasstrelyannomu, izmenyala, lico na
portrete hmurilos', glyadelo na menya strogo, nos morshchilsya, budto fotografiya
duh chuzhoj chuyala, kotorym ot tela moego neslo... Durak, kto dumaet, chto eti
kartochki s licami teh, kogo vy kogda-to znali ili lyubili, ne zhivut posle
smerti lyudej! ZHivut... CHego-to hotyat... Stradayut... Da, da, vot vy ne
verite, a ya, chtob ne videt', kakie portret strashnye rozhi korchit, reshila ego
bol'she ne zlit'. Ha-ha! Sovsem staruha, a o takih veshchah boltayu...
Slova traktirshchicy plyuhalis' s yazyka v slyunu, skatyvalis' s gub, a iz
glaz, kogda-to prekrasnyh, polzli dlinnye slezy...
- Zachem vy nazvali svoe zavedenie "Byl ya schastliv"? |to vse delo gubit.
Vy sebya sgubili i nas hotite... "YA schastliv" nado by napisat'. Vmesto
proshedshego - nastoyashchee...
- "YA schastliv"... Net, kapitan, nikto ne verit v svoe schast'e, i nikto
ne zashel by syuda glotnut' vodki, esli by ya napisala "YA schastliv"...
Nastoyashchee schast'e dlya nas, lyudej, vsegda v proshlom, i govorit' ob etom
nechego. Alkogol' dlya togo i nuzhen, chtob zalit' tosku i hot' nemnogo poteshit'
dushu...
Ona rygnula anisovoj, - lenivye glaza, lenivye ruki, - posharkala nogami
pod stolom i vstala, opustiv sedovatuyu golovu, edva uderzhivayas' ne to ot
slez, ne to ot smeha...
- Klara Mariya Suaj... - bormotala zhenshchina, v to vremya kak kapitan rylsya
v bumazhnike, - odnazhdy ona napilas' i dazhe hotela sorvat' vyvesku vmeste s
oficerami iz Pochetnoj gvardii, i orala, vot kak vy sejchas govorite, chto netu
prava u etoj dyry nazyvat'sya "Byl ya schastliv". Nikak sdachi ne
naberu...dobavila traktirshchica drugim tonom, utknuvshis' nosom v yashchik s
den'gami. Ne trogaya stopesovuyu "krevetku", ona soobrazhala, skol'ko monet
nado sdat' Salome, chtoby potom ne bylo nikakih nedorazumenij.Ploho so sdachej
i s klientami. Za vse vremya, poka vy zdes', nikto ne zashel kupit' sigaret
ili spichek, a ved' eto samyj hodkij tovar: lyudi skorej brosyat est', chem
kurit'...
- Byl ya schastliv, Klara Mariya Suaj... - vzdohnul Salome. - Znaete,
don'ya, voz'mite etu bumazhonku i dajte vypit' na meloch', da eshche
chego-nibud'... CHtob razognat' tosku proklyatuyu!
- A vy ne iz artillerii?
- CHistaya pehota...
Uchitel' Mojzes Guasper vyshel, kak vsegda nagruzhennyj bumagami,
tetradyami, gazetami i knigami, iz Nacional'nogo arhiva, gde provodil v
trudah dni, royas', kak krysa, v vorohah bumag, snimaya kopii i otbiraya te,
chto predstavlyali interes. On tak dolgo torchal v arhive, chto stal kak by
odnim iz sluzhashchih, - sluzhashchie, vprochem, sledili tol'ko za hodom chasov i
staralis' poran'she uliznut' s etogo kladbishcha moli, paukov i grez, vletayushchih
syuda cherez malen'kie okonca, iz kotoryh v zimnee vremya sochilis' strujki
dozhdya.
Iz arhiva uchitel' Guasper obychno zahodil v polutemnuyu lavku i, slovno
svyashchennodejstvuya, pokupal tri presnyh hlebca, dva lomtika svezhego syra, esli
takovoj imelsya, svechu, pachku tusovyh sigaret i korobku spichek. Vse eto
ischezalo v bezdonnyh karmanah ego syurtuka, tochnee - gryaznogo, dlinnogo, do
kolen, pidzhaka.
On snimal mansardu gde-to na zadvorkah, v kvartale Kapuchinas. Lestnica
tyanulas' vverh pryamo ot dveri, zapiravshejsya visyachim zamkom. ZHil'cy doma,
chestnyj trudovoj lyud, slyshali, kak don Mojzes vsegda v odno i to zhe vremya
podnimalsya - stupen'ka za stupen'koj - v svoyu komnatu. On prihodil, s®edal
hlebcy i lozhilsya spat' - ne chelovek, a chasy.
Po utram on daval uroki v Nacional'nom institute, a po vecheram
vozvrashchalsya k svoim izyskatel'skim rabotam v arhive.
CHto zhe zastavilo ego zabyt' v etot den' o pokupke provizii - hleba,
syra, svech, spichek, sigaret - i pochemu rovno v vosem' vechera ne prozvuchali
ego gulkie shagi po lestnice?
Kto zastavil Guaspera brosit'sya iz arhiva v yarkoe neistovstvo vechera,
ujti ot mertvoj tishiny vekovyh bumag, chtoby sovsem obezumet' v lihoradke
ulic, brodit', podobno lunatiku, i zhdat', poka ne vyjdut vse nochnye svetila,
poka ne prostupyat na aspidnoj doske neba vse-vse svetila?
On ostanovilsya poslushat' svoe serdce. Ono kazalos' emu magnitom, to
vdrug teryavshim, to snova obretavshim svojstvo prityazheniya, magnitom, kotoryj
podnimal i gnal krov', osvezhiv ee, po spleteniyam sosudov, - ot bol'shih
razduvshihsya yaremnyh ven do nichtozhnyh kapillyarov na konchikah pal'cev. On ves'
drozhal, v glazah ryabilo, vo rtu bylo srazu mokro i suho: dogonyaya skakavshie
mysli, on vse vremya glotal slyunu, chtoby ne zahlebnut'sya ot schast'ya. Vlazhnyj
zamaslennyj pergament shelestel pod grubotkanoj rubashkoj na ego mohnatoj
grudi...
On prikryl glaza... Net, ne mozhet byt'... Snizu vverh po telu razlilos'
shchekotan'e... Vernut'sya, polozhit' na mesto, ogranichit'sya fotokopiej i soobshche-
niem - eto imelo by, pozhaluj, bol'shuyu dokazatel'nuyu silu... Horosho, no esli
vernut'sya, chto skazat' sluzhashchim?.. Guasper rasstegnul vorotnichok, odnako tot
opyat' stal dushit', zasasyvat' kadyk v voronku galstuchnogo uzla. Ne emu,
Guasperu, reshat' v konechnom itoge, a Lariosu. On pokazhet doktoru chudesnuyu
nahodku, i, esli dlya dela luchshe ostavit' ee v arhive, a ne v rukah
pravitel'stva, togda zavtra utrom on opyat' sunet dokument v grudu bumag.
Podhodya k kabinetu Lariosa, on po yarkomu osveshcheniyu i donosivshimsya do
nego golosam ponyal, chto v priemnoj mnogo narodu, i, vytashchiv iz karmana
platok, podvyazal shcheku. Voshel kryahtya, ezhas' i shchurya glaz ot strashnoj zubnoj
boli. No ne uspel dazhe sest'. Uslyshav stony, blestyashchij doktor Larios otkryl
dver' i priglasil ego vojti, izvinivshis' pered ostal'nymi za priem vne
ocheredi pacienta s ostroj bol'yu.
Vse ne tol'ko ne vozroptali, no, naprotiv, odobrili postupok etogo
velikogo dantista, poluchivshego obrazovanie v Severnoj Amerike. Kakoj on
chutkij! Kakie u nego manery! Kakoe obrashchenie! CHistota. Optimizm.
Stony pacienta stihli rovno cherez sekundu. V zale ozhidaniya, gde kazhdomu
predstavlyalos', chto bol'noj sidit ne v zubovrachebnom kresle, a na
elektricheskom stule i terpit uzhasnye muki, vse vzdohnuli s oblegcheniem,
slovno sami oni - kazhdyj po glotochku - othlebnuli teploj, pahnushchej
lekarstvom vodichki iz bumazhnogo stakanchika: v takoj obstanovke prosto
neobhodimo uspokaivayushchee sredstvo.
Larios vyrval pergament iz ruk mnimogo bol'nogo, kotoryj prishel vyrvat'
zub, i stal s lupoj v rukah issledovat' dokument - strochku za strochkoj,
pechat' za pechat'yu, vplot' do malejshej carapiny ili pyatnyshka - metki stariny.
Net, on ne obnyal svoego pacienta. Razdavil ego. Podnyal s kresla, chtob
rascelovat'. Nu, i nahodka! ("My, korol'"... Tot samyj raschudesnyj
Val'yadolidskij verdikt!) Zazvonil telefon, Guasper snova zakryahtel i, okunuv
lico v platok, vyshel iz kabineta, blednyj ot volneniya, prishchuriv malen'kie,
kak dva struchka, pechal'nye glazki.
- Sleduyushchij... - skazal, provozhaya Guaspera, vneocherednogo pacienta s
ostroj bol'yu, doktor Larios i obvorozhitel'no ulybnulsya.
Hrustnuv kostyami, s mesta podnyalsya ispanec v anglijskom kostyume -
sinevatyj podborodok, orlinyj nos i loshadinye zuby.
Doktor posadil ego v kreslo, povyazal beluyu salfetku i tut zhe ischez -
podnyat' trubku nazojlivo zvonivshego telefona.
- Nu, chto horoshego, don Saturno? - sprosil, vernuvshis', Larios. On
polozhil golovu pacienta na spinku kresla i poshel myt' ruki - shumeli otkrytye
krany, pleskalos' v ladonyah zhidkoe zelenovatoe mylo, prevrashchayas' v penu.
- CHego uzh tam horoshego!.. Nichego. Kogda ya sizhu v etom kresle, mne
kazhetsya, budto ya na elektricheskom stule, ved' vy, dantisty, - palachi! I ne
sovestno vam? Stoit mne tol'ko vojti syuda, ya chuvstvuyu, chto nachinayu
zavidovat' poslednemu iz nashih karabinerov... Da nichego vy v etom ne
smeka... Mekka... A znaete, doktor, dlya nas, ispancev, Mek-ka... nahoditsya v
Seute... Mekka, vot chto u menya bolit...
- A mne, naprotiv, ochen' priyatno videt' vas zdes' i skazat' vam, chto ya
preklonyayus' pered korolyami Ispanii.
- Pochemu vy vdrug vspomnili o nih?
- Potomu chto, vidite li, v pogranichnom konflikte, o kotorom ya vam
govoril, oni nas polnost'yu podderzhivayut...
- Ponimayu, ponimayu... - zavertelsya v kresle hmuryj ispanec, hot' i ne
sovsem ponyal, o chem idet rech'. On podnyal glaza na goluboj ogonek -
toch'-v-toch' babochka - za melkozernistym steklom lampy, potom perevel vzglyad
na mohnatyj privodnoj remen' bormashiny, kotoruyu Larios nazyval pryalkoj.
Larios protyanul mokrye ruki k bumazhnomu gubchatomu polotencu, zatem
pripodnyal noskom svoego ryzhego sverkayushchego botinka kryshku urny i, tshchatel'no
vyterev pal'cy, brosil tuda smyatuyu bumagu.
Don Saturnino erzal v kresle, poteya i rugayas'.
- Druzhishche, esli vy govorite mne pro korolej dlya togo, chtoby ya terpel,
ne zhaluyas', vse eti muki, vy proschitalis', bud' ya proklyat!.. Plevat' mne na
korolya, kogda zuby bolyat.
Guasper, ne otnimaya platka ot shcheki, pochti oshchushchaya nastoyashchuyu bol' -
slishkom dolgo prishlos' pritvoryat'sya, - pospeshil k rajonu Hokotenango v
uverennosti, chto vstretit Klaru Mariyu. Deti, sobaki i tolstye supruzheskie
pary na trotuarah pridavali obychnyj vid gorodu, chistomu, kak serebryanaya chasha
pod venozno-sinim nebom s zolotymi tochkami zvezd.
- Klara Mariya, - skazal on, uvidev ee na uglu, zalitom ten'yu gustyh
derev'ev, - doch' moya, teper' my mozhem vernut'sya. YA nakonec nashel dokument,
otnes Lariosu: dumal, chto luchshe sfotografirovat' ego, ostavit' v arhive i
potom poprosit' otyskat'... Odnako doktor skazal "net", dokument etot ochen'
vazhen, i my ne mozhem dopustit', chtoby on poteryalsya ili ego narochno poteryali;
uzh luchshe pohitit' ego, pribrat' k rukam, i, kogda budet nam nuzhno,
pred®yavit' v Vashingtone.
Polovinka luny osveshchala ulicu. Vskore oni voshli v park: poluteni,
aromaty, zvonkaya voda v fontanah i ogromnaya sejba; stoletnee derevo stoyalo
prochno, ego dupla zalili cementom, a veter, navernoe, iskal v ego list'yah,
kak v starom arhive, drugie bumagi, chto opredelili by granicu mezhdu zemleyu i
nebom.
- Nu i glupcy zhe lyudi! - vzdohnul Guasper, podnyav glaza k ogromnomu
derevu, sobornomu kupolu, zelenovato-seromu pod lunoj na fone serebristoj
chistoty neba. - Luchshe skazat', chto za glupcy my, chelovecheskie sushchestva,
malen'kie, kak murav'i! CHto takoe ty ili ya ryadom s etoj velichestvennoj
sejboj? CHto predstavlyaem my soboyu? No ved' velichie cheloveka imenno v tom,
velikoe velichie cheloveka, chto, buduchi nichem, nichtozhno maloyu chastichkoj, on
voznessya i stal gospodstvovat' nad vsem. Strashno podumat', na chto sposobna
krohotnaya dolya veshchestva, zamurovannogo v nashem cherepe.
- Papa, rasskazhi pro dokument... Guasper sil'no szhal pal'cami ee
lokot'.
- Zdes' nas uslyshat teni, kusty, statui, voda, skamejki. Vot kogda my"
projdem Manabike... YA skazal tebe o gluposti lyudskoj potomu, chto za kakoj-to
staryj dokument my poluchim zavtra bumazhonku s edinicej i mnozhestvom
nulej,mozhet, s dvumya, mozhet, s tremya, s chetyr'mya, mozhet, s pyat'yu... YA vsyu
zhizn' mechtal o dome v Komajyagua... |to samoe krasivoe mesto na svete...
Dvuhetazhnyj rozovyj domik s zelenoj balyustradoj... I petuhi: para chernyh,
ostal'nye pestrye ili zheltye...
- A vdrug budet vojna i nas tam zastanet?
- Pochemu ty sprashivaesh'? Ili vlyubilas' v togo oficerishku?
- Net... YA sprashivayu, potomu chto etot vopros sejchas zadayut sebe vse
lyudi...
- Esli budet vojna, pust' luchshe ona zastanet nas tam... Za etim
dokumentom ya ohotilsya s devyat'sot odinnadcatogo goda, a sejchas... odnako my
minovali Manabike v svoem schastlivom vozvrashchenii... YA tebe skazhu lish' odno:
da budet blagosloven korol' Ispanii, prilozhivshij k etoj bumage ruku,
bozhestvennyj korol' s burym licom, odetyj v chernoe s golovy do pyat... I znaj
eshche, - on ponizil golos, oglyanuvshis' po storonam, - chto s pomoshch'yu etogo
podlinnogo manuskripta, imeyushchego bezuslovnuyu silu pered lyubym sudom,
"Frutam'el'" rasprostranit svoi plantacii kuda dal'she, teh zemel', kotorye
sejchas zanimaet "Tropikal' platanera". Edinica i mnogo nulej, stol'ko,
skol'ko sejchas zvezd na nebe... Kak horosh bog, kogda on stanovitsya dollarom!
Ne soobshchiv zaranee o svoem vizite, don'ya Margarita postuchala v nomer
semnadcatyj otelya "Sant'yago-de-los-Kabal'eros"; belizna kozhi i pudry
ottenyalas' prostym chernym plat'em prelestnoj vdovy, i tol'ko chut' menee
chernym stal Momotombito - rodinka, delavshaya takim pikantnym ee lico i
temnevshaya, budto tretij glaz, na shcheke.
Dver' otkryl Lusero; on byl v odnoj rubahe s zakatannymi rukavami, v
nochnyh tuflyah, po bokam svisali podtyazhki. Lusero edva uspel ee
privetstvovat', - ona uzhe sidela na krayu posteli, bokom, s sigaretoyu v
zubah, polozhiv nogu na nogu...
- Ne dumajte, chto ya prishla dlya togo, chtoby vy mne rasskazyvali, kakimi
byli Lester Mid i ego supruga. YA uzhe stara slushat' skazki. YA prishla uznat',
skol'ko vy mne dadite, esli ya pokazhu vam dokument,dlya vas chrezvychajnoj
vazhnosti. Nemnogo u vas proshu. Vashej druzhby, vsego lish'.
I ona protyanula ruku, - nezhnejshie pal'cy, kozha, kak pena, - ruku,
kotoraya zamerla v ruke Lusero na kakoj-to moment, dostatochno dolgij, chtoby
gost'ya perestala kurit' i vonzila emu v samuyu dushu kruglye ostriya svoih
zrachkov, temnyh i vsemogushchih.
- Vot, voz'mite... Tut fotokopiya...
Lino vzyal plotnuyu bumagu, obramlennuyu svincovoseroj polosoj, gde
prostupali starinnyj tekst i pechati.
- YA ostavlyu ee zdes', prochtite, potom pogovorim; pozvonyu vam po
telefonu segodnya vecherom...
Ona vstala i snova protyanula ruku.
- Ne vizhu vashego syna. Gde zhe on begaet?
- Sprosite menya, gde on, chertenok, ne begaet,legche otvetit'.
V dveryah ona zaderzhalas' i oglyanulas', chtoby udostoverit'sya, provozhaet
li ee Lusero glazami, ee, udalyavshuyusya teper' po temnomu koridoru, blagouhav-
shuyu zhasminom i magnoliej.
Malo chto ponyal Lusero iz togo dokumenta i, perechitav neskol'ko raz,
polozhil ego na byuro, ne znaya, kak postupit': zvonit' li svoemu advokatu ili
sen'oru Gerbertu Krillu, kotorogo staryj Mejker Tompson ostavil vmesto sebya
na sluchaj kakih-nibud' srochnyh del, - sam on otpravilsya v SSHA dat' boj
"Frutam'el' kompani". Lusero reshil vyzvat' Krilla. Togo ne okazalos' doma.
Vdrug snova postuchali. On pospeshno nakinul na plechi podtyazhki, opustil rukava
rubahi, zastegnul manzhety i otkryl dver'. Snova vdova.
- YA zabyla skazat' vam, - progovorila ona, ne perestupaya poroga, - chto
esli po prochtenii dokumenta vy zahotite prodat' svoi akcii "Tropikal' plata-
nery", u menya najdetsya dlya vas pokupatel'... po spravedlivoj cene,
razumeetsya, - sejchas eti akcii kotiruyutsya nevysoko. Blagodaryu vas. Izvinite
za bespokojstvo. YA pozvonyu vam.
On edva ne stuknul sebya telefonnoj trubkoj po gubam, s takoj
pospeshnost'yu brosilsya zvonit' donu Gerbertu Krillu, zhelaya uznat', pravda li,
chto akcii "Tropikal' platanery" padayut v cene.
Podnyal glaza navstrechu vhodyashchemu synu. Krill eshche ne vernulsya domoj. U
telefona - fotokopiya, bespomoshchnyj listok. Da, staryj dokument v etom vide
vyglyadel kak-to bespomoshchno, zhalko. Lusero vzyal ego i sunul v shkaf. Syn v
kotoryj raz prinyalsya vtolkovyvat' otcu pravila igry v bejsbol.
Prezident Kompanii, ne povyshaya golosa, stuchashchego golosa schetnoj mashiny
- rychagami ritmichno hodili chelyusti, - zakonchil doklad pered pravleniem,
malen'koj gruppoj bol'shih akcionerov, sidevshih polukrugom v myagkom,
komfortabel'nom polumrake. Iz kazhdogo kresla, zanyatogo akcionerom,
podnimalsya, vibriruya, kak telegrafnyj provod, tabachnyj dymok.
- ...sorok chetyre milliona sem'sot dvenadcat' tysyach pyat'sot vosem'desyat
dve kisti bananov!
- Povtoryayu... sorok chetyre milliona sem'sot dvenadcat' tysyach pyat'sot
kistej bananov!
- Utochnyayu... Sorok chetyre milliona sem'sot dvenadcat' tysyach pyat'sot
kistej bananov po pyati dollarov za kist'. CHistaya pribyl'...
Sigarnyj dym buravil tishinu.
- CHistaya pribyl' za god: pyat'desyat millionov dollarov za vychetom pyati
millionov - naloga na pribyli, - vnesennyh v amerikanskuyu federal'nuyu
kaznu...
Golos. Golos akcionera s gvozdikoj v petlice:
- Nu, a etim respublishkam skol'ko uplacheno?
- Okolo chetyrehsot soroka semi tysyach dollarov...
- Ogo!..
- Povtoryayu... Trem stranam, gde my kul'tiviruem banany, uplacheno
nalogov chetyresta sorok sem' tysyach dollarov; dlya svedeniya: v dvuh iz etih
stran my platim tol'ko cent za eksportnuyu kist', a v tret'ej - dva centa...
Prodolzhayu doklad... Povtoryayu... - gluho dobavil prezident. - Prodolzhayu
doklad...
Celluloidno-mutnaya, holodnaya atmosfera; v jodistom svete plavali kresla
i lyudi.
- Respublika, oboznachennaya u nas bukvoj "A"...shelest pospeshno
perevorachivaemyh listov, tonkie pruzhinki tabachnyh dymkov: to rastyagivayutsya,
to szhimayutsya.
- Povtoryayu... respublika, oboznachennaya bukvoyu "A", ne hochet ustupit'
nam neskol'ko koncessij dlya bolee krupnyh operacij na ee territorii, i
prihoditsya preodolevat' ee upornoe soprotivlenie na Atlanticheskom beregu,
chto prichinyaet nam nemalo hlopot. Reshenie, predlagaemoe gospodam akcioneram.
Drugaya respublika v nashem dos'e znachitsya pod bukvoj "B"... - on listal,
listal bumagi, - gde my takzhe vladeem plantaciyami, granichit s respublikoj
"A", i mezhdu nimi sushchestvuet staryj spor o pogranichnyh zemlyah.
Celluloidno-mutnaya, holodnaya atmosfera; v jodistom svete i sigarnom
dymu plavali kresla i lyudi, lyudi i kresla.
- Reshenie. Ispol'zovat' davnishnij antagonizm mezhdu obeimi respublikami,
vnov' nami podogretyj pod shum patrioticheskih tamtamov i gotovyj pererasti v
vojnu. Agenty nashi dejstvuyut umelo. My perehvatili telegrammu, v vysshej
stepeni komprometiruyushchuyu respubliku "A". Perehvachennaya depesha pomozhet nam
okazat' davlenie na pravitel'stvo etoj strany dlya togo, chtoby ono
predostavilo neobhodimye nam koncessii. Depesha dokazyvaet, chto upomyanutaya
respublika potvorstvuet proiskam odnoj aziatskoj derzhavy. Esli ona ne
predostavit nam koncessij, kotoryh my prosim, my pripugnem ee, skazav, chto
peredadim perehvachennuyu telegrammu v nash gosudarstvennyj departament, chtoby
on v pogranichnom konflikte podderzhal respubliku, oboznachennuyu bukvoj "B".
V pustoj tishine, gde slyshalsya uzhe ne shoroh bumag, a lyazg mechej,
razdalsya golos pepel'no-serogo starca, kotoryj, zagovoriv, stal pochti
golubym. Na lbu nabuhli sinie zhilki nedonoska.
- Proshu informirovat' nas o prodazhe oruzhiya...
- Agenty obeih respublik, - prodolzhal prezident Kompanii, - pribyvshie v
SSHA zakupit' oruzhie, popali k nam v ruki. Obnaruzhiv odnih v Novom Orleane,
drugih v N'yu-Jorke, my totchas ih perehvatili.
"Ua...ua...ua-a...ua-a-a!.." - zashelsya telefon plachem grudnogo rebenka.
"Ua-a...ua-a...ua-a-a!.."
Prezident podnyal trubku izumrudno-zelenogo cveta i prilozhil k bol'shomu,
myasistomu, krasnomu uhu.
Golos zhenshchiny, kotoraya vstala pered ego glazami, pered glazkami iz
lilovatogo bituma v ryzhih resnicah. On prichmoknul gubami ili, skoree, chto-to
glotnul, nechto vrode neudoboglotaemyh morshchin svoej shei.
- Protestuyu, gospoda, protestuyu! - vozvysil golos pepel'nyj starec;
zagovoriv, on stal sovsem golubym. Na lbu bilis' vypuklye sinevatye zhilki
nedonoska. - YA protestuyu!.. Telefonnye razgovory vo vremya zasedaniya
pravleniya!..
- Na pryamom provode... - tiho skazal prezident, vrashchaya zrachkami iz
lilovatogo bituma pod zolochenymi resnicami. - Oruzhie... oruzhie... Oni prosyat
oruzhiya... - i obernulsya k trubke: - Allo, allo, Novyj Orlean... Allo...
Allo... Novyj Orlean... Veshayu trubku, ya na zasedanii pravleniya!
No edva on povesil trubku, snova zavereshchal telefon: "Ua... Ua... Ua...
Ua-a-a... Ua-a-a-a!"
- N'yu-Jork, - tiho soobshchil prezident. - Oruzhie... oruzhie... oruzhie... -
I, prodolzhaya razgovor s agentom iz N'yu-Jorka, progovoril (morshchiny vdrug
razoshlis', veki redko morgali): - Da eti strany hotyat ischeznut' s lica
zemli... Tak mnogo?.. Tak mnogo oruzhiya?.. Ne mozhet byt'!.. Net... net...
Dazhe v Evropu ne otpravlyali stol'ko oruzhiya! Derev'ya? Ostanutsya odni derev'ya?
Nevygodnaya operaciya dlya Kompanii, nevygodnaya operaciya dlya nas - nam nuzhna
rabochaya sila! Allo! Da, da, vprochem, ne takaya uzh beda pokonchit' so vsemi
razom, to est', chtoby oni pokonchili drug s drugom, a my potom vvezem na
plantacii cvetnyh... Veshayu... veshayu... YA na zasedanii direkcii!
Upal rychag apparata, razdaviv dalekij efirnyj golos, budto zhizn'
chelovecheskuyu, a oni v eto vremya metalis': akcionery, bumagi i ruki v
tabachnom dymu.
- Spokojstvie! Spokojstvie! Nado konchat' doklad. Dalee sleduet otchet o
naslednikah Lestera Stonera, izvestnogo na plantaciyah pod imenem Mid. Pervye
postupivshie k nam svedeniya blagopriyatny... - Sumatoha malo-pomalu stihala.Iz
zaveshchannyh kapitalov, - prodolzhal prezident, - akcii ostalis' u Sebast'yana
Kohubulya, Makario Ajuk Gajtana, Huana Sostenesa Ajuk Gajtana i Lisandro Ajuk
Gajtana, obosnovavshihsya v Soedinennyh SHtatah. Ih deti zachisleny v luchshie
kolledzhi, a roditeli raz®ezzhayut po svetu - tovar dlya byuro puteshestvij.
Drugie nasledniki, Lino, Huan i Kandido Rosalio Lusero, otkazalis' pereehat'
v SSHA i oruduyut v tropikah pod vyveskoj "Mid, Lusero i K o. Preemniki".
"Ua... ua... ua... Ua-a-a... Ua-a-a!.." - snova zashelsya telefon vizgom
grudnogo rebenka. "...Ua-a-a... Ua-a-a-a... Ua-a-a-a!.."
- Vashington, - tiho skazal prezident Kompanii i prizhalsya rtom k trubke,
starayas' govorit' glushe.A? Arbitrazh? Peredat' spor o granicah v arbitrazh?..
Podozhdite minutku, zdes' zasedanie chlenov pravleniya!
On ne raz®edinil telefon cveta nadezhdy. Iz trubki neslos' dalekoe
zhuzhzhanie golosa, teryavshegosya v prostranstve, bormotavshego chto-to
vpustuyu,budto klokochet voda v butylke pered tem, kak vyrvat'sya naruzhu.
- Gospoda akcionery, razreshite mne prervat' doklad: iz Vashingtona
soobshchayut, chto spornyj vopros o granicah mezhdu etimi stranami budet peredan v
arbitrazh. Vojna oboshlas' by nedeshevo im. Arbitrazh budet stoit' nedeshevo nam.
Odnako, esli postavki oruzhiya ne prekratyatsya i nasha sdelka sostoitsya, my
budem imet' vozmozhnost' zaplatit' arbitram, chtoby oni vynesli reshenie,
otvechayushchee nashim interesam.
A chuvstvitel'naya metallicheskaya oblatka trubki vse vibrirovala. Neyasnyj
trepet slov, izveshchavshih o predstoyashchej diplomaticheskoj bor'be mezhdu dvumya
amerikanskimi respublikami.
Golubovato-pepel'nyj starec s kruglymi sinimi zhilkami nedonoska,
pul'siruyushchimi na viskah, pokazal prezidentu na apparat: mol, ottuda eshche
govoryat,no tot, ne obrashchaya na trubku vnimaniya, ob®yavil zasedanie zakrytym.
Golos zhuzhzhal to hriplo, to zvonko, slovno kakoj-to abstraktnyj zvuk.
Akcionery mezhdu tem uhodili: ochen' starye - volocha nogi po zerkal'nomu
parketu iz cennogo dereva, menee starye - pruzhinyashchim shagom. Odni - ukutannye
v temnye kostyumy, drugie - v modnyh flanelevyh trojkah; koe-kto v fetrovyh
shlyapah, legkih, kak puh.
- Boltaj, boltaj, parshivaya dryan', - obratilsya prezident, ostavshis'
odin, k golosu, skrezhetavshemu v trubke, - na etot raz ya imeyu udovol'stvie
tebya ne slushat'... Ha-ha-ha-ha!.. Gra, gra, gra, gri... Vot chto ostaetsya ot
tvoego ugrozhayushchego lepeta. Gre, gre, gri, gra, gra, gru... Boltun!..
Popugaj... popka... popka!..Zelenyj apparat dejstvitel'no pohodil na
govoryashchego popugaya.
Zrachki iz lilovogo bituma pod zolochenymi resnicami kachnulis' v storonu
dveri. Priblizhalis' shagi. Konechno, sekretar'. Prezident podnyal trubku zhestom
korolya, vzdymayushchego skipetr, chtoby pobesedovat' s samim gospodom bogom. No
podnes ee ne k uhu, a k gubam i pritvorno plyunul. Skol'ko raz telefonnyj zev
kazalsya emu kloakoj, izvergayushchej nechistoty, malen'koj urnoj, kuda bol'nye
vyvorachivayut nutro. Na etot raz ego osvedomitel' vylil tuda vsyu podlost'
anonimnosti, obrativshuyusya v zvuchnoe zhuzhzhanie. Odnako zvuki golosa smolkli.
Slyshalsya tol'ko shepot elektrotoka, drozh' neizvestnogo flyuida.
Ozherel'e iz morshchin - neot®emlemaya prinadlezhnost' prezidentskogo smeha,
zvuchavshego teper' nelepo; vnimanie prezidenta razdelilos' mezhdu shagami
sekretarya, kotoryj toptalsya u dveri, i gudeniem toka, gde teryalsya golos
besplatnogo druga, ezhednevno preduprezhdavshego ego ob opasnosti; nel'zya
delat' vsyu stavku v igre na "Frutam'el' kompani". A nyne eshche eto soobshchenie
ob arbitrazhe. On, prezident, sam predvidel takoj povorot. Da, no tol'ko ne
sud, vynosyashchij reshenie bez prava obzhalovaniya i zasedayushchij v Vashingtone. Nu i
prekrasno. Odna lish' "Frutam'el'" v sostoyanii istratit' summu, sposobnuyu
oshelomit' ves' arbitrazh. Velichina predostavlyaemyh eyu zajmov dlya zakupki
oruzhiya pokazyvala, na kakie rashody ona mozhet pojti, lish' by sud'i
sklonilis' na ee storonu.
Sekretar' dolozhil emu, chto prishel sluga s dvumya kletkami. On velel
vpustit' i tut zhe podskochil na meste:
- No eti zhe krysy - chistye! - vskrichal on v yarosti, edva vladeya soboj.
- YA prosil dostavit' mne dvuh gryaznyh krys. Neuzhto vo vsem CHikago nel'zya
najti dvuh gryaznyh krys?
Smeh zhenshchiny - lejka s bryzgami-bubencami - vozvestil o prihode Aurelii
Mejker Tompson. Ona otkryla dver', dolozhiv o sebe tol'ko smehom.
- Vozmozhno li, Aureliya, chto vo vsem CHikago net dvuh gryaznyh krys? Te,
chto v etih kletkah, pobyvali v parikmaherskoj, u massazhista, chert znaet
gde!.. Belye krysy s rubinovymi glazkami i rozovymi ushkami, luchshe posadit'
by tuda kanareek... YA prosil dat' mne paru merzkih zachumlennyh tvarej s
oblezloj sherst'yu i beshenymi glazami, mokrymi nosami i obtrepannymi ushami...
Neuzheli v etom gorode net ni odnoj krysy, ni odnoj otvratitel'noj krysy?..
Ili dvuh... Dvuh ya prosil... Takie ne podojdut dlya moej zatei, ne godyatsya
dlya shutki, kakuyu ya zadumal sygrat' s vashim otcom. Da on sam zdes'!.. O, nu i
priyatnyj syurpriz! Aureliya, vy ne skazali, chto prishli ko mne vmeste s nim...
- No vy slova ne dali vymolvit'...
- A eti tvari zachem tut? - sprosil Mejker Tompson, pozhav ruku i obnyav
prezidenta Kompanii; on s udivleniem glyadel na dve zolochenye kletki,
prevrashchennye v krysolovki i stoyavshie na pis'mennom stole mogushchestvennogo
bananovogo magnata.
- YA hotel derzhat' s vami pari, ugadaete vy ili net, chto znamenuyut soboj
eti kletki; ya zadumal pridvinut' ih k nekoej demarkacionnoj linii, pahnushchej
syrom; no ne s takimi krysami... Dlya etogo ya zakazal dvuh merzopakostnyh
zhivotnyh, gryaznyh, zhalkih,bolee tochnyj proobraz narodov, zapertyh v nashi
zolotye kletki i gotovyh podrat'sya iz-za syra...
Staryj Mejker Tompson rassmeyalsya ot dushi, provel rukoj po shirokomu lbu
i poredevshim volosam, potom, lukavo blesnuv glazami, skazal:
- Nu, esli tak, ya tozhe zadam vam zagadku. CHto yavlyayut soboyu dva etih
belyh zver'ka?.. Pridvinem kletki k tomu, chto vy nazyvaete demarkacionnoj
liniej, - k syru... Glyadite, kak oni zashevelilis', pochuyav zapah, celikom
obratilis' v nyuh, - kak pishchat, starayas' dostat' syr, vytyanuv mordy, drozha
vsem telom... Podumajte, otgadajte, kogo oni izobrazhayut, a esli sdadites',
zaplatite za vse, chto my s®edim i vyp'em segodnya vecherom... Da, ugadat' vy,
pozhaluj, smozhete, no skazat' ob etom ne zahotite, - prodolzhal Mejker
Tompson, - oni izobrazhayut dve kompanii, voyuyushchie za gospodstvo nad spornoj
territoriej.
- Slyshali poslednyuyu novost'? Vojny ne budet. Konflikt peredaetsya v
arbitrazh.
- A kakovo polozhenie "Tropikal' platanery"? YA priehal, ibo imeyu
neskol'ko ee akcij; oni, sobstvenno, prinadlezhat Aurelii, - no ya hotel by
posovetovat'sya s vami po etomu povodu.
- Aureliya uzhe govorila so mnoj, i ya druzheski porekomendoval ej prodat'
ih i kupit' akcii "Frutam'el'". Mnogie akcionery tak postupili. Delo ne v
tom, chto "Frutam'el'" bolee solidnaya firma, prosto v spore o granicah ona
imeet vse shansy na vyigrysh. Ona dejstvuet bolee naporisto i razdaet bol'she
deneg. S drugoj storony, "Tropikal' platanera" sovsem poteryala prestizh iz-za
vsyacheskih obvinenij i bezrassudnogo zaveshchaniya Lestera Stonera. K schast'yu,
nam udalos' pristrunit' naslednikov. Tam ostalis' tol'ko te, po familii
Lusero: Lino, Huan i tretij... No u nas eshche budet vremya pogovorit' o nih.
Teper' idemte, otmetim pribytie Zelenogo Papy inkognito.
- YA upivayus' etim prozvishchem, kogda byvayu v CHikago. Srazu stanovlyus'
molodym, gotovym na besshabashnye vyhodki. Skupit' by, naprimer, vse akcii
"Platanery", kakie popadut pod ruku, i brosit'sya v ataku na "Frutam'el'".
- CHistejshee bezumie...
- Da, da, ya znayu, bezumnye fantazii starogo pirata, no chego hotite vy
ot starca, vernuvshegosya na rodnuyu zemlyu; kak ne mechtat' emu o vsyakih
bezumstvah, chtoby snova pochuvstvovat' sebya molodym?
Aureliya, protisnuvshis' mezhdu muzhchinami, vzyala ih pod ruki i uvlekla k
dveryam. Ona murlykala pesenku moryakov iz Novogo Orleana. V kabinete na
pis'mennom stole ostalis' dve pozolochennye kletki s pishchavshimi krysami,
kotorye ishodili slyunoj i yarostno prygali, pytayas' dostat' syr. Vdrug ih
skoval zvuk telefona. Cikada. Kakoj-to strannyj zvon. "Ua... Ua...
Ua-a-a!.." Apparat zvonil, ne perestavaya, i, kogda umolk, snova zashnyryali,
volnuyas', po kletkam golodnye gryzuny. "Ua... Ua... Ua-a-a-a!.." Nikakih
priznakov zhizni. Vse zamerlo. Ostalsya v zhivyh tol'ko blesk ih glaz, chetyre
rubinovye iskry, poka zvonil zelenyj telefon. Odna iz kletok soskol'znula so
stola, a vmeste s kletkoj, gde kuvyrkalas' bolee krupnaya krysa, svalilsya
telefon, i iz trubki vyrvalsya golos, tot samyj golos, golos anonimnogo
osvedomitelya, dalekij, slyshimyj teper' tol'ko krysami, - bol'shoj krysoj,
kotoraya, upav, okazalas' ryadom s trubkoj. Tomu, kto govoril, kazalos', chto
- Ne vazhno, chto vy ne udostaivaete menya otvetom. Dostatochno togo, chto
vy slushaete. |togo dovol'no. YA prekrasno slyshu, kak vy dyshite, budto dyshite
nado mnoj, i slyshu, kak shchekochet apparat vashe uho, kogda ya chitayu vam
dokument: "My, korol'. (Dalee slyshalis' lish' otdel'nye slova. Drugaya krysa
ostalas' na stole, blizhe k syru.) ...kakovoe rassmotreno nashim sovetom
sovmestno s geograficheskimi kartami, o koih upomyanuto. Dano v gorode nashem
Val'yadolide maya devyatogo chisla, goda tysyacha shest'sot sorok shestogo..." Vy
menya slyshite?.. Vy slyshite, chto, soglasno korolevskomu verdiktu, ne
ustanavlivaetsya tochnoe mestonahozhdenie pogranichnyh veh na teh zemlyah,
kotorye otnosyatsya k odnomu korolevstvu ili vladeniyu i kotorye mogut byt'
razdeleny lish' na otdel'nye ugod'ya v predelah etogo zhe korolevstva ili
vladeniya? "Povelevaem, chtoby nikto ne prestupal i ne pytalsya prestupit' ili
obojti duh i bukvu nashego verdikta..." A kto nyne prestupaet?.. Polnomochnye
predstaviteli stran, dejstvuyushchie po zakonu, imeyushchie raschudesnye dokumenty na
vladenie zemlej, starye i novye, novye i novejshie, ni odin iz koih ne
sravnitsya, odnako, s Val'yadolidskim verdiktom... Nu, horosho, otvet'te zhe,
otvechajte. YA slyshu vashe dyhanie, a vy ne hotite govorit'.
Anonimnyj golos soobshchal o teh dokumentah, kotorye privezli s soboj
polnomochnye predstaviteli sporyashchih stran, chtoby otstoyat' svoi prava na
spornuyu zemlyu pered arbitrami, prizvannymi vynesti reshenie v blizhajshie dni.
Glyadite-ka, vot idet kabal'ero v krasnom mundire! Ruki v belyh perchatkah
szhimayut pergamentnyj rulon s pechat'yu britanskogo admiraltejstva. Esli on
razvernet pergament, zaigrayut belye barashki pennogo priboya, zatrepeshchut
issechennye vremenem geometricheskie pryamye pered glazami arbitrov. A von
prelat v tunike i lilovyh perchatkah pokazyvaet zemel'nyj plan s krovavoj
ranoj poseredine - otrazheniem ametista, vdelannogo v iskryashchijsya krest na
grudi svyashchennosluzhitelya. Ladan i blagovonie pronikli v arbitrazh vmeste s
podlymi dokumentami, podtverzhdayushchimi pravo sobstvennosti na zemli, otnyatye u
indejcev...
CHej zhe golos soobshchal obo vsem etom iz zelenogo apparata, apparata cveta
nadezhdy, lezhashchego na polu ryadom s kletkoj, dazhe ne kletkoj, a krysolovkoj,
esli vspomnit' o ee obitatele, mechushchemsya vnutri?
CH'i usta veshchali, budto iz mira snov, o tom, chto proishodit v
Vashingtone, sheptali kryse, zapertoj v zolochenuyu kletku-tyur'mu, v
uverennosti, chto slushaet prezident Kompanii svoim bol'shim holodnym uhom,
sopya, kak staryj, sedoj gryzun?
- "My, korol'", - prodolzhal anonim, - yuridicheski samyj sil'nyj
dokument, najdennyj odnim shkol'nym uchitelem v Nacional'nom arhive i iz®yatyj
im ottuda dlya "Frutam'el' kompani", korolevskij verdikt, dopuskayushchij raznoe
tolkovanie, slovno trista let tomu nazad v Val'yadolide suveren predugadal
nyneshnie sobytiya: dlya togo chtoby dokument obrel dejstvitel'nuyu silu, nekij
bananovyj koncern dolzhen pridat' emu ves svoim zelenym zolotom...
A "Tropikal' platanera" - chto ona delaet, dumaet li obratit' v svoyu
pol'zu etot korolevskij dokument, pustiv v hod svoi milliony?
CHto stalos' s Zelenym Papoj?
Anonimnyj osvedomitel' uslyshal vdrug strannyj shum (sekretar' podnyal
telefon) i glupo-rasteryannyj golos, progovorivshij:
- Karamba, vse ruhnulo!
Privratnik, vozvrashchayas' domoj iz ofisa, vypustil krys na ulicu - dve
lishnie krysy v starom CHikago nikogo ne mogli ispugat', - a nishchij s®el kusok
syra, kotoryj tak blizko i tak daleko byl ot rozovyh nosikov hishchnyh tvarej.
SHum ulic slovno shum voln - spinoj k gorodu stoyal Mejker Tompson,
spasayas' na krayu visyachego balkona ot bryzg, kotorye vyletali izo rta mistera
Gerberta Krilla vmeste so slovami. Mister Gerbert stradal boyazn'yu vysoty i
na razumnom rasstoyanii ot kraya, zhuya svoi fistashki, vyskazyvalsya protiv
skupki akcij "Tropikal' platanery": ee yavnaya indifferentnost' i passivnost'
v voprose o granicah oznachala polnyj triumf "Frutam'el' kompani". On priehal
v CHikago, vopreki zapretu svoih doktorov, chtoby lichno pokazat' Dzho fotokopiyu
bespodobnogo dokumenta, najdennogo v arhive, tu samuyu kopiyu, chto peredala
Lino Lusero don'ya Margarita, - po slovam ekspertov, neosporimoe
dokazatel'stvo togo, chto "Tropikal' platanera" bespovorotno proigrala delo.
- Schastlivyj vy, don Gerbert, zhivete v strane zhuj-zhuj. - Mejker Tompson
uklonyalsya ot razgovora.Zdes' vse vas ponimayut i govoryat na vashem rodnom
yazyke; zhuyut, zhuyut, zhuyut vsegda i povsyudu. Skrytaya forma kannibalizma. Dedy
s®eli krasnokozhih, a vnuki zhuyut rezinku, ekonomicheski pozhiraya mezh tem strany
i kontinenty...
Krill pozabyl o svoej boyazni vysoty. Nado nemedlenno ubedit' starogo
morskogo volka v tom, chto promedlenie v nyneshnee vremya grozit razgromom i
katastrofoj. On rinulsya v pustotu, tuda, gde balkon, ottolknuvshis' ot steny,
visel nad ulicej, nichem ne skovannyj, vozdushnyj, i naskochil na druga, dolbya
emu pal'cami grud', nervno hvataya za lackany i karmany, tycha nosishchem v shcheki,
budto telesnaya blizost' mogla pomoch' ugovorit' ego ne riskovat' svoim
kapitalom, kapitalom vseh, ne pokupat' bol'she akcij "Tropikal' platanery".
No vdrug dona Gerberta kachnulo, budto visel'nika, hot' pod nogami uzhe
byla ne pustota, a tverdyj pol,s ulicy leteli vverh kriki gazetchikov: "Green
Pope!", "Zelenyj Papa!", "Green Pope!", "Green Pope!" "Bananovyj Korol'!",
"Banane King!", "Banane King!"
Da, Gerbert Krill s poroga starosti vdrug uvidel son svoih yunyh let,
glyanul v glub' smutnogo straha pered neobratimost'yu zhizni, pered vremenem,
kotoroe otbivayut chasy, rushashchie son, chtoby razbudit' ego, Krilla, ostavit' s
odnoj zubnoyu shchetkoj, mylom, polotencem i, vnezapno, napomnit' o byloj
rabote, ob almazah, l'yushchihsya mezhdu pal'cev v masterskoj znamenityh
shlifovshchikov s Borneo.
- "Green Pope", "Green Pope"!
CHto eto znachilo? Glaza dona Gerberta buravili starogo Tompsona, ishcha na
ego lice otvet. CHto eto znachilo?
Utonut'... pojti ko dnu vmeste s komandoj i korablem...
Da, Dzho Mejker sposoben...
No esli starik poteryal golovu, drugie eshche ne sovsem rehnulis'.
Voshla Aureliya s gazetoj v ruke.
- Bomba vzorvalas'! - |to vse, chto ona skazala. Ostal'noe bylo v
gazete. Krill s zhadnost'yu
blizorukogo glotal ee po bukvam, kotorye postepenno razvertyvalis' na
bumazhnoj prostyne, slivayas' v kolonki, v murav'inye polchishcha, shedshie v
nastuplenie s oruzhiem bolee groznym, chem poroh.
Vse, vse bylo tak, kak on predpolagal. Zanoschivost' - i bol'she
nichego... Zanoschivost' starogo kretina. No zanoschivost' takogo roda umestna
lish' v parikmaherskoj, gde mozhno snova uvidet' sebya molodym, esli namazat'sya
kremom i vzdybit' ostatki volos na lysine. Zanoschivost' starca v parikmaher-
skoj, gde vmesto zerkal blestyat doski s ciframi i kotoraya zovetsya
"Uoll-strit".
Prishlo razorenie. Bylo odinnadcat' vechera. Den' naprolet oni kurili.
Pivo i prohladitel'nye napitki stoyali netronutymi na podnosah. Nagretye
solncem stakany, na nih - odinokie muhi. Vpopyhah vdrug vorvalsya k nim
mister Mak Ajuk Hejtan (Makario Ajuk Gajtan) vmeste s odnim iz brat'ev
Kejdzhibul (Kohubul'). Oni pribezhali sprosit', prodavat' li im svoi akcii.
Dzho Mejker, ne koleblyas', posovetoval prodavat'.
- No ved' vy sami skupaete...
- YA - da, no vy - prodavajte...
- My vam ih prodadim...
- Somnevayus', chtoby vy mne ih otdali po nyneshnej cene. |to -
bankrotstvo.
- No eshche huzhe ostat'sya s nimi. Esli oni sovsem nichego ne budut stoit'.
- Net, stoit'-to oni budut, no ne tak mnogo... Ulicy CHikago burlili,
kisheli murav'inym lyudom,
a nad nimi, na balkone, Dzho Mejker Tompson rinulsya v srazhenie, - bez
docheri, bez druga, odin, s pachkoj bumag v rukah, karandashom i vechnoj ruchkoj.
Kogda ushli Gajtan i Kohubul', sbyv emu akcii po cene, kakuyu on nazval,
v strahe bezhali ot nego Aureliya i Gerbert Krill. Starik soshel s uma. Esli on
priobrel akcii etih, to pochemu otkazalsya kupit' u brat'ev Lusero, ved' na
pokupku byl upolnomochen sam Krill.
Akcii "Frutam'el'" podnimalis'. Za nimi - budushchee. Nikto uzhe ne
somnevalsya, kakov budet prigovor arbitrov po voprosu o granicah. Ob etom
veshchala, n'yu-jorkskaya birzha. V to vremya kak akcii "Frutam'el' kompani"
("Beru! Beru! Beru!" - tol'ko i slyshalis' vykriki) povyshalis' v cene -
operaciya sulila skazochnye baryshi, - s momenta na moment zhdali krusheniya
"Tropikal' platanery", v kotoruyu uzhe nikto ne veril, krome Mejkera Tompsona,
- vpolne ponyatnoe bezumstvo, bezumstvo staryh moryakov, ne pokidayushchih
korablya, chtoby pogibnut' vmeste s nim. Ego rukami bylo sozdano bogatstvo,
kotoroe razygryvalos' teper' na birzhe i v arbitrazhe. Kak grustno stanovit'sya
starym! V molodye gody on skrutil by sheyu vsyakomu arbitru, chtoby zastavit'
ego vynesti reshenie v pol'zu svoej kompanii.
Odnako nedarom staryj chert strashen, - vmesto ego oslabevshih ruk teper'
vmeshalas' v delo pagubnaya sila samyh moshchnyh sushchestv na svete.
Kotirovki... Arbitry... Oruzhie...
Aureliya i Krill pokinuli "Stivens otel'", - v kakom-to iz treh tysyach
nomerov otelya ostalsya bezumec, pirat s bredovymi myslyami, - pokinuli, ne
vyhodya na ulicu: otel' byl tak velik, chto mozhno byt' vne otelya, no vse-taki
v nem nahodit'sya; oni seli za stolik odnogo iz kafe, zateryavshis' sredi soten
tysyach lyudej, p'yushchih kofe.
Krill, zhuya fistashki, skazal:
- Esli by rech' shla tol'ko o patronah... no on skazal mne, chto u nego
prosili oruzhie.
- Agenty "Frutam'el'", - poyasnila Aureliya, razmeshivaya sahar v chashke.
- A svyazi u nego nedurnye?
- Prekrasnye...
- V etom spasenie vashego otca: igrat' na akciyah "Tropikal' platanery",
esli emu tak hochetsya, - kazhdyj volen povesit'sya, - i zakupat' oruzhie po
porucheniyu "Frutam'el' kompani", u kotoroj est' vse shansy vyigrat' dazhe
vojnu, esli uchest' vse, chto oni zatratili i prodolzhayut tratit' na oruzhie.
- Otec moj i slyshat' ne zhelaet.
- Potomu chto vy podoshli k delu slishkom pryamolinejno...
- On glyadel na menya iskosa, glyadel, a potom potreboval, chtoby ya sela u
ego nog. Kak v detstve, skazal on. YA poslushalas'. Pokorno svernulas' kluboch-
kom na kovre, kak rebenok, ne znayushchij ni tyazhesti let, ni gorechi zhizni,
slovno i on i ya vnov' ochutilis' na plantaciyah. Zapahi vlazhnoj zemli i zharkih
bananov. Gulkie, manyashchie zvuki tropicheskoj nochi.
Ona otpila kofe. Ee guby otpechatalis' na farfore, kak dva lepestka
trilistnika, srezannye kraem chashki.
- I vot, kogda ya tak sidela, on stal rasskazyvat' mne skazku...
- Neveroyatno, v takuyu-to buryu, kotoraya nas treplet...
- Raskuril trubku, - vse tem zhe vonyuchim matrosskim tabakom, - i
sprosil, slyhala li ya pro lyudej, kotorye mogut obernut'sya shakalami...
- CHelovek cheloveku volk - staro!
- YA sama podumala ob etom, odnako net. Rech' shla o "shakalyudyah", o teh,
kto pri lunnom svete prevrashchaetsya v shakalov i v shkure shakalov tvorit vsyakie
gnusnosti. Narodnoe predanie. Poshloe sueverie. To, chto voobshche nemyslimo i
vse zhe sushchestvuet, yakoby ne tol'ko v derevnyah i domah, no dazhe v samom
Vashingtone, v Kapitolii, gde est' lyudi, kotorye pri svete zolota stanovyatsya
tem, chto nazyvaetsya chut' inache: "shakalobbi".
- Syuzhet dlya CHaplina...
- Vot-vot. Predstav'te sebe CHarli v obraze shakala, shakalobbi,
zavyvayushchego za spinoj senatorov v zakoulkah kongressa.
- Odnako, Aureliya... - Krill umolk na sekundu, vo rtu istoshchilis' zapasy
zhvachki, i on dostal neskol'ko fistashek iz karmana. - YA eshche ne shvatil suti
ego rasskaza, razve chto nekotorye shakalobbi interesuyutsya sbytom oruzhiya.
- Ne znayu. Nyneshnij prezident Kompanii skazal mne o patronah;
po-vidimomu, u nego v rukah vse zakazy na oruzhie.
- Tot samyj, s glazami cveta kloaki, kuda blevalo desyat' tysyach p'yanyh?
Aureliya, nad pritchej o shakalyudyah Kapitoliya stoit porazmyslit'. YA pojdu v
svoj nomer.
- A ya tem vremenem prosmotryu pis'mo syna. Nakonec-to prislal svoj
portret. Bespodobnyj mal'chishka. Bez menya rastet, a pri mne vse takoj zhe
karapuz.
Krill s shutlivym razdrazheniem otvernulsya ot portreta Bobi.
- On nazyvaet menya spletnikom.
- Ne serdites'. Razve popugaj byvaet vinovat? On povtoryaet to, chto
slyshit ot deda. A dedu ne otkazhesh' v pravote. Stavlyu dva protiv odnogo, chto
vy idete v nomer dlya togo, chtoby naboltat' komu-nibud' po telefonu o
shakalobbi, o shakalyudyah Kapitoliya, kak vy ih tol'ko chto nazvali.
- Net vremeni. Nado dat' rasporyazhenie agentam nemedlya skupat' akcii
"Tropikal' platanery"...
- Vy takoj zhe bezumec, kak moj otec!
- O da-a-a... Bezumec, kak vash otec... - nasmeshlivo brosil on -
holodnye kamfarnye glaza - i udalilsya krupnymi shagami, chut' pripadaya na tu
storonu, gde iz petlicy vyglyadyvala hrizantema, na levuyu nogu, hotya sejchas
emu bylo ne do sudorog v ikrah i vovse ne oshchushchalas' bol'... - He-he-he!
Korolevskie gramoty; verdikt ego velichestva, podpisannyj v Val'yadolide...
Hehe-he! SHashni etogo pravitel'stva s yaponcami, ispol'zuemye protiv
demarkacionnoj linii tysyacha vosem'sot dvadcat' pervogo goda v interesah
"Frutam'el'"... He-he-he! Glyadet' nado v oba... Spekulyativnaya igra na
povyshenie i ponizhenie...
On ne podnyalsya v svoj nomer. Oboshel Aureliyu, sozercavshuyu portret syna,
zabilsya v telefonnuyu kabinku i zvonil, zvonil, zvonil. Nakonec-to pojmal
odnogo iz svoih agentov. Zadyhaetsya, suchit nogami, slovno topchet chto-to.
Veshaet trubku. Uf! Skorej! Skorej!.. Aureliya uzhe ushla. Gde by najti ee?.. V
otele?.. Ha-ha-ha!.. Opyat' svelo sudorogoj nogu. Poklony v storonu
hrizantemy. V odnom iz zerkal poyavilas' staruha. V drugom - udalyalas'
devica. Vozrast. Kakoj tam vozrast! Kotirovka! Vozrast lyudej - eto prostaya
birzhevaya kotirovka. YAsno, chto Zelenyj Papa sygral na ponizhenie s akciyami
"Tropikal' platanery", chtoby sosredotochit' ih v svoih rukah, tochnee, bol'shuyu
ih chast', ibo vse ostal'nye on vsuchit vmeste s kupyurami, bonami, chekami,
kuponami shakalyudyam Kapitoliya, arbitram, advokatam, hozyaevam gazetnyh
stolbcov, - nu i lovok! - gazetnyh stolbcov, na kotoryh imenem svobody
raspinayut svobodu... Aureliya!.. Aureliya!.. Nado najti Aureliyu i
poblagodarit'. Ved' spassya on iz-za nee. Iz-za nee Gerbert Krill, Krill,
rachok, pitayushchij kashalotov, spassya i plyvet na korable, na kotorom rassekayut
divnoe Karibskoe more koroli, prezidenty - pozhiznennye i nezhiznennye;
polkovodcy, uchastniki krovavyh - i birzhevyh - srazhenij; arbitry - chleny
suda, razbirayushchie zharkij spor o granicah; velikij sekretar' derzhavy
Bujvolinoe Serdce... Plyvut... Plyvut... Ply-vem, i nichto ne grozit nam,
potomu chto vse del'cy-molodcy edut vmeste... O, more golubyh bananovyh
listov i zolotyh bur', legkih gamakov, usyplyayushchih kak sireny; ostrovov, gde
vo vremya rezni, kogda krov' struitsya iz ven, slyshitsya muzyka, muzyka... On
perestal zhevat'... Snova zhuet. Perestal. Krill, ty spassya iz-za pritchi o
lyudyah, chto stanovyatsya shakalami pri svete luny... Teper' nichego ne strashno.
Vse shakaly na odnom korable. SHakaly i del'cy-molodcy. Tol'ko narod za
bortom, chtoby aplodirovat', chtoby rabotat', ibo nichto tak ne vozvyshaet, kak
trud. Na samoj vysokoj machte pleshchet flag Zelenogo Papy... ("Green Pope!",
"Green Pope!") Podumat' tol'ko, ya mal'chishkoj zhil zdes', v CHikago, i rabotal,
poka ne uslyhal magicheskoe slovo: "Green Pope", "Zelenyj Papa", v masterskoj
shlifovshchikov s Borneo, ne predstavlyal vovse, chto gorazdo, gorazdo bol'she, chem
eti kamni, stoyat brillianty, vystupayushchie na lbu sborshchikov bananov, pot,
kotoryj stoit i vesit bol'she brilliantov... V nashih rukah... ponyatno; v
nashih rukah, potomu chto u nih on nichego ne stoit. Zelenoe svetloe znamya,
reyushchee na samoj vysokoj machte, znamya pirata, i vmesto klassicheskih kostej -
dve bananovye kisti, a cherep, ubivayushchij nadezhdu narodov, chto rabotayut i
rukopleshchut, etot cherep grozit ne odnoj kakoj-nibud' strane, on grozit ubit'
nadezhdu vseh teh, kto ee eshche imeet. Umertvit' nadezhdu... O da!.. Ubit'
nadezhdu... Gigantskaya zateya, ved' kazhdyj chelovek - eto fabrika nadezhdy...
- Bormochete, plyuete, zhuete... CHto s vami, don Gerbert? - probudil ego
golos Aurelii.
- Ne bormochu, ne plyuyu, ne zhuyu! YA v transe!..
- A!..
- YA iskal vas... - On promoknul platkom svoj vspotevshij lob. - YA spassya
ot adskogo ognya, Aureliya! Vasha skazka o shakalyudyah Kapitoliya zastavila menya
reshit'sya na skupku akcij nashej "Tropikal' platanery". Znajte, chto v
nastoyashchij moment ee stoimost' povyshaetsya. Esli by ne vy, ya razorilsya by,
pokonchil s soboj i - pryamo v peklo.
Aurelii uzhe ne bylo ryadom. Ona ischezla. Zamurovannaya v kabine telefona,
krichala:
- Prodavajte... Prodavajte... Prodavajte vse, chto imeete, "Frutam'el'
kompani"... Da, vse moi akcii "Frutam'el'" prodavajte... Aureliya... Aureliya
Mejker Tompson... Mejker Tompson... Moe imya - Aureliya Mejker
Tompson,medlenno povtorila ona. - Au-re-liya... Mej-ker... Tomp-son...
Rodnye zemli. Gory slovno gigantskie rakoviny, gde naveki ostalsya shum
voln. Rudniki, lesopil'ni, stada; reki, zapruzhennye ryboj, i beskrajnyaya
pustynya golubogo neba, neba nad sosnami, neba nad kedrami, neba nad skalami,
obryzgannymi krov'yu sumerek. Beskonechnye sherengi ptich'ih armij, ptic,
usnuvshih na telegrafnyh provodah u etoj derevni, bol'she privykshej k zvezdam,
chem k temnote. CHto zhe sluchilos'? Pochemu vdrug vsporhnuli pticy? Kto strelyaet
iz revol'vera? CHto znachat eti vystrely? "Zazhgi, zazhgi svet, nado pryatat'sya!"
- slyshitsya golos staruhi, kotoraya spit do oduri, chtoby privyknut' k smerti.
Ne potomu, chto ej tak nravitsya. Po nej, hot' sovsem ne spat', govorit ona,
no ved' nado privyknut' k vechnomu snu, a k nemu luchshe vsego gotovit dolgaya
drema v posteli. Posle ruzhejnyh i revol'vernyh vystrelov zazvonili kolokola.
Mozhno vse sputat' na svete. Mozhno podumat' - rozhdestvenskaya noch'.
Rozhdestvenskaya messa, dochka! Kakaya tam messa, ne iz-za gospoda boga
trezvonyat, sovsem po drugoj, vovse ne po takoj svyatoj prichine narod
sozyvayut! Na ulice pronizyvaet holod, vlazhnyj holod nezamoshchennoj zemli.
Tol'ko v gorodah ulicy obuty. Zdes' oni razutye. Zemlyu, zemlyu pod nogi
bosomu narodu. Tusklyj svet v chetyreh stenah. CHad pogashennyh svech. Dver'
zapiraetsya na zasov. Perezvon. Vystrely. Smolyanye fakely u komendatury.
Mestnyj komendant p'et v okruzhenii lyudej. Vot-vot budet obnarodovan ukaz.
Uzhe postroeny soldaty. Tot, kto budet chitat', vstryahnulsya. Pust' konchat
zvonit'. Net konca etomu zvonu. Razbudil vseh - i hvatit. CHelovek s fonarem.
CHelovek s fonarem tozhe vstryahnulsya. Fonar' nuzhen, chtoby chelovek s ukazom mog
prochitat' bumagu. Za oknami - svet. Pered oknami - noch', i vse lyudi v nochi.
Tem luchshe, chto ne budet vojny. Demarkacionnaya liniya projdet, prygaya kozoj,
po vershinam gor. Ni k dolinam syuda, ni k dolinam tuda... Ni vashim, ni nashim.
Vse oboshlos'. Moglo byt' i huzhe. Malen'kie porty Atlanticheskogo poberezh'ya na
Karibskom more zapolnyalis' narodom. Vse kak belye znamena. Negry, metisy,
evropejcy - vse v belyh kostyumah. CHihnesh' - i nado platit'. Tak pust' zhe
chihaet, chihaet municipal'nyj orkestr, ves' den' i vsyu noch'. Nepremenno vsyu
noch'. Kak pozdno prishlo izvestie! Vdrug, neozhidanno. Po telegrafu. Nu i
dryhnut zhe devki! Slovno ne spyat, a vse pomerli. Otpirajte, svin'i, my
vyigrali granicu! Kakoe tam vyigrali - poteryali! Mir vyigrali! Vot eto
pravda! Razbudite "CHapinu"! "YA ne "CHapina", ona zhivet von tam!" - vysunulas'
iz okna ryzhevataya zhenshchina s golosom, samym hriplym na poberezh'e. "Ne
"CHapina", - a u samoj grudi tryasutsya ot radosti! Ne pojmu ya sprosonok,
otchego orete!" Ottogo, chto vyigrali vy, koldovskie otrod'ya! Ne slishkom li vy
bogaty, chtoby vyigryvat'?! Pust' pahnet porohom, morem, porohom raketnic.
Davajte syuda kitajca, pust' zazhzhet fejerverk! Da zdravstvuet rodina, rodina
nashih predkov! Uchitel' uzhe napilsya. Na kazhdom shagu on krichit: "Da
zdravstvuet rodina-mat'!" I, sobirayas' sovsem prizemlit'sya, bormochet,
raspuskaya slyuni i vshlipyvaya: "Da zdravstvuet Amerika i mat' ee, koroleva!"
A tam inache. V Kompanii znat' nichego ne znayut. Kazhetsya, nikto i ne slyshal o
reshenii, vynesennom vysochajshim sudom istorii. Kto-to tam sostavlyaet frazy.
Kakie-to lyudi pishut resheniya. Trudno, konechno, lit' vodu i sintezirovat' ee v
rezyume. Tol'ko dushi v chistilishche tak muchayutsya, kogda mochatsya. Student-medik
tonom pochtennogo doktora chitaet v tolpe lekciyu o "venervnyh boleznyah". I
mezhdu prochim ob®yasnyaet, chto reshenie suda - rezul'tat birzhevoj bor'by dvuh
moshchnyh bananovyh kompanij. No ego ne slushayut. Kto-to shvyrnul emu v golovu
pustuyu korobku iz-pod sardin. Eshche by nemnogo - i ranilo. U studenta hvatilo
yumora i vremeni kriknut' neznakomcu: "YA ne teryayu nadezhdy sdelat' vam
besplatnoe vskrytie!" Sonnye lyagushki svoim kvakan'em: "eto budet", "eto
budet", "eto budet", svyazyvayut to, chto proishodit, s tem, chto prodolzhaet
proishodit'. Vy ponimaete? Da kto zhe budet sporit' s sen'orom Nimbo,
spiritom, zhenatom na zhenshchine-mediume, samoj hudoj na zemle, kotoraya, po ego
slovam, uzhe byla hudoj v Egipte, hudoj v Vavilone, hudoj v Galilee, i eto
navodit na mysl' o tom, chto tolstye rastolsteli ne teper', a ob®evshis' na
bankete u Navuhodonosora. Edinstvennyj banket, izvestnyj donu Nimbo. Odnako
vernemsya k nashemu prazdnestvu, skazala zmeya, glyadya fosforicheski blestyashchimi
glazami na lyagushek i ryb, plavayushchih v svetlyh, mutnyh, burnyh i zathlyh
vodah. Ibo zmeya tozhe prazdnuet prazdnik, i tucha prazdnuet, i yastreb, i
semerka, sverkayushchaya na tak nazyvaemoj bozh'ej makovke. Anglijskij naturalist
ser Brakpen odaril nas etim svoim vyvodom. Edinstvennoe, chto prinosyat v dar
anglichane stranam, stavshim ih vtoroj rodinoj, eto - vyvody. Ostal'noe oni
daryat Britanskomu muzeyu. Smeetsya. Smeetsya, i skvoz' smeh pobleskivaet
katolicheskoe zoloto. Emu dali ne tol'ko oblatku. Emu dali takzhe i
darohranitel'nicu, chtoby on proglotil ee, ostaviv vo rtu koronki.
Manifestacii, kriki radosti, vspolohi lyudej, kidayushchihsya na gazety.
Izvestie. Izvestie. Reshenie arbitrazha po voprosu o granicah. Kratkoe
soobshchenie telegrafnogo agentstva. Oficial'noj informacii eshche net. V
uchrezhdeniyah s nastezh' razverstymi dveryami chinovniki blistatel'no
otsutstvuyut. Poslednyaya novost'. Oba pravitel'stva soobshchat o postanovlenii
arbitrazha v techenie blizhajshih dvadcati chetyreh chasov. Obzhalovaniyu ono ne
podlezhit. Delegaty konsul'tirovalis' so svoimi advokatami. Obzhalovaniyu ne
podlezhit, i Soedinennye SHtaty vystupyat garantom ego nemedlennogo vypolneniya
obeimi storonami. Gosudarstvennye sluzhashchie ozhidayut s momenta na moment
soobshcheniya: nerabochij den'! Prazdnik!.. Naplevat', chto bez obzhalovaniya, zato
den' prazdnichnyj! Ulicy uzhe zapolneny narodom, doma ukrasheny nacional'nymi
flagami, v avtomashinah i povozkah - radostnye lyudi, girlyandy, znamena,
gitary, butylki; devochki i mal'chiki prohodyat s peniem "Marsel'ezy", a vokrug
- ozorniki s palkami, chtoby tushit' petardy i hvatat' ih, poka ne vzorvalis'.
Likovanie. Likovanie edet. Likovanie idet. Likovanie - na kolesah. Likovanie
- peshkom. Tancy na ploshchadyah. "Te Deum" {"Te Deum" - katolicheskaya molitva.} v
sobore.
Okamenel prezident Kompanii, uznav o krahe svoej "frutam'el'skoj"
politiki. Dzho Mejker Tompson, otnyne glavnyj akcioner krupnejshego bananovogo
koncerna, byl tol'ko chto izbran na ego mesto. Uzhe slyshalis' tyazhelye shagi.
SHagi bananovogo plantatora. Na zerkal'nom parkete iz cennyh porod otrazhalsya,
snizu vverh, obraz Zelenogo Papy. On shel, opirayas' na ruku Aurelii. Druz'ya i
nedrugi sledovali szadi. Krill sredi nih. Krill, nichtozhnejshij iz rachkov,
pishcha kashalotov.
Vtoroj roman "bananovoj trilogii" v syuzhetnom otnoshenii tesno svyazan s
predydushchim, v kotorom uzhe s dostatochnoj yasnost'yu opredelyaetsya oblik Zelenogo
Papy kak olicetvoreniya vlasti zla, maskiruyushchejsya gromkimi frazami o
progresse i blagodenstvii. Nazvanie romana gluboko simvolichno. Sovershenno
ochevidno, chto "ego bananovoe preosvyashchenstvo" vystupaet v kachestve, kazalos'
by, antipoda pape rimskomu, tradicionno pochitaemomu v katolicheskoj
Gvatemale. No Zelenyj Papa ne tol'ko antipod, no i preemnik papy rimskogo, s
blagosloveniya kotorogo nachalos' istreblenie i neshchadnaya ekspluataciya
indejcev, metisov, negrov i mulatov. Na mesto vlasti sluzhitelej Hrista
prishla vlast' sluzhitelej Zelenogo Dollara. I kak smenyavshiesya odin za drugim
predstaviteli Hrista nazyvalis' Papoj Rimskim, tak chereduyushchiesya slugi
Dollara imenovalis' Zelenym Papoj.
V kachestve pervogo voploshcheniya Zelenogo Papy upominaetsya nekij mister
Anderson, kotoryj "sozdal etot zelenyj mir". On skupal zemel'nye uchastki,
priderzhival ih, izuchal obstanovku i prishel k vyvodu o tom, chto vyrashchivanie
bananov prineset emu bol'shuyu vygodu. "Tropicheskim voploshcheniem zla,
iskusitelem, d'yavolom" nazyvaet ego odin iz geroev. Dalee parallel'
opredelyaetsya eshche chetche: "Anderson ili Zelenyj Iskusitel'". Obmanutymi
okazyvayutsya vse - razdavlennye neposil'nym trudom rabochie na plantaciyah,
amerikanskie sluzhashchie Kompanii, mnyashchie sebya obladatelyami vlasti,
"bartolomik" Lester Mid i ego zhena. Obmanuty i neozhidannye millionery,
poteryavshie iz-za okazavshegosya nevechnym bogatstva dushu, sobstvennoe imya,
rodnyh i rodinu. Novoyavlennogo predprinimatelya Lusero den'gi prevrashchayut vo
vraga sootechestvennikov.
Roman posvyashchen vtoromu voploshcheniyu Zelenogo Papy - deyatel'nosti Dzho
Mejkera Tompsona.
Str. 195. Truhil'yanec - zhitel' portovogo goroda Truhil'o na territorii
sosednego Gondurasa.
...dolzhen poyavit'sya turok. - Turkami v Latinskoj Amerike chasto nazyvayut
vyhodcev iz arabskih stran.
Str. 196. Ilam - vid mestnoj pal'my s tonkimi uzkimi list'yami.
Negry iz Omoa, iz Beliza, iz Livingstona, iz Novogo Orleana. - V
otlichie ot mnogih latinoamerikanskih stran, negry v Gvatemale sostavlyayut
ves'ma neznachitel'nuyu chast' naseleniya. Pochti vse oni prozhivayut v zone
Atlanticheskogo poberezh'ya.
Nizkoroslye metisy s ryb'imi glazami - ne to indejcy, ne to ladino... -
Metisy - potomki ot smeshannyh brakov indejcev i ispancev. Ladino -
prakticheski sinonim metisa, no v Gvatemale eto slovo priobrelo aspekt
social'noj harakteristiki i oboznachaet metisa ili dalee indejca, no zhivushchego
nepremenno v gorode i govoryashchego po-ispanski.
...bezhavshie iz panamskogo ada. - Imeyutsya v vidu sobytiya, svyazannye so
stroitel'stvom Panamskogo kanala.
Str. 197. Sopilote - dnevnaya hishchnaya ptica.
Sarsaparel' - rastenie semejstva lilejnyh, koren' kotorogo imeet
celebnye svojstva. Iz sarsapareli prigotovlyayut osvezhayushchij napitok.
Iguana - presmykayushcheesya iz semejstva yashcheric. Iguany na gvatemal'skom
rynke proizveli bol'shoe vpechatlenie na cheshskogo pisatelya Normana Frida: "|to
krupnaya yashcherica, do polutora metrov dlinoj... Esli vy dumaete, chto
ukrotitel' etogo chudovishcha dolzhen imet' kop'e svyatogo Georgiya, vy oshibaetes'.
Torgovki zalezayut za nimi v korziny golymi rukami, strashilishche ne opasnee
cyplenka, i ego beloe myaso po vkusu tozhe napominaet kuryatinu".
Str. 202. Drejk Frensis - anglijskij moreplavatel' (1540-1596),
vice-admiral (1588 g.). Rukovoditel' piratskih ekspedicij v Vest-Indiyu; v
1577-1580 godah sovershil vtoroe (posle Magellana) krugosvetnoe plavanie. V
1588 godu fakticheski komandoval anglijskim flotom pri razgrome ispanskoj
Nepobedimoj armady.
Francisk Assizskij. - Svyatoj Francisk (1182-1226) rodilsya v gorode
Assize, otkuda i poluchil prozvishche Assizskogo. Osnoval katolicheskij orden
franciskancev.
Uellis Semyuel (1728-1795)-anglijskij pirat, bezrazdel'no vlastvovavshij
na territorii Beliza v XVIII veke. Samo nazvanie Beliz vozniklo iz
transformirovannogo imeni pirata - Uellis.
Smit Dzhon (1579 -1631) - anglijskij moreplavatel'.
Str. 215. Florita - cvetochek (ot i s p. flor - cvetok).
Str. 219. Manioka (maniok) - rastenie semejstva molochajnyh. Varenyj
maniok po vkusu napominaet pechenyj kartofel'.
Str. 220. Sindika - lico, izbiraemoe indejskoj obshchinoj dlya zashchity svoih
interesov.
...terpevshih pytki bashmakov-grobov. - V seleniyah indejcy starayutsya
priderzhivat'sya staryh pravil i hodyat v tradicionnoj odezhde, no dlya
"oficial'nyh peregovorov" oni vynuzhdeny nadevat' "gorodskoj" kostyum - inache
chinovniki otkazyvayutsya s nimi razgovarivat'.
...dokumenty na pravo vladeniya zemlej... - Imeyutsya v vidu tak
nazyvaemye "titulos" - dokumenty na indejskih yazykah, zapisannye latinicej v
XVI-XVII vekah, kuda vhodili legendy o proishozhdenii plemeni, istoriya
stranstvij, rodoslovnaya vladyk i, v chastnosti, perechislyalis' zemli, na
kotoryh tradicionno selilis' chleny toj ili inoj obshchiny. Takie dokumenty
obshchina revnostno ohranyaet ne tol'ko ot chuzhih ruk, no i glaz. I lish' v
bezvyhodnoj situacii "titulo" izvlekaetsya iz tajnika dlya predstavleniya sudu.
Str. 223. CHilamate - derevo, raznovidnost' smokovnicy.
Str. 224. YUkka - rod drevovidnyh vechnozelenyh rastenij semejstva
agavovyh. Iz list'ev nekotoryh raznovidnostej yukki izgotovlyayut verevki,
meshkovinu, upakovochnuyu bumagu.
Str. 225. ...na etih shchepkah na indejskih... - Indejcy plavayut na
dlinnyh uzkih dolblenkah.
Str. 226. Nanse. - Tak nazyvayutsya tropicheskoe derevo i ego plod
velichinoj s vishnyu, no zheltogo cveta. Otlichaetsya isklyuchitel'nym aromatom.
Str. 229. Malinche, ili Marina - imya indeanki, vozlyublennoj Kortesa.
Sushchestvuet legenda o ee yakoby znatnom proishozhdenii. Odnako v rannih
kolonial'nyh hronikah govoritsya o tom, chto v detstve ona byla podkinuta
roditelyami v bednuyu sem'yu i stala, kak nazyvali indejcy majya, "devushkoj,
vospitannoj bez materi". V chisle dvadcati rabyn' Malinche byla podarena
ispancam. Ona stol' predanno sluzhila Kortesu v bor'be protiv svoego naroda,
chto ee imya stalo simvolom predatel'stva v Meksike i Central'noj Amerike.
Str. 232. Kirigua - odin iz krupnyh centrov drevnej kul'tury majya,
raspolozhennyj nepodaleku ot Atlanticheskogo poberezh'ya. Izvesten bol'shim
kolichestvom kamennyh skul'ptur i samoj vysokoj steloj, vysota kotoroj 10 m.
Rascvet Kirigua prihoditsya na VII-IX veka n. e.
Str. 233. ...lico ego bylo gusto vymazano sazhej, v ushah - rakushki, a na
golove... gromozdilsya cherepashij pancir'...Asturiasom opisan indeec,
prigotovivshijsya k provedeniyu vazhnogo rituala. Ritm, sozdavavshijsya udarami
kamnya po cherepash'emu panciryu, byl vazhnym komponentom obryada.
Str. 234. ...vse unosit rechnoj potok. - Po predstavleniyam majya,
povesivshiesya i utoplenniki popadali v raj boga dozhdya, gde carila boginya Ish
Tab.
Kecal' - chrezvychajno krasivaya ptica s zelenym opereniem i krasnoj
grudkoj. Hvostovye per'ya dostigayut poroj metrovoj dliny. Ne zhivet v nevole.
V kachestve simvola svobodolyubiya izobrazhen na gerbe Gvatemaly. Drevnie majya
schitali kecalya bozhestvennoj pticej, ego imenem nazyvali pravitelej.
Asuleho - ptica s sinim opereniem i harakternym monotonnym peniem. - V
otlichie ot kecalya, v kletke chuvstvuet sebya velikolepno.
...prijti k kamennomu stolbu s drevnimi pis'menami...Imeetsya v vidu
majyaskaya stela - monolit shirinoj okolo 1 m, obychno vysotoj - okolo 3 m,
tolshchinoj - okolo 30 sm. Na stelah pomeshchalis' reznye ili risovannye
izobrazheniya i teksty, posvyashchennye vazhnym sobytiyam gorodagosudarstva.
Asturias govorit, ochevidno, o znamenitoj 10-metrovoj stele iz Kirigua.
...divnyh isparenij... - Vo vremya ritual'nyh dejstvij indejcy, po
tradicii, zhgut special'nye komochki smoly - kopal. Dym dolzhen byl dostigat'
boga i associirovalsya s dushoj-poslannicej.
...ruki dereva kakao... - Zdes' nalico mifologicheskaya i lingvisticheskaya
transformaciya. V preispodnej prizraka "ochishchal", to est' obdiral, kogtistyj
yaguar. |pitetom yaguara bylo prilagatel'noe "yaryj", na yazyke majya - ton. No
po omonimu ton imelo i drugoe znachenie - "sumochka dlya bobov kakao".
Poskol'ku sumochka ne mogla vyglyadet' zloveshchej, so vremenem eto znachenie bylo
pereosmysleno v "kogtistye korni dereva kakao". YAguar, "kakao" - simvoly
preispodnej, gde dolzhna projti ochishchenie Majari, posle togo kak pokonchit s
zhizn'yu.
...samoe prekrasnoe polnolunie goda... - Po drevnim obychayam, v
polnolunie svershalsya odin iz obryadov, predshestvovavshih svad'be. Devushki i
zhenshchiny otpravlyalis' k "devstvennoj vode", nahodyashchejsya v vodoeme u skaly v
sel've.
Str. 235. ...glaza iz nefrita... - Nefrit i izdeliya iz nego v
Central'noj Amerike schitalis' naibol'shej- dragocennost'yu i ispol'zovalis' v
kachestve obmennoj monety.
Str. 236. A pozzhe... prishla staruha... - U drevnih majya staruhi
rukovodili ceremoniyami, predshestvuyushchimi svad'be.
I razlilos' siyanie, ozarivshee Peten. - Peten - provinciya, raspolozhennaya
na severe Gvatemaly. Asturias obrashchaetsya k obrazu Petena kak simvolu drevnej
civilizacii. Po svidetel'stvu ochevidcev, polnoluniya nad Petenom predstavlyayut
soboj fantasticheskoe po krasote zrelishche.
Str. 237. Hobo - vid dikoj slivy s drevesinoj krasnokorichnevogo cveta.
Str. 238. Hikara - sosud iz tykvy.
Str. 239. ...devyat' zhemchuzhin... - CHislo "devyat'" imelo chrezvychajno
vazhnoe znachenie pri opredelennyh ritualah. Majya schitali, chto preispodnyaya
sostoit iz devyati sfer.
...CHip_o_-po-po-po-po-po-po-po-pol'... - Asturias ispol'zuet drevnij
lingvisticheskij priem majya - reduplikaciyu chasti morfemy, no pri etom on
perestraivaet etu chast' v inoe slovo - popol', chto oznachaet mudrost', narod.
Str. 243. K®ebrakahetes - nazvanie mestnoj raznovidnosti v'yunka.
Isote - nevysokaya pal'ma s uzkimi list'yami. Beloe vysokoe (okolo metra)
socvetie, kak by prodolzhayushchee stvol, dejstvitel'no napominaet ogromnuyu
svechu.
|nkomendero - ispancy-kolonizatory, vladevshie zemlyami vmeste s
prozhivayushchimi na nih indejcami. Formal'no indejcy schitalis' svobodnymi.
Sistema enkom'endy byla vvedena v 1543 g.
Str. 254. Ishkamparike - prezritel'noe prozvishche indejcev v Gvatemale.
...a v polnoch' oni spokojno povesilis'... - Soglasno drevnim pover'yam
majya, povesivshiesya srazu zhe otpravlyalis' v raj.
Str. 265. Kanches. - Zdes' imeyutsya v vidu gvatemal'cy, v kotoryh
preobladaet ispanskaya krov'.
Str. 270. "CHos, chos, moj_o_n, kon..." - |ta fraza v romane yavlyaetsya v
nekotoroj stepeni klyuchevoj, odnako ona neset tol'ko smysl, pripisyvaemyj ej
Asturiasom: "Nas b'yut chuzhie ruki". Ochevidno, takoj priem byl ispol'zovan
pisatelem dlya togo, chtoby stalo vozmozhnym ob®edinit' v obshchej bor'be vseh
ugnetennyh: indejcev, negrov, ladino. V sleduyushchej chasti trilogii, romane
"Glaza pogrebennyh", pisatel' zamechaet, v chastnosti, chto "chos, chos, moj_o_n,
kon - eto vyzov, broshennyj mulatami sozvezdiyu bananovoj monopolii" (gl.
XXXII), i tem samym snimaet s sebya otvetstvennost' za lingvisticheskuyu
dostovernost'.
Str. 274. Ogon', zhravshij... izdeliya indejcev... - Rech' idet ob
autodafe, organizovannom franciskancem Diego de Landoj v 1562 godu, kogda
varvarski byli sozhzheny indejskie rukopisnye knigi, "yazycheskie" svyatyni,
predmety iskusstva.
Katun - drevnyaya majyaskaya edinica izmereniya periodov vremeni, ravnaya 20
godam.
...v San-Huane, stolice anglijskoj kolonii Beliz.V nastoyashchee vremya
Beliz ne yavlyaetsya anglijskoj koloniej. 21 noyabrya 1981 goda eto
central'noamerikanskoe gosudarstvo obrelo nezavisimost' i prevratilos' v
konstitucionnuyu nezavisimuyu monarhiyu. Stolica - Bel'mopan.
Str. 279. Temaskal' - v perevode s naua oznachaet "parovoj dom", to est'
parovaya banya, chrezvychajno populyarnaya u indejcev Gvatemaly.
Str. 287. Nakum - krupnyj drevnij gorod majya, raspolozhennyj v Petene.
Rascvet prihoditsya na VIII-IX veka n. e. Raskopki prakticheski ne
provodilis', no, sudya po kolichestvu pamyatnikov (200 stroenij, 15 stel),
status etogo goroda byl dostatochno vysok.
Kopan - krupnyj arheologicheskij centr na territorii Gondurasa.
Stilisticheski svyazan s Kirigua.
Palenke - krupnyj gorod majya, raspolozhennyj na odnom iz pritokov
Usumasinty, na territorii meksikanskogo shtata CH'yapas. Izvesten, v chastnosti,
znamenitym Hramom Nadpisej s sarkofagom vnutri piramidy.
Str. 291. ...da pochiet... rtom knizu... - Tak v Gvatemale govoryat o
pokojnike, ostavivshem durnuyu slavu. Emu zhelayut pogruzit'sya v zemlyu eshche
glubzhe.
Str. 299. Kabal'eriya - edinica izmereniya sel'skohozyajstvennyh ugodij;
var'iruetsya po stranam. V Gvatemale ravna 4472 akram.
Str. 303. Gremuchie, korallovye, nauyaki, tamagasy. - Porody yadovityh
zmej.
Str. 307. ...dazhe bez Teuantepeka.., - Teuantepek - peresheek v Meksike
mezhdu Tihim i Atlanticheskim okeanami, shirinoj 215-240 km. Ego chasto
prinimayut za severnuyu granicu Central'noj Ameriki.
Str. 308. ..Anneksii a-lya Polk... - Dzhejms Noks Polk (1795-1849) -
prezident SSHA (1845-1849 gg.). V 1846 godu razvyazal vojnu protiv Meksiki, v
rezul'tate kotoroj bylo zahvacheno svyshe poloviny ee territorii.
Str. 309. ...Dzheksona... Mak-Kinli. - |ndryu Dzhekson (1767-1845)
-prezident SSHA (1829-1837 gg.), odin iz osnovatelej demokraticheskoj partii;
Uil'yam Mak-Kinli (1843-1901) - prezident SSHA (1897-1901 gg.) ot
respublikancev.
Str. 330. Na kastil'skom?.. - Kastil'skij yazyk v nastoyashchee vremya to zhe,
chto ispanskij yazyk.
Str. 337. Bartolome de las Kasos (1470-1566) -ispanskij prelat,
missioner. Izvesten tem, chto vystupal v zashchitu indejcev protiv zhestokosti
konkistadorov. Odnako pri etom Bartolome de las Kasas r'yano soblyudal
interesy ispanskoj korony i katolicheskoj cerkvi, tol'ko im i ego
posledovatelyami byla izbrana bolee gibkaya i prozorlivaya taktika, chem ta, na
kotoruyu orientirovalos' bol'shinstvo konkistadorov.
Asturias ispol'zuet epizod iz istorii konkisty dlya provedeniya
svoeobraznoj istoricheskoj paralleli mezhdu dvulikim poraboshcheniem indejcev
ispancami v XVI veke i takoj zhe dvulikoj politikoj predprinimatelej iz SSHA v
stranah Latinskoj Ameriki v XX veke. Pisatel' pokazal, chto "bartolomiki"
vovse ne vragi Tompsona, oni takzhe stremyatsya k uvelicheniyu svoih kapitalov za
schet, pravda zavualirovannoj, ekspluatacii. Ne sluchajno v ego romanah
"bartolomikov" postigaet surovaya kara. Po slovam avtora, oni "probuzhdayut k
zhizni vulkany", kotorye ih zhe i unichtozhayut.
Str. 344. Tepeskuintl' - nazvanie raznovidnosti gryzuna, otlichayushchegosya
vkusnym myasom.
Str. 348. Kaishtok (Ka-ish-took) - variant imeni drevnego bozhestva ognya.
Sisimite (Sisimika) - variant imeni drevnego indejskogo bozhestva. Po
mere ukreplenij pozicij hristianstva, tradicionnye bogi indejcev postepenno
prevratilis' v raznoobraznyh "leshih", "besov", "d'yavolov".
Str. 349. Kopal - smola nekotoryh tropicheskih derev'ev.
Str. 353, ...zajmus®-ka ya luchshe takuacinom... - Takuacin - sumchatoe
mlekopitayushchee, dvuutrobka. Mordochka pohozha na lis'yu, shkurka temno-ryzhego
cveta, ushki i lapki - chernye.
Str. 356. YUk (juk) - na yazyke majya oznachaet "lesnaya kosulya"; vtoroe
znachenie - "umeyushchij molchat', hranit' tajny". CHama Rito Perrah posvyashchaet
zhrecheskim tajnam Pochete Puaka - syna otpravivshegosya k bogam |rmenehilo
Puaka. Pochete na yazyke majya oznachaet "sejba".
Str. 362. Son - nazvanie melodii i tanca, rasprostranennyh v sel'skoj
mestnosti Gvatemaly. Ne imeet nichego obshchego s kubinskim sonom; charrangeada -
nezamyslovatoe brenchan'e na gitare, sostoyashchee iz akkordov; tonada -
ispolnenie melodii na gitare.
Str. 378. Tirana - starinnaya narodnaya ispanskaya pesnya.
Str. 382. Kokita - umen'shitel'noe imya ot Sokorro.
Str. 385. Gabacha - raznovidnost' peleriny.
Str. 391. Kusuko - podenshchik, rabotayushchij na remonte zheleznoj dorogi.
Str. 398. ...sostavlyali Federal'nuyu respubliku. - Rech' idet o
provozglashennoj 1 iyulya 1823 goda federacii "Soedinennye provincii
Central'noj Ameriki" so stolicej v Gvatemale, kuda voshli Gvatemala,
Gonduras, Kosta-Rika, Nikaragua, Sal'vador - provincii byvshego
general-kapitanstva. Federaciya prosushchestvovala do 1839 goda. Vspyhnuvshaya
epidemiya holery sprovocirovala vystupleniya katolikov protiv progressivnogo
pravitel'stva Fransisko Morasana, smutoj vospol'zovalis' SSHA, i edinstvo
central'noamerikanskih gosudarstv raspalos'.
Str. 408. Korronchocho - dikoe kustarnikovoe rastenie s rozovymi yagodami,
otlichayushchimisya sladkim, no vyazhushchim vkusom.
Str. 433. Tamalitos - sladkaya massa iz otvarennyh nedozrelyh zeren
kukuruzy, zavernutaya v list'ya pochatka. Populyarnoe v Gvatemale blyudo.
Loroko - semena aromaticheskogo rasteniya, ispol'zuemye kak priprava.
Str. 434. Risovoe molochko. - Imeetsya v vidu prohladitel'nyj napitok iz
risa s dobavleniem koricy i sahara.
Papajya - plod dynnogo dereva; guayaba - plod odnoimennogo dereva,
kruglyj ili udlinennyj, kislo-sladkij na vkus; guanabana - sochnyj sladkij
frukt s beloj myakot'yu, pokrytoj zelenoj pupyrchatoj kozhicej; anona - rod
tropicheskih kustarnikov i derev'ev, myasistyj sochnyj plod sostoit iz
srosshihsya mezhdu soboj otdel'nyh plodikov, vesit do 3,5 kg, napominaet svoej
formoj ogromnuyu shishku; najmite - nebol'shoj kruglyj lilovogo cveta frukt s
dvojnoj kostochkoj. Plod chrezvychajno sochen i sladok.
Tiste - napitok iz razmolotoj zharenoj kukuruzy s dobavleniem kakao,
sahara i krasnogo krasitelya rastitel'nogo proishozhdeniya; chian - napitok,
prigotovlyaemyj iz raznovidnosti shalfeya. V vodu dobavlyayut limonnyj sok, sahar
i semena chiana.
Str. 441. Trapiche - press dlya izvlecheniya soka iz saharnogo trostnika.
Str. 467. Momotombito - umen'shitel'noe ot Momotombo - vulkan,
raspolozhennyj k severo-zapadu ot ozera Managua v Nikaragua.
Str. 489. Hokotenango - kvartal na severe stolicy Gvatemaly.
Manabike - dlinnyj uzkij mys, otdelyayushchij zaliv Amatike ot Gondurasskogo
zaliva.
Str. 490. Komajyagua - administrativnyj centr odnoimennogo departamenta
v Gondurase.
Str. 507. Razbudite "CHapinu"! - CHapin - prozvishche gvatemal'cev v
Central'noj Amerike.
Str. 508. ...koroleva... - Rech' idet o koroleve Ispanii Izabelle Pervoj
(1451 -1504), sposobstvovavshej organizacii ekspedicii Kolumba, privedshej k
otkrytiyu Ameriki.
G. Ershova
G. Ershova
Last-modified: Thu, 08 Apr 2004 05:20:18 GMT