Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod E. |tkinda 
     Bertol't Breht. Teatr. P'esy. Stat'i. Vyskazyvaniya. V pyati tomah. T. 5/1
     M., Iskusstvo, 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


 
     Nekotorye iz moih druzej otkrovenno i bez okolichnostej  menya  zaveryali,
chto p'esa "Makbet" ih nichem ne mozhet zainteresovat'. Oni govorili,  chto  vse
eto bormotanie ved'm im ni k chemu;  poeticheskie  perezhivaniya  vredny  -  oni
otvlekayut sovremennogo cheloveka ot togo, chtoby  vnosit'  v  mir  poryadok,  i
voobshche idealizaciya nevozdelannyh zemel', kakovy, naprimer, pustynnye  stepi,
sovershenno nesvoevremenna v takuyu  epohu,  kogda  vsya  energiya  chelovechestva
dolzhna  byt'  napravlena  na  to,  chtoby  zastavit'   eti   stepi   zanyat'sya
proizvodstvom pshenicy. K tomu zhe usiliya po prevrashcheniyu  pustynnyh  stepej  v
plodonosnye polya  i  careubijc  v  socialistov  ne  tol'ko  poleznee,  no  i
poetichnee. K podobnym vozrazheniyam sleduet prislushat'sya so vsej ser'eznost'yu,
- ved' oni ishodyat ot lyudej, nadelennyh svezhim vospriyatiem, kotoryh, kak mne
kazhetsya, n nepremenno sleduet priobshchit'  k  teatru.  Nel'zya  na  etih  lyudej
vozdejstvovat' i  dovodami  estetiki,  hotya  takovyh  u  nas  dostatochno.  V
nastoyashchee  vremya  my  raspolagaem  po  men'shej  mere   pyat'yu   ili   desyat'yu
esteticheskimi sistemami.
     Kazhdyj, kto posmotrit p'esu "Makbet", ubeditsya v tom, chto eta  p'esa  -
za vychetom neskol'kih chastnostej - ne vyderzhivaet  sovremennoj  teatral'noj!
kritiki. Ne budem  uzhe  govorit'  o  tom,  chto,  k  primeru,  nasha  nauka  o
psihologii  ubijstva  nauchilas'  pol'zovat'sya   gorazdo   bolee   tonkim   i
sovershennym instrumentariem. V  otnoshenii  psihologii  ubijcy  dannaya  p'esa
nichemu ne mozhet nauchit' epohu,  znakomuyu  i  s  obrazcovo-naturalisticheskimi
proizvedeniyami proshlogo veka, i s rascvetom nauki.
     No i kak proizvedenie dlya teatra dannaya p'esa slabo postroena i  voobshche
otlichaetsya kompozicionnoj ryhlost'yu. Hotya do  nachala  spektaklya  i  ostaetsya
vsego desyat' minut, ya gotov vam eto dokazat'.
     Prezhde vsego hotelos' by obratit' vashe vnimanie na pugayushchee  otsutstvie
logiki, kotoroe, vidimo, bylo svojstvenno i samomu zamyslu etoj p'esy.
     Esli, naprimer, v nachale p'esy voenachal'nik Banko slyshit  predskazanie,
chto potomki ego budut korolyami, ne imeet nikakogo znacheniya tot fakt,  chto  v
istorii oni i v samom dele zanyali prestol.  V  p'ese  etogo  ne  proishodit.
Mozhno bylo by  projti  mimo  takogo  protivorechiya,  esli  by  vsya  p'esa  ne
stroilas' na tom, chto ispolnyaetsya vtoraya chast' predskazaniya, a imenno -  chto
Makbet stanet korolem. Esli voobshche estetika  igraet  kakuyu-nibud'  rol'  pri
sochinenii dramy, to zritel' vprave trebovat', chtoby prorochestva ispolnyalis',
esli uzh on nastroilsya na to, chto oni ispolnyatsya (kak eto proishodit v sluchae
s Makbetom, kotoryj i v samom dele stanovitsya korolem); on vprave trebovat',
chtoby ego ozhidaniya opravdalis' i chtoby syn Banko stal  korolem,  prezhde  chem
zanaves opustitsya v  poslednij  raz.  No  vmesto  etogo  korolem  stanovitsya
Mal'kol'm, syn ubitogo korolya Dunkana, i zritel' tak i ostaetsya v durakah  s
etoj uzhe zarodivshejsya v nem naprasnoj nadezhdoj  -  uvidet',  kak  syn  Banko
vzojdet na prestol. Syn Banko - Flins. Kogda Banko pogibaet ot ruki  ubijcy,
Flins bezhit, i Makbet gor'ko setuet na to,  chto  teper'  emu  ne  obobrat'sya
zabot i trevog iz-za etogo  Flinsa.  On,  vidimo,  tochno  tak  zhe  uveren  v
ispolnenii prorochestva,  kak  i  zritel'.  Odnako  Flins,  begstvo  kotorogo
obstavleno s bol'shoj znachitel'nost'yu, tak bol'she nikogda  i  ne  poyavlyaetsya.
Ostaetsya tol'ko predpolozhit', chto avtor o nem zabyl ili chto akter,  igravshij
Flinsa, ploho spravilsya so svoej rol'yu i ne zasluzhil prava poyavit'sya v konce
i rasklanyat'sya vmeste so vsemi. Neuzheli zhe my obyazany,  trista  let  podryad,
skryvat' ot nashih druzej plody podobnoj  haltury?  Vidite,  ya  soglashayus'  s
moimi druz'yami: net, ne obyazany!
     YAsno, chto p'esa "Makbet"  -  za  vychetom  neskol'kih  chastnostej  -  ne
vyderzhivaet obychnyh trebovanij  sovremennoj  teatral'noj  kritiki.  Polagayu,
chto, ne riskuya vpast' v preuvelichenie, mogu zayavit': ona  ne  vyderzhivaet  i
trebovanij sovremennogo teatra. U menya net tochnyh dannyh,  no  ya  ne  dumayu,
chtoby eta p'esa, - vo vsyakom sluchae, v poslednie pyat'desyat let - mogla imet'
uspeh v kakom by to ni bylo iz nashih teatrov, kakov  by  ni  byl  perevod  i
kakova by ni byla rezhisserskaya traktovka.  V  osobennosti  eto  otyositsya  k
central'nym  epizodam  p'esy,  gde  Makbet  zaputyvaetsya  v   krovavyh,   no
besperspektivnyh predpriyatiyah, - eti sceny nikak ne mogut byt'  predstavleny
v tom teatre, kakim  on  v  nastoyashchee  vremya  yavlyaetsya.  A  ved'  eti  sceny
bezuslovno samye vazhnye. Zdes' ya ne mogu dat' skol'ko-nibud'  ischerpyvayushchego
otveta na vopros o tom, pochemu eti sceny ne mogut  byt'  predstavleny;  mogu
tol'ko vydelit' to, chto mne kazhetsya osnovnoj prichinoj.
     My videli, chto zdes' nalico  izvestnaya  nelogichnost',  nekij  stihijnyj
proizvol,  kotoryj  spokojno  beret  na  sebya  vse  tehnicheskie  posledstviya
"decentralizacii" teatral'nogo zrelishcha. |ta izvestnaya nelogichnost', eta  vse
snova  narushaemaya  strojnost'  tragicheskogo   proisshestviya   nashemu   teatru
nesvojstvenna; ona svojstvenna tol'ko zhizni.
     Rassmatrivaya p'esy SHekspira, k kotoromu, bezuslovno, mozhno otnestis'  s
nekotorym doveriem, my vynuzhdeny prijti k vyvodu, chto  kogda-to  sushchestvoval
teatr, nahodivshijsya v sovershenno inom sootnoshenii s zhizn'yu. Odnazhdy v besede
vydayushchijsya romanist Al'fred Deblin vydvinul protiv dramy unichtozhayushchij dovod,
budto by etot rod iskusstva voobshche ne sposoben k pravdivomu  vosproizvedeniyu
zhizni. Sozdanie dramy, po ego slovam, trebuet  skoree  iskusstvennosti,  chem
iskusstva, v nej net neposredstvennoj  pravdy,  i  drama  nikogda  ne  mozhet
povedat' nam  o  zhizni,  a  tol'ko  o  dushevnom  sostoyanii  dramaturga.  |to
utverzhdenie, bez somneniya, spravedlivo, esli otnesti ego k  spektaklyu,  -  v
osobennosti kogda delo kasaetsya p'esy, kotoraya  razygryvaetsya  na  izvestnom
intellektual'nom urovne. I, mozhet byt', eto  verno  v  otnoshenii  toj  chasti
nemeckoj dramaturgii, ot kotoroj nemeckij teatr zaimstvoval svoj  stil'.  No
drama SHekspira i, naverno, ego teatr byli po men'shej mere ochen'  blizki  toj
forme, kotoraya pozvolyaet v neprikosnovennosti  peredat'  etu  pravdu  zhizni.
SHekspir mog pojmat' etu pravdu i ovladet' eyu blagodarya toj epicheskoj stihii,
kotoraya soderzhitsya  v  shekspirovskih  p'esah  i  tak  uslozhnyaet  teatral'noe
voploshchenie etih p'es. Dlya sovremennogo teatra est' odin edinstvennyj  stil',
kotoryj sposoben dejstvenno vyrazit' istinnyj,  to  est'  filosofskij  smysl
SHekspira, - eto stil' epicheskij.
     SHekspirovskij teatr, kotoryj, vidimo, voobshche ne podvergaetsya napadkam i
potomu sohranyaet svoyu iznachal'nuyu  naivnost',  naverno,  obrashchalsya  k  svoej
publike pryamodushno, predpolagaya, chto eta publika budet dumat' ne o p'ese, no
chto ona budet dumat' o zhizni.
     Na  protyazhenii  celogo  stoletiya  my  byli  svidetelyami  otliva,  i   o
dramaturgii etogo vremeni govorit' ne prihoditsya. Ee filosofskoe  soderzhanie
ravno nulyu. No i teatral'nye avtory poslednego priliva,  klassiki,  mogut  s
gorazdo bol'shim osnovaniem govorit' o svoej filosofskoj  podgotovke,  chem  o
kakom-nibud' filosofskom soderzhanii svoih p'es. Beda nashej (po krajnej  mere
nashej) dramaticheskoj literatury - eto nepreodolimoe rasstoyanie mezhdu umom  i
mudrost'yu. Kogda nemeckie dramaturgi, - tak bylo s Gebbelem, a eshche ran'she  i
s SHillerom, - nachinali  myslit',  oni  nachinali  sozdavat'  dramaturgicheskie
konstrukcii. A vot, skazhem, SHekspiru myslit' ni k chemu. I konstruirovat' emu
tozhe ni k chemu. U nego konstruiruet zritel'. SHekspir  nichut'  ne  vypryamlyaet
chelovecheskuyu sud'bu vo vtorom akte, chtoby obespechit' sebe vozmozhnost' pyatogo
akta. Vse sobytiya razvivayutsya u nego po estestvennomu puti. V  nesvyazannosti
ego  aktov  my  uznaem  nesvyazannost'  chelovecheskoj  sud'by,  kogda  o   nej
povestvuet rasskazchik, nimalo ne stremyashchijsya uporyadochit' etu sud'bu  s  tem,
chtoby snabdit' ideyu, kotoraya mozhet byt'  tol'ko  predrassudkom,  argumentom,
vzyatym otnyud' ne iz zhizni. Nichego ne mozhet byt' glupee, chem stavit' SHekspira
tak, chtoby on byl yasnym. On ot prirody neyasnyj. On - absolyutnaya substanciya.
     YA sdelal popytku pokazat', chto kak raz luchshee u SHekspira ne mozhet  byt'
v nashe vremya postavleno, ibo ono protivorechit gospodstvuyushchej u nas  estetike
i ne mozhet byt' ponyato nashimi teatrami; i eto tem bolee dostojno  sozhaleniya,
chto kak raz to pokolenie, kotoroe postupilo  pravil'no,  vybrosiv  iz  svoej
pamyati vsyu klassiku (ibo bez pereocenki vazhnejshih idejnyh kompleksov ono  ne
mozhet utverdit' sebya i svoe sushchestvovanie), moglo by obresti  v  dramaturgii
SHekspira uteshitel'nyj primer togo, chto chistaya substanciya vozmozhna.
 
     14 oktyabrya 1927 g.
 
 

 
     Pri postanovke _shekspirovskih_ p'es slozhilos'  lozhnoe  predstavlenie  o
_velichii_; eto predstavlenie  bylo  sozdano  melkimi  epohami  na  osnovanii
znamenitosti poeta, haraktera izobrazhaemyh im predmetov i ego nepovsednevnoj
rechi, tak chto byl sdelan vyvod o neobhodimosti "velichestvennoj"  postanovki,
prichem eti melkie epohi, stremyas' sozdat'  velikoe,  nadryvalis'  i  terpeli
postydnye neudachi.
     V starom teatre byla  razrabotana  mnogoobraznaya  tehnika,  pozvolyayushchaya
opisat' passivnogo cheloveka. Ego harakter  sozdaetsya  pokazom  ego  duhovnyh
reakcij na proishodyashchee s nim. SHekspirovskij Richard Tretij otvechaet na  svoyu
sud'bu kaleki  tem,  chto  mechtaet  iskalechit'  ves'  mir.  Lir  otvechaet  na
neblagodarnost'  docherej,  Makbet  -  na  prizyv  ved'm  zanyat'  korolevskij
prestol, Gamlet - na prizyv otca otomstit' za nego. Vallenshtejn otvechaet  na
iskushenie  predat'  korolya,  Faust  -  na  iskushenie  zhit',   ishodyashchee   ot
Mefistofelya. Tkachi otvechayut na to, chto ih ugnetaet fabrikant Drejsiger, Nora
- na to, chto ee ugnetaet muzh.  Vopros  stavitsya  tol'ko  "sud'boj",  kotoraya
yavlyaetsya prichinoj, ona ne zavisit ot  chelovecheskoj  deyatel'nosti,  i  vopros
etot - "vechnyj", on budet vstavat' vse snova i snova, nikakaya aktivnost' ego
ne ustranit, on i sam ne nosit chelovecheskogo haraktera, ne  rassmatrivaetsya,
kak chelovecheskaya deyatel'nost'. Lyudi dejstvuyut vynuzhdenno, v  sootvetstvii  s
ih "harakterami", i harakter etot "vechen", nepronicaem dlya vliyanij, on mozhet
tol'ko obnaruzhivat'sya, on  ne  imeet  postizhimoj  dlya  cheloveka  prichiny.  S
sud'boj mozhno sovladat', no lish' prisposobivshis' k nej; nauchit'sya perenosit'
"prevratnosti" - eto i znachit sovladat' s sud'boj. Lyudi protyagivayut nogi  po
odezhke, vytyanut' odezhku nel'zya. Imperator v "Vallenshtejne" - eto princip, ne
podlezhashchij izmeneniyu; neblagodarnost'  Lirovyh  docherej  absolyutna,  ona  ne
imeet prichin, kotorye  mozhno  bylo  by  ustranit';  mat'  Gamleta  sovershila
prestuplenie, i otvetit' na nego mozhno  tol'ko  prestupleniem;  Faust  mozhet
priobresti zhizn' tol'ko pri posredstve  cherta,  kotoryj  predstavlyaet  soboj
princip, dazhe bog ne v silah  spravit'sya  s  nim.  Korol'  Makbeta  ne  stal
korolem, kak kto-nibud' drugoj, kak, skazhem,  Makbet  mozhet  stat'  korolem;
takim korolem, kak tot, Makbet stat' ne mozhet. Voz'mem eshche raz Lira, - pust'
vzglyanut  na  nego  issledovateli  chelovecheskogo  povedeniya.  Neuzheli  mozhno
dumat', chto zritel'  perezhivaet  tragicheskuyu  emociyu,  esli  on,  kogda  Lir
trebuet u docheri edy dlya sta svoih pridvornyh, zadaetsya voprosom,  otkuda  v
dannom sluchae vzyat' etu edu?
 
     Elizavetinskaya drama sozdala grandioznuyu svobodu lichnosti i velikodushno
predostavila lichnost' svoim strastyam: strasti byt' lyubimym  ("Korol'  Lir"),
vlastvovat'  ("Richard  III"),  lyubit'  ("Romeo  i  Dzhul'etta",  "Antonij   i
Kleopatra"), karat' ili ne karat' ("Gamlet") i tak dalee i tak dalee.  Pust'
nashi  aktery  predostavyat  svoej  publike  vozmozhnost'   nasladit'sya   etimi
svobodami. No v to zhe samoe vremya, ispolnyaya etu zhe samuyu rol', oni otkroyut i
obshchestvu svobodu izmenyat' lichnost' i delat' ee obshchestvenno poleznoj. Ibo chto
za pol'za, esli cepi sbrosheny,  a  osvobozhdennyj  ne  znaet,  kak  emu  byt'
poleznym, - ved' imenno v etom sokryto schast'e.
 
     Esli v shekspirovskoj p'ese Antonij vvergaet mirovuyu derzhavu v vojny  vo
imya svoej lyubvi k Kleopatre, esli ego lyubovnye stenaniya prevrashchayutsya v stony
umirayushchih legionerov, ego svidaniya s vozlyublennoj - v morskie srazheniya,  ego
lyubovnye klyatvy - v politicheskie kommyunike, - to v nashe  vremya  kakoj-nibud'
anglijskij king v analogichnom polozhenii prosto teryaet svoyu  job  i  obretaet
schast'e.
 
     Srednevekov'e  videlo  v  znamenityh  kolebaniyah  Gamleta  slabost',  v
konechnom osushchestvlenii akta mesti - udovletvoryayushchij konec. My  zhe  imenno  v
etih kolebaniyah vidim razum, a v zlodejstve zaklyuchitel'noj sceny  -  recidiv
starogo. Razumeetsya, i nam eshche ugrozhayut podobnye recidivy, a posledstviya  ih
stali ser'eznee.
 
     "Vyvihnut mir" - takova tema iskusstva. My ne  mozhem  skazat',  chto  ne
bylo by iskusstva, esli by mir  ne  byl  vyvihnut  ili  chto  togda  bylo  by
kakoe-nibud' iskusstvo. My ne znaem mira, kotoryj by ne byl vyvihnut. CHto by
tam universitety ne bormotali  o  garmonichnosti,  mir  |shila  byl  ispolnen
bor'by i uzhasa, tak zhe kak mir SHekspira i mir Gomera,  Dante  i  Servantesa,
Vol'tera i Gete. Povestvovanie mozhet kazat'sya ochen' mirnym, no  rech'  v  nem
idet o vojnah, i esli iskusstvo zaklyuchit s  mirom  mirnyj  dogovor,  to  eto
budet dogovor s voinstvennym mirom.
 
 

 
     Znamenitaya scena pervogo akta v "Richarde III" izvestna u akterov  svoej
trudnost'yu.  Obychno  schitaetsya,  chto  uspeh  vlastolyubivogo  uroda  u  damy,
oplakivayushchej odnu ili, vernee, dazhe dve ego zhertvy,  svidetel'stvuet  o  ego
magneticheskom vozdejstvii. Pri etom  akter  stavit  sebe  slozhnuyu  zadachu  -
pokazat' etu magnetichnost' kak nekoe svojstvo. |to  narushaet  pravdopodobnoe
razvitie dejstviya, potomu chto akteru pochti nikogda ne udaetsya reshit' zadachu,
kotoruyu on sebe postavil. Postupaya kak  realist,  akter  dolzhen  dejstvovat'
inache. On dolzhen izuchit', chto imenno  predprinimaet  Richard  dlya  zavoevaniya
vdovy, on dolzhen izuchat' ego postupki, a ne ego harakter. On obnaruzhit,  chto
postupki  Richarda   i,   sledovatel'no,   ego   .magneticheskoe   vozdejstvie
predstavlyayut soboj grubuyu lest'. Pri etom, nesomnenno, ego  uspeh  polnost'yu
zavisit ot igry damy. Neobhodimo dazhe, chtoby  ona  byla  ne  slishkom  horosha
soboj i potomu neprivychna k lesti.
     |lementarnoe soderzhanie dejstviya v pervoj scene  "Gamleta"  mozhet  byt'
vyrazheno  nadpis'yu:  "V  zamke  |l'sinor  poyavlyaetsya  prizrak".  Scena   eta
predstavlyaet soboj teatral'noe voploshchenie sluhov, kotorye hodyat  v  zamke  v
svyazi so smert'yu korolya. YAsno, chto lyubaya forma postanovki, pri  kotoroj  duh
vnushaet uzhas imenno kak duh, otvlekaet ot glavnogo.
     Veroyatno, nekotorye epicheskie cherty u SHekspira voznikli vsledstvie dvuh
obstoyatel'stv: vo-pervyh, ego  p'esy  byli  obrabotkami  chuzhih  proizvedenij
(novell ili dram) i, vo-vtoryh, kak teper' uzhe mozhno schitat'  ustanovlennym,
nad etimi p'esami trudilsya celyj kollektiv rabotnikov teatra. V istoricheskih
dramah, gde epicheskoe nachalo vystupaet  osobenno  yarko,  soprotivlenie  togo
materiala, kotoryj dramaturg poluchal v gotovom vide, kakoj  by  to  ni  bylo
unifikacii,  okazyvalos'  osobenno   sil'nym.   Opredelennye   'istoricheskie
haraktery dolzhny byli poyavit'sya hotya by potomu, chto  inache  brosalos'  by  v
glaza ih otsutstvie. Po toj zhe "vneshnej" prichine dolzhny byli imet'  mesto  i
opredelennye sobytiya. Poyavlyayushchijsya takim obrazom element montazha sam po sebe
vnosit v dramaturgiyu epicheskoe nachalo.
 

 
     CHto pozvolyaet klassicheskim  p'esam  sohranyat'  zhiznennost'?  Sposob  ih
upotrebleniya, - dazhe esli eto upotreblenie granichit so  zloupotrebleniem.  V
shkole iz nih vydavlivaetsya moral'; v teatrah oni sluzhat sredstvom vozvysheniya
dlya tshcheslavnyh akterov, dlya  chestolyubivyh  gofmarshalov,  dlya  korystolyubivyh
spekulyantov vechernimi razvlecheniyami. Ih grabyat i kastriruyut: vot pochemu  oni
prodolzhayut sushchestvovat'. Dazhe esli ih "tol'ko  chtut",  eto  sposobstvuet  ih
ozhivleniyu; ibo ne mozhet chelovek chto-nibud' chtit',  ne  sohranyaya  dlya  samogo
sebya dazhe iskazhennyh posledstvij etogo pochitaniya. Odnim slovom, teatry gubyat
klassicheskie p'esy i tem samym ih spasayut, ibo zhivet tol'ko to,  vo  chto  my
vdyhaem zhizn'. Kosnyj kul't  byl  by  dlya  nih  gubitelen,  -  on  pohozh  na
vizantijskij ceremonial, zapreshchavshij pridvornym kasat'sya  carstvuyushchih  osob;
kogda poslednie, nahodyas' v sostoyanii carstvennogo op'yaneniya, padali v vodu,
nikto  ih  ne  spasal.  Pridvornye,  ne  zhelaya   byt'   predannymi   smerti,
predostavlyali im umeret'.
 

 
     Mogu sebe predstavit', chto mnogie rasserdyatsya, uslyshav, chto  sushchestvuet
iskusstvo chitat' SHekspira. Neuzheli zdes' mozhno soorudit' kakuyu-to  pregradu?
Neuzheli mozhno skazat': "|j,  vy,  proch'!  Ne  smejte  priblizhat'sya  k  etomu
geniyu!" CHto zhe, sushchestvuet nekij hram iskusstva, v kotoryj  mozhno  vstupit',
tol'ko snyav bashmaki? I nuzhno predvaritel'no izuchit'  ryad  puhlyh  foliantov,
posetit' cikl special'nyh zanyatij,  sdat'  ekzamen?  Mozhet  li  byt'  trudno
chitat' teatral'nye p'esy, prinadlezhashchie k chislu  prekrasnejshih  proizvedenij
mirovoj literatury?
     Konechno, ya ne eto imeyu v vidu. No esli mne  kto-nibud'  skazhet:  "CHtoby
chitat' SHekspira, nichego ne nado", ya mogu tol'ko otvetit': "Poprobuj!"

 

 
     V  pyatom  tome  nastoyashchego  izdaniya  sobrany  naibolee  vazhnye  stat'i,
zametki, stihotvoreniya Brehta, posvyashchennye voprosam iskusstva i  literatury.
Raboty o  teatre,  zanimayushchie  ves'  vtoroj  polutom  i  znachitel'nuyu  chast'
pervogo,  otobrany  iz  nemeckogo  semitomnogo  izdaniya   (Bertold   Brecht,
Schriften zum Theater, B-de 1-7, Frankfurt am  Main,  1963-1964).  Stat'i  i
zametki  Brehta  o  poezii  vzyaty  iz  sootvetstvuyushchego  nemeckogo  sbornika
(Bertolt  Brect,  Uber  Lyrik,  Berlin  und  Weimar,   1964).   Dlya   otbora
stihotvorenij ispol'zovano vos'mitomnoe nemeckoe izdanie, iz kotorogo do sih
por  vyshlo  shest'  tomov  (Bertolt  Brecht,  Gedichte,  B-de  1-6,   Berlin,
1961-1964). Vse ostal'nye materialy - publicistika, raboty po obshchim voprosam
estetiki, stat'i o literature, izobrazitel'nyh iskusstvah i pr. - do sih por
ne sobrany v osobyh nemeckih izdaniyah. Oni rasseyany  v  chastichno  zabytoj  i
trudno dostupnoj periodike, v al'manahah, sbornikah i t.  d.,  otkuda  ih  i
prishlos' izvlekat' dlya dannogo izdaniya.
     V osnovnom v pyatom tome predstavleny raboty Brehta nachinaya s 1926 goda,
to est' s togo momenta, kogda nachali skladyvat'sya pervye i v  to  vremya  eshche
nezrelye idei ego teorii epicheskogo teatra. Ves'  material  oboih  polutomov
raspredelen po tematicheskim razdelam i rubrikam. V otdel'nyh sluchayah,  kogda
ta ili inaya stat'ya mogla by s ravnym pravom byt' otnesena k  lyuboj  iz  dvuh
rubrik, sostavitelyu prihodilos' prinimat' uslovnoe  reshenie.  Vnutri  kazhdoj
rubriki material  raspolozhen  (v  toj  mere,  v  kakoj  datirovka  poddaetsya
ustanovleniyu) v hronologicheskom poryadke,  chto  daet  vozmozhnost'  prosledit'
evolyuciyu teoreticheskih vozzrenij Brehta kak v celom,  tak  i  po  konkretnym
voprosam iskusstva. Lish' v razdele "O sebe i svoem tvorchestve" etot  princip
narushen: zdes' vne zavisimosti ot vremeni napisaniya teh ili  inyh  statej  i
zametok  oni  sgruppirovany  vokrug   proizvedenij   Brehta,   kotorye   oni
kommentiruyut i raz®yasnyayut.


 

 
     |to slovo Breht proiznes po berlinskomu  radio  14  oktyabrya  1927  goda
pered radiopostanovkoj tragedii  SHekspira.  Obrabotku  "Makbeta"  dlya  radio
Breht proizvel v sotrudnichestve s rezhisserom Al'fredom Braunom.
 

 
     Str. 262. Tkachi otvechayut na to, chto ih  ugnetaet  fabrikant  Drejsiger,
Nora - na to, chto ee ugnetaet muzh. - V pervom sluchae imeetsya  v  vidu  drama
Gerhardta Gauptmana  "Tkachi"  (1892),  vo  vtorom  -  p'esa  Genrika  Ibsena
"Kukol'nyj dom" (1879).
     Str. 263. King - korol' (angl.).
     Job - mesto, sluzhba (angl.).
     Str. 264. "Vyvihnut mir" - tochnyj perevod slov Gamleta iz  pyatoj  sceny
pervogo akta tragedii. V sushchestvuyushchih russkih perevodah eto mesto perevedeno
inache. Tak, naprimer, u M. L. Lozinskogo: "Vek rasshatalsya...".
 

 
     Zametka  byla  napisana  v  1952-1953  godah  v  svyazi   s   obrabotkoj
shekspirovskogo "Koriolana", kotoroj Breht byl v to vremya zanyat.
 
                                                                   I. Fradkin 

Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:37 GMT
Ocenite etot tekst: