Bertol'd Breht. O SHekspire
----------------------------------------------------------------------------
Perevod E. |tkinda
Bertol't Breht. Teatr. P'esy. Stat'i. Vyskazyvaniya. V pyati tomah. T. 5/1
M., Iskusstvo, 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
VSTUPITELXNOE SLOVO K "MAKBETU"
Nekotorye iz moih druzej otkrovenno i bez okolichnostej menya zaveryali,
chto p'esa "Makbet" ih nichem ne mozhet zainteresovat'. Oni govorili, chto vse
eto bormotanie ved'm im ni k chemu; poeticheskie perezhivaniya vredny - oni
otvlekayut sovremennogo cheloveka ot togo, chtoby vnosit' v mir poryadok, i
voobshche idealizaciya nevozdelannyh zemel', kakovy, naprimer, pustynnye stepi,
sovershenno nesvoevremenna v takuyu epohu, kogda vsya energiya chelovechestva
dolzhna byt' napravlena na to, chtoby zastavit' eti stepi zanyat'sya
proizvodstvom pshenicy. K tomu zhe usiliya po prevrashcheniyu pustynnyh stepej v
plodonosnye polya i careubijc v socialistov ne tol'ko poleznee, no i
poetichnee. K podobnym vozrazheniyam sleduet prislushat'sya so vsej ser'eznost'yu,
- ved' oni ishodyat ot lyudej, nadelennyh svezhim vospriyatiem, kotoryh, kak mne
kazhetsya, n nepremenno sleduet priobshchit' k teatru. Nel'zya na etih lyudej
vozdejstvovat' i dovodami estetiki, hotya takovyh u nas dostatochno. V
nastoyashchee vremya my raspolagaem po men'shej mere pyat'yu ili desyat'yu
esteticheskimi sistemami.
Kazhdyj, kto posmotrit p'esu "Makbet", ubeditsya v tom, chto eta p'esa -
za vychetom neskol'kih chastnostej - ne vyderzhivaet sovremennoj teatral'noj!
kritiki. Ne budem uzhe govorit' o tom, chto, k primeru, nasha nauka o
psihologii ubijstva nauchilas' pol'zovat'sya gorazdo bolee tonkim i
sovershennym instrumentariem. V otnoshenii psihologii ubijcy dannaya p'esa
nichemu ne mozhet nauchit' epohu, znakomuyu i s obrazcovo-naturalisticheskimi
proizvedeniyami proshlogo veka, i s rascvetom nauki.
No i kak proizvedenie dlya teatra dannaya p'esa slabo postroena i voobshche
otlichaetsya kompozicionnoj ryhlost'yu. Hotya do nachala spektaklya i ostaetsya
vsego desyat' minut, ya gotov vam eto dokazat'.
Prezhde vsego hotelos' by obratit' vashe vnimanie na pugayushchee otsutstvie
logiki, kotoroe, vidimo, bylo svojstvenno i samomu zamyslu etoj p'esy.
Esli, naprimer, v nachale p'esy voenachal'nik Banko slyshit predskazanie,
chto potomki ego budut korolyami, ne imeet nikakogo znacheniya tot fakt, chto v
istorii oni i v samom dele zanyali prestol. V p'ese etogo ne proishodit.
Mozhno bylo by projti mimo takogo protivorechiya, esli by vsya p'esa ne
stroilas' na tom, chto ispolnyaetsya vtoraya chast' predskazaniya, a imenno - chto
Makbet stanet korolem. Esli voobshche estetika igraet kakuyu-nibud' rol' pri
sochinenii dramy, to zritel' vprave trebovat', chtoby prorochestva ispolnyalis',
esli uzh on nastroilsya na to, chto oni ispolnyatsya (kak eto proishodit v sluchae
s Makbetom, kotoryj i v samom dele stanovitsya korolem); on vprave trebovat',
chtoby ego ozhidaniya opravdalis' i chtoby syn Banko stal korolem, prezhde chem
zanaves opustitsya v poslednij raz. No vmesto etogo korolem stanovitsya
Mal'kol'm, syn ubitogo korolya Dunkana, i zritel' tak i ostaetsya v durakah s
etoj uzhe zarodivshejsya v nem naprasnoj nadezhdoj - uvidet', kak syn Banko
vzojdet na prestol. Syn Banko - Flins. Kogda Banko pogibaet ot ruki ubijcy,
Flins bezhit, i Makbet gor'ko setuet na to, chto teper' emu ne obobrat'sya
zabot i trevog iz-za etogo Flinsa. On, vidimo, tochno tak zhe uveren v
ispolnenii prorochestva, kak i zritel'. Odnako Flins, begstvo kotorogo
obstavleno s bol'shoj znachitel'nost'yu, tak bol'she nikogda i ne poyavlyaetsya.
Ostaetsya tol'ko predpolozhit', chto avtor o nem zabyl ili chto akter, igravshij
Flinsa, ploho spravilsya so svoej rol'yu i ne zasluzhil prava poyavit'sya v konce
i rasklanyat'sya vmeste so vsemi. Neuzheli zhe my obyazany, trista let podryad,
skryvat' ot nashih druzej plody podobnoj haltury? Vidite, ya soglashayus' s
moimi druz'yami: net, ne obyazany!
YAsno, chto p'esa "Makbet" - za vychetom neskol'kih chastnostej - ne
vyderzhivaet obychnyh trebovanij sovremennoj teatral'noj kritiki. Polagayu,
chto, ne riskuya vpast' v preuvelichenie, mogu zayavit': ona ne vyderzhivaet i
trebovanij sovremennogo teatra. U menya net tochnyh dannyh, no ya ne dumayu,
chtoby eta p'esa, - vo vsyakom sluchae, v poslednie pyat'desyat let - mogla imet'
uspeh v kakom by to ni bylo iz nashih teatrov, kakov by ni byl perevod i
kakova by ni byla rezhisserskaya traktovka. V osobennosti eto otyositsya k
central'nym epizodam p'esy, gde Makbet zaputyvaetsya v krovavyh, no
besperspektivnyh predpriyatiyah, - eti sceny nikak ne mogut byt' predstavleny
v tom teatre, kakim on v nastoyashchee vremya yavlyaetsya. A ved' eti sceny
bezuslovno samye vazhnye. Zdes' ya ne mogu dat' skol'ko-nibud' ischerpyvayushchego
otveta na vopros o tom, pochemu eti sceny ne mogut byt' predstavleny; mogu
tol'ko vydelit' to, chto mne kazhetsya osnovnoj prichinoj.
My videli, chto zdes' nalico izvestnaya nelogichnost', nekij stihijnyj
proizvol, kotoryj spokojno beret na sebya vse tehnicheskie posledstviya
"decentralizacii" teatral'nogo zrelishcha. |ta izvestnaya nelogichnost', eta vse
snova narushaemaya strojnost' tragicheskogo proisshestviya nashemu teatru
nesvojstvenna; ona svojstvenna tol'ko zhizni.
Rassmatrivaya p'esy SHekspira, k kotoromu, bezuslovno, mozhno otnestis' s
nekotorym doveriem, my vynuzhdeny prijti k vyvodu, chto kogda-to sushchestvoval
teatr, nahodivshijsya v sovershenno inom sootnoshenii s zhizn'yu. Odnazhdy v besede
vydayushchijsya romanist Al'fred Deblin vydvinul protiv dramy unichtozhayushchij dovod,
budto by etot rod iskusstva voobshche ne sposoben k pravdivomu vosproizvedeniyu
zhizni. Sozdanie dramy, po ego slovam, trebuet skoree iskusstvennosti, chem
iskusstva, v nej net neposredstvennoj pravdy, i drama nikogda ne mozhet
povedat' nam o zhizni, a tol'ko o dushevnom sostoyanii dramaturga. |to
utverzhdenie, bez somneniya, spravedlivo, esli otnesti ego k spektaklyu, - v
osobennosti kogda delo kasaetsya p'esy, kotoraya razygryvaetsya na izvestnom
intellektual'nom urovne. I, mozhet byt', eto verno v otnoshenii toj chasti
nemeckoj dramaturgii, ot kotoroj nemeckij teatr zaimstvoval svoj stil'. No
drama SHekspira i, naverno, ego teatr byli po men'shej mere ochen' blizki toj
forme, kotoraya pozvolyaet v neprikosnovennosti peredat' etu pravdu zhizni.
SHekspir mog pojmat' etu pravdu i ovladet' eyu blagodarya toj epicheskoj stihii,
kotoraya soderzhitsya v shekspirovskih p'esah i tak uslozhnyaet teatral'noe
voploshchenie etih p'es. Dlya sovremennogo teatra est' odin edinstvennyj stil',
kotoryj sposoben dejstvenno vyrazit' istinnyj, to est' filosofskij smysl
SHekspira, - eto stil' epicheskij.
SHekspirovskij teatr, kotoryj, vidimo, voobshche ne podvergaetsya napadkam i
potomu sohranyaet svoyu iznachal'nuyu naivnost', naverno, obrashchalsya k svoej
publike pryamodushno, predpolagaya, chto eta publika budet dumat' ne o p'ese, no
chto ona budet dumat' o zhizni.
Na protyazhenii celogo stoletiya my byli svidetelyami otliva, i o
dramaturgii etogo vremeni govorit' ne prihoditsya. Ee filosofskoe soderzhanie
ravno nulyu. No i teatral'nye avtory poslednego priliva, klassiki, mogut s
gorazdo bol'shim osnovaniem govorit' o svoej filosofskoj podgotovke, chem o
kakom-nibud' filosofskom soderzhanii svoih p'es. Beda nashej (po krajnej mere
nashej) dramaticheskoj literatury - eto nepreodolimoe rasstoyanie mezhdu umom i
mudrost'yu. Kogda nemeckie dramaturgi, - tak bylo s Gebbelem, a eshche ran'she i
s SHillerom, - nachinali myslit', oni nachinali sozdavat' dramaturgicheskie
konstrukcii. A vot, skazhem, SHekspiru myslit' ni k chemu. I konstruirovat' emu
tozhe ni k chemu. U nego konstruiruet zritel'. SHekspir nichut' ne vypryamlyaet
chelovecheskuyu sud'bu vo vtorom akte, chtoby obespechit' sebe vozmozhnost' pyatogo
akta. Vse sobytiya razvivayutsya u nego po estestvennomu puti. V nesvyazannosti
ego aktov my uznaem nesvyazannost' chelovecheskoj sud'by, kogda o nej
povestvuet rasskazchik, nimalo ne stremyashchijsya uporyadochit' etu sud'bu s tem,
chtoby snabdit' ideyu, kotoraya mozhet byt' tol'ko predrassudkom, argumentom,
vzyatym otnyud' ne iz zhizni. Nichego ne mozhet byt' glupee, chem stavit' SHekspira
tak, chtoby on byl yasnym. On ot prirody neyasnyj. On - absolyutnaya substanciya.
YA sdelal popytku pokazat', chto kak raz luchshee u SHekspira ne mozhet byt'
v nashe vremya postavleno, ibo ono protivorechit gospodstvuyushchej u nas estetike
i ne mozhet byt' ponyato nashimi teatrami; i eto tem bolee dostojno sozhaleniya,
chto kak raz to pokolenie, kotoroe postupilo pravil'no, vybrosiv iz svoej
pamyati vsyu klassiku (ibo bez pereocenki vazhnejshih idejnyh kompleksov ono ne
mozhet utverdit' sebya i svoe sushchestvovanie), moglo by obresti v dramaturgii
SHekspira uteshitel'nyj primer togo, chto chistaya substanciya vozmozhna.
14 oktyabrya 1927 g.
Pri postanovke _shekspirovskih_ p'es slozhilos' lozhnoe predstavlenie o
_velichii_; eto predstavlenie bylo sozdano melkimi epohami na osnovanii
znamenitosti poeta, haraktera izobrazhaemyh im predmetov i ego nepovsednevnoj
rechi, tak chto byl sdelan vyvod o neobhodimosti "velichestvennoj" postanovki,
prichem eti melkie epohi, stremyas' sozdat' velikoe, nadryvalis' i terpeli
postydnye neudachi.
V starom teatre byla razrabotana mnogoobraznaya tehnika, pozvolyayushchaya
opisat' passivnogo cheloveka. Ego harakter sozdaetsya pokazom ego duhovnyh
reakcij na proishodyashchee s nim. SHekspirovskij Richard Tretij otvechaet na svoyu
sud'bu kaleki tem, chto mechtaet iskalechit' ves' mir. Lir otvechaet na
neblagodarnost' docherej, Makbet - na prizyv ved'm zanyat' korolevskij
prestol, Gamlet - na prizyv otca otomstit' za nego. Vallenshtejn otvechaet na
iskushenie predat' korolya, Faust - na iskushenie zhit', ishodyashchee ot
Mefistofelya. Tkachi otvechayut na to, chto ih ugnetaet fabrikant Drejsiger, Nora
- na to, chto ee ugnetaet muzh. Vopros stavitsya tol'ko "sud'boj", kotoraya
yavlyaetsya prichinoj, ona ne zavisit ot chelovecheskoj deyatel'nosti, i vopros
etot - "vechnyj", on budet vstavat' vse snova i snova, nikakaya aktivnost' ego
ne ustranit, on i sam ne nosit chelovecheskogo haraktera, ne rassmatrivaetsya,
kak chelovecheskaya deyatel'nost'. Lyudi dejstvuyut vynuzhdenno, v sootvetstvii s
ih "harakterami", i harakter etot "vechen", nepronicaem dlya vliyanij, on mozhet
tol'ko obnaruzhivat'sya, on ne imeet postizhimoj dlya cheloveka prichiny. S
sud'boj mozhno sovladat', no lish' prisposobivshis' k nej; nauchit'sya perenosit'
"prevratnosti" - eto i znachit sovladat' s sud'boj. Lyudi protyagivayut nogi po
odezhke, vytyanut' odezhku nel'zya. Imperator v "Vallenshtejne" - eto princip, ne
podlezhashchij izmeneniyu; neblagodarnost' Lirovyh docherej absolyutna, ona ne
imeet prichin, kotorye mozhno bylo by ustranit'; mat' Gamleta sovershila
prestuplenie, i otvetit' na nego mozhno tol'ko prestupleniem; Faust mozhet
priobresti zhizn' tol'ko pri posredstve cherta, kotoryj predstavlyaet soboj
princip, dazhe bog ne v silah spravit'sya s nim. Korol' Makbeta ne stal
korolem, kak kto-nibud' drugoj, kak, skazhem, Makbet mozhet stat' korolem;
takim korolem, kak tot, Makbet stat' ne mozhet. Voz'mem eshche raz Lira, - pust'
vzglyanut na nego issledovateli chelovecheskogo povedeniya. Neuzheli mozhno
dumat', chto zritel' perezhivaet tragicheskuyu emociyu, esli on, kogda Lir
trebuet u docheri edy dlya sta svoih pridvornyh, zadaetsya voprosom, otkuda v
dannom sluchae vzyat' etu edu?
Elizavetinskaya drama sozdala grandioznuyu svobodu lichnosti i velikodushno
predostavila lichnost' svoim strastyam: strasti byt' lyubimym ("Korol' Lir"),
vlastvovat' ("Richard III"), lyubit' ("Romeo i Dzhul'etta", "Antonij i
Kleopatra"), karat' ili ne karat' ("Gamlet") i tak dalee i tak dalee. Pust'
nashi aktery predostavyat svoej publike vozmozhnost' nasladit'sya etimi
svobodami. No v to zhe samoe vremya, ispolnyaya etu zhe samuyu rol', oni otkroyut i
obshchestvu svobodu izmenyat' lichnost' i delat' ee obshchestvenno poleznoj. Ibo chto
za pol'za, esli cepi sbrosheny, a osvobozhdennyj ne znaet, kak emu byt'
poleznym, - ved' imenno v etom sokryto schast'e.
Esli v shekspirovskoj p'ese Antonij vvergaet mirovuyu derzhavu v vojny vo
imya svoej lyubvi k Kleopatre, esli ego lyubovnye stenaniya prevrashchayutsya v stony
umirayushchih legionerov, ego svidaniya s vozlyublennoj - v morskie srazheniya, ego
lyubovnye klyatvy - v politicheskie kommyunike, - to v nashe vremya kakoj-nibud'
anglijskij king v analogichnom polozhenii prosto teryaet svoyu job i obretaet
schast'e.
Srednevekov'e videlo v znamenityh kolebaniyah Gamleta slabost', v
konechnom osushchestvlenii akta mesti - udovletvoryayushchij konec. My zhe imenno v
etih kolebaniyah vidim razum, a v zlodejstve zaklyuchitel'noj sceny - recidiv
starogo. Razumeetsya, i nam eshche ugrozhayut podobnye recidivy, a posledstviya ih
stali ser'eznee.
"Vyvihnut mir" - takova tema iskusstva. My ne mozhem skazat', chto ne
bylo by iskusstva, esli by mir ne byl vyvihnut ili chto togda bylo by
kakoe-nibud' iskusstvo. My ne znaem mira, kotoryj by ne byl vyvihnut. CHto by
tam universitety ne bormotali o garmonichnosti, mir |shila byl ispolnen
bor'by i uzhasa, tak zhe kak mir SHekspira i mir Gomera, Dante i Servantesa,
Vol'tera i Gete. Povestvovanie mozhet kazat'sya ochen' mirnym, no rech' v nem
idet o vojnah, i esli iskusstvo zaklyuchit s mirom mirnyj dogovor, to eto
budet dogovor s voinstvennym mirom.
SHEKSPIR V |PICHESKOM TEATRE
Znamenitaya scena pervogo akta v "Richarde III" izvestna u akterov svoej
trudnost'yu. Obychno schitaetsya, chto uspeh vlastolyubivogo uroda u damy,
oplakivayushchej odnu ili, vernee, dazhe dve ego zhertvy, svidetel'stvuet o ego
magneticheskom vozdejstvii. Pri etom akter stavit sebe slozhnuyu zadachu -
pokazat' etu magnetichnost' kak nekoe svojstvo. |to narushaet pravdopodobnoe
razvitie dejstviya, potomu chto akteru pochti nikogda ne udaetsya reshit' zadachu,
kotoruyu on sebe postavil. Postupaya kak realist, akter dolzhen dejstvovat'
inache. On dolzhen izuchit', chto imenno predprinimaet Richard dlya zavoevaniya
vdovy, on dolzhen izuchat' ego postupki, a ne ego harakter. On obnaruzhit, chto
postupki Richarda i, sledovatel'no, ego .magneticheskoe vozdejstvie
predstavlyayut soboj grubuyu lest'. Pri etom, nesomnenno, ego uspeh polnost'yu
zavisit ot igry damy. Neobhodimo dazhe, chtoby ona byla ne slishkom horosha
soboj i potomu neprivychna k lesti.
|lementarnoe soderzhanie dejstviya v pervoj scene "Gamleta" mozhet byt'
vyrazheno nadpis'yu: "V zamke |l'sinor poyavlyaetsya prizrak". Scena eta
predstavlyaet soboj teatral'noe voploshchenie sluhov, kotorye hodyat v zamke v
svyazi so smert'yu korolya. YAsno, chto lyubaya forma postanovki, pri kotoroj duh
vnushaet uzhas imenno kak duh, otvlekaet ot glavnogo.
Veroyatno, nekotorye epicheskie cherty u SHekspira voznikli vsledstvie dvuh
obstoyatel'stv: vo-pervyh, ego p'esy byli obrabotkami chuzhih proizvedenij
(novell ili dram) i, vo-vtoryh, kak teper' uzhe mozhno schitat' ustanovlennym,
nad etimi p'esami trudilsya celyj kollektiv rabotnikov teatra. V istoricheskih
dramah, gde epicheskoe nachalo vystupaet osobenno yarko, soprotivlenie togo
materiala, kotoryj dramaturg poluchal v gotovom vide, kakoj by to ni bylo
unifikacii, okazyvalos' osobenno sil'nym. Opredelennye 'istoricheskie
haraktery dolzhny byli poyavit'sya hotya by potomu, chto inache brosalos' by v
glaza ih otsutstvie. Po toj zhe "vneshnej" prichine dolzhny byli imet' mesto i
opredelennye sobytiya. Poyavlyayushchijsya takim obrazom element montazha sam po sebe
vnosit v dramaturgiyu epicheskoe nachalo.
OSVYASHCHENIE SVYATOTATSTVA
CHto pozvolyaet klassicheskim p'esam sohranyat' zhiznennost'? Sposob ih
upotrebleniya, - dazhe esli eto upotreblenie granichit so zloupotrebleniem. V
shkole iz nih vydavlivaetsya moral'; v teatrah oni sluzhat sredstvom vozvysheniya
dlya tshcheslavnyh akterov, dlya chestolyubivyh gofmarshalov, dlya korystolyubivyh
spekulyantov vechernimi razvlecheniyami. Ih grabyat i kastriruyut: vot pochemu oni
prodolzhayut sushchestvovat'. Dazhe esli ih "tol'ko chtut", eto sposobstvuet ih
ozhivleniyu; ibo ne mozhet chelovek chto-nibud' chtit', ne sohranyaya dlya samogo
sebya dazhe iskazhennyh posledstvij etogo pochitaniya. Odnim slovom, teatry gubyat
klassicheskie p'esy i tem samym ih spasayut, ibo zhivet tol'ko to, vo chto my
vdyhaem zhizn'. Kosnyj kul't byl by dlya nih gubitelen, - on pohozh na
vizantijskij ceremonial, zapreshchavshij pridvornym kasat'sya carstvuyushchih osob;
kogda poslednie, nahodyas' v sostoyanii carstvennogo op'yaneniya, padali v vodu,
nikto ih ne spasal. Pridvornye, ne zhelaya byt' predannymi smerti,
predostavlyali im umeret'.
ISKUSSTVO CHITATX SHEKSPIRA
Mogu sebe predstavit', chto mnogie rasserdyatsya, uslyshav, chto sushchestvuet
iskusstvo chitat' SHekspira. Neuzheli zdes' mozhno soorudit' kakuyu-to pregradu?
Neuzheli mozhno skazat': "|j, vy, proch'! Ne smejte priblizhat'sya k etomu
geniyu!" CHto zhe, sushchestvuet nekij hram iskusstva, v kotoryj mozhno vstupit',
tol'ko snyav bashmaki? I nuzhno predvaritel'no izuchit' ryad puhlyh foliantov,
posetit' cikl special'nyh zanyatij, sdat' ekzamen? Mozhet li byt' trudno
chitat' teatral'nye p'esy, prinadlezhashchie k chislu prekrasnejshih proizvedenij
mirovoj literatury?
Konechno, ya ne eto imeyu v vidu. No esli mne kto-nibud' skazhet: "CHtoby
chitat' SHekspira, nichego ne nado", ya mogu tol'ko otvetit': "Poprobuj!"
V pyatom tome nastoyashchego izdaniya sobrany naibolee vazhnye stat'i,
zametki, stihotvoreniya Brehta, posvyashchennye voprosam iskusstva i literatury.
Raboty o teatre, zanimayushchie ves' vtoroj polutom i znachitel'nuyu chast'
pervogo, otobrany iz nemeckogo semitomnogo izdaniya (Bertold Brecht,
Schriften zum Theater, B-de 1-7, Frankfurt am Main, 1963-1964). Stat'i i
zametki Brehta o poezii vzyaty iz sootvetstvuyushchego nemeckogo sbornika
(Bertolt Brect, Uber Lyrik, Berlin und Weimar, 1964). Dlya otbora
stihotvorenij ispol'zovano vos'mitomnoe nemeckoe izdanie, iz kotorogo do sih
por vyshlo shest' tomov (Bertolt Brecht, Gedichte, B-de 1-6, Berlin,
1961-1964). Vse ostal'nye materialy - publicistika, raboty po obshchim voprosam
estetiki, stat'i o literature, izobrazitel'nyh iskusstvah i pr. - do sih por
ne sobrany v osobyh nemeckih izdaniyah. Oni rasseyany v chastichno zabytoj i
trudno dostupnoj periodike, v al'manahah, sbornikah i t. d., otkuda ih i
prishlos' izvlekat' dlya dannogo izdaniya.
V osnovnom v pyatom tome predstavleny raboty Brehta nachinaya s 1926 goda,
to est' s togo momenta, kogda nachali skladyvat'sya pervye i v to vremya eshche
nezrelye idei ego teorii epicheskogo teatra. Ves' material oboih polutomov
raspredelen po tematicheskim razdelam i rubrikam. V otdel'nyh sluchayah, kogda
ta ili inaya stat'ya mogla by s ravnym pravom byt' otnesena k lyuboj iz dvuh
rubrik, sostavitelyu prihodilos' prinimat' uslovnoe reshenie. Vnutri kazhdoj
rubriki material raspolozhen (v toj mere, v kakoj datirovka poddaetsya
ustanovleniyu) v hronologicheskom poryadke, chto daet vozmozhnost' prosledit'
evolyuciyu teoreticheskih vozzrenij Brehta kak v celom, tak i po konkretnym
voprosam iskusstva. Lish' v razdele "O sebe i svoem tvorchestve" etot princip
narushen: zdes' vne zavisimosti ot vremeni napisaniya teh ili inyh statej i
zametok oni sgruppirovany vokrug proizvedenij Brehta, kotorye oni
kommentiruyut i raz®yasnyayut.
VSTUPITELXNOE SLOVO K "MAKBETU"
|to slovo Breht proiznes po berlinskomu radio 14 oktyabrya 1927 goda
pered radiopostanovkoj tragedii SHekspira. Obrabotku "Makbeta" dlya radio
Breht proizvel v sotrudnichestve s rezhisserom Al'fredom Braunom.
Str. 262. Tkachi otvechayut na to, chto ih ugnetaet fabrikant Drejsiger,
Nora - na to, chto ee ugnetaet muzh. - V pervom sluchae imeetsya v vidu drama
Gerhardta Gauptmana "Tkachi" (1892), vo vtorom - p'esa Genrika Ibsena
"Kukol'nyj dom" (1879).
Str. 263. King - korol' (angl.).
Job - mesto, sluzhba (angl.).
Str. 264. "Vyvihnut mir" - tochnyj perevod slov Gamleta iz pyatoj sceny
pervogo akta tragedii. V sushchestvuyushchih russkih perevodah eto mesto perevedeno
inache. Tak, naprimer, u M. L. Lozinskogo: "Vek rasshatalsya...".
ISKUSSTVO CHITATX SHEKSPIRA
Zametka byla napisana v 1952-1953 godah v svyazi s obrabotkoj
shekspirovskogo "Koriolana", kotoroj Breht byl v to vremya zanyat.
I. Fradkin
Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:37 GMT