na tela ih posyagayut odni tol'ko vzory. No amerikancy nachinayut teryat' terpenie, oni krichat vse gromche: Pust' vyhodyat zhenshchiny! Proklyatye zhenshchiny! Oni dokanchivayut svoj tualet! - krichit kto-to. Pust' vyhodyat golye starye svin'i! - krichit odin dolgovyazyj, toshchij. A solnechnaya storona rzhet ot vostorga: Pust' vyhodyat golye! Na arene pokazyvaetsya shestvie. Vperedi idet Konsulo da-Llarios-iBobadilla v ognenno-krasnom kostyume, s raskrashennymi gubami, s gustym sloem sinevatoj pudry na lice. Ona tugo zatyanuta v korset, i gromadnye grudi podpirayut ej podborodok. Za nej idut chetyre tolstye i dve toshchie zhenshchiny, vse v uzkih shtanishkah, oni izobrazhayut toreadorov; gruboe vpechatlenie proizvodyat iz nogi - u odnih slishkom korotkie, u drugih slishkom dlinnye. Za nimi sleduyut eshche tri zhenshchiny verhom na staryh klyachah - eto pikadory, u nih v rukah piki. Narod likuet, hlopaet v ladoshi. Sypletsya celyj grad dvusmyslennostej, otvratitel'nyh ostrot. Tol'ko odna iz devic madam Baker nevol'no podergivaet gubami - ne to iz sostradaniya, ne to iz malen'kogo chuvstva solidarnosti. ZHenshchina, izobrazhayushchaya al'gvazila, v chernom barhatnom plyashche, prinosit klyuchi; eto odna iz samyh otvratitel'nyh geter goroda: tolstaya i zhirnaya, napominayushchaya otkormlennogo, kotoryj ves' rasplyvaetsya. S treskom raskryla ona vorota. Molodoj bychok, skoree telenok, spotykayas', vyhodit na arenu. No u bychka net nikakogo zhelaniya prichinyat' komu-libo zlo: on gromko mychit i hochet povernut' obratno. On boitsya i plotno prizhimaetsya k zagorodke, v shcheli kotoroj indejskie mal'chiki tykayut v nego palkami, starayas' podbodrit' ego. ZHenshchiny podhodyat k nemu i razmahivayut pered nim krasnym plashchom, krichat, draznyat ego - no rezul'tat poluchaetsya tol'ko tot, chto bychok povorachivaetsya i plotno prizhimaetsya golovoj k shatayushchimsya vorotam. Konsuelo, znamenitaya "Fuentes", sobiraetsya s duhom i tyanet bychka za hvost - kak ona, po vsej veroyatnosti, tyanet za usy svoego furmana. Meksikancy krichat: Truslivaya banda! Truslivyj byk! Truslivye zhenshchiny! A odin p'yanyj, kak stel'ka, yanki besprestanno oret: Krovi! Krovi! Damy-pikadory pogonyayut svoih klyach. Dlinnoj uzkoj shporoj na levoj noge oni nanosyat im glubokie rany v bok i vse-taki neschastnye loshadi ne dvigayutsya s mesta. Drugie zhenshchiny osypayut udarami tolstyh palok slabye nogi klyach i tyanut ih za povoda k byku. A bychka oni tykayut palkoj s ostrym nakonechnikom: on dolzhen povernut'sya i napast' na loshad'. I on povorachivaetsya. Oba zhivotnyh stoyat drug protiv druga, bychok mychit, a loshad' rzhet pod udarami. No ni tot, ni drugoj i ne dumayut napadat' drug na druga. Banderil'erosy prinosyat strely. Oni probegayut mimo bychka i vonzayut emu ostrye nakonechniki v zatylok, v spinu, kuda popalo. Drozha vsem telom, zhivotnoe pozvolyaet delat' s soboj vse chto ugodno, v komicheskom strahe. Skvernyj byk! Skvernye zhenshchiny! - krichat meksikancy. Krovi! Krovi! - oret yanki. Odnu iz klyach ottaskivayut v storonu. Konsuelo da-Llorios-i-Bobadilla velit podat' sebe shpagu. Ona rasklanivaetsya, pricelivaetsya i vonzaet ee - v bok! Skam'i na solnechnoj storone besnuyutsya ot yarosti: udar dolzhen popast' mezhdu rogami, i shpaga dolzhna byla probit' sheyu i popast' v serdce tak, chtoby byk srazu opustilsya na koleni. Ona metit eshche raz - popadaet v mordu. Krov' l'etsya na pesok, bednyj bychok mychit i drozhit. Razdaetsya krik tolpy, kazhetsya, budto on ishodit iz glotki velikana; narod uzhe hochet rinut'sya na arenu. No p'yanyj yanki pokryvaet krik tolpy svoim strashnym rychaniem: Tak horosho! Horosho! Krovi! Krovi! Policmejster strelyaet v vozduh iz revol'vera, chtoby zastavit' sebya slushat'. - Bud'te blagorazumny! - krichit on. - Ved' v tom-to vsya i shtuka! Oni vpolne drug druga dostojny, eta zhenshchina i etot byk! Tut solnechnaya storona rashohotalas': O! O! Oni drug druga dostojny! Mezhdu tem zhenshchina prodolzhaet kolot' bychka: shest', vosem', desyat' raz ona vonzaet emu v telo shpagu. Odin raz ona popadaet v kost', shpaga gnetsya i padaet u nee iz ruk. ZHenshchina vzvizgivaet, a zhivotnoe drozhit i mychit. No teper' tolpa ponyala nakonec etu zabavnuyu shutku - ona smeetsya, nadryvaetsya ot hohota. Odna iz zhirnyh toreadorov prinosit novuyu shpagu, no ona ne hochet davat' ee espade, ona hochet sama nanesti udar. Odnako ta vyryvaet u nee shpagu; togda ona podnimaet s zemli upavshuyu shpagu i obe brosayutsya na byka. Eshche odna zhenshchina, toshchaya, kak skelet, s kruglym kinzhalom, kotorym ona dolzhna nanesti poslednij udar v golovu umirayushchim loshadyam i bykam, ne mozhet bol'she ostavavt'sya spokojnoj: ona vytaskivaet iz-za poyasa bezobraznoe oruzhie. Vse tri nabrasyvayutsya na bychka. Oni uzhe ne celyatsya bol'she, oni nanosyat odin udar za drugim. Iz ih nakrashennyh gub sochitsya pena, temnaya krov' bryzzhet na zolotye shnury i serebryanye blestki. Bychok vse stoit nepodvizhno i mychit, a iz beschislennogo mnozhestva ran l'etsya krov'. Oni tyanut ego za hvost, za nogi, tolkayut na zemlyu, oni nanosyat emu udary v bryuho. A toshchaya zhenshchina vonzaet emu svoj kinzhal vyshe - v oba glaza. ZHivotnoe izdohlo, no zhenshchiny prodolzhayut ego terzat'. Oni opustilis' na koleni, lezhat na mertvom zhivotnom i razryvayut ego na chasti. Konsuelo da-Llarios-i Bobadilla raskryvaet emu mordu i vonzaet v nee shpagu po samuyu rukoyatku. Meksikancy rychat, nadryvayutsya ot hohota. Vot tak shtuka, chto za velikolepnaya shtuka! I policmejster gotov lopunt' ot gordosti, chto pustil v hod takuyu velikolepnuyu politiku; on potiraet svoi zhirnye ruki nad bryuhom i igraet gromadnymi brilliantami na svoej rubashke. Potom on daet znak muzyke: razdayutsya trubnye zvuki, dolzhen poyavit'sya novyj telenok na arene! Tut ya uvidel, kak madam Baker vstala so svoego mesta. Ona podoshla vplotnuyu k peregorodke, otdelyavshej ee lozhu ot sosednej; s legkim poklonom policmejster podoshel k nej s drugoj storony peregorodki. I ona udarila ego, popav kulakom pryamo v lico. Tolstyak otshatnulsya. Krov' zakapala s ego gromadnyh usov. Vse videli etot udar. Na mgnovenie nastupilo polnoe molchanie: kazalos', budto velikij kapel'mejster odnim dvizheniem ruki ostanovil orkestr, kotoryj igral v neveroyatno bystrom tempe. I v etoj vnezapnoj tishine madam Baker shvyrnula derzko perchatku: O, you son of a bitch! Inostrannaya koloniya rashohotalas' v svoej lozhe, ponyav vsyu glbinu etogo grubogo komizma: ona, madam Baker, brosila v lico oskorblenie, nazvala "synom potaskuhi" policmejstera, predstavitelya vlasti, blyustitelya zakonov i nravstvennosti! No solnechnaya storona ponyala tol'ko eto slovo - eto slovo, kotoroe oznachaet bor'bu u nih, poedinok na nozhah, kotoryj ne znaet nikakih ustupok: ty ili ya - dlya dvoih mesta net! Vojna byla ob®yavlena, ostavalos' tol'ko primknut' k toj ili drugoj storone: revolyuciya! Na odnoj storone policmejster, a s nim ego soldaty, sto otvratitel'nyh indejcev s zaryazhennymi ruzh'yami v rukah. No madam Baker nichego ne boyalas', ona tozhe predstavlyala soboj silu: gubernator byl ee drugom, i na tenevoj storone ne bylo ni odnogo cheloveka, kotoryj ne znal by ee zhenshchin. Tolpa molchala i ne spuskala glaz s lozhi, ona kolebalas' i ne znala, k komu primknut'. Policmejstera vse nenavideli i ego stesnitel'nuyu bandu takzhe, no inostrancev nenavideli ne men'she. CHashi vesov byli uravnovesheny - nikto ne znal, na kotoruyu iz nih brosit' svoyu krov'. Tut madam Baker podoshla k bar'eru. To, chto ona sdelala tol'ko chto, ona sdelala bezotchetno, ne podumav dazhe; no teper' ona pochuvstvovala, k chemu vse eto privelo: ona ili on. Ona byla tol'ko prodavshchicej tela, no ona takzhe byla urozhenkoj Tehasa i gluboko prezirala etogo zheltogo metisa, etu grubuyu, nadutuyu obez'yanu, za brillianty kotorogo ona platila nalogom za svoe remeslo. Lyudi, - kriknula ona, - lyudi Monterejya! Vas obmanyvayut! |to byla zhalkaya rabota myasnik, a ne boj bykov! U vas ukrali vashi den'gi! Progonite vseh etih zhenshchin s areny , voz'mite v kasse obratno vashe serebro! V "Cristal-Palace" ya slyshal odnazhdy generala Bota; ya znayu, kak on ovladevaet tolpoj. I vse-taki ego vliyanie bylo pustyakom v sravnenii s tem, kakoe okazala madam Adel' Baker vo vremya boya bykov v Monteree v Koahile. Ona raskryla rot tolpe, dala volyu yazykam zhivotnyh, ona, kak hlystom, zastavila eto zhivotnoe izdat' odin gromkij krik: Nas obmanyvayut! U nas kradut den'gi! Podnyalsya voj, vse vskochili so skameek, sryvaya doski. Tut i tam nachali bit' soldat. Vyhvatili oruzhie; iz vseh karmanov poyavilis' revol'very i dlinnye nozhi. Toreadory, sbivshis' na arene v kuchu, raspahnuli vorota i s krikom brosilis' s areny, predostavlyaya ee solnechnoj storone. Inostrancy vstali s mest, pospeshnoustremlyayas' k vyhodu iz svoih lozh. Policmejster posledoval za nimi, no ne uspel sdelat' i dvuh shagov, kak emu v spinu popala pulya. Tut vse smeshalos'; gde-to na tenevoj storone, a potom blizhe, gde igrala muzyka, razdavalis' vystrely. V pyli i obshchej svalke razdavalis' shchelchki brauningov, srazhaya nevinnyh zritelej. Vopli, kriki. Solnechnaya storona brosilas' na arenu, a ottuda vverh, na lozhi. Revolyuciya. Madam Baker tolkala svoih zhenshchin. Sama ona vzyala na ruki malen'kuyu Mod Bajron, kotoraya lishilas' chustv i lezhala u nee na rukah kak meshok. Madam Baker ne proiznesla bol'she ni slova, ona bystro spustilas' s lestnicy. Tolpa rasstupalas' pered nej, ya videl, kak odin snyal shlyapu. Ona pozvala svoego kuchera, sama pomogla emu usadit' v ekipazh svoj tovra, a sama sela na kozly, vzyala vozhzhi i shchelknula bichom nad chetverkoj loshadej. SHantenej vyvel menya iz lozhi. Ty s uma soshel! - voskliknul on. - ty hochesh', chtoby tebya ubili? On dotashchil menya do kolyaski i usadil. Na vokzal! - kriknul on kucheru. Na vokzal? - sprosil ya. - Zachem? Da ved' my obeshchali Ritteru vstretit'sya s nim zavtra v San-Pedro! V shest' chasov nachinayutsya bega, my budem tam tol'ko za chas do nachala. My priedem kak raz vovremya. Teper' uezzhat'? - kriknul ya. - Teper', kogda tol'ko nachinaetsya samoe interesnoe? Ah, chto tut interesnogo? - voskliknul SHanterej. - Takie vozmushcheniya ty chasto mozhesh' videt'. Kakoe tebe delo do revolyucii! Pust' oni sami raspravlyayutsya so svoimi durackimi delami! YA poehal s nim protiv svoej voli - ne hvatilo sily soprotivlyat'sya. I eto bylo horosho: ya snova nashel sebya samogo, kogda na sleduyushchee utro sidel na anglijskoj loshadi rittera i prinimal uchastie v skachkah. Nakanune ya soshel s podmostkov moej zhizni, ischez v nebytie, ustupil mesto zhenshchine, kotoraya kradet u menya moe telo. Sluchilos' eto v tu minutu, kogda madam Baker podoshla k bar'eru. YA yasno pochuvstvoval, kak ya tochno rastayal v eto mgnovenie, kak vo mne nichego bol'she ne ostalos' ot muzhchiny, kotoryj tol'ko chto tak hohotal nad gruboj scenoj, proishodivshej na arene. YA drozhal. Mne bylo strashno. YA gotov byl spryatat'sya kuda-nibud', esli by tol'ko byl v sostoyanii otorvat' glaza ot etoj zhenshchiny, kotoraya mnoj ovladela. A kogda ya uvidel, kak ona vzyala na ruki malen'kuyu Mod Bajron, vo mne zagovorilo tol'ko odno zhelanie: byt' malen'koj, zhalkoj devochkoj i lezhat' na grudi etoj bol'shoj zhenshchiny. YA prevratilsya v zhenshchinu - v zhenshchinu¹ Tol'ko sluchaj spas menya togda, sluchaj i Klement SHantenej. On postavil dvadcat' tysyach talerov na loshad' Ritttera, i ya rad, chto pomog emu vyigrat' ih. *** Str. 972. Pocherk barona. Kogda ya vspominayu proshedshee - eto ya prozhil svoyu zhizn', ya, baron fon Fridel', lejtenant kavalerijskogo polka i vsesvetskij brodyaga. Nikto drugoj. Tol'ko na korotkie promezhutki vremeni vo mne vsplyvalo drugoe sushchestvo, kotoroe izgonyalo menya, otnimaya u menya telo i mozg, ovladevaya mnoyu¹ net, ono ovladevalo ne mnoyu, ono vybrasyvalo menya¹ iz menya samogo. Kak eto smeshno, no inache etogo vyrazit' nel'zya. No ya snova vozvrashchalsya, vsegda vozvrashchalsya i stanovilsya hozyainom samogo sebya. Desyat', dvenadcat' raz, ne bolee, eta zhenshchina vyrvalas' v moyu zhizn'. Po bol'shej chasti lish' na kotorotkoe vremya, na neskol'ko dnej, na neskol'ko chasov tol'ko; raza dva na nedelyu, a potom - v techenie pyati mesyacev, kogda - net, net: ona, a ne ya! - kogda ona sluzhila u grafini Melani. Kak vse eto bylo v moem detstve, ya ne znayu. Znayu tol'ko, chto ya vsegda byl rebenkom, ya nikogda ne byl ni mal'chikom, ni devochkoj. Tak prodolzhalos' do te por, poka dyadya ne uvez menya ot moih staryh tetok. Znayu navernoe, chto do etogo povorotnogo punkta v moej zhizni ya nichego ne ispytyval ni v tom napravlenii, ni v drugom. YA byl chem-to srednim i svoyu molodost', provedennuyu v zamke Ajbling, ya nazyvayu nejtral'nym vremenem moej zhizni. Uzh ne imeet li na menya vliyaniya etot razrushayushchij zamok s ego sonnymi lesami? Togda ya ne byl ni tem ni drugim, ni muzhchinoj i ni zhenshchinoj. A mozhet byt', ya byl i tem i drugim - i spal tol'ko. Potom v techenie dvadcati let ya byl muzhchinoj, kotoryj lish' izredka ustupal svoe mesto zhenshchine. No ya vsegda byl chem-nibud' odnim: ili muzhchinoj, ili zhenshchinoj. No teper', kogda ya snova poselilsya v zamke, vse kak budto smeshalos': ya muzhchina i zhenshchina - i odnovremenno. Vot ya sizhu v vysokih botfortah, kuryu svoyu trubku i pishu v eto knige svoim grubym, neizyashchnym pocherkom. YA tol'ko chto vozvratilsya s utrennej progulki verhom, ya travil zajcev borzymi sobakami. YA perelistyvayu dve stranicy nazad - okazyvaets. CHto vchera ya pisal v eto zhe vremya neestestvennym zhenskim pocherkom. YA sidel u okna, v zhenskom plat'e, v nogah u menya lezhala lyutnya, pod akkompanement kotoroj ya pel. Po-vidimomu, ya muzykalen, kogda stanovlyus' zhenshchinoj, - vot tut zapisana pesnya, kotoruyu ya sochinil, perelozhil na muzyku i pel: "Grezy, dremlyushchie v bukah". "Grezy, dremlyushchie v bukah"! Pryamo toshno! O Gospodi, Bozhe Ty moj, do chego ya nenavizhu etu sentimental'nuyu zhenshchinu! Esli by tol'ko najti hot' kakoe-nibud' sredstvo, chtoby izgnat' etot otvratitel'nyj, podlyj soliter! *** Str. 980. Pocherk barona. Vchera vecherom ya byl v derevne. U Kohfisha bylo kakoe-to delo k lesniku, i on poprosil menya zaehat' k Bellingu, nashemu myasniku, i lichno sdelat' emu nakonec vygovor za durnoe myaso, kotoroe on nam prisylal na proshloe nedele. YA poehal k myasniku verhom, byl vecher, i kogda ya k nemu priehal, to nastupali uzhe sumerki. YA kriknul, no nikto ne poyavilsya v dveryah. YA kriknul eshche raz, togda v okno vyglyanula svin'ya. Nakonec ya soshel s loshadi, otvoril dver' i voshel v lavku. Tam nikogo ne bylo, ni odnogo zhivogo sushchestva, za isklyucheniem bol'shoj svin'i. Svin'ya otbezhala ot okna, stala za prilavkom i polozhila perednie nogi na mramornuyu dosku. YA zasmeyalsya, a svin'ya zahryukala. CHtoby rassmotret' ee horoshen'ko, ya chirknul spichkoj i zazheg gaz. Tut ya horosho uvidel - ya uvidel¹ Na svin'e byl fartuk, i za poyasom torchal shirokij nozhik. Ona prodolzhala opirat'sya perednimi lapami o prilavok i hryukala; mne kazalos', budto ona sprashivaet menya, chto ugodno. YA prodolzhal smeyat'sya, mne ponravilas' eta ostroumnaya vydumka myasnik, kotoryj tak horosho vydressiroval svin'yu, chto ona mozhet zamenyat' ego. Odnako ya vse-taki hotel povidat' myasnika, chtoby peredat' emu to, zachem ya priehal; ya kriknul: "Belling! Belling!" Moj golos gromko razdalsya v pustom dome, no nikto ne otvetil mne - tol'ko svin'ya zahryukala kak by v otvet. Potom ona vyshla iz-za prilavka, prodolzhaya hodit' na zadnih nogah, i proshla mimo menya v ugol. YA obernulsya: tam na bol'shih zheleznyh kryukah viseli tushi - tushi dvuh vypotroshennyh lyudej. Tushi byli razrubleny popolam vdol', i viseli, kak visyat svinye tushi, golovoj vniz, belye i beskrovnye. I ya uznal ih: dve poloviny predstavlyali soboyu Bellinga, a dve drugie - ego tuchnuyu zhenu. Svin'ya vynula iz-za poyasa shirokij nozh, vyterla ego o kozhanyj fartuk i snova zahryukala; ona sprosila, - ah, ya ponyal ee yazyk! - hochu li ya oguzok, lopatku ili file? Ona otrezala bol'shoj kusok myasa, svesila ego na vesah, zavernula ego v tolstuyu bumagu i dala ego mne. YA vzyal ego. Ne buduchi v sostoyanii proiznesti ni slova, ya bystro napravilsya k dveri; svin'ya provodila menya s nizkimi poklonami. Ona prohryukala mne, chto ya budu dovolen, chto u nee tol'ko tovar pervogo kachestva. Vash pokornyj sluga - okazhite chest' i v drugoj raz - i¹ Loshadi moej ne bylo bol'she pered dver'yu; ya dolzhen byl idti v zamok peshkom. YA derzhal paket v rukah; mne bylo idti ochen' protivno, kogda ya chuvstvoval, chto moi pal'cy vdavlivayutsya v myagkoe myaso. Net, net, eto bylo slishkom protivno - ya shvyrnul paket daleko v les. Kogda ya nakonec prishel v sebya, to byla uzhe glubokaya noch'. YA poshel v spal'nyu, vymyl ruki i brosilsya na postel'. No vdrug - ne znayu, kak eto sluchilos', - ya ochutilsya v dveryah kuhni. Lyudi prohodili mimo menya, nikto ne zamechal menya. Prishel Kohfish, ya pozval ego, no on ne slyhal. On podoshel k ochagu i zagovoril s damoj, kotoraya tam stoyala. Na skovorode zharilos' file. Dama kriknula kuharke, chtoby ta prinesla slivki dlya sousa. |toj damoj - byl ya. *** Str. 982. Tut zhe neposredstvenno - zhenskij pocherk. Net, milostivyj gosudar', eta dama byla ya! Ta samaya, kotoraya sidit zdes' i pishet. Mne net nikakogo dela do vas, esli dazhe priroda podshutila i zaklyuchila menya s vami v odnom tele, milostivyj gosudar'. YA ne imeyu nikakih pretenzij na eto telo, kogda ono prinadlezhit vam, no proshu soblyudat' takzhe i moe pravo, kogda ya vselyayus' v nego. Esli vy opyat' vzdumaete presledovat' menya i podsmatrivat' za mnoj, kak vchera v kuhne, - to vspomnite tol'ko, chto ya sushchestvuyu, a vas bol'she net! Vy sami menya vidite, menya vse vidyat; kazhdyj,. kto daet mne ruku, oshchushchaet menya. No vas ya ne vizhu,i nikto ne vidit vas i ne oshchushchaet vas. Tak chto zhe vy takoe? Menee, nezheli ten' moego otrazheniya v zerkale! Vy kogda-to sushchestvovali, kogda menya ne bylo. A posle, kogda ya yavilas', vy nachali pritesnyat' menya, vygonyat', vy ognem vyzhgli vsyakoe vospominanie obo mne. Da, gospodin baron, vy nikogda ne perestavali razygryvat' kavalera po otnosheniyu k toj dame, kotoraya vam - kak by eto vyrazit'sya - byla blizhe vseh. No teper' vy, konechno, sami vidite: vy proigrali; vot prichina vashej beshenoj zloby protiv menya, i eta zloba nachalas' s teh por, kak vy stali vesti zapiski. |ta kniga, konechno, vasha, milostivyj gosudar', no takzhe i moya: eto nasha obshchaya kniga. Govorite, skol'ko vashej dushe ugodno, chto ya navyazalas', chto menya nikto ne zval, chto ya poyavilas', ne isprosiv na eto vashego lyubeznogo soglasiya, kak ya ne prosila razresheniya voobshche smeshivat' svoyu zhizn' s vashej. YA imeyu pravo na sushchestvovanie, i ya sushchestvuyu i puskayu v zhizn' vse bolee i bolee glubokie korni. A vy chahnete, gospodin baron, vy sohnete i vyanete, kak derevo, u kotorogo podtocheny korni. A ya unasleduyu posle vas, segodnya zhe, poka vy eshche zhivy. Ver'te mne, skoro ya budu polnovlastnoj gospozhoj v etom zamke, mozhete togda brodit' v vide prizraka, skol'ko vashej dushe ugodno. Meyan ochen' zabavlyaet delat' zapisi v etoj chernoj knige. YA etodelayu, i v osobennosti segodnya, tol'ko dlya togo, chtoby napomnit' vam, chto ya sushchestvuyu i chto vas - v takom sluchae - net. Vot posmotrite syuda, moj bednyj baron: ya sizhu zdes', pishu svoej rukoj. *** Str. 983. Sejchas zhe neposredstvenno - pocherk barona, bolee krupnyj i tverdyj, chem obyknovenno, napisano tolstym sinim karandashom. YA, ya, ya sushchestvuyu! YA sizhu zdes'! YA pishu! YA hozyain zamka! YA pozovu vrachej, luchshih professorov v Evrope. YA bolen, vot i vse! A ty, otvratitel'naya zhenshchina, ne chto inoe, kak moya glupaya bolezn'! No my tebya eshche vygonim, chervyak protivnyj, podozhdi tol'ko! Nu vot, ya poslal tri telegrammy, odnu v Berlin i dve v Venu. Kohfish sejchas zhe otneset ih na pochtu. Ah, hot' odin iz etih gospod najdet vremya dlya menya i moih deneg. *** Str. 984. ZHenskij pocherk. Tak, tak, gospodin baron, eshche, eshche! Zabavlyajtes' sebe vashimi mal'chisheskimi vyhodkami, pover'te, ya sumeyu ih parirovat'. Tak, naprimer, kak ya eto segodnya sdelala. Kohfish dolozhil o priezde gospodina tajnogo sovetnika. Glavnogo vracha, professora doktora Makka. Kak eto mne imponiruet! YA zastavila ego zhdat' dva chasa, potom ya nakonec vyshla. YA sama bolezn', gospodin baron, po povodu kotoroj vy hoteli sovetovat'sya! On neskol'ko rasteryalsya. "YA dumal", - skazal on. YA byla ochen' lyubezna. "Vy dumali, gospodin professor, uvidet' muzhchinu, ne pravda li? No baron nastol'ko zhe zhenshchina, naskol'ko ya muzhchina - i segodnya vy vidite menya v oblike zhenshchiny. Vot eto-to". Tajnyj sovetnik prochel mne celuyu lekciyu otnositel'no Venus Urania; v ego lekcii ne bylo ni slova, kotorogo ya ne znala by uzhe ran'she. Delo v tom, gospodin baron, chto vy sami userdno zanimalis' etim voprosom, a ya ved' unasledovala i vashu pamyat', kak i voobshche vse ostal'noe. Konechno, professor prinyal menya za vas, milostivyj gosudar', i, konechno, on prinyal vas za priverzhenca uranizma. YA ostavila ego v etom ubezhdenii; tem bolee, chto ya znayu, kak eto budet vam obidno, miostivyj gosudar', - eto malen'kij otvet na te gluposti, kotorye vy lyubite govorit' mne v etoj knige. Beregites', milostivyj gosudar'! Esli vy hoteli vojny - to ya prinimayu vyzov. *** Str. 996. Pocherk barona. Tak ya eshche sushchestvuyu? Neuzheli ya poluchil ot etoj zhenshchiny milostivoe razreshenie eshche nemnogo pobrodit' po etoj greshnoj zemle? YA ne boyus' smerti i nikogda ne boyalsya. No razve ya ne umiral uzhe sotni raz - i snova ne voskresal k zhizni? I razve ya znayu - esli ya teper' zhivu, - chto ya zhivu ne v poslednij raz? Drugie lyudi umirayut - i togda vse konchaetsya legkie bol'she ne dyshat, serdce perestaet bit'sya, krov' ostanavlivaetsya. Myshcy, muskuly, nogti, kosti - vse istleet rano ili pozdno. No moe telo prodolzhaet zhit', moya krov' perelivaetsya v zhilah, moe serdce b'etsya¹ tol'ko ya sam perestayu sushchestvovat'. No razve ya ne imeyu prava umeret'? Umeret', kak drugie lyudi? Pochemu zhe ya, imenno ya dolzhen byt' zhertvoj takogo szhigayushchego mozg obmana? Ved' chudes bol'she net, i¹ *** Ta zhe samaya stranica, prodolzhenie toj zhe strochki - zhenskij pocherk. Vy oshibaetes', chudesa eshche byvayut, i vy eto prekrasno znaete, gospodin baron! I ya pomnyu, chto vy sami perezhili takoe chudo, kogda byli lejtenantom v Kerntene. Vy ehali verhom po bol'shoj doroge, mezhdu odnim krest'yanskim domom i saraem stoyalo bol'shoe slivovoe derevo. Vy ochen' lyubite slivy i skazali: "Ah, esli by oni byli zrelye!" vy stali iskat' v vetvyah zrelye slivy, no vse byli zelenye i tverdye - cherez mesyac, byt' mozhet, oni sozreli by! No kogda vy na sleduyushchee utro proezzhali po toj zhe doroge, to okazalos', chto slivy uzhe sozreli. Razve eto ne chudo? Konechno. Vy sejchas zhe nashli podhodyashchee ob®yasnenie. Kak dom, tak i saraj, mezhdu kotorymi roslo slivovoe derevo, sgoreli; plamya ne kosnulos' dereva, no vsledstvie strashnoj zhary slivy sozreli¹ v odnu noch'. Tak eto i bylo, no razve ne ostaetsya vse-taki chudo chudom, esli dazhe ego mozhno tak ili inache ob®yasnit'? I esli mne - ili vam - zavtra utrom pridet v golovu zadumat'sya nad tem, kak vse eto sluchilos', - kak vy prevratilis' v menya, to skazhite, gospodin baron, razve ne ostanetsya eto prevrashchenie vo vsyakom sluchae chudom? *** Str. 1002. Pocherk barona. Toj¹ Toj¹ toj¹ dame! Vy nazojlivy¹ vy¹ net, ya ostanus' vezhlivym. Itak¹ itak¹ Nu, teper' vy berete vse, chto u menya est' i vse, chto ya est'. Vy prekrasno znaete, kak ya ot etogo stradayu. Vy vidite, kak ya shozhu s uma, prezhde chem¹ ya¹ uhozhu. Net bol'she takogo mesta, kuda by ya mog bezhat' ot vas. YA proshu - bud' ya poklyat - ya proshu - slushajte, ya proshu vas ostavit' mne chto-nibud', kuda by vy ne pronikali. Dolzhny zhe vy pitat' hot' malen'kuyu blagodarnost' k tomu sushchestvu, kotoromu - nu da - vy vsem obyazany. Tak ostav'te zhe menya - ved' etak kniga - takie pustyaki. Ne zapisyvajte bol'she v nee nichego. Dajte mne hot' zdes' byt' samim soboj. Baron fon Fridel' *** Str. 1003. ZHenskij pocherk. Gospodin baron! YA otnyud' vam ne obyazana nichem, ibo ya sushchestvuyu vopreki vam, a ne blgodarya vam. Itak, ne iz chuvstva sostradaniya k moemu neschastnomu - prostite - zhestokoserdnomu otcu ya obeshchayu vam predostavit' v budushchem nashu - a ne vashu - knigu v vashe polnoe rasporyazhenie. Samo soboj razumeetsya, obeshchanie eto dejstvitel'no tol'ko do teh por, poka vy sami, svoim povedeniem ne zastavite menya narushit' ego i snova vyskazat' vam moe lichnoe mnenie. S iskrennim uvazheniem predannaya vam baronessa fon Fridel'. *** Str. 1008. Pocherk barona. YA proshel cherez vse komnaty zamka. Svoi komnaty ya horosho znayu, no ee - ee pomeshchenie mne neizvestno. Mozhno skazat' s uverennost'yu, chto ona imeet koe-kakie preimushchestva peredo mnoj, potomu chto ona horosho pomnit vse to. CHto sluchilos', kogda ona byla mnoyu, no ya nichego ne znayu ili pochti nichego o tom, chto proishodilo, kogda ya byl eyu. Itak, ya byl v ee pomeshchenii. Ee komnaty nahodyatsya vo fligele, obrashchennom k lesu. |to tri komnaty: gostinaya, spal'nya i malen'kaya ubornaya. V spal'ne ya otkryl shkafy i komody, oni polny zhenskih plat'ev i zhenskogo bel'ya. Vdrug otvorilas' dver', voshla molodaya gornichnaya, kotoruyu ya nikogda ran'she ne vidal. Celuyu ruchku, baronessa, - skazala ona, - prikazhete mne pomoch' vam pereodet'sya? YA znakom prikazal ej vyjti. Itak, u menya est' subretka, kogda ya stanovlyus' eyu! I moya prisluga nazyvaet menya "baronessoj", kogda ya poyavlyayus' v etih komnatah. YA otkryl yashchik ee pis'mennogo stola. Po-viimomu, ona ochen' lyubit poryadok: vse scheta byli slozheny v paketiki. Na byuvare lezhala zapisochka: "zakazat' kedrovogo myla. Velet' privezti Crime Simon! Eau d'Blsace!" pozh etim bylo pripisano: "Na vsyakij sluchaj zakazat' chernoe plat'e, esli nakonec¹" Esli nakonec?¹ nu konechno: kogda nakonec ya okonchatel'no ischeznu! Togda ona nadenet traurnoe plat'e. Kak eto trogatel'no s ee storony, kak ona predanna, eta¹ YA vybezhal iz ee komnaty. U menya vse vremya bylo takoe chuvstvo, slovno ya vot-vot ispytayu prevrashchenie. YA zahlopnul za soboj dver' i gluboko vzdohnul - slovno ya sebya pochuvstvoval bolee sil'nym, chtoby borot'sya s nej! YA poshel v komnatu teti Kristiny. Ona byla starshaya iz moih vseh treh drugih. V ee komnate ya ne byl ni razu s teh por, kak snova poselilsya v zamke Ajbling. Stavni byli zakryty, skvoz' shcheli pronikali luchi solnca i slabo osveshchali komnatu. Povsyudu lezhal gustoj sloj pyli. Zapah lavandy rasprostranyalsya ot vseh vyazanyh salfetochek, kotorymi byli pokryty spinki kresel i divanov. Na stole stoyalo pod steklyannym kolpakom bol'shoe chuchelo mopsa. |to byl Tutti, ya uznal ego, hotya chuchelo ego bylo sdelano ochen' skverno. Tutthen, lyubimec teti, eto otvratitel'noe, zloe zhivotnoe, kotoroe ya nenavidel i kotoroe otravilo mne detstvo. |tot mops vsegda vorchal na menya i smotrel na menya zlymi glazami, - ah, ya ne osmelivalsya vojti v komnatu, esli on tam byl. YA boyalsya ego, boyalsya do smerti. Teper' emu odnomu prinadlezhit eta komnata, etomu nabitomu tutthen pod steklyannym kolpakom. On smotrel na menya svoimi bol'shimi zheltymi glazami s vyrazheniem toj zhe zataennoj nenavisti, kak i v bylye vremena. YA nikogda dazhe ne dotronulsya do nego, do etogo protivnogo tolstogo mopsa, - i vse-taki ego steklyannye glaza govorili mne: "YA ne proshchu tebe!" YA ispugalsya etogo tolstogo, skverno nabitogo Tutti pod steklyannym kolpakom. |togo mertvogo bezobraznogo mopsa so steklyannymi glazami, kotoryj smotrel na menya, prodolzhal nenavidet' menya vse eshche¹ YA ispugalsya, mne snova stalo strashno. YA ne mog perenosit' ego vzglyada, otvernulsya k oknu. No tut stoyala ona u okna: ona shiroko raspahnula okno i razdvinula stavni. Fanni! - kriknula ona na dvor, - Fanni! Sejchas zhe idite syuda i privedite zdes' vse v poryadok. Zdes' vse pokryto tolstym sloem pyli. Ona ushla, a ya prodolzhal stoyat' u stola. Okno bylo raskryto. I vskore v dver' voshla Fanni s pyl'noj tryapkoj. YA bystro probezhal mimo nee. *** Str. 1012. Pocherk barona. YA sizhu za pis'mennym stolom - gazeta lezhit peredo mnoyu, segodnya 16 sentyabrya. Odnako moj otryvnoj kalendar' pokazyvaet pyatoe avgutsa. Itak, eto dlilos' ochen' dolgo - shes' nedel', - menya ne bylo! YA teper' tol'ko izredka naveshchayu etot svet, etot zamok, kotoryj prinadlezhit ej. No ya ne hochu uhodit', ne hochu, ne hochu dobrovol'no ustupat' ej mesto. Togda ya vo vsyakom sluchae pogibnu, tol'ko v bor'be dlya menya sushchestvuet hot' kakoj-nibud' shans na pobedu. Itak! *** Ta zhe stranica. Pocherk barona. YA byl v ee komnatah. YA velel vynesti vse plat'ya i vse bel'e. Kohfish dolzhen byl slozhit' bol'shoj koster na dvore. YA vynul vse iz ee yashchikov i komodov, ya vynul vse, chto ej prinadlezhit. Vse bylo slozheno na dvore - ya sam podzheg koster. Kohfish stoyal ryadom, po ego shcheke skatilas' sleza: ne znayu, mozhet byt', prichinoj byl dym. No ya videl, chto u nego chto-to bylo na serdce, ya sprosil ego, v chem delo. "Vy horosho sdelali, gospodin baron, - skazal on, - ochen' horosho! A to vse tak pereputalos', chto i razobrat'sya bylo trudno.! On protyanul mne ruku i pozhal ee; eto bylo kak by obeshchaniem. Ah, Bozhe, esli by ya tol'ko mog sderzhat' ego! Kameristku ya otpustil; cherez Kohfisha ya zaplatil ej za polgoda i sejchas zhe otpustil ee. Zavtra ya uedu. Proklyatyj myagkij vozduh vreden dlya menya. *** Str. 1013. ZHenskij pocherk. Vy ne uedete, gospodin baron! No uedu ya, hotya by i v vashem muzhskom kostyume. YA uedu v Venu i zakazhu tam sebe novoe pridanoe - kameristka poedet vmeste so mnoj. Beregites', milostivyj gosudar', - teper' ya ne pozvolyu bol'she shutit' s soboj. *** Str. 1014. Pocherk barona. YA prosnulsya v svoej posteli. YA pozvonil, yavilsya Kohfish. On nichego ne skazal, no ya dostatochno prochel na ego lice. Radostnoe udivlenie po povodu togo, chto ya snova zdes'. I beznadezhnaya pokornost', - ah, dolgo li eto budet prodolzhat'sya! YA pozavtrakal. YA proshel po vsem komnatam - v nih proizoshla peremena. Vse vychishcheno, mebel' i kartiny perestavleny i perevesheny. YA hotel poehat' verhom i poshel v konyushnyu. Moih loshadej tam bol'she net - oni prodany. No tam stoyali tri prekrasnye kobyly s dlinnymi hvostami - pod damskoe sedlo. Itak, ya ostavlen. Vsem zapravlyaet ona. Ona ostavila mne tol'ko dve komnaty: moyu spal'nyu i biblioteku, gde ya rabotayu. YA eshche raz prochel to, chto ona napisala na poslednej stranice: "Beregites', milostivyj gosudar', - teper' ya ne pozvolyu bol'she shutit' s soboj!" YA koe-chto zametil. |to horoshij znak, i ya vospol'zuyus' im. Moi brauningi torchat u mneya iz karmana. YA videl ee dva raza - togda, u ochaga, i v komnate teti Kristiny. Navernoe, ya uvizhu ee eshche v tretij raz - i, navernoe, v poslednij. *** Ta zhe stranica, na nej pripiska. ZHenskij pocherk. Vot kak, milostivyj gosudar'! Vashi brauningi torchat u vas iz karmana? Net, ya snova polozhila ih na vash pis'mennyj stol, pust' tam lezhat! Vprochem, esli vam eto priyatno budet uznat', to i u menya est' horoshen'kie damskie revol'very, tol'ko vdvoe men'she vashih, no oni prekrasno sdelayut svoe delo. YA nichego ne boyus', gospodin baron, hrabryj gospodin baron, kotoryj boitsya chuchela Tutthen teti Kristiny! Aj, aj, mertvyj mops vyskochit iz-pod svoego steklyannogo kolpaka! Lez'te zhe pod krovat', gospodin baron! *** Str. 1015. Poperek vsej stranicy - pocherk barona. Potaskuha! Podlaya, merzkaya potaskuha! *** Str. 1016. ZHenskij pocherk. Durak, durak, neprotolchennyj durak! *** |to byla poslednyaya zametka v bol'shoj chernoj knige¹ Vecherom 4 oktyabrya Kohfish uslyshal vystrel, razdavshijsya v vanne. On brosilsya tuda - na divane lezhalo, pokrytoe tol'ko prostynej, goloe telo barona. O kakom-nibud' samoubijstve zdes' ne mozhet byt' i rechi. Skoree vsego, delo obstoit tak, chto baron fon Fridel' zastrelil baronessu fon Fridel' ili, naoborot, chto ona ego ubila, - ya etogo ne znayu. Kto-to kogo-to hotel ubit' - ona ili on, - no otnyud' ne samogo sebya, odin hotel ubit' drugogo. I tak eto i bylo.