mestnost'yu), i mne pochudilos', chto ves' etot gorizont zapolnen dvizhushchimisya po nebosklonu loshad'mi. Zatem vse sgustilos', slilos', kak vchera; ne chuya pod soboj begushchih nog i shipov i kolyuchek ne chuvstvuya, my nyrnuli po-krolich'i v ezhevichnuyu zarosl' i legli tam nichkom, a vokrug zashumeli lyudi, zatreshchali vetvyami loshadi, i ch'i-to tverdye ruki vyvolokli nas, carapayushchihsya, brykayushchihsya, nichego ne vidyashchih, iz kustov i postavili na nogi. Tut zrenie vernulos' k nam, stoyashchim v kol'ce konnyh i speshennyh lyudej i loshadej, -- i na bezdyhannuyu, blazhennuyu minutu nas obdalo volshebnym, rosistym pokoem i mirom. YA uznal YUpitera, bol'shogo, nepodvizhnogo v rassvete, kak blednoe, nedvizhno zacharovannoe plamya, -- i tut otec zatryas menya, voskliknul: -- Gde tvoya babushka? Gde miss Roza? I porazhenno ahnul Ringo: -- A my zh pro babushku zabyli! -- Kak zabyli? -- vskrichal otec. -- To est' ubezhali, brosili ee v povozke posredi dorogi? -- Oj, hozyain Dzhon, -- skazal Ringo. -- Da vy zhe znaete, k nej nikakoj yanki ne sunetsya, esli u nego hot' kaplya mozgu. Otec vyrugalsya. -- I daleko otsyuda vy ee ostavili? -- |to vchera dnem bylo, chasa v tri, -- skazal ya. -- My i noch'yu potom ehali nemnogo. Otec povernulsya k svoim. -- Rebyata, posadite ih kto-nibud' dvoe k sebe za sedla, a loshad' povedem na povodu. -- Oglyanulsya na nas. -- Eli vy chto-nibud'? -- Eli? -- skazal Ringo. -- Moj zhivot uzhe reshil, chto u menya glotka naproch' perehvachena. Otec dostal iz sedel'noj sumy kukuruznyj hlebec, razlomil popolam, protyanul nam. -- Gde vy vzyali etogo konya? -- sprosil on. Pomyavshis', ya skazal: -- On odolzhennyj. -- U kogo odolzhennyj? -- sprosil otec. My pomolchali, potom Ringo skazal: -- My ne znaem. Tam ne bylo hozyaina. Odin iz soldat zasmeyalsya. Otec korotko glyanul na nego, i smeh utih. No lish' na minutu, potomu chto vse vdrug zahohotali, a otec tol'ko perevodil vzglyad s soldata na soldata, i lico ego krasnelo vse sil'nee. -- Ne serchaj, polkovnik, -- skazal odin. -- Ur-ra Sartorisu! My poskakali nazad; ezda okazalas' nedolgoj; vskore otkrylos' pered nami pole, po kotoromu bezhali vchera te lyudi, i dom s konyushnej opyat' viden, a na doroge vse eshche lezhat obrezki upryazhi. No povozki net. Otec sam podvel konyagu k domu, postuchal pistoletom o kryl'co, no, hotya dver' byla po-prezhnemu raspahnuta, nikto ne vyshel. My postavili konya na staroe mesto v konyushnyu; trubka tak so vchera i valyalas' u oprokinutogo yashchika s kovochnym instrumentom. Vernulis' na dorogu, i otec ostanovil YUpitera sredi obrezkov i obryvkov upryazhi. -- Oh vy, mal'chishki! -- skazal on. -- Oh, chertovy mal'chishki! Dvinulis' snova v put', no uzhe potishe; troe ehali dozorom gde-to vperedi. Dnem vernulsya galopom odin iz dozornyh, i, ostaviv s nami treh bojcov, otec urysil s ostal'nymi; vorotilis' oni pochti uzhe k zakatu na pripotevshih loshadyah i vedya v povodu eshche dvuh s sinimi armejskimi podsedel'nikami i s vyzhzhennym na bedre klejmom "SSHA". -- Govoryu zhe vam, chto yankam babushku ne ostanovit', -- skazal Ringo. -- Na spor idu, ona uzhe v Memfise. -- Vashe schast'e, esli eto tak, -- skazal otec. -- Sadites' s Bayardom vot na etih, -- ukazal on na novyh loshadej. Ringo poshel sadit'sya. -- Pogodi, -- skazal otec. -- Tvoj von tot. -- On, znachit, moj sobstvennyj? -- Net, -- skazal otec. -- Odolzhennyj. My vse, ostanovyas', glyadeli, kak Ringo saditsya na svoego konya. Tot stoit sperva ne shevelyas', no, oshchutiv na levom stremeni tyazhest' Ringo, tut zhe kak krutanetsya -- i vstaet k Ringo pravym bokom; pervyj takoj krugovoj povorot konchilsya tem, chto Ringo rastyanulsya na doroge. -- Ty sadis' na nego sprava, -- podskazal otec, smeyas'. Ringo posmotrel na loshad', na otca. -- A pochemu ne sleva, kak na vsyakogo konya? CHto yanki ne lyudi, ya znal, no ne znal, chto u nih i loshadi ne loshadi. -- Sadis' davaj, -- skazal otec. -- Kon' slep na levyj glaz. Uzhe stemnelo, a my vse edem, potom ya vdrug ochnulsya -- kto-to priderzhivaet menya v sedle, i stoim pod derev'yami, gorit koster, no kakaya uzh tam eda -- my s Ringo usnuli tut zhe, -- i snova utro, i vse uzhe uehali, krome otca i eshche odinnadcati chelovek; my tak i prostoyali v tom leske ves' den'. -- A teper' chto? -- sprosil ya. -- Teper' dostavlyu vas, chertyat, domoj, a ottuda pridetsya mne v Memfis -- babushku tvoyu iskat', -- skazal otec. Temnelo, kogda my tronulis' v put'; ponablyudali, kak, zrya poprygav sleva, Ringo saditsya v sedlo, i poehali. Ostanovilis', kogda nachalo svetat'. Na etot raz ne stali razvodit' koster; dazhe konej rassedlali ne srazu; zalegli, zatailis' v lesu, a potom otec razbudil menya tiho rukoj. Solnce uzhe podnyalos'; my lezhali i slushali, kak po doroge idet pehotnaya kolonna yanki, i posle ya opyat' zasnul. Prosnulsya v polden'. Gorel koster, i porosenka pekli na ogne, i my poeli. -- K polunochi doma budem, -- skazal otec. YUpiter otdohnul. On ne srazu dalsya vznuzdat' i poigral, ne pozvolyaya otcu sest', a kogda tronulis', vse poryvalsya v polnyj hod; otcu prishlos' ego priderzhivat'. YA ehal sleva ot YUpitera, Ringo sprava. -- Pomenyajsya s Bayardom poziciyami, -- skazal emu otec. -- Pust' tvoj kon' vidit, chto u nego ryadom. -- Da on idet spokojno, -- skazal Ringo. -- Emu tak nravitsya. On zhe po zapahu slyshit, chto YUpiter tozhe loshad', i ne stanet, znachit, na nego verhom sadit'sya. -- Ladno, -- skazal otec. -- No bud' poostorozhnej na svoem bel'mastom. My shli bystro. Podo mnoj i Ringo koni tozhe byli rezvye; ya oglyanulsya -- ostal'nye poryadkom otstali, ih dazhe ne pylilo nashej pyl'yu. Solnce klonilos' k zakatu. -- Znat' by hot', chto babushka cela i nevredima, -- skazal otec. -- Oj, hozyain Dzhon, -- skazal Ringo. -- CHto vy vse volnuetes' za babushku? YA ee znayu vsyu zhizn'; ya za nee spokoen. Na YUpitera lyubo bylo glyadet' -- golovu gordo podnyal, kositsya na moyu loshad' i na loshad' Ringo, i slegka skuchaet, i chut' probuet ubystrit' hod. -- YA ego sejchas pushchu slegka, -- skazal otec. -- A ty i Ringo derzhites' krepche. YUpiter zhimanul raketoj, chut' plastayas', i ya podumal, tol'ko my YUpitera i videli. No zrya podumal: mog by videt', chto YUpiter vse eshche skuchaet kapel'ku i, znachit, pushchen ne vpolne. A vdol' dorogi shla zherdyanaya izgorod', i zherdi nachali splyvat'sya vdrug v glazah, i tut ya ponyal, chto YUpiter s otcom ne ushli ot nas, chto my vse troe, plastayas', nesemsya na greben' holma, za kotorym doroga idet rezko vniz, -- nesemsya, kak tri lastochki, i u menya mel'knulo: "My derzhimsya vroven', my derzhimsya vroven'", -- no tut otec oglyanulsya, blesnuv glazami, i blesnuli ego zuby v borode, i ya ponyal, chto YUpiter vse eshche ne pushchen polnym hodom. -- Teper' derzhis'! -- skazal otec, i YUpiter rvanulsya ot nas -- tak na moih glazah odnazhdy sokol vzreyal nad zaborom iz polynnoj pustoshi. Oni vyneslis' na greben', i pod nimi ya uvidel nebo i verhi derev'ev za holmom -- tochno otec s konem letyat, vzmyvayut vvys' po-sokolinomu, chtob kamnem past' za greben'. No net -- otec kak by sredi poleta vdrug ostanovil YUpitera tam naverhu; ya videl, kak on vstal na stremenah, vskinuv ruku so sdernutoj shlyapoj, i tut Ringo i ya vyskakali k nemu na greben', ne uspev i podumat'- chto nado osazhivat', a kruto ostanovlennyj YUpiter vzdybilsya, a otec hlestnul shlyapoj konya Ringo po slepomu glazu, kon' sharahnulsya, peremahnul cherez izgorod' pod oshelomlennye kriki Ringo, a ya skakat' eshche ne konchil, a za spinoj otec palit iz pistoleta i krichit: -- Okruzhaj ih, rebyata! CHtob ni odin ne ushel! Est' predel tomu, chto mogut vosprinyat', prinyat' v sebya deti; poverit'-to oni mogut chemu ugodno, esli tol'ko dat' dostatochnoe vremya; no est' fizicheskij predel dlya vospriyatiya v edinicu vremeni -- togo samogo vremeni, chto pooshchryaet v detyah veru v neveroyatnoe. A ya byl vse eshche rebenkom v tot moment, kogda loshadi, otcova i moya, vyneslis' na greben' i, kak by na skaku ostanovyas', vosparili -- vernej, povisli, vzveshennye, v prostranstve, gde ischezlo vremya; i otec rukoj derzhit za povod moyu loshad', a poluslepoj kon' Ringo, krusha vetki, skachet vpravo mezh derev'yami pod vopli Ringo. I ya glyazhu spokojno na to, chto pered nami -- vernej, pod nami: sumerki, koster, ruchej struitsya mirno pod mostom, ruzh'ya akkuratno sostavleny v storonke, shagah v dvadcati pyati ot soldat, a sami soldaty, v sinih severoarmejskih mundirah i bryukah, priseli vokrug ognya s kruzhkami v rukah i obernuli k grebnyu holma lica -- i na vseh licah narisovano odno i to zhe mirnoe vyrazhenie, tochno na polsotne odinakovyh kukol. Otec nasadil uzhe shlyapu opyat' na golovu sebe, oskalilsya v ulybke, i glaza svetyatsya, kak u koshki. -- Lejtenant, -- skazal on gromko, ryvkom povertyvaya moyu loshad', -- ezzhaj za holm i svoim eskadronom zamkni okruzhenie sleva... Skachi! -- shepnul on, shlepaya moyu loshad' ladon'yu po krupu. -- SHumu pobol'she! Ori vo vsyu glotku -- kak Ringo!.. YA -- Dzhon Sartoris, -- ob座avil on tem, glyadyashchim na nego snizu i eshche ne opustivshim dazhe kruzhek. -- I dumayu, bratcy, vasha pesnya speta. Odin tol'ko Ringo nikak ne mog dopet' svoyu pesnyu. Odinnadcat' otcovskih konnikov vz容hali vse srazu na holm, ostanovili loshadej, i, naverno, v pervuyu minutu U nih na licah bylo to zhe vyrazhenie, chto u teh yanki, -- a ya kogda perestaval prodirat'sya s shumom i treskom po kustam, to slyshal sprava kriki, ohi i opyat' kriki Ringo: "Hozyain Dzhon! Oj, hozyain Dzhon! Skorej syuda!" -- i snova gromkie prizyvy: "Polkovnik! Hozyain Dzhon! Bayard! Babushka!" -- tak chto kazalos', celyj eskadron shumit, -- i kriki "Tpru!", a kon' ego ne slushaet i mechetsya; i, vidno, opyat' zabyl Ringo, chto nado sprava sadit'sya. I vot otec skazal: -- Ladno, rebyata. Teper' spuskajsya k plennym. Pochti uzhe smerklos'. V koster podbrosili hvorosta; yanki po-prezhnemu sidyat vokrug ognya pod pistoletami otca i ego konnikov, a dvoe bojcov razuvayut yanki i staskivayut s nih shtany. A Ringo vse eshche oret v lesu. -- Ezzhaj-ka, vyzvoli tam lejtenanta Marengo, -- skazal otec. No tut iz lesa vymahnul kon' Ringo, shirya nezryachij glaz do tarelochnyh razmerov, i ponessya zanovo po krugu, vskidyvaya kolenki k samoj morde. A zatem i Ringo vyskochil -- s vidom eshche bolee shal'nym, chem u konya, i so slovami: "YA babushke skazhu, kak vy moyu losh..." -- i uvidel teh yanki. On tak i prisel, raskryv rot i tarashchas' na nih. I zaoral: -- Derzhi! Lovi! Hvatajte ih, hozyain Dzhon! Oni ukrali Testya i Stoika! Uzhinali vse razom -- otec s nami i soldatami i te yanki v nizhnem bel'e. -- Polkovnik, -- zagovoril ih oficer. -- Vy, sdaetsya mne, nas odurachili. Ne veryu, chtob u vas imelis' eshche lyudi sverh etih, kotorye zdes'. -- A vy prover'te delom svoe predpolozhenie, popytajtes' ujti ot nas, -- skazal otec. -- Ujti? Beleya podshtannikami i sorochkami, kak privideniya? CHtob na vsej doroge v Memfis kazhdyj negr i kazhdaya staruha palili v nas so strahu iz drobovikov?.. Odeyala-to hot' nashi vy u nas ne otberete na noch'? -- Nu chto vy, kapitan, -- skazal otec. -- A sejchas, s vashego pozvoleniya, ya udalyus', a vas ostavlyu ustraivat'sya na nochleg. My otoshli v temnotu. Vidno bylo, kak oni vokrug ognya stelyut na zemlyu odeyala. -- Na koj tebe d'yavol shest' desyatkov plennyh, Dzhon? -- skazal odin iz bojcov. -- Mne oni nezachem, -- skazal otec. Vzglyanul na menya i Ringo. -- |to vy, mal'cy, ih vzyali. CHto budete s nimi delat'? -- Rasstrelyaem, -- skazal Ringo. -- Nam s Bayardom ne vpervoj strelyat' yanki. -- Net, -- skazal otec. -- U menya est' poluchshe plan. Za kotoryj Dzho Dzhonston{21} skazhet nam spasibo. -- On povernulsya k svoim. -- Ruzh'ya i boepripasy u nih vzyali? -- Da, polkovnik. -- Edu, odezhdu, obuv' vzyali vsyu? -- Vse, krome odeyal, polkovnik. -- Odeyala utrom soberem, -- skazal otec. -- Teper' posidim, podozhdem. Sidim v temnote. YAnki lozhatsya spat'. Odin podoshel k kostru, podnyal vetku -- podbrosit' v ogon'. No ne podbrosil. Postoyal, ne ozirayas', molcha; drugie yanki lezhat, ne shelohnutsya. Polozhil vetku na zemlyu, vernulsya k svoemu odeyalu. -- ZHdem dal'she, -- prosheptal otec. Spustya vremya koster pogas. -- Teper' slushajte, -- shepchet otec. I my sidim v potemkah, slushaem, kak razdetye yanki kradutsya v kusty. Odin raz vsplesk razdalsya, i vyrugalsya kto-to, a zatem takoj zvuk, tochno emu ladon'yu rot zashlepnuli. Vsluh otec ne rassmeyalsya, tol'ko zatryassya tiho. -- Zmej beregis', bosyach'e, -- shepnul odin iz nashih. CHasa dva u nih zanyalo eto prokradyvan'e, poka vse ne ushli. Potom otec skazal: -- Beri po odeyalu kazhdyj i lozhimsya spat'. Solnce stoyalo uzhe vysoko, kogda on razbudil nas. -- K obedu budem doma, -- skazal on. I vskore my s otcom i Ringo vyehali k nashej rechke; minovali kotlovinku, gde ya i Ringo uchilis' plavat', i, obognuv polya, proehali to mesto, gde my zalegli proshlym letom, gde pervogo v zhizni uvidali yanki, a otsyuda i dom vidno, i Ringo skazal: -- Usad'ba, vot my v tebya i vorotilis', a komu Memfis nravitsya, tot beri ego hot' nasovsem. Glyadim na dom nash -- i tochno snova tot den' vernulsya, kogda bezhali k nemu vygonom i nikak ne mogli dobezhat'. A povozku i ne zamechaem; otec pervyj zavidel ee, edushchuyu k nam po dzheffersonskoj doroge, i na siden'e -- babushka, huden'kaya, pryamen'kaya, i derzhit vzyatye u missis Kompson cherenki roz, obernutye zanovo v bumagu; a Dzhobi krikom i hlystom ponukaet loshadej -- chuzhih ch'ih-to; i otec ostanovil nas u vorot i, pripodnyav shlyapu, propustil sperva povozku. Babushka ni slova ne promolvila. Lish', proezzhaya, poglyadela na menya i Ringo, i my poehali sledom. Ne ostanovyas' u doma, povozka proehala v sad, k yame, kotoraya ostalas' ot vyrytogo sunduka, a babushka vse molchit; i speshilsya otec, vskochil na povozku, vzyalsya za kraj sunduka, skazal nam cherez plecho: -- A nu-ka syuda, mal'chiki. My zaryli sunduk snova i poshli vsled za povozkoj k domu. Voshli v kabinet, otec opyat' pomestil ruzh'e na kryuki nad kaminom, a babushka polozhila cherenki, snyala shlyapku, vzglyanula na menya i Ringo. -- Mylo voz'mite, -- skazala ona. -- My ne rugalis', -- skazal ya. -- Sprosi papu. -- Oni horosho veli sebya, miss Roza, -- skazal otec. Babushka poglyadela na nas. Podoshla, polozhila ruku pa plecho sperva mne, zatem Ringo. -- Idite naverh... -- skazala ona. -- No kak vy s Dzhobi etih loshadej dostali? -- sprosil otec. -- Mne odolzhili ih, -- skazala babushka, po-prezhnemu glyadya na nas. -- Idite naverh i snimite... -- Kto odolzhil? -- sprosil otec. Babushka vzglyanula beglo na nego, opyat' na nas glyadit. -- Ne znayu. Tam nikogo ne bylo... i snimite svoyu voskresnuyu odezhdu. Nazavtra den' byl zharkij, i my trudilis' tol'ko do obeda, podnovlyali izgorod' vnizu v zagone. Iz-za zhary eshche i ne katalis' na trofejnyh nashih loshadyah. Dazhe v shest' chasov solnce zhglo eshche, topya smolu iz dosok paradnogo kryl'ca. Otec, podnyav nogi na perila, sidel bez mundira i sapog, a ya i Ringo -- na stupen'kah, v ozhidanii, kogda stanet prohladnee i smozhem prokatit'sya, i tut vdrug uvideli, chto v vorota v容zzhayut chelovek pyat'desyat, bystroj rys'yu, i, pomnyu, podumalos': "ZHarko im kak v etih sinih mundirah". -- Papa, -- proiznes ya. -- Papa! -- Tol'ko ne bezhat', -- skazal otec. -- Ringo -- v konyushnyu, vyvodi YUpitera. Bayard -- v dom, skazhi Luvinii, pust' neset mne sapogi i pistolety na chernyj hod; a sam zatem v konyushnyu, k Ringo na podmogu. No ne begom otsyuda. SHagom. Luviniya lushchila goroh v kuhne. Ona vskochila -- miska na pol i razbilas'. -- O gospodi, -- skazala Luviniya. -- O gospodi. Opyat'? YA pustilsya iz kuhni begom. Ringo kak raz obognul ugol doma -- i pobezhal tozhe. YUpiter stoyal, zhuya, v stojle. On vzbryknul, ne podpuskaya nas, -- kak iz dvuh pistoletov gryanul v stenku kopytami v dyujme ot moej golovy. Ringo s kormushki prygnul k nemu vznuzdyvat', i uzdu my nadeli, no zasedlat' ne smogli. -- Podvedi svoego konya slepym bokom! -- kriknul ya Ringo; no uzhe vbezhal otec s sapogami v ruke, i glyadim -- iz-za doma, sverhu, edet syuda yanki i v ruke korotkij karabin derzhit, kak fonar'. -- V storonku, mal'chiki, -- skazal otec. Pticej vzletel YUpiteru na nezasedlannuyu spinu i, prezhde chem tronut' konya, vzglyanul na nas. I proiznes negromko, netoroplivo dazhe: -- Beregite babushku. I prikazal YUpiteru: -- Davaj, YUp. Poshel. YUpiter byl uzhe povernut k zadnim zakrytym reshetchatym dvercam, chto v konce prohoda mezhdu stojlami; opyat', kak vchera, on rvanulsya ot nas, i otec ego podnyal uzhe, a u menya mel'knulo: "On zhe ne projdet v prosvet naddvernyj!" No YUpiter grud'yu proshib dvercy -- oni, kazalos', razletelis' prezhde, chem on ih kosnulsya, i opyat' YUpiter s otcom vzreyali -- i uneslis' iz eralasha slomannyh i padayushchih planok. I tut v konyushnyu v容hal yanki i, namahnuv, napraviv karabin odnoj rukoj, kak pistolet, pal'nul po nas chut' ne v upor i kriknul: -- Kuda on vyskochil, sukin etot myatezhnik? Potom my ubegali i, oglyadyvayas', videli, kak iz nizhnih okon doma nachinaet vypolzat' dym, a Luviniya vse prinimalas' na begu rasskazyvat': -- Sidit hozyain Dzhon na kryl'ce, a yanki pod容hali po klumbam i: "Skazhi nam, bratok, gde tut myatezhnik Dzhon Sartoris zhivet". A hozyain Dzhon: "CHego?" -- i ruku k uhu pristavil, i lico takoe sdelal, kak u durachka, u dyadyushki F'yu Mitchella, a yanki: "Sartoris, Dzhon Sartoris", a hozyain Dzhon: "Kotoryj? CHego kotoryj?" -- a kogda uzhe vidit, chto u yanki konchaetsya terpezh, togda: "A-a, Dzhon Sartoris. Tak by srazu i skazali". A yanki emu: "Ah ty, oluh tuporozhdennyj!" -- a hozyain Dzhon: "Ty chego? Ty chego?" -- a yanki: "Nichego! Pokazyvaj, gde Dzhon Sartoris, poka samomu tebe petlyu na sheyu ne nakinul!" A hozyain Dzhon: "Sejchas, daj lish' obuyus'", -- i uhodit v dom vprihromku, i begom ko mne po hollu: "Luviniya -- sapogi i pistolety. Beregi miss Rozu i detej", i potom ya na kryl'co idu, no ya zh tol'ko negrityanka. I yanki: "Vret eta zhenshchina. Po-moemu, to Sartoris i byl. Ezzhaj-ka glyan' po-bystromu v konyushnyu -- ne stoit li tam solovyj zherebec"... No tut babushka ostanovilas', povernulas', zatryasla Luviniyu za plechi: -- Da zamolchi! Zamolchi! Ved' yasno zhe, chto Lyush im pokazal, gde serebro zaryto. Zovi Dzhobi. Bystrej! Povernula Luviniyu licom k hibaram i shlepnula po spine -- v tochnosti kak otec povernul i shlepnul moyu loshad', kogda, vyskakav na holm, my natknulis' na yanki; a sama babushka hotela kinut'sya obratno k domu, no tut uzh Luviniya vcepilas' i derzhit ee, a babushka rvetsya bezhat'. -- Nel'zya zh tuda, miss Roza! -- Luviniya ej. -- Bayard, derzhi ee; pomogi, Bayard! Oni zh ee ub'yut! -- Pustite menya! -- govorit babushka. -- Zovi Dzhobi! Lyush pokazal im, gde zaryto serebro! No my derzhit ee; ona suhon'kaya, legkaya i krepkaya, kak koshka, no my derzhim. Dym poshel teper' klubami, i shumit chto-to ili kto-to, a mozhet, eto obshchij zvuk ot yanki i pozhara. I tut ya uvidel Lyusha. Idet iz svoej hibary -- za plechom pozhitki, uvyazannye v pestryj platok, -- a za Lyushem Filadel'fiya, i na lice u Lyusha to zhe vyrazhenie, chto proshlym letom, kogda on vernulsya noch'yu ot yanki i my s Ringo smotreli na nego v okno hibary. Babushka perestala vyryvat'sya. -- Lyush, -- progovorila babushka. On ostanovilsya, kak vo sne; glyanul glazami, nas ne vidyashchimi -- ili vidyashchimi chto-to nedostupnoe dlya nas. No Filadel'fiya-to nas uvidela i spryatalas' za spinu Lyusha. -- YA ego uderzhivala, miss Roza, -- skazala ona, vzglyadyvaya na babushku. -- Bog mne svidetel', uderzhivala. -- Lyush, -- skazala babushka. -- I ty s nimi uhodish'? -- Da, -- skazal Lyush, -- uhozhu. Menya osvobodili; sam Gospoden' angel provozglasil menya svobodnym i generala dal, chto povedet cherez reku Iordan{22}. YA bol'she ne prinadlezhu Dzhonu Sartorisu; ya prinadlezhu sebe i Bogu. -- No serebro ved' prinadlezhit Dzhonu Sartorisu, -- skazala babushka. -- Po kakomu zhe pravu ty otdal ego? -- Vy pravo sprashivaete? -- otvetil Lyush. -- Gde Dzhon Sartoris? On puskaj prihodit sprashivaet. A Bog ego sprosit, kto emu daval pravo menya podnevolit'. Puskaj tot, kto menya zaryl vo t'mu kromeshnuyu, sprashivaet, po kakomu pravu menya otkopali na volyu. Lyush govoril ne glyadya -- on i ne videl nas, po-moemu. I poshel mimo nas. -- Bog svidetel', miss Roza, -- skazala Filadel'fiya. -- YA uderzhivala. Oderzhivala. -- Ne uhodi, Filadel'fiya, -- skazala babushka. -- Pojmi zhe, on vedet tebya na stradaniya i golod. Filadel'fiya zaplakala. -- YA znayu. Znayu, ne mozhet to byt' pravdoj, chto emu nasulili. No on muzh mne. I, znachit, nado idti s nim. Oni poshli dal'she. Vernulas' Luviniya, vstala pozadi nas vmeste s Ringo. Medlenno klubilsya zheltyj dym, i zakat podkrashival ego svoej chervonnoj med'yu -- takoj cvet byvaet u oblachka pyli, vzbitoj nogami putnikov, -- i dym, vsklubyas' dorozhnoj pyl'yu, voshodil zatem vvys', povisal, chtob rastvorit'sya v nebe. - Svolochi, babushka! -- vyrvalos' u menya. -- Svolochi yanki! I my vse troe -- babushka, i ya, i Ringo -- zakrichali vmeste: -- Svolochi! Svolochi! Svolochi! REJD  1  Zapisku etu babushka napisala krasno-lilovym sokom lakonosa. -- Stupajte s nej pryamo k missis Kompson i pryamo vozvrashchajtes' domoj, -- skazala babushka. -- Po puti nigde ne ostanavlivajtes'. -- Peshkom to est'? -- skazal Ringo. -- Vy hotite, chtob my topali peshkom vse chetyre mili v Dzhefferson i potom obratno, a eti dve loshadi chtob stoyali darom na dvore? -- Oni ne nashi, -- skazala babushka. -- YA ih dolzhna sberech' i vozvratit'. -- |to nazyvaetsya u vas berech' -- otpravlyat'sya na nih neznamo kuda i na skol'ko... -- skazal Ringo. -- CHtob vyporola, zahotel? -- skazala Luviniya. -- Net, mem, -- skazal Ringo. Pridya v Dzhefferson k missis Kompson, my otdali ej zapisku, vzyali shlyapku, zontik i ruchnoe zerkal'ce i vorotilis' domoj. Dnem povozku smazali, a vecherom posle uzhina babushka, opyat' makaya pero v yagodnyj sok, zapisala na bumazhke: "Polkovnik Nataniel' Dzh. Dik, ...i kavalerijskij polk iz shtata Ogajo", slozhila bumazhku i bulavkoj prikrepila k plat'yu iznutri. -- Teper' uzh ne zabudu, -- skazala ona. -- A zabyli b, tak eti ozorniki vam napomnili by, -- skazala Luviniya. -- Uzh im-to ne zabyt', kak on voshel kak raz vovremya, ne dal soldatam vyhvatit' ih iz-pod vashej yubki i prikolotit' k konyushennym vorotam, kak dve shkurki enotovyh. -- Da, -- skazala babushka. -- A sejchas vsem v postel'. My zhili teper' u Dzhobi; k potolochnoj balke pribili odnim kraem steganoe krasnoe odeyalo, podeliv hibaru na dve komnatki. Rano utrom Dzhobi podal povozku; babushka vyshla v shlyapke missis Kompson, podnyalas' na siden'e i velela Ringo raskryt' nad nej zontik, a sama vzyala vozhzhi. Tut vse my povernuli golovy k Dzhobi; on zasovyval v povozku, pod odeyala chto-to zheleznoe -- ostatok trofejnogo ruzh'ya, nesgorevshij stvol, kotoryj my s Ringo nashli na pepelishche. -- CHto eto? -- sprosila babushka. Dzhobi ne podnyal glaz. -- Uvidyat -- dulo vysunulos', i podumayut, ruzh'e chin chinom, -- skazal Dzhobi. -- I chto zhe dal'she? -- skazala babushka. -- YA posoblyayu, kak mogu, chtob serebro vernut' i mulov, -- skazal Dzhobi, ni na kogo ne glyadya. Luviniya molchala. Oni s babushkoj tol'ko smotreli na Dzhobi. Pomedliv, on ubral ruzhejnyj stvol iz povozki. Babushka podnyala vozhzhi. -- Voz'mite s soboj Dzhobi, -- skazala Luviniya. -- Hot' kucher budet. -- Net, -- skazala babushka. -- Razve ty ne vidish', chto u menya i bez togo dostatochno zabot? -- A vy ostan'tes', a poedu ya, -- skazala Luviniya. -- I dobudu vam ih. -- Net, -- skazala babushka. -- Nichego so mnoyu ne sluchitsya. YA vysproshu, gde polkovnik Dik, najdu ego, zatem sunduk v povozku, a Lyush pri mulah -- i vernemsya vse domoj. Tut Luviniya povela sebya toch'-v-toch' kak dyadya Bak Makkaslin v to utro nashego ot容zda v Memfis. Derzhas' za koleso i glyadya na babushku iz-pod polej otcovoj staroj shlyapy, ona zakrichala: -- Ne trat'te vy vremya na vsyakih polkovnikov! Velite negram, chtob prislali Lyusha k vam, da velite emu otyskat' sunduk i mulov, da otkolotite ego posle! -- Povozka tronulas'; Luviniya snyala ruku s kolesa i poshla ryadom, kricha babushke: -- Zontikom! Oblomajte ob nego ves' zontik! -- Horosho, -- skazala babushka. Edem po dvoru, minovali pepelishche s torchashchimi trubami; my s Ringo nashli tam i mehanizm ot nashih vysokih stoyachih chasov. Solnce voshodit, otsvechivaya ot trub, i mezhdu nimi vidneetsya Luviniya -- stoit u hibary, glyadit na nas iz-pod ruki. Pozadi nee Dzhobi i derzhit stvol ruzh'ya. YAnki snesli vorota nachisto; a vot my uzhe na doroge. -- Hotite, syadu pravit'? -- skazal ya. -- Pravit' budu ya, -- skazala babushka. -- Loshadi ne nashi. -- Da na nih poslednij yanki glyanet i pojmet, chto im nevmogotu i pri pehote tashchit'sya, -- skazal Ringo. -- I hotel by ya znat', kakoj kucher mozhet etim klyacham povredit' -- razve takoj, chto uzh ne smozhet ih i na nogah uderzhat', i lyagut posered' dorogi, chtob sobstvennaya pereehala povozka. Ehali dotemna; svernuvshi v storonu, zanochevali. Na zare opyat' tronulis' v put'. -- Dajte-ka smenyu vas, -- skazal ya. -- Pravit' budu ya, -- skazala babushka. -- Loshadi mnoj vzyaty. -- Esli ustal bez dela, mozhesh' zontik poderzhat', -- skazal Ringo. -- Moya ruka rozdyha prosit. YA vzyal zontik, i Ringo leg na dno povozki, nadvinul shlyapu na glaza. -- Razbudi, kogda pod容zzhat' stanem k Hokherstu, -- skazal on. -- CHtob izdalya mne razglyadet' zheleznuyu dorogu, pro kakuyu rasskazyvaesh'. Tak on i ehal vse posleduyushchie shest' dnej -- spal v povozke, lezha na spine i prikryv shlyapoj glaza, ili v ochered' so mnoj derzhal zontik nad babushkoj, ne davaya mne usnut' svoimi razgovorami o zheleznoj doroge, kotoruyu sam on ni razu ne vidal i kotoruyu ya videl v to Rozhdestvo, kogda gostil v Hokherste. U nas s nim vechno sostyazanie. My pochti v tochnosti rovesniki, i, po mneniyu otca, Ringo soobrazitel'nej menya, -- no dlya nas eto tak zhe malo imeet znacheniya, kak i raznica v cvete nashej kozhi. Znachenie imeet dlya nas to, chto odin iz nas sdelal ili povidal takogo, chego drugomu eshche ne privelos', -- i s togo Rozhdestva ya obognal Ringo, poskol'ku povidal zheleznuyu dorogu, parovoz. Pozdnej, odnako, ya urazumel, chto ne tol'ko v tom byl smysl zheleznoj dorogi dlya Ringo: ona byla kak simvol obshchego poryva (uvidennogo nami lish' pod konec puti i ponyatogo ne srazu). Samogo Ringo tozhe slovno by vleklo, tyanulo chto-to, i zheleznaya doroga, mchashchijsya parovoz olicetvoryali etu tyagu, uzhe burno ohvativshuyu ego narod, -- etot poryv bezotchetnyj i temnyj -- temnej, chem kozha negrityanskaya, -- i vlekushchij vosled za illyuziej, grezoj, yarkoj i rasplyvchato-neyasnoj, ibo ne bylo v nasledii naroda, v pamyati dazhe staryh starikov nichego takogo, chto by pozvolilo im chetko skazat' lyudyam: vot, mol, chto my tam obryashchem; i Ringo i drugih vleklo chto-to nevedomoe im, no osyazaemoe -- gnal odin iz teh impul'sov, neob座asnimyh i neodolimyh, kakie voznikayut u narodov vremenami i zastavlyayut snyat'sya s mesta, otrinut' privychnost' i obzhitost' doma, zemli, -- nalegke i slepo ustremyas' kuda-to na svet nadezhdy i fatuma. My ehali; ehali medlenno. Ili, mozhet byt', tak nam kazalos' ottogo, chto mestnost' poshla slovno sovsem neobitaemaya; vo ves' tot den' my i zhil'ya ne videli ni odnogo. No ya molchal, ne zadaval voprosov, i babushka molcha sidela pod zontikom, v shlyapke missis Kompson, i loshadi shli noga za nogu, tak chto dazhe podnyataya nami pyl' operezhala nas; nakonec, i Ringo privstal, sel, oglyadelsya. -- My ne na toj doroge, -- skazal on. -- Nikto tut i ne ezdiet i ne zhivet. No nemnogo pogodya holmy konchilis', doroga legla rovno, pryamo; i Ringo vdrug voskliknul: -- Glyan'-ka! Von oni opyat' -- edut otymat' nashih klyach! Tut i my uvideli vdali na zapade eto oblako pyli -- no polzushchee medlenno i, znachit, ne konnicej podnyatoe, -- a zatem dorogu nashu pod pryamym uglom peresekla doroga bol'shaya, shirokaya, protyanuvshayasya na vostok strunoj, kak zheleznaya doroga v Hokherste, gde my s babushkoj gostili v to dovoennoe Rozhdestvo; i ya vnezapno vspomnil. -- |ta doroga -- na Hokherst, -- skazal ya. No Ringo ne slushaet, glyadit na dal'nee oblako pyli, i loshadi vstali, ponuriv golovy, i nasha pyl' snova operedila nas, a pyl'noe oblako medlenno dvizhetsya s zapada. -- Vy chto, ne vidite -- eto zh oni! -- krichit Ringo. -- S容zzhajte s dorogi skorej! -- |to ne yanki, -- otvechaet babushka. -- YAnki uzhe zdes' pobyvali. Tut i my s Ringo uvideli pepelishche, takoe zh, kak nashe, i tri truby stoyat nad peplom, a za sgorevshim domom iz hibary smotryat na nas belaya zhenshchina i rebenok. Babushka poglyadela na oblako pyli, zatem na pustynnuyu shirokuyu dorogu, legshuyu na vostok. -- Da, nam syuda ehat', -- proiznesla babushka. I my poehali etoj dorogoj. Kazalos', edem eshche medlennej, chem ran'she, a za nami, na zapade, dvizhetsya pyl'noe oblako, a po obe storony ot nas -- sozhzhennye doma, i hlopkosklady, i obrushennye zabory, i belye zhenshchiny s det'mi (negrov my ni odnogo za vse dni ne uvideli) glyadyat na nas iz negrityanskih hibar, gde zhivut teper', kak i my sami; i my proezzhaem, ne ostanovivshis'. I babushka govorit: -- Bednye. U nas tak malo, chto nechem i podelit'sya s nimi. Na zakate my s容hali s dorogi na nochleg; Ringo oglyanulsya. -- A pyli toj ne vidno, -- skazal on. -- Ot konnyh ona ili ot peshih, a ostalas' nazadi. My vse troe spali etu noch' v povozke. Ne znayu, v kotorom chasu, no ya prosnulsya otchego-to neozhidanno. Babushka ne spit, sidit uzhe. Golova ee vidna mne na fone zvezd i vetok. I vot my uzhe vse troe sidim v povozke, nastorozhiv ushi. A po nochnoj doroge idut lyudi. Na sluh, chelovek pyat'desyat ih; shag toropliv, i kakoj-to bormotok preryvistyj. Ne to chtoby pesnya; pesnya zvuchala by gromche. Prosto kak by napevno-bormotlivyj shum i chastoe dyhanie, i shagi speshat, shurshat po tolstomu kovru pyli. I zhenskie golosa razlichimy sred' nih, i vdrug ya pochuyal ih zapah. -- Negry, -- zasheptal ya. -- Tsss. Nam ih ne vidno, a im -- nas; mozhet, oni i ne smotryat, speshat vo t'me mimo pod etot chastyj, napryazhennyj bormotok. A potom vzoshlo solnce, i my tozhe tronulis' po shirokoj i pustoj bol'shoj doroge mezhdu pepelishchami domov, hlopkovyh skladov i ograd. Ran'she my ehali po mestnosti, slovno ot veka neobitaemoj; teper' zhe -- slovno po obezlyudevshej vnezapno i sovsem. A noch'yu my prosypalis' v temnote tri raza i, sev na povozke, slushali, kak po doroge idut negry. Naposledok (rassvelo kogda, i my loshadej popasli uzhe) proshla celaya tolpa ih, protopotala, tochno ubegaya ot dnevnogo sveta. Ushli uzhe; Ringo i ya stali zapryagat', no babushka skazala: -- Pogodite. Tiho. SHel odin kto-to, zhenshchina, zadyhayas' i vshlipyvaya, i potom -- gluhoj zvuk. -- Ona upala. -- skazala babushka, slezaya s povozki. -- Zapryagite i pod容zzhajte. Kogda my vyehali iz leska, to u dorogi uvideli negrityanku na kortochkah -- prisela, s容zhas' i derzha chto-to v rukah. Mladenchika; ona prizhimala ego k sebe, kak by boyas', chto otnimet stoyashchaya ryadom babushka. -- YA zahvorala, ne smogla derzhat'sya vroven', -- skazala negrityanka. -- Oni ushli, a menya ostavili. -- I tvoj muzh s nimi? -- sprosila babushka. -- Da, mem, -- skazala negrityanka. -- Vse tam idut. -- Vy ch'i? -- sprosila babushka. Ta ne otvetila. Molchit, prisev v pyli, prikryv soboj mladenca. -- Esli ya dam tebe poest', to povernesh' nazad, pojdesh' domoj? -- sprosila babushka. Ta molchit. Zastyla na kortochkah. -- Sama vidish', chto ne mozhesh' idti s nimi vroven', a zhdat' tebya oni ne budut, -- skazala babushka. -- Ty chto zhe, hochesh' umeret' zdes' na doroge, chtoby rasklevali stervyatniki? No ta i ne vzglyanula na babushku, ne shevel'nulas'. -- My idem na reku Iordan, -- skazala ona. -- Isus dovedet menya. -- Sadis' v povozku, -- skazala babushka. ZHenshchina vlezla; opyat', kak u dorogi, opustilas' na kortochki, derzha mladenca i ne glyadya nikuda -- lish' pokachivayas' ot tolchkov i tryaski. Solnce podymalos' v nebe; doroga poshla pod izvolok, v nizinu, k ruch'yu. -- YA zdes' sojdu, -- skazala zhenshchina. Babushka, ostanovila loshadej; zhenshchina slezla. Krugom byla gustaya kiparisovaya i stiraksovaya porosl' i gustoj kustarnik, eshche polnyj nochnoj teni. -- Domoj idi, molodka, -- skazala babushka. Ta stoit molcha. -- Podaj mne korzinu, -- skazala babushka. YA podal, ona raskryla, dala negrityanke lomot' hleba s myasom. My poehali cherez mostok, v goru. YA oglyanulsya -- zhenshchina vse eshche stoit s mladencem, derzhit hleb i myaso, chto dala ej babushka. Na nas ne smotrit. -- Tam i drugie, v toj nizine? -- sprosila Ringo babushka. -- Da, mem, -- otvetil Ringo. -- Nashla ona ih. A noch'yu budushchej, schitaj, obratno poteryaet. Poehali dal'she; vyehali na goru. Kogda ya oglyanulsya sverhu, doroga uzhe opustela. Bylo utro shestogo dnya. 2  K ishodu dnya doroga snova poshla vniz; povozka povernula v predvechernih dlinnyh tenyah, v medlennoj svoej pyli, i ya uvidel kladbishche na vzgorke, uzkij mramornyj obelisk na mogile dyadi Dennisona; gde-to v mozhzhevelovyh derev'yah vorkovala gorlica. Ringo opyat' spal, prikryv lico shlyapoj, no prosnulsya totchas, stoilo lish' mne skazat': "Vot i Hokherst", -- hotya govoril ya negromko i ne obrashchayas' k nemu. -- Hokherst? -- skazal on, pripodnyavshis'. -- A gde zheleznaya doroga? -- prodolzhal on, vstav uzhe na kolenki i vzglyadom ishcha ee, stol' neobhodimuyu, chtoby poravnyat'sya so mnoj, i znakomuyu lish' ponaslyshke, tak chto nado eshche prezhde raspoznat' etu dorogu. -- Gde zh ona? Gde? -- Otsyuda ne vidno. Obozhdi, -- skazal ya. -- YA vsyu zhizn' uzhe, kazhetsya, zhdu ee, -- skazal Ringo. -- Sejchas ty eshche mne skazhesh', chto yanki i dorogu tozhe uveli. Solnce sadilos'. I ya uvidel vdrug, chto snizivshijsya ego disk siyaet tam, gde dolzhen byt' dom, a doma netu. I pomnyu, ya ne udivilsya; tol'ko ogorchilsya za Ringo, poskol'ku -- chetyrnadcatiletnij -- reshil tut zhe, chto raz doma net, to i zheleznaya doroga otnyata: ved' ona cennee doma. My ne ostanovilis'; lish' posmotreli tiho na to zhe pepelishche, chto u nas, na te zhe chetyre toshchie truby, cherneyushchie kopot'yu na solnce. Pod容hali k vorotam -- kuzen Denni uzhe bezhit k nam alleej. Emu desyat' let; on podbezhal k povozke, zaranee kruglya glaza i rot dlya krikov. -- Denni, -- skazala babushka, -- uznaesh' nas? -- Da, mem, -- otvetil kuzen Denni. I zaoral mne: -- Bezhim, poglyadish'... -- Gde mama tvoya? -- sprosila babushka. -- U Dzhingusa v hibare, -- skazal Denni, ne otvodya ot menya glaz. -- Oni dom sozhgli! -- zaoral on. -- Bezhim, poglyadish', chto oni sdelali s zheleznoj dorogoj! My pobezhali vse vtroem. Babushka kriknula nam vsled, i ya, vernuvshis', polozhil zontik v povozku, skazal: "Da, mem!" -- i pripustil za Denni i za Ringo po doroge, my vzbezhali vmeste na bugor, i ottuda stalo uzhe vidno. Kogda my s babushkoj gostili zdes', zheleznuyu dorogu mne pokazyval imenno kuzen Denni, a on byl eshche mal sovsem, i Dzhingusu prishlos' nesti ego. YA v zhizni ne vidal nichego pryamej, chem eta zheleznaya doroga, -- ona shla rovno, tiho, chisto dlinnym-dlinnym prosvetom, prosechennym cherez les i grunt, i byla vsya polna solncem, kak reka vodoj, -- tol'ko pryamej lyuboj reki, i s obrovnennymi, strojnymi, gladkimi shpalami, i solnce blestelo na rel'sah, kak na dvuh pautinnyh nityah, protyanutyh vdal' za predel vidimosti. Ona byla opryatnaya i chistaya, kak dvor za hibaroj Luvinii, kogda ta podmetet ego utrom v subbotu, i eti dve niti-strunki (slishkom hrupkie, kazalos', ne sposobnye nesti na sebe gruz) bezhali pryamo, bystro i legko, slovno by razgonyayas' dlya pryzhka kuda-to za kraj sveta. Dzhingus znal, kogda prohodit poezd; on privel menya za ruku, a kuzena Denni prines na pleche, my postoyali mezhdu rel'sami, Dzhingus ukazal nam, otkuda pridet poezd, a zatem pokazal, gde vbil v zemlyu kolyshek, -- i kak dopolzet do nego ten' ot suhoj sosny, tak i gudok zagudit. Otojdya tuda, my sledili za ten'yu i vot uslyhali gudok; progudev, zashumelo vse gromche i gromche, a Dzhingus podoshel blizko k rel'sam, snyal shlyapu s golovy i vytyanul ruku so shlyapoj, povernuv k nam lico i kricha: "Glyadite! Glyadite teper'!" -- i bez zvuka shevelya gubami, kogda golos zaglushilo poezdom. I poezd progrohotal mimo. Proseka zapolnilas' vsya dymom, shumom, iskrami, vzbleskami plyashushchej medi -- i snova opustela, i lish' staraya Dzhingusova shlyapa katilas' vdol' pustoj kolei vsled za sostavom, podprygivaya, kak zhivaya. Teper' zhe ya uvidel chto-to, izdali pohozhee na chernye solominy, sobrannye chastymi kuchkami, i, sbezhav na proseku, my uvideli, chto eto shpaly vynuty iz kolei, slozheny v kuchi i sozhzheny. A kuzen Denni opyat' zakrichal: -- Bezhim glyadet', chto oni sdelali s rel'sami! YAnki otnesli ih v les; dolzhno byt', chelovek chetvero-pyatero brali tam kazhdyj rel's i gnuli vokrug dereva, kak zelenyj kukuruznyj stebel' vyazhut na telezhnyj stoyachok. I tut Ringo tozhe zaoral: -- |to chego? |to chego takoe? -- Po etim rejkam idet poezd, -- oret Denni v otvet. -- Idet to est' syuda i vertitsya krugom derev'ev, kak belka? -- ne ponimaet Ringo. No tut my uslyhali konskij topot i, obernuvshis', uspeli uvidet', kak iz lesa vyskakal Bobolink i mahnul cherez dorogu snova v les, tochno ptica, -- a v sedle, muzhskoj posadkoj, kuzina Druzilla{23} -- pryamaya, legkaya, kak ivovaya vetka na vetru. Ona slyvet luchshej naezdnicej v krae. -- |to Dru! -- zaoral kuzen Denni. -- Bezhim domoj! Ona ezdila k reke -- glyadet' na negrov! Bezhim! I ponessya, a za nim Ringo. YA eshche torchashchih trub ne minoval, a oni uzhe u konyushni. YA vbezhal tuda -- kuzina Druzilla rassedlala Bobolinka i obtiraet ego meshkovinoj. A kuzen Denni opyat' oret: -- Nu i chego ty videla? CHto oni tam delayut? -- Doma rasskazhu, -- otvetila Druzilla. I tut uvidela menya. Rostom ona nevysoka; eto osanka i pohodka delayut ee vyshe. Na nej muzhskie bryuki. Luchshe ee net naezdnicy v krae. Kogda my gostili zdes' v to predvoennoe Rozhdestvo, Gevin Brekbridzh tol'ko chto podaril Druzille Bobolinka, i na Gevina s Druzilloj lyubo bylo smotret'; Dzhingus govoril, chto drugoj takoj pary ne najti ni v Alabame, ni v Missisipi; da my i bez Dzhingusa znali. No oni tak i ne pozhenilis' -- Gevin byl ubit v srazhenii pri SHajlo{24}. Ona podoshla, polozhila ruku na plecho mne. -- Zdravstvuj, -- skazala. -- Zdravstvuj, yunyj Dzhon Sartoris. -- Poglyadela na Ringo. -- A eto Ringo? -- sprosila. -- Tak menya vrode klichut lyudi, -- skazal Ringo. -- A chto s zheleznoj dorogoj stalos'? -- Zdravstvuj, kak pozhivaesh'? -- skazala Druzilla. -- Skripim pomalen'ku, -- skazal Ringo. -- Tak chto s dorogoj stalos'? -- Rasskazhu i ob etom, -- skazala Druzilla. -- Davaj dochishchu Bobolinka, -- skazal ya. -- Dochistish'? A ty postoish', Bob? -- sprosila ona, pribliziv lico k golove Bobolinka. -- Dash'sya kuzenu Bayardu obteret'? Nu, uvidimsya v komnate. -- I ushla. -- Vam, ya dumayu, krepko prishlos' pryatat' etogo konya, kogda zdes' yanki byli, -- skazal Ringo. -- Konya? -- skazal kuzen Denni, ne perehodya eshche na krik. -- K konyu Druzillinomu nikakoj yanki bol'she ne polezet. Kogda oni prishli dom zhech', Dru shvatila pistolet i kak byla, v voskresnom plat'e, kinulas' syuda, v konyushnyu, a oni za nej. Vbezhala, vskochila na Bobolinka nezasedlannogo, i dazhe uzdu ne uspela nadet', a yanki zagorodil vyhod i krichit: "Stoj!" -- a Dru emu: "Proch' s dorogi -- zatopchu", -- a tot: "Stoj! Stoj!" -- i tozhe pistolet vyhvatil, -- kuzen Denni pereshel uzhe na krik, -- a Dru nagnulas' k uhu Bobolinka: "Stopchi ego, Bob!" -- i yanki ele otsharahnulsya. No i ves' dvor byl polon yanki, i Dru ostanovila Bobolinka, sprygnula v svoem voskresnom plat'e, pistolet vlozhila dulom Bobolinku v uho i govorit: "Vseh vas tut perestrelyat' u menya pul' ne hvatit, da i ne pomoglo by vse ravno; no dlya konya dostanet odnoj puli. Strelyat', znachit?" I oni sozhgli dom i ushli! -- Denni oral uzhe vovsyu, a Ringo tarashchilsya na nego voshishchenno. -- Bezhim! -- gorlanil kuzen Denni. -- Bezhim pro negrov slushat' na reke! -- Pro negrov ya i tak naslushalsya za svoyu zhizn', -- skazal Ringo. -- Mne pro zheleznuyu dorogu nado vot. My vo