or, i ya vovse ne nameren protestovat'. Voobshche, vliyanie moego tvorchestva
na molodyh pisatelej ne oceneno kritikoj v polnoj mere. YA rad, chto vy eto
ponyali...
Prekrasnye glaza Lor Bule vnimatel'no izuchali menya. Nadeyus', kogda eti
stroki budut opublikovany, sbudetsya ee mechta stat' vydayushchejsya
zhurnalistkoj. Na protyazhenii vsego nashego razgovora ya byl v nee bezumno
vlyublen. YA ochen' legko privyazyvayus'.
Ne dumayu, chto mne udalos' obmanut' ee. Skoree, ona iz chuvstva takta
poshchadila menya...
Potom eto posypalos' so vseh storon. Uchitel' francuzskogo na pensii
ms'e Gord'e otmetil, chto talisman Momo "zontik Artur" uzhe byl u ZHozetty v
"Bol'shoj razdevalke"... I chto ves' Azhar zaklyuchen v "Plyaske CHingiz-Kona",
vplot' do "evrejskoj yamy", kotoraya igraet tam takuyu zhe rol', kak v "ZHizni
vperedi"... I chto tot kusok, gde Momo otdaet svoyu sobaku bogatoj dame,
chtoby sobaka zhila schastlivee, chem on sam, eto bukval'nyj "recidiv" epizoda
iz "Bol'shoj razdevalki", gde Lyuk otdaet sobaku amerikancu, chtoby tot uvez
ee s soboj v skazochnuyu stranu izobiliya.
YA v ocherednoj raz otvetil, chto dlya molodogo avtora eto prostitel'no...
- Pojmite, ms'e, eto vpolne estestvenno, chto pisatel' moego urovnya
okazyvaet vliyanie na molodyh...
YA mog by privesti eshche mnogo fragmentov, gde sovpadeniya ne uskol'znuli
by ot nastoyashchego specialista. Vplot' do pitona Golubchika, kotoryj
figuriruet pod imenem Pita Dushitelya v moej avtobiograficheskoj povesti
"Belyj pes"... YA podruzhilsya s nim v Los-Andzhelese. Nuzhno bylo tol'ko odno:
chitat'...
YA ne sobirayus' zanimat'sya zdes' tekstologicheskim analizom sobstvennogo
tvorchestva - teper', spustya stol'ko vremeni posle moej smerti, u menya
drugie zaboty. Mne hochetsya tol'ko skazat' o tom, chto moj syn Diego ponyal v
trinadcat' let, chitaya "ZHizn' vperedi": Momo i madam Roza - eto on i ego
staraya guvernantka-ispanka |uheniya Munos Lakasta, kotoraya tak zhe nezhno
lyubila ego. So svoimi bol'nymi, izurodovannymi flebitom nogami ona bez
konca snovala vverh i vniz po lestnice, vedushchej iz komnat moego syna v
moi. Kak i madam Roza, "ona zasluzhivala lifta".
Kakimi by raznymi ni kazalis' "Golubchik" i "Korni neba", obe eti knigi
- odin i tot zhe vopl' odinochestva. "Lyudyam nuzhny druz'ya", - govorit Morel',
i to, chto Kuzen v konce koncov otozhdestvlyaet sebya s pitonom, bezzashchitnym,
po suti dela, sushchestvom, ob®yasnyaetsya tem, chto i v "Kornyah neba",
Tol'ko blagodarya nastojchivosti metra ZHizel' Alimi ya poruchil Pavlovichu
"otkazat'sya" ot premii.
YA gluboko priznatelen vsem svoim blizkim. Ibo ih bylo mnogo -
posvyashchennyh v tajnu i sohranivshih ee do konca. |to, prezhde vsego, Martin
Karre, moya sekretarsha, kotoroj ya diktoval vse romany Azhara ili otdaval
perepechatyvat' ih po rukopisyam. |to, razumeetsya, P'er Misho i ego syn
Filipp. Druz'ya moej yunosti Rene, Rozhe i Sil'viya Azhid. Dzhin Siberg, moya
byvshaya zhena, i ee muzh Denis Berri. A takzhe vse te, kto, ne narushaya,
estestvenno, professional'noj tajny, hranil rukopisi i yuridicheskie
dokumenty: metr SHarl'-Andre ZHyuno v ZHeneve, metry Sidnej Devis i Robert
Lanc v N'yu-Jorke, metr Arrigi, dlya kotorogo eto bylo odnim iz poslednih
ego del, i ego molodoj sotrudnik metr Repike. Moj syn Diego, kotoryj,
nesmotrya na yunyj vozrast, dovol'stvovalsya tem, chto podmigival mne, kogda
po televideniyu kritik iz "Lir", ne ostaviv kamnya na kamne ot tvorchestva
Gari, kotorogo zashchishchala ZHenv'ev Dormann, voskliknul: "Ah! Azhar vse-taki
nesravnimo talantlivee!"
Byvali i smeshnye momenty. Naprimer, kogda Pavlovich potreboval u menya
rukopisi, chtoby ne zaviset' ot menya, i ya dal emu tol'ko pervye chernovye
nabroski i to, snyav predvaritel'no s nih kopiyu, chtoby ne zaviset' ot nego.
Scena, kogda Dzhin Siberg upakovyvala vysheupomyanutye rukopisi, kotorye ya po
chastyam otnosil v sejf, byla dostojna pera Kurtelina.
Ili, naprimer, sluhi, dohodivshie do menya so svetskih obedov, gde zhaleli
bednyagu Gari, kotoryj, konechno, ne bez grusti i nekotoroj zavisti sledit
za uspehami svoego plemyannika, vzletevshego na literaturnyj nebosklon so
skorost'yu meteora, v to vremya kak ego sobstvennaya zvezda zakatilas', chto
on i priznal v romane "Za etim predelom vash bilet nedejstvitelen"...
YA slavno poveselilsya. Do svidaniya i spasibo.
21 marta 1979 g.
ZHizn' i smert' |milya Azhara
---------------------------------------------------------------
Perevod francuzskogo I. Kuznecovoj
---------------------------------------------------------------
YA pishu eti stroki v takoe vremya, kogda nash mir, otschityvayushchij v svoem
vrashchenii poslednyuyu chetvert' veka, vse nastojchivee stavit pered pisatelem
vopros, ubijstvennyj dlya vseh vidov hudozhestvennogo tvorchestva: komu eto
nuzhno? Ot vsego togo, k chemu literatura stremilas' i v chem videla svoe
naznachenie -- sodejstvovat' rascvetu cheloveka, ego progressu, -- ne ostalos'
segodnya dazhe krasivoj illyuzii. I ya vpolne otdayu sebe otchet v tom, chto eti
stranicy mogut pokazat'sya nelepymi k momentu ih publikacii, ibo, kol' skoro
ya sobralsya ob®yasnyat'sya pered potomkami, znachit, ya vol'no ili nevol'no
predpolagayu, chto dlya nih budut predstavlyat' kakoj-to interes moi knigi i
sredi nih chetyre romana, napisannye mnoyu pod psevdonimom |mil' Azhar.
Odnako ob®yasnit'sya ya vse-taki hochu, hotya by iz chuvstva blagodarnosti k
moim chitatelyam, a takzhe potomu, chto perezhitaya mnoyu epopeya, za edinstvennym,
naskol'ko mne izvestno, isklyucheniem -- ya imeyu v vidu Makfersona i ego
detishche, mificheskogo poeta Ossiana, ot lica kotorogo Makferson napisal
znamenitye poemy, potryasshie v nachale proshlogo veka vsyu Evropu, -- ne imela
sebe ravnyh za vsyu istoriyu literatury.
Srazu zhe privedu zdes' odin epizod, daby pokazat' -- i eto bylo,
kstati, odnoj iz prichin vsej moej zatei i ee uspeha, -- do kakoj stepeni
pisatel' mozhet byt' rabom, po prekrasnomu vyrazheniyu Gambrovicha, "lica,
kotoroe emu sdelali". Lica, ne imeyushchego nikakogo otnosheniya ni k ego
sochineniyam, ni k nemu samomu.
Kogda ya rabotal nad svoim pervym "azharovskim" romanom "Golubchik", ya eshche
ne znal, chto opublikuyu ego pod psevdonimom. Poetomu ya ne tailsya, rukopisi u
menya, kak obychno, valyalis' gde popalo. Odna moya priyatel'nica, madam Linda
Noel', navestivshaya menya na Majorke, videla na stole chernuyu tetrad' s chetko
vyvedennym na oblozhke nazvaniem. Potom, kogda vokrug imeni |milya Azhara,
etogo zagadochnogo nevidimki, podnyalsya shum, o kotorom moleno poluchit'
predstavlenie, polistav gazety teh let, madam Noel' bezuspeshno vsyudu hodila
i govorila, chto avtor knigi -- Romen Gari, chto ona eto videla, videla
sobstvennymi glazami. Nikto i slushat' nichego ne zhelal, hotya eta blagorodnaya
zhenshchina prilozhila nemalo usilij, chtoby vosstanovit' menya v moih pravah. No
kuda tam: Romen Gari nikogda by ne smog takoe napisat'! Imenno eto, slovo v
slovo, zayavil Roberu Gallimaru odin blestyashchij esseist iz N.R.F. Drugoj v
razgovore vse s tem zhe moim drugom, kotoryj byl mne ochen' dorog, skazal:
"Gari -- pisatel' na izlete. |togo ne mozhet byt'". YA kak avtor byl sdan v
arhiv, zanesen v katalog, so mnoj vse bylo yasno, i eto osvobozhdalo
literaturovedov ot neobhodimosti razbirat'sya v moih proizvedeniyah, vnikat' v
nih. Eshche by, ved' dlya etogo prishlos' by perechityvat'! Delat' im, chto li,
nechego?
YA nastol'ko horosho eto znal, chto na protyazhenii vsej istorii s Azharom
(chetyre knigi) ni minuty ne opasalsya, chto samyj obyknovennyj i neslozhnyj
analiz tekstov mozhet menya razoblachit'. I ya ne oshibsya: nikto iz kritikov ne
uslyshal moego golosa v "Golubchike". Ni odin -- v "ZHizni vperedi". A ved' tam
ta zhe samaya manera chuvstvovat', chto i v "Evropejskom vospitanii", "Bol'shoj
razdevalke", "Obeshchanii na rassvete", i zachastuyu te zhe frazy, te zhe oboroty,
te zhe haraktery. Dostatochno bylo prochest' "Plyasku CHingiz-Kona", chtoby
nemedlenno opoznat' avtora "ZHizni vperedi". Druz'ya molodogo geroya v "Trevoge
carya Solomona" vse vyshli iz romana "Proshchaj, Gari Kuper": Lenni tam dumaet i
govorit v tochnosti tak zhe, kak ZHanno v "Care Solomone" -- eto zametil i
skazal moemu synu YUg More, v to vremya semnadcatiletnij uchenik liceya imeni
Viktora Dyuryui. Ves' Azhar uzhe zaklyuchen v "Tyulipe". No kto ego chital sredi
professionalov? Legko voobrazit' moe likovanie. Samoe sladostnoe za vsyu moyu
pisatel'skuyu zhizn'. Na moih glazah proishodilo to, chto v literature obychno
proishodit posmertno, kogda pisatelya uzhe net, on nikomu ne meshaet i emu
mozhno nakonec vozdat' dolzhnoe.
Tol'ko god spustya posle vyhoda pervogo "Azhara", kogda ya dlya vedeniya
peregovorov s izdatelem poprosil svoego dvoyurodnogo plemyannika Polya
Pavlovicha vstupit' v igru i nashe rodstvo stalo izvestno -- tol'ko togda
podozreniya vpervye pali na menya. No menya eto ne obespokoilo: ya znal, chto eti
damy i gospoda ne stanut zanimat'sya svoim pryamym delom i sravnivat' teksty.
No po-nastoyashchemu ya nasladilsya plodami svoej derzosti posle vyhoda v
svet "Psevdo". Pritom chto ya izobrazil tam samogo sebya -- takim, kakim
voobrazhayut menya kritiki, i vse oni uznali menya v personazhe dyadyushki po
prozvishchu Ton-Ton Makut, -- nikomu iz nih ne prishlo v golovu, chto eto ne Pol'
Pavlovich sochinil Romena Gari, a Romen Gari sochinil Polya Pavlovicha. Kritik iz
"|kspressa" ob®yavil, ssylayas' na obmolvku cheloveka, svyazannogo
professional'noj tajnoj, chto u Azhara v ego predydushchih knigah byli
"pomoshchniki", v chisle koih, konechno, i ya, no "Psevdo" Azhar yavno napisal v
odinochku, bez soavtorov. |ta kniga, po ego vyrazheniyu, byla v speshke
"vyblevana" avtorom, ibo u molodogo pisatelya ot slavy golova poshla krugom,
on otverg "pomoshchnikov", otkazalsya sledovat' ih sovetam i vzyalsya za delo sam,
koe-kak. Otsyuda, provozglashaet nash kritik, i otsutstvie "ulovok", "remesla",
kotoroe chuvstvovalos', po ego mneniyu, v dvuh pervyh knigah, i syroj,
"vyblevannyj" tekst. Presvyataya Bogorodica! Uzh chto kak ne "Psevdo" napisano
starym prozhzhennym professionalom! "Ulovka" sostoyala v tom, chtoby ee ne
zametili. Potomu chto etot roman o smyatenii, panike molodogo cheloveka pered
zhizn'yu ya pisal s dvadcati let, brosal, nachinal snova, taskal za soboj
rukopis' cherez vojny, po moryam i kontinentam s rannej yunosti, nastol'ko
rannej, chto druz'ya moih studencheskih let Fransua Bondi i Rene Azhid spustya
chetyre desyatiletiya uznali v "Psevdo" dva otryvka, kotorye ya ne vklyuchil
kogda-to v "Vino mertvecov": o nasekomyh-policejskih, polzayushchih v bordele, i
o Hriste, mal'chike i spichke -- ya ih chital im v svoej studencheskoj komnate na
ulice Rollen v 1936 godu.
Dobavlyu dlya lyubitelej izvrashchenij, chto etot ms'e Galle, daby
okonchatel'no dobit' Azhara, ibo tot nahodilsya togda v centre vnimaniya,
napominaet, chto imenno ya, ego dyadyushka, napisal "prekrasnuyu knigu" "Obeshchanie
na rassvete". |tu "prekrasnuyu knigu" on raznes v puh i prah, kogda ona
vyshla...
V "Psevdo" vse za nebol'shim isklyucheniem est' plod literaturnoj
fantazii. Obraz Polya Pavlovicha, ego nevrozy, psihozy, "sdvigi v soznanii" i
bol'nichnye perevoploshcheniya mnoyu polnost'yu vydumany, prichem bez ego soglasiya.
YA napisal knigu za dve nedeli v moem zhenevskom ubezhishche i pozvonil emu.
-- U menya v romane dejstvuet vymyshlennyj Pol' Pavlovich. Sovershenno
bezumnyj. Mne nuzhno bylo peredat' ostroe chuvstvo trevogi, i ya nagradil im
tebya. Zaodno ya rasschitalsya i s samim soboj, tochnee, s legendoj, kotoruyu mne
navyazali. Sebya ya tozhe pridumal ot nachala do konca. Poluchilis' dva romannyh
personazha. Ty ne protiv? Cenzury ne budet?
-- Ne budet.
YA voshishchayus' dushevnoj siloj -- anglijskoe slovo "fortitude" podoshlo by
bol'she, -- s kotoroj moj dvoyurodnyj plemyannik soglasilsya proslyt'
"choknutym".
Edinstvennye podlinnye detali -- eto te, kotorye kasayutsya nashih obshchih
rodstvennikov: ya imeyu v vidu moego dyadyu po materi Il'yu Osipovicha Ovchinskogo,
prihodyashchegosya Polyu dedom. |tot kusok byl napisan v 1959 godu i dolzhen byl
vojti v "Obeshchanie na rassvete". YA togda soobshchil ob etom materi Polya, moej
dvoyurodnoj sestre, no ee zadelo, chto ya pishu o ee otce v yumoristicheskom tone.
YA i sam soznaval, chto predavat' oglaske nekotorye obstoyatel'stva bylo v tot
moment nevozmozhno. Poetomu ya otlozhil eti stranicy v storonu i vklyuchil ih v
"genealogicheskoe drevo" v "Psevdo". YA poluchil svedeniya o lechenii psihicheskih
zabolevanij u doktora Bertan'ya, tochno tak zhe kak vo vremya raboty nad "Svetom
zhenshchiny" menya prosveshchal otnositel'no afazii doktor Dyukarn iz Sal'petrier.
Tol'ko kogda "Golubchik" byl uzhe zakonchen, ya prinyal reshenie opublikovat'
ego pod psevdonimom bez vedoma izdatelya. YA chuvstvoval, chto pisatel'skaya
izvestnost', vsya sistema mer i vesov, po kotoroj ocenivalis' moi knigi,
"lico, kotoroe mne sdelali", nesovmestimy s samim duhom etogo romana.
YA uzhe dvazhdy pytalsya vyrvat'sya, skryvshis' pod psevdonimami: Fosko
Sinibal'di dlya "CHeloveka s golubem" -- bylo prodano pyat'sot ekzemplyarov, i
SHatan Boga dlya knigi "Golovy Stefanii", kotoruyu nachali pokupat' tol'ko
togda, kogda ya priznalsya v avtorstve.
Itak, ya znal, chto "Golubchik", pervyj roman neizvestnogo pisatelya, budet
prodavat'sya ploho, no inkognito bylo dlya menya vazhnee. Poetomu ya ne stal
posvyashchat' v svoj plan izdatelya. Rukopis' byla prislana iz Brazilii
staraniyami moego druga P'era Misho. S avtorom, nekim molodym skital'cem, on
yakoby poznakomilsya v Rio: tot byl ne v ladah s pravosudiem, i put' vo
Franciyu emu byl zakazan.
Recenziya chitatel'skogo komiteta v izdatel'stve Gallimara okazalas'
posredstvennoj. Tol'ko strastnaya nastojchivost' pervoj recenzentki, kotoraya
chitala roman do peredachi ego avgustejshemu komitetu, ubedila v konce koncov
izdatelya, reshivshego otkazat'sya ot publikacii, vse-taki porekomendovat' knigu
izdatel'stvu "Merkyur de Frans". |ntuziazm Mishelya Kurno dovershil delo.
P'er Misho, ne imeya vozmozhnosti soslat'sya na chej-to vesomyj "avtoritet",
vynuzhden byl soglasit'sya na sokrashcheniya. Vybrosili po neskol'ku fraz tam i
tut, odnu glavu celikom v seredine i odnu v konce. |ta poslednyaya
"ekologicheskaya" glava byla dlya menya vazhnoj. No, dolzhen priznat', chto ee
"polozhitel'nyj" aspekt, ee "programmnost'" -- tam, gde geroj, prevrativshis'
v pitona, okazyvaetsya na tribune ekologicheskogo mitinga, -- dejstvitel'no
vybivalas' iz obshchego tona knigi. Poetomu ya hochu, chtoby "Golubchik" prodolzhal
vyhodit' v tom vide, v kakom on vpervye byl predstavlen publike.
"|kologicheskuyu" glavu mozhno opublikovat' otdel'no, esli moe tvorchestvo eshche
budet komu-nibud' interesno.
Kniga vyshla. YA ne zhdal nichego. Edinstvennoe, chego mne hotelos', eto
inogda imet' vozmozhnost' pogladit' pereplet. Lyudyam nuzhny druz'ya.
CHto zhe do parizhskoj kritiki...
Mnogie i bez menya govorili o "terrore v literature", o krugovoj poruke,
o klane "svoih", o petuhah i kukushkah, o vozvrashchenii dolgov ili svedenii
schetov... Na samom dele vse eto otnositsya ne k kritike kak takovoj, a k
tomu, chto nazyvaetsya "parizhizmom". Vne Parizha net nichego pohozhego na eto
melkoe stremlenie k vsemogushchestvu. Davajte v kotoryj raz pomechtaem zdes' o
decentralizacii. V Soedinennyh SHtatah ne N'yu-Jork, a kritiki vseh bol'shih i
malyh gorodov strany reshayut uchast' knigi. Vo Francii vlastvuet dalee ne sam
Parizh, a parizhizm.
Odnazhdy ya udostoilsya v nekoem ezhenedel'nike celoj polosy pohval -- rech'
shla o moem romane "Evropa". CHerez god u menya vyhodyat "Zaklinateli". ZHelchnyj
raznos na vsyu stranicu toj zhe "kritikessy" v tom zhe ezhenedel'nike. Ladno.
CHerez paru nedel', samoe pozdnee cherez mesyac, ya vstrechayu etu damu na obede u
madam Simony Gallimar. Ona vyglyadit smushchennoj.
-- Vas, naverno, udivila moya surovost' po otnosheniyu k "Zaklinatelyam"?
-- M-m...
-- YA dala takoj prekrasnyj otzyv o "Evrope", a vy menya dazhe ne
poblagodarili...
Krasivo, ne pravda li?
Vpolne ponyatno, chto posle podobnyh sluchaev i
eshche mnozhestva drugih mne stalo protivno pechatat'
sya. Moej mechtoj, kotoruyu ya tak i ne smog nikogda
osushchestvit' po material'nym prichinam, bylo pi
sat' v svoe udovol'stvie i nichego nikogda ne publikovat' pri zhizni.
YA byl u sebya v Simarrone, kogda mne pozvonila Dzhin Siberg i skazala,
chto "Golubchik" vostorzhenno prinyat kritikoj i "Nuvel' Observater" dazhe
ukazyvaet na Rejmona Keno ili Aragona kak na veroyatnyh avtorov, ibo "eto
mozhet prinadlezhat' peru tol'ko bol'shogo pisatelya". Vskore ya uznal iz gazet,
chto |mil' Azhar -- eto ne kto inoj, kak Hamil'-Radzha, livanskij terrorist.
CHto on podpol'nyj hirurg, delayushchij nelegal'nye aborty, molodoj ugolovnik, a
to i sam Mishel' Kurno sobstvennoj personoj. CHto kniga -- plod
"kollektivnogo" tvorchestva. YA govoril s odnoj zhenshchinoj, u kotoroj byla
lyubovnaya svyaz' s Azharom. Po ee slovam, on velikolepen v posteli. Nadeyus', ya
ne slishkom ee razocharoval.
Mne prishlos' obratit'sya k advokatu ZHizel' Alimi, chtoby vnesti izmeneniya
v dogovor Azhara s "Merkyur de Frans". Dogovor byl sostavlen na pyat' romanov,
i, hotya ya podpisal ego vymyshlennym imenem, on tem ne menee obyazyval menya,
kak Romena Gari, vypolnyat' eti usloviya. YA vybral metra ZHizel' Alimi, potomu
chto ee advokatskaya deyatel'nost' vo vremya vojny v Alzhire govorila v pol'zu
nevest' kak voznikshego, no ochen' menya ustraivavshego mifa o livanskom
terroriste Hamil'-Radzhe.
V pervyj raz moe imya bylo proizneseno tol'ko god spustya, kogda uzhe
vyshla "ZHizn' vperedi", s poyavleniem na scene figury Pavlovicha, priznaniem
ego avtorstva zhurnalom "Puen" i otkrytiem nashego rodstva.
Teper' nado sdelat' popytku ob®yasnit'sya vser'ez. Mne nadoelo byt'
tol'ko samim soboj. Mne na doel obraz Romena Gari, kotoryj mne navyazali raz
i navsegda tridcat' let nazad, kogda "Evropejskoe vospitanie" prineslo
neozhidannuyu slavu molodomu letchiku i Sartr napisal v "Tan modern": "Nado
podozhdat' neskol'ko
let, prezhde chem okonchatel'no priznat' "Evropejskoe vospitanie" luchshim
romanom o Soprotivlenii..." Tridcat' let! "Mne sdelali lico". Vozmozhno, ya
sam bessoznatel'no poshel na eto. Tak kazalos' proshche: obraz byl gotov,
ostavalos' tol'ko v nego vojti. |to izbavlyalo menya ot neobhodimosti
raskryvat'sya pered publikoj. Glavnoe, ya snova zatoskoval po molodosti, po
pervoj knige, po novomu nachalu. Nachat' vse zanovo, eshche raz vse perezhit',
stat' drugim -- eto vsegda bylo velichajshim iskusheniem moej zhizni. YA chital na
oborote oblozhek svoih knig: "...neskol'ko nasyshchennyh chelovecheskih zhiznej v
odnoj... letchik, diplomat, pisatel'..." Nichego, nol', bylinki na vetru i
vkus beskonechnosti na gubah. Na kazhduyu iz moih oficial'nyh, esli mozhno tak
vyrazit'sya, repertuarnyh zhiznej prihodilos' po dve, po tri, a to i bol'she
tajnyh, nikomu nevedomyh, no uzh takoj ya zakorenelyj iskatel' priklyuchenij,
chto ne smog najti polnogo udovletvoreniya ni v odnoj iz nih. Pravda
zaklyuchaetsya v tom, chto vo mne gluboko zaselo samoe drevnee proteisticheskoe
iskushenie cheloveka -- stremlenie k mnogolikosti. Neutolimaya zhazhda zhizni vo
vseh ee vozmozhnyh formah i variantah, zhazhda, kotoruyu kazhdoe novoe ispytannoe
oshchushchenie lish' razzhigaet eshche sil'nej. Moi vnutrennie pobuzhdeniya byli vsegda
protivorechivy i uvlekali menya odnovremenno v raznye storony. Spasli menya --
ya imeyu v vidu moe psihicheskoe ravnovesie, -- pozhaluj, tol'ko seksual'nost' i
literatura, chudesnaya vozmozhnost' vse novyh i novyh voploshchenij. Sam dlya sebya
ya postoyanno byl drugim. I kogda ya obretal nekuyu konstantu: syna, lyubov',
sobaku Sandi, to moya privyazannost' k etim nezyblemym oporam dohodila do
strasti.
V takom psihologicheskom kontekste rozhdenie, korotkuyu zhizn' i smert'
|milya Azhara, byt' mozhet, ob®yasnit' legche, chem mne samomu ponachalu kazalos'.
|to bylo dlya menya novym rozhdeniem. YA nachinal snachala. Vse bylo podareno
mne eshche raz. U menya byla polnaya illyuziya, chto ya sam tvoryu sebya zanovo.
Moya mechta o "total'nom romane", ohvatyvayushchem i personazh, i avtora, pro
kotoruyu ya tak prostranno pisal v esse "V zashchitu Sganarelya", stala nakonec
dostizhima. Poskol'ku ya publikoval odnovremenno i drugie knigi, podpisyvaya ih
"Romen Gari", razdvoenie bylo polnym. YA zastavil lgat' nazvanie romana "Za
etim predelom vash bilet nedejstvitelen". YA oderzhal verh nad nenavistnymi mne
predelami i nad "raz i navsegda".
Te, komu sejchas, kogda vse uzhe davno zakonchilos', eto eshche interesno,
mogut zaglyanut' v pressu teh let, chtoby predstavit' sebe vostorgi i
lyubopytstvo, shum i yarost', kotorye podnyalis' vokrug imeni |milya Azhara posle
vyhoda "ZHizni vperedi". Sam zhe ya, perezhivaya kak by svoe vtoroe prishestvie,
nevidimyj, neizvestnyj, smotrel slovno zritel' na svoyu vtoruyu zhizn'. Snachala
ya nazval etu knigu "Nezhnost' kamnej", sovershenno zabyv, chto uzhe ispol'zoval
odnazhdy eto nazvanie v romane "Proshchaj, Gari Kuper". Mne napomnila ob etom
Anni Pavlovich. YA reshil, chto vse, igra proigrana. I, daby zaputat' sledy,
narochno vernulsya k etoj oshibke v "Psevdo".
YA togda schel, chto mne ostalsya vsego odin shag do "total'nogo romana",
obrisovannogo na chetyreh s polovinoj sotnyah stranic esse "V zashchitu
Sganarelya", i nado lish' pojti chut'-chut' dal'she, sdelat' vydumku eshche
pravdopodobnej i dat' zhizn' etomu picaro*, odnovremenno avtoru i personazhu,
kotorogo ya tam opisal. Mne kazalos' takzhe, chto esli |mil' Azhar na nekotoroe
vremya prodemonstriruet sebya vo ploti, prezhde chem snova rastayat' v tumane
tajny, to eto ukrepit mif, okonchatel'no razveet podozrenie o "krupnom
pisatele, zataivshemsya v teni", kotorogo tshchilis' otyskat' zhurnalisty, i ya
smogu prodolzhat' pisat' svoih "Azharov" v polnom pokoe, posmeivayas' v kulak.
Itak, ya poprosil Pavlovicha, u kotorogo bylo "lico" takoe, kakoe nado,
nenadolgo vzyat' na sebya rol' Azhara, s tem chtoby potom ischeznut', dav presse
vymyshlennuyu biografiyu i sohranyaya strozhajshee inkognito. Ego delo ob®yasnit',
esli on kogda- nibud' pozhelaet, zachem, davaya v Kopengagene interv'yu "Mondu",
on obnarodoval svoyu podlinnuyu biografiyu i pochemu, hotya ya byl protiv,
pozvolil napechatat' svoyu fotografiyu. S etoj minuty mificheskij personazh,
kotorogo ya tak staratel'no sozdaval, prekratil svoe sushchestvovanie i ego
mesto zanyal Pol' Pavlovich. Vyyasnit', kto on takoj, nichego ne stoilo -- i
nashe rodstvo vyplylo na svet. YA zashchishchalsya, kak d'yavol, publikoval
oproverzhenie za oproverzheniem, ispol'zuya v polnoj mere svoe pravo na
anonimnost', i v konce koncov sumel ubedit' pishushchuyu bratiyu, prichem dazhe bez
osobogo truda, poskol'ku ya davno uzhe vsem nadoel i im hotelos' chego-nibud'
"noven'kogo". ZHelaya ponadezhnee obezopasit' sebya, ya napisal "Psevdo" kak
"avtobiograficheskij" roman Polya Pavlovicha, i takim obrazom mne udalos'
nakonec osushchestvit' zamysel romana o yunosheskoj trevoge, o kotorom ya grezil
so vremeni svoih dvadcati let i "Vina mertvecov". No ya uzhe znal, chto |mil'
Azhar obrechen. U menya k tomu momentu byli napisany sem'desyat stranic "Trevogi
carya Solomona", no ya togda otlozhil ih v storonu i vernulsya k etomu romanu
lish' cherez dva goda, ne ustoyav pered potrebnost'yu v tvorchestve, kotoraya
okazalas' sil'nee, chem vse razocharovaniya.
Pochemu -- veroyatno, udivitsya kto-to -- ya gotov byl dat' pogibnut'
istochniku, kotoryj eshche ne issyak vo mne i prodolzhal prinosit' idei i temy?
CHert poberi, da potomu, chto on mne bol'she ne prinadlezhal. Teper' vmesto menya
moyu fantasticheskuyu epopeyu perezhival drugoj. Materializovavshis', Azhar
vytesnil menya iz mifa...
Pol' Pavlovich slilsya s personazhem. Ego "azharovskaya" vneshnost',
lukavstvo, temperament, vopreki ochevidnosti, vseh ubedili i otvlekli ot menya
vseobshchee vnimanie.
Po pravde govorya, ya ne dumayu, chtoby polnoe "razdvoenie" bylo voobshche
vozmozhno. Slishkom gluboko uhodyat korni literaturnyh proizvedenij, i kak by
daleko ni veli ih otvetvleniya, kakimi by neshozhimi oni ni kazalis', im ne
ukryt'sya ot nastoyashchego issledovaniya i togo, chto nekogda imenovali "analizom
teksta". Tak, gotovya k izdaniyu sbornik svoih nebol'shih veshchej, ya natknulsya na
sleduyushchij rasskaz, napechatannyj v "Frans-Suar" v 1971 godu:
"Kstati, o vozraste... Moj drug don Migel' de Montojya zhivet v Toledo
pod Al'kasarom, na odnoj iz teh uzkih ulochek, gde kogda-to razdavalis' shagi
|l' Greko. Donu Migelyu 96 let. Uzhe tri chetverti
stoletiya on vyrezaet shahmaty i figurki Don Kihota, kotoryj est'
|jfeleva bashnya ispanskih suvenirnyh lotkov.
YA torzhestvenno zayavlyayu pered Gospodom i lyud'mi, chto don Migel' -- samyj
nepokolebimyj optimist, kakogo ya kogda-libo vstrechal... V svoi devyanosto
shest' let on kazhdyj mesyac hodit k znamenitoj gadalke, kotoraya predskazyvaet
emu budushchee, glyadya v hrustal'nyj shar... YA pogovoril s nej odnazhdy posle ego
vizita. Ona chut' ne plakala.
-- Nu chto, po-vashemu, ya mogu emu predskazat' v ego vozraste, kak vy
dumaete? Novuyu lyubov'? Bogatstvo? Schast'e i blagopoluchie?
-- A pochemu vy ne skazhete emu pravdu? Pochemu ne skazhete, chto ne vidite
NICHEGO?
V sleduyushchee voskresen'e ya zaehal v Toledo k donu Migelyu, kotoryj sam
pohozh na odnogo iz teh Don Kihotov, kotoryh on smasteril za svoyu zhizn' tysyach
sto pyat'desyat... On tol'ko chto vernulsya ot gadalki. Ego deti, vnuki i
pravnuki vyglyadeli sovershenno ubitymi, a don Migel' vossedal na zelenom
kozhanom chemodane, noven'kom, kotoryj on tol'ko chto kupil, i ves' siyal.
-- Pohozhe, mne predstoit dal'nyaya doroga, -- ob®yasnil on..."
|to odin k odnomu glava XV, gde ms'e Solomon idet k gadalke!
Tem vremenem ko mne uzhe nachali podbirat'sya vser'ez. Potomu chto
sushchestvuet ne tol'ko parizhskaya kritika, u kotoroj est' dela povazhnee, chem
sravnivat' teksty: sushchestvuyut eshche vse te, u kogo nahoditsya vremya chitat' i
kto ne ogranichivaetsya skol'zheniem po poverhnosti poslednih novinok.
Odnazhdy ko mne prishla molodaya krasivaya zhurnalistka iz "Match", Lor Bule.
Ej nuzhno bylo sdelat' neskol'ko snimkov i vzyat' u menya interv'yu po povodu
"Sveta zhenshchiny". Kogda beseda dlya pechati byla zakonchena, eta yunaya i
zastenchivaya s vidu zhenshchina v dva scheta dokazala mne, chto Romen Gari i |mil'
Azhar -- odno i to zhe lico. Ee analiz byl kratok i besposhchaden: nachala ona s
moej vechnoj priskazki "YA ochen' legko privyazyvayus'", kotoruyu ona obnaruzhila v
"Bol'shom Milyage" i v "Obeshchanii na rassvete".
Posle chego prespokojno prodolzhala:
-- |ta fraza madam Rozy, kotoruyu tak chasto citiruyut kritiki: "CHtoby
boyat'sya, neobyazatel'no imet' prichinu" -- vy ee uzhe ispol'zovali v "Povinnoj
golove", kogda Mat'e govorit: "S kakih eto por cheloveku nuzhna prichina, chtoby
boyat'sya?"
...YA vdrug vspomnil, chto etu proklyatuyu frazu proiznosit eshche i personazh,
kotorogo igraet ZHan-P'er Kal'fon v moem fil'me "Pticy uletayut umirat' v
Peru".
No ya i brov'yu ne povel. Sistema oborony byla u menya nagotove. Mne uzhe
sluchilos' odnazhdy pribegnut' k nej v spore s molodoj prepodavatel'nicej
francuzskogo ZHenv'ev Balmes, docher'yu moej podrugi yunosti. Ona ukazala mne na
to, chto otnosheniya mezhdu Momo i madam Rozoj v "ZHizni vperedi", otnosheniya
mezhdu yunym Lyukom Mat'e i neschastnym Teo Vanderpyuttom v "Bol'shoj razdevalke"
i mezhdu mnoyu samim i moej mater'yu v "Obeshchanii na rassvete" stroyatsya
sovershenno odinakovo, i v prodolzhenie vsego zavtraka, na kotoryj ya ee
priglasil, perechislyala sovpadeniya tem i melkih podrobnostej u Gari i Azhara,
vplot' do malejshih svojstvennyh mne slovechek.
YA izobrazil avtorskoe tshcheslavie, kotoroe vsegda vyglyadit ubeditel'no.
-- Vy sovershenno pravy, -- zayavil ya. -- Nikto do sih por ne zametil,
kak veliko moe vliyanie na Azhara. A uzh v teh sluchayah, kotorye vy nazvali,
moleno dazhe govorit' o pryamom plagiate. No, v konce koncov, eto nachinayushchij
avtor, i ya vovse ne nameren protestovat'. Voobshche, vliyanie moego tvorchestva
na molodyh pisatelej ne oceneno kritikoj v polnoj mere. YA rad, chto vy eto
ponyali...
Prekrasnye glaza Lor Bule vnimatel'no izuchali
menya. Nadeyus', kogda eti stroki budut opublikovany, sbudetsya ee mechta
stat' vydayushchejsya zhurna
listkoj. Na protyazhenii vsego nashego razgovora ya
byl v nee bezumno vlyublen. YA ochen' legko privyazyvayus'.
Ne dumayu, chto mne udalos' obmanut' ee. Skoree, ona iz chuvstva takta
poshchadila menya...
Potom eto posypalos' so vseh storon. Uchitel' francuzskogo na pensii
ms'e Gord'e otmetil, chto talisman Momo "zontik Artur" uzhe byl u ZHozetty v
"Bol'shoj razdevalke"... I chto ves' Azhar zaklyuchen v "Plyaske CHingiz-Kona",
vplot' do "evrejskoj yamy", kotoraya igraet tam takuyu zhe rol', kak v "ZHizni
vperedi"... I chto tot kusok, gde Momo otdaet svoyu sobaku bogatoj dame, chtoby
sobaka zhila schastlivee, chem on sam, eto bukval'nyj "recidiv" epizoda iz
"Bol'shoj razdevalki", gde Lyuk otdaet sobaku amerikancu, chtoby tot uvez ee s
soboj v skazochnuyu stranu izobiliya.
YA v ocherednoj raz otvetil, chto dlya molodogo avtora eto prostitel'no...
-- Pojmite, ms'e, eto vpolne estestvenno, chto pisatel' moego urovnya
okazyvaet vliyanie na molodyh...
YA mog by privesti eshche mnogo fragmentov, gde sovpadeniya ne uskol'znuli
by ot nastoyashchego specialista. Vplot' do pitona Golubchika, kotoryj figuriruet
pod imenem Pita Dushitelya v moej avtobiograficheskoj povesti "Belyj pes"... YA
podruzhilsya s nim v Los-Andzhelese. Nuzhno bylo tol'ko odno: chitat'...
YA ne sobirayus' zanimat'sya zdes' tekstologicheskim analizom sobstvennogo
tvorchestva -- teper', spustya stol'ko vremeni posle moej smerti, u menya
drugie zaboty. Mne hochetsya tol'ko skazat' o tom, chto moj syn Diego ponyal v
trinadcat' let, chitaya "ZHizn' vperedi": Momo i madam Roza -- eto on i ego
staraya guvernantka-ispanka |uheniya Munos Lakasta, kotoraya tak zhe nezhno
lyubila ego. So svoimi bol'nymi, izurodovannymi flebitom nogami ona bez konca
snovala vverh i vniz po lestnice, vedushchej iz komnat moego syna v moi. Kak i
madam Roza, "ona zasluzhivala lifta".
Kakimi by raznymi ni kazalis' "Golubchik" i "Korni neba", obe eti knigi
-- odin i tot zhe vopl' odinochestva. "Lyudyam nuzhny druz'ya", -- govorit Morel',
i to, chto Kuzen v konce koncov otozhdestvlyaet sebya s pitonom, bezzashchitnym, po
suti dela, sushchestvom, ob®yasnyaetsya tem, chto i v "Kornyah neba",
Tol'ko blagodarya nastojchivosti metra ZHizel' Alimi ya poruchil Pavlovichu
"otkazat'sya" ot premii.
YA gluboko priznatelen vsem svoim blizkim. Ibo ih bylo mnogo --
posvyashchennyh v tajnu i sohranivshih ee do konca. |to, prezhde vsego, Martin
Karre, moya sekretarsha, kotoroj ya diktoval vse romany Azhara ili otdaval
perepechatyvat' ih po rukopisyam. |to, razumeetsya, P'er Misho i ego syn Filipp.
Druz'ya moej yunosti Rene, Rozhe i Sil'viya Azhid. Dzhin Siberg, moya byvshaya zhena,
i ee muzh Denis Berri. A takzhe vse te, kto, ne narushaya, estestvenno,
professional'noj tajny, hranil rukopisi i yuridicheskie dokumenty: metr
SHarl'-Andre ZHyuno v ZHeneve, metry Sidnej Devis i Robert Lanc v N'yu-Jorke,
metr Arrigi, dlya kotorogo eto bylo odnim iz poslednih ego del, i ego molodoj
sotrudnik metr Repike. Moj syn Diego, kotoryj, nesmotrya na yunyj vozrast,
dovol'stvovalsya tem, chto podmigival mne, kogda po televideniyu kritik iz
"Lir", ne ostaviv kamnya na kamne ot tvorchestva Gari, kotorogo zashchishchala
ZHenv'ev Dormann, vos
kliknul: "Ah! Azhar vse-taki nesravnimo talantlivee!"
Byvali i smeshnye momenty. Naprimer, kogda Pavlovich potreboval u menya
rukopisi, chtoby ne zaviset' ot menya, i ya dal emu tol'ko pervye chernovye
nabroski i to, snyav predvaritel'no s nih kopiyu, chtoby ne zaviset' ot nego.
Scena, kogda Dzhin Siberg upakovyvala vysheupomyanutye rukopisi, kotorye ya po
chastyam otnosil v sejf, byla dostojna pera Kurtelina.
Ili, naprimer, sluhi, dohodivshie do menya so svetskih obedov, gde zhaleli
bednyagu Gari, kotoryj, konechno, ne bez grusti i nekotoroj zavisti sledit za
uspehami svoego plemyannika, vzletevshego na literaturnyj nebosklon so
skorost'yu meteora, v to vremya kak ego sobstvennaya zvezda zakatilas', chto on
i priznal v romane "Za etim predelom vash bilet nedejstvitelen"...
YA slavno poveselilsya. Do svidaniya i spasibo.
* Projdoha, obmanshchik, geroj plutovskih romanov (isp.).
Romen Gari
21 marta 1979 g.