Dzhon Golsuorsi. Shvatka Drama v treh dejstviyah ---------------------------------------------------------------------------- Perevod s anglijskogo pod redakciej I. Bernshtejna. Perevod G. Zlobina Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 14. Biblioteka "Ogonek". M., "Pravda", 1962 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA: Dzhon |ntoni - predsedatel' pravleniya Kompanii listoprokatnogo zavoda "Trenarta" |dgar |ntoni, ego syn | Frederik X. Uajlder } chleny pravleniya Uil'yam Skentlberi | Oliver Uenklin | Genri Tejch, sekretar' pravleniya Frensis Andervud, upravlyayushchij zavodom Sajmon Harness, predstavitel' profsoyuza Devid Robertc | Dzhejms Grin | Dzhon Baldzhin } chleny zabastovochnogo komiteta Genri Tomas | Dzhordzh Raus | Genri Raus | L'yuis | YAgo | |vans | Kuznec } rabochie zavoda Devis | Ryzhij paren' | Braun | Frost, kamerdiner Dzhona |ntoni |nid Andervud, zhena Frensisa Andervuda, doch' Dzhona |ntoni Ann i Robertc, zhena Devida Robertsa Medzh Tomas, doch' Genri Tomasa Missis Raus, mat' Dzhona i Genri Rausov Missis Baldzhin, zhena Dzhona Baldzhina Missis Jou, zhena rabochego Gornichnaya u Andervudov YAn, mal'chishka let desyati, brat Medzh Tolpa rabochih Dejstvie pervoe - stolovaya v dome upravlyayushchego. Dejstvie vtoroe. Scena 1 - kuhnya v domike Robertsa nepodaleku ot zavoda. Scena 2 - pustyr' za zavodom. Dejstvie tret'e - gostinaya v dome upravlyayushchego. Izobrazhaemye sobytiya proishodyat sed'mogo fevralya mezhdu dvenadcat'yu chasami dnya i shest'yu chasami vechera na listoprokatnom zavode "Trenarta", raspolozhennom na granice Anglii i Uel'sa. Na zavode vsyu zimu bastuyut rabochie. DEJSTVIE PERVOE Polden'. Stolovaya v dome Andervuda. ZHarko pylaet kamin. Po odnu storonu ot kamina - dvojnye dveri, vedushchie v gostinuyu, po druguyu - dver' v holl. Posredine komnaty stoit dlinnyj obedennyj stol bez skaterti - za nim zasedaet pravlenie. Vo glave stola v predsedatel'skom kresle vossedaet Dzhon |ntoni, krupnyj, chistovybrityj rumyanyj starik s gustymi sedymi volosami i gustymi temnymi brovyami. Dvizheniya ego netoroplivy i slovno by neuverenny, no v glazah - zhivoj ogonek. Na stole podle nego postavlen stakan s vodoj. Sprava ot |ntoni - ego syn |dgar, ser'eznyj molodoj chelovek let tridcati, chitaet gazetu. Za nim, sklonivshis' nad bumagami, sidit Uenklin, - u nego torchashchie brovi i rusye, tronutye serebrom volosy. Ryadom, pomogaya emu, usluzhlivo izognuvshis', stoit sekretar' Tench, nevysokij nervnyj chelovek s bakenbardami. Sprava ot Uenklina sidit upravlyayushchij Andervud - uravnoveshennyj chelovek s bol'shim reshitel'nym podborodkom i tverdym vzglyadom. Po druguyu storonu ot predsedatelya, cherez dva stula, poblizhe k kaminu - Skentlberi, krupnyj, blednyj i kakoj-to sonnyj dzhentl'men s lyseyushchej sedoj golovoj. U kamina stoit hudoj i vechno nedovol'nyj Uajlder - u nego zemlistyj cvet lica i opushchennye knizu sedye usy. Uajlder. Tak i pyshet! Nel'zya li postavit' ekran, Tench? Skentlberi. Da, bylo by neploho. Tench. Siyu minutu, mister Uajlder (glyadya na Andervuda). To est'... mozhet byt', upravlyayushchij... mozhet byt', mister Andervud... Skentlberi. Uzh eti vashi kaminy, Andervud... Andervud (otorvavshis' ot bumag). CHto, ekran? Razumeetsya! Proshu proshcheniya (idet k dveri, ulybayas' edva zametno). Sejchas u nas tut redko kto zhaluetsya, chto emu chereschur teplo. On govorit medlenno, ironicheski, tak, budto u nego mezhdu zubami zazhata trubka. Uajlder (obizhennym tonom). Vy govorite o rabochih? Andervud vyhodit. Skentlberi. Bednyagi! Uajlder. Sami vinovaty, Skentlberi. |dgar (pokazyvaya na gazetu). "Trenarta n'yuz" pishet, chto rabochie bukval'no bedstvuyut. Uajlder. I vy chitaete etot listok? Otdajte ego Uenklinu. Pod stat' ego radikal'nym vzglyadam. Nas, konechno, nazyvayut hishchnikami? Strelyat' takih redaktorov nado! |dgar (chitaet). "Esli by vysokochtimye dzhentl'meny, kotorye upravlyayut listoprokatnym zavodom "Trenarta", ne vyhodya iz svoih londonskih kabinetov, soblagovolili pribyt' syuda i posmotret', v kakih usloviyah prihoditsya zhit' rabochim, vo vremya zabastovki..." Uajlder. No my zhe zdes'! |dgar (prodolzhaya). "...trudno poverit', chtoby dazhe ih kamennye serdca ne drognuli ot sostradaniya". Uenklin beret gazetu. Uajlder. Negodyaj! YA pomnyu etogo tipa, kogda u nego grosha za dushoj ne bylo. A kak on kar'eru sdelal? Oblival gryaz'yu vsyakogo, kto s nim ne soglashalsya. |ntoni bormochet chto-to nerazborchivoe. Uajlder. CHto govorit vash otec? |dgar. On skazal: "Uzh komu by govorit'..." Uajlder, hmyknuv, usazhivaetsya ryadom so Skentlberi. Skentlberi (otduvayas'). Esli ne prinesut ekran, ya svaryus'. Vhodyat Andervud i |nid s ekranom, stavyat ego pered kaminom. |nid - dvadcat' vosem' let, ona vysokogo rosta, u nes malen'kaya golova i reshitel'nye cherty lica. |nid. Postav' poblizhe, Frenk. Tak horosho, mister Uajlder? |to samyj vysokij, kakoj u nas est'. Uajlder. Premnogo blagodaren. Skentlberi (obernuvshis' k |nid, so vzdohom oblegcheniya). Merci, madam. |nid. Papa, vam bol'she nichego ne nuzhno? (|ntoni kachaet golovoj.) A tebe, |dgar? |dgar. Ne mogla by ty dat' mne novoe pero, dorogaya? |nid. A oni vot tam, okolo mistera Skentlberi. Skentlberi (podavaya korobku s per'yami). Vash brat pishet per'yami rondo? A chem pishet upravlyayushchij? (S preuvelichennoj lyubeznost'yu.) CHem pishet vash muzh, missis Andervud? Andervud. Gusinym perom! Skentlberi. U vas, ya vizhu, natural'noe hozyajstvo! On podaet per'ya. Andervud (suho). Blagodaryu, esli pozvolite, ya voz'mu odno (beret pero). Kak naschet zavtraka, |nid? |nid (obernuvshis' v dveryah). My budem zavtrakat' zdes', v gostinoj. Tak chto mozhete ne speshit' s zasedaniem. Uenklin i Uajlder klanyayutsya ej, i ona vyhodit. Skentlberi (vstavaya s mesta, mechtatel'no). Zavtrak! Kormyat v zdeshnej gostinice preskverno! Vy probovali vchera zharenyh snetkov? Sploshnoj zhir! Uajlder. Uzhe pervyj chas! Mozhet byt', vy zachitaete protokol, Tench? Tench voprositel'no smotrit na predsedatelya - tot kivaet. Tench (monotonnym golosom bystro chitaet). "Zasedanie pravleniya sostoyalos' 31 yanvarya v kontore Kompanii na Kennon-strit, 512. Na zasedanii prisutstvovali mister |ntoni - predsedatel', gospoda F. X. Uajlder, Uil'yam Skentlberi, Oliver Uenklin, |dgar |ntoni. Zaslushany pis'ma upravlyayushchego ot yanvarya 20, 23, 25 i 28 otnositel'no zabastovki na zavode Kompanii. Zaslushany pis'ma upravlyayushchemu ot yanvarya 21, 24, 26, 29. Zaslushano pis'mo ot mistera Sajmona Harnessa, predstavitelya central'nogo profsoyuza, kotoryj prosit, chtoby chleny pravleniya prinyali ego. Zaslushano pis'mo ot zabastovochnogo komiteta, podpisannoe Devidom Robertsom, Dzhejmsom Grinom, Dzhonom Baldzhinom, Genri Tomasom, Dzhordzhem Rausom. V pis'me soderzhitsya predlozhenie o peregovorah s pravleniem. Vyneseno reshenie: 7 fevralya v dome upravlyayushchego sozvat' special'noe soveshchanie pravleniya i obsudit' sozdavsheesya polozhenie sovmestno s misterom Sajmonom Harnessom i predstavitelyami zabastovochnogo komiteta. Utverzhdeno dvenadcat' operacij po prodazhe akcij, podpisano i skrepleno pechat'yu devyat' sertifikatov i odin balansovyj otchet. On podvigaet knigu predsedatelyu. |ntoni (tyazhelo vzdohnuv). Podpishite i vy, esli ne vozrazhaete. On podpisyvaet, s trudom vodya perom po bumage. Uenklin. Tench, chto zatevaet profsoyuz? Ved' raznoglasiya mezhdu profsoyuzom i rabochimi eshche ne ustraneny. CHego zhe zhdet Harness ot etogo soveshchaniya? Tench. YA polagayu, ser, chto on nadeetsya na kakoe-nibud' kompromissnoe reshenie. Segodnya on vystupaet pered rabochimi. Uajlder. |tot Harness - holodnyj i raschetlivyj sub®ekt. Ne doveryayu takim. Boyus', chto nam ne sledovalo by priezzhat' syuda. Kogda dolzhny prijti rabochie? Andervud. S minuty na minutu. Uajlder. Togda im pridetsya podozhdat', esli my ne zakonchim. Nichego s nimi ne sdelaetsya, pust' poostynut. Skentlberi (medlenno). Bednyagi!.. Sneg tak i valit. Nu i pogodka! Andervud (mnogoznachitel'no). Nichego, tut im pridetsya zharko. Otogreyutsya. Uajlder. Nu, ya dumayu, chto my bystren'ko vse uladim i ya uspeyu na shestichasovoj poezd. Zavtra uvozhu suprugu v Ispaniyu. (S namereniem poboltat'.) Znaete, u moego otca na zavode v shest'desyat devyatom byla zabastovka - kak raz tozhe v fevrale. Oni chut' ne zastrelili ego. Uenklin. Ne mozhet byt'! V fevrale ohota zapreshchena. Uajlder. CHert poberi! Na hozyaev nikogda ne zapreshchayut ohotit'sya. On hodil v kontoru s pistoletom v karmane. Skentlberi (s legkoj trevogoj). Vy shutite? Uajlder. Nichut'! Konchilos' tem, chto on prostrelil odnomu nogu. Skentlberi (nevol'no dotragivayas' do nogi). Ne mozhet byt'! Upasi gospod'!.. |ntoni (vzyav bumagu s povestkoj dnya). V svyazi s zabastovkoj pravleniyu predlagaetsya nametit' liniyu povedeniya. CHleny pravleniya molchat. Uajlder. Nu, chto zh, izvechnaya duel' s tremya uchastnikami: profsoyuz, rabochie i my. Uenklin. Profsoyuz v raschet ne prinimaetsya. Uajlder. Ochen' dazhe prinimaetsya, bud' on proklyat! Po svoemu opytu znayu. Odnogo ne pojmu: esli profsoyuz reshil ne podderzhivat' rabochih, to pochemu on voobshche ne zapretil zabastovku? |dgar. Tak sluchalos' uzhe ne odnazhdy. Uajlder. Nu, a ya ne ponimayu etogo! Oni utverzhdayut, chto mehaniki i nagreval'shchiki vydvinuli slishkom vysokie trebovaniya. Da, vysokie, no ya nikogda ne poveryu, chto profsoyuz otkazalsya podderzhat' rabochih tol'ko po etoj prichine. Tut chto-to kroetsya. Andervud. Profsoyuz boitsya, kak by ne zabastovali na zavodah Harpera i Tajnuella. Uajlder (torzhestvuyushche). Nu vot, vidite! Oni boyatsya novyh zabastovok. Pochemu nam nikto ne skazal ob etom? Andervud. Ob etom govorilos'. Tench. Vy otsutstvovali na tom zasedanii, ser. Skentlberi. Rabochie dolzhny zhe ponimat', chto u nih net nikakoj vozmozhnosti vyigrat', esli profsoyuz ne podderzhivaet ih. |to - bezumie! Andervud. Vse delo v Robertse. Uajlder. Povezlo zhe nam, chto zachinshchikom okazalsya etot fanatik. Vse molchat. Uenklin (glyadya na |ntoni). Itak? Uajlder (razdrazhenno). Kakuyu kashu zavarili! Mne ne nravitsya eto delo, sovsem ne nravitsya. YA davno govoril... (posmotrev na Uenklina). Kogda my s Uenklinom pered rozhdestvom byli zdes', kazalos', chto rabochie vot-vot sdadutsya. I vy tozhe tak schitali, Andervud? Andervud. Da, schital. Uajlder. Nu vot, vidite! A oni ne sdalis'. Dela idut vse huzhe i huzhe... My teryaem klientov. Akcii padayut! Skentlberi (udruchenno pokachivaya golovoj). Gm! Uenklin. Tench, kakie ubytki my uzhe ponesli iz-za togo, chto zavod stoit? Tench. Svyshe pyatidesyati tysyach, ser! Skentlberi (morshchas'). Neuzheli tak mnogo? Uajlder. I etogo uzh ne vernesh'. Tench. Da, ser. Uajlder. Kto by mog podumat', chto rabochie budut tak uporno derzhat'sya? Kto by mog podumat'? (Serdito smotrit na Tencha.) Skentlberi (pokachivaya golovoj). Huzhe net, kogda delo dohodit do otkrytoj shvatki. |ntoni. My ne sdadimsya! Vse smotryat na predsedatelya. Uajlder. Kto govorit o sdache? (|ntoni v upor smotrit na nego.) YA... ya prosto hochu dejstvovat' blagorazumno. Kogda v dekabre rabochie poslali Robertsa v London, my upustili podhodyashchij moment. Nam sledovalo by chto-nibud' obeshchat' im. A vmesto etogo predsedatel' (opuskaya glaza pod vzglyadom |ntoni)... A vmesto etogo my vyprovodili ego i poshli na obostrenie. Nemnogo takta - i my ubedili by ih. |ntoni. Nikakih kompromissov Uajlder. Vot-vot! Zabastovka nachalas' v oktyabre i, naskol'ko ya ponimayu, mozhet prodlit'sya eshche polgoda. V kakom polozhenii my togda ochutimsya? Edinstvennoe uteshenie, chto rabochim pridetsya eshche huzhe. |dgar (Andervudu). V kakom oni sejchas polozhenii, Frenk? Andervud (nevozmutimo). V uzhasayushchem. Uajlder. Kto by podumal, chto oni smogut tak uporno derzhat'sya bezo vsyakoj pomoshchi? Andervud. Tot, kto znaet etih lyudej. Uajlder. A ya utverzhdayu, chto nikto ne znaet ih! A mnogo eshche zheleza na skladah? Ceny rastut s kazhdym dnem. Nam pridetsya rastorgat' kontrakty - kogda my vozobnovim proizvodstvo! I eto v samyj-to spros! Uenklin. CHto vy na eto skazhete, predsedatel'? |ntoni. Nichego ne podelaesh'. Uajlder. A kogda my budem vyplachivat' dividendy? Skentlberi (vesko). My dolzhny dumat' ob akcionerah. (Gruzno povorachivayas' k predsedatelyu.) YA govoryu, chto my dolzhny dumat', gospodin predsedatel', ob akcionerah. |ntoni chto-to bormochet. Skentlberi. CHto vy govorite? Tench. Predsedatel' govorit, chto on v pervuyu ochered' dumaet o vas, ser. Skentlberi. Kakoj cinizm! (Pogruzhaetsya v tupoe molchanie.) Uajlder. SHutki v storonu. Mozhet byt', predsedatel' i soglasen celye gody ne poluchat' dividendy, no ya lichno - net. My ne mozhem riskovat' kapitalom Kompanii. |dgar (neuverenno). YA schitayu, chto my dolzhny podumat' i o rabochih. Vse, krome |ntoni, zaerzali na svoih mestah. Skentlberi (so vzdohom sozhaleniya). My ne imeem prava davat' volyu svoim chuvstvam, molodoj chelovek. |to ne na pol'zu dela. |dgar (ironicheski). YA dumayu ne o nashih chuvstvah, a ob ih chuvstvah. Uajlder. CHto do chuvstv - my delovye lyudi. Uenklin. V tom-to i beda. |dgar. Rabochie bedstvuyut, i nam, pravo zhe, net nikakoj neobhodimosti idti na krajnosti. |to... eto zhestoko! Vse molchat, slovno |dgar vyskazal to, v chem ni odin chelovek, hot' nemnogo sohranivshij chuvstvo sobstvennogo dostoinstva, ne risknet priznat'sya sebe. Uenklin (ironicheski ulybayas'). Sentimenty - eto izlishnyaya roskosh'. Na nih nel'zya stroit' politiku Kompanii. |dgar. Mne otvratitel'no vse eto! |ntoni. Ne my nachali pervymi. |dgar. YA znayu, ser, no my zashli slishkom daleko. |ntoni. Net. Vse pereglyanulis'. Uenklin. Roskosh' roskosh'yu, no nam nado dejstvovat' ochen' osmotritel'no. |ntoni. Stoit hot' odnazhdy pojti na ustupki rabochim, i etomu konca ne budet. Uenklin. YA sovershenno soglasen, i vse-taki... |ntoni motaet golovoj. Znachit, delo v principe? |ntoni kivaet. |to tozhe roskosh', predsedatel'! Akcii upali nizhe nominal'noj stoimosti. Uajlder. I upadut do poloviny, kogda nastanet vremya raspredelyat' ocherednye dividendy. Skentlberi (s trevogoj). Nu zachem zhe tak mrachno?.. Uajlder (razdrazhenno). Tak ono i budet! (Vytyanuv sheyu, chtoby razobrat', chto govorit |ntoni.) YA ne rasslyshal... Tench (koleblyas'). Predsedatel' govorit, ser: "Fais que... que... devra..." |dgar (rezko). Moj otec skazal: "Delaj, chto dolzhen, - i naplevat' na posledstviya!" Uajlder. Nu i nu! Skentlberi (vskinuv ruki). Stoik! YA vsegda govoril, chto predsedatel' - nastoyashchij stoik! Uajlder. Nam ot etogo ne legche. Uenklin (uchtivym tonom). Budem govorit' ser'ezno, predsedatel'. Neuzheli vy dopustite, chtoby my poshli ko dnu... radi... radi principa? |ntoni. My ne pojdem ko dnu. Skentlberi (s trevogoj). Nadeyus', etogo ne sluchitsya, poka ya chlen pravleniya. |ntoni (nasmeshlivo). Krysy v takih sluchayah begut s korablya, Skentlberi. Skentlberi. Nu kak s nim razgovarivat'! |ntoni. Mne ne vpervye drat'sya s rabochimi. I ya ni razu ne proigral shvatku. Uenklin. Teoreticheski my soglasny s vami, predsedatel'. No ne u vseh zheleznye nervy. |ntoni. Nado derzhat'sya. Uajlder (vstav i podojdya k kaminu). I vyletet' v trubu? |ntoni. Luchshe vyletet' v trubu, chem ustupit'. Uajlder (razdrazhayas'). Vas eto, mozhet byt', i ustraivaet, no menya net, da i ostal'nyh, navernoe, tozhe. |ntoni smotrit emu pryamo v lico; vse molchat. |dgar. Deti i zheny rabochih obrecheny na golod, esli my budem dejstvovat' v prezhnem duhe. Ot etogo ne ujti. Uajlder kruto povorachivaetsya k kaminu, a Skentlberi protestuyushche, slovno zagorazhivayas', podnimaet ruku. Uenklin. Boyus', chto eto zvuchit izlishne sentimental'no. |dgar. Vy schitaete, chto delovye lyudi ne obyazany byt' poryadochnymi? Uajlder. Mne bolee chem komu-libo zhal' rabochih. No esli oni... (raspalyayas'), esli oni takie upryamye osly, my nichego ne mozhem podelat'. U nas svoih zabot hvataet, da eshche ob akcionerah dumat' prihoditsya. |dgar (goryacho). Akcionery ne umrut s golodu, esli ne poluchat ocherednye dividendy! Razve eto dostatochnoe osnovanie, chtoby nanosit' udar nizhe poyasa? Skentlberi (ispytyvaya yavnuyu nelovkost'). Molodoj chelovek, vy slishkom legkomyslenno otnosites' k dividendam. YA lichno dazhe ne znayu dejstvitel'nogo polozheniya veshchej. Uajlder. Nado rassuzhdat' trezvo: my mozhem razorit'sya iz-za etoj zabastovki. |ntoni. Nikakih ustupok! Skentlberi (s zhestom otchayaniya). Vy tol'ko posmotrite na nego! |ntoni otkinulsya na spinku kresla. CHleny pravleniya i v samom dele pristal'no smotryat na nego. Uajlder (vernuvshis' na svoe mesto). Esli predsedatel' dejstvitel'no priderzhivaetsya etogo vzglyada, to ya ne znayu, zachem my syuda priehali. |to vse, chto ya mogu skazat'. |ntoni. Zatem, chtoby skazat' rabochim, chto my ne pojdem na ustupki. Oni ne poveryat do teh por, poka im ne vtolkuesh' kak sleduet. Uajlder. Gm! Ochen' mozhet byt', chto etot negodyaj Robertc hotel togo zhe, kogda dobivalsya nashego priezda. Nenavizhu ego do smerti. |dgar (razdrazhenno). My slishkom malo zaplatili Robertsu za ego izobretenie. YA ne raz govoril ob etom v svoe vremya. Uajlder. My vyplatili emu pyat'sot funtov, a cherez tri goda dali premiyu v dvesti funtov. Neuzheli etogo malo? CHego on eshche hochet? Tench (bryuzglivo). A on znaet odno - bubnit': Kompaniya nazhila na moih mozgah sto tysyach funtov, a mne zaplatili zhalkie sem' soten. Uajlder. Da on ot®yavlennyj agitator! Poslushajte, ya nenavizhu profsoyuzy. No uzh esli Harness zdes', pust' on sam vse i rashlebyvaet. |ntoni. Ni v koem sluchae! Vse snova smotryat na nego. Andervud. Robertc ne pozvolit rabochim slushat' Harnessa. Skentlberi. Fanatik! Uajlder (glyadya na |ntoni). K sozhaleniyu, ne edinstvennyj. Iz holla v komnatu vhodit Frost. Frost (|ntoni). Mister Harness iz profsoyuza, ser. Rabochie tozhe prishli. |ntoni kivaet. Andervud idet k dveryam i vozvrashchaetsya s Xarnessom, blednym chelovekom s gladkovybritymi vpalymi shchekami, vystupayushchim podborodkom i zhivym vzglyadom. Frost vyhodit. Andervud (ukazyvaya na stul Tencha). Sadites' ryadom s predsedatelem, Harness. Kogda Harness voshel, chleny pravleniya sdvinulis' poblizhe drug k drugu i povernulis' k nemu, slovno stado pri vide volka. Xarness (bystro oglyadev prisutstvuyushchih i poklonivshis'). Blagodaryu! (On saditsya; u nego nemnogo gnusavyj golos.) Itak, dzhentl'meny, ya nadeyus', chto my nakonec dogovorimsya. Uajlder. Vse zavisit ot togo, chto vy nazyvaete "dogovorit'sya", Harness. Pochemu vy ne priglasili vojti rabochih? Harness. Rabochie, bessporno, bolee pravy, chem vy. My uzhe zadaemsya voprosom, ne stoit li nam snova podderzhat' ih? Govorya, on smotrit tol'ko na |ntoni, ignoriruya ostal'nyh. |ntoni. |to vashe delo. No v takom sluchae my stanem nanimat' na rabotu ne chlenov profsoyuza. Harness. Nichego ne vyjdet, mister |ntoni. Vam ne najti neorganizovannyh rabochih, vy sami znaete. |ntoni. Posmotrim. Harness. YA budu otkrovenen. My byli vynuzhdeny otkazat' vashim rabochim v pomoshchi, potomu chto nekotorye trebovaniya, vydvinutye imi, prevyshayut sushchestvuyushchie rascenki. Segodnya ya nadeyus' ubedit' ih vzyat' eti trebovaniya nazad. I togda, dzhentl'meny, - mozhete mne poverit' - my nemedlenno okazhem im pomoshch'. Tak vot, prezhde chem uehat' vecherom, ya hochu, chtoby byla dostignuta kakaya-to dogovorennost'. Komu nuzhna eta staromodnaya shvatka? Kakaya vam ot nee vygoda? Pochemu vy ne hotite priznat' raz i navsegda, chto rabochie - takie zhe lyudi, kak i vy, i tozhe hotyat luchshe zhit'. U nih svoi nuzhdy, kak u vas - svoi... (gor'ko). Vashi limuziny, shampanskoe, obedy iz vos'mi blyud. |ntoni. Esli lyudi vyjdut na rabotu, my postaraemsya chto-nibud' sdelat' dlya nih. Harness (ironicheski). Vy tozhe priderzhivaetes' etogo mneniya, ser? I vy? I vy tozhe? (CHleny pravleniya molchat.) Nu chto zhe mozhno skazat'? YA schital, chto my uzhe davno otkazalis' ot etih aristokraticheskih zamashek. Vidimo, ya oshibsya. |ntoni. Net, my prosto otvechaem rabochim tem zhe. Posmotrim, kto vyderzhit dol'she: oni bez nas ili my bez nih. Harness. Vy zhe delovye lyudi, dzhentl'meny! Neuzheli vy ne stydites' etoj naprasnoj traty sil? Vy zhe prevoshodno znaete, chem vse konchitsya. |ntoni. CHem zhe? Xarness. Kak vsegda - kompromissom. Skentlberi. Ne mogli by vy ubedit' rabochih, chto ih interesy sovpadayut s nashimi? Xarness (obernuvshis' k Skentlberi, ironicheski). Mog by, esli by oni na samom dele sovpadali. Uajlder. Poslushajte, Harness, vy razumnyj chelovek i, konechno, ne verite v etu novomodnuyu socialisticheskuyu boltovnyu? Ved' mezhdu interesami rabochih i nashimi interesami sushchestvennoj raznicy net. Harness. Pozvol'te mne zadat' vam odin prostoj vopros. Soglasilis' by vy platit' rabochim hot' na pens bol'she, chem oni zastavlyayut vas platit' sejchas? Uajlder molchit. Uenklin. A ya-to po prostote dushevnoj dumal, chto ne platit' bol'she, chem neobhodimo, - eto azbuka kommercii. Harness (ironicheski). Da, ser, eto azbuka kommercii. Ona-to i razgranichivaet vashi interesy i interesy rabochih. Skentlberi (bormochet sebe pod nos). Razve nel'zya kak-nibud' dogovorit'sya? Harness (suho). Tak, znachit, dzhentl'meny, pravlenie ne hochet idti ni na kakie ustupki? Uanklin i Uajlder odnovremenno podayutsya vpered, kak by sobirayas' chto-to skazat', no molchat. |ntoni (kivaet). Nikakih ustupok! Uanklin i Uajlder snova naklonyayutsya vpered, a Skentlberi kryakaet. Harness. Vy, kazhetsya, hotite chto-to skazat'? Skentlberi molchit. |dgar (podnyav glaza). My sozhaleem, chto rabochim prihoditsya nelegko. Harness (ledyanym tonom). Ot vashego sozhaleniya, ser, im ne stanet legche. Oni hotyat tol'ko spravedlivosti. |ntoni. Tak pust' oni sami budut spravedlivymi. Xarness. Mister |ntoni, slovo "spravedlivye" v vashih ustah zvuchit kak "pokornye". Pochemu oni dolzhny byt' pokornymi? Oni takie zhe lyudi, kak i vy, s edinstvennoj raznicej, chto u vas est' den'gi, a u nih net. |ntoni. Znakomaya pesnya! Harness. YA pyat' let probyl v Amerike. A eto, znaete, pridaet osobyj ottenok myslyam. Skentlberi (vnezapno, kak by reshiv vse-taki vyskazat'sya). Pust' rabochie vojdut i vylozhat vse nachistotu! |ntoni kivaet, a Andervud vyhodit v holl. Harness (suho). Poskol'ku ya segodnya budu s nimi besedovat', to proshu otlozhit' vashe okonchatel'noe reshenie do togo momenta. |ntoni snova kivaet i, vzyav stakan, p'et. Vozvrashchaetsya Andervud, za nim, snyav shlyapy, odin za drugim vhodyat Robertc, Grin, Baldzhin, Tomas, Raus i molcha stanovyatsya v ryad. Robertc - hudoshchavyj, srednego rosta, slegka sutulyj. U nego nebol'shaya kashtanovaya, s prosed'yu, borodka, usy, vystupayushchie nad zapavshimi shchekami skuly i malen'kie goryachie glaza. Na nem potertyj sinij sherstyanoj kostyum, v rukah - staryj kotelok. On stoit blizhe vseh k predsedatelyu. Ryadom s Robertsom - Grin, u nego rezko ocherchennoe izmozhdennoe lico, sedaya kozlinaya borodka, obvislye usy i myagkie, otkrytye glaza za steklami ochkov v zheleznoj oprave. On odet v poryzheloe ot vremeni pal'to s holshchovym vorotnikom. Sleduyushchim stoit Baldzhin, roslyj, sil'nyj chelovek, s temnymi usami, upryamym podborodkom i krasnym sharfom na shee; on to i delo perekladyvaet furazhku iz odnoj ruki v druguyu. Za nim - Tomas, starik s sedymi usami i bol'shoj borodoj, s kostlyavym obvetrennym licom; vorot ego pal'to edva prikryvaet huduyu, slovno oshchipannuyu, sheyu. Sprava ot nego stoit Raus, samyj mladshij iz nih; on pohozh na soldata, i po ego vzglyadu vidno, chto on smotrel smerti v glaza. Andervud (pokazyvaya rukoj). Vot tam, u steny, est' stul'ya, Robertc. Podvigajte ih i sadites'. Robertc. Blagodaryu vas, mister Andervud, my postoim... v prisutstvii chlenov pravleniya. (U nego rezkij, otryvistyj golos. Otchetlivyj vygovor.) Kak pozhivaete, mister Harness? Ne ozhidal, chto budu imet' udovol'stvie vstretit' vas do sobraniya. Harness (rovno). Znachit, vstretimsya eshche raz. Robertc. Rad slyshat', u nas est' koe-kakie novosti dlya vashego nachal'stva. |ntoni. CHego hotyat rabochie? Robertc (yazvitel'no). Proshu proshcheniya, ya ne sovsem rasslyshal predsedatelya. Tench (stoya za kreslom |ntoni). Predsedatel' zhelaet znat', chto imeyut skazat' rabochie. Robertc. My prishli, chtoby uslyshat', chto skazhet pravlenie. Pust' snachala govoryat chleny pravleniya. |ntoni. Pravleniyu nechego skazat' vam. Robertc (oglyadev svoih tovarishchej). V takom sluchae my ponaprasnu otnimaem u dzhentl'menov ih dragocennoe vremya. Ne stanem pachkat' etot dorogoj kover i udalimsya. On povorachivaetsya, chtoby ujti, i ostal'nye rabochie, slovno zagipnotizirovannye, gotovy sledovat' za nim. Uenklin (urezonivaya). Robertc, ne za tem zhe my v etakij holod ehali syuda. Tomas (chistokrovnyj valliec). Net, ser, i vot chto ya hochu skazat'... Robertc (yazvitel'no). Prodolzhaj, prodolzhaj, Genri Tomas. U tebya eto luchshe poluchaetsya, chem u menya, - razgovarivat' s chlenami pravleniya. Tomas zamolkaet. Tench. Robertc, predsedatel' hochet napomnit', chto imenno rabochie dobivalis' peregovorov, i poetomu pravlenie zhdet, chto oni skazhut. Robertc. Esli ya nachnu vykladyvat' vse, chto oni hotyat skazat', to ya ne konchu do zavtra. I togda nekotorye iz prisutstvuyushchih zdes' pozhaleyut, chto oni ne v svoih londonskih dvorcah. Harness. CHto vy predlagaete? Bud'te blagorazumny. Robertc. Vy vzyvaete k blagorazumiyu, mister Harness? Kogda segodnya pojdete na miting, oglyadites' vokrug. (On smotrit na rabochih, te vnimatel'no slushayut, starayas' ne propustit' ni zvuka.) Takoe uvidite... Harness. Dorogoj moj, vy uvilivaete ot otveta. Robertc (rabochim). My ne stanem uvilivat' ot otveta, pravda? Vypejte pered mitingom shampanskogo, mister Harness, eto podkrepit vas, ser. Xarness. Blizhe k delu, blizhe k delu! Tomas. Poslushajte, ved' my zhe prosim prosto spravedlivosti. Robertc (yadovito). Prosit' spravedlivosti u Londona? O chem vy govorite, Genri Tomas? Vy chto, s uma soshli? (Tomas molchit.) Razve neizvestno, kto my? Sobaki. Vechno nedovol'nye. Nichem na nas ne ugodish'. Pomnite, chto skazal mne predsedatel' v Londone? On skazal, chto ya govoryu chepuhu. Po ego mneniyu, ya tupoj, neobrazovannyj vyskochka, kotoryj ponyatiya ne imeet o nuzhdah rabochih. |dgar. Pozhalujsta, ne otvlekajtes'. |ntoni (podnyav ladon'). V dome dolzhen byt' odin hozyain, Robertc. Robertc. Togda, chert voz'mi, hozyaevami budem my. Pauza. |ntoni i Robertc v upor smotryat drug na druga. Andervud. Robertc, esli vam nechego skazat' chlenam pravleniya, mozhet byt', pozvolite vyskazat'sya ot imeni rabochih Grinu ili Tomasu? Pereglyanuvshis', Grin i Tomas s trevogoj smotryat na Robertsa i na drugih rabochih. Grin (kak istinnyj anglichanin). Esli dzhentl'menam budet ugodno vyslushat' menya... Tomas. YA hochu skazat', chto my vse dumaem... Robertc. Ne govori za drugih, Genri Tomas. Skentlberi (sdelav dosadlivyj zhest). Pust' oni vylozhat, chto u nih na dushe! Robertc. V chem tol'ko u nih dusha derzhitsya blagodarya vashim staraniyam, mister Skentlberi! (On proiznes imya yazvitel'no i podcherknuto, kak budto ono samo po sebe - oskorblenie. Rabochim.) Nu, budet kto-nibud' govorit' ili doverite mne? Raus (neozhidanno). Nu govori zhe, nakonec, Robertc, ili daj skazat' drugim. Robertc (ironicheski). Blagodaryu vas, Dzhordzh Raus (obrashchayas' k |ntoni). Predsedatel' i chleny pravleniya okazali nam chest', priehav syuda iz Londona, chtoby na meste vyslushat' nashi trebovaniya. I prosto nevezhlivo zastavlyat' ih zhdat' tak dolgo. Uajlder. Slava bogu, kazhetsya, on pereshel k delu. Robertc. Vy neskol'ko prezhdevremenno voznosite hvalu bogu, mister Uajlder, hotya vy i izvestny nabozhnost'yu. Mozhet byt', vashemu bogu tam, v Londone, nekogda vyslushat' trudyashchegosya cheloveka. Govoryat, chto on ochen' bogatyj, etot bog, no esli vse zhe on vyslushaet menya, to uznaet takoe, - o chem on nikogda ne uslyshal by v Kensingtone. Harness. Bros'te, Robertc! U vas est' svoj bog, tak nauchites' uvazhat' boga, kotoromu poklonyayutsya drugie. Robertc. Sovershenno verno, ser! U nas zdes' drugoj bog. I ya dumayu, chto on otlichaetsya ot boga mistera Uajldera. Sprosite u Genri Tomasa - on skazhet, chto nash bog nichut' ne pohozh na vashego. Tomas vozvodit ochi i prorocheski podnimaet ruku. Uenklin. Radi boga, Robertc, ne otvlekajtes' v storonu. Robertc. YA ne otvlekayus', mister Uenklin. Esli vy sumeete sdelat' tak, chtoby bog Kapitala proshelsya po ulicam Truda i poglyadel horoshen'ko, chto tvoritsya u nas, znachit, pri vsem vashem radikalizme vy gorazdo umnee, chem ya dumal. |ntoni. Slushaj menya, Robertc. (Robertc umolkaet.) Ty govori ot imeni rabochih, a ya potom skazhu ot imeni pravleniya. On medlenno obvodit vzglyadom chlenov pravleniya. Uajlder, Uenklin i Skentlberi erzayut na svoih mestah, |dgar ustavilsya v pol, Harness slegka usmehaetsya. Nu, s chem vy prishli? Otvechajte! Robertc. Otlichno! Na protyazhenii sleduyushchej sceny on i |ntoni smotryat v upor drug na druga. Rabochie i chleny pravleniya, kazhdyj po-svoemu, vykazyvayut kakuyu-to nelovkost', slovno nikto iz nih ne reshilsya by vsluh skazat' to, chto govoryat |ntoni i Robertc. U rabochih net deneg, chtoby bez konca ezdit' v London. I oni ne uvereny v tom, chto v pravlenii vpolne ponimayut to, chto my pishem chernym po belomu. (Kinuv vyrazitel'nyj vzglyad na Andervuda i Tencha.) Pochta u nas nenadezhnaya, i my znaem, kak na pravlenii razbirayutsya dela: "Otoslat' pis'mo upravlyayushchemu s tem, chtoby on informiroval nas o polozhenii rabochih. Nel'zya li vyzhat' iz nih pobol'she?" Andervud (tiho). |to zapreshchennyj udar, Robertc! Robertc. Razve, mister Andervud? Sprosite u rabochih. Kogda ya byl v Londone, ya chetko izlozhil nashu poziciyu. A chto iz etogo poluchilos'? Mne skazali, chto ya boltayu chepuhu. YA ne mogu pozvolit' sebe snova ehat' v London, chtoby uslyshat' to zhe samoe. |ntoni. Tak chto zhe vse-taki ty hochesh' skazat'? Robertc. YA vot chto hochu skazat'... Prezhde vsego o polozhenii, v kotorom nahodyatsya rabochie. Vam net neobhodimosti sprashivat' upravlyayushchego. Iz nih nechego bol'she vyzhat'. Kazhdyj iz nas pochti chto golodaet. (Rabochie udivlenno peresheptyvayutsya. Robertc oglyadyvaet vseh.) CHemu vy udivlyaetes'? My obessileli. Poslednie nedeli my zhivem tak, chto huzhe nekuda. No ne ozhidajte, chto vy vynudite nas vyjti na rabotu. My luchshe vse umrem s golodu. Rabochie hoteli, chtoby vy priehali i sami skazali, sobiraetsya li Kompaniya udovletvorit' nashi trebovaniya. YA vizhu v rukah u sekretarya kakuyu-to bumagu. (Tench zaerzal.) |to, ochevidno, nashi trebovaniya, mister Tench? Kak vidite, bumaga ne ochen' bol'shaya. Tench (kivaet). Da, ugadali. Robertc. Vse, chto tam napisano, - eto samoe neobhodimoe, bez chego nam ne obojtis'. Rabochie zadvigalis'. Robertc rezko povorachivaetsya k nim. Razve eto ne tak? Rabochie s vidimoj neohotoj soglashayutsya. |ntoni beret u Tencha bumagu i chitaet. Nashi trebovaniya spravedlivy. My prosim to, chto polagaetsya nam po pravu. YA govoril v Londone i povtoryayu sejchas: v etoj bumage soderzhitsya tol'ko to, chto po vsem normam spravedlivosti my mozhem prosit', a vy obyazany dat'. Pauza. |ntoni. My ne mozhem udovletvorit' ni odno iz etih trebovanij. Obshchee dvizhenie. Robertc nablyudaet za chlenami pravleniya, a |ntoni - za rabochimi. Uajlder rezko vstaet i idet k kaminu. Robertc. Ni odno? |ntoni. Ni odno. Uajlder, stoyashchij u kamina, delaet negoduyushchij zhest. Robertc (zametiv eto, suho). Vam, razumeetsya, vidnee, naskol'ko polozhenie Kompanii luchshe polozheniya rabochih. (Pristal'no oglyadyvaya lica chlenov pravleniya.) Vam luchshe znat', vygoden li vam samim etot despotizm. No ya vam skazhu vot chto: esli vy dumaete, chto rabochie ustupyat hot' na jotu, vy sil'no zabluzhdaetes'. (Pristal'no smotrit na Skentlberi.) Da, profsoyuz ne podderzhivaet nas, i eto pozor! No ne rasschityvajte, chto ne segodnya-zavtra my pripolzem syuda na kolenyah. Da, rabochim nado zabotit'sya o tom, kak by prokormit' zhen i detej! No ne rasschityvajte, chto eto vopros odnoj-dvuh nedel'... |ntoni. Vy by luchshe pomen'she rassuzhdali o tom, na chto my rasschityvaem. Robertc. I to verno! Nam ot vashih raschetov nikakoj pol'zy. V odnom vam nado otdat' dolzhnoe, mister |ntoni, vy tverdo stoite na svoem. (Pristal'no smotrit na |ntoni.) Na vas mozhno rasschityvat'. |ntoni (ironicheski). Premnogo blagodaren! Robertc. I ya tozhe stoyu tverdo. Tak vot, rabochie otpravyat sem'i tuda, gde ih vynuzhdeny budut kak-to kormit', a sami budut derzhat'sya do poslednego. YA sovetuyu vam, mister |ntoni, byt' gotovym k samomu hudshemu. My ne takie uzh temnye, kak vy polagaete. I znaem, kak idut dela u Kompanii. Vashe polozhenie daleko ne blestyashchee! |ntoni. Esli ne vozrazhaete, pozvol'te nam samim sudit' o svoem polozhenii. Uhodite i podumajte luchshe o svoem. Robertc (delaya shag vpered). Mister |ntoni, vy uzhe ne molodoj chelovek. S teh por, kak ya sebya pomnyu, vy vsegda byli zlejshim vragom vseh rabochih na zavode. YA ne hochu skazat', chto vy zloj i zhestokij chelovek. No vy zatykali im rot vsyakij raz, kogda oni hoteli skazat' hot' slovo v svoyu zashchitu. Vy chetyre raza podavlyali zabastovki. YA slyshal, chto vy lyubite drat'sya. Tak vot, popomnite moi slova: eto poslednyaya vasha shvatka! Tench dergaet Robertsa za rukav. Andervud. Robertc, perestan'te! Robertc. Ne perestanu. Pochemu predsedatelyu mozhno govorit' vse, chto on dumaet, a mne net? Uajlder. Vot do chego doshlo! |ntoni (posmotrev na Uajldera i mrachno usmehnuvshis'). Prodolzhajte, Robertc, mozhete govorit' vse, chto zahotite! Robertc (podumav). Mne nechego bol'she skazat'. |ntoni. Ob®yavlyayu pereryv do pyati chasov vechera. Uenklin (tiho Skentlberi). Tak my nikogda ne dogovorimsya. Robertc (sarkasticheski). My blagodarim predsedatelya i chlenov pravleniya za to, chto oni soblagovolili vyslushat' nas. On idet k dveri. Rabochie v nedoumenii sbilis' v kuchu: potom Raus, podnyav golovu, obhodit Robertsa i vyhodit pervym. Ostal'nye sleduyut za nim. Robertc (vzyavshis' za ruchku dveri, ugrozhayushche). Vsego dobrogo, dzhentl'meny! Harness (ironicheski). Pozdravlyayu! Vy proyavili udivitel'nyj duh soglasiya. Dzhentl'meny, s vashego pozvoleniya ya pokinu vas do poloviny shestogo. Vsego nailuchshego! On klanyaetsya, na mgnovenie ostanavlivaet vzglyad na |ntoni - tot vstrechaet ego vzglyad sovershenno spokojno - i vyhodit v soprovozhdenii Andervuda. Minuta nelovkogo molchaniya, zatem v dveryah snova poyavlyaetsya upravlyayushchij. Uajlder (s vidimym razdrazheniem). Nu? Rastvoryayutsya dveri, vedushchie v gostinuyu. |nid (ostanovivshis' v dveryah). Zavtrak gotov. |dgar rezko vstaet s mesta i prohodit v dver' mimo sestry. Uajlder. Pojdemte zavtrakat', Skentlberi? Skentlberi (s trudom podnimaetsya s kresla). Konechno. Edinstvennoe, chto nam ostaetsya. Oni vyhodyat v gostinuyu. Uenklin (tiho). Vy v samom dele hotite stoyat' na svoem do konca, ser? |ntoni kivaet. Uenklin. Beregites'! Sut' v tom, chtoby znat', gde ostanovit'sya. |ntoni molchit. Uenklin (ser'eznym tonom). Na etom puti nas ozhidaet gibel'. Missis Andervud, vash otec zabyl, navernoe, chem konchili drevnie troyancy. On vyhodit cherez dvojnye dveri. |nid. YA hochu pogovorit' s papoj, Frenk. Andervud sleduet za Uenklinom. Tench obhodit stol, privodya v poryadok razbrosannye bumagi i ruchki. |nid. Ty razve ne idesh', otec? |ntoni otricatel'no kachaet golovoj. |nid mnogoznachitel'no smotrit na sekretarya. |nid. Vy, konechno, pozavtrakaete s nami, mister Tench? Tench (s bumagami v rukah). Blagodaryu vas, madam, blagodaryu! On medlenno vyhodit, oglyadyvayas' nazad. |nid (zatvoriv za nim dver'). YA polagayu, vse ulazheno, papa? |ntoni. Net! |nid (razocharovanno). Kak? I ty nichego ne sdelal? |ntoni kachaet golovoj. Frenk govorit, chto vse oni, krome Robertsa, soglasny na kompromissnoe reshenie. |ntoni. No ya ne soglasen! |nid. My v takom uzhasnom polozhenii! Byt' zhenoj upravlyayushchego i zhit' zdes', kogda na tvoih glazah... Papa, ty dazhe predstavit' sebe ne mozhesh'! |ntoni. Ne mogu? |nid. My zhe vidim, kak oni bedstvuyut. Pomnish' moyu gornichnuyu Annu - ona vyshla zamuzh za Robertsa? |ntoni kivaet. Tak vse eto nehorosho. U nee bol'noe serdce, a s teh por, kak nachalas' zabastovka, ona ploho pitaetsya. YA eto znayu tochno, otec. |ntoni. Bednaya zhenshchina! Pomogi ej, daj ej vse, chto nuzhno. |nid. Robertc ne pozvolyaet ej nichego prinimat' ot nas. |ntoni (zadumchivo smotrit pered soboj). YA ne mogu otvechat' za chuzhoe upryamstvo. |nid. Oni tak vse stradayut! Papa, prekrati zabastovku, nu, pozhalujsta, hotya by radi menya. |ntoni (pristal'no poglyadev na doch'). Ty nichego ne ponimaesh', dorogaya. |nid. Esli by ya byla v pravlenii, ya sumela by chto-nibud' sdelat'. |ntoni. Interesno, chto by ty sdelala? |nid. |to potomu, chto ty ne lyubish' ustupat'. V etom net nikakoj... |ntoni. Dogovarivaj. |nid. Net nikakoj neobhodimosti. |ntoni. CHto ty znaesh' o neobhodimosti? Ty luchshe chitaj svoi romany, muziciruj, vedi umnye razgovory, no ne pytajsya prosveshchat' menya naschet togo, chto lezhit v osnove takoj shvatki, kak eta. |nid. YA zdes' zhivu i sama vse vizhu. |ntoni. Kak ty dumaesh': chto stoit mezhdu toboj, tvoim klassom, i etimi lyud'mi, kotoryh ty tak zhaleesh'? |nid (holodno). YA ne sovsem ponimayu, o chem ty govorish', papa. |ntoni. Est' lyudi, kotorye trezvo smotryat na veshchi i obladayut dostatochnoj vyderzhkoj, chtoby postoyat' za sebya. Esli b ne oni, cherez neskol'ko let ty so svoimi det'mi zhila by v takih zhe usloviyah, kak i rabochie. |nid. Ty ne znaesh', v kakom oni uzhasnom sostoyanii! |ntoni. YA vse znayu. |nid. Net, ne znaesh'! Esli by ty znal, ty by ne... |ntoni. |to ty ne znaesh' elementarnyh istin. Kto-to vse vremya ograzhdaet tebya ot neprekrashchayushchihsya trebovanij rabochih. A inache, ty dumaesh', tebya by poshchadili? Net, poshchady ne zhdi. Snachala, dorogaya, ty lishish'sya sentimentov, potom kul'tury i vseh zhiznennyh udobstv. |nid. YA ne veryu v bar'ery mezhdu klassami. |ntoni (razdel'no). Ty ne verish' v bar'ery mezhdu klassami? |nid (holodno). I ya ne ponimayu, kakoe eto imeet otnoshenie k nashim delam? |ntoni. Takie, kak ty, pojmut eto pokoleniya cherez dva. |nid. No ved' vse upiraetsya v tebya i Robertsa, papa! Ty sam znaesh'. |ntoni vypyatil nizhnyuyu gubu. |to pogubit Kompaniyu. |ntoni. Pozvol' mne sudit' ob etom. |nid (obidchivo). YA ne mogu stoyat' v storone, kogda bednaya Anni Robertc stradaet! I podumaj o detyah, papa! YA preduprezhdayu tebya. |ntoni (s grustnoj ulybkoj). CHto zhe ty sobiraesh'sya predprinyat'? |nid. |to moe delo. |ntoni molcha smotrit na nee. U |nid drognul golos, ona gladit otca po