molniej. I v eto mgnovenie, do sih por slovno ohvachennyj snom,
on pochuvstvoval sebya hozyainom SHangri-La. Ego okruzhali lyubimye veshchi, te, chto
prinadlezhali vnutrennemu ego miru, v kotorom i prohodila bol'shaya chast' ego
zhizni, v dali ot mirskoj suety. Bluzhdayushchie v tenyah glaza ego ostanovilis' na
zolote utonchennyh risunkov vystupayushchih obrazcov glazuri; i tonchajshij zapah
tuberozy, rastvoryayushchijsya pri samom oshchushchenii ego, manil iz komnaty v komnatu.
Nakonec on ostanovilsya vo dvorike u kraya bassejna; nad Karakalom stoyala
polnaya luna. Bylo dvadcat' minut vtorogo.
Pozdnee on pomnil, chto nahodilsya ryadom s Mellinsonom, kotoryj derzhal
ego za ruku i kuda-to vel v bol'shoj speshke. On ne mog ponyat' proishodyashchego,
no slyshal chto yunosha govoril v bol'shom vozbuzhdenii.
1 Avtor ispol'zuet igru slov: broadminded (shirokogo krugozora) i
strong-minded (upornyj).
2 Imeetsya v vidu rannee Srednevekov'e, chto v anglijskom perevode
sleduet kak Dark Ages, doslovno vremena mraka.
CHast' odinnadcataya.
Mellinson vse eshche derzhal ego za ruku i napolovinu tashchil za soboj kogda
oni dostigli stolovoj. "Da idem zhe, Kanuej, nam do rassveta nuzhno spakovat'
vse, chto uspeem i otpravit'sya v put'. Zamechatel'nye novosti, mne interesno,
chto druzhishche Barnard i Miss Brinklou podumayut kogda nautro obnaruzhat nashe
ischeznovenie...Hotya, oni sami reshili ostat'sya, i bez nih nam budet gorazdo
legche...Nosil'shchiki gde-to v pyati milyah ot vhoda v dolinu -- oni prishli vchera
s kuchej knig i vsyakih veshchej...zavtra oni idut obratno...Vse eto tol'ko
dokazyvaet kak zdorovo nas hoteli provesti eti lyudi -- nikto i slova ne
vymolvil -- nam by dovelos' tut sidet' Bog znaet do kakih por...Da skazhi zhe,
chto s toboj? Ty chto, bolen?"
Kanuej, upav v kreslo, naklonilsya vpered i upersya loktyami v stol. On
provel rukoyu po glazam. "Bolen? Net. YA ne bolen. Skoree -- ustal."
"Groza, navernoe. Gde ty byl vse eto vremya? YA neskol'ko chasov tut tebya
dozhidalsya."
"YA -- ya byl u Vysshego iz Lam."
"Ah, u nego! Nu chto zh, v lyubom sluchae etot byl tvoim poslednim vizitom,
slava tebe Gospodi."
"Da, Mellinson, samym poslednim."
Mozhet, intonaciya golosa Kanuejya, no, skoree, posledovavshee molchanie
dovelo yunoshu do razdrazheniya. "Mne by ochen' hotelos' chtoby ty otbrosil v
storonu svoyu chertovu melanholiyu, nuzhno dvigat'sya, dvigat'sya, ty slyshish'?"
Kanuej szhalsya, pytayas' ostree ponyat' situaciyu. "Prosti menya," on
otvetil. CHastichno chtoby proverit' sobstvennye nervy i dejstvitel'noe
sostoyanie svoih chuvstv, on zazheg sigaretu. Pal'cy i guby ego drozhali. "YA
boyus', chto ne sovsem ponimayu tebya...ty govorish' nosil'shchiki..."
"Da, moj milyj, nosil'shchiki -- ty mozhesh' prijti v sebya?"
"Ty sobiraesh'sya otpravit'sya s nimi?"
"Sobirayus'? Da, chert voz'mi, ya pochti polnost'yu gotov k etomu -- oni
pryamo tut, za gryadoj. Vyhodit' nuzhno nemedlenno."
"Nemedlenno?"
"Nu da, da -- a kak zhe?"
Kanuej sovershil vtoruyu popytku perehoda iz odnogo mira v drugoj.
Neskol'ko preuspev v etom, on cherez vremya otvetil: "YA dumayu tebe izvestno,
chto eto mozhet byt' ne tak prosto, kak kazhetsya?"
Otvechaya, Mellinson zavyazyval shnurki dohodyashchih do kolena tibetskih
gornyh botinok, i slova ego prygali: "Mne vse izvestno, no delo eto trebuet
vypolneniya, i my udachno s nim spravimsya, esli, konechno, ne budet otsrochki."
"YA ne ponimayu kak -"
"O, Gospodi, Kanuej, ty chto vsego churaesh'sya? Ostalos' li v tebe hot'
nemnogo muzhskogo?"
|to strastnoe i v tozhe vremya nasmeshlivoe obrashchenie pomoglo Kanuejyu
sobrat'sya s myslyami. "Ostalos' ili net znacheniya ne imeet, no esli ty ishchesh'
ob®yasnenij s moej storony, to izvol'. Vopros kasaetsya nekotoryh vazhnyh
detalej. Predpolozhim, ty na samom dele proniknesh' na tu storonu prohoda i
obnaruzhish' tam nosil'shchikov, gde uverennost', chto oni voz'mut tebya s soboj?
CHto za primanku ty predlozhish' im? Ne prihodilo li tebe v golovu, chto mozhet
byt', ne smotrya na tvoi mechty, im sovsem ne hochetsya s toboyu svyazyvat'sya? Ty
zhe ne mozhesh' prosto prijti i potrebovat' uslug provodnika. Vse eto nuzhdaetsya
v prigotovleniyah, predvaritel'noj dogovorennosti - "
"Ili eshche v chem-nibud' chtoby pridumat' zaderzhku," rezko voskliknul
Mellinson. "Bozhe, nu chto ty za chelovek! K schast'yu, v organizacii vsego etogo
ne na tebya mne prishlos' nadeyat'sya. Potomu kak vse bylo organizovano --
nosil'shchikam zaplatili vpered, i oni dali soglasie vzyat' nas s soboj. A vot
odezhda i snaryazhenie dlya dorogi, vse gotovo. I tvoya poslednyaya otgovorka
otmenyaetsya. Nu davaj zhe, nuzhno chto-to delat'."
"No - ya ne ponimayu..."
"YA i ne zhdu ot tebya ponimaniya, kakaya raznica?"
"Kto zanimalsya vsemi prigotovleniyami?"
Ne ceremonyas' Mellinson otvetil: "Lo-Tzen, esli ty tak uzh
interesuesh'sya. Ona sejchas s nosil'shchikami. ZHdet."
"ZHdet?"
"Da, zhdet. Ona uhodit s nami. Nadeyus', u tebya net vozrazhenij?"
Upominanie Lo-Tzen podhvatilo i neozhidanno smeshalo dva mira v golove u
Kanuejya. "Nonsens. |to nevozmozhno," obryvisto, pochti s prezreniem vykriknul
on.
Mellinson byl v tom zhe sostoyanii nadryva. "Pochemu nevozmozhno?"
"Potomu,...chto tak. Sushchestvuet mnozhestvo razlichnyh prichin. Pover' mne;
iz etogo nichego ne vyjdet. Uzhe odno to, chto ona, kak ty skazal, tam, s
nosil'shchikami, neveroyatno; ya porazhen, na samom dele, no chto ona pokinet
monastyr' i otpravitsya kuda-nibud' dal'she, eto prosto nelepo."
"Nikakoj nelepicy ya v etom ne vizhu. Ee zhelanie vyrvat'sya otsyuda tak zhe
estestvenno kak tvoe ili moe."
"No u nee net etogo zhelaniya. V etom-to ty i oshibaesh'sya."
Mellinson natyanuto ulybnulsya. "Ty schitaesh', chto znaesh' ee namnogo luchshe
menya, esli mozhno tak vyrazit'sya," on zametil. "Tak vot, posle vsego, mozhet
byt' ty i ne prav."
"CHto ty imeesh' v vidu?"
"Sushchestvuet mnogo drugih putej dlya chelovecheskogo ponimaniya krome kak
znanie kuchi yazykov."
"Boga radi, k chemu ty klonish'?" I bolee spokojno Kanuej dobavil: "|to
absurd. Nam ne nuzhno sporit'. Skazhi mne, Mellinson, k chemu vse eto? YA do sih
por ne mogu ponyat'."
"Togda zachem ustraivat' ves' etot shum?"
"Ckazhi mne pravdu, ya proshu tebya, skazhi mne pravdu."
"Da vse eto sovsem prosto. Rebenok ee vozrasta, zapertyj zdes' v
kompanii strannyh starikov -- samo soboj, podvernis' ej udobnyj sluchaj, ona
i vyskol'znet otsyuda. Do sih por vozmozhnosti takoj prosto ne bylo."
"Ne kazhetsya li tebe, chto ty rassmatrivaesh' ee polozhenie pod sobstvennym
uglom? YA vsegda govoril, ona absolyutno schastliva."
"Togda otchego zhe ona skazala, chto otpravit'sya s nami?"
"Ona skazala? Kak? Ona ne znaet anglijskogo."
"YA sprosil ee po tibetski - Miss Brinklou porabotala nad slovami.
Razgovor etot, konechno, ne otlichalsya beglost'yu, no ego hvatilo na to, chtoby
-- chtoby ponyat' drug druga." Mellinson nemnogo pokrasnel. "O, proklyat'e,
Kanuej, nu ne smotri na menya takimi glazami -- lyubomu by pokazalos' chto ya
vmeshivayus' ne v svoi dela."
Kanuej otvetil: "Nikomu by nichego ne pokazalos', ya dumayu, odnako samim
zamechaniem ty raskryvaesh' sebya bol'she chem tebe by hotelos'. Edinstvennoe,
chto ya mogu otvetit' -- mne ochen' zhal'."
"Otchego zhe, chert voz'mi?"
Sigareta vyskol'znula iz pal'cev Kanuejya. On byl utomlen i vzvolnovan,
i volna glubokoj protivorechivoj nezhnosti, kotoruyu luchshe bylo by ne
zatragivat', nahlynula ne nego. "Mne tak ne hochetsya chtoby my shli naperekor
drug drugu," myagko otvetil on. "YA priznayu, chto Lo-Tzen ocharovatel'na, no
otchego my dolzhny ssorit'sya iz-za etogo?"
"Ocharovatel'na?" s prezreniem peresprosil Mellinson. "Ona zasluzhivaet
bol'shee. Ne vse vokrug obladayut tvoim hladnokroviem v takih voprosah. Mozhet
ty i schitaesh', chto ona stoit togo, chtoby lyubovat'sya eyu kak muzejnoj
ekspoziciej, no moi vzglyady bolee praktichny. Esli polyubivshijsya mne chelovek
popadaet v gadkuyu situaciyu, ya pytayus' i chto-to delayu."
"No, navernoe, sushchestvuet takoe ponyatie kak chrezmernaya pylkost'? Kuda,
po-tvoemu, ona napravitsya, esli dejstvitel'no pokinet monastyr'?"
"YA tak dumayu, u nee dolzhny byt' druz'ya v Kitae ili eshche gde-nibud'. V
lyubom sluchae, tam ej budet namnogo luchshe, chem zdes'."
"Otkuda u tebya takaya uverennost'?"
"Nu esli nikto ne voz'met ee pod svoyu zashchitu, ya sam sdelayu eto. Posle
vsego, spasaya cheloveka iz adskogo pekla, ne ostanavlivaesh'sya s voprosami,
est' li u nego kuda pojti."
"To est', ty schitaesh' SHangri-La adskim peklom?"
"Nu konechno. V nem carit chto-to mrachnoe i zloe. S samogo nachala eto
mozhno bylo pochuvstvovat' -- to, kakim obrazom my popali syuda, sovershenno bez
celi, po veleniyu sumasshedshego, nasha zaderzhka zdes', pod prikrytiem raznyh
predlogov. Pravda, samym strashnym mne kazhetsya to, chto proizoshlo s toboj."
"So mnoj?"
"Da, s toboj. Ty vot tol'ko chto razmechtalsya, kak esli by nichego ne
sluchilos' i byl by, navernoe, schastliv navsegda zdes' ostat'sya. Kak zhe, ty
dazhe priznalsya, chto tebe zdes' nravitsya... CHto s toboj, Kanuej? Neuzheli ty
ne mozhesh' opomnit'sya? Nam tak horosho bylo vmeste v Baskule -- ty togda byl
sovershenno drugim."
"Moj milyj mal'chik."
Kanuej podhvatil ruku Mellinsona, i otvetnoe pozhatie yunoshi bylo takim
zhe goryachim i polnym volneniya. Mellinson prodolzhil: "YA ne znayu, zametil li
ty, no poslednie neskol'ko nedel' ya byl uzhasno odinok. Samaya vazhnaya
problema, kazhetsya, perestala volnovat' vseh -- Barnard i Miss Brinklou, u
nih na eto svoi prichiny, no kogda ya ponyal, chto i ty byl protiv menya, mne
stalo na samom dele ploho."
"Prosti menya."
"Ty vse izvinyaesh'sya, da razve eto pomozhet?"
Pod vliyaniem neozhidannogo impul'sa Kanuej otvetil: "Togda pozvol' mne
pomoch' tem, chto ya rasskazhu tebe. Vyslushaj menya, i ya nadeyus', mnogoe iz togo,
chto sejchas kazhetsya slozhnym i nepriemlimym, stanet tebe ponyatnym. V lyubom
sluchae, ty pojmesh' otchego Lo-Tzen nikak ne mozhet ujti s toboj."
"Vryadli ty v silah ubedit' menya v etom. I pozhalujsta, davaj pokoroche,
potomu chto u nas na samom dele net vremeni."
I togda, szhato do samyh vozmozhnyh predelov, Kanuej raskryl pered nim
vsyu istoriyu SHangri-La, tak, kak ona byla predstavlena emu Vysshim iz Lam i
rasshirena ego besedami s nim i CHangom. |to bylo poslednee iz vsego, chto on
kogda-libo sobiralsya sdelat', no v dannyh obstoyatel'stvah reshenie kazalos'
opravdannym i dazhe neobhodimym; i na samom dele, problemy Mellinsona taki
byli na ego sovesti, i on razreshil ih tak, kak poschital nuzhnym. Rasskaz ego
shel legko i bystro, i povestvovanie snova obleklo ego charami nevedomogo,
bezvremennogo mira; krasota ego perepolnyala Kanuejya svoim opisaniem, i
neskol'ko raz nastupalo chuvstvo chteniya iz stranicy pamyati, nastol'ko idei i
frazy etogo mira byli zapechatelny v nem. Lish' odna veshch' ostalas' v sekrete
-- tot fakt, chto Vysshij iz Lam vstretil v etu noch' svoyu smert', i Kanuej byl
izbran ego preemnikom.
Podhodya k koncu, on sovsem uspokoilsya, i chuvstvo radosti napolnilo ego
ot soznaniya, chto zadacha byla vypolnena, i chto posle vsego eto bylo
edinstvennym ee resheniem. Okonchiv, on spokojno glyanul na Mellinsona, polnyj
uverennosti v tom, chto spravilsya so vsem horosho.
No Mellinson tol'ko postukival po stolu konchikami pal'cev i nakonec,
posle dolgoj pauzy, proiznes: "YA nichego ne mogu skazat' tebe, Kanuej...krome
togo, chto ty, dolzhno byt', sovsem poteryal rassudok..."
Posledovala dolgaya tishina, v techenii kotoroj dvoe muzhchin prosto
smotreli drug na druga, pogruzivshis' v sostoyaniya sovershenno razlichnoj
prirody-- razocharovannyj, ushedshij v sebya Kanuej, i pylkij, nervno erzayushchij
ot neudobstva Mellinson. Nakonec Kanuej skazal: "To est', ty schitaesh' menya
sumasshedshim?"
Mellinson nervno rassmeyalsya. "Nu posle takoj istorii, chert poberi, ya
dolzhen skazat', chto da. To est'...nu v obshchem...vsya eta bessmyslica...mne
kazhetsya, vse eto ne nuzhdaetsya ni v kakih obsuzhdeniyah."
I v golose i vo vneshnem vide Kanuejya skvozilo uzhasnoe udivlenie. "Ty
schitaesh' eto bessmyslicej?"
"Nu...a kak po-drugomu ya mogu na eto vzglyanut'? Ty prosti moyu pryamotu,
Kanuej, no lyuboj zdravomyslyashchij chelovek bez kolebanij tak by tebe otvetil."
"To est', ty vse eshche verish', chto my popali syuda blagodarya obychnoj
sluchajnosti -- kakoj-to pomeshannyj tshchatel'no rasplaniroval uvesti samolet i
proletet' na nem tysyachi mil' radi sobstvennogo razvlecheniya."
Kanuej predlozhil sigaretu, i Mellinson prinyal ee. Nastupila pauza,
kotoroj kazhdyj, kazalos', byl rad. V konce koncov Mellinson otvetil:
"Znaesh', eti rabiratel'stva ni k chemu horoshemu ne privedut. Tvoya teoriya,
mezhdu prochim, o tom, chto neopredelennyj chelovek byl vyslan otsyuda dlya poimki
neznakomcev, special'no dlya etogo vyuchilsya letat' i vyzhidal udobnogo sluchaya
do togo, kak v Baskule ne vyyavilas' prigodnaya dlya etogo mashina s chetyr'mya
passazhirami...znaesh', ya konechno, ne skazhu, chto eto prakticheski nevozmozhno,
odnako vo vsem etom est' strannaya, nelepaya neestestvennost'. Sama po sebe,
ona mogla by eshche imet' ves, no kogda ty primeshivaesh' k nej vse ostal'noe --
lamy s vozrastom v stoletiya, eliksir yunosti, ili kak tam ty ego nazyvaesh',
to est' veshchi, nevozmozhnye sovershenno ...vse eto tol'ko navodit menya na mysl'
o tom, kakaya muha tebya mogla ukusit'."
Kanuej ulybnulsya. "Da, kazhetsya tebe trudno v eto poverit'. V samom
nachale so mnoj, navernoe, bylo tozhe samoe, ya ne pomnyu. Konechno, istoriya eta
dejstvitel'no ne prostaya, no, razve pered toboj bylo nedostatochno
dokazatel'stv togo, chto i mesto eto samo po sebe udivitel'no? Podumaj obo
vsem, chto ty videl, chto nam obeim udalos' uvidet' -- uteryannaya dolina v
glubine neissledovannyh gor, monastyr' s kollekciej evropejskih knig- "
"Ah, da konechno, central'noe otoplenie, sovremennyj vodoprovod,
poludennyj chaj, vse eto tak zamechatel'no, ya znayu."
"Horosho, chto togda ty ob etom dumaesh'?"
"Da, chert poberi, nichego ya ne dumayu. Odna sploshnaya tajna. No, znaesh',
opravdyvat' tajnoj sovershenno nevozmozhnye veshchi... Mozhno verit' v goryachuyu
vannu posle ee prinyatiya, no kogda kto-nibud' govorit, chto emu neskol'ko
soten let, i ty verish' emu tol'ko potomu, chto on, vidite li, eto utverzhdaet,
znaesh', eto nechto drugoe." On snova takzhe natyanuto rassmeyalsya. "Da, Kanuej,
zadel tebya etot monastyr', gluboko, po samye nervy, i ya ne udivlyayus', sovsem
net. Davaj ka, sobiraj svoi veshchi, i pora svorachivat'sya. Zakonchim my etu
diskussiyu cherez paru mesyacev posle horoshego uzhina v Mejdens."
Kanuej tiho otvetil: "U menya net nikakogo zhelaniya vozvrashchat'sya k etoj
zhizni."
"Kakoj zhizni?"
"Toj, kotoruyu ty imeesh' v vidu...uzhiny... razvlecheniya... polo...i vse
ostal'noe..."
"Da razve ya chto-nibud' upominal o razvlecheniyah i polo?! Da i chto v nih
takogo, esli razobrat'sya? YA ne ponimayu, ty chto ne idesh' so mnoj? Ty
sobiraesh'sya ostat'sya zdes' kak i te dvoe? Da? V takom sluchae, pozvol' hotya
by mne ubrat'sya otsyuda!" Mellinson vybrosil sigaretu i s sverkayushchimi glazami
brosilsya k dveri. "Ty soshel s uma!" on diko vykriknul. "Ty sumasshedshij,
Kanuej, vot i vse ob®yasniniya! Konechno, ty vsegda tak spokoen, a ya vse krichu,
metayus', no so mnoj vse normal'no, a ty, ty! Menya preduprezhdali eshche do
Baskula, no ya schital eto oshibkoj, oshibkoj naschet tebya, no sejchas ya vizhu
naskol'ko oni byli pravy - "
"V chem tebya preduprezhdali?"
"Nu, chto ty podorvalsya na vojne, i posle etogo stal nemnogo togo, ne v
sebe. V etom net tvoej viny, i ya ne govoryu etogo, i mne samomu gadko ot etih
slov... YA luchshe pojdu. Vse eto otvratitel'no i strashno, i potom, ya dolzhen
idti. YA dal slovo."
"Lo-Tzen?"
"Da, esli hochesh' znat'."
Kanuej podnyalsya i protyanul emu ruku. "Proshchaj, Mellinson."
"V poslednij raz, ty idesh' s nami?"
"YA ne mogu."
"Togda proshchaj."
Oni obmenyalis' rukopozhatiyami, i Mellinson ushel.
V odinochestve sidel Kanuej osveshchennyj malen'kim fonarikom. Kak po
vygravirovannoj v pamyati fraze, emu kazalos', chto vse samye prekrasnye veshchi
byli prohodyashchimi i obrechennymi na gibel', i dva mira byli nastol'ko daleki,
chto nikogda ne mogli sblizit'sya, i odin iz nih, kak vsegda, derzhalsya na
voloske. Posle nekotorogo razmyshleniya, on glyanul na chasy; bylo desyat' minut
tret'ego.
On vse eshche byl za stolom dokurivaya poslednie iz svoih sigaret, kogda
Mellinson vernulsya. YUnosha voshel v nekotorom smyatenii, i uvidev ego,
ostanovilsya v teni, budto sobirayas' s myslyami. On molchal, i obozhdav
mgnovenie, Kanuej vymolvil: "Zdorovo. CHto-to sluchilos'? Zachem ty vernulsya?"
Polnaya estestvennost' voprosa priblizila Mellinsona; on snyal svoi
ogromnye gornye botinki i sel. Ego lico bylo pepel'nogo ottenka i po vsemu
telu probegala drozh'. "U menya ne hvatilo nervov," on prostonal napolovinu
placha. "Ty pomnish' to mesto gde nas obvyazali verevkami? YA tol'ko do nego i
dobralsya... Bol'she ne vyderzhal. YA ne boyus' vysoty, no v lunnom svete vse eto
vyglyadelo uzhasayushchim. Glupo, ne pravda?" On ne vyderzhal i istericheski
razrydalsya, poka Kanuej ne uspokoil ego. Potom on dobavil: "|ti lyudi zdes',
im nechego boyat'sya. Nikto s zemli nikogda ih ne pobeskoit. No Bog vidit, ya by
mnogoe otdal, chtoby proletet' nad nimi s horoshim kolichestvom bomb."
"CHto dovodit tebya do takih myslej, Mellinson?"
"Da to, chto mesto eto, chem by ono ni bylo, dolzhno byt' razrusheno. Ono
nechisto, nezdorovo -- i kstati, esli by tvoya nevozmozhnaya istoriya byla
pravdoj, eshche i otvratitel'no. Kuchka vysohshih starikov, slovno pauch'ya staya,
napolzaet na kazhdogo, kto podojdet blizko...merzko...da i komu ohota
dozhivat' do takogo vozrasta? A chto do tvoego dragocennogo Vysshego iz Lam,
esli emu i est' polovina togo vozrasta, o kotorom ty govorish', to prishlo
vremya komu-nibud' prijti i osvobodit' ego ot zhalkogo etogo
sushchestvovaniya...O, nu pochemu ty ne ujdesh' otsyuda so mnoj, Kanuej? Mne gadko
prosit' tebya za svoyu sobstvennuyu shkuru, no poshli ty vse eto k chertyam, ya tak
molod, i my vsegda byli horoshimi druz'yami -- neuzheli vsya moya zhizn' nichego
dlya tebya ne znachit po sravneniyu s lozh'yu vseh etih zhutkih sushchestv? I Lo-Tzen,
tozhe -- ona sovsem yuna -- neuzheli ona ne v schet?"
"Lo-Tzen sovsem ne yuna," otvetil Kanuej.
Mellinson vzglyanul na nego i vypustil istericheskij smeshok. "Nu,
konechno, sovsem ne yuna, konechno, konechno. Ona vyglyadit na nepolnyh
semnadcat', no, ya tak polagayu, ty smozhesh' menya uverit', chto ona horosho
sohranivshayas' devyanostoletnyaya dama."
"Mellinson, ona popala syuda v 1884."
"Ty bredish', moj milyj!"
"Krasota ee, Mellinson, kak i lyubaya drugaya krasota mira, vo vlasti teh,
kto ne znaet kak ocenit' ee. |to - hrupkaya veshch', mesto kotoroj tam, gde
lyubimy hrupkie veshchi. Unesi ee iz etoj doliny, i ty uvidish' kak ona rasstaet,
slovno eho."
Mellinson grubo rassmeyalsya, kak esli by obretaya uverennost' ot svoih
sobstvennyh myslej. "YA etogo ne boyus'. |hom ona yavlyaetsya tol'ko zdes', esli
uzh ispol'zovat' tvoe sravnenie." Posle pauzy on dobavil: "Podobnye razgovory
ni k chemu nas ne privedut. Davaj luchshe prekratim vsyu etu poeziyu i vernemsya
na zemlyu. YA hochu pomoch' tebe, Kanuej -- ya znayu, polnejshaya bessmyslica, no ya
poprobuyu ubedit' tebya, esli, konechno, smogu. Predpolozhim, ya poveril, chto
tvoya istoriya na samom dele pravda, i dejstvitel'no nuzhdaetsya v ekzaminovke.
Skazhi togda mne ser'ezno, kakie dokazatel'stva k nej u tebya sushchestvuyut?"
Kanuej molchal.
"Tol'ko lish' fantasticheskij vzdor, kotorym kto-to tebya oputal.
Podobnoe, bez edinoj teni dokazatel'stv, ty by ne prinyal dazhe ot cheloveka na
kotorogo mozhno polozhit'sya, i kotorogo ty znal vsyu svoyu zhizn'. A gde, skazhi,
tvoi dokazatel'stva? Ih, net, ya tak ponimayu? I Lo-Tzen, ona kogda-nibud'
sama rasskazyvala tebe svoyu istoriyu?"
"Net, no-"
"Togda pochemu, skazhi, ty verish' komu-to drugomu? I ves' etot vopros
dolgovechnosti -- sushchestvuet li hotya by odin vneshnij fakt ego
dokazatel'stva?"
Podumav mgnovenie, Kanuej vspomnil o neizvestnyh rabotah SHopena
ispolnyaemyh Briakom.
"Nu, dlya menya eto nichego ne znachit -- ya ne muzykant. No dazhe esli oni i
podlinniki, sushchestvuet ved' veroyatnost' togo, chto zavladel on imi kakim-to
nechestnym putem?"
"Bez somneniya, tak."
"I potom, metod, o kotorom ty govorish', sohranyayushchij molodost' i vse
takoe. CHto eto? Ty govorish', eto vrode kakogo-to narkotika -- nu tak, ya hochu
znat', chto eto za narkotik? Ty ego videl hot' raz ili proboval? Kto-nibud'
predostavil tebe pust' odin polozhitel'nyj fakt v ego pol'zu?"
"Net, podobnyh detalej ne bylo, eto pravda."
"Da interesovalsya li ty detalyami? Ili tak i proglatyval vse, celikom?
Neuzheli tebe ne prihodilo v golovu, chto eta istoriya nuzhdaetsya v
podtverzhdenii?" Podcherkivaya svoe preimushchestvo, on prodolzhal: "CHto ty voobshche
znaesh' ob etom meste krome togo, chto ty slyshal? S kem ty stalkivalsya,
neskol'ko starichkov, i nikogo bol'she? Ne prinimaya ih vo vnimanie, mozhno
tol'ko skazat', chto mesto eto neploho raspolozheno, i, kazhetsya, upravlyaetsya
na intellektual'nom urovne. No kak i pochemu ono poyavilos', u nas net ni
malejshego ponyatiya, i zachem my nuzhny im zdes', takaya zhe tajna; no, znaesh' li,
verit' iz-za etogo kakoj-to staroj legende, ty menya izvini. I potom,
poslushaj, ty zhe chelovek kriticheskogo sklada uma -- v anglijskom monastyre ty
podvergal kolebaniyam kazhdoe skazannoe tam slovo -- i teper' verit' vsemu
tol'ko potomu chto ty v Tibete, ya etogo ne ponimayu."
Kanuej kivnul. On ne mog ne soglasit'sya s horosho postavlennoj tochkoj
zreniya dazhe v sostoyanii bolee glubokih, otdalennyh chuvstv. "Tochnoe
zamechanie, Mellinson. Pravda, navernoe, ta, chto kogda vopros kasaetsya very
bez opredelennyh dokazatel'stv, my vse sklonyaemsya k tomu, chto privlekaet nas
bol'she vsego."
"Da but' ya proklyat esli najdu chto-nibud' privlekatel'noe v
sushchestvovanii, gde zhivesh' do sostoyaniya polu-trupa. Pust' moya zhizn' budet
korotkoj, no veseloj. A rosskazni o budushchej vojne -- vse eto tak, detskij
lepet. Kak voobshche mozhet byt' izvestno o ee nastuplenii i o tom, kakoj ona
budet? Vspomni poslednyuyu vojnu, ne oshibalis' li vse eti predskazateli?" On
dobavil, ne dozhdavshis' otveta Kanuejya: "Tak ili inache, ya ne veryu v
neizbezhnost' veshchej. I pust' ya ne prav, shodit' s uma po etomu povodu
bessmyslenno. Bog vidit, mne uzh luchshe holodet' ot straha pod pulyami novoj
vojny, chem skryvayas' ot nee, zaryt' sebya zdes'."
Kanuej ulybnulsya. "Ty obladaesh' udivitel'noj sposobnost'yu neverno
ponimat' menya, Mellinson. Kogda my byli v Baskule, ty schital menya geroem,
sejchas ty prinimaesh' menya za trusa. Otkrovenno govorya, ya i ne to i ne
drugoe, no, kakoe eto imeet znachenie. Kogda ty vernesh'sya obratno v Indiyu, to
skazhi, esli hochesh', chto ya ostalsya v Tibetskom monastyre ot straha pered
novoj vojnoj. |to, konechno, sovershenno ne ta prichina, no ya ne somnevayus',
chto te, kto uzhe schitaet menya sumasshedshim ohotno v nee poveryat."
S nekotoroj grust'yu Mellinson otvetil: "Znaesh', tak govorit' glupo.
CHtoby ni sluchilos' protiv tebya ya ne skazhu ni slova. Mozhesh' na eto
rasschityvat'. YA soglasen, mne slozhno ponyat' tebya, no znaesh' kak by mne etogo
hotelos'? YA by mnogoe otdal, chtoby tol'ko ponyat' tebya! Kanuej, mogu li ya
hot' kak-to pomoch' tebe? CHto-nibud', mogu ya chto-nibud' sdelat'?"
Posledovala dolgaya pauza, kotoraya nakonec byla prervana Kanuejem: "YA
hochu zadat' tebe tol'ko odin vopros, esli ty prostish' menya za to, chto
vmeshivayus' v tvoyu lichnuyu zhizn'."
"Da?"
"Ty vlyublen v Lo-Tzen?"
Blednost' na lice yunoshi tut zhe smenila cvet na rumyanec. "YA osmelyus'
skazat', chto da. Konechno, ty budesh' utverzhdat', chto eto absurd, i glupost',
i, mozhet byt', tak i est', no ya nichego ne mogu s soboj podelat'."
"YA sovsem ne schitayu eto absurdom."
Posle stol'kih prerekanij, spor, kazalos', nakonec obrel tihuyu gavan'.
Kanuej dobavil: "YA sam nichego ne mogu s soboj sdelat'. Tak sluchilos' chto ty
i eta devochka -- dva samyh dorogih dlya menya cheloveka na celom svete...tebe
mozhet pokazat'sya vse eto strannym." Vnezapno on vstal i proshelsya po komnate.
"Nu chto zh, obgovorili vse, chto mozhno bylo, ne tak li?"
"Da, ya dumayu." No v neozhidannom odushevlenii Mellinson prodolzhil: "Nu
chto za bessmyslica govorit', chto ona ne yuna! I zhutkaya, otvratitel'naya
bessmyslica. Kanuej, ty ne mozhesh' etomu verit'! |to uzh slishkom nelepo. Kak
eto voobshche vozmozhno?"
"Otkuda ty znaesh', chto ona yuna?"
Mellinson napolovinu otvernulsya, i s licom zalitym zhutkoj skromnost'yu
otvetil: "Potomu chto ya na samom dele znayu...Mozhet byt' ty podumaesh' obo mne
ploho...no ya dejstvitel'no znayu. Boyus', chto ty, Kanuej, nikogda
po-nastoyashchemu i ne ponyal ee. Ona holodna tol'ko snaruzhi, i chuvstva ee byli
zamorozheny v rezul'tate prebyvaniya zdes'. No teplo ne ushlo."
"Teplo, chtoby rasstayat'?"
"Da...ty mozhesh' tak vyrazit'sya."
"I ona yuna, Mellinson, ty v etom uveren?"
Mellinson myagko otvetil: "Bozhe moj, nu konechno. Ona vsego lish' devochka.
Mne bylo uzhasno zhal' ee, a potom, my, kazhetsya, ponravilis' drug drugu. V
etom net nichego postydnogo. Esli uzh govorit' ob etom, to zdes', po-moemu,
eto samoe prilichnoe, chto kogda-libo imelo mesto..."
Kanuej vyshel na balkon i vzglyad ego upal na oslepitel'noe pero
Karakala; nad zastyvshim okeanom vysoko proplyvala luna. On pochuvstvoval, chto
mechta ego rastvorilas', kak vse slishkom krasivye veshchi pri pervom
prikosnovenii dejstvitel'nosti; chto vse budushchee mira na vesah protiv yunosti
i lyubvi budet takim zhe legkim, kak vozduh. On pochuvstvoval, chto razum
sushchestvoval v svoem, otdel'nom ot vsego mire, mikrokosmose SHangri-La, i mir
etot tozhe nahodilsya v opasnosti. Potomu kak sobirayas' s silami, on videl,
chto korridory ego voobrazheniya smeshchayutsya i gnutsya ot napryazheniya; pavil'ony
rushatsya; i vse na poroge prevrashcheniya v grudu ruin. Bol' zadela ego lish'
chastichno, no nedoumenie obrushilos' beskonechnoj i, skoree, grustnoj volnoj.
On ne ponimal bylo li to sumasshedstvie, kotoroe sejchas proshlo, ili na period
vremeni on taki obrel yasnost' uma, kotoraya sejchas snova ego ostavlyala.
Obernuvshis', on vyglyadel drugim chelovekom; ego golos byl zhestche,
obryvistej, i lico nemnogo podergivalos'; on kuda bolee pohodil na togo
Kanuejya, kotoryj byl Baskul'skim geroem. Podstegivaemyj neobhodimost'yu
dejstvij, on glyanul na Mellinsona s neozhidannoj bditel'nost'yu. "Ty dumaesh',
s verevkoj ty vyderzhish' etot mrachnyj uchastok, okazhis' ya s toboyu ryadom?" on
sprosil.
Mellinson brosilsya navstrechu. "Kanuej," zakrichal on glotaya vozduh. "Ty
imeesh' v vidu chto ty idesh'? Ty, nakonec, reshilsya?"
Oni tronulis' srazu zhe, tol'ko Kanuej podgotovil sebya k puti. Na
udivlenie vse okazalos' sovsem prosto -- skoree, uhod nezheli begstvo; ni
sobytiya ne proizoshlo kogda peresekali oni polosy lunnogo sveta i teni vo
dvorikah. Mozhno bylo podumat', chto vokrug voobshche nikogo ne bylo, dumal
Kanuej, i ideya takoj pustoty mgnovenno zapolnyala ego takim zhe pustym
chuvstvom; i vse eto vremya, s nim ryadom, edva dohodya do nego, razdavalas'
boltovnya Mellinsona o doroge. Kak stranno chto ih dolgij spor dolzhen byl
zakonchit'sya tak, v dejstvii, chto tajnoe svyatilishche dolzhno bylo byt' zabyto
tem, kto obrel tam takoe schast'e! Potomu kak cherez chas, ili dazhe men'she
togo, ostanavlivayas' bez dyhaniya na povorote dorogi, oni videli poslednie
shtrihi SHangri-La. V glubine nad nimi dolina Sinej Luny bylo slovno oblako,
Kanuejyu pochudilos', chto rassypannye v dymke kryshi neslis' v sled za nim. I v
etot moment nastupilo proshchanie. Mellinson, zamolchavshij na vremya iz-za
krutogo spuska, vypustil: "Horosho, my v polnom poryadke -- prodolzhaj!"
Kanuej ulybnulsya, no ne otvetil; on uzhe nachal gotovit' verevki dlya
ostrogo peresecheniya po krayu. To, chto skazal yunosha, bylo pravdoj, reshenie
dejstvitel'no bylo prinyato, no ono podvislo nad tem, chto vse eshche ostavalos'.
Malen'kij, aktivnyj fragment razuma, kotoryj sejchas dominiroval; ostal'noe
zhe bylo uteryannym nastol'ko, chto vynesti eto bylo pochti nevozmozhno. On byl
strannikom mezhdu dvumya mirami, i uchast' ego byla vechno stranstvovat'; no v
nastoyashchij moment, v uglublyayushchejsya vnutrennej glubine, on chuvstvoval lish'
odno, chto emu nravilsya Mellinson, i chto on dolzhen pomoch' emu; kak i
millionam, emu bylo predpisano bezhat' ot mudrosti i stat' geroem.
Nad propast'yu Mellinson nachal nervnichat', no Kanuej pomog emu
preodolet' uchastok v tradicionnoj skalolaznoj manere; i posle togo, kak vse
bylo pozadi, oni vytyanulis' vmeste, prikurivaya sigarety Mellinsona. "Kanuej,
ya dolzhen skazat', kakoj ty, chert voz'mi, zamechatel'nyj chelovek...Navernoe,
ty znaesh'...YA ne mogu peredat' tebe, kak ya schastliv..."
"YA by i ne pytalsya na tvoem meste."
Posle dolgoj pauzy, pered prodolzheniem puti, Mellinson dobavil: "No ya
na samom dele schastliv -- ne tol'ko za sebya, no i za tebya tozhe... Konechno,
horosho, chto sejchas ty mozhesh' ponyat' naskol'ko bessmyslennym vse eto
bylo...no prosto zdorovo videt' tebya snova samim soboj..."
"Sovsem net," otvetil Kanuej s grimasoj sobstvennogo lichnogo
uspokoeniya.
K rassvetu oni peresekli granicu, ne obespokoennye ni odnim, esli oni i
byli, chasovym; i Kanuej podumal, chto prohod, na samom dele, mog byt' tol'ko
lish' pod umerennoj ohranoj. Oni dostigli plato, podhvachennye slovno golyj
list, voyushchimi vetrami, i postepenno spuskayas' vniz, uvideli lager'
provodnikov. Posle etogo vse poshlo tak, kak predskazyval Mellinson; lyudi,
bol'shie parni v mehah i ovchinah, ih uzhe zhdali, sgibayas' ot shkvalov vetra i v
neterpenii nachat' puteshestvie v Tatzien-Fu -- odinnadcat' tysyach mil' na
vostok, k granice Kitaya.
"On idet s nami!" v vozbuzhdenii krichal Mellinson, kogda oni vstretilis'
s Lo-Tzen. On zabyl, chto ona ne ponimala po-anglijski, no Kanuej perevel.
Emu kazalos', chto kroshechnaya Manchzhu tak nikogda ne svetilas'. Ona
odarila ego samoj ocharovatel'noj ulybkoj, no glaza ee byli tol'ko na
Mellinsone.
|pilog.
Moya sleduyushchaya vstrecha s Razerfordom proizoshla v Deli. My oba byli
gostyami na uzhine v Vajsrigale, odnako iz-za ceremonij i razdelyayushchej nas
distancii ne smogli sblizit'sya do togo, kak lakei v tyurbanah ne podali nam
nashih shlyap. "Poedem ko mne v gotel', vyp'em," priglasil on.
My pronosilis' v taksi vdol' besplodnyh mil' mezhdu natyurmortom Lutyuens
i teploj trepeshchushchej kartinoj starogo goroda Deli. Iz gazet mne bylo
izvestno, chto on tol'ko chto vernulsya iz Kashgara. Vyshkolennaya reputaciya ego
byla iz teh, kotorye iz vsego izvlekayut vse vozmozhnoe: po trebovaniyu
neordinarnogo prazdnika postavlyaetsya issledovatel'skij personazh, nichem iz
ryada von personazh etot ne zanimaetsya, no publike eto neizvestno, i lavry
mgnovennogo vpechatleniya padayut u ego nog. K primeru, puteshestvie Razerforda,
na moj vzglyad, bylo daleko ot teh revolyucionnyh otkrytij, kotorye
pripisyvala emu pressa; v pogrebennyh gorodah Kotana ne bylo nichego novogo,
esli kto-nibud' eshche mog vspomnit' SHtejn i Sven Hedin. YA znal Razerforda
dostatochno horosho, chtoby podshutit' nad nim po etomu povodu, i on rassmeyalsya.
"Pravda by sdelala luchshuyu istoriyu," neopredelenno priznalsya on.
My prishli k nemu v komnatu i vypili viski. "Ty, znachit, taki pustilsya
na poiski Kanuejya?" v podhodyashchij, na moj vzglyad, moment sprosil ya.
"Poiski budet slishkom ser'eznym slovom," on otvetil. "V strane razmerom
v polovinu Evropy nevozmozhno zanimat'sya poiskami odnogo cheloveka. Vse, chto ya
sdelal, bylo lish' poseshchenie teh mest, gde ya rasschityval s nim vstretit'sya
ili uznat' chto-to novoe. Ty pomnish', v svoem poslednem pis'me on govoril,
chto ostavil Bangkok v severo-zapadnom napravlenii. On ostavil nebol'shoj sled
v serediny strany, i zatem, ya dumayu, otpravilsya v plemennye rajony na
Kitajskoj granice. Burmu ya isklyuchayu, tam mozhno narvat'sya na Britanskih
predstavitelej. Odnim slovom, opredelennaya, kak ty by vyrazilsya, doroga
teryaetsya gde-to v Verhnem Siame, no, konechno, ya by nikogda ne otpravilsya tak
daleko."
"Ty ne dumal, chto proshche bylo by prosto iskat' samu dolinu Sinej Luny?"
"Da, konechno, eto kazalos' mne bolee tochnym predlozheniem. Ty taki
probezhalsya po moemu manuskriptu?"
"Da bol'she chem probezhalsya. Mne nuzhno bylo vernut' ego, mezhdu prochim, no
ty ne ostavil nikakogo adresa."
Razerford kivnul. "Interesno, chto ty o nem dumaesh'?"
"Istoriya mne pokazalas' izumitel'noj, konechno, esli ona tverdo
baziruetsya na tom, chto ty uznal ot Kanuejya."
"YA dayu tebe chestnoe slovo. YA ne vydumal ni edinoj detali, da i vse
povestvovanie, kstati skazat', daleko ot moego sobstvennogo yazyka, hotya ty,
navernoe, etogo ne zametil. U menya horoshaya pamyat', a Kanuejyu vsegda
udavalos' opisyvat'. I potom, ne zabyvaj, u nas bylo dvadcat' chetyre chasa
prakticheski neprekrashchaemoj besedy."
"Bessporno, izumitel'no."
On otkinulsya nazad i zaulybalsya. "Esli eto vse, chto ty sobiraesh'sya
skazat', mne naverno, pridetsya govorit' samomu. Ty, navernoe, schitaesh' menya
doverchivym chelovekom. Lyudi chasto sovershayut oshibki ot togo, chto slishkom
mnogomu veryat, no ne bud' etoj very, zhizn' prevratilas' by v nudnoe
vremyaprovozhdenie. Konechno, istoriya Kanuejya zahvatila menya, i ne v odnom
smysle, a v neskol'kih, i potomu ya reshil izvlech' iz nee vse vozmozhnoe,
isklyuchaya, konechno, sam shans nashej vstrechi."
On zazheg sigaru. "Oznachalo eto prilichnoe kolichestvo samyh strannyh
puteshestvij, no, vidish' li, podobnye veshchi mne po dushe, i potom, moi izdateli
vremya ot vremeni interesuyutsya zametkami puteshestvennikov. Neskol'ko tysyach
mil', dolzhno byt', esli uchest' vse vmeste, Baskul, Bangkok, CHang-Kajang,
Kashgar -- ya pobyval v kazhdom iz nih, i gde-to vnutri etoj zony zapryatana
sama tajna. No, ty sam ponimaesh', zona ogromna, i vse moi poiski ne
zatronuli i desyatoj doli ee, to bish' tajny, esli tebe ugodno. Vykladyvaya na
stol fakty, ya imeyu lish' to, chto dvadcatogo maya Kanuej vyletel iz Baskula i
pyatogo oktyabrya pribyl v CHang-Kajang. Tret'ego fevralya on snova pokinul
Bangkok, poslednee, chto bylo o nem izvestno. Vse zhe ostal'noe --
vozmozhnosti, veroyatnosti, dogadki, mify, legendy, kak hochesh'."
"To est', ty nichego ne obnaruzhil v Tibete?"
"Moj milyj drug, v sam Tibet ya nikogda i ne popal. Pravitel'stvennye
muzhi ne hoteli menya dazhe slushat'; dlya nih eto bylo by ravnosil'no
sankcionirovaniyu ekspedicii na |verest, a kogda ya zametil, chto hotel by
pobrodit' po Kuen-Lanam, oni odarili menya takim vzglyadom, kak esli by ya
prishel k nim s predlozheniem o biografii Gandi. Kstati skazat', informacii u
nih bylo bol'she, chem u menya. Puteshestvie po Tibetu neposil'no dlya odnogo
cheloveka; nuzhna horosho snaryazhennaya ekspediciya pod rukovodstvom togo, kto
znaet hotya by dva slova na ih yazyke. YA pomnyu, kogda Kanuej rasskazyval mne
svoyu istoriyu, ya nikak ne mog ponyat', otchego vokrug nosil'shchikov byla takaya
shumiha, pochemu by im prosto vzyat' i ne ujti? Ochen' bystro vse stalo
ponyatnym. Pravitel'stvennye lyudi byli pravy -- ni odin passport mira ne
pomog by mne peresech' Kuen-Lany. YA, mezhdu prochim, dobilsya togo, chto sumel
uvidet' ih izdaleka v ochen' yasnyj den', v pyatidesyati milyah, navernoe. Ne
kazhdyj evropeec mozhet etim pohvastat'sya."
"Oni chto pod takim strogim zapretom?"
"Oni napominayut beluyu merzlotu na samom gorizonte. V Jarkande i Kashmire
ya oprashival kazhdogo vstrechnogo, no udivitel'no, kak malo smog o nih uznat'.
Na moj vzglyad, oni dolzhny byt' samoj neizuchennoj gryadoj v mire. Mne povezlo
vstretit'sya s amerikanskim puteshestvennikom, kotoryj odnazhdy pytalsya
peresech' ih, no ne obnaruzhil prohoda. On skazal, chto sushchestvuyut prohody,
tol'ko raspolozhenie ih do uzhasa vysoko i nepomecheno ni na odnoj karte. YA
sprosil ego, vozmozhno li, na ego vzglyad, sushchestvovanie tam doliny, vrode
toj, chto opisyval Kanuej, i on skazal, chto ne otbrasyvaet takoj vozmozhnosti,
pravda veroyatnosti malo, hotya by po geologicheskim soobrazheniyam. Togda ya
sprosil, slyhal li on o konusoobraznoj gore po vysote pochti dostigayushchej
vysshie iz Gimalaev, i otvet ego byl neskol'ko itriguyushchim. On skazal, chto o
takoj gore sushchestvovala legenda, no po sobstvennomu ego mneniyu bazirovalas'
ni na chem. Hodili sluhi, on dobavil, chto sushchestvuyut gory dazhe vyshe chem
|verest, pravda, sam on nikogda ne veril v podobnoe. 'Vryad li v Kuen-Lanah
najdetsya vershina prevyshayushchaya dvadcat' pyat' tysyach futov, esli i eto budet,'
skazal on, pravda, priznavaya, chto issledovany oni po-nastoyashchemu ne byli.
"Zatem ya sprosil ego, a v Tibete on byl neskol'ko raz, ob ih
monastyryah, no on vydal mne lish' obychnyj otchet togo, chto est' v kazhdoj
knige. On uveril menya, chto prekrasnogo v nih nichego ne bylo, i chto monahi, v
bol'shinstve svoem, pogryazli v razvrate i gryazi. 'A prodolzhitel'nost' zhizni
ih velika?' pointeresovalsya ya, i on otvetil, chto da, esli ih ne kosnetsya
kakaya-nibud' gryaznaya bolezn'. Togda ya pryamo pereshel k voprosu i sprosil,
slyshal li on kakie-nibud' legendy o chrezvychajnoj dolgovechnosti sredi lam. I
on otvetil: 'massu, eto odna iz osnovnyh tem, pravda v nih net nikakoj
veroyatnosti. Vam skazhut, chto kakoe-nibud' skvernoe na vid sushchestvo bylo sto
let zamurovano v kamere, i ono, samo soboj tak i vyglyadit, no vy zhe ne
sprosite u nego svidetel'stva o rozhdenii.' YA sprosil ego, obladali li oni,
na ego vzglyad, medicinskim ili mozhet, okkul'tnym sposobom sohraneniya
molodosti, i on otvetil, chto predpolozhitel'no, im bylo izvestno dovol'no
mnogo interesnyh veshchej, pravda, on podozreval, chto pri blizkom rassmotrenii
vse eto budet ne bol'she Indijskogo verevochnogo fokusa -- to, chto kto-to
kogda-to uzhe videl. Hotya on taki otmetil, chto lamy obladali dovol'no
strannym svojstvom kontrolirovaniya tela. 'YA videl, kak sovershenno golymi oni
sideli u kraya zamerzshego ozera,' rasskazyval on, 'pri temperature nizhe nulya
i pronizyvayushchem vetre, v to vremya kak prisluzhniki, razlamyvaya led, mochili v
vode polotenca i zatem obmatyvali ih imi. Procedura povtoryalas' bolee dyuzhiny
raz, i polotenca vysyhali pryamo na ih telah. Mozhno bylo podumat', chto siloyu
voli sohranyali oni sostoyanie tepla, hotya, ob®yasnenie eto, bessporno,
slaboe.'"
Razerford podlil v svoj bokal. "Konechno zhe, vse eto, kak priznalsya i
moj amerikanskih znakomyj, ne imeet nichego obshchego s dolgovechnost'yu. Vsego
lish' primer togo, naskol'ko mrachny vkusy lam v voprose samo-discipliny...Na
etom my i zakonchili, s dokazatel'stvami, soglasis', nedostatochnymi dazhe dlya
togo, chtoby obvinit' sobaku v ischeznovenii kuska myasa."
YA otvetil chto vse eto, konechno, bylo neubeditel'nym i pointeresovalsya,
znachili li chto-nibud' dlya amerikanca nazvaniya "Karakal" i "SHangri-La."
"Nichego absolyutno, ya sprashival. Posle togo, kak ya zadal emu prilichnoe
kolichestvo voprosov, on zametil: 'CHestno govorya, ya ne bol'shoj lyubitel'
monastyrej, i odnazhdy, kstati skazat', ya tak i priznalsya odnomu cheloveku,
kotorogo vstretil v Tibete: puteshestvuj ya tam odin, to obhodil by ih
storonoj, ne govorya uzh o poseshchenii.' |to sluchajnoe zamechanie podkinulo mne
miluyu mysl', i ya sprosil ego, kogda proizoshla eta vstrecha v Tibete. 'O,
ochen' davno, eshche do vojny,' on otvetil, 'v odinnadcatom godu, kazhetsya.' YA
pristal k nemu vypytyvaya detali, i nastol'ko, naskol'ko pozvolyala emu
pamyat', on povedal mne ih. Kazhetsya, v to vremya on puteshestvoval s kakim-to
Amerikanskim geograficheskim obshchestvom, s neskol'kimi nosil'shchikami,
kollegami, i prochim, tak skazat', ekspediciya pakka[1]. I gde-to
nedaleko ot Kuen-Lanov on i vstretil etogo cheloveka, kitajca,
puteshestvuyushchego v kresle, kotoroe nesli mestnye prisluzhniki. Tak sluchilos',
chto chelovek etot, ochen' horosho govorivshij po-anglijski, nastoyatel'no
rekomendoval im posetit' blizlezhashchij lamazeri, i dazhe predlozhil byt'
provodnikom. Amerikanec skazal, chto u nih ne bylo vremeni, plyus osobogo
interesa k etomu nikto ne ispytyval, i na tom vse konchilos'." Posle
nekotoroj pauzy Razerford prodolzhil: "YA ne govoryu, chto eto sensaciya. Kogda
chelovek pytaetsya vspomnit' obyknovennyj sluchaj, imevshij mesto dvadcat' let
nazad, postoroit' na etom mozhno sovsem nemnogo. Odnako, poyavlyaetsya
vozmozhnost' privlekatel'nogo razmyshleniya."
"Da, hotya mne kazhetsya,