dna. SHantal'. Parizhanka. Ne zhenshchina - ogon'!"
- Mimi, - otvetila devushka.
Rivero ponravilos' imya, hotya v klube "Lomas" uzhe imelas' odna Mimi.
Oni sideli na zheleznyh stul'yah u samoj vody, smotreli drug drugu v
glaza, smeyalis', boltali. Tak podoshlo vremya obedat'. Snova vzyav taksi, oni
pod容hali k pavil'onu s bol'shim oknom nepravil'noj formy i raznocvetnymi
tentami: restoranu u vodopada. Zdes' devushka zaprotestovala:
- |to slishkom dorogo.
Rivero otmel vozrazheniya shirokim i nebrezhnym dvizheniem ruki, prizvannym
skazat': nevazhno! Dvizheniem, svobodnym ot neiskrennosti: tot, kto den' za
dnem shvyryaet den'gi napravo i nalevo, osmatrivaya dostoprimechatel'nosti, ne
skupitsya, esli obedaet s zhenshchinoj.
On doveril ej nelegkuyu zadachu razobrat'sya v dlinnejshem menyu, a zatem,
boyas' natknut'sya na kakuyu-nibud' prestizhnuyu marku, v ne menee dlinnom spiske
vin. Vnimanie Rivero vdrug privlekla - poka on otdalsya vo vlast'
temperaturnyh oshchushchenij, rassuzhdaya primerno tak: "Esli chestno, to moj kostyum
rasschitan na druguyu pogodu. Dlya obeda pod otkrytym nebom ne meshalo by
pribavit' tri-chetyre gradusa. Zdes' vse popryatalis' vnutr'. No pust' vidyat,
chto argentincy mogut byt' tak zhe vynoslivy, kak i vse", - tak vot, vnimanie
Rivero vdrug privlekla scenka iz teh, chto navechno vrezayutsya v pamyat': na
sosednem stolike doverchivye vorob'i klevali kusochki zasaharennoj dyni. Tak u
Rivero v mozgu voznik pervyj nabrosok odnoj iz samyh izvestnyh ego fraz: "Vo
Francii dazhe pticy naslazhdayutsya atmosferoj vseobshchej uchtivosti". Vnezapno on
podumal o tom, chto zhdet ego vecherom, no otvel etu mysl', schitaya, chto lyubaya
popytka predvidet' budushchee oborachivaetsya plohim predznamenovaniem. Hranya
spokojstvie, on reshil polozhit'sya na sluchaj: perspektiva ne menee volnuyushchaya,
chem lyubovnaya pobeda. A chto kasaetsya poslednej, to stoit li ona zatrachennyh
usilij? V pervyj raz s teh por, kak oni okazalis' vmeste, Rivero pristupil k
bespristrastnomu issledovaniyu. Sud'ba proyavila blagosklonnost', devushka byla
milovidnoj. "ZHal', - vzdohnul Rivero, - chto ona ne pohozha na svetlovolosyh
francuzhenok, kak ih predstavlyayut v Temperlee. Bol'she napominaet tu modnicu
iz konditerskoj "Ideal"".
Obed udalsya na slavu. Znaya, chto vskore ego ohvatit dremota, Rivero
pripodnyalsya, tyazhelo otduvayas', brosil na stol skatannuyu v sharik salfetku i
predlozhil:
- Ne razmyat'sya li nam teper'?
Vzyavshis' pod ruku, oni poshli mezhdu derev'ev, sryvaya i tut zhe vybrasyvaya
tonkie vetochki. Spustilis' v nebol'shuyu lozhbinku u berega. Ulybki i smeh
momental'no prekratilis'; vzglyad u oboih stal ser'eznym, pochti napryazhennym;
posledovali burnye ob座atiya, u Rivero vyrvalos' protiv voli:
- Provedem vecher vmeste?
Otkaz v takoj moment oznachal by polnoe ravnodushie k chudu lyubvi,
ob容dinivshemu dva zhelaniya i (kak uzhe grezilos' Rivero) dve dushi. Mimi ponyala
eto. S zamechatel'nym chistoserdechiem (svojstvo lish' izbrannyh natur, po
opredeleniyu Rivero) ona prosheptala:
- Horosho.
Poistine, takoj devushkoj nado bylo dorozhit'. Rivero povel ee k
perekrestku, gde s barskim vidom ostanovil taksi, uzhe tret'e za den'.
Posadiv Mimi v mashinu, on s pomoshch'yu zhestov dal ob座asneniya shoferu, zalez v
taksi sam i obnyal devushku, pogruzivshis' nadolgo - slishkom nadolgo - v
glubokoe molchanie. Poezdka prishla k koncu vozle cerkvi Sv. Magdaliny. Bednye
zhenshchiny, vernye podrugi, chego tol'ko ne terpite vy iz-za nashej neuklyuzhesti!
SHofer, chelovek grubyj, podkatil k otvratnejshej gostinice v kvartale
otvratnyh gostinic. Vokrug tolpilis' babenki, vyslezhivaya prohozhih, pomahivaya
sumochkami. Preduprezhdaya zakonnye popytki soprotivleniya, Rivero manu
militariviii vvel svoyu vozlyublennuyu vnutr'. V samom dele,
voobrazit' chto-to huzhe bylo slozhno. Poka gornichnaya vybirala odin iz
dvuh-treh klyuchej, visevshih na doske, iz kletushki u podnozhiya vintovoj
lestnicy zhenshchiny malopochtennogo vida besstydno razglyadyvali Mimi. Rivero
ispytal zhelanie poprosit' proshcheniya i zakrichat': "Idem otsyuda!"; no, prizvav
na pomoshch' vsyu svoyu smelost', uderzhalsya. Mimi ne pozvolila sebe ni edinoj
zhaloby. A neskol'ko mgnovenij spustya oni byli vdvoem v komnate: ostal'noe
poteryalo znachenie.
Posle vsego ona mirno zasnula. Rivero, lezha ryadom s nej, smotrel v
potolok, kuril "Goluaz" - stol' preziraemyj im eshche nedavno, no o kotorom on
skoro budet upominat' s nostal'giej, - i predstavlyal, chto on rasskazhet
priyatelyam. "Svobodnaya ot hitroumnogo koketstva, - rodilas' u nego fraza, -
neobhodimogo, esli ty podchinena glave sem'i, evropejskaya zhenshchina zavoevala
nezavisimost' i blagodarya svoej dushevnoj shchedrosti zasluzhivaet prekloneniya".
Rivero ponyal, chto do etogo vechera (i, navernoe, s momenta otleta iz
aeroporta |sejsa) on ni razu ne chuvstvoval sebya schastlivym. Pochemu? I sam
sebe otvetil: potomu chto zhil, otorvavshis' ot vseh, ne otkryvaya serdca
druz'yam s pyatogo etazha. Teper', poklyalsya Rivero, on ne budet izbegat'
priznanij.
Mimi prosnulas'. Oba zahoteli est'. Podergali za verevochku zvonka.
Poyavilas' gornichnaya. Zakazali uzhin. Ostorozhno usevshis' na kraj posteli, s
podnosami na kolenyah, oni vypili po ogromnoj chashke kakao v soprovozhdenii
bulochek i kruassanov. Izvestno, chto eda pridaet sil i vozbuzhdaet lyubovnoe
chuvstvo. Vo vremya vtoroj peredyshki nachalas' beseda, zamechatel'naya v svoej
netoroplivosti, - o detstve, o rodnyh mestah. Devushka vzdohnula:
- Kak oni daleko.
- Tol'ko ne tvoi, - utochnil Rivero.
- Ne tak, kak Buenos-Ajres, no daleko dlya moego serdca.
- Ne ponimayu.
- YA iz Germanii, romanticheskoj strany, - ob座asnila Mimi.
Rivero ne stal govorit' - v kazhdom muzhchine taitsya predatel' - o
kompanii druzej, zhdushchej ego segodnya. Vmesto etogo on vydumal banket u
konsula. Bednaya Mimi nikogda ne osmelilas' by prosit', chtoby radi nee
bespokoili nastol'ko vazhnuyu personu. Legko solgav, Rivero ne koleblyas'
umolchal o zavtrashnem ot容zde, no zastavil Mimi zapisat' nomer telefona v
otele - kotoryj ona blagogovejno zanesla v rastrepannyj bloknotik - na
sluchaj, esli vdrug vecherom ej pridet ohota pozvonit'. Mimi zapisala nomer
doverchivo - dokazatel'stvo togo, chto my ne steklyannye i chto ni odin chelovek
ne pronikaet v nashi mysli; a takzhe togo, chto Rivero dovol'no-taki medlenno
postigal proishodivshee v ego dushe. Pravda, tem vecherom, izlagaya svoe
priklyuchenie Tarantino, Sarkone i |skobaru, on oshchutil pritok bodryashchej
samouverennosti, ne sravnimogo ni s chem likovaniya, kotorogo nevozmozhno
dostich' vo vremya proishodyashchego - no lish' vposledstvii, kogda chelovek
raspuskaet svoj pavlinij hvost v druzheskom krugu. I vse zhe utrom, vzhatyj v
siden'e avtobusa, navsegda unosivshego ego ot Parizha (teper' ego Parizha), on
zadaval sebe voprosy. Ne zakonchilas' li idilliya do sroka? Smozhet li on
kogda-nibud' vstretit' takuyu zhe devushku, kak Mimi? I ne znak li eto
zloschastnoj sud'by, presleduyushchej vseh argentincev, - za sutki do ot容zda
povstrechat' zhenshchinu, o kotoroj mechtal gody i gody, no, rabski sleduya svoim
obyazatel'stvam pered TUSA, vnov' pustit'sya v put', kak neutomimyj cygan?
Zdes' Rivero sravnil sebya - chto nemnogo uteshilo ego - s moryakom, vstrechayushchim
svoyu lyubov' v kazhdom portu.
Ot poseshcheniya Bretani nashi sootechestvenniki zapomnili bol'she vsego
vecher, kogda vozle sten srednevekovogo goroda avtobusnoe radio tronulo ih do
slez takim rodnym motivom tango "Moya pechal'naya noch'". Mezhdu Dinanom i
Dinarom soprovozhdayushchij sdelal ob座avlenie. Priyateli vosprinyali ego kak pervyj
sboj v bezukoriznennom do togo obsluzhivanii: Tarantino, Sarkone i |skobara
poselyat v "Printanii", a odinokogo Rivero - v "Palase". Oploshnost' ne byla
velika, no, dopushchennaya kompaniej TUSA, - i v kakoj moment! - u Rivero ona
vyzvala bol'she chem razocharovanie: glubokij upadok duha.
Kogda my nahodim v supe volos, to vsled za tem vylavlivaem i skal'p.
Tol'ko nasha chetverka oznakomilas' s bezdushnym ukazaniem naschet otelej, kak
tot zhe gospodin, popytavshis' zavlech' etim druzej, vydal novost': bol'shoe
dostoinstvo Dinara zaklyuchaetsya v tishine.
- Dlya sovremennogo cheloveka, zhivushchego budto v pchelinom ul'e,
odinochestvo - roskosh'.
- My, - obrushilsya na nego Tarantino, v sushchnosti ne pitavshij uvazheniya k
turisticheskoj firme, - ne dlya togo priehali iz Ameriki, chtoby nas poselili v
pustyne.
Uzhe v tihom Dinare Rivero ne sderzhalsya:
- Gorod okruzhen stenami. Nikakogo sravneniya s Miramarom. I k tomu zhe
glazu ne za chto zacepit'sya do samogo gorizonta.
Priyateli umolkli, tak kak videli Miramar isklyuchitel'no na fotografiyah.
Vot vam argentinec: znaet Evropu kak sobstvennyj dom, no osmotret'
dostoprimechatel'nosti sobstvennoj strany - ni za chto! Ved' kazhdyj kilometr -
eto udush'e, lyuboj vagon - Bozh'e nakazanie.
Sostoyanie, v kotorom nahodilsya Rivero, sdelalo dlya nego zaklyuchenie v
"Palase" tyagostnym. Pozhaluj, vypivka razvyazala by emu yazyk: on bez konca
smog by razgovarivat' o Mimi, snova i snova perezhivat' sladostnye
mgnoveniya... Bespovorotno otdelennyj ot tovarishchej, on ne videl vyhoda dlya
svoej toski. Dazhe vozvrashchenie v Parizh, - voobshche-to nedostojnoe istinnogo
argentinca, - ne vernulo by emu devushku. Ni familii, ni adresa, tem bolee
nichego ostal'nogo o Mimi emu ne bylo izvestno.
Komnata v "Palase", s vidom na buhtu i na Sen-Malo, obernulas'
nastoyashchej tyuremnoj kameroj. Dazhe ne otkryv chemodana, on vyshel progulyat'sya.
Okazavshis' v lifte, nazhal na knopku pervogo etazha. Spuskayas', Rivero izuchal
tablichku s instrukciyami dlya passazhira. Potom medlenno soshel vniz po
lestnice.
Odnako vyhodit' na ulicu ne bylo nikakogo zhelaniya. On posidel v holle,
zaglyanul v salony. Poproboval krepit'sya, povtoryaya, chto ne sleduet delat' iz
vsego tragediyu: "Glavnoe - eto pobeda, a ne rasstavanie", i eshche: "Uspehi v
lyubvi ukrashayut muzhchinu". Tak on vstupil v svetlyj, otdelannyj v belo-zolotyh
tonah restoran otelya. Vremya - tak nazyvaetsya gor'koe lekarstvo ot
beznadezhnosti.
Ego proveli k stolu, polozhili mezhdu nim i salfetkoj chudovishchnyh razmerov
listok iz plotnoj bumagi - menyu. Tol'ko chtoby ne popast' v glupoe polozhenie,
on posmotrel pustymi glazami v menyu, zatem vokrug sebya. Nevdaleke sidela,
nezhnichaya s muzhem, polnovataya i, vidimo, nizen'kaya, no privlekatel'naya
blondinka. Poluchiv svoj uzhin, Rivero rassmotrel ee kak sleduet: blednaya
kozha, yavno krasneyushchaya pri malejshej vozmozhnosti; belokurye, slegka
podkrashennye volosy. Takoj veseloj, yarkoj, govorlivoj zhenshchinoj mozhno bylo
tol'ko voshishchat'sya.
Semejnaya para snachala perekidyvalas' slovami s metrdotelem, posle nego
- s sonlivym chelovekom v zelenom fartuke, razdavavshim kartu vin, nakonec, s
oficiantom. Znaya do tonkostej vse o produkcii mestnyh vinogradnikov, oni
zavyazyvali besedu s kazhdym, kto podhodil k stoliku. Stoilo sobesedniku
udalit'sya, kak nezhnosti prodolzhalis'.
Kogda muzh sklonil nad supom lysinu, okruzhennuyu sedymi volosami,
blondinka ustremila vzglyad na Rivero. Nash geroj podumal: "YA primetil ee ot
skuki, zhelaya razvlech'sya. I vot vzglyad, poslannyj v nakazanie". No,
po-prezhnemu skuchaya i zhelaya razvlech'sya, Rivero opyat' posmotrel v ee storonu.
Blondinka poglazhivala lysinu muzha. Golova muzha pod ee rukoj pochti opuskalas'
v sup. Golubye glaza iskali Rivero. Kak by upravlyaemye lovkim fokusnikom,
zrachki sovershali virtuoznye dvizheniya, vzglyad to i delo zaderzhivalsya na
argentince. |to prodolzhalos' doli sekundy, i Rivero dazhe zasomnevalsya: a
bylo li v samom dele chto-nibud'?
"Pokazalos'", - prishel on k vyvodu. No vse povtorilos': supruzheskie
laski, golova nad tarelkoj, iskatel'nyj vzglyad, supruzheskie laski. "Nevernaya
zhena", - zaklyuchil Rivero, slovno obnaruzhiv podlinnuyu veshch' v mire poddelok
ili, skazhem, angela ili edinoroga.
Kogda Rivero vyhodil iz restorana, blondinka vnov' poglyadela na nego i
sovershenno tochno emu podmignula. Nemnogo rasteryavshis', - tak kak ne sostavil
poka plana dejstvij, - Rivero proshel v holl. Zanyat'sya bylo nechem, dazhe dlya
vida. Para-drugaya vitrin s mundshtukami, bumazhnikami, ukrasheniyami; ob座avleniya
o davno sostoyavshihsya kinoseansah i vechere v kazino "High life". Prochtya ih,
Rivero povalilsya v kreslo.
Poyavilis' starik i blondinka. CHto-to v ih povedenii - vozmozhno,
neprinuzhdennoe vesel'e, - pokazyvalo, chto para ni v kom bol'she ne nuzhdaetsya.
Oba smeyalis', boltali s vozrastayushchej zhivost'yu, no nikto tretij ne uchastvoval
v igre, - ni shvejcar, ni oficiant iz bara, ni mrachnyj gospodin za stojkoj
administratora. "Ah, suprugi, suprugi", - izdal nravouchitel'nyj vzdoh
Rivero, blagodushno pokachivaya golovoj. Prekrasnaya izmennica okazalas' nemnogo
prizemistoj. No s kakim izyashchestvom ona podmignula emu iz-za plecha,
obmenivayas' laskami s muzhem! A tot uvlekal zhenu k liftu - dostavit' ee v
odin iz al'kovov "Palasa", kak v nekij romanticheskij priyut.
Itak, lyubye dejstviya otkladyvalis' do sleduyushchego dnya. Rivero takzhe
vozvratilsya v svoj nomer.
Ego razbudilo gorlovoe penie Sarkone:
Do chego zhe eto zdorovo -
rastyanut'sya na krovati...
Rivero prorychal v yarosti:
- Majsani poet gorazdo luchshe.
- Uzhe pochti polden', - soobshchil |skobar.
- On i vo sne ne zabyvaet o svoem vdovstve, - zametil Tarantino.
- Vovse net, - vozrazil Rivero i prinyalsya podogrevat' vodu dlya mate.
Zatem, staratel'no breyas', on raspisal pokorenie blondinki.
- Obstoyatel'stva byli protiv menya, - razglagol'stvoval on, - reshitel'no
protiv. Poprobujte podobrat'sya k druzhnoj semejnoj pare, gde muzh vse vremya
nacheku: vot v chem problema! No ya dobilsya svoego, ne sprashivajte kak. Govoryu
vam otkrovenno. Ne schitajte menya volshebnikom ili kem-nibud' v etom rode.
Kazhdyj iz vas sposoben na takoe. Hotite znat' sekret? Lez'te naprolom s
zakrytymi glazami. Za granicej argentinec neotrazim!
Vse vypili mate. Rivero odelsya.
- Kak vyglyadit blondinka? - sprosil Sarkone.
- Nevysokaya, bojkaya na yazyk. Horosho odeta, s rozovym licom.
- My videli ee vnizu, - zayavil |skobar.
- Odnu?
- Odnu.
- |to, dolzhno byt', drugaya, - ne soglasilsya Tarantino, ch'e lico s
prozrachnymi detskimi glazami potemnelo ot zavisti. - Takie zhenshchiny ne
interesuyutsya zaletnymi pticami, to est' skromnymi turistami.
- ZHdite menya zdes', - prikazal Rivero.
V neterpenii on ne vyzval lift, a sbezhal po lestnice. On pereprygival
cherez dve, tri stupen'ki, no nevozmutimyj lift, veroyatno, vse zhe vyigral by
gonku, kak cherepaha iz pritchi.
Blondinki ne bylo ni v holle, ni v koridorah, ni v zimnem sadu. V
restorane ne bylo pochti nikogo. Edinstvennyj posetitel', svyashchennik, po vidu
- anglichanin, burno ob座asnyal chto-to oficiantu, slushavshemu ego s
bezrazlichiem. Rivero zakonchil osmotr u vhoda v otel', vyglyanul naruzhu.
Blondinka stoyala na protivopolozhnoj storone ulicy. Prislonivshis' k kamennoj
ograde, ona sozercala to, chto nahodilos' za nej.
Rivero tverdym shagom napravilsya k zhenshchine. Instinkt podskazyval emu,
chto v podobnyh sluchayah original'nost' znachit men'she otkrovennosti, i potomu
nezamedlitel'no pristupil k delu:
- Davajte progulyaemsya. Est' li v Dinare park, chto-nibud' pohozhee na
Bulonskij les?
- Nichego pohozhego net, - otchetlivo vygovorila blondinka.
- Davajte progulyaemsya, - uporstvoval Rivero, no uzhe s men'shej
uverennost'yu.
- |to opasno. Nas mogut uvidet'. Uvidimsya na ploshchadi Respubliki. YA
pridu po ulice Levasser, ottuda, - ona mahnula rukoj nalevo, - vy pojdete po
pervoj ulice sprava i tozhe vyjdete na ploshchad'.
Nu da, podumal Rivero, zhenshchina - vzroslyj chelovek, a muzhchina - vsegda
rebenok. Kak mozhno nezametnee on podnyal glaza na otel' i uvidel takuyu
kartinu: stolpivshis' u okna v ego nomere, priyateli ulybalis' i
zhestikulirovali, Tarantino korchil rozhi. "Oni polagayut, chto u menya ne vyshlo,
i ottogo tak veselyatsya. No ya ih razocharuyu, ya rasskazhu im vse, tol'ko koe o
chem umolchu. Muzhchinam ne pristalo raskryvat' pered druz'yami vse svoi
chuvstva". Rivero szhalsya, stoicheski prinimaya na sebya tyazhest' muzhskogo
etiketa, i uskoril shag. Sen'ora podzhidala ego na ploshchadi, pokachivaya v
neterpenii - zametnom izdaleka - sumochkoj. Rivero slabym golosom
osvedomilsya:
- Kuda otpravimsya?
On byl slegka rasstroen, poluchiv glavnoe: soglasie na vstrechu. Teper'
pobeda, po nedostatku voli, grozila vyskol'znut' u nego iz ruk. Poglyadev
mezhdu plechom i podborodkom zhenshchiny, on prochital vyvesku: "Otel' Respublika".
Rivero otverg voznikshuyu mysl', to li kak nekrasivuyu, to li ne sumev oblech'
ee v slovesnuyu obolochku. ZHenshchina smotrela na nego s razdrazhayushchim
prenebrezheniem, kak by govorya: "Iz-za tvoej rebyacheskoj nereshitel'nosti moj
muzh zametit nas". No i podstegnutoe takim obrazom, voobrazhenie Rivero ne
proizvelo na svet nichego. Vyveska zastavila ego ostanovit'sya. Nakonec,
sobrav poslednie sily, - kak utopayushchij hvataetsya za lyuboj predmet, - on
probormotal:
- CHtoby nas nikto ne uvidel, navernoe, vse-taki luchshe vsego budet zajti
v kakoe-nibud' mesto nepodaleku, naprimer v etot otel'?
Rivero eshche raz podivilsya vyderzhke zhenshchin pered licom dejstvitel'nosti.
Oni neizmenno porazhayut nas, privykshih sudit' po vneshnosti: neizmennaya
gracioznost', hrupkij vid... Sen'ora korotko soglasilas':
- Idemte.
Uzrev obstanovku, Rivero pozhalel o toj legkosti, s kotoroj on
zapanikoval. Huzhe togo: opyat' on okazalsya ne na vysote, opyat' privel damu v
svinarnik. Kak vyrazhaetsya izvestnaya Gledis iz Temperleya: "|to nedostojno
nastoyashchej sen'ory". Vse besstydno svidetel'stvovalo o tom, chto otel'
"Respublika" predstavlyal soboj dom svidanij. No slova, uslyshannye vsled za
tem Rivero, pridali etomu ubozhestvu ottenok snovideniya. Lish' vo sne mozhno
bylo predpolozhit', chto ono tak durno podejstvuet na zhenshchinu. I pravda, ona
raz座asnila:
- Dvesti frankov.
V mozgu Rivero sverknula dogadka, no, vse eshche ne verya, on nastaival:
- Ponimayu vashu nasmeshku. No ne bud'te nastol'ko zhestoki. |to mesto ne
dlya poryadochnoj zhenshchiny. Prostite menya.
- Net-net, ya ne lyublyu nedorazumenij, sluchajnyh ili namerennyh. I ya ne
otnoshus' k tem, kto, poteryav klienta, prikidyvayutsya primernymi devochkami i
otdayutsya po lyubvi.
- No vy zamuzhem. I vash muzh zdes'.
- Muzh? Klient. On nanyal menya v bare u cerkvi Madlen v Parizhe, chtoby
soprovozhdat' ego vo vremya otpuska. Kazhdyj god on nanimaet zhenshchinu v odnom i
tom zhe bare: zavidnoe postoyanstvo. Prishlos' soglasit'sya na full
timeix, no mne ob座asnili, chto eto - skuperdyaj, kakih poiskat'.
Poetomu nuzhen dopolnitel'nyj zarabotok.
Slovno napravlyaemyj samim d'yavolom, Rivero sprosil:
- Vy hotite skazat', chto nekotorye, kogda klient ploho s nimi
obrashchaetsya...
- Razygryvayut primernyh devochek i otdayutsya po lyubvi. CHtoby ne hodit'
daleko: moya byvshaya podruga po baru.
- U cerkvi Madlen?
- Da. Znaete, chto ya ob etom dumayu? CHto pri nashej professii tak ne
postupayut. Tak vedut sebya isterichki, a ne poryadochnye zhenshchiny.
- Vasha podruga rabotaet v bare?
- Rabotala. Teper' zabirajte vyshe. Ploshchad' Sen-Filipp-dyu-Ryul', ni
bol'she ni men'she. Ee zovut Mimi, no ona ne francuzhenka. Nemka. Kak dobit'sya
uspeha v etoj strane? Ochen' prosto: priehat' iz-za granicy. Dal'she vse
poluchitsya samo. Smotrite: vy inostranec - i uvyazalis' za mnoj. CHto tut
govorit'!
Primechaniya
Temperlej - yuzhnyj prigorod argentinskoj stolicy.
|dily - v Drevnem Rime: dolzhnostnye lica.
Santa-Margarita - gorod na ostrove Majorka.
Mimi - eto takzhe imya geroini rasskaza Al'freda de Myusse "Mimi Penson".
|sejsa - glavnyj aeroport argentinskoj stolicy.
Dinan - gorod na poluostrove Bretan', na reke Rans.
Dinar - kurortnyj gorod na poberezh'e poluostrova Bretan', nepodaleku ot
Sen-Malo.
Sen-Malo - gorod-port na poluostrove Bretan', na beregu odnoimennogo
zaliva.
...kak cherepaha iz pritchi. - Imeetsya v vidu pritcha (aporiya) Zenona
|lejskogo o cherepahe i Ahille.
Perevod s ispanskogo E.Kucubinoj, 2000g.
Primechaniya V.Andreev, 2000g.
Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g.
OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001
Adol'fo Bioj Kasares. Proigrannaya vojna
U nas s zhenoj sekretov drug ot druga ne bylo. I hotya s nej ya byl vpolne
schastliv, ya ostavil ee radi Diany, v haraktere kotoroj uvidel privlekavshee
menya sochetanie nepostoyanstva i tverdosti.
YA prozhil s Dianoj neskol'ko let, i my s nej govorili obo vsem
(poskol'ku blizkie otnosheniya sostoyat ne tol'ko v tom, chtoby razdevat'sya i
obnimat'sya, kak predstavlyaetsya inym prostakam, no i v tom, chtoby ob座asnyat'
mir). Odnazhdy vecherom, v kino, Diana zagovorila o dyunah. Ona upomyanula o nih
vskol'z', i teper' ostaetsya lish' udivlyat'sya, pochemu mne pamyaten tot sluchaj.
Ne vdavayas' v podrobnosti, zamechu, chto tema i vpryam' byla strannaya, no ved'
neobychnoe i neozhidannoe imelo k Diane neposredstvennoe otnoshenie. Sebya ona
schitala bol'shoj greshnicej s zadatkami padshej zhenshchiny i po nocham slezno
kayalas' na moej grudi, chto u nee est' lyubovnik, chto ona - obmanshchica. Menya
uzhe nachali tyagotit' ee beskonechnye slezy i pregresheniya, no tut nasha zhizn'
oslozhnilas' iz-za inzhenera, zanimayushchegosya ukrepleniem dyun. Neizvestno gde
poznakomivshayasya s nim, Diana mgnovenno sdelalas' ego userdnoj uchenicej, chto
tol'ko uprochilo nashi otnosheniya, poskol'ku eta osoba prinadlezhala k tem
zhenshchinam, kotorye vsegda vnushayut nekotorye opaseniya. Otnyne smirenie stalo
moim vtorym "ya" nastol'ko, chto, kogda menya poprosili byt' prichastnym k
planam puteshestviya na Atlanticheskoe poberezh'e, ya soglasilsya samym tshchatel'nym
obrazom provesti na meste proverku rabot po ukrepleniyu dyun, predprinyatyh po
zakazu vlastej provincii. I ya obsuzhdal eti raboty tak, slovno oni menya i
vpravdu interesovali.
Do puteshestviya ostavalas' odna nedelya, kogda ya poznakomilsya s
Magdalenoj. YA byl uveren, chto imenno ona vytashchit menya iz bolota, v kotoroe ya
pogruzhalsya, i stal otnosit'sya k nej kak k spasitel'nice, poslannoj svyshe.
Dlya prednachertannoj ej roli ona osobenno podhodila po dvum kachestvam:
krasote (oslepitel'noj, cvetushchej) i molodosti. V razgovorah obo vsem ya zhil s
nej ryadom, ne znaya zabot, poka odnazhdy vecherom Magdalena ne ob座avila, chto
zapisalas' na kakie-to kursy. Nekotoroe vremya ya staralsya nichego ne zamechat'.
Poluchiv ot menya podarok po sluchayu svoego dnya rozhdeniya, ona blagodarno
proslezilas', i poskol'ku odna lish' lyubov' pozvolyala mne ugadyvat' ee samye
sokrovennye zhelaniya, Magdalena ochen' sokrushalas', chto ne v silah
voznagradit' etu lyubov' podobayushchim obrazom. I dobavila, chto, esli ya hochu
sdelat' ej podarok, o kotorom ona vtajne mechtaet, ya dolzhen zapisat'sya na
vysheupomyanutye kursy. S grust'yu priznayus': ya ne ispolnil ee zhelaniya. Zato ya
ohotno obsudil dostoinstva i nedostatki ukrepleniya dyun tamarindami ili
kolyuchimi kustami; posadku hvojnyh i drugih porod derev'ev; neobhodimost'
izgorodej; mesto i sposob ustanovki perenosnoj izgorodi... My pochtitel'no
kosnulis' v razgovore lichnosti Bremont'e i vkratce perechislili zaslugi
nekotoryh ego posledovatelej, takih kak Bijyandel', ne skupyas' na pohvaly
priverzhencam i huly inakomyslyashchim i otstupnikam.
Kogda poyavilas' Mersedes, ya nashel v nej shodstvo s krest'yankoj i
odaliskoj. YA videl prostoserdechie pervoj v glubinah ee dushi, a v belizne
kozhi i temnom bleske volos i glaz mne chudilas' iskushennost' vtoroj.
Vospol'zovavshis' metaforoj, pokazavshejsya mne togda ochen' podhodyashchej, ya, esli
ne oshibayus', podumal: "Prisushchaya ej beshitrostnost' zashchitit menya, kak
izgorod', ot vredonosnogo vetra, kotoryj uzhe podymaetsya..." YA ne stal
podvergat' takuyu zashchitu ispytaniyu na prochnost', potomu chto vspomnil o Don
Kihote i ego shleme i skazal sebe, chto vneshnost' obmanchiva, so vremenem dazhe
gornye hrebty i te peremeshchayutsya, kak obyknovennye dyuny. Eshche ya podumal, chto
peremeny, esli oni dejstvitel'no peremeny, - prinosyat nemaluyu pol'zu.
Vnachale zhit' s Mersedes bylo odno udovol'stvie, poskol'ku lyuboj chelovek
predstavlyaet soboj celyj mir i poskol'ku mne vsegda hotelos' bez speshki
izuchit' tu osobuyu raznovidnost' lyudej, kotoroj yavlyayutsya molodye zhenshchiny.
Odna storona v haraktere Mersedes zabavlyala i dazhe izumlyala menya: kul't
predkov, fotografii i svidetel'stva o smerti kotoryh navodnyali nashu spal'nyu.
Nad vysokoj spinkoj krovati, razglyadyvaya nas, caril gospodin pochtennoj i
drevnej naruzhnosti, zaklyuchennyj v oval'nuyu ramu krasnogo dereva.
I, estestvenno, nastupil den', kogda ya uznal, chto Mersedes zapisalas'
na kursy po ukrepleniyu dyun. Poskol'ku bednyazhka ne otlichalas' pytlivost'yu
uma, ej nelegko davalis' tonkosti slozhnoj nauki, i ona chasto dopuskala
oshibki, kotorye mne prihodilos' ispravlyat'. "Net,- ostanavlival ya ee,
pytayas' skryt' razdrazhenie. - Pozhalujsta, ne putaj perenosnuyu izgorod' s
zashchitnymi dyunami, nazyvaemymi takzhe pribrezhnymi. Ne zabyvaj osnovnoe
pravilo: posadka ni v koem sluchae ne dolzhna byt' otkryta vetram, naskvoz'
produvayushchim eshche ne ukreplennyj uchastok peskov".
Poka ya igral rol' uchitelya, prostrannye disputy byli mne interesny; no v
kachestve uchenika (Mersedes, zanimayas' tri raza v nedelyu, nakonec-to dobilas'
uspehov) ya ih voznenavidel. V dovershenie vseh bed ya uznal, chto osoba na
oval'nom portrete ne prihodilas' Mersedes rodnej. Konechno, eto byla moya
oploshnost', tem ne menee ya oshchutil sebya zhertvoj obmana. "Znachit, eto ne tvoj
dedushka?" - sprosil ya s bol'yu v serdce. "Gorazdo bol'she, chem dedushka, -
vozrazila Mersedes. - On pridumal sposob ukrepleniya dyun". - "Tak eto
Bremont'e?" - prosheptal ya. "Da, - proiznesla ona, - Bremont'e". YA povernulsya
k nej spinoj.
Sidya v odinochestve za pis'mennym stolom, ya razmyshlyal: "Razumeetsya,
prostaya sluchajnost' zabrosila menya v gushchu etogo vodovorota... Budem
nadeyat'sya, vse projdet. Smeniv stol'ko zhenshchin, kak poetsya v pesne, ya,
navernoe, uzhe sostarilsya. Staret' i prozhigat' zhizn' (davno izvestno) - odno
i to zhe. Poka ya zhil v svoe udovol'stvie, mir izmenilsya, on napolnilsya
ukrepitel'nicami dyun, mne zhe eta tema prielas' iz-za togo, chto ona ochen'
privlekaet Mersedes. I ne prosto prielas', ona menya razdrazhaet. Esli vse
zhenshchiny posvyatyat sebya ukrepleniyu dyun, zhenskoe mnogoobrazie oskudeet
(vprochem, razve prezhde ne sluchalos' podobnoe? Razve filosofy, sistematiziruya
yavleniya dejstvitel'nosti, ne obednyali ee?). Tak ili inache, istoriya znaet
mnozhestvo ne menee massovyh psihozov, chem ukreplenie dyun".
Mne ne hotelos' bespokoit'sya, no ya vsegda ubezhdalsya, chto, vydavaya
zhelaemoe za dejstvitel'noe, nichego ne dob'esh'sya. Razve ne vyglyadyat smeshno i
trogatel'no molodyashchiesya stariki? Vyvod iz moih umozaklyuchenij naprashivalsya
sam soboj: esli razgovory ob ukreplenii dyun dejstvuyut mne na nervy, nichego
ne ostaetsya, kak porvat' s Mersedes i vozvratit'sya k zhene.
CHtoby sobrat'sya s duhom, ya podumal: "YA brosil ee radi kakih-to
sumasshedshih. A ona - takaya dostojnaya zhenshchina!" My s zhenoj uslovilis'
vstretit'sya v konditerskoj, za chashkoj chaya, derzhalas' ona prevoshodno, no
srazu predupredila: "V nashem byvshem dome my zhit' ne smozhem, ya ego prodala.
Da i kakoj normal'nyj chelovek v nashe vremya budet zhit' v Buenos-Ajrese?" Ona
dobavila, chto kupila dom na vzmor'e, v dyunah, ukrepleniyu kotoryh my i
posvyatim sebya. CHtoby skrasit' odinochestvo, v kotorom ya ee ostavil, zhena po
vecheram poseshchala kursy, kotorye vel inzhener - drug Diany. YA sprosil
vstrevozhenno, kogda ona stala byvat' u Diany. S teh por, kak oni
pochuvstvovali, chto svyazany mezhdu soboj, slovno u nih poyavilos' chto-to obshchee.
"Ona tebya otlichno znaet, - pribavila zhena. - Ona lyubit tebya, no nazyvaet
nevrotikom. Dazhe huzhe: psihopatom. Ona vinit tebya v nesposobnosti lyubit'.
Eshche ona skazala odnu strannuyu frazu, ochen' zabavnuyu i, konechno, sovershenno
nelepuyu. Skazala, chto vid inzhenera po ukrepleniyu dyun obrashchaet tebya v
begstvo". Mne ne hotelos' razocharovyvat' zhenu slishkom bystro, i ya uderzhalsya
ot kommentariev i odobril ee plany.
Ostende, 15 avgusta 1971 goda
Primechaniya
Tamarind (indijskij finik) - derevo semejstva bobovyh.
Bremont'e Nikolya (1738-1809) - francuzskij inzhener, kotoryj zanimalsya
ukrepleniem dyun v Gaskoni.
... vspomnil o Don Kihote i ego shleme... - sm. pervuyu glavu pervogo
toma "Don Kihota".
Ostende- gorod-kurort v Bel'gii, na beregu Severnogo morya.
Perevod s ispanskogo A.Borisovoj, 2000g.
Primechaniya V.Andreev, 2000g.
Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g.
OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001
Adol'fo Bioj Kasares. Istoriya, nisposlannaya provideniem
YA vsegda govoryu: net nikogo, krome Boga.
Odna argentinskaya sen'ora
1
Napisat' o tom, chto proizoshlo, ya reshil vovse ne radi udovol'stviya
lishnij raz ob etom pogovorit' i ne v ugodu professional'nomu instinktu,
kotoryj zhdet, chtoby zapechatlet' i osmyslit' sobytiya v ih posledovatel'nosti
- vse kak bylo, i ne tol'ko grustnoe, no i sovershenno neobyknovennoe, i dazhe
uzhasnoe. Na samom dele menya prizyvaet k etomu moya sovest', da i Oliviya
nastaivaet, chtoby ya proyasnil nekotorye sobytiya iz zhizni Rolando de Lankera,
sobytiya, kotorye v opredelennyh krugah uspeli i prokommentirovat', i,
rasprostraniv sluhi o nih, iskazit' do neuznavaemosti. I bez somneniya,
poskol'ku mysl' chelovecheskuyu nevozmozhno uderzhat', pervoe, chto vyzyvaet v
moej pamyati imya Rolando de Lankera, - eto obrazy, potaennye v samoj glubine
dushi i v to zhe vremya neobyknovenno oshchutimye: ya vspominayu razvalyuhu-povozku,
kotoraya katit po gryaznoj doroge, bozhestvenno-vkusnye vozdushnye trubochki v
konditerskoj "Luchshie biskvity", lyuboznatel'nuyu svetlovolosuyu devushku,
zabroshennyj anglijskij park s dvumya kamennymi l'vami, zatem tri allei,
obsazhennye vysokimi evkaliptami, kotorye raskachivali sil'nyj veter. Nichego
rokovogo vo vsem etom net, i, vglyadyvayas' v proshloe, ya edva razlichayu lish'
neyasnyj otsvet. Odnako tot, komu eti obrazy pokazalis' by zagadochnymi
simvolami i ch'e pero porezvee moego, mog by prepodat' chitatelyam
nazidatel'nyj urok.
Kak vse v Buenos-Ajrese - ya imeyu v vidu vse, prinadlezhashchie k moej
professii, - ya znal, kto takoj Rolando de Lanker. Ne to chtoby mne bylo
izvestno nechto konkretnoe, prosto ya znal, chto on sushchestvuet na svete, chto
opublikoval kakuyu-to knigu, chto peressorilsya koe s kem iz kolleg. A lichno s
nim ya poznakomilsya blagodarya ego dvoyurodnomu bratu Horhe Velarde.
Vot tut-to, sobstvenno, i nachinaetsya dannaya istoriya. Odnazhdy utrom
dver' izdatel'stva, gde ya rabotal, otvorilas' i ya oshchutil zapah kozhanoj
pochtovoj sumki i remnej, kotoryj nevozmozhno sputat' ni s chem. YA podnyal
golovu. Razumeetsya, eto byl on, okutannyj prisushchim emu zapahom, Horhe
Velarde, kotoryj podpisyvalsya kak "Aristobulo Talac" i kotoryj ezhenedel'no
publikoval v razdele "Mnenie" neskol'ko strochek vsyakoj erundy po povodu
kinoprem'er. Podozrevayu, chto imenno za svoj zapah i svoi gabarity on poluchil
klichku "Drakon"; a poskol'ku nekotorye iz druzej ego detstva nazyvali ego
Svyatoj Georgij, mozhno sdelat' vyvod, chto odno prozvishche vytekaet iz drugogo.
"Prines rukopis'", - podumal ya i pokorilsya sud'be. Neveroyatno, no Drakon ne
dostal na sej raz ni kompilyaciyu kakih-libo poem - nechto novoe v literature,
v zhanre verlibra, kotoryj menya vsegda uzhasal, - ni soderzhatel'nyh esse,
otvergaemyh chitatel'skoj massoj soglasno psihoanaliticheskomu tolkovaniyu
harakterov po Labryujeru, ni dazhe detektivnyj roman, chtoby opublikovat' ego
pod psevdonimom, poskol'ku avtor hranil molchanie bolee goda i chto skazhut
chitateli teper', kogda on predstanet pered nimi s etoj beliberdoj; vse eto
prihoditsya, rabotaya v izdatel'stvah, pokorno prinimat'. Buduchi ne lishen
vkusa, Horhe Velarde dazhe ne upomyanul o svoih neizdannyh proizvedeniyah,
pogovoril o zhare, kotoraya nepremenno konchitsya takoj grozoj, chto razverznutsya
nebesa, potom pereshel na zlobodnevnye temy, ugnetayushchie ne men'she, chem
vysheupomyanutaya zhara, i dovol'no skoro prinyalsya razglagol'stvovat' o svoem
kuzene Lankere. On pridvinulsya ko mne tak blizko, chto ya vynuzhden byl vzhat'sya
v spinku kresla, ibo ot nego nevynosimo neslo kozhej sumki i remnej, a on
stal rasskazyvat' mne, chto ego brat zadumal organizovat' - ili organizoval -
Literaturnuyu akademiyu i nuzhdaetsya v moej pomoshchi. V te gody ya zhil strastyami,
i mysl' o tom, chto vse podverzheno zakonam logiki i chto iskusstvo vpolne
mozhno i ponimat' i izuchat', udruchala menya. Poskol'ku, krome budushchej
akademii, v rasporyazhenii Rolando de Lankera nahodilas' |stansiya v
MonteTrande, on upolnomochil Drakona priglasit' menya provesti tam konec
nedeli. Voobshche-to mne ne nravitsya zhit' v chuzhih domah, no ya prinyal
predlozhenie totchas zhe.
Tyazhelye kapli dozhdya barabanili po okonnomu steklu staren'kogo vagona
YUzhnoj zheleznoj dorogi (ona i teper' tak nazyvaetsya), kogda ya v tu subbotu
katil v Monte-Grande. YA posmotrel na dozhd', podumal: "Po krajnej mere,
podyshu svezhim vozduhom", s容zhilsya na siden'e, mashinal'no otmetiv, chto
slishkom legko odet, i s upoeniem uglubilsya v "Magiyu" CHestertona - malen'kij
zelenyj tomik, kotoryj v eti dni postupil v knizhnye magaziny. My uzhe pochti
priehali, kogda v komedii CHestertona razrazilas' burya, a v Monte-Grande
prekratilsya dozhd'. Sredi lyudej, stolpivshihsya na perrone, ya razlichil
atleticheskuyu figuru Velarde, to bish' Drakona, - pervoe, chto on mne skazal:
"Dazhe gazet ne privez"; chut' podal'she stoyal chrezvychajno privlekatel'nyj
chelovechek v plashche, s tonkimi chertami lica i ognennym vzorom zadumchivyh glaz;
eshche dal'she - belokuraya devushka, kotoraya byla gorazdo vyshe i krupnee togo
chelovechka; gladkie volosy, spadayushchie na plechi, zelenye glaza, pravil'nye
cherty lica, vrode by smuglovataya, razmerennye dvizheniya, shirokij pulover.
Velarde predstavil mne chelovechka:
- Rolando de Lanker.
A sam Lanker, kotoryj govoril bystro i energichno, v tone drobnogo
perestuka, predstavil mne devushku:
- Oliviya, moya uchenica.
I tut zhe, s neukrotimoj energiej, on vyhvatil u menya chemodan. Oliviya
hotela pomoch' emu, no Lanker, vytyanuv ruku v perstnyah i prikryv glaza,
otricatel'no pokachal golovoj. My proshestvovali k vyhodu s nekotoroj
torzhestvennost'yu. Na privokzal'noj ploshchadi stoyali tri ili chetyre avtomobilya
i ogromnaya povozka s upryazhkoj vzmylennyh loshadej temnoj masti. Loshadi
pryadali ushami; s kozel s trudom slez krasnolicyj starik. S glazami navykate
i netverdoj pohodkoj. On pogruzil chemodan i voprositel'no posmotrel na menya.
YA probormotal izvineniya iz-za togo, chto u menya tak malo bagazha.
- Oliviya i Horhe s etoj storony, - skazal Lanker, ukazyvaya na dvercu, -
my s drugoj, nash gost' sprava ot menya.
My ceremonno vzobralis' na povozku i zanyali mesta soglasno ukazaniyam.
Kucher, povernuvshis' k nam vsem telom, kak eto delayut lyudi, yavno stradayushchie
osteohondrozom, posmotrel na Lankera. Tot skazal:
- Vogue la galire!x
Fary ot容zzhayushchej mashiny na mgnovenie osvetili povozku i skol'znuli po
nogam Olivii. Parodiruya nashego starinnogo druga, filosofa iz |mil'yany, etogo
neutomimogo issledovatelya zhenskoj natury, ya podumal: "Pohozhe, oni vytocheny
Bogom sladostrastiya". I pravda, v tot vecher nogi Olivii proizveli na menya
sil'nejshee vpechatlenie. My ryvkom tronulis' s mesta i pokatili po doroge -
pod mernyj stuk koles, kotoryj, mne kazalos', nikogda ne prekratitsya, no,
obognuv ploshchad', my ostanovilis' u konditerskoj "Luchshie biskvity". Lanker
posmotrel na Oliviyu dolgim vzglyadom i proiznes tonom cheloveka, kotoryj
pytaetsya zapechatlet' v pamyati trepetnoe vospominanie detstva:
- CHetyre dyuzhiny.
Devushka slezla s povozki; ya posledoval za nej, bormocha kakie-to slova,
v osnovnom glagol "soprovozhdat'" i sushchestvitel'noe "dama". V konditerskoj
Oliviya sprosila menya:
- Vy videli derev'ya?
- Oni prekrasny, - otvetil ya mashinal'no.
- Net, - vozrazila ona, - oni nikogda ne byli prekrasnymi, a sejchas,
podrezannye, vyglyadyat uzhasno. No ya ne ob etom. YA govoryu o listovkah, kotorye
na nih nakleeny.
Nam prinesli nashu pokupku. YA rasplatilsya. Oliviya predupredila menya:
- |to dlya Rolando.
- Nu chto zhe, emu i otdadim, - otvetil ya.
Ploshchad' osveshchalas' fonaryami v vide belyh matovyh sharov, pri svete
kotoryh my stali osmatrivat' derev'ya. K kazhdomu stvolu byl prikreplen
oval'nyj list bumagi s kakoj-nibud' nadpis'yu. Oliviya, smeyas', prochitala
neskol'ko takih nadpisej. YA zapomnil dve iz nih: "ZHenshchiny, vedite sebya bolee
dostojno!" i "Neprilichie v odezhde = neprilichie v zhizni". Skvoz' vetvi,
korotkie, slovno kul'ti, ya uvidel zatyanutoe tuchami grozovoe nebo. Pahlo
vlazhnoj zemlej.
- Rolando nas zhdet, - skazala Oliviya. Uzhe v doroge ya zagovoril o
listovkah. Drakon, tryahnuv golovoj i blagodushno prikryv glaza, voskliknul:
- Lyudi padre O'Gredi. |ti parni - sushchie d'yavoly.
- I vid u nih toshnotvornyj, - podderzhal Lanker.
- Oni ne ostanavlivayutsya ni pered chem, - zaveril Drakon.
- Dazhe pered tem, chtoby lishnij raz napomnit' nam o svoej gluposti
takimi vot, naprimer, stishkami, - dobavil Lanker. - YA kak-to vecherom
prochital na dereve, chto naprotiv cerkvi:
Ty stat' svoyu odezhdoj podcherknula,
I zatumanen u muzhchiny vzglyad, -
Hristovy rany vnov' krovotochat,
I slyshen smeh pobednyj Vel'zevula.
Drakon vstavil repliku:
- Prosti, starina, no vtoraya strochka sovsem neploha.
- Poeta nasciturxi, - zagadochno proiznes Lanker.-
Poslushajte, chto ya prochital na drugom dereve:
CHulki ty nosish', greshnoe sozdan'e,
I letom, i zimoj - o, nebesa!
Zapomni: budet eti telesa
Podzharivat' sam d'yavol so staran'em.
(Sejchas, kogda ya uznal Lankera poluchshe, ya podozrevayu, on sam sochinil
eti stishki; ya dazhe pripominayu, chto devushka pokrasnela, slovno podobnoe
bezumstvo uchitelya zastavilo ee ustydit'sya za nego.)
Doroga byla dlinnaya i mestami - kak ya togda dogadalsya, a potom i
ubedilsya - shla pryamo cherez pole. Vskore poshel sil'nyj dozhd'. Po sej den' ya s
dushevnym volneniem vspominayu, kak dozhd' obrushivalsya na kozhanye zanavesi
povozki i kak shlepali po luzham loshadi. Nakonec my v容hali v vorota.
- Lavrovaya roshcha, - vozvestil Lanker.
My ehali mezhdu derev'yami, snachala petlyaya, potom po pryamoj. Nekotoroe
vremya slyshalos' razmerennoe skripuchee penie koles, i skoro povozka
ostanovilas'. Lanker otvoril dvercu, vyprygnul pryamo v luzhu i protyanul ruku
Olivii; ona vyskochila iz povozki, i oba pobezhali, chtoby poskoree ukryt'sya ot
dozhdya na galeree. My posledovali za nimi. Povozka medlenno razvernulas' i
zateryalas' v nochi. Neskol'ko mgnovenij my stoyali, vsmatrivayas' v temnotu.
Poroj otbleski molnij osveshchali vse vokrug, i togda sovsem ryadom byli vidny
vysochennye evkalipty, raskachivayushchiesya na vetru.
Kto-to skazal:
- Kak by molniya syuda ne udarila.
Igrivo zapahnuv plashch, Lanker otvetil:
Lavr, chto sejchas chelo tvoe venchaet,
Prityagivaet molniyu, - opasnost'
Vsegda v triumfe nas podsteregaet xii.
YA podumal, bud' u Lankera podlinnee nos, on byl by nezamenimym Sirano
na vseh mal'chishnikah. A Lanker zavershil tiradu:
- Poslednyaya stroka soneta - iz Kevedo. Dostoinstva lavra - iz Pliniya.
On povernulsya, otvoril dver' v koridor, gde byla lestnica s zheleznymi
perilami, bronzovym sharom i poruchnyami krasnogo dereva, i hlopnul v ladoshi.
- Ave Maria! - kriknul on.
Vsled za nim kriknula Oliviya:
- Pedro!
Nikto ne poyavilsya.
Oliviya i Horhe prodolzhali zvat' Pedro. V rezul'tate etih otchayannyh
prizyvov pered nami nakonec voznik muzhchina v beloj kurtke, krasnolicyj, s
kruglymi glazami, vyrazhavshimi samoe nagloe lukavstvo, i kurnosym nosom, tak
ne podhodivshim k ego obliku moshennika. Lanker sprosil menya, obedal li ya.
- Net, - otvetil ya, - no eto ne vazhno...
Reshitel'nym zhestom on presek moi protesty. Pedro bylo prikazano:
- Kofe sen'oru.
Sluga udalilsya s moim chemodanom. A my poshli po dlinnym i temnym
koridoram, cherez zasteklennyj zimnij sad, gde stoyali vazony golubogo farfora
i rosli rasteniya, list'ya kotoryh