e. Zavtra zhe prinimayus' izuchat' pravo. Batyushki moi, chto za chelovek etot Brem! Zamechatel'nyj chelovek, ser! Vot eto golova! A kak derzhitsya! No ot menya ne ukrylos', chto on mne zavidoval. Metkie udary, kotorye ya nanes v svoej rechi k prisyazhnym... - V kakoj rechi? Vy zhe prosto byli svidetelem. - Da, dlya profanov, konechno, - profany videli vo mne tol'ko svidetelya. No ya-to znal, kogda ya prosto dayu koe-kakie svedeniya, a kogda hitro i obdumanno nanoshu udar sudu. I uzh pover', oni tozhe eto znali, moi dovody byli neotrazimy, i oni vsyakij raz im poddavalis'! I Brem tozhe eto ponimal. YA uluchil minutu i bez shumu napomnil emu, chto moya rech' prinesla svoi plody, i on shepnul mne na uho: "Vy vyigrali delo, polkovnik, eto vasha zasluga, ser; no radi menya - ni slova ob etom!" A potom govorit: "Vot chto ya vam skazhu, polkovnik Sellers, vam nado zanyat'sya advokaturoj, ser, eto vasha stihiya". I tvoj pokornyj sluga teper' zajmetsya advokaturoj. |to zhe zolotoe dno, prosto zolotoe dno! U menya budet praktika v Houkae, potom v Dzheffersone, potom v Sent-Luise, potom v N'yu-Jorke! V stolice vsego zapadnogo mira! Vzbiraemsya vse vyshe, vyshe i dostigaem kresla v Verhovnom sude. Birajya Sellers - predsedatel' Verhovnogo suda Soedinennyh SHtatov, ser! CHelovek s polozheniem na veki vekov! Vot kak primerno ya sebe predstavlyayu budushchee, ser, - i eto yasno, kak den', kak yasnoe solnyshko! Vashington pochti ne slushal. Pri pervom zhe nameke na process Lory lico u nego opyat' stalo unyloe, i on gluboko zadumalsya, stoya u okna i ustremiv kuda-to v prostranstvo nevidyashchij vzglyad. V dver' postuchali, pochtal'on podal pis'mo. Ono bylo iz Obedstauna, Vostochnyj Tennessi, i adresovano Vashingtonu Hokinsu. Vashington vskryl konvert. V nemnogih strokah ego uvedomlyali, chto emu sleduet uplatit' za tekushchij god nalog na sem'desyat pyat' tysyach akrov zemel'nyh ugodij, prinadlezhavshih pokojnomu Sajlasu Hokinsu v Tennessi; den'gi dolzhny byt' vneseny ne pozdnee chem cherez dva mesyaca, v protivnom sluchae, kak predusmotreno zakonom, zemlya budet prodana s aukciona v uplatu naloga. K uvedomleniyu byl prilozhen schet na sto vosem'desyat dollarov - za zemlyu v Tennessi ne udalos' by, pozhaluj, vyruchit' i poloviny etoj summy. Vashington stoyal v nereshimosti. Samye protivorechivye mysli mel'kali, smenyaya odna druguyu. Po staroj privychke, hotelos' eshche nemnogo dol'she sohranit' za soboyu etu zemlyu, ne upuskat' ee, v poslednij raz popytat' schast'ya. Kak v lihoradke, on metalsya po komnate, razdiraemyj somneniyami. Potom ostanovilsya, vynul bumazhnik i pereschital den'gi. Dvesti tridcat' dollarov - vot i vse, bol'she u nego net ni grosha. "Sto vosem'desyat iz dvuhsot tridcati... - soobrazhal on. - Ostaetsya pyat'desyat... hvatit, chtoby dobrat'sya do domu... Platit' ili ne platit'?.. Hot' by kto-nibud' reshil za menya! On vse eshche derzhal v ruke raskrytyj bumazhnik, v bumazhnike lezhal malen'kij konvert - pis'mo Luizy. Vzglyad Vashingtona upal na pis'mo, i on reshilsya. - Pust' eta zemlya pojdet s molotka v uplatu naloga, - skazal on, - i pust' ona nikogda bol'she ne vvodit v soblazn menya i moih blizkih! On raspahnul okno, porval schet v klochki, i ih podhvatilo veterkom; Vashington smotrel vsled, poka vse oni do edinogo ne skrylis' iz vidu. - CHary razrusheny! - skazal on. - Vsyu zhizn' nad nami tyagotelo proklyatie, no teper' emu konec! Edem! PodŽehal furgon; pyat' minut spustya, pogruziv v nego bagazh i usevshis' na sunduki, dva druga uzhe katili v etom tryaskom ekipazhe na vokzal; polkovnik vsyu dorogu pytalsya pet' "V rodnuyu gavan' my plyvem" - slova-to on znal horosho, no melodiya v ego ispolnenii byla zhestokim ispytaniem dlya slushatelej. GLAVA XXXI SCHASTXE ESHCHE ULYBNETSYA. NEZHDANNAYA RADOSTX Gedi kanadiben tsannawa*. ______________ * Zasluzhennaya nagrada zhdet terpelivogo. (Na yazyke kanuri.) La xalog, la xamaih mi-x-ul nu qiza u quial gih, u quial agabi "Rabinal-Achi"*. ______________ * Neuzheli naprasno, neuzheli bez vsyakoj pol'zy provel ya zdes' stol'ko dnej, stol'ko nochej! - "Rabinal-Achi". (Na yazyke kiche.) Dela Filipa Sterlinga shli vse huzhe i huzhe. Budushchee predstavlyalos' emu v samom mrachnom svete. Slishkom dolgo trudy Filipa ostavalis' besplodnymi, i muzhestvo nachalo emu izmenyat'; a glavnoe, nadezhda na uspeh ugasala s kazhdym dnem - eto bylo sovershenno yasno. Tunnel' uglubilsya daleko v goru i uzhe minoval to mesto, gde, po vsem raschetam, dolzhen by zalegat' ugol'nyj plast, esli on voobshche tam est'. I teper' s kazhdym novym futom tunnel', kazhetsya, uvodit ego vse dal'she ot celi. V inye minuty Filip teshil sebya nadezhdoj, chto on oshibsya, opredelyaya ugol, pod kotorym plast, peresekavshij dolinu, dolzhen vrezat'sya v goru. Togda on otpravlyalsya v blizhajshuyu shahtu, eshche raz dostaval kartu mestorozhdeniya, zanovo opredelyal vozmozhnoe napravlenie plasta - i vsyakij raz ubezhdalsya, chto ego tunnel' uzhe proshel tu tochku, gde on dolzhen byl peresech' plast, i vse men'she i men'she ostavalos' nadezhdy. Ego rabochie uzhe davno ne verili v uspeh, i Filipu neredko sluchalos' slyshat' ih razgovory o tom, chto nikakogo uglya v etoj gore ne dobudesh'. Desyatniki i rabochie sosednih shaht, kak i mnogochislennye vidavshie vidy bezdel'niki iz sosednego poselka, to i delo zayavlyalis' v tunnel', i ih prigovor byl vsegda odinakovo bezzhalosten: "Nikakogo uglya tut net". Inogda Filip prinimalsya obdumyvat' vse s samogo nachala, pytayas' ponyat', v chem zhe sekret, potom shel v tunnel' i rassprashival rabochih, ne poyavilis' li priznaki plasta. "Net, - neizmenno otvechali emu, - net". On bral s soboj kusok porody, vyjdya naruzhu, tshchatel'no ego rassmatrival i govoril sebe: "|to izvestnyak, on soderzhit lilievidnye ostatki korallov - v etoj porode dolzhen byt' ugol'!" Potom so vzdohom otbrasyval ego: "Nichego eto ne znachit. Tam, gde est' ugol', nepremenno zalegaet izvestnyak s ostatkami takih okamenelostej, no otsyuda vovse ne sleduet, chto tam, gde est' eta poroda, nepremenno est' i ugol'. |togo eshche malo... Konechno, est' odin priznak sovershenno bezoshibochnyj... Vot ego-to mne i nedostaet". Neskol'ko raz za poslednij mesyac on sprashival sebya: "Neuzheli ya prosto fantazer? Da, naverno. Vse teper' gonyayutsya za prizrachnym schast'em, vse hotyat, chtoby bogatstvo svalilos' s neba, i nikto ne zhelaet nazhivat' ego v pote lica. Tak ne goditsya, nuzhno dat' lyudyam raschet i zanyat'sya kakim-nibud' chestnym trudom. Net zdes' nikakogo uglya. Kakoj zhe ya byl durak! Nado s etim konchat'". No reshit'sya na eto on ne mog. Za takimi myslyami obychno sledovalo eshche polchasa muchitel'nogo razdum'ya, potom on vstaval, raspravlyal plechi i govoril: "A vse-taki ugol' zdes' est', i ya ne otstuplyus'. Izroyu vsyu goru, no ne sdamsya, poka zhiv! Filipu i v golovu ne prihodilo poprosit' u skvajra Montegyu eshche deneg. Ved' u nego teper' tol'ko odin shans iz tysyachi najti ugol', a potomu nechestno bylo by prosit' deneg, i ochen' glupo postupil by Montegyu, esli by dal ih. U Filipa bylo tri smeny rabochih. I vot odnazhdy, uplativ im za nedelyu, on ubedilsya, chto deneg u nego bol'she net. On ne mog pozvolit' sebe vlezt' v dolgi i dal lyudyam raschet. Nemnogo pogodya oni yavilis' k nemu v hizhinu, gde on sidel kak voploshchennoe otchayanie, podperev golovu rukami i upershis' loktyami v koleni. Odin iz rabochih vystupil vpered. - Mister Sterling, - skazal on. - Kogda Tim podvernul nogu i provalyalsya celuyu nedelyu, vy platili emu polovinu zhalovan'ya, i eto zdorovo podderzhalo ego sem'yu. I voobshche, kogda komu iz nas prihodilos' tugo, vy vsegda pomogali chem mogli. Vy postupali s nami po spravedlivosti, a my tozhe lyudi i srazu vidim nastoyashchego cheloveka. Ot etoj gory my tolku ne zhdem, no kogda v cheloveke stol'ko uporstva, eto my uvazhaem. Uzh, kazhetsya, vse protiv vas, - a vy, znaj, gnete svoe. CHert menya poderi, da neuzhto my ne ostalis' by s vami do samogo konca, bud' u nas hot' kakoj-nibud' harch! Tak vse rebyata govoryat. Vot my i reshili naposledok eshche popytat' schast'ya. Porabotaem eshche tri dnya; esli nichego ne najdem, ne sprosim s vas nikakoj platy. Vot eto my i prishli skazat'. Filip byl tronut. Bud' u nego den'gi na "harch" na tri dnya, on prinyal by velikodushnoe predlozhenie shahterov, no teper' on, konechno, ne mog ustupit' im v blagorodstve i muzhestvenno otkazalsya. Potom pozhal im vsem ruki i, ostavshis' odin, vnov' predalsya bezradostnym dumam. A rabochie vse zhe otpravilis' v tunnel' i "popytali schast'ya naposledok". Oni prorabotali celyj den'; potom zaglyanuli k Filipu poproshchat'sya i ushli, tak i ne sumev nichem ego poradovat'. Nazavtra Filip prodal vse instrumenty, ostavil sebe tol'ko dva-tri komplekta; krome togo, on prodal na slom odnu iz opustevshih hizhin vmeste so vsej domashnej utvar'yu; na eti groshi mozhno kupit' edy i prodolzhat' rabotu v odinochku. V konce dnya, odevshis' pohuzhe, on otpravilsya v tunnel'. Tam on zazheg svechu i stal oshchup'yu prodvigat'sya vpered. Strannoe delo: iz glubiny slyshitsya stuk kirki ili bura... a vot i ogonek blesnul... Da eto Tim! - YA nanyalsya na "Zolotoj veresk", - skazal emu Tim, - dnej cherez desyat' mne pristupat', a poka porabotayu zdes'. Nado zhe chto-nibud' delat', i potom ya vam dolzhen - vy ved' davali mne den'gi, kogda ya hvoral. - Nichego vy mne ne dolzhny, - skazal Filip. No Tim stoyal na svoem. - Nu, vot chto, - skazal Filip, - u menya est' nemnogo edy. Budem rabotat', poka ona ne konchitsya. So sleduyushchego dnya Filip rabotal burom, a Tim kirkoj. Vnachale Filipu ne terpelos' uvidet' rezul'tat kazhdogo vzryva: ne uspeet dym rasseyat'sya, a on uzhe tut kak tut. No vsyakij raz pered nim byla vse ta zhe pustaya poroda, i pod konec on uzhe pochti ravnodushno zhdal vzryva i malo interesovalsya rezul'tatom. On prosto iz upryamstva prodolzhal tyanut' lyamku, ne nadeyas' bol'she na uspeh. Tim ostavalsya s nim do teh por, poka ne prishlo vremya emu uhodit' na "Zolotoj veresk", i tshchetnost' ih trudov udruchala ego, kazhetsya, ne men'she, chem Filipa. Kogda on ushel, Filip prodolzhal srazhat'sya s sud'boj v odinochku; on rabotal izo dnya v den', no delo shlo medlenno, i poroj emu kazalos', chto on ne podvigaetsya ni na shag. Odnazhdy pod vecher on konchil burit' shpur, nad kotorym trudilsya uzhe bol'she dvuh chasov; ochistil ego, zasypal poroh i vstavil zapal, potom zapolnil shpur zemlej i melkim shchebnem, kak sleduet utramboval vse eto, podnes k zapalu svechu i pobezhal. Vskore razdalsya gluhoj vzryv, i Filip mashinal'no povernul bylo nazad, chtoby posmotret', chto poluchilos', no vdrug ostanovilsya v razdum'e. "Bespolezno, - skazal on sebe. - |to prosto smeshno. Nu, najdu ya ugol'... opyat' kakoj-nibud' zhalkij proplastok, ot kotorogo vse ravno tolku nikakogo..." On uzhe shel k vyhodu iz tunnelya. "YA pobezhden, - dumal on. - Ni deneg, ni pripasov... Nichego ne podelaesh', nado brosit' etu zateyu... Stol'ko naprasnogo truda! No net, ya ne pobezhden! YA zarabotayu eshche deneg, vernus' syuda - i togda posmotrim, ch'ya voz'met! Da, no na eto mogut ujti gody, dolgie gody..." Vyjdya iz tunnelya, on sbrosil kurtku, opustilsya na kamen' i dolgo smotrel na zahodyashchee solnce, na porosshie lesom gornye hrebty, slovno katyashchiesya volna za volnoj v rasplavlennoe zoloto zakata. CHto-to proishodilo u samyh ego nog, no on etogo ne zamechal. On gluboko zadumalsya, i dumy ego stanovilis' vse mrachnee. Potom on podnyalsya, brosil vzglyad na dalekuyu dolinu, i mysli ego prinyali novyj oborot. "CHudesnyj kraj! Kak tam horosho! No tam, vnizu, sovsem ne to, chto zdes'. Nu chto zh, pojdu domoj ukladyvat'sya - bol'she delat' nechego". I Filip medlenno poshel k svoej hizhine. Na polputi on vspomnil o kurtke, hotel bylo vernut'sya, no tut zhe ulybnulsya i zashagal dal'she - takoe star'e vryad li ponadobitsya emu v civilizovannom obshchestve. Projdya eshche nemnogo, on vspomnil, chto v karmane ostalis' nuzhnye bumagi, i, s dosadoj mahnuv rukoj, povernul obratno, nashel kurtku i nadel ee. Projdya shagov desyat', on vdrug ostanovilsya kak vkopannyj. Mgnovenie on tak i stoyal, kak by pytayas' poverit' chemu-to i ne smeya. Potom potrogal rukoj plecho, spinu - i obmer. Lihoradochno shvatilsya za polu kurtki i ves' zadrozhal. Sorval s sebya kurtku, bystro glyanul na nee, shvyrnul v storonu i kinulsya nazad k shtol'ne. Otyskal to mesto na zemle, gde prezhde lezhala kurtka; prishlos' nizko nagnut'sya - v sumerkah trudno bylo chto-nibud' razglyadet'; potom, chtoby okonchatel'no ubedit'sya, prilozhil ruku k zemle - i na pal'cy ego nabezhala strujka vody. - Gospodi! Nakonec-to! On zazheg svechu i pobezhal v shtol'nyu. Tam on podobral kusok porody, vybroshennyj poslednim vzryvom. - Vot etoj-to gliny mne i nado bylo! Gde ona, tam i ugol'! S velikim userdiem Filip rabotal kirkoj eshche dolgo posle togo, kak sovsem stemnelo, i, kogda nakonec pobrel domoj, on tverdo znal, chto on - obladatel' ugol'nogo plasta, samogo nastoyashchego, moshchnost'yu v sem' futov. Na shatkom stole v svoej hizhine on uvidel zheltyj konvert, v kakih dostavlyayut telegrammy. Filip vskryl ego, prochital telegrammu, skomkal i brosil na pol. V telegramme stoyalo: "Ruf' tyazhelo bol'na". GLAVA XXXII RUFX VYZDORAVLIVAET. VZGLYAD V BUDUSHCHEE Alaila pomaikai kaua, ola na iwi iloko o ko kaua mau ia elemakule*. ______________ * Togda oba my budem schastlivy i deti nashi budut pokoit' nashu starost' (gavajsk.). * ______________ * I budet on tebe v starosti utesheniem i oporoj (sirijsk.). Vecherom Filip prishel na Ilionskij vokzal. Vest' o ego udache operedila ego, i, poka on zhdal poezda, ego okruzhila tolpa lyubopytnyh; gradom sypalis' voprosy. Schastlivec, etakoe bogatstvo! Uzh teper'-to somnevat'sya nechego! Kak tol'ko Filipu povezlo, on srazu okazalsya vazhnoj personoj, rechi ego imeli glubokij smysl i kazhdyj vzglyad byl ispolnen znacheniya. Ved' slovo vladel'ca bogatyh ugol'nyh kopej cenitsya na ves zolota, i samuyu pustuyu ego frazu lyudi povtoryayut kak otkrovenie. Filipu hotelos' ostat'sya odnomu. Ego udacha kazalas' emu v etu minutu prosto nasmeshkoj, zloj shutkoj sud'by, kotoraya predlagaet roskoshnye yastva cheloveku, lishennomu appetita. Ved' on stremilsya k uspehu prezhde vsego radi Rufi, a teper', v chas ego torzhestva, ona, mozhet byt', umiraet. - Vse v tochnosti, kak ya kovoril', mister Sterling, - tverdil Filipu vladelec ilionskoj gostinicy. - YA kovoril' Dzhejku Smitu: ush etot-to svoego dob'etsya, provalit'sya mne na etom meste. - Vam by nado bylo vojti v dolyu, mister Duzengejmer, - otvechal Filip. - Vasha pravda, ya i sam op etom potumyval'. Da vse moya staruha: kovorit, ne lez', ne tvoya sabota. Nu, ya i ne polez. I ostalsya na bobah. A kak mister Prajerli, on razve syuta pol'she ne priedet? - A chto? - Ta ved' skol'ko pylo vypito piva i trukogo prochego, u menya vse sapisano, i schet tavno ego zhdet. |ta noch' kazalas' Filipu beskonechnoj, on ne nahodil pokoya. V drugoe vremya mernoe pokachivanie vagona ubayukalo by ego, a perestuk koles i rev zheleznogo chudovishcha tol'ko veselo napominal by emu, chto vse horosho i skoro on budet u celi. Teper' zhe eto byli nedobrye i pugayushchie zvuki; da i poezd, kazalos', polzet, kak cherepaha. I ne tol'ko polzet, no eshche i ostanavlivaetsya na kazhdom shagu i stoit, nepodvizhnyj, zastyvshij, v zloveshchej tishine. "Ne sluchilos' li chego-nibud'? - dumal Filip trevozhno. - Net, kazhetsya, eto prosto stanciya. A mozhet byt', tut est' telegraf?" I on nastorozhenno prislushivalsya: chto esli sejchas otkroetsya dver' i provodnik okliknet ego i podast telegrammu s rokovym izvestiem? Kak dolgo stoit poezd! I kak medlenno trogaetsya on s mesta i snova idet skvoz' noch', kachayas', pyhtya i skripya. Vremya ot vremeni Filip otdergival shtoru i smotrel v okno. Poezd tashchilsya u podnozhiya lesistyh gor, i nebo nad nimi bylo mrachnoe, zloveshchee. Vot i Saskehanna v lunnyh blikah... Vot dolina, i na nej molchalivye domiki; ih obitateli sejchas mirno spyat, bez trevog, bez volnenij. Vot promel'knula cerkov', kladbishche, mel'nica, poselok; i vdrug, ni na sekundu ne zamedlyaya hod, poezd hrabro polez po estakade v goru, i vot on uzhe karabkaetsya po ee vershine, a vnizu, na glubine sta futov, penitsya i burlit bystryj gornyj potok. CHto zhdet ego utrom? Mozhet byt', v etu samuyu minutu, kogda on letit k Rufi, ee nezhnaya dusha uletaet v inye dali, kuda on ne mozhet za neyu posledovat'? Polnyj samyh mrachnyh predchuvstvij, Filip nakonec zabylsya trevozhnym snom. V ego ushah stoyal shum, slovno burlyashchij potok v polovod'e rvalsya iz beregov; kazalos', sejchas on vse zatopit - i Filip otchayanno borolsya, i uzhe oshchushchal dyhanie smerti; i vdrug podle nego okazalas' Ruf', vsya v belom, s angel'ski svetlym licom; siyaya ulybkoj, ona ukazyvala na nebo i govorila: "Pojdem!" On vskriknul i prosnulsya - poezd s grohotom pronosilsya po mostu, a za oknom brezzhil rassvet. Kogda nastalo utro, poezd trudolyubivo probiralsya po shchedrym zemlyam Lankastera, mimo beskrajnih polej kukuruzy i pshenicy, mimo skuchnyh kamennyh domov, ogromnyh ambarov i zhitnic, kotorye mogli by vmestit' vse sokrovishcha Geliogabala. Dal'she potyanulis' smeyushchiesya, oslepitel'no zelenye polya CHestera i, nakonec, prigorody Filadel'fii; vse yavstvennej chuvstvovalas' blizost' ogromnogo goroda; dlinnye sostavy, gruzhennye uglem i uzhe pustye, stoyali na putyah, peresekalis' i ubegali vdal' rel'sy, dymili parovozy, vse bol'she stanovilos' fabrik. Nakonec, poyavilis' ulicy, i vozduh napolnilsya delovym shumom goroda. Vse zamedlyalsya perestuk koles na strelkah i stykah rel'sov, i vot poezd vpolz v vokzal i ostanovilsya. Stoyalo zharkoe avgustovskoe utro. SHirokie ulicy byli zality solncem, doma glazeli na nih belymi stavnyami, budto vystroennye v ryad, pyshushchie zharom pechi s zakrytymi zaslonkami. Duhota ugnetala Filipa; iznemogavshij ot znoya gorod slovno lezhal v obmoroke. Tramvaj privez Filipa v severnuyu chast' goroda, prezhde vhodivshuyu v rajon Spring-Garden i lish' nedavno zastroennuyu. Zdes', v malen'kom kirpichnom domike, pod stat' ih nyneshnemu polozheniyu, zhili teper' Boultony. Zavidev etot dom, Filip uzhe ne mog sderzhat' neterpeniya. Slava bogu, stavni ne zakryty - Ruf' zhiva! On vzbezhal po stupen'kam i pozvonil. Missis Boulton vstretila ego na poroge. - Filip! Vot radost'! - Kak Ruf'? - Ochen' bol'na, no chut' luchshe. ZHar ponemnogu spadaet. Kogda sovsem spadet, nastupit samoe strashnoe. Doktor boitsya, chto u nee ne hvatit sil perenesti krizis. Da, ee mozhno povidat'. Missis Boulton provela Filipa v malen'kuyu komnatku, gde lezhala Ruf'. - Konechno, eto ne to, chto v nashem starom dome, - so vzdohom skazala ona. - Tam bylo tak prostorno i prohladno! Ruf' govorit, chto ee prezhnyaya komnata kazhetsya ej raem. Mister Boulton, sidevshij u posteli Rufi, podnyalsya i molcha szhal ruku Filipa. Edinstvennoe okno bylo raspahnuto, no s ulicy vlivalsya raskalennyj, ne prinosivshij oblegcheniya vozduh. Na stole stoyala vaza s cvetami. Glaza Rufi byli zakryty; shcheki ee pylali ot zhara, i ona bespokojno metalas' po podushke, tochno ot boli. - Ruf', - skazala mat', sklonyayas' nad neyu. - Filip priehal. Ruf' otkryla glaza, i v sleduyushchee mgnoven'e vzglyad ee proyasnilsya - ona uznala Filipa; kogda on kosnulsya gubami ee lba, ona slabo ulybnulas' i popytalas' podnyat' ishudaluyu ruku. - Fil, milyj, - shepnula ona. Pomoch' bylo nechem, ostavalos' tol'ko zhdat', kogda spadet eta zhestokaya lihoradka. Doktor Longstrit skazala Filipu, chto Ruf', konechno, zarazilas' v bol'nice, no bolezn' sama po sebe pochti ne byla by opasna, esli by Ruf' ne pereutomilas' tak i byla ne takaya hrupkaya i slaben'kaya. - Poslednie nedeli ona derzhalas' na nogah tol'ko usiliem voli, a volya u nee zheleznaya. Esli zhe eta volya izmenit ej teper', to delo ploho. Sejchas vy, ser, mozhete sdelat' dlya nee bol'she, chem ya. - A kak? - pospeshno sprosil Filip. - Uzhe odno to, chto vy zdes', kak nichto drugoe, vdohnet v nee zhazhdu zhizni. Potom lihoradka spala, i zhizn' Rufi visela na voloske. Dva dolgih dnya ona byla kak plamya svechi na vetru. Filip ne othodil ot posteli bol'noj, i ona, kazalos', chuvstvovala, chto on zdes', i ceplyalas' za nego, kak chelovek, unosimyj bystrym techeniem, ceplyaetsya za protyanutuyu emu ruku pomoshchi. Stoilo Filipu na minutu otluchit'sya, i ona opyat' i opyat' obvodila komnatu trevozhnym vzglyadom, budto tshchetno chto-to iskala. Filip tak strastno, vsemi silami dushi zhazhdal ee vyzdorovleniya, chto ego vlastnaya volya probuzhdala i v nej volyu k zhizni. Posle dvuh dnej bor'by so smert'yu volya bol'noj nachala podchinyat' sebe telo, i sily Rufi stali postepenno vosstanavlivat'sya. Eshche cherez den' doktor Long-strit uzhe ne somnevalas', chto nastupilo uluchshenie. - YA tak hochu zhit' dlya tebya, Fil! - edva slyshno prosheptala Ruf', kogda Filip sidel podle nee v etot den', derzha ee slabuyu ruku i starayas' ulovit' v ee lice malejshij priznak probuzhdayushchejsya spasitel'noj reshimosti. - Ty budesh' zhit', rodnaya, ty dolzhna zhit', - skazal Filip, i vera, muzhestvo i nepreklonnaya volya, zvuchavshie v ego golose, byli kak povelenie, kak prikaz, kotoromu gotovo bylo povinovat'sya vse ee sushchestvo. Filip medlenno vozvrashchal ee k zhizni, i ona, bespomoshchnaya, poslushnaya, s radost'yu podchinyalas'. |to bylo tak novo dlya nee - vsecelo operet'sya na drugogo cheloveka i cherpat' sily v ego vole. Kakaya udivitel'naya, novaya i dorogaya serdcu radost' - soznavat', chto ee podnyali i nesut vo vnov' obretennyj schastlivyj mir, ozarennyj svetom lyubvi, chto podnyal i neset ee tot, kogo ona lyubit bol'she zhizni. - Lyubimyj, - govorila ona Filipu, - esli by ty ne lyubil menya, mne bylo by vse ravno, zhit' ili umeret'. - A razve ty ne hotela by zhit' radi svoej professii? - Podozhdi, kogda v tvoej shahte ne ostanetsya uglya i vy s papoj opyat' vyletite v trubu, ty eshche skazhesh' spasibo, chto u tvoej zheny est' professiya. Kogda Ruf' dostatochno okrepla dlya pereezda, ee uvezli v Ilion, tak kak chistyj vozduh byl neobhodim dlya ee okonchatel'nogo vyzdorovleniya. Vsya sem'ya otpravilas' s nej. Bez Filipa Ruf' ne mogla obojtis' i dnya, a mister Boulton poehal vzglyanut' na chudesnuyu shahtu, pustit' ee v hod i naladit' sbyt uglya. Filip nastoyal na tom, chtoby Ilion vnov' pereshel v sobstvennost' Boultona; sebe on ostavil tol'ko tu dolyu, kotoraya prednaznachalas' emu s samogo nachala; takim obrazom, mister Boulton snova stal del'com i nemalovazhnoj personoj na Tret'ej ulice. SHahta okazalas' bogache uglem, chem predpolagali, i, konechno, prineset im vsem celoe sostoyanie, esli eyu razumno upravlyat'. Bigler, kotoryj sejchas zhe uznal obo vsem, byl togo zhe mneniya, i s nahal'stvom, svojstvennym emu i emu podobnym, yavilsya k Boultonu za pomoshch'yu: on kupil neskol'ko akcij kompanii patentovannyh koles dlya zheleznodorozhnyh vagonov, i emu nuzhna nebol'shaya ssuda; etot negodyaj Smoll sovershenno razoril ego! Mister Boulton otvetil, chto ves'ma o tom sozhaleet, i posovetoval podat' na Smolla v sud. Smoll yavilsya k misteru Boultonu s takim zhe obvineniem protiv Biglera; i mister Boulton velikodushno dal emu takoj zhe sovet. - Esli vy s Biglerom dob'etes' drug dlya druga obvinitel'nogo prigovora, - dobavil on, - to smozhete posadit' drug druga v tyur'mu za poddelku moih vekselej - eto posluzhit vam utesheniem. Odnako Smoll i Bigler ne possorilis'. Oba oni za spinoj mistera Boultona oslavili ego moshennikom i raspustili sluh, chto on nazhil sostoyanie svoim bankrotstvom. Vysoko v gorah, na chistom vozduhe, sredi spelyh plodov i zolotoj sentyabr'skoj listvy Ruf' bystro popravilas'. Kakim prekrasnym kazhetsya mir bol'nomu, vse chuvstva kotorogo obostreny i kotoryj byl tak blizok k inomu miru, chto teper' osobenno chutok k samym mimoletnym vpechatleniyam i vsem sushchestvom otklikaetsya na malejshuyu lasku chudotvornoj celitel'nicy prirody. Kak horosha zhizn'! Zelen' travy, yarkie cvety, sineva neba, veterok, koleblyushchij listvu, ochertaniya gor vdali, prichudlivye oblaka - vse eto velichajshee naslazhdenie, slovno chudesnaya muzyka dlya togo, kto po nej stoskovalsya. Mir kazalsya Rufi novym i neizvedannym, kak by tol'ko chto sozdannym narochno dlya nee; lyubov' napolnyaet etot mir, i serdce do kraev polno schast'em. I v Folkile tozhe stoyala zolotaya osen'. Alisa sidela v svoej komnate u otkrytogo okna, smotrela na lug, gde kosari snimali vtoroj urozhaj klevera, i vdyhala ego nezhnyj aromat. Byt' mozhet, on ne budil v ee dushe gorechi. Glubokoe razdum'e vladelo eyu. Ona tol'ko chto napisala pis'mo Rufi, a na stole pered neyu lezhal pozheltevshij ot vremeni listok bumagi s zasushennym chetverolistnikom klevera, - otnyne tol'ko vospominanie. V svoem pis'me k Rufi ona ot vsej dushi pozdravlyala ih oboih i zhelala im schast'ya na dolgie, dolgie gody. - Slava bogu, oni nikogda ne uznayut! - podumala ona vsluh. Oni nikogda ne uznayut. I nikto ne znaet, skol'ko takih zhenshchin, kak Alisa, daryat vseh vokrug nezhnost'yu, predannost'yu i samootverzhennoj lyubov'yu, ostavayas' navsegda odinokimi. - Ona slavnaya devushka, - skazal Filip, kogda Ruf' pokazala emu pis'mo Alisy. - |to pravda, Fil, i my vsegda budem ee lyubit' - schast'e ved' shchedro, a my s toboj takie schastlivye. * ______________ * Konec vsegda luchshe nachala (evrejsk.). POSLESLOVIE Nichto ne pridaet knige takogo vesa i dostoinstva, kak posleslovie. Gerodot. Po-vidimomu, nam nuzhno izvinit'sya pered chitatelem za to, chto nam ne udalos' najti otca Lory. My predpolagali, chto eto budet netrudno, - ved' v romanah poteryavshiesya personazhi nahodyatsya s takoj legkost'yu. Odnako zadacha nasha okazalas' ochen' trudnoj, bolee togo - nerazreshimoj, i nam prishlos' vycherknut' vse, chto otnosilos' k etim poiskam. I ne potomu, chto stranicy, posvyashchennye im, ne predstavlyali interesa, - net, oni byli ochen' interesny, - no poskol'ku etogo cheloveka v konce koncov tak i ne nashli, ne stoilo ponaprasnu trevozhit' i volnovat' chitatelya. AVTORY PRIMECHANIYA POZOLOCHENNYJ VEK (The Gilded Age) 1874 Str. 3. K perevodu kitajskoj poslovicy, yavlyayushchejsya epigrafom ko vsemu romanu v celom, Mark Tven dobavil sleduyushchee shutochnoe primechanie: "|to izrechenie, chasto vyveshivaemoe na dvernyh kosyakah kitajskih firm, v vol'nom perevode zvuchit tak: "Edinenie umov mozhet iz samogo zauryadnogo materiala sozdat' "Pozolochennyj vek". Prichudlivye epigrafy na mnozhestve zhivyh i mertvyh yazykov raznyh stran podobral dlya "Pozolochennogo veka" drug Tvena i Uornera amerikanskij uchenyj-filolog Dzhejms Trambul. PREDISLOVIE Str. 5. Kak spravedlivo zametil Vagner, takie epigrafy, tumanno namekaya... - Ssylka na Vagnera imeet shutochnyj harakter: znamenityj nemeckij kompozitor ne ostavil nikakih vyskazyvanij ob epigrafah. S.L.K., CH.D.U. - inicialy polnyh imen oboih avtorov: Semyuel Lenghorn Klemens (Mark Tven) i CHarl'z Dedli Uorner. KNIGA PERVAYA Glava I Str. 7. V kachestve epigrafa privedena citata iz "Grammatiki chippevejskogo yazyka", vypushchennoj v 1850 g. Frederikom Baragoj, katolicheskim missionerom. Iz komedii anglijskogo dramaturga Bena Dzhonsona (1573-1637) "Odurachennyj d'yavol" (1616). Mestnost' eta... pol'zovalas' slavoj svoeobraznogo Nazareta. - Imeetsya v vidu fraza iz evangeliya: "CHto mozhet byt' dobrogo iz Nazareta!" Nazaret - malen'kij gorodok v Galilee - sluzhit sinonimom zaholust'ya. Glava II Str. 16. |pigraf vzyat iz efiopskogo (abissinskogo) perevoda "Didaskalii" ("Uchenie dvenadcati apostolov") - svoda postanovlenij i pravil o stroenii i upravlenii hristianskoj cerkvi, napisannogo v III v. n.e. na grecheskom yazyke. Str. 18. |to - hleb, otpushchennyj po vodam... - perefrazirovannoe izrechenie iz biblii: "Otpuskaj hleb tvoj po vodam, potomu chto po proshestvii mnogih dnej opyat' najdesh' ego". Glava III Str. 20. Citata iz romana velikogo francuzskogo pisatelya Fransua Rable (ok. 1494-1553) "Gargantyua i Pantagryuel'". Glava IV Str. 24. Iz knigi anglijskogo obshchestvennogo deyatelya i pisatelya |dvarda Leya (1602-1671) "Tri diatriby, ili Rassuzhdeniya; pervaya - o puteshestvii: nastavlenie dlya puteshestvennikov v chuzhie kraya..." Martin Zejler (1589-1661) - nemeckij pisatel' i puteshestvennik. Glava V Str. 34. V kachestve epigrafa ispol'zovana citata iz "ZHizneopisaniya Abdul-Latifa", zaimstvovannaya iz "Grammatiki yazyka sindhi" |rnsta Trumpa (1828-1885) - nemeckogo uchenogo. Abdul-Latif (1162-1231) - arabskij uchenyj. V epigrafe privedena francuzskaya pogovorka. Str. 38. "Nest' otechestva bez svoego proroka" - yumoristicheski perefrazirovannoe biblejskoe izrechenie: "Nest' proroka v svoem otechestve". Str. 41. "ZHenskij al'manah Godi" - pervyj zhenskij zhurnal v Amerike; osnovan izdatelem L.A.Godi v 1830 g.; vyhodil do 1877 g. i pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu v obyvatel'skih krugah. Benedikt Arnol'd (1741-1801) - oficer revolyucionnoj amerikanskoj armii v gody vojny za nezavisimost', byl podkuplen anglichanami i stal izmennikom. Glava VI Str. 42. V epigrafe privedena kitajskaya pogovorka. Iz sbornika missionerskih gimnov "Pesni odzhibveev". Glava VII Str. 52. |pigraf vzyat iz komedii "Odurachennyj d'yavol" Bena Dzhonsona. Str. 57. Ona byla baptistkoj Staroj SHkoly. - V seredine XIX v. ot sekty baptistov otkololos' men'shinstvo, vystupavshee protiv "svetskoj" deyatel'nosti sekty; eto men'shinstvo i nazyvalos' Staroj SHkoloj, a takzhe "primitivnymi", ili "tverdokamennymi", baptistami. Str. 58. Graf Fuzh'e - imya vymyshlennoe. Glava VIII Str. 59. Iz "Knigi izyashchnogo obhozhdeniya" (1476) anglijskogo pervopechatnika Uil'yama Kekstona (ok. 1421-1491). Ofir, otkrytyj drevle Solomonom. - V biblii upominaetsya strana Ofir, otkuda poslannye carem Solomonom korabli privezli mnogo zolota. Str. 64. Ieddo - starinnoe nazvanie stolicy YAponii, goroda Tokio. Glava IX Str. 67. Citata zaimstvovana iz biblii, izdannoj na yazyke indejcev choktau, naselyavshih dolinu Missisipi i pochti polnost'yu istreblennyh v XIX v. Iz perevoda biblii na yazyk grenlandskih eskimosov, sdelannogo missionerom Fabriciusom. Glava X Str. 73. Iz perevoda biblii na yazyk grenlandskih eskimosov. V kachestve epigrafa vzyat psalom XLV iz "Knigi psalmov", perevedennyj na yazyk massachusetskih indejcev prosvetitelem i missionerom Dzhonom |liotom (1604-1690). Citata zaimstvovana iz knigi ital'yanskogo pisatelya Dzhovanni Bokkachcho (1313-1375) "Dekameron". ...on zasedal v kongresse uzhe tretij srok, i ego vot-vot dolzhny byli izbrat' v senat. - Hotya kongress Soedinennyh SHtatov sostoit iz dvuh palat: senata (verhnyaya palata) i palaty predstavitelej (nizhnyaya palata), v povsednevnom obihode pod kongressom obychno podrazumevaetsya palata predstavitelej. Glava XI Str. 81. V epigrafe privedena yaponskaya pogovorka. Str. 82. Lafajet Mari ZHozef (1757-1834) - francuzskij politicheskij deyatel', izvestnyj svoim uchastiem v amerikanskoj vojne za nezavisimost'. Glava XII Str. 86. V kachestve epigrafa privedena citata iz "Knigi mertvyh" - pamyatnika drevneegipetskoj pis'mennosti XVI-XV vv. do n.e. Astorskaya biblioteka - osnovana v seredine XIX v. po zaveshchaniyu amerikanskogo kapitalista Dzhona Astora, pozdnee prevratilas' v N'yu-Jorkskuyu publichnuyu biblioteku. Str. 87. ...gde nevozmutimyj Berton... - V 1848 g. vydayushchijsya amerikanskij akter, rezhisser i dramaturg Uil'yam |vans Berton (1804-1860) osnoval v N'yu-Jorke nebol'shoj teatr, kotoryj na protyazhenii vos'mi let byl samym populyarnym teatrom v Amerike. Str. 88. ...vrode ekspedicij lejtenanta Strejna ili doktora Kejna. - Strejn Ajzek (1821-1857) - morskoj oficer i geograf, issledovatel' YUzhnoj i Central'noj Ameriki, v 1853 g. vozglavlyal ekspediciyu, obsledovavshuyu Darienskij peresheek v yuzhnoj chasti Central'noj Ameriki s cel'yu vyyasneniya vozmozhnosti postrojki kanala mezhdu Atlanticheskim i Tihim okeanami; Kejn |lajsha Kent (1820-1857) - morskoj vrach, issledovatel' Antarktidy; v 1853 g. vozglavlyal ekspediciyu po rozysku propavshego bez vesti v 1845 g. amerikanskogo polyarnogo puteshestvennika Franklina. Iel'skij universitet - odno iz starejshih vysshih uchebnyh zavedenij SSHA; osnovan v 1701 g. v g.N'yu-Heven (shtat Konnektikut). Str. 91. Mister Gringo. - Gringo - klichka amerikancev, rasprostranennaya v Latinskoj Amerike; davaya svoemu personazhu etu familiyu, avtory hoteli podcherknut', chto on tipichnyj amerikanec. Peoriya - gorod v SSHA, v shtate Illinojs. Str. 93. Gde-to v Missuri, na granice shtata... - Na zapad ot shtata Missuri prostirayutsya zemli Kanzasa, v to vremya eshche ne voshedshego v chislo shtatov. Str. 94. Dzhersi-siti - prigorod N'yu-Jorka na zapadnom beregu reki Gudzon, otkuda v 70-h gg. nachinalis' zheleznodorozhnye linii, idushchie na Zapad. Glava XIII Str. 96. Delegat v kongresse ot Zapada - to est' delegat ot odnoj iz zapadnyh Territorij, kak nazyvalis' te chasti strany, kotorye eshche ne poluchili statusa shtata; Territorii posylali svoih predstavitelej v kongress (v palatu predstavitelej, no ne v senat), odnako oni nazyvalis' ne "deputatami", a "delegatami" i ne pol'zovalis' vsemi deputatskimi pravami. Glava XIV Str. 104. |pigraf vzyat iz knigi "Opisanie Pensil'vanii" amerikanskogo filologa Tomasa Mejkina (XVIII v.). Iz poemy "Osvobozhdennyj Ierusalim" (1581) ital'yanskogo poeta Torkvato Tasso (1544-1595). "Indejcam i svevam izvestny oni izdavna". - Pervoe evropejskoe poselenie na territorii nyneshnej Filadel'fii bylo osnovano shvedami (svevami) v 1638 g. i nazyvalos' Novaya SHveciya; korennoe naselenie etih mest - indejcy plemeni delavarov (irokezskaya gruppa) - bylo vposledstvii istrebleno ili izgnano, i pamyat' o nem sohranilas' lish' v mestnyh geograficheskih nazvaniyah. Kemden-ambojskie peski. - Kemden i Amboj - prigorody Filadel'fii, raspolozhennye na levom beregu reki Delavar. Str. 105. Independens-Holl ("Dvorec nezavisimosti") - zdanie filadel'fijskoj ratushi, postroennoe v 1732-1747 gg.; svoe nazvanie poluchilo posle 4 iyulya 1776 g., kogda s ego stupenej byla oglashena Deklaraciya Nezavisimosti. Kolledzh Dzhirarda - zdanie, postroennoe v 1847 g.; v 1848 g. v nem, po zaveshchaniyu filadel'fijskogo millionera Stivena Dzhirarda, byli otkryty shkola i priyut "dlya belyh sirot muzhskogo pola". Fermauntovskie fontany - fontany v zagorodnom pomest'e Fermaunt, peredannom vladel'cami v dar gorodu i vposledstvii voshedshem v parkovyj ansambl' Filadel'fii. ...ni odin amerikanec ne mozhet umeret' spokojno dazhe v Neapole. - Namek na izvestnuyu ital'yanskuyu pogovorku: "Vedi Napoli e poi muori!" - "Povidaj Neapol', i mozhesh' umeret'!" Druz'ya. Obshchestvo Druzej (oni zhe - kvakery) - puritanskaya sekta, osnovannaya v Anglii Dzhordzhem Foksom v 1647 g. V 60-e gg. XVII v., spasayas' ot presledovanij, bol'shaya gruppa kvakerov emigrirovala v Ameriku, gde osnovala koloniyu Pensil'vaniya. Str. 107. Brod-strit (bukval'no: shirokaya ulica) - arhitekturnaya os' planirovki Filadel'fii, pervogo amerikanskogo goroda, postroennogo po edinomu planu. Brod-strit schitalas' samoj shirokoj i dlinnoj ulicej v mire. Str. 108. Ezhegodnoe Sobranie. - Ezhegodnye Sobraniya yavlyalis' verhovnym sudilishchem kvakerov po vsem religioznym, organizacionnym i disciplinarnym voprosam. Dzhermantaun - ranee prigorod Filadel'fii, v nastoyashchee vremya rajon goroda. Indejcy kikapu - plemya algonkinskoj gruppy, stojko soprotivlyavsheesya natisku belyh kolonizatorov, stremivshihsya izgnat' ih s rodovyh zemel' v doline reki Ogajo; v 1819 g. ostatki plemeni byli vse zhe prinuzhdeny pereselit'sya v rezervaciyu na territorii Kanzas, k zapadu ot Missuri. Glava XV Str. 111. |pigraf zaimstvovan iz truda "O medicine" Avla Korneliya Cel'sa - rimskogo vracha i uchenogo (I v. do n.e.). "Vnutrennij svet". - Po terminologii kvakerov - sostoyanie "religioznogo ekstaza", dayushchee pravo vystupit' vo vremya sobranij kvakerov so slovom pokayaniya ili poucheniya. Str. 115. Simoniya - prodazha cerkovnyh dolzhnostej v katolicheskoj cerkvi. Byla shiroko rasprostranena v srednie veka. Vysokaya i Nizkaya cerkov'. - V 1873 g. v samoj krupnoj cerkovnoj organizacii SSHA - episkopal'noj cerkvi - proizoshel raskol: storonniki protestantskoj episkopal'noj cerkvi (Vysokaya cerkov') stoyali za usilenie svetskoj roli cerkvi i, sootvetstvenno, byli sklonny k bolee pyshnym obryadam i ukrasheniyu cerkvej; otkolovshayasya reformirovannaya episkopal'naya (Nizkaya) cerkov' propovedovala vozvrat k prostote rannego protestantstva i schitala neobhodimym vozderzhivat'sya ot vmeshatel'stva v svetskie dela. Str. 116. Pervye Dni. - Imeyutsya v vidu pervye dni Ezhegodnyh Sobranij u kvakerov. Bellona - boginya vojny u drevnih rimlyan, sestra boga vojny Marsa i ego voznica; izobrazhalas' na mchashchejsya kolesnice, s raspushchennymi volosami i pylayushchim fakelom v rukah (mif). Str. 117. ...v poslednyuyu vojnu... - to est' vo vremya Grazhdanskoj vojny 1861-1865 gg. Glava XVI Str. 122. Pajlot-nob - nevysokaya zhelezorudnaya gora na yugo-vostoke shtata Missuri. Str. 124. "Klub CHudakov" (tochnee: "Nezavisimyj Orden CHudakov") - rasprostranennaya v SSHA burzhuazno-blagotvoritel'naya organizaciya, sozdannaya v 1816 g. i nyne imeyushchaya otdeleniya pochti vo vseh gorodah SSHA. Str. 127. Dzhuba - tanec, soprovozhdaemyj vykrikami, hlopan'em v ladoshi i pritopyvaniem; byl osobenno populyaren sredi amerikanskih negrov v seredine XIX v. "Zvezdnoe znamya" - patrioticheskaya pesnya amerikanskogo poeta F.S.Keya (1779-1843), napisannaya v period anglo-amerikanskoj vojny 1812-1814 gg. S 1931 g. - gosudarstvennyj gimn SSHA. Glava XVII Str. 129. Massachusets... nahoditsya v shtate Boston. - V dejstvitel'nosti gorod Boston nahoditsya v shtate Massachusets. Str. 133. Dzhordzh Gor. - Imeetsya v vidu anglijskij general i diplomat CHarl'z Gor (1793-1869). Glava XVIII Str. 135. Bedda ag Idda - improvizaciya neizvestnogo poeta Alzhira, zapisannaya na yazyke tamachek (yazyk polukochevogo plemeni tuaregov, drevnejshego naseleniya Severnoj Afriki). Zaimstvovana iz truda francuzskogo uchenogo Lui Anoto (1814-1878) "Opyt grammatiki yazyka tamachek" (Parizh, 1860). Iz srednevekovogo rycarskogo romana v stihah "Roman o ZHofre", napisannogo na starofrancuzskom yazyke. Citata zaimstvovana iz truda francuzskogo filologa F.Renuara (1761-1836) "Romanskaya leksika, ili Slovar' yazyka trubadurov". ...takie gody posledovali za... perestrelkoj iz Leksingtonskoj pustoshi i za... trebovaniem o sdache forta Samter. - Rech' idet o pervyh boevyh epizodah amerikanskoj vojny za nezavisimost' 1775-1783 gg. i Grazhdanskoj vojny 1861-1865 gg. Str. 137. Federal'nye i konfederativnye vojska - to est' vojska severyan i vojska yuzhan; poslednie poluchili svoe nazvanie ot Konfederacii Amerikanskih SHtatov, provozglashennoj