annyh pri ee uchastii. Osoboe vnimanie issledovatelej istorii hazar v period obrashcheniya etogo naroda v novuyu religiyu privlekli stihi, posvyashchennye hazarskoj polemike. Po nekotorym ocenkam eto byli lyubovnye stihi, ispol'zovannye pozzhe v kachestve argumentov v vysheupomyanutoj polemike, kogda nachala vestis' hronika sobytij togo vremeni. Kak by to ni bylo, Ateh uchastvovala v etoj polemike s ogromnym zharom i uspeshno protivostoyala i evrejskomu, i hristianskomu ee uchastnikam, tak chto v konce koncov ona pomogla predstavitelyu islama, Farabi Ibn Kore**, i vmeste so svoim vlastelinom, hazarskim kaganom, pereshla v islam. Grek, uchastvovavshij v polemike, pochuvstvovav, chto proigryvaet, ob®edinilsya s evrejskim poslancem, i oni vmeste reshili vydat' princessu Ateh vlastitelyam dvuh adov - evrejskomu Velialu i hristianskomu Satane. Dlya togo chtoby izbezhat' takogo konca, Ateh reshila dobrovol'no otpravit'sya v tretij ad, islamskij, predat'sya v ruki Iblisa. Tak kak Iblis byl ne v sostoyanii polnost'yu izmenit' reshenie Veliala i Satany, on lishil Ateh pola, osudil ee zabyt' vse svoi stihi i svoj yazyk, za isklyucheniem odnogo slova - "ku"****, pri etom on daroval ej vechnuyu zhizn'... Tak princessa Ateh ostalas' zhit' vechno i poluchila vozmozhnost' snova i snova beschislennoe kolichestvo raz vozvrashchat'sya k lyubomu svoemu slovu ili lyuboj mysli, nikuda ne toropyas', ibo vechnost' pritupila chuvstvo togo, chto vo vremeni proishodit ran'she, a chto pozzhe. No lyubov' ej byla dostupna tol'ko vo sne. Tak princessa Ateh polnost'yu posvyatila sebya sekte lovcov snov - hazarskih svyashchennosluzhitelej, kotorye zanimalis' sozdaniem svoego roda zemnoj versii toj nebesnoj ierarhii, kotoraya upominaetsya v Svyashchennom pisanii. Ateh i chleny ee sekty obladali sposobnost'yu napravlyat' v chuzhie sny poslaniya, svoi ili chuzhie mysli i dazhe predmety. Princessa Ateh mogla vojti v son cheloveka molozhe ee na tysyachu let, lyubuyu veshch' mogla ona poslat' tomu, kto videl ee vo sne, stol' zhe nadezhno, kak i s goncom na kone, kotorogo poili vinom. Tol'ko namnogo, namnogo bystree... Opisyvaetsya odin takoj postupok princessy Ateh. Odnazhdy ona vzyala v rot klyuch ot svoej opochival'ni i stala zhdat', poka ne uslyshala muzyku i slabyj golos molodoj zhenshchiny, kotoryj proiznes sleduyushchie slova: - Postupki v chelovecheskoj zhizni pohozhi na edu, a mysli i chuvstva - na pripravy. Ploho pridetsya tomu, kto posolit chereshnyu ili pol'et uksusom pirozhnoe... Kogda eti slova byli proizneseny, klyuch ischez izo rta princessy, i ona, kak govoryat, znala, chto takim obrazom proizoshla zamena. Klyuch popal k tomu, komu byli prednaznacheny slova, a slova v obmen na klyuch dostalis' princesse Ateh... Daubmanus *** utverzhdaet, chto v ego vremya princessa Ateh vse eshche byla zhiva i odin muzykant, igravshij na lyutne, v XVII veke, turok iz Anatolii po imeni Masudi **, vstretil ee i razgovarival s nej. |tot chelovek uchilsya iskusstvu lovca snov i obladal kopiej odnoj iz arabskih versij hazarskoj enciklopedii ili slovarya, no v tot moment, kogda on vstretil princessu Ateh, Masudi eshche ne prochel vseh statej slovarya, poetomu on ne uznal slovo "ku", kogda princessa Ateh proiznesla ego. |to slovo iz hazarskogo slovarya, i oznachaet ono kakoj-to frukt, i esli by Masudi eto ponyal, to on dogadalsya by, kto stoit pered nim, i takim obrazom byl by izbavlen ot vseh dal'nejshih usilij po ovladeniyu zhelannym masterstvom; neschastnaya princessa mogla nauchit' ego ohote na sny gorazdo luchshe, chem lyuboj slovar'. No on ne uznal princessy i upustil svoyu samuyu glavnuyu dobychu, ne ponimaya ee istinnoj ceny. Poetomu, kak rasskazyvaet odna iz legend, sobstvennyj verblyud plyunul Masudi pryamo v glaza. KAGAN**** - hazarskij pravitel', slovo proishodit ot tatarskogo "han", chto oznachaet "knyaz'". Po utverzhdeniyu Ibn Fadlana, hazary horonili svoih kaganov pod vodoj, v ruch'yah. Kagan vsegda delil vlast' so svoim sopravitelem, vse prevoshodstvo ego zaklyuchalos' v tom, chto ego privetstvovali pervym. Obychno kagan byl iz staroj, znatnoj, vozmozhno tureckoj, sem'i, a korol', ili bek, ego sopravitel', - iz naroda, to est' hazar. Imeetsya odno svidetel'stvo IX veka (YAkubi), kotoroe govorit, chto uzhe v VI veke naryadu s kaganom sushchestvoval i ego predstavitel', halif... Sopraviteli kagana obychno byli prekrasnymi ratnikami. Odnazhdy posle kakoj-to pobedy oni zahvatili u vraga v kachestve trofeya pticu - sycha,- kotoryj svoimi krikami ukazyval na istochniki pit'evoj vody. Togda vragi prishli zhit' vmeste s nimi. I vremya nachalo tech' slishkom medlenno... ...I odnazhdy noch'yu, kogda koni paslis' pri lunnom svete, kaganu vo sne yavilsya angel i skazal emu: - Sozdatelyu dorogi tvoi namereniya, no ne dela tvoi. Togda kagan sprosil lovca snov, chto oznachaet etot son i v chem prichina hazarskih bed. Lovec snov otvetil, chto gryadet velikij chelovek i vremya ravnyaetsya po nemu. Kagan na eto vozrazil: - Nepravil'no, eto my pomel'chali, otsyuda i nashi bedy. Posle etogo on udalil ot sebya hazarskih svyashchennosluzhitelej i lovcov snov i prikazal pozvat' odnogo evreya, odnogo araba i odnogo greka, chtoby oni ob®yasnili ego son. Kagan reshil vmeste so svoim narodom prinyat' veru togo, ch'e ob®yasnenie budet naibolee ubeditel'nym. Kogda pri dvore kagana shla polemika o treh verah, on nashel naibolee veskimi argumenty arabskogo uchastnika, Farabi Ibn Kory **, kotoryj, v chastnosti, dal ponravivshijsya kaganu otvet na ego vopros: - CHto osveshchaet nashi sny, kotorye my vidim v polnoj temnote, za somknutymi vekami? Vospominanie o svete, kotorogo bol'she net, ili zhe svet budushchego, kotoryj my, kak obeshchanie, berem ot zavtrashnego dnya, hotya eshche ne rassvelo? - V oboih sluchayah eto nesushchestvuyushchij svet, - otvechal Farabi Ibn Kora. - Poetomu bezrazlichno, kakoj iz otvetov pravil'nyj, i sam vopros sleduet rascenivat' kak nesushchestvuyushchij. Imya kagana, kotoryj vmeste so svoimi poddannymi prinyal islam, ne sohranilos'. Izvestno, chto on pohoronen pod znakom nun (arabskaya bukva, pohozhaya na polumesyac). Drugie istochniki govoryat, chto imya ego bylo Katib - do togo, kak on razulsya, obmyl nogi i voshel v mechet'. Svoego starogo imeni i obuvi on ne nashel posle togo, kak, okonchiv molit'sya, vyshel iz mecheti na solnechnyj svet. KU (Driopteria filix chazarica) - plod rodom s poberezh'ya Kaspijskogo morya. Daubmanus pishet o nem sleduyushchee: hazary vyrashchivayut fruktovoe derevo, plody kotorogo ne vyzrevayut nigde, tol'ko u nih. |ti plody pokryty chem-to pohozhim na ryb'yu cheshuyu ili na cheshujki shishki, rastut oni vysoko na. .stvole i, svisaya s vetok, napominayut rybu, kotoruyu traktirshchiki podveshivayut za zhabry u vhoda v svoe zavedenie, chtoby uzhe izdali bylo vidno, chto zdes' podayut uhu. Inogda eti plody izdayut zvuki, pohozhie na penie zyablikov. Na vkus oni holodnye i nemnogo solenye. Osen'yu, kogda plody stanovyatsya sovsem legkimi i vnutri u nih, kak serdce, pul'siruet kostochka, oni, padaya s vetok, nekotoroe vremya letyat, vzmahivaya zhabrami, budto plyvut po volnam vetra. Mal'chishki sbivayut ih rogatkami, a inogda yastreb oshibetsya i. uneset v klyuve takoj plod, uverennyj, chto eto ryba. Poetomu u hazar prinyato govorit': "Prozhorlivye araby, kak yastreby, uvereny, chto my ryba, no my ne ryba, my - ku". Slovo "ku" - nazvanie etogo ploda - edinstvennoe slovo hazarskogo yazyka, kotoroe shajtan ostavil v pamyati princessy Ateh****, posle togo kak ona zabyla svoj yazyk. Inogda po nocham slyshatsya kriki: ku-ku! |to princessa Ateh proiznosit edinstvennoe izvestnoe ej na rodnom yazyke slovo i plachet, pytayas' vspomnit' svoi zabytye stihi. MASUDI YUSUF (seredina XVII veka-25.1H.1689)-izvestnyj muzykant-lyutnist, odin iz avtorov etoj knigi. U Masudi byla odna iz perepisannyh arabskih versij "Hazarskogo slovarya", kotoruyu on dopolnyal sam, svoej rukoj, obmakivaya pero v efiopskij kofe... Masudi byl rodom iz Anatolii. Schitaetsya, chto igre na lyutne ego uchila zhena, prichem ona byla levsha i struny na instrumente perebirala v obratnom poryadke. Dokazano, odnako, chto maneru igry, kotoraya v XVII i XVIII vekah byla rasprostranena sredi lyutnistov iz Anatolii, vvel v obihod imenno on. Legendy utverzhdayut, chto u nego bylo porazitel'noe chuvstvo instrumenta, kotoroe pomogalo emu ocenit' lyutnyu prezhde, chem on slyshal ee zvuk. Prisutstvie v dome nenastroennoj lyutni on tozhe chuvstvoval, ono vyzyvalo u nego pristupy bespokojstva, inogda dazhe toshnotu. Svoj instrument on nastraival po zvezdam. On znal, chto levaya ruka muzykanta so vremenem mozhet zabyt' svoe remeslo, no pravaya nikogda. Muzyku on zabrosil ochen' rano, i v svyazi s etim sohranilos' odno predanie... Tri nochi podryad on videl vo sne, kak odin za drugim umirali ego blizkie. Snachala otec, potom zhena, potom brat. A na chetvertuyu noch' emu prisnilos', chto umerla i ego vtoraya zhena, zhenshchina s glazami, kotorye na holode menyali cvet, kak cvety. Glaza ee pered tem, kak ona ih zakryla, byli pohozhi na dve zheltye zrelye vinogradiny, v glubine kotoryh vidny kostochki. Ona lezhala so svechoj v pupke, podborodok ee byl podvyazan volosami, chtoby ona ne smeyalas'. Masudi prosnulsya i bol'she nikogda v zhizni ne videl ni odnogo sna. On byl v uzhase. Vtoroj zheny u nego nikogda ne bylo. On obratilsya k dervishu s voprosom, chto mozhet oznachat' takoj son. Tot otkryl Knigu i prochital emu: "O syn moj dorogoj! Ne govori o svoem sne tvoim brat'yam! Potomu chto oni sgovoryatsya protiv tebya!" Neudovletvorennyj takim otvetom, Masudi sprosil o znachenii sna svoyu edinstvennuyu zhenu, i ona emu otvetila: - Ne govori nikomu o svoem sne! Ibo s tem, komu ego doverish', svershitsya tvoj son, a ne s toboj. Togda Masudi reshil razyskat' kakogo-nibud' lovca snov, kogonibud', kto mog by znat' eto iz svoego lichnogo opyta. Emu ob®yasnili, chto lovcy snov teper' vstrechayutsya redko, gorazdo rezhe, chem ran'she, chto skoree ih mozhno vstretit', napravivshis' ne na Zapad, a na Vostok, potomu chto korni ih iskusstva i samo ih proishozhdenie vedut k plemeni hazar, kotoroe nekogda zhilo v otrogah Kavkaza, tam, gde rastet chernaya trava. Masudi vzyal lyutnyu i otpravilsya vdol' berega morya na Vostok. On dumal: "CHeloveka nuzhno uspet' obmanut' prezhde, chem on pozhelaet tebe dobrogo utra, potom uzhe pozdno". Tak pospeshil on nachat' ohotu na lovcov snov. Odnazhdy noch'yu ego razbudil chelovek. Masudi uvidel pered soboj starika, boroda kotorogo posedela tol'ko na koncah, kak kolyuchki na spine u ezha. CHelovek sprosil Masudi, ne videl li on v svoih snah zhenshchinu s glazami cveta belogo vina, pestrymi v glubine. - Oni menyayut cvet na holode, kak cvety - dobavil neznakomec. Masudi skazal, chto videl ee. - CHto s nej? - Ona umerla. - Otkuda ty znaesh'? - Ona umerla v moem sne, u menya na glazah, ona byla vo sne moej vtoroj zhenoj. Ona lezhala so svechoj v pupke, podvyazannaya volosami. Togda starik zarydal i skazal nadlomlennym golosom: - Umerla! A ya za nej shel syuda ot samoj Basry. Ee prizrak pereselyaetsya iz sna v son, i ya bredu za nej, idu po sledu teh, komu ona snitsya vot uzhe tri goda. Tut Masudi ponyal, chto pered nim tot chelovek, kotorogo on ishchet. - Mozhet byt', vy lovec snov, raz vy mogli stol'ko projti za etoj zhenshchinoj? - YA lovec snov? - izumilsya starik. - I eto govorite vy? |to vy lovec snov, a ya lish' obychnyj lyubitel' vashego iskusstva. Obrazy, bluzhdayushchie iz sna v son, mogut umeret' tol'ko vo snah togo, kto rodilsya lovcom snov. Vy, lovcy snov, vy - kladbishcha, a ne my. Ona proshla tysyachi mil' dlya togo, chtoby umeret' v vashem sne. Tol'ko vy bol'she ne smozhete videt' sny. Teper' edinstvennoe, chto vy mozhete, - eto nachat' svoyu ohotu. No ne za zhenshchinoj s glazami cveta belogo vina. Ona mertva i dlya vas, i dlya drugih. Vam nuzhno gnat' drugogo zverya. Tak Masudi poluchil ot starika pervye svedeniya o svoem novom zanyatii i uznal vse, chto mozhno uznat' o lovcah snov. Esli chelovek raspolagaet nadezhnymi pis'mennymi i ustnymi istochnikami, govoril starik, on mozhet dovol'no horosho osvoit' eto iskusstvo... Samymi luchshimi lovcami snov byli hazary, no hazar davno net. Sohranilos' lish' ih iskusstvo i chastichno ih slovar', kotoryj ob etom iskusstve rasskazyvaet. Oni mogli sledit' za obrazami, poyavlyayushchimisya v chuzhih snah, gnat' ih, kak zverya, ot cheloveka k cheloveku i dazhe cherez sny zhivotnyh ili demonov... - Kak eto dostigaetsya? - sprosil Masudi. - Vy, konechno, zamechali, chto chelovek, prezhde chem zasnut', v moment mezhdu yav'yu i snom, sovershenno osobym obrazom reguliruet svoe otnoshenie k sile zemnogo prityazheniya. Ego mysli osvobozhdayutsya togda ot prityagatel'nosti zemli v pryamoj zavisimosti ot sily, s kotoroj zemnoe prityazhenie dejstvuet na ego telo. V takie mgnoveniya peregorodka mezhdu myslyami i mirom stanovitsya poristoj, ona propuskaet chelovecheskie mysli na svobodu podobno trojnym sitam. V etot kratkij mig, kogda holod tak legko pronikaet v chelovecheskoe telo, mysli cheloveka, burlya, vyryvayutsya iz nego, i ih mozhno prochitat' bez bol'shogo truda. Tot, kto obratit vnimanie na zasypayushchego, smozhet i bez special'nyh uprazhnenij ponyat', chto on dumaet v etot moment i k komu ego mysli obrashcheny. A esli vy upornymi uprazhneniyami ovladeete iskusstvom nablyudeniya za chelovecheskoj dushoj v tot moment, kogda ona otkryta, vy smozhete prodlevat' vremya nablyudeniya vse dol'she i pronikat' vse glubzhe, v sam son, vy smozhete ohotit'sya v nem, kak pod vodoj s otkrytymi glazami. Tak stanovyatsya lovcami snov. |ti ispovedniki spyashchih, kak nazyvali ih hazary, akkuratno zapisyvali svoi nablyudeniya, tak zhe kak delayut eto astronomy ili astrologi, chitayushchie sud'bu po Solncu i zvezdam. Po prikazu princessy Ateh, pokrovitel'nicy lovcov snov, vse, chto svyazano s etim iskusstvom, vmeste s zhizneopisaniyami naibolee vydayushchihsya lovcov i zhitiyami pojmannoj dobychi, bylo sobrano i svedeno v odno celoe, svoego roda hazarskuyu enciklopediyu, ili slovar'. |tot hazarskij slovar' lovcy snov peredavali iz pokoleniya v pokolenie, i kazhdyj dolzhen byl ego dopolnyat'. S etoj cel'yu mnogo vekov nazad v Basre byla osnovana special'naya shkola, "bratstvo chistyh", ili zhe "druzej vernosti", - sekta, kotoraya sohranila v tajne imena svoih chlenov, no izdala "Kalendar' filosofov" i "Hazarskuyu enciklopediyu", odnako eti knigi byli sozhzheny po prikazu halifa Mostandzhi vmeste s knigami islamskogo otdeleniya etoj shkoly i sochineniyami Avicenny. Takim obrazom, pervonachal'naya versiya hazarskogo slovarya, sozdannaya pri princesse Ateh, ne sohranilas', tot tekst slovarya, kotoryj est' u menya, eto lish' arabskij perevod, i eto edinstvennoe, chto ya mogu tebe dat'. Tak chto voz'mi ego, no znaj, chto ty dolzhen horosho vyuchit' vse ego stat'i, potomu chto, esli ty ne budesh' kak sleduet znat' slovar' svoego iskusstva, mozhet sluchit'sya tak, chto ty upustish' svoyu samuyu glavnuyu dobychu. Itak, znaj: pri ohote na sny slova hazarskogo slovarya - eto to zhe, chto sledy l'va na peske pered obychnym ohotnikom. Tak govoril starik, i vmeste so slovarem on dal Masudi pod konec i odin sovet: - Brenchat' na strunah mozhet kazhdyj, a lovcom snov mozhet stat' tol'ko izbrannik, tot, komu eto darovalo nebo. Ostav'te svoj instrument! Ved' lyutnyu vydumal evrej po imeni Lamko. Bros'te ee i otpravlyajtes' ohotit'sya! Esli vasha dobycha ne umret v chuzhom sne, kak eto sluchilos' s moej, ona privedet vas k celi! - A kakova cel' ohoty na sny? - sprosil Masudi. - Cel' lovca snov ponyat', chto lyuboe probuzhdenie - eto lish' stupen' v processe osvobozhdeniya ot sna. Tot, kto pojmet, chto ego den' - eto vsego lish' chuzhaya noch', chto dva ego glaza - eto to zhe samoe, chto chej-to odin, tot budet stremit'sya k nastoyashchemu dnyu, dnyu, kotoryj prineset istinnoe probuzhdenie iz sobstvennoj yavi, kogda vse stanovitsya gorazdo bolee yavstvennym, chem nayavu. I togda chelovek nakonec uvidit, chto on odnoglaz po sravneniyu s temi, u kogo dva glaza, i chto on slep po sravneniyu s temi, u kogo otkryty glaza... A kogda nastupil mesyac rabi-al'-ahir i tret'ya dzhuma v nem, Masudi vpervye zaglyanul v chuzhie sny. On zanocheval na postoyalom dvore ryadom s chelovekom, lica kotorogo ne bylo vidno, no slyshno bylo, kak on napevaet kakuyu-to melodiyu. Masudi v pervyj moment ne ponyal, v chem delo, no sluh ego byl bystree myslej. Imelsya zhenskij klyuch s otverstiem vdol' osi, polyj vnutri, kotoryj iskal muzhskuyu zamochnuyu skvazhinu s os'yu vnutri. I on nashel ee. Lezhavshij s nim ryadom v temnote chelovek voobshche-to ne pel, pel kto-to v etom cheloveke, kto-to, kogo etot chelovek videl vo sne... Stoyala tishina, tak chto bylo slyshno, kak u pevca, lezhashchego ryadom s Masudi v temnote, cvetut volosy. I togda legko, kak v zerkalo, Masudi voshel v ogromnyj son, zasypannyj peskom, ne zashchishchennyj ot dozhdya i vetra, naselennyj dikimi sobakami i mechtayushchimi o vode verblyudami. On srazu pochuvstvoval, chto emu grozit opasnost' ostat'sya kalekoj, i grozila ona emu so spiny. Vse zhe on zashagal po pesku, kotoryj podnimalsya i opuskalsya v ritme dyhaniya spyashchego, V odnom iz uglov sna sidel chelovek i masteril lyutnyu iz dereva, kotoroe do etogo lezhalo v ruch'e, kornyami k ust'yu. Sejchas ono bylo suhim, i Masudi ponyal, chto chelovek delaet instrument tem sposobom, kotoryj byl izvesten 300 let nazad. Znachit, son byl staree togo, kto ego videl. Vremya ot vremeni chelovek iz sna preryval rabotu i bral v rot gorst' plova, kazhdyj raz udalyayas' ot Masudi po men'shej mere na sotnyu shagov. Blagodarya etomu Masudi uvidel son do samogo ego dna, tam bylo malo sveta, ispuskavshego neopisuemyj smrad. V glubine vidnelos' kakoe-to kladbishche, gde dva cheloveka horonili konya. Odnim iz nih byl tot, kto pel. No sejchas Masudi ne tol'ko slyshal pesnyu, no i uvidel vdrug pevca. Vo sne spyashchego ryadom cheloveka voznik kakoj-to yunosha, odin ego us byl sedym. Masudi znal, chto serbskie psy snachala kusayut, potom layut, valahskie kusayut molcha, a tureckie snachala gavkayut, a potom kusayut. |tot, iz sna, ne otnosilsya ni k odnoj iz etih porod. Masudi zapomnil ego pesnyu, i zavtra emu nado bylo pojmat' sleduyushchego, kogo vo sne naveshchaet tot zhe samyj yunosha s sedym usom. Masudi srazu pridumal, kak eto sdelat'. On sobral neskol'ko lyutnistov i pevcov - kompaniyu ohotnikov dlya oblavy - i nauchil ih pet' i igrat' pod svoim upravleniem. U nego na pal'cah byli perstni raznyh cvetov, i kazhdyj cvet sootvetstvoval desyatistupenchatoj lestnice zvukov, kotoroj on pol'zovalsya. Masudi pokazyval pevcam tot ili drugoj palec i po cvetu perstnya, kotoryj treboval svoego tona, tak zhe kak kazhdyj rod zverej vybiraet tol'ko svoj rod pishchi, oni znali, kakoj ton brat', i nikogda ne oshibalis', hotya melodiya byla im neznakoma. Oni peli v mestah, gde sobiralsya narod-pered mechetyami, na ploshchadyah, vozle kolodcev, - i melodiya stanovilas' zhivoj primankoj dlya prohozhih, kotorye po nocham obladali toj dobychej, kotoruyu iskal Masudi. Takie zastyvali na meste, budto uvideli lunnyj svet, l'yushchijsya s Solnca, i slushali kak zacharovannye. Vyslezhivaya svoyu dobychu, Masudi shel iz goroda v gorod vdol' berega CHernogo morya. On nachal podmechat' osobennosti teh, kto vidit son, stavshij ego cel'yu. Tam, gde chislo lyudej, kotoryh vo sne naveshchaet sedousyj yunosha, uvelichivalos', on otmechal udivitel'nye veshchi: glagoly v rechi priobretali bolee vazhnuyu rol', chem sushchestvitel'nye, kotorye voobshche vybrasyvalis' pri malejshej vozmozhnosti. Inogda yunosha poyavlyalsya vo snah celyh grupp lyudej. Armyanskie kupcy videli ego pod viselicej, ustanovlennoj na povozke, zapryazhennoj volami. On ehal tak cherez prekrasnyj kamennyj gorod, i palach vyshchipyval emu borodu. Videli ego potom i soldaty, on horonil konej na horosho uhozhennom kladbishche nad morem, videli ego s zhenshchinoj, lico kotoroj nevozmozhno bylo razglyadet' vo sne, vidnelis' tol'ko te mesta, velichinoj s zerno, gde sedousyj ostavil sledy poceluya na ee shcheke... A potom vdrug dobycha ischezla iz vidu, i Masudi poteryal vsyakij sled. Edinstvennoe, chto on mog sdelat',- eto vnesti v svoj "Hazarskij slovar'" vse, zamechennoe im vo vremya etogo puteshestviya, i ego zapisi, i starye, i novye, raspredelennye po alfavitu, puteshestvovali vmeste s nim v zelenom meshke, kotoryj stanovilsya vse tyazhelee i tyazhelee. U Masudi, odnako, bylo chuvstvo, chto ot nego uskol'zayut sny, kotorye snyatsya komu-to, kto byl sovsem ryadom, chto on ne uspevaet ih shvatit' i opredelit', ch'i oni. CHislo snov bylo bol'shim, chem chislo spyashchih. Togda Masudi obratil nakonec vnimanie na svoego verblyuda. Okunuvshis' v son zhivotnogo, on uvidel yunoshu s shishkovatym lbom i s neobychnymi raznocvetnymi usami, kotorye, kazalos', byli dany emu v nakazanie. Nad nim svetilo sozvezdie, kotoroe nikogda ne otrazhalos' v more. On stoyal u okna i chital knigu, broshennuyu na pol k ego nogam. Nazyvalas' kniga "Liber Cosri", i Masudi ne znal, chto znachat eti slova, poka s zakrytymi glazami smotrel son verblyuda. K tomu vremeni pogonya privela ego k byvshej hazarskoj granice. V polyah rosla chernaya trava. Masudi vstrechalos' vse bol'she lyudej, kotorye vpuskali na nochleg v svoi sny yunoshu s knigoj "Liber Cosri". On ponyal, chto inogda celye pokoleniya ili dazhe sloi obshchestva vidyat odni i te zhe sny i v nih odnih i teh zhe lic. No ponyal on i to, chto takie sny postepenno vyrozhdayutsya i ischezayut i chto oni chashche vstrechalis' v proshlom. Ot etih snov lyudi stareli. Zdes', na granice, odnako, v svoej pogone on stolknulsya s chem-to sovershenno novym, A imenno - Masudi davno zametil, chto yunosha s sedym usom kazhdomu, k komu prihodit v son, daet v dolg po odnoj melkoj serebryanoj monete. Prichem na ochen' vygodnyh usloviyah, vsego pod odin procent v god. I eti odolzhennye vo sne summy zachastuyu vosprinimalis' zdes', na zadvorkah Maloj Azii, kak garantijnye pis'ma, potomu chto schitalos', chto vidyashchie snovideniya ne mogut obmanut' odin drugogo, poka v ih zhizni prisutstvuet tot, kogo oni vidyat vo snah i kto derzhit v svoih rukah vse dolgovye knigi i scheta. Takim obrazom, sushchestvovalo chto-to vrode horosho postavlennoj dvojnoj buhgalterii, kotoraya ohvatyvala i ob®edinyala kapital yavi i sna i kotoraya osnovyvalas' na obshchem molchalivom soglasii uchastnikov sdelki... I vot nastupil mesyac dzhumada-al'-avval' i vtoraya dzhuma v nem. Pod pokrovom rechnogo tumana na beregu lezhal v peske novyj gorod, golyj i teplyj. Ego ne bylo vidno iz-za tumana nad vodoj, no v vode pod tumanom otrazhalsya kazhdyj ego minaret, vonzennyj v bystrinu. A za tumanom, na sushe, lezhala tishina, glubokaya, trehdnevnaya, i Masudi pochuvstvoval, chto ot etoj tishiny, ot etogo goroda i ot zhazhdushchej vody v nem zarozhdaetsya muzhskoe zhelanie. V tot den' on zhelal zhenskogo hleba. Odin iz zagonshchikov, kotoryh on poslal v gorod pet', vernulsya i soobshchil emu, chto oni koe-chto nashli. Na etot raz - zhenshchinu. - Idi po glavnoj ulice do teh por, poka ne pochuvstvuesh' zapah imbirya. Po etomu zapahu ty uznaesh', gde ee dom, potomu chto ona kladet imbir' v lyubuyu edu. Masudi shel po gorodu i ostanovilsya, lish' pochuvstvoval zapah imbirya. ZHenshchina sidela pered kostrom, na kotorom stoyal chugunok, na poverhnosti supa lopalis' puzyri. Deti s posudoj i sobaki vystroilis' v ochered' i zhdali. Iz chugunka ona polovnikom razlivala sup detyam i sobakam, i Masudi ponyal, chto ona razlivaet sny. Ee guby menyali cvet... i kogda Masudi priblizilsya, ona i emu predlozhila nalit' v misku, no on s ulybkoj otkazalsya. - YA ne mogu bol'she videt' sny,- skazal on, i ona otstavila chugunok. Ona byla pohozha na caplyu, kotoraya vo sne vidit sebya zhenshchinoj. Masudi s nogtyami izgnivshimi i izglodannymi, s ugasshimi glazami leg na zemlyu vozle nee. Oni byli odni, bylo slyshno, kak dikie osy tochat svoi zhala o suhuyu koru derev'ev. On hotel pocelovat' zhenshchinu, no ee lico vdrug sovershenno izmenilos'. Ego poceluj prinyala sovsem drugaya shcheka. On sprosil, chto sluchilos', ona skazala: - Ah, eto dni. Ne obrashchaj vnimaniya, na moem lice oni smenyayutsya v desyatki raz bystree, chem na tvoem ili na morde tvoego verblyuda. No ty naprasno hlopochesh' pod moim plashchom, tam net togo, chto ty ishchesh', U menya net chernoj galki. Sushchestvuyut dushi bez tela, evrei ih nazyvayut dibuki, a hristiane - kabaly, no sushchestvuyut i tela bez pola. U dush net pola, no tela dolzhny ego imet'. Pola net tol'ko u teh tel, u kotoryh ego otnyali demony. Tak sluchilos' i so mnoj. SHajtan po imeni Ibn Hadrash*** otnyal u menya pol, no poshchadil moyu zhizn'. Odnim slovom, teper' moj lyubovnik tol'ko Koen***. - Kto etot Koen? - sprosil Masudi. - Evrej, kotorogo ya vizhu vo snah i kotorogo ty presleduesh'. YUnosha s sedym usom. Ego telo spryatano v treh dushah, a moya dusha spryatana v myaso, i ya mogu podelit'sya eyu tol'ko s nim, kogda on prihodit v moi sny. On iskusnyj lyubovnik, i ya ne zhaluyus'. K tomu zhe on edinstvennyj, kto eshche pomnit menya, krome nego nikto bol'she ne prihodit v moi sny... Tak Masudi vpervye vstretilsya s tem, kto znal imya togo, kogo on presleduet. Imya yunoshi bylo Koen. - Otkuda ty eto znaesh'? - reshil proverit' Masudi. - YA slyshala. Kto-to ego okliknul, i on otozvalsya na eto imya. - Vo sne? - Vo sne. |to bylo v tu noch', kogda on otpravilsya v Car'grad. Tol'ko imej v vidu: Car'grad v nashih myslyah vsegda na sotnyu poprishch zapadnee nastoyashchego Car'grada. Potom zhenshchina dostala iz-za pazuhi chto-to vrode ploda, pohozhego na nebol'shuyu rybu, protyanula eto Masudi i skazala: - |to ku *. Hochesh' ego poprobovat'? Ili ty hochesh' chego-to drugogo? - YA by hotel, chtoby ty zdes' sejchas uvidela vo sne Koena,- skazal Masudi, i zhenshchina zametila s udivleniem: - Tvoi zhelaniya skromny. Slishkom skromny, imeya v vidu obstoyatel'stva, kotorye priveli tebya ko mne, no, sudya po vsemu, ty etogo ne soznaesh'. YA ispolnyu tvoe zhelanie; son etot ya budu smotret' special'no dlya tebya, i ya zaranee daryu ego tebe. No beregis' - zhenshchina, kotoraya presleduet togo, kto tebe snitsya, doberetsya i do tebya. Ona opustila golovu na sobaku, ee lico i ruki byli iscarapany mnogochislennymi vzglyadami, kotorye vekami kasalis' ee, i prinyala v svoj son Koena, proiznesshego: Intentio tua grata et accepta est Creatori, sed opera tua non sunt accepta... Skitaniya Masudi byli okoncheny, ot etoj zhenshchiny on uznal bol'she, chem za vremya vseh poiskov, teper' on speshil, kak derevo, raspuskayushchee pochki. On osedlal verblyuda i ustremilsya v obratnyj put', v storonu Car'grada. Dobycha zhdala ego v stolice. I tut, poka Masudi vzveshival, naskol'ko udachna byla poslednyaya ohota, ego sobstvennyj verblyud obernulsya i plyunul emu pryamo v glaza. Masudi bil ego mokroj uzdechkoj po morde do teh por, poka tot ne vypustil vsyu vodu iz oboih gorbov, no tak i ne smog razgadat', chto znachil etot postupok verblyuda. Doroga lipla k ego obuvi, on shagal, tverdya slova Koena, slovno muzykal'nuyu frazu, potomu chto ne ponimal ih, i dumal o tom, chto nuzhno vymyt' obuv' na pervom zhe postoyalom dvore, potomu chto dorogi trebovali ot proshagavshih po nim za den' podoshv vernut' obratno na mesto nalipshuyu na nih gryaz'. Odin hristianskij monah, kotoryj, krome grecheskogo, ne znal nikakogo drugogo yazyka, skazal Masudi, chto slova, kotorye on zapomnil, - latinskie, i posovetoval emu obratit'sya k mestnomu ravvinu. Tot perevel emu frazu Koena: "Sozdatelyu dorogi tvoi namereniya, no ne dela tvoi!" Tak Masudi ponyal, chto zhelaniya ego osushchestvlyayutsya i chto on na vernom puti. Frazu etu on uznal. On davno znal ee po-arabski, potomu chto eto byli slova, kotorye angel skazal hazarskomu kaganu neskol'ko sot let nazad. Masudi uzhe dogadalsya, chto Koen - odin iz teh dvoih, kogo on ishchet, ibo Koen gnalsya za hazarami po evrejskim predaniyam tak zhe, kak Masudi po islamskim. Koen byl tot chelovek, kotorogo Masudi predskazal, bodrstvuya nad svoim hazarskim slovarem. Slovar' i sny skladyvalis' v odno estestvennoe celoe... Byla pervaya dzhuma ertesi v mesyace sadare, i Masudi dumal tak, kak opadayut list'ya, ego mysli odna za drugoj otdelyalis' ot svoih vetok i padali; on sledil za nimi, poka oni kruzhilis' pered nim, a potom oni padali na dno svoej oseni navsegda. On rasplatilsya i rasproshchalsya so svoimi lyutnistami i pevcami i sidel odin, zakryv glaza i prislonivshis' spinoj k stvolu pal'my, sapogi napekli emu stupni, i mezhdu soboj i vetrom on chuvstvoval tol'ko ledyanoj i gor'kij pot. On makal v etot pot krutoe yajco i tak ego solil. Nastupayushchaya subbota byla dlya nego takoj zhe velikoj, kak strastnaya pyatnica, i on yasno chuvstvoval vse, chto dolzhen byl sdelat'. O Koene bylo izvestno, chto on idet v Car'grad. Poetomu ego ne nuzhno bylo bol'she presledovat' i lovit' na vseh vhodah i vyhodah chuzhih snov, v kotoryh Masudi kolotili, prinuzhdali i unizhali, kak skotinu. Bolee vazhnym i trudnym voprosom bylo, kak otyskat' Koena v Car'grade, gorode vseh gorodov. Vprochem, iskat' ego i ne pridetsya, vmesto Masudi eto sdelaet kto-nibud' drugoj. Nuzhno tol'ko najti togo, kogo Koen vidit vo sne. A etim tret'im - esli horoshen'ko podumat'- mog byt' tol'ko odin-edinstvennyj chelovek. Tot samyj, o kotorom Masudi uzhe koe-chto predugadyval. "Tak zhe kak zapah lipovogo meda v chae iz lepestkov rozy meshaet prochuvstvovat' istinnyj zapah chaya, tak i mne chto-to meshaet yasno razglyadet' i ponyat' sny o Koene lyudej, okruzhayushchih menya", - razmyshlyal Masudi. Tam est' eshche kto-to, kto-to tretij, kto meshaet... Masudi uzhe davno predpolagal, chto krome nego na svete est' po krajnej mere eshche dvoe, kto zanimaetsya hazarskim plemenem: odin Koen - po evrejskim istochnikam ob obrashchenii hazar, a tretij, poka neizvestnyj, - nesomnenno, po hristianskim istochnikam, opisyvavshim eti zhe samye sobytiya. I sejchas nuzhno bylo najti etogo tret'ego, kakogo-to greka ili drugogo hristianina, uchenogo cheloveka, interesuyushchegosya hazarskimi delami. |to, konechno zhe, budet tot, kogo ishchet v Car'grade i sam Koen. Nuzhno iskat' etogo tret'ego. I Masudi vdrug stalo yasno, kak eto nuzhno delat'. No kogda on uzhe hotel vstat', potomu chto vse bylo produmano, on pochuvstvoval, chto opyat' popal v chej-to son, chto opyat', na etot raz ne po svoej vole, ohotitsya. Vokrug ne bylo ni lyudej, ni zhivotnyh. Lish' pesok, bezvodnoe prostranstvo, rasprostersheesya, kak nebo, i za nim - gorod gorodov. Vo sne zhe revela bol'shaya, moshchnaya voda, glubokaya, dohodyashchaya do samogo serdca, sladkaya i smertonosnaya, i Masudi ona zapomnilas' po revu, kotoryj pronikal vo vse skladki ego tyurbana, zakruchennogo tak, chtoby pohodit' na odno slovo iz pyatoj sury Knigi proroka. Masudi bylo yasno, chto vremya goda vo sne otlichaetsya ot togo, chto nayavu. I on ponyal, chto eto byl son pal'my, na kotoruyu on opiralsya. Ona videla vo sne vodu. Nichego bol'she vo sne ne sluchilos'. Tol'ko shum reki, zakruchennyj umelo, kak belejshij tyurban... On voshel v Car'grad v zasuhu v konce mesyaca shaabana i na glavnom bazare predlozhil dlya prodazhi odin iz svitkov "Hazarskogo slovarya". Edinstvennyj, kto zainteresovalsya etim tovarom, byl monah grecheskoj cerkvi po imeni Teoktist Nikol'ski, on i otvel ego k svoemu hozyainu. A tot, ne sprashivaya o cene, vzyal predlozhennoe i sprosil, net li chego-nibud' eshche. Iz etogo Masudi sdelal vyvod, chto on u celi, chto pered nim iskomyj tretij, tot, kogo vidit vo snah Koen i kto posluzhit emu primankoj dlya Koena. Koen, konechno zhe, izza nego pribyl v Car'grad. Bogatyj pokupatel' hazarskogo svitka iz meshka Masudi sluzhil diplomatom v Car'grade, on rabotal na anglijskogo poslannika v Velikoj Porte, i zvali ego Avram Brankovich *. On byl hristianin, rodom iz Transil'vanii, roslyj i roskoshno odetyj. Masudi predlozhil emu svoi uslugi i byl prinyat na sluzhbu. Poskol'ku Avram-efendi rabotal v svoej biblioteke noch'yu, a spal dnem, ego sluga Masudi uzhe v pervoe utro uluchil vozmozhnost' zaglyanut' v son svoego hozyaina. Vo sne Avrama Brankovicha Koen ehal verhom to na verblyude, to na kone, govoril poispanski i priblizhalsya k Car'gradu. Vpervye kto-to videl Koena vo sne dnem. Bylo ochevidno, chto Brankovich i Koen po ocheredi snyatsya drug drugu. Tak krug zamknulsya, i prishel chas razvyazki. Vot i vse, no Masudi i etogo bylo dostatochno. Ostal'noe - delo vremeni i ozhidaniya, podumal on i nachal tratit' vremya. Prezhde vsego on stal zabyvat' muzyku, pervoe svoe remeslo. On zabyval ne pesnyu za pesnej, a chast' za chast'yu etih pesen: snachala iz ego pamyati ischezli nizhnie tona, i volna zabveniya, kak priliv, podnimalas' vse vyshe i vyshe, k samym vysokim zvukam, ischezala vsya tkan' pesen, i v konce koncov v pamyati Masudi ostalsya tol'ko ritm, slovno ih skelet. Potom on nachal zabyvat' i svoj hazarskij slovar', slovo za slovom, i emu sovsem ne bylo grustno, kogda kak-to vecherom odin iz slug Brankovicha brosil ego v ogon'... No togda proizoshlo nechto nepredvidennoe. Kak dyatel, kotoryj umeet letat' i hvostom vpered, Avram-efendi s nastupleniem poslednej dzhumy v mesyace shavvale vdrug pokinul Car'grad. On brosil diplomaticheskuyu sluzhbu i so vsej svoej svitoj i slugami otpravilsya voevat' na Dunaj. Tam, v mestechke Kladovo, v 1689 godu ot Isy oni okazalis' v meste raspolozheniya avstrijskogo lagerya princa Badenskogo, i Brankovich postupil k nemu na sluzhbu. Masudi ne znal, chto emu dumat' i chto delat', potomu chto ego evrej napravlyalsya v Car'grad, a ne v Kladovo, i plany Masudi vse bol'she rashodilis' s hodom sobytij. On sidel na beregu Dunaya i akkuratno zakruchival tyurban. I togda on uslyshal rev reki. Voda burlila gluboko pod nim, no ee ryk byl emu znakom, on polnost'yu ukladyvalsya v skladki tyurbana, kotorye pohodili na odno slovo iz pyatoj sury Korana. |to byla ta zhe voda, kotoruyu videla vo sne pal'ma v peskah vblizi Car'grada neskol'ko mesyacev nazad, i po etomu znaku. Masudi ponyal, chto vse v poryadke i chto ego put' dejstvitel'no okonchitsya na Dunae. On ostavalsya na meste i celymi dnyami v okope igral v kosti s odnim iz pisarej Brankovicha. |tot pisar' vse proigryval i proigryval i, nadeyas' vernut' proigrannoe, nikak ne hotel preryvat' etu bezumnuyu igru dazhe togda, kogda tureckie puli i snaryady bukval'no zasypali ih okop. Masudi tozhe ne hotel iskat' bolee bezopasnoe mesto, potomu chto u nego za spinoj byl Brankovich, kotoromu opyat' snilsya Koen. Koen skakal verhom cherez rev kakoj-to reki, chto protekala cherez son Brankovicha, i Masudi znal, chto eto rev togo samogo Dunaya, kotoryj mozhno bylo slyshat' i nayavu. Potom veter shvyrnul v nego gorst' zemli, i on pochuvstvoval, chto sejchas vse sbudetsya. Kogda odin iz nih brosal kosti, na ih poziciyu prorvalsya otryad turok, nesya za soboj zapah mochi, i poka yanychary kololi i rubili nalevo i napravo, Masudi vzvolnovanno iskal glazami sredi nih yunoshu s odnim sedym usom. I on ego uvidel, Masudi uvidel Koena takim, kakim on presledoval ego v chuzhih snah, - ryzhevolosogo, s uzkoj ulybkoj pod serebryanym usom, s meshkom na pleche i cepochkoj melkih shagov za spinoj. Tut turki zarubili pisarya, protknuli kop'em Avrama Brankovicha, kotoryj tak i ne uspel prosnut'sya, i brosilis' k Masudi. Spas ego Koen. Uvidev Brankovicha, Koen upal kak podkoshennyj, i vokrug rassypalis' bumagi iz ego meshka. Masudi srazu ponyal, chto Koen vpal v glubochajshij son, iz kotorogo ne budet probuzhdeniya. - CHto eto, pogib tolmach? - sprosil tureckij pasha u svoih priblizhennyh pochti s radost'yu, a Masudi otvetil emu po-arabski: - Net, on zasnul, - i tem samym prodlil svoyu zhizn' na odin den', tak kak pasha, udivlennyj takim otvetom, sprosil, otkuda eto izvestno, a Masudi otvechal, chto on tot, kto svyazyvaet i razvyazyvaet uzel chuzhih snovidenij, po rodu zanyatij - lovec snov, chto on davno uzhe sledit za posrednikom, svoego roda primankoj dlya istinnoj dobychi, kotoryj teper' umiraet, pronzennyj kop'em, i poprosil ostavit' ego v zhivyh do utra, chtoby prosledit' za snom Koena, potomu chto tot sejchas vidit vo sne smert' Brankovicha. - Ostav'te ego zhit', poka etot ne prosnetsya, - skazal pasha, i turki vzvalili spyashchego Koena na plechi Masudi, i on poshel s nimi na tureckuyu storonu, nesya svoyu zhelannuyu dobychu. Koen, kotorogo on nes, dejstvitel'no vse eto vremya videl vo sne Brankovicha, i Masudi kazalos', chto on neset ne odnogo, a dvoih. YUnosha u nego na plechah videl vo sne Avrama-efendi, kak i obychno, kogda tot bodrstvoval, potomu chto ego son vse eshche byl yav'yu Brankovicha. A Brankovich esli kogda i byl v yavi, to eto bylo imenno sejchas, kogda ego protknuli kop'em, potomu chto v smerti net sna... Masudi provel etot den' i noch', sledya za snami Koena, kak za sozvezdiyami na nebe svoih chelyustej. I, govoryat, on videl smert' Brankovicha tak, kak videl ee sam Brankovich. Ot etogo on ochnulsya s posedevshimi resnicami i podragivayushchimi ushami, krome togo, u nego vyrosli ogromnye smerdyashchie nogti. On tak bystro dumal o chemto, chto ne zametil cheloveka, kotoryj rassek ego nadvoe sablej s odnogo-edinstvennogo vzmaha, tak chto poyas upal s nego ne razmotavshis'. Sablya ostavila zmeyashchijsya sled, i raskrylas' strashnaya, izvilistaya rana, kak rot, proiznosyashchij kakoe-to neyasnoe slovo, vopl' myasa... Opravdala li sebya eta strashnaya smert' Masudi i chto on doveril pashe pered kazn'yu, nikto ne znaet. Pereshel li on cherez Sirat-most, tonkij, kak volos, i ostryj, kak sablya, vedushchij nad adom pryamo v raj, znayut tol'ko te, kotorye bol'she ne govoryat... D-r ABU KABIR MUAVIYA (1930-1982) - arabskij specialist po ivritu, professor Kairskogo universiteta. Zanimalsya sravnitel'nym izucheniem religij Blizhnego Vostoka. Zakonchil universitet v Ierusalime, zashchitil v SSHA doktorskuyu dissertaciyu na temu "Drevneevrejskaya filosofiya v Ispanii XI veka i uchenie kalama". On byl roslym, plechistym chelovekom, s takoj shirokoj spinoj, chto loktem ne mog dotyanut'sya do drugogo loktya, znal naizust' bol'shinstvo pesen Iudy Halevi*** i schital, chto "Hazarskij slovar'", izdannyj Daubmanusom *** v 1691 godu, vse eshche mozhno otyskat' gde-nibud' v staroj knizhnoj lavke. CHtoby najti podtverzhdenie etoj uverennosti, on vosstanovil sobytiya, svyazannye s rasprostraneniem etoj knigi, nachinaya s XVII veka, sdelal tochnyj perechen' vseh unichtozhennyh ekzemplyarov i vseh teh nemnogochislennyh, kotorye imeli hozhdenie, i prishel k vyvodu, chto minimum dva ekzemplyara etogo schitayushchegosya ischeznuvshim izdaniya dolzhny eshche sushchestvovat', Emu ni razu ne udalos' napast' na ih sled, no, nesmotrya na eto, on prodolzhal tshchatel'nejshie poiski. Kogda on, nahodyas' v sostoyanii isklyuchitel'nogo tvorcheskogo pod®ema, opublikoval trehtysyachnuyu bibliograficheskuyu edinicu, nachalas' izrail'sko-egipetskaya vojna 1967 goda. V kachestve oficera egipetskoj armii on uchastvoval v boevyh dejstviyah, byl ranen i okazalsya v plenu. Armejskie dokumenty svidetel'stvuyut o tyazhelyh raneniyah golovy i tela, rezul'tatom kotoryh yavilos' polovoe bessilie. Kogda on vernulsya na rodinu, golova ego byla obvyazana smushchennymi ulybkami, kotorye volochilis' za nim, kak sharf. V kakoj-to gostinice on skinul s sebya voennuyu formu i v pervyj raz uvidel svoi uvech'ya v mednom zerkale. Oni pahli pometom sinicy, i on ponyal, chto nikogda bol'she ne smozhet lech' s zhenshchinoj. Medlenno odevayas', on dumal tak: "YA byl bolee tridcati let povarom, i den' za dnem ya gotovil i, nakonec, prigotovil to blyudo, kakim ya stal; ya sam byl pekarem i testom, ya sam iz sebya zamesil takoj hleb, kakoj hotel, a potom vdrug poyavilsya drugoj povar, so svoim nozhom i v mgnovenie oka sdelal iz menya sovershenno drugoe, neznakomoe mne blyudo. Teper' ya bozh'ya sestra - ya tot, kto ne sushchestvuet!" I on ne vernulsya bol'she k svoej sem'e v Kair, ne vernulsya i k svoej rabote v universitete. On poselilsya v pustom dome svoego otca v Aleksandrii, zhil toroplivo i sledil za tem, kak belye puzyr'ki vozduha iz-pod ego nogtej podnimayutsya k miru, podobno puzyr'kam vozduha iz zhabr ryby. On horonil svoi volosy, nosil beduinskie sandalii, ostavlyaya za soboj sled v forme kopyta, i odnazhdy noch'yu pod dozhdem, krupnym, kak volov'i glaza, uvidel svoj poslednij son... V ego nochah vremya, kak i vremya u hazar, teklo ot konca k nachalu zhizni i vse isteklo. S teh por on bol'she ne videl snov. On byl chist. I gotov k novoj zhizni. Togda on nachal kazhdyj vecher poseshchat' "Korchmu u suki".... V "Korchme u suk