chasy - sup dolzhny byli podat' rovno chetvert' chasa
nazad. S teh por kak kapitan Tile stal kapitanom, ego eshche ni razu, dazhe v
sobstvennom dome, ne zastavlyali chego-libo zhdat'. On nahohlilsya, ugryumyj,
nasuplennyj, zlobno sverkaya glazami, i stal porazitel'no pohozh na
razobizhennogo popugaya. CHuvstvo sobstvennogo dostoinstva trebovalo nemedlya
pristupit' k ede - eto budet otpor ih nahal'stvu, i uzh vpred' on postaraetsya
sovershenno ne zamechat' etih podonkov iz Granady ili otkuda oni tam vzyalis'.
Kapitan obvel glazami kayut-kompaniyu, i nakonec holodnyj vzglyad ego primetil
tam i syam koe-kogo iz ego obychnyh zastol'cev. Gutteny i frau Rittersdorf
seli za odin stol i uzhe prinyalis' za edu, ravnodushnye ko vsemu vokrug. |tot
frukt Riber so svoej Lizzi, kak vsegda, payasnichayut, razmahivayut bokalami,
sushchie obez'yany. Malen'kaya frau SHmitt sidit s Baumgartnerami - slava Bogu,
hot' ot etih on sejchas izbavlen! Ne to chtoby kapitanu kto-to iz nih byl
nuzhen, no ego vozmushchalo, chto oni ostavili ego po takoj durackoj prichine. U
nego est' polnoe pravo i preimushchestvo: on ne obyazan terpet' nudnuyu kompaniyu,
chto sobiraetsya za ego stolom i do smerti nadoedaet emu v kazhdom rejse, - on
mozhet udalit'sya na mostik, na vysoty, nedostupnye prostym smertnym, i ochen'
chasto tak i postupaet; tam, na mostike, on vidit tol'ko svoih podchinennyh,
tam nikto ne posmeet zagovorit' s nim pervyj; tam kazhdomu ego slovu
povinuyutsya mgnovenno, besprekoslovno, eto samo soboyu razumeetsya. |to i est'
ego podlinnyj mir - bezrazdel'naya vlast', bezuslovnoe chetkoe razdelenie po
kastam i strogoe raspredelenie vseh preimushchestv po rangam, - i nevynosimaya
dosada beret, kogda prihoditsya schitat'sya s poryadkami kakogo-to inogo mira.
On prekrasno znaet, kakuyu mraz' perepravlyaet ego korabl' (da i vse korabli)
iz porta v port po vsemu svetu: moshenniki, vory, kontrabandisty, shpiony,
politicheskie ssyl'nye i bezhency, tajnye agenty, torgovcy narkotikami -
vsyacheskoe otreb'e kishit na nizhnej palube; tochno chumnye krysy, polchishchami
perebirayutsya oni iz strany v stranu, vse opustoshayut, podryvayut s trudom
zavoevannyj poryadok, kul'turu i civilizaciyu vo vsem mire. I dazhe v verhnih
sloyah, gde, kazalos' by, mozhno zhdat' hot' kakogo-to vneshnego prilichiya,
prostupaet samaya pozornaya beznravstvennost', daj tol'ko sluchaj. Emu li,
kapitanu, ne znat': pochtennye otcy semejstv ili dostojnye zheny i materi,
esli v koi veki puteshestvuyut v odinochku, zabyvayut o prostejshej poryadochnosti,
kak budto oni v chuzhoj strane i nikto ih ne uznaet, kak budto korabl' -
prosto kakoj-to plavuchij bordel'.
V zheludke zhglo kak ognem, i kapitan nehotya prihlebyval zhidkij sup, eda
pugala ego - vdrug opyat' nachnet razdirat' i perevorachivat' vse
vnutrennosti... Da, takimi vot ispancami ego ne udivish', on znal im cenu eshche
prezhde, chem uslyhal peresudy i spletni za svoim stolom. Vse eto neizmerimo
nizhe ego dostoinstva, ved' yasno zhe: oni - sutenery i prostitutki, tancorami
prikidyvayutsya, tol'ko chtob poluchit' prilichnye pasporta, den' i noch' zanyaty
raznymi temnymi delishkami. Na vse sposobny - i vymogali den'gi u passazhirov,
i vorovali napropaluyu vo vseh lavkah Santa-Krusa... teper' ponyatno, pochemu
tak otchayanno vyla i razmahivala rukami ta sumasshedshaya na pristani, kogda
"Vera" otchalivala; odno nepostizhimo - kak oni uhitrilis' zaputat' i zapugat'
srazu stol'ko narodu, kak zahvatili mesta za kapitanskim stolom, na chto u
nih net ni malejshego prava, i kak voobshche dodumalis' do takoj poistine
prestupnoj naglosti? I, chto vsego huzhe, vsego nepostizhimej: sam-to on,
kapitan Tile, o chem dumal ran'she? Kak dopustil, chtoby u nego pod nosom
procvetalo takoe bezobrazie, s chego voobrazil, chto eto pustyaki, povod dlya
bab'ih spleten, i ne navel poryadok.
On chut' ne vskochil i ne vyshel iz-za stola. No net, nado ostat'sya, eshche
ponablyudat' za nimi, puskaj prodolzhayut svoyu nagluyu igru, a on vyberet samuyu
podhodyashchuyu minutu i na glazah u vseh nakazhet ih svoim prezreniem. Takoj
narod neobhodimo vsegda derzhat' v uzde, chtob znali svoe mesto. Dash' malejshee
poslablenie, spustish' malejshuyu derzost' - i oni, kak verblyud, kotoryj sperva
tol'ko nos sunul v palatku pogonshchika-araba, syadut na sheyu, shagu ne dadut
stupit'... a togda ostanetsya odno: usmirit' ih ognem i mechom.
Voobrazhenie kapitana Tile davno plenyali amerikanskie gangsterskie
fil'my: perestrelki, nalety na nochnye kluby, policiya presleduet banditov,
besheno mchatsya avtomobili, voyut sireny, treshchat pulemety; pohishchayut zhenshchin,
ubivayut sluchajnyh prohozhih na trotuarah, valyatsya proshitye pulyami tela,
obagryaya ulicy krov'yu, i lish' izredka v zaklyuchitel'noj scene odnogo
kakogo-nibud' gangstera povedut na elektricheskij stul. I sejchas, kak s nim
inogda byvalo, kapitan zamechtalsya: vot on, zanyav, razumeetsya, vygodnuyu
poziciyu, napravlyaet elegantnyj, legkij ruchnoj pulemet na bushuyushchuyu gde-to
myatezhnuyu tolpu i, povorachivaya oruzhie polukrugom sprava nalevo i opyat'
napravo, kosit buntovshchikov, ryad za ryadom. Tut mysli ego nemnogo smeshalis',
hot' i ne nastol'ko, chtoby isportit' udovol'stvie ot etoj fantazii; konechno
zhe, on ne mozhet voobrazit' sebya v kakoj-libo inoj roli, krome storonnika
zakonnogo pravitel'stva, no v fil'mah ruchnymi pulemetami pochti vsegda
oruduyut gangstery. Neponyatno pochemu - podobnye nerazumnye poryadki, konechno,
vozmozhny tol'ko v takoj varvarskoj strane, kak Soedinennye SHtaty. Pravda,
amerikancy vse pogolovno poklonyayutsya prestupleniyam i prestupnikam, glushat
sebya narkotikami i otplyasyvayut pod dzhaz nepristojnye tancy v gnusnyh
negrityanskih pogrebkah... etot razlagayushchijsya narod pogryaz v poroke, a svoej
policii tol'ko i predostavlyaet slezotochivyj gaz, ruchnye granaty da
revol'very - vse eto kuda menee udobno, chem ruchnoj pulemet, i tolku gorazdo
men'she. Dopustim dazhe, chto policejskij v Amerike - chelovek chestnyj, hot' eto
i maloveroyatno, zachem zhe stavit' ego v takie nevygodnye usloviya? Esli by
gangstery ne voevali nepreryvno mezhdu soboyu, shajka s shajkoj, i ne ubivali
drug druga desyatkami i sotnyami, oni by uzhe mnogo let nazad s legkost'yu
zavladeli vsej stranoj! No vsem izvestno: amerikanskie gangstery i policiya -
zaodno, oni ne mogut procvetat' drug bez druga. Glavari oboih lagerej delyat
mezhdu soboj vlast' i dobychu, oni zapravlyayut povsyudu - na samyh vysokih
pravitel'stvennyh postah, v profsoyuzah, v samyh veselyh nochnyh klubah, dazhe
na birzhe, v sel'skom hozyajstve - i dazhe v mezhdunarodnom sudohodstve. Bog
svidetel'! Koroche govorya, vsya Amerika - ogromnyj raj dlya gangsterov, i
tol'ko melkih prestupnikov, glupyh policejskih da chestnyh truzhenikov tam
ubivayut, izbivayut i obzhulivayut. Vse eto kapitan Tile uznal ne tol'ko iz
kinofil'mov, o tom zhe izo dnya v den' tverdyat gazety. Vsej stranoj pravyat
ordy gangsterov, net tam ni edinogo zakona, kotoryj by oni s legkost'yu ne
narushali, i net v gosudarstve ni odnogo cheloveka, kto posmel by im
vosprotivit'sya.
S vysoty svoih strogo uporyadochennyh nravstvennyh principov - kak
chelovek, kotoryj dvizhetsya, rukovodstvuyas' kartoj i kompasom, i prochno
zanimaet odnu iz vidnyh stupenej na obshchestvennoj lestnice, stol'
bespredel'no vysokoj, chto vysshij iz nachal'nikov emu nevedom i nevidim,
kapitan naslazhdalsya etim apokalipsicheskim videniem: polnejshim haosom,
anarhiej i razbrodom v Soedinennyh SHtatah, strane, kotoroj on nikogda ne
videl, ibo ni odin ego korabl' ne zahodil v kakoj-libo port krupnee H'yustona
(shtat Tehas) - na iskusstvennom kanale, sredi lugov, v glushi, gde ne najdesh'
nikakih priznakov civilizacii. Kanal etot byl eshche uzhe i eshche skuchnee, chem
reka Vezer, po kotoroj on dohodil do Bremerhafena.
On vtajne upivalsya etoj kartinoj: bezzakonnoe krovozhadnoe bezumie
vspyhivaet opyat' i opyat', v lyuboj chas, v lyubom neizvestnom meste - ego i na
karte ne syshchesh', - no vsegda sredi lyudej, kotoryh po zakonu mozhno i nuzhno
ubivat', i vsegda on, kapitan Tile, v centre sobytij, vsem komanduet i
upravlyaet. Nichego dostojnogo takih nadezhd na primenenie sily eshche ne
sluchalos' v ego zhizni, dazhe na vojne - tam, on vynuzhden v etom sebe
priznat'sya, on delal delo poleznoe, dostojnoe, no nezametnoe i ne imel ni
malejshej vozmozhnosti proyavit' svoi podlinnye talanty. Vidno, sama sud'ba ego
presleduet, on vpolne sposoben sovladat' s krupnejshimi besporyadkami,
podavit' vsyakoe nepovinovenie, a tut, na korable, vynuzhden upravlyat'sya s
durackimi potasovkami, razbitymi golovami na nizhnej palube da s shajkoj
zhulikov i vorishek, kotorye chto-to chereschur obnagleli; vse eto nizhe ego
dostoinstva, odnako nado imi zanyat'sya.
S grust'yu dumal on o byloj, uzhe ne sushchestvuyushchej Germanii - o Germanii
ego detstva i rannej yunosti, o edinstvennoj Germanii, kakuyu on v dushe
priznaval: vot gde carili poryadok, garmoniya, prostota, blagopristojnost', v
obshchestvennyh mestah vsyudu viseli nadpisi - eto zapreshcheno, eto nedozvoleno,
oni nastavlyali, rukovodili, i lyudyam uzhe neprostitel'no bylo oshibat'sya;
sovershil oshibku - znachit, umyshlenno prestupil pravila i zaprety. Vot pochemu
vershit' pravosudie zdes' mozhno bylo bystrej i uverennej, chem v drugih
stranah. Pomestite kroshechnuyu tablichku s nadpis'yu "Verboten" {Vospreshchaetsya
(nem.).} na krayu zelenoj luzhajki - i dazhe trehletnij malysh, eshche ne umeya
chitat', soobrazit, chto za kraj stupat' ne sleduet. Vot on kogda-to ne
soobrazil ili, mozhet byt', ne obrashchal dolzhnogo vnimaniya na tablichki, po
rebyacheskoj bezzabotnosti ili nevedeniyu shagnul na luzhajku pochti ryadom s
tablichkoj - i otec, kotoryj povel ego utrom v park na progulku, tut zhe na
meste otlupil ego trost'yu, vsya spina byla ispolosovana, splosh' v sinyakah;
naglyadnyj byl urok, ne tol'ko vinovniku prochno zapomnilsya, no i vsem
ochevidcam posluzhil primerom togo, kak roditelyam nadlezhit vospityvat' v detyah
uvazhenie k poryadku...
Vzdrognuv vsem telom, kapitan ochnulsya ot svoih grez, poglyadel na chasy i
skazal oficiantu:
- Nalejte mne, pozhalujsta, vina i prinesite rybu.
Tut v kayut-kompaniyu vorvalis' ispancy vo vseoruzhii svoih nacional'nyh
kostyumov i professional'nogo iskusstva i torzhestvennoj processiej dvinulis'
k kapitanu pod zvuki izvestnogo marsha toreadora: Tito i Manolo igrali na
gitarah, postukivali kastan'ety dam; oslepitel'no ulybayushchiesya zhenskie lica -
tochno maski v tri cveta: chernyj, belyj i krovavo-krasnyj. Na zhenshchinah tonkie
uzorchatye plat'ya, krasnye s belym, dlinnejshie pyshnye shlejfy volochatsya po
polu. V chernyh blestyashchih volosah - vysokie cherepahovye grebni, v kotorye
votknuty speredi materchatye rozy, a poverh nakinuty korotkie chernye
kruzhevnye mantil'i. Sverkayut blestkami veera, zvenyat i pozvyakivayut ozherel'ya,
ser'gi, braslety i vsevozmozhnye ukrasheniya iz raznocvetnyh steklyashek i
metalla "pod zoloto", speredi yubki korotkie i vystavlyayut napokaz strojnye
nozhki v chernyh kruzhevnyh chulkah i krasnyh shelkovyh tufel'kah na vysokih
kablukah.
Muzhchiny - v neizmennyh kak forma kostyumah ispanskih tancorov: chernye
shtany v obtyazhku, s vysokoj taliej, perehvachennoj shirokim krasnym poyasom,
korotkaya chernaya kurtochka, legkie chernye tufli s ploskimi bantami. Rek - v
naryade Karmen, Rik - v kostyume toreadora, oba neskol'ko vz®eroshennye, potomu
chto kazhdyj staralsya za odezhdu i za volosy ottashchit' drugogo nazad i okazat'sya
vo glave shestviya.
Vsya eta orava oboshla vokrug stola, brencha na strunah, shchelkaya kablukami
i kastan'etami, vertyas' i rasklanivayas', istinno karnaval'nym shestviem, na
vseh licah zastyla ulybka. Kapitan Tipe, velichestvennyj, otchuzhdennyj,
podnyalsya i otvetil na privetstviya ubijstvenno holodnym poklonom. |tot znak
vezhlivosti tancory prinyali tak, slovno ih vstretila vostorzhennaya auditoriya.
Nakonec oficianty otodvinuli dlya dam stul'ya, i oni uselis', vozbuzhdenno
vskrikivaya, tochno staya voron opustilas' na pshenichnoe pole, - Lola po pravuyu
ruku ot kapitana, Amparo po levuyu; ostal'nye tozhe razmestilis' za
razdvinutym vo vsyu dlinu stolom - nakonec-to, posle ozhestochennoj bor'by, oni
okazalis' gostyami kapitana, etoj chesti oni stremilis' dobit'sya hotya by raz v
zhizni, i ne tol'ko zavoevat' ee, no i dokazat', chto imeyut na nee polnoe
pravo. Teper' oni uzhe ne ulybalis' - so svirepym torzhestvom, s holodnym
bleskom v glazah oglyadyvali oni ostal'nyh passazhirov. Koe-kto i sejchas
pritvoryaetsya, chto ih ne zamechaet? Nu i pust'! Pobediteli ni na minutu ne
zabyvali, radi chego oderzhana pobeda. Oni prishli vyskazat' svoe uvazhenie
kapitanu - i prinyalis' ego vyskazyvat' mnogoslovno i cvetisto.
Prigotovlennye dlya nih blyuda ostyli, i oficianty ih unesli, eli tol'ko Rik i
Rek - eti nikogda ne teryali appetita; a vzroslye po ocheredi vstavali s
bokalami v rukah i proiznosili rechi, kazhdyj, chut'-chut' po-inomu vystraivaya
pyshnye frazy, vyrazhal tu zhe pylkuyu nadezhdu: da sblizit etot prekrasnyj
prazdnik dva velikih stradayushchih gosudarstva - Ispaniyu i Germaniyu, i da
vosstanovitsya vo vsej slave blistatel'nyj byloj poryadok - Ispanskaya
monarhiya, Germanskaya imperiya!
Neissyakaemo sypalis' cvety krasnorechiya, i kapitan nachal poezhivat'sya;
kogda zhe proyasnilsya politicheskij smysl etih rechej, on poblednel ot
beshenstva. On vsegda gluboko skorbel o kajzere; vsej dushoj on nenavidel
zhalkij lzherespublikanizm poslevoennoj poterpevshej porazhenie Germanii - i ego
bezmerno vozmutilo, chto eti nichtozhestva, podonki, eta shushera smeyut zayavlyat'
o kakom-to rodstve s nim, kapitanom Tile, ob®yavlyaya sebya monarhistami; oni
provozglashayut tosty vo slavu velikogo poryadka, kotoryj po samoj prirode
veshchej oni ne vprave nazyvat' svoim - oni mogut tol'ko pokoryat'sya emu, kak
raby hlystu gospodina. Monarhisty? Da kak oni smeyut nazyvat'sya monarhistami
- dazhe proiznesti eto slovo oni nedostojny! Delo etih nishchih brodyag -
vystroit'sya vdol' ulic, po kotorym proezzhaet osoba korolevskoj krovi, i
krichat' "ura", drat'sya iz-za monet, razbrosannyh na paperti sobora posle
korolevskoj svad'by, plyasat' na ulicah v dni yarmarok i potom obhodit'
zritelej s protyanutoj rukoj.
Ogromnym usiliem voli kapitan Tile zastavil sebya vzyat' bokal - konechno
zhe, on zadohnetsya, esli glotnet hot' kaplyu vina v takoj gnusnoj kompanii! On
slegka pripodnyal bokal nad tarelkoj, chut' zametno povel im, choporno kivnul,
ne podnimaya glaz, i vnov' postavil bokal. Tancory burno vskochili, slovno by
v poryve vostorga, i zakrichali:
- Dolgih let vashej matushke!
Kapitan pobagrovel ot zlosti - takaya neprilichnaya famil'yarnost'! Ego
matushka uzhe dvadcat' s lishkom let kak umerla, i on ne ochen'-to ee zhaloval,
kogda ona byla zhiva. A eti nahaly tyanulis' k nemu cherez stol, pridvinulis'
sovsem blizko, vot-vot v ego kozhu vpitayutsya chernaya kraska, sgustivshayasya na
resnicah zhenshchin, i pomada, kotoraya chut' li ne techet s muzhskih prichesok, i
nevynosimaya von' ih duhov, kazhetsya, vovek emu ne otmyt'sya... i tut on
okonchatel'no sbrosil masku vynuzhdennoj priznatel'nosti. Lico ego
zaostrilos', okamenelo, on otkinulsya v kresle, opersya na podlokotniki. V
teh, chto prezhde sideli za ego stolom, a teper' rasseyalis' po kayut-kompanii,
vskolyhnulas' zhalost', oni nachali pereglyadyvat'sya, vpervye mezhdu nimi
vozniklo bezmolvnoe soglasie; dazhe Lizzi i frau Rittersdorf druzhno pokachali
golovami i nahmurilis', dazhe kaznachej i doktor SHuman, kotoryj prishel pozzhe
vseh, obmenyalis' neodobritel'nymi vzglyadami. Molodye suprugi s Kuby,
poran'she nakormiv i ulozhiv detej, priglasili k otvedennomu dlya nih stoliku
zhenu meksikanskogo diplomata, malen'kuyu, hrupkuyu sen'oru Ortega: ee obychnoe
mesto bylo zanyato, a vsem troim hotelos' provesti etot bespokojnyj vecher v
poryadochnom obshchestve. Neskol'ko minut oni molcha smotreli na predstavlenie,
kotoroe razygryvalos' za kapitanskim stolom. Potom molodoj suprug skazal:
- |to sovershenno neprilichno. Kogda ya pokupal u nih loterejnye bilety, ya
ponyatiya ne imel, chto oni gotovyat takuyu derzkuyu vyhodku!
- Prosto stydno stanovitsya, chto ya tozhe ispanka, - skazala sen'ora
Ortega. Ona, konechno, znala, kak rassuzhdaet samyj poslednij ispanec v
Ispanii ob ispancah Meksiki i Kuby, eto, mol, zhalkie polukrovki, v ih zhilah
techet merzkaya krov' indejcev i negrov, i govoryat oni ne na chistom ispanskom,
a na kakom-to popugajskom narechii. - Oni huzhe indejcev, - pribavila sen'ora
Ortega.
- Nu, oni ved' prosto cygane, - " skazal molodoj chelovek. - Cygane iz
Granady.
- A mne govorili, chto oni eshche huzhe cygan, - vstavila ego zhena. - Oni
ispancy, a nazyvayut sebya cyganami.
- I ko vsemu tak sebya vedut! - skazala sen'ora Ortega. - Mne ochen' zhal'
bednogo kapitana, nikogda ne dumala, chto budu tak emu sochuvstvovat'! Mne
vsegda kazalos', nemcy uzhasno nepriyatnye. My znali v Meksike ochen' mnogo
nemcev, i ya chasto govorila muzhu - pozhalujsta, bud' ostorozhen, smotri, chtoby
tebya ne poslali v Germaniyu!
- Moj pradedushka byl nemec, kommersant v Gavane,suho zametila molodaya
kubinka.
- O, izvinite! - ogorchenno probormotala sen'ora Ortega.
Uzhin prodolzhalsya v molchanii.
Za kapitanskim stolom Lola po pravu vzyala na sebya rol'
rasporyaditel'nicy. YArostno sverkaya glazami, razmahivaya bokalom, tochno
kakim-to oruzhiem, ona oglyadelas' po storonam i kriknula svoim nizkim zvuchnym
golosom:
- Tishe! YA hochu skazat' tost! Za vechnuyu druzhbu dvuh velikih stran -
Korolevstva ispanskogo i Germanskoj imperii, za velikih vozhdej, kotorye
vosstanavlivayut vlast' i poryadok v nashih isstradavshihsya stranah!
- Viva! Viva! - v odin golos zakrichali ostal'nye i razom vypili.
Kapitan ne shevel'nulsya, i nikto, krome tancorov, ne stal pit'. Togda
Lola opyat' zakrichala, golos ee zazvenel ot zlosti:
- A vsem bessovestnym, bezdushnym upryamcam, kto ne zahotel vnesti svoyu
dolyu i prinyat' uchastie v etom prazdnike i otdat' dan' otvage, prevoshodstvu,
blagorodstvu uma i serdca i... odnim slovom, vam, moj kapitan, - Lola s
samoj svoej oslepitel'noj ulybkoj naklonilas' k kapitanu Tile, - vsem, kto
staralsya narushit' radost' i krasotu segodnyashnego torzhestva, vechnyj styd,
sram i pozor!
Vse tancory, dazhe Rik i Rek, zakrichali "Viva!" i zalpom osushili bokaly.
U kapitana shumelo v ushah; uzhe ne ponimaya, byl eto tost i hvala ili zhe
proklyatie, za kogo i protiv kogo pili, on vstal i otshvyrnul salfetku. I
totchas povskakali s mest kubinskie studenty, vysoko podnyali ogromnye kubki
krasnogo vina, veselo zavopili:
- Styd! Sram! Vechnyj pozor! Viva las Verguenzas! Viva la Cucaracha!{Da
zdravstvuet celomudrie! Da zdravstvuet Tarakaniha! (isp.)}
I prinyalis' gorlanit' vse tu zhe pesnyu o neschastnoj Tarakanihe, o
vsevozmozhnyh ee gorestyah i lisheniyah. V raznyh koncah kayut-kompanii mnozhestvo
golosov podhvatilo pesnyu - snachala zaorali vrazbrod, no ochen' bystro hor
sladilsya, mnogie v takt zahlopali v ladoshi, zatopali nogami. "Cucaracha,
cucaracha, ya no puede caminar, porque no tiene, porque no tiene Marihuana
para fumar". {Kukaracha, kukaracha, netu sil hodit', net marihuany, nechego
kurit'! (isp.)}
Kapitan Tile sunul pal'cy za vorotnik, slovno ego dushilo, skazal skvoz'
zuby, kak splyunul: "Blagodaryu, blagodaryu!" - i, slepo probivayas' mezhdu
stolikami, rinulsya von iz kayut-kompanii.
Tancory nikogo i nichego ne zamechali, krome glavnogo predmeta ih
vnimaniya; oni dvinulis' za kapitanom, vse eshche vyklikaya "Viva! Viva!" - no
teper' ih sovsem zaglushil bujnyj hor. Oni vyshli k trapu i ostanovilis',
tshchetno ozirayas' po storonam; kapitan uliznul ot nih, skrylsya u sebya na
mostike, tochno lisa v nore, i potom celye sutki ego nikto ne videl.
A Dzhenni, konechno, ne vyderzhala (Devid tak i znal, chto ne vyderzhit!),
prinyalas' zaodno so vsemi pokachivat'sya i hlopat' v ladoshi i vo vse gorlo
zapela pro Tarakanihu, chem dal'she, tem huzhe, ved' pesnya s kazhdym kupletom
stanovilas' nepristojnee, a Dzhenni pela vse podryad, i lyudi za blizhnimi
stolikami uzhe smotreli na nee s izumleniem. Ona edinstvennaya iz zhenshchin
prisoedinilas' k etomu horu.
- O Gospodi! - v otchayanii skazal nakonec Devid. - Ty hot' ponimaesh',
chto poesh'?
Dzhenni prodolzhala pritopyvat' nogoj i otbivat' ladon'yu takt.
- Konechno, ponimayu. Esli hochesh', ya spoyu eto po-anglijski. Pozhalujsta,
Devid, poterpi, ya ne mogu uderzhat'sya. YA tak zhe ne vol'na v sebe, kak ty v
sebe. Po-moemu, vsya eta istoriya - dikost', vse nechestno i nepravil'no, my
oba eto ponimaem; no ya drugogo ne mogu vzyat' v tolk: esli ty znaesh', chto vse
tak skverno, pochemu ty ne poproboval im pomeshat'? Pochemu ne dal mne pozvat'
policiyu ili vovremya predupredit' hot' kogo-nibud' iz teh lavochnikov? My zhe
videli, chto eti tancory vsyudu vorovali.
- |to bylo ne nashe delo, - korotko otvetil Devid.
- A togda pochemu ty sejchas takoj pravednyj? Pochemu sidish' nadutyj? -
zabyv obo vsyakoj ostorozhnosti, neterpelivo sprosila Dzhenni.
- Potomu chto etot prazdnik tozhe ne nashe delo, - otrezal Devid.
Dzhenni dopila vino i posmotrela, kak passazhiry vsled za ispancami
potyanulis' k vyhodu.
- Ladno, - skazala ona. - ZHelayu tebe porazvlech'sya. A ya pojdu tancevat'
s pervym, kto menya priglasit!
I ostavila ego odnogo za desertom i kofe.
Tito i Lola zaranee predupredili dirizhera: orkestr dolzhen igrat'
poperemenno nemeckie i ispanskie tancy do teh por, poka ne nachnetsya rozygrysh
loterei. A togda puskaj igraet, chto hochet; dirizher lyubezno soglasilsya, za
chto poluchil pyat' loterejnyh biletov, i s vozhdeleniem posmatrival na beluyu
vyshituyu shelkovuyu shal', ochen' podhodyashchuyu dlya ego podruzhki v Visbadene. Kogda
tancory i te, kto potyanulsya sledom, vyshli na palubu, dirizher s
voodushevleniem vstretil ih svoimi izlyublennymi "Skazkami venskogo lesa". Pri
pervyh zvukah muzyki slovno iskra probezhala po tolpe, svetlyachok vesel'ya
zaigral na vseh licah, i oni ozarilis' ulybkami robkoj nadezhdy. Ispancy vo
glave shestviya, edva vyjdya na palubu, razdelilis' na pary i vystupali pod
muzyku s zauchennoj graciej, izyashchnye, tochno farforovye statuetki, vse
odinakovo strojnye, po-zmeinomu gibkie, u vseh nebol'shie, horosho vyleplennye
golovki, krasivye, tochenye ruki i nogi. Kazalos', eto odna sem'ya, krasivye,
no zlyushchie brat'ya i sestry, ih kolyuchie glaza i nedobrye guby nikak ne
sochetalis' s bespechno veselymi dvizheniyami. Za nimi sledovali neskol'ko par
nemcev: frau Rittersdorf s molodym pomoshchnikom kapitana, cheta Baumgartner (u
oboih na licah unynie), |l'za s otcom, Riber s Lizzi... Po sravneniyu s
ispancami vse oni kazalis' neotesannymi, neskladnymi i ploho sochetalis' drug
s drugom - sovsem raznogo rosta i slozheniya, odni toshchie, drugie tolstye, lica
u vseh bescvetnye, nevyrazitel'nye; lish' odinakovaya vyalost' i neuklyuzhest'
vydavala, chto vse oni - lyudi odnoj nacional'nosti, da eshche vse odinakovo v
etoj chuzhdoj im roli uchastnikov neprivychnogo torzhestva napuskali na sebya
sudorozhnuyu, neestestvennuyu veselost'. Ispancy ne udostoili ih ni edinym
vzglyadom, a nemcy glaz ne mogli otvesti ot ispancev. I ponemnogu u odnogo za
drugim voznikalo smutnoe podozrenie, kotoroe vskore pereshlo v tyagostnuyu
uverennost': eti aktery s ptich'ej legkost'yu v dvizheniyah uzhe ne tancevali
chistyj, klassicheskij venskij val's - net, vne vsyakogo somneniya, oni
razygryvali parodiyu, oskorbitel'nuyu karikaturu na nemeckuyu maneru
val'sirovat'!
Missis Treduel tancevala s molodym moryakom, oni totchas zametili etu
prezabavnuyu komediyu i oba veselo rassmeyalis'. V tu zhe minutu raskusili
prodelku ispancev i Dzhenni s Frejtagom.
- |to ochen' smeshno, no kak zhestoko! - skazala Dzhenni.
- Po-moemu, eto tak verno, chto uzhe pochti ne smeshno, - slegka nahmurilsya
Frejtag i zakruzhil ee pod muzyku.
No edva oni uspeli projti krug-drugoj, stalo yasno, chto teper' ispancy
peredraznivayut ih, i eshche togo yasnej - chto oni tak zhe smeshny i nelepy, kak
vechnoe vseobshchee posmeshishche - Lizzi i Riber. Pepe i Amparo v tochnosti ulovili
i izobrazili zhemanstvo missis Treduel, ee maneru derzhat'sya na rasstoyanii
vytyanutoj ruki ot molodogo kavalera i ego derevyannuyu chopornost'; Manolo s
Konchej zlo peredraznivali voinstvennost' Frejtaga i samozabvenie Dzhenni, ee
slovno v poluobmoroke zaprokinutuyu golovu. Pancho i Pastora uporno prodolzhali
parodirovat' Ribera s Lizzi: Pancho podskakival, kak myach. Pastora vertelas'
vokrug sobstvennoj osi, tochno ozhivshij telegrafnyj stolb.
Dzhenni rezko ostanovilas'.
- Net, znaete, s menya hvatit. Oni prosto nevynosimy... Ne hochu ya bol'she
tancevat'.
- Mne tozhe ne hochetsya, - skazal Frejtag. - Davajte obojdem korabl'.
Posmotrim, kak dejstvuet zdeshnyaya mehanika. |tot balagan mne nadoel.
Missis Treduel odin tanec protancevala so svoim moryakom, otklonila
priglashenie Denni, kotoryj nadeyalsya provesti s neyu vremya, poka ne udalos'
perehvatit' Pastoru, i prinyala priglashenie kaznacheya; neuklyuzhij tolstyak s
neozhidannoj stremitel'nost'yu trizhdy promchal ee po tesnovatoj ploshchadke,
otvedennoj dlya tancev, - kazalos', ego dama unositsya iz ego moguchih ruk,
tochno legkij sharf, - i vnezapno ostanovilsya, pyhtya i otduvayas', ves'
pobagrovel, zakryl glaza... nakonec vstrevozhennaya missis Treduel sprosila,
ne mozhet li ona emu chem-nibud' pomoch'.
- Mozhete, - vydohnul on. - Posidite so mnoj, vyp'em eshche shaumvejna.
Po schast'yu, podospel ee krasivyj, sverkayushchij zolotymi galunami moryachok,
pochtitel'no poklonilsya kaznacheyu i snova povel ee tancevat'. Ona zametila -
ego belo-rozovoe gladkoe lico nichego ne vyrazhaet, rovnym schetom nichego!
Takoj on prilizannyj, chisten'kij, bezukoriznenno pravil'nyj, budto i ne
chelovek vovse, budto otlit byl v kakuyu-to standartnuyu formu, da tak i
zastyl. I tancuet rovnen'ko, gladen'ko, malen'kimi shazhkami, prinoravlivayas'
k nej, i derzhit ee, sovsem ne po mode, na pochtitel'nom rasstoyanii, budto
uchilsya v toj zhe shkole tancev. A ved' on pochti mal'chik, v synov'ya mne
goditsya, nevol'no podumala missis Treduel, a derzhitsya sovsem kak moj
dedushka. CHto zh, reshila ona, eto ne tak uzh ploho, i otdalas' nespeshnomu
kruzheniyu val'sa, i ej stala otradna eta plavnaya legkost' i priyatnaya blizost'
muzhchiny - ne tyazhest', ne obuza, prosto on ryadom. Na minutu ona zakryla glaza
i kruzhilas' v uspokoitel'noj polut'me, oshchushchaya smutnuyu nezhnost' k prizraku,
chto vedet ee, edva kasayas' ee ladoni i talii, - vozlyublennyj, s kem ona
tancevala v mechtah zadolgo do togo, kak vpervye tancevala s muzhchinoj. A
potom otkryla glaza i pojmala na sebe ego vzglyad - stranno pristal'nyj,
izuchayushchij, i ej stalo ne po sebe. Mozhet, ej tol'ko pochudilos', mozhet, prosto
ee iskushennomu vzglyadu vsyudu mereshchitsya zataivsheesya zhivotnoe, ch'i povadki
davno i horosho znakomy? Ili v ego glazah i vpryam' blesnula pohotlivaya
alchnost'? No kak tol'ko glaza ih vstretilis', ego vzglyad stal
vezhlivo-otchuzhdennym, dazhe chut' skuchayushchim.
- Davajte ujdem ot etih hamov. Ne hotite li pojti osmotret' korabl'? Po
torzhestvennym sluchayam eto v obychae.
Missis Treduel vspomnila, skol'ko ej prihodilos' plavat' na ochen'
raznyh korablyah k raznym gavanyam, - no nikogda eshche v samyh torzhestvennyh
sluchayah ona ne osmatrivala ni odin korabl'. Naverno, skuka nevozmozhnaya; ona
ulybnulas' svoemu sputniku, vzyala ego pod ruku i poshla posmotret' na nechto
novoe, pust' i ne uvlekatel'noe.
Kogda orkestr zaigral rumbu, kubinskie studenty veseloj gur'boj
kinulis' naperegonki priglashat' ispanok - kto do kakoj ran'she dobezhit. Dvoe,
komu tancovshchic ne dostalos', srazu stali oglyadyvat'sya v poiskah drugih dam;
odin perehvatil Dzhenni, kotoraya tol'ko chto rasstalas' s Frejtagom, a vtoroj,
ulybayas' i napevaya motiv rumby, obnyal za taliyu |l'zu, szhal drugoj rukoj ee
ruku - i ona, oshelomlennaya, vstretilas' vzglyadom s tem samym neznakomcem, s
veselym krasavcem, o kotorom stol'ko mechtala. Da net zhe, ne mozhet byt'... no
on vse eshche ulybaetsya, chut' sdvinuv brovi, i tyanet ee za taliyu, a ona stoit
stolbom, ne v silah shevel'nut'sya.
- Polno, pojdemte, - skazal on ochen' uchtivo, vkradchivo, i okazalos', on
razgovarivaet nichut' ne vul'garno, bezo vsyakih zhargonnyh slovechek. -
Pojdemte potancuem.
|l'za budto k polu prirosla.
- YA ne mogu, - prosheptala ona ispuganno, kak malen'kaya. - Net-net,
proshu vas... ya ne mogu.
- Konechno, mozhete, - nebrezhno vozrazil on. - Vse, u kogo est' nogi,
mogut tancevat'! - I on uhitrilsya prodelat' neskol'ko pa na odnom meste, ne
perestavaya obnimat' nepodvizhnuyu figuru, chereschur tyazhelovesnuyu, chtoby ee
mozhno bylo sdvinut'. - Nu, vidite?
- Net, net! - v otchayanii voskliknula |l'za. - YA ne umeyu!
On opustil ruki, otstupil na shag, i |l'za s uzhasom uvidela na ego lice
samoe nastoyashchee otvrashchenie.
- Perdoneme! {Proshu proshcheniya! (isp.).}
On pospeshno otvernulsya, tochno ot gadosti kakoj-to, i poshel proch', ni
razu ne oglyanulsya, a |l'za tak i ostalas' stoyat'. O konechno, on nikogda i ne
oglyanetsya! Polminuty ne proshlo, a on uzhe tancuet s missis Treduel, kotoraya
ostavila svoego moryaka, chtoby dlya raznoobraziya projti krug so stol'
neobychnym kavalerom - karnaval tak karnaval... i |l'za pochuvstvovala, chto
serdce ee razbito okonchatel'no i bespovorotno. Ubezhat' by, lech' v postel' i
vyplakat'sya vslast', no sperva nado pojti skazat' otcu s mater'yu, ne to oni
stanut ee vsyudu iskat'. Roditeli v salone igrali v shashki.
- Net, |l'za, - skazala mat', - nel'zya lozhit'sya tak rano, budesh' ploho
spat'. Pochemu ty ne tancuesh'?
- Ne hochetsya, mama, - skazala ona tak unylo, chto oba posmotreli na nee
s tajnym sochuvstviem i ponimaniem.
- CHto zh, ty umnica, chto hochesh' posidet' tiho, - skazala mat'
mnogoznachitel'no, i |l'za pokrasnela ot styda. - Togda pobud' tut, poigraj s
otcom v shashki, a ya opyat' voz'mus' za vyazan'e, i my slavno provedem vecher
vtroem posle vsej etoj durackoj sumatohi.
Tak, znachit, zloj rok, kotoryj ona prezhde lish' so strahom ugadyvala v
groznom budushchem, ee nastig... |l'za mashinal'no ulybnulas' otcu i vzyalas' za
shashki.
Arne Hansen sidel v shezlonge, ssutuliv shirokie plechi, svedya gustye
brovi k perenosice, ryadom na polu stoyala butylka piva; on ugryumo sledil za
Amparo - ona tancevala sperva s Manolo, potom s odnim iz etih sumasshedshih
studentov, a na nego za ves' vecher i ne vzglyanula ni razu. Kogda orkestr
zaigral tretij tanec - nemeckij val's, Arne slonov'ej pohodkoj podoshel k nej
- ona stoyala podle Manolo i obmahivalas' veerom. Manolo skromno udalilsya, a
Hansen krepko vzyal Amparo za lokti, tak emu vsego privychnej bylo tancevat'.
Amparo ne tratila slov na ob®yasneniya. Ona ryvkom vysvobodilas', uronila veer
- Hansen etogo ne zametil. Amparo nagnulas' za veerom i, kogda on opyat'
neuklyuzhe dvinulsya na nee, izo vsej sily nastupila kablukom emu na nogu,
totchas rezko vypryamilas' i golovoj napoddala emu snizu v podborodok, tak chto
on do krovi prikusil yazyk.
- Smotri, chto ty sdelala, - gor'ko upreknul on, dostal nosovoj platok i
stal prikladyvat' k ranke, na platke aleli vse novye pyatna.
- Nu i otvyazhis'! - svirepo kriknula Amparo. - Ne stanu ya segodnya
taskat' tebya za soboj, tusha vonyuchaya! YA zanyata, skoro lotereyu razygryvat',
podi syad' tam gde-nibud', lakaj svoe pivo i ne putajsya pod nogami.
- YA kupil chetyre bileta, - napomnil Hansen, posharil v nagrudnom karmane
rubashki i vynul chetyre kartonki.
- Nu da, chetyre, zhadyuga parshivyj, - razdel'no proiznesla Amparo. -
CHetyre!
I plyunula tak, chto edva ne popala emu na levyj rukav.
- Ty eshche voz'mesh' svoi slova obratno, - s neozhidannym dostoinstvom
skazal Hansen. - Eshche pozhaleesh', chto tak sebya vela.
On vernulsya k shezlongu, sel i sprosil eshche paru butylok piva.
Edva shvativ Dzhenni za ruku i za taliyu, student zavertel ee, kak
igrushku, - besheno kruzhil, otbrasyval proch' na vsyu dlinu ruki i vnov' ryvkom
privlekal k sebe, pylko szhimal v ob®yatiyah i vnov' nebrezhno ottalkival, ej
uzhe kazalos' - vot sejchas on shvatit ee za nogi i zakruzhit vniz golovoj!
Zadyhayas', ona zaprotestovala.
- Na ringe ya za blizhnij boj, - skazala ona veselo. - Predpochitayu
voevat' licom k licu. A takaya akrobatika - k chemu?
|to emu pol'stilo.
- A, vam nravitsya? Vot tak? - s vostorgom zayavil on, k ee udivleniyu,
bolee ili menee po-anglijski, i zavertel ee kak volchok.
- Net, net! - Dzhenni vyrvalas', no, konechno, so smehom. - Hvatit!
Oba smeyalis', i Dzhenni preveselo pomahala emu na proshchan'e i pobezhala k
Frejtagu.
On odaril ee istinno nemeckoj vysokomernoj ulybkoj.
- Skazhite mne, vy, uzh naverno, eto znaete, neuzheli vse zhenshchiny v
glubine dushi predpochitayut golovorezov, maquereaux {Sutenery (franc.).} i
vsyacheskih podonkov? CHto za strannoe u zhenshchin pristrastie ko vsemu
nizmennomu? La nostalgic de la boue? {Neodolimaya tyaga k gryazi (franc.).}
- K nizmennomu? K gryazi? - ozadachenno peresprosila Dzhenni. - Da on
prosto shumlivyj student-medik iz melkih burzhua, dovol'no nadoedlivyj, no chto
v nem uzh takogo nizmennogo?
- On tanceval s vami neuvazhitel'no, mozhno podumat', on poteshaetsya nad
vami, - napryamik vypalil Frejtag.
- Ochen' mozhet byt', - prosto otvetila Dzhenni. - |to ego delo, menya eto
malo trogaet.
- Vy chto zhe, sovsem lisheny gordosti? - surovo sprosil Frejtag.
On uzhe ustal ot popytok ponyat' etu strannuyu osobu - kazhetsya, net v nej
nichego takogo, chto emu trebuetsya v zhenshchine, i odnako ona postoyanno ego
volnuet, vozbuzhdaet chisto eroticheskoe chuvstvo, kakogo on nikogda eshche ne
ispytyval, - odno lish' vozhdelenie i ni teni tepla, nezhnosti. Ona emu i ne
nravitsya vovse.
- Gordosti u menya nemnogo, - skazala Dzhenni. - A vy chto, hotite so mnoj
possorit'sya? Luchshe ne nado. |togo u menya i bez vas hvataet.
Frejtag rassudil, chto eto nevazhnoe nachalo dlya vechera, na kotoryj on
vozlagal koe-kakie nadezhdy, i srazu peremenil ton.
- Ne obrashchajte vnimaniya, - skazal on. - Naverno, ya prosto nemnozhko
prirevnoval. Davajte eshche potancuem, a uzh potom pojdem brodit'. Kakoe nam
delo, chto o nas dumayut eti moshenniki-ispancy?
Devid pokonchil s desertom, vypil kofe s likerom, vykuril sigaretu i
lenivo poshel v bar; on nadeyalsya, chto Dzhenni zametit, kakoj on spokojnyj i
dovol'nyj. No Dzhenni nigde ne bylo vidno, i on podsel k stojke ryadom s
Uil'yamom Denni; v bare uzhe raspolozhilis' za malen'kim stolikom suprugi
Baumgartner, mal'chika s nimi ne bylo. Za drugim stolikom raspivali butylku
vina Gutteny, u ih nog lezhal Detka, on, pohozhe, okonchatel'no opravilsya posle
svoih zloklyuchenij.
Devid poroj udivlyalsya - kak ustanovilis' u nego s Denni sovsem osobye,
ne slishkom blizkie, no ustraivayushchie oboih otnosheniya sobutyl'nikov. Pohozhe,
Denni mozhet pit' s kem ugodno ili odin, emu bezrazlichno; a glavnaya beda
Devida - chto ego vser'ez ni k komu ne tyanet, tol'ko k Dzhenni inogda, da i k
nej den' oto dnya vse men'she, a vot s Denni emu legko, potomu chto Denni kak
by i ne sushchestvuet: ne chelovek, a kakoj-to tyuk poshlyh vozhdelenij i nelepyh
provincial'nyh predrassudkov. Devid proboval podojti k nemu i tak i etak -
nichto emu ne interesno, nichto ne volnuet. I vot oni sidyat i p'yut molcha,
kazhdyj sam po sebe, otreshennye, dalekie drug ot druga, budto starye
priyateli, kotorye davno drug drugu nadoeli.
Za chetvertoj porciej viski Devid vyalo probormotal (yazyk uzhe ploho ego
slushalsya):
- Kogda ni poglyazhu, ona vse s Frejtagom hodit. Von, opyat' poshla, - on
neopredelenno mahnul rukoj. - Opyat' poshla.
Denni bokom naklonilsya k nemu s vysokogo tabureta, ogromnyj,
neskladnyj, skazal ser'ezno, s vidom zagovorshchika:
- Ne hochu navyazyvat'sya, poimejte v vidu, ya srodu v chuzhie dela ne
meshalsya, odno skazhu: byla by eta suchka moya, ya by ej vse kosti perelomal.
Poimejte v vidu, eto delo ne moe, a tol'ko ona s vami ne po sovesti
postupaet.
|ta tupovataya zabotlivost' tronula Devida - ne to chtoby sam Denni, no
ego slova probudili otvetnoe dobroe chuvstvo.
- Da ya na vas ne v obide, - skazal on. - YA znayu, vam tozhe solono
prihoditsya. S etoj Pastoroj. My s vami oba poterpeli krushenie, vrode kak dva
moryaka v odnoj shlyupke, - pribavil on dobrodushno. Vnutri odna za drugoj so
zvonom lopalis' kakie-to tugo natyanutye struny, i chto-to otpuskalo,
stanovilos' legche, dazhe ne dosadno bylo samomu slyshat', chto on kak durak
razgovorilsya s Denni - tot-to vsegda razgovarivaet kak durak... net, vse eto
dazhe priyatno.
- U vseh u nas svoi zaboty, - s zharom skazal on Denni. - Vy eshche najdete
sposob vyjti iz polozheniya.
- YA vse ishchu, kak by vojti! - pohotlivo uhmyl'nulsya Denni. - Vyjti-to ne
hitro. Skazhu pryamo, ona iz menya vytyanula bol'she, chem ya sobiralsya dat',
lovkaya bestiya, a teper' hochet uvil'nut', ne rasplatyas'. Nu tak vot, nynche ya
ee zastavlyu platit' po schetu, govoryu vam, nynche zhe vecherom. YA nikomu ne
dostavlyu nepriyatnostej, nikomu. A vot ej ya pokazhu, ver'te slovu, ona u menya
uznaet!
Nekotoroe vremya Devid razmyshlyal nad uslyshannym.
- CHto zhe, - sochuvstvenno zaklyuchil on, - s takoj zhenshchinoj...
neudivitel'no, esli vam dostaetsya shish.
Denni ne oskorbilsya, on nichego ne ponyal.
- Pri chem tut shish? - nedoumenno sprosil on, - Kto govoril pro shish?
On upersya ladon'yu v plecho Devida i stal nastojchivo ego podtalkivat'
kuda-to vbok. Devid otkachnulsya, chtoby okazat'sya vne dosyagaemosti.
- Da nu zhe, - skazal Denni. - Muzhchina vy ili zayac? Valyajte. Samoe
vremya. Dajte ej kak sleduet v zuby.
- Pastore? - udivilsya Devid. - Pochemu ya? |to vasha zabota.
- N-nu da... - neuverenno protyanul Denni. - YA ne pro to. YA malost'
pogozhu, mozhet, odumaetsya. Ona mne nuzhna v polnoj forme, - zadumchivo poyasnil
on. - CHto tolku, esli devka vsya v sinyakah, zhivogo mesta net... YA vsegda
govoryu, chem muzhchina luchshe, tem bol'she emu s devkami moroki. U menya vsegda
tak. A vam etoj Dzhenni hvataet, bud' ona moya, ya by ej nabil mordu.
Devid s trudom, blizoruko vglyadelsya v perekoshennoe lico, kotoroe
mayachilo pered nim kak v tumane, do nego nakonec doshlo, chto Denni ochen' dazhe
meshaetsya ne v svoe delo.
- Nu, znaete, ona ne vasha, - skazal on, i vdrug ego ozarilo: - Ona
voobshche nich'ya, ona sama sebe i to ne hozyajka.
On udivilsya svoim slovam i srazu pochuvstvoval, chto nechayanno otkryl
nekuyu novuyu istinu i osoznal, kak obmanchivy ego bylye nadezhdy. Vspyshka
radostnogo ozhivleniya smenilas' obychnoj mrachnost'yu, a tut eshche v bar opyat'
hlynul narod s tancev, v etom vodovorote okazalis' i Pastora so svoim
studentom, i Dzhenni s Frejtagom. Devid postuchal po stojke, pododvinul k
bufetchiku oba stakana.
- Eshche dva viski, - skazal on. - CHto zh, po krajnej mere, pokuda oni
krutyatsya u nas na glazah, my hot' znaem, gde oni est'.
- Aga, i chem zanimayutsya, - podhvatil Denni s takoj bezzastenchivoj
zlobno-hitroj usmeshkoj, chto ego fizionomiya sovsem perekosilas'.
Novobrachnye posle uzhina, kak vsegda, gulyali ruka ob ruku po ukrytoj ot
vetra storone paluby, podal'she ot tancuyushchih, i postoronilis', propuskaya
ugryumogo belokurogo yunoshu, kotoryj vez bol'nogo starika v kresle na kolesah;
ssohshijsya izmozhdennyj starik s®ezhilsya pod odeyalami i pledami i drozhashchimi
pal'cami perelistyval karmannuyu Bibliyu. Kogda kreslo poravnyalos' s
novobrachnymi, on podnyal vostorzhennye glaza, vskinul tryasushchuyusya ruku i hotel
kosnut'sya molodoj zhenshchiny. Ona vsya zadrozhala, otpryanula i prizhalas' k muzhu.
- Bog da blagoslovit vash brak i dast vam naslednikov, - proiznes Graff.
- Spasibo, ser, spasibo, - skazal molodoj muzh, on tverdo pomnil, chto k
starosti nado otnosit'sya pochtitel'no.
I oba stoyali i zhdali, poka yunosha so svirepym licom, ne glyadya na nih,
prokatil kreslo dal'she. Molodaya zhena, vse eshche vzdragivaya, prizhimalas' k
muzhu.
- |to prozvuchalo kak proklyatie! - skazala ona, - Eshche chut'-chut', i on by
do menya dotronulsya!
I molodoj suprug otvetil laskovo-pokrovitel'stvenno, snishodya i
uspokaivaya, kak i polozheno suprugu (etot nedavno usvoennyj im ton voshishchal
oboih):
- Ty zhe prekrasno znaesh', proklyatiya - prosto vydumka. Da i kak on mozhet
nam povredit'? On prosto zhalkij umirayushchij starik - i, v konce koncov, on
zhelal nam tol'ko horoshego. Grustno eto, kogda chelovek star i bolen...
U molodoj zhenshchiny bylo dobroe serdce, ona totchas pozhalela o svoem
zhestokom poryve i pritom, chestnaya po nature, ponyala, otkuda vzyalas' eta
zhestokost': tak otvratitel'ny, tak pugayut starost', urodstvo i nemoshch', a eshche
strashnee smert' - edinstvennyj vyhod, edinstvennoe spasen'e ot vseh etih
uzhasov. Ona pochuvstvovala sebya ochen' rassu