tavit' podrobnuyu istoriyu
i statistiku sozhzhennyh knig i bibliotek. V chernoj bezdne vekov vidim my lish'
zarnicy goryashchih bibliotek. Prichinoj pozharov byvalo poroj legkomyslie
sluzhashchih ili chitatelej bibliotek, poroyu zhe -- pozhary v sosednih zdaniyah,
otkuda ogon' perekidyvalsya na hranilishcha znanij. No chashche vsego biblioteki ne
sgorali, a szhigalis'. Obychno privodyat v primer istoriyu Aleksandrijskoj
biblioteki. I, navernoe, ne potomu, chto ona byla sozhzhena. Takaya sud'ba
postigla ved' i biblioteki Tripoli, Konstantinopolya i mnogie sotni drugih
znamenityh sobranij. Sluchaj sdelalsya populyarnym skoree blagodarya anekdotu.
Kogda araby zahvatili Aleksandriyu, glasit anekdot, voenachal'nik Amr
obratilsya k halifu Omaru s voprosom, chto delat' s bibliotekoj, s knigami. --
Esli knigi soderzhat to, chto davno zapisano v korane, oni nikomu ne nuzhny.
Esli soderzhat inoe, oni opasny. A sledovatel'no -- ih neobhodimo szhech',--
prozvuchal otvet. I po prikazu halifa knigi i pergamentnye svitki byli
raspredeleny po chetyrem tysyacham ban' Aleksandrii, kotorye topilis' etimi
knigami v techenie shesti mesyacev. Te, kto lyubit anekdoty, utverzhdayut, chto tak
ono i bylo. Navernoe, potomu, chto otvet halifa effekten i v rasskaze
proizvodit vpechatlenie. No te, kto ne lyubit prikras, s vozmushcheniem otvergayut
etu istoriyu, schitaya ee prazdnoj i zlonamerennoj vydumkoj. Halif Omar nikogda
ne byval v Aleksandrii, k tomu vremeni v znamenitoj biblioteke knig uzhe ne
bylo, chetyre tysyachi ban' Aleksandriya nikogda ne imela, pergament dlya topki
ne goditsya i t. d. Nachalo etomu sporu bylo polozheno arabskim istorikom
Abu-l'-faradzhem, kotoryj neskol'kimi slovami kosnulsya etogo sobytiya v odnoj
iz svoih hronik. Ranke i Gumbol'dt schitayut etu istoriyu nedostovernoj.
Soglasno im, 400 000 svitkov vsemirno izvestnoj Aleksandrijskoj biblioteki,
osnovannoj Ptolemeyami, sgorelo v Bruhejone, kogda gorod byl vzyat vojskami
YUliya Cezarya. 30 000 svitkov nahodilos' v hrame Serapisa, i oni uceleli, no
cherez tri s lishnim stoletiya, v 389 godu, byli sozhzheny aleksandrijskim
episkopom Feofilom. Araby, veroyatno, nashli lish' zhalkie ostatki, no, kak
govorit Ranke, oni ih ne tronuli, kak ne tronuli i sokrovishch yazycheskih i
hristianskih hramov. Amr terpet' ne mog grabezha i udovletvorilsya
tradicionnoj dan'yu. Dostoverno ili net mnenie halifa Omara o knigah, s
podobnymi devizami szhigali knigi i do i posle nego. "Protiv knig velis'
takzhe vojny, kak i protiv narodov. Rimlyane szhigali sochineniya evreev i
hristian; evrei -- knigi yazychnikov i hristian; hristiane brosali v koster
trudy evreev, yazychnikov i eretikov. Pri vzyatii Granady kardinal Himenes
ispepelil pyat' tysyach koranov. Nesmetnoe mnozhestvo ne nravivshihsya im knig
sozhgli anglijskie puritane. Odin anglijskij episkop spalil biblioteku
sobstvennogo hrama. Rasskazyvayut, chto i Kromvel' otdal prikaz szhech'
biblioteku Oksfordskogo universiteta". Citatu prodolzhit' netrudno. V
SHvejcarii Cvingli brosal v ogon' katolicheskie knigi, Lyuter i Melanh-ton
skladyvali kostry iz knig Cvingli. Katoliki zhgli protestantskie biblii,
Kal'vin zheg biblii katolicheskie. Sochineniya Spinozy szhigalis' i katolicheskoj,
i protestantskoj, i iudaistskoj cerkov'yu. Vse eto davno izvestno i imeet
svoi istoricheskie prichiny.
Vrag, vorvavshijsya v gorod, dumaet nedolgo (esli voobshche dumaet) i
strasti svoi ohlazhdaet ognem. Teologi, naprotiv, dumali ochen' dolgo i, daby
oprovergnut' protivopolozhnoe mnenie, naibolee effektivnym argumentom izbrali
koster. Ognennaya gibel' knig oborachivaetsya komediej, kogda knigi predstayut
pered sudom, sud vynosit prigovor, i palach privodit prigovor v ispolnenie.
KNIGI NA KOSTRAH
Odnim iz vydayushchihsya istorikov vremen imperatora Avgusta byl Tit Labien,
obladavshij durnoj privychkoj pisat' tol'ko pravdu. Imenno iz-za etoj privychki
i nachalis' u nego nepriyatnosti s vernopoddannicheskim senatom. Tita Labiena
obvinili v respublikanstve, a sochineniya ego prigovorili k sozhzheniyu. Gordyj
rimlyanin ne vynes takogo unizheniya, zapersya v sklepe svoih predkov i vskryl
sebe veny.
Pri imperatore Tiberii podobnaya sud'ba postigla i drugogo rimskogo
istorika, Kremuciya Korda. On tozhe ne smog vynesti pozora i pokonchil s soboj,
umerev golodnoj smert'yu.
Oba sluchaya dovol'no pouchitel'ny, ibo v nih yavstvenno vidny prichiny
sozhzheniya knig: 1) unichtozhenie opasnyh duhovnyh cennostej; 2) unizhenie
avtorov v glazah publiki. Unichtozhenie udaetsya ne vsegda. Byvaet, sohranyaetsya
neskol'ko ekzemplyarov, i, kogda vremena i vozzreniya menyayutsya, kniga,
spasshayasya ot ognennoj smerti, podobno zernyshku, popavshemu na plodorodnuyu
pochvu, nachinaet prorastat' i plodonosit'. A vozzreniya menyayutsya postoyanno. V
knigah oboih rimlyan Kaligula uzhe nikakoj opasnosti ne videl i hozhdenie ih
razreshil. Iznanka tuch -- iz serebra, glasit anglijskaya poslovica. I v klubah
dyma, podnimayushchegosya nad goryashchimi knigami, tozhe est' tolika serebra i dazhe
zolota: eto -- den'gi, kotorye budushchie bibliofily zaplatyat za nemnogie
spasennye sud'boj ekzemplyary sozhzhennoj knigi.
POPAVSHAYA V VENGRIYU SAMAYA REDKAYA KNIGA MIRA
Gabriel' Pen'o, zamechatel'nyj francuzskij bibliograf, pishet, chto samaya
redkaya kniga mira prinadlezhit peru Migelya Serveta. Kto zhe on, etot Migel'
Servet? Ispanec, rodilsya v 1509 godu v Vil'yanueva, chto v Aragone. Poluchil
diplom vracha i poselilsya v Parizhe. Kak neredko byvalo v te vremena, vladenie
tol'ko odnoj otrasl'yu znaniya ego ne udovletvoryalo, i on posvyatil sebya
sochineniyu knig po filosofii i teologii, v kotoryh napal na osnovnye
hristianskie dogmaty, v publichnoj polemike brosil vyzov Parizhskomu
universitetu, opore cerkovnogo mrakobesiya v te vremena, i vynuzhden byl
bezhat'. V ZHeneve byl osuzhden kal'vinistami, shvachen i prigovoren k kazni na
kostre (Na tom meste, gde sgorel Servet, v 1903 godu protestanty
postavili emu pamyatnik. Vremena menyayutsya. V tom zhe gorode, tam, gde Rona
vpadaet v ZHenevskoe ozero, est' nebol'shoj ostrovok, nosyashchij imya Russo; na
ostrove -- pamyatnik francuzskomu myslitelyu. V 1763 godu po prigovoru
zhenevskogo magistrata zdes' byli sozhzheny palachami ego "derzkie i skandal'nye
sochineniya, cel' kotoryh -- unichtozhenie very i sverzhenie zakonnyh
pravitel'stv". Mnogo vody uteklo s teh por iz Rony v ZHenevskoe ozero).
Prigovor glasil:
"My, Sindiki, ugolovnye sud'i etogo goroda, vynosim i izlagaem
pis'menno nashe reshenie, soglasno kotoromu tebya, Migel' Servet, my
prigovarivaem v okovah byt' dostavlenu na ploshchad' SHampl', privyazanu k stolbu
i zazhivo sozhzhenu vmeste s tvoimi knigami, pisannymi i pechatannymi toboyu, do
polnogo ispepeleniya". |tot zhutkij prigovor byl priveden v ispolnenie 27
oktyabrya 1553 goda. Ognennaya muka Serveta dlilas' dva chasa: veter vse vremya
otduval ot nego plamya. "Dajte mne umeret'! -- krichal Servet s kostra.-- Sto
dukatov otobrali u menya v tyur'me, neuzhto ne hvatilo na drova?" Kniga,
gorevshaya vmeste s Servetom, vyshla v svet za neskol'ko mesyacev do kazni vo
V'enne, chto vo Francii. Dlinnoe nazvanie ee glasilo -- "Christianismi
restitutio..." (Vosstanovlenie hristianstva...). ZHizn' ee byla korotkaya, i
ona ne uspela rasprostranit'sya. Palachi sozhgli ves' tirazh, i dolgoe vremya
schitalos', chto proizvedenie ne sohranilos'. Odnako spustya mnogo-mnogo let
odin ekzemplyar ee byl obnaruzhen v Anglii. Za knigu platili bol'shie den'gi,
nesmotrya na ochen' plohoe sostoyanie ee. Ona perehodila iz ruk v ruki, poka ne
byla, nakonec, priobretena parizhskoj Nacional'noj bibliotekoj. Vse byli
ubezhdeny, chto ekzemplyar etot -- unikum. I vot poshli sluhi, chto gde-to v
Transil'vanii sohranilsya eshche odin ekzemplyar, v sostoyanii kuda luchshem, chem
parizhskij. Sluh opravdalsya. Redkost' redkostej nahodilas' vo vladenii
transil'vanskogo kanclera SHamuelya Teleki. Kak ona k nemu popala, neizvestno.
Po pometam na knige vidno, chto do Teleki vladel'cami ee byli dva vengra.
Odna pometa otnositsya k 1665 godu i govorit o tom, chto kniga priobretena v
Londone nekim Markushem Danielem Sentivani. Sleduyushchim vladel'cem byl Mihaj
Almashi. O nem izvestno bol'she, chem o ego predshestvennike. Rodilsya v
Homorode-Almashe, uchilsya za granicej i v 1692 godu byl izbran episkopom
Kolozhvara.
O knige uslyhal imperator Iosif II i zahotel ee priobresti. Kancler
Teleki lichno otvez ee v Venu i prepodnes v podarok dvorcovoj biblioteke. Za
shchedrost' imperator nagradil Teleki almaznym perstnem stoimost'yu v 10 000
forintov. Tak rasskazyvaet avstriec Franc Greffer (Kleine Wiener Memoiren
und Wiener Dosenstiicke. Miinchen, 1918. Vo vtorom tome Greffer podrobno
rasskazyvaet o knige Serveta v glave pod nazvaniem "Dragocennaya zhemchuzhina
venskoj pridvornoj biblioteki").
PARAD PO SLUCHAYU SOZHZHENIYA KNIG
V 142 nomere "Vossische Zeitung" ot 1749 goda opublikovana kratkaya
zametka o knizhnom autodafe. Avtorom prestupnoj knigi byl nekij Rohecang fon
Izecern, zanimavshijsya istoriej CHehii i izlagavshij svoi vzglyady na
nasledstvennye prava avstrijskogo imperatorskogo doma. Mariya-Tereziya sochla
eti vzglyady vrednymi i povelela predat' knigu v ruki palacha. Kniga byla
sozhzhena v 9 chasov utra na Noje Markt, posle chego palach proshestvoval do
SHotten-Tor, gde v torzhestvennoj obstanovke prigvozdil k vozvedennoj po etomu
sluchayu viselice imya avtora.
V XVII i XVIII vekah sozhzhenie knig bylo, veroyatno, yavleniem nastol'ko
budnichnym, chto opisyvat' ceremoniyu podobnogo gazety schitali nenuzhnym. Esli
my hotim uznat', kak eto proishodilo, nam sleduet obratit'sya k drugim
istochnikam. Na odnom iz knizhnyh autodafe vo Frankfurte prisutstvoval Gete, i
vot kak on opisyvaet etu ceremoniyu:
"Pravo zhe, trudno predstavit' sebe chto-nibud' strashnee raspravy nad
neodushevlennym predmetom. Kipy knig lopalis' v ogne, ih voroshili kaminnymi
shchipcami i prodvigali v plamya. Potom obgorelye listy stali vzletat' na
vozduh, i tolpa zhadno lovila ih. My tozhe prilozhili vse usiliya, chtoby
razdobyt' sebe ekzemplyar etoj knizhki, no i krome nas mnogie umudrilis'
dostavit' sebe eto zhe zapretnoe udovol'stvie. Slovom, esli by avtor iskal
populyarnosti, to luchshe on i sam by ne mog pridumat'" (Gete I. V. Sobr.
soch.: V 10-ti t. M., 1976, t. 3, "Poeziya i pravda", kn. 4, s. 126). Libo
procedura byla slishkom poverhnostnoj, libo fantaziya poeta dopolnila
razroznennye listy do celyh ekzemplyarov. V gorodskom arhive Frankfurta
hranitsya dostovernyj protokol podobnogo akta (Heuben H. H. Der
polizeiwidrige Goethe. Berlin, 1932, S. 3-- 4. 156): k sozhzheniyu
prigovarivali sochineniya kakogo-to masterovogo, stradavshego izlishnim
religioznym rveniem. Neshchadno dlinnymi predlozheniyami etot oficial'nyj
dokument opisyvaet zrelishche na potrebu tolpe, sostoyavsheesya 18 noyabrya 1758
goda:
"Posle togo, kak komanduyushchij zdeshnim garnizonom otdal raport glave
goroda i gospodam iz magistrata i shest' barabanshchikov pod nachalom
tamburmazhora vo vtoroj raz oglasili ploshchad' drob'yu trevogi, vystupili
chetvero grazhdanskih sudej, odetyh po sluchayu publichnoj kazni v krasnye
mantii, i glavnyj sud'ya, takzhe odetyj v krasnuyu mantiyu s gerbami, krasnym
svoim zhezlom dal znak vnesti chetyre svyazki ereticheskih knig v centr kruga,
obrazovannogo shest'yudesyat'yu soldatami, chto i bylo vypolneno palachom s
pomoshch'yu chetyreh podruchnyh, posle chego v krug vstupili dvoe svidetelej,
podtverzhdayushchih dostovernost' dannogo protokola, a glava goroda i gospoda iz
magistrata s ih paradno odetym eskortom ostalis' u vhoda v oznachennyj krug.
Posle togo, kak uzhe upomyanutye shest' barabanshchikov, nahodivshiesya vnutri
kruga, po prikazu tamburmazhora probili v tretij raz trevogu, gospodin
glavnyj sud'ya oglasil publike verhovnyj ukaz i otdal prikaz palachu dostojnym
obrazom szhech' vysheupomyanutye podlye knigi, chto posluzhilo znakom shestnadcati
mushketeram pod komandoj mladshego lejtenanta obrazovat' v celyah bezopasnosti
vnutri bol'shogo kruga krug malen'kij, v centre kotorogo puchkom solomy palach
podzheg koster vysotoyu v tri futa, i potom, kogda koster uzhe gorel, s pomoshch'yu
svoih podruchnyh on razrubil vse chetyre svyazki knig i, pachkami vyryvaya iz nih
stranicy, stal shvyryat' ih v ogon', gde oni s®ezhivalis' i sgorali na glazah
mnozhestva zritelej, kak mestnyh, tak i priezzhih, raspolozhivshihsya v oknah
domov, kotorye okruzhayut ploshchad'". Takie "torzhestva" sobirali eshche bol'shie
tolpy, kogda vynosilsya i privodilsya v ispolnenie smertnyj prigovor ne tol'ko
knigam, no i avtoru, nahodyashchemusya v begah. Povesit' mozhno lish' togo, kto
pojman,-- istina staraya. Kakoj-to slaboumnyj zakonodatel' etot princip
rasshiril, najdya sposob povesit' i togo, kto ne pojman. Rasprostranilis'
preslovutye kazni in effigie (V izobrazhenii, simvolicheski (lat.)). He
imeya vozmozhnosti zatyanut' petlyu na shee prestupnika, osuzhdennogo zaochno, ego
kaznili simvolicheski. Pisali ego imya na tablichke, kotoruyu, kak i bylo
sdelano v Vene, palach prigvozhdal k viselice. V XVI i XVII stoletiyah etim ne
udovletvorilis'. K vyashchemu udovol'stviyu tolpy, veshali ili szhigali
izobrazhavshuyu begleca solomennuyu kuklu. Tak v 1566 godu kaznen byl parizhskim
sudom uchenyj i tipograf Anri |t'enn. Ego prigovorili k smertnoj kazni i
vmeste s knigami sozhgli in effigie na Grevskoj ploshchadi. Sam avtor
zablagovremenno spasalsya v Overnskih gorah, gde v to vremya eshche stoyala zimnyaya
pogoda i vse bylo pokryto l'dom i snegom. Pozdnee Anri |t'enn ne raz
vspominal svoyu kazn' so slovami:
"Nikogda ne merz ya tak, kak vo vremya moej kazni v Parizhe".
S¬EDENNYE KNIGI
CHelovecheskaya nahodchivost' porodila eshche bol'shee unizhenie chelovecheskogo
dostoinstva, nezheli sozhzhenie knig. Istorii izvestny sluchai, kogda po
prigovoru suda sochinitel' dolzhen byl s®est' sobstvennuyu knigu. Poskol'ku
soderzhanie knigi yadovito, to pust' etim yadom otravitsya sam avtor -- takovo
"idejnoe" obosnovanie prigovora. Samaya staraya iz izvestnyh kaznej etogo roda
datiruetsya 1523 godom. Imya zhertvy, kak byvaet poroyu s imenami, okazalos'
rokovym. Zvali ego Jobst Vajsbrodt (nem.-- belyj hleb). Napisal on
kakuyu-to buntarskuyu listovku, i v nakazanie saksonskij kurfyurst vynudil ego
s®est' sobstvennyj pamflet (Baur S. Denkwiirdigkeiten. Dim, 1819, VII, S.
332). V 1643 godu v Skandinavii byla otpechatana anonimnaya listovka pod
nazvaniem "Dania ad exteros; de perfidia Sueco-rum" (Obrashchenie Danii k
inostrancam; o verolomstve shvedov (lat.)). Avtora vysledili i arestovali
v SHvecii (Hilgers J. Der Index der verbotenen Biicher. Freiburg im
Breisgau, 1904, S. 238). Prigovor zvuchal neobychno. Prestupniku
predlozhili vybor: libo on svoj paskvil' s®est, libo emu otrubyat golovu.
Golova okazalas' sochinitelyu dorozhe zheludka, i on vybral s®edenie. Sud'i
proyavili miloserdie: broshyuru bylo pozvoleno est' ne syroj, a svarennoj v
supe. Tak obychno obhodilis' s avtorami, kotorye napadali na nravstvennye
principy vysokopostavlennyh osob. Hitrye vlastiteli pochitali za bolee umnoe
obrech' avtora na pozhiznennyj pozor, chem sdelat' iz nego muchenika, poslav ego
na plahu. Knyazheskoj zhelchi davali pishchu ne tol'ko plebei. Vejmarskij gercog
Bernat ne poshchadil i imperatorskogo sovetnika Isaaka Fol'mera, barona. Koli
posmel pisat' baron perchenye pamflety protiv gercoga, to pust' on sam ih i
s®est, ne zhaluyas' na presnost' produkta. Gorshe vsego prishlos' Andreasu
Oldenburgeru v 1668 godu. Pod psevdonimom izdal on knigu "Constantini
Germa-nici ad Justum Sincerum Epistola de peregrinationibus Germanorum"
(Konstantina Germanika, predannogo Spravedlivosti i Otkrovennosti, Pis'mo
o pohozhdeniyah Germancev (lat.)). Lyubov' k istine pobudila avtora
razoblachit' lyubovnye priklyucheniya odnogo nemeckogo knyazya. Imya sochinitelya bylo
raskryto, i znamenitogo yurista, puritanina-publicista privlekli k sudebnoj
otvetstvennosti. Oldenburger dolzhen byl s®est' zlokoznennuyu knizhku i v
processe s®edaniya izbivaem byl knutom (Rasskazano I. K. |l'rihom v
predislovii k aukcionnomu katalogu biblioteki Perara (1756)). Bol'shego
pozora sochiniteli ne ispytyvali. Istorii izvestny, odnako, i bolee bredovye
nakazaniya. P'er Rame (Piter Ramus) byl odnim iz naibolee obrazovannyh
gumanistov XVI veka. V dvuh svoih sochineniyah on napal na aristotelevskuyu
sholasticheskuyu logiku, oplotom kotoroj byla v te vremena vsemogushchaya
Sorbonna. V nauchnoj diskussii s P'erom Rame Sorbonna poterpela porazhenie. I
togda byl izdan korolevskij dekret, zapreshchavshij rasprostranenie obeih knig.
Takoe sluchalos' ne vpervye. Dekret kasalsya, odnako, i samogo Rame. Pod
ugrozoj telesnogo nakazaniya emu zapreshchalos' vpred' vyzyvat' Parizhskij
universitet na publichnye diskussii. No v zhazhde mshcheniya Sorbonna etim ne
udovletvorilas'. Provocirovannyj eyu dekret shel dal'she. Pod ugrozoj telesnogo
nakazaniya Rame zapreshchalos' chtenie filosofskih i logicheskih sochinenij. Vencom
dekreta byla chudovishchnejshaya glupost' vseh vremen: uchenomu zapreshchalos' chitat'
obe inkriminirovannye emu knigi, napisannye im samimPredydushchaya glava |
Soderzhanie | Sleduyushchaya glava
KATALOGI NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG
* KATALOGI NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG
Katalogi bibliofil chitaet poroyu s volneniem bol'shim, chem sami knigi.
Glaza ego pozhirayut gushchu knizhnyh zaglavij stol' zhe zhadno, kak nekogda glaza
rabotorgovca bystro i alchno ohvatyvali massu tol'ko chto pribyvshego svezhego
tovara. Skol'ko vsego novogo, interesnogo, skol'ko davno iskomyh knig
prosyatsya v ruki, veroj i pravdoj obeshchaya sluzhit' novomu hozyainu! A esli on
chitaet katalogi knig neprodayushchihsya, knizhnye zaglaviya dejstvuyut na nego, kak
obol'stitel'naya ulybka prekrasnoj zhenshchiny, prinadlezhashchej drugomu.
Znatoki psihologii katalozhnogo chteniya pridumali bibliofil'skuyu igru.
Kogda v shutku, kogda v nasmeshku, kogda prosto tak -- iz zhelaniya
mistificirovat' pechatali oni takie katalogi, kotorye shchekotali fantaziyu
chitatelya zaglaviyami nesushchestvuyushchih knig (Gyustav Bryune popytalsya sostavit'
bibliografiyu takih katalogov v svoej shtudii, posvyashchennoj kommentariyam Polya
Lakrua k Rable: Catalogue de la bibliotheque de l'Abbaye de Saint-Victor.
Redige par le Bibliophile Jacob et suivi d'un essai sur les bibliotheques
imaginaires par G. Brunet. Paris, 1862).
NESUSHCHESTVUYUSHCHAYA BIBLIOTEKA RABLE
Nesushchestvuyushchie biblioteki izobrel Fransua Rable. Nasmeshlivyj i
vsevidyashchij, ne mog obojti on molchaniem modnye v te vremena pyshushchie
naukoobraznoj spes'yu sochineniya. Vot i vydumal Rable biblioteku iz zagolovkov
odin nelepee drugogo, yakoby nahodyashchuyusya v Sen-Viktorskom abbatstve
("Gargantyua i Pantagryuel'", kn. II, gl. VII), i v vymyshlennom kataloge
vslast' poizdevalsya nad vsemi ne nravyashchimisya emu sochinitelyami. |ta
ubijstvennaya satira vryad li budet nyne ponyatna bez kommentariev. Privedu
odin lish' primer togo, naskol'ko besposhchadno bylo zhalo etogo besstrashnejshego
i yadovitejshego iz shmelej. Nekij uchenyj po imeni P'er Tartare zahotel styazhat'
sebe vechnuyu slavu napadkami na Aristotelya, razgromnymi kommentariyami k
proizvedeniyam velikogo grecheskogo myslitelya. Rable dostatochno bylo beglogo
vzglyada na okonchaniya nazvanij aristotelevskih knig: "Logika", "Fizika",
"Metafizika" i t. d. -- i v fiktivnuyu biblioteku popala kniga P'era Tartare
pod zaglaviem "Tarta-retus, de modo cacandi" (Tartaretus. O sposobah
kakan'ya (lat.)). Avtor byl opozoren naveki. U Rable poyavilos' mnozhestvo
podrazhatelej. Ideya vydumyvat' nesushchestvuyushchie biblioteki i knizhnymi
zaglaviyami vysmeivat' dostojnyh togo sochinitelej budorazhila fantaziyu i sama
prosilas' na pero. Fishart, perevodchik Rable, razvil shutku. On tozhe vydumal
podobnyj katalog pod nazvaniem "Catalogus Catalogorum perpetuo durabilis"
(Katalog Katalogov dlya vechnogo upotrebleniya (lat.)). On vysmeival
sovremennye emu nelepye knizhnye zagolovki, dovodya ih do groteska. Naprimer:
"Anatomiya blohi s prilozheniem opisaniya lovkogo sposoba izgotovleniya
voskovogo ottiska blohi". Eshche dal'she poshel Tyurgo, ministr finansov pri
Lyudovike XVI. Knizhnye polki v svoem rabochem kabinete prodolzhil on polkami
lozhnymi, na kotoryh stoyali ne nastoyashchie knigi, a izgotovlennye iz dereva i
pozolochennye makety knizhnyh koreshkov s fantasticheskimi zaglaviyami. Kak i
zaglaviya Rable, v svoe vremya oni byli ponyatny vsem, a nyne uzhe trebuyut
kommentariev. Abbatu Galiani, cheloveku ostrogo, analiticheskogo uma,
naprimer, Tyurgo pripisal proizvedenie, nazyvavsheesya "Kak sleduet uslozhnyat'
prostye voprosy". V lzhebiblioteke byl predstavlen i filolog Lange tremya
ogromnymi tomami pod obshchim zaglaviem "Karmannyj slovar' metafor i
sravnenij". I tak dalee. Ne budu prodolzhat', chitatel' i sam smozhet
pouprazhnyat'sya v izobretenii veselyh zaglavij k nenapisannym proizvedeniyam
izvestnyh emu pisatelej.
AUKCION NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG
Letom 1840 goda bibliofil'skij mir byl vzvolnovan aukcionom, obeshchavshim
sensacii. Pochta raznosila otpechatannuyu broshyuru pod nazvaniem "Katalog
nebol'shoj, no chrezvychajno bogatoj biblioteki iz nasledstva grafa Forsa.
Aukcion sostoitsya 10 avgusta 1840 goda v gorode Benshe (Bel'giya), v kontore
notariusa Murlona na Ryu de l'|gliz, dom nomer 9". V broshyure podrobno
soobshchalis' usloviya aukciona, posle chego sledovalo opisanie biblioteki --
vsego 52 knigi, vse splosh' unikal'nye, vse sushchestvuyut tol'ko v odnom
ekzemplyare. Tochnoe bibliofil'skoe opisanie knig bylo stol' draznyashchim, chto u
kollekcionerov pri chtenii prosto slyunki tekli. Odna za drugoj sledovali
interesnejshie, slyhom ne slyhannye redkosti. Baron Rajffenberg, direktor
Bryussel'skoj biblioteki, srochno obratilsya k ministru s pros'boj ne upustit'
sluchaj i priobresti iz etoj sokrovishchnicy 18 tomov dlya biblioteki. Ministr
izuchil predlozhennyj spisok i vypisal den'gi na priobretenie bol'shej chasti
knig, no nekotorye vycherknul kak ne godyashchiesya dlya publichnoj biblioteki.
Krasnyj karandash ministra vycherknul, naprimer, knigu, znachivshuyusya v kataloge
pod nomerom 48, zaglavie i opisanie kotoroj zvuchalo tak:
"Moi voennye priklyucheniya v Niderlandah (Paus-Bas -- igra slov: v
Nizinnyh krayah) s opisaniem krepostej, kotorye ya vzyal. Napechatano v
edinstvennom ekzemplyare dlya lichnogo pol'zovaniya. Belej, v sobstvennoj
tipografii. Bez goda, 202 stranicy. Perepleteno v zelenuyu shagrenevuyu kozhu s
pozolochennymi serebryanymi zastezhkami". Po opisaniyu, kniga povestvovala o
lyubovnyh priklyucheniyah gercoga de Linya. Na priobretenie takoj knigi, dazhe v
odnom ekzemplyare, gosudarstvennaya biblioteka vydelit' deneg, konechno, ne
mogla. Odnako neozhidanno vozniklo i drugoe soobrazhenie: gercoginya de Lin'
poruchila arhivariusu ZHenevskogo universiteta poehat' na aukcion i zapoluchit'
knigu lyuboj cenoj, chtoby, ne daj bog, pikantnye podrobnosti iz zhizni ee otca
ne sdelalis' dostoyaniem chuzhih lyudej. V kataloge byl i "Corpus juris civilis"
(Svod grazhdanskih zakonov (lat.)) v izdanii |l'zevirov, napechatannyj
po zakazu gollandskogo pravitel'stva v odnom ekzemplyare i na kozhe. Soglasno
opisaniyu, graf Forsa priobrel etu knigu za 2000 gollandskih florinov, a
Richard Heber predlagal za nee nedavno 1000 funtov. Znachilsya v kataloge i
besstydnejshij pamflet na Lyudovika XIV po povodu perenesennoj im operacii
vyrezaniya opuholi v meste, kotoroe ne prinyato obozrevat'. Po opisaniyu,
izdanie ukrashali i oskorblyayushchie ego velichestvo illyustracii, odna iz kotoryh
izobrazhala sootvetstvuyushchuyu chast' korolevskogo tela, okruzhennuyu siyaniem
solnechnyh luchej. Gollandskij posol v Londone poluchil ukazanie vo chto by to
ni stalo vykupit' druguyu figuriruyushchuyu v kataloge knigu uzhasno bogohul'skogo
i revolyucionnogo soderzhaniya. Mesto izdaniya: Aras; god izdaniya: III god
Respubliki. Nazvanie: "Evangelie grazhdanina Iisusa, ochishchennoe ot royalistskih
i aristokraticheskih idej i vosstanovlennoe sankyulotami po principam
istinnogo razuma". Bibliofily Bel'gii, Francii i Anglii zavalili zakazami
pechatnika Ozhua, kotoromu, soglasno katalogu, byl poruchen sbor predlozhenij. K
nachalu aukciona byli zabronirovany vse gostinicy goroda Bensha. Roksberskij
klub dal kollektivnuyu zayavku. Volnenie i sensaciya byli ogromnymi.
Odnako za neskol'ko dnej do aukciona pochtal'on vruchil interesuyushchimsya
bel'gijskuyu gazetu. Na vidnom meste krasovalos' ob®yavlenie o tom, chto
aukcion otmenyaetsya vvidu zakupki vsej kollekcii bibliotekoj goroda Bensha.
U lyudej otkrylis' glaza. Bensh, kroshechnyj gorodok, ne imel ni deneg, ni
neobhodimosti priobretat' podobnye sokrovishcha. Graf Forsa nikogda ne zhil i
potomu -- ne mog umeret', ne bylo u nego, sledovatel'no, i biblioteki. I
notarius Murlon -- tozhe fikciya. Ves' aukcion okazalsya blestyashche
sfabrikovannoj mistifikaciej. Vyyasnilos' takzhe, chto etot myl'nyj puzyr' byl
pushchen i razdut nekim bel'gijskim gospodinom po imeni SHalon, erudirovannejshim
bibliofilom, chlenom Bel'gijskoj Korolevskoj akademii. Pechatnik soglasilsya
uchastvovat' v komedii... V te vremena u lyudej eshche bylo zhelanie tratit' na
takie razvlecheniya vremya i sily. Obmanutye bibliofily zlit'sya mogli lish'
vtihomolku, a vsluh vynuzhdeny byli smeyat'sya vmeste so smeyushchimisya. I vse zhe
dostalas' ih ranam kaplya bal'zama: isparivshis', 52 unikuma ostavili v rukah
bibliofilov redkost' uzhe nepoddel'nuyu -- sam katalog fiktivnogo aukciona.
Lzheopisanie, napechatannoe vsego lish' v 132 ekzemplyarah, sdelalo
golovokruzhitel'nuyu kar'eru, vydvinuvshis' v odin ryad s krupnejshimi
bibliograficheskimi cennostyami, kotorye nyne uzhe ne dostanesh' i ne oplatish'.
Edinstvennyj v Vengrii ekzemplyar obnaruzhen mnoyu v biblioteke Apponi.
KATALOGI NENAPISANNYH KNIG
U mnogo mnyashchih o sebe uchenyh XVII-- XVIII vekov byla v hodu nyne uzhe
pochti pozabytaya privychka zaranee izveshchat' obshchestvennoe mnenie o tom, nad
kakimi grandioznymi i genial'nymi proizvedeniyami oni rabotayut i kak i gde
sobirayutsya ih izdavat'. Delalos' eto s cel'yu podderzhivat' interes i vnimanie
k ih vydayushchimsya umam. V hvastovstve obskakal vseh nekij Iohannes Stefanus
SHtoll'bergerus, izdavshij v 1626 godu v Nyurnberge katalog knig, kotorye on
kogda-nibud' napishet. Bol'shaya chast' rastrezvonennyh im knig, estestvenno,
sveta ne uvidela. I ne tol'ko potomu, chto prosveshchennyj avtor tol'ko boltal,
a knigi eti na samom dele pisat' vovse i ne sobiralsya. Mogli byt'
prepyatstviya i bolee ser'eznye: vojny, bolezni, a to i smert' samogo avtora.
Potihon'ku-polegon'ku kolichestvo naobeshchannyh raznymi avtorami knig vyroslo
nastol'ko, chto voznikla potrebnost' v nauchnom podhode k etomu yavleniyu -- v
sobiranii i pererabotke nakopivshegosya materiala. V konce XVI veka nemeckij
uchenyj Vel'sh vystupil pionerom novoj oblasti -- sostavil katalog
nenapisannyh knig! Nazyvalas' eta chudo-rabota "Satalogus librorum
ineditorum" (Katalog neizdannyh knig (lat.)). Uchenymi krugami togo
vremeni ona byla legko perevarena i kak primer vzyata na vooruzhenie.
Gollandec Teodor YAnson Al'melejven reshil zadachu bolee nauchno, na urovne
enciklopedii, sozdav alfavitnyj katalog obeshchannyh, no nikogda ne
opublikovannyh knig: "Bibliothesa promissa" (Obeshchannaya biblioteka) (Guoda,
1692). Materiala, odnako, stanovilos' vse bol'she i bol'she, i voznikla nuzhda
v dopolneniyah. Za chto i vzyalsya Rudol'f Martin Meel'fyurer, znamenityj
orientalist, izdav v 1699 godu dopolnitel'nyj tom k bibliografii
Al'melejvena pod nazvaniem "Accessines" (Dopolneniya). V predislovii
Meel'fyurer zayavil, chto podobnye dopolneniya on schitaet resheniem lish'
vremennym, i poobeshchal, chto izdast svodnyj katalog vsego materiala.
Dobronamerennyj uchenyj sam popalsya na udochku obeshchanij pisat' knigi.
Obeshchannaya krupnaya rabota sdelana ne byla. Pochemu? Neizvestno. No izvestno,
chto YAkob Fridrih Rajmann, znamenityj istorik dopotopnoj literatury, v odnoj
iz svoih rabot etot svodnyj katalog obeshchannyh i nenapisannyh knig vklyuchil v
moguchuyu kogortu nenapisannyh knig! Predydushchaya glava | Soderzhanie | Sleduyushchaya
glava
VYKRUTASY CENZURY
* VYKRUTASY CENZURY
Narodnaya skazka Bretani o ZHane i glupoj zhenshchine:
"Idet sebe ZHan po doroge i slyshit vdrug iz odnogo doma uzhasnyj krik,
budto rebenka rezhut. Vbegaet ZHan v dom i vidit zhenshchinu, ruki ee v krovi,
srezaet ona u svoego syna yagodicy. -- CHto ty tvorish', ischadie ada?! -- Ne
lez' ne v svoe delo, bolvan! Ne vidish', chto li, portnoj zauzil shtanishki
rebenka? Znachit, nado podrezat' zadik emu, chtoby shtanishki vporu prishlis'".
Takovy primerno vzaimootnosheniya mezhdu cenzuroj i literaturoj. Lish' tol'ko,
najdya potajnuyu duhovnuyu pishchu, nalivalas' literatura plot'yu i shtany
cenzurnogo mirovozzreniya stanovilis' uzki ej, cenzura tut zhe urezala ee po
zhivomu vmesto togo, chtob shtany porasstavit'. Po nature svoej cenzor --
obychnyj krotkij chinovnik, zhelayushchij zhit' v pokoe i mire. No, poluchiv v ruki
krasnyj karandash, on sterveneet, slovno ot adskogo zel'ya, i karandash emu uzhe
ne karandash, a kop'e, chtoby sshibat' i zakalyvat' rycarej mysli. Um ego,
privykshij lish' k rubrikam, nichego drugogo i ne vosprinimaet, i shchadit on
tol'ko tu literaturu, kotoraya pokorno ukladyvaetsya v graflenye punktami i
paragrafami lozha. Otsyuda i proistekaet tragikomicheskaya dvojstvennost'
cenzorskogo sushchestva: uzhasayushchee umenie vredit', nasmert' razit' samye
blestyashchie literaturnye proizvedeniya i, s drugoj storony, slepota ot
chrezmernogo rveniya -- skol'ko raz davil on blohu, dumaya, chto ubivaet slona.
V 1793 godu venskij ministr vnutrennih del graf Pergen dlya obosnovaniya ukaza
o zapretah schel neobhodimym izlozhit' svoi vzglyady na tak nazyvaemye
prosvetitel'skie broshyury, kotorye v te vremena -- ochevidno, pod vliyaniem
Francuzskoj revolyucii -- nachali poyavlyat'sya na knizhnom rynke Avstrijskoj
imperii. "Opyt pokazyvaet,-- pisal Pergen,-- chto eto broshyurnoe
prosvetitel'stvo prinosit bol'she vreda, chem pol'zy. Social'nym klassam,
nuzhdayushchimsya v elementarnom obrazovanii, privivayut takie ponyatiya o
chelovecheskih pravah, kotorye eti klassy vosprinyat' ne v sostoyanii, v
rezul'tate chego v lyudskih golovah vocaryaetsya sumbur i nichego bol'she.
Obrazovannost' social'nyh nizov dolzhna sootvetstvovat' social'nomu
polozheniyu. Prostomu cheloveku znanij sleduet davat' rovno stol'ko, skol'ko
neobhodimo emu dlya raboty, i togda dlya svoej sfery on budet dostatochno
prosveshchen. |to budet priyatno emu i vygodno gosudarstvu. Esli dat' emu
bol'she, to um ego ohvatit rasstrojstvo, on predastsya bessmyslennym
rassuzhdeniyam, zahochet v sfery povyshe, chem i obrechet sebya na neschast'e i
stanet opasnym dlya gosudarstva. Vozvyshennye poznaniya prigodny lish' tem, kto
v silu svoego social'nogo polozheniya prizvan rukovodit' drugimi". Takovo
mnenie vysokopostavlennogo grafa o duhovnoj pishche dlya "nizkopostavlennyh".
GETE, ULOZHENNYJ V RAMKI
18 marta 1806 goda imperator Franc izdal ukaz, soderzhaniem kotorogo
bylo ni bol'she ni men'she, kak gosudarstvennoe upravlenie tvorchestvom
romanistov. Soglasno etomu ukazu zapreshchayutsya:
1. Kakie by to ni bylo sentimental'nye lyubovnye romany, paralizuyushchie
zdorovoe myshlenie beznravstvennymi fantaziyami.
2. Vse tak nazyvaemye romany o geniyah (Geniero-mane), v kotoryh
glavnyj geroj siloj svoego geniya (Kraftgenie) lomaet ramki obyvatel'skih
otnoshenij.
3. Vse romany o privideniyah, razbojnikah i rycaryah.
4. I voobshche zhanr kak takovoj, kotoryj v prezritel'nom smysle (im
verachtlichen Sinne) prinyato nazyvat' romanom.
V poslednij punkt vhodit uzhe reshitel'no vse. |tot ukaz, odnako, vsego
lish' kaplya v more toj bezgranichnoj nenavisti, v kotorom avstrijskoe i
nemeckoe chinovnichestvo zhelalo utopit' hudozhestvennuyu literaturu. Na kakoe-to
vremya eto, vozmozhno, im by i udalos', ne stolknis' oni s moguchim protivnikom
-- s Gete. Velikij knyaz' poetov, myagko vyrazhayas', ne pol'zovalsya
populyarnost'yu sredi nemeckih knyazej. Otdavaya dolzhnoe Gete kak vejmarskomu
ministru i tajnomu sovetniku, bol'shinstvo nemeckih knyazej vtajne nenavideli
ego kak poeta. Im bylo nevynosimo odno tol'ko soznanie togo, chto velikij
nemeckij genij tvorchestvom svoim lomaet kazarmennyj rezhim, navyazannyj vlast'
imushchimi duhovnoj zhizni Germanii. Bolee vsego nesterpim byl Gete prusskomu
korolyu Fridrihu Vil'gel'mu III. V prusskom gosudarstvennom arhive bylo
najdeno neskol'ko cenzurnyh aktov, pri chtenii kotoryh vidish' budto voochiyu,
kak besnuetsya obozlivshijsya na Gete korol'. 27 avgusta 1826 goda odno iz
berlinskih literaturnyh obshchestv prazdnovalo den' rozhdeniya Gete. "Vossische
Zeitung" opublikovala ob etih torzhestvah podrobnejshij otchet. I 17 sentyabrya
berlinskomu ministru vnutrennih del postupilo nizhesleduyushchee rasporyazhenie ego
velichestva:
"V 30-m i 31-m nomerah za avgust mesyac "Fossishe Cajtung" opublikovala
rasskaz o torzhestvah, organizovannyh odnim iz zdeshnih obshchestv v chest' dnya
rozhdeniya tajnogo sovetnika Gete; rasskaz etot, odnako, nastol'ko podroben i
nastol'ko neumestno mnogosloven, chto prevoshodit otchety o koronaciyah
gosudarej. Redaktory mogut pisat', chto hotyat, lish' v zhurnalah, ne
prednaznachennyh dlya shirokoj obshchestvennosti, a gazety o podobnogo roda
torzhestvah, organizovannyh chastnymi licami, mogut publikovat' tol'ko kratkie
zametki. Preporuchayu Vam dat' sootvetstvuyushchie ukazaniya cenzoram berlinskih
gazet". Rasporyazhenie svyshe Gete ne povredilo, kak ne povredilo ono i
torzhestvam po sluchayu ego dnya rozhdeniya. Sravnivat' bylo ne s chem: den'
rozhdeniya Fridriha Vil'gel'ma III shirokimi krugami nemeckoj i mirovoj
obshchestvennosti nikogda ne otmechalsya. No zato v proizvedeniya krupnejshego
poeta i pisatelya Germanii mogli vmeshivat'sya cenzory, i dazhe samye glupye. V
Vene i v Myunhene byl zapreshchen "Verter", "|gmont" -- v Berline, v Lince --
"Faust". Naibolee postydnye pokusheniya na proizvedeniya Gete posledovali posle
smerti poeta. Dramy ego shli na scene vozmutitel'no izurodovannymi. No esli
by tol'ko izurodovannymi! K usopshemu poetu primazalas' orda soavtorov,
kotorye perepisyvali i po etiketu prichesyvali nepriemlemye dlya korolevskogo
dvora vyrazheniya. V "|gmonte" grazhdane Bryusselya, stradayushchie pod igom
ispanskoj tiranii, tost za svobodu provozglashat' ne mogli. |to
gromkoe slovo, koe-komu oskorblyavshee sluh, bylo vycherknuto cenzuroj, budto
takogo i net v nemeckom yazyke. Podnimaya bokaly, grazhdane Bryusselya dolzhny
byli vosklicat': Da zdravstvuet poryadok i bratstvo! A to, chto tekst
teryal ot etogo smysl, cenzorov ne zabotilo. (Slovo "svoboda" zvuchalo i v
mocartovskom "Don ZHuane"; "Da zdravstvuet vesel'e!" -- peli geroi opery po
ukazaniyu cenzora. No drugomu cenzoru, iz Darmshtadta, i eto pokazalos'
nedostatochno blagonadezhno, i karandash ego smiril okonchatel'no nepokornuyu
ariyu, zastaviv geroev raspevat':"Da zdravstvuet dovol'stvo!").
No glupee vsego obkornala cenzura "Fausta". "Rastrepannyj" shedevr,
ispytav na sebe staratel'nost' i rvenie cenzorov samyh raznyh gorodov, vyshel
iz ideologicheskoj parikmaherskoj kak polozheno prichesannym, napomazhennym,
sprysnutym duhami, laskayushchim chuvstva pridvornym krasavcem. Proillyustriruyu
etot vdohnovennyj trud neskol'kimi primerami. V originale:
Faust Schaff mir etwas vom Engelsschatz!
Fuhr mich an ihren Ruheplatzl
Schaff mir ein Halstuch von ihrer Brust,
Ein Strumpfband meiner Liebeslust!
(Dobud' mne hot' chto-to ot rajskogo sushchestva!
Svedi menya k ee lozhu!
Dostan' mne platok s ee grudi,
Podvyazku moego sladostrast'ya! (ch. 1, sc. 7).
Sr. russkij perevod N. Holodkovskogo:
Dostan' zhe mne veshchicu ot bescennoj,
Svedi menya v pokoj ee svyashchennyj,
Dostan' platochek mne s ee grudi,
Podvyazku hot' na pamyat' mne najdi! -- Primech. per.)
Cenzory, ob®yavivshie vojnu vsem skrytym ot glaz chastyam zhenskogo tela,
grud' zamenyali po vozmozhnosti gubami. No v etot otryvok "guby" ne podhodili
po smyslu, i cenzor nichtozhe sumnyashesya vycherknul "grud'", "lozhe" i prochie
nepristojnosti, "chulochnuyu podvyazku" zameniv ostroumno "brasletom":
Schaff mir etwas vom Engelsschatz!
Bin Armband meines Liebeswunsches!
(Dobud' mne hot' chto-nibud' ot rajskogo sushchestva!
Braslet moego zhelaniya lyubvi!)
Bylo eshche odno mesto, gde "guby" ne mogli zamenit' "grud'". Faust
vosklicaet:
Laß mich an ihrer Brust erwarmen: ...
(Daj mne tepla ee grudi:... (ch. 1, sc. 14))
Cenzor nashel vyhod:
Laß mich in ihre Augen schauen: ...
(Daj mne vzglyanut' v ee glaza:...)
V drugom meste Mefistofel' podbadrivaet Fausta:
Ihr sollt in Eures Liebchens Kammer,
Nicht etwa in den TodI ••••
(Ved' v komnatu k krasotke miloj,
A ne na kazn' tebya zovut! (ch. 1, sc. 14))
|to nikak nel'zya bylo ostavit' v takom vide. Poryadochnye damy eshche
podumayut, chto v ee komnate Faust vospol'zuetsya sluchaem i... Tem bolee, chto
ob etom svidetel'stvuet rebenok, broshennyj vposledstvii v vodu. No nastol'ko
nedvusmyslenno vyrazhat'sya, po vozmozhnosti, vse zhe ne stoit. Reshenie:
Ist's nicht, als ob Euch Leid geschahe,
Ihr sollt in Euren Liebchens Nahe.
(Greha, ne bojtes', zdes' ne budet,
Vblizi lyubimoj ty prebudesh'.)
(Zdes' i dalee cenzorskuyu pravku citiruyu po: Houben N. N. Der
polizeiwirdige Goethe. Berlin, 1932.-- Primech. per.)
Mefistofel' ne imel prava skazat' dazhe: "Nun, heute nacht -- ?" A
tol'ko: "Nun, heute -- ?" (Tak nynche noch'yu -- ? (ch. 1, sc. 16) Tak nynche --
?) Stydlivyj cenzor besstydno perepisyval mestami celye strofy, periody. Na
scene, publichno, Faust ne smel tak vyrazhat' lyubovnoe tomlen'e:
Ach, kann ich nie Bin Stiindchen ruhig dir am Busen hangen
Und Brust am Brust und Seel in Seele drangen?
(Uzhel' kogda-nibud' smogu
Laskat' hot' chas pokojno tvoi persi
I grud'yu v grud', dushoyu v dushu vdet'sya? (ch. 1, sc. 16))
Nu i rasputstvo! Publichno laskat' zhenskie grudi, da eshche celyj chas! Bud'
ty, doktor Faust, dobrodetel'nej:
Ach, kann ich nie
Ein Stundchen ruhig bei dir sein,
Und ungestort wir beide nur allein,
Man hat sich doch so manches Wort zu sagen,
Das keinen Zeugen will!
(Uzhel' smogu kogda-nibud'
Probyt' s toboj hot' chas pokojno,
CHtob -- nikogo, lish' my s toboyu dvoe,
Tak mnogo nam skazat' drug drugu nado,
CHto vsyak zdes' lishnij.)
Brezglivomu cenzoru pretili, konechno zhe, i kroshechnye domashnie tvari,
kotoryh Gete ne smushchaetsya otkryto nazyvat' blohami. No tak kak pesnyu
Mefistofelya o blohe, spetuyu v pogrebe Auerbaha v Lejpcige, vybrosit'
polnost'yu on vse zhe ne mog, to smyagchil po krajnej mere to, chto zadevalo
korolevu.
Und Herrn und Frauen am Hofe,
Die waren sehr geplagt,
Die Konigin und die Zofe
Gestochen und genagt.
(I vel'mozhi, i pridvornye frejliny
Strashno muchilis' i iznyvali (ot etoj blohi),
Koroleva i gornichnaya
Byli iskoloty i iskusany (ch. 1, sc. 5))
Cenzor zacherknul "korolevu" i sverhu nadpisal "hozyajka". Poluchilos'
vpolne logichno: kol' blohi zavelis' u sluzhanki, oni, estestvenno, pereshli i
na hozyajku.
RUKOVODSTVO DLYA CENZOROV
Raz cenzura obrashchalas' tak s samim Gete, mozhno predstavit', kak
stradali ot nee avtory ne stol' znachitel'nye. Harakterno rukovodstvo, v
kotorom Hegelin izlagaet im samim ispytannye na praktike principy
deyatel'nosti vsyakogo horoshego cenzora. Franc Karl Hegelin, avstrijskij
pravitel'stvennyj sovetnik, sorok let prorabotal knizhnym cenzorom, a s 1770
po 1804 god, to est' 35 let, -- teatral'nym cenzorom v Vene. |tot neschastnyj
35 let podryad prochityval vse rukopisi i na kazhduyu s byurokraticheskoj
neukosnitel'nost'yu pisal recenzii. Napisannoe im rukovodstvo svidetel'stvuet
o tom, naskol'ko podorval ego zdorov'e tyazhelyj literaturnyj trud.
Opublikovannoe po sluchayu dvadcatipyatiletnego yubileya sluzhebnoj deyatel'nosti
Hegelina rukovodstvo predstavlyaet soboyu nastoyashchij spravochnik cenzora
(Original rukovodstva dostat' mne ne udalos'. Citiruyu po zamechatel'noj
knige X. X. Hovbena: Hier Zenzur -- wer dort? (Zdes' cenzura, a kto-- tam?).
Leipzig, 1918). Glavnye principy:
Teatr -- shkola dobrodeteli. Razreshayutsya, sledovatel'no, tol'ko takie
p'esy, v