Saki (Gektor H'yu Manro). Hroniki Klovisa Saki: Biografiya Saki (psevdonim Gektora H'yu Manro) rodilsya v 1870 godu v Birme, gde ego otec byl starshim chinovnikom birmanskoj policii. ZHestokost' nekotoryh ego rasskazov pripisyvaetsya podavlyayushche strogomu vospitaniyu v dome dvuh nezamuzhnih tetushek v Devonshire s vozrasta dvuh let. On obuchalsya v |ksmutskom kolledzhe i v Bedfordskoj grammaticheskoj shkole. Pozdnee s otcom on shiroko puteshestvoval po Evrope. G.H. Manro vstupil v birmanskuyu policiyu, no ushel v otstavku po plohomu zdorov'yu, stal zhurnalistom, a potom pisatelem. On opublikoval neskol'ko sbornikov rasskazov, vklyuchaya "Hroniki Klovisa"(1911) i "Zveri i superzveri"(1914). On napisal takzhe dva romana "Nevynosimyj Bassington"(1912) i "Kogda prishel Uil'yam"(1913). V 1914 godu, vstupiv ryadovym v armiyu, on otkazalsya komissovat'sya, byl napravlen vo Franciyu i ubit v 1916 v chine serzhanta. Soldaty v transhee uslyshali ego poslednie slova: "Bros' etu chertovu sigaretu" - posle chego poslyshalsya vystrel snajpera. Ego blestyashchie rasskazy vydelyayutsya lakonichnost'yu i chernym yumorom. Saki (G.H.Manro). |sme ----------------------------------------------------------------- Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Cronicle of Clovis"(1911), "Esme". Sopyright (C), perevod s anglijskogo, Guzhov E., 1997. e-mail: gu@samuni.silk.org ----------------------------------------------------------------- ---- "Vse ohotnich'i istorii odinakovy", skazal Klovis, "kak odinakovy vse irlandskie istorii, i odinakovy vse..." "Moya ohotnich'ya istoriya ni kapli ne pohozha ni na odnu slyshannuyu vami", skazala baronessa. "Ona sluchilas' dovol'no davno, kogda mne bylo dvadcat' tri goda. Togda ya eshche ne zhila otdel'no ot muzha; ponimaete, nikto iz nas ne mog dat' vozmozhnost' drugomu zhit' otdel'no. Nesmotrya na vse poslovicy, bednost' bol'she skreplyaet sem'yu, chem razrushaet ee. No my vsegda ohotilis' v raznyh stayah. Odnako, eto ne imeet otnoshenie k moej istorii." "My eshche ne priblizilis' k mestu vstrechi ohotnikov. Predpolagayu, tam byla vstrecha ohotnikov", skazal Klovis. "Konechno, vstrecha byla", skazala baronessa; "prisutsvovala vsya obychnaya tolpa, v chastnosti Konstanciya Brodl. Konstanciya - iz teh roslyh cvetushchih devushek, chto tak horosho smotryatsya v osennem pejzazhe ili sredi rozhdestvenskih ukrashenij v cerkvi. "U menya predchuvstvie, chto dolzhno proizojti chto-to uzhasnoe", skazala ona mne; "ya ochen' bledna?"" Ona byla takoj zhe blednoj, kak svekla v obmoroke. "Ty kazhesh'sya blednee obychnogo", skazala ya, "no tebe eto legko." Prezhde chem do nee doshlo moe zamechanie, my uzhe uselis' v sedla; sobaki nashli lisu, zalegshuyu v kustah droka." "Ponyatno", skazal Klovis; "v lyuboj istorii ob ohote na lis ya vsegda slyshu o lise v kustah droka." "Konstanciya i ya umeli horosho derzhat'sya v sedle", spokojno prodolzhala baronessa, "i u nas ne bylo trudnostej na pervom etape, hotya nachalas' krepkaya skachka. Odnako, blizhe k finishu my dolzhno byt' slishkom otorvalis' ot cepi ohotnikov, poteryali sobak i bescel'no breli kuda-to v neizvestnost'. |to sil'no menya razdrazhalo i moe nastroenie ponemnogu nachalo sdavat', kogda nakonec, prodirayas' skvoz' kusty izgorodi, my byli obradovany vidom sobak, zavyvayushchih v golos vozle vpadiny pryamo pered nami. "Vot gde oni", zakrichala Konstanciya i dobavila s izumleniem: "Radi boga, chto oni nashli?" Konechno, pered nimi nahodilas' ne obychnaya smertnaya lisa. Stoyalo nechto, vdvoe vyshe rostom, s korotkoj, urodlivoj golovoj i nenormal'no tolstoj sheej. "|to giena", skazala ya; "ona navernoe sbezhala iz parka lorda Pabhema." V etot moment zagnannyj zver' povernulsya i posmotrel na svoih presledovatelej, a sobaki (ih bylo vsego shest') stali polukrugom i vyglyadeli glupovato. Ochevidno, oni otorvalis' ot ostal'noj svory na sled chuzhogo zapaha, i byli ne vpolne uvereny kak otnosit'sya k dobyche teper', kogda oni oni ee nastigli. Giena privetstvovala nashe poyavlenie s yavnym oblegcheniem i demonstrirovala druzhestvennost'. Ona, ochevidno, privykla k vseobshchej dobrote lyudej, a ee pervyj opyt obshcheniya so svoroj sobak ostavil u nee plohoe vpechatlenie. Sobaki vyglyadeli bolee chem smushchennymi, kogda ih dobycha s vnezapnoj intimnost'yu proshestvovala k nam, i slabyj prizyv gorna vdali byl vosprinyat svoroj kak zhelannyj signal dlya otbytiya. Konstanciya, giena i ya ostalis' odni v nastupayushchih sumerkah. "CHto nam delat'?", sprosila Konstanciya. "Skol'ko u tebya voprosov", skazala ya. "Nu, ne mozhem zhe my ostavat'sya zdes' vsyu noch' s gienoj", nastaivala ona. "YA ne znayu, kakie u tebya predstavleniya o komforte", otvetila ya; "no ya ne dumayu ostavat'sya zdes' na vsyu noch' dazhe bez gieny. Moj dom mozhet byt' i neschasten, no po krajnej mere tam est' goryachaya i holodnaya voda, domashnie udobstva i vsyakoe drugoe, chego edes' my ne najdem. Nam luchshe derzhat'sya derev'ev sprava; kazhetsya, doroga na Krouli prohodit tam." My medlenno poehali vdol' slabo vyrazhennoj telezhnoj kolei, zver' radostno sledoval za nami po pyatam. "CHto vse-taki nam delat' s gienoj?", posledoval neizbezhnyj vopros. "CHto voobshche delayut s gienami?", sprosila ya serdito. "YA ran'she ne imelo dela ni s odnoj", skazala Konstanciya. "CHto zh, ya tozhe. Esli by my znali ee pol, to mogli by dat' ej imya. Navernoe, mozhno nazvat' ee |sme. Podojdet v lyubom sluchae." Bylo eshche dostatochno dnevnogo sveta, chtoby razlichat' ob®ekty po storonam i nash utomivshijsya duh poluchil vnezapnyj tolchok, kogda my proehali mimo malen'koj polunagoj devochki-cyganki, sobirayushchej ezheviku v nizkih kustah. Vnezapnoe poyavlenie dvuh vsadnic i gieny privelo ee v sostoyanie placha, da i v lyubom sluchae my edva-li mogli sobrat' krohi kakoj-nibud' poleznoj geograficheskoj informacii iz etogo istochnika; odnako, byla veroyatnost', chto gde-nibud' po doroge my uvidim cyganskij tabor. Okolo mili my ehali s nadezhdoj, no bezrezul'tatno. "Udivlyayus', chto delaet zdes' rebenok", nakonec skazala Konstanciya. "Ochevidno, sobiraet ezheviku." "Mne ne nravitsya, kak ona plachet", prodolzhala Konstanciya, "etot voj zvenit u menya v ushah." YA ne stala branit' Konstanciyu za uzhasnye fantazii, na samom dele oshchushchenie, budto tebya presleduet postoyannyj razdrazhayushchij voj, sil'no dejstvovalo na moi ves'ma perenapryazhennye nervy. Dlya kompanii ya pozvala |sme, kotoraya neskol'ko otstala. Neskol'kimi skachkami ona dognala nas i pristroilas' szadi. Voyushchij akkompanement poluchil ob®yasnenie. Ona krepko, i kak mne kazhetsya, boleznenno, szhimala v zubah rebenka. "Miloserdnoe nebo!", zavopila Konstanciya, "chto nam teper' delat'? CHto nam delat'? YA sovershenno uverena, chto i na strashnom sude Konstanciya budet zadavat' bol'she voprosov, chem lyuboj iz serafimov-ekzamenatorov. "My mozhem chto-nibud' sdelat'?", slezno nastaivala ona, v to vremya kak |sme legko trusila vperedi nashih ustavshih loshadej. Lichno ya sdelala vse, chto prishlo mne v golovu v tot moment. YA krichala, branila i zadabrivala gienu na anglijskom, francuzskom i na yazyke kartezhnikov; ya delala absurdnye, nenuzhnye vzmahi svoim tonkim ohotnich'im hlystom; ya shvyrnula v zverya korzinku dlya sendvichej; ya dejstvitel'no ne znala, chto eshche mozhno sdelat'. I my prodolzhali tashchit'sya skvoz' sgushchayushchijsya mrak s etoj temnoj neskladnoj tvar'yu, neuklyuzhe begushchej vperedi, pod mrachnuyu muzyku detskogo placha, zvenyashchego v ushah. Vdrug |sme prygnula v storonu osobenno gustyh kustov, kuda my ne mogli za nej posledovat'; voj vozvysilsya do krika, a potom srazu prekratilsya. |tu chast' istorii ya vsegda toroplyus' rasskazyvat', potomu chto ona ves'ma uzhasna. Kogda bestiya snova prisoedinilas' k nam, otsutstvovav vsego neskol'ko minut, u nee byla aura pechal'nogo ponimaniya, slovno ona soznavala, chto sdelala nechto, s chem my ne soglasny, odnako chuvstvovala svoyu osnovatel'nuyu pravotu. "Kak ty pozvolyaesh', chtoby eta prozhorlivaya bestiya bezhala s toboj ryadom?", sprosila Konstanciya. Bol'she chem kogda-libo ona vyglyadela kak svekla-al'binos. "Vo-pervyh, ya ne mogla nichego predotvratit'", skazala ya; "a, vo-vtoryh, chem by eshche ne byla giena, ya somnevayus', chto v nastoyashchij moment ona prozhorliva." Konstanciya sodrognulas'. "Dumaesh', bednoe sozdanie sil'no stradalo?", zadala ona ocherednoj pustoj vopros. "Priznaki etogo byli vse vremya", skazala ya; "s drugoj storony, ditya konechno moglo plakat' iz chistoj vrednosti. Deti inogda tak delayut." Byla pochti polnaya t'ma, kogda my vdrug vyehali na shosse. Vspyshka ognej i rokot motora v tot zhe mig proneslis' mimo nas na nepriyatno blizkom rasstoyanii. Sekundoj pozzhe poslyshalsya gluhoj udar i ostryj vizg tormozov. Mashina ostanovilas', i kogda ya pod®ehala blizhe k etomu mestu, ya uvidela molodogo cheloveka, sklonivshegosya nad temnoj nepodvizhnoj massoj, lezhashchej na obochine. "Vy ubili moyu |sme", gor'ko voskliknula ya. "YA strashno izvinyayus'", skazal molodoj chelovek; "ya sam derzhu sobak, i poetomu ponimayu, chto vy dolzhny sejchas chuvstvovat'. CHto vy hotite v vozmeshchenie?" "Pozhalujsta, pohoronite ee nemedlenno", skazala ya; "mne kazhetsya ya mogu poprosit' vas eto sdelat'." "Prinesi lopatu, Uil'yam", prikazal on shoferu. Ochevidno, toroplivye pogrebeniya na obochinah byli predusmotrennoj sluchajnost'yu. Ryt'e dostatochno glubokoj mogily zanyalo nekotoroe vremya. "Dolzhen priznat'sya, velikolepnaya tvar'", skazal ezdok, kogda trup zatashchili v yamu. "Boyus', eto ves'ma cennoe zhivotnoe." "Ona byla vtoroj v klasse dlya nachinayushchih v proshlom godu v Birmingeme", yazvitel'no skazala ya. Konstanciya gromko fyrknula. "Ne plach', dorogaya", neschastnym golosom skazala ya; "v dannyj moment vse koncheno. Ona muchilas' nedolgo." "Poslushajte", s otchayan'em proiznes molodoj chelovek, "vy prosto obyazany pozvolit' mne chto-nibud' sdelat' v vozmeshchenie." YA otkazalas', no tak kak on nastaival, ya lyubezno dala emu svoj adres. Konechno, my obsudili incident tem zhe vecherom. Lord Pabhem tak i ne ob®yavil o propazhe gieny, no kogda godom-dvumya ran'she absolyutno travoyadnoe zhivotnoe ubezhalo iz ego parka, on vyzvalsya vydat' kompensaciyu v odinnadcati sluchayah propazhi ovec i prakticheski vystroil zanovo sosedskie ptichniki. Sbezhavshaya giena po masshtabu ego dejstvij mogla by navernoe sravnit'sya s pravitel'stvennym zakazom. Cygane, ravnym obrazom, ne navyazyvalis' so svoim propavshim otpryskom; ne dumayu, chto v gromadnyh taborah oni real'no znayut s tochnost'yu do rebenka, skol'ko detej u nih imeetsya. Baronessa zadumchivo pomolchala, potom prodolzhila: "Odnako, u etogo priklyucheniya bylo prodolzhenie. YA poluchila po pochte prelestnuyu malen'kuyu bril'yantovuyu brosh' s imenem |sme, vychekanennom na zolotoj vetochke rozmarina. Mezhdu prochim, ya poteryala druzhbu s Konstanciej Brodl. Ponimaete, kogda ya prodala brosh', to s polnym osnovaniem otkazalas' vydat' ej dolyu. YA skazala, chto chast' |sme v etom dele yavlyaetsya moim sobstvennym izobreteniem, a chast' gieny prinadlezhit lordu Pabhemu, esli v samom dele eto byla ego giena, dokazatel'stva chego u menya, konechno, net." Saki (G.H.Manro). Muzyka na holme ----------------------------------------------------------------- Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Cronicle of Clovis", (1911), "The Music on the Hill". Copyright (C), perevod s anglijskogo, Guzhov E., 1997. e-mail: gu@samuni.silk.org ----------------------------------------------------------------- Sil'viya Seltoun zavtrakala v gostinoj v Jessni s priyatnym chuvstvom polnoj pobedy, kakim tol'ko pylkie zheleznobokie mogli pozvolit' sebe nautro posle bitvy u Vorchestera. Ona edva-li byla drachlivoj po temperamentu, no prinadlezhala k toj bolee udachlivoj raznovidnosti bojcov, kotorye drachlivy v zavisimosti ot obstoyatel'stv. Sud'ba povelela ej, chto ee zhizn' dolzhna sostoyat' iz serii nebol'shih srazhenij, obychno s shansami slegka ne v ee pol'zu, i obychno ej kak-to udavalos' dobit'sya pobedy. A segodnya ona chuvstvovala, chto dovela svoyu samuyu tyazheluyu i opredelenno samuyu vazhnuyu bitvu do uspeshnogo zaversheniya. Vyjti zamuzh za Mortimera Seltouna, "Mertveca Mortimera", kak nazyvali ego samye blizkie vragi, nahodyas' v tiskah vrazhdebnosti ego semejstva i nesmotrya na ego iskrennee ravnodushie k zhenshchinam, bylo v samom dele dostizheniem, kotoroe trebovalo yavnoj celeustremlennosti i nahodchivosti; vchera ona dovela svoyu pobedu do zavershayushchej stadii, vyrvav svoego muzha iz goroda i iz ego kruga priverzhencev mestechek, shde mozhno promochit' gorlo, i "prizemliv", pol'zuyas' ee vyrazheniem, v etom uedinennom, opoyasannom lesom pomest'e, kotoroe bylo ego sel'skim domom. "Vam ne udastsya zastavit' Mortimera shevelit'sya", pridirchivo skazala ego mat', "no esli uzh on poedet, to on ostanetsya: Jessni pochti takzhe zacharovyvaet ego, kak i gorod. Mozhno ponyat', chto derzhit ego v gorode, no Jessni...", i svekrov' pozhala plechami. Vokrug Jessni byla mrachnaya, pochti grubaya dikost', kotoraya konechno ne kazalas' privlekatel'noj vospitannym v gorode vkusam, i Sil'viya, nesmotrya na svoe imya, ne byla priuchena k chemu-nibud' bolee sil'ficheskomu, chem "shirokolistvennyj Kensington". Ona smotrela na prirodu, kak na nechto prevoshodnoe i blagotvornoe samo po sebe, chto sposobno stanovit'sya muchitel'nym, esli chereschur pooshchryaetsya. Nedoverie k gorodskoj zhizni bylo dlya nee novym oshchushcheniem, rozhdennym ee brakom s Mortimerom, i ona s udovletvoreniem sledila za postepennym ischeznoveniem v svoih glazah togo, chto ona nazyvala "vyrazheniem Dzhermin-strit", kogda vecherami lesa i vereskovye pustoshi Jessni obstupali pomest'e. Za oknami komnaty vidnelsya treugol'nyj torfyanoj sklon, kotoryj chelovek snishoditel'nyj mog by nazvat' luzhajkoj, a za nim - nizkaya izgorod' iz zapushchennyh kustov fuksij i eshche bolee krutoj sklon, pokrytyj vereskom i ..., nispadal v peshcheristyj greben', zarosshij dubami i ... . Dikaya, otkrytaya grubost' sklona, kazalos', tajno svyazyvaet radost' zhizni so skrytym uzhasom veshchej. Sil'viya samodovol'no ulybnulas', glyadya na landshaft s odobreniem znatoka iskusstv, i vdrug pochti sodrognulas'. "Zdes' slishkom diko", skazala ona podoshedshemu Mortimeru, "mozhno pochti podumat', chto v takom meste nikogda do konca ne ischezalo pochitanie Pana." "Pochitanie Pani nikogda i ne ischezalo", skazal Mortimer. "Drugie, bolee novye bogi, vremya ot vremeni otodvigayut ego svyatilishcha v storonu, odnako, on - bog Prirody, k kotoromu v konce koncov vse dolzhny vozvratit'sya. Ego nazyvayut Otcom-vseh-Bogov, no bol'shinstvu iz ego detej eshche tol'ko predstoit rodit'sya." Sil'viya byla religiozna nekotorym chestnym, smutno obozhayushchim obrazom, i ej ne nravilos' slyshat', kak o ee verovaniyah govoryat, kak o prostyh predrassudkah, no po krajnej mere bylo nechto novoe i vnushayushchee nadezhdu - uslyshat', kak Mertvec Mortimer govorit po kakomu-nibud' povodu s takoj energiej i osuzhdeniem. "Ne vernesh' zhe ty v Pana na samom dele?", nedoverchivo sprosila ona. "V bol'shinstve veshchej ya durak", spokojno skazal Mortimer, "no ne nastol'ko, chtoby ne verit' v Pana, kogda ya zdes'. A esli ty mudra, to ne stanesh' slishkom hvastat' svoim neveriem, kogda nahodish'sya v ego strane." Lish' cherez nedelyu Sil'vii nastol'ko naskuchili privlekatel'nye progulki vokrug Jessni, chto ona zateyala inspekcionnoe turne po zdaniyam fermy. Dvor fermy vyzyval v ee myslyah sceny radostnoj sumatohi s maslobojkami, cepami, smeyushchimisya doyarkami i tabunami loshadej, p'yushchih vodu po kolena v vode prudov s plavayushchimi utkami. Kogda ona hodila po skudnym serym stroeniyam fermy pomest'ya Jessni, ee pervym vpechatleniem bylo sokrushitel'noe bezmolvie i zabroshennost', slovno ej sluchilos' byt' v nekoej odinokoj opustevshej usad'be, davnym davno otdannoj sovam i paukam; potom poyavilos' oshchushchenie tajnoj bditel'noj vrazhdebnosti, ta zhe ten' nevidimyh veshchej, kotorye kazhutsya tayashchimisya v zasade v lesnyh grebnyah i kustah. Iz-za tyazhelyh dverej i razbityh okon donosilsya bespokojnyj topot kopyt ili skrezhet cepi nedouzdka, a vremenami - zaglushennoe mychanie kakogo-to zhivotnogo v stojle. Iz dal'nego ugla lohmatyj pes sledil za nej vnimatel'nymi vrazhdebnymi glazami; kogda ona podoshla blizhe, on tiho ubralsya v svoyu konuru i besshumno vyskol'znul snova, kogda ona proshla mimo. Neskol'ko kur, ishchushchih edu vozle skirdy, pri ee priblizhenii ubezhali pod vorota. Sil'viya chuvstvovala, chto esli ona sluchajno natolknetsya v etoj dikoj mestnosti saraev i korovnikov na chelovecheskoe sushchestvo, to oni kak prizraki ubegut ot ee vzglyada. Nakonec, bystro povernuv za ugol, ona natolknulas' na zhivoe sushchestvo, kotoroe ne ubezhalo ot nee. V gryaznoj luzhe rasprosterlas' gromadnaya svin'ya, gigantskaya, za predelami samyh dikih predpolozhenij gorozhanki o razmerah svinoj ploti, mgnovenno gotovoj k negodovaniyu, esli nado otplatit' za neproshennoe vtorzhenie. Kogda ona napravila svoj put' mimo senovalov, korovnikov i dlinnyh slepyh sten, ee vnezapno porazil strannyj zvuk - eho mal'chisheskogo smeha, zolotogo i dvusmyslennogo. YAn, edinstvennyj mal'chishka, rabotayushchij na ferme, s volosami kak paklya, issohshayasya derevenshchina, byl viden za rabotoj na kopke kartofelya poseredine sosednego holma, a Mortimer pozdnee otvetil na vopros, chto ne znaet vozmozhnogo avtora tajnoj izdevki, chto smeyalsya iz zasady nad otstupleniem Sil'vii. Pamyat' ob etom nepostizhnom eho dobavilas' k ee ostal'nym vpechatleniyam o skrytom zloveshchem "nechto", okruzhayushchem Jessni. Mortimera ona videla ochen' redko; ferma, lesa i ruch'i s forel'yu, kazalos', poglotili ego ot rassveta do zakata. Kak-to raz, zashagav v tom napravlenii, chto on vybral utrom, ona vyshla na otkrytoe mesto v orehovoj roshche, zakrytoe dalee gromadnymi ... , v centre kotorogo stoyal kamennyj p'edestal s vodruzhennoj na nem nebol'shoj bronzovoj figuroj molodogo Pana. |to bylo krasivoe proizvedenie iskusstva, no ee vnimanie glavnym obrazom porazilo to, chto k ego nogam, kak zhertvoprinoshenie, byla polozhena svezhesorvannaya grozd' vinograda. Vinograd v hozyajstve ne byl v izobilii, i Sil'viya gnevno shvatila grozd' s p'edestala. Prezritel'noe razdrazhenie bushevalo v nej, kogda ona medlenno brela domoj i vdrug byla ohvachena ostrym oshchushcheniem, ochen' blizkim k strahu: iz gusto perepletennogo podleska na nee nahmurilos' mal'chisheskoe lico, krasivoe, smugloe, s nevyrazimo zlymi glazami. |to byla ochen' uedinennaya tropinka, hotya po pravde skazat' vse tropinki vokrug Jessni byli uedinennymi, i ona pospeshila vpered, ne ostanavlivayas', chtoby brosit' ispytuyushchij vzglyad na ego vnezapnoe poyavlenie. I tol'ko vozle doma ona obnaruzhila, chto na begu uronila vinogradnuyu grozd'. "YA segodnya v lesu videla yunoshu", skazala ona vecherom Mortimeru, "smuglolicego i ochen' krasivogo, nastoyashchego negodyaya na vid. Navernoe, paren' iz cygan." "Pravdopodobnaya teoriya", otozvalsya Mortimer, "tol'ko sejchas zdes' net nikakih cygan." "Togda kto zhe on?", sprosila Sil'viya, i kogda vyyasnilos', chto u Mortimera net svoej teorii, ona pereshla k rasskazu o svoej nahodke votivnogo zhertvoprinosheniya. "Predpolagayu, eto vashe deyanie", zametila ona, "bezvrednoe proyavlenie lunatizma; odnako, lyudi podumayut, chto vy strashno glupy, esli uznayut ob etom." "Vy,sluchajno, kak-nibud' ne vmeshalis'?", sprosil Mortimer. "YA - ya vybrosila grozd'. Ona kazalas' takoj glupoj", skazala Sil'viya, sledya ne poyavyatsya li na besstrastnom lice Mortimera priznaki razdrazheniya. "Mne kazhetsya, sdelav takoe, vy postupili nerazumno", zadumchivo skazal on. "YA slyshal, rasskazyvayut, chto bogi Lesa, ves'ma uzhasny k tem, kto ih oskorblyaet." "Oni, navernoe, uzhasny k tem, kto v nih verit, no vy vidite - ya ne veryu", vozrazila Sil'viya. "Vse ravno", skazal Mortimer svoim obychnym besstrastnym tonom, "na vashem meste ya by izbegal lesov i sadov i daleko obhodil by vseh rogatyh zhivotnyh na ferme." Konechno, vse eto byla chepuha, no v takom uedinennom, utonuvshem v lesu meste chepuha kazalas' sposobnoj vozbudit' gnusnoe chuvstvo neuverennosti. "Mortimer", vdrug skazala Sil'viya, "mne kazhetsya, nam nado vskore vozvratit'sya v gorod." Pobeda okazalas' ne stol' polnoj, kak ozhidalos'; ee zaneslo v takie debri, gde ona uzhe byla gotova otstupit'. "Mne kazalos', vy nikogda ne vernetes' v gorod", skazal Mortimer, povtoryaya predskazanie svoej materi. Ispytyvaya nekotoroe prezrenie k sebe, Sil'viya s neudovol'stviem obratila vnimanie, chto ee ocherednaya dnevnaya progulka instinktivno uvodit ee iz-pod seni lesa. CHto do rogatogo skota, to preduprezhdenie Mortimera edva-li bylo neobhodimym, ibo ona vsegda smotrela na nih, kak na v luchshem sluchae nejtral'nyh sozdanij: ee voobrazhenie lishalo pola samyh matronopodobnyh dojnyj korov, prevrashchaya ih v bykov, sposobnyh v lyuboj moment "uvidet' krasnoe". Barana, pasushchegosya na uzkom vygone pozadi sada, ona poschitala posle mnogokratnyh i ostorozhnyh ispytanij imeyushchim uravnoveshennyj temperament; odnako, segodnya ona reshila ne proveryat' ego uravnoveshennost', ibo obychno spokojnoe zhivotnoe metalos' iz ugla v ugol na svoem luzhke so vsemi priznakami bespokojstva. Nizkaya, preryvistaya muzyka, slovno igrali na kamyshovoj flejte, doneslas' iz glubiny sosednej chashchi, i kazalos', chto est' nekaya tonkaya svyaz' mezhdu bespokojnoj begotnej zhivotnogo i dikoj muzykoj iz lesa. Sil'viya povernula shagi naverh i vzobralas' po vereskovomu sklonu, kotoryj vzdymal vysoko nad Jessni svoi pokatye plechi. Ona ostavila za soboj muzyku flejty, no s lesistyh grebnej u ee nog veter dones druguyu muzyku - napryazhennyj laj sobak v razgar pogoni. Jessni nahodilsya kak raz na krayu grafstva Devon-i-Somerset, i presleduemye oleni inogda zabegali syuda. Sil'viya uzhe videla temnoe telo, berushchee grud'yu holm za holmom i snova skryvayushcheesya iz vida, kak tol'ko peresechet greben', a za nim postepenno priblizhayushchijsya neotstupnyj hor, i v nej narastalo napryazhennoe i vozbuzhdennoe sochuvstvie, kotoroe oshchushchaesh' k lyubomu sushchestvu, za kotorym ohotyatsya i v poimke kotorogo napryamuyu ne zainteresovan. I nakonec, olen' prorvalsya skvoz' samuyu vneshnyuyu liniyu dubovoj porosli i paporotnikov i, tyazhelo dysha, vstal na otkrytom meste - tolstyj sentyabr'skij olen', nesushchij bogato ukrashennuyu rogami golovu. Ego ochevidnyj put' byl brosit'sya vniz k burym prudam Anderkomba, a ottuda probit'sya k izlyublennomu ubezhishchu krasnyh olenej - k moryu. Odnako, k udivleniyu Sil'vii, on povernul golovu vverh po sklonu i reshitel'no poshel po veresku tyazhelym shagom. "Budet uzhasno", podumala ona, "esli sobaki nastignut ego pryamo pered moimi glazami." Odnako, kazalos', chto muzyka stai na mgnovenie zamerla, a vmesto nee ona vnov' uslyshala dikuyu svirel', kotoraya teper' donosilas' to s toj, to s etoj storony, slovno ponuzhdaya oslabevshego olenya k poslednemu usiliyu. Sil'viya stoyala daleko v storone ot ego puti, poluspryatannaya v gustoj porosli chernichnyh kustov, i sledila, kak on s trudom podnimalsya vverh, boka mokrye ot pota, zhestkaya sherst' na shee kazalas' po kontrastu svetloj. Muzyka flejty vdrug pronzitel'no zavizzhala ryadom, kazalos', ona ishodit iz kustov u samyh ee nog, i v tot zhe moment gromadnyj zver' povernulsya i napravilsya pryamo na nee. V odno mgnovenie zhalost' k zagnannomu zhivotnomu smenilas' dikim strahom pered sobstvennoj opasnost'yu; gustye korni vereska izdevalis' nad ee karabkayushchimisya popytkami begstva, i ona neistovo smotrela vniz, stremyas' razglyadet' priblizhayushchihsya sobak. Ostriya gigantskih rogov byli ot nee v neskol'kih yardah i vo vspyshke cepenyashchego straha ona pripomnila preduprezhdenie Mortimera - opasat'sya rogatyh zhivotnyh na ferme. A potom s trepetom vnezapnoj radosti ona uvidela, chto ne odna: v neskol'kih shagah po koleni v kustah cherniki stoyala chelovecheskaya figura. "Otgoni ego!", zakrichala ona. No figura ne sdelala otvetnogo dvizheniya. Roga shli pryamo v grud', kislyj zapah pota zagnannogo zhivotnogo perehvatyval dyhanie, odnako v glazah ee stoyala kartina bolee uzhasnaya, chem priblizhayushchayasya smert'. A v ushah zvenelo eho mal'chisheskogo smeha, zolotogo i dvusmyslennogo. Saki (G.H.Manro). Mir i pokoj Mousl-Barton Krefton Lok'er sidel v pokoe, pokoe dushi i tela, na maleen'kom klochke zemli, napolovinu sada - napolovinu cvetnika, primykavshemu k ferme v derevushke Mousl-Barton. Posle stressa i shuma dolgih godov zhizni v gorode mir i pokoj okruzhennogo holmami sela otdavalis' v ego chuvstvah s pochti dramaticheskoj intensivnost'yu. Kazalos', chto vremya i prostranstvo poteryali svoyu znachimost' i rezkost', minuty slivalis' v chasy, luga i polya pod parom sklonyalis' i myagko i nezametno uhodili vdal'. Dikie travy vraznoboj spuskalis' s zhivyh izgorodej v cvetniki, a zheltofioli i sadovye kustarniki sovershali kontrrejdy na dvor fermy i na dorozhki. Sonnye kury i torzhestvennye, pogloshchennye svoimi myslyami utki chuvstvovali sebya odinakovo doma na dvore, vo fruktovom sadu ili posredi dorogi; kazalos', chto nichego nichemu ne prinadlezhit s opredelennost'yu, dazhe vorota ne obyazatel'no budut najdeny na svoih petlyah. I vsyu scenu zalivalo oshchushchenie pokoya i mira, soderzhavshee v sebe nechto pochti magicheskoe. V polden' chuvstvovalos', chto polden' byl vsegda i budet vsegda ostavat'sya poldnem, v sumerki ponimal, chto nikogda ne moglo byt' nichego krome sumerek. Krefton Lok'er sidel v pokoe na derevenskom stule vozle staroj lipy i dumal, chto imenno zdes' nahoditsya tot yakor' zhizni, kotoryj tak lyubovno risovalsya ego razumu i po kotoromu tak davno i tak chasto tomilis' ego ustalye i potryasennye chuvstva. On mog by ustroit' sebe postoyannoe mesto sredi etih prostyh, druzhelyubnyh lyudej, postepenno uvelichivayu umerennyj komfort, kotorym on privyk okruzhat' sebya, no po vozmozhnosti priderzhivayas' ih obraza zhizni. I poka on medlenno dovodil svoe reshenie do zrelosti, cherez fruktovyj sad neuverennoj pohodkoj hromaya proshla pozhilaya zhenshchina. On uznal ee, ona byla chlenom sem'i vladelicy fermy, mater'yu ili, mozhet byt', svekrov'yu missis Spurfild, ego nyneshnej hozyajki doma, i on toroplivo skladyval ej v ume neskol'ko priyatnyh komplimentov. Ona operedila ego. "Von tam, ned dver'yu, chto-to napisano melom. CHto eto?" Ona govorila v tupoj bezlichnoj manere, slovno etot vopros visel u nee na gubah godami i luchshe vsego ot nego izbavit'sya nemedlenno. Ee glaza, tem ne menee, neterpelivo smotreli nad golovoj Kreftona na dver' bol'shogo ambara, stoyavshego krajnim v nerovnom ryadu zdanie fermy. "Marta Pillamon - staraya ved'ma", takim bylo zayavleniie, kotoroe predstalo pered ispytuyushchim vzorom Kreftona, i on sekundu pokolebalsya prezhde chem peredat' eto zayavlenie shirokoj publike. Saki (G.H.Manro). Sredni Vashtar ----------------------------------------------------------------- Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Chronicle of Clovis" (1911), "Sredni Vashtar". Copyright (C), perevod s anglijskogo, Guzhov E., 1997. e-mail: gu@samuni.silk.org ----------------------------------------------------------------- Konradinu bylo desyat' let, kogda doktor vyrazil professional'noe mnenie, chto mal'chik ne prozhivet eshche pyat' let. Doktor byl neuverennyj i istoshchennyj, s nim schitalis' malo, odnako ego mnenie podtverdila missis DeRopp, s kotoroj schitalis' pochti vo vsem. Missis DeRopp dovodilas' Konradinu dvoyurodnoj sestroj i opekunshej i v ego glazah ona predstavlyala te tri pyatyh mira, kotorye neobhodimy, nepriyatny i real'ny; drugie dve pyatyh v vechnom antagonizme s predydushchimi byli sotkany v ego voobrazhenii. V odin iz tyazhelyh dnej Konradin poschital, chto sleduet ustupit' odolevayushchemu davleniyu utomitel'nyh i neobhodimyh veshchej, takih kak bolezn', iznezhivayushchie ogranicheniya i dlyashchayasya tupost'. Bez sobstvennogo voobrazheniya, kotoroe, prishporennoe odinochestvom, burno razrastalos', on by ustupil uzhe davnym davno. Missis DeRopp nikogda, dazhe v momenty naivysshej chestnosti, ne priznavalas' sebe, chto ona ne lyubit Konradina, hotya dolzhno byt' smutno soznavala, chto rasstraivat' ego "dlya ego zhe blaga" bylo dolgom, kotoryj ona ne nahodila osobenno skuchnym. Konradin nenavidel ee s otchayannoj iskrennost'yu, kotoruyu v sovershenstve skryval. Te malen'kie udovol'stviya, kotorye emu udavalos' dobyvat' sebe, poluchali dobavochnyj pryanyj vkus ot veroyatnosti, chto oni ne nravilis' by ego strazhnice, i ot mogushchestva ego voobrazheniya, v kotorom ona okazyvalas' zaperta - nechistaya tvar', kotoroj ne najti vyhoda. V skuchnom, bezradostnom sadu, no kotoryj vyhodilo tak mnogo okon, gotovyh otkryt'sya s trebovaniem ne delat' togo ili ne delat' etogo ili s napominaniem, chto pora prinimat' lekarstva, on nahodil malo privlekatel'nogo. Neskol'ko stoyashchih tam fruktovyh derev'ev byli zabotlivo posazheny vne ego dosyagaemosti, slovno eto byli redkie predstaviteli svoih vidov, cvetushchie v suhoj pustyne; veroyatno, bylo by trudno najti torgovca, kotoryj predlozhil by desyat' shillingov za ves' ih godovoj urozhaj. Odnako, v zabytom uglu raspolagalsya zabroshennyj saraj dlya instrumentov vnushitel'nyh proporcij, pochti skrytyj za mrachnym kustarnikom, i v ego stenah Konradin obrel gavan', vypolnyavshuyu v razlichnye momenty ego zhizni to rol' igrovoj komnaty, to rol' sobora. On naselil ego legionom znakomyh fantomov, vyzvannyh k zhizni chastichno fragmentami istorii, a chastichno sobstvennym voobrazheniem; odnako, saraj mog takzhe pohvastat' dvumya poselencami iz ploti i krovi. V odnom uglu zhila kurica s zazubrennym plyumazhem, kotoroj mal'chik rastochal lyubov', ne nahodyashchuyu inache drugogo vyhoda. Eshche dalee v polut'me stoyala gigantskaya kletka, razdelennaya ne dva otseka, odin iz kotoryh byl zabran chastoj zheleznoj reshetkoj. |to bylo zhilishche gromadnogo hor'ka, kotorogo znakomyj mal'chishka, syn myasnika, pritashchil kak-to kontrabandoj vmeste s kletkoj i so vsem prochim v ego nyneshnyuyu kvartiru v obmen na dlitel'no i tajno otkladyvaemyj zapas serebryanoj melkoj monety. Konradin strashno boyalsya gibkogo ostrozubogo zverya, no on byl ego samym cennym vladeniem. Samo ego prisutstvie v sarae dlya instrumentov bylo tajnoj i strashnoj radost'yu, kotoruyu sledovalo tshchatel'no ohranyat' ot togo, chtoby o nej uznala ZHenshchina, kak on pro sebya nazyval svoyu dvoyurodnuyu sestru. I v odin iz dnej, tol'ko Nebo znaet iz kakogo materiala, on splel zveryu chudesnoe imya, i s etogo mgnoveniya zver' vyros v Boga i religiyu. ZHenshchina predavalas' religii raz v nedelyu v blizlezhashchej cerkvi i brala Konradina s soboj, no dlya nego cerkovnaya sluzhba byla chuzhim ritualom. Kazhdyj chetverg v polutemnoj i zathloj tishine saraya dlya instrumentov on s misticheskim i detal'no razrabotannym ceremonialom poklonyalsya derevyannoj kletke, gde prozhival Sredni Vashtar, gromadnyj horek. Krasnye cvety v ih sezon i alye yagody v zimnee vremya prinosilis' v zhertvu v ego svyatilishche, ibo on byl Bogom, vyzyvavshim osoboe napryazhenie v yarostno neterpelivoj storone veshchej v protivopolozhnost' religii ZHenshchiny, kotoraya, naskol'ko mog obozret' Konradin, ves'ma sil'no prodvinulas' v protivopolozhnom napravlenii. A po bol'shim prazdnikam pered ego kletkoj rassypalsya tolchenyj muskatnyj oreh i vazhnoj chast'yu etogo zhertvoprinosheniya bylo to, chto muskat yavlyalsya kradenym. Podobnye prazdniki sluchalis' neregulyarno i glavnym obrazom otmechali nekotorye proishodyashchie sobytiya. Po odnomu sluchayu, kogda miss DeRopp tri dnya stradala ot ostroj zubnoj boli, Konradin prodolzhal prazdnovat' vse tri dnya i pochti dobilsya uspeha, ubezhdaya samogo sebya, chto za ee zubnuyu bol' neset lichnuyu otvetstvennost' Sredni Vashtar. Esli by bolezn' prodlilas' eshche den', to mogli by konchit'sya zapasy muskatnogo oreha. Kurica nikogda ne prinimala uchastiya v kul'te Sredni Vashtara. Konradin davno prishel k vyvodu, chto ona anabaptistka. On ne pretendoval, chto imeet hot' malejshee ponyatie, chto takoe anabaptizm, no vtajne nadeyalsya, chto eto kruto i ne ochen' respektabel'no. Miss DeRopp bylo toj osnovoj, na kotoroj bazirovalos' ego prezrenie k respektabel'nosti. CHerez nekotoroe vremya pogloshchennost' Konradina saraem dlya instrumentov nachala privlekat' vnimanie ego strazhnicy. "Dlya nego vredno darom provodit' tam vremya v lyubuyu pogodu", zhivo reshila ona i kak-to utrom ob®yavila za zavtrakom, chto nazavtra kurica budet prodana i unesena. Ona ustavilas' na Konradina svoimi blizorukimi glazami, ozhidaya vspyshki yarosti i gorya, kotoruyu gotova byla podavit' potokom velikolepnyh zapovedej i uveshchevanij. No Konradin ne otvetil nichego: nechego bylo govorit'. Navernoe, chto-to v ego pobelevshem lice vyzvalo u nee pristup malodushiya, ibo k vechernemu chayu na stole byl tort, delikates, kotoryj obychno ona zapreshchala na osnovanii togo, chto on emu vreden, i potomu chto ego prigotovlenie "trebuet hlopot" - uzhasnyj nedostatok v glazah zhenshchiny srednego klassa. "YA dumala, ty lyubish' tosty", voskliknula ona s obizhennym vyrazheniem lica, zametiv, chto on ni k chemu ne pritronulsya. "Inogda", skazal Konradin. |tim vecherom v poklonenii Bogu saraya v kletke byla innovaciya. Konradin imel obyknovenie pet' hvaly, segodnya vecherov on prosil o milosti. "Sdelaj dlya menya odno delo, Sredni Vashtar." Delo ne bylo osobenno trudnym. Tak kak Sredni Vashtar byl Bogom, on dolzhen byl eto znat'. I vshlipnuv pri vzglyade na drugoj pustoj ugol, Konradin vozvratilsya v mir, kotoryj tak nenavidel. I kazhduyu noch' v zhelannoj temnote svoej spal'ni, i kazhdyj vecher v polut'me saraya dlya instrumentov zvuchala gor'kaya litaniya Konradina: "Sdelaj dlya menya odno delo, Sredni Vashtar." Miss DeRopp zametila, chto vizity v saraj ne prekratilis', i v odin iz dnej ona sovershila dlya inspekcii dalekoe puteshestvie. "CHto ty derzhish' v zapertoj kletke?", sprosila ona. "Mne kazhetsya, eto morskie svinki. YA hochu, chtoby vseh ih ubrali." Konradin plotno szhal guby, no ZHenshchina do teh por obyskivala ego spal'nyu, poka ne nashla zabotlivo pripryatannyj klyuch, i nemedlenno zamarshirovala k sarayu, chtoby zavershit' svoe otkrytie. Stoyal holodnyj den', i Konradinu bylo prikazano ostavat'sya doma. Tol'ko iz dal'nego okna stolovoj mozhno bylo razglyadet' dver' v saraj i imenno tam ustroilsya Konradin. On uvidel, kak ZHenshchina voshla, a potom voobrazil, kak ona otkryvaet dver' v svyashchennuyu kletku i vsmatrivaetsya blizorukimi glazami v gustuyu solomennuyu postel', gde pryachetsya ego Bog. Navernoe, so svoej bestaktnoj neterpelivost'yu ona tykaet solomu. I Konradin v poslednij raz strastno vydohnul svoyu mol'bu. No eshche molyas', on ponyal, chto ne verit. On znal, chto ZHenshchina sejchas vernetsya s krivoj ulybkoj, kotoruyu on tak nenavidel na ee lice, i chto cherez chas-drugoj sadovnik uneset ego chudesnogo Boga, ne Boga bol'she, a prosto korichnevogo hor'ka v kletke. I on znal, chto ZHenshchina vsegda oderzhit triumf, kak oderzhivaet triumf sejchas, i chto on budet rasti eshche bolee boleznennym ot ee pestovaniya, dominirovaniya i prevoshodyashchej mudrosti, poka v odin prekrasnyj den' s nim bol'she uzhe nichego ne budet proishodit' i doktor okazhetsya prav. I ot zhguchej boli i unizheniya sobstvennogo porazheniya on nachal gromko i vyzyvayushche pet' gimn svoemu groznomu idolu: "Sredni Vashtar idet vpered. Ego mysli krasny, ego zuby bely. Vragi prizyvayut k miru. No on neset im smert'. Sredni Vashtar Velikolepnyj." A potom on vdrug prekratil svoe penie i blizhe priniknul k okonnoj rame. Dver' v saraj vse stoyala naraspashku, kak byla ostavlena, i medlenno tekli minuty. |to byli dolgie minuty, no tem ne menee oni tekli. On sledil, kak skvorcy begali i letali nebol'shimi gruppami po luzhajke; on snova i snova pereschityval ih, odnim glazom vsegda ostavayas' na koleblyushchejsya dveri. Gornichnaya s kislym licom prishla nakryt' stol k chayu, a Konradin vse stoyal, zhdal i sledil. Nadezhda po millimetram podnimalas' v ego serdce i teper' pobednyj vzglyad nachal pobleskivat' v ego glazah, kotorye do sih por znali tol'ko pechal'noe terpenie porazheniya. Pochti ne dysha, s tajnym likovaniem, on snova nachal peon pobedy i opustosheniya. I nakonec, ego glaza byli voznagrazhdeny: iz dveri vyskol'znul dlinnyj nizkij zhelto-korichnevyj zver' s glazami, pomargivayushchimi v slabeyushchem dnevnom svete, i temnymi vlazhnymi pyatnami na shersti vokrug chelyustej i na shee. Konradin Upal na koleni. Gromadnyj horek prolozhil put' k nebol'shomu ruch'yu u podnozhiya sada, polakal sekundu, potom peresek malen'kij doshchatyj mostik i ischez iz vida v kustah. Takim byl uhod Sredni Vashtara. "CHaj gotov", skazala gornichnaya s kislym licom, "gde zhe gospozha?" "Ona nedavno poshla v saraj", otvetil Konradin. I kogda devushka poshla zvat' gospozhu k chayu, Konradin vyudil iz yashchika bufeta vilku dlya tostov i nachal samostoyatel'no podzharivat' tost iz kusochka hleba. I vo vremya ego podzharivaniya, namazyvaniya tolstym sloem masla i medlennym udovol'stviem poedaniya Konradin prislushivalsya k shumam i k tishine, kotorye korotkimi spazmami nispadala za dver'yu stolovoj. Gromkij glupovatyj vizg devushki, otvetnyj hor udivlennyj vosklicanij iz oblasti kuhni, nestrojnye zvuki shagov i toroplivye prizyvy o pomoshchi snaruzhi, a potom. posle nekotorogo zatish'ya, ispugannye vshlipyvaniya i nerovnaya postup' teh, kto nes v dom tyazhelyj gruz. "Skazhite kto-nibud' bednomu rebenku! Radi boga, ya ne mogu!", voskliknul hriplyj golos. I poka oni obsuzhdali mezhdu soboj etot vopros, Konradin prigotovil sebe eshche odin tost. Saki (G.H.Manro). Istoriya svyatogo Vespalusa ---------------------------------------------------------------- Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Chronicle of Clovis" (1911), "The Story Of St. Vespaluus". Copyright (C), perevod, Guzhov E., 1997. E-mail: gu@samuni.silk.org ---------------------------------------------------------------- "Rasskazhite mne istoriyu", skazala baronessa, beznadezhno ustavyas' na dozhd' - legkaya, izvinyayushchayasya raznovidnost' dozhdya, kotoraya vyglyadit, slovno hochet konchit'sya kazhduyu minutu, a prodolzhaetsya bol'shuyu chast' dnya. "Kakogo roda istoriyu?", sprosil Klovis, dav svoemu kroketnomu molotku proshchal'nyj pinok v otstavku. "Dostatochno pravdivuyu, chtoby byt' interesnoj, i ne dostatochno pravdivuyu, chtoby byt' skuchnoj", skazala baronessa. Klovis perelozhil neskol'ko divannyh podushek k svoemu udobstvu i udovletvoreniyu; on znal, chto baronessa lyubit, kogda ee gostyam udobno, i podumal, chto budet pravil'nym s uvazheniem otnestis' k ee zhelaniyam v dannom sluchae. "YA kogda-nibud' rasskazyval vam istoriyu svyatogo Vespalusa?", sprosil on. "Vy rasskazyvali istorii o velikih gercogah, ukrotitelyah l'vov, vdovah finansistov i o pochtal'one iz Gercegoviny", skazala baronessa, "ob ital'yanskom zhokee, o neopytnoj guvernantke, kotoraya poehala v Varshavu, neskol'ko istorij o vashej materi, no, konechno, nichego i nikogda ni o kakom svyatom." "|ta istoriya proizoshla ochen' davno", skazal on, "v te nepriyatnye pestrye vremena, kogda tret' naroda byla yazychnikami, tret' - hristianami, a bol'shaya tret' prosto priderzhivalis' toj religii, kotoruyu sluchalos' ispovedovat' dvoru. ZHil nekij korol' po imeni Hkrikros, u kotorogo byl strashnyj harakter i ne bylo pryamogo naslednika v sobstvennoj sem'e; odnako, ego zamuzhnyaya sestra snabdila ego gromadnym vyvodkom plemyannikov, iz kotoryh mozhno bylo vybrat' naslednika. I naibolee podhodyashchim i odobrennym korolem iz vseh etih plemyannikov byl shestnadcatiletnij Vespalus. On vyglyadel luchshe vseh, byl luchshim naezdnikom i metatelem drotikov i obladal bescennym darom istinnogo princa prohodit' mimo prositelya, slovno ne vidit ego, no, konechno, otkliknetsya na pros'bu, esli uvidit. Moya mat' do nekotoroj stepeni obladaet etim darom; ona tak ulybchivo i finansovo nezavisimo mozhet projti po blagotvoritel'nomu bazaru, a na sleduyushchij den' povstrechat' organizatorov s ozabochennym vidom "esli-by-ya-znala-chto-vam-nuzhny- den'gi", - nastoyashchij triumf derzosti. Itak, Hkrikros byl yazychnikom chistejshej vody i vplot' do vysshej stepeni entuziazma prodolzhal poklonyat'sya svyashchennym zmeyam, kotorye zhili v gulkoj roshche na holme vozle korolevskogo dvorca. Obychnomu narodu do nekotorogo blagorazumnogo predela bylo razresheno samostoyatel'no ugozhdat' sebe v voprosam lichnyh verovanij, no na lyuboe oficial'noe lico na sluzhbe dvora, kotoro