uet, Meri. (Dore.) Po kakomu delu vy prishli? Dora. Boyus', chto eto ya vo vsem vinovata. Gilbi. V chem vy vinovaty? YA s uma shozhu! YA ne znayu, chto sluchilos' s mal'chikom! Vot uzhe chetyrnadcat' dnej kak on propal, i... Missis Gilbi. Dve nedeli. Rob. Gilbi. ...i s teh por my nichego o nem ne znaem. Missis Gilbi. Ne volnujsya. Rob. Gilbi (krichit). YA ne mogu ne volnovat'sya! U tebya net serdca! Tebe vse ravno, chto stalos' s mal'chikom! (Vne sebya ot volneniya saditsya na stul.) Dora (uspokoitel'no). Vy bespokoilis' o nem? Nu konechno. Kakaya ya glupaya! Nuzhno bylo nachat' s togo, chto on v bezopasnosti. Da, on, mozhno skazat', nahoditsya v samom nadezhnom meste: sidit pod zamkom. Gilbi (v uzhase i toske). O bozhe! (U nego preryvaetsya dyhanie.) Stalo byt', govorya o policejskom sude, vy imeli v vidu skam'yu podsudimyh? O Meri! O gospodi! CHto on natvoril? Kakoj emu vynesli prigovor? (V otchayanii.) Vy budete otvechat' ili hotite, chtoby ya vot tut, na etom samom meste, soshel s uma? Dora (laskovo). Otvechu, otvechu, milen'kij... Missis Gilbi (porazhennaya takoj famil'yarnost'yu). Odnako! Dora (prodolzhaet). Vse rasskazhu, no vy ne bespokojtes': on cel i nevredim. YA sama vyshla tol'ko segodnya utrom. A kakaya sobralas' tolpa! I orkestr! Podumajte tol'ko: menya prinyali za sufrazhistku! Delo, vidite li, bylo tak: svyatoj Dzho rasskazal, kak on byl chempionom-sprinterom v kolledzhe. Missis Gilbi. Kem? Dora. Sprinterom. On govorit, chto byl luchshim v Anglii begunom na sto yardov. My vse otpravilis' v tot vecher v staryj korovnik. Missis Gilbi. A chto eto za staryj korovnik? Gilbi (so stonom). Da govorite zhe skoree. Dora. Ah, kakaya ya glupaya! Nu konechno, otkuda vam znat'! |to takoj modnyj myuzik-holl v Stepni. My ego nazyvaem "staryj korovnik". Missis Gilbi. Razve mister Grenfel vodit Bobbi po myuzik-hollam ? Dora. Net, Bobbi ego vodit. No svyatoj Dzho eto lyubit; milyj starichok, ego hlebom ne kormi... Nu-s, tak vot, Bobbi i govorit mne: "Milochka..." Missis Gilbi (blagodushno). Pochemu on vas nazyvaet milochkoj? Dora. O, menya vse nazyvayut milochkoj! Takoe uzh u menya prozvishche - "Milochka Dora". Tak vot on i govorit: "Milochka, esli ty zastavish' starogo Dzho probezhat' sto yardov, ya tebe prezentuyu etot skviffer s zolochenymi knopkami". Missis Gilbi. Neuzheli on v glaza nazyvaet svoego uchitelya svyatym Dzho? Gilbi v neterpenii hvataetsya za golovu. Dora. A kak zhe ego eshche nazyvat'? Svyatoj Dzho i est' svyatoj Dzho, a mal'chiki vse odinakovy. Missis Gilbi. A chto takoe skviffer? Dora. Ah, prostite! Takoe vul'garnoe vyrazhenie! |to koncertino. V magazine na Grin-strit est' odin zamechatel'nyj - inkrustaciya iz slonovoj kosti, s zolochenymi knopkami, a samyj meh iz yufti. Bobbi znal, kak ya o nem mechtayu, no on, bednyazhka, ne mog pojti na takie rashody, hotya ya znayu, chto emu uzhasno hotelos' mne ego podarit'. Gilbi. Meri, esli ty budesh' zadavat' durackie voprosy, ya za sebya ne ruchayus'. Mal'chik sidit v tyur'me, ya opozoren, a tebe ponadobilos' znat', chto takoe skviffer! Dora. Vy ne zabud'te - knopki u nego zolochenye. I za nego hotyat pyatnadcat' funtov, i ni penni men'she. |to instrument dlya podarka. Gilbi (krichit na nee). Gde moj syn? CHto sluchilos' s moim synom? Vy mne otvetite ili budete treshchat' o svoem skviffere? Dora. Kakoj neterpelivyj! Vprochem, milen'kij, eto vam delaet chest'. A volnovat'sya nechego: nikakogo pozora net. Bobbi derzhal sebya kak nastoyashchij dzhentl'men. Vdobavok ya odna vo vsem vinovata. Uzh tak i byt', priznayus': ya vypila slishkom mnogo shampanskogo. Ne to chtoby ya byla p'yana, net, tol'ko navesele, nu i razoshlas' nemnozhko. I - kayus' - ya hotela poforsit' pered Bobbi: emu priglyanulas' kakaya-to aktrisa na scene, a ona dala ponyat', budto soglasna na vse. Vidite li, vy slishkom strogo vospityvali Bobbi, i kogda on zakusit udila, nikakogo uderzhu net. V pervyj raz vizhu yunca, kotoryj by tak umel naslazhdat'sya zhizn'yu. Gilbi. Ne bespokojtes' o tom, kak ego vospityvali, eto moe delo. Rasskazhite o tom, kak ego perevospitali, vot eto vashih ruk delo. Missis Gilbi. O Rob, bud' vezhliv s ledi. Dora. YA k etomu i vedu, milen'kij, ne nuzhno tak goryachit'sya. Nu-s, tak vot, noch' byla prekrasnaya, lunnaya, a keba pod rukoj ne okazalos'. Vot my i poshli peshkom; ochen' bylo veselo, shli pod ruku, priplyasyvali, peli... i malo li chto eshche delali. Vyhodim na Dzhemajka-skver, a tam, na uglu, stoit molodoj faraon. Vot ya i govoryu Bobbi: "Milyj mal'chik, esli ya zastavlyu Dzho probezhat'sya - skviffer moj?" - "Tvoj, tvoj, milochka, - otvechaet on,- ya tebya lyublyu". YA napustila na sebya samyj svetskij vid i podhozhu k faraonu. "Bud'te dobry, ser, - govoryu ya, - skazhite, kak projti na Karik-majns-skver?" U menya byl takoj aristokraticheskij vid i govorila ya tak lyubezno, chto on totchas zhe popalsya na udochku. "YA, govorit, nikogda ne slyhal o takom meste". - "Nu, - govoryu ya, - i durachok zhe vy posle etogo!" SHCHelknula ego szadi po kaske, nahlobuchila ee na nos emu i zadala lataty. Missis Gilbi. CHto zadali? Dora. Lataty. A svyatoj Dzho za mnoj! I pari derzhu, chto milyj starikashka nikogda tak ne begal v svoem kolledzhe. On tak-taki i udral! Kogda on dogonyal menya na ploshchadi, razdalsya svistok. Tut on pustilsya vo vsyu pryt', tol'ko ya ego i videla. A menya scapali. Vot uzh ne povezlo, pravda? YA napustila na sebya samyj nevinnyj i blagorodnyj vid, no menya podvela shlyapa Bobbi. Gilbi. A chto sluchilos' s mal'chikom? Dora. Net, vy podumajte tol'ko! On zameshkalsya, chtoby posmeyat'sya nad faraonom! Bednaya ovechka, on dumal, chto faraon ocenit shutku. Ob etom-to on i razglagol'stvoval, kogda te dvoe, chto scapali menya, podoshli uznat', pochemu byl dan svistok, i menya s soboj pritashchili. Konechno, ya klyalas', chto nikogda v glaza ego ne videla, no na nem byla moya shlyapa, a na mne - ego. Faraony vzbesilis' i vylozhili vse, chto mogli: budto my byli p'yany, i bezobraznichali, i napali na policiyu... YA poluchila chetyrnadcat' dnej bez prava zameny shtrafom, potomu chto, ponimaete... Nu da uzh tak i byt', skazhu vam: ya i ran'she odin raz popalas' i poluchila preduprezhdenie. Bobbi byl pod sudom v pervyj raz i mog otdelat'sya shtrafom, no u bednogo mal'chika ne ostalos' deneg, a vas on ne hotel podvodit' i potomu ne nazval svoyu familiyu. Nu i, konechno, on ne mog otkupit'sya, a menya ostavit' v tyur'me. Vot on i otsizhivaet svoj srok. Za nego nuzhno vnesti chetyre funta. A u menya est' tol'ko dvadcat' vosem' shillingov. Esli ya zalozhu svoi plat'ya, mne uzh bol'she nichego ne zarabotat'. Znachit, ya ne mogu zaplatit' shtraf i vyzvolit' ego. No esli vy dadite tri funta, ya pribavlyu eshche funt, i konec delu. A esli vy dobrye lyudi, vy uplatite celikom ves' shtraf... No ya ne hochu na vas nazhimat', ya ved' ne otricayu, chto odna vo vsem vinovata. Gilbi (mrachno). Moj syn v tyur'me! Dora. |, milen'kij, bodrites'! Emu eto ne povredit. Posmotrite na menya: ya chetyrnadcat' dnej otsidela - i tol'ko otdohnula za eto vremya. Nezachem vam vpadat' v tosku. Gilbi. Pozor - vot chto menya ubivaet! I na nem do konca zhizni ostanetsya klejmo. Dora. CHepuha! Vy ne bojtes'. YA nemnozhko vospitala Bobbi: teper' on ne takoj nezhenka, kakim byl u vas. Missis Gilbi. Bobbi sovsem ne nezhenka. Ego hoteli zapisat' v fehtoval'nyj kruzhok Hristianskogo soyuza molodezhi, no ya, konechno, vosprotivilas': emu mogli vybit' glaz. Gilbi (serdito obrashchayas' k Dore). |j, vy, poslushajte! Dora. Uh, kakoj serdityj! Gilbi. Vashe vesel'e neumestno. |to poryadochnyj dom. YAvilis' vy i doveli do bedy moego bednogo nevinnogo mal'chika. Vot takie, kak vy, i gubyat takih, kak on! Dora. Vy, milye starichki, vsegda tak govorite. A dumaete sovsem drugoe. Bobbi sam prishel ko mne, - ya k nemu ne hodila. Gilbi. A razve on by prishel, esli by vas ne bylo pod rukoj? Otvechajte. Nado polagat', vy znaete, pochemu on k vam prishel. Dora (sostradatel'no). Bednyazhka! On tak skuchal doma. Missis Gilbi. O net! YA prinimayu v pervyj chetverg kazhdogo mesyaca. A po pyatnicam u nas obedayut Noksy. Margaret Noks i Bobbi pochti chto pomolvleny. Mister Noks - kompan'on moego muzha. Missis Noks ochen' religiozna, no ona sovsem ne skuchnaya. My obedaem u nih po vtornikam. Znachit, kazhduyu nedelyu - dva priyatnyh vechera. Gilbi (chut' ne placha). My delali dlya syna vse, chto bylo v nashih silah. My ego niskol'ko ne stesnyali, my tol'ko ustranyali vse soblazny. CHego emu eshche nuzhno? Dora. Vidite li, milen'kij, emu nuzhna ya, i vse tut... I dolzhna vam skazat', chto vy ne ochen'-to so mnoj lyubezny. YA ego usoveshchivala, kak rodnaya mat', izo vseh sil staralas', chtoby on ne sbilsya s tolku. No chto uzh tut skryvat' - ya sama lyublyu poveselit'sya! I u nas oboih golova kruzhitsya, kogda na dushe legko. Da, boyus', chto my s nim dva sapoga para. Gilbi. Ne govorite glupostej! Kakaya tam para! Kto vy i kto on? Kak on byl vospitan? Izo dnya v den' videl pered soboj takuyu religioznuyu zhenshchinu, kak missis Noks! Ponyat' ne mogu, kak on doshel do togo, chtoby poyavlyat'sya s vami na ulice! (ZHaleya samogo sebya.) YA etogo ne zasluzhil. YA ispolnil svoj roditel'skij dolg. YA ego oberegal ot opasnosti. (Vosplamenyaetsya gnevom.) Takih tvarej, kak vy, kotorye pol'zuyutsya nevinnost'yu rebenka, sledovalo by knutom gonyat' po vsem ulicam! Dora. Nu, kakaya by ya tam ni byla, ya vse-taki ledi i ne pozvolyayu sebe zabyvat'sya. I vryad li Bobbi ponravitsya, esli ya vam vylozhu svoe mnenie o vas; ved' esli ya uzh nachnu govorit', chto u menya na ume, mne inoj raz ne obojtis' bez slovechek, kotorye nizhe moego dostoinstva. No sejchas ne do togo: mne nuzhny den'gi, chtoby vyruchit' Bobbi, a esli vy ne hotite raskoshelit'sya, ya razyshchu svyatogo Dzho - puskaj on vyudit ih u svoego brata, monsen'ora! Gilbi. Ne sujtes' ne v svoe delo. Moj poverennyj vse uladit. YA ne zhelayu, chtoby vy platili shtraf za moego syna, slovno vy emu svoj chelovek. Dora. Otlichno. Stalo byt', vy ego osvobodite segodnya? Gilbi. A kak po-vashemu, mogu ya ostavit' moego mal'chika v tyur'me? Dora. Mne hotelos' by znat', kogda ego vypustyat. Gilbi. Hotelos' by? Vy namerevaetes' vstretit' ego u vorot tyur'my? Dora. Tak postupila by lyubaya zhenshchina, kotoraya umeet chuvstvovat', kak ledi. Verno? Gilbi (s gorech'yu). Ah, znayu, znayu! Nu chto zhe! Pridetsya, vidno, zaplatit' za spasenie mal'chika. Skol'ko vy voz'mete za to, chtoby ubrat'sya vosvoyasi i ostavit' ego v pokoe? Dora (zhaleya Gilbi i ochen' dobrodushno). CHto tolku, milen'kij? Ved' est', znaete li, i drugie. Gilbi. Pravda. YA dolzhen otpravit' ego kuda-nibud'. Dora. Kuda? Gilbi. Vse ravno kuda, tol'ko by podal'she ot vas i vam podobnyh. Dora. |, milen'kij, boyus', chto vam pridetsya otpravit' ego na tot svet! Mne vas zhal', hotya vy etomu, mozhet byt', i ne poverite. I po-moemu, takie chuvstva delayut vam chest'. No ne mogu zhe ya ot nego otkazat'sya tol'ko dlya togo, chtoby on popal v ruki lyudej, kotorym ya ne doveryayu, ved' pravda? Gilbi (vskakivaet vne sebya). Gde zhe policiya? Gde pravitel'stvo? Gde cerkov'? Gde respektabel'nost' i zdravyj smysl? Kakoj ot nih prok, esli mne prihoditsya spokojno smotret', kak vy prisvaivaete sebe moego syna, slovno on vash rab, a sami tol'ko chto sideli v tyur'me za p'yanstvo i debosh! Do chego my dozhili! Dora. |to, milen'kij, lotereya. Gilbi v beshenstve vybegaet iz komnaty. Missis Gilbi (nevozmutimo). Gde vy kupili eti belye kruzheva? Mne nuzhno podobrat' kruzhevo k vorotnichku, a u Perri i Dzhona ya nichego ne nashla. Dora. U Naga i Pentla. SHilling chetyre pensa. |to mashinnaya rabota, no sovsem kak ruchnaya. Missis Gilbi. YA nikogda ne plachu bol'she shillinga dvuh pensov. No vy, dolzhno byt', ot prirody motovka. Moya sestra Marta byla toch'-v-toch' takaya zhe. Platila, skol'ko by s nee ni zaprosili. Dora. V konce koncov, missis Bobbi, chto takoe dlya vas dva pensa? Missis Gilbi (popravlyaet ee). Missis Gilbi. Dora. Nu konechno, missis Gilbi. Ah, kakaya ya glupaya! Missis Gilbi. Dolzhno byt', u Bobbi byl umoritel'nyj vid v vashej shlyape? Zachem vy pomenyalis' shlyapami? Dora. Ne znayu. Prosto tak. Missis Gilbi. YA nikogda etogo ne delala. I chego tol'ko lyudi ne vydumyvayut! Ne ponimayu ih. A Bobbi mne ni razu ne govoril, chto vstrechaetsya s vami. Rodnoj materi ne skazal! Dora (ne uderzhavshis'). Prostite, nu kak tut ne ulybnut'sya! Vhodit Dzhoginz. Dzhoginz. Mister Gilbi poehal v Uormvud-Skrabz, madam. Missis Gilbi. Dzhoginz, vam sluchalos' byvat' v policejskom sude? Dzhoginz. Da, madam. Missis Gilbi (slegka shokirovannaya). Nadeyus', vy ni v chem ne byli zameshany, Dzhoginz. Dzhoginz. Byl, madam. YA byl zameshan v narushenii zakona. Missis Gilbi. A, vot chto! Skazhite, pochemu zhenshchinu v muzhskoj shlyape prigovarivayut k dvum nedelyam, a muzhchinu v damskoj shlyape k odnomu mesyacu? Dzhoginz. YA ob etom ne znal, madam. Missis Gilbi. Ved' eto kak budto nespravedlivo? Pravda, Dzhoginz? Dzhoginz. Konechno, madam. Missis Gilbi (Dore, vstavaya). Nu, do svidaniya. (Pozhimaet ej ruku.) Ochen' rada, chto poznakomilas' s vami. Dora (vstaet). CHto vy, chto vy! |to ya dolzhna blagodarit' vas za to, chto vy menya voobshche prinyali. Missis Gilbi. Prostite, ya dolzhna pojti rasporyadit'sya naschet zavtraka. (Idet k dveryam.) Skazhite, kak eto vy nazyvaete koncertino? Dora. Skviffer, dorogaya moya. Missis Gilbi (zadumchivo). Skviffer... nu konechno. Kak zabavno! (Uhodit.) Dora (zalivaetsya neuderzhimym smehom). Ah, bozhe moj! Kakaya prelestnaya starushka! Kak eto vy uhitryaetes' ne smeyat'sya ? Dzhoginz. Za eto mne platyat zhalovan'e. Dora (konfidencial'no). Poslushajte, moj milyj, vasha familiya ne Dzhoginz. Net takoj familii - Dzhoginz! Dzhoginz. Miss Dilejni, mne prikazano, chtoby vas zdes' ne bylo, kogda mister Gilbi vernetsya iz Uormvud-Skrabz. Dora. Inymi slovami, ne sujsya ne v svoe delo? Ladno, uhozhu. Proshchaj, milen'kij CHarli! (Posylaet emu vozdushnyj poceluj i uhodit.) DEJSTVIE VTOROE Dnem, v tot zhe den'. Missis Noks pishet pis'ma v gostinoj za pis'mennym stolom, kotoryj stoit u levoj steny. Sprava - dver', sleva - okno. Missis Noks sidit blizhe k avanscene, spinoj k staromodnomu fortepiano u protivopolozhnoj steny. Ryadom s fortepiano - divan. Posredi komnaty - malen'kij stolik, na nem knigi i al'bomy s zolotym obrezom, u stola neskol'ko stul'ev. Nezametno vhodit m ister Noks, on vzvolnovan. Emu let pyat'desyat; on bolee rezok, hudoshchav i nekrasiv, chem ego kompan'on Gilbi. Gilbi - dovol'no plotnyj chelovek s sedoj golovoj i tonkoj gladkoj kozhej, a u Noksa zhestkie chernye volosy i sinij podborodok, kotoryj ne mozhet pobelet', kak by ego ni brili. Missis Noks - nekrasivaya zhenshchina, odevaetsya ne zabotyas' o mode. U nee zadumchivye glaza i sderzhannye manery,- eto sozdaet vokrug nee atmosferu bezmyatezhnuyu i slegka torzhestvennuyu. Ona udivlena, vidya, chto muzh vernulsya domoj v sluzhebnoe vremya. Missis Noks. Pochemu ty prishel tak rano? Uznal chto-nibud'? Noks. Net. A ty? Missis Noks. Nichego. A chto sluchilos'? Noks (sadyas' na divan). Mne kazhetsya, chto Gilbi vse izvestno. Missis Noks. Pochemu ty tak dumaesh'? Noks. Vidish' li, ya i sam ne znayu. YA ne hotel tebe govorit', u tebya i bez togo mnogo zabot. No s teh por kak eto sluchilos', Gilbi vedet sebya ochen' stranno. YA ne mogu sosredotochit'sya na delah i vse vremya polagalsya na nego, a on eshche huzhe menya. Reshitel'no ni za chem ne sledit i menya izbegaet. CHuvstvuetsya kakaya-to natyanutost'. On ne priglasil nas obedat' i dazhe ne zaiknulsya o tom, pochemu my ego ne priglasili, hotya vse eti gody my dvazhdy v nedelyu obedaem vmeste. U menya takoe vpechatlenie, budto Gilbi pytaetsya porvat' so mnoj. A zachem by on stal eto delat', esli emu ni o chem ne izvestno? Missis Noks. Stranno! I Bobbi k nam ne zaglyadyval - vot chego ya ne mogu ponyat'. Noks. Nu, eto nichego ne znachit. YA emu skazal, chto Margaret v Kornuelle, u tetki. Missis Noks (ukoriznenno). Dzho! (Dostaet iz pis'mennogo stola nosovoj platok i vshlipyvaet.) Noks. CHto zh podelaesh', prishlos' solgat'. Ved' ty lgat' ne stanesh'. A kto-nibud' dolzhen byl im ob®yasnit'. Missis Noks (pryacha nosovoj platok). Vot i poluchaetsya, chto my ne znaem, chemu verit'. Missis Gilbi skazala mne, chto Bobbi poehal v Brajton podyshat' morskim vozduhom. Tut chto-to ne tak. Gilbi nipochem ne otpustil by mal'chika odnogo, bez uchitelya, v takoe veseloe mesto, kak Brajton, gde na kazhdom shagu soblazny; a uchitelya ya videla na Kensington-Haj-strit v tot samyj den', kogda ona mne ob etom skazala. Noks. Esli Gilbi chto-to uznali, znachit, vse koncheno mezhdu Bobbi i Margaret i mezhdu nimi i nami. Missis Noks. Vse koncheno mezhdu nami i vsem svetom. Esli devushka vot tak ubegaet iz domu, mozhno sebe predstavit', chto govoryat o nej i ee roditelyah. Noks. Ona zhila schastlivo, v horoshej sem'e, vse u nee... Missis Noks (perebivaya ego). Nezachem povtoryat' vse snachala, Dzho. Esli v samoj devushke ne zalozhen istochnik schast'ya, ona nigde ne budet schastliva. Ty luchshe vernulsya by v magazin i postaralsya otvlech'sya. Noks (nervno vstaet). Ne mogu. Mne vse vremya chuditsya, budto vse ob etom znayut i vtihomolku hihikayut. Mne legche zdes'. S toboj ya uspokaivayus', a byt' na lyudyah dlya menya pytka. Missis Noks (podhodit k nemu i beret pod ruku). Polno, Dzho, polno! Konechno, mne by hotelos', chtoby ty vse vremya byl so mnoj. No nichego ne podelaesh'! Na bozh'ej nive nuzhno rabotat' izo dnya v den', chto by tam ni sluchilos'. My dolzhny nesti svoj krest. Noks (pod ruku s nej idet k oknu). Posmotri - lyudi snuyut po ulice kak ni v chem ne byvalo. V etom est' chto-to neestestvennoe: kazhetsya, budto oni znayut, no im net dela. Missis Noks. Esli by oni znali, Dzho, pered nashimi oknami sobralas' by tolpa zevak. Starajsya ne dumat' ob etom. Noks. YA znayu, chto ne nado ob etom dumat'! U tebya, |mili, est' religiya. YA ochen' rad, chto ona tebya podderzhivaet. A u menya etogo net. YA uporno rabotal, chtoby zavoevat' sebe polozhenie i byt' respektabel'nym. A skol'ko moloden'kih prikazchic ya uvolil iz magazina za to, chto oni po vecheram opazdyvali na polchasa! I vdrug moya sobstvennaya doch' ischezaet na dve nedeli i ne daet o sebe znat', telegrafiruet tol'ko, chto ona zhiva i prosit nas ne bespokoit'sya! Missis Noks (pokazyvaet na ulicu). Dzho! Smotri! Noks. Margaret! S muzhchinoj! Missis Noks. Dzho, begi skorej! Dogoni ee, spasi ee! Noks (medlit). Pozhimaet emu ruku... idet k pod®ezdu... Missis Noks (energichno). Slushajsya menya! Zaderzhi etogo cheloveka, poka on ne ushel. Noks vybegaet iz komnaty. Missis Noks s trevogoj smotrit na ulicu, potom otkryvaet okno i vysovyvaetsya. Vhodit Margaret Noks, vozbuzhdennaya i razdosadovannaya. |to sil'naya, muskulistaya devushka vosemnadcati let s shirokimi nozdryami i derzkim podborodkom. Veselaya, reshitel'naya, dazhe zanoschivaya, kogda ona chem-to razdrazhena, kak sejchas. Margaret. Mama! Missis Noks otstupaet ot okna i povorachivaetsya k docheri. Missis Noks (surovo). CHto skazhete, miss? Margaret. Ah, mama, pojdi uderzhi papu, chtoby on ne delal sceny na ulice. On brosilsya k nemu i krichit: "Vy uveli moyu doch'!" Vse ostanavlivayutsya. Skoro pered domom soberetsya tolpa. Postarajsya ego uspokoit'. Noks vozvrashchaetsya s krasivym molodym morskim oficerom. Margaret. Ah, mos'e Dyuvale, mne tak nepriyatno, tak stydno. Mama, eto mos'e Dyuvale, on byl tak dobr ko mne. Mos'e Dyuvale, eto moya mat'. Dyuvale klanyaetsya. Noks. Francuz! |togo eshche nedostavalo! Margaret (razdrazhenno). Papa, pozhalujsta, bud' vezhliv s dzhentl'menom, kotoryj okazal mne bol'shuyu uslugu.. CHto on o nas podumaet? Dyuvale (neprinuzhdenno). No eto vpolne estestvenno. YA prekrasno ponimayu mistera Noksa. (Po-anglijski on govorit luchshe, chem Noks, tak kak izuchal etot yazyk i v Anglii i v Amerike). Noks. Esli ya oshibayus', ya gotov prinesti izvinenie. No ya zhelayu znat', gde moya doch' provela poslednie dve nedeli. Dyuvale. Mogu vas uverit', chto ona byla v samom nadezhnom meste. Noks. Byt' mozhet, vy mne skazhete, chto eto za mesto? YA sam mogu sudit', naskol'ko ono nadezhno. Margaret. Holouejskaya tyur'ma. Dostatochno nadezhno? Noks i missis Noks. Holouejskaya tyur'ma! Noks. Ty svyazalas' s sufrazhistkami? Margaret. Net. I zhal', chto ne svyazalas'. YA by mogla ispytat' to zhe samoe, no tol'ko v bolee priyatnoj kompanii. Pozhalujsta, sadites', mos'e Dyuvale. (Saditsya mezhdu stolom i divanom.) Missis Noks, oshelomlennaya, saditsya protiv nee za stol. Noks ostaetsya posredi komnaty. Dyuvale (sadyas' na divan). |to pustyaki. Malen'koe priklyuchenie. Pustyaki. Margaret (upryamo). Zaderzhana za p'yanstvo i napadenie na policiyu! Sorok shillingov ili mesyac tyur'my! Missis Noks. Margaret! Kto obvinil tebya v etom? Margaret. Polismen, na kotorogo ya napala. Noks. Ty hochesh' skazat', chto ty dejstvitel'no eto sdelala? Margaret. Da. |to udovol'stvie ya sebe, vo vsyakom sluchae, dostavila. YA emu vybila dva zuba. Noks. I ty prespokojno sidish' zdes' i govorish' mne takie veshchi? Margaret. A gde ya, po-tvoemu, dolzhna sidet'? Kakoj smysl v tom, chto ty govorish'? Noks. Moya doch' v Holouejskoj tyur'me! Margaret. Vse zhenshchiny v Holouejskoj tyur'me - ch'i-to docheri. Pravo zhe, papa, ty dolzhen primirit'sya s etim. Esli by ty prosidel v kamere chetyrnadcat' dnej, pytayas' s etim primirit'sya, ty by ponyal, chto ya sovsem ne v takom nastroenii, chtoby na menya tarashchili glaza, poka ty staraesh'sya ubedit' sebya, budto etogo ne moglo byt'. Takie veshchi sluchayutsya kazhdyj den', o nih chitaesh' v gazete - i dumaesh', chto tak i polagaetsya. Nu tak vot: eto sluchilos' so mnoj, i delo s koncom. Noks (slabeya, no ne sdavayas'). No s toboj eto ne dolzhno bylo sluchit'sya! Neuzheli ty ne ponimaesh'? Margaret. Mne kazhetsya, eto ni s kem ne dolzhno sluchat'sya. Odnako sluchaetsya. (Poryvisto vstaet.) Pravo zhe, ya, kazhetsya, luchshe pojdu i pokolochu eshche kakogo-nibud' polismena i vernus' v Holouej, chem tolkovat' bez konca vse ob odnom i tom zhe. Esli ty hochesh' vygnat' menya iz domu, vygonyaj, i chem skoree, tem luchshe. Dyuvale (vskakivaet s mesta). |to nemyslimo, mademuazel'. Vash otec dolzhen dumat' o svoem polozhenii. Esli on vystavit doch' za dver', eto ego pogubit v glazah obshchestva. Noks. A, tak eto vy ee podstrekali? A razreshite sprosit', pri chem zdes' vy? Dyuvale. YA zdes', potomu chto vy menya priglasili, i pritom ochen' nastojchivo. No na moj schet vy mozhete ne bespokoit'sya. YA prinimal uchastie v pechal'nom incidente, kotoryj privel vashu doch' v tyur'mu. Menya prigovorili k dvum nedelyam bez prava zameny shtrafom na tom nelepom osnovanii, chto ya dolzhen byl udarit' polismena kulakom. Znaj ya ob etom, ya by s udovol'stviem eto sdelal, no ya ne znal i udaril ego po uhu bashmakom - dolzhen skazat', chto eto byl velikolepnyj muline nogoj. Mne soobshchili, chto ya povinen v gnusnom postupke, no iz uvazheniya k Entente cordiale ["Serdechnomu soglasiyu" (franc.)] mne budet okazano snishozhdenie. Odnako miss Noks, kotoraya pustila v hod kulaki, poluchila mesyac, no s pravom zameny shtrafom. YA ob etom ne znal, poka menya ne vypustili, posle chego pervym delom uplatil shtraf. A zatem my yavilis' syuda. Missis Noks. Dzho, ty dolzhen vernut' dzhentl'menu ego den'gi. Noks (pokrasnev). Razumeetsya. (Dostaet den'gi.) Dyuvale. O, chto vy! |to nevazhno. Noks suet emu dva soverena. Nu, esli vy nastaivaete... (Pryachet den'gi.) Blagodaryu vas. Margaret. YA vam tak blagodarna, mos'e Dyuvale. Dyuvale. Ne mogu li ya byt' vam eshche chem-nibud' polezen, mademuazel'? Margaret. Pozhaluj, esli vam vse ravno, vy luchshe uhodite sejchas, a uzh my tut do chego-nibud' dogovorimsya. Dyuvale. Razumeetsya. Madam! (Poklon.) Mademuazel'! (Poklon.) Mos'e! (Poklon. Vyhodit.) Missis Noks. Ne zvoni, Dzho! Ty sam mozhesh' provodit' dzhentl'mena. Noks pospeshno vyprovazhivaet Dyuvale. Mat' i doch'. ne govorya ni slova, rasteryanno smotryat drug na druga. Missis Noks medlenno saditsya. Margaret sleduet ee primeru. Snova smotryat drug na druga. Mister Noks vozvrashchaetsya. Noks (otryvisto i surovo). |mili, ty sama dolzhna pogovorit' s nej. (Obrashchayas' k Margaret.) YA ostavlyayu tebya s mater'yu. YA svoe slovo skazhu, kogda uznayu, chto ty ej soobshchish'. (Uhodit, velichestvennyj i oskorblennyj.) Margaret (s gor'kim smeshkom). Vot ob etom-to mne i govorila sufrazhistka v Holouee. On vse svalivaet na tebya. Missis Noks (ukoriznenno). Margaret! Margaret. Ty znaesh', chto eto pravda. Missis Noks. Margaret, esli ty tak ozhestochena, ya ne vizhu smysla govorit' s toboj! Margaret. YA, mama, ne ozhestochena, no ya ne mogu boltat' chepuhu. Vidish' li, dlya menya eto vse ochen' real'no. YA eto vystradala. So mnoj grubo obrashchalis'. Mne vykruchivali ruki i inymi sposobami zastavlyali menya krichat' ot boli. SHvyrnuli v gryaznuyu kameru k kakim-to neschastnym zhenshchinam, slovno ya meshok uglya, kotoryj vysypayut v pogreb. A mezhdu mnoj i drugimi byla tol'ko ta raznica, chto ya davala sdachi. Da, davala! I ya eshche huzhe delala. YA derzhala sebya sovsem ne kak ledi. YA rugalas'. Govorila skvernye slova. YA sama slyshala, kak u menya sryvalis' slova, kotoryh ya kak budto i ne znala, slovno ih govoril kto-to drugoj. Polismen povtoril ih na sude. Sud'ya skazal, chto otkazyvaetsya verit'. Togda polismen protyanul ruku i pokazal dva zuba, kotorye ya u nego vybila. YA skazala, chto tak ono i bylo, chto ya sama yasno slyshala, kak govoryu eti slova, a v shkole ya tri goda podryad poluchala nagradu za primernoe povedenie. Bednyj staren'kij sud'ya pristavil ko mne svyashchennika, chtoby tot uznal, kto ya takaya, i ustanovil, v svoem li ya ume. Konechno, radi vas ya ne hotela nazvat' sebya. I ya ne skazala, chto raskaivayus', proshu proshcheniya u polismena, hochu voznagradit' ego ili eshche chto-nibud' v etom rode. YA ne raskaivalas'! Esli chto i dostavilo mne udovol'stvie, to imenno etot udar po zubam, - i ya tak i skazala. Svyashchennik dolozhil, chto ya, po-vidimomu, ozhestochena, no, posidev den' v tyur'me, konechno, nazovu sebya. Togda mne vynesli prigovor. Teper' ty vidish', chto ya sovsem ne ta devushka, kakoj ty menya schitala. I sovsem ne ta, kakoj ya sama sebya schitala. I v sushchnosti, ya ne znayu, chto ty za chelovek i chto za chelovek moj otec. Interesno, kak by on postupil, esli by raz®yarennyj polismen odnoj rukoj skrutil emu ruku, a drugoj tashchil ego za shivorot! On ne smog by razmahnut'sya nogoj i, opisav polnyj krug, sbit' s nog polismena chudesnym udarom po kaske. O, esli by vse dralis', kak my dvoe, my by ih pobili! Missis Noks. No kak eto sluchilos'? Margaret. Ah, ne znayu! Kazhetsya, v tot vecher byli grebnye gonki. Missis Noks. Grebnye gonki! No kakoe ty imeesh' otnoshenie k grebnym gonkam? Ty poshla so svoej tetkoj v Al'bert-holl na prazdnik Armii spaseniya. Ona posadila tebya v avtobus, kotoryj proezzhaet mimo nashego doma. Pochemu ty vyshla iz avtobusa? Margaret. Ne znayu. Sobranie pochemu-to podejstvovalo mne na nervy. Dolzhno byt', vsemu vinoj penie: ty znaesh', kak ya lyublyu pet' nashi ritmichnye bodrye gimny. I vot ya pochuvstvovala, chto nelepo ehat' domoj v avtobuse posle togo, kak my tak chudesno peli o zolotyh stupenyah, po kotorym my vshodim na nebo. Mne hotelos' eshche muzyki... schast'ya... zhizni. Hotelos', chtoby ryadom byl chelovek, kotoryj chuvstvoval by to zhe, chto i ya. YA byla vozbuzhdena, mne kazalos' nedostojnym boyat'sya chego by to ni bylo. V konce koncov, chto mogli mne sdelat' protiv moej voli? Kazhetsya, ya nemnozhko rehnulas'. Slovom, ya vyshla iz avtobusa u Pikadilli-serkus, potomu chto tam bylo ochen' svetlo i lyudno. YA svernula na Lester-skver i voshla v kakoj-to bol'shoj teatr. Missis Noks (v uzhase). V teatr! Margaret. Da. Ochen' mnogo zhenshchin vhodilo tuda bez muzhchin. Prishlos' zaplatit' pyat' shillingov. Missis Noks (ne verya svoim usham). Pyat' shillingov! Margaret (skonfuzhennaya). Da, uzhasno dorogo. Tam bylo ochen' dushno. I publika mne ne ponravilas',- mne kazalos', chto ona skuchaet, no na scene bylo chudesno, i muzyka upoitel'naya. YA zametila etogo francuza, mos'e Dyuvale. On prislonilsya k bar'eru i kuril papirosu. On kazalsya takim bezobidnym, nu i vdobavok on krasiv i nastoyashchij moryak. YA podoshla i stala ryadom s nim, nadeyas', chto on so mnoj zagovorit. Missis Noks (potryasennaya). Margaret! Margaret (prodolzhaet). I on zagovoril tak, kak budto my davnym-davno znakomy. My boltali, kak starye druz'ya. On sprosil, ne hochu li ya shampanskogo, a ya skazala, chto ono slishkom dorogo stoit, no chto potancevat' mne uzhasno hochetsya. YA mechtala o tom, chtoby poplyasat' na scene s akterami. Tam byla odna chudesnaya tancovshchica! On mne skazal, chto prishel syuda special'no, chtoby posmotret' na nee, a potom my mozhem pojti kuda-nibud', gde tancuyut. Tak my i sdelali; on privel menya v kakoj-to zal, tam na galeree igral orkestr, a vnizu tancevali. Tancuyushchih bylo ochen' malo, - zhenshchiny hoteli tol'ko pokazyvat' svoi tualety; no my tancevali bez konca, i, glyadya na nas, mnogie tozhe stali tancevat'. A my prosto uderzhu ne znali i v konce koncov vypili-taki shampanskogo. YA nikogda eshche tak ne veselilas'. A potom vse isportili studenty iz Oksforda i Kembridzha, priehavshie na gonki. Oni napilis', stali buyanit', i yavilas' policiya. Tut nachalos' chto-to uzhasnoe. Studenty polezli v draku s polismenami, a te vdrug ozvereli i nachali vybrasyvat' vseh na ulicu. Oni naletali na zhenshchin, kotorye ni v chem ne byli vinovaty, i obrashchalis' s nimi tak zhe grubo, kak so studentami. Dyuvale vozmutilsya i vstupil v spor s polismenom, kotoryj tolkal zhenshchinu, hotya ta prespokojno shla k vyhodu. Polismen vyshvyrnul zhenshchinu za dver', a potom povernulsya k Dyuvale. Vot togda-to Dyuvale udaril polismena nogoj, i tot upal. A na francuza nabrosilis' troe, shvatili ego za ruki i za nogi i ponesli licom vniz. Dvoe drugih podleteli ko mne i stali tolkat' k dveri. Menya eto vzbesilo. I odnomu iz nih ya izo vseh sil dala v zuby. Dal'she bylo uzhasno. Menya tashchili po ulicam k policejskomu uchastku. Podtalkivali kolenyami, vykruchivali mne ruki, izdevalis' nado mnoj, oskorblyali, osypali rugan'yu. A ya im napryamik skazala, chto ya o nih dumayu, i vyvela ih iz terpeniya. Odno horosho, kogda tebya pob'yut: posle etogo krepko spitsya. V gryaznoj kamere, v obshchestve kakih-to p'yanic, ya spala luchshe, chem doma. Net slov, chtoby opisat', kak ya sebya chuvstvovala na sleduyushchee utro. |to bylo otvratitel'no. A v policii hohotali; vse utverzhdali, chto eto razvlechenie v anglijskom duhe, i vspominali proshlogodnie grebnye gonki, kogda bylo eshche huzhe. YA byla vsya v sinyakah, chuvstvovala sebya bol'noj i neschastnoj. No strannoe delo - ya ne raskaivalas'. I sejchas ne raskaivayus'. I po-moemu, ya nichego plohogo ne sdelala. (Vstaet i potyagivaetsya, vzdyhaya gluboko, s oblegcheniem.) Teper', kogda vse koncheno, ya dazhe gorzhus' nemnozhko. Hotya ya teper' znayu, chto ya ne ledi. No ya ne znayu, pochemu eto tak. Byt' mozhet, potomu, chto my tol'ko lavochniki. Ili potomu, chto nel'zya byt' ledi, esli s toboj ne obrashchayutsya, kak s ledi. (Saditsya v ugol divana.) Missis Noks (v polnom nedoumenii). No kak ty mogla dojti do etogo, Margaret? YA ne branyu tebya, ya hochu tol'ko ponyat'. Kak ty mogla dojti do etogo? Margaret. Ne znayu, chto tebe otvetit'. YA sama ne ponimayu. Posle molitvennogo sobraniya ya pochuvstvovala sebya svobodnoj. Ne bud' molitvennogo sobraniya, ya by ni za chto etogo ne sdelala. Missis Noks (gluboko potryasennaya). Oh, ne govori takih veshchej! YA znayu, chto molitva nas osvobozhdaet, hotya ty menya ne ponimala, kogda ya govorila tebe ob etom, no ona osvobozhdaet nas dlya dobryh del, a ne dlya durnyh. Margaret. Nu, znachit, ya nichego durnogo ne sdelala. A mozhet byt', ya poluchila svobodu i dlya horoshego i dlya durnogo. Kak govorit papa: vsego srazu ne poluchish'. Doma i v shkole ya byla - pol'zuyas' vashim yazykom - horoshej, no ne svobodnoj. A kogda ya poluchila svobodu, malo kto nazval by menya horoshej. No ya ne vizhu nichego durnogo v tom, chto ya sdelala, togda kak mne prichinili mnogo zla. Missis Noks. Nadeyus', ty ne voobrazhaesh' sebya geroinej romana? Margaret. O net! (Snova saditsya k stolu.) YA geroinya real'noj zhizni, esli uzh ty nazyvaesh' menya geroinej. A real'naya zhizn' zhestokaya, gryaznaya, kogda prihoditsya s nej stalkivat'sya. I vse-taki ona chudesna. Takaya nastoyashchaya i polnaya! Missis Noks. Margaret, mne ne nravitsya tvoe nastroenie. Mne ne nravitsya, chto ty govorish' so mnoj takim tonom. Margaret. Nichego ne podelaesh', mama. Tebya i papu ya lyublyu nichut' ne men'she, no razgovarivat' s vami po-staromu ya uzhe ne mogu. YA, mozhno skazat', pobyvala v chertovom pekle. Missis Noks. Margaret, kakie slova! Margaret. Ty by poslushala, kakie slova proiznosili v tot vecher! Ty by pogovorila s lyud'mi, kotorye drugih slov dazhe ne znayut. No eto vyrazhenie - chertovo peklo - ya upotrebila sovsem ne v rugatel'nom smysle. YA govorila ochen' ser'ezno, kak propovednik. Missis Noks. Propovedniki govoryat sovsem drugim tonom - blagogovejnym. Margaret. Znayu, i etot ton pokazyvaet, chto ponyatie "peklo" dlya nih nereal'no. I dlya menya ono bylo nereal'no. A teper' ono stalo real'nym, kak bryukva. I mne kazhetsya, navsegda takim ostanetsya. YA dejstvitel'no pobyvala v adu. I vot chto ya teper' dumayu: edinstvennoe, chto stoit delat', eto spasat' lyudej ot ada. Missis Noks. Oni budut spaseny, kak tol'ko zahotyat uverovat' v eto. Margaret. A chto tolku v takom spasenii, esli oni v nego ne veryat? I ty sama ne verish', inache ty by ne stala platit' polismenam za to, chtob oni vykruchivali lyudyam ruki. Kakoj smysl pritvoryat'sya? Vsya nasha respektabel'nost' - eto pritvorstvo, pritvorstvo i pritvorstvo! Slava bogu, iz menya ee vybili raz navsegda! Missis Noks (v sil'nom volnenii). Margaret, ne govori tak. YA ne mogu slyshat' ot tebya takie grehovnye rechi. YA eshche mogu vynesti, kogda deti mira sego govoryat suetno i bezumno na yazyke sego mira. No kogda ya slyshu, kak ty, opravdyvaya svoyu porochnost', prizyvaesh' imya bozhie, eto uzhasno! Kazhetsya, budto d'yavol vysmeivaet religiyu. YA uchila tebya poznavat' schast'e, daruemoe religiej. YA vse zhdala, kogda ty pojmesh', chto schast'e v nas samih, a ne v mirskih zabavah. Ty ne znaesh', kak chasto ya molilas' o tom, chtoby na tebya snizoshel svet. No esli vse moi nadezhdy i molitvy priveli k tomu, chto moi slova i mysli pereputalis' u tebya s soblaznami d'yavola, togda ya ne znayu, chto mne delat'. Ne znayu! Menya eto ub'et! Margaret. Naprasno ty molilas' o tom, chtoby na menya snizoshel svet, esli ty ne hotela dlya menya etogo sveta. Uzh koli na to poshlo, mne kazhetsya, vse my hotim, chtoby nashi molitvy ispolnyalis' tol'ko napolovinu: priyatnuyu polovinu. A tvoya molitva, mama, byla ispolnena celikom. Ty poluchila etogo sveta bol'she, chem rasschityvala. Mne uzhe ne byt' takoj, kak ran'she. YA nikogda ne budu govorit' po-staromu. Menya vypustili na svobodu iz etoj durackoj zhalkoj nory so vsem ee pritvorstvom. Teper' ya znayu, chto ya sil'nee, chem ty i papa. YA ne nashla etogo vashego schast'ya, kotoroe budto by v vas samih, zato ya nashla silu. YA obrela svobodu i dlya dobra i dlya zla, i teper' menya ne mozhet uderzhat' to, chto uderzhivalo ran'she. Vhodit Noks; u nego ne hvatilo terpeniya dozhidat'sya. Noks. Ty eshche dolgo budesh' menya tomit', |mili? Po-tvoemu, ya chto, zheleznyj? CHto natvorila eta devchonka? CHto my teper' budem delat'? Missis Noks. Ona vyshla iz-pod moej vlasti, Dzho, i ty nad nej ne vlasten. Teper' ya dazhe molit'sya za nee ne mogu, potomu chto horoshen'ko ne znayu, o chem molit'sya. Noks. Ne govori glupostej, sejchas ne vremya molit'sya. Kto-nibud' ob etom znaet? Vot o chem nado dumat'. Esli by tol'ko nam udalos' eto skryt', ya by ni o chem ne bespokoilsya. Margaret. Bros' pustye nadezhdy, papa: ya vsem skazhu. Ob etom nuzhno govorit', nuzhno! Noks. Molchi, devchonka! Ili ubirajsya siyu zhe minutu von iz moego doma! Margaret. Ohotno. (Beret shlyapu i povorachivaetsya k dveryam.) Noks (zagorazhivaet ej dorogu). Stoj! Kuda ty idesh'? Missis Noks (vstaet). Ne vygonyaj ee, Dzho! Esli ona ujdet, ya ujdu vmeste s nej. Noks. Da kto ee vygonyaet? No ved' ona hochet nas pogubit'! Hochet, chtoby vse uznali pro ee styd i pozor! Hochet lishit' menya togo polozheniya, kotoroe ya sorok let s takim trudom sozdaval dlya sebya i dlya tebya! Margaret. Da, ya hochu vse eto razrushit', ono stoit mezhdu nami i zhizn'yu. YA vsem skazhu. Noks. Meggi, ditya moe, ne dovodi svoego otca do mogily. YA odnogo hochu: skryt' eto vse. YA, tvoj otec, ya na kolenyah proshu tebya, mozhno skazat' v nogah u tebya valyayus': ne govori nikomu! Margaret. YA vse skazhu. Noks - v glubokom otchayanii. Missis Noks probuet molit'sya i ne mozhet. Margaret stoit s neumolimym vidom. DEJSTVIE TRETXE Snova v stolovoj Gilbi. Posle poludnya. Obedennyj stol pokryt sukonnoj skatert'yu, na nem chernil'nica, ruchka, tetrad' i uchebniki. Bobbi Gilbi, s®ezhivshis' v kresle u kamina, chitaet illyustrirovannuyu gazetu. |to krasivyj yunosha s potugami na aristokratizm, sil'nyj i muzhestvennyj ot prirody; no on ne trenirovan i ne razvit, ibo ego roditeli voobrazhali, chto vospitanie svoditsya k sisteme zapretov. Blagodarya takoj sisteme u nego razvilas' tol'ko privychka uskol'zat' ot nee putem obmana. On vstaet, chtoby pozvonit', zatem snova usazhivaetsya v kreslo. Na zvonok yavlyaetsya Dzhoginz. Bobbi. Dzhoginz! Dzhoginz. CHto prikazhete, ser? Bobbi (ugryumo i sarkasticheski). K chertu sera! Dzhoginz (bodro). O net, ser! Bobbi. YA sidel v tyur'me, a vy nichem sebya ne zapyatnali. Dzhoginz. |to nichego ne znachit, ser. Vash otec platit mne za to, chtoby ya nazyval vas serom, a ya beru den'gi i ne dolzhen narushat' dogovor. Bobbi. A vy nazyvali by menya serom, esli by vam za eto ne platili? Dzhoginz. Net, ser. Bobbi. YA govoril o vas s Doroj. Dzhoginz. Neuzheli, ser? Bobbi. Da. Dora uveryaet, budto vasha familiya ne Dzhoginz i budto u vas manery dzhentl'mena. A ya vsegda dumal, chto u vas net nikakih maner. Vo vsyakom sluchae, oni ne pohozhi na manery dzhentl'mena moego kruga. Dzhoginz. Tak i dolzhno byt', ser. Bobbi. Vy, kazhetsya, ne raspolozheny obsuzhdat' tochku zreniya Dory? Dzhoginz. Da, ser. Bobbi (shvyryaet gazetu na pol i, perebrosiv nogi cherez ruchku kresla, povorachivaetsya licom k lakeyu). Po dogovoru vy dolzhny nemnozhko prisluzhivat' mne, ne tak li? Dzhoginz. Da, ser. Bobbi. Nu-s, tak vot, ne ukazhete li vy mne pristojnyj sposob porvat' pomolvku s devushkoj tak, chtoby ne dovodit' delo do skandala za narushenie obeshchaniya zhenit'sya i ne byt' poslednim negodyaem? Dzhoginz. Net, ser. Ne buduchi negodyaem, vy mozhete porvat' pomolvku lish' v sluchae, esli ledi sama ne soglasitsya vyjti za vas zamuzh. Bobbi. No ona ne budet so mnoj schastliva, raz ya ne lyublyu ee po-nastoyashchemu. Dzhoginz. ZHenshchiny ne vsegda dumayut o schast'e, kogda vyhodyat zamuzh, ser. CHasto oni eto delayut dlya togo, chtoby byt' zamuzhnimi zhenshchinami, a ne starymi devami. Bobb