proehat'sya po Totenhem Kort-roud? YA by tam vyshla i velela podozhdat'. Vot by nashi devchonki uterlis' - pust' znayut svoe mesto. Razgovarivat' s nimi ya by, ponyatnoe delo, ne stala. Pikering. Luchshe podozhdite, poka vam prinesut novoe modnoe plat'e. Higins. Krome togo, zanyav vysokoe polozhenie, ne sleduet zabyvat' staryh druzej. My eto nazyvaem snobizmom. |liza. Net uzh, vy menya teper' s ihnej kompaniej ne putajte. Bylo vremya, nasmehalis' oni nado mnoj pochem zrya, a teper' ya im nos utru. Konechno, esli ya poluchu novye modnye plat'ya, mozhno i podozhdat'. Bol'no mne zaimet' ih ohota. Missis Pirs govorit, chto vy mne raznye dadite - odni dnem nosit', drugie noch'yu v postel' nadevat'. A po-moemu, chego den'gi zrya perevodit', raz v nih nikomu ne pokazhesh'sya? A potom, mne i dumat' strashno: zimoj razdevat'sya da na noch' holodnye veshchi na sebya napyalivat'! Missis Pirs (vozvrashchaetsya). Idemte, |liza. Tam prinesli plat'ya, nuzhno primerit'. |liza. Uuuh ty! A... a... a... ah! Uj... ij... i. (Vyletaet iz komnaty.) Missis Pirs (sleduya za nej). Ne nado nosit'sya slomya golovu, moya milaya. (Zakryvaet za soboj dver'.) Higins. Trudnoe nam predstoit delo, Pikering. Pikering (ubezhdenno). Da, Higins. Ochen' trudnoe. DEJSTVIE TRETXE Priemnyj den' u missis Higins. Eshche nikogo net. Kvartira ee raspolozhena na naberezhnoj CHelsi, i gostinaya vsemi tremya oknami vyhodit na reku; tol'ko potolok v nej nizhe, chem byl by v takom dome, bud' on bolee starinnoj postrojki. Okna - vo vsyu stenu. Oni raspahnuty, otkryvaya dostup na balkon, ustavlennyj cvetami v gorshkah. Sleva, esli stoyat' licom k oknam, - kamin; v pravoj stene, poblizhe k uglu, - dver'. Missis Higins vospitana na Morrise i Bern-Dzhonse, i ee zhilishche razitel'no otlichaetsya ot kvartiry ee syna na Uimpol-strit: ni lishnej mebeli, ni polochek, ni bezdelushek. Posredi komnaty - prostornaya tahta. Podushki i parchovoe pokryvalo na nej, kover na polu, morrisovskie oboi i morrisovskie nabivnye zanavesi na oknah - vot i vse ubranstvo gostinoj, no ono nastol'ko izyskanno, chto ego greshno bylo by pryatat' za nagromozhdeniem nikomu ne nuzhnyh veshchej. Na stenah neskol'ko horoshih kartin (v manere Bern-Dzhonsa, a ne Uistlera), let za tridcat' do etogo vystavlyavshihsya v galeree Grovner. Pejzazh: vsego odin: Sesil Louson v masshtabah Rubensa. Zdes' zhe portret missis Higins v molodosti; na nej, naperekor togdashnej mode, odin iz teh ocharovatel'nyh rossetievskih kostyumov, kotorym tak karikaturno podrazhali nevezhdy, ch'imi staraniyami byl nasazhden bezvkusnyj estetizm semidesyatyh godov. V uglu, naiskosok ot dveri, za prostym, no elegantnym pis'mennym stolikom s pugovkoj zvonka pod rukoyu, sidit missis Higins i pishet pis'mo; nyne ej za shest'desyat, i ona davnym-davno ne daet sebe truda odevat'sya ne tak, kak trebuet moda. V glubine, mezhdu stolikom i oknom, - chipendejlovskij stul. Na drugoj storone komnaty, podal'she ot okna, elizavetinskoe kreslo s gruboj rez'boj v duhe Inigo Dzhonsa. Tam zhe royal' v chehle so strochkoj. Mezhdu kaminom i oknami divanchik s obivkoj iz morrisovskogo kretona. Vremya - pyatyj chas popoludni. Dver' s shumom raspahivaetsya, vhodit Higins v shlyape. Missis Higins (trevozhno). Genri! (Ukoriznenno.) Zachem ty yavilsya? Ty zhe obeshchal ne prihodit' v moi priemnye dni. V to vremya kak on naklonyaetsya pocelovat' ee, ona snimaet s nego shlyapu i podaet emu. Higins. A, chert! (SHvyryaet shlyapu na stol.) Missis Higins. Sejchas zhe vozvrashchajsya domoj. Higins (celuya ee). Znayu, znayu, mama. YA prishel narochno. Missis Higins. I naprasno. YA ne shuchu, Genri. Ty raspugal vseh moih druzej. Stoit im vstretit'sya s toboj, kak oni perestayut byvat' u menya. Higins. Vzdor! Svetskih razgovorov ya vesti ne umeyu, chto verno, to verno, no eto nikogo ne trogaet. (Saditsya na divan.) Missis Higins. Ty tak dumaesh'? Svetskie razgovory! A ne svetskie ty umeesh' vesti? Net, milyj, uhodi, ya reshitel'no nastaivayu na etom. Higins. Ne mogu. Vy dolzhny pomoch' mne v odnom dele... svyazannom s fonetikoj. Missis Higins. Net, milyj. K sozhaleniyu, tvoi glasnye vyshe moego ponimaniya. YA s udovol'stviem poluchayu ot tebya horoshen'kie otkrytki, stenografirovannye po tvoej sisteme, no chitat' mne prihoditsya napisannye obychnymi bukvami podstrochniki, kotorye ty predusmotritel'no prikladyvaesh'. Higins. Togda schitajte, chto moe delo ne svyazano s fonetikoj. Missis Higins. No ty zhe sam tak skazal. Higins. To est' ono svyazano, no vy k nej ne budete imet' otnosheniya. YA tut podcepil devushku... Missis Higins. A ne znachit li eto, chto devushka podcepila tebya? Higins. Nichego podobnogo. O lyubvi zdes' i rechi net. Missis Higins. Ochen' zhal'! Higins. Pochemu? Missis Higins. Ty eshche ni razu ne vlyublyalsya v zhenshchinu molozhe soroka pyati. Kogda nakonec ty pojmesh', chto na svete est' nemalo prelestnyh devushek? Higins. Ne sobirayus' vozit'sya s devushkami. Moj ideal - zhenshchina, naskol'ko eto vozmozhno, pohozhaya na vas. Ni odna devushka nikogda mne vser'ez ne ponravitsya: u menya svoi privychki, a starye privychki trudno menyat'. (Poryvisto vskakivaet, nachinaet shagat' iz ugla v ugol, pobryakivaya klyuchami i meloch'yu v karmane.) Krome togo, vse oni dury. Missis Higins. Znaesh', Genri, chto by ty sdelal, esli by po-nastoyashchemu lyubil menya? Higins. A, chert! Nu chto eshche? ZHenilsya by, navernoe, da? Missis Higins. Net. Vynul by ruki iz karmanov i perestal nosit'sya po komnate. S zhestom otchayaniya on povinuetsya i snova usazhivaetsya na divan. Vot paj-mal'chik. A teper' rasskazhi mne o devushke. Higins. Ona segodnya yavitsya k vam s vizitom. Missis Higins. Ne pripominayu, chtoby ya ee priglashala. Higins. Vy ne priglashali. Priglasil ya. Vy by ee ni za chto ne priglasili, esli by znali, kto ona. Missis Higins. Interesno! A pochemu? Higins. Vot kak obstoit delo. Ona prostaya cvetochnica. YA podobral ee na paneli. Missis Higins. I priglasil ko mne v moj priemnyj den'! Higins (podhodit k materi, starayas' zadobrit' ee). Ne bespokojtes', vse budet v poryadke. YA nauchil ee pravil'no govorit' i dal tochnye ukazaniya, kak vesti sebya. Ej strogo-nastrogo veleno kasat'sya tol'ko dvuh tem: pogody i zdorov'ya. Slovom, nichego ne znachashchie frazy: "Kak pozhivaete?" - "Segodnya prekrasnyj den'" - i nikakih rassuzhdenij na obshchie temy. Uveryayu vas, eto sovershenno bezopasno! Missis Higins. Bezopasno! Bezopasno govorit' o nashem zdorov'e! O vnutrennostyah! Mozhet byt', dazhe o vneshnosti! Kak mog ty tak naglupit', Genri! Higins (neterpelivo). Dolzhna zhe ona o chem-to govorit'. (Vovremya beret sebya v ruki i snova saditsya.) Da ne volnujtes' vy, pozhalujsta, iz-za pustyakov, vse budet horosho. Pikering tozhe prinimaet v nej uchastie. YA derzhal s nim pari, chto cherez polgoda smogu vydat' ee za gercoginyu. YA rabotayu s nej vsego neskol'ko mesyacev, no ona uzhe sdelala potryasayushchie uspehi. Pari ya nepremenno vyigrayu. U nee prevoshodnyj sluh, i vosprinimaet ona vse kuda luchshe, chem moi ucheniki iz burzhuaznyh krugov, potomu chto ee prihoditsya uchit' s samogo nachala, kak uchat chuzhomu yazyku. Sejchas ona uzhe govorit po-anglijski pochti tak, kak vy po-francuzski. Missis Higins. Vo vsyakom sluchae, eto uzhe ne tak strashno. Higins. I da i net. Missis Higins. Kak eto ponimat'? Higins. Vidite li, proiznoshenie ona osvoila. No sejchas mne uzhe nado dumat' ne tol'ko o tom, kak eta devushka proiznosit, no i o tom, chto ona proiznosit. I vot tut-to... Razgovor ih preryvaet gornichnaya, dokladyvayushchaya o gostyah. Gornichnaya. Missis i miss |jnsford Hill. (Uhodit.) Higins. CHtob ih chert pobral! (Vskakivaet, hvataet so stola svoyu shlyapu i speshit k dveri, no prezhde chem uspevaet do nee dojti, mat' uzhe predstavlyaet ego vhodyashchim.) Missis i miss |jnsford Hill - te samye mat' i doch', kotorye ukryvalis' ot dozhdya v Kovent-Gardene. Mat' - horosho vospitannaya, spokojnaya zhenshchina, no chuvstvuetsya, chto ona nahoditsya v postoyannom napryazhenii, kak vse lyudi s ogranichennymi sredstvami. Doch' usvoila svetskij ton devushki, postoyanno byvayushchej v obshchestve: bravada prikrashennoj bednosti. Missis |jnsford Hill (misteru Higinsu). Zdravstvujte! Zdorovayutsya. Miss |jnsford Hill. Zdravstvujte. Zdorovayutsya. Missis Higins (predstavlyaya). Moj syn Genri. Missis |jnsford Hill. Vash znamenityj syn! YA zhazhdala poznakomit'sya s vami, professor Higins. Higins (mrachno, ne dvigayas' s mesta). Ochen' rad. (Oblokachivaetsya na royal' i nebrezhno kivaet ej.) Miss |jnsford Hill (doveritel'no-famil'yarno, priblizhayas' k nemu). Zdravstvujte. Higins (ustavivshis' na nee). YA vas uzhe gde-to videl. Gde i kogda - ne imeyu predstavleniya, no golos vash ya tozhe slyshal. (Mrachno.) Vprochem, eto sovershenno bezrazlichno. CHto zhe vy stoite? Seli by kuda-nibud'. Missis Higins. K sozhaleniyu, dolzhna priznat'sya, chto moj znamenityj syn sovershenno ne umeet vesti sebya. Ne obizhajtes' na nego. Miss |jnsford Hill (veselo). Nu chto vy! (Saditsya v elizavetinskoe kreslo.) Missis |jnsford Hill (slegka rasteryanno). Konechno, konechno. (Saditsya na tahtu sleva ot docheri i sprava ot missis Higins, kotoraya povernula k nim svoe kreslo u pis'mennogo stola.) Higins. Razve ya nahamil? Prostite, nechayanno. (Podhodit k oknu i, stav spinoj k gostyam, sozercaet reku i cvety Betersi-parka s takim vidom, slovno pered nim vechnye l'dy.) Gornichnaya vozvrashchaetsya s Pikeringom. Gornichnaya. Polkovnik Pikering. (Uhodit.) Pikering. Zdravstvujte, missis Higins. Missis Higins. Ochen' rada vas videt'. Vy znakomy? Missis |jnsford Hill, miss |jnsford Hill. Obmen poklonami. Polkovnik stavit chipendejlovskij stul mezhdu missis Higins i missis |jnsford Hill i usazhivaetsya. Pikering. Genri rasskazal vam o celi nashego vizita? Higins (cherez plecho). Ne uspel doskazat', chert poberi. Missis Higins. Genri, Genri, proshu tebya. Missis |jnsford Hill (pripodnimayas'). Mozhet byt', my pomeshali? Missis Higins (vstaet i snova usazhivaet ee). CHto vy, chto vy! Naprotiv, vy prishli kak raz vovremya. My hotim poznakomit' vas s odnoj nashej priyatel'nicej. Higins (obradovannyj, povorachivaetsya k nim). CHert poberi, a ved' verno! Nam nuzhno, chtob bylo neskol'ko chelovek. Vy vpolne sojdete. Gornichnaya vozvrashchaetsya, za nej sleduet Freddi. Gornichnaya. Mister |jnsford Hill. Higins (chut' li ne v polnyj golos). A, chert! Eshche odnogo nelegkaya prinesla! Freddi (zdorovayas' s missis Higins). Zdrasste. Missis Higins. Ochen' rada vas videt'. (Znakomit.) Polkovnik Pikering. Freddi (klanyaetsya). Zdrasste. Missis Higins. Vy, veroyatno, ne znakomy s moim synom, professorom Higinsom? Freddi (podhodya k Higinsu). Zdrasste. Higins (razglyadyvaet ego tak, budto pered nim vor-karmannik). Golovu dayu na otsechenie, chto i vas ya gde-to uzhe videl. Tol'ko vot gde? Freddi. CHto-to ne pripomnyu. Higins (pokorivshis' sud'be). Vprochem, eto ne imeet znacheniya. Sadites'. (Pozhimaet ruku Freddi i chut' li ne siloj usazhivaet ego na tahtu. Sam perehodit na druguyu storonu.) Nu vot, my i uselis'. (Saditsya ryadom s missis |jnsford Hill, sleva.) O chem zhe, chert voz'mi, nam govorit' do prihoda |lizy? Missis Higins. Genri, na vecherah Korolevskogo obshchestva ty, veroyatno, neotrazim, no v menee torzhestvennyh sluchayah tebya trudno perenosit'. Higins. V samom dele? Sozhaleyu. (Vnezapno prosiyav.) A znaete, naverno, dejstvitel'no trudno. (Hohochet.) Ha-ha-ha! Miss |jnsford Hill (kotoraya nahodit Higinsa vpolne priemlemym s matrimonial'noj tochki zreniya). YA ponimayu vas. YA sama ne umeyu vesti svetskie razgovory. Ah, pochemu lyudi tak redko byvayut otkrovenny i govoryat ne to, chto dumayut! Higins (mrachneya). I slava Bogu! Missis |jnsford Hill (perehvatyvaya repliku docheri). No pochemu? Higins. To, chto, kak lyudi polagayut, oni obyazany dumat', vidit Bog, uzhe dostatochno merzko. A to, chto oni na samom dele dumayut, voobshche ni v kakie vorota ne lezet. Vy polagaete, vam budet priyatno, esli ya sejchas voz'mu i vylozhu vse, chto dumayu na samom dele? Miss |jnsford Hill (veselo). Neuzheli eto tak neprilichno? Higins. Neprilichno? Kuda k chertu neprilichno! Prosto nepristojno! Missis |jnsford Hill (ser'ezno). YA uverena, chto vy shutite, mister Higins. Higins. Vidite li, vse my v toj ili inoj mere dikari. Predpolagaetsya, chto my civilizovanny i kul'turny - razbiraemsya v poezii, filosofii, nauke, iskusstve i prochee, i prochee. No skazhite, mnogie li iz nas znayut, chto predstavlyayut soboj hotya by odni eti nazvaniya? (K miss Hill.) Nu chto vy, naprimer, ponimaete v poezii? (K missis Hill.) CHto vy znaete o nauke? (Ukazyvaya na Freddi.) A vot on, chto on smyslit v iskusstve, nauke i voobshche v chem by to ni bylo? A chto ya sam, chert poberi, znayu o filosofii? Missis Higins (predosteregayushche). Ili ob umenii vesti sebya v obshchestve. Gornichnaya (otkryv dver'). Miss Dulitl. (Uhodit.) Higins (pospeshno vskakivaet i bezhit k materi). Mama, eto ona. (Stanovitsya za kreslom materi i, podnyavshis' na cypochki, glazami pokazyvaet |lize, kto iz dam hozyajka doma.) |liza, izyskanno odetaya, proizvodit takoe vpechatlenie svoej krasotoj i elegantnost'yu, chto vse nevol'no vstayut. Napravlyaemaya signalami Higinsa, ona s zauchennoj graciej podhodit k missis Higins. |liza (proiznosit slova s pedantichnoj chistotoj, priyatnym muzykal'nym golosom). Zdravstvujte, missis Higins. Mister Higins peredal mne vashe priglashenie. Missis Higins (privetlivo). Da, da! YA ochen' rada vas videt'. Pikering. Zdravstvujte, miss Dulitl. |liza. Esli ne oshibayus', polkovnik Pikering? Missis |jnsford Hill. YA uverena, chto my s vami uzhe vstrechalis', miss Dulitl. YA pomnyu vashi glaza. |liza. Zdravstvujte. (Graciozno opuskaetsya na tahtu, zanyav mesto, kotoroe tol'ko chto osvobodil Higins.) Missis |jnsford Hill (znakomya). Moya doch' Klara. |liza. Zdravstvujte. Klara (vozbuzhdenno). Zdravstvujte! (Saditsya ryadom s |lizoj, pozhiraya ee glazami.) Freddi (podhodya). YA uzhe imel schast'e... Missis |jnsford Hill (predstavlyaya). Moj syn Freddi. |liza. Zdravstvujte. Freddi klanyaetsya i sovershenno pokorennyj, opuskaetsya v elizavetinskoe kreslo. Higins (vnezapno). Ah, chert poberi, teper' ya vspomnil! Vse ustavilis' na nego. Higins. Kovent-Garden! (Sokrushenno.) Vot nelegkaya! Missis Higins. Genri! (Zametiv, chto on sobiraetsya sest' na ee pis'mennyj stolik.) Ne sadis' na moj pis'mennyj stol - slomaesh'. Higins (hmuro). Proshu proshcheniya. Napravlyaetsya k divanu, no po doroge spotykaetsya o kaminnuyu reshetku i ronyaet shchipcy. Rugayas' skvoz' zuby, privodit vse v poryadok i, zavershiv nakonec svoe neudachnoe puteshestvie, obrushivaetsya na divan s takoj siloj, chto divan treshchit. Missis Higins nablyudaet za nim, no sderzhivaetsya i molchit. Dolgaya tyagostnaya pauza. Missis Higins (preryvaya molchanie). Kak vy dumaete, budet segodnya dozhd'? |liza. Neznachitel'naya oblachnost', nablyudavshayasya v zapadnoj chasti Britanskih ostrovov, postepenno zahvatit i vostochnye rajony. Sudya po barometru, sushchestvennyh peremen v sostoyanii atmosfery ne predviditsya. Freddi. Ha-ha-ha! Kak smeshno! |liza. CHto tut smeshnogo, molodoj chelovek? Derzhu pari, ya vse skazala, kak nado. Freddi. Voshititel'no! Missis |jnsford Hill. Nadeyus', v etom godu ne budet neozhidannogo poholodaniya! Krugom stol'ko sluchaev inflyuency. A nasha sem'ya tak podverzhena ej - kazhduyu vesnu vse zabolevayut. |liza (mrachno). Tetka u menya pomerla, tak tozhe skazali - ot inflyuency. Missis |jnsford Hill sochuvstvenno prishchelkivaet yazykom. |liza (tem zhe tragicheskim tonom.) A moe takoe mnenie - prishili staruhu. Missis Higins (ozadachenno). Prishili? |liza. Fakt! Bozhe zh ty moj, s chego by eto ej pomirat' ot inflyuency? Proshlyj god ona difteritom bolela - i to kak s gusya voda. Ona azh posinela, ya svoimi glazami videla. Vse uzh dumali, ej kryshka, a papasha moj voz'mi lozhku da i nachni ej v glotku dzhin lit', tak ona srazu ochuhalas' i pollozhki otkusila. Missis |jnsford Hill (potryasennaya). Gospodi! |liza (nagromozhdaya uliki). Nu, skazhite na milost', s chego by takoj zdorovennoj tetke vdrug pomeret' ot inflyuency! A kuda devalas' ee novaya solomennaya shlyapa, chto dolzhna byla dostat'sya mne?? Stibrili! Vot ya i govoryu: kto shlyapu stibril, tot i tetku prishil! Missis |jnsford Hill. A chto eto znachit - prishil? Higins (pospeshno). O, eto modnoe svetskoe vyrazhenie. Prishit' cheloveka - znachit ubit' ego. Missis |jnsford Hill (|lize, v uzhase). Neuzheli vy ser'ezno dumaete, chto vashu tetushku ubili? |liza. Velikoe delo! Da eta publika mogla pristuknut' ee za shlyapnuyu bulavku, ne to chto za celuyu shlyapu. Missis |jnsford Hill. I vse zhe vashemu otcu ne sledovalo vlivat' ej v gorlo alkogol'. |to dejstvitel'no moglo ubit' ee. |liza. Kogo? Ee? Da dlya nee dzhin - chto materinskoe moloko dlya mladenca. Moemu li papashe ne znat', chto za shtuka dzhin? On na svoem veku nemalo za galstuk zalil. Missis |jnsford Hill. Vy hotite skazat', chto vash otec mnogo pil? |liza. Pil? Lakal bez peredyshki, chert by ego podral! Missis |jnsford Hill. Kak vy, dolzhno byt', stradali! |liza. Niskolechko! Kak ya zamechala, eto emu tol'ko na pol'zu shlo. Da on i ne to chtoby podryad glushil, zapoem. (Veselo.) Tak, byvalo, zagulyaet vremya ot vremeni. On, kogda vypivshi, kuda luchshe stanovitsya. Vot sidit on bez raboty, a mat' daet emu chetyre pensa i velit domoj ne prihodit', poka on ne nap'etsya, potomu chto togda on veselyj da laskovyj. Mnogim zhenshchinam prihoditsya svoih muzhej poit', a to, poka oni ne vypivshi, s nimi i zhit'ya net. (Okonchatel'no pochuvstvovav sebya kak doma.) Tut ved' kakoj pereplet poluchaetsya. Vot, k primeru, chelovek sovest' imeet, tak trezvogo ona ego uh kak zaedaet, i on ot etogo na stenku lezet. A dolbanet stakanchik-drugoj, gorya kak ne byvalo. (K Freddi, kotoryj korchitsya ot sderzhivaemogo smeha.) |j, molodoj chelovek! Vy chego rzhete? Freddi. Ah, eti modnye svetskie vyrazheniya. Do chego zhe zdorovo oni u vas poluchayutsya! |liza. A esli zdorovo, tak chego zuby skalit'. (Higinsu.) Razve ya skazala, chego ne sleduet? Missis Higins (operediv syna). Net, chto vy, miss Dulitl! |liza. Slava tebe Gospodi! (S uvlecheniem.) YA ved' chto govoryu... Higins (podnimayas' i glyadya na chasy). Gm... |liza (vzglyanuv na nego, ponimaet namek i vstaet). Prostite, mne pora idti. Vse vstayut. Freddi napravlyaetsya k dveri. Mne bylo tak priyatno poznakomit'sya s vami. Do svidan'ya. (Proshchaetsya s missis Higins.) Missis Higins. Do svidan'ya. |liza. Do svidan'ya, polkovnik Pikering. Pikering. Do svidan'ya, miss Dulitl. (Pozhimaet ej ruku.) |liza (kivkom golovy proshchayas' s ostal'nymi). I vam vsem do svidan'ya. Freddi (raspahivaya pered nej dver'). Vy idete cherez park, miss Dulitl? Pozvol'te mne... |liza. CHe-ego? Peshkom topat'? K chertyam sobach'im! Vse potryaseny. |liza. YA v taksi edu! (Vyhodit.) Pikering, zadohnuvshis' ot izumleniya, padaet v kreslo. Freddi vybegaet na balkon, chtoby eshche raz vzglyanut' na |lizu. Missis |jnsford Hill (vse eshche ne opravivshis' ot potryaseniya). Vse-taki ya nikak ne mogu privyknut' k etoj novoj manere vyrazhat'sya. Klara (s dosadoj brosayas' v elizavetinskoe kreslo). Nu polno, mama, polno. Vy tak staromodny, chto lyudi podumayut, budto my nikogda nigde ne byvaem. Missis |jnsford Hill. Veroyatno, ya dejstvitel'no ochen' staromodna, no, nadeyus', Klara, ty ne budesh' upotreblyat' takih vyrazhenij. YA uzhe privykla k tomu, chto muzhchin ty nazyvaesh' "projdohami", na kazhdom shagu govorish' "merzost'" i "svinstvo", hotya ya lichno schitayu eto neprilichnym i nezhenstvennym. No to, chto my sejchas slyshali, - eto uzh slishkom! Kak vy schitaete, polkovnik Pikering? Pikering. Menya ne sprashivajte. YA neskol'ko let provel v Indii, i za eto vremya manera derzhat'sya tak izmenilas', chto, pravo, inogda ne znaesh', gde nahodish'sya - na zvanom obede v respektabel'nom dome ili v parohodnom kubrike. Klara. Delo privychki. |to ni horosho, ni ploho. I nikto ne pridaet etomu nikakogo znacheniya. Prosto takaya neobychnost' pridaet osobyj shik tomu, chto samo po sebe ne slishkom ostroumno. YA nahozhu novuyu maneru vyrazhat'sya prelestnoj i vpolne bezobidnoj. Missis |jnsford Hill (vstaet). Pozhaluj, nam pora. Pikering i Higins vstayut. Klara (vstaet). Da, segodnya nam predstoit sdelat' eshche tri vizita. Do svidan'ya, missis Higins. Do svidan'ya, polkovnik Pikering. Do svidan'ya, professor Higins. Higins (mrachno provozhaya ee do dveri). Do svidan'ya. Smotrite ne zabud'te na vseh treh vizitah isprobovat' novuyu maneru vyrazhat'sya. Glavnoe, ne smushchajtes' i valyajte vovsyu. Klara (rasplyvayas' v ulybke). Obyazatel'no! Do svidan'ya. Vsya eta staromodnaya viktorianskaya blagovospitannost' - takaya chush'! Higins (iskushaya ee). Bud' ona proklyata! Klara. K chertyam ee sobach'im! Missis |jnsford Hill (sodrogayas'). Klara! Klara. Ha-ha-ha! (Uhodit, siyaya ottogo, chto okazalas' na urovne sovremennyh trebovanij. S lestnicy donositsya ee zvonkij smeh.) Freddi (ko vsej vselennoj). Net, vy mne skazhite... (Ne v silah spravit'sya s nahlynuvshimi chuvstvami, proshchaetsya s missis Higins.) Do svidan'ya. Missis Higins (obmenivayas' rukopozhatiem). Do svidan'ya. Hoteli by vy snova vstretit'sya s miss Dulitl? Freddi (goryacho). Da, da, uzhasno hotel by! Missis Higins. Milosti prosim. Vy znaete moi priemnye dni. Freddi. Blagodaryu vas. Do svidan'ya. (Uhodit.) Missis |jnsford Hill. Do svidan'ya, mister Higins. Higins. Do svidan'ya, do svidan'ya. Missis |jnsford Hill (Pikeringu). Nichego ne podelaesh', ya nikogda ne sumeyu sebya zastavit' upotreblyat' eti uzhasnye vyrazheniya. Pikering. I ne starajtes': eto vovse ne obyazatel'no. Vy prekrasno obojdetes' bez nih. Missis |jnsford Hill. Da vot Klara opyat' obrushitsya na menya za to, chto ya prenebregayu samym modnym zhargonom. Do svidan'ya. Pikering. Do svidan'ya. (Pozhimayut ruki drug drugu.) Missis |jnsford Hill (missis Higins). Ne serdites' na Klaru. Pikering, uslyshav, chto ona ponizila golos, delikatno othodit k oknu, gde stoit Higins. Missis |jnsford Hill. My tak bedny, i ona tak redko byvaet v obshchestve, bednaya devochka! Ona prosto ne znaet, kak sejchas sleduet derzhat'sya. Missis Higins, zametiv u nee na glazah slezy, sochuvstvenno pozhimaet ej ruku i provozhaet ee do dveri. Missis |jnsford Hill. No Freddi u menya ochen' slavnyj, pravda? Missis Higins. On ochen' mil, i ya vsegda budu rada emu. Missis |jnsford Hill. Blagodaryu vas, dorogaya. Do svidan'ya. (Uhodit.) Higins (neterpelivo). Nu kak? Mozhno pokazyvat' |lizu v obshchestve? (Tashchit mat' k divanu.) Missis Higins saditsya na mesto |lizy, syn saditsya sleva ot nee. Pikering vozvrashchaetsya na svoj stul sprava. Missis Higins. Nu, konechno, net, glupyj moj mal'chik. Ona shedevr iskusstva - tvoego i ee portnihi. No esli ty hot' na minutu somnevaesh'sya v tom, chto ona vydaet sebya kazhdoj frazoj, znachit, ty prosto pomeshan na nej. Pikering. I vy polagaete, chto nichego nel'zya sdelat'? Neuzheli nevozmozhno otuchit' ee ot rugatel'stv? Missis Higins. Do teh por, poka ona budet nahodit'sya v obshchestve Genri - net. Higins (obizhenno). Po-vashemu, moya manera vyrazhat'sya neprilichna? Missis Higins. Net, dorogoj, otchego zhe. Dlya gruzovoj pristani vpolne prilichna, no v gostyah edva li. Higins (gluboko oskorblennyj). Nu, znaete... Pikering (preryvaya ego). Ne kipyatites', Higins, a luchshe posledite za soboj. Takih slovechek, kak vashi, ya ne slyhal s teh por, kak proizvodil smotry volonterov v Gajd-parke let dvadcat' nazad. Higins (naduvshis'). Nu chto zh, veroyatno, ya dejstvitel'no ne vsegda vyrazhayus', kak episkop. Missis Higins (uspokaivaya ego zhestom). Polkovnik Pikering, mozhet byt', vy mne rasskazhete, chto proishodit na Uimpol-strit. Pikering (veselo, budto vopros izmenil temu razgovora). YA pereehal k Genri i zhivu u nego. My vmeste rabotaem nad moej knigoj "Indijskie dialekty" - my reshili, chto tak nam budet udobnee... Missis Higins. Da, da, vse eto mne izvestno, i vy dejstvitel'no vse ochen' razumno ustroili. No gde zhivet eta devushka? Higins. Kak gde? Konechno, u nas. Gde zhe ej eshche zhit'? Missis Higins. No na kakom polozhenii? Ona vasha gornichnaya? A esli net, tak kto? Pikering (medlenno). Missis Higins, ya, kazhetsya, nachinayu ponimat', chto vy imeete v vidu. Higins. Bud' ya proklyat, esli ya chto-nibud' ponimayu. Odno yasno - tri mesyaca ya izo dnya v den' rabotayu nad etoj devushkoj, chtoby privesti ee v chelovecheskij vid. Krome togo, ona okazalas' ochen' poleznoj: ona znaet, gde najti moi veshchi, pomnit, kogda i s kem ya dolzhen vstretit'sya. Missis Higins. A kak s nej ladit tvoya ekonomka? Higins. Missis Pirs? Raduetsya, chto s nee svalilos' stol'ko zabot. Ved' do poyavleniya |lizy ej samoj prihodilos' razyskivat' moi veshchi i napominat' mne o delovyh svidaniyah. I vse-taki |liza - eto ee punktik. Ona bez ustali mne tverdit: "Vy ni o chem ne dumaete, ser". Pravda, Pik? Pikering. Da, eto ee neizmennaya formula: "Vy ni o chem ne dumaete, ser". |timi slovami konchaetsya kazhdyj razgovor ob |lize. Higins. A ya ni na sekundu ne perestayu dumat' ob etoj devushke i ee proklyatyh glasnyh i soglasnyh. YA izmuchilsya, dumaya o nej, nablyudaya za nej, za ee gubami, zubami, yazykom, ne govorya uzhe o ee dushe, - a eto samoe nepostizhimoe. Missis Higins. Ah, vzroslye deti! Vy igraete s kukloj, no ona ved' zhivaya. Higins. Horoshaya igra! Pojmite zhe, mama, ya eshche nikogda v zhizni ne bralsya za takuyu trudnuyu rabotu. Vy dazhe ne predstavlyaete sebe, kak interesno vzyat' cheloveka, nadelit' ego novoj rech'yu i s pomoshch'yu etoj rechi sdelat' ego sovershenno inym. Ved' eto znachit unichtozhit' propast', razdelyayushchuyu klassy i dushi lyudej. Pikering (pridvigayas' k missis Higins i dazhe naklonyayas' k nej). Da, eto porazitel'no interesno. Uveryayu vas, missis Higins, my otnosimsya k |lize chrezvychajno ser'ezno. Kazhduyu nedelyu - kakoe tam! - pochti kazhdyj den' v nej proishodit novaya peremena. (Pridvigaetsya eshche blizhe.) My fiksiruem kazhduyu stadiyu... Sotni zapisej i fotografij... Higins (atakuya s drugoj storony). CHert poberi, da eto samyj uvlekatel'nyj eksperiment, kakoj mne prihodilos' stavit'. Ona zapolnila vsyu nashu zhizn'. Pravda, Pik? Pikering. My postoyanno govorim ob |lize. Higins. Uchim |lizu. Pikering. Odevaem |lizu. Missis Higins. CHto? Higins. Izobretaem novuyu |lizu. Higins. Vy znaete, u nee porazitel'nyj sluh. Pikering. Uveryayu vas, dorogaya missis Higins, eta devushka... Higins. Nastoyashchij popugaj. YA proveril ee na vse zvuki... Pikering. ...genial'na. Ona uzhe ochen' milo igraet na royale. Higins. ...vstrechayushchiesya v chelovecheskoj rechi... Pikering. My vodim ee na koncerty klassicheskoj muzyki i v myuzik... Higins ...v evropejskih i afrikanskih yazykah, gottentotskih... Pikering. ...holly. Predstav'te sebe, vernuvshis' domoj, ona podbiraet lyubuyu... Higins. ...govorah. Zvuki, proiznosit' kotorye ya sam uchilsya godami, ona... Pikering. ...melodiyu, bud' to... Higins. ...shvatyvaet na letu, slovno... Pikering. ...Bethoven ili Brams, Legar ili Lajonel Monkton... Higins. ...vsyu zhizn' tol'ko etim i zanimalas'. Pikering. ...hotya prezhde nikogda ne podhodila k royalyu... Missis Higins (zatykaya ushi, tak kak teper' oni oba starayutsya perekrichat' drug druga). SH-sh-sh-sh-sh! Oni zamolkayut. Pikering. Proshu proshcheniya. (Smushchenno otodvigaet svoej stul.) Higins. Prostite. No kogda etot Pikering nachinaet krichat', on slova nikomu ne daet vstavit'. Missis Higins. Zamolchi, Genri. Polkovnik Pikering, neuzheli vy ne ponimaete, chto v tot den', kogda |liza perestupila porog doma na Uimpol-strit, s neyu vmeste voshlo eshche koe-chto. Pikering. Da, prihodil ee otec, no Genri bystro vystavil ego. Missis Higins. Umestnee bylo by, chtoby prishla ee mat'. No delo ne v etom. Poyavilos' nechto drugoe. Pikering. No chto zhe? CHto? Missis Higins (bessoznatel'no vydavaya etim slovom svoi ustarevshie ponyatiya). Problema! Pikering. Aga, ponyal! Problema - kak vydat' ee za svetskuyu damu. Higins. YA razreshu etu problemu. Po sushchestvu, ona uzhe napolovinu razreshena. Missis Higins. Kak bezgranichno tupy byvayut poroj muzhchiny! Problema v tom - chto delat' s |lizoj posle? Higins. Ne vizhu zdes' nikakoj problemy. Budet zhit' kak ej vzdumaetsya, pol'zuyas' vsemi preimushchestvami, kotorye ya ej dam. Missis Higins. Da, budet zhit', kak zhivet ta zhenshchina, kotoraya tol'ko chto vyshla otsyuda! Ty dash' ej manery i privychki svetskoj damy, kotorye lishat ee vozmozhnosti zarabatyvat' na zhizn', no ne dash' ej dohodov svetskoj damy. I eto ty nazyvaesh' preimushchestvom? Pikering (snishoditel'no, emu stalo skuchno). Vse kak-nibud' uladitsya, missis Higins. (Vstaet.) Higins (tozhe vstaet). My podyshchem ej kakuyu-nibud' legkuyu rabotu. Pikering. Ona sovershenno schastliva. Ne bespokojtes' o nej. Do svidan'ya. (Pozhimaet ej ruku s takim vidom, slovno uteshaet ispugannogo rebenka, i napravlyaetsya k dveri.) Higins. Tak ili inache, sejchas uzhe pozdno bespokoit'sya - delo sdelano. Do svidan'ya, mama. (Celuet ee i sleduet za Pikeringom.) Pikering (v vide poslednego utesheniya). Sushchestvuet massa vozmozhnostej. My sdelaem vse, chto polagaetsya. Do svidan'ya. Higins (Pikeringu, v dveryah). Svezem-ka ee na SHekspirovskuyu vystavku v |rls-kort. Pikering. S udovol'stviem. Vy predstavlyaete sebe ee zamechaniya? Vot budet zabavno! Higins. A doma ona nachnet peredraznivat' publiku. Pikering. Velikolepno! Slyshno, kak oba, smeyas', spuskayutsya po lestnice. Missis Higins poryvisto vstaet i podhodit k pis'mennomu stolu. Otodvigaet v storonu razbrosannye bumagi, saditsya i, vytashchiv iz byuvara listok chistoj bumagi, reshitel'no nachinaet pisat' pis'mo. No, napisav tri strochki, brosaet pero i serdito ottalkivaet stol. Missis Higins. Ah eti muzhchiny! Muzhchiny! Muzhchiny! DEJSTVIE CHETVERTOE Kabinet Higinsa. Polnoch'. V komnate nikogo net. CHasy na kamine b'yut dvenadcat'. V kamine net ognya. Teplaya letnyaya noch'. Na lestnice razdayutsya golosa Higinsa i Pikeringa. Higins (krichit Pikeringu). Poslushajte, Pik, zaprite, pozhalujsta, vhodnuyu dver'. Segodnya ya bol'she nikuda ne pojdu. Pikering. Horosho. A missis Pirs mozhno idti spat'? Nam bol'she nichego ne ponadobitsya? Higins. Ni cherta nam ne nado. Pust' lozhitsya. V osveshchennom kvadrate dveri poyavlyaetsya |liza. Ona v roskoshnom vechernem tualete i brilliantah. V rukah u nee cvety, veer i prochie aksessuary. Ona podhodit k kaminu i vklyuchaet svet. Vidno, chto ona ochen' ustala; temnye glaza i volosy podcherkivayut ee blednost'; vyrazhenie lica u nee chut' li ne tragicheskoe. Ona sbrasyvaet nakidku, kladet veer i cvety na royal' i opuskaetsya na kozetku, pechal'naya i pritihshaya. Vhodit Higins v vechernem kostyume, pal'to i cilindre, v rukah u nego domashnyaya kurtka, kotoruyu on zahvatil vnizu. On brosaet cilindr i pal'to na zhurnal'nyj stolik, snimaet smoking i, oblachivshis' v domashnyuyu kurtku, ustalo razvalivaetsya v kresle u kamina. Vhodit Pike ring, tozhe v vechernem kostyume. Snimaet cilindr i pal'to i uzhe sobiraetsya brosit' ih na veshchi Higinsa, no spohvatyvaetsya. Pikering. Kak by nam ne vletelo ot missis Pirs za to, chto my brosili zdes' veshchi. Higins. Spustite ih po perilam v holl. Utrom ona najdet ih i povesit na mesto. Podumaet, chto my vernulis' p'yanye, i vse tut. Pikering. A my dejstvitel'no chutochku togo. Pisem ne bylo? Higins. YA ne smotrel. Pikering unosit pal'to i shlyapy. Higins mezhdu zevkami napevaet ariyu iz La Fanciulla del Golden West. Vnezapno on obryvaet penie. Higins. Kuda, k d'yavolu, zapropastilis' moi domashnie tufli? |liza mrachno smotrit na nego, vnezapno vskakivaet i vyhodit iz komnaty. Higins zevaet i snova nachinaet napevat' svoyu ariyu. Vozvrashchaetsya Pikering s pachkoj pisem v rukah. Pikering. Odni prospekty i lyubovnoe poslanie s grafskoj koronoj dlya vas. (Brosaet prospekty v kamin i, povernuvshis', prislonyaetsya k nemu spinoj.) Higins (vzglyanuv na pis'mo). Rostovshchik. Pis'mo letit vsled za prospektami. Vozvrashchaetsya |liza, v rukah u nee bol'shie stoptannye domashnie tufli. Ona stavit ih na kovrik pered Higinsom i molcha saditsya na prezhnee mesto. (Zevaya). O Gospodi! CHto za vecher! CHto za lyudi! CHto za durackij balagan! (Podnimaet nogu, chtoby rasshnurovat' botinok, i zamechaet tufli. Ostaviv v pokoe botinok, smotrit na nih, budto oni poyavilis' tut sami soboj.) A, vot oni, okazyvaetsya, gde! Pikering (potyagivayas'). Priznayus', ya ustal. Trudnyj byl den'. Priem, zvanyj obed i eshche vdobavok opera! Slishkom mnogo udovol'stvij srazu. No pari vy, Higins, vyigrali. |liza spravilas' s rol'yu, da eshche kak! Higins (s zharom). Slava Bogu, vse pozadi! |lizu peredergivaet, no muzhchiny nichego ne zamechayut. Ona beret sebya v ruki i snova zastyvaet. Pikering. Vy nervnichali na prieme? YA uzhasno. A |liza byla sovershenno nevozmutima. Higins. Ona i ne dumala nervnichat'. YA voobshche niskol'ko ne bespokoilsya i byl uveren, chto vse projdet gladko. Prosto ya pereutomilsya, i napryazhenie vseh etih mesyacev nakonec skazalos'. Vnachale, kogda my zanimalis' fonetikoj, bylo dovol'no interesno, a potom mne smertel'no nadoelo. Esli by ne pari, ya by eshche dva mesyaca nazad poslal vse k chertu. Zateya-to v obshchem glupaya - sploshnaya skuka. Pikering. Ne skazhite! Na prieme byli zahvatyvayushchie momenty. U menya dazhe serdcebienie nachalos'. Higins. Da, pervye tri minuty. A kogda stalo yasno, chto my vyigryvaem bez boya, ya pochuvstvoval sebya kak medved' v kletke - slonyajsya bez dela iz ugla v ugol. A obed i togo huzhe! Sidi i obzhirajsya celyj chas, i pogovorit' ne s kem, krome kakoj-to modnoj dury. Net, Pikering, s menya dovol'no. Poddel'nyh gercogin' ya bol'she izgotovlyat' ne sobirayus'. Vsya eta istoriya obernulas' nastoyashchej pytkoj. Pikering. U vas prosto ne hvataet trenirovki dlya svetskogo obraza zhizni. (Napravlyaetsya k royalyu.) A ya po vremenam lyublyu okunut'sya v etu atmosferu - nachinaesh' snova chuvstvovat' sebya molodym. Kak by tam ni bylo, no eto uspeh, potryasayushchij uspeh! |liza tak horosho sebya derzhala, chto raza dva mne dazhe stalo strashno. Vidite li, nastoyashchie gercogini chasto vovse ne umeyut derzhat' sebya. |ti dury voobrazhayut, chto horoshie manery svojstvenny im ot prirody, i ne zhelayut nichemu uchit'sya. Kogda zhe chelovek delaet chto-to bezukoriznenno horosho, v etom vsegda chuvstvuetsya professional'naya vyuchka. Higins. Vot eto menya i besit. |ti duraki dazhe nastoyashchimi durakami byt' ne umeyut. (Vstaet.) Vo vsyakom sluchae, nashe delo sdelano i s nim pokoncheno. Po krajnej mere, mozhno zavalit'sya spat' bez boyazni za zavtrashnij den'. Krasota |lizy prinimaet zloveshchij vid. Pikering. Pozhaluj, i ya otpravlyus' na pokoj. CHto ni govorite, a sobytie eto - vash polnyj triumf. Pokojnoj nochi. (Uhodit.) Higins (sleduya za nim.) Spokojnoj nochi. (Obernuvshis' na poroge.) Pogasite svet, |liza, i skazhite missis Pirs, chtoby utrom ona ne varila kofe: ya budu pit' chaj. (Uhodit.) |liza staraetsya vzyat' sebya v ruki i ostat'sya ravnodushnoj. Ona napravlyaetsya k vyklyuchatelyu, no, dojdya do kamina, uzhe nahoditsya na grani isteriki. Ona opuskaetsya v kreslo Higinsa i sidit, krepko vcepivshis' v ruchki. V konce koncov sily ej izmenyayut, i v poryve bessil'noj zloby ona brosaetsya na pol. Higins oret za dver'yu. Kuda opyat' devalis' eti proklyatye tufli? (Poyavlyaetsya v dveryah.) |liza (hvataet tufli i odnu za drugoj izo vsej sily shvyryaet emu pryamo v lico). Vot vam vashi tufli! Vot vam! Berite vashi tufli i podavites' imi! Higins (izumlennyj). Kakogo d'yavola?.. (Podhodit k nej.) CHto sluchilos'? Vstavajte. (Podnimaet ee.) YA sprashivayu vas, chto-nibud' stryaslos'? |liza (zadyhayas'). Nichego ne stryaslos' - s vami. Nichego! YA vyigrala vam pari, ne tak li? S vas etogo dostatochno. A do menya vam i dela net. Higins. Vy vyigrali mne pari! Vy, dryan' vy etakaya! YA vyigral ego. Pochemu vy shvyrnuli v menya tuflyami? |liza. Potomu chto hotela raskvasit' vam fizionomiyu. YA gotova ubit' vas, skotina tolstokozhaya! Pochemu vy ne ostavili menya tam, gde nashli, - na paneli? Teper' vy blagodarite Boga, chto vse koncheno i menya snova mozhno vyshvyrnut' na ulicu, da? (V otchayanii lomaet ruki.) Higins (glyadya na nee s holodnym udivleniem). Okazyvaetsya, u etogo sushchestva vse-taki est' nervy. |liza so sdavlennym voplem yarosti brosaetsya na Higinsa, gotovaya vycarapat' emu glaza, no on hvataet ee za ruki. Ah, vy carapat'sya? Proch' kogti, koshka! Kakoe vy imeete pravo ustraivat' mne sceny? Sadites', i chtoby ya zvuka ne slyshal! (Grubo shvyryaet ee v kreslo.) |liza (podavlennaya ego prevoshodstvom v sile i vese.) CHto so mnoj budet! CHto so mnoj budet! Higins. Za kakim chertom mne znat', chto s vami budet? Ne vse li mne ravno, chto s vami budet? |liza. Da, vam vse ravno! YA znayu, chto vam vse ravno. Dazhe esli ya umru, eto vas ne tronet. YA dlya vas nichego ne znachu - men'she vot etih tuflev. Higins (gromovym golosom). Tufel'. |liza (s gor'koj pokornost'yu). Tufel'. Vprochem, sejchas eto uzhe ne imeet znacheniya. Pauza. |liza beznadezhno podavlena. Higins chuvstvuet sebya nelovko. Higins (so vsem vysokomeriem, na kakoe sposoben). S chego eto vy vdrug vzorvalis'? Pozvol'te uznat', vy nedovol'ny otnosheniem k vam? |liza. Net. Higins. Kto-nibud' ploho obrashchaetsya s vami? Polkovnik Pikering? Missis Pirs? Prisluga? |liza Net. Higins. Nadeyus', vy ne zhaluetes' na to, chto ya tretiroval vas? |liza. Net. Higins. Rad slyshat'. (Smyagchayas'.) Vy, veroyatno, prosto ustali posle napryazhennogo dnya. Hotite bokal shampanskogo? (Napravlyaetsya k dveri.) |liza. Net. (Vspomniv, kak polagaetsya vesti sebya.) Blagodaryu vas, net. Higins (snova pridya v dobrodushnoe nastroenie). |to u vas nakopilos' za poslednie dni. Sovershenno estestvenno: vy volnovalis' v ozhidanii priema. No teper' uzhe vse pozadi. (Snishoditel'no treplet ee po plechu. Ona s®ezhivaetsya.) Teper' bol'she ne o chem bespokoit'sya. |liza. Da, vam bol'she ne o chem bespokoit'sya. (Vnezapno vstaet i, otojdya ot nego, opuskaetsya na kozetku u royalya, gde sidit, zakryv lico rukami.) Bozhe moj, kak mne hochetsya umeret'! Higins (glyadya na nee s iskrennim izumleniem). No pochemu? Radi vsego svyatogo, ob®yasnite mne, pochemu? (Podhodya k nej, rassuditel'no.) Poslushajte, |liza, vashe razdrazhenie nosit chisto sub®ektivnyj harakter. |liza. Ne ponimayu. YA slishkom nevezhestvenna. Higins. Vy vse sami vydumali. Plohoe nastroenie, i bol'she nichego. Nikto vas ne obizhal, nikto ne sobiraetsya obizhat'. Bud'te umnicej, lozhites', vyspites' - i vse projdet. Poplach'te nemnogo, pomolites' - vam srazu stanet legche. |liza. Vashu molitvu ya uzhe slyshala: "Slava Bogu, vse konchilos'!" Higins (neterpelivo). A vy razve ne blagodarite Boga, chto vse konchilos'? Teper' vy svobodny i mozhete delat', chto vam vzdumaetsya. |liza (cherez silu, v otchayanii). Na chto ya godna? K chemu vy menya podgotovili? Kuda ya pojdu? CHto budet dal'she? CHto so mnoj stanet? Higins (on nakonec urazumel, v chem delo, no eto ego niskol'ko ne trevozhit). Ah, tak vot chto vas volnuet! (Zasovyvaet ruki v karmany i, pozvyakivaya po privychke ih soderzhimym, nachinaet shagat' po komnate. Lish' po dobrote dushevnoj on snishodit do takogo trivial'nogo razgovora.) Na vashem meste ya by ne bespokoilsya o budushchem. Dumayu, chto vam budet netrudno tak ili inache ustroit'sya, hotya, otkrovenno govorya, ya eshche kak-to ne predstavlyayu sebe, chto vy ujdete ot nas. Ona brosaet na nego bystryj vzglyad, no on nichego ne zamechaet. On issleduet vazu s fruktami, stoyashchuyu na royale, i reshaet s®est' yabloko. V konce koncov, vy mozhete vyjti zamuzh. (Otkusyvaet bol'shoj kusok yabloka i shumno zhuet ego.) Znaete, |liza, daleko ne vse muzhchiny takie ubezhdennye starye holostyaki, kak my s, polkovnikom. Bol'shinstvo muzhchin, uvy, prinadlezhit k tem neschastnym, kotorye zhenyatsya. A vy ved' sovsem neploho vyglyadite... Inogda na vas prosto priyatno smotret' - ne sejchas, konechno: sejchas fizionomiya u vas zarevannaya i pohozha chert znaet na chto. No kogda vy spokojny i dovol'ny, ya skazal by dazhe, chto vy privlekatel'ny. To est', ya hochu skazat' - privlekatel'ny dlya muzhchin, sklonnyh k braku. Otpravlyajtes'-ka v postel', otdohnite kak sleduet, a utrom vstan'te, posmotrites' v zerkalo, i u vas srazu podnimetsya nastroenie. |liza, ne dvigayas' s mesta, molcha pristal'no smotrit na nego, no vzglyad ee propadaet darom. YAbloko okazalos' vkusnym, i Higins s dovol'nym vidom zhuet ego. Vnezapno ego osenyaet blestyashchaya ideya. Poslushajte, mama najdet vam kakogo-nibud' podhodyashchego parnya! Ruchayus'! |liza. Kak ya nizko pala posle Totenhem Kort-roud. Higins (ochnuvshis'). CHto vy imeete v vidu? |liza. Tam ya prodavala cvety, no ne sebya. Teper', kogda vy sdelali iz