Uil'yam Mejkpis Tekkerej. Ketrin
----------------------------------------------------------------------------
Perevod E.Kalashnikovoj
Sobranie sochinenij v 12 tomah. T. 1. Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya
literatura", M., 1974.
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
GLAVA I,
predstavlyayushchaya chitatelyu glavnyh dejstvuyushchih lic etoj povesti
V tu slavnuyu istoricheskuyu epohu, kogda kanul nakonec v nebytie
semnadcatyj vek (s ego raspryami, careubijstvami, restavraciyami,
pererestavraciyami, rascvetom dram, komedij i propovedej, reformatstvom,
respublikanstvom, oliver-kromvelizmom, styuartizmom i oranzhizmom) i na smenu
emu prishel zdorovyak - vosemnadcatyj; kogda mister Isaak N'yuton obuchal
studentov v kolledzhe Svyatoj Troicy, a mister Dzhozef Addison sluzhil v
apellyacionnom sude; kogda genij-pokrovitel' Francii otygral vse svoi luchshie
karty i teper' uzhe nachali hodit' s kozyrej ego protivniki; kogda v Ispanii
bylo dva korolya, poocheredno drug ot druga ulepetyvavshie; kogda u anglijskoj
korolevy sostoyali v ministrah takie pluty, kakih ne vidyval mir - dazhe v
nashe vremya podobnyh ne syshchesh', - a ob odnom iz ee generalov i ponyne ne
reshen spor, kto on byl, gnusnejshij li skryaga ili velichajshij geroj; kogda
missis Meshem eshche ne uterla nos gercogine Mal'boro; kogda za samyj nevinnyj
politicheskij pamflet sochinitelyu otrezali ushi; kogda v modu tol'ko chto
nachinali vhodit' pudrenye pariki so mnozhestvom buklej, a Lyudovik Velikij,
nadevavshij takoj parik eshche v posteli, do togo, kak yavit'sya pridvornym, s
kazhdym dnem kazalsya im vse bolee postarevshim, osunuvshimsya i hmurym...
V god, inache govorya, odna tysyacha sem'sot pyatyj, v slavnoe carstvovanie
korolevy Anny, zhili nekotorye lichnosti i proizoshli nekotorye sobytiya, koim,
poskol'ku oni vpolne v duhe gospodstvuyushchih nyne vkusov i pristrastij;
poskol'ku otchasti oni uzhe opisany v "N'yugetskom kalendare" i poskol'ku (kak
budet vidno iz dal'nejshego) oni neotrazimo vul'garny, obol'stitel'no
pakostny i v to zhe vremya uvlekatel'ny i trogatel'ny, - nichto ne meshaet stat'
predmetom nashego povestvovaniya.
I hotya nam mogut vozrazit', - i ne bez osnovanij, - chto neotrazimo
vul'garnye i obol'stitel'no pakostnye lichnosti uzhe ne raz nahodili sebe
mesto v sochineniyah vydayushchihsya pisatelej nashego vremeni (ch'ya slava,
bessporno, perezhivet ih samih); hotya, chtoby pojti po stopam bessmertnogo
Fedzhina, nuzhno obladat' shagom geniya, a zaimstvovat' chto-libo ot pokojnogo,
no vechno zhivogo Terpina, znamenitogo Dzheka SHepparda, ili nerozhdennogo Dyuvalya
- delo pochti nevozmozhnoe, i pritom eto bylo by ne tol'ko derzost'yu, no i
yavnym priznakom neuvazheniya k vos'moj zapovedi; hotya mogut skazat', chto, s
odnoj storony, lish' samouverennyj vyskochka vzyalsya by pisat' na temu, uzhe
razrabotannuyu avtorami, pol'zuyushchimisya prochnoj i zasluzhennoj izvestnost'yu;
chto, s drugoj storony, eta tema razrabotana imi s takoj polnotoj, chto bol'she
tut i skazat' nechego; chto, s tret'ej storony (esli dlya vyashchej ubeditel'nosti
vzglyanut' na delo bol'she, chem s dvuh storon), publika uzhe dovol'no naslyshana
o vorah, ubijcah, moshennikah i o N'yugete kak takovom - nastol'ko, chto syta
po gorlo, - my vse zhe, s riskom uslyshat' vse eti vozrazheniya, neoproverzhimye
po svoej suti, namereny izvlech' eshche neskol'ko stranichek iz sudebnoj hroniki,
dat' chitatelyu ispit' eshche odin osvezhayushchij glotok iz "Kamennogo Kuvshina"
{Takovo, kak vam, sudarynya, dolzhno byt' izvestno, delikatnoe nazvanie
N'yugetskoj korolevskoj tyur'my.} my eshche poslushaem tihie rechi Dzheka Ketcha,
podprygivaya v sedle na uhabah Oksfordskoj dorogi, i vmeste s nim obov'emsya
vokrug shei ego pacienta v konce nashej - i ego - istorii. CHestno
preduprezhdaem chitatelya, chto gotovimsya poshchekotat' ego nervy scenami
zlodejstv, nasilij i stradanij, podobnyh kotorym ne najti dazhe v...;
vprochem, ne nuzhno sravnenij, oni ni k chemu.
Itak, v godu 1705 to li koroleva Anglii i vpryam' opasalas', kak by na
ispanskij prestol ne sel francuzskij princ; to li ona pitala nezhnye chuvstva
k germanskomu imperatoru; to li pochitala svoim dolgom dovesti do konca
bor'bu, nachatuyu Vil'gel'mom Oranskim, kotoryj zastavil nas rasplachivat'sya i
drat'sya za ego gollandskie vladeniya; to li na nee v samom dele nagnal strahu
bednyaga Lyudovik XIV; to li prosto Sara Dzhennings i ee muzhenek nepremenno
hoteli voevat', znaya, chto eto sulit im nedurnuyu pozhivu, - no tak ili inache
bylo uzhe yasno, chto vojna budet prodolzhat'sya, i po vsej strane shli rekrutskie
nabory, parady, uchen'ya, razvevalis' flagi, bili barabany, gremeli pushki, i
boevoj pyl ne znal uderzhu - nu v tochnosti, kak v pamyatnom vsem nam 1801
godu, kogda korsikanskij vyskochka stal ugrozhat' nashim beregam. V Uorikshir
pribyl verbovochnyj otryad polka doblestnogo Kattsa (togo samogo, chto za god
do togo byl nagolovu razbit pri Blengejme); ustroiv svoyu shtab-kvartiru v
Uorike, kapitan otryada i ego pomoshchnik kapral raz®ezzhali po vsej okruge v
poiskah geroev dlya popolneniya sil'no poredevshih ryadov voinstva Kattsa - a
zaodno i priklyuchenij, kotorye skrasili by im derevenskuyu skuku.
Nashi kapitan Plyum i serzhant Kajt (kstati skazat', poimenovannye hrabrye
oficery prodelyvali svoi hudozhestva v SHrusberi ob etu samuyu poru)
dejstvovali primerno tak zhe, kak geroi Farkuera. Oni skitalis' ot Uorika do
Stretforda i ot Stretforda do Birmingema, ugovarivaya uorikshirskih
zemlepashcev smenit' plug na kop'e, i vremya ot vremeni otpravlyat' kuchki
zaverbovannyh rekrutov v kachestve podkrepleniya dlya armii Mal'boro i myasa dlya
izgolodavshihsya pushek Ramil'i i Mal'plake.
Iz etih dvuh personazhej, koim predstoit igrat' ves'ma vazhnuyu rol' v
nashem rasskaze, lish' odin byl, po vsej veroyatnosti, anglichaninom. My govorim
"po vsej veroyatnosti", ibo dzhentl'men, o kotorom idet rech', byl lish' smutno
osvedomlen o svoem proishozhdenii i, nado skazat', ne proyavlyal k etomu
voprosu ni malejshego lyubopytstva; no, poskol'ku razgovarival on po-anglijski
i pochti vsyu svoyu zhizn' provel v ryadah anglijskoj armii, u nego byli
dostatochno veskie osnovaniya pretendovat' na vysokoe zvanie britanca. Zvalsya
on Piter Brok, inache - kapral Brok dragunskogo polka lorda Kattsa; let imel
ot rodu pyat'desyat sem' (vprochem, dazhe eto ne vpolne dostoverno); rost pyat'
futov sem' dyujmov; ves okolo sta vos'midesyati anglijskih funtov; grudnuyu
kletku, kotoroj mog pozavidovat' znamenityj Lejch; ruku u plecha tolshchinoj s
lyazhku tancovshchicy iz opernogo teatra; zheludok, sposobnyj rastyagivat'sya dlya
priema lyubogo kolichestva pishchi, poluchennoj ili uvorovannoj; nezauryadnuyu
sklonnost' k spirtnym napitkam; a takzhe bol'shoj navyk v ispolnenii
zastol'nyh pesen ne samogo izyskannogo svojstva; umel cenit' shutku, lyubil i
sam poshutit', ne vsegda udachno; v horoshem raspolozhenii duha byl vesel, shumen
i grubovat; v durnom stanovilsya nastoyashchim ischadiem ada: oral, rugalsya,
busheval, lez v draku, kak eto neredko byvaet s dzhentl'menami ego sosloviya i
vospitaniya.
Mister Brok byl v bukval'nom smysle to, chem sebya nazval markiz Rodil' v
obrashchenii k svoim soldatam, posle togo kak on ostavil ih i bezhal: hijo de la
guerra - ditya vojny. Pust' ne sem' gorodov, no dva ili tri polka mogli
sporit' za chest' schitat'sya vinovnikami ego rozhdeniya; ibo ego mat', ch'e imya
on nosil, byla markitantkoj v royalistskom polku, sledovala potom za otryadom
parlamentariev, a umerla v SHotlandii, kogda vojskami tam komandoval Monk; i
vpervye mister Brok vstupil na zhitejskoe poprishche v kachestve flejtista v
polku Koldstrimerov, sovershavshem togda pod lichnym voditel'stvom nazvannogo
generala perehod iz SHotlandii v London i iz respubliki pryamym putem v
monarhiyu. S teh por Brok nikogda ne pokidal armiyu i dazhe vremya ot vremeni
poluchal povysheniya: iz ego rasskazov yavstvovalo, naprimer, chto v Voinskoj
bitve on zanimal nekij komandnyj post, pravda, skorej vsego na proigravshej
storone (poskol'ku tut on predpochital ne vdavat'sya v podrobnosti). Za god do
sobytij, otkryvayushchih nastoyashchee povestvovanie, on byl sredi teh, kto sluzhil
poslednej oporoj Mordaunta pri SHellenberge, kakovye zaslugi navernyaka byli
by otmecheny nagradoj, ne uchini on srazu zhe po okonchanii boya p'yanyj debosh,
posle kotorogo ego chut' bylo ne rasstrelyali za narushenie discipliny; no
sud'ba ne pozhelala, chtoby ego zhiznennyj put' okonchilsya podobnym obrazom, i
posle togo kak on neskol'ko zagladil svoyu provinnost', otlichivshis' v bitve
pri Blengejme, resheno bylo otpravit' ego v Angliyu dlya verbovki rekrutov -
doloj s glaz odnopolchan, dlya kotoryh ego bujnoe povedenie yavlyalo soboj
primer tem bolee opasnyj, chem bol'she hrabrosti on vykazyval v boyu.
Komandir mistera Broka byl strojnyj molodoj chelovek let dvadcati shesti,
o kotorom tozhe, esli ugodno, mozhno bylo by rasskazat' celuyu istoriyu. Bavarec
po otcu (mat' ego byla anglichanka horoshego roda), on nosil grafskij titul
naravne s dyuzhinoj brat'ev; odinnadcat' iz nih, razumeetsya, byli polunishchimi;
dvoe ili troe prinyali duhovnyj san, odin poshel v monahi, shestero ili semero
nadeli raznye voennye mundiry, a samyj starshij ostavalsya doma, razvodil
loshadej, ohotilsya na kabanov, obiral arendatorov, derzhal bol'shoj dom pri
malyh sredstvah, slovom, zhil tak, kak zhivut mnogie dvoryane, vynuzhdennye god
prozyabat' v glushi, chtoby mesyac blistat' pri dvore. Nash molodoj geroj, graf
Gustav Adol'f Maksimilian fon Gal'genshtejn, pobyval pazhom pri osobe odnogo
francuzskogo vel'mozhi, sostoyal v gardes du corps {Lejb-gvardii (franc.).}
ego velichestva, dosluzhilsya do kapitana bavarskoj armii, a kogda posle
Blengejmskoj bitvy dva nemeckih polka pereshli na storonu pobeditelej, Gustav
Adol'f Maksimilian okazalsya v chisle pereshedshih; i ko vremeni nachala etogo
povestvovaniya uzhe god ili bolee togo poluchal zhalovan'e ot anglijskoj
korolevy. Net nuzhdy ob®yasnyat', kak on popal v svoj nyneshnij polk, kak
obnaruzhilos', chto krasavchik Dzhon CHerchill' znaval matushku molodogo grafa eshche
do ee zamuzhestva, kogda oba oni, ne imeya ni grosha za dushoj, okolachivalis'
pri dvore Karla Vtorogo; net, povtoryaem, nikakoj nadobnosti pereskazyvat'
vse spletni, kotorye nam doskonal'no izvestny, i shag za shagom proslezhivat'
ves' put' Gustava Adol'fa. Dostatochno skazat', chto osen'yu 1705 goda on
ochutilsya v malen'koj uorikshirskoj derevushke, i v tot vecher, s kotorogo,
sobstvenno, i pojdet nash rasskaz, on i kapral Brok, ego drug i pomoshchnik,
sideli v derevenskoj harchevne, za kruglym stolom u kuhonnogo ochaga, a
mal'chishka-konyuh progulival v eto vremya pered dver'yu harchevni dvuh
krutobokih, gorbonosyh, dlinnohvostyh voronyh flandrskih zherebcov s
losnyashchejsya shkuroj i vygnutymi sheyami, kakovye zherebcy sostavlyali lichnuyu
sobstvennost' dzhentl'menov, raspolozhivshihsya na otdyh v "Ohotnich'em Roge".
Upomyanutye dzhentl'meny, raspolozhas' s udobstvom za kruglym stolom, popivali
shotlandskoe viski; i nikogda eshche zakatnye luchi osennego solnca ni v gorode,
ni v derevne, ni za kontorkoj, ni za plugom, ni v zale suda, ni v tyuremnoj
kamere, ni trezvymi, ni p'yanymi ne ozaryali dvuh bol'shih negodyaev, nezheli
graf Gustav Gal'genshtejn i kapral Piter Brok; a esli chitatel', osleplennyj
svoej veroj v sposobnost' cheloveka k sovershenstvovaniyu, sdelal iz
soobshchennogo zdes' inoj vyvod, on zhestoko oshibaetsya i ego znanie chelovecheskoj
prirody ne stoit i lomanogo grosha. Ne bud' eti dvoe ot®yavlennymi
prohvostami, s kakoj by stati my zanyalis' podrobnym ih zhizneopisaniem? CHto
za delo bylo by do nih publike? Komu ohota raspisyvat' kakie-to tam chuvstva,
skuchnuyu dobrodetel', durackuyu nevinnost', kogda izvestno, chto lish' porok,
plenitel'nyj porok privlekaet vnimanie chitatelej romanov?
YUnyj konyuh, progulivavshij voronyh flandrskih zherebcov na ploshchadi pered
harchevnej, mog by prespokojno postavit' ih v stojlo, tak kak koni ne ochen'
nuzhdalis' v etom priyatnom mocione po vechernemu holodku: im ne prishlos' v
etot den' skakat' ni ochen' daleko, ni ochen' dolgo, i ni odin volosok ne
toporshchilsya na gladkih glyancevityh shkurah. No paren'ku prikazano bylo vodit'
ih po ploshchadi, poka ne posleduyut dal'nejshie rasporyazheniya ot dzhentl'menov,
otdyhayushchih u ochaga v kuhne "Ohotnich'ego Roga"; a tolpa derevenskih zevak tak
naslazhdalas' sozercaniem chetveronogih krasavcev, ih shchegol'skih sedel n
sverkayushchih uzdechek, chto greshno bylo by lishit' ee etogo nevinnogo
udovol'stviya. Na loshadi grafa byla popona alogo sukna, ukrashennaya bogatoj
zheltoj vyshivkoj: v seredine bol'shushchaya grafskaya korona, a po vsem chetyrem
uglam zatejlivye venzelya; iz-pod popony vidnelis' velikolepnye serebryanye
stremena, a k sedlu pritorochena byla para vylozhennyh serebrom pistoletov v
koburah iz medvezh'ego meha; mundshtuk byl tozhe iz serebra, a na golove
razvevalsya puk raznocvetnyh lent. CHto do loshadi kaprala, skazhem tol'ko, chto
ee ubranstvo bylo hot' cenoj podeshevle, no vidom ne huzhe; nachishchennaya med'
siyala ne men'she serebra. Pervymi zritelyami okazalis' mal'chishki, igravshie na
ploshchadi; oni prervali igru i vstupili v besedu s konyuhom; za nimi
posledovali derevenskie matrony; potom, slovno by nevznachaj, stali shodit'sya
devicy, dlya kotoryh voennye, chto patoka dlya muh; potom odin za drugim
pozhalovali muzhchiny; i, nakonec, - podumat' tol'ko! - sam prihodskij
svyashchennik, doktor Dobs, vyshedshij na vechernyuyu progulku s missis Dobs i
chetyr'mya otpryskami, prisoedinilsya k svoej pastve.
Vsem im malen'kij konyuh rasskazal, chto vladel'cy loshadej - dva
dzhentl'mena, pribyvshie nedavno v "Ohotnichij Rog"; odin molodoj p
zlatokudryj, drugoj staryj i sedoj; oba v krasnyh mundirah; oba v botfortah;
na stol oni trebuyut vsego samogo chto ni na est' luchshego, tak chto v harchevne
teper' dym koromyslom. Zatem on so svoimi sverstnikami pustilsya v obsuzhdenie
sravnitel'nyh dostoinstv oboih konej; a svyashchennik, chelovek uchenyj, ob®yasnil
sobravshimsya, chto odin iz vsadnikov, dolzhno byt', graf, vo vsyakom sluchae, na
ego loshadi grafskaya popona; on takzhe podtverdil, chto stremena u nee iz
nastoyashchego serebra; no tut emu prishlos' prervat' ob®yasneniya, chtoby unyat'
svoego syna, Vil'gel'ma Nassauskogo Dobsa, kotoryj nepremenno zhelal
vzobrat'sya na loshad' i hot' raz pal'nut' iz serebryanogo pistoleta.
Vo vremya etogo semejnogo stolknoveniya na poroge harchevni poyavilis' te
samye dzhentl'meny, ch'e pribytie nadelalo stol'ko shuma. Starshij i bolee
tuchnyj ulybnulsya svoemu sputniku i netoroplivo zashagal po ploshchadi,
blagosklonno oglyadyvaya ryady lyubopytnyh, kotorye prodolzhali tarashchit' glaza na
nego i na loshadej.
Zametiv v tolpe chernoe plat'e i pastorskij vorotnik, mister Brok
pochtitel'no snyal svoj kiver i poklonilsya.
- Ne bud'te slishkom strogi k mal'chuganu, vashe prepodobie, - skazal on.
- YA slyshu, emu hochetsya pokatat'sya - nu chto zh, i moj kon', i kon' milorda k
ego uslugam, pust' beret lyubogo. Mozhete ne bespokoit'sya, ser. ZHivotnye ne
utomleny, my segodnya prodelali tol'ko sem'desyat mil', a na etoj loshadi, ser,
princ Evgenij odnazhdy pokryl rasstoyanie v poltorasta s lishkom mil' za odin
den', ot zari do zari.
- Bozhe pravyj! Na kotoroj zhe iz dvuh? - sprosil doktor Dobs,
sosredotochenno hmuryas'.
- Vot na etoj, ser, - na moem, Kattsova polku kaprala Broka voronom
merine po klichke "Vil'gel'm Nassauskij". Princ podaril ego mne posle
Blengejmskoj bitvy, ser, tak kak u menya pushechnym yadrom otorvalo nogi, kak
raz kogda ya vyshib iz sedla dvuh kolbasnikov, vzyavshih bylo princa v plen.
- U vas otorvalo nogi, ser? - voskliknul svyashchennik. - Bozhe milostivyj!
Vy menya udivlyaete vse bol'she i bol'she!
- Net, net, ser, ne u menya samogo, a u moego konya; i princ v tot zhe
den' podaril mne "Vil'gel'ma Nassauskogo".
Posledovalo molchanie; no svyashchennik posmotrel na missis Dobs, a missis
Dobs i troe mladshih detej - na pervenca sem'i; pervenec zhe uhmyl'nulsya i
skazal: "Vot zdorovo!" Kapral, propustiv eto mimo ushej, prodolzhal svoi
poyasneniya.
- A von tot kon', ser, - skazal on, ukazav na vtorogo zherebca, - von
tot, s serebryanymi stremenami - on nichut' ne huzhe moego! - prinadlezhit ego
siyatel'stvu grafu Maksimilianu Gustavu Adol'fu fon Gal'genshtejnu, kapitanu
kavalerijskogo polka i voinu Svyashchennoj Rimskoj imperii (tut on ves'ma
ceremonno pripodnyal svoj kiver, i vse prisutstvuyushchie tozhe pripodnyali shlyapy,
ne isklyuchaya i svyashchennika). Emu dana klichka "Georg Datskij", ser, v chest'
supruga ee velichestva; tozhe uchastnik Blengejmskoj bitvy, ser; on byl v etot
den' pod marshalom Tallarom; a o tom, kak marshal byl vzyat v plen grafom, vy
znaete sami.
- Georg Datskij, marshal Tallar, Vil'gel'm Nassau - poistine
primechatel'noe sovpadenie! Da budet vam izvestno, ser, chto zdes' sejchas
pered vami eshche dva zhivyh sushchestva, nosyashchih eti proslavlennye imena. Ko mne,
mal'chiki! Vot, ser, vzglyanite: eti deti byli narecheny odin v chest' nashego
pokojnogo gosudarya, a drugoj v chest' supruga nyne carstvuyushchej korolevy.
- CHto zh, imena otlichnye, ser, i te, komu oni dany, ya vizhu, molodcy hot'
kuda; a teper', esli vashe prepodobie i supruga vashego prepodobiya dozvolyat, ya
by predlozhil: pust' Vil'gel'm Nassauskij pokataetsya na "George Datskom", a
Georg Datskij na "Vil'gel'me Nassauskom".
Rech' kaprala byla vstrechena druzhnym odobreniem vsej tolpy; oboih
mal'chuganov torzhestvenno posadili na loshadej, kapral vzyal pod uzdcy odnu, a
druguyu velel vzyat' yunomu konyuhu, i oni s bol'shoj vazhnost'yu stali vyshagivat'
po ploshchadi.
|tot lovkij manevr zavoeval misteru Broku vseobshchee raspolozhenie; no
poskol'ku rech' zashla o dikovinnom sovpadenii imen synovej svyashchennika s
loshadinymi klichkami, ne meshaet zametit', chto zherebcy byli okreshcheny ne bolee
kak minuty za dve do vyhoda draguna iz harchevni. Ibo pered tem, esli uzh
govorit' vsyu pravdu, on sidel u okna, zorko nablyudaya za vsem, chto
proishodilo snaruzhi; i loshadi, progulivaemye na glazah u voshishchennyh zhitelej
derevni, dolzhny byli lish' sluzhit' reklamoj dlya vsadnikov.
Byla v "Ohotnich'em Roge", krome hozyaina, hozyajki i mal'ca,
prismatrivavshego za loshad'mi, eshche odna osoba, otnosivshayasya k chislu
domochadcev, - sluzhanka let shestnadcati, horoshen'kaya, bojkaya, veselaya i ochen'
sebe na ume. Vse v dome zvali ee umen'shitel'nym imenem Ket; ee obyazannost'yu
bylo prisluzhivat' gospodam, pokuda hozyajka stryapala na kuhne. Vospitanie eta
molodaya osoba poluchila v derevenskom priyute; a tak kak doktor Dobs i
shkol'nyj uchitel' izdavna v odin golos tverdili, chto takoj svoenravnoj i
derzkoj devchonki, da pritom eshche lentyajki i neryahi, im v zhizni ne prihodilos'
vstrechat', ee devyati let ot rodu, posle nedolgoj nauki (devica, nuzhno
priznat'sya, ne odolela dazhe gramoty), otdali v uchen'e k missis Skour,
hozyajke "Ohotnich'ego Roga", dovodivshejsya ej dal'neyu rodnej.
Esli miss Ket - inache Ketrin Holl - byla derzka i neryashliva, to missis
Skour byla sushchaya karga; a vse sem' let svoego uchenichestva devochka nahodilas'
v bezrazdel'noj ee vlasti. No, nesmotrya na to, chto hozyajka byla otmenno
skupa, zavistliva, svarliva, a sluzhanka neradiva i ne sklonna berech' chuzhie
den'gi, missis Skour spuskala ej vse - len', nahal'stvo, prichudy, dazhe
blagosklonnost' mistera Skoura, i nikogda i rechi ne zavodila o tom, chtoby
prognat' ee iz "Ohotnich'ego Roga". Delo v tom, chto bog nadelil miss Ketrin
redkoj krasotoj, i s teh por, kak slava o nej vyshla za predely okrugi, v
harchevne otboyu ne bylo ot posetitelej. Sluchalos', fermery, zavernuvshie po
doroge s rynka, posporyat naschet lishnej kruzhki elya, - no stoit Ketrin
poyavit'sya s kruzhkami na podnose, i glyadish', el' vypit do kapli i denezhki
uplacheny spolna; ili proezzhij puteshestvennik posle uzhina soberetsya v put',
chtoby k nochi dobrat'sya do Koventri ili Birmingema, a tut miss Ketrin
sprosit, ne razvesti li ogon' v komnate naverhu, - i on totchas reshit
zanochevat' v "Ohotnich'em Roge", hotya tol'ko chto uveryal missis Skour, chto i
za tysyachu ginej ne soglasilsya by otlozhit' do utra svoe vozvrashchenie domoj. Da
i v rodnoj derevne u devushki bylo s poldyuzhiny poklonnikov, kotoryh prosto
chest' obyazyvala propivat' svoi groshi v zavedenii, gde ona zhila. Ah, zhenshchiny,
prelestnye zhenshchiny! Kakie tverdye resheniya sposobny vy sokrushit' odnim
pal'chikom! Kakie porohovye bochki strastej vosplamenit' odnoj iskroj vzglyada!
Kakim nebylicam i nesusveticam zastavlyaete nas vnimat', slovno eto svyatye
istiny ili otkroveniya velikogo uma! A samoe glavnoe - kakoe dryannoe pojlo
umeete nam vsuchit', sdobriv ego obeshchaniem poceluya; i my sami, ne morgnuv
glazom, nazyvaem etu otravu vinom!
SHotlandskoe viski v "Ohotnich'em Roge" bylo prosto chert znaet chto takoe,
no blagodarya ulybkam miss Ket oba bravyh voina bez otvrashcheniya i dazhe s
udovol'stviem raspili i vtoruyu butylku. CHudo svershilos' pochti mgnovenno:
tol'ko chto kapitan prinyalsya rugat' na chem svet stoit podannyj emu napitok,
hozyajku zavedeniya, vinodela i vsyu voobshche anglijskuyu naciyu, kak v komnatu
vbezhala Ketrin i voskliknula (budto oslyshavshis'):
- Idu, idu, vasha chest'; vy slovno by zvali, vasha chest'?
Gustav Adol'f prisvistnul, ustavilsya na devushku vo vse glaza i,
sovershenno oshelomlennyj ee krasotoj, vmesto otveta lish' proglotil celyj
stakan viski.
Ne tak legko, odnako, bylo srazit' mistera Broka; on byl tridcat'yu
godami starshe svoego komandira i za pyat'desyat let soldatskoj zhizni nauchilsya
s derzkim vyzovom i uverennost'yu v pobede glyadet' v lico lyuboj opasnosti,
bud' to groznyj vrag ili krasivaya zhenshchina.
- Meri, golubushka, - skazal sej dzhentl'men, - da budet tebe izvestno,
chto ego chest' - lord; vernej skazat', vrode kak by lord, hot' on i dozvolyaet
prostomu soldatu, vrode menya, sostavit' emu kompaniyu za butylkoj spirtnogo.
Ketrin, nizko prisev, otvechala:
- Ne znayu, ser, mozhet, vam ugodno shutit' s bednoj devushkoj, voennye eto
lyubyat, no ego chest' i s vidu pohozh na lorda, hot', pravdu skazat', ya ni
odnogo zhivogo lorda ne vidala.
- V takom sluchae, - osmelev, sprosil kapitan, - pochemu zhe tebe kazhetsya,
chto ya pohozh na lorda, krasotka Meri?
- Krasotka Ketrin, ser... to est' prosto Ketrin, s vashego pozvoleniya.
Tut mister Brok razrazilsya gromovym hohotom, stal uveryat', vperemezhku s
bozhboj, chto zrya ona potoropilas' popravit'sya, i v zaklyuchenie potreboval ot
nee poceluya.
V otvet na eto trebovanie krasotka Ketrin popyatilas' ot nego v storonu
kapitana, kak by pod ego zashchitu, prigovarivaya vpolgolosa: "Ish' chego zahotel,
muzhlan! Poceluj, kak by ne tak! Uzh esli ya bednaya devushka..." - i tak dalee i
tomu podobnoe. Na lice kapitana otrazilos' negodovanie, vyzvannoe to li
zrelishchem oskorblennoj nevinnosti, to li derzost'yu kaprala, voznamerivshegosya
operedit' ego.
- |j vy, mister Brok! - gnevno prikriknul on. - YA ne poterplyu podobnyh
vol'nostej v moem prisutstvii. Vy, kazhetsya, zabyvaete, chto tol'ko po moej
dobrote sidite za odnim stolom so mnoj; kak by vam vmesto vina ne prishlos'
otvedat' moej trosti! - Govorya eto, on odnoj rukoj pokrovitel'stvenno obnyal
stan miss Ketrin, a druguyu szhal v kulak i podnes k samomu nosu kaprala.
Miss Ketrin, ne zhelaya ostat'sya bezuchastnoj, snova nizko prisela so
slovami:
- Blagodaryu vas, milord!
No ugroza Gal'genshtejna ne proizvela, vidimo, na Broka ni malejshego
vpechatleniya, da ono i ponyatno: ved' esli b delo doshlo do rukopashnoj, ot
grafa v dva scheta ostalos' by mokroe mesto; poetomu kapral lish' skazal
mirolyubivym tonom:
- Ne gnevajtes', blagorodnyj kapitan: Piter Brok znaet, chto dlya nego,
starogo durnya, bol'shaya chest' sidet' za odnim stolom s vami, a esli ya chto
skazal lishnego, sozhaleyu.
- Ne somnevayus', chto sozhaleesh', Piter, - i pravil'no delaesh'. No ne
bojsya, druzhishche, esli b ya i udaril tebya, to ne prichinil by osobennoj boli.
- Ohotno veryu, ser, - skazal Brok, torzhestvenno prizhimaya ruku k serdcu;
takim obrazom, mir byl zaklyuchen i tut zhe skreplen sootvetstvuyushchimi tostami.
Miss Ketrin udostoila prigubit' viski iz stakana grafa, chem, po uvereniyu
poslednego, prevratila ego v nektar; i hotya devushka i slyhom ne slyhivala o
takom napitke, ona sumela ocenit' kompliment i poblagodarila za nego
zhemannoj ulybkoj.
Bednyazhka vpervye v zhizni videla takogo krasivogo i naryadnogo molodogo
cheloveka, kak graf, i v svoem beshitrostnom koketstve ne umela skryt'
voshishcheniya, kotoroe on ej vnushal. Tyazhelovesnye ego komplimenty okazyvali na
nee takoe dejstvie, kakogo, byt' mozhet, ne dostigli by bolee utonchennye
lyubeznosti; i hot' ona vsyakij raz otvechala: "Da polno vam, milord!", ili:
"No-no, kapitan, nel'zya tak l'stit' bednoj devushke!", ili: "Da vy nado mnoj
smeetes', vasha chest'!" - i voobshche proiznosila vse, chto prinyato proiznosit' v
podobnyh sluchayah, ee ozhivlenie, i rumyanec, i dovol'naya ulybka, ozaryavshaya
krugloe lico derevenskoj krasavicy, ne ostavlyali somnenij v tom, chto pervaya
vylazka grafa proshla ves'ma uspeshno. A kogda on, prodolzhaya nastuplenie, snyal
s shei nebol'shoj medal'on (podarok odnoj prekrasnoj gollandki iz Brilya) i
poprosil miss Ketrin prinyat' ego na pamyat', pri etom vzyav ee za podborodok i
nazvav svoim rozovym butonchikom, dal'nejshij hod sobytij mozhno uzhe bylo
schitat' predreshennym; vsyakij, kto imel by vozmozhnost' nablyudat' v etu minutu
vyrazhenie lica mistera Broka, bez truda predskazal by pobedu neotrazimomu
bavarskomu zavoevatelyu.
Legkomyslennaya i slovoohotlivaya ot prirody, nasha prelestnaya geroinya tut
zhe stala vykladyvat' sobesednikam vse podrobnosti ne tol'ko o sebe, no i o
kazhdom iz zhitelej derevni, kotorogo videla v okno.
- Da, vasha chest' - to bish', milord, - govorila ona, - mne sravnyalos'
shestnadcat' v marte, no u nas v derevne vy najdete nemalo shestnadcatiletnih,
kotorye sovsem eshche deti malye. Von vzglyanite na tu ryzhuyu, eto Polli Rendoll,
a s neyu Tomas Kertis; ej uzhe polnyh semnadcat', no do nego u nee ni odnogo
druzhka ne bylo. Da, tak vot ya, stalo byt', zdeshnyaya rodom, otec i mat'
pomerli sovsem eshche molodymi, i ya ostalas' krugloj sirotoj... Aj da Tomas!
Sumel-taki pocelovat' ee, molodec!.. na popechenii missis Skour, moej tetki,
kotoraya stala mne mater'yu, - a luchshe skazat', machehoj; a v Uorike ya byla
mnogo raz i v Stretforde, na yarmarke, tozhe; i ko mne uzhe dvoe svatalis', -
da chto dvoe! - nashlos' by i pobol'she ohotnikov, no ya sebe skazala, chto vyjdu
tol'ko za dzhentl'mena, i na tom stoyu; ne nuzhen mne derevenskij pentyuh, vrode
Toma - von togo, vidite, v krasnoj zhiletke (eto on svatalsya ko mne pervym),
ili p'yanchuga, vrode Sema-kuzneca, von tam stoit, eshche u ego zheny fonar' pod
glazom; ya hochu, chtoby u menya muzh byl nastoyashchij dzhentl'men, takoj, kak...
- Kak kto, moya prelest'? - sprosil kapitan s nadezhdoj.
- No-no, ne smushchajte menya, milord! Vot kak ser Dzhon, nash pomeshchik, chto
raz®ezzhaet v pozolochennoj karete; ili, po krajnosti, kak ego prepodobie
doktor Dobs, - von on, ves' v chernom, a pod ruku s nim missis Dobs v krasnom
plat'e.
- A eto vse ih deti?
- Da, dve devochki i dva mal'chika - podumat' tol'ko: odnogo on nazval
Vil'gel'mom Nassauskim, a drugogo Georgom Datskim, ved' eto nado zhe! - I,
pokonchiv so svyashchennikom, miss Ketrin zanyalas' drugimi, menee zametnymi
lichnostyami, kotorye k nashemu rasskazu ne imeyut otnosheniya, a potomu my ne
stanem pereskazyvat' ee slova. Vot tut-to kapral Brok, uslyshav iz okna spor
mezhdu pochtennym sluzhitelem cerkvi i ego synom po povodu zhelaniya poslednego
prokatit'sya verhom, schel svoevremennym yavit'sya na ploshchad' i, kak nam uzhe
izvestno, nadelit' obeih loshadej gromkimi istoricheskimi imenami.
Demarsh mistera Broka uvenchalsya, povtoryaem, polnym uspehom; tem bolee,
chto kogda pastorskie synki, nakatavshis', byli uvedeny roditelyami domoj,
nastala ochered' drugih yunyh schastlivcev, rangom ponizhe; kazhdomu dovelos'
proehat'sya na "George Datskom" ili "Vil'gel'me Nassauskom", pokuda kapral
veselo balaguril so vzroslymi zhitelyami derevni. Ni vozrast mistera Broka, ni
ego krasnyj nos i nekotoraya kosina glaz ne pomeshali zhenshchinam priznat' ego
zavidnym kavalerom; da i muzhchiny proniklis' k nemu raspolozheniem.
- A skazhi-ka, lyubeznyj Tomas Pentyuh, - obratilsya mister Brok k parnyu,
kotoryj gromche drugih smeyalsya ego shutkam (eto byl tot, kotorogo miss Ketrin
otrekomendovala svoim pervym poklonnikom), - skazhi-ka, skol'ko ty
zarabatyvaesh' v nedelyu?
Mister Pentyuh, ch'ya nastoyashchaya familiya byla Bullok, soobshchil, chto
poluchaemaya im plata sostavlyaet "tri shillinga i puding".
- Tri shillinga i puding! CHudovishchno! I za eto ty trudish'sya, kak te
galernye raby, kotoryh ya videl v Amerike i v Turcii, - da, dzhentl'meny, i v
krayu Prestera Dzhona tozhe! Vstaesh' zimoj ni svet ni zarya, drozha ot holoda, i
bezhish' kolot' led, chtoby napoit' loshadej.
- Da, ser, - podtverdil paren', potryasennyj osvedomlennost'yu kaprala.
- I chistish' hlev, i taskaesh' navoz na pole; ili sterezhesh' stado,
zamenyaya soboj ovcharku; ili mashesh' kosoj na lugu, kotoromu konca-krayu ne
vidat'; a kogda u tebya ot nory glaza na lob vylezut, i spina izojdet potom,
i tol'ko chto duh v tele ne zapechetsya - togda ty bredesh' domoj, gde tebya zhdet
- chto? - tri shillinga i puding! Hot' kazhdyj den' ty ego poluchaesh'-to, tvoj
puding?
- Net, tol'ko po voskresen'yam.
- A deneg tebe hvataet?
- Net, gde tam.
- A piva ty p'esh' vdostal'?
- Vot uzh net; nikogda! - tverdo otvechaya mister Bullok.
- V takom sluchae - ruku, lyubeznyj Pentyuh! I ne bud' ya kapral Brok, esli
ty segodnya ne nap'esh'sya piva, skol'ko tvoej dushe ugodno. Vot oni, denezhki,
drug! Dvadcat' monet brenchit v etom koshel'ke; a kak ty dumaesh', otkuda oni
vzyalis', i otkuda, kak ty dumaesh', voz'mutsya drugie, kogda eti vse vyjdut?
Iz kazny ee velichestva, u kotoroj ya sostoyu na sluzhbe, i da zdravstvuet ona
dolgie gody na pogibel' francuzskomu korolyu!
Bullok i eshche neskol'ko yunoshej i vzroslyh muzhchin zhidkovatym "ura"
vyrazili svoe odobrenie etoj rechi; no bol'shinstvo v tolpe popyatilos' nazad,
i zhenshchiny stali boyazlivo sheptat' chto-to, oglyadyvayas' na kaprala.
- Ponimayu vashe smushchenie, sudaryni, - skazal, vidya eto, Brok. - Vy
ispugalis', prinyav menya za verbovshchika, kotoryj hitrost'yu hochet smanit' vashih
milyh. No nikto ne smeet obvinit' Pitera Broka v nechestnyh namereniyah!
Znajte, rebyata, sam Dzhek CHerchill' pozhimal etu ruku za butylkoj vina; chto zh,
po-vashemu, on stal by pozhimat' ruku obmanshchiku? Von Tommi Pentyuh ni razu v
zhizni ne pil piva vdostal', a ya segodnya ugoshchu ego i lyubogo iz ego priyatelej
ugoshchu tozhe. Uzh ne gnushaetes' li vy moim ugoshcheniem? U menya est' den'gi, i ya
lyublyu ih tratit' - vot i vse. CHego by radi mne puskat'sya na nechistye
prodelki - a, Tommi?
Tolkovogo otveta na etot vopros kapral, razumeetsya, ne poluchil, da i ne
rasschityval poluchit'; i spor zakonchilsya tem, chto chelovek pyat'-shest',
uverovav okonchatel'no v dobrye namereniya svoego novogo znakomogo,
posledovali za nim v "Ohotnichij Rog" v predvkushenii obeshchannogo piva. Byl v
etoj kompanii odin molodoj paren', kotoryj, sudya po ego plat'yu, neskol'ko
bol'she preuspel v zhizni, nezheli Pentyuh i prochie zagorelye oborvancy,
shestvovavshie k harchevne. Paren' etot, byt' mozhet, edinstvennyj iz vseh,
otnessya s nekotorym nedoveriem k rosskaznyam Broka; odnako stoilo Bulloku
prinyat' priglashenie poslednego, kak Dzhon Hejs, plotnik (ibo takovo bylo ego
imya i remeslo), totchas zhe skazal:
- CHto zh, Tomas, esli ty idesh', pojdu i ya.
- Eshche by ty ne poshel, - skazal Tomas. - Ty kuda ugodno pojdesh', chtoby
povidat' Keti Holl, - tol'ko by na darovshchinku.
- Otchego zhe, najdetsya i u menya, chto vylozhit' na stojku, ne tol'ko u
gospodina kaprala.
- Luchshe, skazhi - chto poglubzhe zapryatat' v karman; pri vsej svoej lyubvi
k devchonke istratil li ty hot' kogda-nibud' shilling v "Ohotnich'em Roge"? Ty
i sejchas ne reshilsya by pojti, esli by ne to, chto ya idu, i esli by ne raschet
na besplatnoe ugoshchen'e.
- Nu, nu, dzhentl'meny, ne nuzhno ssorit'sya, - vstupilsya mister Brok. -
Esli etot slavnyj malyj hochet idti s nami, pust' idet na zdorov'e; piva vsem
hvatit, i za den'gami, chtoby oplatit' schet, tozhe delo ne stanet. Daj ya
oboprus' na tvoe plecho, drug Tommi. Mister Hejs, vy, po vsemu vidat', paren'
ne promah, a takim ya vsegda rad. Vpered, druz'ya zemlepashcy, mister Brok za
chest' sochtet podnesti kazhdomu iz vas. - I, skazav eto, kapral Brok
prosledoval v harchevnyu, a za nim Hejs, Bullok, kuznec Bleksmit, myasnik
Butcher, podruchnyj pekarya Bejker i eshche dvoe pli troe; loshadej zhe tem vremenem
uveli na konyushnyu.
Itak, chitatelyu predstavlen mister Hejs; i hotya sdelano eto tiho i
skromno, bez fanfar i cvetistyh predislovij, hotya, kazalos' by, robkij
plotnichij podmaster'e edva li dostoin vnimaniya prosveshchennoj publiki, kotoroj
podavaj razbojnikov da ubijc ili, na hudoj konec, karmannyh vorishek, -
chitatelyu sleduet horoshen'ko zapomnit' ego slova i postupki, ibo nam
predstoit eshche vstretit'sya s nim na stranicah etogo povestvovaniya pri ves'ma
shchekotlivyh i lyubopytnyh obstoyatel'stvah. Iz namekov mistera Pentyuha, etogo
sel'skogo YUvenala, mozhno bylo zaklyuchit', chto Hejs skupovat i chto on pitaet
nezhnye chuvstva k miss Ketrin iz "Ohotnich'ego Roga"; chto zh, i to i drugoe
bylo pravdoj. Otec Hejsa slyl chelovekom zazhitochnym, i yunyj Dzhon, obuchavshijsya
v derevne remeslu, ne proch' byl prihvastnut', rasskazyvaya o svoih vidah na
budushchee, - o tom, chto otec voz'met ego v dolyu, kak tol'ko on okonchit uchen'e,
a takzhe o dome i ferme, gde so vremenem polnopravnoj hozyajkoj stanet missis
Dzhon Hejs, kto b ona ni byla. Koroche govorya, mister Hejs zanimal v derevne
polozhenie chut' nizhe ciryul'nika i myasnika, no vyshe plotnika, ego uchitelya i
hozyaina; i net nuzhdy skryvat', chto ego vidy na budushchee ne ostavili
ravnodushnoj miss Holl, davno uzhe stavshuyu predmetom ego voshishcheniya. Bud' on
nemnogo poluchshe soboj, ne takoj tshchedushnyj i blednyj zamorysh; ili bud' on
dazhe urod, no lihogo nrava, - devica nasha navernyaka smotrela by na nego
blagosklonnej. No rostom on ne vyshel, edva dostaval do plecha Tomasu Bulloku,
da pritom imel slavu parnya trusovatogo, sebyalyubivogo i prizhimistogo; slovom,
takoj poklonnik nikomu by ne sdelal chesti, a potomu, esli miss Ketrin i
pooshchryala ego uhazhivan'ya, to lish' vtihomolku.
No na vsyakogo mudreca dovol'no prostoty; i Hejs, ravnodushnyj prezhde ko
vsem, krome sobstvennoj osoby, spal i videl dobit'sya raspolozheniya Ketrin,
vospylav k nej toj otchayannoj, bezrassudnoj i neutolimoj strast'yu, chto chasto
zastavlyaet teryat' golovu samyh holodnyh sebyalyubcev. Naprasno roditeli (ot
kotoryh on unasledoval svoe skopidomstvo), v chayan'e iskorenit' etu strast',
pytalis' svodit' ego s zhenshchinami, imevshimi den'gi i zhelavshimi priobresti
muzha; vse popytki ni k chemu ne priveli; Hejs, kak ni stranno, ostavalsya
nechuvstvitel'nym k lyubym soblaznam, i hot' sam gotov byl priznat'
nerazumnost' svoej lyubvi k nishchej traktirnoj sluzhanke, tem ne menee prodolzhal
uporstvovat'. "YA znayu, chto ya bolvan, - govoril on, - i bolee togo, devchonka
i smotret' na menya ne hochet; no ya dolzhen na nej zhenit'sya i zhenyus'; inache ya
umru". Ibo nado otdat' spravedlivost' miss Ketrin, ona izdavna sochla brak
usloviem sine qua non {Nepremennym (lat.).} dlya sebya, i lyubye predlozheniya
inogo svojstva otvergalis' eyu s velichajshim negodovaniem.
Bednyaga Tom Bullok, tozhe ee vernyj poklonnik, svatalsya k nej, kak uzhe
bylo skazano; no tri shillinga v nedelyu i puding ne plenili voobrazheniya nashej
krasotki, i Tom poluchil prezritel'nyj otkaz. Delal ej uzhe predlozhenie i
Hejs. Ketrin predusmotritel'no ne skazala "net"; prosto ona eshche ochen' moloda
i ne hochet toropit'sya, ona poka ne ispytyvaet dostatochno glubokih chuvstv k
misteru Hejsu, chtoby stat' ego zhenoj (kstati, eta molodaya devica edva li
byla sposobna ispytyvat' glubokie chuvstva k komu by to ni bylo), - slovom,
obozhatelyu vnushena byla lestnaya nadezhda, chto, esli v blizhajshie gody nikogo
luchshe ne najdetsya, ona, tak i byt', soblagovolit stat' missis Hejs. I
bednyaga pokorilsya svoej pechal'noj uchasti - zhit' v ozhidanii togo dnya, kogda
miss Ketrin najdet vozmozhnym prinyat' ego v kachestve pis aller {Za neimeniem
luchshego (franc.).}.
A poka chto ona pochitala sebya svobodnoj, kak veter, i ne otkazyvala sebe
ni v odnom iz nevinnyh udovol'stvij, dostupnyh "prisyazhnoj besputnice" -
koketke. Ona stroila glazki holostyakam, vdovcam i zhenatym muzhchinam s
nezauryadnym dlya ee let iskusstvom; vprochem, pust' ne kazhetsya chitatelyu, chto
ona rano nachala. ZHenshchiny - blagoslovi ih bog - koketnichayut uzhe v pelenkah.
Trehgodovalye prelestnicy zhemanyatsya pered kavalerami pyati let; devyatiletnie
prostushki vedut ataku na yunyh dzhentl'menov, edva dostigshih dvenadcati; a uzh
shestnadcat' let dlya devushki - zolotaya pora koketstva; osobenno, esli
obstoyatel'stva ej blagopriyatstvuyut: nu, skazhem, ona - krasotka pri celom
vyvodke bezobraznyh sestric, ili edinstvennaya doch' i naslednica bol'shogo
sostoyaniya, ili zhe sluzhanka v derevenskoj harchevne, kak nasha Ketrin; takaya v
shestnadcat' let vodit za nos muzhchin s neposredstvennost'yu i nevinnym
lukavstvom yunosti, kotoryh ne prevzojti v bolee zrelye gody.
Itak, miss Ketrin byla to, chto nazyvaetsya franche coquette {Otkrovennaya
koketka (franc.).}, i mister Hejs byl neschasten. ZHizn' ego protekala v buryah
nizmennyh strastej; no nikakoj uragan chuvstv ne mog sokrushit' stenu
ravnodushiya, pregrazhdavshuyu emu put'. O, zhestokaya bol' nerazdelennoj lyubvi! I
zhalkij plut, i proslavlennyj geroj ravno ot nee stradayut. Est' li v Evrope
chelovek, kotoromu ne dovodilos' mnogo raz ispytyvat' etu bol', - vzyvat' i
uprashivat', i na kolenyah molit', i plakat', i klyast', i neistovstvovat', vse
ponaprasnu; i dolgie nochi provodit' bez sna, naedine s prizrakami umershih
nadezhd, s tenyami pogrebennyh vospominanij, chto po nocham vyhodyat iz mogil i
shepchut: "My mertvy teper', no kogda-to my zhili; i ty byl schastliv s nami, a
teper' my prishli podraznit' tebya: zhdat' nechego bol'she, vlyublennyj, zhdat'
nechego, krome smerti". O, zhestokaya bol'! O, tyagostnye nochi! Kovarnyj demon,
zabravshis' pod nochnoj kolpak, l'et v uho tihie, nezhnye, blagoslovennye
slova, zvuchavshie nekogda, v odin nezabyvaemyj vecher; v yashchike tualetnogo
stola (vmeste s britvoj i pomadoj dlya volos) hranitsya uvyadshij cvetok, chto
byl prikolot na grudi ledi Amelii Vil'gel'miny vo vremya togo bala, - trup
raduzhnoj mechty, kotoraya togda kazalas' bessmertnoj, tak prekrasna ona byla,
tak ispolnena sil i sveta; a v odnom iz yashchikov stola lezhit sredi grudy
neoplachennyh schetov izmyatoe pis'mo, zapechatannoe naperstkom; ono bylo
polucheno vmeste s paroj napul'snikov, svyazannyh eyu sobstvennoruchno (dochka
myasnika, ona svoi chuvstva vyrazhala, kak umela, bednyazhka!), i zaklyuchalo v
sebe pros'bu "nasit' v kolidzhe na pamyat' o toj, katoraya"... tri nedeli
spustya vyshla za traktirshchika i davnym-davno dumat' o vas zabyla. No stoit li
mnozhit' primery - stoit li dal'she opisyvat' muki bednogo nedalekogo Dzhona
Hejsa? Zabluzhdaetsya tot, kto dumaet, budto lyubovnye strasti vedomy lish'
lyudyam, vydayushchimsya po svoim dostoinstvam ili po zanimaemomu polozheniyu;
pover'te, Lyubov', kak i Smert', seet razrusheniya sredi pauperum tabernas
{Lachug bednyakov (lat.).} i bez razbora igraet bogachami i bednyakami, zlodeyami
i pravednikami. Mne ne raz prihodilo na um, kogda na nashej ulice poyavlyalsya
toshchij, blednyj molodoj star'evshchik, oglashaya vozduh svoim gnusavym "star'e
bere-em!" - mne ne raz, povtoryayu, prihodilo na um, chto uzel s dopotopnymi
pantalonami i kurtkami, pridavivshij emu spinu, - ne edinstvennoe ego bremya;
i kto znaet, kakoj gorestnyj vopl' rvetsya iz ego dushi, pokuda on, ottopyriv
k samomu nosu nebrituyu gubu, vyvodit svoe pronzitel'noe, smeshnoe "star'e
bere-em!". Von on torguetsya za staryj halat s lakeem iz nomera sed'mogo i
slovno by tol'ko i dumaet, kak pobol'she vygadat' na etih obnoskah. Tak li? A
mozhet byt', vse ego mysli sejchas na Holivell-strit, gde zhivet odna
verolomnaya krasotka, i celyj ad klokochet v grudi etogo bednogo evreya! Ili
voz'mem prodavca iz myasnoj lavki v Sent-Martins-Kort. Von on stoit,
nevozmutimo spokojnyj na vid, pered govyazh'ej tushej, s utra do zahoda solnca,
i, kazhetsya, ot veka do veka. Da i pozdnim vecherom, kogda uzhe zaperty stavni
i vse krugom pritomilos' i zatihlo, on, verno, vse stoit tut, bezmolvnyj i
neutomimyj, i rubit, i rubit, i rubit. Vy voshli v lavku, vybrali kusok myasa
na svoj vkus i ushli s pokupkoj; a on vse ta