mfletov. Semyuel Dzhonson (1709-1784) - poet, dramaturg, zhurnalist, izdatel' SHeksnira, avtor tolkovogo slovarya anglijskogo yazyka; napisal biografiyu svoego druga Richarda Sevedzha (1697?-1743), vtorostepennogo poeta i dramaturga, umershego v nishchete. S redakcionnoj snoskoj, otnosyashchejsya k 1869 g., kogda "Ketrin" byla vpervye pereizdana, nel'zya ne soglasit'sya: podrobnosti ubijstva i kazni, zanimayushchie v "ZHurnale Frezera" tri stranicy melkogo shrifta, otvratitel'ny i v literaturnom otnoshenii neinteresny. V knizhnyh publikaciyah opushcheny takzhe shutlivye predlozheniya Tekkereya ob ispol'zovanii syuzheta "Ketrin" v zhivopisi i na scene. Privodim odno iz nih: ZHivaya kartina. Final. Sinij svet. Zelenyj svet. Orkestr v polnom sostave. Ketrin gorit na kostre. Na zadnem plane veshayut Billingsa. Tri voplya zhertvy! Palach vyshibaet ej mozgi polenom. Bozhe, hrani korolevu! Den'gi obratno ne vozvrashchayutsya. Grudnym detyam vhod ne vospreshchen, skoree naprotiv. ...velikolepnyj, kak v pervyj den'. - Namek na stroki iz "Fausta" Gete (prolog na nebe): I, slovno v pervyj den' sozdan'ya, Velichestven vselennoj hod. (Perevod N. Holodkovskogo) Velinda - geroinya poemy Popa "Pohishchenie lokona". Afflavit Deus [et dissipantur] "Dunul Gospod' - i oni rasseyalis'". - Nadpis' na medali, vychekanennoj v chest' pobedy anglijskih korablej nad Ispanskoj armadoj v 1588 g. Blekmor Richard (1650?-1729) - pridvornyj vrach i poet; Dennis Dzhon (1657-1734) - dramaturg i kritik; Sprat Tomas (1635-1713) - svyashchennik, poet, matematik, odin iz pervyh chlenov Korolevskogo obshchestva (Akademii nauk); Pomfret Dzhon (1667-1702) - poet. V svoe vremya pol'zovalis' izvestnost'yu, nyne zabyty. Horsmonger-lejn - otnyud' ne adres avtora, a nazvanie tyur'my v Londone, zakrytoj v 1877 g. Zdes' Dikkens v 1849 g. videl kazn' suprugov Menning, posle chego vystupil v pechati s protestom protiv publichnyh kaznej. V zhurnal'nom variante povesti est' eshche dva abzaca - predposlednie, - tozhe isklyuchennye iz posleduyushchih izdanij. Privodim ih polnost'yu: "Nachat' hotya by s mistera Dikkensa. Net cheloveka, kotoryj, chitaya zamechatel'nyj roman "Oliver Tvist", ostalsya by ravnodushen k bednoj Nensi i ee ubijce, ne smeyalsya by do upadu nad prodelkami Lovkogo Pluta i ego sotovarishchej. Takovo mogushchestvo avtora: chitatel' srazu stanovitsya ego plennikom i gotov idti, ne rassuzhdaya, kuda ni povedut. A k chemu nas privodyat? Zastavlyayut s zamiraniem serdca sledit' za prestupleniyami Fedzhina, prolivat' slezy sochuvstviya nad sud'boj zabludshej Nensi, ispytyvat' k Billu Sajksu zhalost' popolam s voshishcheniem i prosto-taki naslazhdat'sya obshchestvom Pluta. Vse nazvannye geroi so stranic romana shagnuli na teatral'nye podmostki, i londonskaya publika, ot perov do trubochistov, s glubokim interesom vnikaet v zhizn' kuchki vorov, ubijc i prostitutok. Premilaya kompaniya, i kazhdyj iz nih ne lishen chelovecheskih dostoinstv, no znat'sya s nimi ni dlya kogo ne polezno. Samoe blagorazumnoe vovse o nih ne govorit'; ibo net pisatelya, kotoryj by sumel ili posmel rasskazat' vsyu pravdu; a raz nel'zya polnost'yu obrisovat' ih poroki, nezachem ex-parte {Odnostoronne (lat.).} rasprostranyat'sya ob ih dobrodetelyah. CHto povlek za soboyu "Oliver Tvist"? Publika razohotilas' na neprivychnuyu ostrotu perezhivanij, na dobrye chuvstva k voram - i vot na svet yavilsya "Dzhek SHeppard". Sam Dzhek, dve ego zheny, ego vernyj spodvizhnik Sinij i ego p'yanchuzhka mamasha, eta predobraya Magdalina, - s kakoj nepodrazhaemoj istovost'yu povestvuetsya ob ih pohozhdeniyah, kak prostodushno i krasochno zhivopisuet biograf Dzheka vse ego dela i zaslugi! Nam, pravda, vnushayut, chto Uajl'd dostoin osuzhdeniya - no za chto? Za to, chto on, takoj-syakoj, vydaval vorov! Odnako skol' ni durna, nelepa, chudovishchna zalozhennaya v knige ideya, my chitaem, chitaem i ne mozhem otorvat'sya. Avtor s bol'shim uvazheniem otnositsya k svoemu predmetu, nepokolebimo verya v ego znachitel'nost'. Ni teni usmeshki net v ego sochinenii; vse mysli, i vrednye i poleznye, razrabotany im s odinakovoj ser'eznost'yu i tshchaniem; i v prekrasnoe opisanie buri na Temze ili velikolepnyj rasskaz o pobege iz N'yugetskoj tyur'my vlozheno ne men'she truda, chem v sceny v Uajtfrajerse ili razgovory u Uajl'da, svoeyu nenatural'nost'yu prevoshodyashchie vse kogda-libo napisannoe. Nas, vprochem, interesuyut ne literaturnye dostoinstva upomyanutyh romanov, a n'yugetskie elementy ih soderzhaniya, kotorye ne tol'ko portyat vkus chitatelej, no, chto gorazdo huzhe, delayut dlya nih prestuplenie chem-to obydennym i privychnym. CHitaya "Dzhonatana Uajl'da", dazhe sovershennyj bolvan ne usomnitsya v tom, chto eto zloveshchaya satira, i emu ne pridet v golovu voshishchat'sya geroem, kotorogo sam avtor otkryto i goryacho preziraet, gor'koe ostroumie "Opery nishchih" b'et po sil'nym mira sego, pokazyvaya ih shodstvo s prohvostami, vyvedennymi v p'ese; i pust' pod lichinoj iskrometnogo vesel'ya inoj tupica i ne razglyadit prikrytoj eyu nepriglyadnoj dejstvitel'nosti, no moral' satiry yasna, stoit tol'ko dat' sebe trud vdumat'sya. A vot v stradaniyah Nensi i v podvigah SHepparda my takoj morali ne obnaruzhili; v odnom sluchae nas otkrovenno hotyat razzhalobit', v drugom - zastavit' nas vostorgat'sya muzhestvom razbojnika. Prostitutka vpolne mozhet byt' obrazcom dushevnoj chistoty, a vor otvazhnym, kak gercog Vellington; no ne stoit zanimat'sya imi, ih porokami i dobrodetelyami. Sceny v rabotnom dome iz "Olivera Tvista" i v Flitskoj tyur'me iz "Pikvika" istinno trogatel'ny v svoej glubokoj pravdivosti - pust' budet skol'ko ugodno takih scen; pust' budet kak mozhno bol'she uchastiya k bednym, sostradaniya k obezdolennym; no vo imya zdravogo smysla ne budem tratit' zhar svoego serdca na ubijc, nasil'nikov i prochie ischadiya ada!"