Uil'yam Mejkpis Tekkerej. "Voronovo krylo"
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. Polivanovoj
Sobranie sochinenij v 12 tomah. M., Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya
literatura", 1975, t. 2
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
kotoraya sluzhit vsego lish' vvedeniem i v kotoroj rasskazyvaetsya o miss
Kramp, o ee poklonnikah i o ee semejstve
V odnom tihom i zaholustnom ugolke nekoj malolyudnoj derevni, nazyvaemoj
Londonom, byt' mozhet, po sosedstvu s Barkli-skver ili, vo vsyakom sluchae,
nepodaleku ot Berlington-Gardens, nahodilos' nekogda pitejnoe zavedenie pod
nazvaniem "Sapozhnaya SHCHetka". Vladelec zavedeniya mister Kramp v nachale svoego
zhiznennogo poprishcha ispolnyal obyazannosti chistil'shchika sapog v odnoj gostinice,
pol'zovavshejsya eshche bol'shej izvestnost'yu, chem ego sobstvennoe zavedenie, i,
nimalo ne stydyas' svoego proshlogo, - chto neredko svojstvenno lyudyam,
dostigshim blagosostoyaniya, - zapechatlel vospominanie ob etom proshlom na
gostepriimnyh vratah svoego traktira.
Kramp zhenilsya na miss Badzh, stol' horosho znakomoj lyubitelyam baleta po
tu storonu Temzy pod imenem miss Delansi; u nih byla edinstvennaya doch'
Mordzhiana, nazvannaya tak v chest' znamenitoj geroini iz "Soroka razbojnikov",
rol' kotoroj miss Badzh ispolnyala i v "Cappee" i v "Sedlers-Uelze", neizmenno
sryvaya burnye aplodismenty. Missis Kramp vossedala v nebol'shoj raspivochnoj,
steny kotoroj byli v izobilii ukrasheny portretami tancovshchic vseh vremen,
nachinaya s Hilisberg, Rouz, znamenitoj Parizo, userdno rabotavshej svoimi
legkimi volshebnymi nozhkami v 1805 godu, i konchaya sil'fidami nashih dnej.
Sredi etogo sobraniya byl i ee sobstvennyj portret raboty de Vil'de, gde ona
byla izobrazhena v kostyume Mordzhiany, nalivayushchej pod zvuki neobyknovenno
medlennoj muzyki kipyashchee maslo v odin iz soroka kuvshinov. Itak, ona
vossedala v etom svyatilishche - chernovolosaya, chernoglazaya, s krasnym licom, v
tyurbane, i kogda by vam ni sluchilos' zajti v raspivochnuyu - utrom, dnem ili
vecherom, - vy neizmenno zastavali missis Kramp, potyagivavshej iz chashki chaj
(podbavlyaya v nego tol'ko samuyu malost' koe-chego bolee krepkogo) i listayushchej
modnyj zhurnal ili chitayushchej "Britanskij teatr" "Kember-lenda. Iz gazet ona
priznavala "Sandi tajme", ibo, kak i bol'shinstvo predstavitel'nic ee
professii, ona osuzhdala "Dispatch", nahodya ego vul'garnym i liberal'nym, i
obozhala vsyakie teatral'nye spletni, kotorymi izobiluet pervaya iz upomyanutyh
gazet.
Sleduet zametit', chto Korolevskaya "Sapozhnaya SHCHetka" byla hot' i
skromnym, no chrezvychajno blagorodnym zavedeniem; i nichego ne stoilo
zastavit' mistera Krampa, kogda on poglyadyval na osveshchennuyu solncem dver'
svoego Traktira, rasskazat', kak odnazhdy emu dovelos' sobstvennoruchno
chistit' sapogi vot etoj samoj shchetkoj ego korolevskomu vysochestvu princu
Uel'skomu, pervomu dzhentl'menu Evropy. I v to vremya kak vse drugie taverny v
okruge speshili vo vseuslyshanie vyrazit' svoi simpatii politike liberalov,
"Sapozhnaya SHCHetka" priderzhivalas' staroj konservativnoj linii i poseshchalas'
tol'ko licami, razdelyavshimi etot obraz myslej. V traktire bylo dva zala dlya
posetitelej: odin dlya livrejnyh lakeev, hozyaeva kotoryh zhili nepodaleku ot
traktira, i drugoj - dlya "gasiod", kak govarivala missis Kramp (da
blagoslovit ee nebo!}, ustroivshih v traktire svoj klub.
YA zabyl skazat', chto, v to vremya kak missis Kramp potyagivala svoj
beskonechnyj chaj i bez konca peremyvala golubye chashki, mozhno bylo neredko
slyshat', kak miss Mordzhiana barabanila na nebol'shom fortepiano pod krasnoe
derevo i napevala "Drozhit osinovyj listochek", "Benni brodit po holmam i
dolinam" ili "Olen' i lyutnya" i prochie modnye pesenki. I nado priznat'sya, chto
pela eta ocharovatel'naya devica s bol'shim iskusstvom; u nee byl priyatnyj
sil'nyj golos, a esli poroj ej i sluchalos' sfal'shivit', to sila i chuvstvo,
vkladyvaemye eyu v ispolnenie, vpolne vospolnyali etot nedostatok. Pri etom
Mordzhiana ne prosto pela, - ona vnosila v svoi rulady i treli virtuoznost' i
blesk, zaimstvovannye u missis Hambi, missis Uejlet ili u madam Vestris,
kotoryh ej dovelos' slyshat' v teatre. U devushki byli, kak i u materi,
prekrasnye chernye glaza i, kak obychno u vseh detej akterov, vrozhdennaya
strast' k scene; govorya po pravde, ona uzhe ne raz vystupala v teatre na
Ketrin-strit, snachala v epizodicheskih rolyah, a pozdnee igrala v "Litl Cikle"
Rozinu i Dezdemonu i ispolnyala rol' miss fut - ne pripomnyu tochno, v kakom
spektakle, no, kazhetsya, eto byla p'esa Devidsona. Ne menee chetyreh raz v
nedelyu miss Kramp otpravlyalas' so svoej mamen'koj v odno iz uveselitel'nyh
zavedenij; missis Kramp byla tainstvennym obrazom svyazana s samymi
raznoobraznymi predstavitelyami teatral'nogo mira, i dveri "Sedlers-Uelza",
gde ona nekogda podvizalas', "Koburga" (s razresheniya dobrejshej missis
Davidzh) i dazhe "Druri-Lejna" i "Marketa" raspahivalis' v otvet na ee "Sezam,
otvoris'!", kak dver' razbojnikov - pered ee partnerom Ali-Baboj
(Hornbaklom) v proslavlennoj opere, gde ona vystupala s takim triumfom.
Izlyublennym napitkom mistera Krampa bylo pivo, chereduyushcheesya po vecheram
s dzhinom; chto zhe do ostal'nogo, to dostatochno budet skazat', chto sej
dzhentl'men s chest'yu ispolnyal svoi obyazannosti i nastol'ko prochno i plotno
zanimal svoe predsedatel'skoe kreslo v klube, naskol'ko eto voobshche bylo
vozmozhno, ibo kreslo tak tochno sootvetstvovalo ego komplekcii, chto v pal'to
on uzhe ne mog by v nem pomestit'sya. Ego zhena i doch' otnosilis' k nemu, byt'
mozhet, neskol'ko svysoka, ibo on nichego ne smyslil v literature i ni razu v
zhizni ne byl v teatre s teh por, kak v odnom iz nih nashel sebe nevestu. V tu
poru on sluzhil lakeem u lorda Sleppera, i ne kto inoj, kak ego svetlost'
pomog emu obzavestis' "Sapozhnoj SHCHetkoj"; pogovarivali i eshche koj o chem, no
chto nam s vami do etih spleten?! Stoit li interesovat'sya proshlym? Missis
Kramp byla ne menee dobrodetel'na, chem ee sosedki, a do togo kak stat'
missis Kramp, ona byla obladatel'nicej pyatisot funtov, kotorye i prinesla v
pridanoe muzhu.
Tem, kto znaet nravy britanskih torgovcev, horosho izvestno, chto im ne v
men'shej stepeni, chem lordam, svojstvenno chuvstvo stadnosti; chto oni lyubyat
poshutit' i ne proch' propustit' stakanchik, chto posle trudovogo dnya im priyatno
vstretit'sya s lyud'mi svoego kruga, a tak kak nashe obshchestvo eshche ne nastol'ko
razvito, chtoby pozvolit' im naslazhdat'sya udobstvami roskoshnyh klubov,
otkryvayushchih dveri mnogim, ne poluchayushchim i desyatoj doli ih dohoda, to oni
sobirayutsya so svoimi priyatelyami v uyutnoj malen'koj taverne, s posypannym
peskom polom, gde prostornoe vindzorskoe kreslo i stakanchik chego-nibud'
goryachitel'nogo s vodoj dostavlyayut im ne men'she radosti, chem velichestvennye
salony - lyubomu chlenu kluba.
Kak uzhe bylo skazano, v "Sapozhnoj SHCHetke" sobiralos' ves'ma pochtennoe i
izyskannoe obshchestvo, osnovavshee tam klub "Otbivnaya", kotoryj poluchil svoe
nazvanie blagodarya tomu, chto chleny kluba, sobirayas' po subbotam, imeli
obyknovenie lakomit'sya otbivnymi kotletami. Zavsegdatai kluba sobiralis' po
subbotam, iz chego, razumeetsya, ne sleduet, chto oni ne poyavlyalis' tam i vo
vse ostal'nye dni nedeli, esli u nih bylo sootvetstvennoe raspolozhenie duha,
i, naoborot, v letnee vremya mnogie iz nih po subbotam otsutstvovali, ibo
provodili tridcat' shest' svobodnyh chasov, kotorymi, k schast'yu, zavershaetsya
kazhdaya nedelya, v svoih prelestnyh zagorodnyh villah.
Sredi etih zavsegdataev byli mister Bolz, znamenityj bakalejshchik s
Saus-Odli-strit, chelovek ves'ma sostoyatel'nyj i imeyushchij, kak govorili,
dvadcat' tysyach funtov kapitala; Dzhek Sneffl, soderzhatel' blizhajshego
izvoznogo Dvora, bol'shoj ohotnik do peniya; torgovec skobyanymi izdeliyami
Klinker, - vse eto byli zhenatye i vpolne preuspevayushchie dzhentl'meny; zatem
grobovshchik Tresl i prochie. Lakei, razumeetsya, ne imeli syuda dostupa, esli ne
schitat' dvuh-treh izbrannyh dvoreckih ili mazhordomov, dopuskavshihsya v etot
krug; ibo chlenam, ego sostavlyavshim, bylo slishkom horosho izvestno, kak vazhno
podderzhivat' horoshie otnosheniya s etimi licami, - ne odnazhdy schet
kakogo-nibud' milorda byl oplachen ili rasporyazhenie kakoj-nibud' miledi
ispolneno tol'ko blagodarya zastol'nym besedam v "Sapozhnoj SHCHetke" i
druzhestvennym svyazyam mezhdu chlenami kluba.
Ukrasheniem etogo obshchestva byli dva holostyaka, dva samyh chto ni na est'
izbrannyh predstavitelya svoego klassa, - mister Bulej, portnoj iz znamenitoj
firmy "Lindsi, Bulej i Ko" na Kondit-strit, i mister |glantajn,
proslavlennyj parikmaher i parfyumer s Bond-strit, ch'e mylo, britvy i
patentovannye, propuskayushchie vozduh pariki byli izvestny vsej Evrope. Lindsi,
starshij kompan'on etoj firmy, vladel prekrasnym domom v Ridzhent-parke,
vyezzhal v sobstvennom kabriolete, i ego uchastie v delah firmy ogranichivalos'
tem, chto on dal ej svoe imya. Bulej zhe zhil pri lavke, sam v nej rabotal, i
govorili, chto ego pokroj ne ustupal v elegantnosti pokroyu lyubogo drugogo
portnogo v gorode. Bulej i |glantajn byli sopernikami vo mnogih otnosheniyah;
oni sopernichali v sledovanii mode, v ostroumii i, samoe glavnoe, oba
prityazali na ruku vysheupomyanutoj ocharovatel'noj molodoj ledi, chernoglazoj
pevun'i Mordzhiany Kramp. Oba oni byli otchayanno vlyubleny v nee, i kazhdyj v
otsutstvie drugogo staralsya vsyacheski unizit' sopernika. Bulej utverzhdal, chto
nastoyashchee imya parikmahera sovsem ne |glantajn, chto on tol'ko puskaet pyl' v
glaza (no Bulej ne provedesh'), chto on celikom i polnost'yu nahoditsya v rukah
evreev i chto ego lavka so vsemi skladami vsecelo prinadlezhit rostovshchikam.
|glantajn, v svoyu ochered', zayavlyal, chto utverzhdenie Bulej, budto on vedet
svoj rod ot kardinala, chistejshaya vydumka, chto hotya on i kompan'on firmy, no
dolya ego sostavlyaet vsego lish' shestnadcat' procentov, chto dela firmy
zaputany i ona krugom v dolgah. Vo vseh etih utverzhdeniyah, kak eto vsegda
byvaet, krylas' bol'shaya dolya istiny i ne men'shaya dolya zlostnoj klevety; tak
ili inache, oba dzhentl'mena zanimali vidnoe polozhenie v svoem krugu, i
roditeli Mordzhiany ne bez odobreniya otnosilis' k oboim pretendentam. Mister
Kramp byl na storone portnogo, togda kak missis Kramp so vsem pylom stoyala
za galantnogo parfyumera.
Lyubopytno otmetit', chto oba dzhentl'mena nuzhdalis' vo vzaimnyh uslugah:
Bulej - po prichine prezhdevremenno poyavivshejsya lysiny, a mozhet byt', v silu
eshche bolee rokovogo nedostatka, nuzhdalsya v parike, togda kak |glantajnu,
stradavshemu chrezmernoj polnotoj, chtoby vyglyadet' malo-mal'ski pristojno,
trebovalsya horoshij portnoj. On nosil korichnevnyj syurtuk, obshityj shnurom, i s
pomoshch'yu vsevozmozhnyh uhishchrenij vsyacheski pytalsya skryvat' svoyu tuchnost';
odnako slova Bulej, chto v svoem odeyanii on vsegda budet vyglyadet'
derevenshchinoj i chto tol'ko odin chelovek vo vsej Anglii sposoben sdelat' iz
nego dzhentl'mena, zapali parfyumeru v samuyu dushu, i ni o chem na svete on tak
ne mechtal (esli ne schitat', razumeetsya, ruki miss Kramp), kak o syurtuke ot
Lindsi, uverennyj, chto togda uzh Mordzhiane pered nim ne ustoyat'.
Esli |glantajnu prichinyal mnozhestvo hlopot ego kostyum, to on, so svoej
storony, ne upuskal sluchaya zhestoko poizdevat'sya nad parikom Bulej, ibo
poslednij, hotya i pol'zovalsya uslugami luchshih parikmaherov, nikak ne mot
razdobyt' parika, kotoryj vyglyadel by na nem estestvenno, i zloschastnoe
prozvishche mistera Parichka, kotorym nagradil ego odin ciryul'nik, sohranilos'
za nim dazhe v klube, tak chto emu prihodilos' to i delo krasnet', kogda
kto-nibud' namekal na eto obstoyatel'stvo. I |glantajn i Vulsi davno by uzhe s
radost'yu pokinuli "Otbivnuyu", no, imeya opredelennye vidy, ni odin iz nih ne
reshalsya ostavit' pole srazheniya za sopernikom.
Nuzhno otdat' dolzhnoe miss Mordzhiane: ona ni odnomu iz nih ne otdavala
predpochteniya i, prinimaya v podarok flakon odekolona, ili greben' ot
parikmahera, ili zhe bilet v operu, priglashenie v Grinvich ili kusok
nastoyashchego genuzskogo barhata na shlyapku (prednaznachavshegosya pervonachal'no
dlya zhileta) - ot drugogo obozhatelya, byla odinakovo mila s oboimi i kazhdomu
prepodnesla po lokonu svoih prekrasnyh shelkovistyh volos. |to bylo vse, chem
ona raspolagala, bednyazhka! YA kak zhe eshche ona mogla otblagodarit' svoih
obozhatelej, kak ne takim skromnym i bezyskusnym vyrazheniem priznatel'nosti?
V tot den', kogda soperniki obnaruzhili, chto oni oba obladayut lokonami
Mordzhiany, mezhdu nimi razrazilas' burnaya scena, okonchivshayasya ssoroj.
Takovy byli hozyaeva i posetiteli nashej malen'koj "Sapozhnoj SHCHetki", s
kotorymi (poskol'ku glava eta vvodnaya i ne pretenduet na polnotu, a znachit,
i na posledovatel'nost') my dolzhny na vremya razluchit' chitatelya i perenesti
ego vsego tol'ko (tak chto ne nado pugat'sya) na Bond-strit, gde ego vnimaniya
zhdut nekotorye drugie personazhi.
Na Bond-strit, nepodaleku ot magazina mistera |glantajna, raspolozheny,
kak eto vsem horosho izvestno, "Vindzorskie kontory". Tut zhe nahoditsya
Didlsekskoe strahovoe obshchestvo (Zapadnyj filial), "Britanskaya i Inostrannaya
Mylovarennaya Kompaniya", vsemi uvazhaemaya kontora proslavlennyh advokatov
Kajta i Levisona; vprochem, poskol'ku imena drugih vladel'cev kontor ne
tol'ko vygravirovany na doshchechkah, no i zaneseny v pridvornyj kalendar'
mistera Bojlya, to sovershenno izlishne perechislyat' ih zdes'. Zdes'-to, na
antresolyah (mezhdu prostornymi zalami "Myl'noj kompanii" v bel'etazhe so
statuej Britanii, protyagivayushchej paket s mylom Evrope, Azii, Afrike i
Amerike, i Zapadnym filialom Didlsekskogo obshchestva v pervom etazhe), prozhival
nekij dzhentl'men: po imeni Govard Uoker. Na dveryah kontory etogo
dzhentl'mena, na mednoj doshchechke, chut' ponizhe ego imeni bylo nachertano slovo
"agentstvo", a potomu my vprave predpolozhit', chto on dejstvitel'no zanimalsya
etim tainstvennym delom. Vyglyadel Uoker chrezvychajno pochtenno: u nego byli
pyshnye bakenbardy, temnye glaza (kotorye slegka kosili); on vsegda hodil s
trost'yu i v barhatnom zhilete. On byl chlenom kluba, poseshchal operu i vo vseh
podrobnostyah znal teatral'nuyu zakulisnuyu zhizn'; krome togo, on imel
obyknovenie upotreblyat' v razgovore koe-kakie francuzskie slovechki, kotoryh
on nahvatalsya vo vremya prebyvaniya "na kontinente"; v samom dele, v ego zhizni
byvali periody, kogda emu predstavlyalos' krajne udobnym obretat'sya v Buloni,
gde on nauchilsya kurit', igrat' v ekarte i na bil'yarde, chto chrezvychajno
prigodilos' emu vposledstvii. On byl zavsegdataem luchshih bil'yardnyh zalov v
gorode, i marker Hanta mog dat' emu vpered ne bolee desyati ochkov. Krome
togo, mister Uoker byl znakom s nekotorymi predstavitelyami vysshego sveta,
tak chto ego neredko mozhno bylo videt' progulivayushchimsya pod ruku s takimi
osobami, kak milord Voksholl, markiz Billingsget ili kapitan Baff, pri etom
on rasklanivalsya s molodym Mozesom, shchegolevatym bejlifom, s soderzhatelem
igornogo doma Loderom ili s Aminadabom, torguyushchim sigarami v Kvadrante.
Poroj mister Uoker otpuskal usy i imenoval sebya kapitanom Uokerom - on
schital sebya vprave pretendovat' na eto zvanie, ibo nekogda chislilsya na
sluzhbe u ee velichestva korolevy Portugal'skoj. Vryad li sleduet govorit', chto
on ne raz predstaval pered sudom po: delu a bankrotstve, Odnako tem, kto
nedostatochno horosho znakom: s ego biografiej, dovol'no trudno poverit', chto
on stol'ko raz okazyvalsya neplatezhesposobnym zh byl tem samym licom, kotoroe
v dolgovom spiske znachilos' pod imenem Hukera Uokera to vinotorgovcem, to
komissionerom, to prodavcom not i eshche bog znaet kem. Delo v tom, chto, hotya
on i predpochital nazyvat'sya Govardom, nastoyashchee ego imya bylo Huker, imenno
tak okrestil ego pochtennyj staryj roditel', byvshij svyashchennikom i
prednaznachavshij syna dlya toj zhe deyatel'nosti. No tak kak staryj dzhentl'men
umer v Jorkskoj tyur'me, kuda byl posazhen za neuplatu dolgov, to emu ne
udalos' privesti v ispolnenie svoe blagochestivoe namerenie; i molodoj
chelovek byl broshen na proizvol sud'by (kak on imel obyknovenie govarivat',
neizmenno soprovozhdaya svoi slova gradom proklyatij) i nachal samostoyatel'nuyu
zhizn' v ochen' rannem vozraste.
Skol'ko let bylo misteru Govardu Uokeru v tu poru, k kotoroj otnositsya
nashe povestvovanie ili nezadolgo do ili posle opisyvaemyh sobytij,
opredelit' nevozmozhno. Esli emu i vpryam' bylo, kak on utverzhdal, dvadcat'
vosem' let, to vremya ego ne poshchadilo: volosy ego poredeli, pod glazami
obrazovalis' gusinye lapki, i vo vsej naruzhnosti mozhno bylo zametit'
priznaki uvyadaniya. Esli zhe, naoborot, emu bylo sorok, kak uveryal Sem Sneffl,
tozhe s malyh let hlebnuvshij gorya, to dlya takogo vozrasta Uoker vyglyadel eshche
chrezvychajno molodo. On byl podvizhen i tonok, u nego byli strojnye nogi, a v
ego bakenbardah ne bylo ni odnogo sedogo voloska.
Sleduet, pravda, zametit', chto on upotreblyal vosstanovitel' mistera
|glantajna (ot kotorogo bakenbardy stanovilis' chernymi, kak sapogi) i byl
dostatochno chastym posetitelem lavki etogo dzhentl'mena, pokupaya u nego v
bol'shom kolichestve mylo i drugie parfyumernye tovary po neobychajno nizkim
cenam. Skazat' po pravde, nikto ne videl, chtoby on kogda-nibud' uplatil hot'
shilling za vse eti predmety roskoshi, tak chto, priobretaya ih na stol'
vygodnyh usloviyah, on, razumeetsya, imel vozmozhnost' neobyknovenno shiroko imi
pol'zovat'sya. Takim obrazom, mister Uoker yavlyal soboj ne menee zamechatel'nyj
buket, chem sam mister |glantajn: ego nosovoj platok blagouhal verbenoj,
volosy - zhasminom, a ot syurtuka vsegda rasprostranyalsya priyatnyj zapah sigar,
blagodarya chemu ego poyavlenie v malen'koj komnate totchas zhe obrashchalo na sebya
vnimanie. YA potomu tak podrobno ostanovilsya na mistere Uokere, chto eta
nebol'shaya povest' posvyashchena glavnym obrazom lyudyam, a ne kakim-libo
vydayushchimsya sobytiyam, a mister Uoker - odin iz glavnyh ee dramatis personae
{Dejstvuyushchih lic (lat.).}.
Itak, poznakomivshis' s misterom Uokerom, my napravimsya vmeste s nim v
zavedenie mistera |glantajna, kotoryj tozhe zhdet svoej ocheredi byt'
predstavlennym chitatelyu.
Na ogromnuyu, uvenchannuyu korolevskim gerbom vitrinu mistera |glantajna
poshel, navernoe, dobryj akr stekla, i netrudno voobrazit', kakoe zrelishche
yavlyaet ona po vecheram, kogda zazhigayut gaz i vse shary s shampunyami nachinayut
svetit'sya, a vspyshki plameni perebegayut po beschislennym flakonam duhov, to
vnezapno ozaryaya korobku s britvami, to na mgnoven'e osveshchaya hrustal'nuyu vazu
s sotnyami patentovannyh zubnyh shchetok. Vam, razumeetsya, ne pridet v golovu
iskat' v etoj vitrine otvratitel'nye voskovye figury, nazyvaemye v
prostonarod'e bolvanami, s glupymi, zastyvshimi na licah ulybkami. Mister
|glantajn vyshe etih zhalkih uhishchrenij, i ya polagayu, on skoree dal by otrubit'
sobstvennuyu golovu i vystavit' ee bez tulovishcha v kachestve nekoego ukrasheniya
v vitrine svoej lavki, chem vodruzit' tam maneken. Na odnom iz stekol
krasivymi zolotymi bukvami vyvedeno: "|glantiniya - essenciya dlya nosovyh
platkov"; na drugom - "Vosstanovitel'nyj eliksir - nezamenim dlya ukrepleniya
volos".
I uzh mozhno ne somnevat'sya, chto v svoem dele mister |glantajn byl
istinnym virtuozom. On prodaval kusok myla, za kotoryj v drugom meste ne
dali by i shillinga, za sem' shillingov, a ego zubnye shchetki rashodilis' s
molnienosnoj bystrotoj po polginei za shtuku. Esli on predlagal damam rumyana
ili pudru, on umel pridat' etim prostym veshcham stol'ko tainstvennoj
privlekatel'nosti, chto sovershenno nevozmozhno bylo ustoyat' pered soblaznom, i
damy byli ubezhdeny, chto nigde v drugom meste ne najti takoj kosmetiki. On
daval svoim tovaram kakie-to neveroyatnye, neslyhannye nazvaniya i poluchal za
nih stol' zhe neslyhannye ceny. On dejstvitel'no umel delat' pricheski, kak
nemnogie eto umeyut v nashe vremya, i govoryat, chto, kogda v mode byli lokony,
on umudryalsya za odin vecher zarabatyvat' po dvadcat' funtov, delaya takoe zhe
kolichestvo prichesok pervym krasavicam Anglii. Poyavlenie bando, po ego
slovam, sokratilo ego godovoj dohod na dve tysyachi funtov, i nichto ne
vyzyvaet v nem takogo prezreniya i takoj nenavisti, kak pricheska, nazyvaemaya
"madonnoj". "YA ne torgovec, - lyubil povtoryat' on, - a artist, dajte mne
tol'ko horoshie volosy, i ya sdelayu vam lyubuyu prichesku, i k tomu zhe sovershenno
besplatno!" On uveryal, chto tol'ko blagodarya pricheske, kotoruyu on delal
mademuazel' Zontag, v nee vlyubilsya ee budushchij suprug graf; u nego hranitsya
broshka s lokonom ee volos, i, po ego slovam, eta byla samaya prekrasnaya
golova, kotoruyu emu kogda-libo prihodilos' videt', razumeetsya, esli ne
schitat' golovy Mordzhiany Kramp.
No kakim zhe obrazom, obladaya takimi talantami i pol'zuyas' vseobshchim
priznaniem, mister |glantajn ne nazhil sostoyaniya, kak eto sdelali drugie,
kuda menee odarennye ot prirody kuafery? Esli uzh govorit' pravdu,
ob®yasnyalos' eto tem, chto mister |glantajn lyubil pozhit' v svoe udovol'stvie i
nahodilsya v lapah rostovshchikov-evreev. Vot uzhe dvadcat' let, kak on vel svoe
delo: on zanyal tysyachu funtov, chtoby priobresti lavku i sklad, i, po ego
podschetam, zaplatil bolee dvadcati tysyach funtov procentov pod zanyatuyu pervuyu
tysyachu, kotoraya do sih por ostavalas' nevyplachennoj, kak i v pervyj den',
kogda on sdelalsya vladel'cem lavki. On mog by pokazat' vam, skol'ko desyatkov
tysyach butylok shampanskogo poluchil on ot beskorystnyh rostovshchikov, s kotorymi
on imel delo. A ego "salon" byl splosh' uveshan kartinami, priobretennymi im v
takih zhe sdelkah. Esli on prodaval svoi tovary po neslyhannym cenam, to i
emu oni obhodilis' pochti vo stol'ko zhe. V ego lavke ne bylo ni odnoj veshchi,
kotoruyu on priobrel by, minuya posrednichestvo postavshchikov-izrail'tyan; i v
samoj lavke, v perednej komnate, sidel predstavitel' ego kreditorov, nekij
mister Mosroz. On vel kassu i sledil za tem, chtoby ego hozyaevam otchislyalas'
opredelennaya summa, soglasno dogovoru, zaklyuchennomu mezhdu nimi i misterom
|glantajnom.
Mister |glantajn nenavidel ego, razumeetsya, vsem serdcem i otnosilsya k
nemu primerno tak zhe, kak Damokl k navisshemu nad nim mechu. "|to on-to
master? Da eto prosto pereodetyj bejlif, - vozmushchalsya mister |glantajn. -
Kakoj on Mosroz, ego zovut Amos, i prezhde chem popast' syuda, on torgoval
apel'sinami". Mister Mosroz pital, so svoej storony, glubochajshee prezrenie k
misteru |glantajnu i mechtal o tom dne, kogda on sam stanet vladel'cem lavki,
a |glantajna sdelaet svoim podmaster'em, i togda uzh nastanet ego chered
pomykat' im i otpuskat' po ego adresu shutochki.
Itak, my videli, chto v bol'shoj lavke parfyumera byl svoj zloj genij,
ili, kak govoritsya v poslovice, svoya chervotochina, i hotya so storony mozhno
bylo podumat', chto dela |glantajna procvetayut, na samom dele polozhenie ego
bylo dovol'no shatkim.
Ob otnosheniyah mezhdu misterom |glantajnom i misterom Uokerom mozhno
sudit' iz dialoga, kotoryj proizoshel mezhdu oboimi dzhentl'menami odnazhdy
letom v pyat' chasov popoludni, kogda mister Uoker, pokinuv svoyu kontoru,
zaglyanul v lavku parfyumera.
- Doma li mister |glantajn? - sprosil mister Uoker prikazchika Mosroza,
sidevshego v perednej komnate.
- A ya pochem znayu, sami posmotrite (chto oznachalo "chtob tebe
provalit'sya!")! - Mister Mosroz nenavidel takzhe i Uokera.
- Ne vzdumajte grubit' mne, a to ya svernu vam sheyu, mister Amos, -
prigrozil mister Uoker.
- |to my eshche posmotrim, mister Huker Uoker, - otvechal prikazchik, nimalo
ne ustrashivshis'; kapitan brosil na nego neskol'ko ispepelyayushchih vzglyadov i
proshel v zadnyuyu komnatu, ili "salon".
- Dobryj den', krasavchik Tajni, - nu chto, mnogo raboty?
- V gorode ni dushi, ya za celyj den' ni razu ne pritronulsya k shchipcam, -
unylo otvetstvoval mister |glantajn.
- Nu tak prigotov'te ih skoree i zajmites' moimi bakenbardami. YA
sobirayus' obedat' v "Ridzhente" s Billingsgetom i eshche koe s kem, tak chto uzh,
pozhalujsta, postarajtes'.
- Nikak ne mogu, kapitan, ya s minuty na minutu ozhidayu dam.
- Ah, vot kak. Kak eto, v samom dele, ya osmelilsya bespokoit' stol'
vazhnuyu osobu. Proshchajte. Nadeyus' uslyshat' o vas cherez nedelyu.
|ta ugroza oznachala, chto cherez sem' dnej misteru |glantajnu budet
vruchen k oplate veksel'.
- Da kuda zhe vy tak speshite, kapitan! Sadites', pozhalujsta, ya vas migom
zav'yu. A kstati, razve nel'zya ego perepisat'?
- Sovershenno nevozmozhno. I tak uzhe tri raza perepisyvali.
- YA uzh postarayus' dlya vas, bud'te uvereny, vy ostanetes' dovol'ny,
pravo, ya...
- Skol'ko zhe vy predlagaete?
- Desyat' funtov, a?
- CHto?! Predlagat' moemu patronu desyat' funtov? Da vy spyatili,
|glantajn! Podkrutite-ka eshche nemnogo levuyu bakenbardu.
- No ved' ya imel v vidu tol'ko komissionnye!
- Nu ladno, posmotrim. Osoba, s kotoroj ya sejchas imeyu delo, ves'ma
vliyatel'naya, tak chto, ya dumayu, mozhno budet dogovorit'sya ob otsrochke. A chto
kasaetsya menya, to sam ya ne imeyu k etomu ni malejshego otnosheniya, klyanus'
chest'yu, ya vsego tol'ko druzheskij posrednik mezhdu nim i vami.
- YA eto znayu, dorogoj ser.
Poslednie dve frazy byli sploshnym licemeriem, parfyumeru bylo ochen'
horosho izvestno, chto Uoker prikarmanit eti desyat' funtov. No on byl slishkom
bespechen, chtoby bespokoit'sya iz-za desyati lishnih funtov, i slishkom robok,
chtoby ssorit'sya s takim mogushchestvennym drugom. On uzhe trizhdy platil za
otsrochku vekselya, i vse eti komissionnye, kak emu bylo izvestno, shli v
karman ego druga mistera Uokera.
Teper' chitatelyu, nadeyus', ponyatno, chto oznachalo slovo "agentstvo",
nachertannoe na dveri mistera Uokera. On zanimalsya posrednichestvom mezhdu
zaimodavcami i dolzhnikami, i v processe peredachi deneg nebol'shie summy
neizbezhno prilipali k ego rukam. On byl takzhe agentom po prodazhe vin;
blagodarya svoim svyazyam s sil'nymi mira sego, on mog pomoch' poluchit'
kakoe-nibud' vygodnoe mestechko; on rasporyazhalsya sud'boj po men'shej mere
poludyuzhiny akterov i aktris, i v zhizni poslednih, po vseobshchemu utverzhdeniyu,
on prinimal osobenno goryachee uchastie. My perechislili daleko ne vse sposoby,
kotorymi sej dzhentl'men umudryalsya dobyvat' sredstva k sushchestvovaniyu, no tak
kak pri vsem etom on lyubil zhit' na shirokuyu nogu, igrat' i predavat'sya
vsevozmozhnym naslazhdeniyam, to poroj, kogda ego rashody prevyshali dohody, on
ob®yavlyal sebya neplatezhesposobnym i takim sposobom otdelyvalsya ot uplaty po
vekselyam. On tak zhe svobodno i bezzabotno chuvstvoval sebya vo Flitskoj
tyur'me, kak i na Pel-Mel. "YA zhivu ochen' prosto, - govarival etot filosof, -
esli u menya est' den'gi, ya ih trachu, esli u menya ih net, ya zanimayu, a esli
moi kreditory pristayut ko mne s nozhom k gorlu, ya ob®yavlyayu sebya bankrotom i
ostayus' neuyazvimym". Kakaya schastlivaya gibkost' haraktera! YA ubezhden, chto,
nevziraya na vse nevzgody i shatkost' polozheniya, vo vsej Anglii ne nashlos' by
cheloveka, chej son byl by stol' zhe bezmyatezhen i sovest' tak zhe spokojna, kak
u kapitana Govarda Uokera.
Predostaviv svoi bakenbardy misteru |glantajnu, Uoker vspomnil o damah,
upomyanutyh parikmaherom, i, obozvav ego tihonej i schastlivchikom,
pointeresovalsya, horoshi li ego damy.
|glantajn reshil, chto emu, pozhaluj, ne meshaet pohvastat' pered
chelovekom, s kotorym on svyazan denezhnymi obyazatel'stvami, i nameknut' emu na
svoi blestyashchie vidy na budushchee i, sledovatel'no, na platezhesposobnost'.
- Ne pravda li, kapitan, cherez vashe posrednichestvo ya poluchil sto
vosemnadcat' funtov, kotorye vy byli tak dobry razdobyt' dlya menya. Ved',
esli ne oshibayus', u menya est' dva vekselya kak raz na etu summu.
- Nu, konechno, starina, a chto?
- A to, chto ya stavlyu pyat' funtov protiv odnogo, chto cherez tri mesyaca
eti vekselya budut pogasheny.
- Idet, ya soglasen, pust' budet pyat' funtov protiv odnogo.
Takoj neozhidannyj oborot dela ozadachil parfyumera, no do oplaty po
vekselyam u pego ostavalos' eshche celyh tri mesyaca, i on s gotovnost'yu
povtoril: "Idet!"
- Nu, a chto vy skazhete, esli vashi scheta budut oplacheny? - prodolzhal on.
- Ne moi, a Pajka, - popravil ego Uoker.
- Nu pust' Pajka! Tak vot ya rasplachus' s Minori, razdelayus' so vsemi
dolgami, vytolkayu Mosroza, i ya, i vse moe zavedenie vzdohnem svobodno, kak
lokon, kotoryj snyali so shchipcov, - chto vy na eto skazhete, a?
- |to prosto neveroyatno, razve chto skonchalas' koroleva Anna i ostavila
vam sostoyanie, ili eshche nevedomo otkuda vam privalilo schast'e.
- Nu, eto budet pochishche nasledstva korolevy Anny ili eshche kogo-nibud'.
CHto by vy skazali, esli by uvideli vot na etom samom meste, gde sejchas sidit
Mosroz (chtob emu provalit'sya!), golovku s samymi prekrasnymi volosami vo
vsej Evrope, a? |to takaya zhenshchina, ya vam skazhu, pal'chiki oblizhesh'! I ya skoro
budu imet' chest' velichat' ee missis |glantajn i poluchu za nej v pridanoe
pyat' tysyach funtov sterlingov.
- Nu, Tajni, vam i v samom dele privalilo schast'e. Nadeyus', vy vypishete
togda mne parochku vekselej, ved' ne zabudete zhe vy starogo druga?
- Nu net, etogo ya ne sdelayu. No za moim stolom vsegda najdetsya dlya vas
mestechko; i ya nadeyus' chasten'ko videt' vas u nashego kamel'ka.
- A chto skazhet francuzhenka-modistka? Ona, chego dobrogo, povesitsya s
otchayan'ya.
- Tss. Ni slova o nej. Dovol'no s menya vseh etih razvlechenij; pover'te,
chto |glantajn uzhe ne prezhnij legkomyslennyj, molodoj vesel'chak; ya hochu
ostepenit'sya, hochu obzavestis' sem'ej. Mne nuzhna podruga zhizni, kotoraya
razdelyala by moi zaboty. Mne nuzhen pokoj. YA chuvstvuyu, chto stareyu.
- Ha-ha-ha! Vy, vy...
- Da, da, ya mechtayu o semejnom ochage, i on u menya budet.
- I vy perestanete hodit' v svoj klub?
- V "Otbivnuyu"? Nu, konechno, zhenatomu cheloveku ne pristalo poseshchat'
takie mesta, mne-to uzh vo vsyakom sluchae, a s®est' otbivnuyu ya mogu i doma. No
proshu vas, kapitan, nikomu ob etom ni slova; ledi, o kotoroj ya govoril...
- Uzh ne ee li vy zhdete? Ah vy, negodnyj!
- Nu da, eto ona i ee mat'. A teper' vam pora uhodit'.
No mister Uoker tverdo reshil, chto nikuda ne ujdet, poka ne uvidit etih
prekrasnyh dam.
Posle togo, kak operaciya nad bakenbardami mistera Uokera byla
zavershena, on v samom luchshem raspolozhenii? duha podoshel k zerkalu i stal
privodit' sebya v poryadok; vytyanuv sheyu, on polyubovalsya ogromnoj bulavkoj,
votknutoj v galstuk, i prinyalsya samodovol'no razglyadyvat' svoyu levuyu,
osobenno lyubimuyu im bakenbardu. |glantajn s neprinuzhdennym, no dovol'no
grustnym vidom raspolozhilsya na divane; odnoj rukoj on vertel shchipcy, kotorymi
tol'ko chto raspravlyalsya s Uokerom, a drugoj terebil kol'co: on dumal. Dumal
o Mordzhiane, i o veksele, srok kotorogo istekal shestnadcatogo chisla, i eshche
on dumal o svetlo-golubom barhatnom halate, rasshitom zolotom, v kotorom on
byval tak neotrazim, - mysli ego ne shodili s malen'koj orbity ego
privyazannostej, opasenij i tshcheslavnyh nadezhd.
"CHert poberi, - dumal mezhdu tem mister Uoker. - YA krasiv, takie
bakenbardy, kak u menya, ne vsyakij den' vstretish'. A esli kto i zametit, chto
ya podkrashivayu borodu, tak ya..."
V etu samuyu minutu dver' raspahnulas', i polnaya dama s lokonom,
nispadayushchim na lob, v zheltoj shali, v zelenoj barhatnoj shlyape s per'yami, v
polusapozhkah i v korichnevom, raspisannom tyul'panami i prochimi ekzoticheskimi
rasteniyami plat'e, - odnim slovom, missis Kramp i ee doch' vleteli v komnatu.
- Vot i my, mister |glantajn, - igrivo voskliknula missis Kramp, veselo
i druzhelyubno privetstvuya ego. - Ah, bozhe moj, u vas tut, kazhetsya,
postoronnij dzhentl'men!
- Proshu vas ne stesnyat'sya moim prisutstviem, - otvetstvoval
vysheupomyanutyj dzhentl'men s prisushchej emu obvorozhitel'nost'yu. - YA drug
|glantajna, ne pravda li, |gg? My ved' odnogo polya yagody?
- Ne znayu, kak naschet polya, no to, chto vy frukt - eto verno, -
progovoril, vstavaya s divana, parfyumer.
- Vy, znachit, kuafer? - sprosila missis Kramp. - Znaete, mister
|glantajn, v lyudyah, zanimayushchihsya vashim delom, est' chto-to osobennoe, ya by
skazala izyskannoe.
- Vy mne l'stite, sudarynya, - s nevozmutimym vidom otvetil na
kompliment mister Uoker. - Vy pozvolite mne prodemonstrirovat' moe iskusstvo
na vas ili na vashej prelestnoj docheri? Mne, konechno, daleko do |glantajna,
no, uveryayu vas, ya sovsem ne tak uzh ploho spravlyayus' s etim delom.
- Bros'te, kapitan, - prerval ego parfyumer, ne slishkom-to obradovannyj
vstrechej mezhdu Uokerom i predmetom svoih vozdyhanij. - Nikakoj on ne
parikmaher, missis Kramp, eto kapitan Uoker, kotorogo ya imeyu chest' nazyvat'
svoim drugom. |to pervyj shchegol' v gorode iz samogo chto ni na est' vysshego
obshchestva, - dobavil on vpolgolosa, chtoby slyshala tol'ko missis Kramp.
Obygryvaya oshibku, tol'ko chto sovershennuyu missis Kramp, Uoker nemedlenno
sunul shchipcy v ogon' i povernulsya k damam s takoj charuyushchej ulybkoj, chto obe
oni, uznav teper' ego istinnoe polozhenie v obshchestve, vspyhnuli, usmehnulis'
i ostalis', kazalos', chrezvychajno dovol'ny ego shutkoj. Mamen'ka posmotrela
na Dzhinu, Dzhina - na mamen'ku, posle chego mamen'ka legon'ko podtolknula
dochku v to mesto, kotoroe granichilo s ee izyashchnoj taliej, i obe oni zalilis'
smehom, kakim umeyut smeyat'sya tol'ko damy i kakim, smeem nadeyat'sya, oni budut
sposobny smeyat'sya do skonchaniya veka. Razve nuzhen dlya smeha povod? Davajte
smeyat'sya vsegda, kogda nam etogo hochetsya, tak zhe kak my zasypaem, kogda nam
hochetsya spat'. Missis Kramp i ee doch' smeyalis' ot vsej dushi, ne svodya
bol'shih siyayushchih glaz s mistera Uokera.
- YA ni za chto ne ujdu, - govoril on, podhodya k damam s raskalennymi
shchipcami v ruke i vytiraya ih obertochnoj bumagoj s lovkost'yu zapravskogo
mastera svoego dela (nado vam skazat', chto Uoker kazhdoe utro so vsej
tshchatel'nost'yu i s bol'shim iskusstvom sam podvival svoi ogromnye bakenbardy),
- ya ni za chto ne ujdu, dorogoj moj |glantajn. Raz miledi prinyala menya za
parikmahera, ya imeyu polnoe pravo ostavat'sya zdes'.
- Ah net, kak mozhno! - vskrichala missis Kramp, pokrasnev neozhidanno kak
pion.
- No ved' ya nadenu svoj pen'yuar, mama, - vozrazila miss, vzglyanuv bylo
na dzhentl'mena, no vdrug potupilas' i tozhe zalilas' kraskoj.
- No, Dzhina, govoryu zhe tebe, emu nel'zya tut ostavat'sya: uzh ne dumaesh'
li ty, chto ya stanu snimat' pri nem svoyu...
- Ah, vot ono chto, mama imeet v vidu svoyu nakladku! - podskazala miss
Kramp, podprygivaya i zalivayas' neuderzhimym hohotom, i v otvet na ee smeh
pochtennaya hozyajka "Sapozhnoj SHCHetki", lyubivshaya shutku, dazhe kogda ona
otpuskalas' po ee sobstvennomu adresu, tozhe rassmeyalas' i zayavila, chto nikto
eshche, krome mistera Krampa i mistera |glantajna, ne videl ee bez upomyanutogo
ukrasheniya.
- Nu tak uhodite zhe, nasmeshnik, - obratilas' miss Kramp k Uokeru, - ya
hochu pospet' k uvertyure, a sejchas uzhe shest' chasov, i my nepremenno opozdaem.
No eto "uhodite" bylo skazano takim tonom, chto pronicatel'nyj mister
Uoker ponyal ego kak "ostan'tes'".
- I ne podumayu, |ggi, ya ne ujdu otsyuda, poka vy ne konchite zavivat'
etih dam; razve vy sami ne govorili, chto vo vsej Evrope ne najti takih
volos, kak u miss Kramp? Neuzheli zhe vy dumaete, chto ya soglashus' ujti, ne
uvidev eto chudo? Da ni za chto na svete!
- Ah vy, protivnyj, gadkij, nesnosnyj nasmeshnik! - voskliknula miss
Kramp. No s etimi slovami ona snyala shlyapu i povesila ee na odin iz
podsvechnikov, stoyavshih pered zerkalom mistera |glantajna (eto byla chernaya
barhatnaya shlyapka s otdelkoj iz deshevyh kruzhev i ukrashennaya nasturciyami,
v'yunkami i zheltofiolej).
- Podajte mne, pozhalujsta, moj pen'yuar, mister Archibal'd, - obratilas'
ona k |glantajnu, i |glantajn, gotovyj na vse, kogda ona nazyvala ego po
imeni, nemedlenno izvlek trebuemoe odeyanie i okutal im nezhnye plechi damy,
kotoraya tem vremenem snyala so lba diademu iz nakladnogo zolota, vynula dva
mednyh grebnya s poddel'nymi rubinami i tretij, tot, chto priderzhival puchok na
zatylke, zatem posmotrela svoimi ogromnymi glazami na neznakomca, tryahnula
golovoj, i roskoshnaya volna perelivayushchihsya, velikolepnyh, v'yushchihsya, chernyh,
kak agat, volos hlynula vodopadom vniz, - zrelishche, dolzhen skazat', kotoroe
dostavilo by naslazhdenie samomu misteru Roulendu. Volosy rassypalis' po ee
plecham, po spine, po spinke kresla, na kotorom ona sidela, i iz-pod etogo
kaskada volos lukavo blesteli glaza, a rozovoe lichiko siyalo torzhestvuyushchej
ulybkoj, govorivshej: nu videli vy gde-nibud' podobnoe nebesnoe sozdanie?
- CHert poberi, ya nikogda ne videl nichego bolee prekrasnogo! - vskrichal
mister Uoker s neskryvaemym voshishcheniem.
- V samom dele, - progovorila missis Kramp, prinimaya kompliment na svoj
schet. - Kogda ya v tysyacha vosem'sot dvadcatom godu igrala v "Uelze" i u menya
rodilos' eto prelestnoe ditya, moi volosy byli tochno takie zhe. Menya prozvali
iz-za nih "Voronovo krylo", i teper' ya chasten'ko govoryu Mordzhiane, chto ona
poyavilas' na svet dlya togo, chtoby pohitit' volosy u materi. Sluchalos' li vam
byvat' v "Uelze" v tysyacha vosem'sot dvadcatom godu, ser? Mozhet, vy zapomnili
miss Delansi. YA zhe i est' ta samaya miss Delansi! Mozhet, pomnite;
Tara-rim, tara-rim,
Zvezdy svetyat nesmelo.
Nad obryvom rechnym
Vdrug gitara zapela.
Sladkij zvuk za kustom
Nad vodoyu glubokoj
Mne povedal o tom,
CHto Selim nedaleko.
Pomnite iz "Bagdadskih kolokolov"? Fatimu igrala Delansi, a Selima -
Benlomond (ego nastoyashchee imya bylo Ban'on, na etom i konchilas' ego kar'era,
bednyagi). Tak vot ya pela pod akkompanement tamburina, a posle kazhdogo
kupleta tancevala:
Tara-rim, tara-rim,
Nezhnyj golos poet,
Nezhnyj zvon kolokol'nyj
S minaretov plyvet.
- Oj! - vdrug vskriknula v etu minutu, slovno ot nesterpimoj boli, miss
Kramp (ne znayu, ushchipnul li ee parikmaher, ili dernul, ili, byt' mozhet,
vyrval odin iz voloskov na ee prelestnoj golovke). - Oj, mister |glantajn,
vy menya ub'ete!
Ee mamen'ka, uvlekshayasya v eto vremya rol'yu i derzhavshaya konec boa na
maner tamburina, i mister Uoker, s vostorgom sledivshij za ee igroj i pochti
zabyvshij v eto mgnoven'e chary docheri, - oba tut zhe povernulis' k Mordzhiane i
prinyalis' vyrazhat' ej svoe sochuvstvie.
- Ubit' vas, Mordzhiana, mne ubit' vas?! - s uprekom skazal |glantajn.
- Vse proshlo, mne uzhe luchshe, - s ulybkoj zayavila yunaya ledi, - pravo,
mister Archibal'd, ne bespokojtes'.
I esli uzh govorit' pravdu, to na vsej yarmarke nevest zh dazhe sredi samyh
chto ni na est' velikosvetskih hozyaek samyh chto ni na est' velikosvetskih
lakeev, poseshchavshih "Sapozhnuyu SHCHetku", ne nashlos' by bol'shej koketki, chem miss
Mordzhiana. Ona schitala sebya samym obvorozhitel'nym, sozdan'em na svete.
Stoilo ej vstretit'sya s neznakomym muzhchinoj, kak ona tut zhe nachinala
probovat' na nem silu svoih char; ee krasota, ee manery - vsya ee vneshnost'
otlichalis' yarkost'yu i prityagatel'nost'yu, kotorye, estestvenno, pol'zuyutsya
samym bol'shim uspehom v nashem mire, ibo lyudi ohotnee i bol'she vsego
voshishchayutsya tem, chto samo brosaetsya v glaza; i potopu neredko okazyvaetsya,
chto v zhenskom cvetnike naibol'shee voshishchenie vyzyvaet takoj cvetok, kak
tyul'pan, a kakaya-nibud' skromnaya fialka ili margaritka ostayutsya nikem ne
zamechennymi. Takim imenno tyul'panom i byla Mordzhiana, i ee neizmenno
okruzhala celaya tolpa lyubitelej tyul'panov.
Itak, prostonav snachala "oj-oj-oj!", a zatem uspokoiv vseh, skazav, chto
ej luchshe, Mordzhiana privlekla k sebe vseobshchee vnimanie. Poslednie ee slova
chrezvychajno voodushevili mistera |glantajna, i, vzglyanuv na mistera Uorkera,
on sprosil:
- Ne govoril li ya vam, kapitan, chto eto chudo prirody? Vy tol'ko
posmotrite na eti volosy, oni chernye i blestyashchie, kak atlas. Oni vesyat ne
menee pyatnadcati funtov, i ya ne pozvolyu kakomu-nibud' rastyape-podmaster'yu
vrode Mosroza, da i voobshche nikomu ne pozvolyu pritronut'sya k etim volosam,
hotya by i za pyat'sot ginej. Ah, miss Mordzhiana, pomnite, chto vas vsegda
budet prichesyvat' |glantajn, pomnite eto!
I s etimi slovami sej dostojnyj dzhentl'men nachal ostorozhno: smazyvat'
"|glantiniej" bozhestvennye lokony, kotorye on bogotvoril so vsej strast'yu,
na kakuyu tol'ko sposoben muzhchina i hudozhnik.
CHto do Mordzhiany, ya nadeyus', nikto iz chitatelej ne osudit bednuyu
devochku za to, chto ona vystavlyala napokaz svoi volosy. Ee lokony byli ee
gordost'yu. V odnom lyubitel'skom teatre ona dazhe ispolnyala takie roli, v
kotoryh mozhno bylo pokrasovat'sya s raspushchennymi volosami; odnako eto otnyud'
ne meshalo ej ostavat'sya skromnoj i stydlivoj devushkoj, v chem nevozmozhno
usomnit'sya, ibo, kogda mister Uoker, poka mister |glantajn zanimalsya
razglagol'stvovaniyami, podoshel k nej i nezhno dotronulsya do ee lokonov, ona
vskriknula i vzdrognula vsem telom. A mister |glantajn s neobyknovennoj
vazhnost'yu proiznes:
- Kapitan, mozhno lyubovat'sya polosami miss Kramp, no prikasat'sya k nim
nel'zya.
- Vy pravy, |glantajn. Ni v koem sluchaev - vmeshalas' mat'. - A teper'
moya ochered', i, ya nadeyus', dzhentl'men budet nastol'ko lyubezen, chto ostavit
nas.
- Da neuzhto?! - vskrichal mister Uoker; bylo uzhe polovina sed'mogo, a
tak kak on sobiralsya obedat' v "Ridzhent-klube", da k tomu zhe emu sovsem ne
hotelos' vyzyvat' revnost' |glantajna, kotorogo yavno razdrazhalo ego
prisutstvie, - to, kak tol'ko pricheska miss Kramp byla zavershena, on vzyal
shlyapu i, poklonivshis' ej i ee materi, udalilsya.
- Smeyu vas uverit', - govoril |glantajn, kivnuv v ego storonu, - eto
nastoyashchij velikosvetskij frant, iz samogo chto ni na est' vysshego obshchestva,
mozhete mne poverit'. On na korotkoj noge s markizom Billingsgetom, s lordom
Vokshollom i vsem etim krugom.
- On ochen' priyatnyj, - proiznesla missis Kramp.
- Podumaesh'! A po-moemu, nichego osobennogo, - skazala Mordzhiana.
A kapitan Uoker shagal tem vremenem k svoemu klubu, razdumyvaya o
prelestyah Mordzhiany: "CHto za volosy, chto za glaza u etoj devushki, pryamo kak
bil'yardnye shary, i k tomu zhe eshche pyat' tysyach funtov. Da, povezlo etomu
|glantajnu. No otkuda u nee vzyalis' takie den'gi, etogo ne mozhet byt'".
Edva lish' manipulyacii, proizvodimye nad nakladkoj missis Kramp, byli
okoncheny (vse eto vremya Mordzhiana s chrezvychajnym udovol'stviem razglyadyvala
poslednie francuzskie mody v "Kur'e de Dam" i dumala o tom, kak ona
perekrasit rozovuyu atlasnuyu nizhnyuyu yubku i sdelaet iz nee mantil'yu, v
tochnosti takuyu zhe, kak v zhurnale), edva lish', povtoryayu, s nakladkoj missis
Kramp bylo pokoncheno, kak obe ledi rasprostilis' s misterom |glantajnom i
pospeshili v nahodivshuyusya po sosedstvu "Sapozhnuyu SHCHetku", gde ih uzhe ozhidala
prelestnaya zelenaya kareta (nanyataya v sosednem izvozchich'em dvore), i v to
vremya kak oni vhodili v traktir, dzhentl'men, vossedavshij na kozlah,
pochtitel'no dotronulsya do shlyapy i privetstvoval ih vzmahom knuta.
- Mister Bulej ozhidaet vas, - dolozhil etot dzhentl'men-kucher iz konyushen
mistera Sneffla, - on uzhe raz sto vybegal na ulicu posmotret', ne idete li
vy.
I v samom dele, doma ih dozhidalsya portnoj mister Bulej, nanyavshij
karetu, chtoby vezti dam v teatr.
Pravo zhe, so storony Mordzhiany nehorosho bylo otpravlyat'sya v teatr s
odnim poklonnikom posle togo, kak ona tol'ko chto sdelala prichesku u drugogo,
no chto podelat', takovy uzh horoshen'kie zhenshchiny! Esli u kakoj-nibud' iz nih
dvenadcat' obozhatelej, ona dolzhna pereprobovat' svoyu vlast' nad vsemi
dvenadcat'yu; podobno frantihe, obladatel'nice mnogochislennyh tualetov,
lyubyashchej raznoobrazie i poyavlyayushchejsya kazhdyj den' v novom plat'e, yunaya
vetrenaya krasavica menyaet svoih vozlyublennyh, to pooshchryaya segodnya chernye
bakenbardy, to ulybayas' zavtra rusym, to voobrazhaya, chto ej bol'she vseh
nravitsya veselyj ulybayushchijsya krasnobaj, to vdrug po prihoti svoej kapriznoj
fantazii predpochitaya grustnogo sentimental'nogo melanholika. Ne budem
slishkom neterpimy k proyavleniyam nepostoyanstva i prichudam krasoty; pover'te,
chto te osoby zhenskogo pola, kotorye osuzhdayut svoih sester za legkomyslie i
osypayut ih uprekami za to, chto oni blagovolyat to k odnomu, to k drugomu
uhazheru, veli by sebya tochno tak zhe, bud' u nih hot' malejshij shans na uspeh,
a postoyanstvo ih mozhno upodobit' postoyanstvu, kotoroe ya proyavlyayu v dannyj
moment k moemu pal'to tol'ko potomu, chto u menya net drugogo.
- Dzhina, dorogaya, ty videla Bulej? - obratilas' mat' k molodoj ledi.On
v bufete s tvoim otcom. Na nem voennyj mundir s gerbovymi pugovicami, mozhno
i vpryam' podumat', chto on nastoyashchij oficer.
|to bylo v stile mistera Bulej - on vsyacheski stremilsya pohodit' na
voennyh, kotorym emu, po rodu ego remesla, prihodilos' shit' stol'ko
velikolepnyh krasnyh i sinih mundirov (v kotoryh shchegolyaet nasha armiya). A chto
do gerbovyh pugovic, to ne on li izgotovil celyj nabor mundirov dlya ego
velichestva pokojnogo korolya Georga IV? Rasskazyvaya ob etom, on neizmenno
prisovokuplyal: "U nas, ser, hranyatsya merki s princa Blyuhera i princa
SHvarcenberga, da i ne tol'ko s nih, ya kroil dlya samogo Vellingtona". Pri ego
rvenii, ya polagayu, Bulej ne preminul by otpravit'sya na ostrov Svyatoj Eleny,
chtoby sshit' mundir Napoleonu. Na nem byl issinya-chernyj parik i bakenbardy
toj zhe masti. On vyrazhalsya vsegda kratko i reshitel'no, a otpravlyayas' na
kostyumirovannye baly i maskarady, naryazhalsya fel'dmarshalom.
- Segodnya on prosto bespodoben, - prodolzhala missis Kramp.
- Da, - soglasilas' Dzhina, - no u nego takoj bezobraznyj parik, a
voloski ego nakrashennyh bakenbard vechno pristayut k belym perchatkam.
- Ni u kogo teper' net svoih volos, milochka, - so vzdohom zametila
missis Kramp, - u odnogo tol'ko |glantajna roskoshnye volosy.
- Kak u vseh parikmaherov, - prenebrezhitel'no vozrazila Mordzhiana. -
Protivno, chto u nih u vseh takie zhirnye korotkie pal'cy.
Ej-bogu, s prelestnoj Mordzhianoj tvorilos' chto-to neladnoe. Uzh ne
predpochla li ona kakogo-nibud' pretendenta vsem ostal'nym? Byt' mozhet, yunyj
Glober, igravshij v lyubitel'skih spektaklyah Romeo, okazalsya molozhe i
prekrasnee drugih? Ili, vstretivshis' s takim istym dzhentl'menom, kak mister
Uoker, ona ostree pochuvstvovala nedostatok utonchennosti v svoih prezhnih
obozhatelyah? Tak ili inache, no v techenie celogo vechera ona byla neobychajno
holodna, nesmotrya na vse znaki vnimaniya so storony mistera Bulej, to i delo
posmatrivala na dver' lozhi, slovno podzhidaya kogo-to, i skushala vsego lish'
neskol'ko ustric iz bochonka, lyubezno prislannogo portnym k uzhinu v "Sapozhnuyu
SHCHetku".
- V chem delo? - sprosil mister Bulej svoego soyuznika Krampa, posle togo
kak damy udalilis' i oni ostalis' vdvoem. - Ona rta ne raskryla za celyj
vecher. Ona ni razu ne posmeyalas' nad farsom i ni razu ne zaplakala, kogda
davali tragediyu, a vy znaete, kak legko ona smeetsya i plachet. Ona vypila
vsego tol'ko polstakana negusa, a piva - ne bolee chetverti stakana.
- Da, - spokojno podtverdil mister Kramp. - Ne inache kak bradobrej
privorozhil ee: on ee prichesyval pered teatrom.
- YA ego pristrelyu, chtob emu pusto bylo! CHtoby etot glupyj zhirnyj
zhenopodobnyj borov zhenilsya na miss Mordzhiane! Nikogda! YA zastrelyu ego. V
sleduyushchuyu zhe subbotu ya vyzovu ego na duel'. Uzh ya nastuplyu na ego lyubimuyu
mozol', ya ottaskayu ego za nos.
- Tol'ko chtoby nikakih ssor v "Otbivnoj", - tverdo vozrazil mister
Kramp. - Poka ya sizhu v etom kresle, ya ne dopushchu zdes' nikakih ssor!
- Nadeyus', vo vsyakom sluchae, vy ostanetes' moim drugom?
- Razumeetsya, i vy eto prekrasno znaete. Vy kuda solidnee, i vy mne
bol'she po dushe, chem |glantajn. YA bol'she doveryayu vam, ser, vy muzhestvennee,
chem |glantajn, hot' vy i portnoj, i ya ot vsej dushi zhelayu, chtoby Mordzhiana
dostalas' vam. Missis Krami, kak mne izvestno, dumaet na etot schet inache. No
vot chto ya vam skazhu: zhenshchiny lyubyat postupat' po-svoemu, i v etom otnoshenii
Mordzhiana ne ustupaet svoej materi, poslednee slovo, mozhete byt' uvereny,
budet za nej.
Posle etogo razgovora mister Vulsi otpravilsya domoj vse s toj zhe
nepokolebimoj reshimost'yu raspravit'sya s |glantajnom. A mister Kramp
prespokojno otoshel ko snu i zapustil nosom svoyu obychnuyu trel'. |glantajn zhe
neskol'ko minut terzalsya otchayannoj revnost'yu, ibo on uspel pobyvat' v klube
i uznat', chto Mordzhiana ezdila v teatr s ego sopernikom. A miss Mordzhiana
videla vo sne (skazat' li?) kogo-to, chrezvychajno pohodivshego na kapitana
Govarda Uokera. "Supruga kapitana takogo-to, - dumala ona. - Do chego zhe mne
nravyatsya nastoyashchie dzhentl'meny!"
Sam zhe mister Uoker primerno v eto samoe vremya brel, poshatyvayas', iz
"Ridzhent-kluba".
- CHto za volosy! CHto za brovi! CHto za glaza! Kak b-bil'yardnye shary,
chert voz'mi! - bormotal on, zaikayas'.
v kotoroj mister Uoker delaet tri popytki razuznat', gde zhivet
Mordzhiana
Na sleduyushchij den' posle obeda v "Ridzhent-klube" mister Uoker napravilsya
v lavku svoego druga parfyumera, gde v perednej komnate vossedal, po svoemu
obyknoveniyu, molodoj chelovek po imeni Mosroz.
Po toj ili inoj prichine kapitan nahodilsya v chrezvychajno horoshem
raspolozhenii duha i, sovershenno zabyv o dialoge, proisshedshem nakanune mezhdu
nim i pomoshchnikom mistera |glantajna, neobyknovenno lyubezno obratilsya k
poslednemu.
- Dobroe utro, mister Mosroz, - progovoril kapitan Uoker, - vy svezhi,
kak roza, ej-bogu, Mosroz.
- A vy zhelty, kak gineya, - mrachno otvechal Mosroz, uverennyj, chto
kapitan nad nim izdevaetsya.
- Vy znaete, ser, - prodolzhal, niskol'ko ne obidevshis', kapitan, - ya,
kazhetsya, hvatil vchera lishnego.
- Nu tak vy vsegda byli svin'ej, - progovoril mister Mosroz.
- Blagodaryu vas, ser, ot takogo slyshu, - otvetil kapitan.
- Ah, tak ya svin'ya, nu taki svernu ya vam za eto sheyu, - prodolzhal
prerekat'sya molodoj chelovek, v polnoj mere vladeya iskusstvom, stol'
rasprostranennym sredi ego sobrat'ev.
- Da razve ya skazal chto-nibud' obidnoe dlya vas, moj dorogoj, - udivilsya
Uoker, - ne vy li sami...
- Tak vy hotite skazat', chto ya lgu? - rassvirepel Mosroz, vsej dushoj
nenavidevshij Uokera i niskol'ko ne staravshijsya skryvat' svoi chuvstva.
Govorya po pravde, on davno uzhe iskal sluchaya zateyat' ssoru s Uokerom i
vyzhit' ego, esli eto okazhetsya vozmozhnym, iz lavki |glantajna.
- Tak, znachit, vy hotite skazat', chto ya lgu, mister Huker Uoker?
- Popriderzhite-ka yazyk, Amos, chert by vas pobral, - vskipel kapitan,
dlya kotorogo imya Huker bylo vse ravno chto nozh v serdce; no v etu minutu v
lavku voshel posetitel', na lice mistera Amosa svirepoe vyrazhenie smenilos'
slashchavoj ulybkoj, a mister Uoker proshel v zalu.
Uvidev mistera |gyaavtajna, Uoker i sam totchas zhe rasplylsya v shirochajshej
ulybke, uselsya na divan, protyanul ruku parfyumeru i prinyalsya boltat' s nim
samym druzhelyubnym obrazom.
- Nu i obed, Tajni, skazhu ya vam! A chto za znatnye osoby prisutstvovali
na etom obede! Billingsget, Voksholl, Sinkbarz, Baff iz golubyh dragun i eshche
s poldyuzhiny takih zhe molodcov. A kak vy dumaete, vo skol'ko oboshelsya etot
obed na cheloveka? Derzhu pari, ni za chto ne otgadaete.
- Po dve ginei s nosa, ne schitaya, konechno, vina? - predpolozhil
pochtennyj parfyumer.
- Ne ugadali!
- Nu, po desyat' ginej s nosa. Menya nichto ne udivit, razve ya ne ponimayu,
chto kogda soberetes' vy - vazhnye osoby, to deneg vy ne schitaete. YA sam
odnazhdy v "Zvezde i Podvyazke" vylozhil...
- Vosemnadcat' pensov?
- Kak by ne tak, vosemnadcat' pensov, ser! YA zaplatil po tridcat' pyat'
shillingov za brata. Mozhete ne somnevat'sya, chto ya umeyu byt' dzhentl'menom ne
huzhe drugih, - s chrezvychajnym dostoinstvom vozrazil parfyumer.
- Nu, a my zaplatili kak raz po vosemnadcat' pensov, i ni grosha bol'she,
klyanus' chest'yu.
- Nu uzh eto gluposti, vy prosto shutite. CHtoby markiz Billingsget obedal
za vosemnadcat' pensov?! Da bud' ya markizom, chert poberi, ya by platil po
pyati funtov za zavtrak.
- Vy ploho razbiraetes' v lyudyah, mister |glantajn, - snishoditel'no
ulybayas', otvechal kapitan. - Vy ploho predstavlyaete sebe vysshij svet,
dorogoj moj. Nastoyashchego dzhentl'mena otlichaet prostota, imenno prostota, vot
poslushajte-ka, chto u nas bylo na obed.
- Ne inache kak cherepahovyj sup i olenina, ni odin nob ne obhoditsya bez
etogo.
- A vot i net, - i cherepahovyj sup i olenina nadoeli nam do cherta. My
eli gorohovyj sup i tushenye potroha. CHto vy na eto skazhete? Potom kil'ki i
seledku, volov'e serdce i baran'yu lopatku s kartofelem, zharkoe iz svininy i
tushenuyu baraninu s lukom i kartofelem. YA sam zakazyval obed, ser, i moya
izobretatel'nost' zasluzhila takoe vseobshchee odobrenie, kakogo ne
udostaivalis' Ude i Suaje. Markiz byl vne sebya ot vostorga, graf umyal
polbushelya kilek, i ne byt' mne Govardom Uokerom, esli vikont ne zabolel,
ob®evshis' volov'im serdcem. Billi, kak ya ego zovu, vossedal na
predsedatel'skom meste i pil za moe zdorov'e; i chto by vy dumali predlozhil
etot negodnik?
- CHto zhe predlozhili ego svetlost'?
- CHtoby kazhdyj iz prisutstvuyushchih vnes po dva pensa i oplatil moyu dolyu.
Ej-bogu, ne vru! Mne vruchili den'gi v olovyannoj kruzhke, kotoruyu menya tozhe
uprosili prinyat' v podarok. Posle etogo my otpravilis' k Tomu Springsu, ot
Toma v "Finish", a iz "Finisha" my, to est' oni popali v katalazhku i poslali
za mnoj vyzvolyat' ih kak raz, kogda ya uzhe lozhilsya spat'.
- Neploho zhivetsya etim molodym gospodam, - progovoril |glantajn, - s
utra i do nochi odni razvlecheniya. I ved' nikakoj vazhnosti, nikakogo
zaznajstva, takie prostye, otkrytye, muzhestvennye molodcy.
- Hotite poznakomit'sya s nimi, Tajni? - sprosil kapitan.
- Esli by mne predstavilsya takoj sluchaj, uzh ya by pokazal sebya istinnym
dzhentl'menom, - otvetil |glantajn.
- Nu tak vy s nimi nepremenno poznakomites', i ledi Billingsget budet
zakazyvat' duhi vashej firme. Na sleduyushchej nedele vsya nasha kompaniya obedaet u
ryabogo Boba, i vy budete moim gostem! - vskrichal kapitan, hlopnuv
voshishchennogo parfyumera po spine. - Nu, a teper', moj milyj, rasskazhite, kak
vy proveli vecher.
- YA byl v svoem klube, - otvechal, slegka pokrasnev, |glantajn.
- Kak, razve vy ne byli v teatre s ocharovatel'noj chernoglazoj miss?
Kstati, kak ee zovut?
- Ne vazhno, kak ee zovut, chto vam do ee imeni, kapitan, - uklonchivo
otvechal |glantajn otchasti iz ostorozhnosti, otchasti zhe ot smushcheniya. S odnoj
storony, on ne reshalsya priznat'sya, chto eto byla miss Kramp, a s drugoj
storony, emu ne slishkom hotelos', chtoby kapitan blizhe poznakomilsya s ego
suzhenoj.
- Boites' za svoi pyat' tysyach, ah vy, projdoha! - kak ni v chem ne byvalo
prodolzhal kapitan, togda kak na samom dele on byl krajne obeskurazhen, ibo,
skazat' po pravde, on tol'ko potomu i utruzhdal sebya rasskazami o
vysheupomyanutom obede i sulil svesti |glantajna s siyatel'nymi lordami, chto
nadeyalsya ublazhit' |glantajna i vyvedat' u nego podrobnosti o molodoj ledi s
glazami, pohozhimi na bil'yardnye shary. Iz teh zhe soobrazhenij on popytalsya
pomirit'sya s misterom Mosrozom, no, kak my videli, takzhe poterpel polnejshuyu
neudachu.
Bud' chitatel' luchshe znakom s misterom Uokerom, emu by ne ponadobilos'
vysheprivedennoe ob®yasnenie; no tak kak my nahodimsya vsego lish' v samom
nachale nashej istorii, kto zhe budet v sostoyanii razgadat' ego plany, esli my
ne voz'mem na sebya trud ih ob®yasnit'?
Itak, kratkij i ispolnennyj dostoinstva otvet pochtennogo torgovca
bergamotnym maslom: "CHto vam do ee imeni, kapitan?" - chrezvychajno ozadachil
nashego geroya; i hotya on i prosidel eshche dobryh chetvert' chasa i byl neobychajno
lyubezen, i sdelal neskol'ko ves'ma iskusnyh popytok navesti razgovor na
interesuyushchuyu ego temu, parfyumer, nesmotrya ni na chto, ostalsya nepreklonnym;
vernee, on byl poprostu napugan: sej bednyj, tolstyj, robkij, prostoj i
dobrodushnyj dzhentl'men neizmenno okazyvalsya zhertvoj moshennikov i vechno
popadal vprosak i zaputyvalsya v lovushkah, rasstavlyaemyh tem ili inym
negodyaem. K tomu zhe, kak vse robkie lyudi, on umel pritvoryat'sya i vsegda chuyal
presledovatelya, kak zayac chuet gonchuyu. On to zastyval na meste, to nachinal
petlyat', to puskalsya opromet'yu bezhat', i togda-to emu prihodil konec.
Bezoshibochnyj instinkt, porozhdaemyj strahom, podskazyval emu, chto kapitan,
zadavaya voprosy, chto-to protiv nego zamyshlyaet, poetomu on byl nacheku,
nervnichal i ne znal, kak otvechat'. I, bozhe moj, kak zhe on byl blagodaren
svoej zvezde, kogda pod®ehal ekipazh ledi Grogmor i privez obeih miss
Grogmor, kotorye otpravlyalis' k trem chasam na zvanyj zavtrak i kotorym k
etomu vremeni nado bylo sdelat' pricheski!
- YA zaglyanu k vam popozzhe, Tajni, - progovoril kapitan, kogda uslyshal,
chto |glantajna zovut k priehavshim.
- Nepremenno, kapitan, ochen' budu rad, - otvechal parfyumer i s tyazhelym
serdcem napravilsya v damskij zal.
- Ubirajsya s dorogi, d'yavol! - s proklyat'yami nakinulsya kapitan na
ogromnogo kuchera ledi Grogmor, stoyavshego v puncovyh pantalonah v dveryah i
vdyhavshego neischislimye aromaty, nesushchiesya iz lavki; kucher v uzhase
postoronilsya, i uchtivyj agent vyshel iz parikmaherskoj, ne zametiv usmeshki
mistera Mosroza.
Uoker byl v beshenstve ot svoej neudachi i v beshenstva zashagal po
Bond-strit.
- Tak ili inache, no ya uznayu, gde zhivet eta devica, klyanus' nebom, ya eto
uznayu, hotya by mne prishlos' zaplatit' za eto pyat' funtov!
- CHto verno, to verno, - neozhidanno proiznes ryadom s nim chej-to mrachnyj
nizkij golos. - CHto dlya vas znachat den'gi?
Uoker obernulsya: eto byl Tom Dejl.
Kto v Londone ne znal malen'kogo Toma Dejla? U nego byli shcheki kak
yablochki, on kazhdoe utro zavival volosy, pod myshkoj u nego vsegda torchali dve
svezhie gazety, on ne rasstavalsya s zontikom, nosil goluboj galstuk,
korichnevyj syurtuk i ogromnye bashmaki s kvadratnymi nosami, v kotoryh on
flaniroval po ulicam. On byl vezdesushch i znal vse i vsya. On ezhednevno
popadalsya vsem na glaza i byl v kurse vsego, chto kto-libo kogda-libo delal,
hotya nikomu ne bylo izvestno, chto delaet on sam. Pro nego govorili, chto emu
sto let i chto za vse eti sto let on ni razu ne poobedal za svoj schet. On byl
pohozh na voskovuyu figuru s prozrachnymi, steklyannymi, lishennymi vsyakogo
vyrazheniya glazami; on vsegda govoril s usmeshkoj, emu bylo izvestno, chto vy
eli za obedom za den' do togo, kak s nim povstrechalis', i kto chto el za
obedom v techenie, po krajnej mere, poslednih sta let. On byl posvyashchen vo vse
skandaly na svete ot Bond-strit do Bred-strit, on byl znakom so vsemi
pisatelyami, so vsemi akterami, so vsemi skol'ko-nibud' "vydayushchimisya"
lichnostyami v gorode i znal podrobnosti lichnoj zhizni kazhdogo iz nih. Ne to
chtoby on na samom dele byl tak uzh horosho osvedomlen, no esli emu ne hvatalo
faktov ili izmenyala pamyat', u nego vsegda byli nagotove neizmenno nahodyashchie
spros vydumki. On byl samym blagozhelatel'nym sushchestvom na svete i, vstrechaya
vas, nikogda ne upuskal sluchaya rasskazat' vam kakuyu-nibud' potryasayushchuyu
gadost' pro vashego blizhnego, a rasstavshis' s vami, speshil okazat' takuyu zhe
uslugu vam.
- |-e, da razve den'gi dlya vas chto-nibud' znachat, moj dorogoj?! -
progovoril Tom Dejl, kotoryj tol'ko chto vyshel ot |bersa, gde on pytalsya
strel'nut' bilet v operu. - Vy zhe delaete ih v Siti celymi bushelyami, celymi
tysyachami. YA videl, chto vy byli u |glantajna. Prekrasnoe zavedenie, luchshee vo
vsem Londone. Pyat' shillingov za kusok myla, moj dorogoj. YA takim myt'sya ne
mogu. Ved' on, podi, nazhivaet po neskol'ko tysyach v god, a?
- Ej-bogu, ne znayu, Tom, - otvechal kapitan.
- |to vy-to ne znaete? I ne govorite. Vam, komissioneram, izvestno vse.
Vam izvestno, chto on vykolachivaet pyat' tysyach funtov v god, a mog by
vykolachivat' i vse desyat', i vy prekrasno znaete - pochemu.
- Otkuda zhe mne znat'!
- CHepuha, ne durach'te starogo bednogo Toma: evrei, Amos, - vot kuda
uhodyat pyat'desyat procentov vseh baryshej. Pochemu on ne mozhet zanimat' den'gi
u poryadochnogo hristianina?
- Da, ya chto-to slyshal ob etom, - rassmeyalsya kapitan. - No, chert voz'mi,
Tom, otkuda vy-to vse znaete?
- |to vy vse znaete, lyubeznejshij. Vy znaete, kakuyu gnusnuyu shtuku
sygrala s bednyagoj pevica, chego stoili emu vse eti kashemirovye shali, Storr i
Mortimer, "Zvezda i Podvyazka". Kuda priyatnee obedat' gorohovym supom i
kil'kami. Takimi blyudami ne brezgayut lyudi i poznatnee ego, kak vam prekrasno
izvestno.
- Gorohovyj sup i kil'ki! Vy uzhe i ob etom znaete?!
- Kto vyzvolil lorda Billingsgeta iz dolgovoj tyur'my? Ah vy, negodnik!
- s mnogoznachitel'noj demonicheskoj usmeshkoj skazal Tom Dejl. - Kto otkazalsya
idti v "Finish"? Komu podnesli kruzhku s soverenami? I vy eto vpolne
zasluzhili, dorogoj moj, vpolne zasluzhili. Govorili, chto tam bylo vsego
tol'ko polpensa, no mne-to luchshe znat'! - I Tom Dejl zakashlyalsya.
- Postojte, Tom! - vskrichal Uoker: ego neozhidanno osenila blestyashchaya
mysl'. - Vy znaete vse na svete i znakomy s teatral'nym mirom, ne znali li
vy kogda-nibud' aktrisu po imeni Delansi?
- Konechno, znal, - v "Sedlers-Uelze" v shestnadcatom godu. Ee nastoyashchaya
familiya byla Badzh. Eyu ochen' uvlekalsya lord Slepper, dorogoj moj. Ona vyshla
zamuzh za mladshego lakeya ego svetlosti po imeni Kramp i prinesla s soboj v
pridanoe pyat' tysyach funtov; oni derzhat v Bankers-Bildings traktir "Sapozhnaya
SHCHetka", i u nih chetyrnadcat' chelovek detej. A chto, odna iz dochek
horoshen'kaya? I uzh ne za to li, chtob razdobyt' vse eti svedeniya, vy grozilis'
ne pozhalet' pyati funtov, a? Ba, kogo ya vizhu? Moj dorogoj Dzhons, dobryj den',
drazhajshij drug!
I, vcepivshis' v Dzhonsa, Tom Dejl ostavil v pokoe mistera Uokera i
prinyalsya vykladyvat' vsyu ego podnogotnuyu Dzhonsu: kakoj-de on prekrasnyj
chelovek, i Dzhons eto, konechno, znaet; i kak on lovko skolachivaet sebe
kapital, kak on ne raz sizhival vo Flitskoj tyur'me, i kak sejchas on
razyskivaet moloduyu ledi, plenivshuyu odnogo znatnogo markiza (kotorogo Dzhons
tozhe, razumeetsya, ochen' horosho znaet).
No mozhno s uverennost'yu skazat', chto vse eti podrobnosti, kotoryh
kapitan uzhe ne mog slyshat', on propustil mimo ushej. Glaza ego torzhestvuyushche
sverknuli, i on veselo zashagal proch'; povernuv k svoej kontore,
raspolozhennoj protiv lavki |glantajna, on s pobedonosnoj ulybkoj obratilsya k
etomu zavedeniyu so sleduyushchej rech'yu: "Vy ne pozhelali otkryt' mne ee imya, ne
tak li? No schast'e okazalos' na moej storone, ne budem zhe teryat' ni minuty!"
Dva dnya spustya mister |glantajn v belyh perchatkah i s flakonom
odekolona v karmane, prednaznachennym dlya podnosheniya, podhodil k "Sapozhnoj
SHCHetke" v Litl Bankers-Bildings na Barkli-skver (ibo, nado priznat'sya,
traktir mistera Krampa nahodilsya imenno zdes'); u poroga malen'kogo traktira
on priostanovilsya i s b'yushchimsya serdcem prislushalsya k donosivshimsya iznutri
sladostnym zvukam melodii, kotoruyu napeval horosho znakomyj emu golos.
Serebryanye bliki luny igrali v stochnoj kanave gluhoj ulochki. Dazhe
konyuh, chistivshij loshad' ledi Smig-smeg, perestal svistet' i prislushalsya k
peniyu. Podmaster'e mistera Tresla, skolachivavshij, kak vsegda, grob,
priostanovil svoyu rabotu. Zelenshchik (na takih ulochkah vsegda byvayut
zelenshchiki, kotorye hodyat v belyh vyazanyh perchatkah, kak nanyatye na odin
vecher lakei) slushal, kak zacharovannyj; sapozhnik (sapozhniki tozhe nepremenno
zhivut na takih ulochkah), p'yanyj, kak obychno, no s neobychnym dlya sebya
soznaniem chuzhogo prevoshodstva, osmelivalsya podpevat', tol'ko kogda delo
dohodilo do pripeva, tut on| so svojstvennym p'yanym lyudyam userdiem,
prinimalsya ikat' i podtyagivat', a |glantajn, prislonivshis' k namalevannym na
dveryah, chut' ponizhe imeni Krampa, shashkam, glyadel na svetyashcheesya skvoz'
krasnuyu shtoru okno raspivochnoj, za kotoroj smutno vyrisovyvalsya ogromnyj i
stol' horosho znakomyj siluet tyurbana missis Kramp. To i delo siluet ruki sej
dostojnoj matrony shvatyval siluet butylki, posle chego siluet bokala pod
neprekrashchayushchuyusya pesnyu voznosilsya k tyurbanu. |glantajn vytashchil zheltyj platok
i vyter krupnye kapli pota, kativshiesya s ego lba, zatem prilozhil k serdcu
soderzhimoe svoej perchatki i vzdohnul ot izbytka chuvstv. Pesnya nachinalas'
slovami: {Slova etoj pesni ohranyayutsya zakonom ob avtorskom prave. |to pravo
mozhet byt' prodano, no ne menee chem za dva s polovinoj pensa.}
Tuda, gde les shumit listvoj,
Gde tajny roshchi skryty t'moj,
Pojdem s toboj, o milyj moj,
Pojdem gulyat', o milyj moj!
O milyj moj,
O milyj moj, ruka s rukoj!
- O milyj moj! - podhvatyval p'yanyj sapozhnik.
- Skotina! - vyrugalsya |glantajn.
Tam lunnyj svet obnimet nas,
Rosa tam pala v etot chas,
Trava siyaet, kak atlas!
Pojdem gulyat', o milyj moj,
O-lya, lya-lya, o milyj moj,
Nas skroet roshcha, milyj mo-oj!
Lya-lya, lya-lya, o milyj moj,
Pojdem s toboj.
- Pojdem gulyat'! - snova vstupal sapozhnik.
- Kto zdes'? - sprosil, podojdya k dveryam i gromko stucha kablukami o
mostovuyu, kakoj-to gospodin v syurtuke voennogo pokroya, pugovicy kotorogo
yarko blesteli pri lunnom svete. - A, tak eto vy, vy, kak vsegda, zdes',
|glantajn!
- Tss, Vulsi, - prosheptal |glantajn svoemu soperniku, portnomu (ibo
podoshedshij gospodin byl ne kto inoj, kak Vulsi); i Vulsi, v svoyu ochered',
zanyal post po druguyu storonu dveri s shashechkami, posle chego (iz-za nepomernoj
tolshchiny bednyagi |glantajna) mezhdu nimi mog by protisnut'sya razve chto list
bumagi. I vse to vremya, chto dlilos' penie, eti dve vlyublennye kariatidy
stoyali na strazhe.
Pust' les opasnosti tait,
YA ne boyus', Al'bert - moj shchit,
Neslyshno vremya proletit
S toboj, s toboj, o milyj moj,
O milyj moj, o milyj moj.
Kak horosho zdes' v etot chas,
Kogda skryvaet roshcha nas.
O milyj, my pojdem s toboj,
Ruka s rukoj, o milyj moj,
O milyj mo-o-oj!
Kogda Mordzhiana strastno propela etu bespodobnuyu pesnyu, prekrasnye
glaza |glantajna napolnilis' slezami. A malen'kie glazki Vulsi zagorelis'
ognem, i, szhav kulaki, on nakinulsya na sapozhnika,
- |j, sapozhnik, zatknis', ne to ya svernu tebe sheyu. Razve eshche
kakoe-nibud' penie mozhet sravnit'sya s etim?
No sapozhnik, ne obrashchaya vnimaniya na ugrozu, s neizmennym userdiem
prodolzhal vyvodit' "mi-lyj mo-o-oj"; kogda zhe oni, vmeste s Mordzhiaioi,
zakonchili etu fiorituru, v bare razdalsya pobednyj zvon bokalov, aplodismenty
i, nakonec, chej-to golos zakrichal "bravo!",
- Bravo!
Pri zvuke etogo golosa |glantajn smertel'no poblednel podskochil, zatem
rvanulsya vpered i, ottesnyav, tochnee, prosto vdaviv v stenu portnogo, kruto
razvernulsya, brosilsya k dveri i vorvalsya v komnatu.
- A eto vy, Tajni! - voskliknul tot zhe golos, kotoryj krichal "bravo".
|to byl kapitan Uoker.
Na sleduyushchij den' v desyat' chasov utra nekij dzhentl'men v voennom
mundire s gerbovymi pugovicami reshitel'noj pohodkoj voshel v lavku mistera
|glantajna i obratilsya k misteru Mosrozu:
- Skazhite svoemu hozyainu, chto ya hochu ego videt'.
- On v zale, - otvechal Mosroz.
- Nu tak stupajte i pozovite ego syuda.
Polagaya, chto pered nim sam lord gofmejster ili po men'shej mere doktor
Pretorius, Mosroz napravilsya v zalu, gde v starom zalosnivshemsya shelkovom
halate sidel parfyumer; ego roskoshnye volosy sbilis' na lob, dvojnoj
podborodok opustilsya na myagkij vorotnik vylinyavshej korichnevoj rubashki,
gorohovogo cveta nochnye tufli pokoilis' na kaminnoj reshetke, a na ogne
grelsya shokolad, prigotovlennyj k zavtraku. Trudno bylo najti bolee lenivoe
sozdan'e, chem bednyaga |tlantajn; Vulsi zhe, naprotiv, v sem' chasov utra byl
uzhe na nogah, priglazhennyj, prichesannyj, odetyj s igolochki; on uspeval
proglyadet' vse svoi rashodnye knigi, razdat' rabotu podmaster'yam i plotno
pozavtrakat' vetchinoj, poka |gyaantajn tol'ko eshche sobiralsya umastit' golovu
polagayushchimsya funtom brshg'nntiva (otchego ego pal'cy vsegda byli zhirnymi i
blestyashchimi, slovno on postoyanno derzhal ih v banke s kremom) i privesti sebya
v poryadok.
- Tam vas sprashivaet kakoj-to dzhentl'men, - dolozhil Mosroz, shiroko
raspahivaya dver' iz lavki v zalu.
- Skazhi, chto ya eshche v posteli. YA segodnya ne v duhe i nikogo ne prinimayu.
- |to kto-to iz Vindzora, na nem korolevskie pugovicy, - poyasnil
Mosroz.
- |to ya, Vulsi! - kriknul iz lavki portvoj.
Uslyshav ego golos, |glantajn podskochil, brosilsya k dveri, vedushchej v ego
komnatu, i ischez vo mgnovenie oka, Ne sleduet dumat', odnako, chto on
obratilsya v begstvo, uklonyayas' ot vstrechi s misterom Vulsi. On skrylsya lish'
zatem, chtoby nadet' remen', tak kak stesnyalsya poyavit'sya pered svoim
sopernikom bez poyasa,
Posle togo kak oznachennaya detal' tualeta byla nadeta i posle togo kak
mister |glantajn koe-kak privel sebya v poryadok, mister Bulej byl dopushchen v
lichnye apartamenty parfyumera. I mister Mosroz, uzh konechno, ne propustil by
ni odnogo slova iz razgovora dvuh dzhentl'menov, esli by Vulsi, otkryv dver',
ne natknulsya neozhidanno; na nego i, shvativ ego za shivorot, ne prikazal by
ubirat'sya podal'she, chto Mosroz i vypolnil, poklyavshis' kogda-nibud' otomstit'
za takoe obrashchenie.
Mister Vulsi yavilsya obsudit' chrezvychajno vazhnyj predmet.
- Mister |glantajn, - nachal on, - nam net nuzhdy skryvat' drug ot druga,
chto oba my vlyubleny v miss Mordzhianu i chto do sih por nashi shansy na uspeh
byli bolee ili menee ravny. No etot kapitan, kotorogo vy s nej poznakomili,
hotya nuzhno byt' oslom, chtoby...
- Oslom, mister Vulsi? Da budet vam izvestno, chto ya takoj zhe osel, kak
i vy, ser; ya i ne dumal znakomit' s nej kapitana.
- Ne vazhno, tak ili inache, on vtorgsya v nashi vladeniya. On yavno
neravnodushen k molodoj ledi, i on takoj frant, chto nam s vami do nego
daleko. My dolzhny vyzhit' ego iz etogo doma, my dolzhny perehitrit' ego, i
togda, mister |glantajn, pora budet nakonec reshit', kto zhe iz nas dostojnee
ruki miss Kramp.
"|to on-to dostojnee! - podumal |glantajn. - Malen'kij lysyj nekazistyj
portnyazhka! Da on tak zhe sposoben na chuvstva, kak ego utyug!"
Netrudno dogadat'sya, chto parfyumer ne proiznes svoej mysli vsluh, a
vyrazil polnejshuyu gotovnost' vojti v lyubye druzheskie soglasheniya, daby
ustranit' novogo iskatelya, pretenduyushchego na blagosklonnost' miss Kramp.
Itak, bylo resheno, chto oba dzhentl'mena sostavyat koaliciyu protiv obshchego
vraga, chto oni postarayutsya, pribegnuv k pomoshchi mnogochislennyh i vpolne
pravdopodobnyh faktov, vosstanovit' roditelej miss Kramp, a esli vozmozhno,
to i ee samoe, protiv etogo volka v ovech'ej shkure; a kogda oni blagopoluchno
izbavyatsya ot nego, kazhdyj budet volen, kak i do sej pory, samostoyatel'no
dobivat'sya blagovoleniya miss Kramp.
- YA uzhe dumal, - krasneya, priznalsya neschastnyj portnoj, to i delo pri
etom pokashlivaya i pokryakivaya. - YA, govoryu, uzhe podumyval ob odnom sredstve,
k kotoromu mozhno bylo by pribegnut' pri slozhivshihsya kriticheskih
obstoyatel'stvah, - togda oba my mogli by sosluzhit' drug drugu sluzhbu.
Soglasny li vy zaklyuchit' v nekotorom rode sdelku, mister |glantajn?
- Vy imeete v vidu denezhnuyu ssudu? - sprosil |glantajn, ch'i mysli chashche
vsego byli zanyaty imenno takogo roda sdelkami.
- Kakoj vzdor! L'shchu sebya nadezhdoj, chto imya nashej firmy kotiruetsya na
rynke povyshe, chem nekotorye drugie.
- Uzh ne dumaete li vy oskorblyat' imya Archibal'da |glantajna, ser? Da
budet vam izvestno, chto cherez tri mesyaca...
- CHepuha, - prerval ego Vulsi, pytayas' ovladet' soboj. - Ne budem
ssorit'sya, mister |glantajn. Ne skroyu - my ne pitaem drug k drugu osoboj
nezhnosti. Vam by ochen' hotelos', chtoby ya provalilsya ko vsem chertyam.
- Da net zhe, ser, vovse net!
- Ne spor'te, mne luchshe znat'! Bol'she togo, ya by i sam hotel sprovadit'
vas v preispodnyuyu. No kak dva matrosa, dazhe esli oni nenavidyat drug druga,
vo vremya korablekrusheniya starayutsya pomoch' odin drugomu, tak i my s vami,
ser. Davajte zhe vyruchat' drug druga, kak dva matrosa na tonushchem korable.
- Vyruchat', ser? - vskrichal |glantajn, po obyknoveniyu, uklonyayas' ot
osnovnogo predmeta razgovora. - YA nikogo ne nameren vyruchat' i ni za kogo ne
sobirayus' ruchat'sya! Esli u vas denezhnye zatrudneniya, mister Vulsi, vam,
po-moemu, luchshe obratit'sya k vashemu starshemu kompan'onu. - Truslivaya dushonka
|glantajna preispolnilas' vostorgom pri mysli, chto ego vrag popal v bedu i
vynuzhden obrashchat'sya k nemu za pomoshch'yu.
- Vy samogo Iova vyvedete iz terpeniya, staryj zhirnyj duren',
bezdel'nik! - v yarosti vskrichal mister Vulsi.
|glantajn vskochil i brosilsya k shnurku ot zvonka. Uchtivyj malen'kij
portnoj rassmeyalsya.
- Net nuzhdy zvat' Betsi, ya vas ne s®em, vy mne ne po zubam. Vam nichego
ne stoit menya pridushit'. Sidite smirno na divane i postarajtes' zhe nakonec
ponyat', pro chto vam tolkuyut.
- Nu chto zh, ser, prodolzhajte, - tyazhelo dysha, progovoril |glantajn.
- Slushajte zhe! Mne izvestno vashe samoe sokrovennoe zhelanie. Vy sami
priznalis' v nem misteru Treslu i drugim dzhentl'menam v klube. Vashe
sokrovennoe zhelanie, ser, - poluchit' shikarnyj syurtuk iz atel'e "Linej, Vulsi
i Ko". Vy utverzhdali, chto otdali by za nash syurtuk dvadcat' ginej, ne tak li?
Lord Tolsterton, pozhaluj, tolshche vas budet, a posmotrite-ka na nego v nashem
syurtuke. Derzhu pari, chto nikakaya drugaya firma v Anglii ne smogla by pridat'
emu bolee pristojnogo vida, ser! V nashem syurtuke sam Deniel Lembert vyglyadel
by strojnym.
- Esli ya mechtayu o syurtuke, ser, chego ya i ne otricayu, to koe-kto mechtaet
o shevelyure!
- K etomu-to ya i vedu, - podhvatil portnoj, snova, kak i v nachale
razgovora, zalivayas' kraskoj. - Davajte vyrabotaem usloviya soglasheniya. Vy,
mister |glantajn, sdelaete mne parik, a hot' ya eshche ni razu v zhizni ne
raskroil ni odnoyu kuska materii ni dlya kogo, krome kak dlya blagorodnyh
dzhentl'menov, no vam, klyanus' chest'yu, ya sosh'yu syurtuk.
- CHestnoe slovo?
- CHestnoe slovo! - podtverdil portnoj. - Vot smotrite! - I v tu zhe
sekundu on vytashchil iz karmana kusok pergamenta, vsegda imeyushchijsya pod rukoj u
predstavitelej ego remesla, i, postaviv |glantajna v nadlezhashchuyu pozu,
prinyalsya snimat' merku s grudi parfyumera; prikasayas' k sej blagorodnoj chasti
tela parikmahera, Vulsi pochuvstvoval, kak radostno b'etsya ego serdce.
Zatem, spustiv na okne shtoru i udostoverivshis', chto dver' zaperta, Buzhi
uselsya v kreslo, kotoroe ukazal emu mister |glantajn, i, pokrasnev pushche
prezhnego, sovlek svoj chernyj parik i podstavil golovu dlya obozreniya
parikmaheru. Mister |glantajn oglyadel ee, izmeril, oshchupal, zatem sel,
upershis' loktem v koleno i podperev golovu rukoj, i, ustavivshis' na cherep
portnogo, minuty tri sozercal ego s chrezvychajnym vnimaniem, posle chego dva
ili tri raza oboshel ego to vseh storon i, nakonec, proiznes:
- Dovol'no, mister Vulsi. Schitajte, chto delo sdelano. A teper', -
zaklyuchil on s oblegcheniem, - ne vypit' li nam no stakanchiku kyuraso, chtoby
otprazdnovat' nashu udachnuyu vstrechu.
Suho zametiv, chto on ne imeet privychki vypivat' po utram, portnoj
vyshel, dazhe ne protyanuv ruki misteru |glangajnu, ibo on beskonechno preziraya
etogo cheloveka, tak zhe kak i samogo sebya za to, chto doshel s nim na kakoj by
to ni bylo kompromiss i uronil svoe dostoinstvo, soglasivshis' shit' syurtuk
bradobreyu.
Iz svoej kontory na protivopolozhnoj storone ulicy vezdesushchij mister
Uoker videl, kak portnoj vyhodil iz lavki parfyumera, i bez truda dogadalsya,
chto proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee, esli, dva takih zaklyatyh vraga
sochli nuzhnym vstretit'sya.
Kakie posledstviya proistekli iz togo obstoyatel'stva, chto mister Uoker
otkryl mestonahozhdenie "Sapozhnoj SHCHetki"
Netrudno dogadat'sya, kakim obrazom kapitan dobilsya stol' pochetnogo
mesta v "Sapozhnoj SHCHetke", kotorogo, kak my videli, on byl udostoen v tot
vecher, kogda ego rokovoe "bravo" tak potryaslo mistera |glaitajna.
Proniknut' v eto zavedenie bylo, razumeetsya, delom nehitrym. Dostatochno
bylo proiznesti: "Pintu niva", - chtoby byt' dopushchennym v "Sapozhnuyu SHCHetku";
imenno k takomu parolyu i pribegnul Govard Uoker. On vyskazal zhelanie zajti i
peredohnut', posle chego ego preprovodili v samoe svyatilishche, - v komnatu, gde
sobiralsya klub "Otbivnoj". Zdes' on ne preminul, zayavit', chto emu eshche
nikogda ne prihodilos' pit' takogo vkusnogo piva, razve chto v Bavarii, da
eshche koe-gde v Ispanii; zatem, sdelav vid, chto "umiraet ot goloda", on
pointeresovalsya, net li v traktire k obedu holodnogo myasa.
- Obychno ya ne obedayu v etot chas, - soobshchil on, brosaya na stol
polsoverena v uplatu za pivo, - no u vas tut tak uyutno, a vashi vindzorskie
kresla tak udobny, chto i v pervoklassnom londonskom klube ya by ne mog
poobedat' s bol'shim appetitom.
- Odin iz luchshih klubov v Londone sobiraetsya kak raz v etoj samoj
komnate, - otvechal chrezvychajno pol'shchennyj mister Kramp. - Syuda zahodyat
ves'ma uvazhaemye dzhentl'meny. My nazyvaem etot klub "Otbivnaya".
- CHert poberi, tak eto tot samyj klub, o kotorom mne stol'ko
rasskazyval moj drug |glantajn! I kotoryj poseshchayut samye imenitye
kommersanty stolicy!
- Syuda zahodyat dzhentl'meny i pochishche mistera |glantajna, - zametil
mister Kramp, - on neplohoj chelovek, i ya sovsem ne hochu skazat' o nem,
nichego durnogo, no u nas est' posetiteli i poluchshe, ser. Mister Klinker,
mister Vulsi, kompan'on firmy "Linej, Vulsi i K"...
- Aga, znamenityj voennyj portnoj! Luchshaya firma v gorode! - vskrichal
Uoker. On so vse vozrastayushchej lyubeznost'yu prodolzhal besedovat' v tom zhe duhe
s misterom Krampom, poka pochtennyj hozyain, ves'ma dovol'nyj svoim
posetitelem, ne udalilsya i ne soobshchil missis Kramp, sidevshej za stojkoj, chto
u nih poyavilsya velikosvetskij shchegol', vyrazivshij zhelanie poobedat'.
Schast'e v etot den' ne izmenyalo kapitanu. |to byl kak raz tot chas,
kogda sam mister Kramp imel obyknovenie obedat'; voobrazite sebe udivlenie
missis Kramp, kogda, vojdya v zalu, chtoby predlozhit' gostyu kusochek zharkogo,
prigotovlennogo dlya hozyajskogo obeda, ona uznala v nem togo samogo shutnika -
druga mistera |glantajna, vstrechennogo eyu nakanune. Kapitan tut zhe poprosil
razresheniya otobedat' za ih semejnym stolom, i tak kak u hozyajki ne bylo
nikakih ser'eznyh osnovanij dlya otkaza, to ego i proveli v bufet; a miss
Kramp, vsegda opazdyvavshaya k obedu, byla porazhena eshche bol'she mamen'ki,
uvidev dzhentl'mena, zanimavshego chetvertoe mesto za ih stolom. Ozhidala li ona
tak skoro vnov' uvidet' obvorozhitel'nogo kapitana? Polagayu, chto da. |to
mozhno bylo prochitat' v ee bol'shih glazah, kogda, vzglyanuv ukradkoj na
mistera Uokera, ona pojmala ego vzglyad i tut zhe potupilas', sdelav vid, chto
ee chrezvychajno zanimayut razlozhennye na tarelke tushenaya govyadina i morkov'.
Sama ona zardelas' pri etom kuda yarche, chem eta morkov', no blestyashchie lokony
skryli ee prelestnoe smushchennoe lichiko.
Milaya Mordzhiana! Glaza-shary proizveli neotrazimoe vpechatlenie na
kapitana. Oni ugodili pryamo v luzu ego serdca; i on galantno predlozhil
ugostit' vse semejstvo shampanskim, kakovoe predlozhenie bylo s udovol'stviem
prinyato.
Vyjdya iz-za stola pod predlogom, chto emu neobhodimo navedat'sya v pogreb
(gde, po ego slovam, bylo neskol'ko yashchikov luchshego shampanskogo v Evrope),
mister Kramp podozval mal'chishku Dika i nakazal emu nemedlenno sbe-gat' k
vinotorgovcu i prinesti dve butylki shampanskogo.
- Zahvatite dve butylki, mister Kramp, - lyubezno poprosil kapitan
Uoker, kogda mister Kramp podnyalsya, napravlyayas' yakoby v pogreb; legko sebe
predstavit', kak posle dvuh vypityh butylok (iz kotoryh ne menee devyati
stakanov osushila missis Kramp) vse vdrug pochuvstvovali sebya schastlivymi i
dovol'nymi i kak u vseh razvyazalis' yazyki. Kramp povedal istoriyu "Sapozhnoj
SHCHetki" i ne preminul soobshchit', ch'i sapogi polozhili osnovanie traktiru i o
chem svidetel'stvovala vyveska nad dver'yu; missis Kramp (byvshaya miss Delansi)
pustilas' v vospominaniya o svoem teatral'nom proshlom, zapechatlennom na
portretah, visevshih po stenam. Miss Kramp byla ne menee obshchitel'na, tak chto
eshche do zahoda solnca kapitan okazalsya v kurse vseh semejnyh tajn. On uznal,
chto Mordzhiana ne pitala sklonnosti ni k odnomu iz svoih poklonnikov, iz-za
kotoryh u ee roditelej proishodili nebol'shie stychki. Missis Kramp upomyanula
o pridanom docheri, i kapitan vospylal k nej eshche bol'shej strast'yu. Potom pili
chaj so sladkim pirogom, potom tiho i mirno sygrali v kribedzh, i, nakonec,
Mordzhiana spela tu samuyu pesnyu, kotoruyu slyshal neschastnyj |glantajn i
kotoraya povergla ego v otchayanie i privela v beshenstvo Vulsi.
K koncu vechera beshenstvo portnogo i otchayanie parfyumera dostigli
nebyvalyh predelov. |glantajn osmelilsya podnesti Mordzhiane flakon odekolona.
- Fi, ot vashego podarka chto-to uzh slishkom popahivaet parfyumernoj
lavkoj! - zagogotal kapitan.
On posmeyalsya i nad parikom portnogo, na chto chestnyj malyj mog otvetit'
tol'ko proklyatiem. Uoker rasskazyval neskonchaemye istorii o svoem klube i
svoih velikosvetskih druz'yah. Mogli li oni tyagat'sya s takim voploshchennym
sovershenstvom, kak Govard Uoker?
Staryj Kramp, vsegda bezoshibochno umevshij otlichat' horoshee ot durnogo,
voznenavidel kapitana; missis Kramp chuvstvovala sebya nelovko v ego
prisutstvii, no zato, po mneniyu Mordzhiany, on byl samym obvorozhitel'nym
chelovekom na svete.
Po utram |glantajn neizmenno povyazyval sinij atlasnyj galstuk, vyshityj
babochkami i zakolotyj broshkoj, i oblachalsya v shalevyj zhilet i revenevogo
cveta syurtuk, nazyvaemyj, esli ne oshibayus', tal'onis; fason syurtuka
otlichalsya otsutstviem pugovic i talii; tolstyaki potomu i predpochitayut imenno
etot fason, chto s ego pomoshch'yu oni sozdayut sebe vidimost' talii. Tuchnomu
cheloveku nichego ne stoit sdelat' sebe taliyu, - nuzhno tol'ko potuzhe styanut'
sebya po seredine tulovishcha, i togda skladki zhira vyshe i nizhe poyasa rezko
vypyachivayutsya i mezhdu nimi samo soboj obrazuetsya podobie talii; poetomu nash
dostojnyj parfyumer bolee vsego pohodil na divannyj valik, kak by
pererezannyj nadvoe verevkoj.
Uoker totchas zhe zametil razodetogo parfyumera, stoyashchego u dverej lavki,
kotoryj posmeivalsya i pokruchival na golove kudri korotkimi losnyashchimisya
pal'cami, pobleskivavshimi zhirom i kol'cami, s takim neobyknovenno schastlivym
i dovol'nym vidom, chto u Uokera uzhe ne ostavalos' somnenij: portnoj i
parfyumer yavno zaklyuchili mezhdu soboj kakoe-to chrezvychajno udachnoe tajnoe
soglashenie. No kak mister Uoker mog proniknut' v ih plany? Uvy! Tshcheslavie i
vostorg bednogo parfyumera dostigli takih predelov, chto on uzhe ne mog hranit'
v tajne prichinu svoej radosti i gotov byl eyu podelit'sya dazhe s Mosrozom, tak
nesterpimo bylo emu molchanie.
"Kogda moj syurtuk budet gotov, - dumal sej bondstritskij Al'nashar, - ya
voz'mu u Snzffla ego smirnuyu peguyu loshad', kotoruyu on priobrel u Astli, i
pokatayus' po Parku, a to, pozhaluj, proedu dazhe mimo Bankers-Biddings. YA
nadenu svoi serye bryuki s barhatnymi nashivkami, do bleska nachishchu shpory,
smazhu francuzskim lakom botinki - i ne byt' mne |glantajnom, esli ya ne
pereshchegolyayu kapitana, a zaodno i portnogo. I vot chto ya eshche sdelayu: ya najmu
chetyrehmestnuyu karetu i priglashu Krampov poobedat' v "Ezde i Podmazke" (tak
on v shutku lyubil nazyvat' "Zvezdu i Podvyazku"), a sam budu soprovozhdat' ih
verhom do samogo Richmonda. |to, konechno, dalekovato, no ya uveren, chto v
myagkom sedle, kotorym menya snabdit Sneffl, takoe rasstoyanie mne budet
nipochem".
Itak, etot dobryj malyj gromozdil odin vozdushnyj zamok nad drugim,
poslednim zhe i samym charuyushchim ego videniem byla miss Kramp "v belom atlasnom
plat'e s flerdoranzhem v volosah, protyagivayushchaya emu svoyu prelestnuyu ruchku
pered altarem cerkvi sv. Georgiya na Gannover-skver". Dlya Bulej zhe |glantajn
voznamerilsya sozdat' samyj prekrasnyj parik iz vseh, kogda-libo sdelannyh
im, ibo etogo sopernika on niskol'ko ne opasalsya.
Posle togo kak on obdumal svoj plan vo vseh podrobnostyah, bednomu
malomu ostavalos' lish' poslat' za pachkoj rozovoj pochtovoj bumagi i vlozhit' v
izyashchnyj konvert sleduyushchee priglashenie damam iz "Sapozhnoj SHCHetki".
"Cvetochnaya Besedka",
Bond-strit. CHetverg
Mister Archibal'd |glantajn speshit zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie
missis i miss Kramp i prosit okazat' emu chest' i soblagovolit' otobedat' s
nim v "Zvezde i Podvyazke" v sleduyushchee voskresen'e.
Esli Vy soizvolite prinyat' eto priglashenie, ekipazh mistera |glantajna
budet podan k Vashemu pod®ezdu, a ya, esli Vy nichego ne imeete protiv, budu
soprovozhdat' Vas verhom".
|to poslanie bylo zapechatano zheltym surguchom i otpravleno po
naznacheniyu; mister |glantajn v tot zhe vecher, razumeetsya, samolichno
otpravilsya za otvetom i, konechno zhe, predupredil dam, chtoby oni obratili
vnimanie na novyj syurtuk, v kotorom on namerevalsya pokrasovat'sya v
voskresen'e, a na sleduyushchij den', kak i sledovalo ozhidat', u nih okazalsya
mister Uoker, priehavshij predlozhit' bilety, i damy nemedlenno posvyatili ego
v tajnu, rasskazav, chto oni sobirayutsya ehat' v voskresen'e v Richmond v
karete mistera Sneffla, i o tom, chto |glantajn sobiraetsya soprovozhdat' ih
verhom.
Mister Uoker ne imel sobstvennyh loshadej; ego blestyashchie druz'ya iz
"Ridzhent-kluba" derzhali ih v dostatochnom kolichestve libo v sobstvennyh
konyushnyah, libo v zavedenii mistera Sneffla, priyatelya kapitana no kolledzhu. I
dlya kapitana ne sostavlyalo osobennogo truda vozobnovit' znakomstvo s etim
dzhentl'menom. I vot na sleduyushchij den', opirayas' na ruku lorda Voksholla,
kapitan poyavilsya v konyushne Sneffla i prinyalsya razglyadyvat' mnogochislennyh
loshadej, prednaznachennyh dlya prodazhi ili dlya skachek; rassprashivaya mistera
Sneffla ob "Otbivnoj" v samom shutlivom tone, emu ochen' skoro udalos'
zavoevat' raspolozhenie etogo dzhentl'mena i razuznat' u nego, na kakoj imenno
loshadi poedet v voskresen'e mister |glantajn.
|tot izverg tverdo reshil pro sebya podstroit' tak, chtoby vo vremya
voskresnoj progulki |glantajn svalilsya s loshadi.
- |to edinstvennyj v svoem rode kon', - progovoril mister Sneffl, - eto
tot samyj proslavlennyj "Imperator", byvshij neskol'ko let tomu nazad
gordost'yu cirka Astli, i mister Dyukrou tol'ko potomu rasstalsya s nim, chto ne
mog ego videt' posle smerti missis Dyukrou, kotoraya neizmenno ezdila na nem.
YA reshil, chto damam i londonskim shchegolyam pod stat' katat'sya na takom kone, i
kupil ego (postup' u nego udivitel'naya, edesh' - tochno v kresle sidish'), no
takim smirnym on byvaet tol'ko po voskresen'yam.
- Pochemu zhe? - sprosil kapitan. - Pochemu v voskresen'e on byvaet
smirnee, chem v drugie dni nedeli?
- A potomu, chto po voskresen'yam na ulicah net muzyki. Pervomu
dzhentl'menu, otpravivshemusya na nem katat'sya, prishlos' protancevat' kadril'
na verhnej Bruk-strit pod sharmanku, naigryvavshuyu "Zreyut vishni", - vot kakov
nrav etoj loshadki. Esli vy videli "Bitvu pod Austerlicem", gde missis D.
vystupala v roli zhenshchiny-gusara, vy, mozhet, pomnite, kak ona vmeste s konem
umirala v tret'em dejstvii, kogda orkestr igral "Bozhe, hrani imperatora"
(poetomu konya i prozvali "Imperatorom"). A teper', stoit emu tol'ko uslyshat'
etot gimn, kak on srazu zhe vstaet na dyby, tryaset grivoj i perebiraet v takt
perednimi nogami, a potom ostorozhno pripadaet k zemle, slovno srazhennyj
pushechnym yadrom. Kak-to raz on prodelal takoj nomer s odnoj damoj pered
|psli-hausom; s teh por ya dayu ego svoim druz'yam tol'ko po voskresen'yam,
kogda mozhno ne opasat'sya takih syurprizov. |glantajn - moj drug, ne dam zhe ya
emu loshad', na kotoruyu nel'zya polozhit'sya.
Poboltav eshche neskol'ko minut, milord so svoim drugom pokinuli mistera
Sneffla i napravilis' v "Ridzhent".
- Nu zdogovo! CHegt pobegi! - likoval ego svetlost', nadryvayas' ot
hohota. - Poezzhajte v moej karete. Voz'mite Langli. CHert poberi! Za eto
stoit zaplatit' tysyachu funtov!
V subbotu rovno v desyat' chasov utra mister Vulsi voshel k misteru
|glantajnu, derzha pod myshkoj svertok, zavyazannyj v zheltyj platok. V etom
svertke zaklyuchalsya samyj prekrasnyj i samyj elegantnyj syurtuk, kakoj
kogda-libo dovodilos' nosit' dzhentl'menu. On sidel na |glantajne kak
oblitoj, nigde ne morshchil, i byl takogo sovershennogo pokroya, chto |glantajn, s
udovol'stviem lyubuyas' soboj v zerkale, reshil, chto v takom syurtuke on pohozh
na muzhestvennogo, blagorodnogo, chistokrovnogo dzhentl'mena, po men'shej mere
na podpolkovnika.
- Vy polnyj muzhchina, |glantajn, - progovoril portnoj, ne menee
parfyumera voshishchennyj sobstvennoj rabotoj - s etim nichego ne podelaesh', no
teper', ser, vy, vo vsyakom sluchae, bol'she pohodite na Gerkulesa, chem na
Fal'stafa, i esli plat'e mozhet sdelat' dzhentl'mena, to vy - dzhentl'men. YA by
sovetoval vam zavyazat' vash goluboj galstuk chut' ponizhe i ubrat' s bryuk
nashivki. Oden'tes' postrozhe. Nichego krichashchego. Prostoj zhilet, temnye bryuki,
chernyj shejnyj platok, chernaya shlyapa, - i dayu golovu na otsechenie, chto zavtra
vo vsej Evrope ne najdetsya cheloveka, odetogo luchshe vas.
- Blagodaryu vas, Vulsi, blagodaryu vas, dorogoj ser, - govoril
ocharovannyj parfyumer, - a teper' ya poproshu vas primerit' vot eto.
Parik byl izgotovlen s ne men'shim masterstvom. On ne byl v tom pyshnom
stile, kotoryj tak lyubil sam mister |glantajn, - kak vyrazhalsya parfyumer, eto
byla "prostaya i skromnaya shevelyura".
- Mozhno podumat', mister Vulsi, chto oni vsyu zhizn' rosli u vas na
golove, nikomu i v golovu ne pridet, chto eto ne vash estestvennyj cvet
(mister Vulsi pokrasnel). Teper' vy vyglyadite na desyat' let molozhe, i ne
vzdumajte bol'she napyalivat' vashe voron'e gnezdo.
Vulsi posmotrel v zerkalo i tozhe ostalsya dovolen. Soperniki pozhali drug
drugu ruki i totchas zhe stali druz'yami, a parfyumer ot polnoty chuvstv
rasskazal portnomu o svoih planah na zavtrashnij den' i priglasil ego
otobedat' vmeste so vsemi v "Zvezde i Podvyazke", predlozhiv Vulsi mesto v
kolyaske.
- A mozhet, hotite poehat' verhom? - s neobyknovenno vazhnym vidom
sprosil |glantajn. - Sneffl posadit vas na loshad', i esli vy zahotite, my
mozhem poehat' po obe storony kolyaski.
No Vulsi skromno priznalsya, chto on plohoj naezdnik, i s radost'yu prinyal
predlozhennoe emu mesto v kolyaske s usloviem, chto polovinu vseh rashodov na
etu uveselitel'nuyu poezdku on voz'met na sebya. Ego predlozhenie bylo prinyato,
i dzhentl'meny rasstalis' s tem, chtoby vecherom vstretit'sya v klube, gde vse
byli porazheny ustanovivshimsya mezhdu nimi druzheskim tonom.
Vecherom v klube mister Sneffl povtoril misteru Vulsi predlozhenie
parfyumera, zametiv, chto raz |glantajn sobiraetsya ehat' na "Imperatore", to i
Vulsi nepremenno dolzhen ehat' verhom. No portnoj snova otkazalsya, smirenno
priznavshis', chto emu eshche nikogda ne prihodilos' sadit'sya na loshad' i chto on
vo vseh otnosheniyah predpochitaet verhovoj ezde kolyasku.
S etogo vechera v klube za |glantajnom tverdo ukrepilas' reputaciya
"shchegolya".
V voskresen'e rovno v dva chasa dnya oba kavalera predstali u dverej
"Sapozhnoj SHCHetki", chtoby vstretit' dvuh ulybayushchihsya dam.
- Ah, bozhe moj! Mister |glantajn! - vskrichala miss Kramp, sovershenno
oshelomlennaya ego vidom. - YA eshche nikogda v zhizni ne videla vas takim
krasivym!
Uslyshav takoj kompliment, mister |glantajn chut' bylo ne brosilsya k nej
na sheyu.
- Ah, mama, chto zhe eto sluchilos' s misterom Vulsi! On segodnya tochno
pomolodel na desyat' let!
Missis Kramp soglasilas' s mneniem docheri; Vulsi galantno poklonilsya, i
oba dzhentl'mena obmenyalis' vzglyadami, vyrazhavshimi samoe iskrennee
raspolozhenie.
Den' byl prevoshodnyj. |glantajn v sdvinutoj nabekren' shlyape, upershis'
levoj rukoj v bok i otkinuv golovu, velichestvenno trusil na svoem
pokachivayushchemsya sedle-kresle; vsyakij raz kak "Imperator" obgonyal kolyasku, on
oborachivalsya i s vysoty poglyadyval na Mordzhianu. Proezzhaya mimo |benezerskoj
kapelly, iz kotoroj donosilos' penie prihozhan, "Imperator" chut' povel ushami,
no v ostal'nom vse shlo kak po maslu; k tomu vremeni, kak obshchestvo dobralos'
do Richmonda, mister |glantajn ne uspel pochuvstvovat' ni malejshej ustalosti,
nogi i ruki ego nichut' ne zatekli, i on priehal kak raz vovremya, chtoby
peredat' svoego skakuna zabotam kuchera i predlozhit' damam ruku, kogda oni
vyhodili iz kolyaski.
Net nuzhdy perechislyat' zdes' vse te blyuda, kotorymi naslazhdalos'
obshchestvo za obedom v "Zvezde i Podvyazke". Bylo by bol'shim zabluzhdeniem s
moej storony utverzhdat', chto oni ne pili shampanskogo. Oni veselilis', kak
tol'ko mogut veselit'sya chetvero molodyh lyudej v etom hristiannejshem mire;
zastenchivoe vnimanie parfyumera i muzhestvennoe uhazhivanie portnogo zastavili
Mordzhianu pochti zabyt' o galantnom kapitane ili, vo vsyakom sluchae,
sovershenno ne zamechat' ego otsutstviya.
V vosem' chasov oni sobralis' ehat' domoj.
- Mozhet byt', vy syadete s nami v kolyasku, - predlozhila Mordzhiana
|glantajnu, podariv ego samym nezhnym vzglyadom. - A na loshadi poedet Dik.
No Archibal'd byl slishkom bol'shim lyubitelem verhovoj ezdy.
- Boyus', chto ne vsyakij spravitsya s etoj loshad'yu, - progovoril on,
znachitel'no glyadya na Mordzhianu, i gordelivo poskakal ryadom s kolyaskoj. Luna
siyala i pri sodejstvii gazovyh fonarej tak bespodobno osveshchala zemlyu, chto i
peredat' nevozmozhno.
Vdrug vdaleke poslyshalis' nezhnye i zhalobnye zvuki rozhka, - kto-to ochen'
iskusno ispolnyal religioznyj gimn.
- Ah, eshche i muzyka! |to bozhestvenno! - vskrichala Mordzhiana, ustremlyaya
glaza k zvezdam. Muzyka slyshalas' vse blizhe i blizhe, otchego vostorg vsego
obshchestva vse bolee vozrastal. Kolyaska katilas' so skorost'yu primerno chetyreh
mil' v chas, i "Imperator" prinyalsya na stol' zhe bystrom skaku perebirat' v
takt muzyke perednimi nogami.
- Ne inache kak mister Vulsi dostavil nam eto udovol'stvie, -
predpolozhila romantichnaya Mordzhiana. - Mister |glantajn ugoshchal nas obedom, a
vy reshili ugostit' nas muzykoj.
Nado zametit', chto vo vremya etogo veselogo vechera Vulsi byl slegka, -
vsego lish' samuyu malost', - razocharovan, voobrazhaya, chto |glantajn, bolee
nadelennyj krasnorechiem, chem on, nezasluzhenno sniskal bol'shuyu
blagosklonnost' dam, a tak kak Vulsi oplatil polovinu vseh rashodov, emu
bylo chrezvychajno dosadno, chto vsya zasluga etoj zatei pripisyvalas' odnomu
|glantajnu. Poetomu, kogda miss Kramp sprosila ego, ne on li pozabotilsya o
muzyke, Vulsi imel glupost' otvetit' na ee vopros uklonchivo, nichego ne imeya
protiv togo, chtoby ostavit' ee v priyatnom zabluzhdenii, budto etim skromnym
proyavleniem vnimaniya ona obyazana emu.
- Esli vam eto dostavlyaet udovol'stvie, - otvetstvoval iskusnyj
zakrojshchik, - o chem eshche mechtat' muzhchine? Da ya by nanyal ves' orkestr teatra
"Druri-Lejn", lish' by vas poradovat'.
Zvuki rozhka mezhdu tem slyshalis' uzhe soveem blizko, i esli by Mordzhiana
obernulas', ona by ponyala, otkuda donosilas' muzyka. Pozadi nih medlenno
dvigalas' kareta, zapryazhennaya chetverkoj; dva gruma so skreshchennymi na grudi
rukami ehali na zapyatkah, a na kozlah sidel i pravil loshad'mi malen'kij
dzhentl'men v belom syurtuke i shejnom platke yarkogo sinego cveta. Ryadom s nim
sidel gornist i ispolnyal te samye melodii, kotorye priveli v takoj vostorg
miss Kramp. On igral ochen' myagko i tonko, i zvuki "Bozhe, hrani korolya" tak
nezhno lilis' iz mednogo rastruba ego rozhka, chto Krampy, portnoj i sam
|glantajn byli sovershenno pokoreny i ocharovany.
- Spasibo vam, dorogoj mister Vulsi, - obratilas' k portnomu Mordzhiana
v poryve blagodarnosti, na chto |glantajn udivlenno vytarashchil glaza.
- CHestnoe slovo, ya tut sovershenno ni pri chem, - tol'ko i uspel
vygovorit' Vulsi, kak vdrug chelovek, sidevshij v sledovavshej za nimi karete,
dal znak gornistu: "Pora!" - i rozhok zatrubil:
Nebo hrani imperatora Francii!
Ram-tam-tam, tara-ram-tam...
Pri etih zvukah "Imperator" vzvilsya na dyby (a mister |glantajn vzvyl ot
uzhasa) i, stoya na zadnih nogah, perednimi stal bit' vozduh. Poka on
otbival takim obrazom perednimi nogami takt, mister |glantajn sudorozhno
vcepilsya v ego grivu; missis Kramp zavizzhala; mister Vulsi, Dik, kucher, lord
Voksholl (ibo eto byl on) i dva gruma ego svetlosti razrazilis' gromkim
hohotom.
- Pomogite! Pomogite! - krichala Mordzhiana.
- Stoj! Aj! Oj! - vopil, ne pomnya sebya ot uzhasa, |glantajn, poka
nakonec "Imperator" ne povalilsya zamertvo na samuyu seredinu mostovoj, slovno
srazhennyj pushechnym yadrom.
Voobrazite zhe sebe, o zhestokoserdye lyudi, vsegda gotovye posmeyat'sya nad
chuzhimi neschast'yami, voobrazite sebe polozhenie neschastnogo |glantajna,
pridavlennogo "Imperatorom"! On upal ochen' legko, zhivotnoe lezhalo
sovershenno. nepodvizhno, i parfyumer, tak zhe kak i loshad', ne podaval nikakih
priznakov zhizni. |glantajn ne poteryal soznaniya, no prosto ne mog
poshevelit'sya ot straha; on lezhal v luzhe, voobrazhaya, chto istekaet krov'yu, i
prolezhal by tak do utra, esli by grumy ego svetlosti ne slezli i ne vytashchili
ego za vorotnik syurtuka iz-pod loshadi, prodolzhavshej vse tak zhe nedvizhno
lezhat' na zemle.
- Ne mozhete li vy sygrat' "Prekrasnuyu Dzhudi Kalagen"? - poprosil
gornista kucher Sneffla.
Gornist zaigral bravurnuyu ariyu, loshad' podnyalas', i grumy, prislonivshie
mistera |glantajna k fonarnomu stolbu, predlozhili emu snova vskarabkat'sya v
sedlo.
No parfyumer chuvstvoval sebya slishkom neschastnym. Damy s radost'yu
potesnilis' i dali emu mesto podle sebya. Dik vlez na "Imperatora" i poskakal
domoj. Kareta, zapryazhennaya chetverkoj, tozhe tronulas' pod zvuki "O dorogoj
moj, chto zhe eto znachit", a mister |glantajn mrachno uselsya v kolyaske, s dikoj
nenavist'yu poglyadyvaya na sopernika. Pantalony ego byli zapachkany gryaz'yu, a
syurtuk na spine razorvan.
- Vy sil'no ushiblis', dorogoj mister Archibal'd? - s nepoddel'nym
uchastiem sprashivala Mordzhiana.
- N-ne ochen', - otvechal bednyaga, gotovyj rasplakat'sya.
- Ah, mister Vulsi, - prodolzhala dobrodushnaya devushka, - kak mogli vy
tak podshutit'?
- Da chestnoe zhe slovo... - nachal bylo opravdyvat'sya Vulsi, no,
predstaviv sebe vsyu smehotvornost' sluchivshegosya, ne vyderzhal i rashohotalsya.
- Vy, vy - podlyj trus, - zavopil v beshenstve |glantajn, - vy smeetes'
nado mnoj, negodyaj! Tak vot zhe vam, poluchite, ser! - I on, vsej tyazhest'yu
navalivshis' na portnogo i chut' ne zadushiv ego, prinyalsya s neimovernoj
bystrotoj tuzit' ego kulakami po glazam, po nosu, po usham i, nakonec,
sdernul s nego parik i vyshvyrnul ego na mostovuyu.
I tut Mordzhiana uvidela, chto Vulsi - ryzhij {O sopernichestve bradobreya s
portnym govoritsya v odnoj francuzskoj basne.}.
v kotoroj chislo poklonnikov geroini uvelichivaetsya, a ona sama
stanovitsya zametnoj figuroj v obshchestve
Proshlo dva goda posle prazdnestva v Richmonde, nachavshegosya stol' mirno i
zakonchivshegosya vseobshchim smyateniem. Mordzhiana tak i ne smogla prostit' Vulsi
ego ryzhie volosy ili perestat' smeyat'sya nad neschast'em, postigshim
|glantajna, a oba dzhentl'mena ne v sostoyanii byli primirit'sya drug s drugom.
Vulsi tut zhe poslal vyzov |glantajnu, predlagaya emu drat'sya na pistoletah,
no parfyumer otklonil vyzov, spravedlivo utverzhdaya, chto torgovcy ne imeyut
dela s takogo roda oruzhiem; togda portnoj predlozhil emu vstretit'sya i reshit'
spor, zasuchiv rukava, kak podobaet muzhchinam, v prisutstvii druzej iz kluba.
Parfyumer zayavil na eto, chto on nikogda ne primet uchastiya v stol' grubom
poedinke, posle chego Bulej, okonchatel'no vyvedennyj iz sebya, poklyalsya, chto
on nepremenno vcepitsya emu v nos, esli |glantajn kogda-nibud' perestupit
porog kluba; i tak odin iz chlenov kluba byl vynuzhden pokinut' svoe kreslo.
Sam Bulej ne propuskal ni odnogo vechera, no ego prisutstvie ne vnosilo
ni vesel'ya, ni ozhivleniya, to est' vsego togo, chto delaet priyatnym muzhskoe
obshchestvo v klube. Vhodya, Bulej pervym delom nakazyval mal'chiku-sluge
"dolozhit' emu, kak tol'ko poyavitsya etot negodyaj |glantajn", i, povesiv shlyapu
na veshalku, prinimalsya s mrachnym vidom hodit' po komnate, hvataya sebya za
rukava, stiskivaya kulaki i potryasaya imi, slovno privodya ih v boevuyu
gotovnost', chtoby vypolnit' svoe namerenie i vcepit'sya v nos soperniku.
Prigotovivshis' takim obrazom, on usazhivalsya v kreslo i v polnom molchanii
zakurival trubku, oglyadyvaya vseh prisutstvuyushchih i vskakivaya i poddergivaya
rukava syurtuka, stoilo tol'ko komu-nibud' vojti v komnatu.
Klub reshitel'no ne odobryal povedeniya Vulsi. Pervym perestal prihodit'
Klinker, potom Bastard, torgovec domashnej pticej. Ischez i Sneffl, ibo Vulsi
vyzval na poedinok i ego v kachestve otvetchika za nedostojnoe povedenie
|glantajna, no prinyat' vyzov Sneffl otkazalsya. Itak, Sneffl tozhe vybyl iz
chlenov kluba. V konce koncov klub pokinuli vse, krome portnogo i Tresla,
zhivshego na toj zhe ulice; eti dvoe prodolzhali poseshchat' klub i, sidya po obe
storony vladel'ca traktira Krampa, kak indejskie vozhdi v vigvame, v polnom
bezmolvii popyhivali trubkami. A plat'e i kreslo starogo Kramia stanovilis'
emu s kazhdym dnem vse prostornee i prostornee; "Otbivnaya" prekratila svoe
sushchestvovanie, i zhizn' ego utratila vsyacheskij smysl. Odnazhdy v subbotu on ne
spustilsya vniz, chtoby zanyat' predsedatel'skoe mesto v klube (kak on vse eshche
gordo imenoval svoyu raspivochnuyu), a v sleduyushchuyu subbotu Tresl skolotil emu
grob; i Vulsi, shagaya ryadom s grobovshchikom, provodil do mogily rodonachal'nika
"Otbivnoj".
Missis Kramp ostalas' odna na belom svete. To est' kak zhe eto odna? -
udivitsya kakoj-nibud' naivnyj dobroporyadochnyj chitatel'. Moj dorogoj ser,
neuzheli vy tak ploho znaete chelovecheskuyu prirodu, esli ne dogadalis', chto ne
dalee kak cherez nedelyu posle priklyucheniya v Richmonde Mordzhiana vyshla zamuzh za
kapitana Uokera? |to bylo, razumeetsya, sdelano vtajne, a posle obryada
brakosochetaniya oni, kak eto obychno delayut molodye lyudi v melodramah, s
povinnoj golovoj yavilis' k roditelyam.
- Prostite menya, milye mama i papa, ya vyshla zamuzh za kapitana, -
ob®yavila Mordzhiana.
Mama s papoj prostili ee, da i kak moglo byt' inache. Papa vydal ej v
pridanoe chast' svoego kapitala, i Mordzhiana s radost'yu vruchila den'gi muzhu.
Svad'ba sostoyalas' za neskol'ko mesyacev do konchiny starogo Krampa; missis
Govard nahodilas' so svoim Uokerom na kontinente, kogda proizoshlo eto
pechal'noe sobytie; poetomu-to missis Kramp i okazalas' v polnom odinochestve
i bez vsyakoj podderzhki. V poslednee vremya Mordzhiana ne osobenno chasto
vidalas' so svoimi starikami; razve mogla ona, vrashchayas' v vysshih sferah,
prinimat' v svoej novoj izyskannoj rezidencii na |dzhuer-roud starogo
traktirshchika i ego zhenu? Ostavshis' odna-odineshen'ka, missis Kramp ne smogla
zhit' v dome, gde kogda-to byla tak schastliva i pol'zovalas' vseobshchim
uvazheniem; ona prodala patent na vladenie "Sapozhnoj SHCHetkoj" i, dobaviv k
poluchennoj summe sobstvennye sberezheniya (chto v obshchej slozhnosti sostavilo
okolo shestidesyati funtov v god), udalilas' na pokoj, poselivshis' nepodaleku
ot milogo ee serdcu "Sedlers-Uelza", v pansione vmeste s odnoj iz soroka
uchenic missis Serl. Ona utverzhdala, chto serdce ee razbito, no tem ne menee
po proshestvii devyati mesyacev so smerti mistera Krampa, zheltofioli,
nasturcii, belye bukovicy i v'yunki vnov' rascveli na ee shlyape, a cherez god
ona byla tak zhe razodeta, kak prezhde, i snova ezhednevno poseshchala "Uelz" ili
drugie uveselitel'nye zavedeniya, ne propuskaya ni odnogo vechera i sdelavshis'
v teatre stol' zhe neot®emlemym licom, kak kapel'diner. CHto i govorit', ona
vse eshche byla ocharovatel'noj vdovushkoj, i odin ee staryj obozhatel' (nekto
Fiks, proslavlennyj ispolnitel' Pantalone vo vremena Grimal'di, igravshij
nyne v "Uelze" "blagorodnyh otcov") predlozhil ej ruku i serdce.
Odnako pochtennaya vdova reshitel'no otvergla ego predlozhenie. Po pravde
govorya, ona neobyknovenno gordilas' tem, chto ee doch' supruga kapitana
Uokera. Oni videlis' vnachale dovol'no redko, hotya vremya, ot vremeni missis,
Kramp nanosila vizity molodoj ledi na Konnot-skver; a esli zhene kapitana
sluchalos' zaglyanut' na Siti-roud, v "Sedlers-Uelze" ne bylo cheloveka - ot
pervogo tragika do mal'chishki, sledivshego za vyhodami akterov na scenu,
kotoryj ne opoveshchalsya by ob etom sobytii.
My uzhe govorili, chto Mordzhiana prinesla domoj pridanoe pryamo v sumochke
i peredala vse svoe sostoyanie v ruki muzha; poetomu chitatel', kotoromu
izvesten sverh®estestvennyj egoizm kapitana Uokera, mozhet voobrazit', kak
rassvirepel by kapitan i kakimi grubymi proklyat'yami i oskorbitel'nymi
epitetami osypal by zhenu, obnaruzhiv, chto u nee vsego-navsego pyat'sot funtov
vmesto ozhidaemyh im pyati tysyach. No, po pravde govorya, Uoker v tu poru byl
pochti vlyublen v svoyu prelestnuyu, rozovuyu, krotkuyu zhenu. Oni sovershili
dvuhnedel'noe puteshestvie, vo vremya kotorogo oba byli neobychajno schastlivy;
i ona tak prostoserdechno, tak trogatel'no, nezhno prizhavshis' k muzhu, vruchila
emu vse svoe sostoyanie, i ej tak iskrenne hotelos' by imet' v tysyachu
millionov i millionov raz bol'she, lish' by ee dragocennyj Govard byl dovolen,
chto tol'ko u poslednego negodyaya hvatilo by duhu serdit'sya na nee; poetomu
Uoker poceloval ee, pogladiv blestyashchie lokony, i snova ne bez grusti
pereschital assignacii, posle chego zaper ih v svoj portfel'. V sushchnosti,
ona-to ved' nikogda ne obmanyvala ego, obmanul ego |glantajn, no zato i
Uoker, v svoyu ochered', s lihvoj otplatil emu. K tomu zhe Uoker v tu poru
pital stol' nezhnye chuvstva k Mordzhiane, chto - klyanus' chest'yu - vryad li
sozhalel o sovershennom postupke. Krome togo, kapitan sovsem ne privyk derzhat'
kazhdyj den' v rukah pyat'sot funtov hrustyashchih banknotov; eta reshitel'naya,
sangvinicheskaya natura voobrazhala, chto im konca ne budet, i uzhe obdumyvala
desyatki sposobov, kak by pustit' eti den'gi v oborot i dovesti ih do sta
tysyach funtov sterlingov. CHto i govorit', razve malo na svete prostodushnyh
natur, kotorye s takim zhe chuvstvom vzirali na noven'kie banknoty i
prikidyvali vozmozhnosti pustit' ih v rost.
Ne budem, odnako, zaderzhivat'sya na etoj grustnoj teme. Poslushaem luchshe,
kak rasporyadilsya Uoker svoimi den'gami. On obstavil vysheupomyanutyj dom na
|dzhuer-roud, Zakazal prelestnyj farfor, zavel paru loshadej i faeton, nanyal
neskol'ko prilichnyh gornichnyh i lakeya-gruma, odnim slovom, ustroil imenno
takoj akkuratnen'kij, skromnyj i vpolne aristokraticheskij domik, kakoj
polagaetsya imet' molodoj respektabel'noj supruzheskoj pare na zare ih
sovmestnoj zhizni. "S proshlym pokoncheno, - ne raz govoril on svoim znakomym,
- eshche neskol'ko let tomu nazad ya, pozhaluj, poshel by na risk, no teper' moj
deviz - blagorazumie, i ya ne vospol'zuyus' ni fartingom iz
pyatnadcatitysyachnogo kapitala zheny". I vot vam, chitatel', luchshee
dokazatel'stvo togo doveriya, kotoroe okazyvalo Uokeru obshchestvo: ni za
farfor, ni za ekipazh, ni za mebel', kotorymi, kak bylo skazano, on
obzavelsya, Uoker ne zaplatil ni odnogo shillinga; on byl nastol'ko
blagorazumen, chto esli by ne podorozhnye sbory, da ne rashody na pochtovye
marki i korolevskij nalog, emu vryad li kogda-nibud' ponadobilos' razmenyat'
dazhe pyatifuntovyj banknot svoej zheny.
Govorya po pravde, mister Uoker tverdo voznamerilsya skolotit' kapital. A
chto mozhet byt' proshche, esli vy zhivete v Londone? Razve akcionernye obshchestva
ne otkryty dlya vseh zhelayushchih? Razve ispanskie i kolumbijskie akcii ne
podnimayutsya i ne padayut? Dlya chego zhe eshche sozdany vse eti obshchestva, kak ne
dlya togo, chtoby nabivat' tysyachami funtov karmany pajshchikov i direktorov? Vo
vse eti kommercheskie mahinacii i pogruzilsya s neobychajnym rveniem nash
galantnyj kapitan i s pervyh zhe shagov dobilsya takih blestyashchih uspehov, tak
udachno pokupal i prodaval, chto v Siti ego uzhe nachali schitat' kapitalistom, i
ego imya mozhno bylo vstretit' v oficial'nom spiske direktorov mnogochislennyh
bogatyh blagotvoritel'nyh obshchestv, v kotoryh nikogda ne byvaet nedostatka v
Londone. V ego agentstve proizvodilis' operacii na summy v tysyachi funtov,
pri ego uchastii skupalis' i pereprodavalis' solidnye akcii. S kakoj
nenavist'yu i zavist'yu glyadel na nego bednyj mister |glantajn iz dverej
svoego zavedeniya (prinadlezhavshego teper' |glantajnu i Mosrozu), kogda Uoker
ezhednevno proezzhal v svoem faetone, zapryazhennom paroj, ili kogda do nego
dohodili sluhi o blestyashchem polozhenii, kotoroe Uoker zanyal v obshchestve.
Missis Uoker mogla pozhalovat'sya tol'ko na to, chto ona ne slishkom chasto
naslazhdaetsya obshchestvom muzha. Dela zastavlyali ego na celyj den' otluchat'sya iz
domu; i te zhe dela vynuzhdali ego ostavlyat' ee to i delo odnu po vecheram;
togda kak on (pogloshchennyj vse temi zhe delami) obedal so svoimi znatnymi
druz'yami v klube i pil klaret i shampanskoe, presleduya vse te zhe delovye
celi.
Ona byla beskonechno dobra i prostodushna i ni razu ni edinym slovom ne
upreknula ego; ona neizmenno prihodila v vostorg, esli on mog provesti vecher
s nej doma, a kogda on nahodil vremya, chtoby pokatat' ee v Parke, ona byvala
schastliva posle takogo sobytiya eshche celuyu nedelyu. V etih sluchayah ona ot
izbytka chuvstv otpravlyalas' k materi i rasskazyvala ej: "Ah, mama, vchera
Govard katal menya v Parke, Govard obeshchal svodit' menya v operu..." - ili eshche
chto-nibud' v tom zhe rode. I v tot zhe vecher direktor teatra, pervyj tragik
mister Goler, missis Serl i ee sorok uchenic, vse kapel'dinershi, garderobshchicy
i dazhe raznoschicy limonada v "Uelze" znali, chto kapitan i missis Uoker byli
v Kensington-gardene ili byli priglasheny v operu v lozhu markiza
Billingsgeta. A odnazhdy vecherom missis Uoker poyavilas' (to-to yaeskazannoe
schast'e!) v svoih chernyh lokonah i v kashemirovoj shali, o flakonom dlya
nyuhatel'noj soli, v chernom barhatnom plat'e i s rajskoj ptichkoj na shlyape v
lozhe v "Uelze". Bozhe milostivyj} Kak oni igrali dlya nee v etot vecher, i
Goler i vse ostal'nye, i kak schastliva byla missis Kramp! V antraktah ona
osypala doch' poceluyami, ona kivala vsem druz'yam na scene i za kulisami, ona
predstavila doch' - missis Uoker - kapel'dinershe; i Melvilu Delamaru -
pervomu komiku, i Kanterfildu {tiranu), i vse vybezhali k pod®ezdu, i
vyklikali karetu missis Uoker, i mahali shlyapami, i klanyalis', kogda
malen'kij faeton, zapryazhennyj paroj, tronulsya s mesta, Uoker, otpustivshij
usy, zashel v teatr nered koncom spektaklya i nichut' ne "rastrogalsya znakami
vnimaniya, rastochaemymi emu i ego dame.
Perechislyaya predmety roskoshi, kotorymi kapitan obstavil svoj dom, nuzhno
upomyanut' o royale, zanimavshem dobryh chetyre pyatyh malen'koj zadnej gostinoj
missis Uoker, za kotorym ona postoyanno muzicirovala. Vse dni i vechera, kogda
Uokera ne byvalo doma (a eto sluchalos' kazhdyj den' i kazhdyj vecher), vy
mogli, da i ne tol'ko vy, - vsya ulica mogla slyshat', kak v dome nomer
dvadcat' tri zvenit i perelivaetsya na vse lady zhenskij golos; ved' bez etogo
ne obhoditsya ni odna muziciruyushchaya dama. Ulica neodobritel'no otnosilas' k
etomu postoyannomu shumu, no sosedyam trudno ugodit', a chto ostavalos' delat'
Mordzhiane, kak ne pet'? Mozhno li zaperet' v kletke drozda i zapretit' emu
pet'? I vot v uyutnoj malen'koj kletke na |dzhuer-roud drozd kapitana Uokera
raspeval pesni i ne chuvstvoval sebya neschastnym.
Posle togo, kak proshel primerno god so dnya svad'by molodoj pary,
omnibus, ostanavlivavshijsya i poblizosti ot missis Kramp, i nepodaleku ot
|dzhuer-roud, gde zhila missis Uoker, stal pochti ezhednevno privozit' mamen'ku
k docheri. Ona priezzhala, kogda kanitan uhodil po delam; ona obedala s
Mordzhiaioj v dva chasa i katalas' s nej po Parku, no ona nikogda ne
zaderzhivalas' u docheri posle shesti chasov vechera. Ved' ej zhe nado bylo idti v
sem' na spektakl'! I, krome togo, kapitan mog vernut'sya domoj s odnim iz
svoih vazhnyh druzej, a on vsegda dolgo vorchal i rugalsya, kogda zastaval u
sebya teshchu. CHto kasaetsya Mordzhiany, to ona byla iz teh zhen, kotorye pooshchryayut
v svoih muzh'yah despotizm. Kazhdoe slovo muzha - istina, potomu chto izrek ee
on; kazhdoe ego trebovanie dolzhno besprekoslovno ispolnyat'sya. Mieeke Uoker
polnost'yu otkazalas' ot sobstvennoj voli i celikom podchinivshis' svoemu
povelitelyu. No kak zhe eto moglo proizojti? Ved' do zamuzhestva ona byla
ves'ma nezavisimoj osoboj i uma u nee bylo kuda bol'she, chem u ee Govarda. YA
polagayu, chto vse delo bylo v ego usah, vnushavshih ej takoj strah i derzhavshih
ee v polnom podchinenii.
|goisty muzh'ya, postoyanno proyavlyayushchie v obrashchenii so svoimi pokladistymi
zhenami surovost' i nepreklonnost', okazyvayutsya v ochen' vygodnom polozhenii:
esli sluchajno oni vdrug snizojdut do kakoj-nibud' malen'koj uslugi, zheny
preispolnyayutsya takoj blagodarnosti, kakoj oni nikogda ne chuvstvovali by po
otnoshenii k suprugu i povelitelyu, privykshemu ispolnyat' vse ih zhelaniya; a
potomu, kogda kapitan Uoker milostivo vnyal mol'bam svoej zheny i soglasilsya
vzyat' ej uchitelya peniya, ego shchedrost' pokazalas' ej poistine bozhestvennoj, i
na sleduyushchij den' Mordzhiana brosilas' na sheyu priehavshej k nej materi i stala
rasskazyvat' ej, kakoj izumitel'nyj, kakoj velikodushnyj angel ee Govard i
chem tol'ko ne obyazana ona etomu cheloveku, vozvysivshemu ee iz skromnogo i
nezametnogo polozheniya, kotoroe ona zanimala v zhizni, i sdelavshego ee tem,
chem ona byla teper'. A chem, v sushchnosti, ona byla, bednyazhka? ZHenoj kakogo-to
moshennika, projdohi. Ona prinimala u sebya zhen nekotoryh znakomyh muzha, zhen
dvuh ego poverennyh, zhenu ego birzhevogo maklera da eshche dvuh-treh dam, o
kotoryh, s vashego pozvoleniya, my vozderzhimsya chto-libo rasskazyvat'; i ona
schitala dlya sebya chest'yu zanimat' stol' vysokoe polozhenie! Slovno Uoker byl
lordom |kseterom, zhenivshimsya na prostoj gornichnoj, ili blagorodnym princem,
sdelavshim predlozhenie skromnoj Zolushke, ili samim velikim YUpiterom, soshedshim
s Olimpa i vospylavshim strast'yu k Semele. Oglyanites' vokrug, uvazhaemyj
chitatel', na svoih pochtennyh znakomyh! Mnogo li najdetsya zhenshchin, dumayushchih i
postupayushchih inache? Oni veryat v svoih muzhej, chto by eti muzh'ya ni delali. Dzhon
mozhet byt' glupym, bezobraznym, grubym, on mozhet byt' negodyaem, - ego Meri
|nn nikogda etogo ne zametit; on mozhet obmanyvat' ee na kazhdom shagu, a ona
neizmenno budet darit' ego svoej miloj ulybkoj; esli on skup, - ona budet
utverzhdat', chto on berezhliv; esli on rassoritsya so svoimi luchshimi druz'yami,
- ona budet govorit', chto on, kak vsegda, prav; on mozhet byt' motom, - ona
budet povtoryat', chto on shchedr i chto dlya ego zdorov'ya neobhodimy razvlechen'ya;
esli on bezdel'nik, znachit, emu nuzhen otdyh, i ona sekonomit na svoih lichnyh
rashodah i na hozyajstve, chtoby dat' emu gineyu na klub. Kazhdoe utro,
prosypayas' i glyadya na hrapyashchego ryadom muzha, glyadya, povtoryayu, na ego lico,
rasplastannoe ryadom s nej na podushke, ona blagoslovlyaet eto tupoe, gruboe
lico, etu tupuyu, grubuyu dushu i schitaet to i drugoe bozhestvennym predelom
sovershenstva. Hotelos' by mne znat', pochemu zhenshchiny ne dogadyvayutsya, chto
muzh'ya ih obmanyvayut? Vidno, tak uzh ustroila priroda, i za eto ee sleduet
tol'ko blagodarit'. V proshlom godu stavili "Son v letnyuyu noch'", i kogda
Titaniya obnimala i prizhimala k grudi dlinnye-predlinnye ushi Osnovy, ves'
teatr nadryvalsya ot neuderzhimogo hohota, a mne podumalos', chto v zritel'nom
zale i sidit ne men'she sotni oslov, kotoryh tak zhe slepo bogotvoryat ih
suprugi. Vse eti Titanii bayukayut ih na kolenyah i szyvayut sonm nezhnyh
laskovyh duhov domashnego ochaga, chtoby oni uslazhdali ih grubye instinkty i
ugozhdali ih nizmennym zhelan'yam; i (tak kak vysheprivedennye zamechaniya
otnosyatsya tol'ko k poryadochnym zhenshchinam, lyubyashchim svoih zakonnyh suprugov)
slava bogu, chto im ne popadaetsya kakoj-nibud' gadkij Puk, kotoryj otkryl by
im glaza i rasseyal ih illyuzii. Cui bono? {Dlya chego? (lat.).} Pust' oni
prebyvayut v nevedenii: ya znayu dvuh ocharovatel'nyh dam, kotorye, prochitav eti
stroki, najdut ih vpolne spravedlivymi, no im i v golovu ne pridet, chto eto
napisano pro nih.
A vot eshche dovol'no lyubopytnoe nablyudenie. Zamechali li vy, kak mnogo i
uporno zhenshchiny zanimayutsya vsyacheskimi rukodel'yami i iskusstvami? Vyshitye
sherst'yu podushki dlya divanov, sshitye iz loskutkov pokryvala ili vyazan'e
(pravda, ono nynche uzhe vyshlo iz mody i im eshche zanimayutsya tol'ko v derevne),
celye gory podushechek dlya bulavok, sotni staratel'no izrisovannyh al'bomov,
neveroyatnoe kolichestvo p'es, razuchennyh na fortep'yano, i neschetnoe mnozhestvo
prochego vzdora, na kotoryj tratyat vremya eti milye sozdan'ya, - da chto ya
govoryu, razve my ne videli, kak oni po vecheram celymi stajkami sobirayutsya i
rassazhivayutsya vmeste: Luiza vyshivaet sherst'yu, |liza delaet vysheupomyanutye
podushechki dlya bulavok, Ameliya truditsya nad futlyarom dlya kart ili pletet
tonchajshie shnurki; i sredi nih Teodoziya, pridvinuv k sebe shandal, chitaet
vsluh knigu? Ah, moj dorogoj ser, malo zhe radostej vypadaet na dolyu etih
sozdanij, esli im prihoditsya sobirat'sya vmeste, chtoby chitat' vsluh romany!
Pover'te, oni delayut eto ne po dobroj vole: chto horoshego v takoj zhizni, v
takom unylom vremyapreprovozhdenii! V svoej knige ob Amerike mister Dikkens,
govorya o zaklyuchennyh, sidyashchih v odinochnyh kamerah, rasskazyvaet, kak eti
uzniki razukrashivayut svoi kamery, prichem mnogie prodelyvayut eto s
nepostizhimym masterstvom i tshchatel'nost'yu. ZHenskie rukodel'ya neredko
okazyvayutsya srodni etim zanyatiyam, eto ta zhe rabota uznikov, kotoroj
predayutsya tol'ko potomu, chto bednye pal'chiki i golovki ne nahodyat drugogo
primeneniya; vot kak sozdayutsya eti zamyslovatye podushechki dlya bulavok,
vyshivayutsya pokryvala, razuchivayutsya fortep'yannye sonaty. I, ej-bogu, kogda ya
vizhu, kak dve milyh, nevinnyh, rozovoshchekih molodyh zhenshchiny usazhivayutsya za
fortep'yano, podlozhiv na stul'ya bol'shee ili men'shee (kak komu udobnee)
kolichestvo notnyh al'bomov, i, ustroivshis' takim sposobom za instrumentom,
prinimayutsya barabanit' v chetyre ruki vsevozmozhnye variacii na temu Gerca ili
Kal'kbrennera, - ya ne poluchayu ni malejshego udovol'stviya ot ih igry, i moe
slishkom vpechatlitel'noe serdce oblivaetsya krov'yu, kogda ya smotryu na
ispolnitel'nic. Skol'ko chasov, nedel', - da chto tam nedel', - mnogih let
upornyh zanyatij stoila im kakaya-nibud' zhiga! Skol'ko deneg istratil ih papa,
skol'ko pilila svoih dochek mama ("Ledi Bal'bok sama ne igraet, - govorit ser
Tomas, - no u nee porazitel'nyj sluh!"); razve vse eto ne svidetel'stvuet ob
ih katorzhnoj zhizni! Kak zhivet molodaya dama? Ona zavtrakaet v vosem' chasov
utra, zatem, do desyati, zanimaetsya po razgovorniku Mengnala so svoej
kompan'onkoj, potom do chasu uprazhnyaetsya na fortep'yano, zatem gulyaet za
reshetkoj po sadu, potom snova muziciruet, potom sh'et ili chto-nibud'
vyshivaet, ili chitaet francuzskuyu knigu ili "Istoriyu" YUma, potom spuskaetsya
vniz, chtoby poigrat' papen'ke, kotoryj lyubit pod muzyku podremat' posle
obeda, i vot, nakonec, pora i spat', a zavtra snova nastanet den' so vsemi,
kak ih nazyvayut, "obyazannostyami". Odin moj drug, zajdya na dnyah v ves'ma
aristokraticheskij dom, uvidel, kak yunaya ledi voshla v komnatu s podnosom na
golove, - Mon Dieu! Po-vidimomu, ona staralas' takim sposobom vyrabotat'
gracioznuyu pohodku. Kto znaet, mozhet byt', v etu minutu ledi Gantel'
uprazhnyaetsya, podnimaya i opuskaya paru teh samyh neodushevlennyh predmetov,
kotorye nosyat ee imya, a ledi Sofi lezhit, rasprostertaya na doske, dlya
vypryamleniya pozvonochnika? O, ya mog by pisat' celye dissertacii na etu temu.
No polno, nas vse eto vremya zhdet missis Uoker!
Esli vse vysheprivedennye nablyudeniya imeyut kakoe-nibud' otnoshenie k
nashej povesti, a eto, bezuslovno, tak i est', ya hotel by dat' ponyat'
chitatelyu, chto missis Uoker v otsutstvie muzha v svoem odinokom zatochenii
tratila izryadnoe kolichestvo svl i vremeni, razvivaya svoe muzykal'noe
darovanie, i, kak uzhe govorilos' ranee, obladaya prekrasnym sil'nym golosom,
ochen' skoro dobilas' znachitel'nyh uspehov. Snachala ee uchitelem byl Podmor,
tolstyj hormejster "Uelza", razuchivshij nekogda s ee mater'yu pesenku
"Tara-ram...", pol'zovavshuyusya s pervogo zhe raza neizmennym uspehom. On ochen'
neploho podgotovil Mordzhiaiu i zapretil ej pet' vsyacheskie romansy iz
"Taverny Orla", stol' izlyublennye eyu; posle togo kak ona s ego pomoshch'yu
dostigla nekotorogo masterstva, chestnyj hormejster zayavil, chto ej nuzhen
bolee iskusnyj nastavnik; on napisal kapitanu Uokeru pis'mo (vlozhiv v nego
nebol'shoj schet), v samyh lestnyh vyrazheniyah prevoznosya uspehi ego zheny i
nastoyatel'no sovetuya ej brat' uroki u znamenitogo Baroski. Posle etogo
kapitan Uoker otpustil Podmora i priglasil za ochen' znachitel'nuyu summu, kak
on ne preminul soobshchit' svoej zhene, sin'ora Baroski. On i v samom dele
ostalsya dolzhen Baroski ne men'she dvuhsot dvadcati ginej, kogda ego... No my
zabegaem vpered!
Baroski napisal operu "Geliogabal", oratoriyu "CHistilishche", nadelavshuyu
stol'ko shumu, nesmetnoe kolichestvo pesen i muzyku dlya mnogih baletov. On
rodilsya v Germanii i vykazyval takoe neobyknovennoe pristrastie k svinine i
sosiskam, tak akkuratno poseshchal cerkov', - chto vse razgovory o ego
prinadlezhnosti k izbrannomu narodu, na moj vzglyad, lisheny vsyakih osnovanij.
|to byl malen'kij tolstyj chelovechek s kryuchkovatym nosom, chernymi, kak smol',
bakenbardami i takimi zhe chernymi blestyashchimi glazkami; pal'cy ego byli
unizany kol'cami, a sam on - uveshan vsevozmozhnymi dragocennostyami. Manzhety
ego rubashki byli - v gigienicheskih celyah - vsegda akkuratno otvernuty poverh
rukavov syurtuka, a ego bol'shie ruki, sposobnye ohvatit' polovinu klaviatury
i pozvolyavshie emu dobivat'sya na fortep'yano porazitel'nyh effektov,
dostavivshih emu stod' velikuyu slavu, byli zatyanuty v lajkovye perchatki
limonnogo cveta - novye ili tol'ko chto vychishchennye; kstati, pozvolim sebe
mimohodom zadat' vopros: pochemu mnogie muzhchiny s grubymi krasnymi zapyast'yami
ya bol'shimi rukami tak priverzheny k belym lajkovym perchatkam i manzhetam? Na
odni tol'ko perchatki Baroski, po-vidimomu, tratil izryadnyj kapital; na vse
voprosy po etomu povodu on, hitro ulybayas', otvechal: "Ah, ostafte, rasfe fi
ne snaete, chto plagotarya snakomstfu s otnoj pershatoshnicej oni dostayutsya mne
oshen' teshefo". On katalsya verhom v Parke, u nego byla prekrasnaya kvartira na
Duvr-strit, i on sostoyal chlenom "Ridzhent-kluba", sluzha postoyannym istochnikom
vesel'ya dlya ego chlenov, kotorym on rasskazyval o svoem neveroyatnom uspehe u
zhenshchin i dlya kotoryh u nego vsegda byli pripaseny bilety v teatr ili v
operu. U nego zagoralis' glazki i kolotilos' serdce, kogda s nim zagovarivaya
kakoj-nibud' lord, i on tratil, po sluham, ogromnye summy na ustrojstvo
obedov dlya velikosvetskih otpryskov v Richmonde i v prochih mestah. "F
politike ya konserfator to moska gostej". Odnim slovom, eto byl izryadnyj fat,
ne lishennyj, odnako, darovaniya.
Vot etomu-to dzhentl'menu i predstoyalo zavershit' muzykal'noe obrazovanie
missis Uoker. On srazu zhe prishel "f fostork ot ee tannyh", nashel, chto
diapazon ee golosa "shresfishajno" shirok, i zaveril ee, chto iz nee vyjdet
pervoklassnaya pevica. Uchenica byla sposobnoj, uchitel' neobyknovenno
talantliv, i v rezul'tate missis Uoker sdelala porazitel'nye uspehi, hotya
dostojnaya missis Kramp, obyknovenno prisutstvovavshaya na urokah docheri, s
bol'shim neodobreniem otnosilas' k novoj sisteme obucheniya i vsem tem
beskonechnym uprazhneniyam, kotorye dolzhna byla prodelyvat' Mordzhiana. V ee
vremya vse bylo po-drugomu, govorila ona. Inkledon nichego ne ponimal v
muzyke, a razve kto-nibud' teper' poet, kak on? Horoshaya anglijskaya ballada
vo sto raz luchshe vseh vashih "Figaro" i "Semiramid".
Nesmotrya na vse eti vozrazheniya, missis Uoker ohotno i s porazitel'noj
nastojchivost'yu priderzhivalas' metoda svoego novogo uchitelya. Kak tol'ko ee
muzh otpravlyalsya po utram v Siti, ona sadilas' za fortep'yano, i esli on ne
vozvrashchalsya k obedu, to i v obedennoe vremya ne preryvala svoih uprazhnenij;
vprochem, mne net nuzhdy slishkom podrobno opisyvat' process ee zanyatij, da eto
i nevozmozhno, ibo, govorya mezhdu nami, nikto iz Fic-Budlov po muzhskoj linii
nikogda ne mog propet' ni odnoj noty, i mne sovershenno neizvesten zhargon
beskonechnyh gamm i sol'fedzhio. No tak kak vsyakij, glyadya na lyudej,
zanimayushchihsya muzykoj, ne mozhet ne zametit', skol'ko energii oni vkladyvayut v
svoi uprazhneniya, kak ne mozhet ne zametit' roditel' docherej (pri vsem svoem
nevezhestve),chto v ego dome s utra do vechera brenchat na fortep'yano i poyut
vokalizy, to pust' chitatel' bez dal'nejshih raz®yasnenij predstavit sebe, kak
provodila vremya geroinya nashej povesti v etu poru svoej zhizni.
Uoker byl ves'ma dovolen uspehami zheny i so svoej storony delal vse ot
nego zavisyashchee, no vozderzhivalsya ot rasplaty s Baroski. Pochemu on emu ne
platil, nam izvestno, - oplachivat' scheta bylo ne v ego nature, esli tol'ko
ego ne vynuzhdali k etomu krajnie mery; no pochemu Baroski ne pribegal k etim
krajnim meram? Da potomu, chto, poluchi on takim sposobom den'gi, on poteryal
by uchenicu, a etoj uchenicej on dorozhil bol'she, chem den'gami. On predpochel by
sam platit' ej po ginee za urok, lish' by ne rasstavat'sya s neyu. Emu
sluchalos' otkazyvat' kakomu-nibud' vazhnomu licu, no on ni razu ne propustil
ni odnogo zanyatiya s Mordzhianoj; nuzhno skazat' pravdu: on byl vlyublen v nee,
kak nekogda Bulej i |glantajn. "Ej-bogu, - govoril on, - eta pefun'ya sfetet
menya sfoimi skromnymi glazami s uma. No fot ufitite: za shest' netel' ya mogu
sastavit' lyupuyu shenshinu prosit'sya k moim nogam. I fi ufitite, chto ya stelayu s
Morshianoj".
On regulyarno zanimalsya s neyu v techenie shesti nedel', odnako Mordzhiana k
ego nogam tak i ne brosilas'; on ischerpal ves' zapas svoih komplimentov, no
ona neizmenno otvechala na nih smehom. I, razumeetsya, ego strast' tol'ko
razgoralas' ot togo, chto eto prelestnoe sozdanie bylo tak vyzyvayushche
prostodushno i tak zhestoko veselo.
Bendzhamin Baroski byl glavnym ukrasheniem londonskogo muzykal'nogo mira;
on bral po ginee za tri chetverti chasa uroka na domu u svoih uchenic; i, chto
eshche vazhnee, u nego byla shkola doma, kuda stekalis' mnogochislennye i
udivitel'no raznosherstnye ucheniki, kak eto neizmenno nablyudaetsya v podobnyh
chastnyh shkolah. Tut mozhno bylo vstretit' sovsem eshche yunyh i nevinnyh ledi so
svoimi mamen'kami, kotorye pri poyavlenii nekotoryh professionalov s
somnitel'noj reputaciej v strahe upryatyvali dochek v samyj dal'nij ugol
komnaty. Tut byla miss Grig, kotoraya pela v "Najdenyshe", i mister Dzhonson,
vystupavshij v "Taverne Orla", i madam Fioraventi (chrezvychajno somnitel'naya
lichnost'), kotoraya nigde ne pela, no kotoraya vsegda poyavlyalas' v Ital'yanskoj
opere. Tut byl i Lamli Limpitor (syn lorda Tvidldejla), odin iz samyh
prevoshodnyh tenorov v gorode, vystupavshij, kak govorili, s
professional'nymi pevcami v sotnyah koncertov; i kapitan gvardii Gazzard, chej
potryasayushchij bas, po vseobshchemu mneniyu, ne ustupal golosu Porto, kotoryj delil
v shkole Baroski slavu s dantistom, prenebregshim zolotymi i farforovymi
chelyustyami radi sohraneniya golosa, kak postupil by na ego meste vsyakij
man'yak, oderzhimyj strast'yu k muzyke. Krome togo, sredi uchenic bylo ne menee
desyatka poblekshih devic, vydavavshih sebya za guvernantok, i professional'nyh
pevic v perelicovannyh plat'yah, s nezavitymi, tugo zachesannymi na ushi
volosami pod potertymi shlyapkami, - bednye neudachnicy, otdayushchie poslednie
zhalkie polginei radi togo tol'ko, chtob nazyvat'sya uchenicami sin'ora Baroski,
kotorye, v svoyu ochered', nabirali uchenic i uchenikov sredi anglijskoj
molodezhi ili sluzhili horistkami v kakom-nibud' teatre.
Primadonnoj etogo malen'kogo kruzhka byla Ameliya Larkins, ch'ya budushchaya
slava dolzhna byla uvelichit' slavu ee znamenitogo uchitelya, ch'i dohody emu
predstoyalo razdelit' i kotoruyu radi etoj celi on vzyal k sebe v uchenie,
zaklyuchiv kontrakt s ee otcom, ves'ma uvazhaemym pomoshchnikom sherifa, stavshim
teper' blagodarya staraniyam docheri bogatym chelovekom. Ameliya byla
goluboglazoj blondinkoj s oslepitel'noj, kak sneg, kozhej i lokonami cveta
solomy; ee figura - vprochem, zachem nam opisyvat' ee figuru? Kto ne vidal ee
na scene korolevskih opernyh teatrov u nas i v Amerike pod psevdonimom miss
Ligon'e?!
Do poyavleniya missis Uoker miss Larkins byla vsemi priznannoj primoj v
kruzhke Baroski: Semiramidoj, Rozinoj, Taminoj, donnoj Annoj. Baroski vsyudu
predstavlyal ee kak voshodyashchuyu zvezdu, predlagal samoj Katalani pomeryat'sya s
neyu silami i ne dopuskal vozmozhnosti, chtoby miss Stefevs mogla sravnit'sya s
ego uchenicej v ispolnenii romansov. No vot poyavilas' missis Uoker, i
malen'kij kruzhok mgnovenno razdelilsya na uokeristov i larkinsistov; i mezhdu
etimi dvumya damami tak zhe, kak mezhdu Gazzardom i Baldzherom, upomyanutymi
vyshe; mezhdu miss Brank i miss Horsman, dvumya kontral'to, ili mezhdu dvumya
pevichkami iz hora, vozniklo ser'eznoe sopernichestvo. Larkzhns, konechno, pela
luchshe, no razve mogli ee solomennye kudryashki i ee nizkoroslaya s vysoko
podnyatymi plechami figura vyderzhat' sravnenie s chernymi, kak smol', lokonami
i velichestvennoj osankoj Mordzhiany?! K tomu zhe missis Uoker priezzhala na
uroki muzyki v sobstvennom ekipazhe, v chernom barhatnom plat'e i kashemirovoj
shali, togda kak bednyazhka Larkins skromno prihodila peshkom iz Bell-YArda v
Templ-Bare, v starom sitcevom plat'ice i v bashmakah na vysokoj derevyannoj
podoshve, kotorye ona ostavlyala v prihozhej. "Podumaesh', Larkins poet, -
yazvitel'no zamechala missis Kramp, - chto zh tut udivitel'nogo, s takim
gromadnym rtom mozhno odnoj propet' duet". U bednyazhki Larkins ne bylo nikogo,
kto sochinil by v ee chest' madrigal; ee mat' sidela doma, pestuya mladshih
detej, a otec vechno nahodilsya v raz®ezdah no delam sluzhby; u nee byl, kak
ona dumala, odin-edinstvennyj pokrovitel' - mister Baroski. Missis Kramp ne
preminula rasskazat' Lamli Limpiteru o sobstvennyh bylyh triumfah, spela emu
"Tara-rim", kotoruyu my uzhe slyshali, i soobshchila, chto kogda-to ee nazyvali
"Voronovym krylom". |to navelo Lamli na mysl' sochinit' stihotvorenne, v
kotorom on sravnival volosy Mordzhiany s voronovym krylom, a Larkins - s
kanarejkoj; vskore v shkole obeih dam ne nazyvali inache kak "Voronovo krylo"
i "Kanarejka".
S teh por "Voronovo krylo" stala podnimat'sya i parit' vse vyshe i vyshe,
togda kak "Kanarejka" letala vse nizhe i nizhe. Kogda pela Mordzhiana, vse
prisutstvuyushchie krichali "bravo!", a Amelii neizmenno aplodirovala odna tol'ko
Mordzhiana, no miss Larkins, odnako, byla ubezhdena, chto aplodismenty
sopernicy byli vyzvany zhelaniem podcherknut' sobstvennoe prevoshodstvo, a ne
iskrennej simpatiej; miss Larkins byla zavistlivym sushchestvom, i velikodushie
Mordzhiany bylo ej nedostupno.
I vot odnazhdy "Voronovo krylo" oderzhala reshitel'nuyu pobedu. V arii
"Alye guby i aloe vino" iz opery "Geliogabal" sobstvennogo sochineniya
Baroski, miss Larkins, kotoroj yavno nezdorovilos', ispolnyala partiyu
anglijskoj plennicy; ona uzhe ne raz pela ee na koncertah v prisutstvii ih
svetlostej gercogov i pol'zovalas' nemalym uspehom, no na etot raz pochemu-to
ispolnyala ee tak skverno, chto Baroski, v beshenstve udariv no klavisham,
voskliknul:
- Missis Govard Uoker, miss Larkins segodnya ne v golose, ne okazhete li
vy mne odolzhenie i ne ispolnite li partiyu Boadicetty?
Missis Uoker s ulybkoj podnyalas', povinuyas' uchitelyu, - triumf byl
slishkom velik, chtoby ot nego otkazat'sya; i vot, kogda Mordzhiana podoshla k
fortep'yano, Larkins, stoyavshaya nekotoroe vremya molcha, diko poglyadela na nee i
vdrug izdala dusherazdirayushchij vopl': "Bend-zhamin!" - i bez chuvstv upala na
pol. Bendzhamin, nado priznat'sya, pokrasnel do kornej volos, uslyshav takoe
obrashchenie, Limpiter pereglyanulsya s Gazzardom, miss Brank ushchipnula miss
Horsman, i urok v etot den' prezhdevremenno oborvalsya, ibo miss Larkins
prishlos' perenesti v sosednyuyu komnatu, polozhit' na divan i privodit' v
chuvstvo holodnoj vodoj.
Dobraya ot prirody Mordzhiana nastoyala na tom, chtob ee mat' v ee karete
dovezla miss Larkiis do Bell-YArda, a sama otpravilas' domoj peshkom; ya sovsem
ne uveren, chto takoe proyavlenie dobroty pomeshalo miss Larkins ee
voznenavidet'. YA by ochen' usomnilsya, esli by mne skazali, chto eto ne tak.
Slysha tak mnogo pohval darovaniyu svoej zheny, hitryj kapitan Uoker reshil
izvlech' iz etogo vygodu i rasshirit' svoi "svyazi". Lamli Limpiter i ran'she
byvala u nego, zatashchit' ego v dom nichego ne stoilo, ibo dobryj Lam gotov byl
idti kuda ugodno, lish' by horosho poobedat' i prodemonstrirovat' svoj golos;
i vot Lama poprosili privesti s soboj eshche koe-kogo iz sokrovishchnicy ego
znakomyh, priglasili kapitana Gazzarda, predostaviv emu pravo pozvat' eshche
kogo-nibud' iz oficerov; to i delo posylalis' priglasitel'nye bilety
Baldzheru; odnim slovom, v ochen' skorom vremeni muzykal'nye vechera missis
Govard Uoker sdelalis', kak govoritsya, suivis {Userdno poseshchaemy (franc.).}.
Ee muzh s udovletvoreniem videl, kak ego gostinaya napolnyaetsya vazhnymi
osobami, a raz ili dva (tochnee - vsyakij raz, kak v etom voznikala
neobhodimost' ili v teh sluchayah, kogda komu-libo bylo ne po sredstvam
nanimat' pervoklassnuyu pevicu) samoe missis Uoker priglashali na vecher v
znatnyj dom i obhodilis' s neyu s toj ubijstvennoj lyubeznost'yu, kakuyu nasha
anglijskaya aristokratiya umeet rastochat' pered artistami. Umnejshaya i
mudrejshaya aristokratiya! Kak priyatno nablyudat' ee povadki i izuchat' ee
otnosheniya s lyud'mi nizshego ranga. YA uzhe sobiralsya bylo razrazit'sya tiradoj
po adresu aristokratii i s yarost'yu obrushit'sya na holodnoe vysokomerie i
nadmennost', s kakimi lordy otnosyatsya k lyudyam iskusstva; snishodya do
vezhlivosti i prinimaya u sebya v dome artistov, aristokraty starayutsya
izolirovat' ih ot ostal'nogo obshchestva, daby nikto ne mog oshibit'sya
otnositel'no ih zvaniya; oni pokrovitel'stvuyut iskusstvu, daruya ego
predstavitelej pustoj pobryakushkoj - dvoryanskim zvaniem, i odnovremenno
prinimayut vse mery k tomu, chtoby zakryt' im dostup v vysshie sfery obshchestva,
- ya uzhe sobiralsya, povtoryayu, razrazit'sya tiradoj v osuzhdenie aristokratii,
ne dopuskayushchej v svoj krug artistov, i pozloslovit' na ee schet hotya by,
skazhem, za to, chto ona ne prinyala v svoj krug moyu priyatel'nicu Mordzhianu,
kak vdrug mne prishla v golovu mysl': da podhodit li missis Uoker dlya togo,
chtoby vrashchat'sya v vysshem svete, - i ya byl vynuzhden skromno otvetit': net. U
nee ne bylo dostatochnogo obrazovaniya, chtob derzhat'sya na ravnoj noge s
obitatelyami Bejker-strit; ona byla dobroj, umnoj i chestnoj zhenshchinoj, no ej,
priznat'sya, ne hvatalo utonchennosti. Gde by ona ni poyavlyalas', na nej vsegda
bylo esli ne samoe krasivoe, to, vo vsyakom sluchae, samoe yarkoe plat'e, srazu
zhe brosavsheesya vsem v glaza, dragocennye ukrasheniya ee byli nepomernoj
velichiny, a ee shlyapy, toki, berety, shali-marabu i prochie golovnye sooruzheniya
byli samyh krichashchih rascvetok. Ona to i delo koverkala slova. YA videl, kak
ona ela goroshek s nozha, v to vremya kak Uoker serdito hmurilsya na
protivopolozhnom konce stola, tshchetno pytayas' pojmat' ee vzglyad; i ya nikogda
ne zabudu uzhasa ledi Smig-Smeg, kogda za obedom v Richmonde Mordzhiana
poprosila porteru i prinyalas' ego pit' iz olovyannoj kruzhki. Vot eto bylo
zrelishche! Ona podnyala pivnuyu kruzhku svoej prelestnoj ruchkoj, unizannoj
ogromnymi brasletami, k gubam i tak zaprokinula ee, chto rajskaya ptichka,
ukrashavshaya ee shlyapku, napodobie nimba osenila donyshko kruzhki. |ti strannye
manery u nee byli vsegda i sohranilis' do sej pory. Ona chuvstvovala sebya
kuda luchshe za predelami velikosvetskih gostinyh. Ona govorila: "Nynche takaya
zhara, pryamo uzhasti". Ona hohotala i tolkala v bok svoego soseda za stolom
(kogda on govoril ej chto-nibud' smeshnoe), - vse eto poluchalos' u nee
sovershenno estestvenno i neprinuzhdenno, no eto ne prinyato v krugu
blagovospitannyh lyudej; ee vul'garnye manery i tshcheslavie lish' vyzyvali ih
nasmeshki, pritom chto oni ne mogli ocenit' ni ee dobrotu, ni iskrennost', ni
chestnost'. Posle vsego skazannogo sovershenno ochevidno, chto tirada, kotoruyu ya
namerevalsya proiznesti protiv aristokratii, byla by v dannyj moment dovol'no
neumestna, a potomu my priberezhem ee dlya drugogo raza.
"Voronovo krylo" byla samoj prirodoj sozdana dlya schast'ya. U nee byl
takoj krotkij nrav, chto malejshee proyavlenie vnimaniya radovalo ee; ona ne
skuchala, ostavayas' odna; ona veselilas', okazyvayas' v mnogolyudnom obshchestve;
ona prihodila v vostorg ot ostroty, kakoj by ona ni byla staroj, i vsegda
byla gotova smeyat'sya, pet', tancevat', veselit'sya; u nee bylo takoe nezhnoe
serdce, chto ona mogla rasplakat'sya ot samoj nevinnoj ballady, i potomu-to
mnogie schitali ee izlishne zhemannoj i pochti vse - zavzyatoj koketkoj. U
Baroski poyavilos' neskol'ko sopernikov, pretendovavshih na ee
blagosklonnost'. Molodye dendi garcevali vokrug ee faetona v Parke, a po
utram tolpami osazhdali ee dom. Odin modnyj hudozhnik napisal ee portret, s
kotorogo byla sdelana gravyura, prodavavshayasya v magazinah; ottisk etoj
gravyury byl izdan vmeste s pesnej "CHernookaya deva Aravii" na slova Desmonda
Mulligana, eskvajra, muzyka zhe byla napisana i posvyashchena missis Govard Uoker
ee samym vernym i predannym slugoj Bendzhaminom Baroski. Po vecheram ee lozha v
opere byla nabita bitkom. Ee lozha v opere? Da, da, naslednica "Sapozhnoj
SHCHetki" imela sobstvennuyu lozhu v opere, i etu lozhu poseshchali inye
predstaviteli muzhskoj poloviny velikosvetskogo londonskogo obshchestva.
|to byla poistine pora ee naivysshego rascveta; i ee muzh, sobiraya vokrug
sebya predstavitelej vysshego sveta, chrezvychajno shiroko razvernul deyatel'nost'
svoej "kontory" i uzhe vozblagodaril bylo nebo za to, chto zhenilsya na zhenshchine,
prinesshej emu v pridanoe nechto, stoyashchee celogo sostoyaniya.
Rasshiriv, odnako, deyatel'nost' svoej kontory, mister Uoker v takoj zhe
mere uvelichil svoi rashody i sootvetstvenno umnozhil dolgi. Potrebovalos'
bol'she mebeli i bol'she farfora, bol'she vina i bol'she zvanyh obedov;
malen'kij faeton, zapryazhennyj paroj, teper' zamenyala po vecheram dvuhmestnaya
kareta; i my mozhem predstavit' sebe otvrashchenie i beshenstvo nashego starogo
druga |glantajna, kogda on nablyudal iz poslednih ryadov partera, kak missis
Uoker byla okruzhena molodymi svetskimi londonskimi, hlyshchami, kak on ih
nazyval, - kak ona rasklanivalas' s milordom, smeyalas' s ego svetlost'yu, kak
ee provozhal do karety ser Dzhon.
Polozhenie missis Uoker v eto vremya bylo v nekotorom rode
isklyuchitel'nym: ona byla poryadochnoj zhenshchinoj, a poseshchali ee imenno te
predstaviteli aristokraticheskogo kruga, kotorye imeyut delo glavnym obrazom s
zhenshchinami neporyadochnymi. Ona veselo shutila reshitel'no so vsemi, no nikogo ne
pooshchryala. Pri nej neotluchno nahodilas' staraya missis Kramp; eta samaya zorkaya
iz vseh mamash nikogda ne dremala v opere, hotya neredko kazalos', chto ona
spit; i ni odnomu razvratniku bol'shogo sveta ne udavalos' obmanut' ee
bditel'nost'; imenno poetomu Uoker, ne vynosivshij ee (kak vsyakij muzhchina
vsegda, neizmenno i pri lyubyh obstoyatel'stvah ne vynosit i nikogda ne budet
vynosit' teshchu), terpel ee prisutstvie v dome radi roli kompan'onki, kotoruyu
ona ispolnyala pri Mordzhiane.
Ni odin iz molodyh dendi ni razu ne sumel proniknut' utrom v malen'kij
dom na |dzhuer-roud; shtory na oknah vsegda byli spushcheny, i hotya golos
Mordzhiany, kogda ona zanimalas', byl slyshen dazhe v parke, odnako molodomu
lakeyu s pugovicami velichinoj s saharnuyu golovu bylo nakazano nikogo ne
prinimat', i on s samym nevozmutimym vidom neizmenno zayavlyal, chto ego
gospozhi net doma.
Posle dvuh let takoj blistatel'noj zhizni u Mordzhiany poyavilas' eshche odna
raznovidnost' utrennih viziterov; oni prihodili poodinochke i, ostorozhno
postuchav v paradnoe, sprashivali kapitana Uokera; no i oni ne dopuskalis' v
dom, naravne s vysheupomyanutymi dendi; vmesto etogo ih obychno napravlyali v
kontoru kapitana, kuda oni otpravlyalis' ili ne otpravlyalis' - po
sobstvennomu usmotreniyu. Edinstvennyj muzhchina, dopuskavshijsya v dom, byl
Baroski; ego keb trizhdy v nedelyu dostavlyal muzykanta v dom po sosedstvu s
Konnot-skverom, gde ego nemedlenno prinimali, - ved' on byl uchitelem!
No dazhe na ego urokah, k velikomu razocharovaniyu kovarnogo prepodavatelya
peniya, ryadom s fortep'yano neizmenno sidel nedremlyushchij Cerber v lice missis
Kramp, libo zanyatoj beskonechnym vyazan'em, libo pogruzhennoj v chtenie svoego
izlyublennogo "Sandi tajms", tak chto Baroski prihodilos' ob®yasnyat'sya so svoej
prekrasnoj uchenicej, kak on vyrazhalsya, "yasykom vsklyatov", a uchenica za ego
spinoj razvlekala muzha i mat', izobrazhaya "vlyublennogo Baroski", i
peredraznivala ego maneru zakatyvat' glaza. U muzha byli svoi prichiny
smotret' skvoz' pal'cy na uhazhivan'ya uchitelya muzyki; a chto kasaetsya materi,
to razve sama ona kogda-to ne byla na scene i razve mnozhestvo poklonnikov,
shutya ili vser'ez, ne domogalis' ee lyubvi? Mozhet li ozhidat' chego-libo inogo
horoshen'kaya zhenshchina, chasto vystupayushchaya pered publikoj? A potomu dostojnaya
mamasha sovetovala docheri terpimo otnosit'sya ko vsem uhazhivan'yam i ne
ustraivat' iz etogo predloga dlya ssor i nepriyatnyh scen.
Itak, Baroski bylo dozvoleno lyubit', nikto ne pytalsya presech' ego
strast', i, hotya on i ne pol'zovalsya vzaimnost'yu, on vse zhe dostavlyal sebe
udovol'stvie, namekaya na svoj yakoby uspeh u missis Uoker, i prinimal
smushchennyj vid vsyakij raz, kak upominalos' ee imya, i klyatvenno uveryal svoih
klubnyh druzej, "shto fo fseh etih sluhah net i toli prafty".
I vot odnazhdy sluchilos' tak, chto missis Kramp ne yavilas' vovremya na
urok docheri (mozhet byt', shel dozhd' ili omnibus byl perepolnen, - inoj raz
kuda menee ser'eznye prichiny mogut izmenit' vsyu zhizn'), - tak ili inache,
missis Kramp ne priehala, a Baroski priehal, i Mordzhiana, ne vidya v tom
bol'shoj opasnosti, sela, kak obychno, za fortep'yano, kak vdrug, prervav urok,
uchitel' muzyki brosilsya na koleni i stal v samyh krasnorechivyh vyrazheniyah,
kakie tol'ko byli emu dostupny, iz®yasnyat'sya ej v lyubvi.
- Ne valyajte duraka, Baroski! - prervala ego ledi (ya ne vinovat, chto
ona ne nashla bolee utonchennogo vyrazheniya i, podnyavshis' s mesta, s holodnoj
velichavost'yu ne progovorila: "Ostav'te menya, ser"). - Ne valyajte duraka! -
skazala missis Uoker. - Vstan'te, i davajte zakonchim nash urok.
- SHestokosertnoe prelestnoe sostanie, neusheli vy ne fyslushaete menya?
- Net, Bendzhamin, ya ne stanu vas slushat'. Vstan'te s kolen, syad'te na
stul i ne bud'te smeshnym.
No Baroski, davno uzhe vynashivavshij v dushe svoyu rech', vozymel namerenie
proiznesti ee imenno v takoj poze i, zaklinaya Mordzhianu ne otvodit' svoih
bozhestvennyh glaz, vnyat' ego otchayannym mol'bam i tomu podobnoe, shvatil ruku
Mordzhiany i sobiralsya prizhat' ee k gubam.
- Otpustite moyu ruku, ser, ne to ya nadayu vam poshchechin! - progovorila ona
esli i ne ochen' lyubezno, to, vo vsyakom sluchae, dostatochno vnushitel'no.
No Baroski, ne otpuskaya ruki, sobiralsya zapechatlet' na nej poceluj, i
missis Kramp, popavshaya v omnibus vmesto dvenadcati - v chetvert' pervogo,
otkryla dver' i uzhe vhodila v gostinuyu, kogda Mordzhiana, pokrasnev kak makov
cvet i ne v silah osvobodit' levuyu ruku, kotoroj zavladel muzykant,
razmahnulas' i pravoj rukoj izo vsej sily zalepila svoemu poklonniku takuyu
poshchechinu, chto tot vynuzhden byl vypustit' ruku Mordzhiany v neminuemo svalilsya
by navznich' na kover, esli by missis Kramn, rinuvshis' vpered, ne vernula emu
ravnovesiya, obrushiv na nego sprava i sleva celyj grad takih zatreshchin, kakih
on ne poluchal so shkol'nyh let.
- Ah, naglec! - voskliknula eta pochtennaya ledi. - Pristavat' k moej
docheri, a? (Raz! raz!) Oskorblyat' bednuyu zhenshchinu, a? (Raz! raz!) Naglec
neschastnyj! (Raz! raz!) Vot poluchajte, i v drugoj raz ne zabyvajtes', staryj
razvratnik!
Raz®yarennyj Baroski brosilsya von iz komnaty.
- YA eto tak ne ostaflyu, fy mne saplatite sa eto! - vykriknul on.
- Skol'ko vam budet ugodno, Bendzhamin! - otvechala vdova. - Ogastes, -
obratilas' ona k sluge, - ne kapitan li tam stuchit? - Pri etih slovah
Baroski shvatil svoyu shlyapu. - Ogastes, provodite etogo nagleca do dveri i,
esli on poprobuet zayavit'sya snova, pozovite polismena, slyshite?
Uchitel' muzyki skrylsya s velichajshej pospeshnost'yu, a mat' s docher'yu
vmesto togo, chtoby padat' v obmorok ili zakatyvat' isteriku, kak sdelali by
na ih meste bolee znatnye damy, prinyalis' ot vsej dushi smeyat'sya nad
porazheniem merzkoj urodiny, kak oni nazyvali uchitelya.
- I takoj chelovek osmelilsya sopernichat' s moim Govardom! - progovorila
Mordzhiana so svojstvennoj ej gordost'yu; odnako mezhdu mater'yu i docher'yu bylo
resheno, chto, vo izbezhanie skandala i daby kak-nibud' ne rasserdit' Govarda,
luchshe ne govorit' emu ob utrennem proisshestvii. Poetomu kogda on vernulsya
domoj, emu ne bylo skazano ni slova o sluchivshemsya; i esli by zhena ne
vstretila ego laskovej, chem obychno, vy by nikogda ne dogadalis', chto
proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee. Ne moya vina, chto nasha geroinya ne byla
bolee chuvstvitel'na i ne ispytyvala reshitel'no nikakoj neobhodimosti v
nyuhatel'noj soli i otnyud' ne sobiralas' padat' v obmorok; no tem ne menee
eto bylo imenno tak, i mister Govard Uoker nichego ne uznal o ssore mezhdu
zhenoj i ee nastavnikom, poka...
Poka na sleduyushchij den' on ne byl arestovan po isku na dvesti dvadcat'
ginej, pred®yavlennomu Bendzhaminom Baroski, i ne byl preprovozhden, po prichine
neplatezhesposobnosti, misterom Tobajasom Larkinsom za reshetku v dom ego
nachal'nika - bejlifa na CHenseri-lejn.
v kotoroj mister Uoker popadaet v zatrudnitel'noe polozhenie, a missis
Uoker sovershaet mnogo nelepyh popytok ego spasti
YA nadeyus', moj dorogoj chitatel' ne stol' naiven i ne voobrazit, chto
mister Uoker, popav za dolgi na CHenseri-lejn, okazalsya nastol'ko glup, chto
prinyalsya vzyvat' o pomoshchi k svoim druz'yam (tem vazhnym gospodam, to i delo
poyavlyavshimsya na stranicah nashej nebol'shoj povesti, soobshchaya ej tem samym
velikosvetskij ton). O net! On slishkom horosho znal svet i ponimal, chto, hotya
Billingsget i vystavit dlya nego stol'ko dyuzhin klareta, skol'ko v sostoyanii
poglotit' ego chrevo (proshu proshcheniya, sudarynya, no mne ne udalos' vyrazit'sya
delikatnee), i hotya Voksholl ohotno odolzhit emu svoj ekipazh, pohlopaet ego
po plechu i zajdet k nemu poobedat', - odnako ih svetlosti skoree dopustyat,
chtoby kapitana Uokera vzdernuli na viselicu pered Old-Bejli, chem predlozhat
emu sto funtov.
Da i v samom dele, mozhno li ozhidat' v nashem mire chego-nibud' inogo ot
lyudej?! YA zametil, chto te, kto zhaluetsya na egoizm okruzhayushchih, sami nichut' ne
men'shie egoisty i takie zhe skopidomy, kak i ih blizhnie; ya ubezhden, chto
kapitan Govard Uoker postupil by s postradavshim drugom tak zhe, kak postupili
s nim, kogda v nuzhde okazalsya on sam. Edinstvenno kto byl ogorchen ego
zatocheniem, tak eto ego sobstvennaya zhena, chto zhe kasaetsya kluba, to tam vse
shlo svoim cheredom, kak i za den' do ischeznoveniya Uokera.
Kstati, o klubah. Ne strashis' my naskuchit' lyubeznomu chitatelyu, mozhno
bylo by privesti celoe issledovanie, posvyashchennoe toj svoeobraznoj druzhbe,
kotoraya ustanavlivaetsya mezhdu chlenami klubov, i tomu pohval'nomu sebyalyubiyu,
kotoroe eti kluby s takim uspehom nasazhdayut sredi muzhskoj poloviny roda
chelovecheskogo. YA ostavlyayu v storone nadoevshie zhaloby o tom, chto dlya kluba
chelovek brosaet dom, chto on privykaet k chrevougodiyu i roskoshi i t. d.;
rassmotrim vzaimootnosheniya chlenov kluba. Vy tol'ko posmotrite, kak oni
nabrasyvayutsya na vechernyuyu gazetu; posmotrite, kak SHiverton trebuet razvesti
ogon' v iyul'skuyu zharu, a Suethem raspahivaet nastezh' okna v fevrale;
posmotrite, kak Kremli prespokojno zabiraet s blyuda vsyu indyushinuyu grudku, i
skol'ko raz Dzhenkins otsylaet obratno kakie-nibud' polpinty sherri! Kluby -
eto rassadnik egoizma. Klubnye svyazi - ves'ma svoeobraznye otnosheniya, nichut'
ne napominayushchie druzhbu. Vy vstrechaetes' so Smitom v techenie dvadcati let,
obmenivaetes' s nim poslednimi novostyami, smeetes' s nim novomu anekdotu, i
mezhdu vami ustanavlivayutsya nastol'ko blizkie otnosheniya, naskol'ko eto voobshche
vozmozhno mezhdu muzhchinami, i vot v odin prekrasnyj den' vy chitaete malen'kij
anons v konce spiska chlenov kluba (napechatannyj otdel'noj rubrikoj) o
konchine chlena kluba Dzhona Smita, eskvajra, s perechisleniem vseh ego titulov;
a to mozhet sluchit'sya i tak, chto povezet emu, i on prochtet v sootvetstvuyushchem
tipografskom oformlenii vashe imya. Vam nikuda ne ujti ot etogo strashnogo
malen'kogo spiska vybyvshih chlenov kluba, pomeshchaemogo v konce kazhdogo
klubnogo kataloga. YA sam sostoyu chlenom vos'mi klubov i znayu, chto
kogda-nibud' Fic-Budl Dzhon Sevidzh, eskvajr (esli tol'ko sud'be ne budet
ugodno otpravit' na tot svet snachala moego brata i ego shesteryh synovej, v
kakovom sluchae budet napechatano: Fic-Budl, - ser Dzhordzh Sevidzh, baronet),
popadet v etot mrachnyj razryad. |togo spiska mne ni za chto ne izbezhat';
nastanet den', i ya uzhe ne budu sidet' v uyutnom meste, kto-nibud' drugoj
zajmet osvobodivsheesya kreslo; robber nachnetsya, kak obychno, no Fica uzhe ne
budet sredi partnerov. "A gde zhe Fic?" - sprosit Trampington, tol'ko chto
vernuvshijsya s Rejna. "Kak, razve vy ne znaete?" - otvetit Panter i pokazhet
pri etom bol'shim pal'cem na kover. "Vy, kazhetsya, poshli s tref?" - sprosit
Raf, obrashchayas' k partneru (drugomu partneru!), i lakej snimet nagar so
svechi.
* * *
Vo vremya etoj korotkoj pauzy, kotoruyu ya sebe pozvolil vyshe, menya ne
ostavlyala nadezhda, chto kazhdyj chlen kluba, chitayushchij eti stroki, izvlechet iz
nih pol'zu. On mozhet, povtoryayu, sostoyat' chlenom vos'mi klubov, i posle ego
smerti ni odin iz pyati tysyach sochlenov ne pozhaleet o ego otsutstvii. Mir
prahu ego! Lakei zabudut ego, imya ego bessledno izgladitsya iz pamyati, i na
veshalke, gde nekogda viselo ego pal'yu, povesyat drugoe.
Net nuzhdy govorit', chto eto-to i sostavlyaet glavnoe dostoinstvo klubov.
Esli by eto bylo inache, esli by my i v samom dele oplakivali smert' nashih
druzej ili raskoshelivalis', kogda nashi druz'ya okazyvayutsya v nuzhde, nas
hvatilo by nenadolgo, i zhizn' stala by nevynosimoj. Zaprite zhe pokrepche svoi
koshel'ki i serdca i nikogda ne unyvajte, togda vy smozhete blagopoluchno
projti zhiznennyj put', kak eto delayut vse okruzhayushchie; esli Bednost' ucepitsya
za vashu nogu, ili Druzhba shvatit vas za ruku, otshvyrnite ih. Kazhdyj zhivet
dlya sebya, i kazhdomu hvataet sobstvennyh zabot.
Moj drug kapitan Uoker sam dostatochno dolgo i tverdo priderzhivalsya
vysheizlozhennyh principov i, okazavshis' v bede, prekrasno ponimal, chto ni
odna dusha vo vsej vselennoj ne pridet emu na pomoshch', a potomu prinyal
sootvetstvuyushchie mery.
Kogda ego dostavili v tyur'mu mistera Bendigo, on s nadmennym vidom
podozval k sebe etogo dzhentl'mena, vytashchil iz bumazhnika bankovskij chek i,
napisav v nem tochnuyu, pred®yavlennuyu emu po isku summu, prikazal misteru
Bendigo nemedlenno otperet' dver' i vypustit' ego na svobodu.
Mister Bendigo s lukavoj ulybkoj podnes palec, unizannyj sverhu donizu
brilliantovymi perstnyami, k nosu, do udivitel'nosti napominayushchemu orlinyj
klyuv, i sprosil kapitana, ne napisano li u nego - Bendigo - na nosu, chto on
takoj uzh besprosvetnyj durak. |tim veselym i dobrodushnym voprosom on vyrazil
somnenie v dejstvitel'nosti dokumenta, vruchennogo emu misterom Uokerom.
- CHert poberi! - vskrichal mister Uoker. - Stupajte i poluchite po etomu
cheku den'gi, da pozhivee. Pust' vash sluga voz'met keb, vot vam eshche polkrony.
Uverennyj ton proizvel nekotoroe vpechatlenie na bejlifa: on predlozhil
misteru Uokeru chego-nibud' perekusit', poka sluga s®ezdit v bank, i vo vse
vremya ego otsutstviya obrashchalsya s zaklyuchennym v vysshej stepeni vezhlivo.
No tak kak v banke na schete kapitana chislilos' vsego dva funta pyat'
shillingov i dva pensa (kakovaya summa byla razdelena mezhdu ego kreditorami
posle togo, kak iz nee byli pokryty sudebnye izderzhki), to bankiry,
estestvenno, otkazalis' oplatit' chek na dvesti funtov s lishnim,
ogranichivshis' pometkoj na cheke "oplate ne podlezhit". Takoj otvet nimalo ne
smutil kapitana, on veselo rassmeyalsya, izvlek iz karmana polnocennyj banknot
v pyat' funtov i potreboval u svoego hozyaina butylku shampanskogo, kotoruyu oba
dostojnye dzhentl'mena i raspili kak samye luchshie druz'ya i v nailuchshem
raspolozhenii duha. Tol'ko oni pokonchili s shampanskim i tol'ko molodoj
izrail'tyanin, ispolnyavshij rol' lakeya na Kersitor-strit, uspel ubrat' butylku
i stakany, kak vbezhala neschastnaya Mordzhiana i, zalivayas' slezami, brosilas'
v ob®yatiya muzha.
- Moj dorogoj, moj bescennyj Govard, - sheptala ona, chut' ne padaya v
obmorok u ego nog. No Uoker osypal zhenu gradom proklyatij. "I kak tol'ko ona
posmela pokazyvat'sya emu na glaza posle togo, kak iz-za ee durackih prichud
on popal v etakij pereplet". Takoj priem strashno napugal bednyazhku i
nemedlenno privel v chuvstvo. Nichto tak blagotvorno ne dejstvuet na zhenskie
isteriki, kak proyavlenie tverdosti i dazhe grubosti so storony supruga, - eto
mogut zasvidetel'stvovat' muzhchiny, pribegayushchie k podobnym sredstvam.
- Moi prichudy, Govard? - ele slyshno peresprosila ona, poteryav vsyakoe
zhelanie padat' v obmorok posle takoj vzbuchki. - Pravo zhe, lyubov' moya, ya ni v
chem ne provinilas'...
- Ne provinilis', mem? - zarevel nepodrazhaemyj Uoker. - A po ch'ej zhe
vine ya dolzhen vylozhit' dvesti ginej uchitelyu muzyki? Ili, mozhet byt', vy
prinesli mne v pridanoe takoe sostoyanie, chtoby platit' po ginee za urok
muzyki?! I razve ya ne vyvel vas iz nichtozhestva, i ne poznakomil vas s cvetom
nashego obshchestva, i ne naryazhal vas, kak gercoginyu?! Razve ya ne byl dlya vas
muzhem, kakogo redko mozhno najti, sudarynya?
- Nu, konechno, Govard, ty vsegda byl ochen' dobr! - voskliknula
Mordzhiana.
- Razve ya ne rabotal radi vas kak katorzhnyj i ne trudilsya v pote lica s
utra do nochi? Razve ya ne pozvolyal vashej staroj neotesannoj materi prihodit'
k vam, ya hochu skazat', - ko mne v dom? Razve vse eto ne tak?
Ona ne mogla etogo otricat', i Uoker, ohvachennyj yarost'yu (a esli
muzhchina prihodit v yarost', to dlya chego zhe i sozdany zhenshchiny, kak ne dlya
togo, chtoby vymeshchat' na nih yarost'?), prodolzhal eshche nekotoroe vremya bushevat'
v tom zhe duhe i nagovoril stol'ko oskorbitel'nogo, tak napugal i izmuchil
Mordzhianu, chto bednyazhka ushla ot pego v polnoj uverennosti, chto ona
beskonechno vinovata pered nim, chto Govard razorilsya iz-za nee, chto ona -
prichina vseh ego neschastij.
Posle uhoda zheny mister Uoker snova obrel spokojstvie (ibo on byl ne iz
teh, kto prihodit v otchayanie ot perspektivy provesti neskol'ko mesyacev v
dolgovoj tyur'me) i vypil neskol'ko stakanov punsha so svoim hozyainom, obsudiv
s nim s polnejshim hladnokroviem svoi dela. Kapitan uveril ego, chto
nepremenno zaplatit dolg i na sleduyushchij zhe den' pokinet tyur'mu (ne bylo eshche
takogo cheloveka, kotoryj, popav v dolgovuyu tyur'mu, ne zaveryal by klyatvenno,
chto on na sleduyushchij zhe den' vyjdet na svobodu). Mister Bendigo otvechal, chto
on s neskazannoj radost'yu raspahnet pered nim dveri, a tem vremenem so
svojstvennoj emu rastoropnost'yu poslal razuznat' sredi druzej, ne byl li
kapitan eshche komu dolzhen, i posovetoval kreditoram pred®yavit' emu iski.
Netrudno predstavit' sebe, chto Mordzhiana vernulas' domoj gluboko
udruchennaya i edva uderzhalas' ot slez, kogda sluga s pugovicami velichinoj s
saharnuyu golovu pointeresovalsya, rano li vernetsya hozyain i vzyal li on s
soboj klyuch; vsyu noch' Mordzhiana provorochalas', ne somknuv glaz ot gorya, a
rano utrom podnyalas', odelas' i vyshla iz domu.
Ne bylo eshche i devyati chasov, kogda ona uzhe snova okazalas' na
Kersitor-strit i radostno kinulas' v ob®yatiya muzha, kotoryj, zevaya i
chertyhayas', prosnulsya so strashnoj golovnoj bol'yu posle veselogo pirshestva
nakanune vecherom: ibo, kak eto ni pokazhetsya strannym, vo vsej Evrope ne
najdetsya drugogo mesta, gde by mozhno bylo tak pokutit', kak v dolgovyh
tyur'mah; ya sam mogu zasvidetel'stvovat' (da ne pojmut menya prevratno, ya
vsego lish' naveshchal tam moego druga), chto mne prihodilos' obedat' u mistera
Aminadaba ne menee roskoshno, chem u Longa.
Nuzhno, odnako, ob®yasnit' prichinu radostnogo nastroeniya Mordzhiany, ne
vyazhushchegosya ni s tem zatrudnitel'nym polozheniem, v kotorom nahodilsya ee muzh,
ni s ee sobstvennymi nochnymi terzaniyami. Delo vse v tom, chto, kogda missis
Uoker utrom vyshla iz doma, v ee rukah byla ogromnaya korzina.
- Pozvol'te mne pomoch' vam, - predlozhil mal'chik-sluga, s neobyknovennoj
pospeshnost'yu uhvativshis' za korzinu.
- Net, net, blagodaryu vas, - vskrichala s ne men'shej goryachnost'yu ego
gospozha, - zdes' vsego-navsego...
- Nu da, mem, ya tak i podumal, - otvetil, usmehnuvshis', mal'chik.
- |to hrustal', - prodolzhala missis Uoker, strashno pokrasnev. -
Pozhalujsta, pozovite keb i ne boltajte nichego lishnego.
Molodoj dzhentl'men pobezhal ispolnyat' poruchenie, i keb pod®ehal k domu.
Missis Uoker provorno shmygnula v nego so svoej korzinoj, a sluga spustilsya k
svoim druz'yam na kuhnyu i soobshchil, chto "hozyaina posadili v tyur'mu, a hozyajka
otpravilas' zakladyvat' posudu".
Kogda kuharka Uokerov vyshla v etot den' iz domu, ona kakim-to obrazom
nechayanno polozhila v svoyu korzinu dyuzhinu stolovyh nozhej i serebryanyh
podstavok dlya yaic. Gornichnaya zhe missis Uoker, otpravivshis' na progulku posle
obeda, unesla s soboj nenarokom vosem' batistovyh nosovyh platkov (s metkami
ee gospozhi), poldyuzhiny tufel', perchatki - korotkie i dlinnye, - neskol'ko
par shelkovyh chulok i flakon duhov s zolotoj probkoj.
- Obe kashemirovyh shali uzhe prodany, - zayavila ona, - a v shkatulke
missis Uoker nichego ne ostalos', krome shpilek i starogo korallovogo
brasleta.
A mal'chik-sluga brosilsya v tualetnuyu komnatu svoego hozyaina, issledoval
vse karmany ego kostyumov, uvyazal nekotorye v uzel i otkryl vse yashchiki,
kotorye Uoker ne zaper pered uhodom. On obnaruzhil vsego lish' tri polpensa,
veksel'nuyu bumagu i s polsotni schetov ot lavochnikov, akkuratno slozhennyh i
perevyazannyh krasnoj tes'moj. |ti tri dostojnye osoby: grum, bol'shoj
poklonnik Trimmer - gornichnoj gospozhi, sama gornichnaya i polismen - drug
kuharki - v obychnoe vremya prespokojno uselis' obedat'; oni edinodushno
reshili, chto hozyain okonchatel'no razorilsya. Kuharka podnesla polismenu
farforovuyu kruzhku dlya punsha, kotoruyu ej dala missis Uoker, a gornichnaya
podarila svoemu drugu "Knigu krasoty" za poslednij god i tretij tom
stihotvorenij Bajrona, lezhavshij na stole v gostinoj.
- Provalit'sya mne na etom meste, esli ona ne unesla i malen'kie
francuzskie chasy, - skazal mal'chik-sluga. Missis Uoker i v samom dele
prihvatila ih s soboj, - oni lezhali v korzine, zavernutye v odnu iz ee shalej
i otchayanno i sverh®estestvenno dolgo bili, poka Mordzhiana vytaskivala svoyu
sokrovishchnicu iz naemnoj karety. Kucher s grust'yu pokachal golovoj, glyadya, kak
ona zatoropilas' so svoej tyazheloj noshej i skrylas' za povorotom ulicy, gde
nahodilos' znamenitoe yuvelirnoe zavedenie mistera Bolza. |to byla ogromnaya
lavka s vystavlennymi v okne velichestvennymi serebryanymi kubkami i
podnosami, redkostnymi trostyami s zolotymi nabaldashnikami, flejtami, chasami,
brilliantovymi broshkami i neskol'kimi prekrasnymi polotnami staryh masterov;
na ee dveri pod slovami "YUvelir Bolz" kroshechnymi bukvami bylo vyvedeno:
"Prinimaetsya v zaklad".
Net nadobnosti privodit' zdes' razgovor Mordzhiany s misterom Bolzom,
zakonchivshijsya, sudya po vsemu, vpolne blagopriyatno, ibo ne proshlo i poluchasa,
kak Mordzhiana vyshla ot nego s siyayushchimi glazami, vskochila v karetu i
prikazala kucheru galopom mchat'sya na Kersitor-strit; kucher, ulybnuvshis',
vyslushal ee prikaz i totchas zhe tronulsya v ukazannom napravlenii so skorost'yu
chetyreh mil' v chas.
- YA vsegda znal, - progovoril etot filosofski nastroennyj voznica, -
esli muzhchina ugodit v katalazhku, zhenshchina ne pozhaleet svoih serebryanyh
lozhechek.
On tak odobryal povedenie Mordzhiany, chto dazhe zabyl potorgovat'sya, kogda
ona stala s nim rasplachivat'sya, hotya ona i dala emu tol'ko vdvoe bol'she
polozhennogo.
- Otvedite menya k nemu, - skazala Mordzhiana molodomu evreyu, otkryvshemu
ej dver'.
- K komu eto "k nemu"? - sarkasticheski peredraznil yunosha. - Tut
dvadcat' ih. Ranen'ko izvolili pozhalovat'.
- K kapitanu Uokeru, - nadmenno brosila Mordzhiana, posle chego molodoj
chelovek otkryl vtoruyu dver' i, uvidev mistera Bendigo, spuskavshegosya po
lestnice v cvetastom halate, zakrichal:
- Papa, tut ledi sprashivaet kapitana.
- YA prishla osvobodit' ego, - progovorila Mordzhiana, trepeshcha vsem telom
i protyagivaya pachku banknotov. - Vot summa, kotoruyu vy potrebovali, ser.
Dvesti dvadcat' ginej, kak vy skazali mne vchera vecherom.
Evrej vzyal den'gi, mnogoznachitel'no posmotrel na Mordzhianu, zatem eshche
bolee mnogoznachitel'no posmotrel na svoego syna i, nakonec, poprosil missis
Uoker projti v kabinet i poluchit' raspisku. Kogda dver' kabineta zakrylas'
za ledi i ego otcom, mister Bendigo-mladshij brosilsya nazad, korchas' i
nadryvayas' ot smeha, ne poddayushchegosya opisaniyu, i tut zhe vybezhal vo dvor, gde
uzhe progulivalis' neskol'ko nezadachlivyh obitatelej etogo doma; on chto-to
soobshchil im, posle chego eti gospoda prinyalis' tak zhe oglushitel'no hohotat',
kak za minutu do etogo hohotal on sam.
A Mordzhiana s vostorgom shvatila raspisku mistera Bendigo (nado bylo
videt', kak pylali ee shcheki i kolotilos' serdce, kogda ona prikladyvala ee k
byuvaru), no snova poblednela, uslyshav, chto kapitan ochen' durno provel etu
noch'.
- Eshche by, bednyaga, eto tak ponyatno! - progovorila ona. (Tut mister
Bendigo, za neimeniem v komnate inogo lica, kotoromu mozhno bylo by
podmignut', podmignul mramornomu byustu mistera Pita, ukrashavshemu ego bufet.)
Itak, povtoryayu, posle togo kak so vsemi formal'nostyami bylo pokoncheno,
Mordzhianu preprovodili v komnatu muzha, i ona snova obvila rukami sheyu svoego
nenaglyadnogo supruga i s samoj radushnoj ulybkoj skazala emu, chtoby on
poskoree vstaval i shel domoj, gde ego ozhidaet zavtrak, i chto kareta stoit u
vorot.
- CHto ty hochesh' etim skazat', lyubov' moya? - sprosil, podnimayas',
kapitan s velichajshim izumleniem.
- YA hochu skazat', chto moj dragocennyj svoboden, chto etomu gadkomu
negodyayu uplacheno, vo vsyakom sluchae, uplacheno bejlifu.
- Ty byla u Baroski? - sprosil, gusto pokrasnev, kapitan.
- Govard! - s negodovaniem voskliknula missis Uoker.
- Tak, znachit, - znachit, tebe dala den'gi tvoya mat'? - nedoumeval
kapitan.
- Net, ya ih razdobyla sama, - vozrazila missis Uoker, mnogoznachitel'no
glyadya na muzha. Udivlenie Uokera vozroslo eshche bol'she.
- A u tebya est' chto-nibud' s soboj? - sprosil on. Missis Uoker pokazala
emu koshelek s dvumya gineyami.
- Vot vse, chto ostalos', - skazala ona, - i, pozhalujsta, daj mne ;chek,
chtoby rasschitat'sya po melkim schetam, kotorye nam prislali za poslednie dni.
- Nu horosho, horosho, ty poluchish' chek, - uspokoil ee mister Uoker,
totchas zhe prinimayas' odevat'sya; pokonchiv s tualetom, on vyzval mistera
Bendigo, potreboval u nego veksel' i vyrazil namerenie nemedlenno
otpravit'sya domoj.
Pochtennyj bejlif prines veksel', no osvobodit' kapitana naotrez
otkazalsya.
- Kak zhe tak? - voskliknula missis Uoker, sil'no pokrasnev, a zatem tak
zhe sil'no poblednev. - Razve ya tol'ko chto ne rasschitalas' s vami?
- Vy zaplatili po odnomu isku i poluchili raspisku, no kapitanu
pred®yavili vtoroj isk na sto pyat'desyat funtov, - |glantajn i Mosroz s
Bond-strit. Mister Uoker izvolil pyat' let pokupat' u nih vsyakie parfyumernye
tovary.
- Neuzheli zhe ty byla takoj duroj, - zarevel Uoker na zhenu, - chto
zaplatila po odnomu isku, ne pointeresovavshis', ne pred®yavili li mne za eto
vremya eshche novye?
- Imenno tak ona i sdelala, - zahihikal mister Ben-digo. - No nichego, v
sleduyushchij raz ona budet umnee; i, krome togo, kapitan, chto znachat dlya vas
sto pyat'desyat funtov?
Hotya kapitanu v etu minutu bol'she vsego na svete hotelos' izbit' svoyu
zhenu, blagorazumie vse zhe oderzhalo verh nad zhazhdoj spravedlivosti, esli
tol'ko mozhno nazvat' blagorazumiem sil'nejshee zhelanie vnushit' bejlifu, chto
on, Uoker - chelovek v vysshej stepeni respektabel'nyj i sostoyatel'nyj. Mnogim
ves'ma dostojnym lyudyam svojstvenno zhelanie kazat'sya ne tem, chto oni est'.
Tak, naprimer, derzha v banke nebol'shoj schet i s narochitoj punktual'nost'yu
oplachivaya melkie scheta postavshchikov ili prodelyvaya eshche kakie nibud' podobnye
zhe operacii, eti lyudi strashno hotyat verit', chto bankiry schitayut ih bogachami;
no del'cy, - v etom mozhno ne somnevat'sya, - okazyvayutsya kuda umnee i libo
kakim-to volshebnym chut'em ugadyvayut, libo s porazitel'noj lovkost'yu
razuznayut istinnoe polozhenie veshchej. Londonskie postavshchiki - samye tonkie
znatoki predstavitelej chelovecheskogo roda po chasti ih nalichnosti, i, esli
eto mozhno skazat' o postavshchikah, to o bejlifah - tem bolee. V otvet na
ironicheskoe zamechanie Bendigo Uoker, ovladev soboj, sderzhano progovoril:
- |to samyj bessovestnyj obman, ya im takoj zhe dolzhnik, kak i vy; ya,
konechno, dam rasporyazhenie svoim poverennym segodnya zhe utrom oplatit'
veksel', no, razumeetsya, zayavlyu protest.
- O da, razumeetsya, - podtverdil mister Bendigo i s poklonom udalilsya,
predostaviv missis Uoker naslazhdat'sya tete-a-tete s muzhem.
Ostavshis' naedine so svoej drazhajshej polovinoj, mister Uoker obratilsya
k nej s rech'yu, kotoruyu my ne mozhem zdes' privesti, - lyudi slishkom
chuvstvitel'ny i ne vynosyat, kogda im rasskazyvayut pravdu o merzavcah; krome
togo, cherez kazhdye dva slova kapitan otpuskal takie rugatel'stva, chto,
napechataj my ih, oni gluboko oskorbili by nashego chitatelya.
Voobrazite zhe sebe razdosadovannogo i raz®yarennogo negodyaya, grubo
vymeshchayushchego svoyu zlost' na prelestnoj zhenshchine, kotoraya, drozha i bledneya,
sidit pered nim, potryasennaya takim vnezapnym proyavleniem beshenstva.
Voobrazite sebe, "kak on s pobagrovevshim licom szhimaet kulaki i potryasaet
imi nad ee golovoj, topaet nogami i izrygaet proklyatiya, svirepeya vse bol'she
i bol'she, kak on hvataet ee za ruku, kogda ona pytaetsya otvernut'sya ot nego,
i ostanavlivaetsya tol'ko togda, kogda ona bez chuvstv padaet so stula s takim
dusherazdirayushchim voplem, chto mal'chik-evrej, podslushivavshij u zamochnoj
skvazhiny, poblednel i v strahe ubezhal. Pozhaluj, i v samom dele luchshe, chto my
ne mozhem vo vseh podrobnostyah peredat' etu besedu; kogda zhe nakonec mister
Uoker uvidel zhenu, bezzhiznenno rasprostertuyu na polu, on shvatil kuvshin i
oblil ee vodoj; posle takoj procedury ona dovol'no bystro prishla v sebya i,
tryahnuv chernymi lokonami, snova robko zaglyanula emu v lico, shvatila ego
ruku i zaplakala.
Togda on zagovoril s nej uzhe laskovee i ne otdernul ruki, kotoruyu ona
sudorozhno szhimala; pravo zhe, on byl ne v sostoyanii slishkom surovo govorit' s
bednoj razdavlennoj devochkoj, vziravshej na nego s mol'boj i nezhnost'yu.
- Mordzhiana, - progovoril on, - boyus', chto tvoi prichudy i tvoe
legkomyslie vkonec razorili menya. Esli by ty vmesto vseh svoih fokusov
dogadalas' pojti k Baroski, odnogo tvoego slova bylo by dostatochno, chtoby on
otkazalsya ot svoego iska, i moe sostoyanie ne bylo by tak bessmyslenno pushcheno
na veter. No, mozhet byt', eshche ne vse poteryano. YA uveren, chto veksel'
|glantajna - samaya obychnaya sdelka mezhdu Mosrozom i Bendigo: pojdi k
|glantajnu, ty zhe znaesh', ved' on tvoj... tvoj staryj obozhatel'.
Mordzhiana otpustila ruku muzha.
- YA ne mogu idti k |glantajnu posle vsego, chto proizoshlo mezhdu nami, -
skazala ona, no v glazah Uokera mgnovenno poyavilos' uzhe znakomoe ej
vyrazhenie.
- Nu, horosho, horosho, dorogoj moj, ya pojdu, - skazala ona, trepeshcha ot
straha.
- Ty otpravish'sya k |glantajnu i skazhesh' emu, chtoby on napisal veksel'
na summu, ukazannuyu v etom bessovestnom iske, vse ravno na kakoj srok.
Postarajsya zastat' ego odnogo, i ya uveren, chto pri zhelanii ty vse uladish'.
Potoropis', otpravlyajsya siyu zhe minutu i srazu vozvrashchajsya obratno, a to kak
by eshche kto ne pred®yavil mne iska.
V polnom smyatenii, drozha vsem telom, Mordzhiana nadela shlyapu i perchatki
i napravilas' k dveri.
- Utro prekrasnoe, - progovoril Uoker, vyglyadyvaya v okno, - progulka
budet tebe polezna; da, kstati, Mordzhiana, ty govorila, chto u tebya eshche
ostalos' dve ginei?
- Vot oni, - mgnovenno prosiyala ona, podstavlyaya lico dlya poceluya. Ona
zaplatila za poceluj dve ginei. Kakaya nizost', ne pravda li?
"Kak mozhno lyubit' cheloveka, esli ego ne uvazhaesh'? - skazhet miss Prim. -
YA by ne mogla".
Nikto i ne prosit vas, miss Prim, vspomnite tol'ko, chto Mordzhiana po
samomu svoemu proishozhdeniyu lishena teh preimushchestv, kotorymi obladaete vy,
ona ne poluchila nikakogo vospitaniya i nikakogo obrazovaniya i, v sushchnosti,
byla bednym nevezhestvennym sushchestvom, lyubivshim mistera Uokera ne po prikazu
mamen'ki i ne potomu, chto on byl vygodnoj i prilichnoj partiej, a prosto
potomu, chto ne mogla inache i ne zabotilas' o tom, horosho eto ili ploho. I,
krome togo, missis Uoker otnyud' ne byla obrazcom dobrodeteli, izbavi bozhe!
Kogda mne ponadobitsya takoj obrazec, ya otpravlyus' na Bejker-strit i poproshu
pozvoleniya spisat' ego s moej drazhajshej (esli mne razreshat tak vyrazit'sya)
miss Prim.
My tak nadezhno pomestili mistera Govarda Uokera v zavedenie mistera
Bendigo na Kersitor-strit v CHenseri-lejn, chto bylo by beschelovechnym
izdevatel'stvom nad blistatel'nym geroem nashej povesti (vernee, nad muzhem ee
geroini) govorit' o tom, chego by on dostig, esli by ne zloschastnoe i takoe
nichtozhnoe obstoyatel'stvo, kak strast' Baroski k Mordzhiane.
Esli by Baroski ne vlyubilsya v Mordzhianu, on by ne zanimalsya s neyu
muzykoj v dolg i ne dozhidalsya, poka etot dolg vyros do dvuhsot ginej; on by
ne zabylsya nastol'ko, chtoby shvatit' ee ruku i popytat'sya pocelovat' ee;
esli by on ne popytalsya pocelovat' ee ruku, ona ne nadavala by emu poshchechin,
a on by ne pred®yavil iska Uokeru, i Uoker byl by na svobode, mozhet byt',
razbogatel by i poetomu, konechno, zasluzhil by vseobshchee uvazhenie: on
neizmenno povtoryal, chto eshche odin mesyac svobody - i ego budushchee bylo by
obespecheno.
Takoe utverzhdenie, vozmozhno, vpolne spravedlivo, ibo Uoker byl nadelen
tem zhivym i predpriimchivym umom, kotoryj i privodit inoj raz k procvetaniyu,
a neredko na skam'yu podsudimyh, a poroj, uvy, v Zemlyu van Dimena! On mog by
razbogatet', esli by ne vlezal v dolgi i esli by lyubov' k roskoshi ne dovela
ego do tyur'my. On lyubezno vospol'zovalsya sostoyaniem svoej zheny, i nikto v
Londone, kak on sam s gordost'yu utverzhdal, ne mog by tak lovko pustit' v
oborot pyat'sot funtov. On obstavil, kak my videli, dom, ego bufet i pogrebec
nikogda ne stoyali pustymi, on derzhal sobstvennyj vyezd, a na ostavshiesya
den'gi kupil akcii chetyreh kompanij, treh iz nih on byl osnovatelem i
direktorom; on zaklyuchil beschislennoe kolichestvo sdelok na zagranichnom rynke,
zhil na shirokuyu nogu, ni v chem sebe ne otkazyvaya, i obespechil sebe izryadnyj
dohod. On osnoval strahovoe i ssudnoe obshchestvo "Kapitolij", otkryl zolotye
priiski v CHimbarozo, osnoval kompaniyu po osusheniyu i ispol'zovaniyu Pontijskih
bolot s kapitalom v desyat' millionov funtov pod pokrovitel'stvom ego
svyatejshestva papy Rimskogo. V odnoj iz vechernih gazet soobshchalos', chto ego
svyatejshestvo posvyatil Uokera v rycari shpory i pozhaloval emu grafskij titul;
kapitan predostavil ssudu ego vysochestvu kasiku Panamskomu, kotoryj, so
svoej storony, prislal emu (v schet dividenda) bol'shuyu ordenskuyu lentu Zamka
i Sokola, kotoruyu v lyuboj den' mozhno bylo videt' v kontore Uokera na
Bond-strit vmeste s gramotoj, pechat'yu i sobstvennoj podpis'yu velikogo
magistra - sovetnika ego vysochestva. CHerez nedelyu Uoker predpolagal sobrat'
sto tysyach funtov pod dvadcatiprocentnuyu ssudu, poluchennuyu ego vysochestvom, i
zarabotal by na etom pyatnadcat' tysyach komissionnyh; ego akcii podnyalis' by
do nominal'noj stoimosti, i on smog by ih realizovat'; on stal by chlenom
parlamenta, sdelalsya by baronetom, a mozhet byt', - kto znaet! - i perom! "YA
sprashivayu vas, ser, - lyubil govorit' Uoker svoim druz'yam, - razve ploho ya
rasporyadilsya nichtozhnym kapitalom missis Uoker? I razve eto ne luchshee
dokazatel'stvo moej predannosti ej? Menya obvinyayut v besserdechii tol'ko
potomu, chto mne ne povezlo. Ni odin muzhchina ne sdelal radi zhenshchiny togo, chto
sdelal ya. Vsya moya zhizn', ser, - beskonechnaya verenica zhertv, prinesennyh mnoyu
radi missis Uoker".
O porazitel'nyh delovyh kachestvah i rastoropnosti Uokera mozhno sudit'
po tomu, chto emu udalos' primirit'sya i vstupit' v soglashenie s odnim iz
svoih zlejshih vragov - nashim dorogim drugom |glantajnom. Posle zhenit'by
Uokera |glantajn ne imel s nim nikakih kommercheskih otnoshenij, byl strashno
zol na nego i, ne nahodya inoj vozmozhnosti otomstit', pred®yavil emu schet za
kuplennye u nego tovary na sto pyat'desyat ginej, trebuya nemedlennoj uplaty.
No Uoker besstrashno sdelal pervyj shag k primireniyu s vragom, i cherez polchasa
oni s parfyumerom snova sdelalis' druz'yami.
|glantajn obeshchal otkazat'sya ot iska i prinyal v schet ego tri stofuntovyh
akcii byvshej panamskoj kompanii, po kotorym on dolzhen byl kazhdye polgoda
poluchat' dvadcat' pyat' procentov v Dome Brat'ev Hokus na Sent-Suizin-lejn,
itogo: on poluchil tri akcii i orden Zamka i Sokola vtoroj stepeni s lentoj i
krestom.
- Moj dorogoj |glantajn, ya postarayus' cherez chetyre goda razdobyt' dlya
vas bol'shuyu ordenskuyu lentu, - skazal emu Uoker. - Nadeyus' uvidet' vas
rycarem bol'shogo kresta s pozhalovannym pomest'em v sto tysyach akrov,
osushennyh na pereshejke.
Nado otdat' dolzhnoe bednyage |glantajnu: ego niskol'ko ne prel'shchali sto
tysyach akrov zemli, - no on tak mechtal poluchit' zvezdu: ah, esli by vy tol'ko
znali, kak vzdymalas' ot vostorga ego tuchnaya grud', kogda on prishil k
syurtuku krest i lentu, a zatem zazheg chetyre svechi i poglyadel na sebya v
zerkalo. Posle etogo vse zametili, chto on stal hodit' v pal'to, daby imet'
vozmozhnost' nosit' pod nim krest. V tom zhe godu on sovershil poezdku v
Bulon'. Vsyu dorogu on stradal ot morskoj bolezni, no, kogda sudno voshlo v
gavan', on poyavilsya iz kayuty v raspahnutom pal'to, s siyayushchej na grudi
zvezdoj; soldaty otdavali emu chest', kogda on prohodil po ulicam, ego
nazyvali ne inache kak ms'e sheval'e, a po vozvrashchenii domoj on vstupil v
peregovory s Uokerom i zayavil emu o svoem zhelanii priobresti patent na
oficerskij chin i postupit' na sluzhbu k ego vysochestvu. Uoker obeshchal emu
zvanie kapitana i predlozhil uplatit' za patent voennomu ministerstvu Panamy
dvadcat' pyat' funtov. Prostodushnyj |glantajn vylozhil ukazannuyu summu i
poluchil obeshchannyj chin, a v pridachu k nemu pachku vizitnyh kartochek, na
kotoryh bylo otpechatano: "Kapitan Archibal'd |glantajn K. 3. S.". Parikmaher
to i delo lyubovalsya etimi kartochkami, vynimaya ih iz stola, a krest hranil v
tualetnom stolike, i kazhdoe utro, prezhde chem pristupit' k brit'yu, naceplyal
ego na grud'.
Kak izvestno, ego vysochestvo kasik priehal v Angliyu i ostanovilsya na
Ridzhent-strit, gde byl ustroen priem, na kotoryj |glantajn yavilsya v
panamskoj forme i byl neobyknovenno lyubezno prinyat svoim suverenom. Ego
vysochestvo predlozhil kapitanu |glantajnu dolzhnost' ad'yutanta i chin
polkovnika, no kapitan v eto vremya byl neskol'ko stesnen v sredstvah, a
stoimost' patenta v voennom ministerstve byla slishkom vysokoj. Tem vremenem
ego vysochestvo pokinul Ridzhent-strit i vernulsya, kak utverzhdali nekotorye, v
Panamu, drugie govorili, chto on otpravilsya v svoj rodnoj gorod Kork, inye zhe
utverzhdali, chto on udalilsya na pokoj v Lambet, vo vsyakom sluchae, on na
nekotoroe vremya ischez, i proizvodstvo kapitana |glantajna ne sostoyalos'.
|glantajn stesnyalsya upominat' o svoih voennyh i ordenskih zvaniyah misteru
Mosrozu, kogda etot dzhentl'men stal ego kompan'onom; on nichego emu ne
rasskazyval, poka odno chrezvychajno pechal'noe obstoyatel'stvo ne raskrylo ego
tajny.
V tot samyj den', kogda Uoker byl arestovan po isku, pred®yavlennomu emu
Baroski, v gazete poyavilos' soobshchenie o tom, chto ego vysochestvo princ
Panamskij posazhen v tyur'mu vvidu neuplaty traktirshchiku s Ratklif-Hajuej za
spirtnye napitki. Pri razbiratel'stve dela sud'ya, k kotoromu traktirshchik
obratilsya s zhaloboj, otpustil nemalo yazvitel'nyh ostrot. On vyskazal
predpolozhenie, chto ego vysochestvo sposoben pit', kak lebed' o dvuh sheyah, i
pointeresovalsya, ne "privez li on iz Panamy prekrasnyh dikarok i t. p. A
kogda traktirshchik Bonifacij izvlek zelenuyu s zheltym lentu i ogromnuyu zvezdu
Zamka i Sokola, kotorymi ego vysochestvo sobiralsya pozhalovat' ego vmesto
uplaty po schetu, vse prisutstvovavshie na sude, govorilos' v gazete,
razrazilis' neuderzhimym hohotom.
Kogda |glantajn s oblivayushchimsya krov'yu serdcem chital eto soobshchenie, v
lavku, posle ezhednevnoj progulki v Siti, voshel Mosroz.
- Nu-s, |glantajn, slyshali novost'?
- O ego vysochestve?
- O vashem priyatele Uokere; ego posadili v tyur'mu za neuplatu dvuhsot
funtov.
Posle etogo |glantajn uzhe ne mog sderzhivat'sya: on rasskazal, kak ego
ugovorili kupit' na trista funtov panamskih akcij v schet vekselej na imya
Uokera, i klyal svoyu zvezdu za sovershennuyu glupost'.
- CHto zh, vy mozhete napisat' eshche odin veksel', - uspokoil ego mladshij
kompan'on, - poklyanites', chto on dolzhen vam sto pyat'desyat funtov, i my
segodnya zhe vecherom pred®yavim emu isk.
Tak kapitanu Uokeru byl pred®yavlen vtoroj isk.
- Pohozhe, chto ne segodnya-zavtra k vam yavitsya ego zhena, - skazal Mosroz.
- |ti gospoda vsegda posylayut svoih zhen. Nadeyus', vy sami znaete, kak vam
sebya s nej vesti.
- Ona nuzhna mne kak proshlogodnij sneg, uzh ya smeshayu ee s gryaz'yu, -
grozilsya |glantajn. - Hotel by ya posmotret', kak ona osmelitsya zayavit'sya
syuda posle vsego, chto ona so mnoj sdelala; pust' tol'ko poprobuet, vy
uvidite, kak ya ee vstrechu.
Dostojnyj parfyumer i v samom dele tverdo voznamerilsya proyavit'
neobychajnoe zhestokoserdie po otnosheniyu k svoej prezhnej passii, i noch'yu, lezha
v posteli, myslenno voobrazhal predstoyashchuyu scenu. Uvidet' pered soboj na
kolenyah gorduyu Mordzhianu - eto budet velikolepnoe zrelishche! YA ukazhu ej na
dver' i skazhu: eto vy, sudarynya, sdelali menya besserdechnym, ne vspominajte
zhe o proshlom, o tom dalekom proshlom, kogda ya dumal, chto moe serdce
razob'etsya, no ono ne razbilos', serdca sdelany iz prochnogo materiala. YA byl
gotov umeret', no etogo no sluchilos', ya perezhil svoe gore, i vot teper' -
zhenshchina, kotoruyu ya prezirayu, u moih nog, ha-ha-ha! U moih nog!
Sredi etih mechtanij |glantajn zasnul, no, po-vidimomu, mysl' snova
uvidet' Mordzhianu poryadkom vzvolnovala ego, inache pochemu by emu bylo tak uzh
gotovit'sya k roli nepreklonnogo geroya? On spal bespokojno, emu snilas'
Mordzhiana v samyh raznoobraznyh polozheniyah: to on delal ej prichesku, to ehal
s nej verhom v Richmond; to emu snilos', chto loshad' prevrashchaetsya v drakona, a
Mordzhiana - v Bulej, i on hvataet ego za gorlo i dushit, a drakon v eto vremya
trubit v rozhok. Utrom Mosroz otpravilsya po delam v Siti; |glantajn zhe chital
"Morning post", i mozhete sebe predstavit', kak zabilos' ego serdce, kogda
vladychica ego grez predstala pered nim nayavu.
Mnogie damy, pokupayushchie v lavke |glantajna shchetochki dlya massazha lica, ne
pozhaleli by desyati ginej za rumyanec, kotoryj razlilsya po licu parfyumera,
kogda on uvidel Mordzhianu. Serdce ego otchayanno kolotilos', on chut' ne
zadyhalsya v svoem korsete, i hot' i byl vpolne gotov k etoj vstreche, teper',
kogda ona sostoyalas', muzhestvo izmenilo emu. Neskol'ko minut oba molchali.
- Vy znaete, zachem ya prishla? - vymolvila nakonec Mordzhiana, otkinuv s
lica vual'.
- YA... to, est' da, eto ochen' pechal'no, mem, - probormotal |glantajn,
vzglyanuv na ee blednoe lico, i v smushchenii otvernulsya. - Proshu vas obratit'sya
k moim poverennym Blantu, Hojnu i SHarpsu, mem, - popravilsya on tut zhe.
- Ot vas ya etogo ne ozhidala, mister |glantajn, - progovorila dama i
vshlipnula.
- A ya ne ozhidal uvidet' vas posle vsego togo, chto proizoshlo, mem. YA
polagal, chto missis Uoker slishkom znatnaya dama, chtoby posetit' bednogo
Archibal'da |glantajna (hotya nekotorye ves'ma vazhnye osoby i udostaivayut ego
etoj chesti). CHem zhe ya mogu byt' polezen vam, mem?
- O gospodi, - vskrichala neschastnaya zhenshchina. - Neuzheli zhe u menya ne
ostalos' ni odnogo druga? YA nikogda ne dumala, chto i vy pokinete menya,
mister Archibal'd.
|to "Archibal'd", proiznesennoe, kak v bylye vremena, yavno podejstvovalo
na parfyumera; on vzdrognul i pristal'no posmotrel na Mordzhianu.
- CHto ya mogu dlya vas sdelat', mem? - sprosil on nakonec.
- CHto eto za isk vy pred®yavili misteru Uokeru, iz-za kotorogo ego
derzhat v tyur'me?
- On pyat' let pokupal u menya parfyumernye tovary. Ni odin gercog ne
upotreblyal stol'ko shchetok dlya volos, a uzh v odekolone on, navernoe, prosto
kupalsya. On zabiral ego ne men'she, chem kakoj-nibud' lord. I on ni razu ne
zaplatil mne ni shillinga. On ranil menya v samoe bol'noe mesto; dovol'no,
teper' eto uzhe ne imeet znacheniya, ya vsegda govoril, chto budu otomshchen, tak
ono i sluchilos'.
Parfyumera snova ohvatila yarost', on vyter platkom zhirnoe lico i
neobyknovenno reshitel'no vzglyanul na missis Uoker.
- Komu zhe vy otomstili, Archibal'd... mister |glantajn, - bednoj
zhenshchine, prichiniv ej takoe gore! V bylye vremena vy by tak ne postupili.
- A kak oboshlis' so mnoj v te bylye vremena vy? Ne govorite zhe mne o
teh vremenah. Zabud'te o nih navsegda. Kogda-to ya dumal, chto moe serdce
razob'etsya, no net, serdca sdelany iz prochnogo materiala. YA dumal, chto umru,
no etogo ne sluchilos'; ya vynes vse, i vot teper' zhenshchina, kotoraya menya
otvergla, - u moih nog!
- Ah, Archibal'd! - |to bylo vse, chto mogla proiznesti ledi; ona snova
rasplakalas' - i, pozhaluj, eto byl samyj ubeditel'nyj dovod dlya parikmahera.
- Da, horosho vam govorit' "Archibal'd". Ne nazyvajte menya Archibal'dom,
Mordzhiana. Podumajte, kakoe polozhenie vy mogli by zanimat', stoilo vam
tol'ko pozhelat'. Vot togda vy vprave byli by nazyvat' menya Archibal'dom.
Teper' pozdno govorit' ob etom, - torzhestvenno zaklyuchil on. - No hot' vy i
prichinili mne gore, ya ne v silah videt' zhenskie slezy, skazhite, chto ya mogu
dlya vas sdelat'?
- Milyj, dobryj mister |glantajn, skazhite svoim poverennym, chtoby oni
priostanovili eto zhestokoe presledovanie. Primite raspisku ot mistera
Uokera, v kotoroj on priznaet svoj dolg. Kak tol'ko on osvoboditsya, on
dostanet mnogo deneg i vse vam zaplatit. Ne gubite ego, ne gubite menya i ne
nastaivajte sejchas na svoih pravah. Bud'te prezhnim dobrym |glantajnom, kakim
vy byli ran'she.
|glantajn vzyal ee ruku, kotoruyu Mordzhiana ne otnyala; on zadumalsya o
proshlom; on znal ee chut' ne s samogo detstva, on sazhal ee k sebe na koleni v
"Otbivnoj", kogda ona byla eshche devochkoj, on obozhal ee, kogda ona stala
vzrosloj devushkoj, i vot ego serdce smyagchilos'.
"Kak-nikak on mne vse-taki zaplatil, - myslenno ubezhdal on sebya, - hot'
akcii i nemnogogo stoyat, no, tak ili inache, ya vzyal ih, i ya ne mogu videt'
zhenskie slezy i popirat' ee nogami, kogda ona v neschast'e".
- Mordzhiana, - gromko i radostno obratilsya on k nej, - perestan'te
plakat' i ne unyvajte, ya dam vam raspisku, i vashego muzha osvobodyat, ya budu
prezhnim dobrym |glantajnom, kotorym ya byl kogda-to.
- Budete starym dobrym oslom, kotorym vy vsegda byli, - prorevel chej-to
golos, zastavivshij mistera |glantajna podskochit'. - Vot uzh staryj, zhirnyj
duren'! Otkazyvat'sya ot deneg, kotorye prinadlezhat nam po pravu, iz-za togo,
chto pered nim rashnykalas' zhenshchina, da eshche takaya zhenshchina! - vyhodil iz sebya
mister Mosroz, - ibo eto byl on!
- CHto znachit "takaya zhenshchina"? - vskrichal ego starshij kompan'on.
- A vot takaya. Razve ona vas ne zavlekala? Razve ona ne prodelala takoj
zhe shutki s Baroski? Neuzhto vy takoj prostofilya, chtoby otkazyvat'sya ot sta
pyatidesyati funtov iz-za togo, chto ej vzbrelo v golovu yavit'sya k vam i
raspustit' nyuni? Govoryu vam, chto ya etogo ne dopushchu, tak i znajte, eto den'gi
ne tol'ko vashi, no i moi: libo ya ih poluchu, libo Uoker budet sidet' pod
zamkom.
Pri poyavlenii mladshego kompan'ona dobryj duh, snizoshedshij na |glantajna
i pobuzhdavshij ego byt' myagkim i miloserdnym, pospeshno raspravil krylyshki i v
ispuge otletel proch'.
- Vidite li, missis Uoker, - progovoril |glantajn potupyas', - eto
delovoj vopros, a vsemi delami rasporyazhaetsya zdes' mister Mosroz, ne pravda
li, mister Mosroz?
- Da uzh esli by ne ya, mogu sebe predstavit', kak by u nas shli dela, -
tverdo progovoril Mosroz. - Tak vot, mem, ya vam izlozhu svoi trebovaniya, esli
ugodno. YA soglasen na pyat'desyat procentov, i ni fartinga men'she; dajte mne
etu summu, i vy poluchite muzha.
- Ah, ser, Govard zaplatit vam cherez nedelyu.
- Nu chto zh, puskaj posidit eshche nedelyu u moego dyadyushki Bendigo, emu tam
ne tak uzh ploho, - usmehnulsya etot SHejlok. - Ne pora li vam, |glantajn,
otpravit'sya v lavku, - prodolzhal on, - i zanyat'sya delami? Vryad li missis
Uoker dumaet, chto vy stanete vyslushivat' ee celyj den'.
|glantajn s radost'yu uhvatilsya za predstavivshuyusya vozmozhnost'; on
vyskol'znul iz komnaty i udalilsya, pravda, ne v lavku, a v svoi apartamenty,
gde on vypil ogromnyj stakan maraskina i v sil'nejshem vozbuzhdenii i
zameshatel'stve prosidel do teh por, poka Mosroz ne soobshchil emu, chto missis
Uoker ushla i bolee ego ne potrevozhit. No hotya posle etogo on vypil eshche
neskol'ko stakanov maraskina i otpravilsya vecherom v teatr, a posle etogo - v
pogrebok, no ni vino, ni spektakl', ni razveselye komicheskie pesenki v
pogrebke ne mogli zaglushit' vospominanij o proshlom i o blednom, zaplakannom
lice missis Uoker, kotoroe ne vyhodilo u nego iz golovy.
Mordzhiana, ele derzhas' na nogah, vyshla iz lavki i pochti ne slyshala
mistera Mosroza, govorivshego ej, chto on soglasen na sorok procentov; Mosroz
pospeshil zanyat'sya delom i proklinal sebya za durackoe myagkoserdechie, kotoroe
chut' bylo ne stoilo emu desyati procentov ego krovnyh deneg.
Mordzhiana, kak ya uzhe skazal, shatayas', vyshla iz lavki i poshla po
Kondit-strit, a slezy tak i katilis' gradom iz ee glaz. Ona pochuvstvovala
strashnuyu slabost', ved' za vse utro ona vypila tol'ko stakan vody, kotoryj
ej dali v konditerskoj na Strende; chtoby ne upast', ona ucepilas' za ogradu
doma kak raz v tot moment, kogda dzhentl'men s zheltym uzlom pod myshkoj
vyhodil iz dveri.
- Gospodi bozhe ty moj, missis Uoker, - voskliknul dzhentl'men.
|to byl ne kto inoj, kak mister Bulej, napravlyavshijsya k klientu dlya
primerki syurtuka.
- Vy bol'ny? CHto sluchilos'? Vojdite zhe, radi boga. - I prezhde chem
Mordzhiana uspela hot' chto-nibud' otvetit', on prodel ee ruku pod svoyu, vvel
v lavku, usadil v zadnej komnate i nalil ej vina s vodoj.
Edva pridya v sebya, bednyazhka, kak mogla, preryvaya rasskaz rydaniyami,
povedala svoyu istoriyu. Mister |glantajn arestoval mistera Uokera. Ona
pytalas' dobit'sya ot nego otsrochki, no on otkazal.
- Podlyj, zhestokoserdyj trus, i kak on tol'ko mog hot' v chem-nibud' ej
otkazat'! - vyslushav Mordzhianu, vskrichal predannyj mister Bulej. - Dorogaya
moya, u menya net prichin lyubit' vashego muzha, i ya slishkom mnogo o nem znayu,
chtoby ego uvazhat', no ya lyublyu i uvazhayu vas, i radi vas ya ne pozhaleyu
poslednego shillinga.
Vmesto otveta Mordzhiana vzyala ego za ruku i rasplakalas' pushche prezhnego.
Ona ob®yasnila emu, chto cherez nedelyu u mistera Uokera budet ochen' mnogo
deneg, chto on samyj prekrasnyj na svete muzh, i ona ne somnevaetsya, chto
mister Bulej budet o nem luchshego mneniya, kogda uznaet ego, chto on dolzhen
misteru |glantajnu sto pyat'desyat funtov, no chto mister Mosroz soglasen na
sorok procentov, esli mister Vulsi ponimaet, chto eto znachit.
- YA ne pozhaleyu i tysyachi funtov, - prerval ee, vskakivaya, mister Vulsi,
- podozhdite menya zdes' desyat' minut, poka ya vernus'; vot uvidite, ya vse
ulazhu.
CHerez desyat' minut on vernulsya, vyzval so stoyanki, raspolozhennoj protiv
ego doma, keb (ot vnimaniya kucherov ne uskol'znul udruchennyj vid missis
Uoker, o chem oni ne preminuli potolkovat' mezhdu soboj), a eshche cherez minutu
oni uzhe katili po- napravleniyu k Kersitor-strit.
- Oni soglasny na dvadcat' funtov v schet pogasheniya dolga. - S etimi
slovami on pokazal pis'mo mistera Mosroza k misteru Bendigo, v kotorom
Bendigo predstavlyalos' pravo otpustit' Uokera, esli mister Vulsi obyazuetsya
uplatit' vysheoznachennuyu summu.
- Net smysla oplachivat' etot schet, - tverdo skazal mister Uoker, - eto
znachilo by poprostu ograbit' vas, mister Vulsi; v otsutstvie moej zheny mne
pred®yavili eshche sem' iskov. Teper' uzh mne ne izbezhat' suda. No, dorogoj moj
ser, - dobavil on shepotom, obrashchayas' k portnomu, - dolgi chesti dlya menya
svyashchenny, i esli vy budete nastol'ko lyubezny i odolzhite mne dvadcat' funtov,
dayu vam chestnoe slovo, chto ya nemedlenno vernu ih, kak tol'ko vyjdu iz
tyur'my.
Po-vidimomu, mister Vulsi otkazal emu v etoj pros'be, ibo kak tol'ko
portnoj vyshel, Uoker v neveroyatnom beshenstve nakinulsya na zhenu, proklinaya ee
za medlitel'nost'.
- Pochemu zhe ty, chert voz'mi, ne vzyala keb, - zarevel on, uslyshav, chto
ona shla peshkom do Bond-strit. - |ti kreditory yavilis' tol'ko polchasa tomu
nazad, i esli by ne ty, ya by uzhe byl na svobode.
- O Govard, razve ya ne otdala tebe poslednij shilling, - progovorila
Mordzhiana, pyatyas' ot muzha i snova zalivayas' slezami.
- Nu, nichego, nichego, lyubov' moya, - uspokoil ee prelestnyj muzhenek,
slegka pokrasnev, - ty ne vinovata. Pridetsya, znachit, projti cherez sud, vot
i vse. YA tebya proshchayu.
v kotoroj mister Uoker prodolzhaet ostavat'sya v zatrudnitel'nom
polozhenii, no pokorno perenosit vypavshie na ego dolyu nevzgody
Poteryav vsyakuyu nadezhdu uskol'znut' ot svoih vragov i schitaya dolgom
muzhchiny bolee ot nih ne uklonyat'sya, no vstretit'sya s nimi licom k licu,
dostojnyj podrazhaniya geroj reshil pokinut' roskoshnye, hotya i neskol'ko tesnye
apartamenty, predostavlennye emu misterom Bendigo, i preterpet' muchenichestvo
vo Flitskoj tyur'me. I vot v soprovozhdenii vysheupomyanutogo dzhentl'mena on
pereehal v tyur'mu ee velichestva, vruchiv sebya popecheniyu tamoshnej strazhi; on
ne obratilsya za razresheniem zhit' za predelami tyur'my (chto po tem vremenam
znachitel'no oblegchalo polozhenie mnogih dolzhnikov), ibo prekrasno znal, chto
ni odna dusha na svete ne soglasilas' by poruchit'sya za to, chto on vyplatit te
kolossal'nye summy, kotorye on zadolzhal i iz-za kotoryh podvergsya arestu. Ne
vazhno, v kakih imenno cifrah vyrazhalis' eti summy; my ne sobiraemsya
udovletvoryat' lyubopytstvo chitatelya na etot schet. Vo skol'ko soten ili tysyach
funtov ischislyalsya ego dolg, bylo izvestno lish' ego kreditoram; on oplatil
pervyj isk, kak bylo skazano vyshe, i tem samym vykazal namerenie oplatit'
vse vekselya do poslednego fartinga.
V domike na Konnot-skver, kuda, prostivshis' s muzhem, vernulas'
Mordzhiana, ee vstretil v dveryah mal'chik-sluga, iz®yavivshij zhelanie nemedlenno
poluchit' zhalovan'e; na zheltom shelkovom divane sidel ves'ma
neprezentabel'nogo vida chelovek v ochen' potrepannom pal'to (postaviv pered
soboj na al'bom kruzhku piva, daby ne isportit' stolik rozovogo dereva). |tot
neprezentabel'nogo vida chelovek zayavil, chto prishel za mebel'yu, kotoraya
podlezhala iz®yatiyu v schet odnogo iz neoplachennyh iskov. Drugoj dzhentl'men,
stol' zhe malo prezentabel'nyj, sidel v stolovoj, chitaya gazetu, i pil dzhin;
on predstavilsya missis Uoker kak sudebnyj ispolnitel' eshche po odnomu isku i
tozhe sobiralsya izymat' kakoe-to imushchestvo.
- Na kuhne sidit eshche odin, - predupredil mal'chik-sluga, - on opisyvaet
mebel' i grozitsya posadit' vas v tyur'mu za to, chto vy stashchili i potihon'ku
zalozhili posudu.
- Ser, - progovoril mister Vulsi (ibo etot dostojnyj dzhentl'men
provodil Mordzhianu domoj), - ser, - skazal on, potryasaya svoej palkoj pered
molodym slugoj, - esli vy pozvolite sebe eshche hot' odno oskorbitel'noe
zamechanie, ya sorvu vse pugovicy s vashej kurtki. (Tak kak vysheupomyanutyh
ukrashenij na kurtke bylo ne menee chetyrehsot shtuk, sluga umolk.) Dlya
Mordzhia-ny bylo velikim schast'em, chto ee soprovozhdal chestnyj i predannyj
portnoj. |tot dobryj malyj celyj chas terpelivo dozhidalsya ee v priemnoj
komnate dolgovoj tyur'my, predvidya, chto po doroge domoj Mordzhiane potrebuetsya
zashchitnik; i chitatel' eshche bolee ocenit ego dobrotu, kogda my skazhem, chto,
poka on sidel v priemnoj komnate, on podvergalsya nasmeshkam, - da chto tam
nasmeshkam! - formennym oskorbleniyam so storony nekoego korneta Fipkina iz
goluboj gvardii, posazhennogo v tyur'mu po isku, pred®yavlennomu emu "Linej,
Bulej i Ko", - ibo sej kornet kak raz zavtrakal v to vremya, kak ego
nastojchivyj kreditor vhodil v priemnuyu. Kornet (vosemnadcatiletnij bogatyr'
rostom v pyat' futov i tri dyujma v sapogah, zadolzhavshij pyatnadcat' tysyach
funtov) byl strashno zol na etogo upryamogo kreditora, i zayavil emu, chto, esli
by ne tyuremnye reshetki, on vyshvyrnul by ego v okno; zatem on voznamerilsya
svernut' portnomu sheyu, no Vulsi vystavil vpered pravuyu nogu i privel v
boevuyu gotovnost' kulaki. "A nu, poprobuj!" - skazal on molodomu oficeru,
posle chego kornet obozval portnogo grubiyanom i vernulsya k prervannomu
zavtraku.
Kogda sudebnye ispolniteli zavladeli domom mistera Uokera, missis Uoker
vynuzhdena byla iskat' pribezhishcha u svoej materi po sosedstvu s
"Sedlers-Uelzom", a sam kapitan obosnovalsya so vsemi udobstvami vo Flite. U
nego byli s soboj koe-kakie den'gi, kotorye pozvolili emu ustroit'sya tam
vpolne roskoshno. On byl okruzhen luchshim tamoshnim obshchestvom, sostoyavshim iz
neskol'kih vydayushchihsya v svoem rode molodyh dzhentl'menov samogo blagorodnogo
proishozhdeniya. Po utram kapitan sadilsya za karty i kuril sigary, a po
vecheram - kuril sigary i vkushal obed. Posle otmennogo obeda - snova sadilsya
za karty, i tak kak on byl opytnym igrokom i chut' li ne dvadcat'yu godami
starshe bol'shinstva svoih priyatelej, on pochti neizmenno vyigryval; poluchi on
v samom dele chistoganom vse vyigrannye den'gi, on smog by vyjti iz tyur'my i
spolna rasplatit'sya so vsemi svoimi kreditorami, v tom sluchae, konechno, esli
by on etogo pozhelal. Kakoj smysl, odnako, slishkom podrobno zanimat'sya takimi
podschetami, kogda molodoj Fipkin zaplatil emu na samom dele tol'ko sorok
funtov iz semisot, vruchiv na ostal'nuyu summu neskol'ko vekselej; |ldzhernon
D'yusejs ne tol'ko ne zaplatil emu proigrannyh trehsot dvadcati funtov, no
eshche zanyal u nego zhe sem' shillingov i shest' pensov, koi i ostalsya dolzhen emu
po sej den'; a lord Dublkits, proigrav kapitanu devyatnadcat' tysyach funtov v
orlyanku, otkazalsya platit' vovse, ssylayas' na svoe nesovershennoletie i na
to, chto igral v netrezvom sostoyanii. Mozhet byt', chitatel' pomnit zametku,
oboshedshuyu vse gazety, pod nazvaniem "Duel' vo Flite": "Vchera utrom (vo
vnutrennem dvore pozadi vodokachki) lord D-bl-kts i kapitan G-v-rd U-r (sudya
po vsemu: blizkij rodstvennik ego svetlosti gercoga N-r-fl-ka) soshlis' na
poedinke i obmenyalis' dvumya vystrelami. Sekundantom etih molodyh blagorodnyh
otpryskov byl major Grosh (u kotorogo, kstati skazat', v dannyj moment net ni
grosha za dushoj) i kapitan Pem, oba iz dragun. Govoryat, chto prichinoj ssory
posluzhila kartochnaya igra, vo vremya kotoroj, kak nam stalo izvestno,
doblestnyj kapitan dovol'no grubo oboshelsya s nosom blagorodnogo lorda".
Uslyshav etu novost' v "Sedlers-Uelze", Mordzhiana chut' ne lishilas' ot uzhasa
chuvstv; ona tut zhe brosilas' vo Flitskuyu tyur'mu i s obychnoj goryachnost'yu,
prolivaya, kak vsegda, potoki slez, prizhala k grudi svoego supruga i
povelitelya, k vyashchemu neudovol'stviyu etogo dzhentl'mena, nahodivshegosya kak raz
v eto vremya v obshchestve Pema i Grosha i ne osobenno mechtavshego o tom, chtoby
ego horoshen'kaya zhena slishkom chasto poyavlyalas' v ograde stol' malopochtennogo
zavedeniya, kak Flitskaya tyur'ma. On eshche ne nastol'ko utratil styd, chtoby
pozvolit' ej poselit'sya s nim vmeste v tyur'me, nesmotrya na ee neodnokratnye
pros'by.
- Dostatochno togo, - s mrachnym vidom govoril on, vozvodya glaza k nebu,
- chto prihoditsya stradat' mne, hotya vsemu vinoj tvoe legkomyslie. No
dovol'no ob etom! YA ne hochu uprekat' tebya za vinu, v kotoroj, ya uveren, ty
sama teper' raskaivaesh'sya, no videt' tebya sredi vsej etoj merzosti i nishchety
v stol' nepriglyadnom meste bylo by vyshe moih sil. Ostavajsya doma s mater'yu i
predostav' mne vlachit' zdes' zhalkoe sushchestvovanie v odinochestve. Vot tol'ko,
esli mozhno, lyubov' moya, prinesi mne eshche togo svetlogo sherri. Mne hochetsya
hot' chem-nibud' skrasit' eto odinochestvo, i, krome togo, ot vina u menya ne
tak bolit grud'. A kogda budesh' v sleduyushchij raz pech' dlya menya kulebyaku s
telyatinoj, polozhi v nee pobol'she perca i yaic. YA ne v sostoyanii est' uzhasnoe
varevo, kotorym nas zdes' kormyat.
Uokeru vo chto by to ni stalo hotelos' (ne mogu, pravo, ob®yasnit'
pochemu, no tol'ko zhelanie eto razdelyayut ochen' mnogie v nashem strannom mire)
uverit' svoyu zhenu, chto on ispytyvaet neveroyatnye dushevnye i telesnye muki; i
eta prostaya dusha s polnym doveriem, zahlebyvayas' ot slez, vyslushivala ego
zhaloby; zatem, prihodya domoj, ona rasskazyvala missis Kramp, kak ee
dragocennyj Govard taet na glazah, kak on razorilsya iz-za nee i s kakoj
angel'skoj krotost'yu on perenosit svoe zatochenie. V samom dele, on tak legko
i pokorno perenosil svoe zatochenie, chto nikomu i v golovu ne moglo by
prijti, chto on neschastliv. Ego ne trevozhili nazojlivye kreditory, - on s
utra i do nochi prinadlezhal samomu sebe, kormili ego horosho, ego okruzhalo
veseloe obshchestvo, koshelek ego nikogda ne pustoval, i nikakie zaboty ego ne
tyagotili.
Missis Kramp i mister Vulsi otnosilis', byt' mozhet, s nekotorym
nedoveriem k rasskazam Mordzhiany o bedstvennom polozhenii ee muzha. Mister
Vulsi byl teper' ezhednevnym posetitelem "Sedlers-Uelza". Ego lyubov' k
Mordzhiane smenilas' teploj velikodushnoj otecheskoj privyazannost'yu; vino, chto
tak blagotvorno dejstvovalo na slabuyu grud' mistera Uokera, postupalo iz
pogrebka etogo dobrogo malogo; i on pytalsya tysyach'yu drugih vsevozmozhnyh
sposobov poradovat' Mordzhianu.
Ona i v samom dele byla neskazanno rada, kogda, vernuvshis' odnazhdy iz
Flita, uvidela v gostinoj missis Kramp svoe lyubimoe bol'shoe fortep'yano i vse
svoi noty, kotorye dobryj portnoj kupil s aukciona pri rasprodazhe imushchestva
Uokera. Mordzhiana byla tak rastrogana, chto, kogda vecherom mister Vulsi
prishel, kak obychno, k chayu, ona rascelovala ego (mne nichut' ne stydno
priznat'sya v etom), nemalo napugav etim mistera Vulsi i vognav ego v krasku.
Ona sela za fortep'yano i spela emu v etot vecher vse ego lyubimye pesni,
starinnye pesni, a ne kakie-nibud' ital'yanskie arii. Podmor, ee staryj
uchitel' muzyki, prisutstvovavshij pri etom, prishel v vostorg ot ee peniya i
byl porazhen uspehami Mordzhiany. A kogda malen'koe obshchestvo rashodilos' po
domam, on vzyal mistera Vulsi za ruku.
- Pozvol'te mne skazat' vam, ser, chto vy slavnyj malyj, - progovoril
on.
- CHto verno, to verno, - podtverdil pervyj tragik "Uelza" Kanterfild. -
Muzhchina, ch'i koshelek i serdce vsegda otkryty dlya obezdolennoj zhenshchiny,
delaet chest' chelovecheskoj prirode.
- Ah, chto vy, ser, kakie pustyaki! - zaprotestoval portnoj, no, klyanus'
chest'yu, slova mistera Kanterfilda byli sovershenno spravedlivy. YA by rad byl
skazat' to zhe samoe o prezhnem sopernike portnogo mistere |glantajne, takzhe
prisutstvovavshem na aukcione, no, uvy, parfyumer ispytyval lish' zhestokoe
udovletvorenie ot soznaniya, chto Uoker razorilsya. On kupil zheltyj atlasnyj
divan, upominavshijsya vyshe, i vodvoril ego v svoyu, kak on vyrazhalsya,
"gostinuyu", kotoruyu on ukrashaet i ponyne, hranya sledy mnogih horosho
vsprysnutyh sdelok. Vulsi torgovalsya s Baroski iz-za fortep'yano, poka cena
instrumenta ne podnyalas' chut' li ne do ego nastoyashchej stoimosti, posle chego
uchitel' muzyki otstupil; a kogda Baroski pozvolil sebe poshutit' nad
razoreniem Uokera, portnoj strogo oborval ego:
- A vy-to, chert voz'mi, chego poteshaetes'? Ved' eto vashih ruk delo, i
razve vy ne poluchili po svoemu isku vse do poslednego shillinga?
- Mister Bulej vsegda byl grobian, - zametil na eto Baroski,
povernuvshis' k miss Larkins i primeniv k portnomu to zhe slovo, chto i kornet
Fipkin, tol'ko v neskol'ko inom proiznoshenii.
Itak, mister Vulsi okazalsya grubiyanom: ya zhe, so svoej storony, smeyu
zaverit', chto, nesmotrya na vsyu ego neotesannost', otnoshus' k misteru Vulsi s
nesravnenno bol'shim uvazheniem, chem k lyubomu blagorodnomu dzhentl'menu iz teh,
chto poyavlyalis' na stranicah etoj povesti.
Posle togo, kak my nazvali imena mistera Kanterfilda i mistera Podmora,
netrudno dogadat'sya, chto Mordzhiana snova okazalas' v izlyublennom teatral'nom
krugu vdovy Kramp, i tak ono na samom dele i bylo. Malen'kie komnaty vdovy
splosh' byli uveshany portretami, upominavshimisya v nachale nashej istorii i
ukrashavshimi nekogda raspivochnuyu "Sapozhnoj SHCHetki"; neskol'ko raz v nedelyu ona
prinimala svoih druzej iz "Uelza", skromno potchuya ih chaem i sdobnymi
bulochkami, kuplennymi na svoi skudnye sredstva. Mordzhiana zhila i raspevala
sredi etih lyudej s ne men'shim udovol'stviem, chem sredi predstavitelej
polusveta, sostavlyavshih obshchestvo ee muzha, i, hotya ona ne reshalas' priznat'sya
v etom dazhe samoj sebe, byla kuda schastlivee, chem vse poslednee vremya.
Missis Uoker i teper' eshche ostavalas' dlya druzej svoej materi znatnoj damoj.
Uoker, direktor treh kompanij i vladelec prekrasnogo ekipazha, zapryazhennogo
paroj, dazhe posle svoego razoreniya kazalsya etim prostym lyudyam mogushchestvennoj
personoj, i esli im sluchalos' upominat' o nem, oni s neobyknovennoj
torzhestvennost'yu govorili o kapitane tak, slovno on otdyhal gde-to v
derevne, i vyrazhali nadezhdu, chto missis Uoker poluchaet ot nego dobrye vesti.
Vse oni, konechno, znali, chto on sidit vo Flitskoj tyur'me, no razve i v
tyur'me on ne dralsya na dueli s vikontom? Monmorensi (iz teatral'noj truppy
Norfolka) tozhe sidel vo Flite, i kogda Kanterfild prishel navestit' bednogo
Monti, tot ukazal svoemu drugu, pervomu tragiku, na Uokera, govorya, chto
kapitan vo vremya igry hlopnul po spine raketkoj lorda Dzhordzha Tennisona, - i
eto sobytie nemedlenno stalo izvestno vsej truppe.
- Odnazhdy, - rasskazyval Monmorensi, - oni poprosili menya spet' kuplety
i prochitat' monolog, potom my pili shampanskoe i eli salat iz omarov, - eto
takie "noby"! - dobavil akter. - Tam byli Billingsget i Voksholl i prosideli
v katalazhke do vos'mi chasov vechera.
Kogda etot rasskaz byl peredan mater'yu Mordzhiane, ona vyrazila nadezhdu,
chto ee dorogoj Govard hot' nemnogo razvleksya v etot vecher, i preispolnilas'
blagodarnosti za to, chto on hot' nenadolgo zabyl o svoih gorestyah. No kak by
to ni bylo, posle etogo ona uzhe ne stydilas' togo, chto mogla byt' schastliva,
ne uprekaya sebya i ne ispytyvaya ugryzenij sovesti, i radostnoe sostoyanie duha
bolee ne pokidalo ee. Mne i v samom dele kazhetsya (uvy, my soznaem eto
pochemu-to, tol'ko kogda vse uzhe v proshlom), mne kazhetsya, povtoryayu, chto eto
vremya bylo samym schastlivym v zhizni Mordzhiany. U nee ne bylo nikakih zabot,
esli ne schitat' priyatnoj obyazannosti naveshchat' vremya ot vremeni muzha, ee
legkij, veselyj harakter pozvolyal ej ne zadumyvat'sya o zavtrashnem dne, i k
tomu zhe ee perepolnyala radostnaya nadezhda po povodu odnogo predstoyashchego
ves'ma zamechatel'nogo sobytiya, o kotorom ya ne stanu podrobno
rasprostranyat'sya i skazhu tol'ko, chto doktor Mordzhiany mister Skuils
sovetoval ej ne pereutomlyat' sebya peniem i chto vdova Kramp shila beschislennye
malen'kie chepchiki i kroshechnye batistovye rubashechki, izgotovleniem kotoryh
spokon veku zanimayutsya schastlivye babushki. Nadeyus', ya sumel nameknut' na
sobytie, kotoroe dolzhno bylo proizojti v semejstve Uokera, v stol'
delikatnoj forme, chto sama miss Prim ne mogla by sdelat' luchshe. Mat' missis
Uoker gotovilas' stat' babushkoj. Vot verno najdennoe vyrazhenie! Ne
somnevayus', chto "Morning post", uprekayushchaya nashu povest' v grubosti, tut uzh
ne smozhet ni k chemu pridrat'sya. Uveren, chto i v pridvornom kalendare ne
nashli by bolee delikatnogo vyrazheniya dlya stol' intimnogo obstoyatel'stva.
Itak, malen'kij vnuk missis Kramp poyavilsya na svet k neskazannomu,
dolzhen dobavit', neudovol'stviyu svoego otca, kotoryj, uvidav mladenca,
prinesennogo k nemu vo Flitskuyu tyur'mu, rezkim dvizheniem zapihnul ego
obratno v konvertik, otkuda on byl izvlechen revnostnym tyuremnym storozhem.
Pochemu storozhem? - sprosite vy. A potomu, chto Uoker possorilsya s odnim iz
nih, i negodyaj byl tverdo uveren, chto v svertke, peredannom missis Kramp
zyatyu, spryatano brendi!
- CHurban! - negodovala eta ledi. - I otec takoj zhe churban, - dobavila
ona, - on obratil na menya ne bol'she vnimaniya, chem na kakuyu-to sudomojku, a
na Bulej - nashego milogo, dragocennogo heruvimchika, smotrel, kak na baran'yu
nozhku!
Missis Kramp byla teshchej, da prostitsya zhe ej nenavist' k muzhu docheri.
Bulej, kotorogo tol'ko chto sravnivali s baran'ej nozhkoj i odnovremenno
s heruvimchikom, byl sovsem ne znamenityj kompan'on firmy "Linej, Bulej i
Ko", a mladenec, kotorogo okrestili Govardom Bulej Uokerom, s polnogo
soglasiya ego otca, priznavavshego portnogo "chertovski slavnym malym" i
chuvstvovavshego sebya dejstvitel'no obyazannym emu i za heres, i za odolzhennyj
dlya tyur'my syurtuk, i za dobrotu, proyavlyaemuyu portnym k Mordzhiane. Portnoj
vsej dushoj polyubil mal'chika, on provozhal mat' do cerkvi, a mladenca - do
kupeli i poslal v podarok svoemu malen'komu krestniku dva yarda tonchajshego
belogo kashemira na pelerinku, - iz togo zhe samogo kuska v ego masterskoj
byli sshity nevyrazimye dlya odnogo gercoga.
Mebel' pokupalas' i prodavalas', uroki muzyki davalis', damy
razreshalis' ot bremeni, detej krestili, drugimi slovami, - vremya shlo, a
kapitan vse eshche sidel v tyur'me! Ne stranno li, chto on do sih por dolzhen byl
tomit'sya v obnesennyh chastokolom stenah po sosedstvu s Flitskim rynkom,
vmesto togo chtoby vernut'sya k burnoj svetskoj zhizni, ukrasheniem kotoroj on
nekogda byl? Delo v tom, chto ego vyzyvali v sud dlya rassmotreniya dela o ego
bankrotstve, i chlen korolevskoj parlamentskoj komissii s neobychajnoj
zhestokost'yu, nikak ne dopustimoj po otnosheniyu k blizhnemu, nahodyashchemusya v
stol' plachevnom sostoyanii, v samyh rezkih vyrazheniyah pozvolil sebe kosnut'sya
sposobov, kotorymi kapitan dobyval den'gi, i snova vodvoril ego v tyur'mu na
devyat' kalendarnyh mesyacev (srok sugubo uslovnyj) ili do teh por, poka on ne
vyplatit vseh dolgov. K takoj otsrochke Uoker otnessya kak istinnyj filosof i,
nimalo ne unyvaya, prodolzhal ostavat'sya samym veselym igrokom na tennisnom
korte i dushoj nochnyh pirshestv.
Zachem nam voroshit' proshloe i perebirat' kipy staryh gazet, chtoby
uznat', kakie imenno prostupki kapitana tak razgnevali chlena korolevskoj
parlamentskoj komissii. Malo li moshennikov proshli s teh por cherez sud; derzhu
pari, chto Govard Uoker byl nichut' ne huzhe drugih. No tak kak on ne byl
lordom i u nego ne bylo druzej (kotorye pomogli by emu po vyhode iz tyur'my),
on ne ostavil deneg zhene, i u nego, nado v etom priznat'sya, byl na redkost'
skvernyj harakter, to vryad li emu prostili by etot poslednij nedostatok,
okazhis' on snova na svobode. Vot, naprimer, kogda Dublkits vyshel iz Flita,
sem'ya vstretila ego s rasprostertymi ob®yatiyami, i ne proshlo i nedeli, kak v
ego konyushne uzhe stoyali tridcat' dve loshadi. Dragun Pem po vyhode iz tyur'my
nemedlenno poluchil mesto pravitel'stvennogo kur'era, - dolzhnost' eta v
poslednee vremya schitaetsya stol' privlekatel'noj (i ne udivitel'no: kur'er
poluchaet bol'she, chem polkovnik), chto ee userdno dobivayutsya nashi lordy i
dzhentl'meny. Frenk Uragajn byl poslan stolonachal'nikom v Tobago, Sago ili
Tikondarago, - govorya po pravde, mladshemu synu poryadochnogo semejstva
chrezvychajno vygodno zadolzhat' dvadcat' ili tridcat' funtov, ibo on mozhet
byt' uveren, chto posle etogo poluchit horoshee mesto v koloniyah. Vashi druz'ya
tak zhazhdut izbavit'sya ot vas, chto gotovy gory sdvinut', lish' by usluzhit'
vam. Takim obrazom, vse vysheupomyanutye tovarishchi kapitana po neschast'yu ochen'
skoro vnov' obreli blagodenstvie; no u Uokera ne bylo bogatyh roditelej, ego
staryj otec umer v Jorkskoj tyur'me. Kak zhe mog on snova zanyat' mesto v
zhizni? Gde byla ta druzheskaya ruka, kotoraya napolnila by ego koshelek zolotom,
a ego bokal - iskrometnym shampanskim? Poistine on byl dostoin samogo
glubokogo sostradaniya, - ibo kto zhe zasluzhivaet bol'shego sostradaniya, chem
dzhentl'men, privykshij k roskoshi i ne imeyushchij sredstv dlya udovletvoreniya
svoih prihotej? On dolzhen zhit' bogato, a deneg dlya etogo u nego net! Razve
zhe eto ne tragichno? CHto kasaetsya zhalkih nichtozhnyh brodyag, kakih-nibud'
bezrabotnyh ili uvolennyh tkachej, - stoit li iz-za nih ogorchat'sya? Fi! Oni
privykli zhit' vprogolod'. Oni mogut spat' na golyh Doskah i pitat'sya korkoj
hleba, togda kak dzhentl'men v podobnyh usloviyah neminuemo umret. YA dumayu,
chto imenno tak rassuzhdala bednyazhka Mordzhiana. Kogda moshna Uokera v tyur'me
nachala istoshchat'sya, ona, znaya, chto ee nenaglyadnyj ne mozhet sushchestvovat' bez
privychnoj roskoshi, stala zanimat' u materi, poka sredstva etoj bednoj staroj
ledi ne issyakli. Kak-to Mordzhiana v slezah dazhe priznalas' Vulsi, chto
zadolzhala dvadcat' funtov bednoj modistke i ne osmelivaetsya vklyuchit' etu
summu v dolgovoj spisok muzha. Izlishne govorit', chto eti den'gi ona na samom
dele otnesla muzhu, kotoryj mog by neobyknovenno vygodno pustit' ih v oborot,
ne najdi na nego v etu poru polosa nevezeniya v karty, a chto, chert poberi,
mozhno podelat', kogda ne vezet?!
Vulsi vykupil odnu iz kashemirovyh shalej Mordzhiany. Odnazhdy ona zabyla
ee v tyur'me, i kakoj-to merzavec stashchil ee, poslav pri etom, odnako, misteru
Vulsi lyubeznuyu zapisochku s ukazaniem lombarda, gde ona byla zalozhena. Kto by
mog byt' etim merzavcem? Vulsi proklinal vse na svete i byl uveren, chto
on-to znaet, kto etot merzavec, no esli shal' stashchil sam Uoker (kak
podozreval Vulsi i chto bylo vpolne veroyatno), vynuzhdennyj k etomu
neobhodimost'yu, spravedlivo li s nashej storony nazyvat' ego za eto merzavcem
i ne dolzhny li my, naoborot, prevoznosit' ego za proyavlennuyu delikatnost'?
On byl beden, - ved' kartam ne prikazhesh'! No on ne hotel, chtoby zhena uznala,
do kakoj stepeni on beden, emu byla nevynosima mysl', chto ona voobrazit,
budto on pal tak nizko, chto mog ukrast' i zalozhit' ee shal'.
I vot Mordzhiana, obladatel'nica prelestnyh lokonov, vdrug stala boyat'sya
prostudy i pristrastilas' k chepcam. Kak-to letnim vecherom, kogda oni s
mladencem, s missis Kramp i misterom Vulsi (ili luchshe skazat', - kogda vse
eti chetyre mladenca) smeyalis' i rezvilis' v gostinoj missis Kramp, igraya v
kakuyu-to samuyu chto ni na est' bessmyslennuyu igru (tolstaya missis Kramp
pryatalas' za divanom, Vulsi kudahtal i kukarekal i vydelyval vsyacheskie
shtuki, kotorymi chadolyubivye dzhentl'meny neizmenno zabavlyayut detej), malyutka
dernul mat' za chepchik, chepchik soskochil, i tut vse uvideli, chto Mordzhiana
korotko ostrizhena!
Lico Mordzhiany stalo krasnej surguchnoj pechati, i ona zadrozhala.
- Ditya moe, gde tvoi volosy? - vzvizgnula missis Kramp, a Vulsi
razrazilsya takimi yarostnymi proklyatiyami po adresu Uokera, chto, uslysh' ih
miss Prim, s nej navernoe sdelalsya by nervnyj shok; i, zakryv lico platkom,
portnoj chut' ne rasplakalsya.
- Ah on mer-z-c, ah on takoj syakoj razedakij! - rychal on, stisnuv
kulaki.
Kogda za neskol'ko dnej do etogo sluchaya Vulsi prohodil mimo "Cvetochnoj
Besedki", on videl, kak Mosroz raschesyval chernye kak smol' lokony i s
kakoj-to osobennoj usmeshkoj pripodnyal ih, slovno dlya togo, chtoby Vulsi mog
ih poluchshe razglyadet'. Portnoj ne obratil vnimaniya na etot strannyj zhest, no
teper' on ponyal vse. Mordzhiana prodala svoi volosy za pyat' ginej; ona, ne
zadumyvayas', prodala by ruku, esli by etogo potreboval muzh. Kogda" missis
Kramp i portnoj zaglyanuli v ee shkaf, to obnaruzhili, chto ona prodala pochti
vse svoi plat'ya; pravda, veshchi malyutki byli cely. S lokonami, sostavlyavshimi
ee gordost', ona potomu i rasstalas', chto muzh pokushalsya na pozolochennuyu
korallovuyu pogremushku malysha.
- YA dam vam dvadcat' ginej za eti volosy, bessovestnyj zhirnyj trus! -
nabrosilsya v tot zhe vecher malen'kij portnoj na |glantajna. - Sejchas zhe
otdajte ih mne, ne to ya vas ub'yu...
- Mister Mosroz! Mister Mosroz! - zavopil parfyumer.
- Nu chto takoe? V chem delo? A nu-ka, ch'ya voz'met! Kto kogo, a? Stavlyu
dva protiv odnogo za portnogo, - prigovarival Mosroz, raduyas' predstoyashchej
potasovke. (On videl, kak Vulsi, proskochiv mimo nego i dazhe ne zagovoriv s
nim, vorvalsya v zalu i nabrosilsya na |glantajna.)
- Rasskazhite emu pro eti volosy, ser!
- Ah, eti volosy! Nu tak uspokojtes', mister Naperstok, menya vy ne
zapugaete. Vy sprashivaete pro volosy missis Uoker? Nu tak v chem delo, - ona
prodala ih mne, vot i vse.
- A vy merzavec, esli soglasilis' kupit' ih! Hotite poluchit' za nih
dvadcat' ginej?
- Net, - otvetil Mosroz.
- A dvadcat' pyat'?
- Ne pojdet, - stoyal na svoem Mosroz.
- Vot vam sorok, chert by vas pobral, soglasny?
- Mne ochen' zhal', chto ya ne ostavil ih u sebya, - progovoril evrejskij
dzhentl'men s nepoddel'nym sozhaleniem. - Kak raz segodnya vecherom |glantajn
sdelal iz nih parik.
- Dlya gercogini Plesh'st'ern, suprugi shvedskogo posla, - vstavil
|glantajn. (Ego evrejskij kompan'on ne byl damskim lyubimcem i zanimalsya
isklyuchitel'no denezhnymi delami firmy.) - I kak raz nynche vecherom etot parik
nahoditsya v Devonshirskom dvorce, ukrashennyj chetyr'mya strausovymi per'yami i
raznymi drugimi dragocennostyami. A teper', mister Vulsi, ya poproshu vas
izvinit'sya.
Mister Vulsi vmesto otveta shagnul k misteru |glantajnu i shchelknul
pal'cami tak blizko ot ego nosa, chto parfyumer popyatilsya i shvatilsya za
shnurok zvonka. Mosroz razrazilsya hohotom, a portnoj, zalozhiv ruki za lackany
syurtuka, s velichestvennym vidom vyshel iz lavki.
- Dorogaya moya, - obratilsya on vskore posle etogo sluchaya k Mordzhiane, -
vy ne dolzhny pooshchryat' vzbalmoshnye vyhodki vashego muzha i prodavat' s sebya
poslednie plat'ya radi togo, chtoby on mog razygryvat' v tyur'me znatnogo
dzhentl'mena.
- No ved' eto radi ego zdorov'ya, - opravdyvalas' missis Uoker, - u nego
slabaya grud', i bednyazhka tratit vse den'gi do poslednego fartinga na
doktora.
- Nu tak slushajte, chto ya vam skazhu: ya chelovek bogatyj (eto bylo bol'shim
preuvelicheniem, ibo dohody Vulsi - mladshego kompan'ona firmy - byli sovsem
ne tak uzh veliki), i ya mogu naznachit' vashemu muzhu pension, poka on nahoditsya
vo Flitskoj tyur'me; kapitanu ya uzhe ob etom soobshchil. No esli vy dadite emu
eshche hot' odno penni ili prodadite kakuyu-nibud' svoyu bezdelushku, - klyanus'
chest'yu, ya otkazhu Uokeru v pensione, i, hot' mne eto budet tyazhelo, ya nikogda
bol'she ne uvizhus' s vami. Ne zahotite zhe vy prichinit' mne takoe gore?!
- YA gotova polzat' na kolenyah, lish' by ugodit' vam, da blagoslovit vas
nebo! - progovorila rastrogannaya Mordzhiana.
- Togda obeshchajte mne ispolnit' moyu pros'bu, - poprosil Vulsi, i
Mordzhiana obeshchala.
- A teper' vot chto, - prodolzhal on, - my s vashej matushkoj i Podmorom
vse obsudili i reshili, chto vy sami mozhete ochen' nedurno zarabatyvat'; hotya,
smeyu vas uverit', ya by hotel ustroit' vse inache, no chto podelat'! Vy zhe
luchshaya v mire pevica.
_ O! - voskliknula Mordzhiana, chrezvychajno pol'shchennaya.
_ YA, konechno, ne sud'ya, no ya nikogo luchshe ne slyshal. Podmor uveryaet,
chto vy poluchite horoshij angazhement v teatre ili na ryad koncertov, i on ne
somnevaetsya, chto vy s etim spravites'; raz ot vashego muzha nichego putnogo
zhdat' ne prihoditsya, a u vas na rukah malyutka, kotorogo nado rastit', to vam
uzh nepremenno pridetsya pet'.
- Ah, s kakoj radost'yu ya vyplatila by ego dolgi i otplatila emu za vse,
chto on dlya menya sdelal! - voskliknula missis Uoker. - Vy tol'ko podumajte,
ved' on potratil dvesti ginej na moi uroki s misterom Baroski, razve eto ne
blagorodno s ego storony? No neuzheli vy i v samom dele dumaete, chto ya sumeyu
dobit'sya uspeha?
- Ved' dobilas' zhe miss Larkins!
- |ta vul'garnaya korotyshka so vzdernutymi plechami? - prezritel'no
fyrknula Mordzhiana. - Nu uzh esli ona dobilas' uspeha, ya uverena, chto u menya
poluchitsya ne huzhe.
- Kak mozhno sravnivat' ee s Mordzhianoj, - vozmutilas' missis Kramp, -
da ona ne stoit mizinca Mordzhiany.
- Razumeetsya, - soglasilsya portnoj, - hot' ya i ne ochen' v etom
razbirayus', no esli Mordzhiana mozhet razbogatet', to pochemu by ej ne
poprobovat'.
- Bog svidetel', kak my v etom nuzhdaemsya, mister Vulsi! - voskliknula
missis Kramp. - A uvidet' doch' na scene bylo vsegda moej zavetnoj mechtoj!
Da i sama Mordzhiana kogda-to mechtala ob etom. A teper', kogda ona
zagorelas' nadezhdoj pomoch' etim muzhu i rebenku, ee zhelanie prevratilos' v
obyazannost', i ona snova prinyalas' s utra do vechera uprazhnyat'sya za
fortep'yano.
Na sluchaj, esli Mordzhiane ponadobitsya prodolzhit' obuchenie (hotya on dazhe
ne predstavlyal sebe, chtoby Mordzhiana v etom nuzhdalas'), samyj velikodushnyj
iz portnyh na svete poobeshchal ej odolzhit' lyubuyu summu. I vot po sovetu
Podmora Mordzhiana snova postupila v shkolu peniya. Ob akademii sin'ora Baroski
posle vsego, chto mezhdu nimi proizoshlo, ne moglo byt' i rechi, i ona doverila
svoe obrazovanie znamenitomu anglijskomu kompozitoru seru Dzhordzhu Tramu, ch'ya
ogromnaya bezobraznaya supruga, podobno Cerberu, stoyala na strazhe dobrodeteli
i sobstvennyh interesov: ona ne spuskala glaz s uchitelya i ego uchenic i byla
samym strogim blyustitelem zhenskoj nravstvennosti kak na scene, tak i v
zhizni.
Mordzhiana poyavilas' v ochen' blagopriyatnyj moment. Baroski tol'ko chto
vypustil na scenu miss Larkins pod imenem Ligon'e. Ligon'e pol'zovalas'
izryadnym uspehom i vystupala v klassicheskom repertuare pered dovol'no
mnogochislennoj publikoj, togda kak miss Bate, poslednyaya uchenica sera
Dzhordzha, poterpela polnejshij proval, i shkole-sopernice nekogo bylo
protivopostavit' novoj zvezde, krome miss Mak-Virter, kotoraya hot' i byla
staroj lyubimicej publiki, no davno poteryala perednie zuby, a zaodno - i
sposobnost' brat' verhnie noty, i, govorya po pravde, ee pesenka byla speta.
Proslushav missis Uoker, ser Dzhordzh pohlopal po plechu soprovozhdavshego ee
Podmora i progovoril:
- Blagodaryu vas, Poddi, s takim golosom my zatknem za poyas etogo
apel'sinshchika (pod takoj famil'yarnoj klichkoj Baroski byl izvesten v krugu
svoih protivnikov).
- Ot nego mokrogo mesta ne ostanetsya, - skazala ledi Tram svoim gluhim
nizkim golosom. - Vy mozhete ostat'sya otobedat' s nami.
Podmor ostalsya obedat' i el holodnuyu baraninu i pil marsalu, vsyacheskimi
sposobami vykazyvaya blagogovenie pered velikim anglijskim kompozitorom. Na
sleduyushchij zhe, den' ledi Tram otpravilas' v naemnom ekipazhe, zapryazhennom
paroj, s vizitom k missis Kramp i ee docheri v "Sedlers-Uelz".
Vse eto hranilos' v glubochajshem sekrete ot Uokera; blagodarya
ezhenedel'nomu pensionu v dve ginei ot Vulsi, kotoryj kapitan prinimal
chrezvychajno velichestvenno, i s dobavleniem neskol'kih shillingov, to i delo
davaemyh emu Mordzhianoj, on umudrilsya ustroit'sya kak nel'zya luchshe. Ne imeya
vozmozhnosti dostavat' klaret; on ne ispytyval otvrashcheniya k dzhinu, a etim
napitkom v byvshej ee velichestva Flitskoj tyur'me torgovali chrezvychajno shiroko
v "svistushke".
Mordzhiana userdno zanimalas' u Trama, i v sleduyushchej glave my uslyshim o
tom, kak ona izmenila svoe imya i prinyala scenicheskoe: "Voronovo krylo".
v kotoroj Mordzhiana delaet pervye shagi na puti k slave i pochetu i v
kotoroj poyavlyayutsya nekie velikie literatory
- My nachnem, moya dorogaya, - skazal ser Dzhordzh Tram, - o togo, chto
zabudem vse, chemu vas uchil mister Baroski (o kotorom ya sovsem ne hochu
otzyvat'sya neuvazhitel'no).
Mordzhiana uzhe znala, chto imenno tak nachinaet vsyakij novyj uchitel', i so
vsej gotovnost'yu pokorilas' trebovaniyam sera Dzhordzha. V sushchnosti, naskol'ko
ya mogu sudit', oba muzykanta priderzhivalis' odnogo i togo zhe metoda, no
iz-za sushchestvovavshego mezhdu nimi sopernichestva i iz-za postoyannogo
perebeganiya uchenic iz odnoj shkoly v druguyu kazhdyj, estestvenno, stremilsya
pripisyvat' sebe uspeh toj ili drugoj uchenicy; - esli zhe iz uchenicy nichego
ne vyhodilo, Tram neizmenno utverzhdal, chto ee nepopravimo isportil Baroski,
a nemec v takih sluchayah vyrazhal sozhalenie "shto eta molotaya shenshina s takimi
tajnymi sagupila sfoj talant u etogo starogo Drama".
Esli zhe kto-libo iz perebezhchic dobivalsya priznaniya i slavy, kazhdyj
maestro vozglashal: "Kak zhe, kak zhe, eto moya zasluga, svoim uspehom ona
obyazana mne!"
Tak oba oni v dal'nejshem schitali sebya uchitelyami znamenitoj pevicy
"Voronovo krylo"; a ser Dzhordzh Tram, hot' on i voznamerilsya sokrushit'
Ligon'e, uveryal tem ne menee, chto ee uspeh - delo ego ruk, - ibo i v samom
dele odnazhdy ee mat', missis Larkins privela k nemu doch' s pros'boj
proslushat' ee i vyskazat' svoe mnenie. Pri vstreche oba professora besedovali
v samom druzhelyubnom tone.
- Mein lieber Herr {Milejshij (nem.).}, - obrashchalsya obychno Tram (ne bez
ironii) k Baroski, - vasha si-bemol'naya sonata bozhestvenna!
- SHeval'e, - otvechal, so svoej storony, Baroski, - fashe antante v
fa-minore, klyanus' shest'yu, dostojno Bethovena.
Inache govorya, oni otnosilis' drug k drugu tak, kak eto svojstvenno
dzhentl'menam ih professii.
Oba znamenityh professora, kazhdyj iz kotoryh imel svoyu akademiyu,
priderzhivalis' sugubo neshodnyh principov. Baroski pisal baletnuyu muzyku;
Tram zhe, naprotiv, vsyacheski osuzhdal pagubnoe uvlechenie tancami i pisal
glavnym obrazom dlya "|kseter-Holla" i "Birmingema". V to vremya, kak Baroski
katalsya po Parku v karete vmeste s kakoj-nibud' chrezvychajno somnitel'noj
mademuazel' Leokadi ili Amenaid, Trama mozhno bylo videt' pod ruku, s ledi
Tram, napravlyayushchihsya k vecherne v cerkov', gde ispolnyalis' gimny ego
sobstvennogo sochineniya. On sostoyal chlenom "Ateneum-kluba", raz v godu byval
na vysochajshem prieme i vel sebya tak, kak podobaet poryadochnomu dzhentl'menu; i
my ne stanem penyat' emu za to, chto on umelo ispol'zoval svoe vysokoe
polozhenie i svyazi, chtoby okruglit' svoj kapital.
Ser Dzhordzh dejstvitel'no imel vse osnovaniya schitat'sya
vysokopostavlennoj osoboj: mal'chikom on pel v hore Vindzorskogo sobora,
akkompaniroval staromu korolyu na violoncheli, byl s nim v samyh priyatel'skih
otnosheniyah i poluchil dvoryanskuyu gramotu iz ruk svoego monarha; u nego
hranilas' tabakerka, pozhalovannaya ego velichestvom, i ves' dom byl uveshan
portretami, gde on byl zapechatlen ryadom s molodym princem. On byl kavalerom
inostrannogo ordena (ne kakogo-nibud', a ordena Slona i Zamka knyazhestva
Kal'bsbraten-Pumpernikel'skogo), kotoryj byl pozhalovan emu velikim knyazem vo
vremya prebyvaniya ego vysochestva v Anglii s soyuznymi monarhami v 1814 godu.
Kogda, po torzhestvennym dnyam, staryj dzhentl'men poyavlyalsya s lentoj cherez
plecho, v belom zhilete, v sinem syurtuke s gerbovymi pugovicami, v izyashchnyh
chernyh korotkih shtanah v obtyazhku i v shelkovyh chulkah, on vyglyadel i vpryam'
velichestvenno. ZHil on v starom, vysokom, temnom dome, obstavlennom eshche v
carstvovanie ego obozhaemogo povelitelya Georga III i vyglyadevshem tak zhe
mrachno, kak famil'nyj sklep. Udivitel'no traurno vyglyadeli vse eti veshchi
konca veka: vysokie, mrachnye kresla, nabitye konskim volosom, vycvetshie
tureckie kovry, zastlannye kakimi-to vytertymi polovikami, miniatyurnye
siluety dam v vysokih pricheskah i muzhchin v parikah s kosichkami, razveshannye
v rastreskavshihsya ramkah nad vysokimi kaminnymi polkami, dva tusklyh chajnika
po obe storony dlinnogo bufeta, a v seredine ego - prichudlivyj reznoj
postavec dlya staryh zatupivshihsya nozhej s pozelenevshimi ruchkami. Pod bufetom
stoit pogrebec, kotoryj vyglyadit tak slovno v nem tol'ko i est', chto
polbutylki smorodinnoj nalivki da izzyabshaya grelka dlya tarelok, kotoroj
uzhasno neuyutno stoyat' na staroj uzkoj i zhalkoj kaminnoj reshetke. Vam,
konechno, znakom seryj polumrak, caryashchij na lestnicah podobnyh domov, i
starye vycvetshie kovry, ustilayushchie lestnicy i stanovyashchiesya vse ton'she i vse
iznoshennee po mere togo, kak oni podnimayutsya k spal'ne. Est' chto-to
vnushayushchee uzhas v spal'ne respektabel'nyh shestidesyatipyatiletnih suprugov.
Predstav'te sebe starye per'ya, tyurbany, steklyarus, nizhnie yubki, banochki s
pomadoj, zhakety, belye atlasnye tufel'ki, nakladki iz volos, starye,
rastyanuvshiesya i poteryavshie uprugost' korsety, perevyazannye vycvetshimi
lentami, detskoe bel'e sorokaletnej davnosti, pis'ma sera Dzhordzha,
napisannye im v yunosti, kukla bednoj Marii, umershej v 1803 godu, pervye
vel'vetovye shtanishki Frederika i staraya gazeta s rasskazom o tom, kak on
otlichilsya pri osade Seringapatama. Vse eto valyaetsya i plesneveet v yashchikah
shkafov i komodov. Vot zerkalo, pered kotorym stol'ko raz sizhivala za eti
pyat'desyat let supruga; na etom starom saf'yannom divane rodilis' ee deti;
gde-to oni teper'? Bravyj kapitan Fred i rezvyj shkol'nik CHarl'z, - von visit
ego portret, narisovannyj misterom Bichi, a vot etot risunok - raboty Kozveya
- ochen' verno peredaet cherty Luizy do ee...
- Mister Fic-Budl! Radi vsego svyatogo, spustites' vniz, chto vy delaete
v spal'ne ledi?
- Razumeetsya, sudarynya, mne tam sovershenno nechego delat', no posle
togo, kak ya vypil neskol'ko stakanov vina s serom Dzhordzhem, mysli moi
ustremilis' vverh, k svyatilishchu zhenskoj chistoty, gde predaetsya nochnomu snu ee
siyatel'stvo. Vy uzhe ne spite tak krepko, kak v bylye dni, hotya vas bol'she ne
budit topot malen'kih nozhek v komnate nad vami.
Oni do sih por prodolzhayut nazyvat' etu komnatu detskoj, i k verhnej
lestnice vse eshche prikreplena malen'kaya setka: ona provisela tam sorok let.
Bon Dieu! Razve vy ne vidite, kak iz-za nee vyglyadyvayut malen'kie prizraki?
Byt' mozhet, oni poyavlyayutsya pri lunnom svete v svoej staroj pustoj detskoj i
v torzhestvennom molchanii igrayut s prizrachnymi loshadkami i prizrachnymi
kuklami i zapuskayut yulu, kotoraya dolgo-dolgo vertitsya, ne izdavaya ni edinogo
zvuka.
Pora nam, odnako, spustit'sya s etih vysot, ser, i vernut'sya k istorii
Mordzhiany, k kotoroj vse vysheskazannoe imeet ne bol'she otnosheniya chem
segodnyashnyaya peredovaya stat'ya v "Tajmse"; no vse delo v tom, chto ya
poznakomilsya s Mordzhianoj v dome sera Dzhordzha Trama. Kogda-to ser Dzhordzh
daval uroki muzyki nekotorym predstavitel'nicam zhenskoj poloviny nashego
semejstva, i ya horosho pomnyu, kak mal'chikom obrezal palec odnim iz teh
zatupivshihsya nozhej s zelenymi ruchkami, hranivshihsya v tom strannom postavce.
V te dni ser Dzhordzh Tram byl samym znamenitym uchitelem muzyki v
Londone, i pokrovitel'stvo korolya privlekalo k nemu mnogochislennyh uchenic iz
aristokraticheskih semej, odnoj iz kotoryh i byla ledi Fic-Budl. Vse eto bylo
davnym-davno, - ved' ser. Dzhordzh eshche pomnil teh, kto prisutstvoval pri
pervom poyavlenii mistera Bruema; on ved' dostig vershin slavy, kogda eshche byli
zhivy Billington i Inkldon, Katalani i madam Storas.
On napisal neskol'ko oper ("Pogonshchik verblyudov", "Ohvachennye uzhasom
britancy, ili Osada Bergen-op-Zuma" i t. d.) i, razumeetsya, mnozhestvo pesen,
pol'zovavshihsya v svoe vremya bol'shim uspehom, a potom uvyadshih i vyshedshih iz
mody, kak te starye kovry v dome professora, o kotoryh my govorili vyshe i
kotorye, nesomnenno, kogda-to byli tak zhe bespodobny. Takova uzh sud'ba
kovrov, cvetov, muzykal'nyh p'es, lyudej i samyh uvlekatel'nyh romanov, -
dazhe nasha povest' vryad li perezhivet neskol'ko stoletij; no chto podelaesh', k
chemu naprasno sporit' s sud'boj?
No hotya zvezda ego uzhe zakatilas', ser Dzhordzh i ponyne sohranil svoe
mesto sredi muzykantov staroj shkoly, proizvedeniya kotoryh vremya ot vremeni
ispolnyayutsya na koncertah starinnoj muzyki v filarmonii, a ego pesni vse eshche
pol'zuyutsya uspehom na zvanyh obedah, gde ih ispolnyayut starye sluzhiteli
Bahusa v kashtanovyh parikah, priglashaemye na eti torzhestvennye ceremonii
radi uveseleniya gostej. Starye vazhnye osoby, poseshchayushchie unylye skuchnye
koncerty, o kotoryh my tol'ko chto upomyanuli, podcherknuto vyrazhayut svoe
uvazhenie seru Dzhordzhu; da i kak, v samom dele, im ne lyubit' sera Dzhordzha za
svoeobraznuyu maneru, usvoennuyu etim dzhentl'menom v obrashchenii s vyshestoyashchimi?
Komu zhe i byt' rasporyaditelem koncertov vo vseh staromodnyh domah goroda?
Proyavlyaya podobostrastie k vyshestoyashchim licam, on glyadit na ostal'noj mir
s podobayushchim: velichiem i dobilsya nemalogo uspeha imenno blagodarya etoj
izumitel'noj i bezukoriznennoj respektabel'nosti. Respektabel'nost' byla ego
glavnym kozyrem na protyazhenii vsej zhizni, tak chto damy mogli spokojno
vveryat' docherej popecheniyu sera Dzhordzha Trama.
- Horoshij muzykant, sudarynya, - govorit on obychno materi novoj uchenicy,
- dolzhen otlichat'sya ne tol'ko prekrasnym sluhom, horoshim golosom, uporstvom
i nastojchivost'yu, no prezhde vsego bezukoriznennym povedeniem, naskol'ko nam
eto pozvolyaet nasha greshnaya priroda. Vy ubedites', smeyu vas uverit', chto
molodye osoby, vmeste s kotorymi vashej prelestnoj docheri miss Smit predstoit
zanimat'sya muzykoj, vse bez isklyucheniya tak zhe bezuprechno nravstvenny, kak i
eta ocharovatel'naya molodaya ledi. Da i kak mozhet byt' inache? YA sam otec
semejstva i byl udostoen druzhby mudrejshego i prekrasnejshego iz korolej,
moego pokojnogo suverena Georga Tret'ego; i ya s gordost'yu mogu predstavit'
svoim uchenicam v kachestve obrazca dobrodeteli moyu Sofi. Imeyu chest', missis
Smit, predstavit' vam ledi Tram.
V otvet na etu rech' staraya ledi podnimalas' i delala glubochajshij
reverans, - takim reveransom let pyat'desyat tomu nazad prinyato bylo nachinat'
menuet v Renile; po okonchanii ceremonii predstavleniya missis Smit uezzhala
domoj, uspev, odnako, osmotret' portrety princa i noty p'esy, kotoruyu ego
velichestvo imel obyknovenie igrat', s sobstvennoruchnymi pometami ego
velichestva; posle vsego etogo, kak ya uzhe skazal, missis Smit uezzhala domoj
na Bejker-strit, chrezvychajno dovol'naya tem, chto ee Frederika popala k takomu
dostojnomu i respektabel'nomu uchitelyu. YA zabyl upomyanut', chto vo vremya
razgovora missis Smit s serom Dzhordzhem professora neizmenno vyzyval iz
kabineta chernokozhij lakej, i miledi Tram pol'zovalas' etim sluchaem, chtoby
soobshchit', kogda seru Dzhordzhu bylo pozhalovano dvoryanskoe zvanie i kak on
poluchil inostrannyj orden; pri etom ona s grust'yu dobavlyala, chto, k
sozhaleniyu, drugie professora muzyki vrashchayutsya v inom obshchestve, i zhalovalas'
na chudovishchnuyu beznravstvennost' i raspushchennost', caryashchie v ih shkolah. Ser
Dzhordzh vo vremya sezona zachastuyu byl zvan na obedy, i esli kakaya-nibud'
znatnaya osoba priglashala ego v den' uroka, kogda missis Smit ozhidala chesti
prinimat' ego u sebya, ona poluchala ot nego zapisku, v kotoroj govorilos',
chto "on byl by beskonechno schastliv posetit' missis Smit na Bejker-strit, -
esli by ego ranee ne soblagovolil priglasit' milord Tuidldejl". Konechno zhe,
missis Smit pokazyvala eto pis'mo druz'yam, vziravshim na nego s podobayushchim
trepetom; takim obrazom, nesmotrya na preklonnyj vozrast i novye mody, ser
Dzhordzh prodolzhal bezrazdel'no carit' v svoih vladeniyah, prostiravshihsya na
milyu vokrug Kavendish-skver. Molodye uchenicy prozvali ego serom CHarl'zom
Grandisonom, i on v samom dele vpolne zasluzhival eto prozvishche blagodarya
nepokolebimoj respektabel'nosti, otlichavshej vse ego postupki.
Pod pokrovitel'stvom etogo dzhentl'mena Mordzhiane i predstoyal debyut na
teatral'nom poprishche. Ne znayu, sushchestvovalo li kakoe-nibud' soglashenie mezhdu
serom Dzhordzhem Tramom i ego uchenicej otnositel'no doli pribyli, kotoraya
dolzhna byla perepadat' iz angazhementov, ustraivaemyh im dlya uchenicy;
nesomnenno, chto mezhdu nimi na etot schet bylo polnoe vzaimoponimanie, ibo ser
Dzhordzh pri vsej svoej respektabel'nosti pol'zovalsya reputaciej neobychajno
umnogo cheloveka vo vsem, chto kasalos' denezhnyh del, a ledi Tram ne
stesnyalas' potorgovat'sya v svoem vysokotragedijnom stile iz-za ryby i mogla
vybrat' baran'yu nozhku ne huzhe luchshej ekonomki v Londone.
Posle togo kak Mordzhiana prouchilas' u Trama kakih-nibud' polgoda, on
vdrug po tem ili inym soobrazheniyam sdelalsya na redkost' gostepriimnym
hozyainom i stal ustraivat' domashnie vechera, sobiraya na nih svoih
mnogochislennyh druzej; na odnom iz takih vecherov, kak uzhe bylo skazano, ya
imel schast'e poznakomit'sya s Mordzhianoj.
Hotya obedy dostojnogo muzykanta i ne byli osobenno vkusny, no zato u
nego v pogrebe vsegda imelos' prevoshodnoe vino, a priemy, kotorye on
ustraival, i priglashaemye im gosti bessporno zasluzhivayut opisaniya.
Tak, naprimer, on vstrechal menya na Pel-Mzl s Bobom Fic-Ursom, k
roditelyam kotorogo tozhe byl vhozh.
- Moi dorogie yunye dzhentl'meny, - obrashchalsya on k nam, - ne pridete li
vy poobedat' s bednym sochinitelem muzyki? U menya najdetsya neskol'ko butylok
rejnvejna "kometa" i u menya budet koe-kto iz izvestnyh londonskih
literatorov; nadeyus', vam pri vashem ume lyubopytno budet na nih vzglyanut'.
Dolzhen zametit', chto eto preinteresnejshie osoby, moi dorogi yunye druz'ya.
I my prinimali priglashenie.
Literatoram zhe on govoril:
- U menya doma soberetsya nebol'shoe obshchestvo, lord Raundtauers,
dostopochtennyj mister Fic-Urs iz lejb-gvardii i eshche koe-kto. Ne otorvetes'
li vy ot neprestannogo sostyazaniya v ostroumii radi togo, chtoby tiho i mirno
otobedat' s neskol'kimi prostymi smertnymi, prinadlezhashchimi k londonskomu
svetu?
Literatory nemedlenno pokupali novye atlasnye galstuki i belye perchatki
i byli v vostorge ot soznaniya, chto oni vrashchayutsya v vysshem svete. Ego
vysochestvu gercogu*** i dostopochtennomu seru Robertu*** sledovalo by
priderzhivat'sya tochno takogo zhe sposoba ob®edineniya lyudej, vmesto togo chtoby
priglashat' na obed po razu v god to dvenadcat' chlenov Korolevskoj akademii,
to dyuzhinu pisatelej ili uchenyh, kak eto u nih zavedeno. Ne sleduet
priglashat' na obed odnih tol'ko hudozhnikov, kak sozyvayut
fermerov-arendatorov, nado umelo sochetat' lyudej iskusstva s predstavitelyami
vysshego sveta. Vot, naprimer, odin iz predstavitelej poslednej kategorii -
Dzhordzh Sevidzh Fic-Budl, kotoryj... Vprochem, vernemsya k seru Dzhordzhu Tramu.
My s Fic-Ursom voshli v staryj mrachnyj dom, gde lakej-negr provel nas
vverh po lestnice i dolozhil:
- Missa Fic-Budl i dostopochtennyj missa Fic-Urs!
Bylo ochevidno, chto ledi Tram dala sootvetstvennye nastavleniya svoemu
chernokozhemu lakeyu (ibo, naskol'ko mne izvestno, v naruzhnosti moego druga net
nichego osobenno pochtennogo, esli tol'ko ne schitat' ego nepomernogo
kosoglaziya). Ledi Tram, napominaya soboj bashnyu, chto protiv mosta Vaterloo,
stoit naverhu i obrashchaetsya k nam s privetstviem, iz®yavlyaya udovol'stvie
prinimat' pod svoej krovlej detej dvuh luchshih uchenic sera Dzhordzha. U
starinnogo kamina sidit dama v chernom barhatnom plat'e, s kotoroj ozhivlenno
beseduet kakoj-to polnyj dzhentl'men v ochen' svetlom syurtuke i pestrom
prichudlivom zhilete.
- |to zvezda segodnyashnego vechera, - shepnul hozyain, - missis Uoker, ili
"Voronovo krylo". Ona razgovarivaet s znamenitym misterom Slengom iz...
teatra.
- Ona i v samom dele horosho poet? - sprosil Fic-Urs. - Mne kazhetsya, ona
ochen' horosha soboj.
- Moi dorogie yunye druz'ya, vy uslyshite ee segodnya. YA slyhival luchshih
pevic Evropy i mogu smelo poklyast'sya, chto ona im ne ustupit. Ona nadelena
krasotoj Venery i umom Muzy. |to nastoyashchaya sirena, ser, tol'ko sovershenno
bezopasnaya. Ona celikom pogloshchena svoim gorem i svoim darovaniem, i ya
gorzhus' tem, chto blagodarya mne v nej razvilis' vse eti dotole skryvavshiesya
nesravnennye dostoinstva.
- Da chto vy govorite! - voskliknul Fic-Urs, lyubitel' sensacij.
Prosvetiv takim obrazom mistera Fic-Ursa, ser Dzhordzh prinimalsya
obrabatyvat' sleduyushchego gostya.
- Dobryj vecher, dorogoj moj mister Blod'er, - mister Fic-Urs, pozvol'te
vam predstavit' mistera Blod'era. |to nash samyj blestyashchij i neprevzojdennyj
um, ego anekdoty v "Tomagavke" zabavlyayut nas kazhduyu subbotu. Pozhalujsta, ne
krasnejte, dorogoj ser, vashi ostroty tak zhe zly, kak i bespodobny. Ochen' rad
vas videt' u sebya, mister Blod'er, nadeyus', vy unesete s soboj blagopriyatnoe
mnenie o nashej zvezde, ser. Kak ya tol'ko chto govoril misteru Fic-Budlu, ona
nadelena krasotoj Venery i umom Muzy. |to sirena, no vpolne bezopasnaya, - i
t. d.
V techenie vechera takaya rech' proiznosilas' po men'shej mere pered
poludyuzhinoj priglashennyh, svyazannyh glavnym obrazom s pressoj i teatral'nym
mirom. Tut byl i mister Skuini, redaktor "Cvetov sezona", i mister Desmond
Mulligan, poet i redaktor utrennej gazety, i drugie dostojnye predstaviteli
etoj professii. Ibo pri vsej respektabel'nosti, blagorodstve maner i vysokoj
nravstvennosti, prisushchih nashemu staromu dzhentl'menu, on ne prenebregal
malen'kimi uhishchreniyami dlya zavoevaniya populyarnosti i v sluchae nadobnosti
snishodil do togo, chto prinimal u sebya krajne raznosherstnoe obshchestvo.
Tak na obede, na kotorom ya imel chest' prisutstvovat', po pravuyu ruku ot
ledi Tram vossedala obyazatel'no priglashaemaya v takih sluchayah znatnaya
persona; Tramy byli dostatochno umny, chtoby vklyuchat' v spisok gostej lorda
(ego vid blagotvorno dejstvuet na nas - prostyh smertnyh, inache pochemu by
vse tak stremilis' zapoluchit' ego k sebe v gosti?).
Na vtorom pochetnom meste, po levuyu ruku ot ee siyatel'stva, vossedal
direktor teatra, nekto mister Sleng, dzhentl'men, kotorogo lord Tram nikogda
ne soglasilsya by priglasit' za svoj stol, ne vynudi ego k etomu krajnyaya
neobhodimost'. Na mistera Slenga byla vozlozhena chest' vesti k stolu pyshushchuyu
zdorov'em i rastochayushchuyu ulybki missis Uoker v chernom barhatnom plat'e i s
tyurbanom na golove.
Krome togo, na obede prisutstvoval lord Raundtauers, staryj dzhentl'men,
vse poslednie pyat'desyat let poseshchavshij teatr pyat' dnej v nedelyu, zhivoj
teatral'nyj slovar', pomnyashchij kazhdogo aktera i kazhduyu aktrisu, poyavlyavshihsya
na scene za poslednie polveka. On nemedlenno uznal v Mordzhiane cherty miss
Delansi, emu bylo izvestno vse, - chto sluchilos' s Ali-Baboj i kak Kassim
pokinula scenu i sdelalas' hozyajkoj traktira. Ves' etot zapas znanij on
hranil pro sebya, lish' konfidencial'no delyas' im so svoim blizhajshim sosedom v
promezhutkah mezhdu blyudami, dostavlyavshimi emu neskazannoe naslazhdenie. On zhil
v gostinice, i esli ne byl zvan kuda-nibud' na obed, emu prihodilos' skromno
dovol'stvovat'sya baran'ej kotletoj v klube i zakanchivat' vecher posle teatra
u Krokforda, kuda on otpravlyalsya ne stol'ko radi igry, skol'ko radi uzhina. V
pridvornom kalendare o nem govoritsya, chto on prozhivaet v otele Simmersa i
proishodit iz roda Raundtauersov grafstva Kork. V Irlandii, odnako, on ne
byl so vremen vosstaniya, a ego pomest'e, stol' chasto zakladyvavsheesya i
perezakladyvavsheesya ego predkami i obremenennoe procentami po zakladnym,
podohodnym i prochimi nalogami, bylo nastol'ko razoreno, chto dohodov s nego
edva hvatalo na to, chtoby obespechit' ego vladel'cu vysheupomyanutuyu kotletu.
Za istekshie pyat'desyat let emu neredko prihodilos' vrashchat'sya v krugu ves'ma
somnitel'nyh predstavitelej londonskogo obshchestva, no eto ne pomeshalo emu
ostat'sya samym nezlobivym, krotkim, dobrodushnym, nevinnym starym
dzhentl'menom, kakogo tol'ko mozhno sebe predstavit'.
- Raundi, - vo ves' golos zakrichal emu cherez stol blagovospitannyj
mister Sleng, zastaviv sodrognut'sya missis Tram. - Stakan vina, Taff.
- Kakogo vam budet ugodno? - skromno pointeresovalsya milord.
- Okolo vas madera, milord, - progovorila hozyajka, ukazyvaya na vysokij
tonkij grafin modnoj formy.
- Madera! CHert voz'mi, vashe siyatel'stvo hochet skazat' - marsala! -
gromoglasno perebil ee mister Sleng. - Takogo starogo vorob'ya, kak ya, na
myakine ne provedesh'. A nu-ka, starina Tram, otvedaem vashego rejnvejna
"kometa".
- Miledi Tram, da ved' eto i v samom dele marsala, - krasneya, otvechal
milord svoej Sofi. - Ayaks, podajte misteru Slengu rejnvejna.
- YA tozhe ne otkazhus', - krichal s drugogo konca stola mister Blod'er. -
YA prisoedinyayus' k vam, milord.
- Mister... gm... prostite moyu zabyvchivost', ya budu schastliv vypit' s
vami, ser.
- |to mister Blod'er, znamenityj gazetnyj reporter, - podskazala
shepotom ledi Tram.
- Blod'er, Blod'er? Umnejshij chelovek, smeyu vas zaverit'. U nego takoj
gromkij golos, on napominaet mne Breta. Pomnite, vashe siyatel'stvo, Breta? On
igral "Otcov" v "Hejmarkete" v tysyacha vosem'sot vtorom godu.
- CHto za staryj duren' etot Raundtauers, - usmehalsya Sleng, podtalkivaya
v bok missis Uoker. - A kak pozhivaet Uoker?
- Moj muzh v derevne... - neuverenno otvechala missis Uoker.
- Vzdor! YA-to znayu, gde on! Da vy ne krasnejte, dorogaya. YA sam byval
tam desyatki raz. My govorim o katalazhke, ledi Tram. Sluchalos' li vam byvat'
v kakom-nibud' kazennom zavedenii?
- YA byla na yubilejnom prazdnestve v Oksforde v tysyacha vosem'sot
chetyrnadcatom godu, kogda tuda s®ehalis' soyuznye monarhi, i v Kembridzhe,
kogda ser Dzhordzh poluchal stepen' doktora.
- Bravo, bravo, no eto ne to zavedenie, o kotorom govorim my.
- YA znayu eshche kazennoe uchebnoe zavedenie na Gover-strit, kuda popal moj
vnuk...
- V nash kazennyj dom popadayut za dolgi! Ha-ha! |j, staryj chert
Mulligan, - s irlandskim akcentom kriknul Sleng. - Hlopnem po stakanu!
CHelovek, podat' syuda vina! Kak tebya tam, chernomazyj?! Ili ty ne ponimaesh',
chto tebe govoryat? A? Nalej, govoryu, vina, syuda... moj... poshel (krichal on
podrazhaya govoru negrov).
Prodolzhaya stol' zhe neprinuzhdenno boltat', obrashchayas' s izyskannoj
famil'yarnost'yu ko vsem damam i dzhentl'menam, mister Sleng bystro zavladel
razgovorom.
Priyatno bylo videt', kak nash staryj milord - olicetvorenie dobrodeteli
i nevozmutimosti, - byl vynuzhden vyslushivat' razglagol'stvovaniya mistera
Slenga i s kakim ispugom vydavlival on iz sebya odobritel'nye ulybki. Ego
supruga, so svoej storony, prilagala neveroyatnye usiliya, starayas' byt'
lyubeznoj; v tot vecher, kogda ya poznakomilsya s misterom Slengom i missis
Uoker, imenno eta dama podala znak, chto obed okonchen.
- Mne kazhetsya, ledi Tram, - skazala Mordzhiana, - pora vstat' iz-za
stola.
Prichinoj, pobudivshej missis Uoker stol' vnezapno zavershit' obed, byla
kakaya-to skabreznaya shutka mistera Slenga. Kogda zhe ledi Tram vmeste s
Mordzhianoj podnimalis' v gostinuyu, hozyajka ne upustila sluchaya zametit'
gost'e:
- Dorogaya moya, na vashem puti vam neredko pridetsya terpet' podobnogo
roda famil'yarnosti ot nevospitannyh lyudej, - i boyus', chto mister Sleng
prinadlezhit imenno k takim lyudyam. No ya hochu vas predosterech': nikogda ne
sleduet obnaruzhivat' svoe vozmushchenie, kak vy eto tol'ko chto sdelali. Razve
vy ne videli, chto sama ya ni razu ne dala zametit' emu svoego nedovol'stva?
Pomnite, chto segodnya vy dolzhny byt' osobenno lyubezny s nim. |to v vashih, to
est' v nashih interesah.
- Znachit, radi svoih interesov ya dolzhna byt' lyubeznoj s takim nahalom?
- Uzh ne hotite li vy, missis Uoker, dat' urok horoshego tona ledi Tram?
- s dostoinstvom voprosila staraya ledi, ostanavlivayas' pered Mordzhianoj.
Bylo ochevidno, chto ej chrezvychajno hotelos' sniskat' raspolozhenie mistera
Slenga, iz chego ya mogu s uverennost'yu zaklyuchit', chto seru Dzhordzhu
prednaznachalas' izryadnaya dolya iz gonorarov Mordzhiany.
Mister Blod'er, znamenityj redaktor "Tomagavka", ostroty kotorogo tak
voshishchali sera Dzhordzha (sam ser Dzhordzh ni razu ne sostril za vsyu svoyu
zhizn'), byl gazetnym piratom, ne lishennym talanta, no lishennym kakih by to
ni bylo principov; on bralsya, po ego sobstvennym slovam, "na pari nastrochit'
porochashchuyu stat'yu o lyubom cheloveke v Anglii". On gotov byl ne tol'ko pisat',
no i drat'sya po lyubomu povodu; on neploho znal svoe delo, a ego manery byli
stol' zhe gruby, kak i pero. Mister Skuini derzhalsya pryamo protivopolozhnogo
stilya: on byl tak molchaliv i delikaten, chto ego mozhno bylo i ne zametit', i
vel sebya vo vseh otnosheniyah prilichno; on lyubil poigrat' na flejte, kogda
etomu ne prepyatstvoval kashel', byl bol'shim ohotnikom do val'sov i prochih
tancev, a v svoej gazete pozvolyal sebe zlobnye vypady lish' v samoj myagkoj
forme. Nikogda ne vyhodya iz granic vezhlivosti, on umudryalsya v dvadcati
strokah recenzii skazat' dostatochno nepriyatnyh dlya avtora veshchej. On vel
vpolne dobroporyadochnyj obraz zhizni i zhil v Bromptone s dvumya nezamuzhnimi
tetkami. Mesto zhitel'stva Blod'era, naprotiv, nikomu ne bylo izvestno. U
pego bylo neskol'ko pristanishch v kakih-to tainstvennyh traktirah, gde ego
mozhno bylo zastat' i gde za nim to i delo ohotilis' zapyhavshiesya izdateli.
Za butylku vina s gineej v pridachu on bralsya nastrochit' hvalebnuyu ili
raznosnuyu statejku o kom ugodno, na lyubuyu temu i po povodu lyuboj
politicheskoj programmy. "CHert poberi, ser, - govarival on, - zaplatite mne
kak sleduet, i ya ne pozhaleyu rodnogo otca". V zavisimosti ot sostoyaniya svoego
koshel'ka on libo hodil v lohmot'yah, libo odevalsya po poslednej mode. V etom
sluchae on derzhalsya krajne nadmenno, napuskal na sebya aristokraticheskij ton i
gotov byl hlopat' po plechu kakogo-nibud' gercoga. Esli i bylo chto-nibud'
bolee riskovannoe, chem otkazat' emu v den'gah, kogda on prosil vzajmy, tak
eto odolzhit' emu den'gi, ibo on nikogda ne otdaval dolgov i nikogda ne
proshchal cheloveku, kotoromu byl dolzhen. Kak-to raz on budto by obronil takie
slova: "Uoker otkazalsya vypisat' mne veksel', nu tak ya otygrayus' na ego
zhene, kogda ona poyavitsya na scene". Missis Uoker i ser Dzhordzh Tram
ispytyvali panicheskij uzhas pered "Tomagavkom", vot pochemu mister Blod'er i
byl priglashen na etot vecher. S drugoj storony, ser Dzhordzh ne menee opasalsya
"Cvetov sezona" i poetomu priglasil mistera Skuini. Mister Skuini byl
predstavlen lordu Raundtauersu i misteru Fic-Ursu kak odin iz nashih samyh
obayatel'nyh i odarennyh molodyh geniev, i Fic, prinimavshij na veru vse, chto
by emu ni govorili, byl neskazanno rad, chto ego udostoili chesti sidet' ryadom
s zhivym redaktorom gazety. U menya est' osnovaniya dumat', chto mister Skuini,
so svoej storony, byl ne menee rad etomu sosedstvu: ya videl, kak, doedaya
vtoroe blyudo, on vruchil Fic-Ursu svoyu kartochku.
My eshche ne udelili vnimaniya misteru Mulliganu. Ego stihiej byl
politicheskij azhiotazh. On zhil i pisal v postoyannom sostoyanii ekstaza.
Mulligan sostoyal, razumeetsya, chlenom yuridicheskoj korporacii i nikogda ne
upuskal sluchaya prinyat' uchastie v tamoshnih posleobedennyh disputah, gotovyas'
k tomu, chtoby so vremenem vystupat' v sude, gde etot yunyj talant nadeyalsya
kogda-nibud' blesnut'. On byl, pozhaluj, edinstvennym chelovekom, s kotorym
Blod'er schital nuzhnym byt' vezhlivym, ibo esli Blod'er lez v draku, kogda ego
k tomu vynuzhdali obstoyatel'stva, to Mulligan dralsya, kak istyj irlandec, i
delal eto s velichajshim udovol'stviem. On nesmetnoe chislo raz dralsya na dueli
i emigriroval, possorivshis' s pravitel'stvom iz-za togo, chto opublikoval
kakie-to stat'i v gazete "Feniks". Posle tret'ej vypitoj butylki on
prinimalsya neshchadno branit' Irlandiyu i napevat', hotya by nikto ego ob etom i
ne prosil, irlandskie pesni, vybiraya samye chto ni na est' zaunyvnye. V pyat'
chasov popoludni ego neizmenno mozhno bylo vstretit' okolo palaty obshchin, i on
znal tak zhe horosho vseh chlenov "Reform-kluba", kak esli by sam byl ego
chlenom. Dlya cheloveka nablyudatel'nogo uma nebezynteresno otmetit', chto vsyakij
irlandskij chlen parlamenta nepremenno byvaet okruzhen (vmenyaya eto sebe v
dostoinstvo) svoego roda priblizhennymi i ad®yutantami. Imenno takuyu rol'
igral v politicheskom mire Desmond i, buduchi reporterom gazety, schitalsya,
krome togo, "special'nym korrespondentom" znamenitoj mansterskoj gazety
"Grin fleg ov Skiberiin".
S harakterom i biografiej mistera Mulligana ya uspel oznakomit'sya lish'
poverhnostno. V upomyanutyj vecher on ochen' nedolgo sidel za stolom, ibo
professional'nye obyazannosti prizyvali ego v palatu obshchin.
So vsemi vysheopisannymi osobami ya imel chest' obedat' u sera Dzhordzha.
Kakie eshche priemy ustraival ser Dzhordzh Tram i kakih eshche znatnyh i
prosveshchennyh lic on zazyval na svoi vechera, dobivayas' ih otzyva o svoej
protezhe, kakih eshche gazetchikov i zhurnalistov on priruchal i sklonyal na svoyu
storonu, - kto znaet? V tot raz my sideli za stolom do teh por, poka
direktor teatra mister Sleng ne prishel pod dejstviem vinnyh parov v
dostatochno pripodnyatoe nastroenie; mezhdu tem iz gostinoj uzhe davno
donosilas' muzyka. K sobravshimsya gostyam prisoedinilis' eshche neskol'ko lic:
skripach, kotoromu bylo prednaznacheno razvlekat' slushatelej muzykoj v
promezhutkah mezhdu vokal'nymi nomerami; molodoj pianist, akkompaniator miss
Horsman, kotoraya dolzhna byla pet' duet s missis Uoker, i neskol'ko drugih
muzykantov-professionalov. V uglu sidela pozhilaya ledi s rumyanym licom,
kotoruyu hozyajka doma oboshla svoim vnimaniem; i, nakonec, dzhentl'men s
gerbovymi pugovicami, chrezvychajno smushchennyj i pominutno krasnevshij.
- O, chert poberi, - rasserdilsya mister Blod'er, u kotorogo byli
dostatochno ser'eznye osnovaniya uznat' mistera Vulsi i kotoryj imenno v etot
vecher derzhalsya aristokratom, - ya vizhu tut portnogo! O chem zhe oni dumali,
priglashaya menya vmeste s portnym?!
- Delansi, prelest' moya! - voskliknul mister Sleng, vhodya, poshatyvayas',
v komnatu. - Kak vashe bescennoe zdorov'e? Pozvol'te ruchku! Kogda zhe my s
vami pozhenimsya? A nu-ka dajte mne mestechko podle sebya, vot eto udacha!
- Otstan'te, Sleng, - otvechala emu missis Kramp, kotoruyu direktor
teatra nazyval po devich'ej familii (aktery obychno opuskayut prinyatoe v svete
obrashchenie, nazyvaya drug druga prosto po familii). - Otstan'te, Sleng, ne to
ya pozhaluyus' na vas missis Sleng.
V otvet predpriimchivyj direktor podtolknul missis Kramp v bok, posle
chego ona veselo zahihikala i samym dobrodushnym tonom prigrozila nadavat'
Slengu poshchechin. Boyus', chto materi Mordzhiany mister Sleng kazalsya v vysshej
stepeni blagovospitannym i galantnym dzhentl'menom; k tomu zhe ej strashno
hotelos', chtoby direktoru teatra ponravilos' penie docheri.
Mister, Sleng s neobyknovennoj graciej razvalilsya na divane, zadrav
korotkie, obutye v lakovye sapogi nozhki na kreslo.
- Ayaks, podajte chayu misteru Slengu, - rasporyadilas' miledi, poglyadyvaya,
kak mne pokazalos', s nekotorym uzhasom na etogo dzhentl'mena.
- Vot eto slavno, Ayaks, moj chernyj princ! - voskliknul mister Sleng,
kogda negr prines emu chayu. - A teper', ya polagayu, tebe pora idti v orkestr.
Ayaks, verno, igraet na tarelkah, ne tak li, ser Dzhordzh?
- Ha-ha-ha! |to bespodobno, - otvetil na shutku pochtennyj ser Dzhordzh,
skryvaya legkij ispug. - No u nas tut ne voennyj orkestr. Miss Horsman,
mister Krou i moya dorogaya missis Uoker, ne nachat' li nam trio? Dzhentl'meny,
proshu vas soblyudat' tishinu, eto nebol'shoj otryvok iz moej opery "Nevesta
razbojnika", miss Horsman ispolnit partiyu slugi, mister Krou - razbojnika
Stiletto, a moya zamechatel'naya uchenica - partiyu nevesty.
I muzyka zazvuchala.
Nevesta
K tebe moe stremitsya serdce,
No slezy mne tumanyat vzor.
Sluga
K nemu ee stremitsya serdce,
K nemu ee prikovan vzor.
Razbojnik
Lish' krovi, krovi zhazhdet serdce,
I chernoj zloby polon vzor.
YA ne berus' sudit' o dostoinstvah muzyki ili peniya. Ledi Tram sidela
pered chajnym servizom, velichestvenno pokachivaya golovoj v takt muzyke. Lord
Raundtauers, ryadom s nej, tozhe nekotoroe vremya kival golovoj i nakonec
zasnul. YA by tozhe posledoval ego primeru, esli by menya ne razvleklo
povedenie mistera Slenga. On pel vmeste so vsemi tremya ispolnitelyami i mnogo
gromche kazhdogo iz nih; on krichal "bravo!"; on svistel v teh mestah, gde emu
eto kazalos' nuzhnym, i vo vseh detalyah gromko obsuzhdal vneshnost' missis
Uoker.
- Iz nee vyjdet tolk, Kramp, ej-bogu, iz nee vyjdet tolk: prekrasnye
plechi, a takie glaza budut vidny i s galerki. Bravo! SHikarno! Prevoshodno!
Ura! - krichal on vo vsyu glotku i v zaklyuchenie poklyalsya, chto s pomoshch'yu
"Voronova kryla" on utret nos Ligon'e.
Vostorzhennoe nastroenie mistera Slenga pochti primirilo ledi Tram s ego
grubymi manerami i dazhe zastavilo sera Dzhordzha zabyt' o tom, chto
gromoglasnye zamechaniya i vozglasy direktora teatra to i delo zaglushali ego
hor.
- A vy chto skazhete, mister Blod'er? - sprosil portnoj, pridya v vostorg
ot togo, chto ego protezhe predstoit pokorit' vse serdca. - Razve missis Uoker
ne luchshaya v mire pevica, ser?
- Mne kazhetsya, chto ona ochen' plohaya pevica, mister Vulsi, - otvechal
proslavlennyj literator, ne zhelaya vstupat' v besedu s portnym, kotoromu byl
dolzhen sorok Funtov.
- Ah, vot kak, ser! - vskrichal raz®yarennyj mister Vulsi. - Togda ya
poproshu... ya poproshu vas oplatit' mne nebol'shoj schet!
Govorya po pravde, nebol'shoj schet ne imel ni malejshego otnosheniya k peniyu
missis Uoker, i trebovanie Vulsi bylo sovershenno nelogichno, odnako ego vypad
nemalo sodejstvoval budushchej kar'ere missis Uoker. Kto znaet, chem okonchilsya
by ee debyut, esli by ne ugroza Vulsi, i ne pogubila li by vse ee budushchee
razgromnaya recenziya v "Tomagavke"?
- A vy chto, rodstvennik missis Uoker? - sprosil Blod'er razgnevannogo
portnogo.
- A vam kakoe delo, rodstvennik ya ili net? - svirepo otvechal Vulsi. - YA
drug missis Uoker i gorzhus' etim, a mnogo budesh' znat' - skoro sostarish'sya.
I eshche ya polagayu, ser, chto chelovek, ne oplachivayushchij svoih schetov, mozhet, po
krajnej mere, derzhat' yazyk za zubami i ne oskorblyat' ledi, kotoroj vse
voshishchayutsya. Vam ne udastsya bol'she vodit' menya za nos, ser, moj poverennyj
zavtra zhe navestit vas, imejte eto v vidu, ser!
- Tss, moj dorogoj mister Vulsi, - prerval ego literator, - ne
podnimajte shuma, projdemte v etu nishu: tak missis Uoker i v samom dele vash
drug?
- YA uzhe skazal vam eto, ser.
- Nu vot i prekrasno. YA sdelayu dlya nee vse, chto ot menya zavisit;
poslushajte, Vulsi, ya obeshchayu vam napechatat' v "Tomagavke" lyubuyu stat'yu, kakuyu
vy tol'ko zahotite prislat'.
- V samom dele? Nu v takom sluchae ya bol'she ne stanu upominat' o tom
nebol'shom dolge.
- |to uzh kak vam budet ugodno, - vysokomerno vozrazil mister Blod'er. -
Imejte v vidu, chto menya ne tak-to legko zapugat', a po chasti razgromnyh
statej mne net ravnogo vo vsej Anglii; mne nichego ne stoit iznichtozhit' ee v
desyati strochkah.
Sootnoshenie sil izmenilos', i teper' nastala ochered' Vulsi ispugat'sya.
- Tishe, tishe, ya ved' rasserdilsya potomu, chto vy oskorbili missis Uoker,
etogo angela vo ploti, no ya gotov izvinit'sya i... ne snyat' li merku dlya
vashego novogo kostyuma, - chto vy na eto skazhete, mister Blod'er?
- YA zajdu k vam v lavku, - otvetil vpolne umirotvorennyj literator. -
Tishe, oni, kazhetsya, nachinayut novuyu ariyu.
Penie, kotoroe ya ne berus' opisyvat' (k tomu zhe, chestnoe slovo,
naskol'ko ya v nem razbirayus', mne i po sej den' kazhetsya, chto missis Uoker
byla vpolne zauryadnoj pevicej), penie, povtoryayu, dlilos' gorazdo dol'she, chem
mne by etogo hotelos', no ya byl prikovan k mestu, potomu chto sgovorilsya s
Fic-Ursom pouzhinat' v Najtsbridzhskih kazarmah, i ego kareta dolzhna byla
zaehat' za nami k odinnadcati chasam.
- Moj dorogoj mister Fic-Budl, - obratilsya ko mne staryj hozyain, - ne
mozhete li vy okazat' mne velichajshuyu uslugu?
- S udovol'stviem, ser!
- Ne poprosite li vy svoego imenitogo i lyubeznogo druga zavezti domoj v
Brompton mistera Skuini?
- Razve mister Skuini ne mozhet nanyat' keb?
- |to voennyj manevr, moj dorogoj yunyj drug, malen'kij bezobidnyj
voennyj manevr. Dlya mistera Skuini ne tak uzh mnogo znachit, chto ya dumayu o
moej uchenice, ko dlya nego ochen' mnogo budet znachit', chto dumaet o nej
dostopochtennyj mister Fic-Urs.
Nu razve eto ne umno dlya stol' nravstvennogo i blagorodnogo
dzhentl'mena? On podkupil mistera Skuini obedom v desyat' shillingov i mestom
v~ karete syna lorda. Skuini byl dostavlen v Brompton, gde on vysadilsya u
pod®ezda svoej tetushki, chrezvychajno dovol'nyj svoimi novymi druz'yami i
sovershenno bol'noj posle sigary, kotoruyu oni zastavili ego vykurit'.
v kotoroj mister Uoker vykazyvaet bol'shoe blagorazumie i neobyknovennuyu
terpimost'
Zaderzhavshis' na opisanii vseh perechislennyh v predydushchej glave
lichnostej, my otvleklis' ot istorii Mordzhiany. No nekotorye provincial'nye
chitateli, byt' mozhet, sovershenno ne predstavlyayut sebe teh lyudej, ch'imi
mneniyami v pechati oni privykli rukovodstvovat'sya, i nastol'ko prostodushny,
chto voobrazhayut, budto uspeh na scene ili na inom poprishche zavisit ot odnogo
tol'ko darovaniya. Obespechit' uspeh aktrise v teatre - veshch' kuda bolee
slozhnaya i hitroumnaya, chem eto mozhet im pokazat'sya. Kakih neveroyatnyh usilij
stoit zasluzhit' odobrenie mistera takogo-to iz "Star" ili mistepa takogo-to
iz "Kur'era", sniskat' blagosklonnost' kritika i privesti v horoshee
raspolozhenie duha stolichnyh redaktorov, a samoe glavnoe, dobit'sya togo,
chtoby imya aktera ne shodilo so stranic gazet. Akterov nel'zya reklamirovat',
kak maslo ili pomadu "Makasar" dlya volos, hotya oni i nuzhdayutsya v etom v ne
men'shej stepeni. I vot dlya togo, chtoby vnimanie publiki ni na minutu ne
oslabevalo, trebuetsya neissyakaemaya izobretatel'nost'. Predpolozhim,
kakoj-nibud' znamenityj akter napravlyaetsya iz Londona v Vindzor, togda
"Bredford chempion" nepremenno dolzhna soobshchit', chto "vchera mister Blejzes, ne
ostanavlivayas', prosledoval so svoej truppoj cherez nash gorod; my slyshali,
chto proslavlennyj komik napravlyaetsya v Vindzor, gde etot nepodrazhaemyj akter
namerevaetsya vystupit' pered samoj izyskannoj publikoj s chteniem otkryvkov
iz proizvedenij nashego velikogo nacional'nogo barda"... CHerez nedelyu eto
soobshchenie budet oprovergat'sya v "Hemmersmit obzerver":
"Gazeta "Bredford chempion" utverzhdaet, chto Blejzes namerevaetsya
vystupit' s chteniem otryvkov iz proizvedenij SHekspira pered "samoj
izyskannoj publikoj". My ochen' somnevaemsya v dostovernosti etogo soobshcheniya.
My by ohotno poverili etomu, no, kak izvestno, "samaya izyskannaya publika"
korolevstva predpochitaet inostrannye napevy rodnym pesnyam nashego golosistogo
evonskogo pevca. Mister Blejzes prosto-naprosto otpravilsya v Iton, gde ego
syn, yunyj Messendzher Blejzes, zabolel, k nashemu velichajshemu sozhaleniyu,
tyazheloj formoj vetryanoj ospy. |tot nedug (stol' svojstvennyj yunomu
vozrastu)? sudya po vsemu, s neveroyatnoj siloj svirepstvuet v Itonskoj"
shkole".
Esli posle podobnyh zametok kakoj-nibud' londonskoj gazete vzdumaetsya
vyrugat' provincial'nuyu pechat' za vzdor, kotoryj ta publikuet, opoveshchaya o
mistere Blejzese i o kazhdom ego shage, slovno on - korolevskaya osoba, to eto
rovno nichemu ne pomeshaet. Blejzes mozhet ot svoego imeni napechatat' v
londonskoj gazete zayavlenie, chto ne ego vina, esli provincial'nym gazetam
vzdumalos' soobshchat' o kazhdom ego shage, i chto emu krajne nepriyatno, kogda
stradaniya blizkih ego serdcu delayutsya predmetom publichnogo obsuzhdeniya, a sam
on vystavlyaetsya na posmeshishche.
"My sovsem ne hoteli oskorblyat' chuvstva proslavlennogo slugi naroda, -
vozrazit na eto redaktor. - Nasha zametka po povodu vetryanoj ospy kasalas'
obshchego polozheniya i otnyud' ne nosila lichnogo haraktera. My iskrenne nadeemsya,
chto yunyj Messendzher Blejzes polnost'yu iscelilsya ot etogo neduga i chto on tak
zhe blagopoluchno i s chest'yu dlya sebya, svoih roditelej i nastavnikov pereneset
i kor', i koklyush, i vse prochie bolezni, kotorym podverzheny yunye
dzhentl'meny".
Posle takoj gazetnoj polemiki pri sleduyushchem zhe vystuplenii Blejzesa na
scene britanskaya publika trizhdy vyzovet ego posle spektaklya, a v krajnej
lozhe u sceny nepremenno okazhetsya kakoj-nibud' pochitatel' ego talanta s
lavrovym venkom i kinet eto ukrashenie k nogam vdohnovennogo aktera.
Ne znayu, pravo, pochemu, no pered debyutom Mordzhiany anglijskaya pechat'
prishla vdrug v neistovoe vozbuzhdenie, slovno predchuvstvuya blizkoe poyavlenie
chego-to iz ryada von vyhodyashchego. Tak, naprimer, v odnoj gazete soobshchalos':
"Proisshestvie s Karlom Mariya fon Veberom". V bytnost' avtora "Oberona"
v Anglii on byl priglashen na obed k blagorodnomu gercogu, u kotorogo dlya
vstrechi s kompozitorom sobralis' nekotorye iz nashih samyh znamenityh
artistov. Kogda byl podan znak spuskat'sya v salle a manger {Stolovuyu
(franc.).}, blagorodnyj hozyain doma (holostyak) predlozhil nemeckomu
kompozitoru vozglavit' shestvie.
- Razve v vashej strane ne prinyato, chtoby velikomu cheloveku otvodilos'
pervoe mesto? - sprosil tot. - Vot odin iz teh, chej genij obespechivaet emu
pervoe mesto vsyudu.
I s etimi slovami Veber ukazal na nashego zamechatel'nogo anglijskogo
kompozitora sera Dzhordzha Trama. Oba muzykanta ne rasstavalis' do konca
vechera, i ser Dzhordzh do sih por hranit kusok kanifoli, prepodnesennyj emu
avtorom "Volshebnogo strelka". - "Muun" (utrennij vypusk), 2 iyunya.
"Georg Tretij - kompozitor". Ser Dzhordzh Tram hranit u sebya avtograf
arii umirayushchego Samsona pokojnogo dostochtimogo monarha. My slyshali, chto
velikij kompozitor sobiraetsya vypustit' v svet ne tol'ko novuyu operu, no i
svoyu novuyu uchenicu, ch'e nesravnennoe darovanie uzhe izvestno elite nashej
aristokratii". - Ibid {Tam zhe (lat.).}, 5 iyunya.
"Muzyka, zovushchaya v boj". Marsh, pod zvuki kotorogo 49-j i 75-j polki
prorvali oboronu Badahosa, byl znamenitoj ariej iz "Ohvachennyh uzhasom
britancev, ili Osady Bergen-op-Zuum" nashego znamenitogo kompozitora sera.
Dzhordzha Trama. Marshal Davu zayavil, chto francuzy ne mogli uderzhat' linii
oborony, posle togo kak eta ariya posluzhila signalom k atake. My slyshali, chto
sej veteran muzyki skoro vystupit s novoj operoj, i ne somnevaemsya, chto
Staraya Angliya, kak i v te dni, snova oderzhit verh nad vsemi inostrannymi
sopernikami". - "Al'bion".
"Nas obvinyayut v tom, chto my predpochitaem inostrancev talantam nashih
rodnyh beregov, no te, kto tak govoryat, slishkom ploho nas znayut. My fanatici
per la musica {Fanatiki muzyki (ital.).}, gde by ona ni poyavlyalas', i
privetstvuem darovanie dans chaque pays de monde {V lyuboj strane mira
(franc.).}. My polagaem, chto le merite n'a pas de pays {Zasluga ne imeet
otechestva (franc.).}, kak skazal Napoleon, i ser Dzhordzh Tram (kavaler ordena
Slona i Zamka Kal'bsbraten-Pumpernikel'), - maestro, ch'ya slava appartient a
l'Europe {Prinadlezhit Evrope (franc.).}. My slyshali ego prelestnuyu eleve
{Uchenicu (franc.).}, ch'i redkostnye dannye etot kavaler dovel do
sovershenstva, my slyshali, povtoryaem, "Voronovo krylo" (pourquoi cacher un
nom que demain un monde va saluer {Zachem utaivat' imya, kotoroe zavtra budet
privetstvovat' mir (franc.).}) i mozhem zaverit', chto bolee voshititel'noe i
prekrasnoe darovanie nikogda ne rascvetalo dans nos climats {V nashem klimate
(franc.).}. Ona pela izumitel'nyj duet iz "Navuhodonosora" s grafom
Piccikato s takoj belezza {Prelest'yu (ital.).}, grandezza {Velichiem
(ital.).}, s takim raggio {Bleskom (ital.).}, chto proizvela neopisuemyj
furore {Furor (ital.).} v serdcah slushatelej, hotya nuzhno priznat', chto
zaklyuchitel'naya fioritura {Fioritura (ital.).} v prelestnom scherzando
{Skercando (ital.) - muzykal'nyj termin: shutlivo, veselo. (ital.).} v
igrek-minore nemnogo sforzata {Sforcato (ital.) - muzykal'nyj termin:
akcentirovano. (ital.).}. V samom dele slova
Gliorno d'orrore
Delire, dolore,
Nabucodonosore {*} -
{* Nabor slov. V bukval'nom perevode: "Den' uzhasa. Op'yanenie,
stradanie, Navuhodonosor" (ital.).}
sledovalo by dat' v andante i ne con strepito {Kon skrepito (ital.) -
muzykal'nyj termin: s shumom.}, no eto, v sushchnosti, faute bien legere
{Sovershenno neznachitel'naya oploshnost' (franc.).} v etom bespodobnom i ne
znayushchem sebe ravnyh ispolnenii; my upomyanuli ob etom zdes' lish' zatem, chtoby
vyiskat' hot' odin nedostatok.
My slyshali, chto predpriimchivyj impresario odnogo iz korolevskih teatrov
predlozhil etoj dive angazhement, i esli my o chem sozhaleem, to lish' o tom, chto
ej pridetsya pet' na stol' malo muzykal'nom yazyke nashego severnogo kraya,
kotoryj kuda menee sozvuchen bocca nashej cantatrice {Rot pevicy (ital.).},
chem melodichnye intonacii Lingua Toscana {Toskanskij dialekt (ital.).},
yavlyayushchegosya langue par excellence {Nailuchshim yazykom (franc.).} dlya pevcov.
"Voronovo krylo" obladaet velikolepnym kontral'to na devyati oktavah, i t. d.
- "Cvety sezona", 10 iyulya.
"Nash kompozitor, starina Tram, sobiraetsya vypustit' v svet novuyu operu
i novuyu uchenicu. Opera prekrasna, uchenica pervoklassnaya. Opera ne tol'ko
mozhet posporit' s adskoj kakofoniej i otvratitel'noj abrakadabroj Donicetti
i ego zhalkih bescvetnyh podrazhatelej. |ta opera pereplyunet ih vseh
(prizyvaem v svideteli chitatelej "Tomagavka", oshibalis' li my hot'
kogda-nibud'?); povtoryaem, chto opera bespodobna, eto nastoyashchaya anglijskaya
opera. Ee velikolepnye arii svezhi i melodichny, hory - torzhestvenny i
ispolneny blagorodstva, instrumentovka - bogata i slozhna, i vsya muzyka
napisana s nepoddel'nym masterstvom. ZHelaem uspeha starine Tramu i ego
opere".
"V uspehe uchenicy somnevat'sya ne prihoditsya, eto krasivejshaya zhenshchina i
eshche bolee prevoshodnaya pevica. Ona tak horosha soboj, chto mozhet sfal'shivit'
stol'ko zhe raz, skol'ko eto pozvolyaet sebe Ligon'e, - publika vse ej
prostit; a poet ona tak bespodobno, chto, bud' ona stol' zhe bezobrazna, kak
vysheupomyanutaya Ligon'e, publika vse ravno budet ot nee v vostorge. "Voronovo
krylo" - takov ee fantasticheskij teatral'nyj psevdonim (v dejstvitel'nosti
ona nosit imya nebezyzvestnogo negodyaya iz Flitskoj tyur'my, izobretatelya
moshennicheskih operacij s Panamoj i Pontijskimi bolotami, a takzhe mahinacij s
mylom, - hvataet li vam sejchas na mylo, mister Uoker?). "Voronovo krylo",
povtoryaem, mozhet ne somnevat'sya v uspehe. Sleng predlozhil ej tridcat' ginej
v nedelyu i v sleduyushchem mesyace ona vystupit v opere Trama, libretto kotoroj
napisano odnim ne lishennym talanta oslom, my imeet v vidu mistera
Mulligana".
"Kakoj-to bolvan inostranec v "Cvetah sezona" delaet vse, chtoby vnushit'
publike otvrashchenie svoimi bezdarnymi difirambami. Ot nih mozhet prosto
stoshnit'. Pochemu etih inostrannyh pisak terpyat v presse? - "Tomagavk", 17
iyunya.
Pervye tri soobshcheniya byli pomeshcheny Mulliganom v ego gazete vmeste s
mnozhestvom drugih, kotorye ne stoit zdes' privodit' i kotorye
svidetel'stvuyut ob ego porazitel'noj energii i izobretatel'nosti. Rasskazy o
sere Dzhordzhe Trame on vtiskival v ugolki, otvedennye dlya provincial'nyh
korrespondencii, hvaly anglijskoj shkole muzyki vstrechalis' v "Zametkah
korrespondentov" v voskresnyh vypuskah, iz kotoryh inye byli podvlastny
Slengu, a drugie nahodilis' pod kontrolem neutomimogo Mulligana. |tot yunosha
stal dushoj malen'kogo zagovora, postavivshego cel'yu dobit'sya slavy dlya
Mordzhiany, i pri vsej ego - Mulligana - neznachitel'nosti i nesmotrya na vse
velichie i respektabel'nost' sera Dzhordzha Trama, ya polagayu, "Voronovo krylo",
nikogda ne stala by toj zvezdoj, kotoruyu my vse znaem, esli by ne energiya i
nahodchivost' etogo chestnogo irlandskogo reportera.
Pisat' peredovye stat'i, nabiraemye v gazetah krupnym shriftom, i
sozdavat' potryasayushchie shedevry krasnorechiya - delo velikih lyudej; ves' prochij
material otdaetsya v rasporyazhenie pomoshchnika redaktora, v ch'i obyazannosti
vhodit otbor statej, soobshcheniya o neschastnyh sluchayah, policejskie otchety i
prochee; trudno ozhidat', chtoby sam redaktor, slishkom zanyatyj svoimi vazhn'pli
obyazannostyami, vmeshivalsya v melochi. Sud'by Evropy - vot ego stihiya; vnimaniya
ego trebuyut vozvyshenie i padenie imperij i prochie voprosy gosudarstvennoj
vazhnosti, togda kak skromnye reklamy, otchety o poslednem ubijstve, ob urozhae
i o sostoyanii stochnyh kanav na CHenseri-lejn predostavleny zabotam pomoshchnika
redaktora; pri etom porazitel'no, kakoe ogromnoe kolichestvo predstavitelej
irlandskoj nacii vstrechaetsya sredi londonskih pomoshchnikov redaktorov. Kogda
"Liberejtor" perechislyaet zaslugi svoih sootechestvennikov i utverzhdaet, chto
bitva pri Fontenua byla vyigrana blagodarya zaslugam Irlandskoj brigady, a
bitva pri Vaterloo nepremenno byla by proigrana, esli by opyat'-taki ne
irlandskie polki, i privodit drugie podvigi, kotorymi my obyazany irlandskomu
geroizmu i genial'nosti, emu by sledovalo, po krajnej mere, upomyanut' ob
irlandskih boevyh otryadah pressy i o velichajshih uslugah, okazyvaemyh imi
nashej strane.
Po pravde govorya, chto irlandskie reportery, chto soldaty i vpryam'
neploho nesut svoyu sluzhbu, i moj drug mister Mulligan otnositsya k pervym.
Krovno zainteresovannyj v uspehe opery i debyutantki i pol'zuyas' ogromnoj
populyarnost'yu sredi svoih sobrat'ev, on dobilsya togo, chto i dnya ne prohodilo
bez zametki v kakoj-nibud' gazete o novoj pevice, v kotoroj vse ego sobrat'ya
- oni zhe pomoshchniki redaktorov, - radeya za svoego sootechestvennika, prinimali
zhivejshee uchastie.
Vse eti pohvaly, imevshie cel'yu oznakomit' svet s talantami i
dostoinstvami "Voronova kryla", ne mogli ne okazat' svoego dejstviya na
nekoego dzhentl'mena, svyazannogo tesnymi uzami s dannoj ledi, - na uvazhaemogo
uznika Flitskoj tyur'my - kapitana Uokera. Poluchaya polozhennye emu ezhenedel'no
dve ginei ot mistera Vulsi i sluchajnye polkrony, kotorye poroj udelyala emu
zhena, pochti ezhednevno ego naveshchavshaya, on ni razu ne udosuzhilsya
pointeresovat'sya, chem ona zanimaetsya, i ne meshal ej hranit' ee tajnu (hotya
eta dostojnaya zhenshchina to i delo poryvalas' vydat' ee). On v samom dele byl
dalek ot mysli, chto ego zhena mozhet okazat'sya dlya nego takim sokrovishchem.
No kogda golos slavy i gazetnye stolbcy stali vsyakij den' prinosit' emu
novye podrobnosti ob uspehah, darovanii i krasote "Voronova kryla", kogda do
nego doshli sluhi, chto ona sdelalas' lyubimoj uchenicej sera Dzhordzha Trama,
kogda ona prinesla emu odnazhdy, posle vystupleniya v filarmonii, pyat' ginej
(ostal'nye pyat' eta dobraya dusha potratila na naryadnye novye shapochki,
kokardy, pelerinki i kruzheva dlya malen'kogo syna), korda, nakonec, emu stalo
izvestno, chto znamenityj direktor teatra Sleng predlozhil ej angazhement s
zhalovan'em tridcat' ginej v nedelyu, mister Uoker vdrug proyavil zhivejshij
interes k delam zheny i potreboval u nee polnejshego otcheta.
Pol'zuyas' supruzheskoj vlast'yu, on reshitel'no zapretil missis Uoker
vystupat' na scene; on napisal seru Dzhordzhu Tramu pis'mo, v kotorom izlil
svoe negodovanie po povodu togo, chto stol' vazhnye soglasheniya byli
predprinyaty bez ego vedoma; a v pis'me, poslannom milejshemu Slengu (oba
dzhentl'mena byli v ochen' druzheskih otnosheniyah, i v bytnost' svoyu agentom
mister Uoker imel nemalo del s misterom Slengom), on sprashival svoego
lyubeznogo druga, uzh ne schitaet li on Uokera takim prostakom, chtoby pozvolit'
zhene vystupat' na scene, a samomu ostavat'sya v tyur'me po ushi v dolgah.
Lyubopytno bylo nablyudat', kak te samye kreditory, kotorye eshche vchera (i
s polnym osnovaniem) nazyvali mistera Uokera moshennikom, otkazyvalis' ot
vseh kompromissov i klyalis' ne vypuskat' ego iz tyur'my, - lyubopytno, kak oni
vdrug vse razom zahoteli pojti na lyubye soglasheniya i ne tol'ko predlagali,
no umolyali ego vyjti iz tyur'my i ostavit' im vsego lish' dolgovuyu raspisku ot
svoego imeni i ot imeni missis Uoker s obyazatel'stvom oplatit' pred®yavlennye
emu iski iz gonorarov ego suprugi.
- Gonorary moej suprugi?! - s negodovaniem otvechal mister Uoker etim
dzhentl'menam i ih poverennym. - Neuzheli vy dumaete, chto ya pozvolyu missis
Uoker vystupat' na scene? Neuzheli zhe vy dumaete, chto ya takoj durak, chtoby
vydavat' obyazatel'stva ob uplate dolgov, kogda cherez neskol'ko mesyacev ya
smogu vyjti iz tyur'my, ne uplativ ni shillinga? Uveryayu vas, dzhentl'meny, vy
prinimaete Govarda Uokera za idiota. Mne nravitsya Flitskaya tyur'ma, i ya
predpochitayu prosidet' zdes' eshche desyat' let, chem platit' dolgi.
Inymi slovami, kapitan voznamerilsya izvlech' nekotoruyu pol'zu iz
peregovorov so svoimi kreditorami i s dzhentl'menami, kotorye byli
zainteresovany v tom, chtoby missis Uoker vystupala na scene. I kto stanet
otricat', chto takaya reshimost' byla prodiktovana pohval'noj
predusmotritel'nost'yu i chuvstvom spravedlivosti?
- Moj dorogoj ser, ne schitaete zhe vy, chto polovina gonorara missis
Uoker slishkom bol'shaya plata za neimovernye trudy i hlopoty, potrachennye mnoyu
na ee obuchen'e? - voskliknul ser Dzhordzh Tram (kotoryj, poluchiv pis'mo
Uokera, schel naibolee blagorazumnym lichno posetit' etogo dzhentl'mena). - Ne
zabyvajte, chto ya pervyj prepodavatel' muzyki v Anglii, chto ya pol'zuyus'
ogromnym vliyaniem i mogu dobit'sya dlya nee priglasheniya vo dvorec ili na lyuboj
koncert ili muzykal'nyj festival' v Anglii; ne zabyvajte, chto kazhdoj notoj,
kotoruyu ona sposobna vzyat', ona obyazana mne i chto bez menya ona voobshche
nikogda ne smozhet pet', kak ee malysh - hodit' bez nyan'ki.
- Dopustim, chto polovina vsego togo, chto vy nagovorili, pravda, -
skazal Uoker.
- Moj dorogoj kapitan Uoker, uzh ne somnevaetes' li vy v moej chestnosti!
S ch'ej pomoshch'yu dobilas' priznaniya missis Millington, proslavlennaya
Millington, kapital kotoroj dostig teper' sta tysyach funtov? Kto vypustil
luchshego evropejskogo tenora Poppltona? Sprosite v muzykal'nom mire, sprosite
samyh znamenityh pevcov, i oni skazhut vam, chto oni obyazany svoej
izvestnost'yu i svoim sostoyaniem seru Dzhordzhu Tramu.
- O, ya vpolne eto dopuskayu, - sderzhanno progovoril kapitan. - Vy,
bezuslovno, horoshij prepodavatel', ser Dzhordzh, no ya ne nameren otdavat' vam
na tri goda missis Uoker i, sidya v tyur'me, podpisyvat' ee kontrakty. Poka ya
ne vyjdu na svobodu, missis Uoker Pet' ne budet. |to resheno; ona ne budet
pet', dazhe esli mne pridetsya prosidet' v tyur'me do samoj vashej smerti.
- Bozhe pravyj! - vskrichal ser Dzhordzh. - Uzh ne hotite li vy, ser, chtoby
ya oplatil vashi dolgi?
- Vy ugadali, starina, - otvetil kapitan. - I sverh togo, vy eshche
vylozhite kruglen'kuyu summu mne lichno. |to moj ul'timatum. A teper' ya pozhelayu
vam vsego horoshego, tak kak menya zhdut vnizu na tennisnom korte.
|tot kratkij razgovor chrezvychajno vzvolnoval dostojnogo sera Dzhordzha,
kotoryj otpravilsya domoj k svoej supruge v uzhase ot naglosti kapitana
Uokera. Popytki mistera Slenga okazalis' stol' zhe besplodny: Uoker soobshchil
emu, chto on dolzhen chetyre tysyachi funtov, no chto mozhno dogovorit'sya s
kreditorami i vykupit' dolgovye obyazatel'stva po pyat' shillingov za funt. On
povtoril, chto ne pozvolit svoej zhene podpisyvat' kakoj by to ni bylo
angazhement, poka ego kreditory ne budut udovletvoreny i poka sam on ne
poluchit dostatochnuyu summu, s kotoroj on snova smozhet nachat' svoyu zhiznennuyu
kar'eru.
- Esli vy sejchas otmenite vystuplenie moej zheny, vashe imya popadet v
gazety, vam eto prekrasno izvestno; itak, reshajte sami.
- Pust' ona vystupit snachala hot' odin raz dlya proby, - predlozhil
mister Sleng.
- Stoit ej vystupit' hot' raz, kak kreditory potrebuyut s menya polnoj
vyplaty po vsem vekselyam, - vozrazil kapitan. - YA ne pozvolyu bednyazhke
trudit'sya radi togo, chtoby nazhivalis' eti merzavcy! - s chuvstvom dobavil
uznik. Sleng pokinul ego, pronikshis' k Uokeru velichajshim uvazheniem, kotorogo
nikogda ne pital ran'she. On byl porazhen tem, s kakoj tverdost'yu etot chelovek
sumel vostorzhestvovat' nad nevzgodami, bolee togo - sumel izvlech' iz nih
vygodu.
Missis Uoker nemedlenno poluchila predpisanie zabolet' tyazhelejshej
anginoj. Gazety, soblyudaya interesy mistera Slenga, v samyh pochtitel'nyh
tonah oplakivali ee nedug; gazety zhe protivopolozhnogo lagerya s neskryvaemoj
zloboj preuvelichivali etu diplomaticheskuyu bolezn'. "Novaya pevica, -
govorilos' v odnoj iz gazet, - velikoe chudo, obeshchannoe Slengom, hripit, kak
vorona!"
"Doktor Tereks zayavlyaet, - soobshchalos' v drugoj, - chto angina,
neozhidanno prikovavshaya k posteli "Voronovo krylo", ch'e penie v filarmonii
pered ee poyavleniem na scene ...Korolevskogo teatra vyzvalo stol' burnye
ovacii, navsegda lishila pevicu golosa. Po schast'yu, my ne nuzhdaemsya ni v
kakoj novoj primadonne, poka eto mesto zanimaet miss Ligon'e, chto ezhevecherne
podtverzhdayut tysyachi zritelej".
A v "Nablyudatele" soobshchalos'.
"Hotya nekotorye horosho osvedomlennye gazety soobshchayut, chto "Voronovo
krylo" zabolela anginoj, drugie ne menee avtoritetnye istochniki utverzhdayut,
chto eto ne chto inoe, kak chahotka. Tak ili inache, pevica nahoditsya v
chrezvychajno tyazhelom sostoyanii, no my nadeemsya, hot' eto i maloveroyatno, chto
ona popravitsya. Otnositel'no dostoinstv etoj pevicy mneniya rashodyatsya. Odni
govoryat, chto ona vo vseh otnosheniyah ustupaet miss Ligon'e, togda kak drugie
znatoki utverzhdayut, chto vtoraya iz upomyanutyh pevic daleko ne tak sovershenna,
kak pervaya. My opasaemsya, - govorilos' dal'she, - chto etot spor nikogda ne
budet reshen, esli tol'ko missis "Voronovo krylo" ne opravitsya nastol'ko,
chtoby vystupit' s debyutom, chto, k velikomu nashemu sozhaleniyu, maloveroyatno;
no i v etom sluchae u novoj pevicy vryad li budut ravnye shansy s Ligon'e, ibo
trudno nadeyat'sya, chtoby ee golos i sily byli vosstanovleny polnost'yu. |ti
svedeniya polucheny nami iz samyh dostovernyh istochnikov", - govorilos' v
zaklyuchenie v gazete.
Soobshcheniya o sostoyanii zdorov'ya missis Uoker, poyavivshiesya v gazetah
yakoby ot lica priverzhencev Ligon'e, byli sostryapany ne kem inym, kak derzkim
i hitrym uznikom Flitskoj tyur'my kapitanom Uokerom. Storonnikov Ligon'e oni
priveli v polnyj vostorg, a kreditory mistera Uokera, prochitav ih, byli
gluboko potryaseny. Dazhe ser Dzhordzh Tram poddalsya na etu udochku i, ne na
shutku ispugavshis', priehal vo Flitskuyu tyur'mu.
- Ni slova ob etom, moj dorogoj ser, - skazal emu mister Uoker. -
Teper' samoe vremya dogovorit'sya s kreditorami.
Itak, nakonec eti dela byli ulazheny. Sovershenno ne vazhno, po skol'ku
imenno shillingov za funt soglasilis' poluchit' alchnye kreditory muzha
Mordzhiany. Verno to, chto ee golos mgnovenno vernulsya k nej, lish' tol'ko
kapitan byl vypushchen iz tyur'my. Gazety frakcii Mulligana snova zatrubili o ee
sovershenstvah. Bylo zaklyucheno soglashenie s misterom Slengom, a takzhe s
velikim kompozitorom serom Dzhordzhem Tramom, k polnomu udovletvoreniyu vseh
zainteresovannyh storon; p vot nazvanie novoj opery poyavilos' na afishah,
napechatannoe ogromnymi bukvami, i v teatre nachalis' repeticii, prichem na
kostyumy i dekoracii byli zatracheny kolossal'nye den'gi.
Nuzhno li rasskazyvat' o grandioznom uspehe, vypavshem na dolyu "Nevesty
razbojnika"? Na sleduyushchee utro posle prem'ery vse irlandskie pomoshchniki
redaktorov postaralis' pomestit' takie recenzii na spektakl', chto miss
Ligon'e i Baroski umirali ot zavisti. Vse svobodnye reportery byli v lozhah,
daby podderzhat' staraniya svoego druga mistera Mulligana. Vse podmaster'ya
firmy "Lindsi, Vulsi i Ko" byli snabzheny biletami v parter i aplodirovali
chto bylo mochi. Vse bokovye lozhi siyali beliznoj lajkovyh perchatok druzej
mistera Uokera po "Ridzhent-klubu"; a v malen'koj direktorskoj lozhe sideli
missis Kramp i mister Bulej. On byl slishkom vzvolnovan, chtoby hlopat', i
dazhe zabyl brosit' buket, prigotovlennyj im dlya "Voronova kryla".
Odnako v proizvedeniyah sadovodstva v tot vecher nedostatka ne bylo.
Kapel'dinery vyvezli celuyu tachku znakov priznaniya, a Mordzhianu, krasneyushchuyu,
zadyhayushchuyusya i vsyu v slezah, uvel za kulisy znamenityj tenor mister
Popplton, pered tem uvenchavshij ee odnoj iz samyh ogromnyh i samyh yarkih
girlyand.
Tut ona brosilas' k muzhu i obnyala ego. On lyubeznichal za kulisami s
mademuazel' Flik-Flak, tancevavshej v divertismente, i byl, pozhaluj,
edinstvennym iz prisutstvovavshih zdes' muzhchin, kotoryj niskol'ko ne oce- nil
etoj laski. Dazhe Slong byl rastrogan i so vsej iskrennost'yu ob®yavil, chto on
hotel by byt' na meste Uokera. Teatral'nye sbory, po krajnej mere, na etot
sezon, byli obespecheny. Sleng soobshchil ob etom Uokeru, kotoryj v tot zhe vecher
zabral avansom vse, chto prichitalos' ego zhene za nedelyu.
V akterskom foje, kak voditsya, byl ustroen velikolepnyj uzhin. Groznyj
mister Blod'er prisutstvoval na nem v novom syurtuke horosho izvestnogo vsem
pokroya Vulsi, a sam portnoj i missis Kramp byli edva li ne samymi
schastlivymi iz vsej kompanii. No kogda missis Uoker vzyala za ruku Vulsi i
skazala emu, chto bez ego pomoshchi ona nikogda ne okazalas' by zdes', mister
Uoker prinyal ochen' strogij vid i dal ej ponyat', chto v ee polozhenii ej ne
pristalo pooshchryat' vnimanie stol' neznachitel'noj osoby.
- YA vyplachu emu do poslednego fartinga vse, chto my emu dolzhny, - gordo
zayavil on, - i v budushchem nameren pol'zovat'sya ego uslugami, no pojmi, lyubov'
moya, my no mozhem za svoim stolom prinimat' sobstvennogo portnogo.
Sleng proiznes potryasayushchij tost za zdorov'e Mordzhiany, vyzvavshij takie
aplodismenty, takoj smeh i takie rydaniya, kakih tol'ko antreprenery umeyut
dobivat'sya ot prichastnyh k teatral'nomu miru i zavisyashchih ot nih ledi i
dzhentl'mentov. Bylo zamecheno, chto osobenno raschuvstvovalis' horisty na samom
dal'nem konce stola. Na sleduyushchij den' oni sobralis' vse vmeste i reshili
prepodnesti blyudo Adol'fusu Slengu, eskvajru, za ego isklyuchitel'nye zaslugi
v oblasti dramaticheskogo iskusstva.
Uoker proiznes otvetnyj tost. On ob®yavil, chto eto samyj torzhestvennyj
den' v ego zhizni, chto on gorditsya tem, chto vospital dlya sceny missis Uoker,
i schastliv ot soznaniya, chto vse perenesennye im radi nee stradaniya okazalis'
ne naprasny i chto ego trudy uvenchalis' takim uspehom. On poblagodaril vseh
sobravshihsya ot ee i ot svoego imeni, posle chego uselsya i snova sosredotochil
vse svoe vnimanie na mademuazel' Flik-Flak.
Zatem proiznes rech' ser Dzhordzh Tram, v otvet na tost Slenga,
provozglashennyj v ego chest'. Ego rech' svodilas' primerno k tomu zhe, chto i
rech' mistera Uokera: kazhdyj iz etih dvuh dzhentl'menov staralsya postavit'
sebe v zaslugu, chto imenno on, a ne kto-libo drugoj, dal muzykal'noe
obrazovanie missis Uoker. V zaklyuchenie on ob®yavil, chto neizmenno budet
otnosit'sya k nej kak k svoej duhovnoj docheri, i do konca zhizni budet lyubit'
i leleyat' ee. Sovershenno ochevidno, chto ser Dzhordzh nahodilsya v etot vecher v
neobyknovenno pripodnyatom sostoyanii duha, i esli by ne takoj triumf, emu, po
vozvrashchenii domoj, nepremenno dostalos' by ot ego suprugi.
Blagodarstvennaya rech' Mulligana, avtora libretto "Nevesta razbojnika",
byla, nado priznat'sya, do nevozmozhnosti skuchnoj. Kazalos', ej i konca ne
budet, v osobennosti kogda on pristupil k irlandskomu voprosu, kotoryj po
kakoj-to neponyatnoj prichine okazalsya tesnejshim obrazom svyazannym s
interesami muzyki i teatra. Dazhe horisty ne proyavili k nej dolzhnogo
vnimaniya, hotya ona ishodila iz ust sniskavshego vseobshchee odobrenie avtora
zastol'nyh, lyubovnyh i voennyh pesen, ispolnennyh imi v etot vecher.
"Nevesta razbojnika" dolgo ne shodila so sceny. Horovye pesni iz nee
byli podhvacheny sharmanshchikami, a arii Mordzhiany "Roza na moem balkone" i
"Molniya nad vodopadom" (rechitativ i scena) raspevalis' vsemi; avtorskij zhe
gonorar sera Dzhordzha Trama dostig takih razmerov, chto on otvazhilsya zakazat'
gravyury so svoego portreta, kotorye eshche po sej den' mozhno videt' v notnyh
lavkah. Ne mnogie, ya dumayu, priobreli ekzemplyary etoj malo komu dostupnoj
gravyury, prodavavshejsya po dve ginei za shtuku; no zato u vseh molodyh
bankovskih klerkov, u vseh besputnyh studentov viseli na stenah portrety
"Voronova kryla": v roli Biondetty ("Nevesta razbojnika"), Zelimy ("Svad'ba
v Benarese"), Barbareski ("Tobol'skij rudnik") i vo vseh drugih ee
znamenityh rolyah. V poslednej zhe iz vysheupomyanutyh rolej Mordzhiana
poyavlyalas' spasat' svoego otca iz tyur'my v kostyume ulana i byla tak
neotrazima v pantalonah i zheltyh sapogah, chto Sleng reshil nemedlenno
poruchit' ej rol' kapitana Makhita, iz-za chego i rassorilsya s Mordzhianoj.
Vmesto Mordzhiany Sleng prinyal v teatr Snuksa, ukrotitelya nosorogov s
celym stadom dikih bujvolov. Oni imeli beshenyj uspeh. Posle pervogo
predstavleniya Sleng ustroil uzhin, na kotorom opyat' vse proslezilis', a na
sleduyushchij den' v akterskoj komnate bylo resheno, kak obychno, prepodnesti
blyudo Adrl'fusu Slengu, eskvajru, za ego vydayushchiesya zaslugi v oblasti
dramaticheskogo iskusstva.
V incidente s kapitanom Makhitom mister Uoker schital, chto ego zhena
dolzhna ustupit' Slengu, no tut Mordzhiana vpervye ne podchinilas' muzhu i ushla
iz teatra. Kogda zhe Uoker, nuzhdayas' v den'gah, stal, po obyknoveniyu, klyast'
ee za potryasayushchij egoizm i ravnodushie k ego interesam, ona zalilas' slezami
i zayavila, chto za celyj god istratila na sebya i na malyutku ne bol'she
dvadcati ginej, chto ee teatral'nym portniham do sih por ne zaplacheno i chto
ona ni razu ne sprosila ego, skol'ko potratil on na merzkuyu francuzskuyu
figurantku.
Vse eto bylo chistejshej pravdoj, za isklyucheniem francuzskoj figurantki.
Uoker, gospodin i povelitel', poluchal vse zarabatyvaemye Mordzhianoj den'gi i
rasporyazhalsya imi kak podobaet dzhentl'menu. On ustraival ves'ma izyskannye
obedy v nebol'shom domike bliz Ridzhent-parka (mister i missis Uoker zhili na
Grin-strit ryadom s Grovner-skver), on dovol'no krupno igral v
"Ridzhent-klube", no chto kasaetsya francuzskoj figurantki, to missis Uoker
sil'no zabluzhdalas': s etoj osoboj kapitan davno uzhe rasstalsya, i teper'
domik v Sent-Dzhons-Vude zanimala madam Dolores de Tras os Montes.
No esli kapitana i mozhno bylo upreknut' v koe-kakih melkih prostupkah
podobnogo roda, zato kogda ego zhena uezzhala v provinciyu, on byl samym
vnimatel'nym muzhem: on zaklyuchal za nee vse kontrakty i, poka ne poluchal
vpered vseh gonorarov do poslednego shillinga, ne razreshal ej vzyat' ni odnoj
noty. Takim obrazom, on oberegal ee ot naduvatel'stv so storony
antreprenerov i ustroitelej koncertov, kotorye neminuemo zloupotreblyali by
ee pokladistym harakterom. CHeta Uokerov vsegda puteshestvovala v karete,
zapryazhennoj chetverkoj, i vo vseh krupnyh gostinicah Anglii Uokera prosto
bogotvorili. Lakei stremglav brosalis' na ego zvonok. Gornichnye uveryali, chto
on bol'shoj prokaznik, i sovsem ne nahodili ego zhenu takoj uzh pisanoj
krasavicej; a hozyaeva gostinic predpochitali ego lyubomu gercogu, ibo on
platil po ih schetam, ne glyadya, da ono i ponyatno, ved' ego godovoj dohod v tu
poru sostavlyal okolo chetyreh tysyach.
YUnyj Bulej Uoker byl otdan v shkolu doktora Uopshota, otkuda, posle
mnogochislennyh peregovorov i trebovanij so storony doktora ob uplate za ego
polugodovoe soderzhanie i posle neskonchaemyh zhalob mal'chika na skvernoe
obrashchenie, ego zabrali i poruchili popecheniyu prepodobnogo mistera Porki v
Ternhem-Grine, scheta kotorogo oplachivaet krestnyj otec mal'chika, stavshij
teper' glavoj firmy "Vulsi i Ko".
Buduchi istinnym dzhentl'menom, mister Uoker po-prezhnemu otkazyvaetsya
prinimat' u sebya portnogo, hotya do sih por, naskol'ko mne izvestno, ne otdal
emu deneg, kotorye grozilsya vernut'; no vvidu togo, chto kapitan redko byvaet
doma, portnoj mozhet prihodit' na Grin-strit kogda emu tol'ko
zablagorassuditsya. Vmeste s missis Kramp i missis Uoker on neredko
otpravlyaetsya v omnibuse do Brendforda, prihvativ s soboj pirog dlya
malen'kogo Vulsi, kotoromu portnoj namerevaetsya ostavit' vse svoe sostoyanie.
Drugih detej u Uokerov ne bylo, no kogda missis Uoker vyezzhaet
pokatat'sya v Parke, ona vsyakij raz otvorachivaetsya pri vide nizkogo faetona,
v kotorom sidit zhenshchina s narumyanennymi shchekami s mnogochislennymi pyshno
razodetymi det'mi i francuzhenkoj-bonnoj, imenuemaya, kak govoryat, madam
Dolores de Tras os Montes. Zavidya ekipazh missis Uoker, madam de Tras os
Montes neizmenno podnosit k glazam bol'shoj zolotoj lornet i s usmeshkoj ee
razglyadyvaet. Oba kuchera pri etom vsegda podmigivali drug drugu; vprochem,
nedavno madam Dolores de Tras os Montes nanyala lakeya chrezvychajno
vnushitel'nogo vida, s ogromnymi bakenbardami, v zelenoj s zolotom livree, i
s toj pory kuchera drug druga uzhe ne uznayut.
Scenicheskaya zhizn' "Voronova kryla" byla sploshnym triumfom, a tak kak
net ni odnogo svetskogo l'va, kotoryj ne byl by v nee vlyublen, to netrudno
predstavit' sebe, kakaya u nee reputaciya. Ledi Tram gotova skoree umeret',
chem zagovorit' s etoj neschastnoj molodoj zhenshchinoj; k tomu zhe u Tramov
poyavilas' novaya uchenica, nastoyashchaya sirena, no vpolne bezopasnaya, ona
obladaet vneshnost'yu Venery i umom Muzy i vot-vot dolzhna vystupit' na scene
odnogo iz teatrov. Baroski neizmenno povtoryaet, chto "Voronofo krylo" tak zhe
nerafnotushna ko mne kak preshte". V obshchestve Mordzhianu prinimayut ves'ma
neohotno, a esli ona priezzhaet v dom, chtoby prinyat' uchastie v koncerte, miss
Prim v sil'nejshem strahe speshit proch', boyas', kak by eta "osoba" ne
osmelilas' s nej zagovorit'.
Uokera vse schitayut dobrym, veselym, beshitrostnym malym, nastoyashchim
dzhentl'menom, kotoryj esli i prinosit komu vred, to tol'ko samomu sebe.
Govoryat, chto ego zhena - sverh®estestvennaya sumasbrodka; i v samom dele,
posle zhenit'by, nesmotrya na ogromnye dohody missis Uoker, kapitan ne odnazhdy
popadal v tyur'mu; no ego zhena neizmenno oplachivaet ego vekselya, i on snova
vyhodit na svobodu, veselyj i zhizneradostnyj, kak vsegda. Uoker nastol'ko
umen, chto davno otkazalsya ot vsyakih denezhnyh mahinacij; on ne proch'
perebrosit'sya v kosti po vecheram i vypit' butylku-druguyu vina za obedom. Po
.pyatnicam on poyavlyaetsya v teatre za zhalovan'em zheny i vsyu ostal'nuyu nedelyu
uzhe ne zanimaetsya nikakimi denezhnymi delami. On sil'no rastolstel, krasit
volosy, a na ego odutlovatyh shchekah i na nosu poyavilsya kakoj-to bagrovyj
ottenok, slovom, on sovsem ne pohozh na togo Uokera, chto kogda-to plenil
serdce Mordzhiany.
Mezhdu prochim, |glantajna vystavili iz "Cvetochnoj Besedki" i on soderzhit
lavochku v Tanbridzh-Uelze. Priehav kak-to tuda v proshlom godu i okazavshis'
bez britvy, ya obratilsya s pros'boj pobrit' menya k polnomu obryuzgshemu
dzhentl'menu v ponoshennoj nankovoj kurtke, lenivo prislonivshemusya k dvernomu
kosyaku malen'koj, dovol'no pretencioznogo vida lavchonki v Ryadah.
- Ser, chto kasaetsya brit'ya - eto ne po moej chasti, - otvetil on i
proshel v lavku.
|to byl Archibal'd |glantajn. Dazhe poterpev polnoe krushenie, on vse eshche
nosil kapitanskuyu formu i bol'shoj krest Panamskogo ordena Zamka i Sokola.
Iz pis'ma Dzhona Fic-Vudla, eskvajra, k O. Jorku, eskvajru
Cum Tririshen Hof, Koblenc.
10 iyulya 1843 goda.
Moj dorogoj Jork, povest' "Voronovo krylo" byla napisana davnym-davno,
i mne vsegda byl neponyaten durnoj vkus stolichnyh izdatelej, otkazyvavshihsya
napechatat' ee v svoih mnogochislennyh zhurnalah. YA by nikogda ne stal
upominat' ob etom fakte, esli by ne sleduyushchee obstoyatel'stvo.
Obedaya vchera v etom prevoshodnom otele, ya zametil lysogo dzhentl'mena v
sinem syurtuke s mednymi pugovicami, pohozhego na polkovnika v otstavke, i
sidyashchih s nim damu i mal'chugana let dvenadcati, kotorogo etot dzhentl'men
potcheval neveroyatnym kolichestvom vishen i pirozhnyh. Ryadom s nimi sidela
polnaya pozhilaya dama v nevoobrazimoj shlyape s lentami; netrudno bylo
dogadat'sya, chto oni anglichane, i mne pokazalos', chto ya uzhe kogda-to
vstrechalsya s nimi.
Nakonec molodaya dama, slegka pokrasnev, poklonilas' mne.
- YA, kazhetsya, imeyu chest' govorit' s missis "Voronovo krylo", ne tak li?
- sprosil ya.
- Missis Vulsi, ser, - popravil menya dzhentl'men. - Moya zhena davno
ostavila scenu. - Pri etih slovah pozhilaya dama v strannoj shlyape ochen'
vyrazitel'no nastupila mne na nogu i s neobyknovenno tainstvennym vidom
tryahnula shlyapoj i vsemi ukrashavshimi ee lentami. Obe damy tut zhe podnyalis' i
vyshli iz-za stola; starshaya zayavila, chto rebenok plachet.
- Vulsi, milyj moj, pojdi s mamoj, - progovoril mister Vulsi, pogladiv
mal'chika po golove; tot povinovalsya prikazu i vyshel iz-za stola, zahvativ s
soboj tarelku s mindal'nym pirozhnym.
- U vas prelestnyj syn, ser, - skazal ya.
- |to moj pasynok, - popravil menya mister Vulsi i dobavil uzhe gromche: -
YA vas srazu zhe uznal, mister Fic-Budl, no ne nazval vas, boyas' razvolnovat'
zhenu. Ona ne lyubit, kogda ej napominayut o proshlom, ser. Ee pervyj muzh,
kapitan Uoker, kotorogo vy znali, prichinil ej mnogo gorya. On umer v Amerike,
ser, po-vidimomu, ot etogo (on ukazal na butylku vina), i missis Uoker
ostavila scenu za god do togo, kak ya ostavil svoe delo. Vy sobiraetes' v
Visbaden?
V tot zhe vecher oni uehali v svoej karete; mal'chugan sidel na kozlah i
izo vseh sil dul v rozhok forejtora, ukrashennyj kistochkoj.
YA rad, chto bednaya Mordzhiana nakonec nashla svoe schast'e, i speshu
soobshchit' vam, chto namerevayus' posetit' Pumpernikel' - izlyublennoe pristanishche
moej yunosti. Proshchajte.
Vash Dzh. F-B.
Vo vtorom tome predstavleny povesti, parodii, recenzii i
publicisticheskie stat'i Tekkereya, opublikovannye s 1833 po 1848 god
vklyuchitel'no. Vtoraya polovina etogo perioda, isklyuchitel'no plodotvornaya,
byla, pozhaluj, samoj tyazheloj poroj v zhizni pisatelya. Vynuzhdennyj, posle
poteri vsego sostoyaniya, dobyvat' sredstva sushchestvovaniya literaturnym trudom,
Tekkerej raspylyaet svoi sily na samuyu raznoobraznuyu i neredko neblagodarnuyu
rabotu dlya celogo ryada periodicheskih izdanij. V 1840 godu, kogda ego zhenu
porazila neizlechimaya psihicheskaya bolezn', on fakticheski stal vdovcom s dvumya
maloletnimi docher'mi na rukah.
Vpolne vozmozhno, chto tyazhelye perezhivaniya i bor'ba s nuzhdoj v techenie
etih let nalozhili mrachnyj otpechatok i usilili pessimisticheskij ton povestej
i nekotoryh ocherkov pisatelya. V to zhe vremya neobychajnoe raznoobrazie zhanrov
i tem v tvorchestve etogo perioda svidetel'stvuyut o shirote interesov, bogatom
zhiznennom opyte i raznoharakternoj i glubokoj erudicii Tekkereya. Nesomnenno,
znachitel'naya dolya napisannyh za etot period veshchej yavilas' svoego roda
podgotovkoj k sozdaniyu shirochajshej panoramy sovremennogo anglijskogo obshchestva
v "YArmarke tshcheslaviya" i posleduyushchih romanah.
Uzhe v povesti "Voronovo krylo", otkryvayushchej 2-j tom, proyavilos'
otvrashchenie avtora k okruzhavshemu ego burzhuaznomu obshchestvu i anglijskoj
aristokratii. V sushchnosti, v etoj povesti net ni odnogo polozhitel'nogo lica.
Kak i "YArmarka", eto "povest' bez geroya". Glavnaya zhenskaya figura etoj
povesti - Mordzhiana, osleplennaya lyubov'yu k podlejshemu avantyuristu Hukeru
Uokeru, napominaet |miliyu Sedli v "YArmarke tshcheslaviya", a Vulsi - pryamo
povtoryaetsya v Dobbine, tol'ko poslednij - obraz bolee zhivoj i polnokrovnyj.
K nravam anglijskoj pressy, i, v chastnosti, k figure Blod'era, Tekkerej
vernetsya v "Pendennise". Bol'shinstvo personazhej iz melkoburzhuaznoj sredy,
pomimo predrassudkov, svojstvennyh anglijskomu meshchanstvu, zarazheno i
porokami "vysshego sveta", k kotoromu oni tyanutsya izo vseh sil. Nad vsemi
personazhami povesti vysitsya figura aferista i prohodimca Hukera Uokera,
porazhayushchaya svoim portretnym shodstvom s mnogimi avantyuristami-parazitami v
romanah realistov XVIII veka i, v chastnosti, s Barri Lindonom, nad sozdaniem
obraza kotorogo Tekkerej uporno rabotal i vo vremya opublikovaniya "Voronova
kryla". Tak zhe, kak i Barri Lindon, pogryazshij v licemerii i lzhi, Uoker
pytaetsya uverit' ne tol'ko drugih, no i sebya samogo v blagorodstve podlejshih
svoih postupkov.
Vazhnejshej vehoj etogo perioda yavlyayutsya parodii Tekkereya. Pomimo
"Rejnskoj legendy" i "Romanov proslavlennyh sochinitelej", k zhanru parodii
primykayut i yavno parodijnaya istoriya Anglii v "Lekciyah miss Tikltobi", i
"Istoriya ocherednoj francuzskoj revolyucii". V dvuh poslednih rabotah Tekkerej
pokazal, kakim psevdonauchnym i smehotvornym emu kazhetsya akademicheskij i
predvzyatyj podhod k traktovke istorii. On schitaet, chto istoriya, v centre
kotoroj nahodyatsya lish' koroli i geroi, vovse ne yavlyaetsya podlinnoj istoriej
narodov. Svoe ponimanie istorii Tekkerej vposledstvii popytalsya vyrazit' v
istoricheskom romane "Genri |smond" (1852), polemicheski napravlennom kak
protiv Val'tera Skotta, tak i protiv avtora "Geroev i geroicheskogo v
istorii", druga Tekkereya Tomasa Karlejlya.
"Rejnskaya legenda" i "Romany proslavlennyh sochinitelej" - yarkoe
svidetel'stvo aktivnogo uchastiya Tekkereya v ozhestochennoj literaturnoj bor'be
toj epohi. |to bor'ba formirovavshegosya v Anglii kriticheskogo realizma so
vsemi antirealisticheskimi shkolami. Esli "Rejnskaya legenda" napravlena ne
tol'ko na avtora "Ajvengo", no i na ego bezdarnyh epigonov, ostavshihsya
nenazvannymi, to "Romany proslavlennyh sochinitelej" srazu b'yut v semi
napravleniyah, prichem porazhennyh strelami etoj satiry avtorov legko mog
uznat' dazhe neiskushennyj chitatel', nastol'ko prozrachny vydumannye Tekkereem
ih psevdonimy.
Sed'maya parodiya - na im zhe samim sozdannogo pisatelya iz lakeev Dzhimsa
Plyusha (byvshego ZHeltoplyusha) - ne voshla v nastoyashchee sobranie sochinenij.
Vposledstvii Tekkerej adresoval svoyu novuyu parodiyu "Revekka i Rovena"
(sm. tom 12 nastoyashchego sobr. soch.) neposredstvenno avtoru "Ajvengo", napisav
"roman na roman" - novoe okonchanie, podcherknuto butaforskoe, odnako
napravlennoe protiv epigonov talantlivogo sozdatelya celoj serii istoricheskih
romanov.
Hotya vse parodii Tekkereya imeyut opredelennyj adres, no b'yut oni po
mnogochislennym podrazhatelyam adresatov, navodnyavshim knizhnyj rynok chtivom,
rasschitannym na samye neprityazatel'nye vkusy. I vse zhe literaturnye parodii
Tekkereya napominayut poroj druzheskie sharzhi. On protivnik gruboj, ohaivayushchej i
licepriyatnoj kritiki. V povestyah i ocherkah 2-go toma chitatel' najdet nemalo
portretov "razbojnikov pera", zapugivayushchih i shantazhiruyushchih svoi zhertvy
podobno misteru Skuini v "Voronovom kryle", zhurnalistam, "shvyryayushchim kamnyami
v bezobidnyh vorob'ev" ("Novye romany") ili Timsonu v "Modnoj
sochinitel'nice". No sam Tekkerej v svoih literaturno-kriticheskih stat'yah
nikogda ne stremitsya iznichtozhit' avtora vo chto by to ni stalo, a staraetsya
najti i otmetit' chto-to polozhitel'noe dazhe v proizvedeniyah, kotorym daet
otricatel'nuyu ocenku. Bol'she togo, on ne schitaet dlya sebya zazornym
peresmotret' vposledstvii svoe otricatel'noe mnenie, kak on eto sdelal,
naprimer, v otnoshenii tvorchestva Leticii Lendon ili Dizraeli.
Gorazdo ostree ego parodii i kritika v oblasti istorii i politiki. On
ne shchadit dazhe anglijskih monarhov i govorit, naprimer, o George IV s
besprimernoj dlya toj epohi pryamotoj i otkrovennost'yu v stihotvorenii
"Georgi". Ne menee rezki i spravedlivy ego ocenki i pervyh treh Georgov. Ego
radikalizm estestvenno dolzhen byl schitat'sya s cenzurnymi usloviyami, no
glubokaya antipatiya, kotoruyu vnushali emu anglijskaya znat' i monarhiya, skvozit
v celom ryade ego rabot.
Harakterno ego otnoshenie k politicheskim intrigam i bor'be za vlast',
stol' yarko vyrazhennoe v parodijnoj "Istorii ocherednoj francuzskoj
revolyucii". Otlichnoe znanie francuzskoj obshchestvennoj zhizni pomoglo emu s
neobychajnoj pronicatel'nost'yu predskazat' za chetyre goda vpered fevral'skuyu
revolyuciyu 1848 goda s pozicij borovshihsya za vlast' treh partij:
legitimistov, orleanistov i bonapartistov - i dazhe predvidet' poyavlenie
Napoleona III. I nado skazat', chto ni odna iz nih ne vnushaet emu uvazheniya.
Simpatii Tekkereya byli na storone prostogo naroda. Ob etom on otkryto
zayavlyaet v ocherke "Kak iz kazni ustraivayut zrelishche". Dazhe v pestroj tolpe,
gde bylo nemalo podonkov obshchestva, prostonarod'e, anglijskie rabochie i
masterovye derzhali sebya s dostoinstvom i vyzvali uvazhenie avtora svoim
zdravym smyslom i stremleniem obuzdat' huliganov i odernut' narushitelej
poryadka. O tom zhe Tekkerej govorit vo mnogih svoih pis'mah. CHto zhe kasaetsya
chartizma, kak samogo progressivnogo politicheskogo techeniya v Anglii togo
vremeni, to Tekkerej ne ponyal ego istinnoj sushchnosti, dal zapugat' sebya
lzhivoj propagandoj burzhuaznoj pressy. V etom on byl ne odinok: ego
zabluzhdeniya razdelyali mnogie literatory - ego sovremenniki.
YA. Recker
"Voronovo krylo" (The Ravenswing). Povest' pechatalas' v "ZHurnale
Frezera" s aprelya po sentyabr' 1843 goda, pod psevdonimom Dzhon Fic-Budl.
"Ali-Baba" - opera Kerubini (1831).
...vedet svoj rod ot kardinala. - Vulsi Tomas (1475- 1530) - kardinal,
episkop i lord-kancler pri Genrihe VIII. Dostig neveroyatnoj vlasti i
bogatstva, no zatem vpal v nemilost', byl obvinen v gosudarstvennoj izmene,
i tol'ko smert' spasla ego ot pozornoj kazni.
Billinsget, Voksholl. - Nepodhodyashchie familii dlya cveta anglijskoj
aristokratii. Billinsget - rybnyj rynok v Londone. Voksholl - mesto
obshchestvennyh uveselenij, prosushchestvovavshee s serediny XVII v. vplot' do 1859
g. (sm. "YArmarku tshcheslaviya" Tekkereya, gl. VI).
...torguyushchim sigarami v Kvadrante. - V Kvadrante - yuzhnom konce
Ridzhent-strit - nahodilis' igornye doma, gde v 1833- 1834 gg. Tekkerej, po
ego sobstvennomu priznaniyu, proigral v ekarte poltory tysyachi funtov
sterlingov, pochti vse sostoyanie, poluchennoe im v nasledstvo ot otca.
Genrieta Zontag (po muzhu - Rossi; 1804-1854) - znamenitaya pevica,
luchshee koloraturnoe soprano togo vremeni. S 1837 po 1848 g. zhila v
Peterburge, gde ee muzh byl poslannikom Sardinii.
|psli-haus - londonskaya rezidenciya gercoga Vellingtona.
Grimal'di Dzhozef (1779-1837) - znamenityj anglijskij mim i kloun.
V svoej knige ob Amerike mister Dikkens.... - Rech' idet ob
"Amerikanskih zametkah", napisannyh Dikkensom posle ego pervoj poezdki v SSHA
v 1842 g.
YUm Devid (1711-1776) - anglijskij filosof i istorik. Ego "Istoriya
Anglii" (1754-1762) greshit mnogochislennymi fakticheskimi oshibkami.
Katalani Anzhelika (1779-1849) - vydayushchayasya ital'yanskaya pevica
(koloraturnoe soprano). Pri Lyudovike XVIII i pozzhe byla direktrisoj
Parizhskoj opery.
Zemlya van Dimena - staroe nazvanie Tasmanii, mesta ssylki prestupnikov.
Archibal'd |glantajn K. 3. S. - kavaler ordena Zamka i Sokola.
Seringapatam, stolica knyazhestva Majsor v Indii, byla vzyata anglijskimi
vojskami pod komandovaniem Vellingtona v 1799 g. Posle krovoprolitnogo
shturma Vellington otdal gorod na razgrablenie.
Bichi Uil'yam (1753-1839) - anglijskij hudozhnik-portretist, trista
shest'desyat dva polotna kotorogo nahodyatsya v Korolevskoj Akademii. Konvej
Richard (1742-1821) - vydayushchijsya hudozhnik-miniatyurist, chlen Korolevskoj
Akademii s 1771 g.
Rejnvejn "kometa" - vino urozhaya 1811 g., kogda iz-za poyavleniya komety
vinograd yakoby priobrel osobo vydayushchiesya kachestva.
Iz pis'ma Dzhona Fic-Budla, eskvajra, k O. Jorku, eskvajru. - Oliver
Jork - vydumannyj Tekkereem redaktor "ZHurnala Frezera".
Last-modified: Tue, 22 May 2001 12:52:36 GMT