Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. Polivanovoj
     Sobranie sochinenij v 12 tomah. M., Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya
     literatura", 1975, t. 2
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------


     kotoraya sluzhit vsego lish' vvedeniem i v kotoroj rasskazyvaetsya o miss
     Kramp, o ee poklonnikah i o ee semejstve

     V odnom tihom i zaholustnom ugolke nekoj malolyudnoj derevni, nazyvaemoj
Londonom, byt' mozhet, po sosedstvu s Barkli-skver  ili,  vo  vsyakom  sluchae,
nepodaleku ot Berlington-Gardens, nahodilos' nekogda pitejnoe zavedenie  pod
nazvaniem "Sapozhnaya SHCHetka". Vladelec zavedeniya mister Kramp v nachale  svoego
zhiznennogo poprishcha ispolnyal obyazannosti chistil'shchika sapog v odnoj gostinice,
pol'zovavshejsya eshche bol'shej izvestnost'yu, chem ego sobstvennoe  zavedenie,  i,
nimalo  ne  stydyas'  svoego  proshlogo,  -  chto  neredko  svojstvenno  lyudyam,
dostigshim blagosostoyaniya, -  zapechatlel  vospominanie  ob  etom  proshlom  na
gostepriimnyh vratah svoego traktira.
     Kramp zhenilsya na miss Badzh, stol' horosho znakomoj lyubitelyam  baleta  po
tu storonu Temzy pod imenem miss  Delansi;  u  nih  byla  edinstvennaya  doch'
Mordzhiana, nazvannaya tak v chest' znamenitoj geroini iz "Soroka razbojnikov",
rol' kotoroj miss Badzh ispolnyala i v "Cappee" i v "Sedlers-Uelze", neizmenno
sryvaya burnye aplodismenty. Missis Kramp vossedala v nebol'shoj  raspivochnoj,
steny kotoroj byli v izobilii ukrasheny  portretami  tancovshchic  vseh  vremen,
nachinaya s Hilisberg, Rouz,  znamenitoj  Parizo,  userdno  rabotavshej  svoimi
legkimi volshebnymi nozhkami v 1805 godu,  i  konchaya  sil'fidami  nashih  dnej.
Sredi etogo sobraniya byl i ee sobstvennyj portret raboty de Vil'de, gde  ona
byla izobrazhena v kostyume  Mordzhiany,  nalivayushchej  pod  zvuki  neobyknovenno
medlennoj muzyki  kipyashchee  maslo  v  odin  iz  soroka  kuvshinov.  Itak,  ona
vossedala v etom svyatilishche - chernovolosaya, chernoglazaya, s krasnym  licom,  v
tyurbane, i kogda by vam ni sluchilos' zajti v raspivochnuyu - utrom,  dnem  ili
vecherom, - vy neizmenno zastavali missis Kramp, potyagivavshej  iz  chashki  chaj
(podbavlyaya v nego tol'ko samuyu malost' koe-chego bolee krepkogo) i  listayushchej
modnyj zhurnal ili chitayushchej "Britanskij teatr" "Kember-lenda.  Iz  gazet  ona
priznavala  "Sandi  tajme",  ibo,  kak  i  bol'shinstvo  predstavitel'nic  ee
professii, ona osuzhdala "Dispatch", nahodya ego vul'garnym  i  liberal'nym,  i
obozhala vsyakie teatral'nye spletni, kotorymi izobiluet pervaya iz  upomyanutyh
gazet.
     Sleduet  zametit',  chto  Korolevskaya  "Sapozhnaya  SHCHetka"  byla  hot'   i
skromnym,  no  chrezvychajno  blagorodnym  zavedeniem;  i  nichego  ne   stoilo
zastavit' mistera Krampa, kogda on poglyadyval na  osveshchennuyu  solncem  dver'
svoego  Traktira,  rasskazat',  kak  odnazhdy  emu  dovelos'  sobstvennoruchno
chistit' sapogi vot etoj samoj  shchetkoj  ego  korolevskomu  vysochestvu  princu
Uel'skomu, pervomu dzhentl'menu Evropy. I v to vremya kak vse drugie taverny v
okruge speshili vo vseuslyshanie vyrazit' svoi  simpatii  politike  liberalov,
"Sapozhnaya SHCHetka" priderzhivalas' staroj  konservativnoj  linii  i  poseshchalas'
tol'ko licami, razdelyavshimi etot obraz myslej. V traktire bylo dva zala  dlya
posetitelej: odin dlya livrejnyh lakeev, hozyaeva kotoryh zhili  nepodaleku  ot
traktira,  i  drugoj  -  dlya  "gasiod",  kak  govarivala  missis  Kramp  (da
blagoslovit ee nebo!}, ustroivshih v traktire svoj klub.
     YA zabyl skazat', chto, v to  vremya  kak  missis  Kramp  potyagivala  svoj
beskonechnyj chaj i bez konca peremyvala golubye  chashki,  mozhno  bylo  neredko
slyshat', kak miss Mordzhiana barabanila na nebol'shom fortepiano  pod  krasnoe
derevo i napevala "Drozhit osinovyj listochek",  "Benni  brodit  po  holmam  i
dolinam" ili "Olen' i lyutnya" i prochie modnye pesenki. I nado priznat'sya, chto
pela eta ocharovatel'naya devica s bol'shim  iskusstvom;  u  nee  byl  priyatnyj
sil'nyj golos, a esli poroj ej i sluchalos' sfal'shivit', to sila  i  chuvstvo,
vkladyvaemye eyu v ispolnenie, vpolne vospolnyali etot  nedostatok.  Pri  etom
Mordzhiana ne prosto pela, - ona vnosila v svoi rulady i treli virtuoznost' i
blesk, zaimstvovannye u missis Hambi, missis Uejlet  ili  u  madam  Vestris,
kotoryh ej dovelos' slyshat' v teatre.  U  devushki  byli,  kak  i  u  materi,
prekrasnye chernye glaza i, kak  obychno  u  vseh  detej  akterov,  vrozhdennaya
strast' k scene; govorya po pravde, ona uzhe ne  raz  vystupala  v  teatre  na
Ketrin-strit, snachala v epizodicheskih rolyah, a pozdnee igrala v "Litl Cikle"
Rozinu i Dezdemonu i ispolnyala rol' miss fut - ne pripomnyu  tochno,  v  kakom
spektakle, no, kazhetsya, eto byla p'esa Devidsona. Ne  menee  chetyreh  raz  v
nedelyu miss Kramp otpravlyalas' so svoej mamen'koj v odno  iz  uveselitel'nyh
zavedenij;  missis  Kramp  byla  tainstvennym  obrazom  svyazana   s   samymi
raznoobraznymi predstavitelyami teatral'nogo mira, i  dveri  "Sedlers-Uelza",
gde ona  nekogda  podvizalas',  "Koburga"  (s  razresheniya  dobrejshej  missis
Davidzh) i dazhe "Druri-Lejna" i "Marketa" raspahivalis' v otvet na ee "Sezam,
otvoris'!",  kak  dver'  razbojnikov  -   pered   ee   partnerom   Ali-Baboj
(Hornbaklom) v proslavlennoj opere, gde ona vystupala s takim triumfom.
     Izlyublennym napitkom mistera Krampa bylo pivo, chereduyushcheesya po  vecheram
s dzhinom; chto zhe  do  ostal'nogo,  to  dostatochno  budet  skazat',  chto  sej
dzhentl'men s chest'yu ispolnyal svoi obyazannosti i nastol'ko  prochno  i  plotno
zanimal svoe predsedatel'skoe kreslo v  klube,  naskol'ko  eto  voobshche  bylo
vozmozhno, ibo kreslo tak tochno sootvetstvovalo ego komplekcii, chto v  pal'to
on uzhe ne mog by v nem pomestit'sya. Ego zhena i doch' otnosilis' k nemu,  byt'
mozhet, neskol'ko svysoka, ibo on nichego ne smyslil v literature i ni razu  v
zhizni ne byl v teatre s teh por, kak v odnom iz nih nashel sebe nevestu. V tu
poru on sluzhil lakeem u lorda Sleppera, i ne kto  inoj,  kak  ego  svetlost'
pomog emu obzavestis' "Sapozhnoj SHCHetkoj"; pogovarivali i eshche koj  o  chem,  no
chto nam s vami do etih spleten?! Stoit  li  interesovat'sya  proshlym?  Missis
Kramp byla ne menee dobrodetel'na, chem ee  sosedki,  a  do  togo  kak  stat'
missis Kramp, ona byla obladatel'nicej pyatisot funtov, kotorye i prinesla  v
pridanoe muzhu.
     Tem, kto znaet nravy britanskih torgovcev, horosho izvestno, chto im ne v
men'shej stepeni, chem lordam, svojstvenno chuvstvo stadnosti;  chto  oni  lyubyat
poshutit' i ne proch' propustit' stakanchik, chto posle trudovogo dnya im priyatno
vstretit'sya s lyud'mi svoego kruga, a tak kak nashe obshchestvo eshche ne  nastol'ko
razvito,  chtoby  pozvolit'  im  naslazhdat'sya  udobstvami  roskoshnyh  klubov,
otkryvayushchih dveri mnogim, ne poluchayushchim i desyatoj doli  ih  dohoda,  to  oni
sobirayutsya so svoimi priyatelyami v uyutnoj  malen'koj  taverne,  s  posypannym
peskom polom, gde prostornoe  vindzorskoe  kreslo  i  stakanchik  chego-nibud'
goryachitel'nogo s vodoj dostavlyayut im ne men'she radosti,  chem  velichestvennye
salony - lyubomu chlenu kluba.
     Kak uzhe bylo skazano, v "Sapozhnoj SHCHetke" sobiralos' ves'ma pochtennoe  i
izyskannoe obshchestvo, osnovavshee tam klub "Otbivnaya",  kotoryj  poluchil  svoe
nazvanie blagodarya tomu, chto  chleny  kluba,  sobirayas'  po  subbotam,  imeli
obyknovenie lakomit'sya otbivnymi kotletami. Zavsegdatai kluba sobiralis'  po
subbotam, iz chego, razumeetsya, ne sleduet, chto oni ne poyavlyalis'  tam  i  vo
vse ostal'nye dni nedeli, esli u nih bylo sootvetstvennoe raspolozhenie duha,
i, naoborot, v letnee vremya mnogie iz nih  po  subbotam  otsutstvovali,  ibo
provodili tridcat' shest' svobodnyh chasov, kotorymi, k  schast'yu,  zavershaetsya
kazhdaya nedelya, v svoih prelestnyh zagorodnyh villah.
     Sredi etih zavsegdataev  byli  mister  Bolz,  znamenityj  bakalejshchik  s
Saus-Odli-strit, chelovek  ves'ma  sostoyatel'nyj  i  imeyushchij,  kak  govorili,
dvadcat'  tysyach  funtov  kapitala;  Dzhek  Sneffl,   soderzhatel'   blizhajshego
izvoznogo Dvora, bol'shoj ohotnik  do  peniya;  torgovec  skobyanymi  izdeliyami
Klinker, - vse eto byli zhenatye i vpolne  preuspevayushchie  dzhentl'meny;  zatem
grobovshchik Tresl i prochie. Lakei, razumeetsya, ne imeli syuda dostupa, esli  ne
schitat' dvuh-treh izbrannyh dvoreckih ili mazhordomov, dopuskavshihsya  v  etot
krug; ibo chlenam, ego sostavlyavshim, bylo slishkom horosho izvestno, kak  vazhno
podderzhivat'  horoshie  otnosheniya  s  etimi  licami,  -   ne   odnazhdy   schet
kakogo-nibud' milorda  byl  oplachen  ili  rasporyazhenie  kakoj-nibud'  miledi
ispolneno  tol'ko  blagodarya  zastol'nym  besedam  v  "Sapozhnoj   SHCHetke"   i
druzhestvennym svyazyam mezhdu chlenami kluba.
     Ukrasheniem etogo obshchestva byli dva holostyaka, dva samyh chto ni na  est'
izbrannyh predstavitelya svoego klassa, - mister Bulej, portnoj iz znamenitoj
firmy  "Lindsi,  Bulej  i  Ko"  na   Kondit-strit,   i   mister   |glantajn,
proslavlennyj parikmaher  i  parfyumer  s  Bond-strit,  ch'e  mylo,  britvy  i
patentovannye, propuskayushchie vozduh pariki byli izvestny vsej Evrope. Lindsi,
starshij kompan'on etoj  firmy,  vladel  prekrasnym  domom  v  Ridzhent-parke,
vyezzhal v sobstvennom kabriolete, i ego uchastie v delah firmy ogranichivalos'
tem, chto on dal ej svoe imya. Bulej zhe zhil pri lavke, sam v  nej  rabotal,  i
govorili, chto ego pokroj ne ustupal v  elegantnosti  pokroyu  lyubogo  drugogo
portnogo v gorode. Bulej i |glantajn byli sopernikami vo mnogih  otnosheniyah;
oni sopernichali v  sledovanii  mode,  v  ostroumii  i,  samoe  glavnoe,  oba
prityazali na ruku vysheupomyanutoj ocharovatel'noj  molodoj  ledi,  chernoglazoj
pevun'i Mordzhiany Kramp. Oba oni byli otchayanno vlyubleny v nee,  i  kazhdyj  v
otsutstvie drugogo staralsya vsyacheski unizit' sopernika. Bulej utverzhdal, chto
nastoyashchee imya parikmahera sovsem ne |glantajn, chto on tol'ko puskaet pyl'  v
glaza (no Bulej ne provedesh'), chto on celikom i polnost'yu nahoditsya v  rukah
evreev i chto ego lavka so vsemi skladami  vsecelo  prinadlezhit  rostovshchikam.
|glantajn, v svoyu ochered', zayavlyal, chto utverzhdenie Bulej,  budto  on  vedet
svoj rod ot kardinala, chistejshaya vydumka, chto hotya on i kompan'on firmy,  no
dolya ego  sostavlyaet  vsego  lish'  shestnadcat'  procentov,  chto  dela  firmy
zaputany i ona krugom v dolgah. Vo vseh etih utverzhdeniyah,  kak  eto  vsegda
byvaet, krylas' bol'shaya dolya istiny i ne men'shaya dolya zlostnoj klevety;  tak
ili inache, oba dzhentl'mena  zanimali  vidnoe  polozhenie  v  svoem  krugu,  i
roditeli Mordzhiany ne bez odobreniya otnosilis' k oboim pretendentam.  Mister
Kramp byl na storone portnogo, togda kak missis Kramp so vsem  pylom  stoyala
za galantnogo parfyumera.
     Lyubopytno otmetit', chto oba dzhentl'mena nuzhdalis' vo vzaimnyh  uslugah:
Bulej - po prichine prezhdevremenno poyavivshejsya lysiny, a mozhet byt',  v  silu
eshche bolee rokovogo nedostatka, nuzhdalsya  v  parike,  togda  kak  |glantajnu,
stradavshemu chrezmernoj polnotoj,  chtoby  vyglyadet'  malo-mal'ski  pristojno,
trebovalsya horoshij portnoj. On nosil korichnevnyj syurtuk, obshityj shnurom, i s
pomoshch'yu vsevozmozhnyh uhishchrenij  vsyacheski  pytalsya  skryvat'  svoyu  tuchnost';
odnako  slova  Bulej,  chto  v  svoem  odeyanii  on  vsegda  budet   vyglyadet'
derevenshchinoj i chto tol'ko odin chelovek vo vsej Anglii  sposoben  sdelat'  iz
nego dzhentl'mena, zapali parfyumeru v samuyu dushu, i ni o chem na svete on  tak
ne mechtal (esli ne schitat', razumeetsya, ruki miss Kramp), kak o  syurtuke  ot
Lindsi, uverennyj, chto togda uzh Mordzhiane pered nim ne ustoyat'.
     Esli |glantajnu prichinyal mnozhestvo hlopot ego kostyum, to on,  so  svoej
storony, ne upuskal sluchaya  zhestoko  poizdevat'sya  nad  parikom  Bulej,  ibo
poslednij, hotya i pol'zovalsya uslugami luchshih  parikmaherov,  nikak  ne  mot
razdobyt' parika, kotoryj vyglyadel by  na  nem  estestvenno,  i  zloschastnoe
prozvishche mistera Parichka, kotorym nagradil ego odin  ciryul'nik,  sohranilos'
za nim dazhe v klube, tak chto emu  prihodilos'  to  i  delo  krasnet',  kogda
kto-nibud' namekal na eto obstoyatel'stvo. I |glantajn i Vulsi davno by uzhe s
radost'yu pokinuli "Otbivnuyu", no, imeya opredelennye vidy, ni odin iz nih  ne
reshalsya ostavit' pole srazheniya za sopernikom.
     Nuzhno otdat' dolzhnoe miss Mordzhiane: ona ni odnomu iz nih  ne  otdavala
predpochteniya  i,  prinimaya  v  podarok  flakon  odekolona,  ili  greben'  ot
parikmahera,  ili  zhe  bilet  v  operu,  priglashenie  v  Grinvich  ili  kusok
nastoyashchego genuzskogo barhata na  shlyapku  (prednaznachavshegosya  pervonachal'no
dlya zhileta) - ot drugogo obozhatelya, byla odinakovo mila s oboimi  i  kazhdomu
prepodnesla po lokonu svoih prekrasnyh shelkovistyh volos. |to bylo vse,  chem
ona raspolagala, bednyazhka! YA  kak  zhe  eshche  ona  mogla  otblagodarit'  svoih
obozhatelej, kak ne takim skromnym i bezyskusnym vyrazheniem  priznatel'nosti?
V tot den', kogda  soperniki  obnaruzhili,  chto  oni  oba  obladayut  lokonami
Mordzhiany, mezhdu nimi razrazilas' burnaya scena, okonchivshayasya ssoroj.
     Takovy byli hozyaeva i posetiteli nashej malen'koj  "Sapozhnoj  SHCHetki",  s
kotorymi (poskol'ku glava eta vvodnaya i ne pretenduet na polnotu, a  znachit,
i na posledovatel'nost') my dolzhny na vremya razluchit' chitatelya  i  perenesti
ego vsego tol'ko (tak chto ne nado pugat'sya) na Bond-strit, gde ego  vnimaniya
zhdut nekotorye drugie personazhi.
     Na Bond-strit, nepodaleku ot magazina mistera |glantajna,  raspolozheny,
kak eto vsem  horosho  izvestno,  "Vindzorskie  kontory".  Tut  zhe  nahoditsya
Didlsekskoe strahovoe obshchestvo (Zapadnyj filial), "Britanskaya i  Inostrannaya
Mylovarennaya Kompaniya",  vsemi  uvazhaemaya  kontora  proslavlennyh  advokatov
Kajta i Levisona; vprochem,  poskol'ku  imena  drugih  vladel'cev  kontor  ne
tol'ko vygravirovany na doshchechkah,  no  i  zaneseny  v  pridvornyj  kalendar'
mistera Bojlya, to sovershenno izlishne  perechislyat'  ih  zdes'.  Zdes'-to,  na
antresolyah (mezhdu prostornymi  zalami  "Myl'noj  kompanii"  v  bel'etazhe  so
statuej Britanii,  protyagivayushchej  paket  s  mylom  Evrope,  Azii,  Afrike  i
Amerike, i Zapadnym filialom Didlsekskogo obshchestva v pervom etazhe), prozhival
nekij  dzhentl'men:  po  imeni  Govard  Uoker.  Na   dveryah   kontory   etogo
dzhentl'mena, na mednoj doshchechke, chut' ponizhe ego imeni bylo  nachertano  slovo
"agentstvo", a potomu my vprave predpolozhit', chto on dejstvitel'no zanimalsya
etim tainstvennym delom. Vyglyadel Uoker chrezvychajno pochtenno:  u  nego  byli
pyshnye bakenbardy, temnye glaza (kotorye slegka kosili); on vsegda  hodil  s
trost'yu i v barhatnom zhilete. On byl chlenom kluba, poseshchal operu i  vo  vseh
podrobnostyah  znal  teatral'nuyu  zakulisnuyu  zhizn';  krome  togo,  on   imel
obyknovenie upotreblyat' v razgovore koe-kakie francuzskie slovechki,  kotoryh
on nahvatalsya vo vremya prebyvaniya "na kontinente"; v samom dele, v ego zhizni
byvali periody, kogda emu predstavlyalos' krajne udobnym obretat'sya v Buloni,
gde on nauchilsya kurit', igrat' v  ekarte  i  na  bil'yarde,  chto  chrezvychajno
prigodilos' emu vposledstvii. On byl zavsegdataem luchshih bil'yardnyh zalov  v
gorode, i marker Hanta mog dat' emu vpered  ne  bolee  desyati  ochkov.  Krome
togo, mister Uoker byl znakom s nekotorymi  predstavitelyami  vysshego  sveta,
tak chto ego neredko mozhno bylo videt'  progulivayushchimsya  pod  ruku  s  takimi
osobami, kak milord Voksholl, markiz Billingsget ili kapitan Baff, pri  etom
on rasklanivalsya s molodym Mozesom,  shchegolevatym  bejlifom,  s  soderzhatelem
igornogo doma Loderom ili s  Aminadabom,  torguyushchim  sigarami  v  Kvadrante.
Poroj mister Uoker otpuskal usy i  imenoval  sebya  kapitanom  Uokerom  -  on
schital sebya vprave pretendovat' na  eto  zvanie,  ibo  nekogda  chislilsya  na
sluzhbe u ee velichestva korolevy Portugal'skoj. Vryad li sleduet govorit', chto
on ne raz predstaval pered sudom po: delu a  bankrotstve,  Odnako  tem,  kto
nedostatochno horosho znakom: s ego biografiej, dovol'no trudno poverit',  chto
on stol'ko raz okazyvalsya neplatezhesposobnym zh byl tem samym licom,  kotoroe
v dolgovom spiske znachilos' pod imenem Hukera Uokera  to  vinotorgovcem,  to
komissionerom, to prodavcom not i eshche bog znaet kem. Delo v tom,  chto,  hotya
on i predpochital nazyvat'sya Govardom, nastoyashchee ego imya bylo  Huker,  imenno
tak  okrestil  ego  pochtennyj  staryj   roditel',   byvshij   svyashchennikom   i
prednaznachavshij syna dlya toj zhe deyatel'nosti. No tak kak  staryj  dzhentl'men
umer v Jorkskoj tyur'me, kuda byl posazhen  za  neuplatu  dolgov,  to  emu  ne
udalos' privesti  v  ispolnenie  svoe  blagochestivoe  namerenie;  i  molodoj
chelovek byl broshen na proizvol sud'by (kak on imel  obyknovenie  govarivat',
neizmenno soprovozhdaya svoi slova gradom proklyatij) i  nachal  samostoyatel'nuyu
zhizn' v ochen' rannem vozraste.
     Skol'ko let bylo misteru Govardu Uokeru v tu poru, k kotoroj  otnositsya
nashe  povestvovanie  ili  nezadolgo  do  ili  posle   opisyvaemyh   sobytij,
opredelit' nevozmozhno. Esli emu i vpryam' bylo, kak  on  utverzhdal,  dvadcat'
vosem' let, to vremya ego ne  poshchadilo:  volosy  ego  poredeli,  pod  glazami
obrazovalis' gusinye  lapki,  i  vo  vsej  naruzhnosti  mozhno  bylo  zametit'
priznaki uvyadaniya. Esli zhe, naoborot, emu bylo sorok, kak uveryal Sem Sneffl,
tozhe s malyh let hlebnuvshij gorya, to dlya takogo vozrasta Uoker vyglyadel  eshche
chrezvychajno molodo. On byl podvizhen i tonok, u nego byli strojnye nogi, a  v
ego bakenbardah ne bylo ni odnogo sedogo voloska.
     Sleduet, pravda, zametit', chto  on  upotreblyal  vosstanovitel'  mistera
|glantajna (ot kotorogo bakenbardy stanovilis' chernymi, kak  sapogi)  i  byl
dostatochno chastym posetitelem lavki etogo  dzhentl'mena,  pokupaya  u  nego  v
bol'shom kolichestve mylo i drugie parfyumernye  tovary  po  neobychajno  nizkim
cenam. Skazat' po pravde, nikto ne videl, chtoby on kogda-nibud' uplatil hot'
shilling za vse eti  predmety  roskoshi,  tak  chto,  priobretaya  ih  na  stol'
vygodnyh usloviyah, on, razumeetsya, imel vozmozhnost' neobyknovenno shiroko imi
pol'zovat'sya. Takim obrazom, mister Uoker yavlyal soboj ne menee zamechatel'nyj
buket, chem sam mister |glantajn:  ego  nosovoj  platok  blagouhal  verbenoj,
volosy - zhasminom, a ot syurtuka vsegda rasprostranyalsya priyatnyj zapah sigar,
blagodarya chemu ego poyavlenie v malen'koj komnate totchas zhe obrashchalo na  sebya
vnimanie. YA potomu tak podrobno  ostanovilsya  na  mistere  Uokere,  chto  eta
nebol'shaya  povest'  posvyashchena  glavnym  obrazom  lyudyam,  a   ne   kakim-libo
vydayushchimsya sobytiyam, a mister Uoker - odin iz glavnyh ee  dramatis  personae
{Dejstvuyushchih lic (lat.).}.
     Itak, poznakomivshis' s misterom Uokerom, my napravimsya vmeste s  nim  v
zavedenie  mistera  |glantajna,  kotoryj  tozhe  zhdet  svoej   ocheredi   byt'
predstavlennym chitatelyu.
     Na ogromnuyu, uvenchannuyu korolevskim gerbom vitrinu  mistera  |glantajna
poshel, navernoe, dobryj akr stekla, i  netrudno  voobrazit',  kakoe  zrelishche
yavlyaet ona po vecheram, kogda zazhigayut gaz i vse shary  s  shampunyami  nachinayut
svetit'sya, a vspyshki plameni perebegayut po beschislennym flakonam  duhov,  to
vnezapno ozaryaya korobku s britvami, to na mgnoven'e osveshchaya hrustal'nuyu vazu
s sotnyami patentovannyh zubnyh shchetok. Vam, razumeetsya, ne  pridet  v  golovu
iskat'  v  etoj  vitrine  otvratitel'nye  voskovye  figury,   nazyvaemye   v
prostonarod'e bolvanami, s glupymi, zastyvshimi  na  licah  ulybkami.  Mister
|glantajn vyshe etih zhalkih uhishchrenij, i ya polagayu, on skoree dal by otrubit'
sobstvennuyu golovu i vystavit' ee bez tulovishcha v kachestve nekoego  ukrasheniya
v vitrine svoej lavki,  chem  vodruzit'  tam  maneken.  Na  odnom  iz  stekol
krasivymi zolotymi bukvami vyvedeno:  "|glantiniya  -  essenciya  dlya  nosovyh
platkov"; na drugom - "Vosstanovitel'nyj eliksir - nezamenim dlya  ukrepleniya
volos".
     I uzh mozhno ne somnevat'sya,  chto  v  svoem  dele  mister  |glantajn  byl
istinnym virtuozom. On prodaval kusok myla, za kotoryj  v  drugom  meste  ne
dali by i shillinga, za sem' shillingov, a  ego  zubnye  shchetki  rashodilis'  s
molnienosnoj bystrotoj po polginei za shtuku. Esli on predlagal damam  rumyana
ili  pudru,  on  umel  pridat'  etim  prostym  veshcham  stol'ko   tainstvennoj
privlekatel'nosti, chto sovershenno nevozmozhno bylo ustoyat' pered soblaznom, i
damy byli ubezhdeny, chto nigde v drugom meste ne najti  takoj  kosmetiki.  On
daval svoim tovaram kakie-to neveroyatnye, neslyhannye nazvaniya i poluchal  za
nih stol' zhe neslyhannye ceny. On dejstvitel'no umel  delat'  pricheski,  kak
nemnogie eto umeyut v nashe vremya, i govoryat, chto, kogda v mode  byli  lokony,
on umudryalsya za odin vecher zarabatyvat' po dvadcat' funtov, delaya  takoe  zhe
kolichestvo prichesok  pervym  krasavicam  Anglii.  Poyavlenie  bando,  po  ego
slovam, sokratilo ego godovoj  dohod  na  dve  tysyachi  funtov,  i  nichto  ne
vyzyvaet v nem takogo prezreniya i takoj nenavisti, kak pricheska,  nazyvaemaya
"madonnoj". "YA ne torgovec, - lyubil povtoryat' on,  -  a  artist,  dajte  mne
tol'ko horoshie volosy, i ya sdelayu vam lyubuyu prichesku, i k tomu zhe sovershenno
besplatno!" On uveryal, chto  tol'ko  blagodarya  pricheske,  kotoruyu  on  delal
mademuazel' Zontag, v nee vlyubilsya ee budushchij suprug graf; u  nego  hranitsya
broshka s lokonom ee volos, i, po  ego  slovam,  eta  byla  samaya  prekrasnaya
golova, kotoruyu emu  kogda-libo  prihodilos'  videt',  razumeetsya,  esli  ne
schitat' golovy Mordzhiany Kramp.
     No kakim zhe obrazom, obladaya  takimi  talantami  i  pol'zuyas'  vseobshchim
priznaniem, mister |glantajn ne nazhil sostoyaniya,  kak  eto  sdelali  drugie,
kuda  menee  odarennye  ot  prirody  kuafery?  Esli  uzh   govorit'   pravdu,
ob®yasnyalos' eto tem, chto mister |glantajn lyubil pozhit' v svoe udovol'stvie i
nahodilsya v lapah rostovshchikov-evreev. Vot uzhe dvadcat' let, kak on vel  svoe
delo: on zanyal tysyachu funtov, chtoby priobresti lavku  i  sklad,  i,  po  ego
podschetam, zaplatil bolee dvadcati tysyach funtov procentov pod zanyatuyu pervuyu
tysyachu, kotoraya do sih por ostavalas' nevyplachennoj, kak i  v  pervyj  den',
kogda on sdelalsya vladel'cem lavki. On mog by pokazat' vam, skol'ko desyatkov
tysyach butylok shampanskogo poluchil on ot beskorystnyh rostovshchikov, s kotorymi
on imel delo. A ego "salon" byl splosh' uveshan kartinami, priobretennymi im v
takih zhe sdelkah. Esli on prodaval svoi tovary po neslyhannym  cenam,  to  i
emu oni obhodilis' pochti vo stol'ko zhe. V ego lavke ne bylo ni  odnoj  veshchi,
kotoruyu on priobrel by, minuya  posrednichestvo  postavshchikov-izrail'tyan;  i  v
samoj lavke, v perednej komnate, sidel predstavitel' ego  kreditorov,  nekij
mister Mosroz. On vel kassu i sledil za tem, chtoby ego hozyaevam  otchislyalas'
opredelennaya summa, soglasno dogovoru, zaklyuchennomu mezhdu  nimi  i  misterom
|glantajnom.
     Mister |glantajn nenavidel ego, razumeetsya, vsem serdcem i otnosilsya  k
nemu primerno tak zhe, kak Damokl  k  navisshemu  nad  nim  mechu.  "|to  on-to
master? Da eto prosto pereodetyj bejlif, - vozmushchalsya  mister  |glantajn.  -
Kakoj on Mosroz, ego zovut Amos, i prezhde  chem  popast'  syuda,  on  torgoval
apel'sinami". Mister Mosroz pital, so svoej storony, glubochajshee prezrenie k
misteru |glantajnu i mechtal o tom dne, kogda on sam stanet vladel'cem lavki,
a |glantajna sdelaet svoim podmaster'em,  i  togda  uzh  nastanet  ego  chered
pomykat' im i otpuskat' po ego adresu shutochki.
     Itak, my videli, chto v bol'shoj lavke parfyumera  byl  svoj  zloj  genij,
ili, kak govoritsya v poslovice, svoya chervotochina, i hotya  so  storony  mozhno
bylo podumat', chto dela |glantajna procvetayut, na samom dele  polozhenie  ego
bylo dovol'no shatkim.
     Ob otnosheniyah mezhdu  misterom  |glantajnom  i  misterom  Uokerom  mozhno
sudit' iz dialoga, kotoryj  proizoshel  mezhdu  oboimi  dzhentl'menami  odnazhdy
letom v pyat' chasov popoludni, kogda  mister  Uoker,  pokinuv  svoyu  kontoru,
zaglyanul v lavku parfyumera.
     - Doma li mister |glantajn? - sprosil mister Uoker prikazchika  Mosroza,
sidevshego v perednej komnate.
     -  A  ya  pochem  znayu,  sami  posmotrite  (chto   oznachalo   "chtob   tebe
provalit'sya!")! - Mister Mosroz nenavidel takzhe i Uokera.
     - Ne vzdumajte grubit' mne, a to ya  svernu  vam  sheyu,  mister  Amos,  -
prigrozil mister Uoker.
     - |to my eshche posmotrim, mister Huker Uoker, - otvechal prikazchik, nimalo
ne ustrashivshis'; kapitan brosil na nego neskol'ko  ispepelyayushchih  vzglyadov  i
proshel v zadnyuyu komnatu, ili "salon".
     - Dobryj den', krasavchik Tajni, - nu chto, mnogo raboty?
     - V gorode ni dushi, ya za celyj den' ni razu ne pritronulsya k shchipcam,  -
unylo otvetstvoval mister |glantajn.
     - Nu tak prigotov'te  ih  skoree  i  zajmites'  moimi  bakenbardami.  YA
sobirayus' obedat' v "Ridzhente" s Billingsgetom i eshche koe s kem, tak chto  uzh,
pozhalujsta, postarajtes'.
     - Nikak ne mogu, kapitan, ya s minuty na minutu ozhidayu dam.
     - Ah, vot kak. Kak eto, v samom  dele,  ya  osmelilsya  bespokoit'  stol'
vazhnuyu osobu. Proshchajte. Nadeyus' uslyshat' o vas cherez nedelyu.
     |ta ugroza oznachala, chto  cherez  sem'  dnej  misteru  |glantajnu  budet
vruchen k oplate veksel'.
     - Da kuda zhe vy tak speshite, kapitan! Sadites', pozhalujsta, ya vas migom
zav'yu. A kstati, razve nel'zya ego perepisat'?
     - Sovershenno nevozmozhno. I tak uzhe tri raza perepisyvali.
     - YA uzh postarayus' dlya vas,  bud'te  uvereny,  vy  ostanetes'  dovol'ny,
pravo, ya...
     - Skol'ko zhe vy predlagaete?
     - Desyat' funtov, a?
     -  CHto?!  Predlagat'  moemu  patronu  desyat'  funtov?  Da  vy  spyatili,
|glantajn! Podkrutite-ka eshche nemnogo levuyu bakenbardu.
     - No ved' ya imel v vidu tol'ko komissionnye!
     - Nu ladno, posmotrim. Osoba, s kotoroj  ya  sejchas  imeyu  delo,  ves'ma
vliyatel'naya, tak chto, ya dumayu, mozhno budet dogovorit'sya ob otsrochke.  A  chto
kasaetsya menya, to sam ya ne imeyu k  etomu  ni  malejshego  otnosheniya,  klyanus'
chest'yu, ya vsego tol'ko druzheskij posrednik mezhdu nim i vami.
     - YA eto znayu, dorogoj ser.
     Poslednie dve frazy byli  sploshnym  licemeriem,  parfyumeru  bylo  ochen'
horosho izvestno, chto Uoker prikarmanit eti desyat' funtov. No on byl  slishkom
bespechen, chtoby bespokoit'sya iz-za desyati lishnih funtov,  i  slishkom  robok,
chtoby ssorit'sya s takim mogushchestvennym  drugom.  On  uzhe  trizhdy  platil  za
otsrochku vekselya, i vse eti komissionnye,  kak  emu  bylo  izvestno,  shli  v
karman ego druga mistera Uokera.
     Teper' chitatelyu, nadeyus',  ponyatno,  chto  oznachalo  slovo  "agentstvo",
nachertannoe na dveri mistera  Uokera.  On  zanimalsya  posrednichestvom  mezhdu
zaimodavcami i dolzhnikami, i  v  processe  peredachi  deneg  nebol'shie  summy
neizbezhno prilipali k ego rukam.  On  byl  takzhe  agentom  po  prodazhe  vin;
blagodarya svoim  svyazyam  s  sil'nymi  mira  sego,  on  mog  pomoch'  poluchit'
kakoe-nibud' vygodnoe mestechko; on  rasporyazhalsya  sud'boj  po  men'shej  mere
poludyuzhiny akterov i aktris, i v zhizni poslednih, po vseobshchemu  utverzhdeniyu,
on prinimal osobenno goryachee uchastie. My perechislili daleko ne vse  sposoby,
kotorymi sej dzhentl'men umudryalsya dobyvat' sredstva k sushchestvovaniyu, no  tak
kak pri vsem etom on lyubil  zhit'  na  shirokuyu  nogu,  igrat'  i  predavat'sya
vsevozmozhnym naslazhdeniyam, to poroj, kogda ego rashody prevyshali dohody,  on
ob®yavlyal sebya neplatezhesposobnym i takim sposobom otdelyvalsya ot  uplaty  po
vekselyam. On tak zhe  svobodno  i  bezzabotno  chuvstvoval  sebya  vo  Flitskoj
tyur'me, kak i na Pel-Mel. "YA zhivu ochen' prosto, - govarival etot filosof,  -
esli u menya est' den'gi, ya ih trachu, esli u menya ih net, ya zanimayu,  a  esli
moi kreditory pristayut ko mne s nozhom k gorlu, ya ob®yavlyayu sebya  bankrotom  i
ostayus' neuyazvimym". Kakaya schastlivaya gibkost' haraktera!  YA  ubezhden,  chto,
nevziraya na vse nevzgody i shatkost' polozheniya, vo vsej Anglii ne nashlos'  by
cheloveka, chej son byl by stol' zhe bezmyatezhen i sovest' tak zhe spokojna,  kak
u kapitana Govarda Uokera.
     Predostaviv svoi bakenbardy misteru |glantajnu, Uoker vspomnil o damah,
upomyanutyh  parikmaherom,  i,   obozvav   ego   tihonej   i   schastlivchikom,
pointeresovalsya, horoshi li ego damy.
     |glantajn  reshil,  chto  emu,  pozhaluj,  ne  meshaet   pohvastat'   pered
chelovekom, s kotorym on svyazan denezhnymi obyazatel'stvami, i nameknut' emu na
svoi blestyashchie vidy na budushchee i, sledovatel'no, na platezhesposobnost'.
     - Ne pravda li,  kapitan,  cherez  vashe  posrednichestvo  ya  poluchil  sto
vosemnadcat' funtov, kotorye vy byli tak dobry  razdobyt'  dlya  menya.  Ved',
esli ne oshibayus', u menya est' dva vekselya kak raz na etu summu.
     - Nu, konechno, starina, a chto?
     - A to, chto ya stavlyu pyat' funtov protiv odnogo, chto  cherez  tri  mesyaca
eti vekselya budut pogasheny.
     - Idet, ya soglasen, pust' budet pyat' funtov protiv odnogo.
     Takoj neozhidannyj oborot dela  ozadachil  parfyumera,  no  do  oplaty  po
vekselyam u pego  ostavalos'  eshche  celyh  tri  mesyaca,  i  on  s  gotovnost'yu
povtoril: "Idet!"
     - Nu, a chto vy skazhete, esli vashi scheta budut oplacheny? - prodolzhal on.
     - Ne moi, a Pajka, - popravil ego Uoker.
     - Nu pust' Pajka! Tak vot ya rasplachus' s Minori,  razdelayus'  so  vsemi
dolgami, vytolkayu Mosroza, i ya, i vse moe zavedenie vzdohnem  svobodno,  kak
lokon, kotoryj snyali so shchipcov, - chto vy na eto skazhete, a?
     - |to prosto neveroyatno, razve chto skonchalas' koroleva Anna i  ostavila
vam sostoyanie, ili eshche nevedomo otkuda vam privalilo schast'e.
     - Nu, eto budet pochishche nasledstva korolevy Anny  ili  eshche  kogo-nibud'.
CHto by vy skazali, esli by uvideli vot na etom samom meste, gde sejchas sidit
Mosroz (chtob emu provalit'sya!), golovku s  samymi  prekrasnymi  volosami  vo
vsej Evrope, a? |to takaya zhenshchina, ya vam skazhu, pal'chiki oblizhesh'! I ya skoro
budu imet' chest' velichat' ee missis |glantajn i poluchu  za  nej  v  pridanoe
pyat' tysyach funtov sterlingov.
     - Nu, Tajni, vam i v samom dele privalilo schast'e. Nadeyus', vy vypishete
togda mne parochku vekselej, ved' ne zabudete zhe vy starogo druga?
     - Nu net, etogo ya ne sdelayu. No za moim stolom vsegda najdetsya dlya  vas
mestechko; i ya nadeyus' chasten'ko videt' vas u nashego kamel'ka.
     - A chto skazhet francuzhenka-modistka? Ona,  chego  dobrogo,  povesitsya  s
otchayan'ya.
     - Tss. Ni slova o nej. Dovol'no s menya vseh etih razvlechenij; pover'te,
chto |glantajn uzhe ne  prezhnij  legkomyslennyj,  molodoj  vesel'chak;  ya  hochu
ostepenit'sya, hochu obzavestis' sem'ej.  Mne  nuzhna  podruga  zhizni,  kotoraya
razdelyala by moi zaboty. Mne nuzhen pokoj. YA chuvstvuyu, chto stareyu.
     - Ha-ha-ha! Vy, vy...
     - Da, da, ya mechtayu o semejnom ochage, i on u menya budet.
     - I vy perestanete hodit' v svoj klub?
     - V "Otbivnuyu"? Nu, konechno, zhenatomu  cheloveku  ne  pristalo  poseshchat'
takie mesta, mne-to uzh vo vsyakom sluchae, a s®est' otbivnuyu ya mogu i doma. No
proshu vas, kapitan, nikomu ob etom ni slova; ledi, o kotoroj ya govoril...
     - Uzh ne ee li vy zhdete? Ah vy, negodnyj!
     - Nu da, eto ona i ee mat'. A teper' vam pora uhodit'.
     No mister Uoker tverdo reshil, chto nikuda ne ujdet, poka ne uvidit  etih
prekrasnyh dam.
     Posle  togo,  kak  operaciya  nad  bakenbardami  mistera   Uokera   byla
zavershena, on v samom luchshem raspolozhenii? duha podoshel  k  zerkalu  i  stal
privodit' sebya v poryadok; vytyanuv sheyu,  on  polyubovalsya  ogromnoj  bulavkoj,
votknutoj v  galstuk,  i  prinyalsya  samodovol'no  razglyadyvat'  svoyu  levuyu,
osobenno lyubimuyu im bakenbardu.  |glantajn  s  neprinuzhdennym,  no  dovol'no
grustnym vidom raspolozhilsya na divane; odnoj rukoj on vertel shchipcy, kotorymi
tol'ko chto raspravlyalsya s Uokerom, a drugoj terebil kol'co: on dumal.  Dumal
o Mordzhiane, i o veksele, srok kotorogo istekal shestnadcatogo chisla,  i  eshche
on dumal o svetlo-golubom barhatnom halate, rasshitom zolotom, v  kotorom  on
byval tak  neotrazim,  -  mysli  ego  ne  shodili  s  malen'koj  orbity  ego
privyazannostej, opasenij i tshcheslavnyh nadezhd.
     "CHert poberi, - dumal  mezhdu  tem  mister  Uoker.  -  YA  krasiv,  takie
bakenbardy, kak u menya, ne vsyakij den' vstretish'. A esli kto i zametit,  chto
ya podkrashivayu borodu, tak ya..."
     V etu samuyu  minutu  dver'  raspahnulas',  i  polnaya  dama  s  lokonom,
nispadayushchim na lob, v zheltoj shali, v zelenoj barhatnoj shlyape  s  per'yami,  v
polusapozhkah i v korichnevom, raspisannom tyul'panami i prochimi  ekzoticheskimi
rasteniyami plat'e, - odnim slovom, missis Kramp i ee doch' vleteli v komnatu.
     - Vot i my, mister |glantajn, - igrivo voskliknula missis Kramp, veselo
i  druzhelyubno  privetstvuya  ego.  -  Ah,  bozhe  moj,  u  vas  tut,  kazhetsya,
postoronnij dzhentl'men!
     -  Proshu  vas  ne  stesnyat'sya   moim   prisutstviem,   -   otvetstvoval
vysheupomyanutyj dzhentl'men  s  prisushchej  emu  obvorozhitel'nost'yu.  -  YA  drug
|glantajna, ne pravda li, |gg? My ved' odnogo polya yagody?
     - Ne znayu, kak naschet polya,  no  to,  chto  vy  frukt  -  eto  verno,  -
progovoril, vstavaya s divana, parfyumer.
     - Vy, znachit,  kuafer?  -  sprosila  missis  Kramp.  -  Znaete,  mister
|glantajn, v lyudyah, zanimayushchihsya vashim delom, est' chto-to  osobennoe,  ya  by
skazala izyskannoe.
     -  Vy  mne  l'stite,  sudarynya,  -  s  nevozmutimym  vidom  otvetil  na
kompliment mister Uoker. - Vy pozvolite mne prodemonstrirovat' moe iskusstvo
na vas ili na vashej prelestnoj docheri? Mne, konechno, daleko  do  |glantajna,
no, uveryayu vas, ya sovsem ne tak uzh ploho spravlyayus' s etim delom.
     - Bros'te, kapitan, - prerval ego parfyumer, ne slishkom-to  obradovannyj
vstrechej mezhdu Uokerom  i  predmetom  svoih  vozdyhanij.  -  Nikakoj  on  ne
parikmaher, missis Kramp, eto kapitan Uoker, kotorogo ya imeyu chest'  nazyvat'
svoim drugom. |to pervyj shchegol' v gorode iz samogo chto ni  na  est'  vysshego
obshchestva, - dobavil on vpolgolosa, chtoby slyshala tol'ko missis Kramp.
     Obygryvaya oshibku, tol'ko chto sovershennuyu missis Kramp, Uoker nemedlenno
sunul shchipcy v ogon' i povernulsya k damam s takoj charuyushchej ulybkoj,  chto  obe
oni, uznav teper' ego istinnoe polozhenie v obshchestve, vspyhnuli,  usmehnulis'
i ostalis', kazalos', chrezvychajno dovol'ny ego shutkoj.  Mamen'ka  posmotrela
na Dzhinu, Dzhina - na mamen'ku,  posle  chego  mamen'ka  legon'ko  podtolknula
dochku v to mesto, kotoroe granichilo s ee izyashchnoj taliej, i obe oni  zalilis'
smehom, kakim umeyut smeyat'sya tol'ko damy i kakim, smeem nadeyat'sya, oni budut
sposobny smeyat'sya do skonchaniya veka. Razve nuzhen dlya  smeha  povod?  Davajte
smeyat'sya vsegda, kogda nam etogo hochetsya, tak zhe kak my zasypaem, kogda  nam
hochetsya spat'. Missis Kramp i ee  doch'  smeyalis'  ot  vsej  dushi,  ne  svodya
bol'shih siyayushchih glaz s mistera Uokera.
     - YA ni za chto ne ujdu, - govoril on, podhodya  k  damam  s  raskalennymi
shchipcami v ruke i vytiraya  ih  obertochnoj  bumagoj  s  lovkost'yu  zapravskogo
mastera svoego dela (nado  vam  skazat',  chto  Uoker  kazhdoe  utro  so  vsej
tshchatel'nost'yu i s bol'shim iskusstvom sam podvival svoi ogromnye bakenbardy),
- ya ni za chto ne ujdu, dorogoj moj |glantajn. Raz  miledi  prinyala  menya  za
parikmahera, ya imeyu polnoe pravo ostavat'sya zdes'.
     - Ah net, kak mozhno! - vskrichala missis Kramp, pokrasnev neozhidanno kak
pion.
     - No ved' ya nadenu svoj pen'yuar, mama, - vozrazila miss, vzglyanuv  bylo
na dzhentl'mena, no vdrug potupilas' i tozhe zalilas' kraskoj.
     - No, Dzhina, govoryu zhe tebe, emu nel'zya tut ostavat'sya: uzh  ne  dumaesh'
li ty, chto ya stanu snimat' pri nem svoyu...
     - Ah, vot ono chto, mama imeet v vidu svoyu nakladku! -  podskazala  miss
Kramp, podprygivaya i zalivayas' neuderzhimym hohotom, i v  otvet  na  ee  smeh
pochtennaya  hozyajka  "Sapozhnoj  SHCHetki",  lyubivshaya  shutku,  dazhe   kogda   ona
otpuskalas' po ee sobstvennomu adresu, tozhe rassmeyalas' i zayavila, chto nikto
eshche, krome mistera Krampa i mistera |glantajna, ne videl ee bez  upomyanutogo
ukrasheniya.
     - Nu tak uhodite zhe, nasmeshnik, - obratilas' miss Kramp k Uokeru,  -  ya
hochu pospet' k uvertyure, a sejchas uzhe shest' chasov, i my nepremenno opozdaem.
     No eto "uhodite" bylo skazano takim tonom,  chto  pronicatel'nyj  mister
Uoker ponyal ego kak "ostan'tes'".
     - I ne podumayu, |ggi, ya ne ujdu otsyuda, poka  vy  ne  konchite  zavivat'
etih dam; razve vy sami ne govorili, chto  vo  vsej  Evrope  ne  najti  takih
volos, kak u miss Kramp? Neuzheli zhe vy dumaete, chto  ya  soglashus'  ujti,  ne
uvidev eto chudo? Da ni za chto na svete!
     - Ah vy, protivnyj, gadkij, nesnosnyj  nasmeshnik!  -  voskliknula  miss
Kramp. No s etimi  slovami  ona  snyala  shlyapu  i  povesila  ee  na  odin  iz
podsvechnikov, stoyavshih pered zerkalom mistera |glantajna  (eto  byla  chernaya
barhatnaya shlyapka s otdelkoj iz  deshevyh  kruzhev  i  ukrashennaya  nasturciyami,
v'yunkami i zheltofiolej).
     - Podajte mne, pozhalujsta, moj pen'yuar, mister Archibal'd, -  obratilas'
ona k |glantajnu, i |glantajn, gotovyj na vse, kogda  ona  nazyvala  ego  po
imeni, nemedlenno izvlek trebuemoe odeyanie i okutal im  nezhnye  plechi  damy,
kotoraya tem vremenem snyala so lba diademu iz nakladnogo zolota,  vynula  dva
mednyh grebnya s poddel'nymi rubinami i tretij, tot, chto priderzhival puchok na
zatylke, zatem posmotrela svoimi ogromnymi glazami na  neznakomca,  tryahnula
golovoj, i roskoshnaya volna perelivayushchihsya, velikolepnyh,  v'yushchihsya,  chernyh,
kak agat, volos hlynula vodopadom vniz, - zrelishche, dolzhen  skazat',  kotoroe
dostavilo by naslazhdenie samomu misteru Roulendu. Volosy rassypalis'  po  ee
plecham, po spine, po spinke kresla, na kotorom ona sidela,  i  iz-pod  etogo
kaskada volos lukavo blesteli glaza, a rozovoe  lichiko  siyalo  torzhestvuyushchej
ulybkoj, govorivshej: nu videli vy gde-nibud' podobnoe nebesnoe sozdanie?
     - CHert poberi, ya nikogda ne videl nichego bolee prekrasnogo! -  vskrichal
mister Uoker s neskryvaemym voshishcheniem.
     - V samom dele, - progovorila missis Kramp, prinimaya kompliment na svoj
schet. - Kogda ya v tysyacha vosem'sot dvadcatom godu igrala v "Uelze" i u  menya
rodilos' eto prelestnoe ditya, moi volosy byli tochno takie zhe. Menya  prozvali
iz-za nih "Voronovo krylo", i teper' ya chasten'ko govoryu Mordzhiane,  chto  ona
poyavilas' na svet dlya togo, chtoby pohitit' volosy u materi. Sluchalos' li vam
byvat' v "Uelze" v tysyacha vosem'sot dvadcatom godu, ser? Mozhet, vy zapomnili
miss Delansi. YA zhe i est' ta samaya miss Delansi! Mozhet, pomnite;

                            Tara-rim, tara-rim,
                            Zvezdy svetyat nesmelo.
                            Nad obryvom rechnym
                            Vdrug gitara zapela.

                            Sladkij zvuk za kustom
                            Nad vodoyu glubokoj
                            Mne povedal o tom,
                            CHto Selim nedaleko.

     Pomnite iz "Bagdadskih kolokolov"? Fatimu igrala Delansi,  a  Selima  -
Benlomond (ego nastoyashchee imya bylo Ban'on, na etom i konchilas'  ego  kar'era,
bednyagi). Tak vot ya  pela  pod  akkompanement  tamburina,  a  posle  kazhdogo
kupleta tancevala:

                            Tara-rim, tara-rim,
                            Nezhnyj golos poet,
                            Nezhnyj zvon kolokol'nyj
                            S minaretov plyvet.

     - Oj! - vdrug vskriknula v etu minutu, slovno ot nesterpimoj boli, miss
Kramp (ne znayu, ushchipnul li ee  parikmaher,  ili  dernul,  ili,  byt'  mozhet,
vyrval odin iz voloskov na ee prelestnoj golovke). - Oj,  mister  |glantajn,
vy menya ub'ete!
     Ee mamen'ka, uvlekshayasya v eto vremya rol'yu  i  derzhavshaya  konec  boa  na
maner tamburina, i mister Uoker, s vostorgom sledivshij za ee igroj  i  pochti
zabyvshij v eto mgnoven'e chary docheri, - oba tut zhe povernulis' k Mordzhiane i
prinyalis' vyrazhat' ej svoe sochuvstvie.
     - Ubit' vas, Mordzhiana, mne ubit' vas?! - s uprekom skazal |glantajn.
     - Vse proshlo, mne uzhe luchshe, - s ulybkoj zayavila yunaya  ledi,  -  pravo,
mister Archibal'd, ne bespokojtes'.
     I esli uzh govorit' pravdu, to na vsej yarmarke nevest zh dazhe sredi samyh
chto ni na est' velikosvetskih hozyaek samyh chto  ni  na  est'  velikosvetskih
lakeev, poseshchavshih "Sapozhnuyu SHCHetku", ne nashlos' by bol'shej koketki, chem miss
Mordzhiana. Ona schitala  sebya  samym  obvorozhitel'nym,  sozdan'em  na  svete.
Stoilo ej vstretit'sya  s  neznakomym  muzhchinoj,  kak  ona  tut  zhe  nachinala
probovat' na nem silu svoih char; ee krasota, ee manery -  vsya  ee  vneshnost'
otlichalis' yarkost'yu i prityagatel'nost'yu,  kotorye,  estestvenno,  pol'zuyutsya
samym bol'shim uspehom  v  nashem  mire,  ibo  lyudi  ohotnee  i  bol'she  vsego
voshishchayutsya tem, chto samo brosaetsya v glaza; i potopu  neredko  okazyvaetsya,
chto v zhenskom cvetnike naibol'shee  voshishchenie  vyzyvaet  takoj  cvetok,  kak
tyul'pan, a kakaya-nibud' skromnaya fialka ili  margaritka  ostayutsya  nikem  ne
zamechennymi. Takim  imenno  tyul'panom  i  byla  Mordzhiana,  i  ee  neizmenno
okruzhala celaya tolpa lyubitelej tyul'panov.
     Itak, prostonav snachala "oj-oj-oj!", a zatem uspokoiv vseh, skazav, chto
ej luchshe, Mordzhiana privlekla k sebe vseobshchee vnimanie. Poslednie  ee  slova
chrezvychajno voodushevili mistera |glantajna, i, vzglyanuv na mistera  Uorkera,
on sprosil:
     - Ne govoril li ya  vam,  kapitan,  chto  eto  chudo  prirody?  Vy  tol'ko
posmotrite na eti volosy, oni chernye i blestyashchie, kak atlas.  Oni  vesyat  ne
menee pyatnadcati funtov, i ya ne  pozvolyu  kakomu-nibud'  rastyape-podmaster'yu
vrode Mosroza, da i voobshche nikomu ne pozvolyu pritronut'sya  k  etim  volosam,
hotya by i za pyat'sot ginej. Ah, miss  Mordzhiana,  pomnite,  chto  vas  vsegda
budet prichesyvat' |glantajn, pomnite eto!
     I s etimi slovami sej dostojnyj dzhentl'men nachal  ostorozhno:  smazyvat'
"|glantiniej" bozhestvennye lokony, kotorye on bogotvoril so  vsej  strast'yu,
na kakuyu tol'ko sposoben muzhchina i hudozhnik.
     CHto do Mordzhiany, ya  nadeyus',  nikto  iz  chitatelej  ne  osudit  bednuyu
devochku za to, chto ona vystavlyala napokaz svoi volosy.  Ee  lokony  byli  ee
gordost'yu. V odnom lyubitel'skom teatre ona  dazhe  ispolnyala  takie  roli,  v
kotoryh mozhno bylo pokrasovat'sya s raspushchennymi volosami; odnako eto  otnyud'
ne meshalo ej ostavat'sya skromnoj i  stydlivoj  devushkoj,  v  chem  nevozmozhno
usomnit'sya,  ibo,  kogda  mister  Uoker,  poka  mister  |glantajn  zanimalsya
razglagol'stvovaniyami, podoshel k nej i nezhno dotronulsya do ee  lokonov,  ona
vskriknula i vzdrognula vsem telom.  A  mister  |glantajn  s  neobyknovennoj
vazhnost'yu proiznes:
     - Kapitan, mozhno lyubovat'sya polosami miss Kramp, no prikasat'sya  k  nim
nel'zya.
     - Vy pravy, |glantajn. Ni v koem sluchaev - vmeshalas' mat'. -  A  teper'
moya ochered', i, ya nadeyus', dzhentl'men budet nastol'ko lyubezen,  chto  ostavit
nas.
     - Da neuzhto?! - vskrichal mister Uoker; bylo uzhe  polovina  sed'mogo,  a
tak kak on sobiralsya obedat' v "Ridzhent-klube", da k tomu zhe emu  sovsem  ne
hotelos'  vyzyvat'  revnost'  |glantajna,  kotorogo  yavno   razdrazhalo   ego
prisutstvie, - to, kak tol'ko pricheska miss Kramp byla  zavershena,  on  vzyal
shlyapu i, poklonivshis' ej i ee materi, udalilsya.
     - Smeyu vas uverit', - govoril |glantajn, kivnuv v ego  storonu,  -  eto
nastoyashchij velikosvetskij frant, iz samogo chto ni na est'  vysshego  obshchestva,
mozhete mne poverit'. On na korotkoj noge s markizom Billingsgetom, s  lordom
Vokshollom i vsem etim krugom.
     - On ochen' priyatnyj, - proiznesla missis Kramp.
     - Podumaesh'! A po-moemu, nichego osobennogo, - skazala Mordzhiana.
     A kapitan Uoker  shagal  tem  vremenem  k  svoemu  klubu,  razdumyvaya  o
prelestyah Mordzhiany: "CHto za volosy, chto za glaza u etoj devushki, pryamo  kak
bil'yardnye shary, i k tomu zhe  eshche  pyat'  tysyach  funtov.  Da,  povezlo  etomu
|glantajnu. No otkuda u nee vzyalis' takie den'gi, etogo ne mozhet byt'".
     Edva lish' manipulyacii, proizvodimye nad nakladkoj  missis  Kramp,  byli
okoncheny (vse eto vremya Mordzhiana s chrezvychajnym udovol'stviem  razglyadyvala
poslednie francuzskie mody v  "Kur'e  de  Dam"  i  dumala  o  tom,  kak  ona
perekrasit rozovuyu atlasnuyu  nizhnyuyu  yubku  i  sdelaet  iz  nee  mantil'yu,  v
tochnosti takuyu zhe, kak v zhurnale), edva lish', povtoryayu, s  nakladkoj  missis
Kramp bylo pokoncheno, kak obe ledi rasprostilis' s  misterom  |glantajnom  i
pospeshili v nahodivshuyusya po sosedstvu "Sapozhnuyu SHCHetku", gde ih  uzhe  ozhidala
prelestnaya zelenaya kareta (nanyataya v sosednem izvozchich'em  dvore),  i  v  to
vremya  kak  oni  vhodili  v  traktir,  dzhentl'men,  vossedavshij  na  kozlah,
pochtitel'no dotronulsya do shlyapy i privetstvoval ih vzmahom knuta.
     - Mister Bulej ozhidaet vas, - dolozhil etot dzhentl'men-kucher iz  konyushen
mistera Sneffla, - on uzhe raz sto vybegal na ulicu posmotret', ne  idete  li
vy.
     I v samom dele,  doma  ih  dozhidalsya  portnoj  mister  Bulej,  nanyavshij
karetu, chtoby vezti dam v teatr.
     Pravo zhe, so storony Mordzhiany nehorosho bylo  otpravlyat'sya  v  teatr  s
odnim poklonnikom posle togo, kak ona tol'ko chto sdelala prichesku u drugogo,
no chto podelat', takovy uzh horoshen'kie zhenshchiny! Esli u kakoj-nibud'  iz  nih
dvenadcat' obozhatelej,  ona  dolzhna  pereprobovat'  svoyu  vlast'  nad  vsemi
dvenadcat'yu;  podobno  frantihe,  obladatel'nice  mnogochislennyh   tualetov,
lyubyashchej raznoobrazie  i  poyavlyayushchejsya  kazhdyj  den'  v  novom  plat'e,  yunaya
vetrenaya krasavica menyaet svoih  vozlyublennyh,  to  pooshchryaya  segodnya  chernye
bakenbardy, to ulybayas' zavtra rusym,  to  voobrazhaya,  chto  ej  bol'she  vseh
nravitsya veselyj ulybayushchijsya krasnobaj, to vdrug po prihoti svoej  kapriznoj
fantazii  predpochitaya  grustnogo  sentimental'nogo  melanholika.  Ne   budem
slishkom neterpimy k proyavleniyam nepostoyanstva i prichudam krasoty;  pover'te,
chto te osoby zhenskogo pola, kotorye osuzhdayut svoih sester za  legkomyslie  i
osypayut ih uprekami za to, chto oni blagovolyat to  k  odnomu,  to  k  drugomu
uhazheru, veli by sebya tochno tak zhe, bud' u nih hot' malejshij shans na  uspeh,
a postoyanstvo ih mozhno upodobit' postoyanstvu, kotoroe ya  proyavlyayu  v  dannyj
moment k moemu pal'to tol'ko potomu, chto u menya net drugogo.
     - Dzhina, dorogaya, ty videla Bulej? - obratilas' mat' k molodoj  ledi.On
v bufete s tvoim otcom. Na nem voennyj mundir s gerbovymi pugovicami,  mozhno
i vpryam' podumat', chto on nastoyashchij oficer.
     |to bylo v stile mistera Bulej -  on  vsyacheski  stremilsya  pohodit'  na
voennyh,  kotorym  emu,  po  rodu  ego  remesla,  prihodilos'  shit'  stol'ko
velikolepnyh krasnyh i sinih mundirov (v kotoryh shchegolyaet nasha armiya). A chto
do gerbovyh pugovic, to ne on li izgotovil  celyj  nabor  mundirov  dlya  ego
velichestva pokojnogo korolya Georga IV? Rasskazyvaya  ob  etom,  on  neizmenno
prisovokuplyal: "U nas,  ser,  hranyatsya  merki  s  princa  Blyuhera  i  princa
SHvarcenberga, da i ne tol'ko s nih, ya kroil dlya samogo Vellingtona". Pri ego
rvenii, ya polagayu, Bulej ne preminul by otpravit'sya na ostrov Svyatoj  Eleny,
chtoby sshit' mundir Napoleonu. Na nem byl issinya-chernyj  parik  i  bakenbardy
toj zhe masti. On vyrazhalsya vsegda kratko  i  reshitel'no,  a  otpravlyayas'  na
kostyumirovannye baly i maskarady, naryazhalsya fel'dmarshalom.
     - Segodnya on prosto bespodoben, - prodolzhala missis Kramp.
     - Da, - soglasilas' Dzhina, - no  u  nego  takoj  bezobraznyj  parik,  a
voloski ego nakrashennyh bakenbard vechno pristayut k belym perchatkam.
     - Ni u kogo teper' net svoih volos,  milochka,  -  so  vzdohom  zametila
missis Kramp, - u odnogo tol'ko |glantajna roskoshnye volosy.
     - Kak u vseh parikmaherov, - prenebrezhitel'no  vozrazila  Mordzhiana.  -
Protivno, chto u nih u vseh takie zhirnye korotkie pal'cy.
     Ej-bogu, s prelestnoj  Mordzhianoj  tvorilos'  chto-to  neladnoe.  Uzh  ne
predpochla li ona kakogo-nibud' pretendenta vsem ostal'nym? Byt' mozhet,  yunyj
Glober,  igravshij  v  lyubitel'skih  spektaklyah  Romeo,  okazalsya  molozhe   i
prekrasnee drugih? Ili, vstretivshis' s takim istym dzhentl'menom, kak  mister
Uoker, ona ostree pochuvstvovala  nedostatok  utonchennosti  v  svoih  prezhnih
obozhatelyah? Tak ili inache, no v techenie celogo vechera  ona  byla  neobychajno
holodna, nesmotrya na vse znaki vnimaniya so storony mistera Bulej, to i  delo
posmatrivala na dver' lozhi, slovno podzhidaya kogo-to, i  skushala  vsego  lish'
neskol'ko ustric iz bochonka, lyubezno prislannogo portnym k uzhinu v "Sapozhnuyu
SHCHetku".
     - V chem delo? - sprosil mister Bulej svoego soyuznika Krampa, posle togo
kak damy udalilis' i oni ostalis' vdvoem. - Ona rta  ne  raskryla  za  celyj
vecher. Ona ni razu ne posmeyalas' nad farsom i ni razu  ne  zaplakala,  kogda
davali tragediyu, a vy znaete, kak legko ona smeetsya  i  plachet.  Ona  vypila
vsego tol'ko polstakana negusa, a piva - ne bolee chetverti stakana.
     - Da, - spokojno podtverdil mister Kramp.  -  Ne  inache  kak  bradobrej
privorozhil ee: on ee prichesyval pered teatrom.
     - YA ego pristrelyu, chtob  emu  pusto  bylo!  CHtoby  etot  glupyj  zhirnyj
zhenopodobnyj borov zhenilsya na miss Mordzhiane! Nikogda!  YA  zastrelyu  ego.  V
sleduyushchuyu zhe subbotu ya vyzovu ego na duel'. Uzh ya  nastuplyu  na  ego  lyubimuyu
mozol', ya ottaskayu ego za nos.
     - Tol'ko chtoby nikakih ssor v  "Otbivnoj",  -  tverdo  vozrazil  mister
Kramp. - Poka ya sizhu v etom kresle, ya ne dopushchu zdes' nikakih ssor!
     - Nadeyus', vo vsyakom sluchae, vy ostanetes' moim drugom?
     - Razumeetsya, i vy eto prekrasno znaete. Vy kuda  solidnee,  i  vy  mne
bol'she po dushe, chem |glantajn. YA bol'she doveryayu vam, ser,  vy  muzhestvennee,
chem |glantajn, hot' vy i portnoj, i ya ot vsej dushi  zhelayu,  chtoby  Mordzhiana
dostalas' vam. Missis Krami, kak mne izvestno, dumaet na etot schet inache. No
vot chto ya vam skazhu: zhenshchiny lyubyat postupat' po-svoemu, i v  etom  otnoshenii
Mordzhiana ne ustupaet svoej materi, poslednee slovo,  mozhete  byt'  uvereny,
budet za nej.
     Posle etogo razgovora mister  Vulsi  otpravilsya  domoj  vse  s  toj  zhe
nepokolebimoj  reshimost'yu  raspravit'sya  s  |glantajnom.  A   mister   Kramp
prespokojno otoshel ko snu i zapustil nosom svoyu obychnuyu trel'. |glantajn  zhe
neskol'ko minut terzalsya otchayannoj revnost'yu, ibo on uspel pobyvat' v  klube
i uznat', chto Mordzhiana ezdila v teatr s ego sopernikom.  A  miss  Mordzhiana
videla vo sne (skazat' li?) kogo-to,  chrezvychajno  pohodivshego  na  kapitana
Govarda Uokera. "Supruga kapitana takogo-to, - dumala ona. - Do chego zhe  mne
nravyatsya nastoyashchie dzhentl'meny!"
     Sam zhe mister Uoker primerno v eto samoe vremya  brel,  poshatyvayas',  iz
"Ridzhent-kluba".
     - CHto za volosy! CHto za brovi! CHto za  glaza!  Kak  b-bil'yardnye  shary,
chert voz'mi! - bormotal on, zaikayas'.


     v kotoroj mister Uoker delaet tri popytki razuznat', gde zhivet
     Mordzhiana

     Na sleduyushchij den' posle obeda v "Ridzhent-klube" mister Uoker napravilsya
v lavku svoego druga parfyumera, gde v perednej komnate vossedal,  po  svoemu
obyknoveniyu, molodoj chelovek po imeni Mosroz.
     Po toj  ili  inoj  prichine  kapitan  nahodilsya  v  chrezvychajno  horoshem
raspolozhenii duha i, sovershenno zabyv o dialoge, proisshedshem nakanune  mezhdu
nim i pomoshchnikom  mistera  |glantajna,  neobyknovenno  lyubezno  obratilsya  k
poslednemu.
     - Dobroe utro, mister Mosroz, - progovoril kapitan Uoker, -  vy  svezhi,
kak roza, ej-bogu, Mosroz.
     - A vy zhelty, kak  gineya,  -  mrachno  otvechal  Mosroz,  uverennyj,  chto
kapitan nad nim izdevaetsya.
     - Vy znaete, ser, - prodolzhal, niskol'ko ne obidevshis', kapitan,  -  ya,
kazhetsya, hvatil vchera lishnego.
     - Nu tak vy vsegda byli svin'ej, - progovoril mister Mosroz.
     - Blagodaryu vas, ser, ot takogo slyshu, - otvetil kapitan.
     - Ah, tak ya svin'ya, nu taki svernu  ya  vam  za  eto  sheyu,  -  prodolzhal
prerekat'sya  molodoj  chelovek,  v  polnoj  mere  vladeya  iskusstvom,   stol'
rasprostranennym sredi ego sobrat'ev.
     - Da razve ya skazal chto-nibud' obidnoe dlya vas, moj dorogoj, - udivilsya
Uoker, - ne vy li sami...
     - Tak vy hotite skazat', chto ya lgu? - rassvirepel  Mosroz,  vsej  dushoj
nenavidevshij Uokera i niskol'ko ne staravshijsya skryvat' svoi chuvstva.
     Govorya po pravde, on davno uzhe iskal sluchaya zateyat' ssoru s  Uokerom  i
vyzhit' ego, esli eto okazhetsya vozmozhnym, iz lavki |glantajna.
     - Tak, znachit, vy hotite skazat', chto ya lgu, mister Huker Uoker?
     - Popriderzhite-ka yazyk, Amos, chert by vas pobral,  -  vskipel  kapitan,
dlya kotorogo imya Huker bylo vse ravno chto nozh v serdce; no v  etu  minutu  v
lavku voshel posetitel', na lice mistera Amosa svirepoe  vyrazhenie  smenilos'
slashchavoj ulybkoj, a mister Uoker proshel v zalu.
     Uvidev mistera |gyaavtajna, Uoker i sam totchas zhe rasplylsya v shirochajshej
ulybke, uselsya na divan, protyanul ruku parfyumeru i prinyalsya  boltat'  s  nim
samym druzhelyubnym obrazom.
     - Nu i obed, Tajni, skazhu ya vam! A chto za znatnye osoby  prisutstvovali
na etom obede! Billingsget, Voksholl, Sinkbarz, Baff iz golubyh dragun i eshche
s poldyuzhiny takih zhe molodcov. A kak vy dumaete, vo  skol'ko  oboshelsya  etot
obed na cheloveka? Derzhu pari, ni za chto ne otgadaete.
     - Po dve  ginei  s  nosa,  ne  schitaya,  konechno,  vina?  -  predpolozhil
pochtennyj parfyumer.
     - Ne ugadali!
     - Nu, po desyat' ginej s nosa. Menya nichto ne udivit, razve ya ne ponimayu,
chto kogda soberetes' vy - vazhnye osoby, to  deneg  vy  ne  schitaete.  YA  sam
odnazhdy v "Zvezde i Podvyazke" vylozhil...
     - Vosemnadcat' pensov?
     - Kak by ne tak, vosemnadcat' pensov, ser! YA zaplatil po tridcat'  pyat'
shillingov za brata. Mozhete ne somnevat'sya, chto ya umeyu byt'  dzhentl'menom  ne
huzhe drugih, - s chrezvychajnym dostoinstvom vozrazil parfyumer.
     - Nu, a my zaplatili kak raz po vosemnadcat' pensov, i ni grosha bol'she,
klyanus' chest'yu.
     - Nu uzh eto gluposti, vy prosto shutite. CHtoby markiz Billingsget obedal
za vosemnadcat' pensov?! Da bud' ya markizom, chert poberi,  ya  by  platil  po
pyati funtov za zavtrak.
     - Vy ploho razbiraetes' v lyudyah,  mister  |glantajn,  -  snishoditel'no
ulybayas', otvechal kapitan.  -  Vy  ploho  predstavlyaete  sebe  vysshij  svet,
dorogoj moj. Nastoyashchego dzhentl'mena otlichaet prostota, imenno prostota,  vot
poslushajte-ka, chto u nas bylo na obed.
     - Ne inache kak cherepahovyj sup i olenina, ni odin nob ne obhoditsya  bez
etogo.
     - A vot i net, - i cherepahovyj sup i olenina nadoeli nam do  cherta.  My
eli gorohovyj sup i tushenye potroha. CHto vy na eto skazhete? Potom  kil'ki  i
seledku, volov'e serdce i baran'yu lopatku s kartofelem, zharkoe iz svininy  i
tushenuyu baraninu s lukom i kartofelem. YA sam  zakazyval  obed,  ser,  i  moya
izobretatel'nost'   zasluzhila   takoe   vseobshchee   odobrenie,   kakogo    ne
udostaivalis' Ude i Suaje. Markiz  byl  vne  sebya  ot  vostorga,  graf  umyal
polbushelya kilek, i ne byt' mne Govardom Uokerom,  esli  vikont  ne  zabolel,
ob®evshis'  volov'im  serdcem.  Billi,  kak   ya   ego   zovu,   vossedal   na
predsedatel'skom meste i pil za moe zdorov'e; i chto by vy  dumali  predlozhil
etot negodnik?
     - CHto zhe predlozhili ego svetlost'?
     - CHtoby kazhdyj iz prisutstvuyushchih vnes po dva pensa i oplatil moyu  dolyu.
Ej-bogu, ne vru! Mne vruchili den'gi v olovyannoj kruzhke,  kotoruyu  menya  tozhe
uprosili prinyat' v podarok. Posle etogo my otpravilis' k Tomu  Springsu,  ot
Toma v "Finish", a iz "Finisha" my, to est' oni popali v katalazhku  i  poslali
za mnoj vyzvolyat' ih kak raz, kogda ya uzhe lozhilsya spat'.
     - Neploho zhivetsya etim molodym gospodam, - progovoril  |glantajn,  -  s
utra  i  do  nochi  odni  razvlecheniya.  I  ved'  nikakoj  vazhnosti,  nikakogo
zaznajstva, takie prostye, otkrytye, muzhestvennye molodcy.
     - Hotite poznakomit'sya s nimi, Tajni? - sprosil kapitan.
     - Esli by mne predstavilsya takoj sluchaj, uzh ya by pokazal sebya  istinnym
dzhentl'menom, - otvetil |glantajn.
     - Nu tak vy s nimi nepremenno poznakomites', i ledi  Billingsget  budet
zakazyvat' duhi vashej firme. Na sleduyushchej nedele vsya nasha kompaniya obedaet u
ryabogo  Boba,  i  vy  budete  moim  gostem!  -  vskrichal  kapitan,   hlopnuv
voshishchennogo parfyumera po spine. - Nu, a teper', moj milyj, rasskazhite,  kak
vy proveli vecher.
     - YA byl v svoem klube, - otvechal, slegka pokrasnev, |glantajn.
     - Kak, razve vy ne byli v teatre  s  ocharovatel'noj  chernoglazoj  miss?
Kstati, kak ee zovut?
     - Ne vazhno, kak ee zovut, chto vam do ee  imeni,  kapitan,  -  uklonchivo
otvechal |glantajn otchasti iz ostorozhnosti, otchasti zhe ot smushcheniya.  S  odnoj
storony, on ne reshalsya priznat'sya, chto eto  byla  miss  Kramp,  a  s  drugoj
storony, emu ne slishkom hotelos', chtoby kapitan  blizhe  poznakomilsya  s  ego
suzhenoj.
     - Boites' za svoi pyat' tysyach, ah vy, projdoha! - kak ni v chem ne byvalo
prodolzhal kapitan, togda kak na samom dele on byl krajne  obeskurazhen,  ibo,
skazat'  po  pravde,  on  tol'ko  potomu  i  utruzhdal  sebya   rasskazami   o
vysheupomyanutom obede i sulil svesti |glantajna s  siyatel'nymi  lordami,  chto
nadeyalsya ublazhit' |glantajna i vyvedat' u nego podrobnosti o molodoj ledi  s
glazami, pohozhimi na bil'yardnye shary. Iz teh  zhe  soobrazhenij  on  popytalsya
pomirit'sya s misterom Mosrozom, no, kak my videli, takzhe poterpel  polnejshuyu
neudachu.
     Bud' chitatel' luchshe znakom s misterom Uokerom, emu by  ne  ponadobilos'
vysheprivedennoe ob®yasnenie; no tak kak  my  nahodimsya  vsego  lish'  v  samom
nachale nashej istorii, kto zhe budet v sostoyanii razgadat' ego plany, esli  my
ne voz'mem na sebya trud ih ob®yasnit'?
     Itak, kratkij  i  ispolnennyj  dostoinstva  otvet  pochtennogo  torgovca
bergamotnym maslom: "CHto vam do ee imeni, kapitan?" -  chrezvychajno  ozadachil
nashego geroya; i hotya on i prosidel eshche dobryh chetvert' chasa i byl neobychajno
lyubezen, i sdelal neskol'ko ves'ma  iskusnyh  popytok  navesti  razgovor  na
interesuyushchuyu ego temu, parfyumer, nesmotrya ni na chto,  ostalsya  nepreklonnym;
vernee, on byl poprostu napugan: sej  bednyj,  tolstyj,  robkij,  prostoj  i
dobrodushnyj dzhentl'men  neizmenno  okazyvalsya  zhertvoj  moshennikov  i  vechno
popadal vprosak  i  zaputyvalsya  v  lovushkah,  rasstavlyaemyh  tem  ili  inym
negodyaem. K tomu zhe, kak vse robkie lyudi, on umel pritvoryat'sya i vsegda chuyal
presledovatelya, kak zayac chuet gonchuyu. On to zastyval na  meste,  to  nachinal
petlyat', to puskalsya  opromet'yu  bezhat',  i  togda-to  emu  prihodil  konec.
Bezoshibochnyj instinkt, porozhdaemyj strahom, podskazyval  emu,  chto  kapitan,
zadavaya voprosy, chto-to  protiv  nego  zamyshlyaet,  poetomu  on  byl  nacheku,
nervnichal i ne znal, kak otvechat'. I, bozhe moj, kak  zhe  on  byl  blagodaren
svoej zvezde, kogda  pod®ehal  ekipazh  ledi  Grogmor  i  privez  obeih  miss
Grogmor, kotorye otpravlyalis' k trem chasam na zvanyj  zavtrak  i  kotorym  k
etomu vremeni nado bylo sdelat' pricheski!
     - YA zaglyanu k vam popozzhe, Tajni, - progovoril kapitan, kogda  uslyshal,
chto |glantajna zovut k priehavshim.
     - Nepremenno, kapitan, ochen' budu rad, - otvechal parfyumer i  s  tyazhelym
serdcem napravilsya v damskij zal.
     - Ubirajsya s dorogi, d'yavol!  -  s  proklyat'yami  nakinulsya  kapitan  na
ogromnogo kuchera ledi Grogmor, stoyavshego v puncovyh pantalonah  v  dveryah  i
vdyhavshego  neischislimye  aromaty,  nesushchiesya  iz  lavki;  kucher   v   uzhase
postoronilsya, i uchtivyj agent vyshel iz parikmaherskoj,  ne  zametiv  usmeshki
mistera Mosroza.
     Uoker byl v beshenstve  ot  svoej  neudachi  i  v  beshenstva  zashagal  po
Bond-strit.
     - Tak ili inache, no ya uznayu, gde zhivet eta devica, klyanus' nebom, ya eto
uznayu, hotya by mne prishlos' zaplatit' za eto pyat' funtov!
     - CHto verno, to verno, - neozhidanno proiznes ryadom s nim chej-to mrachnyj
nizkij golos. - CHto dlya vas znachat den'gi?
     Uoker obernulsya: eto byl Tom Dejl.
     Kto v Londone ne znal malen'kogo Toma  Dejla?  U  nego  byli  shcheki  kak
yablochki, on kazhdoe utro zavival volosy, pod myshkoj u nego vsegda torchali dve
svezhie  gazety,  on  ne  rasstavalsya  s  zontikom,  nosil  goluboj  galstuk,
korichnevyj syurtuk i ogromnye bashmaki s  kvadratnymi  nosami,  v  kotoryh  on
flaniroval po ulicam. On byl  vezdesushch  i  znal  vse  i  vsya.  On  ezhednevno
popadalsya vsem na glaza i byl v kurse vsego, chto kto-libo kogda-libo  delal,
hotya nikomu ne bylo izvestno, chto delaet on sam. Pro nego govorili, chto  emu
sto let i chto za vse eti sto let on ni razu ne poobedal za svoj schet. On byl
pohozh na voskovuyu  figuru  s  prozrachnymi,  steklyannymi,  lishennymi  vsyakogo
vyrazheniya glazami; on vsegda govoril s usmeshkoj, emu bylo izvestno,  chto  vy
eli za obedom za den' do togo, kak s nim povstrechalis',  i  kto  chto  el  za
obedom v techenie, po krajnej mere, poslednih sta let. On byl posvyashchen vo vse
skandaly na svete ot Bond-strit  do  Bred-strit,  on  byl  znakom  so  vsemi
pisatelyami,  so  vsemi  akterami,  so  vsemi  skol'ko-nibud'   "vydayushchimisya"
lichnostyami v gorode i znal podrobnosti lichnoj zhizni kazhdogo iz  nih.  Ne  to
chtoby on na samom dele byl tak uzh horosho osvedomlen, no esli emu ne  hvatalo
faktov ili izmenyala pamyat', u nego vsegda byli nagotove neizmenno  nahodyashchie
spros vydumki. On byl samym blagozhelatel'nym sushchestvom na svete i,  vstrechaya
vas, nikogda ne  upuskal  sluchaya  rasskazat'  vam  kakuyu-nibud'  potryasayushchuyu
gadost' pro vashego blizhnego, a rasstavshis' s vami, speshil okazat'  takuyu  zhe
uslugu vam.
     - |-e, da razve den'gi dlya  vas  chto-nibud'  znachat,  moj  dorogoj?!  -
progovoril Tom Dejl, kotoryj tol'ko chto vyshel  ot  |bersa,  gde  on  pytalsya
strel'nut' bilet v operu. - Vy zhe delaete ih v Siti celymi bushelyami,  celymi
tysyachami. YA videl, chto vy byli u |glantajna. Prekrasnoe zavedenie, luchshee vo
vsem Londone. Pyat' shillingov za kusok myla, moj dorogoj. YA takim  myt'sya  ne
mogu. Ved' on, podi, nazhivaet po neskol'ko tysyach v god, a?
     - Ej-bogu, ne znayu, Tom, - otvechal kapitan.
     - |to vy-to ne znaete? I ne govorite. Vam, komissioneram, izvestno vse.
Vam izvestno, chto on  vykolachivaet  pyat'  tysyach  funtov  v  god,  a  mog  by
vykolachivat' i vse desyat', i vy prekrasno znaete - pochemu.
     - Otkuda zhe mne znat'!
     - CHepuha, ne durach'te starogo bednogo Toma: evrei,  Amos,  -  vot  kuda
uhodyat pyat'desyat procentov vseh baryshej. Pochemu on ne mozhet zanimat'  den'gi
u poryadochnogo hristianina?
     - Da, ya chto-to slyshal ob etom, - rassmeyalsya kapitan. - No, chert voz'mi,
Tom, otkuda vy-to vse znaete?
     - |to vy vse  znaete,  lyubeznejshij.  Vy  znaete,  kakuyu  gnusnuyu  shtuku
sygrala s bednyagoj pevica, chego stoili emu vse eti kashemirovye shali, Storr i
Mortimer, "Zvezda i Podvyazka".  Kuda  priyatnee  obedat'  gorohovym  supom  i
kil'kami. Takimi blyudami ne brezgayut lyudi i poznatnee ego, kak vam prekrasno
izvestno.
     - Gorohovyj sup i kil'ki! Vy uzhe i ob etom znaete?!
     - Kto vyzvolil lorda Billingsgeta iz dolgovoj tyur'my? Ah vy,  negodnik!
- s mnogoznachitel'noj demonicheskoj usmeshkoj skazal Tom Dejl. - Kto otkazalsya
idti v  "Finish"?  Komu  podnesli  kruzhku  s  soverenami?  I  vy  eto  vpolne
zasluzhili, dorogoj moj, vpolne  zasluzhili.  Govorili,  chto  tam  bylo  vsego
tol'ko polpensa, no mne-to luchshe znat'! - I Tom Dejl zakashlyalsya.
     - Postojte, Tom! - vskrichal Uoker:  ego  neozhidanno  osenila  blestyashchaya
mysl'. - Vy znaete vse na svete i znakomy s teatral'nym mirom, ne  znali  li
vy kogda-nibud' aktrisu po imeni Delansi?
     - Konechno, znal, - v "Sedlers-Uelze" v shestnadcatom godu. Ee  nastoyashchaya
familiya byla Badzh. Eyu ochen' uvlekalsya lord Slepper, dorogoj moj.  Ona  vyshla
zamuzh za mladshego lakeya ego svetlosti po imeni Kramp i prinesla  s  soboj  v
pridanoe pyat' tysyach funtov; oni derzhat v Bankers-Bildings traktir  "Sapozhnaya
SHCHetka",  i  u  nih  chetyrnadcat'  chelovek  detej.  A  chto,  odna  iz   dochek
horoshen'kaya? I uzh ne za to li, chtob razdobyt' vse eti svedeniya, vy grozilis'
ne pozhalet' pyati funtov, a? Ba, kogo ya vizhu? Moj dorogoj Dzhons, dobryj den',
drazhajshij drug!
     I, vcepivshis' v Dzhonsa, Tom Dejl  ostavil  v  pokoe  mistera  Uokera  i
prinyalsya vykladyvat' vsyu ego  podnogotnuyu  Dzhonsu:  kakoj-de  on  prekrasnyj
chelovek, i Dzhons eto, konechno,  znaet;  i  kak  on  lovko  skolachivaet  sebe
kapital, kak on  ne  raz  sizhival  vo  Flitskoj  tyur'me,  i  kak  sejchas  on
razyskivaet moloduyu ledi, plenivshuyu odnogo znatnogo markiza (kotorogo  Dzhons
tozhe, razumeetsya, ochen' horosho znaet).
     No mozhno s uverennost'yu  skazat',  chto  vse  eti  podrobnosti,  kotoryh
kapitan uzhe ne mog slyshat', on propustil mimo ushej. Glaza  ego  torzhestvuyushche
sverknuli,  i  on  veselo  zashagal  proch';   povernuv   k   svoej   kontore,
raspolozhennoj protiv lavki |glantajna, on s pobedonosnoj ulybkoj obratilsya k
etomu zavedeniyu so sleduyushchej rech'yu: "Vy ne pozhelali otkryt' mne ee  imya,  ne
tak li? No schast'e okazalos' na moej storone, ne budem zhe teryat' ni minuty!"
     Dva dnya  spustya  mister  |glantajn  v  belyh  perchatkah  i  s  flakonom
odekolona v karmane, prednaznachennym dlya podnosheniya,  podhodil  k  "Sapozhnoj
SHCHetke" v  Litl  Bankers-Bildings  na  Barkli-skver  (ibo,  nado  priznat'sya,
traktir mistera Krampa nahodilsya imenno zdes'); u poroga malen'kogo traktira
on priostanovilsya i s b'yushchimsya serdcem prislushalsya  k  donosivshimsya  iznutri
sladostnym zvukam melodii, kotoruyu napeval horosho znakomyj emu golos.
     Serebryanye bliki luny igrali  v  stochnoj  kanave  gluhoj  ulochki.  Dazhe
konyuh, chistivshij loshad' ledi Smig-smeg, perestal svistet'  i  prislushalsya  k
peniyu.  Podmaster'e  mistera  Tresla,  skolachivavshij,  kak   vsegda,   grob,
priostanovil  svoyu  rabotu.  Zelenshchik  (na  takih  ulochkah   vsegda   byvayut
zelenshchiki, kotorye hodyat v belyh vyazanyh  perchatkah,  kak  nanyatye  na  odin
vecher lakei) slushal, kak zacharovannyj; sapozhnik (sapozhniki  tozhe  nepremenno
zhivut na takih ulochkah),  p'yanyj,  kak  obychno,  no  s  neobychnym  dlya  sebya
soznaniem chuzhogo prevoshodstva, osmelivalsya  podpevat',  tol'ko  kogda  delo
dohodilo  do  pripeva,  tut  on|  so  svojstvennym  p'yanym  lyudyam  userdiem,
prinimalsya ikat' i podtyagivat', a |glantajn, prislonivshis' k namalevannym na
dveryah, chut' ponizhe  imeni  Krampa,  shashkam,  glyadel  na  svetyashcheesya  skvoz'
krasnuyu shtoru okno raspivochnoj, za kotoroj smutno vyrisovyvalsya  ogromnyj  i
stol' horosho znakomyj siluet tyurbana missis Kramp. To i delo siluet ruki sej
dostojnoj matrony shvatyval siluet butylki, posle  chego  siluet  bokala  pod
neprekrashchayushchuyusya pesnyu voznosilsya k tyurbanu. |glantajn vytashchil zheltyj platok
i vyter krupnye kapli pota, kativshiesya s ego lba, zatem  prilozhil  k  serdcu
soderzhimoe svoej perchatki i vzdohnul ot  izbytka  chuvstv.  Pesnya  nachinalas'
slovami: {Slova etoj pesni ohranyayutsya zakonom ob avtorskom prave. |to  pravo
mozhet byt' prodano, no ne menee chem za dva s polovinoj pensa.}

                        Tuda, gde les shumit listvoj,
                        Gde tajny roshchi skryty t'moj,
                        Pojdem s toboj, o milyj moj,
                        Pojdem gulyat', o milyj moj!
                        O milyj moj,
                        O milyj moj, ruka s rukoj!

     - O milyj moj! - podhvatyval p'yanyj sapozhnik.
     - Skotina! - vyrugalsya |glantajn.

                        Tam lunnyj svet obnimet nas,
                        Rosa tam pala v etot chas,
                        Trava siyaet, kak atlas!
                        Pojdem gulyat', o milyj moj,
                            O-lya, lya-lya, o milyj moj,
                            Nas skroet roshcha, milyj mo-oj!
                            Lya-lya, lya-lya, o milyj moj,
                            Pojdem s toboj.

     - Pojdem gulyat'! - snova vstupal sapozhnik.
     - Kto zdes'? - sprosil, podojdya k dveryam i  gromko  stucha  kablukami  o
mostovuyu, kakoj-to gospodin v syurtuke  voennogo  pokroya,  pugovicy  kotorogo
yarko blesteli pri lunnom svete. - A, tak eto  vy,  vy,  kak  vsegda,  zdes',
|glantajn!
     - Tss, Vulsi, - prosheptal |glantajn  svoemu  soperniku,  portnomu  (ibo
podoshedshij gospodin byl ne kto inoj, kak Vulsi); i Vulsi,  v  svoyu  ochered',
zanyal post po druguyu storonu dveri s shashechkami, posle chego (iz-za nepomernoj
tolshchiny bednyagi |glantajna) mezhdu nimi mog by protisnut'sya  razve  chto  list
bumagi. I vse to vremya, chto dlilos'  penie,  eti  dve  vlyublennye  kariatidy
stoyali na strazhe.

                        Pust' les opasnosti tait,
                        YA ne boyus', Al'bert - moj shchit,
                        Neslyshno vremya proletit
                        S toboj, s toboj, o milyj moj,
                            O milyj moj, o milyj moj.

                        Kak horosho zdes' v etot chas,
                        Kogda skryvaet roshcha nas.
                        O milyj, my pojdem s toboj,
                        Ruka s rukoj, o milyj moj,
                            O milyj mo-o-oj!

     Kogda Mordzhiana strastno  propela  etu  bespodobnuyu  pesnyu,  prekrasnye
glaza |glantajna napolnilis' slezami. A malen'kie  glazki  Vulsi  zagorelis'
ognem, i, szhav kulaki, on nakinulsya na sapozhnika,
     -  |j,  sapozhnik,  zatknis',  ne  to  ya  svernu  tebe  sheyu.  Razve  eshche
kakoe-nibud' penie mozhet sravnit'sya s etim?
     No sapozhnik, ne obrashchaya  vnimaniya  na  ugrozu,  s  neizmennym  userdiem
prodolzhal vyvodit' "mi-lyj mo-o-oj"; kogda  zhe  oni,  vmeste  s  Mordzhiaioi,
zakonchili etu fiorituru, v bare razdalsya pobednyj zvon bokalov, aplodismenty
i, nakonec, chej-to golos zakrichal "bravo!",
     - Bravo!
     Pri zvuke etogo golosa |glantajn smertel'no poblednel podskochil,  zatem
rvanulsya vpered i, ottesnyav, tochnee, prosto vdaviv v stenu  portnogo,  kruto
razvernulsya, brosilsya k dveri i vorvalsya v komnatu.
     - A eto vy, Tajni! - voskliknul tot zhe golos, kotoryj  krichal  "bravo".
|to byl kapitan Uoker.
     Na sleduyushchij den' v  desyat'  chasov  utra  nekij  dzhentl'men  v  voennom
mundire s gerbovymi pugovicami reshitel'noj pohodkoj voshel  v  lavku  mistera
|glantajna i obratilsya k misteru Mosrozu:
     - Skazhite svoemu hozyainu, chto ya hochu ego videt'.
     - On v zale, - otvechal Mosroz.
     - Nu tak stupajte i pozovite ego syuda.
     Polagaya, chto pered nim sam lord gofmejster ili po men'shej  mere  doktor
Pretorius, Mosroz napravilsya v zalu, gde  v  starom  zalosnivshemsya  shelkovom
halate  sidel  parfyumer;  ego  roskoshnye  volosy  sbilis'  na  lob,  dvojnoj
podborodok opustilsya  na  myagkij  vorotnik  vylinyavshej  korichnevoj  rubashki,
gorohovogo cveta nochnye tufli pokoilis'  na  kaminnoj  reshetke,  a  na  ogne
grelsya shokolad, prigotovlennyj k zavtraku. Trudno bylo najti  bolee  lenivoe
sozdan'e, chem bednyaga |tlantajn; Vulsi zhe, naprotiv, v sem' chasov  utra  byl
uzhe na nogah, priglazhennyj,  prichesannyj,  odetyj  s  igolochki;  on  uspeval
proglyadet' vse svoi rashodnye knigi, razdat' rabotu  podmaster'yam  i  plotno
pozavtrakat' vetchinoj, poka |gyaantajn tol'ko eshche sobiralsya  umastit'  golovu
polagayushchimsya funtom brshg'nntiva (otchego ego pal'cy  vsegda  byli  zhirnymi  i
blestyashchimi, slovno on postoyanno derzhal ih v banke s kremom) i privesti  sebya
v poryadok.
     - Tam vas sprashivaet kakoj-to  dzhentl'men,  -  dolozhil  Mosroz,  shiroko
raspahivaya dver' iz lavki v zalu.
     - Skazhi, chto ya eshche v posteli. YA segodnya ne v duhe i nikogo ne prinimayu.
     - |to kto-to iz  Vindzora,  na  nem  korolevskie  pugovicy,  -  poyasnil
Mosroz.
     - |to ya, Vulsi! - kriknul iz lavki portvoj.
     Uslyshav ego golos, |glantajn podskochil, brosilsya k dveri, vedushchej v ego
komnatu, i ischez vo  mgnovenie  oka,  Ne  sleduet  dumat',  odnako,  chto  on
obratilsya v begstvo, uklonyayas' ot vstrechi s misterom Vulsi. On skrylsya  lish'
zatem,  chtoby  nadet'  remen',  tak  kak  stesnyalsya  poyavit'sya  pered  svoim
sopernikom bez poyasa,
     Posle togo kak oznachennaya detal' tualeta byla nadeta i posle  togo  kak
mister |glantajn koe-kak privel sebya v poryadok, mister Bulej byl  dopushchen  v
lichnye apartamenty parfyumera. I mister Mosroz, uzh konechno, ne  propustil  by
ni odnogo slova iz razgovora dvuh dzhentl'menov, esli by Vulsi, otkryv dver',
ne natknulsya neozhidanno; na nego i, shvativ ego za shivorot, ne  prikazal  by
ubirat'sya podal'she, chto Mosroz i vypolnil, poklyavshis' kogda-nibud' otomstit'
za takoe obrashchenie.
     Mister Vulsi yavilsya obsudit' chrezvychajno vazhnyj predmet.
     - Mister |glantajn, - nachal on, - nam net nuzhdy skryvat' drug ot druga,
chto oba my vlyubleny v miss Mordzhianu i chto do sih por nashi  shansy  na  uspeh
byli bolee ili menee ravny. No etot kapitan, kotorogo vy s nej  poznakomili,
hotya nuzhno byt' oslom, chtoby...
     - Oslom, mister Vulsi? Da budet vam izvestno, chto ya takoj zhe osel,  kak
i vy, ser; ya i ne dumal znakomit' s nej kapitana.
     - Ne vazhno, tak  ili  inache,  on  vtorgsya  v  nashi  vladeniya.  On  yavno
neravnodushen k molodoj ledi, i on takoj  frant,  chto  nam  s  vami  do  nego
daleko. My dolzhny vyzhit' ego iz etogo doma, my  dolzhny  perehitrit'  ego,  i
togda, mister |glantajn, pora budet nakonec reshit', kto zhe iz nas  dostojnee
ruki miss Kramp.
     "|to on-to dostojnee! - podumal |glantajn. - Malen'kij lysyj nekazistyj
portnyazhka! Da on tak zhe sposoben na chuvstva, kak ego utyug!"
     Netrudno dogadat'sya, chto parfyumer ne  proiznes  svoej  mysli  vsluh,  a
vyrazil polnejshuyu  gotovnost'  vojti  v  lyubye  druzheskie  soglasheniya,  daby
ustranit' novogo iskatelya,  pretenduyushchego  na  blagosklonnost'  miss  Kramp.
Itak, bylo resheno, chto  oba  dzhentl'mena  sostavyat  koaliciyu  protiv  obshchego
vraga, chto oni postarayutsya,  pribegnuv  k  pomoshchi  mnogochislennyh  i  vpolne
pravdopodobnyh faktov, vosstanovit' roditelej miss Kramp, a  esli  vozmozhno,
to i ee samoe, protiv etogo volka v ovech'ej shkure; a kogda oni  blagopoluchno
izbavyatsya ot nego, kazhdyj budet volen, kak i  do  sej  pory,  samostoyatel'no
dobivat'sya blagovoleniya miss Kramp.
     - YA uzhe dumal, - krasneya, priznalsya neschastnyj portnoj, to i  delo  pri
etom pokashlivaya i pokryakivaya. - YA, govoryu, uzhe podumyval ob odnom  sredstve,
k  kotoromu  mozhno  bylo   by   pribegnut'   pri   slozhivshihsya   kriticheskih
obstoyatel'stvah, - togda oba  my  mogli  by  sosluzhit'  drug  drugu  sluzhbu.
Soglasny li vy zaklyuchit' v nekotorom rode sdelku, mister |glantajn?
     - Vy imeete v vidu denezhnuyu ssudu? - sprosil |glantajn, ch'i mysli  chashche
vsego byli zanyaty imenno takogo roda sdelkami.
     - Kakoj vzdor! L'shchu sebya nadezhdoj, chto imya nashej  firmy  kotiruetsya  na
rynke povyshe, chem nekotorye drugie.
     - Uzh ne dumaete li vy oskorblyat' imya  Archibal'da  |glantajna,  ser?  Da
budet vam izvestno, chto cherez tri mesyaca...
     - CHepuha, - prerval ego Vulsi,  pytayas'  ovladet'  soboj.  -  Ne  budem
ssorit'sya, mister |glantajn. Ne skroyu - my ne pitaem  drug  k  drugu  osoboj
nezhnosti. Vam by ochen' hotelos', chtoby ya provalilsya ko vsem chertyam.
     - Da net zhe, ser, vovse net!
     - Ne spor'te, mne luchshe znat'! Bol'she togo, ya by i sam hotel sprovadit'
vas v preispodnyuyu. No kak dva matrosa, dazhe esli oni nenavidyat  drug  druga,
vo vremya korablekrusheniya starayutsya pomoch' odin drugomu, tak  i  my  s  vami,
ser. Davajte zhe vyruchat' drug druga, kak dva matrosa na tonushchem korable.
     - Vyruchat', ser? - vskrichal |glantajn,  po  obyknoveniyu,  uklonyayas'  ot
osnovnogo predmeta razgovora. - YA nikogo ne nameren vyruchat' i ni za kogo ne
sobirayus' ruchat'sya! Esli u vas  denezhnye  zatrudneniya,  mister  Vulsi,  vam,
po-moemu, luchshe obratit'sya k vashemu starshemu kompan'onu. - Truslivaya dushonka
|glantajna preispolnilas' vostorgom pri mysli, chto ego vrag popal v  bedu  i
vynuzhden obrashchat'sya k nemu za pomoshch'yu.
     -  Vy  samogo  Iova  vyvedete  iz  terpeniya,  staryj   zhirnyj   duren',
bezdel'nik! - v yarosti vskrichal mister Vulsi.
     |glantajn vskochil i brosilsya k  shnurku  ot  zvonka.  Uchtivyj  malen'kij
portnoj rassmeyalsya.
     - Net nuzhdy zvat' Betsi, ya vas ne s®em, vy mne ne po zubam. Vam  nichego
ne stoit menya pridushit'. Sidite smirno na divane i postarajtes'  zhe  nakonec
ponyat', pro chto vam tolkuyut.
     - Nu chto zh, ser, prodolzhajte, - tyazhelo dysha, progovoril |glantajn.
     - Slushajte zhe! Mne izvestno vashe samoe  sokrovennoe  zhelanie.  Vy  sami
priznalis' v  nem  misteru  Treslu  i  drugim  dzhentl'menam  v  klube.  Vashe
sokrovennoe zhelanie, ser, - poluchit' shikarnyj syurtuk iz atel'e "Linej, Vulsi
i Ko". Vy utverzhdali, chto otdali by za nash syurtuk dvadcat' ginej, ne tak li?
Lord Tolsterton, pozhaluj, tolshche vas budet, a posmotrite-ka na nego  v  nashem
syurtuke. Derzhu pari, chto nikakaya drugaya firma v Anglii ne smogla by  pridat'
emu bolee pristojnogo vida, ser! V nashem syurtuke sam Deniel Lembert vyglyadel
by strojnym.
     - Esli ya mechtayu o syurtuke, ser, chego ya i ne otricayu, to koe-kto mechtaet
o shevelyure!
     - K etomu-to ya i vedu, - podhvatil  portnoj,  snova,  kak  i  v  nachale
razgovora, zalivayas' kraskoj. - Davajte vyrabotaem usloviya  soglasheniya.  Vy,
mister |glantajn, sdelaete mne parik, a hot'  ya  eshche  ni  razu  v  zhizni  ne
raskroil ni odnoyu kuska materii ni  dlya  kogo,  krome  kak  dlya  blagorodnyh
dzhentl'menov, no vam, klyanus' chest'yu, ya sosh'yu syurtuk.
     - CHestnoe slovo?
     - CHestnoe slovo! - podtverdil portnoj. - Vot smotrite!  -  I  v  tu  zhe
sekundu on vytashchil iz karmana kusok pergamenta, vsegda imeyushchijsya pod rukoj u
predstavitelej ego  remesla,  i,  postaviv  |glantajna  v  nadlezhashchuyu  pozu,
prinyalsya snimat' merku s grudi parfyumera; prikasayas' k sej blagorodnoj chasti
tela parikmahera, Vulsi pochuvstvoval, kak radostno b'etsya ego serdce.
     Zatem, spustiv na okne shtoru i udostoverivshis', chto dver' zaperta, Buzhi
uselsya v kreslo, kotoroe ukazal emu  mister  |glantajn,  i,  pokrasnev  pushche
prezhnego,  sovlek  svoj  chernyj  parik  i  podstavil  golovu  dlya  obozreniya
parikmaheru. Mister  |glantajn  oglyadel  ee,  izmeril,  oshchupal,  zatem  sel,
upershis' loktem v koleno i podperev golovu rukoj, i,  ustavivshis'  na  cherep
portnogo, minuty tri sozercal ego s chrezvychajnym vnimaniem, posle  chego  dva
ili tri raza oboshel ego to vseh storon i, nakonec, proiznes:
     - Dovol'no, mister Vulsi. Schitajte,  chto  delo  sdelano.  A  teper',  -
zaklyuchil on s oblegcheniem, - ne vypit' li nam no  stakanchiku  kyuraso,  chtoby
otprazdnovat' nashu udachnuyu vstrechu.
     Suho zametiv, chto on ne  imeet  privychki  vypivat'  po  utram,  portnoj
vyshel, dazhe ne protyanuv ruki misteru |glangajnu, ibo on beskonechno  preziraya
etogo cheloveka, tak zhe kak i samogo sebya za to, chto doshel s nim na kakoj  by
to ni bylo kompromiss i uronil svoe dostoinstvo,  soglasivshis'  shit'  syurtuk
bradobreyu.
     Iz svoej kontory na protivopolozhnoj  storone  ulicy  vezdesushchij  mister
Uoker videl, kak portnoj vyhodil iz lavki parfyumera, i bez truda  dogadalsya,
chto proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee, esli, dva  takih  zaklyatyh  vraga
sochli nuzhnym vstretit'sya.


     Kakie posledstviya proistekli iz togo obstoyatel'stva, chto mister Uoker
     otkryl mestonahozhdenie "Sapozhnoj SHCHetki"

     Netrudno dogadat'sya, kakim  obrazom  kapitan  dobilsya  stol'  pochetnogo
mesta v "Sapozhnoj SHCHetke", kotorogo, kak my videli, on  byl  udostoen  v  tot
vecher, kogda ego rokovoe "bravo" tak potryaslo mistera |glaitajna.
     Proniknut' v eto zavedenie bylo, razumeetsya, delom nehitrym. Dostatochno
bylo proiznesti: "Pintu niva", - chtoby byt' dopushchennym v  "Sapozhnuyu  SHCHetku";
imenno k takomu parolyu i pribegnul Govard Uoker. On vyskazal zhelanie zajti i
peredohnut', posle chego ego preprovodili v samoe svyatilishche, - v komnatu, gde
sobiralsya klub "Otbivnoj". Zdes'  on  ne  preminul,  zayavit',  chto  emu  eshche
nikogda ne prihodilos' pit' takogo vkusnogo piva, razve chto  v  Bavarii,  da
eshche koe-gde v Ispanii; zatem,  sdelav  vid,  chto  "umiraet  ot  goloda",  on
pointeresovalsya, net li v traktire k obedu holodnogo myasa.
     - Obychno ya ne  obedayu  v  etot  chas,  -  soobshchil  on,  brosaya  na  stol
polsoverena v uplatu za pivo, - no u vas tut tak uyutno, a  vashi  vindzorskie
kresla tak udobny, chto i v  pervoklassnom  londonskom  klube  ya  by  ne  mog
poobedat' s bol'shim appetitom.
     - Odin iz luchshih klubov v Londone  sobiraetsya  kak  raz  v  etoj  samoj
komnate, - otvechal chrezvychajno  pol'shchennyj  mister  Kramp.  -  Syuda  zahodyat
ves'ma uvazhaemye dzhentl'meny. My nazyvaem etot klub "Otbivnaya".
     -  CHert  poberi,  tak  eto  tot  samyj  klub,  o  kotorom  mne  stol'ko
rasskazyval  moj  drug  |glantajn!  I  kotoryj   poseshchayut   samye   imenitye
kommersanty stolicy!
     - Syuda zahodyat dzhentl'meny  i  pochishche  mistera  |glantajna,  -  zametil
mister Kramp, - on neplohoj chelovek, i ya  sovsem  ne  hochu  skazat'  o  nem,
nichego durnogo, no u nas est' posetiteli i  poluchshe,  ser.  Mister  Klinker,
mister Vulsi, kompan'on firmy "Linej, Vulsi i K"...
     - Aga, znamenityj voennyj portnoj! Luchshaya firma v  gorode!  -  vskrichal
Uoker. On so vse vozrastayushchej lyubeznost'yu prodolzhal besedovat' v tom zhe duhe
s  misterom  Krampom,  poka  pochtennyj  hozyain,   ves'ma   dovol'nyj   svoim
posetitelem, ne udalilsya i ne soobshchil missis Kramp, sidevshej za stojkoj, chto
u nih poyavilsya velikosvetskij shchegol', vyrazivshij zhelanie poobedat'.
     Schast'e v etot den' ne izmenyalo kapitanu. |to  byl  kak  raz  tot  chas,
kogda sam mister Kramp imel obyknovenie obedat'; voobrazite  sebe  udivlenie
missis Kramp, kogda, vojdya v zalu, chtoby predlozhit' gostyu  kusochek  zharkogo,
prigotovlennogo dlya hozyajskogo obeda, ona uznala v nem togo samogo shutnika -
druga mistera |glantajna, vstrechennogo eyu nakanune. Kapitan tut zhe  poprosil
razresheniya otobedat' za ih semejnym stolom, i tak  kak  u  hozyajki  ne  bylo
nikakih ser'eznyh osnovanij dlya otkaza, to ego i proveli  v  bufet;  a  miss
Kramp, vsegda opazdyvavshaya k  obedu,  byla  porazhena  eshche  bol'she  mamen'ki,
uvidev dzhentl'mena, zanimavshego chetvertoe mesto za ih stolom. Ozhidala li ona
tak skoro vnov' uvidet' obvorozhitel'nogo  kapitana?  Polagayu,  chto  da.  |to
mozhno bylo prochitat' v  ee  bol'shih  glazah,  kogda,  vzglyanuv  ukradkoj  na
mistera Uokera, ona pojmala ego vzglyad i tut zhe potupilas', sdelav vid,  chto
ee chrezvychajno zanimayut razlozhennye na tarelke tushenaya govyadina  i  morkov'.
Sama ona zardelas' pri etom kuda yarche, chem eta morkov', no blestyashchie  lokony
skryli ee prelestnoe smushchennoe lichiko.
     Milaya  Mordzhiana!  Glaza-shary  proizveli  neotrazimoe  vpechatlenie   na
kapitana. Oni ugodili pryamo v luzu  ego  serdca;  i  on  galantno  predlozhil
ugostit' vse semejstvo shampanskim, kakovoe predlozhenie bylo s  udovol'stviem
prinyato.
     Vyjdya iz-za stola pod predlogom, chto emu neobhodimo navedat'sya v pogreb
(gde, po ego slovam, bylo neskol'ko yashchikov luchshego  shampanskogo  v  Evrope),
mister Kramp podozval mal'chishku Dika i nakazal  emu  nemedlenno  sbe-gat'  k
vinotorgovcu i prinesti dve butylki shampanskogo.
     - Zahvatite dve butylki,  mister  Kramp,  -  lyubezno  poprosil  kapitan
Uoker, kogda mister Kramp podnyalsya, napravlyayas' yakoby v pogreb;  legko  sebe
predstavit', kak posle dvuh vypityh butylok  (iz  kotoryh  ne  menee  devyati
stakanov osushila missis Kramp) vse vdrug pochuvstvovali  sebya  schastlivymi  i
dovol'nymi i kak u vseh razvyazalis' yazyki. Kramp povedal  istoriyu  "Sapozhnoj
SHCHetki" i ne preminul soobshchit', ch'i sapogi polozhili osnovanie  traktiru  i  o
chem svidetel'stvovala vyveska nad dver'yu; missis Kramp (byvshaya miss Delansi)
pustilas' v vospominaniya  o  svoem  teatral'nom  proshlom,  zapechatlennom  na
portretah, visevshih po stenam. Miss Kramp byla ne menee obshchitel'na, tak  chto
eshche do zahoda solnca kapitan okazalsya v kurse vseh semejnyh tajn. On  uznal,
chto Mordzhiana ne pitala sklonnosti ni k odnomu iz svoih  poklonnikov,  iz-za
kotoryh u ee roditelej proishodili nebol'shie stychki. Missis Kramp  upomyanula
o pridanom docheri, i kapitan vospylal k nej eshche bol'shej strast'yu. Potom pili
chaj so sladkim pirogom, potom tiho i mirno sygrali v  kribedzh,  i,  nakonec,
Mordzhiana spela tu  samuyu  pesnyu,  kotoruyu  slyshal  neschastnyj  |glantajn  i
kotoraya povergla ego v otchayanie i privela v beshenstvo Vulsi.
     K  koncu  vechera  beshenstvo  portnogo  i  otchayanie  parfyumera  dostigli
nebyvalyh predelov. |glantajn osmelilsya podnesti Mordzhiane flakon odekolona.
     - Fi, ot  vashego  podarka  chto-to  uzh  slishkom  popahivaet  parfyumernoj
lavkoj! - zagogotal kapitan.
     On posmeyalsya i nad parikom portnogo, na chto chestnyj malyj mog  otvetit'
tol'ko proklyatiem. Uoker rasskazyval neskonchaemye istorii o  svoem  klube  i
svoih velikosvetskih druz'yah. Mogli li  oni  tyagat'sya  s  takim  voploshchennym
sovershenstvom, kak Govard Uoker?
     Staryj Kramp, vsegda bezoshibochno umevshij otlichat' horoshee  ot  durnogo,
voznenavidel  kapitana;  missis  Kramp  chuvstvovala  sebya  nelovko   v   ego
prisutstvii, no zato, po mneniyu  Mordzhiany,  on  byl  samym  obvorozhitel'nym
chelovekom na svete.
     Po utram |glantajn neizmenno povyazyval sinij atlasnyj galstuk,  vyshityj
babochkami i zakolotyj broshkoj, i oblachalsya  v  shalevyj  zhilet  i  revenevogo
cveta  syurtuk,  nazyvaemyj,  esli  ne  oshibayus',  tal'onis;  fason   syurtuka
otlichalsya otsutstviem pugovic i talii; tolstyaki potomu i predpochitayut imenno
etot fason, chto s ego pomoshch'yu oni  sozdayut  sebe  vidimost'  talii.  Tuchnomu
cheloveku nichego ne stoit sdelat' sebe taliyu, - nuzhno tol'ko  potuzhe  styanut'
sebya po seredine tulovishcha, i togda skladki zhira  vyshe  i  nizhe  poyasa  rezko
vypyachivayutsya i mezhdu nimi samo soboj obrazuetsya podobie talii;  poetomu  nash
dostojnyj  parfyumer  bolee  vsego  pohodil  na  divannyj   valik,   kak   by
pererezannyj nadvoe verevkoj.
     Uoker totchas zhe zametil razodetogo parfyumera, stoyashchego u dverej  lavki,
kotoryj posmeivalsya i  pokruchival  na  golove  kudri  korotkimi  losnyashchimisya
pal'cami, pobleskivavshimi zhirom i kol'cami, s takim neobyknovenno schastlivym
i dovol'nym vidom, chto u  Uokera  uzhe  ne  ostavalos'  somnenij:  portnoj  i
parfyumer yavno zaklyuchili mezhdu  soboj  kakoe-to  chrezvychajno  udachnoe  tajnoe
soglashenie. No kak mister Uoker mog proniknut' v ih plany? Uvy! Tshcheslavie  i
vostorg bednogo parfyumera dostigli takih predelov, chto on uzhe ne mog hranit'
v tajne prichinu svoej radosti i gotov byl eyu podelit'sya dazhe s Mosrozom, tak
nesterpimo bylo emu molchanie.
     "Kogda moj syurtuk budet gotov, - dumal sej bondstritskij Al'nashar, -  ya
voz'mu u Snzffla ego smirnuyu peguyu loshad', kotoruyu on priobrel  u  Astli,  i
pokatayus' po Parku, a to, pozhaluj,  proedu  dazhe  mimo  Bankers-Biddings.  YA
nadenu svoi serye bryuki s barhatnymi  nashivkami,  do  bleska  nachishchu  shpory,
smazhu francuzskim lakom botinki - i ne  byt'  mne  |glantajnom,  esli  ya  ne
pereshchegolyayu kapitana, a zaodno i portnogo. I vot chto ya eshche sdelayu:  ya  najmu
chetyrehmestnuyu karetu i priglashu Krampov poobedat' v "Ezde i Podmazke"  (tak
on v shutku lyubil nazyvat' "Zvezdu i Podvyazku"), a sam budu  soprovozhdat'  ih
verhom do samogo Richmonda. |to, konechno, dalekovato,  no  ya  uveren,  chto  v
myagkom sedle, kotorym  menya  snabdit  Sneffl,  takoe  rasstoyanie  mne  budet
nipochem".
     Itak, etot dobryj malyj gromozdil  odin  vozdushnyj  zamok  nad  drugim,
poslednim zhe i samym charuyushchim ego videniem byla miss Kramp "v belom atlasnom
plat'e s flerdoranzhem v volosah, protyagivayushchaya  emu  svoyu  prelestnuyu  ruchku
pered altarem cerkvi sv. Georgiya na Gannover-skver". Dlya Bulej zhe  |glantajn
voznamerilsya sozdat' samyj prekrasnyj parik iz  vseh,  kogda-libo  sdelannyh
im, ibo etogo sopernika on niskol'ko ne opasalsya.
     Posle togo kak on obdumal  svoj  plan  vo  vseh  podrobnostyah,  bednomu
malomu ostavalos' lish' poslat' za pachkoj rozovoj pochtovoj bumagi i vlozhit' v
izyashchnyj konvert sleduyushchee priglashenie damam iz "Sapozhnoj SHCHetki".

                                                        "Cvetochnaya Besedka",
                                                         Bond-strit. CHetverg

     Mister Archibal'd |glantajn  speshit  zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie
missis i miss Kramp i prosit okazat' emu chest' i soblagovolit'  otobedat'  s
nim v "Zvezde i Podvyazke" v sleduyushchee voskresen'e.
     Esli Vy soizvolite prinyat' eto priglashenie, ekipazh  mistera  |glantajna
budet podan k Vashemu pod®ezdu, a ya, esli Vy nichego ne  imeete  protiv,  budu
soprovozhdat' Vas verhom".

     |to  poslanie  bylo  zapechatano  zheltym  surguchom   i   otpravleno   po
naznacheniyu;  mister  |glantajn  v  tot  zhe  vecher,   razumeetsya,   samolichno
otpravilsya za otvetom i, konechno zhe, predupredil  dam,  chtoby  oni  obratili
vnimanie  na  novyj  syurtuk,  v  kotorom  on  namerevalsya  pokrasovat'sya   v
voskresen'e, a na sleduyushchij den', kak i sledovalo ozhidat',  u  nih  okazalsya
mister Uoker, priehavshij predlozhit' bilety, i damy nemedlenno posvyatili  ego
v tajnu, rasskazav, chto oni sobirayutsya  ehat'  v  voskresen'e  v  Richmond  v
karete mistera Sneffla, i o tom, chto |glantajn  sobiraetsya  soprovozhdat'  ih
verhom.
     Mister Uoker ne imel  sobstvennyh  loshadej;  ego  blestyashchie  druz'ya  iz
"Ridzhent-kluba" derzhali ih  v  dostatochnom  kolichestve  libo  v  sobstvennyh
konyushnyah, libo v zavedenii mistera Sneffla, priyatelya kapitana no kolledzhu. I
dlya kapitana ne sostavlyalo osobennogo truda vozobnovit'  znakomstvo  s  etim
dzhentl'menom. I vot na sleduyushchij den', opirayas'  na  ruku  lorda  Voksholla,
kapitan poyavilsya v konyushne Sneffla i  prinyalsya  razglyadyvat'  mnogochislennyh
loshadej, prednaznachennyh dlya prodazhi ili dlya  skachek;  rassprashivaya  mistera
Sneffla ob "Otbivnoj"  v  samom  shutlivom  tone,  emu  ochen'  skoro  udalos'
zavoevat' raspolozhenie etogo dzhentl'mena i razuznat' u nego, na kakoj imenno
loshadi poedet v voskresen'e mister |glantajn.
     |tot izverg tverdo reshil  pro  sebya  podstroit'  tak,  chtoby  vo  vremya
voskresnoj progulki |glantajn svalilsya s loshadi.
     - |to edinstvennyj v svoem rode kon', - progovoril mister Sneffl, - eto
tot  samyj  proslavlennyj  "Imperator",  byvshij  neskol'ko  let  tomu  nazad
gordost'yu cirka Astli, i mister Dyukrou tol'ko potomu rasstalsya s nim, chto ne
mog ego videt' posle smerti missis Dyukrou, kotoraya neizmenno ezdila na  nem.
YA reshil, chto damam i londonskim shchegolyam pod stat' katat'sya na takom kone,  i
kupil ego (postup' u nego udivitel'naya, edesh' - tochno v kresle  sidish'),  no
takim smirnym on byvaet tol'ko po voskresen'yam.
     - Pochemu zhe? - sprosil  kapitan.  -  Pochemu  v  voskresen'e  on  byvaet
smirnee, chem v drugie dni nedeli?
     -  A  potomu,  chto  po  voskresen'yam  na  ulicah  net  muzyki.  Pervomu
dzhentl'menu, otpravivshemusya na nem katat'sya, prishlos'  protancevat'  kadril'
na verhnej Bruk-strit pod sharmanku, naigryvavshuyu "Zreyut vishni", - vot  kakov
nrav etoj loshadki. Esli vy videli "Bitvu pod  Austerlicem",  gde  missis  D.
vystupala v roli zhenshchiny-gusara, vy, mozhet, pomnite, kak ona vmeste s  konem
umirala v tret'em dejstvii, kogda orkestr  igral  "Bozhe,  hrani  imperatora"
(poetomu konya i prozvali "Imperatorom"). A teper', stoit emu tol'ko uslyshat'
etot gimn, kak on srazu zhe vstaet na dyby, tryaset grivoj i perebiraet v takt
perednimi nogami, a potom ostorozhno  pripadaet  k  zemle,  slovno  srazhennyj
pushechnym yadrom. Kak-to raz on prodelal  takoj  nomer  s  odnoj  damoj  pered
|psli-hausom; s teh por ya dayu ego  svoim  druz'yam  tol'ko  po  voskresen'yam,
kogda mozhno ne opasat'sya takih syurprizov. |glantajn - moj drug, ne dam zhe  ya
emu loshad', na kotoruyu nel'zya polozhit'sya.
     Poboltav eshche neskol'ko minut, milord so svoim drugom  pokinuli  mistera
Sneffla i napravilis' v "Ridzhent".
     - Nu zdogovo! CHegt pobegi!  -  likoval  ego  svetlost',  nadryvayas'  ot
hohota. - Poezzhajte v moej karete. Voz'mite  Langli.  CHert  poberi!  Za  eto
stoit zaplatit' tysyachu funtov!
     V subbotu rovno v desyat'  chasov  utra  mister  Vulsi  voshel  k  misteru
|glantajnu, derzha pod myshkoj svertok, zavyazannyj v  zheltyj  platok.  V  etom
svertke  zaklyuchalsya  samyj  prekrasnyj  i  samyj  elegantnyj  syurtuk,  kakoj
kogda-libo  dovodilos'  nosit'  dzhentl'menu.  On  sidel  na  |glantajne  kak
oblitoj, nigde ne morshchil, i byl takogo sovershennogo pokroya, chto |glantajn, s
udovol'stviem lyubuyas' soboj v zerkale, reshil, chto v takom syurtuke  on  pohozh
na muzhestvennogo, blagorodnogo, chistokrovnogo dzhentl'mena, po  men'shej  mere
na podpolkovnika.
     -  Vy  polnyj  muzhchina,  |glantajn,  -  progovoril  portnoj,  ne  menee
parfyumera voshishchennyj sobstvennoj rabotoj - s etim nichego ne  podelaesh',  no
teper', ser, vy, vo vsyakom sluchae, bol'she  pohodite  na  Gerkulesa,  chem  na
Fal'stafa, i esli plat'e mozhet sdelat' dzhentl'mena, to vy - dzhentl'men. YA by
sovetoval vam zavyazat' vash goluboj galstuk  chut'  ponizhe  i  ubrat'  s  bryuk
nashivki. Oden'tes' postrozhe. Nichego krichashchego. Prostoj zhilet, temnye  bryuki,
chernyj shejnyj platok, chernaya shlyapa, - i dayu golovu na otsechenie, chto  zavtra
vo vsej Evrope ne najdetsya cheloveka, odetogo luchshe vas.
     -  Blagodaryu  vas,  Vulsi,  blagodaryu  vas,  dorogoj  ser,  -   govoril
ocharovannyj parfyumer, - a teper' ya poproshu vas primerit' vot eto.
     Parik byl izgotovlen s ne men'shim masterstvom. On ne byl v  tom  pyshnom
stile, kotoryj tak lyubil sam mister |glantajn, - kak vyrazhalsya parfyumer, eto
byla "prostaya i skromnaya shevelyura".
     - Mozhno podumat', mister Vulsi, chto  oni  vsyu  zhizn'  rosli  u  vas  na
golove, nikomu i v golovu ne  pridet,  chto  eto  ne  vash  estestvennyj  cvet
(mister Vulsi pokrasnel). Teper' vy vyglyadite na desyat'  let  molozhe,  i  ne
vzdumajte bol'she napyalivat' vashe voron'e gnezdo.
     Vulsi posmotrel v zerkalo i tozhe ostalsya dovolen. Soperniki pozhali drug
drugu ruki i  totchas  zhe  stali  druz'yami,  a  parfyumer  ot  polnoty  chuvstv
rasskazal portnomu o  svoih  planah  na  zavtrashnij  den'  i  priglasil  ego
otobedat' vmeste so vsemi v "Zvezde i Podvyazke",  predlozhiv  Vulsi  mesto  v
kolyaske.
     - A mozhet, hotite  poehat'  verhom?  -  s  neobyknovenno  vazhnym  vidom
sprosil |glantajn. - Sneffl posadit vas na loshad', i esli  vy  zahotite,  my
mozhem poehat' po obe storony kolyaski.
     No Vulsi skromno priznalsya, chto on plohoj naezdnik, i s radost'yu prinyal
predlozhennoe emu mesto v kolyaske s usloviem, chto polovinu vseh  rashodov  na
etu uveselitel'nuyu poezdku on voz'met na sebya. Ego predlozhenie bylo prinyato,
i dzhentl'meny rasstalis' s tem, chtoby vecherom vstretit'sya v klube,  gde  vse
byli porazheny ustanovivshimsya mezhdu nimi druzheskim tonom.
     Vecherom v  klube  mister  Sneffl  povtoril  misteru  Vulsi  predlozhenie
parfyumera, zametiv, chto raz |glantajn sobiraetsya ehat' na "Imperatore", to i
Vulsi nepremenno dolzhen ehat' verhom. No portnoj snova  otkazalsya,  smirenno
priznavshis', chto emu eshche nikogda ne prihodilos' sadit'sya na loshad' i chto  on
vo vseh otnosheniyah predpochitaet verhovoj ezde kolyasku.
     S etogo vechera v  klube  za  |glantajnom  tverdo  ukrepilas'  reputaciya
"shchegolya".
     V voskresen'e rovno v dva chasa dnya  oba  kavalera  predstali  u  dverej
"Sapozhnoj SHCHetki", chtoby vstretit' dvuh ulybayushchihsya dam.
     - Ah, bozhe moj! Mister |glantajn! - vskrichala  miss  Kramp,  sovershenno
oshelomlennaya ego vidom. -  YA  eshche  nikogda  v  zhizni  ne  videla  vas  takim
krasivym!
     Uslyshav takoj kompliment, mister |glantajn chut' bylo ne brosilsya k  nej
na sheyu.
     - Ah, mama, chto zhe eto sluchilos' s misterom  Vulsi!  On  segodnya  tochno
pomolodel na desyat' let!
     Missis Kramp soglasilas' s mneniem docheri; Vulsi galantno poklonilsya, i
oba  dzhentl'mena   obmenyalis'   vzglyadami,   vyrazhavshimi   samoe   iskrennee
raspolozhenie.
     Den' byl prevoshodnyj. |glantajn v sdvinutoj nabekren' shlyape,  upershis'
levoj  rukoj  v  bok  i  otkinuv  golovu,  velichestvenno  trusil  na   svoem
pokachivayushchemsya sedle-kresle; vsyakij raz kak "Imperator" obgonyal kolyasku,  on
oborachivalsya i s vysoty poglyadyval na Mordzhianu. Proezzhaya mimo  |benezerskoj
kapelly, iz kotoroj donosilos' penie prihozhan, "Imperator" chut' povel ushami,
no v ostal'nom vse shlo kak po maslu; k tomu vremeni, kak obshchestvo  dobralos'
do Richmonda, mister |glantajn ne uspel pochuvstvovat' ni malejshej  ustalosti,
nogi i ruki ego nichut' ne zatekli, i  on  priehal  kak  raz  vovremya,  chtoby
peredat' svoego skakuna zabotam kuchera i predlozhit' damam  ruku,  kogda  oni
vyhodili iz kolyaski.
     Net  nuzhdy  perechislyat'  zdes'  vse  te  blyuda,  kotorymi  naslazhdalos'
obshchestvo za obedom v "Zvezde i Podvyazke". Bylo  by  bol'shim  zabluzhdeniem  s
moej storony utverzhdat', chto oni ne pili shampanskogo.  Oni  veselilis',  kak
tol'ko mogut veselit'sya chetvero molodyh lyudej v  etom  hristiannejshem  mire;
zastenchivoe vnimanie parfyumera i muzhestvennoe uhazhivanie portnogo  zastavili
Mordzhianu  pochti  zabyt'  o  galantnom  kapitane  ili,  vo  vsyakom   sluchae,
sovershenno ne zamechat' ego otsutstviya.
     V vosem' chasov oni sobralis' ehat' domoj.
     - Mozhet byt', vy syadete  s  nami  v  kolyasku,  -  predlozhila  Mordzhiana
|glantajnu, podariv ego samym nezhnym vzglyadom. - A na loshadi poedet Dik.
     No Archibal'd byl slishkom bol'shim lyubitelem verhovoj ezdy.
     - Boyus', chto ne vsyakij spravitsya  s  etoj  loshad'yu,  -  progovoril  on,
znachitel'no glyadya na Mordzhianu, i gordelivo poskakal ryadom s kolyaskoj.  Luna
siyala i pri sodejstvii gazovyh fonarej tak bespodobno osveshchala zemlyu, chto  i
peredat' nevozmozhno.
     Vdrug vdaleke poslyshalis' nezhnye i zhalobnye zvuki rozhka, - kto-to ochen'
iskusno ispolnyal religioznyj gimn.
     - Ah, eshche i muzyka! |to bozhestvenno! - vskrichala  Mordzhiana,  ustremlyaya
glaza k zvezdam. Muzyka slyshalas' vse blizhe i blizhe,  otchego  vostorg  vsego
obshchestva vse bolee vozrastal. Kolyaska katilas' so skorost'yu primerno chetyreh
mil' v chas, i "Imperator" prinyalsya na stol' zhe bystrom  skaku  perebirat'  v
takt muzyke perednimi nogami.
     -  Ne  inache  kak  mister  Vulsi  dostavil  nam  eto  udovol'stvie,   -
predpolozhila romantichnaya Mordzhiana. - Mister |glantajn ugoshchal nas obedom,  a
vy reshili ugostit' nas muzykoj.
     Nado zametit', chto vo vremya etogo veselogo vechera Vulsi byl  slegka,  -
vsego lish' samuyu malost', - razocharovan,  voobrazhaya,  chto  |glantajn,  bolee
nadelennyj   krasnorechiem,   chem   on,    nezasluzhenno    sniskal    bol'shuyu
blagosklonnost' dam, a tak kak Vulsi oplatil  polovinu  vseh  rashodov,  emu
bylo chrezvychajno dosadno, chto vsya zasluga etoj  zatei  pripisyvalas'  odnomu
|glantajnu. Poetomu, kogda miss Kramp sprosila ego, ne on li  pozabotilsya  o
muzyke, Vulsi imel glupost' otvetit' na ee vopros uklonchivo, nichego ne  imeya
protiv togo, chtoby ostavit' ee v priyatnom zabluzhdenii, budto  etim  skromnym
proyavleniem vnimaniya ona obyazana emu.
     -  Esli  vam  eto  dostavlyaet  udovol'stvie,  -  otvetstvoval  iskusnyj
zakrojshchik, - o chem eshche mechtat' muzhchine? Da ya by nanyal  ves'  orkestr  teatra
"Druri-Lejn", lish' by vas poradovat'.
     Zvuki rozhka mezhdu tem slyshalis' uzhe soveem blizko, i esli by  Mordzhiana
obernulas', ona by ponyala, otkuda donosilas'  muzyka.  Pozadi  nih  medlenno
dvigalas' kareta, zapryazhennaya chetverkoj; dva gruma so skreshchennymi  na  grudi
rukami ehali na zapyatkah, a na kozlah  sidel  i  pravil  loshad'mi  malen'kij
dzhentl'men v belom syurtuke i shejnom platke yarkogo sinego cveta. Ryadom s  nim
sidel gornist i ispolnyal te samye melodii, kotorye priveli v  takoj  vostorg
miss Kramp. On igral ochen' myagko i tonko, i zvuki "Bozhe, hrani  korolya"  tak
nezhno lilis' iz mednogo rastruba  ego  rozhka,  chto  Krampy,  portnoj  i  sam
|glantajn byli sovershenno pokoreny i ocharovany.
     - Spasibo vam, dorogoj mister Vulsi, - obratilas' k portnomu  Mordzhiana
v poryve blagodarnosti, na chto |glantajn udivlenno vytarashchil glaza.
     - CHestnoe slovo, ya  tut  sovershenno  ni  pri  chem,  -  tol'ko  i  uspel
vygovorit' Vulsi, kak vdrug chelovek, sidevshij v sledovavshej za nimi  karete,
dal znak gornistu: "Pora!" - i rozhok zatrubil:

                       Nebo hrani imperatora Francii!
                       Ram-tam-tam, tara-ram-tam...

Pri  etih  zvukah "Imperator" vzvilsya na dyby (a mister  |glantajn  vzvyl ot
uzhasa)  i,  stoya  na zadnih nogah,  perednimi  stal  bit'  vozduh.  Poka  on
otbival takim obrazom perednimi  nogami  takt,  mister  |glantajn  sudorozhno
vcepilsya v ego grivu; missis Kramp zavizzhala; mister Vulsi, Dik, kucher, lord
Voksholl (ibo eto byl on) i dva  gruma  ego  svetlosti  razrazilis'  gromkim
hohotom.
     - Pomogite! Pomogite! - krichala Mordzhiana.
     - Stoj! Aj! Oj! - vopil,  ne  pomnya  sebya  ot  uzhasa,  |glantajn,  poka
nakonec "Imperator" ne povalilsya zamertvo na samuyu seredinu mostovoj, slovno
srazhennyj pushechnym yadrom.
     Voobrazite zhe sebe, o zhestokoserdye lyudi, vsegda gotovye posmeyat'sya nad
chuzhimi  neschast'yami,  voobrazite  sebe  polozhenie  neschastnogo   |glantajna,
pridavlennogo  "Imperatorom"!  On  upal   ochen'   legko,   zhivotnoe   lezhalo
sovershenno. nepodvizhno, i parfyumer, tak zhe kak i loshad', ne podaval  nikakih
priznakov  zhizni.  |glantajn  ne  poteryal  soznaniya,  no   prosto   ne   mog
poshevelit'sya ot straha; on lezhal v luzhe, voobrazhaya, chto istekaet  krov'yu,  i
prolezhal by tak do utra, esli by grumy ego svetlosti ne slezli i ne vytashchili
ego za vorotnik syurtuka iz-pod loshadi,  prodolzhavshej  vse  tak  zhe  nedvizhno
lezhat' na zemle.
     - Ne mozhete li  vy  sygrat'  "Prekrasnuyu  Dzhudi  Kalagen"?  -  poprosil
gornista kucher Sneffla.
     Gornist zaigral bravurnuyu ariyu, loshad' podnyalas', i grumy, prislonivshie
mistera |glantajna k fonarnomu stolbu, predlozhili emu snova vskarabkat'sya  v
sedlo.
     No  parfyumer  chuvstvoval  sebya  slishkom  neschastnym.  Damy  s  radost'yu
potesnilis' i dali emu mesto podle sebya. Dik vlez na "Imperatora" i poskakal
domoj. Kareta, zapryazhennaya chetverkoj, tozhe tronulas' pod  zvuki  "O  dorogoj
moj, chto zhe eto znachit", a mister |glantajn mrachno uselsya v kolyaske, s dikoj
nenavist'yu poglyadyvaya na sopernika. Pantalony ego byli zapachkany  gryaz'yu,  a
syurtuk na spine razorvan.
     - Vy sil'no  ushiblis',  dorogoj  mister  Archibal'd?  -  s  nepoddel'nym
uchastiem sprashivala Mordzhiana.
     - N-ne ochen', - otvechal bednyaga, gotovyj rasplakat'sya.
     - Ah, mister Vulsi, - prodolzhala dobrodushnaya devushka, -  kak  mogli  vy
tak podshutit'?
     - Da  chestnoe  zhe  slovo...  -  nachal  bylo  opravdyvat'sya  Vulsi,  no,
predstaviv sebe vsyu smehotvornost' sluchivshegosya, ne vyderzhal i rashohotalsya.
     - Vy, vy - podlyj trus, - zavopil v beshenstve |glantajn, - vy  smeetes'
nado mnoj, negodyaj! Tak vot zhe vam, poluchite, ser! -  I  on,  vsej  tyazhest'yu
navalivshis' na portnogo i  chut'  ne  zadushiv  ego,  prinyalsya  s  neimovernoj
bystrotoj tuzit' ego kulakami po  glazam,  po  nosu,  po  usham  i,  nakonec,
sdernul s nego parik i vyshvyrnul ego na mostovuyu.
     I tut Mordzhiana uvidela, chto Vulsi - ryzhij {O sopernichestve bradobreya s
portnym govoritsya v odnoj francuzskoj basne.}.


     v kotoroj chislo poklonnikov geroini uvelichivaetsya, a ona sama
     stanovitsya zametnoj figuroj v obshchestve

     Proshlo dva goda posle prazdnestva v Richmonde, nachavshegosya stol' mirno i
zakonchivshegosya vseobshchim smyateniem. Mordzhiana tak i ne smogla prostit'  Vulsi
ego  ryzhie  volosy  ili  perestat'  smeyat'sya   nad   neschast'em,   postigshim
|glantajna, a oba dzhentl'mena ne v sostoyanii byli primirit'sya drug s drugom.
Vulsi tut zhe poslal vyzov |glantajnu, predlagaya emu drat'sya  na  pistoletah,
no parfyumer otklonil vyzov, spravedlivo utverzhdaya,  chto  torgovcy  ne  imeyut
dela s takogo roda oruzhiem; togda portnoj predlozhil emu vstretit'sya i reshit'
spor, zasuchiv rukava, kak podobaet muzhchinam, v prisutstvii druzej iz  kluba.
Parfyumer zayavil na eto, chto on nikogda ne  primet  uchastiya  v  stol'  grubom
poedinke, posle chego Bulej, okonchatel'no vyvedennyj iz sebya,  poklyalsya,  chto
on nepremenno vcepitsya emu v nos,  esli  |glantajn  kogda-nibud'  perestupit
porog kluba; i tak odin iz chlenov kluba byl vynuzhden pokinut' svoe kreslo.
     Sam Bulej ne propuskal ni odnogo vechera, no ego prisutstvie ne  vnosilo
ni vesel'ya, ni ozhivleniya, to est' vsego togo, chto  delaet  priyatnym  muzhskoe
obshchestvo  v  klube.  Vhodya,  Bulej  pervym  delom  nakazyval  mal'chiku-sluge
"dolozhit' emu, kak tol'ko poyavitsya etot negodyaj |glantajn", i, povesiv shlyapu
na veshalku, prinimalsya s mrachnym vidom hodit' po  komnate,  hvataya  sebya  za
rukava, stiskivaya  kulaki  i  potryasaya  imi,  slovno  privodya  ih  v  boevuyu
gotovnost', chtoby vypolnit' svoe namerenie  i  vcepit'sya  v  nos  soperniku.
Prigotovivshis' takim obrazom, on usazhivalsya v kreslo  i  v  polnom  molchanii
zakurival trubku, oglyadyvaya vseh prisutstvuyushchih i  vskakivaya  i  poddergivaya
rukava syurtuka, stoilo tol'ko komu-nibud' vojti v komnatu.
     Klub reshitel'no ne odobryal povedeniya Vulsi. Pervym  perestal  prihodit'
Klinker, potom Bastard, torgovec domashnej pticej. Ischez i Sneffl, ibo  Vulsi
vyzval na poedinok i ego  v  kachestve  otvetchika  za  nedostojnoe  povedenie
|glantajna, no prinyat' vyzov Sneffl otkazalsya. Itak, Sneffl  tozhe  vybyl  iz
chlenov kluba. V konce koncov klub pokinuli vse,  krome  portnogo  i  Tresla,
zhivshego na toj zhe ulice; eti dvoe prodolzhali poseshchat' klub i,  sidya  po  obe
storony vladel'ca traktira Krampa, kak indejskie vozhdi v vigvame,  v  polnom
bezmolvii popyhivali trubkami. A plat'e i kreslo starogo Kramia  stanovilis'
emu s kazhdym dnem vse prostornee i prostornee;  "Otbivnaya"  prekratila  svoe
sushchestvovanie, i zhizn' ego utratila vsyacheskij smysl. Odnazhdy v subbotu on ne
spustilsya vniz, chtoby zanyat' predsedatel'skoe mesto v klube (kak on vse  eshche
gordo imenoval svoyu raspivochnuyu), a v sleduyushchuyu subbotu Tresl  skolotil  emu
grob; i Vulsi, shagaya ryadom s grobovshchikom, provodil do mogily  rodonachal'nika
"Otbivnoj".
     Missis Kramp ostalas' odna na belom svete. To est' kak zhe eto  odna?  -
udivitsya kakoj-nibud' naivnyj dobroporyadochnyj  chitatel'.  Moj  dorogoj  ser,
neuzheli vy tak ploho znaete chelovecheskuyu prirodu, esli ne dogadalis', chto ne
dalee kak cherez nedelyu posle priklyucheniya v Richmonde Mordzhiana vyshla zamuzh za
kapitana Uokera? |to  bylo,  razumeetsya,  sdelano  vtajne,  a  posle  obryada
brakosochetaniya oni, kak eto obychno  delayut  molodye  lyudi  v  melodramah,  s
povinnoj golovoj yavilis' k roditelyam.
     - Prostite menya, milye mama i  papa,  ya  vyshla  zamuzh  za  kapitana,  -
ob®yavila Mordzhiana.
     Mama s papoj prostili ee, da i kak moglo byt' inache. Papa  vydal  ej  v
pridanoe chast' svoego kapitala, i Mordzhiana s radost'yu vruchila den'gi  muzhu.
Svad'ba sostoyalas' za neskol'ko mesyacev do konchiny  starogo  Krampa;  missis
Govard nahodilas' so  svoim  Uokerom  na  kontinente,  kogda  proizoshlo  eto
pechal'noe sobytie; poetomu-to missis Kramp i okazalas' v polnom  odinochestve
i bez vsyakoj podderzhki.  V  poslednee  vremya  Mordzhiana  ne  osobenno  chasto
vidalas' so svoimi starikami; razve mogla ona,  vrashchayas'  v  vysshih  sferah,
prinimat'  v  svoej  novoj  izyskannoj  rezidencii  na  |dzhuer-roud  starogo
traktirshchika i ego zhenu? Ostavshis' odna-odineshen'ka, missis Kramp  ne  smogla
zhit' v dome,  gde  kogda-to  byla  tak  schastliva  i  pol'zovalas'  vseobshchim
uvazheniem; ona prodala patent na vladenie "Sapozhnoj  SHCHetkoj"  i,  dobaviv  k
poluchennoj summe sobstvennye sberezheniya (chto  v  obshchej  slozhnosti  sostavilo
okolo shestidesyati funtov v god), udalilas' na pokoj, poselivshis'  nepodaleku
ot milogo ee serdcu "Sedlers-Uelza", v pansione vmeste  s  odnoj  iz  soroka
uchenic missis Serl. Ona utverzhdala, chto serdce ee razbito, no tem  ne  menee
po  proshestvii  devyati  mesyacev  so  smerti  mistera   Krampa,   zheltofioli,
nasturcii, belye bukovicy i v'yunki vnov' rascveli na ee shlyape, a  cherez  god
ona byla tak zhe razodeta, kak prezhde, i snova ezhednevno poseshchala "Uelz"  ili
drugie uveselitel'nye zavedeniya, ne propuskaya ni odnogo vechera i  sdelavshis'
v teatre stol' zhe neot®emlemym licom, kak kapel'diner. CHto i  govorit',  ona
vse eshche byla ocharovatel'noj vdovushkoj, i odin  ee  staryj  obozhatel'  (nekto
Fiks, proslavlennyj ispolnitel' Pantalone  vo  vremena  Grimal'di,  igravshij
nyne v "Uelze" "blagorodnyh otcov") predlozhil ej ruku i serdce.
     Odnako pochtennaya vdova reshitel'no otvergla ego predlozhenie.  Po  pravde
govorya, ona neobyknovenno  gordilas'  tem,  chto  ee  doch'  supruga  kapitana
Uokera. Oni videlis' vnachale dovol'no redko, hotya vremya, ot vremeni  missis,
Kramp nanosila vizity molodoj ledi na Konnot-skver;  a  esli  zhene  kapitana
sluchalos' zaglyanut' na Siti-roud, v "Sedlers-Uelze" ne bylo  cheloveka  -  ot
pervogo tragika do mal'chishki,  sledivshego  za  vyhodami  akterov  na  scenu,
kotoryj ne opoveshchalsya by ob etom sobytii.
     My uzhe govorili, chto Mordzhiana prinesla domoj pridanoe pryamo v  sumochke
i peredala vse svoe  sostoyanie  v  ruki  muzha;  poetomu  chitatel',  kotoromu
izvesten sverh®estestvennyj egoizm kapitana Uokera,  mozhet  voobrazit',  kak
rassvirepel by  kapitan  i  kakimi  grubymi  proklyat'yami  i  oskorbitel'nymi
epitetami osypal by zhenu, obnaruzhiv, chto u nee vsego-navsego pyat'sot  funtov
vmesto ozhidaemyh im pyati tysyach. No, po pravde govorya, Uoker v  tu  poru  byl
pochti vlyublen v  svoyu  prelestnuyu,  rozovuyu,  krotkuyu  zhenu.  Oni  sovershili
dvuhnedel'noe puteshestvie, vo vremya kotorogo oba byli neobychajno  schastlivy;
i ona tak prostoserdechno, tak trogatel'no, nezhno prizhavshis' k muzhu,  vruchila
emu vse svoe sostoyanie, i  ej  tak  iskrenne  hotelos'  by  imet'  v  tysyachu
millionov i millionov raz bol'she, lish' by ee dragocennyj Govard byl dovolen,
chto tol'ko u poslednego negodyaya hvatilo by duhu serdit'sya  na  nee;  poetomu
Uoker poceloval ee,  pogladiv  blestyashchie  lokony,  i  snova  ne  bez  grusti
pereschital assignacii, posle chego zaper ih  v  svoj  portfel'.  V  sushchnosti,
ona-to ved' nikogda ne obmanyvala ego, obmanul  ego  |glantajn,  no  zato  i
Uoker, v svoyu ochered', s lihvoj otplatil emu. K tomu  zhe  Uoker  v  tu  poru
pital stol' nezhnye chuvstva k Mordzhiane, chto  -  klyanus'  chest'yu  -  vryad  li
sozhalel o sovershennom postupke. Krome togo, kapitan sovsem ne privyk derzhat'
kazhdyj den' v rukah pyat'sot funtov  hrustyashchih  banknotov;  eta  reshitel'naya,
sangvinicheskaya natura voobrazhala, chto im konca ne budet,  i  uzhe  obdumyvala
desyatki sposobov, kak by pustit' eti den'gi v oborot i  dovesti  ih  do  sta
tysyach funtov sterlingov. CHto i govorit', razve malo  na  svete  prostodushnyh
natur,  kotorye  s  takim  zhe  chuvstvom  vzirali  na  noven'kie  banknoty  i
prikidyvali vozmozhnosti pustit' ih v rost.
     Ne budem, odnako, zaderzhivat'sya na etoj grustnoj teme. Poslushaem luchshe,
kak rasporyadilsya Uoker svoimi den'gami. On obstavil  vysheupomyanutyj  dom  na
|dzhuer-roud, Zakazal prelestnyj farfor, zavel paru loshadej i  faeton,  nanyal
neskol'ko prilichnyh gornichnyh i lakeya-gruma, odnim  slovom,  ustroil  imenno
takoj akkuratnen'kij,  skromnyj  i  vpolne  aristokraticheskij  domik,  kakoj
polagaetsya  imet'  molodoj  respektabel'noj  supruzheskoj  pare  na  zare  ih
sovmestnoj zhizni. "S proshlym pokoncheno, - ne raz govoril on svoim  znakomym,
- eshche neskol'ko let tomu nazad ya, pozhaluj, poshel by na risk, no  teper'  moj
deviz   -   blagorazumie,   i   ya   ne   vospol'zuyus'   ni   fartingom    iz
pyatnadcatitysyachnogo  kapitala   zheny".   I   vot   vam,   chitatel',   luchshee
dokazatel'stvo togo  doveriya,  kotoroe  okazyvalo  Uokeru  obshchestvo:  ni  za
farfor, ni  za  ekipazh,  ni  za  mebel',  kotorymi,  kak  bylo  skazano,  on
obzavelsya,  Uoker  ne  zaplatil  ni  odnogo  shillinga;  on   byl   nastol'ko
blagorazumen, chto esli by ne podorozhnye sbory, da  ne  rashody  na  pochtovye
marki i korolevskij nalog, emu vryad li kogda-nibud'  ponadobilos'  razmenyat'
dazhe pyatifuntovyj banknot svoej zheny.
     Govorya po pravde, mister Uoker tverdo voznamerilsya skolotit' kapital. A
chto mozhet byt' proshche, esli vy zhivete v Londone? Razve  akcionernye  obshchestva
ne otkryty dlya vseh  zhelayushchih?  Razve  ispanskie  i  kolumbijskie  akcii  ne
podnimayutsya i ne padayut? Dlya chego zhe eshche sozdany vse eti  obshchestva,  kak  ne
dlya togo, chtoby nabivat' tysyachami funtov karmany pajshchikov i  direktorov?  Vo
vse eti kommercheskie  mahinacii  i  pogruzilsya  s  neobychajnym  rveniem  nash
galantnyj kapitan i s pervyh zhe shagov dobilsya takih blestyashchih  uspehov,  tak
udachno pokupal i prodaval, chto v Siti ego uzhe nachali schitat' kapitalistom, i
ego imya mozhno bylo vstretit' v oficial'nom spiske direktorov  mnogochislennyh
bogatyh blagotvoritel'nyh obshchestv, v kotoryh nikogda ne byvaet nedostatka  v
Londone. V ego agentstve proizvodilis' operacii na summy  v  tysyachi  funtov,
pri  ego  uchastii  skupalis'  i  pereprodavalis'  solidnye  akcii.  S  kakoj
nenavist'yu i zavist'yu glyadel na  nego  bednyj  mister  |glantajn  iz  dverej
svoego zavedeniya (prinadlezhavshego teper' |glantajnu i Mosrozu), kogda  Uoker
ezhednevno proezzhal v svoem faetone, zapryazhennom paroj,  ili  kogda  do  nego
dohodili sluhi o blestyashchem polozhenii, kotoroe Uoker zanyal v obshchestve.
     Missis Uoker mogla pozhalovat'sya tol'ko na to, chto ona ne slishkom  chasto
naslazhdaetsya obshchestvom muzha. Dela zastavlyali ego na celyj den' otluchat'sya iz
domu; i te zhe dela vynuzhdali ego ostavlyat' ee to i  delo  odnu  po  vecheram;
togda kak on (pogloshchennyj vse temi zhe  delami)  obedal  so  svoimi  znatnymi
druz'yami v klube i pil klaret i shampanskoe,  presleduya  vse  te  zhe  delovye
celi.
     Ona byla beskonechno dobra i prostodushna i ni razu ni edinym  slovom  ne
upreknula ego; ona neizmenno prihodila v vostorg, esli on mog provesti vecher
s nej doma, a kogda on nahodil vremya, chtoby pokatat' ee v Parke, ona  byvala
schastliva posle takogo sobytiya eshche celuyu  nedelyu.  V  etih  sluchayah  ona  ot
izbytka chuvstv otpravlyalas' k materi i rasskazyvala  ej:  "Ah,  mama,  vchera
Govard katal menya v Parke, Govard obeshchal svodit' menya v operu..." - ili  eshche
chto-nibud' v tom zhe rode. I v tot zhe vecher direktor  teatra,  pervyj  tragik
mister Goler, missis Serl i ee sorok uchenic, vse kapel'dinershi, garderobshchicy
i dazhe raznoschicy limonada v "Uelze" znali, chto kapitan i missis Uoker  byli
v  Kensington-gardene  ili  byli  priglasheny  v   operu   v   lozhu   markiza
Billingsgeta. A odnazhdy vecherom missis Uoker  poyavilas'  (to-to  yaeskazannoe
schast'e!) v svoih chernyh lokonah  i  v  kashemirovoj  shali,  o  flakonom  dlya
nyuhatel'noj soli, v chernom barhatnom plat'e i s rajskoj ptichkoj na  shlyape  v
lozhe v "Uelze". Bozhe milostivyj} Kak oni igrali dlya  nee  v  etot  vecher,  i
Goler i vse ostal'nye, i kak schastliva byla missis Kramp!  V  antraktah  ona
osypala doch' poceluyami, ona kivala vsem druz'yam na scene i za kulisami,  ona
predstavila doch' - missis  Uoker  -  kapel'dinershe;  i  Melvilu  Delamaru  -
pervomu komiku, i  Kanterfildu  {tiranu),  i  vse  vybezhali  k  pod®ezdu,  i
vyklikali  karetu  missis  Uoker,  i  mahali  shlyapami,  i  klanyalis',  kogda
malen'kij faeton, zapryazhennyj paroj, tronulsya s  mesta,  Uoker,  otpustivshij
usy, zashel v teatr nered koncom spektaklya i nichut' ne  "rastrogalsya  znakami
vnimaniya, rastochaemymi emu i ego dame.
     Perechislyaya predmety roskoshi, kotorymi kapitan obstavil svoj dom,  nuzhno
upomyanut' o royale, zanimavshem dobryh chetyre pyatyh malen'koj zadnej  gostinoj
missis Uoker, za kotorym ona postoyanno muzicirovala. Vse dni i vechera, kogda
Uokera ne byvalo doma (a eto sluchalos'  kazhdyj  den'  i  kazhdyj  vecher),  vy
mogli, da i ne tol'ko vy, - vsya  ulica  mogla  slyshat',  kak  v  dome  nomer
dvadcat' tri zvenit i perelivaetsya na vse lady zhenskij golos; ved' bez etogo
ne obhoditsya ni odna muziciruyushchaya dama. Ulica  neodobritel'no  otnosilas'  k
etomu postoyannomu shumu, no sosedyam trudno ugodit', a chto  ostavalos'  delat'
Mordzhiane, kak ne pet'? Mozhno li zaperet' v kletke drozda  i  zapretit'  emu
pet'? I vot v uyutnoj malen'koj kletke na |dzhuer-roud drozd  kapitana  Uokera
raspeval pesni i ne chuvstvoval sebya neschastnym.
     Posle togo, kak proshel  primerno  god  so  dnya  svad'by  molodoj  pary,
omnibus, ostanavlivavshijsya i poblizosti ot missis  Kramp,  i  nepodaleku  ot
|dzhuer-roud, gde zhila missis Uoker, stal pochti ezhednevno privozit'  mamen'ku
k docheri. Ona priezzhala, kogda  kanitan  uhodil  po  delam;  ona  obedala  s
Mordzhiaioj v dva chasa  i  katalas'  s  nej  po  Parku,  no  ona  nikogda  ne
zaderzhivalas' u docheri posle shesti chasov vechera. Ved' ej zhe nado bylo idti v
sem' na spektakl'! I, krome togo, kapitan mog vernut'sya  domoj  s  odnim  iz
svoih vazhnyh druzej, a on vsegda dolgo vorchal i rugalsya,  kogda  zastaval  u
sebya teshchu. CHto kasaetsya Mordzhiany, to ona byla iz teh zhen, kotorye  pooshchryayut
v svoih muzh'yah despotizm. Kazhdoe slovo muzha - istina, potomu  chto  izrek  ee
on; kazhdoe ego trebovanie dolzhno besprekoslovno  ispolnyat'sya.  Mieeke  Uoker
polnost'yu otkazalas' ot  sobstvennoj  voli  i  celikom  podchinivshis'  svoemu
povelitelyu. No kak zhe eto moglo  proizojti?  Ved'  do  zamuzhestva  ona  byla
ves'ma nezavisimoj osoboj i uma u nee bylo kuda bol'she, chem u ee Govarda.  YA
polagayu, chto vse delo bylo v ego usah, vnushavshih ej takoj strah i  derzhavshih
ee v polnom podchinenii.
     |goisty muzh'ya, postoyanno proyavlyayushchie v obrashchenii so svoimi pokladistymi
zhenami surovost' i nepreklonnost', okazyvayutsya v ochen'  vygodnom  polozhenii:
esli sluchajno oni vdrug snizojdut do  kakoj-nibud'  malen'koj  uslugi,  zheny
preispolnyayutsya takoj blagodarnosti, kakoj oni nikogda ne chuvstvovali  by  po
otnoshenii k suprugu i povelitelyu, privykshemu ispolnyat'  vse  ih  zhelaniya;  a
potomu, kogda kapitan Uoker milostivo vnyal mol'bam svoej zheny  i  soglasilsya
vzyat' ej uchitelya peniya, ego shchedrost' pokazalas' ej poistine bozhestvennoj,  i
na sleduyushchij den' Mordzhiana brosilas' na sheyu priehavshej k nej materi i stala
rasskazyvat' ej, kakoj izumitel'nyj, kakoj velikodushnyj angel  ee  Govard  i
chem tol'ko ne obyazana ona etomu cheloveku, vozvysivshemu  ee  iz  skromnogo  i
nezametnogo polozheniya, kotoroe ona zanimala v zhizni, i  sdelavshego  ee  tem,
chem ona byla teper'. A chem, v sushchnosti, ona byla, bednyazhka? ZHenoj  kakogo-to
moshennika, projdohi. Ona prinimala u sebya zhen nekotoryh znakomyh  muzha,  zhen
dvuh ego poverennyh, zhenu ego birzhevogo maklera  da  eshche  dvuh-treh  dam,  o
kotoryh, s vashego pozvoleniya, my vozderzhimsya chto-libo  rasskazyvat';  i  ona
schitala dlya sebya chest'yu zanimat' stol' vysokoe polozhenie! Slovno  Uoker  byl
lordom |kseterom, zhenivshimsya na prostoj gornichnoj, ili blagorodnym  princem,
sdelavshim predlozhenie skromnoj Zolushke, ili samim velikim YUpiterom, soshedshim
s Olimpa i vospylavshim  strast'yu  k  Semele.  Oglyanites'  vokrug,  uvazhaemyj
chitatel', na svoih pochtennyh znakomyh! Mnogo li najdetsya zhenshchin, dumayushchih  i
postupayushchih inache? Oni veryat v svoih muzhej, chto by eti muzh'ya ni delali. Dzhon
mozhet byt' glupym, bezobraznym, grubym, on mozhet byt' negodyaem, -  ego  Meri
|nn nikogda etogo ne zametit; on mozhet obmanyvat' ee na kazhdom shagu,  a  ona
neizmenno budet darit' ego svoej miloj ulybkoj; esli on skup,  -  ona  budet
utverzhdat', chto on berezhliv; esli on rassoritsya so svoimi luchshimi  druz'yami,
- ona budet govorit', chto on, kak vsegda, prav; on mozhet byt' motom,  -  ona
budet povtoryat', chto on shchedr i chto dlya ego zdorov'ya neobhodimy  razvlechen'ya;
esli on bezdel'nik, znachit, emu nuzhen otdyh, i ona sekonomit na svoih lichnyh
rashodah i na  hozyajstve,  chtoby  dat'  emu  gineyu  na  klub.  Kazhdoe  utro,
prosypayas' i glyadya na hrapyashchego ryadom muzha, glyadya, povtoryayu,  na  ego  lico,
rasplastannoe ryadom s nej na podushke, ona blagoslovlyaet  eto  tupoe,  gruboe
lico, etu tupuyu, grubuyu dushu i schitaet to  i  drugoe  bozhestvennym  predelom
sovershenstva. Hotelos' by mne znat', pochemu  zhenshchiny  ne  dogadyvayutsya,  chto
muzh'ya ih obmanyvayut? Vidno, tak uzh ustroila priroda, i  za  eto  ee  sleduet
tol'ko blagodarit'. V proshlom godu stavili "Son  v  letnyuyu  noch'",  i  kogda
Titaniya obnimala i prizhimala k grudi  dlinnye-predlinnye  ushi  Osnovy,  ves'
teatr nadryvalsya ot neuderzhimogo hohota, a mne podumalos', chto v  zritel'nom
zale i sidit ne men'she sotni oslov,  kotoryh  tak  zhe  slepo  bogotvoryat  ih
suprugi. Vse eti Titanii  bayukayut  ih  na  kolenyah  i  szyvayut  sonm  nezhnyh
laskovyh duhov domashnego ochaga, chtoby oni uslazhdali ih  grubye  instinkty  i
ugozhdali  ih  nizmennym  zhelan'yam;  i  (tak  kak  vysheprivedennye  zamechaniya
otnosyatsya tol'ko k poryadochnym zhenshchinam,  lyubyashchim  svoih  zakonnyh  suprugov)
slava bogu, chto im ne popadaetsya kakoj-nibud' gadkij Puk, kotoryj otkryl  by
im glaza i rasseyal ih illyuzii. Cui  bono?  {Dlya  chego?  (lat.).}  Pust'  oni
prebyvayut v nevedenii: ya znayu dvuh ocharovatel'nyh dam, kotorye, prochitav eti
stroki, najdut ih vpolne spravedlivymi, no im i v golovu ne pridet, chto  eto
napisano pro nih.
     A vot eshche dovol'no lyubopytnoe nablyudenie. Zamechali li vy, kak  mnogo  i
uporno zhenshchiny zanimayutsya  vsyacheskimi  rukodel'yami  i  iskusstvami?  Vyshitye
sherst'yu podushki dlya divanov,  sshitye  iz  loskutkov  pokryvala  ili  vyazan'e
(pravda, ono nynche uzhe vyshlo iz mody i im eshche zanimayutsya tol'ko v  derevne),
celye gory podushechek dlya bulavok, sotni staratel'no  izrisovannyh  al'bomov,
neveroyatnoe kolichestvo p'es, razuchennyh na fortep'yano, i neschetnoe mnozhestvo
prochego vzdora, na kotoryj tratyat vremya eti  milye  sozdan'ya,  -  da  chto  ya
govoryu, razve my ne videli, kak oni po vecheram celymi stajkami sobirayutsya  i
rassazhivayutsya vmeste: Luiza vyshivaet sherst'yu,  |liza  delaet  vysheupomyanutye
podushechki dlya bulavok, Ameliya truditsya nad  futlyarom  dlya  kart  ili  pletet
tonchajshie shnurki; i sredi nih Teodoziya,  pridvinuv  k  sebe  shandal,  chitaet
vsluh knigu? Ah, moj dorogoj ser, malo zhe radostej  vypadaet  na  dolyu  etih
sozdanij, esli im prihoditsya sobirat'sya vmeste, chtoby chitat'  vsluh  romany!
Pover'te, oni delayut eto ne po dobroj vole: chto horoshego v  takoj  zhizni,  v
takom unylom vremyapreprovozhdenii! V svoej knige ob Amerike  mister  Dikkens,
govorya o zaklyuchennyh, sidyashchih v odinochnyh  kamerah,  rasskazyvaet,  kak  eti
uzniki  razukrashivayut  svoi  kamery,  prichem  mnogie   prodelyvayut   eto   s
nepostizhimym  masterstvom  i  tshchatel'nost'yu.   ZHenskie   rukodel'ya   neredko
okazyvayutsya  srodni  etim  zanyatiyam,  eto  ta  zhe  rabota  uznikov,  kotoroj
predayutsya tol'ko potomu, chto bednye pal'chiki i golovki  ne  nahodyat  drugogo
primeneniya; vot  kak  sozdayutsya  eti  zamyslovatye  podushechki  dlya  bulavok,
vyshivayutsya pokryvala, razuchivayutsya fortep'yannye sonaty. I, ej-bogu, kogda  ya
vizhu, kak dve milyh, nevinnyh, rozovoshchekih molodyh  zhenshchiny  usazhivayutsya  za
fortep'yano, podlozhiv na  stul'ya  bol'shee  ili  men'shee  (kak  komu  udobnee)
kolichestvo notnyh al'bomov, i, ustroivshis' takim sposobom  za  instrumentom,
prinimayutsya barabanit' v chetyre ruki vsevozmozhnye variacii na temu Gerca ili
Kal'kbrennera, - ya ne poluchayu ni malejshego udovol'stviya ot ih  igry,  i  moe
slishkom  vpechatlitel'noe  serdce  oblivaetsya  krov'yu,  kogda  ya  smotryu   na
ispolnitel'nic. Skol'ko chasov, nedel', - da chto tam  nedel',  -  mnogih  let
upornyh zanyatij stoila im kakaya-nibud' zhiga! Skol'ko deneg istratil ih papa,
skol'ko pilila svoih dochek mama ("Ledi Bal'bok sama ne igraet, - govorit ser
Tomas, - no u nee porazitel'nyj sluh!"); razve vse eto ne svidetel'stvuet ob
ih katorzhnoj zhizni! Kak zhivet molodaya dama? Ona zavtrakaet  v  vosem'  chasov
utra, zatem,  do  desyati,  zanimaetsya  po  razgovorniku  Mengnala  so  svoej
kompan'onkoj, potom do chasu  uprazhnyaetsya  na  fortep'yano,  zatem  gulyaet  za
reshetkoj  po  sadu,  potom  snova  muziciruet,  potom  sh'et  ili  chto-nibud'
vyshivaet, ili chitaet francuzskuyu knigu ili "Istoriyu" YUma,  potom  spuskaetsya
vniz, chtoby poigrat' papen'ke, kotoryj  lyubit  pod  muzyku  podremat'  posle
obeda, i vot, nakonec, pora i spat', a zavtra snova nastanet den' so  vsemi,
kak ih nazyvayut, "obyazannostyami". Odin moj drug,  zajdya  na  dnyah  v  ves'ma
aristokraticheskij dom, uvidel, kak yunaya ledi voshla v komnatu s  podnosom  na
golove, - Mon Dieu! Po-vidimomu, ona  staralas'  takim  sposobom  vyrabotat'
gracioznuyu pohodku. Kto  znaet,  mozhet  byt',  v  etu  minutu  ledi  Gantel'
uprazhnyaetsya, podnimaya i opuskaya paru  teh  samyh  neodushevlennyh  predmetov,
kotorye nosyat ee imya,  a  ledi  Sofi  lezhit,  rasprostertaya  na  doske,  dlya
vypryamleniya pozvonochnika? O, ya mog by pisat' celye dissertacii na etu  temu.
No polno, nas vse eto vremya zhdet missis Uoker!
     Esli vse vysheprivedennye  nablyudeniya  imeyut  kakoe-nibud'  otnoshenie  k
nashej povesti, a eto, bezuslovno,  tak  i  est',  ya  hotel  by  dat'  ponyat'
chitatelyu, chto missis Uoker v otsutstvie  muzha  v  svoem  odinokom  zatochenii
tratila  izryadnoe  kolichestvo  svl  i  vremeni,  razvivaya  svoe  muzykal'noe
darovanie, i, kak uzhe govorilos' ranee, obladaya prekrasnym sil'nym  golosom,
ochen' skoro dobilas' znachitel'nyh uspehov. Snachala ee uchitelem  byl  Podmor,
tolstyj  hormejster  "Uelza",  razuchivshij  nekogda  s  ee  mater'yu   pesenku
"Tara-ram...", pol'zovavshuyusya s pervogo zhe raza neizmennym uspehom. On ochen'
neploho podgotovil  Mordzhiaiu  i  zapretil  ej  pet'  vsyacheskie  romansy  iz
"Taverny Orla", stol' izlyublennye eyu; posle  togo  kak  ona  s  ego  pomoshch'yu
dostigla nekotorogo masterstva, chestnyj  hormejster  zayavil,  chto  ej  nuzhen
bolee iskusnyj nastavnik; on napisal kapitanu Uokeru pis'mo (vlozhiv  v  nego
nebol'shoj schet), v samyh lestnyh vyrazheniyah prevoznosya  uspehi  ego  zheny  i
nastoyatel'no sovetuya ej brat'  uroki  u  znamenitogo  Baroski.  Posle  etogo
kapitan Uoker otpustil Podmora i priglasil za ochen' znachitel'nuyu summu,  kak
on ne preminul soobshchit' svoej zhene, sin'ora  Baroski.  On  i  v  samom  dele
ostalsya dolzhen Baroski ne men'she dvuhsot dvadcati ginej, kogda ego... No  my
zabegaem vpered!
     Baroski napisal operu "Geliogabal",  oratoriyu  "CHistilishche",  nadelavshuyu
stol'ko shumu, nesmetnoe kolichestvo pesen i muzyku  dlya  mnogih  baletov.  On
rodilsya v Germanii i vykazyval takoe neobyknovennoe pristrastie k svinine  i
sosiskam,  tak  akkuratno  poseshchal  cerkov',  -  chto  vse  razgovory  o  ego
prinadlezhnosti k izbrannomu narodu, na moj vzglyad, lisheny vsyakih  osnovanij.
|to byl malen'kij tolstyj chelovechek s kryuchkovatym nosom, chernymi, kak smol',
bakenbardami i takimi  zhe  chernymi  blestyashchimi  glazkami;  pal'cy  ego  byli
unizany kol'cami, a sam on - uveshan vsevozmozhnymi  dragocennostyami.  Manzhety
ego rubashki byli - v gigienicheskih celyah - vsegda akkuratno otvernuty poverh
rukavov syurtuka, a ego bol'shie ruki, sposobnye ohvatit' polovinu  klaviatury
i  pozvolyavshie  emu  dobivat'sya  na   fortep'yano   porazitel'nyh   effektov,
dostavivshih emu stod' velikuyu  slavu,  byli  zatyanuty  v  lajkovye  perchatki
limonnogo cveta - novye ili tol'ko chto  vychishchennye;  kstati,  pozvolim  sebe
mimohodom zadat' vopros: pochemu mnogie muzhchiny s grubymi krasnymi zapyast'yami
ya bol'shimi rukami tak priverzheny k belym lajkovym perchatkam i  manzhetam?  Na
odni tol'ko perchatki Baroski, po-vidimomu, tratil izryadnyj kapital;  na  vse
voprosy po etomu povodu on, hitro ulybayas', otvechal: "Ah, ostafte, rasfe  fi
ne snaete, chto plagotarya snakomstfu s otnoj pershatoshnicej oni dostayutsya  mne
oshen' teshefo". On katalsya verhom v Parke, u nego byla prekrasnaya kvartira na
Duvr-strit, i on sostoyal chlenom "Ridzhent-kluba", sluzha postoyannym istochnikom
vesel'ya dlya ego chlenov, kotorym on rasskazyval o svoem neveroyatnom uspehe  u
zhenshchin i dlya kotoryh u nego vsegda byli  pripaseny  bilety  v  teatr  ili  v
operu. U nego zagoralis' glazki i kolotilos' serdce, kogda s nim zagovarivaya
kakoj-nibud' lord, i on tratil, po  sluham,  ogromnye  summy  na  ustrojstvo
obedov dlya velikosvetskih  otpryskov  v  Richmonde  i  v  prochih  mestah.  "F
politike ya konserfator to moska gostej". Odnim slovom, eto byl izryadnyj fat,
ne lishennyj, odnako, darovaniya.
     Vot etomu-to dzhentl'menu i predstoyalo zavershit' muzykal'noe obrazovanie
missis Uoker. On srazu zhe prishel  "f  fostork  ot  ee  tannyh",  nashel,  chto
diapazon ee golosa "shresfishajno" shirok, i zaveril  ee,  chto  iz  nee  vyjdet
pervoklassnaya  pevica.  Uchenica  byla   sposobnoj,   uchitel'   neobyknovenno
talantliv, i v rezul'tate missis Uoker sdelala  porazitel'nye  uspehi,  hotya
dostojnaya missis Kramp, obyknovenno prisutstvovavshaya  na  urokah  docheri,  s
bol'shim  neodobreniem  otnosilas'  k  novoj  sisteme  obucheniya  i  vsem  tem
beskonechnym uprazhneniyam, kotorye dolzhna byla  prodelyvat'  Mordzhiana.  V  ee
vremya vse bylo po-drugomu,  govorila  ona.  Inkledon  nichego  ne  ponimal  v
muzyke, a razve kto-nibud' teper' poet, kak on? Horoshaya  anglijskaya  ballada
vo sto raz luchshe vseh vashih "Figaro" i "Semiramid".
     Nesmotrya na vse eti vozrazheniya, missis Uoker ohotno i  s  porazitel'noj
nastojchivost'yu priderzhivalas' metoda svoego novogo uchitelya.  Kak  tol'ko  ee
muzh otpravlyalsya po utram v Siti, ona sadilas' za fortep'yano, i  esli  on  ne
vozvrashchalsya k obedu, to i v obedennoe vremya ne preryvala  svoih  uprazhnenij;
vprochem, mne net nuzhdy slishkom podrobno opisyvat' process ee zanyatij, da eto
i nevozmozhno, ibo, govorya mezhdu nami, nikto iz Fic-Budlov po  muzhskoj  linii
nikogda ne mog propet' ni odnoj noty, i  mne  sovershenno  neizvesten  zhargon
beskonechnyh  gamm  i  sol'fedzhio.  No  tak  kak  vsyakij,  glyadya  na   lyudej,
zanimayushchihsya muzykoj, ne mozhet ne zametit', skol'ko energii oni vkladyvayut v
svoi uprazhneniya, kak ne mozhet ne zametit' roditel' docherej (pri  vsem  svoem
nevezhestve),chto v ego dome s utra do vechera brenchat  na  fortep'yano  i  poyut
vokalizy, to pust' chitatel' bez dal'nejshih raz®yasnenij predstavit sebe,  kak
provodila vremya geroinya nashej povesti v etu poru svoej zhizni.
     Uoker byl ves'ma dovolen uspehami zheny i so svoej storony delal vse  ot
nego zavisyashchee, no vozderzhivalsya ot rasplaty s Baroski.  Pochemu  on  emu  ne
platil, nam izvestno, - oplachivat' scheta bylo ne v ego nature,  esli  tol'ko
ego ne vynuzhdali k etomu krajnie mery; no pochemu Baroski ne pribegal k  etim
krajnim meram? Da potomu, chto, poluchi on takim sposobom den'gi,  on  poteryal
by uchenicu, a etoj uchenicej on dorozhil bol'she, chem den'gami. On predpochel by
sam platit' ej po ginee  za  urok,  lish'  by  ne  rasstavat'sya  s  neyu.  Emu
sluchalos' otkazyvat' kakomu-nibud' vazhnomu licu, no on ni razu ne  propustil
ni odnogo zanyatiya s Mordzhianoj; nuzhno skazat' pravdu: on byl vlyublen v  nee,
kak nekogda Bulej i |glantajn. "Ej-bogu, - govoril on, - eta pefun'ya  sfetet
menya sfoimi skromnymi glazami s uma. No fot ufitite: za shest' netel' ya  mogu
sastavit' lyupuyu shenshinu prosit'sya k moim nogam. I fi ufitite, chto ya stelayu s
Morshianoj".
     On regulyarno zanimalsya s neyu v techenie shesti nedel', odnako Mordzhiana k
ego nogam tak i ne brosilas'; on ischerpal ves' zapas svoih komplimentov,  no
ona neizmenno otvechala na nih smehom.  I,  razumeetsya,  ego  strast'  tol'ko
razgoralas'  ot  togo,  chto  eto  prelestnoe  sozdanie  bylo  tak  vyzyvayushche
prostodushno i tak zhestoko veselo.
     Bendzhamin Baroski byl glavnym ukrasheniem londonskogo muzykal'nogo mira;
on bral po ginee za tri chetverti chasa uroka na domu u svoih uchenic;  i,  chto
eshche vazhnee,  u  nego  byla  shkola  doma,  kuda  stekalis'  mnogochislennye  i
udivitel'no raznosherstnye ucheniki, kak eto neizmenno nablyudaetsya v  podobnyh
chastnyh shkolah. Tut mozhno bylo vstretit' sovsem eshche yunyh i nevinnyh ledi  so
svoimi  mamen'kami,  kotorye  pri  poyavlenii  nekotoryh   professionalov   s
somnitel'noj reputaciej v strahe  upryatyvali  dochek  v  samyj  dal'nij  ugol
komnaty. Tut byla miss Grig, kotoraya pela v "Najdenyshe", i  mister  Dzhonson,
vystupavshij v "Taverne Orla", i madam Fioraventi  (chrezvychajno  somnitel'naya
lichnost'), kotoraya nigde ne pela, no kotoraya vsegda poyavlyalas' v Ital'yanskoj
opere. Tut byl i Lamli  Limpitor  (syn  lorda  Tvidldejla),  odin  iz  samyh
prevoshodnyh   tenorov   v   gorode,   vystupavshij,    kak    govorili,    s
professional'nymi pevcami v sotnyah koncertov; i kapitan gvardii Gazzard, chej
potryasayushchij bas, po vseobshchemu mneniyu, ne ustupal golosu Porto, kotoryj delil
v shkole Baroski slavu  s  dantistom,  prenebregshim  zolotymi  i  farforovymi
chelyustyami radi sohraneniya golosa,  kak  postupil  by  na  ego  meste  vsyakij
man'yak, oderzhimyj strast'yu k muzyke. Krome togo, sredi uchenic bylo ne  menee
desyatka poblekshih devic, vydavavshih sebya za guvernantok, i  professional'nyh
pevic v perelicovannyh  plat'yah,  s  nezavitymi,  tugo  zachesannymi  na  ushi
volosami pod potertymi shlyapkami, -  bednye  neudachnicy,  otdayushchie  poslednie
zhalkie polginei radi togo tol'ko, chtob nazyvat'sya uchenicami sin'ora Baroski,
kotorye, v  svoyu  ochered',  nabirali  uchenic  i  uchenikov  sredi  anglijskoj
molodezhi ili sluzhili horistkami v kakom-nibud' teatre.
     Primadonnoj etogo malen'kogo kruzhka byla Ameliya  Larkins,  ch'ya  budushchaya
slava dolzhna byla uvelichit' slavu ee znamenitogo  uchitelya,  ch'i  dohody  emu
predstoyalo razdelit' i kotoruyu radi etoj celi  on  vzyal  k  sebe  v  uchenie,
zaklyuchiv kontrakt s ee otcom, ves'ma uvazhaemym  pomoshchnikom  sherifa,  stavshim
teper'  blagodarya  staraniyam   docheri   bogatym   chelovekom.   Ameliya   byla
goluboglazoj blondinkoj s oslepitel'noj, kak sneg, kozhej  i  lokonami  cveta
solomy; ee figura - vprochem, zachem nam opisyvat' ee figuru? Kto ne vidal  ee
na scene korolevskih opernyh teatrov u nas i v Amerike pod psevdonimom  miss
Ligon'e?!
     Do poyavleniya missis Uoker miss Larkins byla vsemi priznannoj  primoj  v
kruzhke Baroski: Semiramidoj, Rozinoj, Taminoj, donnoj Annoj.  Baroski  vsyudu
predstavlyal ee kak voshodyashchuyu zvezdu, predlagal samoj Katalani pomeryat'sya  s
neyu silami i ne dopuskal vozmozhnosti, chtoby miss Stefevs mogla sravnit'sya  s
ego uchenicej v  ispolnenii  romansov.  No  vot  poyavilas'  missis  Uoker,  i
malen'kij kruzhok mgnovenno razdelilsya na uokeristov i larkinsistov; i  mezhdu
etimi dvumya damami tak zhe, kak  mezhdu  Gazzardom  i  Baldzherom,  upomyanutymi
vyshe; mezhdu miss Brank i miss Horsman, dvumya  kontral'to,  ili  mezhdu  dvumya
pevichkami iz hora, vozniklo ser'eznoe sopernichestvo. Larkzhns, konechno,  pela
luchshe, no razve mogli ee solomennye  kudryashki  i  ee  nizkoroslaya  s  vysoko
podnyatymi plechami figura vyderzhat' sravnenie s chernymi, kak smol',  lokonami
i velichestvennoj osankoj Mordzhiany?! K tomu zhe  missis  Uoker  priezzhala  na
uroki muzyki v sobstvennom ekipazhe, v chernom barhatnom plat'e i  kashemirovoj
shali, togda kak bednyazhka Larkins skromno prihodila  peshkom  iz  Bell-YArda  v
Templ-Bare, v starom sitcevom plat'ice i v bashmakah  na  vysokoj  derevyannoj
podoshve, kotorye ona ostavlyala  v  prihozhej.  "Podumaesh',  Larkins  poet,  -
yazvitel'no zamechala missis  Kramp,  -  chto  zh  tut  udivitel'nogo,  s  takim
gromadnym rtom mozhno odnoj propet' duet". U bednyazhki Larkins ne bylo nikogo,
kto sochinil by v ee chest' madrigal; ee  mat'  sidela  doma,  pestuya  mladshih
detej, a otec vechno nahodilsya v raz®ezdah no delam sluzhby; u  nee  byl,  kak
ona dumala, odin-edinstvennyj pokrovitel' - mister Baroski. Missis Kramp  ne
preminula rasskazat' Lamli Limpiteru o sobstvennyh bylyh triumfah, spela emu
"Tara-rim", kotoruyu my uzhe slyshali, i soobshchila,  chto  kogda-to  ee  nazyvali
"Voronovym krylom". |to navelo Lamli  na  mysl'  sochinit'  stihotvorenne,  v
kotorom on sravnival volosy Mordzhiany s voronovym  krylom,  a  Larkins  -  s
kanarejkoj; vskore v shkole obeih dam ne nazyvali inache kak "Voronovo  krylo"
i "Kanarejka".
     S teh por "Voronovo krylo" stala podnimat'sya i parit' vse vyshe i  vyshe,
togda kak "Kanarejka" letala vse nizhe i  nizhe.  Kogda  pela  Mordzhiana,  vse
prisutstvuyushchie krichali "bravo!", a Amelii neizmenno aplodirovala odna tol'ko
Mordzhiana,  no  miss  Larkins,  odnako,  byla  ubezhdena,  chto   aplodismenty
sopernicy byli vyzvany zhelaniem podcherknut' sobstvennoe prevoshodstvo, a  ne
iskrennej simpatiej; miss Larkins byla zavistlivym sushchestvom, i  velikodushie
Mordzhiany bylo ej nedostupno.
     I vot odnazhdy "Voronovo krylo"  oderzhala  reshitel'nuyu  pobedu.  V  arii
"Alye guby  i  aloe  vino"  iz  opery  "Geliogabal"  sobstvennogo  sochineniya
Baroski,  miss  Larkins,  kotoroj  yavno  nezdorovilos',   ispolnyala   partiyu
anglijskoj plennicy; ona uzhe ne raz pela ee na koncertah  v  prisutstvii  ih
svetlostej gercogov i pol'zovalas' nemalym uspehom, no na etot raz pochemu-to
ispolnyala ee tak skverno, chto  Baroski,  v  beshenstve  udariv  no  klavisham,
voskliknul:
     - Missis Govard Uoker, miss Larkins segodnya ne v golose, ne okazhete  li
vy mne odolzhenie i ne ispolnite li partiyu Boadicetty?
     Missis Uoker s ulybkoj  podnyalas',  povinuyas'  uchitelyu,  -  triumf  byl
slishkom velik, chtoby ot nego otkazat'sya; i vot, kogda  Mordzhiana  podoshla  k
fortep'yano, Larkins, stoyavshaya nekotoroe vremya molcha, diko poglyadela na nee i
vdrug izdala dusherazdirayushchij vopl': "Bend-zhamin!" - i bez  chuvstv  upala  na
pol. Bendzhamin, nado priznat'sya, pokrasnel do kornej  volos,  uslyshav  takoe
obrashchenie, Limpiter pereglyanulsya  s  Gazzardom,  miss  Brank  ushchipnula  miss
Horsman, i urok v etot  den'  prezhdevremenno  oborvalsya,  ibo  miss  Larkins
prishlos' perenesti v sosednyuyu komnatu,  polozhit'  na  divan  i  privodit'  v
chuvstvo holodnoj vodoj.
     Dobraya ot prirody Mordzhiana nastoyala na tom, chtob ee mat' v  ee  karete
dovezla miss Larkiis do Bell-YArda, a sama otpravilas' domoj peshkom; ya sovsem
ne  uveren,  chto  takoe  proyavlenie  dobroty  pomeshalo   miss   Larkins   ee
voznenavidet'. YA by ochen' usomnilsya, esli by mne skazali, chto eto ne tak.
     Slysha tak mnogo pohval darovaniyu svoej zheny, hitryj kapitan Uoker reshil
izvlech' iz etogo vygodu i rasshirit' svoi "svyazi". Lamli  Limpiter  i  ran'she
byvala u nego, zatashchit' ego v dom nichego ne stoilo, ibo dobryj Lam gotov byl
idti kuda ugodno, lish' by horosho poobedat' i prodemonstrirovat' svoj  golos;
i vot Lama poprosili privesti s  soboj  eshche  koe-kogo  iz  sokrovishchnicy  ego
znakomyh, priglasili kapitana Gazzarda, predostaviv emu  pravo  pozvat'  eshche
kogo-nibud'  iz  oficerov;  to  i  delo  posylalis'  priglasitel'nye  bilety
Baldzheru; odnim slovom, v ochen' skorom  vremeni  muzykal'nye  vechera  missis
Govard Uoker sdelalis', kak govoritsya, suivis {Userdno poseshchaemy (franc.).}.
Ee muzh  s  udovletvoreniem  videl,  kak  ego  gostinaya  napolnyaetsya  vazhnymi
osobami, a  raz  ili  dva  (tochnee  -  vsyakij  raz,  kak  v  etom  voznikala
neobhodimost' ili v teh  sluchayah,  kogda  komu-libo  bylo  ne  po  sredstvam
nanimat' pervoklassnuyu pevicu) samoe missis  Uoker  priglashali  na  vecher  v
znatnyj dom i obhodilis' s neyu s toj ubijstvennoj  lyubeznost'yu,  kakuyu  nasha
anglijskaya  aristokratiya  umeet  rastochat'  pered  artistami.   Umnejshaya   i
mudrejshaya aristokratiya! Kak  priyatno  nablyudat'  ee  povadki  i  izuchat'  ee
otnosheniya s lyud'mi nizshego ranga. YA uzhe sobiralsya bylo  razrazit'sya  tiradoj
po adresu aristokratii i s yarost'yu  obrushit'sya  na  holodnoe  vysokomerie  i
nadmennost', s  kakimi  lordy  otnosyatsya  k  lyudyam  iskusstva;  snishodya  do
vezhlivosti  i  prinimaya  u  sebya  v  dome  artistov,  aristokraty  starayutsya
izolirovat'  ih  ot  ostal'nogo  obshchestva,  daby  nikto  ne  mog   oshibit'sya
otnositel'no  ih  zvaniya;  oni  pokrovitel'stvuyut   iskusstvu,   daruya   ego
predstavitelej pustoj  pobryakushkoj  -  dvoryanskim  zvaniem,  i  odnovremenno
prinimayut vse mery k tomu, chtoby zakryt' im dostup v vysshie sfery  obshchestva,
- ya uzhe sobiralsya, povtoryayu, razrazit'sya tiradoj v  osuzhdenie  aristokratii,
ne dopuskayushchej v svoj krug artistov, i pozloslovit'  na  ee  schet  hotya  by,
skazhem, za to, chto ona ne prinyala v svoj krug  moyu  priyatel'nicu  Mordzhianu,
kak vdrug mne prishla v golovu mysl': da podhodit li missis Uoker  dlya  togo,
chtoby vrashchat'sya v vysshem svete, - i ya byl vynuzhden skromno otvetit': net.  U
nee ne bylo dostatochnogo  obrazovaniya,  chtob  derzhat'sya  na  ravnoj  noge  s
obitatelyami Bejker-strit; ona byla dobroj, umnoj i chestnoj zhenshchinoj, no  ej,
priznat'sya, ne hvatalo utonchennosti. Gde by ona ni poyavlyalas', na nej vsegda
bylo esli ne samoe krasivoe, to, vo vsyakom sluchae, samoe yarkoe plat'e, srazu
zhe brosavsheesya vsem  v  glaza,  dragocennye  ukrasheniya  ee  byli  nepomernoj
velichiny, a ee shlyapy, toki, berety, shali-marabu i prochie golovnye sooruzheniya
byli samyh krichashchih rascvetok. Ona to i delo koverkala slova. YA  videl,  kak
ona  ela  goroshek  s  nozha,  v  to  vremya  kak  Uoker  serdito  hmurilsya  na
protivopolozhnom konce stola, tshchetno pytayas' pojmat' ee vzglyad; i  ya  nikogda
ne zabudu uzhasa  ledi  Smig-Smeg,  kogda  za  obedom  v  Richmonde  Mordzhiana
poprosila porteru i prinyalas' ego pit' iz olovyannoj  kruzhki.  Vot  eto  bylo
zrelishche! Ona  podnyala  pivnuyu  kruzhku  svoej  prelestnoj  ruchkoj,  unizannoj
ogromnymi brasletami, k gubam i tak  zaprokinula  ee,  chto  rajskaya  ptichka,
ukrashavshaya ee shlyapku, napodobie nimba osenila donyshko kruzhki.  |ti  strannye
manery u nee byli vsegda i sohranilis' do sej  pory.  Ona  chuvstvovala  sebya
kuda luchshe za predelami velikosvetskih gostinyh. Ona govorila: "Nynche  takaya
zhara, pryamo uzhasti". Ona hohotala i tolkala v bok svoego  soseda  za  stolom
(kogda on govoril ej  chto-nibud'  smeshnoe),  -  vse  eto  poluchalos'  u  nee
sovershenno  estestvenno  i  neprinuzhdenno,  no  eto  ne  prinyato   v   krugu
blagovospitannyh lyudej; ee vul'garnye manery i tshcheslavie  lish'  vyzyvali  ih
nasmeshki, pritom chto oni ne mogli ocenit' ni ee dobrotu, ni iskrennost',  ni
chestnost'. Posle vsego skazannogo sovershenno ochevidno, chto tirada, kotoruyu ya
namerevalsya proiznesti protiv aristokratii, byla by v dannyj moment dovol'no
neumestna, a potomu my priberezhem ee dlya drugogo raza.
     "Voronovo krylo" byla samoj prirodoj sozdana dlya  schast'ya.  U  nee  byl
takoj krotkij nrav, chto malejshee proyavlenie vnimaniya  radovalo  ee;  ona  ne
skuchala, ostavayas' odna; ona veselilas', okazyvayas' v mnogolyudnom  obshchestve;
ona prihodila v vostorg ot ostroty, kakoj by ona ni byla  staroj,  i  vsegda
byla gotova smeyat'sya, pet', tancevat', veselit'sya; u nee bylo  takoe  nezhnoe
serdce, chto ona mogla rasplakat'sya ot samoj nevinnoj  ballady,  i  potomu-to
mnogie schitali ee izlishne zhemannoj  i  pochti  vse  -  zavzyatoj  koketkoj.  U
Baroski   poyavilos'   neskol'ko    sopernikov,    pretendovavshih    na    ee
blagosklonnost'. Molodye dendi garcevali vokrug ee faetona  v  Parke,  a  po
utram tolpami osazhdali ee dom. Odin modnyj hudozhnik napisal  ee  portret,  s
kotorogo byla  sdelana  gravyura,  prodavavshayasya  v  magazinah;  ottisk  etoj
gravyury byl izdan vmeste s pesnej "CHernookaya deva Aravii" na slova  Desmonda
Mulligana, eskvajra, muzyka zhe byla napisana i posvyashchena missis Govard Uoker
ee samym vernym i predannym slugoj Bendzhaminom Baroski. Po vecheram ee lozha v
opere byla nabita bitkom. Ee lozha v  opere?  Da,  da,  naslednica  "Sapozhnoj
SHCHetki"  imela  sobstvennuyu  lozhu  v  opere,  i  etu   lozhu   poseshchali   inye
predstaviteli muzhskoj poloviny velikosvetskogo londonskogo obshchestva.
     |to byla poistine pora ee naivysshego rascveta; i ee muzh, sobiraya vokrug
sebya predstavitelej vysshego sveta, chrezvychajno shiroko razvernul deyatel'nost'
svoej "kontory" i uzhe vozblagodaril bylo nebo za to, chto zhenilsya na zhenshchine,
prinesshej emu v pridanoe nechto, stoyashchee celogo sostoyaniya.
     Rasshiriv, odnako, deyatel'nost' svoej kontory, mister Uoker v  takoj  zhe
mere uvelichil svoi rashody i  sootvetstvenno  umnozhil  dolgi.  Potrebovalos'
bol'she mebeli  i  bol'she  farfora,  bol'she  vina  i  bol'she  zvanyh  obedov;
malen'kij faeton, zapryazhennyj paroj, teper' zamenyala po vecheram  dvuhmestnaya
kareta; i my mozhem predstavit' sebe otvrashchenie i  beshenstvo  nashego  starogo
druga |glantajna, kogda on nablyudal iz poslednih ryadov partera,  kak  missis
Uoker byla okruzhena molodymi  svetskimi  londonskimi,  hlyshchami,  kak  on  ih
nazyval, - kak ona rasklanivalas' s milordom, smeyalas' s ego svetlost'yu, kak
ee provozhal do karety ser Dzhon.
     Polozhenie  missis  Uoker  v   eto   vremya   bylo   v   nekotorom   rode
isklyuchitel'nym: ona byla  poryadochnoj  zhenshchinoj,  a  poseshchali  ee  imenno  te
predstaviteli aristokraticheskogo kruga, kotorye imeyut delo glavnym obrazom s
zhenshchinami neporyadochnymi. Ona veselo shutila reshitel'no so vsemi, no nikogo ne
pooshchryala. Pri nej neotluchno nahodilas' staraya missis Kramp; eta samaya zorkaya
iz vseh mamash nikogda ne dremala v opere, hotya  neredko  kazalos',  chto  ona
spit; i ni odnomu  razvratniku  bol'shogo  sveta  ne  udavalos'  obmanut'  ee
bditel'nost'; imenno poetomu Uoker, ne vynosivshij  ee  (kak  vsyakij  muzhchina
vsegda, neizmenno i pri lyubyh obstoyatel'stvah ne vynosit i nikogda ne  budet
vynosit' teshchu), terpel ee prisutstvie v dome radi roli kompan'onki,  kotoruyu
ona ispolnyala pri Mordzhiane.
     Ni odin iz molodyh dendi ni razu ne sumel proniknut' utrom v  malen'kij
dom na |dzhuer-roud; shtory  na  oknah  vsegda  byli  spushcheny,  i  hotya  golos
Mordzhiany, kogda ona zanimalas', byl slyshen dazhe v  parke,  odnako  molodomu
lakeyu s pugovicami velichinoj s  saharnuyu  golovu  bylo  nakazano  nikogo  ne
prinimat', i on s  samym  nevozmutimym  vidom  neizmenno  zayavlyal,  chto  ego
gospozhi net doma.
     Posle dvuh let takoj blistatel'noj zhizni u Mordzhiany poyavilas' eshche odna
raznovidnost' utrennih viziterov;  oni  prihodili  poodinochke  i,  ostorozhno
postuchav v paradnoe, sprashivali kapitana Uokera; no i oni ne  dopuskalis'  v
dom, naravne s vysheupomyanutymi dendi; vmesto etogo ih  obychno  napravlyali  v
kontoru  kapitana,  kuda  oni  otpravlyalis'  ili  ne   otpravlyalis'   -   po
sobstvennomu usmotreniyu. Edinstvennyj  muzhchina,  dopuskavshijsya  v  dom,  byl
Baroski; ego keb trizhdy v nedelyu dostavlyal muzykanta v dom  po  sosedstvu  s
Konnot-skverom, gde ego nemedlenno prinimali, - ved' on byl uchitelem!
     No dazhe na ego urokah, k velikomu razocharovaniyu kovarnogo prepodavatelya
peniya, ryadom s fortep'yano neizmenno sidel nedremlyushchij Cerber v  lice  missis
Kramp, libo zanyatoj beskonechnym vyazan'em, libo pogruzhennoj v  chtenie  svoego
izlyublennogo "Sandi tajms", tak chto Baroski prihodilos' ob®yasnyat'sya so svoej
prekrasnoj uchenicej, kak on vyrazhalsya, "yasykom vsklyatov", a uchenica  za  ego
spinoj  razvlekala  muzha  i  mat',  izobrazhaya   "vlyublennogo   Baroski",   i
peredraznivala ego  maneru  zakatyvat'  glaza.  U  muzha  byli  svoi  prichiny
smotret' skvoz' pal'cy na uhazhivan'ya uchitelya muzyki; a chto kasaetsya  materi,
to razve sama ona kogda-to ne byla na scene i razve  mnozhestvo  poklonnikov,
shutya ili vser'ez, ne domogalis' ee lyubvi? Mozhet li ozhidat'  chego-libo  inogo
horoshen'kaya zhenshchina, chasto vystupayushchaya pered publikoj?  A  potomu  dostojnaya
mamasha sovetovala  docheri  terpimo  otnosit'sya  ko  vsem  uhazhivan'yam  i  ne
ustraivat' iz etogo predloga dlya ssor i nepriyatnyh scen.
     Itak, Baroski bylo dozvoleno  lyubit',  nikto  ne  pytalsya  presech'  ego
strast', i, hotya on i ne pol'zovalsya vzaimnost'yu, on vse zhe  dostavlyal  sebe
udovol'stvie, namekaya na  svoj  yakoby  uspeh  u  missis  Uoker,  i  prinimal
smushchennyj vid vsyakij raz, kak upominalos' ee imya, i klyatvenno  uveryal  svoih
klubnyh druzej, "shto fo fseh etih sluhah net i toli prafty".
     I vot odnazhdy sluchilos' tak, chto missis Kramp  ne  yavilas'  vovremya  na
urok docheri (mozhet byt', shel dozhd' ili omnibus byl perepolnen,  -  inoj  raz
kuda menee ser'eznye prichiny mogut izmenit' vsyu zhizn'),  -  tak  ili  inache,
missis Kramp ne priehala, a Baroski priehal, i  Mordzhiana,  ne  vidya  v  tom
bol'shoj opasnosti, sela, kak obychno, za fortep'yano, kak vdrug, prervav urok,
uchitel' muzyki brosilsya na koleni i stal v samyh  krasnorechivyh  vyrazheniyah,
kakie tol'ko byli emu dostupny, iz®yasnyat'sya ej v lyubvi.
     - Ne valyajte duraka, Baroski! - prervala ego ledi (ya  ne  vinovat,  chto
ona ne nashla bolee utonchennogo vyrazheniya i, podnyavshis' s mesta,  s  holodnoj
velichavost'yu ne progovorila: "Ostav'te menya, ser"). - Ne valyajte  duraka!  -
skazala missis Uoker. - Vstan'te, i davajte zakonchim nash urok.
     - SHestokosertnoe prelestnoe sostanie, neusheli vy ne fyslushaete menya?
     - Net, Bendzhamin, ya ne stanu vas slushat'. Vstan'te s kolen,  syad'te  na
stul i ne bud'te smeshnym.
     No Baroski, davno uzhe vynashivavshij v dushe svoyu rech', vozymel  namerenie
proiznesti ee imenno v takoj poze i, zaklinaya Mordzhianu  ne  otvodit'  svoih
bozhestvennyh glaz, vnyat' ego otchayannym mol'bam i tomu podobnoe, shvatil ruku
Mordzhiany i sobiralsya prizhat' ee k gubam.
     - Otpustite moyu ruku, ser, ne to ya nadayu vam poshchechin! - progovorila ona
esli i ne ochen' lyubezno, to, vo vsyakom sluchae, dostatochno vnushitel'no.
     No Baroski, ne otpuskaya ruki, sobiralsya zapechatlet' na nej  poceluj,  i
missis Kramp, popavshaya v omnibus vmesto dvenadcati  -  v  chetvert'  pervogo,
otkryla dver' i uzhe vhodila v gostinuyu, kogda Mordzhiana, pokrasnev kak makov
cvet i  ne  v  silah  osvobodit'  levuyu  ruku,  kotoroj  zavladel  muzykant,
razmahnulas' i pravoj rukoj izo vsej sily zalepila svoemu  poklonniku  takuyu
poshchechinu, chto tot vynuzhden byl vypustit' ruku Mordzhiany v neminuemo svalilsya
by navznich' na kover, esli by missis Kramn, rinuvshis' vpered, ne vernula emu
ravnovesiya, obrushiv na nego sprava i sleva celyj grad takih zatreshchin,  kakih
on ne poluchal so shkol'nyh let.
     - Ah, naglec! - voskliknula eta pochtennaya ledi.  -  Pristavat'  k  moej
docheri, a? (Raz! raz!) Oskorblyat' bednuyu  zhenshchinu,  a?  (Raz!  raz!)  Naglec
neschastnyj! (Raz! raz!) Vot poluchajte, i v drugoj raz ne zabyvajtes', staryj
razvratnik!
     Raz®yarennyj Baroski brosilsya von iz komnaty.
     - YA eto tak ne ostaflyu, fy mne saplatite sa eto! - vykriknul on.
     - Skol'ko vam budet ugodno, Bendzhamin! - otvechala vdova. -  Ogastes,  -
obratilas' ona k sluge, - ne kapitan  li  tam  stuchit?  -  Pri  etih  slovah
Baroski shvatil svoyu shlyapu. - Ogastes, provodite etogo nagleca do  dveri  i,
esli on poprobuet zayavit'sya snova, pozovite polismena, slyshite?
     Uchitel' muzyki skrylsya s velichajshej  pospeshnost'yu,  a  mat'  s  docher'yu
vmesto togo, chtoby padat' v obmorok ili zakatyvat' isteriku, kak sdelali  by
na ih meste  bolee  znatnye  damy,  prinyalis'  ot  vsej  dushi  smeyat'sya  nad
porazheniem merzkoj urodiny, kak oni nazyvali uchitelya.
     - I takoj chelovek osmelilsya sopernichat' s moim Govardom! -  progovorila
Mordzhiana so svojstvennoj ej gordost'yu; odnako mezhdu mater'yu i docher'yu  bylo
resheno, chto, vo izbezhanie skandala i daby kak-nibud' ne rasserdit'  Govarda,
luchshe ne govorit' emu ob utrennem proisshestvii. Poetomu  kogda  on  vernulsya
domoj, emu ne bylo skazano ni  slova  o  sluchivshemsya;  i  esli  by  zhena  ne
vstretila ego laskovej,  chem  obychno,  vy  by  nikogda  ne  dogadalis',  chto
proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee. Ne moya vina, chto nasha geroinya ne byla
bolee chuvstvitel'na i  ne  ispytyvala  reshitel'no  nikakoj  neobhodimosti  v
nyuhatel'noj soli i otnyud' ne sobiralas' padat' v obmorok; no  tem  ne  menee
eto bylo imenno tak, i mister Govard Uoker nichego ne  uznal  o  ssore  mezhdu
zhenoj i ee nastavnikom, poka...
     Poka na sleduyushchij den' on ne byl arestovan po isku na  dvesti  dvadcat'
ginej, pred®yavlennomu Bendzhaminom Baroski, i ne byl preprovozhden, po prichine
neplatezhesposobnosti, misterom Tobajasom Larkinsom  za  reshetku  v  dom  ego
nachal'nika - bejlifa na CHenseri-lejn.


     v kotoroj mister Uoker popadaet v zatrudnitel'noe polozhenie, a missis
     Uoker sovershaet mnogo nelepyh popytok ego spasti

     YA nadeyus', moj dorogoj chitatel' ne stol' naiven  i  ne  voobrazit,  chto
mister Uoker, popav za dolgi na CHenseri-lejn, okazalsya nastol'ko  glup,  chto
prinyalsya vzyvat' o pomoshchi k svoim druz'yam (tem vazhnym gospodam,  to  i  delo
poyavlyavshimsya na stranicah nashej nebol'shoj  povesti,  soobshchaya  ej  tem  samym
velikosvetskij ton). O net! On slishkom horosho znal svet i ponimal, chto, hotya
Billingsget i vystavit dlya nego stol'ko dyuzhin klareta, skol'ko  v  sostoyanii
poglotit' ego chrevo (proshu proshcheniya, sudarynya, no mne ne udalos'  vyrazit'sya
delikatnee), i hotya Voksholl ohotno odolzhit emu svoj ekipazh,  pohlopaet  ego
po plechu i zajdet k nemu poobedat', - odnako ih svetlosti  skoree  dopustyat,
chtoby kapitana Uokera vzdernuli na viselicu pered Old-Bejli,  chem  predlozhat
emu sto funtov.
     Da i v samom dele, mozhno li ozhidat' v nashem mire chego-nibud'  inogo  ot
lyudej?! YA zametil, chto te, kto zhaluetsya na egoizm okruzhayushchih, sami nichut' ne
men'shie egoisty i takie zhe skopidomy, kak  i  ih  blizhnie;  ya  ubezhden,  chto
kapitan Govard Uoker postupil by s postradavshim drugom tak zhe, kak postupili
s nim, kogda v nuzhde okazalsya  on  sam.  Edinstvenno  kto  byl  ogorchen  ego
zatocheniem, tak eto ego sobstvennaya zhena, chto zhe kasaetsya kluba, to tam  vse
shlo svoim cheredom, kak i za den' do ischeznoveniya Uokera.
     Kstati, o klubah. Ne strashis' my naskuchit'  lyubeznomu  chitatelyu,  mozhno
bylo by privesti celoe issledovanie, posvyashchennoe  toj  svoeobraznoj  druzhbe,
kotoraya ustanavlivaetsya mezhdu chlenami klubov, i tomu pohval'nomu  sebyalyubiyu,
kotoroe eti kluby s takim uspehom  nasazhdayut  sredi  muzhskoj  poloviny  roda
chelovecheskogo. YA ostavlyayu v storone nadoevshie zhaloby o tom,  chto  dlya  kluba
chelovek brosaet dom, chto on privykaet k  chrevougodiyu  i  roskoshi  i  t.  d.;
rassmotrim vzaimootnosheniya chlenov  kluba.  Vy  tol'ko  posmotrite,  kak  oni
nabrasyvayutsya na vechernyuyu gazetu; posmotrite, kak SHiverton trebuet  razvesti
ogon' v iyul'skuyu  zharu,  a  Suethem  raspahivaet  nastezh'  okna  v  fevrale;
posmotrite, kak Kremli prespokojno zabiraet s blyuda vsyu indyushinuyu grudku,  i
skol'ko raz Dzhenkins otsylaet obratno kakie-nibud' polpinty sherri!  Kluby  -
eto rassadnik egoizma. Klubnye svyazi - ves'ma svoeobraznye otnosheniya, nichut'
ne napominayushchie druzhbu. Vy vstrechaetes' so Smitom v  techenie  dvadcati  let,
obmenivaetes' s nim poslednimi novostyami, smeetes' s nim novomu anekdotu,  i
mezhdu vami ustanavlivayutsya nastol'ko blizkie otnosheniya, naskol'ko eto voobshche
vozmozhno mezhdu muzhchinami, i vot v odin prekrasnyj den' vy chitaete  malen'kij
anons v konce  spiska  chlenov  kluba  (napechatannyj  otdel'noj  rubrikoj)  o
konchine chlena kluba Dzhona Smita, eskvajra, s perechisleniem vseh ego titulov;
a to mozhet sluchit'sya i tak, chto povezet emu, i on prochtet v  sootvetstvuyushchem
tipografskom oformlenii vashe imya. Vam nikuda  ne  ujti  ot  etogo  strashnogo
malen'kogo  spiska  vybyvshih  chlenov  kluba,  pomeshchaemogo  v  konce  kazhdogo
klubnogo  kataloga.  YA  sam  sostoyu  chlenom  vos'mi  klubov  i   znayu,   chto
kogda-nibud' Fic-Budl Dzhon Sevidzh, eskvajr  (esli  tol'ko  sud'be  ne  budet
ugodno otpravit' na tot svet snachala moego brata i ego shesteryh  synovej,  v
kakovom sluchae budet napechatano: Fic-Budl, - ser  Dzhordzh  Sevidzh,  baronet),
popadet v etot mrachnyj razryad. |togo spiska  mne  ni  za  chto  ne  izbezhat';
nastanet den', i ya uzhe ne budu sidet'  v  uyutnom  meste,  kto-nibud'  drugoj
zajmet osvobodivsheesya kreslo; robber nachnetsya, kak obychno, no  Fica  uzhe  ne
budet sredi partnerov. "A gde zhe Fic?" -  sprosit  Trampington,  tol'ko  chto
vernuvshijsya s Rejna. "Kak, razve vy ne znaete?" - otvetit Panter  i  pokazhet
pri etom bol'shim pal'cem na kover. "Vy, kazhetsya, poshli s  tref?"  -  sprosit
Raf, obrashchayas' k partneru (drugomu  partneru!),  i  lakej  snimet  nagar  so
svechi.

                                   * * *

     Vo vremya etoj korotkoj pauzy, kotoruyu ya sebe  pozvolil  vyshe,  menya  ne
ostavlyala nadezhda, chto kazhdyj chlen kluba, chitayushchij eti stroki,  izvlechet  iz
nih pol'zu. On mozhet, povtoryayu, sostoyat' chlenom vos'mi klubov, i  posle  ego
smerti ni odin iz pyati tysyach sochlenov ne  pozhaleet  o  ego  otsutstvii.  Mir
prahu ego! Lakei zabudut ego, imya ego bessledno izgladitsya iz pamyati,  i  na
veshalke, gde nekogda viselo ego pal'yu, povesyat drugoe.
     Net nuzhdy govorit', chto eto-to i sostavlyaet glavnoe dostoinstvo klubov.
Esli by eto bylo inache, esli by my i v samom dele  oplakivali  smert'  nashih
druzej ili raskoshelivalis', kogda  nashi  druz'ya  okazyvayutsya  v  nuzhde,  nas
hvatilo by nenadolgo, i zhizn' stala by nevynosimoj. Zaprite zhe pokrepche svoi
koshel'ki i serdca i nikogda  ne  unyvajte,  togda  vy  smozhete  blagopoluchno
projti zhiznennyj put', kak eto delayut vse okruzhayushchie; esli Bednost' ucepitsya
za vashu nogu, ili Druzhba shvatit vas za ruku, otshvyrnite  ih.  Kazhdyj  zhivet
dlya sebya, i kazhdomu hvataet sobstvennyh zabot.
     Moj drug kapitan Uoker sam  dostatochno  dolgo  i  tverdo  priderzhivalsya
vysheizlozhennyh principov i, okazavshis' v bede,  prekrasno  ponimal,  chto  ni
odna dusha vo vsej vselennoj  ne  pridet  emu  na  pomoshch',  a  potomu  prinyal
sootvetstvuyushchie mery.
     Kogda ego dostavili v tyur'mu mistera  Bendigo,  on  s  nadmennym  vidom
podozval k sebe etogo dzhentl'mena, vytashchil iz bumazhnika  bankovskij  chek  i,
napisav v nem tochnuyu, pred®yavlennuyu emu  po  isku  summu,  prikazal  misteru
Bendigo nemedlenno otperet' dver' i vypustit' ego na svobodu.
     Mister Bendigo s lukavoj ulybkoj podnes palec, unizannyj sverhu  donizu
brilliantovymi perstnyami, k nosu, do  udivitel'nosti  napominayushchemu  orlinyj
klyuv, i sprosil kapitana, ne napisano li u nego - Bendigo - na nosu, chto  on
takoj uzh besprosvetnyj durak. |tim veselym i dobrodushnym voprosom on vyrazil
somnenie v dejstvitel'nosti dokumenta, vruchennogo emu misterom Uokerom.
     - CHert poberi! - vskrichal mister Uoker. - Stupajte i poluchite po  etomu
cheku den'gi, da pozhivee. Pust' vash sluga voz'met keb, vot vam eshche polkrony.
     Uverennyj ton proizvel nekotoroe vpechatlenie na bejlifa:  on  predlozhil
misteru Uokeru chego-nibud' perekusit', poka sluga s®ezdit v bank, i  vo  vse
vremya ego otsutstviya obrashchalsya s zaklyuchennym v vysshej stepeni vezhlivo.
     No tak kak v banke na schete kapitana chislilos'  vsego  dva  funta  pyat'
shillingov i dva pensa (kakovaya summa byla razdelena  mezhdu  ego  kreditorami
posle togo,  kak  iz  nee  byli  pokryty  sudebnye  izderzhki),  to  bankiry,
estestvenno,  otkazalis'  oplatit'  chek   na   dvesti   funtov   s   lishnim,
ogranichivshis' pometkoj na cheke "oplate ne podlezhit". Takoj otvet  nimalo  ne
smutil kapitana, on veselo rassmeyalsya, izvlek iz karmana polnocennyj banknot
v pyat' funtov i potreboval u svoego hozyaina butylku shampanskogo, kotoruyu oba
dostojnye dzhentl'mena i raspili  kak  samye  luchshie  druz'ya  i  v  nailuchshem
raspolozhenii duha. Tol'ko  oni  pokonchili  s  shampanskim  i  tol'ko  molodoj
izrail'tyanin, ispolnyavshij rol' lakeya na Kersitor-strit, uspel ubrat' butylku
i stakany, kak vbezhala neschastnaya Mordzhiana i, zalivayas' slezami,  brosilas'
v ob®yatiya muzha.
     - Moj dorogoj, moj bescennyj Govard, - sheptala ona,  chut'  ne  padaya  v
obmorok u ego nog. No Uoker osypal zhenu gradom proklyatij. "I kak tol'ko  ona
posmela pokazyvat'sya emu na glaza posle togo, kak iz-za ee  durackih  prichud
on popal  v  etakij  pereplet".  Takoj  priem  strashno  napugal  bednyazhku  i
nemedlenno privel v chuvstvo. Nichto tak blagotvorno ne dejstvuet  na  zhenskie
isteriki, kak proyavlenie tverdosti i dazhe grubosti so storony supruga, - eto
mogut zasvidetel'stvovat' muzhchiny, pribegayushchie k podobnym sredstvam.
     - Moi prichudy, Govard? - ele slyshno peresprosila  ona,  poteryav  vsyakoe
zhelanie padat' v obmorok posle takoj vzbuchki. - Pravo zhe, lyubov' moya, ya ni v
chem ne provinilas'...
     - Ne provinilis', mem? - zarevel nepodrazhaemyj Uoker. - A  po  ch'ej  zhe
vine ya dolzhen vylozhit' dvesti ginej uchitelyu  muzyki?  Ili,  mozhet  byt',  vy
prinesli mne v pridanoe takoe sostoyanie, chtoby  platit'  po  ginee  za  urok
muzyki?! I razve ya ne vyvel vas iz nichtozhestva, i ne poznakomil vas s cvetom
nashego obshchestva, i ne naryazhal vas, kak gercoginyu?! Razve ya ne  byl  dlya  vas
muzhem, kakogo redko mozhno najti, sudarynya?
     - Nu,  konechno,  Govard,  ty  vsegda  byl  ochen'  dobr!  -  voskliknula
Mordzhiana.
     - Razve ya ne rabotal radi vas kak katorzhnyj i ne trudilsya v pote lica s
utra do nochi? Razve ya ne pozvolyal vashej staroj neotesannoj materi  prihodit'
k vam, ya hochu skazat', - ko mne v dom? Razve vse eto ne tak?
     Ona ne mogla etogo  otricat',  i  Uoker,  ohvachennyj  yarost'yu  (a  esli
muzhchina prihodit v yarost', to dlya chego zhe i  sozdany  zhenshchiny,  kak  ne  dlya
togo, chtoby vymeshchat' na nih yarost'?), prodolzhal eshche nekotoroe vremya bushevat'
v tom zhe duhe i nagovoril stol'ko oskorbitel'nogo,  tak  napugal  i  izmuchil
Mordzhianu,  chto  bednyazhka  ushla  ot  pego  v  polnoj  uverennosti,  chto  ona
beskonechno vinovata pered nim, chto Govard razorilsya iz-za  nee,  chto  ona  -
prichina vseh ego neschastij.
     Posle uhoda zheny mister Uoker snova obrel spokojstvie (ibo on byl ne iz
teh, kto prihodit v otchayanie ot perspektivy  provesti  neskol'ko  mesyacev  v
dolgovoj tyur'me) i vypil neskol'ko stakanov punsha so svoim hozyainom, obsudiv
s  nim  s  polnejshim  hladnokroviem  svoi  dela.  Kapitan  uveril  ego,  chto
nepremenno zaplatit dolg i na sleduyushchij zhe den' pokinet tyur'mu (ne bylo  eshche
takogo cheloveka, kotoryj, popav v dolgovuyu tyur'mu, ne zaveryal by  klyatvenno,
chto on na sleduyushchij zhe den' vyjdet na svobodu). Mister Bendigo otvechal,  chto
on s neskazannoj radost'yu raspahnet pered  nim  dveri,  a  tem  vremenem  so
svojstvennoj emu rastoropnost'yu poslal razuznat' sredi  druzej,  ne  byl  li
kapitan eshche komu dolzhen, i posovetoval kreditoram pred®yavit' emu iski.
     Netrudno  predstavit'  sebe,  chto  Mordzhiana  vernulas'  domoj  gluboko
udruchennaya i edva uderzhalas' ot slez, kogda sluga s pugovicami  velichinoj  s
saharnuyu golovu pointeresovalsya, rano li vernetsya hozyain  i  vzyal  li  on  s
soboj klyuch; vsyu noch' Mordzhiana provorochalas', ne somknuv  glaz  ot  gorya,  a
rano utrom podnyalas', odelas' i vyshla iz domu.
     Ne  bylo  eshche  i  devyati  chasov,  kogda  ona  uzhe  snova  okazalas'  na
Kersitor-strit  i  radostno  kinulas'  v  ob®yatiya  muzha,  kotoryj,  zevaya  i
chertyhayas', prosnulsya so strashnoj golovnoj bol'yu  posle  veselogo  pirshestva
nakanune vecherom: ibo, kak eto ni pokazhetsya  strannym,  vo  vsej  Evrope  ne
najdetsya drugogo mesta, gde by mozhno  bylo  tak  pokutit',  kak  v  dolgovyh
tyur'mah; ya sam mogu zasvidetel'stvovat' (da  ne  pojmut  menya  prevratno,  ya
vsego lish' naveshchal tam moego druga), chto mne prihodilos' obedat'  u  mistera
Aminadaba ne menee roskoshno, chem u Longa.
     Nuzhno, odnako, ob®yasnit' prichinu radostnogo  nastroeniya  Mordzhiany,  ne
vyazhushchegosya ni s tem zatrudnitel'nym polozheniem, v kotorom nahodilsya ee  muzh,
ni s ee sobstvennymi nochnymi terzaniyami. Delo vse v tom, chto,  kogda  missis
Uoker utrom vyshla iz doma, v ee rukah byla ogromnaya korzina.
     - Pozvol'te mne pomoch' vam, - predlozhil mal'chik-sluga, s neobyknovennoj
pospeshnost'yu uhvativshis' za korzinu.
     - Net, net, blagodaryu vas, - vskrichala s  ne  men'shej  goryachnost'yu  ego
gospozha, - zdes' vsego-navsego...
     - Nu da, mem, ya tak i podumal, - otvetil, usmehnuvshis', mal'chik.
     - |to  hrustal',  -  prodolzhala  missis  Uoker,  strashno  pokrasnev.  -
Pozhalujsta, pozovite keb i ne boltajte nichego lishnego.
     Molodoj dzhentl'men pobezhal ispolnyat' poruchenie, i keb pod®ehal k  domu.
Missis Uoker provorno shmygnula v nego so svoej korzinoj, a sluga spustilsya k
svoim druz'yam na kuhnyu i soobshchil, chto "hozyaina posadili v tyur'mu, a  hozyajka
otpravilas' zakladyvat' posudu".
     Kogda kuharka Uokerov vyshla v etot den' iz domu, ona  kakim-to  obrazom
nechayanno  polozhila  v  svoyu  korzinu  dyuzhinu  stolovyh  nozhej  i  serebryanyh
podstavok dlya yaic. Gornichnaya zhe missis Uoker, otpravivshis' na progulku posle
obeda, unesla s soboj nenarokom vosem' batistovyh nosovyh platkov (s metkami
ee gospozhi), poldyuzhiny tufel', perchatki - korotkie i  dlinnye,  -  neskol'ko
par shelkovyh chulok i flakon duhov s zolotoj probkoj.
     - Obe kashemirovyh shali uzhe prodany, -  zayavila  ona,  -  a  v  shkatulke
missis  Uoker  nichego  ne  ostalos',  krome  shpilek  i  starogo  korallovogo
brasleta.
     A mal'chik-sluga brosilsya v tualetnuyu komnatu svoego hozyaina, issledoval
vse karmany ego kostyumov, uvyazal  nekotorye  v  uzel  i  otkryl  vse  yashchiki,
kotorye Uoker ne zaper pered uhodom. On obnaruzhil vsego lish'  tri  polpensa,
veksel'nuyu bumagu i s polsotni schetov ot lavochnikov, akkuratno  slozhennyh  i
perevyazannyh  krasnoj  tes'moj.  |ti  tri  dostojnye  osoby:  grum,  bol'shoj
poklonnik Trimmer - gornichnoj gospozhi, sama  gornichnaya  i  polismen  -  drug
kuharki - v  obychnoe  vremya  prespokojno  uselis'  obedat';  oni  edinodushno
reshili,  chto  hozyain  okonchatel'no  razorilsya.  Kuharka  podnesla  polismenu
farforovuyu kruzhku dlya punsha, kotoruyu  ej  dala  missis  Uoker,  a  gornichnaya
podarila svoemu  drugu  "Knigu  krasoty"  za  poslednij  god  i  tretij  tom
stihotvorenij Bajrona, lezhavshij na stole v gostinoj.
     - Provalit'sya mne na  etom  meste,  esli  ona  ne  unesla  i  malen'kie
francuzskie chasy, - skazal  mal'chik-sluga.  Missis  Uoker  i  v  samom  dele
prihvatila ih s soboj, - oni lezhali v korzine, zavernutye v odnu iz ee shalej
i otchayanno i sverh®estestvenno dolgo bili, poka Mordzhiana  vytaskivala  svoyu
sokrovishchnicu iz naemnoj karety. Kucher s grust'yu pokachal golovoj, glyadya,  kak
ona zatoropilas' so svoej tyazheloj noshej i skrylas' za povorotom  ulicy,  gde
nahodilos' znamenitoe yuvelirnoe zavedenie mistera Bolza. |to  byla  ogromnaya
lavka  s  vystavlennymi  v  okne  velichestvennymi  serebryanymi   kubkami   i
podnosami, redkostnymi trostyami s zolotymi nabaldashnikami, flejtami, chasami,
brilliantovymi broshkami i neskol'kimi prekrasnymi polotnami staryh masterov;
na ee dveri pod slovami "YUvelir  Bolz"  kroshechnymi  bukvami  bylo  vyvedeno:
"Prinimaetsya v zaklad".
     Net nadobnosti privodit' zdes' razgovor Mordzhiany  s  misterom  Bolzom,
zakonchivshijsya, sudya po vsemu, vpolne blagopriyatno, ibo ne proshlo i poluchasa,
kak Mordzhiana vyshla  ot  nego  s  siyayushchimi  glazami,  vskochila  v  karetu  i
prikazala kucheru galopom  mchat'sya  na  Kersitor-strit;  kucher,  ulybnuvshis',
vyslushal ee prikaz i totchas zhe tronulsya v ukazannom napravlenii so skorost'yu
chetyreh mil' v chas.
     - YA vsegda znal, - progovoril etot filosofski  nastroennyj  voznica,  -
esli muzhchina ugodit  v  katalazhku,  zhenshchina  ne  pozhaleet  svoih  serebryanyh
lozhechek.
     On tak odobryal povedenie Mordzhiany, chto dazhe zabyl potorgovat'sya, kogda
ona stala s nim rasplachivat'sya, hotya ona i  dala  emu  tol'ko  vdvoe  bol'she
polozhennogo.
     - Otvedite menya k nemu, - skazala Mordzhiana molodomu evreyu,  otkryvshemu
ej dver'.
     - K komu eto  "k  nemu"?  -  sarkasticheski  peredraznil  yunosha.  -  Tut
dvadcat' ih. Ranen'ko izvolili pozhalovat'.
     - K kapitanu Uokeru, - nadmenno brosila Mordzhiana, posle  chego  molodoj
chelovek otkryl vtoruyu dver' i,  uvidev  mistera  Bendigo,  spuskavshegosya  po
lestnice v cvetastom halate, zakrichal:
     - Papa, tut ledi sprashivaet kapitana.
     - YA prishla osvobodit' ego, - progovorila Mordzhiana, trepeshcha vsem  telom
i protyagivaya pachku banknotov. - Vot  summa,  kotoruyu  vy  potrebovali,  ser.
Dvesti dvadcat' ginej, kak vy skazali mne vchera vecherom.
     Evrej vzyal den'gi, mnogoznachitel'no posmotrel na Mordzhianu,  zatem  eshche
bolee mnogoznachitel'no posmotrel na svoego syna i, nakonec, poprosil  missis
Uoker projti v kabinet i poluchit' raspisku. Kogda dver'  kabineta  zakrylas'
za ledi i ego  otcom,  mister  Bendigo-mladshij  brosilsya  nazad,  korchas'  i
nadryvayas' ot smeha, ne poddayushchegosya opisaniyu, i tut zhe vybezhal vo dvor, gde
uzhe progulivalis' neskol'ko nezadachlivyh obitatelej etogo  doma;  on  chto-to
soobshchil im, posle chego eti gospoda prinyalis' tak zhe  oglushitel'no  hohotat',
kak za minutu do etogo hohotal on sam.
     A Mordzhiana s vostorgom shvatila raspisku mistera  Bendigo  (nado  bylo
videt', kak pylali ee shcheki i kolotilos' serdce, kogda ona prikladyvala ee  k
byuvaru), no snova poblednela, uslyshav, chto kapitan ochen'  durno  provel  etu
noch'.
     - Eshche by, bednyaga, eto tak ponyatno!  -  progovorila  ona.  (Tut  mister
Bendigo,  za  neimeniem  v  komnate  inogo  lica,  kotoromu  mozhno  bylo  by
podmignut', podmignul mramornomu byustu mistera Pita, ukrashavshemu ego bufet.)
Itak, povtoryayu, posle togo  kak  so  vsemi  formal'nostyami  bylo  pokoncheno,
Mordzhianu preprovodili v komnatu muzha, i ona snova obvila rukami sheyu  svoego
nenaglyadnogo supruga i s  samoj  radushnoj  ulybkoj  skazala  emu,  chtoby  on
poskoree vstaval i shel domoj, gde ego ozhidaet zavtrak, i chto kareta stoit  u
vorot.
     - CHto ty hochesh'  etim  skazat',  lyubov'  moya?  -  sprosil,  podnimayas',
kapitan s velichajshim izumleniem.
     - YA hochu skazat', chto  moj  dragocennyj  svoboden,  chto  etomu  gadkomu
negodyayu uplacheno, vo vsyakom sluchae, uplacheno bejlifu.
     - Ty byla u Baroski? - sprosil, gusto pokrasnev, kapitan.
     - Govard! - s negodovaniem voskliknula missis Uoker.
     - Tak, znachit, - znachit, tebe  dala  den'gi  tvoya  mat'?  -  nedoumeval
kapitan.
     - Net, ya ih razdobyla sama, - vozrazila missis Uoker,  mnogoznachitel'no
glyadya na muzha. Udivlenie Uokera vozroslo eshche bol'she.
     - A u tebya est' chto-nibud' s soboj? - sprosil on. Missis Uoker pokazala
emu koshelek s dvumya gineyami.
     - Vot vse, chto ostalos', - skazala ona, - i, pozhalujsta, daj mne  ;chek,
chtoby rasschitat'sya po melkim schetam, kotorye nam prislali za poslednie dni.
     - Nu horosho, horosho, ty poluchish'  chek,  -  uspokoil  ee  mister  Uoker,
totchas zhe prinimayas' odevat'sya;  pokonchiv  s  tualetom,  on  vyzval  mistera
Bendigo,  potreboval  u  nego  veksel'  i   vyrazil   namerenie   nemedlenno
otpravit'sya domoj.
     Pochtennyj  bejlif  prines  veksel',  no  osvobodit'  kapitana   naotrez
otkazalsya.
     - Kak zhe tak? - voskliknula missis Uoker, sil'no pokrasnev, a zatem tak
zhe sil'no poblednev. - Razve ya tol'ko chto ne rasschitalas' s vami?
     - Vy  zaplatili  po  odnomu  isku  i  poluchili  raspisku,  no  kapitanu
pred®yavili vtoroj isk na sto  pyat'desyat  funtov,  -  |glantajn  i  Mosroz  s
Bond-strit. Mister Uoker izvolil pyat' let pokupat' u nih vsyakie  parfyumernye
tovary.
     - Neuzheli zhe ty byla takoj duroj,  -  zarevel  Uoker  na  zhenu,  -  chto
zaplatila po odnomu isku, ne pointeresovavshis', ne pred®yavili li mne za  eto
vremya eshche novye?
     - Imenno tak ona i sdelala, - zahihikal mister Ben-digo. - No nichego, v
sleduyushchij raz ona budet umnee; i, krome togo, kapitan, chto  znachat  dlya  vas
sto pyat'desyat funtov?
     Hotya kapitanu v etu minutu bol'she vsego na svete hotelos'  izbit'  svoyu
zhenu, blagorazumie vse zhe oderzhalo  verh  nad  zhazhdoj  spravedlivosti,  esli
tol'ko mozhno nazvat' blagorazumiem sil'nejshee zhelanie vnushit'  bejlifu,  chto
on, Uoker - chelovek v vysshej stepeni respektabel'nyj i sostoyatel'nyj. Mnogim
ves'ma dostojnym lyudyam svojstvenno zhelanie kazat'sya ne tem,  chto  oni  est'.
Tak, naprimer, derzha v banke nebol'shoj schet i  s  narochitoj  punktual'nost'yu
oplachivaya melkie scheta postavshchikov ili prodelyvaya eshche kakie nibud'  podobnye
zhe operacii, eti lyudi strashno hotyat verit', chto bankiry schitayut ih bogachami;
no del'cy, - v etom mozhno ne somnevat'sya, - okazyvayutsya kuda  umnee  i  libo
kakim-to  volshebnym  chut'em  ugadyvayut,  libo  s   porazitel'noj   lovkost'yu
razuznayut istinnoe polozhenie veshchej. Londonskie  postavshchiki  -  samye  tonkie
znatoki predstavitelej chelovecheskogo roda po chasti ih  nalichnosti,  i,  esli
eto mozhno skazat' o postavshchikah, to o bejlifah  -  tem  bolee.  V  otvet  na
ironicheskoe zamechanie Bendigo Uoker, ovladev soboj, sderzhano progovoril:
     - |to samyj bessovestnyj obman, ya im takoj zhe dolzhnik,  kak  i  vy;  ya,
konechno,  dam  rasporyazhenie  svoim  poverennym  segodnya  zhe  utrom  oplatit'
veksel', no, razumeetsya, zayavlyu protest.
     - O da, razumeetsya, - podtverdil mister Bendigo i s poklonom  udalilsya,
predostaviv missis Uoker naslazhdat'sya tete-a-tete s muzhem.
     Ostavshis' naedine so svoej drazhajshej polovinoj, mister Uoker  obratilsya
k nej  s  rech'yu,  kotoruyu  my  ne  mozhem  zdes'  privesti,  -  lyudi  slishkom
chuvstvitel'ny i ne vynosyat, kogda im rasskazyvayut pravdu o merzavcah;  krome
togo, cherez kazhdye dva  slova  kapitan  otpuskal  takie  rugatel'stva,  chto,
napechataj my ih, oni gluboko oskorbili by nashego chitatelya.
     Voobrazite zhe  sebe  razdosadovannogo  i  raz®yarennogo  negodyaya,  grubo
vymeshchayushchego svoyu zlost' na prelestnoj zhenshchine,  kotoraya,  drozha  i  bledneya,
sidit  pered  nim,  potryasennaya  takim  vnezapnym   proyavleniem   beshenstva.
Voobrazite sebe, "kak on s pobagrovevshim licom szhimaet  kulaki  i  potryasaet
imi nad ee golovoj, topaet nogami i izrygaet proklyatiya, svirepeya vse  bol'she
i bol'she, kak on hvataet ee za ruku, kogda ona pytaetsya otvernut'sya ot nego,
i ostanavlivaetsya tol'ko togda, kogda ona bez chuvstv padaet so stula s takim
dusherazdirayushchim  voplem,  chto  mal'chik-evrej,  podslushivavshij   u   zamochnoj
skvazhiny, poblednel i v strahe ubezhal. Pozhaluj, i v samom dele luchshe, chto my
ne mozhem vo vseh podrobnostyah peredat' etu besedu; kogda zhe  nakonec  mister
Uoker uvidel zhenu, bezzhiznenno rasprostertuyu na polu, on  shvatil  kuvshin  i
oblil ee vodoj; posle takoj procedury ona dovol'no bystro prishla v  sebya  i,
tryahnuv chernymi lokonami, snova robko zaglyanula emu  v  lico,  shvatila  ego
ruku i zaplakala.
     Togda on zagovoril s nej uzhe laskovee i ne otdernul ruki,  kotoruyu  ona
sudorozhno szhimala; pravo zhe, on byl ne v sostoyanii slishkom surovo govorit' s
bednoj razdavlennoj devochkoj, vziravshej na nego s mol'boj i nezhnost'yu.
     - Mordzhiana, -  progovoril  on,  -  boyus',  chto  tvoi  prichudy  i  tvoe
legkomyslie vkonec razorili menya. Esli  by  ty  vmesto  vseh  svoih  fokusov
dogadalas' pojti k Baroski, odnogo tvoego slova bylo by dostatochno, chtoby on
otkazalsya ot svoego iska, i moe sostoyanie ne bylo by tak bessmyslenno pushcheno
na veter. No, mozhet byt',  eshche  ne  vse  poteryano.  YA  uveren,  chto  veksel'
|glantajna -  samaya  obychnaya  sdelka  mezhdu  Mosrozom  i  Bendigo:  pojdi  k
|glantajnu, ty zhe znaesh', ved' on tvoj... tvoj staryj obozhatel'.
     Mordzhiana otpustila ruku muzha.
     - YA ne mogu idti k |glantajnu posle vsego, chto proizoshlo mezhdu nami,  -
skazala ona,  no  v  glazah  Uokera  mgnovenno  poyavilos'  uzhe  znakomoe  ej
vyrazhenie.
     - Nu, horosho, horosho, dorogoj moj, ya pojdu, - skazala ona,  trepeshcha  ot
straha.
     - Ty otpravish'sya k |glantajnu i skazhesh' emu, chtoby on  napisal  veksel'
na summu, ukazannuyu v etom bessovestnom  iske,  vse  ravno  na  kakoj  srok.
Postarajsya zastat' ego odnogo, i ya uveren, chto pri zhelanii ty  vse  uladish'.
Potoropis', otpravlyajsya siyu zhe minutu i srazu vozvrashchajsya obratno, a to  kak
by eshche kto ne pred®yavil mne iska.
     V polnom smyatenii, drozha vsem telom, Mordzhiana nadela shlyapu i  perchatki
i napravilas' k dveri.
     - Utro prekrasnoe, - progovoril Uoker, vyglyadyvaya v  okno,  -  progulka
budet tebe polezna; da, kstati, Mordzhiana,  ty  govorila,  chto  u  tebya  eshche
ostalos' dve ginei?
     - Vot oni, - mgnovenno prosiyala ona, podstavlyaya lico dlya  poceluya.  Ona
zaplatila za poceluj dve ginei. Kakaya nizost', ne pravda li?
     "Kak mozhno lyubit' cheloveka, esli ego ne uvazhaesh'? - skazhet miss Prim. -
YA by ne mogla".
     Nikto i ne prosit vas, miss Prim, vspomnite tol'ko,  chto  Mordzhiana  po
samomu svoemu proishozhdeniyu lishena teh preimushchestv, kotorymi  obladaete  vy,
ona ne poluchila nikakogo vospitaniya i nikakogo obrazovaniya  i,  v  sushchnosti,
byla bednym nevezhestvennym sushchestvom, lyubivshim mistera Uokera ne po  prikazu
mamen'ki i ne potomu, chto on byl vygodnoj  i  prilichnoj  partiej,  a  prosto
potomu, chto ne mogla inache i ne zabotilas' o tom, horosho eto ili  ploho.  I,
krome togo, missis Uoker otnyud' ne byla obrazcom dobrodeteli,  izbavi  bozhe!
Kogda mne ponadobitsya takoj obrazec, ya otpravlyus' na Bejker-strit i  poproshu
pozvoleniya spisat' ego s moej drazhajshej (esli mne razreshat  tak  vyrazit'sya)
miss Prim.
     My tak nadezhno pomestili mistera Govarda  Uokera  v  zavedenie  mistera
Bendigo  na  Kersitor-strit  v  CHenseri-lejn,  chto  bylo  by   beschelovechnym
izdevatel'stvom nad blistatel'nym geroem nashej povesti (vernee, nad muzhem ee
geroini) govorit' o tom, chego by on dostig, esli by ne zloschastnoe  i  takoe
nichtozhnoe obstoyatel'stvo, kak strast' Baroski k Mordzhiane.
     Esli by Baroski ne vlyubilsya v Mordzhianu,  on  by  ne  zanimalsya  s  neyu
muzykoj v dolg i ne dozhidalsya, poka etot dolg vyros do dvuhsot ginej; on  by
ne zabylsya nastol'ko, chtoby shvatit' ee ruku  i  popytat'sya  pocelovat'  ee;
esli by on ne popytalsya pocelovat' ee ruku, ona ne nadavala by emu  poshchechin,
a on by ne pred®yavil iska Uokeru, i Uoker byl by  na  svobode,  mozhet  byt',
razbogatel  by  i  poetomu,  konechno,  zasluzhil  by  vseobshchee  uvazhenie:  on
neizmenno povtoryal, chto eshche odin mesyac svobody  -  i  ego  budushchee  bylo  by
obespecheno.
     Takoe utverzhdenie, vozmozhno, vpolne spravedlivo, ibo Uoker byl  nadelen
tem zhivym i predpriimchivym umom, kotoryj i privodit inoj raz k  procvetaniyu,
a neredko na skam'yu podsudimyh, a poroj, uvy, v Zemlyu van Dimena! On mog  by
razbogatet', esli by ne vlezal v dolgi i esli by lyubov' k roskoshi ne  dovela
ego do tyur'my. On lyubezno vospol'zovalsya sostoyaniem svoej zheny,  i  nikto  v
Londone, kak on sam s gordost'yu utverzhdal, ne mog by  tak  lovko  pustit'  v
oborot pyat'sot funtov. On obstavil, kak my videli, dom, ego bufet i pogrebec
nikogda ne stoyali pustymi, on derzhal  sobstvennyj  vyezd,  a  na  ostavshiesya
den'gi kupil akcii chetyreh kompanij,  treh  iz  nih  on  byl  osnovatelem  i
direktorom; on zaklyuchil beschislennoe kolichestvo sdelok na zagranichnom rynke,
zhil na shirokuyu nogu, ni v chem sebe ne otkazyvaya, i obespechil  sebe  izryadnyj
dohod. On osnoval strahovoe i ssudnoe obshchestvo "Kapitolij",  otkryl  zolotye
priiski v CHimbarozo, osnoval kompaniyu po osusheniyu i ispol'zovaniyu Pontijskih
bolot s  kapitalom  v  desyat'  millionov  funtov  pod  pokrovitel'stvom  ego
svyatejshestva papy Rimskogo. V odnoj iz vechernih gazet  soobshchalos',  chto  ego
svyatejshestvo posvyatil Uokera v rycari shpory i pozhaloval emu grafskij  titul;
kapitan predostavil ssudu ego  vysochestvu  kasiku  Panamskomu,  kotoryj,  so
svoej storony, prislal emu (v schet dividenda) bol'shuyu ordenskuyu lentu  Zamka
i Sokola, kotoruyu v lyuboj  den'  mozhno  bylo  videt'  v  kontore  Uokera  na
Bond-strit vmeste  s  gramotoj,  pechat'yu  i  sobstvennoj  podpis'yu  velikogo
magistra - sovetnika ego vysochestva. CHerez nedelyu Uoker predpolagal  sobrat'
sto tysyach funtov pod dvadcatiprocentnuyu ssudu, poluchennuyu ego vysochestvom, i
zarabotal by na etom pyatnadcat' tysyach komissionnyh; ego akcii  podnyalis'  by
do nominal'noj stoimosti, i on smog by ih realizovat';  on  stal  by  chlenom
parlamenta, sdelalsya by baronetom, a mozhet byt', - kto znaet! - i perom!  "YA
sprashivayu vas, ser, - lyubil govorit' Uoker svoim druz'yam, -  razve  ploho  ya
rasporyadilsya nichtozhnym  kapitalom  missis  Uoker?  I  razve  eto  ne  luchshee
dokazatel'stvo moej predannosti  ej?  Menya  obvinyayut  v  besserdechii  tol'ko
potomu, chto mne ne povezlo. Ni odin muzhchina ne sdelal radi zhenshchiny togo, chto
sdelal ya. Vsya moya zhizn', ser, - beskonechnaya verenica zhertv, prinesennyh mnoyu
radi missis Uoker".
     O porazitel'nyh delovyh kachestvah i rastoropnosti Uokera  mozhno  sudit'
po tomu, chto emu udalos' primirit'sya i vstupit'  v  soglashenie  s  odnim  iz
svoih zlejshih vragov - nashim  dorogim  drugom  |glantajnom.  Posle  zhenit'by
Uokera |glantajn ne imel s nim nikakih kommercheskih otnoshenij,  byl  strashno
zol na nego i, ne nahodya inoj vozmozhnosti otomstit', pred®yavil emu  schet  za
kuplennye u nego tovary na sto pyat'desyat ginej, trebuya  nemedlennoj  uplaty.
No Uoker besstrashno sdelal pervyj shag k primireniyu s vragom, i cherez polchasa
oni s parfyumerom snova sdelalis' druz'yami.
     |glantajn obeshchal otkazat'sya ot iska i prinyal v schet ego tri stofuntovyh
akcii byvshej panamskoj kompanii, po kotorym on  dolzhen  byl  kazhdye  polgoda
poluchat' dvadcat' pyat' procentov v Dome Brat'ev Hokus  na  Sent-Suizin-lejn,
itogo: on poluchil tri akcii i orden Zamka i Sokola vtoroj stepeni s lentoj i
krestom.
     - Moj dorogoj |glantajn, ya postarayus' cherez chetyre goda  razdobyt'  dlya
vas bol'shuyu ordenskuyu lentu, - skazal  emu  Uoker.  -  Nadeyus'  uvidet'  vas
rycarem  bol'shogo  kresta  s  pozhalovannym  pomest'em  v  sto  tysyach  akrov,
osushennyh na pereshejke.
     Nado otdat' dolzhnoe bednyage |glantajnu: ego niskol'ko ne prel'shchali  sto
tysyach akrov zemli, - no on tak mechtal poluchit' zvezdu: ah, esli by vy tol'ko
znali, kak vzdymalas' ot vostorga  ego  tuchnaya  grud',  kogda  on  prishil  k
syurtuku krest i lentu, a zatem zazheg chetyre  svechi  i  poglyadel  na  sebya  v
zerkalo. Posle etogo vse zametili, chto on stal hodit' v pal'to,  daby  imet'
vozmozhnost' nosit' pod nim krest. V  tom  zhe  godu  on  sovershil  poezdku  v
Bulon'. Vsyu dorogu on stradal ot morskoj bolezni, no, kogda  sudno  voshlo  v
gavan', on poyavilsya iz kayuty  v  raspahnutom  pal'to,  s  siyayushchej  na  grudi
zvezdoj; soldaty otdavali emu  chest',  kogda  on  prohodil  po  ulicam,  ego
nazyvali ne inache kak ms'e sheval'e, a po  vozvrashchenii  domoj  on  vstupil  v
peregovory s Uokerom i zayavil emu  o  svoem  zhelanii  priobresti  patent  na
oficerskij chin i postupit' na sluzhbu k  ego  vysochestvu.  Uoker  obeshchal  emu
zvanie kapitana i predlozhil uplatit' za patent voennomu ministerstvu  Panamy
dvadcat' pyat' funtov.  Prostodushnyj  |glantajn  vylozhil  ukazannuyu  summu  i
poluchil obeshchannyj chin, a v  pridachu  k  nemu  pachku  vizitnyh  kartochek,  na
kotoryh bylo otpechatano: "Kapitan Archibal'd |glantajn K. 3. S.".  Parikmaher
to i delo lyubovalsya etimi kartochkami, vynimaya ih iz stola, a krest hranil  v
tualetnom stolike, i kazhdoe utro, prezhde chem pristupit' k  brit'yu,  naceplyal
ego na grud'.
     Kak izvestno, ego vysochestvo kasik priehal v Angliyu  i  ostanovilsya  na
Ridzhent-strit,  gde  byl  ustroen  priem,  na  kotoryj  |glantajn  yavilsya  v
panamskoj forme i byl neobyknovenno  lyubezno  prinyat  svoim  suverenom.  Ego
vysochestvo  predlozhil  kapitanu  |glantajnu  dolzhnost'   ad'yutanta   i   chin
polkovnika, no kapitan v eto vremya byl  neskol'ko  stesnen  v  sredstvah,  a
stoimost' patenta v voennom ministerstve byla slishkom vysokoj. Tem  vremenem
ego vysochestvo pokinul Ridzhent-strit i vernulsya, kak utverzhdali nekotorye, v
Panamu, drugie govorili, chto on otpravilsya v svoj rodnoj gorod Kork, inye zhe
utverzhdali, chto on udalilsya na pokoj v  Lambet,  vo  vsyakom  sluchae,  on  na
nekotoroe vremya ischez, i proizvodstvo  kapitana  |glantajna  ne  sostoyalos'.
|glantajn stesnyalsya upominat' o svoih voennyh i  ordenskih  zvaniyah  misteru
Mosrozu, kogda etot dzhentl'men  stal  ego  kompan'onom;  on  nichego  emu  ne
rasskazyval, poka odno chrezvychajno pechal'noe obstoyatel'stvo ne raskrylo  ego
tajny.
     V tot samyj den', kogda Uoker byl arestovan po isku, pred®yavlennomu emu
Baroski, v gazete poyavilos'  soobshchenie  o  tom,  chto  ego  vysochestvo  princ
Panamskij posazhen v tyur'mu vvidu neuplaty traktirshchiku  s  Ratklif-Hajuej  za
spirtnye napitki. Pri razbiratel'stve  dela  sud'ya,  k  kotoromu  traktirshchik
obratilsya  s  zhaloboj,  otpustil  nemalo  yazvitel'nyh  ostrot.  On  vyskazal
predpolozhenie, chto ego vysochestvo sposoben pit', kak lebed' o dvuh  sheyah,  i
pointeresovalsya, ne "privez li on iz Panamy prekrasnyh dikarok  i  t.  p.  A
kogda traktirshchik Bonifacij izvlek zelenuyu s zheltym lentu i  ogromnuyu  zvezdu
Zamka i Sokola, kotorymi ego  vysochestvo  sobiralsya  pozhalovat'  ego  vmesto
uplaty  po  schetu,  vse  prisutstvovavshie  na  sude,  govorilos'  v  gazete,
razrazilis' neuderzhimym hohotom.
     Kogda |glantajn s oblivayushchimsya krov'yu serdcem chital  eto  soobshchenie,  v
lavku, posle ezhednevnoj progulki v Siti, voshel Mosroz.
     - Nu-s, |glantajn, slyshali novost'?
     - O ego vysochestve?
     - O vashem priyatele Uokere; ego posadili v tyur'mu  za  neuplatu  dvuhsot
funtov.
     Posle etogo |glantajn uzhe ne mog sderzhivat'sya: on  rasskazal,  kak  ego
ugovorili kupit' na trista funtov panamskih akcij v  schet  vekselej  na  imya
Uokera, i klyal svoyu zvezdu za sovershennuyu glupost'.
     - CHto zh, vy mozhete napisat' eshche odin veksel', -  uspokoil  ego  mladshij
kompan'on, - poklyanites', chto on dolzhen  vam  sto  pyat'desyat  funtov,  i  my
segodnya zhe vecherom pred®yavim emu isk.
     Tak kapitanu Uokeru byl pred®yavlen vtoroj isk.
     - Pohozhe, chto ne segodnya-zavtra k vam yavitsya ego zhena, - skazal Mosroz.
- |ti gospoda vsegda posylayut svoih zhen. Nadeyus', vy sami  znaete,  kak  vam
sebya s nej vesti.
     - Ona nuzhna mne kak proshlogodnij sneg, uzh  ya  smeshayu  ee  s  gryaz'yu,  -
grozilsya |glantajn. - Hotel by ya posmotret',  kak  ona  osmelitsya  zayavit'sya
syuda posle vsego, chto ona  so  mnoj  sdelala;  pust'  tol'ko  poprobuet,  vy
uvidite, kak ya ee vstrechu.
     Dostojnyj  parfyumer  i  v  samom  dele  tverdo  voznamerilsya   proyavit'
neobychajnoe zhestokoserdie po otnosheniyu k svoej prezhnej passii, i noch'yu, lezha
v posteli, myslenno voobrazhal predstoyashchuyu  scenu.  Uvidet'  pered  soboj  na
kolenyah gorduyu Mordzhianu - eto budet velikolepnoe zrelishche!  YA  ukazhu  ej  na
dver' i skazhu: eto vy, sudarynya, sdelali menya besserdechnym,  ne  vspominajte
zhe o proshlom,  o  tom  dalekom  proshlom,  kogda  ya  dumal,  chto  moe  serdce
razob'etsya, no ono ne razbilos', serdca sdelany iz prochnogo materiala. YA byl
gotov umeret', no etogo no sluchilos', ya perezhil svoe gore, i  vot  teper'  -
zhenshchina, kotoruyu ya prezirayu, u moih nog, ha-ha-ha! U moih nog!
     Sredi etih mechtanij |glantajn  zasnul,  no,  po-vidimomu,  mysl'  snova
uvidet' Mordzhianu poryadkom vzvolnovala ego, inache pochemu by emu bylo tak  uzh
gotovit'sya k roli nepreklonnogo  geroya?  On  spal  bespokojno,  emu  snilas'
Mordzhiana v samyh raznoobraznyh polozheniyah: to on delal ej prichesku, to ehal
s nej verhom v Richmond; to emu snilos', chto loshad' prevrashchaetsya v drakona, a
Mordzhiana - v Bulej, i on hvataet ego za gorlo i dushit, a drakon v eto vremya
trubit v rozhok. Utrom Mosroz otpravilsya po delam v Siti; |glantajn zhe  chital
"Morning post", i mozhete sebe predstavit', kak zabilos'  ego  serdce,  kogda
vladychica ego grez predstala pered nim nayavu.
     Mnogie damy, pokupayushchie v lavke |glantajna shchetochki dlya massazha lica, ne
pozhaleli by desyati ginej za rumyanec, kotoryj  razlilsya  po  licu  parfyumera,
kogda on uvidel Mordzhianu.  Serdce  ego  otchayanno  kolotilos',  on  chut'  ne
zadyhalsya v svoem korsete, i hot' i byl vpolne gotov k etoj vstreche, teper',
kogda ona sostoyalas', muzhestvo izmenilo emu. Neskol'ko minut oba molchali.
     - Vy znaete, zachem ya prishla? - vymolvila nakonec Mordzhiana,  otkinuv  s
lica vual'.
     - YA... to, est' da, eto ochen' pechal'no, mem, -  probormotal  |glantajn,
vzglyanuv na ee blednoe lico, i v smushchenii otvernulsya. - Proshu vas obratit'sya
k moim poverennym Blantu, Hojnu i SHarpsu, mem, - popravilsya on tut zhe.
     - Ot vas ya etogo ne ozhidala, mister |glantajn,  -  progovorila  dama  i
vshlipnula.
     - A ya ne ozhidal uvidet' vas posle vsego togo,  chto  proizoshlo,  mem.  YA
polagal, chto missis Uoker  slishkom  znatnaya  dama,  chtoby  posetit'  bednogo
Archibal'da |glantajna (hotya nekotorye ves'ma vazhnye osoby i udostaivayut  ego
etoj chesti). CHem zhe ya mogu byt' polezen vam, mem?
     - O gospodi, - vskrichala neschastnaya zhenshchina. - Neuzheli  zhe  u  menya  ne
ostalos' ni odnogo druga? YA nikogda ne  dumala,  chto  i  vy  pokinete  menya,
mister Archibal'd.
     |to "Archibal'd", proiznesennoe, kak v bylye vremena, yavno podejstvovalo
na parfyumera; on vzdrognul i pristal'no posmotrel na Mordzhianu.
     - CHto ya mogu dlya vas sdelat', mem? - sprosil on nakonec.
     - CHto eto za isk vy  pred®yavili  misteru  Uokeru,  iz-za  kotorogo  ego
derzhat v tyur'me?
     - On pyat' let pokupal u menya parfyumernye  tovary.  Ni  odin  gercog  ne
upotreblyal stol'ko shchetok dlya volos, a uzh v odekolone  on,  navernoe,  prosto
kupalsya. On zabiral ego ne men'she, chem kakoj-nibud' lord. I on  ni  razu  ne
zaplatil mne ni shillinga. On ranil menya v  samoe  bol'noe  mesto;  dovol'no,
teper' eto uzhe ne imeet znacheniya, ya vsegda govoril, chto  budu  otomshchen,  tak
ono i sluchilos'.
     Parfyumera snova  ohvatila  yarost',  on  vyter  platkom  zhirnoe  lico  i
neobyknovenno reshitel'no vzglyanul na missis Uoker.
     - Komu  zhe  vy  otomstili,  Archibal'd...  mister  |glantajn,  -  bednoj
zhenshchine, prichiniv ej takoe gore! V bylye vremena vy by tak ne postupili.
     - A kak oboshlis' so mnoj v te bylye vremena vy? Ne govorite  zhe  mne  o
teh vremenah. Zabud'te o nih navsegda. Kogda-to  ya  dumal,  chto  moe  serdce
razob'etsya, no net, serdca sdelany iz prochnogo materiala. YA dumal, chto umru,
no etogo ne sluchilos'; ya vynes vse,  i  vot  teper'  zhenshchina,  kotoraya  menya
otvergla, - u moih nog!
     - Ah, Archibal'd! - |to bylo vse, chto mogla proiznesti ledi;  ona  snova
rasplakalas' - i, pozhaluj, eto byl samyj ubeditel'nyj dovod dlya parikmahera.
     - Da, horosho vam govorit' "Archibal'd". Ne nazyvajte  menya  Archibal'dom,
Mordzhiana. Podumajte, kakoe polozhenie  vy  mogli  by  zanimat',  stoilo  vam
tol'ko pozhelat'. Vot togda vy vprave  byli  by  nazyvat'  menya  Archibal'dom.
Teper' pozdno govorit' ob etom, - torzhestvenno zaklyuchil on. - No hot'  vy  i
prichinili mne gore, ya ne v silah videt' zhenskie slezy, skazhite, chto  ya  mogu
dlya vas sdelat'?
     - Milyj, dobryj mister |glantajn, skazhite svoim poverennym,  chtoby  oni
priostanovili  eto  zhestokoe  presledovanie.  Primite  raspisku  ot  mistera
Uokera, v kotoroj on priznaet svoj  dolg.  Kak  tol'ko  on  osvoboditsya,  on
dostanet mnogo deneg i vse vam zaplatit. Ne gubite ego, ne gubite menya i  ne
nastaivajte sejchas na svoih pravah. Bud'te prezhnim dobrym |glantajnom, kakim
vy byli ran'she.
     |glantajn vzyal ee ruku, kotoruyu Mordzhiana ne  otnyala;  on  zadumalsya  o
proshlom; on znal ee chut' ne s samogo detstva, on sazhal ee k sebe na koleni v
"Otbivnoj", kogda ona byla eshche devochkoj,  on  obozhal  ee,  kogda  ona  stala
vzrosloj devushkoj, i vot ego serdce smyagchilos'.
     "Kak-nikak on mne vse-taki zaplatil, - myslenno ubezhdal on sebya, - hot'
akcii i nemnogogo stoyat, no, tak ili inache, ya vzyal ih, i ya  ne  mogu  videt'
zhenskie slezy i popirat' ee nogami, kogda ona v neschast'e".
     - Mordzhiana, - gromko i radostno obratilsya  on  k  nej,  -  perestan'te
plakat' i ne unyvajte, ya dam vam raspisku, i vashego muzha osvobodyat,  ya  budu
prezhnim dobrym |glantajnom, kotorym ya byl kogda-to.
     - Budete starym dobrym oslom, kotorym vy vsegda byli, - prorevel chej-to
golos, zastavivshij mistera |glantajna podskochit'. - Vot  uzh  staryj,  zhirnyj
duren'! Otkazyvat'sya ot deneg, kotorye prinadlezhat nam po pravu, iz-za togo,
chto pered nim rashnykalas' zhenshchina, da eshche takaya zhenshchina! - vyhodil iz  sebya
mister Mosroz, - ibo eto byl on!
     - CHto znachit "takaya zhenshchina"? - vskrichal ego starshij kompan'on.
     - A vot takaya. Razve ona vas ne zavlekala? Razve ona ne prodelala takoj
zhe shutki s Baroski? Neuzhto vy takoj prostofilya, chtoby  otkazyvat'sya  ot  sta
pyatidesyati funtov iz-za togo, chto ej  vzbrelo  v  golovu  yavit'sya  k  vam  i
raspustit' nyuni? Govoryu vam, chto ya etogo ne dopushchu, tak i znajte, eto den'gi
ne tol'ko vashi, no i moi: libo ya ih poluchu,  libo  Uoker  budet  sidet'  pod
zamkom.
     Pri poyavlenii mladshego kompan'ona dobryj duh, snizoshedshij na |glantajna
i pobuzhdavshij ego byt' myagkim i miloserdnym, pospeshno raspravil krylyshki i v
ispuge otletel proch'.
     - Vidite li, missis Uoker,  -  progovoril  |glantajn  potupyas',  -  eto
delovoj vopros, a vsemi delami rasporyazhaetsya zdes' mister Mosroz, ne  pravda
li, mister Mosroz?
     - Da uzh esli by ne ya, mogu sebe predstavit', kak by u nas shli  dela,  -
tverdo progovoril Mosroz. - Tak vot, mem, ya vam izlozhu svoi trebovaniya, esli
ugodno. YA soglasen na pyat'desyat procentov, i ni fartinga men'she;  dajte  mne
etu summu, i vy poluchite muzha.
     - Ah, ser, Govard zaplatit vam cherez nedelyu.
     - Nu chto zh, puskaj posidit eshche nedelyu u moego dyadyushki Bendigo, emu  tam
ne tak uzh ploho, - usmehnulsya etot SHejlok. -  Ne  pora  li  vam,  |glantajn,
otpravit'sya v lavku, - prodolzhal on, - i zanyat'sya  delami?  Vryad  li  missis
Uoker dumaet, chto vy stanete vyslushivat' ee celyj den'.
     |glantajn s  radost'yu  uhvatilsya  za  predstavivshuyusya  vozmozhnost';  on
vyskol'znul iz komnaty i udalilsya, pravda, ne v lavku, a v svoi apartamenty,
gde on  vypil  ogromnyj  stakan  maraskina  i  v  sil'nejshem  vozbuzhdenii  i
zameshatel'stve prosidel do teh por, poka Mosroz ne soobshchil emu,  chto  missis
Uoker ushla i bolee ego ne potrevozhit. No  hotya  posle  etogo  on  vypil  eshche
neskol'ko stakanov maraskina i otpravilsya vecherom v teatr, a posle etogo - v
pogrebok, no ni vino, ni  spektakl',  ni  razveselye  komicheskie  pesenki  v
pogrebke ne mogli zaglushit' vospominanij o proshlom i o blednom,  zaplakannom
lice missis Uoker, kotoroe ne vyhodilo u nego iz golovy.
     Mordzhiana, ele derzhas' na nogah, vyshla iz  lavki  i  pochti  ne  slyshala
mistera Mosroza, govorivshego ej, chto on soglasen na sorok procentov;  Mosroz
pospeshil zanyat'sya delom i proklinal sebya za durackoe myagkoserdechie,  kotoroe
chut' bylo ne stoilo emu desyati procentov ego krovnyh deneg.
     Mordzhiana, kak ya uzhe  skazal,  shatayas',  vyshla  iz  lavki  i  poshla  po
Kondit-strit, a slezy tak i katilis' gradom iz ee  glaz.  Ona  pochuvstvovala
strashnuyu slabost', ved' za vse utro ona vypila tol'ko stakan  vody,  kotoryj
ej dali v konditerskoj na Strende; chtoby ne upast', ona ucepilas' za  ogradu
doma kak raz v tot moment,  kogda  dzhentl'men  s  zheltym  uzlom  pod  myshkoj
vyhodil iz dveri.
     - Gospodi bozhe ty moj, missis Uoker, - voskliknul dzhentl'men.
     |to byl ne kto inoj, kak mister Bulej,  napravlyavshijsya  k  klientu  dlya
primerki syurtuka.
     - Vy bol'ny? CHto sluchilos'? Vojdite zhe,  radi  boga.  -  I  prezhde  chem
Mordzhiana uspela hot' chto-nibud' otvetit', on prodel ee ruku pod svoyu,  vvel
v lavku, usadil v zadnej komnate i nalil ej vina s vodoj.
     Edva pridya v sebya, bednyazhka, kak  mogla,  preryvaya  rasskaz  rydaniyami,
povedala svoyu  istoriyu.  Mister  |glantajn  arestoval  mistera  Uokera.  Ona
pytalas' dobit'sya ot nego otsrochki, no on otkazal.
     - Podlyj, zhestokoserdyj trus, i kak on tol'ko mog hot' v chem-nibud'  ej
otkazat'! - vyslushav Mordzhianu, vskrichal predannyj mister Bulej.  -  Dorogaya
moya, u menya net prichin lyubit' vashego muzha, i ya slishkom  mnogo  o  nem  znayu,
chtoby ego uvazhat', no ya lyublyu  i  uvazhayu  vas,  i  radi  vas  ya  ne  pozhaleyu
poslednego shillinga.
     Vmesto otveta Mordzhiana vzyala ego za ruku i rasplakalas' pushche prezhnego.
Ona ob®yasnila emu, chto cherez nedelyu  u  mistera  Uokera  budet  ochen'  mnogo
deneg, chto on samyj prekrasnyj na svete  muzh,  i  ona  ne  somnevaetsya,  chto
mister Bulej budet o nem luchshego mneniya, kogda uznaet  ego,  chto  on  dolzhen
misteru |glantajnu sto pyat'desyat funtov, no chto mister  Mosroz  soglasen  na
sorok procentov, esli mister Vulsi ponimaet, chto eto znachit.
     - YA ne pozhaleyu i tysyachi funtov, - prerval ee, vskakivaya, mister  Vulsi,
- podozhdite menya zdes' desyat' minut, poka ya  vernus';  vot  uvidite,  ya  vse
ulazhu.
     CHerez desyat' minut on vernulsya, vyzval so stoyanki, raspolozhennoj protiv
ego doma, keb (ot vnimaniya  kucherov  ne  uskol'znul  udruchennyj  vid  missis
Uoker, o chem oni ne preminuli potolkovat' mezhdu soboj), a eshche  cherez  minutu
oni uzhe katili po- napravleniyu k Kersitor-strit.
     - Oni soglasny na dvadcat' funtov v schet pogasheniya  dolga.  -  S  etimi
slovami on pokazal pis'mo mistera  Mosroza  k  misteru  Bendigo,  v  kotorom
Bendigo predstavlyalos' pravo otpustit' Uokera, esli mister  Vulsi  obyazuetsya
uplatit' vysheoznachennuyu summu.
     - Net smysla oplachivat' etot schet, - tverdo skazal mister Uoker, -  eto
znachilo by poprostu ograbit' vas, mister Vulsi; v otsutstvie moej  zheny  mne
pred®yavili eshche sem' iskov. Teper' uzh mne ne izbezhat' suda. No,  dorogoj  moj
ser, - dobavil on shepotom, obrashchayas' k portnomu,  -  dolgi  chesti  dlya  menya
svyashchenny, i esli vy budete nastol'ko lyubezny i odolzhite mne dvadcat' funtov,
dayu vam chestnoe slovo, chto ya  nemedlenno  vernu  ih,  kak  tol'ko  vyjdu  iz
tyur'my.
     Po-vidimomu, mister Vulsi otkazal emu v etoj pros'be,  ibo  kak  tol'ko
portnoj vyshel, Uoker v neveroyatnom beshenstve nakinulsya na zhenu, proklinaya ee
za medlitel'nost'.
     - Pochemu zhe ty, chert voz'mi, ne vzyala keb, - zarevel on,  uslyshav,  chto
ona shla peshkom do Bond-strit. - |ti kreditory yavilis'  tol'ko  polchasa  tomu
nazad, i esli by ne ty, ya by uzhe byl na svobode.
     - O Govard, razve ya ne otdala tebe  poslednij  shilling,  -  progovorila
Mordzhiana, pyatyas' ot muzha i snova zalivayas' slezami.
     - Nu, nichego, nichego, lyubov' moya, -  uspokoil  ee  prelestnyj  muzhenek,
slegka pokrasnev, - ty ne vinovata. Pridetsya, znachit, projti cherez sud,  vot
i vse. YA tebya proshchayu.


     v kotoroj mister Uoker prodolzhaet ostavat'sya v zatrudnitel'nom
     polozhenii, no pokorno perenosit vypavshie na ego dolyu nevzgody

     Poteryav vsyakuyu nadezhdu uskol'znut' ot  svoih  vragov  i  schitaya  dolgom
muzhchiny bolee ot nih ne uklonyat'sya, no vstretit'sya  s  nimi  licom  k  licu,
dostojnyj podrazhaniya geroj reshil pokinut' roskoshnye, hotya i neskol'ko tesnye
apartamenty, predostavlennye emu misterom Bendigo, i preterpet' muchenichestvo
vo Flitskoj tyur'me. I vot v  soprovozhdenii  vysheupomyanutogo  dzhentl'mena  on
pereehal v tyur'mu ee velichestva, vruchiv sebya popecheniyu tamoshnej  strazhi;  on
ne obratilsya za razresheniem zhit' za predelami tyur'my (chto  po  tem  vremenam
znachitel'no oblegchalo polozhenie mnogih dolzhnikov), ibo prekrasno  znal,  chto
ni odna dusha na svete ne soglasilas' by poruchit'sya za to, chto on vyplatit te
kolossal'nye summy, kotorye on zadolzhal i iz-za kotoryh podvergsya arestu. Ne
vazhno, v  kakih  imenno  cifrah  vyrazhalis'  eti  summy;  my  ne  sobiraemsya
udovletvoryat' lyubopytstvo chitatelya na etot schet. Vo skol'ko soten ili  tysyach
funtov ischislyalsya ego dolg, bylo izvestno lish' ego  kreditoram;  on  oplatil
pervyj isk, kak bylo skazano vyshe, i tem samym  vykazal  namerenie  oplatit'
vse vekselya do poslednego fartinga.
     V  domike  na  Konnot-skver,  kuda,  prostivshis'  s  muzhem,   vernulas'
Mordzhiana, ee vstretil v dveryah mal'chik-sluga, iz®yavivshij zhelanie nemedlenno
poluchit'   zhalovan'e;   na   zheltom    shelkovom    divane    sidel    ves'ma
neprezentabel'nogo vida chelovek v ochen' potrepannom pal'to  (postaviv  pered
soboj na al'bom kruzhku piva, daby ne isportit' stolik rozovogo dereva). |tot
neprezentabel'nogo vida chelovek  zayavil,  chto  prishel  za  mebel'yu,  kotoraya
podlezhala iz®yatiyu v schet odnogo iz neoplachennyh  iskov.  Drugoj  dzhentl'men,
stol' zhe malo prezentabel'nyj, sidel v stolovoj, chitaya gazetu, i  pil  dzhin;
on predstavilsya missis Uoker kak sudebnyj ispolnitel' eshche po odnomu  isku  i
tozhe sobiralsya izymat' kakoe-to imushchestvo.
     - Na kuhne sidit eshche odin, - predupredil mal'chik-sluga, - on  opisyvaet
mebel' i grozitsya posadit' vas v tyur'mu za to, chto vy stashchili  i  potihon'ku
zalozhili posudu.
     - Ser,  -  progovoril  mister  Vulsi  (ibo  etot  dostojnyj  dzhentl'men
provodil Mordzhianu domoj), - ser, - skazal on, potryasaya svoej  palkoj  pered
molodym slugoj, - esli  vy  pozvolite  sebe  eshche  hot'  odno  oskorbitel'noe
zamechanie, ya sorvu vse pugovicy s  vashej  kurtki.  (Tak  kak  vysheupomyanutyh
ukrashenij na kurtke  bylo  ne  menee  chetyrehsot  shtuk,  sluga  umolk.)  Dlya
Mordzhia-ny bylo velikim schast'em, chto ee  soprovozhdal  chestnyj  i  predannyj
portnoj. |tot dobryj malyj celyj  chas  terpelivo  dozhidalsya  ee  v  priemnoj
komnate dolgovoj tyur'my, predvidya, chto po doroge domoj Mordzhiane potrebuetsya
zashchitnik; i chitatel' eshche bolee ocenit ego dobrotu,  kogda  my  skazhem,  chto,
poka on sidel v priemnoj komnate, on podvergalsya nasmeshkam,  -  da  chto  tam
nasmeshkam! - formennym oskorbleniyam so storony nekoego  korneta  Fipkina  iz
goluboj gvardii, posazhennogo v tyur'mu po isku,  pred®yavlennomu  emu  "Linej,
Bulej i Ko", - ibo sej  kornet  kak  raz  zavtrakal  v  to  vremya,  kak  ego
nastojchivyj kreditor vhodil v priemnuyu. Kornet (vosemnadcatiletnij  bogatyr'
rostom v pyat' futov i tri dyujma  v  sapogah,  zadolzhavshij  pyatnadcat'  tysyach
funtov) byl strashno zol na etogo upryamogo kreditora, i zayavil emu, chto, esli
by ne tyuremnye reshetki, on vyshvyrnul by ego v okno;  zatem  on  voznamerilsya
svernut' portnomu sheyu, no Vulsi vystavil  vpered  pravuyu  nogu  i  privel  v
boevuyu gotovnost' kulaki. "A nu, poprobuj!" - skazal  on  molodomu  oficeru,
posle chego kornet  obozval  portnogo  grubiyanom  i  vernulsya  k  prervannomu
zavtraku.
     Kogda sudebnye ispolniteli zavladeli domom mistera Uokera, missis Uoker
vynuzhdena  byla  iskat'  pribezhishcha   u   svoej   materi   po   sosedstvu   s
"Sedlers-Uelzom", a sam kapitan obosnovalsya so vsemi udobstvami vo Flite.  U
nego byli s soboj koe-kakie den'gi, kotorye  pozvolili  emu  ustroit'sya  tam
vpolne roskoshno. On byl okruzhen luchshim  tamoshnim  obshchestvom,  sostoyavshim  iz
neskol'kih vydayushchihsya v svoem rode molodyh dzhentl'menov samogo  blagorodnogo
proishozhdeniya. Po utram kapitan sadilsya  za  karty  i  kuril  sigary,  a  po
vecheram - kuril sigary i vkushal obed. Posle otmennogo obeda - snova  sadilsya
za karty, i tak kak on byl opytnym igrokom i chut'  li  ne  dvadcat'yu  godami
starshe bol'shinstva svoih priyatelej, on pochti neizmenno vyigryval; poluchi  on
v samom dele chistoganom vse vyigrannye den'gi, on smog by vyjti iz tyur'my  i
spolna rasplatit'sya so vsemi svoimi kreditorami, v tom sluchae, konechno, esli
by on etogo pozhelal. Kakoj smysl, odnako, slishkom podrobno zanimat'sya takimi
podschetami, kogda molodoj Fipkin zaplatil emu na  samom  dele  tol'ko  sorok
funtov iz semisot, vruchiv na ostal'nuyu summu neskol'ko  vekselej;  |ldzhernon
D'yusejs ne tol'ko ne zaplatil emu proigrannyh trehsot  dvadcati  funtov,  no
eshche zanyal u nego zhe sem' shillingov i shest' pensov, koi i ostalsya dolzhen  emu
po sej den'; a lord Dublkits, proigrav kapitanu devyatnadcat' tysyach funtov  v
orlyanku, otkazalsya platit' vovse, ssylayas' na svoe  nesovershennoletie  i  na
to, chto igral v netrezvom sostoyanii. Mozhet byt',  chitatel'  pomnit  zametku,
oboshedshuyu vse gazety, pod nazvaniem  "Duel'  vo  Flite":  "Vchera  utrom  (vo
vnutrennem dvore pozadi vodokachki) lord D-bl-kts i kapitan G-v-rd U-r  (sudya
po vsemu: blizkij rodstvennik ego svetlosti gercoga  N-r-fl-ka)  soshlis'  na
poedinke i obmenyalis' dvumya vystrelami. Sekundantom etih molodyh blagorodnyh
otpryskov byl major Grosh (u kotorogo, kstati skazat', v dannyj moment net ni
grosha za dushoj) i kapitan Pem, oba iz dragun. Govoryat,  chto  prichinoj  ssory
posluzhila  kartochnaya  igra,  vo  vremya  kotoroj,  kak  nam  stalo  izvestno,
doblestnyj kapitan dovol'no grubo  oboshelsya  s  nosom  blagorodnogo  lorda".
Uslyshav etu novost' v "Sedlers-Uelze", Mordzhiana chut' ne lishilas'  ot  uzhasa
chuvstv; ona tut zhe brosilas' vo Flitskuyu tyur'mu  i  s  obychnoj  goryachnost'yu,
prolivaya, kak  vsegda,  potoki  slez,  prizhala  k  grudi  svoego  supruga  i
povelitelya, k vyashchemu neudovol'stviyu etogo dzhentl'mena, nahodivshegosya kak raz
v eto vremya v obshchestve Pema i Grosha i ne osobenno mechtavshego  o  tom,  chtoby
ego horoshen'kaya zhena slishkom chasto poyavlyalas' v ograde stol'  malopochtennogo
zavedeniya, kak Flitskaya tyur'ma. On eshche  ne  nastol'ko  utratil  styd,  chtoby
pozvolit' ej poselit'sya s nim vmeste v tyur'me, nesmotrya na ee  neodnokratnye
pros'by.
     - Dostatochno togo, - s mrachnym vidom govoril on, vozvodya glaza k  nebu,
- chto prihoditsya  stradat'  mne,  hotya  vsemu  vinoj  tvoe  legkomyslie.  No
dovol'no ob etom! YA ne hochu uprekat' tebya za vinu, v kotoroj, ya  uveren,  ty
sama teper' raskaivaesh'sya, no videt' tebya sredi vsej etoj merzosti i  nishchety
v stol' nepriglyadnom meste bylo by vyshe moih sil. Ostavajsya doma s mater'yu i
predostav' mne vlachit' zdes' zhalkoe sushchestvovanie v odinochestve. Vot tol'ko,
esli mozhno, lyubov' moya, prinesi mne eshche togo  svetlogo  sherri.  Mne  hochetsya
hot' chem-nibud' skrasit' eto odinochestvo, i, krome togo, ot vina u  menya  ne
tak bolit grud'. A kogda budesh' v sleduyushchij raz pech'  dlya  menya  kulebyaku  s
telyatinoj, polozhi v nee pobol'she perca i yaic. YA ne v sostoyanii est'  uzhasnoe
varevo, kotorym nas zdes' kormyat.
     Uokeru vo chto by to  ni  stalo  hotelos'  (ne  mogu,  pravo,  ob®yasnit'
pochemu, no tol'ko zhelanie eto razdelyayut ochen' mnogie v nashem strannom  mire)
uverit' svoyu zhenu, chto on ispytyvaet neveroyatnye dushevnye i telesnye muki; i
eta prostaya dusha s polnym doveriem, zahlebyvayas' ot  slez,  vyslushivala  ego
zhaloby;  zatem,  prihodya  domoj,  ona  rasskazyvala  missis  Kramp,  kak  ee
dragocennyj Govard taet na glazah, kak on razorilsya  iz-za  nee  i  s  kakoj
angel'skoj krotost'yu on perenosit svoe zatochenie. V samom dele, on tak legko
i pokorno perenosil svoe zatochenie, chto  nikomu  i  v  golovu  ne  moglo  by
prijti, chto on neschastliv. Ego ne trevozhili nazojlivye  kreditory,  -  on  s
utra i do nochi prinadlezhal samomu sebe, kormili  ego  horosho,  ego  okruzhalo
veseloe obshchestvo, koshelek ego nikogda ne pustoval, i nikakie zaboty  ego  ne
tyagotili.
     Missis Kramp  i  mister  Vulsi  otnosilis',  byt'  mozhet,  s  nekotorym
nedoveriem k rasskazam Mordzhiany o bedstvennom  polozhenii  ee  muzha.  Mister
Vulsi byl  teper'  ezhednevnym  posetitelem  "Sedlers-Uelza".  Ego  lyubov'  k
Mordzhiane smenilas' teploj velikodushnoj otecheskoj privyazannost'yu; vino,  chto
tak blagotvorno dejstvovalo na slabuyu grud'  mistera  Uokera,  postupalo  iz
pogrebka etogo dobrogo malogo; i  on  pytalsya  tysyach'yu  drugih  vsevozmozhnyh
sposobov poradovat' Mordzhianu.
     Ona i v samom dele byla neskazanno rada, kogda, vernuvshis'  odnazhdy  iz
Flita, uvidela v gostinoj missis Kramp svoe lyubimoe bol'shoe fortep'yano i vse
svoi noty, kotorye dobryj portnoj kupil s aukciona pri rasprodazhe  imushchestva
Uokera. Mordzhiana byla tak  rastrogana,  chto,  kogda  vecherom  mister  Vulsi
prishel, kak obychno, k  chayu,  ona  rascelovala  ego  (mne  nichut'  ne  stydno
priznat'sya v etom), nemalo napugav etim mistera Vulsi i vognav ego v krasku.
Ona sela za fortep'yano i spela emu v  etot  vecher  vse  ego  lyubimye  pesni,
starinnye pesni, a ne  kakie-nibud'  ital'yanskie  arii.  Podmor,  ee  staryj
uchitel' muzyki, prisutstvovavshij pri etom, prishel v vostorg ot  ee  peniya  i
byl porazhen uspehami Mordzhiany. A kogda malen'koe  obshchestvo  rashodilos'  po
domam, on vzyal mistera Vulsi za ruku.
     - Pozvol'te mne skazat' vam, ser, chto vy slavnyj  malyj,  -  progovoril
on.
     - CHto verno, to verno, - podtverdil pervyj tragik "Uelza" Kanterfild. -
Muzhchina, ch'i koshelek i  serdce  vsegda  otkryty  dlya  obezdolennoj  zhenshchiny,
delaet chest' chelovecheskoj prirode.
     - Ah, chto vy, ser, kakie pustyaki! - zaprotestoval portnoj, no,  klyanus'
chest'yu, slova mistera Kanterfilda byli sovershenno spravedlivy. YA by rad  byl
skazat' to zhe samoe o prezhnem sopernike portnogo mistere  |glantajne,  takzhe
prisutstvovavshem na aukcione, no,  uvy,  parfyumer  ispytyval  lish'  zhestokoe
udovletvorenie ot soznaniya, chto Uoker razorilsya. On  kupil  zheltyj  atlasnyj
divan, upominavshijsya  vyshe,  i  vodvoril  ego  v  svoyu,  kak  on  vyrazhalsya,
"gostinuyu",  kotoruyu  on  ukrashaet  i  ponyne,  hranya  sledy  mnogih  horosho
vsprysnutyh sdelok. Vulsi torgovalsya s Baroski iz-za fortep'yano,  poka  cena
instrumenta ne podnyalas' chut' li ne do ego nastoyashchej stoimosti,  posle  chego
uchitel'  muzyki  otstupil;  a  kogda  Baroski  pozvolil  sebe  poshutit'  nad
razoreniem Uokera, portnoj strogo oborval ego:
     - A vy-to, chert voz'mi, chego poteshaetes'? Ved' eto vashih  ruk  delo,  i
razve vy ne poluchili po svoemu isku vse do poslednego shillinga?
     -  Mister  Bulej  vsegda  byl  grobian,  -  zametil  na  eto   Baroski,
povernuvshis' k miss Larkins i primeniv k portnomu to zhe slovo, chto i  kornet
Fipkin, tol'ko v neskol'ko inom proiznoshenii.
     Itak, mister Vulsi okazalsya grubiyanom: ya zhe,  so  svoej  storony,  smeyu
zaverit', chto, nesmotrya na vsyu ego neotesannost', otnoshus' k misteru Vulsi s
nesravnenno bol'shim uvazheniem, chem k lyubomu blagorodnomu dzhentl'menu iz teh,
chto poyavlyalis' na stranicah etoj povesti.
     Posle togo, kak my nazvali imena mistera Kanterfilda i mistera Podmora,
netrudno dogadat'sya, chto Mordzhiana snova okazalas' v izlyublennom teatral'nom
krugu vdovy Kramp, i tak ono na samom dele i bylo. Malen'kie  komnaty  vdovy
splosh' byli uveshany portretami, upominavshimisya  v  nachale  nashej  istorii  i
ukrashavshimi nekogda raspivochnuyu "Sapozhnoj SHCHetki"; neskol'ko raz v nedelyu ona
prinimala svoih druzej  iz  "Uelza",  skromno  potchuya  ih  chaem  i  sdobnymi
bulochkami, kuplennymi na svoi skudnye sredstva. Mordzhiana zhila  i  raspevala
sredi etih lyudej  s  ne  men'shim  udovol'stviem,  chem  sredi  predstavitelej
polusveta, sostavlyavshih obshchestvo ee muzha, i, hotya ona ne reshalas' priznat'sya
v etom dazhe samoj sebe, byla  kuda  schastlivee,  chem  vse  poslednee  vremya.
Missis Uoker i teper' eshche ostavalas' dlya druzej svoej materi znatnoj  damoj.
Uoker, direktor treh kompanij i vladelec prekrasnogo  ekipazha,  zapryazhennogo
paroj, dazhe posle svoego razoreniya kazalsya etim prostym lyudyam mogushchestvennoj
personoj, i  esli  im  sluchalos'  upominat'  o  nem,  oni  s  neobyknovennoj
torzhestvennost'yu govorili  o  kapitane  tak,  slovno  on  otdyhal  gde-to  v
derevne, i vyrazhali nadezhdu, chto missis Uoker poluchaet ot nego dobrye vesti.
Vse oni, konechno, znali, chto on sidit vo  Flitskoj  tyur'me,  no  razve  i  v
tyur'me on ne dralsya na dueli s vikontom? Monmorensi (iz  teatral'noj  truppy
Norfolka) tozhe sidel vo Flite, i kogda Kanterfild prishel  navestit'  bednogo
Monti, tot ukazal svoemu drugu, pervomu  tragiku,  na  Uokera,  govorya,  chto
kapitan vo vremya igry hlopnul po spine raketkoj lorda Dzhordzha Tennisona, - i
eto sobytie nemedlenno stalo izvestno vsej truppe.
     - Odnazhdy, - rasskazyval Monmorensi, - oni poprosili menya spet' kuplety
i prochitat' monolog, potom my pili shampanskoe i eli salat iz omarov,  -  eto
takie "noby"! - dobavil akter. - Tam byli Billingsget i Voksholl i prosideli
v katalazhke do vos'mi chasov vechera.
     Kogda etot rasskaz byl peredan mater'yu Mordzhiane, ona vyrazila nadezhdu,
chto ee dorogoj Govard hot' nemnogo razvleksya v etot vecher, i  preispolnilas'
blagodarnosti za to, chto on hot' nenadolgo zabyl o svoih gorestyah. No kak by
to ni bylo, posle etogo ona uzhe ne stydilas' togo, chto mogla byt' schastliva,
ne uprekaya sebya i ne ispytyvaya ugryzenij sovesti, i radostnoe sostoyanie duha
bolee ne pokidalo ee. Mne i v  samom  dele  kazhetsya  (uvy,  my  soznaem  eto
pochemu-to, tol'ko kogda vse uzhe v proshlom), mne kazhetsya, povtoryayu,  chto  eto
vremya bylo samym schastlivym v zhizni Mordzhiany. U nee ne bylo nikakih  zabot,
esli ne schitat' priyatnoj obyazannosti naveshchat'  vremya  ot  vremeni  muzha,  ee
legkij, veselyj harakter pozvolyal ej ne zadumyvat'sya o zavtrashnem dne,  i  k
tomu zhe ee perepolnyala  radostnaya  nadezhda  po  povodu  odnogo  predstoyashchego
ves'ma   zamechatel'nogo   sobytiya,   o   kotorom   ya   ne   stanu   podrobno
rasprostranyat'sya  i  skazhu  tol'ko,  chto  doktor  Mordzhiany  mister   Skuils
sovetoval ej ne pereutomlyat' sebya peniem i chto vdova Kramp shila beschislennye
malen'kie chepchiki i kroshechnye batistovye  rubashechki,  izgotovleniem  kotoryh
spokon veku zanimayutsya schastlivye babushki. Nadeyus',  ya  sumel  nameknut'  na
sobytie,  kotoroe  dolzhno  bylo  proizojti  v  semejstve  Uokera,  v   stol'
delikatnoj forme, chto sama miss Prim ne mogla by sdelat' luchshe. Mat'  missis
Uoker  gotovilas'  stat'  babushkoj.  Vot  verno  najdennoe   vyrazhenie!   Ne
somnevayus', chto "Morning post", uprekayushchaya nashu povest' v grubosti,  tut  uzh
ne smozhet ni k chemu pridrat'sya. Uveren, chto  i  v  pridvornom  kalendare  ne
nashli by bolee delikatnogo vyrazheniya dlya stol' intimnogo obstoyatel'stva.
     Itak, malen'kij vnuk missis Kramp  poyavilsya  na  svet  k  neskazannomu,
dolzhen dobavit',  neudovol'stviyu  svoego  otca,  kotoryj,  uvidav  mladenca,
prinesennogo k nemu  vo  Flitskuyu  tyur'mu,  rezkim  dvizheniem  zapihnul  ego
obratno v konvertik, otkuda on byl izvlechen  revnostnym  tyuremnym  storozhem.
Pochemu storozhem? - sprosite vy. A potomu, chto Uoker possorilsya  s  odnim  iz
nih, i negodyaj byl tverdo uveren, chto v  svertke,  peredannom  missis  Kramp
zyatyu, spryatano brendi!
     - CHurban! - negodovala eta ledi. - I otec takoj zhe churban,  -  dobavila
ona, - on obratil na menya ne bol'she vnimaniya, chem na kakuyu-to  sudomojku,  a
na Bulej - nashego milogo, dragocennogo heruvimchika, smotrel, kak na  baran'yu
nozhku!
     Missis Kramp byla teshchej, da prostitsya zhe ej nenavist' k muzhu docheri.
     Bulej, kotorogo tol'ko chto sravnivali s baran'ej nozhkoj i  odnovremenno
s heruvimchikom, byl sovsem ne znamenityj kompan'on  firmy  "Linej,  Bulej  i
Ko", a mladenec,  kotorogo  okrestili  Govardom  Bulej  Uokerom,  s  polnogo
soglasiya ego  otca,  priznavavshego  portnogo  "chertovski  slavnym  malym"  i
chuvstvovavshego sebya dejstvitel'no obyazannym emu i za heres, i za  odolzhennyj
dlya tyur'my syurtuk, i za dobrotu, proyavlyaemuyu portnym  k  Mordzhiane.  Portnoj
vsej dushoj polyubil mal'chika, on provozhal mat' do cerkvi,  a  mladenca  -  do
kupeli i poslal v podarok svoemu malen'komu krestniku  dva  yarda  tonchajshego
belogo kashemira na pelerinku, - iz togo zhe samogo  kuska  v  ego  masterskoj
byli sshity nevyrazimye dlya odnogo gercoga.
     Mebel'  pokupalas'  i  prodavalas',   uroki   muzyki   davalis',   damy
razreshalis' ot bremeni, detej krestili, drugimi  slovami,  -  vremya  shlo,  a
kapitan vse eshche sidel v tyur'me! Ne stranno li, chto on do sih por dolzhen  byl
tomit'sya v obnesennyh chastokolom stenah  po  sosedstvu  s  Flitskim  rynkom,
vmesto togo chtoby vernut'sya k burnoj svetskoj zhizni, ukrasheniem  kotoroj  on
nekogda byl? Delo v tom, chto ego vyzyvali v sud dlya rassmotreniya dela o  ego
bankrotstve,  i  chlen  korolevskoj  parlamentskoj  komissii  s   neobychajnoj
zhestokost'yu, nikak ne dopustimoj po otnosheniyu  k  blizhnemu,  nahodyashchemusya  v
stol' plachevnom sostoyanii, v samyh rezkih vyrazheniyah pozvolil sebe kosnut'sya
sposobov, kotorymi kapitan dobyval den'gi, i snova vodvoril ego v tyur'mu  na
devyat' kalendarnyh mesyacev (srok sugubo uslovnyj) ili do teh por, poka on ne
vyplatit vseh dolgov. K takoj otsrochke Uoker otnessya kak istinnyj filosof i,
nimalo ne unyvaya, prodolzhal ostavat'sya samym veselym  igrokom  na  tennisnom
korte i dushoj nochnyh pirshestv.
     Zachem nam voroshit'  proshloe  i  perebirat'  kipy  staryh  gazet,  chtoby
uznat', kakie imenno prostupki kapitana  tak  razgnevali  chlena  korolevskoj
parlamentskoj komissii. Malo li moshennikov proshli s teh por cherez sud; derzhu
pari, chto Govard Uoker byl nichut' ne huzhe drugih.  No  tak  kak  on  ne  byl
lordom i u nego ne bylo druzej (kotorye pomogli by emu po vyhode iz tyur'my),
on ne ostavil deneg zhene, i u nego, nado v etom priznat'sya, byl na  redkost'
skvernyj harakter, to vryad li emu prostili  by  etot  poslednij  nedostatok,
okazhis' on snova na svobode. Vot, naprimer, kogda Dublkits vyshel  iz  Flita,
sem'ya vstretila ego s rasprostertymi ob®yatiyami, i ne proshlo i nedeli, kak  v
ego konyushne uzhe stoyali tridcat' dve loshadi. Dragun Pem po vyhode  iz  tyur'my
nemedlenno poluchil mesto  pravitel'stvennogo  kur'era,  -  dolzhnost'  eta  v
poslednee vremya schitaetsya stol' privlekatel'noj (i  ne  udivitel'no:  kur'er
poluchaet bol'she, chem polkovnik), chto ee  userdno  dobivayutsya  nashi  lordy  i
dzhentl'meny. Frenk Uragajn byl poslan stolonachal'nikom v  Tobago,  Sago  ili
Tikondarago,  -  govorya  po  pravde,  mladshemu  synu  poryadochnogo  semejstva
chrezvychajno vygodno zadolzhat' dvadcat' ili tridcat'  funtov,  ibo  on  mozhet
byt' uveren, chto posle etogo poluchit horoshee mesto v koloniyah.  Vashi  druz'ya
tak zhazhdut izbavit'sya ot vas, chto gotovy gory  sdvinut',  lish'  by  usluzhit'
vam. Takim obrazom, vse vysheupomyanutye tovarishchi kapitana po neschast'yu  ochen'
skoro vnov' obreli blagodenstvie; no u Uokera ne bylo bogatyh roditelej, ego
staryj otec umer v Jorkskoj tyur'me. Kak zhe  mog  on  snova  zanyat'  mesto  v
zhizni? Gde byla ta druzheskaya ruka, kotoraya napolnila by ego koshelek zolotom,
a ego bokal  -  iskrometnym  shampanskim?  Poistine  on  byl  dostoin  samogo
glubokogo sostradaniya, - ibo kto zhe zasluzhivaet  bol'shego  sostradaniya,  chem
dzhentl'men, privykshij k roskoshi i  ne  imeyushchij  sredstv  dlya  udovletvoreniya
svoih prihotej? On dolzhen zhit' bogato, a deneg dlya etogo u nego  net!  Razve
zhe eto ne tragichno?  CHto  kasaetsya  zhalkih  nichtozhnyh  brodyag,  kakih-nibud'
bezrabotnyh ili uvolennyh tkachej, - stoit li iz-za nih ogorchat'sya?  Fi!  Oni
privykli zhit' vprogolod'. Oni mogut spat' na golyh Doskah i pitat'sya  korkoj
hleba, togda kak dzhentl'men v podobnyh usloviyah neminuemo  umret.  YA  dumayu,
chto imenno tak rassuzhdala bednyazhka Mordzhiana. Kogda moshna  Uokera  v  tyur'me
nachala istoshchat'sya, ona, znaya, chto ee nenaglyadnyj ne mozhet  sushchestvovat'  bez
privychnoj roskoshi, stala zanimat' u materi, poka sredstva etoj bednoj staroj
ledi ne issyakli. Kak-to  Mordzhiana  v  slezah  dazhe  priznalas'  Vulsi,  chto
zadolzhala dvadcat' funtov bednoj modistke i  ne  osmelivaetsya  vklyuchit'  etu
summu v dolgovoj spisok muzha. Izlishne govorit', chto eti den'gi ona na  samom
dele otnesla muzhu, kotoryj mog by neobyknovenno vygodno pustit' ih v oborot,
ne najdi na nego v etu poru polosa nevezeniya v karty, a  chto,  chert  poberi,
mozhno podelat', kogda ne vezet?!
     Vulsi vykupil odnu iz kashemirovyh shalej Mordzhiany. Odnazhdy  ona  zabyla
ee v tyur'me, i kakoj-to merzavec stashchil ee, poslav pri etom, odnako, misteru
Vulsi lyubeznuyu zapisochku s ukazaniem lombarda, gde ona byla zalozhena. Kto by
mog byt' etim merzavcem? Vulsi proklinal vse na  svete  i  byl  uveren,  chto
on-to znaet,  kto  etot  merzavec,  no  esli  shal'  stashchil  sam  Uoker  (kak
podozreval  Vulsi  i  chto  bylo  vpolne  veroyatno),  vynuzhdennyj   k   etomu
neobhodimost'yu, spravedlivo li s nashej storony nazyvat' ego za eto merzavcem
i ne dolzhny li my, naoborot, prevoznosit' ego za  proyavlennuyu  delikatnost'?
On byl beden, - ved' kartam ne prikazhesh'! No on ne hotel, chtoby zhena uznala,
do kakoj stepeni on beden, emu byla nevynosima  mysl',  chto  ona  voobrazit,
budto on pal tak nizko, chto mog ukrast' i zalozhit' ee shal'.
     I vot Mordzhiana, obladatel'nica prelestnyh lokonov, vdrug stala boyat'sya
prostudy i pristrastilas' k chepcam.  Kak-to  letnim  vecherom,  kogda  oni  s
mladencem, s missis Kramp i misterom Vulsi (ili luchshe skazat', -  kogda  vse
eti chetyre mladenca) smeyalis' i rezvilis' v gostinoj missis Kramp,  igraya  v
kakuyu-to samuyu chto ni na  est'  bessmyslennuyu  igru  (tolstaya  missis  Kramp
pryatalas' za divanom, Vulsi  kudahtal  i  kukarekal  i  vydelyval  vsyacheskie
shtuki, kotorymi chadolyubivye dzhentl'meny neizmenno zabavlyayut detej),  malyutka
dernul mat' za chepchik, chepchik soskochil, i tut  vse  uvideli,  chto  Mordzhiana
korotko ostrizhena!
     Lico Mordzhiany stalo krasnej surguchnoj pechati, i ona zadrozhala.
     - Ditya moe, gde  tvoi  volosy?  -  vzvizgnula  missis  Kramp,  a  Vulsi
razrazilsya takimi yarostnymi proklyatiyami po adresu  Uokera,  chto,  uslysh'  ih
miss Prim, s nej navernoe sdelalsya by nervnyj shok; i, zakryv  lico  platkom,
portnoj chut' ne rasplakalsya.
     - Ah on mer-z-c, ah on takoj  syakoj  razedakij!  -  rychal  on,  stisnuv
kulaki.
     Kogda za neskol'ko dnej do etogo sluchaya Vulsi prohodil mimo  "Cvetochnoj
Besedki", on videl, kak Mosroz  raschesyval  chernye  kak  smol'  lokony  i  s
kakoj-to osobennoj usmeshkoj pripodnyal ih, slovno dlya togo, chtoby  Vulsi  mog
ih poluchshe razglyadet'. Portnoj ne obratil vnimaniya na etot strannyj zhest, no
teper' on ponyal vse. Mordzhiana prodala svoi volosy za pyat'  ginej;  ona,  ne
zadumyvayas', prodala by ruku, esli by etogo potreboval  muzh.  Kogda"  missis
Kramp i portnoj zaglyanuli v ee shkaf, to obnaruzhili, chto  ona  prodala  pochti
vse svoi plat'ya; pravda, veshchi malyutki byli cely. S  lokonami,  sostavlyavshimi
ee gordost', ona potomu i rasstalas',  chto  muzh  pokushalsya  na  pozolochennuyu
korallovuyu pogremushku malysha.
     - YA dam vam dvadcat' ginej za eti volosy, bessovestnyj zhirnyj  trus!  -
nabrosilsya v tot zhe vecher malen'kij  portnoj  na  |glantajna.  -  Sejchas  zhe
otdajte ih mne, ne to ya vas ub'yu...
     - Mister Mosroz! Mister Mosroz! - zavopil parfyumer.
     - Nu chto takoe? V chem delo? A nu-ka, ch'ya voz'met! Kto kogo,  a?  Stavlyu
dva protiv odnogo za portnogo, - prigovarival  Mosroz,  raduyas'  predstoyashchej
potasovke. (On videl, kak Vulsi, proskochiv mimo nego i dazhe ne  zagovoriv  s
nim, vorvalsya v zalu i nabrosilsya na |glantajna.)
     - Rasskazhite emu pro eti volosy, ser!
     - Ah, eti volosy! Nu tak uspokojtes',  mister  Naperstok,  menya  vy  ne
zapugaete. Vy sprashivaete pro volosy missis Uoker? Nu tak v chem delo, -  ona
prodala ih mne, vot i vse.
     - A vy merzavec, esli soglasilis' kupit' ih!  Hotite  poluchit'  za  nih
dvadcat' ginej?
     - Net, - otvetil Mosroz.
     - A dvadcat' pyat'?
     - Ne pojdet, - stoyal na svoem Mosroz.
     - Vot vam sorok, chert by vas pobral, soglasny?
     - Mne ochen' zhal', chto ya ne ostavil ih u sebya,  -  progovoril  evrejskij
dzhentl'men s nepoddel'nym sozhaleniem. - Kak raz  segodnya  vecherom  |glantajn
sdelal iz nih parik.
     -  Dlya  gercogini  Plesh'st'ern,  suprugi  shvedskogo  posla,  -  vstavil
|glantajn. (Ego evrejskij kompan'on ne  byl  damskim  lyubimcem  i  zanimalsya
isklyuchitel'no denezhnymi delami firmy.) - I kak raz nynche vecherom etot  parik
nahoditsya v Devonshirskom dvorce, ukrashennyj chetyr'mya strausovymi  per'yami  i
raznymi drugimi dragocennostyami. A  teper',  mister  Vulsi,  ya  poproshu  vas
izvinit'sya.
     Mister Vulsi vmesto  otveta  shagnul  k  misteru  |glantajnu  i  shchelknul
pal'cami tak blizko ot ego nosa,  chto  parfyumer  popyatilsya  i  shvatilsya  za
shnurok zvonka. Mosroz razrazilsya hohotom, a portnoj, zalozhiv ruki za lackany
syurtuka, s velichestvennym vidom vyshel iz lavki.
     - Dorogaya moya, - obratilsya on vskore posle etogo sluchaya k Mordzhiane,  -
vy ne dolzhny pooshchryat' vzbalmoshnye vyhodki vashego muzha  i  prodavat'  s  sebya
poslednie plat'ya radi togo, chtoby  on  mog  razygryvat'  v  tyur'me  znatnogo
dzhentl'mena.
     - No ved' eto radi ego zdorov'ya, - opravdyvalas' missis Uoker, - u nego
slabaya grud', i  bednyazhka  tratit  vse  den'gi  do  poslednego  fartinga  na
doktora.
     - Nu tak slushajte, chto ya vam skazhu: ya chelovek bogatyj (eto bylo bol'shim
preuvelicheniem, ibo dohody Vulsi - mladshego kompan'ona firmy -  byli  sovsem
ne tak uzh veliki), i ya mogu naznachit' vashemu muzhu pension, poka on nahoditsya
vo Flitskoj tyur'me; kapitanu ya uzhe ob etom soobshchil. No esli  vy  dadite  emu
eshche hot' odno penni ili prodadite kakuyu-nibud' svoyu  bezdelushku,  -  klyanus'
chest'yu, ya otkazhu Uokeru v pensione, i, hot' mne eto budet tyazhelo, ya  nikogda
bol'she ne uvizhus' s vami. Ne zahotite zhe vy prichinit' mne takoe gore?!
     - YA gotova polzat' na kolenyah, lish' by ugodit' vam, da blagoslovit  vas
nebo! - progovorila rastrogannaya Mordzhiana.
     - Togda obeshchajte  mne  ispolnit'  moyu  pros'bu,  -  poprosil  Vulsi,  i
Mordzhiana obeshchala.
     - A teper' vot chto, - prodolzhal on, - my s vashej  matushkoj  i  Podmorom
vse obsudili i reshili, chto vy sami mozhete ochen' nedurno zarabatyvat';  hotya,
smeyu vas uverit', ya by hotel ustroit' vse inache,  no  chto  podelat'!  Vy  zhe
luchshaya v mire pevica.
     _ O! - voskliknula Mordzhiana, chrezvychajno pol'shchennaya.
     _ YA, konechno, ne sud'ya, no ya nikogo luchshe ne  slyshal.  Podmor  uveryaet,
chto vy poluchite horoshij angazhement v teatre ili na ryad koncertov,  i  on  ne
somnevaetsya, chto vy s etim spravites'; raz ot  vashego  muzha  nichego  putnogo
zhdat' ne prihoditsya, a u vas na rukah malyutka, kotorogo nado rastit', to vam
uzh nepremenno pridetsya pet'.
     - Ah, s kakoj radost'yu ya vyplatila by ego dolgi i otplatila emu za vse,
chto on dlya menya sdelal! - voskliknula missis Uoker. - Vy  tol'ko  podumajte,
ved' on potratil dvesti ginej na moi uroki s misterom Baroski, razve eto  ne
blagorodno s ego storony? No neuzheli vy i v samom dele dumaete, chto ya  sumeyu
dobit'sya uspeha?
     - Ved' dobilas' zhe miss Larkins!
     - |ta vul'garnaya  korotyshka  so  vzdernutymi  plechami?  -  prezritel'no
fyrknula Mordzhiana. - Nu uzh esli ona dobilas' uspeha, ya uverena, chto u  menya
poluchitsya ne huzhe.
     - Kak mozhno sravnivat' ee s Mordzhianoj, - vozmutilas' missis  Kramp,  -
da ona ne stoit mizinca Mordzhiany.
     - Razumeetsya, - soglasilsya  portnoj,  -  hot'  ya  i  ne  ochen'  v  etom
razbirayus', no  esli  Mordzhiana  mozhet  razbogatet',  to  pochemu  by  ej  ne
poprobovat'.
     - Bog svidetel', kak my v etom nuzhdaemsya, mister Vulsi!  -  voskliknula
missis Kramp. - A uvidet' doch' na scene bylo vsegda moej zavetnoj mechtoj!
     Da i sama Mordzhiana kogda-to mechtala  ob  etom.  A  teper',  kogda  ona
zagorelas' nadezhdoj pomoch' etim muzhu i rebenku, ee  zhelanie  prevratilos'  v
obyazannost',  i  ona  snova  prinyalas'  s  utra  do  vechera  uprazhnyat'sya  za
fortep'yano.
     Na sluchaj, esli Mordzhiane ponadobitsya prodolzhit' obuchenie (hotya on dazhe
ne predstavlyal sebe, chtoby Mordzhiana v etom nuzhdalas'),  samyj  velikodushnyj
iz portnyh na svete poobeshchal ej  odolzhit'  lyubuyu  summu.  I  vot  po  sovetu
Podmora Mordzhiana snova postupila v shkolu peniya. Ob akademii sin'ora Baroski
posle vsego, chto mezhdu nimi proizoshlo, ne moglo byt' i rechi, i ona  doverila
svoe obrazovanie znamenitomu anglijskomu kompozitoru seru Dzhordzhu Tramu, ch'ya
ogromnaya bezobraznaya supruga, podobno Cerberu, stoyala na strazhe  dobrodeteli
i sobstvennyh interesov: ona ne spuskala glaz s uchitelya i ego uchenic i  byla
samym strogim blyustitelem zhenskoj nravstvennosti  kak  na  scene,  tak  i  v
zhizni.
     Mordzhiana poyavilas' v ochen' blagopriyatnyj moment.  Baroski  tol'ko  chto
vypustil na scenu miss Larkins  pod  imenem  Ligon'e.  Ligon'e  pol'zovalas'
izryadnym uspehom  i  vystupala  v  klassicheskom  repertuare  pered  dovol'no
mnogochislennoj  publikoj,  togda  kak  miss  Bate,  poslednyaya  uchenica  sera
Dzhordzha,  poterpela  polnejshij  proval,  i   shkole-sopernice   nekogo   bylo
protivopostavit' novoj zvezde, krome miss Mak-Virter, kotoraya  hot'  i  byla
staroj lyubimicej publiki, no davno poteryala perednie  zuby,  a  zaodno  -  i
sposobnost' brat' verhnie noty, i, govorya po pravde, ee pesenka byla speta.
     Proslushav missis Uoker, ser Dzhordzh pohlopal po plechu soprovozhdavshego ee
Podmora i progovoril:
     - Blagodaryu vas, Poddi, s  takim  golosom  my  zatknem  za  poyas  etogo
apel'sinshchika (pod takoj famil'yarnoj klichkoj Baroski  byl  izvesten  v  krugu
svoih protivnikov).
     - Ot nego mokrogo mesta ne ostanetsya, - skazala ledi Tram svoim  gluhim
nizkim golosom. - Vy mozhete ostat'sya otobedat' s nami.
     Podmor ostalsya obedat' i el holodnuyu baraninu i pil marsalu, vsyacheskimi
sposobami vykazyvaya blagogovenie pered velikim anglijskim  kompozitorom.  Na
sleduyushchij zhe, den' ledi Tram  otpravilas'  v  naemnom  ekipazhe,  zapryazhennom
paroj, s vizitom k missis Kramp i ee docheri v "Sedlers-Uelz".
     Vse  eto  hranilos'  v  glubochajshem  sekrete   ot   Uokera;   blagodarya
ezhenedel'nomu pensionu v  dve  ginei  ot  Vulsi,  kotoryj  kapitan  prinimal
chrezvychajno velichestvenno, i s dobavleniem neskol'kih shillingov, to  i  delo
davaemyh emu Mordzhianoj, on umudrilsya ustroit'sya kak nel'zya luchshe.  Ne  imeya
vozmozhnosti dostavat' klaret; on ne ispytyval otvrashcheniya  k  dzhinu,  a  etim
napitkom v byvshej ee velichestva Flitskoj tyur'me torgovali chrezvychajno shiroko
v "svistushke".
     Mordzhiana userdno zanimalas' u Trama, i v sleduyushchej glave my uslyshim  o
tom, kak ona izmenila svoe imya i prinyala scenicheskoe: "Voronovo krylo".


     v kotoroj Mordzhiana delaet pervye shagi na puti k slave i pochetu i v
     kotoroj poyavlyayutsya nekie velikie literatory

     - My nachnem, moya dorogaya, - skazal ser  Dzhordzh  Tram,  -  o  togo,  chto
zabudem vse, chemu vas uchil mister  Baroski  (o  kotorom  ya  sovsem  ne  hochu
otzyvat'sya neuvazhitel'no).
     Mordzhiana uzhe znala, chto imenno tak nachinaet vsyakij novyj uchitel', i so
vsej gotovnost'yu pokorilas' trebovaniyam sera Dzhordzha. V sushchnosti,  naskol'ko
ya mogu sudit', oba muzykanta priderzhivalis' odnogo  i  togo  zhe  metoda,  no
iz-za  sushchestvovavshego  mezhdu  nimi  sopernichestva   i   iz-za   postoyannogo
perebeganiya uchenic iz odnoj shkoly v druguyu  kazhdyj,  estestvenno,  stremilsya
pripisyvat' sebe uspeh toj ili drugoj uchenicy; - esli zhe iz  uchenicy  nichego
ne vyhodilo, Tram neizmenno utverzhdal, chto ee nepopravimo isportil  Baroski,
a nemec v takih sluchayah vyrazhal sozhalenie "shto eta molotaya shenshina s  takimi
tajnymi sagupila sfoj talant u etogo starogo Drama".
     Esli zhe kto-libo iz perebezhchic  dobivalsya  priznaniya  i  slavy,  kazhdyj
maestro vozglashal: "Kak zhe, kak zhe,  eto  moya  zasluga,  svoim  uspehom  ona
obyazana mne!"
     Tak oba oni v  dal'nejshem  schitali  sebya  uchitelyami  znamenitoj  pevicy
"Voronovo krylo"; a ser  Dzhordzh  Tram,  hot'  on  i  voznamerilsya  sokrushit'
Ligon'e, uveryal tem ne menee, chto ee uspeh - delo ego ruk, - ibo i  v  samom
dele odnazhdy ee  mat',  missis  Larkins  privela  k  nemu  doch'  s  pros'boj
proslushat' ee i vyskazat' svoe mnenie. Pri vstreche oba professora besedovali
v samom druzhelyubnom tone.
     - Mein lieber Herr {Milejshij (nem.).}, - obrashchalsya obychno Tram (ne  bez
ironii) k Baroski, - vasha si-bemol'naya sonata bozhestvenna!
     - SHeval'e, - otvechal, so svoej  storony,  Baroski,  -  fashe  antante  v
fa-minore, klyanus' shest'yu, dostojno Bethovena.
     Inache govorya, oni otnosilis' drug k  drugu  tak,  kak  eto  svojstvenno
dzhentl'menam ih professii.
     Oba znamenityh  professora,  kazhdyj  iz  kotoryh  imel  svoyu  akademiyu,
priderzhivalis' sugubo neshodnyh principov. Baroski  pisal  baletnuyu  muzyku;
Tram zhe, naprotiv, vsyacheski  osuzhdal  pagubnoe  uvlechenie  tancami  i  pisal
glavnym obrazom dlya "|kseter-Holla" i "Birmingema". V to vremya, kak  Baroski
katalsya po Parku v karete vmeste  s  kakoj-nibud'  chrezvychajno  somnitel'noj
mademuazel' Leokadi ili Amenaid, Trama mozhno bylo videt' pod  ruku,  s  ledi
Tram,  napravlyayushchihsya  k  vecherne  v  cerkov',  gde  ispolnyalis'  gimny  ego
sobstvennogo sochineniya. On sostoyal chlenom "Ateneum-kluba", raz v godu  byval
na vysochajshem prieme i vel sebya tak, kak podobaet poryadochnomu dzhentl'menu; i
my ne stanem penyat' emu  za  to,  chto  on  umelo  ispol'zoval  svoe  vysokoe
polozhenie i svyazi, chtoby okruglit' svoj kapital.
     Ser    Dzhordzh    dejstvitel'no    imel    vse    osnovaniya    schitat'sya
vysokopostavlennoj osoboj: mal'chikom on  pel  v  hore  Vindzorskogo  sobora,
akkompaniroval staromu korolyu na violoncheli, byl s nim v samyh  priyatel'skih
otnosheniyah i poluchil dvoryanskuyu  gramotu  iz  ruk  svoego  monarha;  u  nego
hranilas' tabakerka, pozhalovannaya ego velichestvom, i  ves'  dom  byl  uveshan
portretami, gde on byl zapechatlen ryadom s molodym princem. On byl  kavalerom
inostrannogo ordena (ne kakogo-nibud', a  ordena  Slona  i  Zamka  knyazhestva
Kal'bsbraten-Pumpernikel'skogo), kotoryj byl pozhalovan emu velikim knyazem vo
vremya prebyvaniya ego vysochestva v Anglii s soyuznymi monarhami v  1814  godu.
Kogda, po torzhestvennym dnyam, staryj dzhentl'men  poyavlyalsya  s  lentoj  cherez
plecho, v belom zhilete, v sinem syurtuke s  gerbovymi  pugovicami,  v  izyashchnyh
chernyh korotkih shtanah v obtyazhku i v shelkovyh chulkah, on vyglyadel  i  vpryam'
velichestvenno. ZHil on v starom, vysokom, temnom  dome,  obstavlennom  eshche  v
carstvovanie ego obozhaemogo povelitelya  Georga  III  i  vyglyadevshem  tak  zhe
mrachno, kak famil'nyj sklep. Udivitel'no  traurno  vyglyadeli  vse  eti  veshchi
konca veka: vysokie, mrachnye  kresla,  nabitye  konskim  volosom,  vycvetshie
tureckie  kovry,  zastlannye  kakimi-to  vytertymi  polovikami,  miniatyurnye
siluety dam v vysokih pricheskah i muzhchin v parikah s kosichkami,  razveshannye
v rastreskavshihsya ramkah nad vysokimi kaminnymi polkami, dva tusklyh chajnika
po obe storony dlinnogo bufeta,  a  v  seredine  ego  -  prichudlivyj  reznoj
postavec dlya staryh zatupivshihsya nozhej s pozelenevshimi ruchkami. Pod  bufetom
stoit pogrebec, kotoryj vyglyadit  tak  slovno  v  nem  tol'ko  i  est',  chto
polbutylki smorodinnoj nalivki  da  izzyabshaya  grelka  dlya  tarelok,  kotoroj
uzhasno neuyutno stoyat' na  staroj  uzkoj  i  zhalkoj  kaminnoj  reshetke.  Vam,
konechno, znakom seryj polumrak,  caryashchij  na  lestnicah  podobnyh  domov,  i
starye vycvetshie kovry, ustilayushchie lestnicy i stanovyashchiesya vse ton'she i  vse
iznoshennee po  mere  togo,  kak  oni  podnimayutsya  k  spal'ne.  Est'  chto-to
vnushayushchee uzhas v  spal'ne  respektabel'nyh  shestidesyatipyatiletnih  suprugov.
Predstav'te sebe starye per'ya, tyurbany, steklyarus, nizhnie  yubki,  banochki  s
pomadoj,  zhakety,  belye  atlasnye  tufel'ki,  nakladki  iz  volos,  starye,
rastyanuvshiesya  i  poteryavshie  uprugost'  korsety,  perevyazannye   vycvetshimi
lentami,  detskoe  bel'e  sorokaletnej  davnosti,   pis'ma   sera   Dzhordzha,
napisannye im v yunosti, kukla bednoj Marii,  umershej  v  1803  godu,  pervye
vel'vetovye shtanishki Frederika i staraya gazeta s rasskazom  o  tom,  kak  on
otlichilsya pri osade Seringapatama. Vse eto valyaetsya i  plesneveet  v  yashchikah
shkafov i komodov. Vot zerkalo, pered kotorym stol'ko  raz  sizhivala  za  eti
pyat'desyat let supruga; na etom starom saf'yannom  divane  rodilis'  ee  deti;
gde-to oni teper'? Bravyj kapitan Fred i rezvyj shkol'nik CHarl'z, - von visit
ego portret, narisovannyj misterom Bichi, a vot etot risunok - raboty  Kozveya
- ochen' verno peredaet cherty Luizy do ee...
     - Mister Fic-Budl! Radi vsego svyatogo, spustites' vniz, chto vy  delaete
v spal'ne ledi?
     - Razumeetsya, sudarynya, mne tam  sovershenno  nechego  delat',  no  posle
togo, kak ya vypil neskol'ko  stakanov  vina  s  serom  Dzhordzhem,  mysli  moi
ustremilis' vverh, k svyatilishchu zhenskoj chistoty, gde predaetsya nochnomu snu ee
siyatel'stvo. Vy uzhe ne spite tak krepko, kak v bylye dni, hotya vas bol'she ne
budit topot malen'kih nozhek v komnate nad vami.
     Oni do sih por prodolzhayut nazyvat' etu komnatu  detskoj,  i  k  verhnej
lestnice vse eshche prikreplena malen'kaya setka: ona provisela tam  sorok  let.
Bon Dieu! Razve vy ne vidite, kak iz-za nee vyglyadyvayut malen'kie  prizraki?
Byt' mozhet, oni poyavlyayutsya pri lunnom svete v svoej staroj pustoj detskoj  i
v torzhestvennom  molchanii  igrayut  s  prizrachnymi  loshadkami  i  prizrachnymi
kuklami i zapuskayut yulu, kotoraya dolgo-dolgo vertitsya, ne izdavaya ni edinogo
zvuka.
     Pora nam, odnako, spustit'sya s etih vysot, ser, i vernut'sya  k  istorii
Mordzhiany, k  kotoroj  vse  vysheskazannoe  imeet  ne  bol'she  otnosheniya  chem
segodnyashnyaya  peredovaya  stat'ya  v  "Tajmse";  no  vse  delo  v  tom,  chto  ya
poznakomilsya s Mordzhianoj v dome sera Dzhordzha  Trama.  Kogda-to  ser  Dzhordzh
daval uroki muzyki  nekotorym  predstavitel'nicam  zhenskoj  poloviny  nashego
semejstva, i ya horosho pomnyu,  kak  mal'chikom  obrezal  palec  odnim  iz  teh
zatupivshihsya nozhej s zelenymi ruchkami, hranivshihsya v tom strannom postavce.
     V te dni ser  Dzhordzh  Tram  byl  samym  znamenitym  uchitelem  muzyki  v
Londone, i pokrovitel'stvo korolya privlekalo k nemu mnogochislennyh uchenic iz
aristokraticheskih semej, odnoj iz kotoryh i byla ledi Fic-Budl. Vse eto bylo
davnym-davno, - ved' ser. Dzhordzh  eshche  pomnil  teh,  kto  prisutstvoval  pri
pervom poyavlenii mistera Bruema; on ved' dostig vershin slavy, kogda eshche byli
zhivy Billington i Inkldon, Katalani i madam Storas.
     On napisal neskol'ko oper  ("Pogonshchik  verblyudov",  "Ohvachennye  uzhasom
britancy, ili Osada Bergen-op-Zuma" i t. d.) i, razumeetsya, mnozhestvo pesen,
pol'zovavshihsya v svoe vremya bol'shim uspehom, a potom uvyadshih i  vyshedshih  iz
mody, kak te starye kovry v dome professora, o kotoryh my  govorili  vyshe  i
kotorye, nesomnenno, kogda-to byli  tak  zhe  bespodobny.  Takova  uzh  sud'ba
kovrov, cvetov, muzykal'nyh p'es, lyudej i  samyh  uvlekatel'nyh  romanov,  -
dazhe nasha povest' vryad li perezhivet neskol'ko stoletij; no chto podelaesh',  k
chemu naprasno sporit' s sud'boj?
     No hotya zvezda ego uzhe zakatilas', ser Dzhordzh i  ponyne  sohranil  svoe
mesto sredi muzykantov staroj shkoly, proizvedeniya kotoryh vremya  ot  vremeni
ispolnyayutsya na koncertah starinnoj muzyki v filarmonii, a ego pesni vse  eshche
pol'zuyutsya uspehom na zvanyh  obedah,  gde  ih  ispolnyayut  starye  sluzhiteli
Bahusa v kashtanovyh parikah, priglashaemye  na  eti  torzhestvennye  ceremonii
radi uveseleniya gostej.  Starye  vazhnye  osoby,  poseshchayushchie  unylye  skuchnye
koncerty, o kotoryh my  tol'ko  chto  upomyanuli,  podcherknuto  vyrazhayut  svoe
uvazhenie seru Dzhordzhu; da i kak, v samom dele, im ne lyubit' sera Dzhordzha  za
svoeobraznuyu maneru, usvoennuyu etim dzhentl'menom v obrashchenii s vyshestoyashchimi?
Komu zhe i byt' rasporyaditelem koncertov vo vseh staromodnyh domah goroda?
     Proyavlyaya podobostrastie k vyshestoyashchim licam, on glyadit na ostal'noj mir
s podobayushchim: velichiem i  dobilsya  nemalogo  uspeha  imenno  blagodarya  etoj
izumitel'noj i bezukoriznennoj respektabel'nosti. Respektabel'nost' byla ego
glavnym kozyrem na protyazhenii  vsej  zhizni,  tak  chto  damy  mogli  spokojno
vveryat' docherej popecheniyu sera Dzhordzha Trama.
     - Horoshij muzykant, sudarynya, - govorit on obychno materi novoj uchenicy,
- dolzhen otlichat'sya ne tol'ko prekrasnym sluhom, horoshim golosom,  uporstvom
i nastojchivost'yu, no prezhde vsego bezukoriznennym povedeniem, naskol'ko  nam
eto pozvolyaet nasha greshnaya priroda. Vy  ubedites',  smeyu  vas  uverit',  chto
molodye osoby, vmeste s kotorymi vashej prelestnoj docheri miss Smit predstoit
zanimat'sya muzykoj, vse bez isklyucheniya tak zhe bezuprechno nravstvenny, kak  i
eta ocharovatel'naya molodaya ledi. Da i kak  mozhet  byt'  inache?  YA  sam  otec
semejstva i byl udostoen druzhby  mudrejshego  i  prekrasnejshego  iz  korolej,
moego pokojnogo suverena Georga Tret'ego; i ya s gordost'yu  mogu  predstavit'
svoim uchenicam v kachestve obrazca dobrodeteli moyu Sofi. Imeyu  chest',  missis
Smit, predstavit' vam ledi Tram.
     V otvet na etu  rech'  staraya  ledi  podnimalas'  i  delala  glubochajshij
reverans, - takim reveransom let pyat'desyat tomu nazad prinyato bylo  nachinat'
menuet v Renile; po okonchanii ceremonii predstavleniya  missis  Smit  uezzhala
domoj, uspev, odnako, osmotret' portrety princa i noty  p'esy,  kotoruyu  ego
velichestvo  imel  obyknovenie  igrat',  s  sobstvennoruchnymi  pometami   ego
velichestva; posle vsego etogo, kak ya uzhe skazal, missis Smit  uezzhala  domoj
na Bejker-strit, chrezvychajno dovol'naya tem, chto ee Frederika popala k takomu
dostojnomu i respektabel'nomu uchitelyu.  YA  zabyl  upomyanut',  chto  vo  vremya
razgovora missis Smit s  serom  Dzhordzhem  professora  neizmenno  vyzyval  iz
kabineta chernokozhij lakej, i miledi Tram pol'zovalas'  etim  sluchaem,  chtoby
soobshchit', kogda seru Dzhordzhu bylo pozhalovano  dvoryanskoe  zvanie  i  kak  on
poluchil inostrannyj  orden;  pri  etom  ona  s  grust'yu  dobavlyala,  chto,  k
sozhaleniyu, drugie professora muzyki vrashchayutsya v inom obshchestve, i  zhalovalas'
na chudovishchnuyu beznravstvennost' i raspushchennost', caryashchie v  ih  shkolah.  Ser
Dzhordzh vo vremya sezona zachastuyu byl  zvan  na  obedy,  i  esli  kakaya-nibud'
znatnaya osoba priglashala ego v den' uroka, kogda missis Smit  ozhidala  chesti
prinimat' ego u sebya, ona poluchala ot nego zapisku,  v  kotoroj  govorilos',
chto "on byl by beskonechno schastliv posetit' missis Smit na  Bejker-strit,  -
esli by ego ranee ne soblagovolil priglasit' milord Tuidldejl". Konechno  zhe,
missis Smit pokazyvala eto pis'mo druz'yam, vziravshim na  nego  s  podobayushchim
trepetom; takim obrazom, nesmotrya na preklonnyj vozrast i  novye  mody,  ser
Dzhordzh prodolzhal bezrazdel'no carit' v svoih  vladeniyah,  prostiravshihsya  na
milyu vokrug Kavendish-skver. Molodye  uchenicy  prozvali  ego  serom  CHarl'zom
Grandisonom, i on v samom dele  vpolne  zasluzhival  eto  prozvishche  blagodarya
nepokolebimoj respektabel'nosti, otlichavshej vse ego postupki.
     Pod pokrovitel'stvom etogo dzhentl'mena Mordzhiane i predstoyal  debyut  na
teatral'nom poprishche. Ne znayu, sushchestvovalo li kakoe-nibud' soglashenie  mezhdu
serom Dzhordzhem Tramom i ego  uchenicej  otnositel'no  doli  pribyli,  kotoraya
dolzhna  byla  perepadat'  iz  angazhementov,  ustraivaemyh  im  dlya  uchenicy;
nesomnenno, chto mezhdu nimi na etot schet bylo polnoe vzaimoponimanie, ibo ser
Dzhordzh pri vsej svoej respektabel'nosti  pol'zovalsya  reputaciej  neobychajno
umnogo cheloveka  vo  vsem,  chto  kasalos'  denezhnyh  del,  a  ledi  Tram  ne
stesnyalas' potorgovat'sya v svoem vysokotragedijnom stile iz-za ryby i  mogla
vybrat' baran'yu nozhku ne huzhe luchshej ekonomki v Londone.
     Posle togo kak Mordzhiana prouchilas' u Trama  kakih-nibud'  polgoda,  on
vdrug po tem  ili  inym  soobrazheniyam  sdelalsya  na  redkost'  gostepriimnym
hozyainom  i  stal  ustraivat'  domashnie  vechera,  sobiraya   na   nih   svoih
mnogochislennyh druzej; na odnom iz takih vecherov, kak uzhe  bylo  skazano,  ya
imel schast'e poznakomit'sya s Mordzhianoj.
     Hotya obedy dostojnogo muzykanta i ne byli osobenno vkusny,  no  zato  u
nego v pogrebe vsegda  imelos'  prevoshodnoe  vino,  a  priemy,  kotorye  on
ustraival, i priglashaemye im gosti bessporno zasluzhivayut opisaniya.
     Tak, naprimer, on  vstrechal  menya  na  Pel-Mzl  s  Bobom  Fic-Ursom,  k
roditelyam kotorogo tozhe byl vhozh.
     - Moi dorogie yunye dzhentl'meny, - obrashchalsya on k nam, - ne  pridete  li
vy poobedat' s bednym sochinitelem muzyki? U menya najdetsya neskol'ko  butylok
rejnvejna  "kometa"  i  u  menya  budet  koe-kto  iz   izvestnyh   londonskih
literatorov; nadeyus', vam pri vashem ume lyubopytno budet  na  nih  vzglyanut'.
Dolzhen zametit', chto eto preinteresnejshie osoby, moi dorogi yunye druz'ya.
     I my prinimali priglashenie.
     Literatoram zhe on govoril:
     -  U  menya  doma  soberetsya  nebol'shoe  obshchestvo,   lord   Raundtauers,
dostopochtennyj mister Fic-Urs iz lejb-gvardii i eshche koe-kto.  Ne  otorvetes'
li vy ot neprestannogo sostyazaniya v ostroumii radi togo, chtoby tiho i  mirno
otobedat' s neskol'kimi prostymi  smertnymi,  prinadlezhashchimi  k  londonskomu
svetu?
     Literatory nemedlenno pokupali novye atlasnye galstuki i belye perchatki
i byli v vostorge ot  soznaniya,  chto  oni  vrashchayutsya  v  vysshem  svete.  Ego
vysochestvu  gercogu***  i  dostopochtennomu  seru  Robertu***  sledovalo   by
priderzhivat'sya tochno takogo zhe sposoba ob®edineniya lyudej, vmesto togo  chtoby
priglashat' na obed po razu v god to dvenadcat' chlenov Korolevskoj  akademii,
to dyuzhinu  pisatelej  ili  uchenyh,  kak  eto  u  nih  zavedeno.  Ne  sleduet
priglashat'   na    obed    odnih    tol'ko    hudozhnikov,    kak    sozyvayut
fermerov-arendatorov, nado umelo sochetat' lyudej iskusstva s  predstavitelyami
vysshego sveta. Vot, naprimer, odin iz predstavitelej poslednej  kategorii  -
Dzhordzh Sevidzh Fic-Budl, kotoryj... Vprochem, vernemsya k seru Dzhordzhu Tramu.
     My s Fic-Ursom voshli v staryj mrachnyj dom, gde  lakej-negr  provel  nas
vverh po lestnice i dolozhil:
     - Missa Fic-Budl i dostopochtennyj missa Fic-Urs!
     Bylo ochevidno, chto ledi Tram dala  sootvetstvennye  nastavleniya  svoemu
chernokozhemu lakeyu (ibo, naskol'ko mne izvestno, v naruzhnosti moego druga net
nichego  osobenno  pochtennogo,  esli  tol'ko  ne  schitat'   ego   nepomernogo
kosoglaziya). Ledi Tram, napominaya soboj bashnyu, chto  protiv  mosta  Vaterloo,
stoit naverhu i obrashchaetsya  k  nam  s  privetstviem,  iz®yavlyaya  udovol'stvie
prinimat' pod svoej  krovlej  detej  dvuh  luchshih  uchenic  sera  Dzhordzha.  U
starinnogo kamina sidit dama v chernom barhatnom plat'e, s kotoroj  ozhivlenno
beseduet kakoj-to polnyj  dzhentl'men  v  ochen'  svetlom  syurtuke  i  pestrom
prichudlivom zhilete.
     - |to zvezda segodnyashnego vechera, - shepnul hozyain, - missis Uoker,  ili
"Voronovo krylo". Ona razgovarivaet  s  znamenitym  misterom  Slengom  iz...
teatra.
     - Ona i v samom dele horosho poet? - sprosil Fic-Urs. - Mne kazhetsya, ona
ochen' horosha soboj.
     - Moi dorogie yunye druz'ya, vy uslyshite ee segodnya.  YA  slyhival  luchshih
pevic Evropy i mogu smelo poklyast'sya, chto ona im ne  ustupit.  Ona  nadelena
krasotoj Venery i umom Muzy. |to nastoyashchaya sirena,  ser,  tol'ko  sovershenno
bezopasnaya. Ona celikom pogloshchena  svoim  gorem  i  svoim  darovaniem,  i  ya
gorzhus' tem, chto blagodarya mne v nej razvilis' vse eti  dotole  skryvavshiesya
nesravnennye dostoinstva.
     - Da chto vy govorite! - voskliknul Fic-Urs, lyubitel' sensacij.
     Prosvetiv  takim  obrazom  mistera  Fic-Ursa,  ser  Dzhordzh   prinimalsya
obrabatyvat' sleduyushchego gostya.
     - Dobryj vecher, dorogoj moj mister Blod'er, - mister Fic-Urs, pozvol'te
vam predstavit' mistera Blod'era. |to nash samyj blestyashchij i  neprevzojdennyj
um, ego anekdoty v "Tomagavke" zabavlyayut nas kazhduyu subbotu. Pozhalujsta,  ne
krasnejte, dorogoj ser, vashi ostroty tak zhe zly, kak i bespodobny. Ochen' rad
vas videt' u sebya, mister Blod'er, nadeyus', vy unesete s soboj blagopriyatnoe
mnenie o nashej zvezde, ser. Kak ya tol'ko chto govoril misteru Fic-Budlu,  ona
nadelena krasotoj Venery i umom Muzy. |to sirena, no vpolne bezopasnaya, -  i
t. d.
     V techenie  vechera  takaya  rech'  proiznosilas'  po  men'shej  mere  pered
poludyuzhinoj priglashennyh, svyazannyh glavnym obrazom s pressoj i  teatral'nym
mirom. Tut byl i mister Skuini, redaktor "Cvetov sezona", i  mister  Desmond
Mulligan, poet i redaktor utrennej gazety, i drugie dostojnye  predstaviteli
etoj professii. Ibo pri vsej respektabel'nosti, blagorodstve maner i vysokoj
nravstvennosti, prisushchih  nashemu  staromu  dzhentl'menu,  on  ne  prenebregal
malen'kimi uhishchreniyami dlya zavoevaniya populyarnosti  i  v  sluchae  nadobnosti
snishodil do togo, chto prinimal u sebya krajne raznosherstnoe obshchestvo.
     Tak na obede, na kotorom ya imel chest' prisutstvovat', po pravuyu ruku ot
ledi  Tram  vossedala  obyazatel'no  priglashaemaya  v  takih  sluchayah  znatnaya
persona; Tramy byli dostatochno umny, chtoby vklyuchat' v  spisok  gostej  lorda
(ego vid blagotvorno dejstvuet na nas - prostyh smertnyh,  inache  pochemu  by
vse tak stremilis' zapoluchit' ego k sebe v gosti?).
     Na vtorom pochetnom meste, po levuyu ruku  ot  ee  siyatel'stva,  vossedal
direktor teatra, nekto mister Sleng, dzhentl'men, kotorogo lord Tram  nikogda
ne soglasilsya by priglasit' za svoj stol, ne  vynudi  ego  k  etomu  krajnyaya
neobhodimost'. Na mistera Slenga byla vozlozhena chest' vesti k stolu  pyshushchuyu
zdorov'em i rastochayushchuyu ulybki missis Uoker v chernom barhatnom  plat'e  i  s
tyurbanom na golove.
     Krome togo, na obede prisutstvoval lord Raundtauers, staryj dzhentl'men,
vse poslednie pyat'desyat let poseshchavshij  teatr  pyat'  dnej  v  nedelyu,  zhivoj
teatral'nyj slovar', pomnyashchij kazhdogo aktera i kazhduyu aktrisu,  poyavlyavshihsya
na scene za poslednie polveka. On nemedlenno uznal v  Mordzhiane  cherty  miss
Delansi, emu bylo izvestno vse, - chto sluchilos' s  Ali-Baboj  i  kak  Kassim
pokinula scenu i sdelalas' hozyajkoj traktira.  Ves'  etot  zapas  znanij  on
hranil pro sebya, lish' konfidencial'no delyas' im so svoim blizhajshim sosedom v
promezhutkah mezhdu blyudami, dostavlyavshimi emu neskazannoe naslazhdenie. On zhil
v gostinice, i esli ne byl zvan kuda-nibud' na obed, emu prihodilos' skromno
dovol'stvovat'sya baran'ej kotletoj v klube i zakanchivat' vecher posle  teatra
u Krokforda, kuda on otpravlyalsya ne stol'ko radi igry, skol'ko radi uzhina. V
pridvornom kalendare o nem govoritsya, chto on prozhivaet v  otele  Simmersa  i
proishodit iz roda Raundtauersov grafstva Kork. V Irlandii,  odnako,  on  ne
byl so vremen vosstaniya, a  ego  pomest'e,  stol'  chasto  zakladyvavsheesya  i
perezakladyvavsheesya ego predkami i  obremenennoe  procentami  po  zakladnym,
podohodnym i prochimi nalogami, bylo nastol'ko razoreno, chto dohodov  s  nego
edva hvatalo na to, chtoby obespechit' ego vladel'cu  vysheupomyanutuyu  kotletu.
Za istekshie pyat'desyat let emu neredko prihodilos' vrashchat'sya v  krugu  ves'ma
somnitel'nyh predstavitelej londonskogo obshchestva, no  eto  ne  pomeshalo  emu
ostat'sya   samym   nezlobivym,   krotkim,   dobrodushnym,   nevinnym   starym
dzhentl'menom, kakogo tol'ko mozhno sebe predstavit'.
     - Raundi, - vo ves' golos  zakrichal  emu  cherez  stol  blagovospitannyj
mister Sleng, zastaviv sodrognut'sya missis Tram. - Stakan vina, Taff.
     - Kakogo vam budet ugodno? - skromno pointeresovalsya milord.
     - Okolo vas madera, milord, - progovorila hozyajka, ukazyvaya na  vysokij
tonkij grafin modnoj formy.
     - Madera! CHert voz'mi, vashe siyatel'stvo  hochet  skazat'  -  marsala!  -
gromoglasno perebil ee mister Sleng. - Takogo starogo  vorob'ya,  kak  ya,  na
myakine ne provedesh'.  A  nu-ka,  starina  Tram,  otvedaem  vashego  rejnvejna
"kometa".
     - Miledi Tram, da ved' eto i v samom dele marsala, -  krasneya,  otvechal
milord svoej Sofi. - Ayaks, podajte misteru Slengu rejnvejna.
     - YA tozhe ne otkazhus', - krichal s drugogo konca stola mister Blod'er.  -
YA prisoedinyayus' k vam, milord.
     - Mister... gm... prostite moyu zabyvchivost', ya budu schastliv  vypit'  s
vami, ser.
     - |to  mister  Blod'er,  znamenityj  gazetnyj  reporter,  -  podskazala
shepotom ledi Tram.
     - Blod'er, Blod'er? Umnejshij chelovek, smeyu vas zaverit'. U  nego  takoj
gromkij golos, on napominaet mne Breta. Pomnite, vashe siyatel'stvo, Breta? On
igral "Otcov" v "Hejmarkete" v tysyacha vosem'sot vtorom godu.
     - CHto za staryj duren' etot Raundtauers, - usmehalsya Sleng, podtalkivaya
v bok missis Uoker. - A kak pozhivaet Uoker?
     - Moj muzh v derevne... - neuverenno otvechala missis Uoker.
     - Vzdor! YA-to znayu, gde on! Da vy ne krasnejte, dorogaya.  YA  sam  byval
tam desyatki raz. My govorim o katalazhke, ledi Tram. Sluchalos' li vam  byvat'
v kakom-nibud' kazennom zavedenii?
     - YA byla  na  yubilejnom  prazdnestve  v  Oksforde  v  tysyacha  vosem'sot
chetyrnadcatom godu, kogda tuda s®ehalis' soyuznye  monarhi,  i  v  Kembridzhe,
kogda ser Dzhordzh poluchal stepen' doktora.
     - Bravo, bravo, no eto ne to zavedenie, o kotorom govorim my.
     - YA znayu eshche kazennoe uchebnoe zavedenie na Gover-strit, kuda popal  moj
vnuk...
     - V nash  kazennyj  dom  popadayut  za  dolgi!  Ha-ha!  |j,  staryj  chert
Mulligan, - s irlandskim akcentom  kriknul  Sleng.  -  Hlopnem  po  stakanu!
CHelovek, podat' syuda vina! Kak tebya tam, chernomazyj?! Ili ty  ne  ponimaesh',
chto tebe govoryat? A? Nalej, govoryu, vina, syuda... moj...  poshel  (krichal  on
podrazhaya govoru negrov).
     Prodolzhaya  stol'  zhe  neprinuzhdenno  boltat',  obrashchayas'  s  izyskannoj
famil'yarnost'yu ko vsem damam i dzhentl'menam, mister  Sleng  bystro  zavladel
razgovorom.
     Priyatno bylo videt', kak nash staryj milord - olicetvorenie  dobrodeteli
i nevozmutimosti, - byl  vynuzhden  vyslushivat'  razglagol'stvovaniya  mistera
Slenga i s kakim ispugom vydavlival on iz  sebya  odobritel'nye  ulybki.  Ego
supruga, so svoej  storony,  prilagala  neveroyatnye  usiliya,  starayas'  byt'
lyubeznoj; v tot vecher, kogda ya poznakomilsya  s  misterom  Slengom  i  missis
Uoker, imenno eta dama podala znak, chto obed okonchen.
     - Mne kazhetsya, ledi Tram, - skazala  Mordzhiana,  -  pora  vstat'  iz-za
stola.
     Prichinoj, pobudivshej missis Uoker stol' vnezapno zavershit'  obed,  byla
kakaya-to skabreznaya shutka mistera  Slenga.  Kogda  zhe  ledi  Tram  vmeste  s
Mordzhianoj podnimalis' v  gostinuyu,  hozyajka  ne  upustila  sluchaya  zametit'
gost'e:
     - Dorogaya moya, na vashem puti vam  neredko  pridetsya  terpet'  podobnogo
roda famil'yarnosti ot nevospitannyh lyudej,  -  i  boyus',  chto  mister  Sleng
prinadlezhit imenno k takim lyudyam. No ya hochu  vas  predosterech':  nikogda  ne
sleduet obnaruzhivat' svoe vozmushchenie, kak vy eto tol'ko chto  sdelali.  Razve
vy ne videli, chto sama ya ni razu ne dala zametit' emu  svoego  nedovol'stva?
Pomnite, chto segodnya vy dolzhny byt' osobenno lyubezny s nim. |to v vashih,  to
est' v nashih interesah.
     - Znachit, radi svoih interesov ya dolzhna byt' lyubeznoj s takim nahalom?
     - Uzh ne hotite li vy, missis Uoker, dat' urok horoshego tona ledi  Tram?
- s dostoinstvom voprosila staraya  ledi,  ostanavlivayas'  pered  Mordzhianoj.
Bylo ochevidno, chto ej chrezvychajno  hotelos'  sniskat'  raspolozhenie  mistera
Slenga,  iz  chego  ya  mogu  s  uverennost'yu  zaklyuchit',  chto  seru   Dzhordzhu
prednaznachalas' izryadnaya dolya iz gonorarov Mordzhiany.
     Mister Blod'er, znamenityj redaktor "Tomagavka", ostroty  kotorogo  tak
voshishchali sera Dzhordzha (sam ser Dzhordzh  ni  razu  ne  sostril  za  vsyu  svoyu
zhizn'), byl gazetnym piratom, ne lishennym talanta, no lishennym kakih  by  to
ni bylo principov; on bralsya, po ego sobstvennym slovam, "na pari nastrochit'
porochashchuyu stat'yu o lyubom cheloveke v Anglii". On gotov byl ne tol'ko  pisat',
no i drat'sya po lyubomu povodu; on neploho znal svoe delo, a ego manery  byli
stol' zhe gruby, kak i pero. Mister Skuini  derzhalsya  pryamo  protivopolozhnogo
stilya: on byl tak molchaliv i delikaten, chto ego mozhno bylo i ne zametit',  i
vel sebya vo vseh otnosheniyah prilichno; on lyubil  poigrat'  na  flejte,  kogda
etomu ne prepyatstvoval kashel', byl bol'shim ohotnikom  do  val'sov  i  prochih
tancev, a v svoej gazete pozvolyal sebe zlobnye vypady lish'  v  samoj  myagkoj
forme. Nikogda ne vyhodya iz  granic  vezhlivosti,  on  umudryalsya  v  dvadcati
strokah recenzii skazat' dostatochno nepriyatnyh  dlya  avtora  veshchej.  On  vel
vpolne dobroporyadochnyj obraz zhizni i zhil v  Bromptone  s  dvumya  nezamuzhnimi
tetkami. Mesto zhitel'stva Blod'era, naprotiv, nikomu  ne  bylo  izvestno.  U
pego bylo neskol'ko pristanishch v kakih-to  tainstvennyh  traktirah,  gde  ego
mozhno bylo zastat' i gde za nim to i delo ohotilis'  zapyhavshiesya  izdateli.
Za butylku vina s gineej  v  pridachu  on  bralsya  nastrochit'  hvalebnuyu  ili
raznosnuyu  statejku  o  kom  ugodno,  na  lyubuyu  temu  i  po  povodu   lyuboj
politicheskoj programmy. "CHert poberi, ser, - govarival on, -  zaplatite  mne
kak sleduet, i ya ne pozhaleyu rodnogo otca". V zavisimosti ot sostoyaniya svoego
koshel'ka on libo hodil v lohmot'yah, libo odevalsya po poslednej mode. V  etom
sluchae on derzhalsya krajne nadmenno, napuskal na sebya aristokraticheskij ton i
gotov byl hlopat' po plechu kakogo-nibud' gercoga.  Esli  i  bylo  chto-nibud'
bolee riskovannoe, chem otkazat' emu v den'gah, kogda on prosil  vzajmy,  tak
eto odolzhit' emu den'gi, ibo on nikogda  ne  otdaval  dolgov  i  nikogda  ne
proshchal cheloveku, kotoromu byl dolzhen. Kak-to raz on budto by  obronil  takie
slova: "Uoker otkazalsya vypisat' mne veksel', nu  tak  ya  otygrayus'  na  ego
zhene, kogda  ona  poyavitsya  na  scene".  Missis  Uoker  i  ser  Dzhordzh  Tram
ispytyvali panicheskij uzhas pered "Tomagavkom", vot pochemu mister  Blod'er  i
byl priglashen na etot vecher. S drugoj storony, ser Dzhordzh ne menee  opasalsya
"Cvetov sezona" i  poetomu  priglasil  mistera  Skuini.  Mister  Skuini  byl
predstavlen lordu Raundtauersu i misteru Fic-Ursu kak odin  iz  nashih  samyh
obayatel'nyh i odarennyh molodyh geniev, i Fic, prinimavshij na veru vse,  chto
by emu ni govorili, byl neskazanno rad, chto ego udostoili chesti sidet' ryadom
s zhivym redaktorom gazety. U menya est' osnovaniya dumat', chto mister  Skuini,
so svoej storony, byl ne menee rad etomu sosedstvu:  ya  videl,  kak,  doedaya
vtoroe blyudo, on vruchil Fic-Ursu svoyu kartochku.
     My  eshche  ne  udelili  vnimaniya  misteru  Mulliganu.  Ego  stihiej   byl
politicheskij azhiotazh.  On  zhil  i  pisal  v  postoyannom  sostoyanii  ekstaza.
Mulligan sostoyal, razumeetsya, chlenom yuridicheskoj  korporacii  i  nikogda  ne
upuskal sluchaya prinyat' uchastie v tamoshnih posleobedennyh disputah,  gotovyas'
k tomu, chtoby so vremenem vystupat' v sude, gde etot  yunyj  talant  nadeyalsya
kogda-nibud' blesnut'. On byl, pozhaluj, edinstvennym  chelovekom,  s  kotorym
Blod'er schital nuzhnym byt' vezhlivym, ibo esli Blod'er lez v draku, kogda ego
k tomu vynuzhdali obstoyatel'stva, to Mulligan dralsya, kak istyj  irlandec,  i
delal eto s velichajshim udovol'stviem. On nesmetnoe chislo raz dralsya na dueli
i emigriroval, possorivshis' s pravitel'stvom  iz-za  togo,  chto  opublikoval
kakie-to  stat'i  v  gazete  "Feniks".  Posle  tret'ej  vypitoj  butylki  on
prinimalsya neshchadno branit' Irlandiyu i napevat', hotya by nikto ego ob etom  i
ne prosil, irlandskie pesni, vybiraya samye chto ni na est' zaunyvnye. V  pyat'
chasov popoludni ego neizmenno mozhno bylo vstretit' okolo palaty obshchin, i  on
znal tak zhe horosho vseh chlenov "Reform-kluba",  kak  esli  by  sam  byl  ego
chlenom. Dlya cheloveka nablyudatel'nogo uma nebezynteresno otmetit', chto vsyakij
irlandskij chlen parlamenta nepremenno byvaet  okruzhen  (vmenyaya  eto  sebe  v
dostoinstvo) svoego roda priblizhennymi  i  ad®yutantami.  Imenno  takuyu  rol'
igral v politicheskom mire Desmond i,  buduchi  reporterom  gazety,  schitalsya,
krome togo,  "special'nym  korrespondentom"  znamenitoj  mansterskoj  gazety
"Grin fleg ov Skiberiin".
     S harakterom i biografiej mistera Mulligana ya uspel  oznakomit'sya  lish'
poverhnostno. V upomyanutyj vecher on  ochen'  nedolgo  sidel  za  stolom,  ibo
professional'nye obyazannosti prizyvali ego v palatu obshchin.
     So vsemi vysheopisannymi osobami ya imel chest' obedat'  u  sera  Dzhordzha.
Kakie  eshche  priemy  ustraival  ser  Dzhordzh  Tram  i  kakih  eshche  znatnyh   i
prosveshchennyh lic on zazyval na svoi vechera,  dobivayas'  ih  otzyva  o  svoej
protezhe, kakih eshche gazetchikov i zhurnalistov on priruchal i  sklonyal  na  svoyu
storonu, - kto znaet? V tot raz  my  sideli  za  stolom  do  teh  por,  poka
direktor teatra  mister  Sleng  ne  prishel  pod  dejstviem  vinnyh  parov  v
dostatochno  pripodnyatoe  nastroenie;  mezhdu  tem  iz  gostinoj   uzhe   davno
donosilas' muzyka. K sobravshimsya gostyam prisoedinilis'  eshche  neskol'ko  lic:
skripach,  kotoromu  bylo  prednaznacheno  razvlekat'  slushatelej  muzykoj   v
promezhutkah mezhdu vokal'nymi nomerami; molodoj pianist,  akkompaniator  miss
Horsman, kotoraya dolzhna byla pet' duet s missis Uoker,  i  neskol'ko  drugih
muzykantov-professionalov. V uglu  sidela  pozhilaya  ledi  s  rumyanym  licom,
kotoruyu hozyajka doma  oboshla  svoim  vnimaniem;  i,  nakonec,  dzhentl'men  s
gerbovymi pugovicami, chrezvychajno smushchennyj i pominutno krasnevshij.
     - O, chert  poberi,  -  rasserdilsya  mister  Blod'er,  u  kotorogo  byli
dostatochno ser'eznye osnovaniya uznat' mistera Vulsi i kotoryj imenno v  etot
vecher derzhalsya aristokratom, - ya vizhu tut portnogo! O  chem  zhe  oni  dumali,
priglashaya menya vmeste s portnym?!
     - Delansi, prelest' moya! - voskliknul mister Sleng, vhodya, poshatyvayas',
v komnatu. - Kak vashe bescennoe zdorov'e? Pozvol'te ruchku!  Kogda  zhe  my  s
vami pozhenimsya? A nu-ka dajte mne mestechko podle sebya, vot eto udacha!
     - Otstan'te, Sleng, -  otvechala  emu  missis  Kramp,  kotoruyu  direktor
teatra nazyval po devich'ej familii (aktery obychno opuskayut prinyatoe v  svete
obrashchenie, nazyvaya drug druga prosto po familii). - Otstan'te, Sleng, ne  to
ya pozhaluyus' na vas missis Sleng.
     V otvet predpriimchivyj direktor podtolknul missis Kramp  v  bok,  posle
chego ona veselo zahihikala i samym  dobrodushnym  tonom  prigrozila  nadavat'
Slengu poshchechin. Boyus', chto materi Mordzhiany mister Sleng  kazalsya  v  vysshej
stepeni blagovospitannym i galantnym dzhentl'menom;  k  tomu  zhe  ej  strashno
hotelos', chtoby direktoru teatra ponravilos' penie docheri.
     Mister, Sleng s neobyknovennoj graciej  razvalilsya  na  divane,  zadrav
korotkie, obutye v lakovye sapogi nozhki na kreslo.
     - Ayaks, podajte chayu misteru Slengu, - rasporyadilas' miledi, poglyadyvaya,
kak mne pokazalos', s nekotorym uzhasom na etogo dzhentl'mena.
     - Vot eto slavno, Ayaks, moj chernyj princ! -  voskliknul  mister  Sleng,
kogda negr prines emu chayu. - A teper', ya polagayu, tebe pora idti v  orkestr.
Ayaks, verno, igraet na tarelkah, ne tak li, ser Dzhordzh?
     - Ha-ha-ha! |to bespodobno, - otvetil na shutku  pochtennyj  ser  Dzhordzh,
skryvaya legkij ispug. - No u nas  tut  ne  voennyj  orkestr.  Miss  Horsman,
mister Krou i moya dorogaya missis Uoker, ne nachat' li nam trio?  Dzhentl'meny,
proshu vas soblyudat' tishinu, eto nebol'shoj otryvok  iz  moej  opery  "Nevesta
razbojnika", miss Horsman ispolnit partiyu slugi, mister  Krou  -  razbojnika
Stiletto, a moya zamechatel'naya uchenica - partiyu nevesty.
     I muzyka zazvuchala.

                                  Nevesta

                        K tebe moe stremitsya serdce,
                        No slezy mne tumanyat vzor.

                                   Sluga

                        K nemu ee stremitsya serdce,
                        K nemu ee prikovan vzor.

                                 Razbojnik

                        Lish' krovi, krovi zhazhdet serdce,
                        I chernoj zloby polon vzor.

     YA ne berus' sudit' o dostoinstvah muzyki ili peniya.  Ledi  Tram  sidela
pered chajnym servizom, velichestvenno pokachivaya golovoj v takt  muzyke.  Lord
Raundtauers, ryadom s nej, tozhe  nekotoroe  vremya  kival  golovoj  i  nakonec
zasnul. YA by  tozhe  posledoval  ego  primeru,  esli  by  menya  ne  razvleklo
povedenie mistera Slenga. On pel vmeste so vsemi tremya ispolnitelyami i mnogo
gromche kazhdogo iz nih; on krichal "bravo!"; on svistel v teh mestah, gde  emu
eto kazalos' nuzhnym, i vo vseh  detalyah  gromko  obsuzhdal  vneshnost'  missis
Uoker.
     - Iz nee vyjdet tolk, Kramp, ej-bogu, iz nee  vyjdet  tolk:  prekrasnye
plechi, a takie glaza budut vidny i s galerki. Bravo!  SHikarno!  Prevoshodno!
Ura! - krichal on vo vsyu glotku  i  v  zaklyuchenie  poklyalsya,  chto  s  pomoshch'yu
"Voronova kryla" on utret nos Ligon'e.
     Vostorzhennoe nastroenie mistera Slenga pochti primirilo ledi Tram s  ego
grubymi  manerami  i  dazhe  zastavilo  sera  Dzhordzha  zabyt'  o   tom,   chto
gromoglasnye zamechaniya i vozglasy direktora teatra to i delo  zaglushali  ego
hor.
     - A vy chto skazhete, mister Blod'er? - sprosil portnoj, pridya v  vostorg
ot togo, chto ego protezhe predstoit pokorit' vse serdca. - Razve missis Uoker
ne luchshaya v mire pevica, ser?
     - Mne kazhetsya, chto ona ochen' plohaya pevica,  mister  Vulsi,  -  otvechal
proslavlennyj literator, ne zhelaya vstupat' v besedu s portnym, kotoromu  byl
dolzhen sorok Funtov.
     - Ah, vot kak, ser! - vskrichal raz®yarennyj  mister  Vulsi.  -  Togda  ya
poproshu... ya poproshu vas oplatit' mne nebol'shoj schet!
     Govorya po pravde, nebol'shoj schet ne imel ni malejshego otnosheniya k peniyu
missis Uoker, i trebovanie Vulsi bylo sovershenno nelogichno, odnako ego vypad
nemalo sodejstvoval budushchej kar'ere missis Uoker. Kto znaet,  chem  okonchilsya
by ee debyut, esli by ne ugroza Vulsi, i ne pogubila li  by  vse  ee  budushchee
razgromnaya recenziya v "Tomagavke"?
     - A vy chto, rodstvennik missis Uoker? - sprosil  Blod'er  razgnevannogo
portnogo.
     - A vam kakoe delo, rodstvennik ya ili net? - svirepo otvechal Vulsi. - YA
drug missis Uoker i gorzhus' etim, a mnogo budesh' znat' - skoro  sostarish'sya.
I eshche ya polagayu, ser, chto chelovek, ne oplachivayushchij svoih schetov,  mozhet,  po
krajnej mere, derzhat' yazyk za zubami  i  ne  oskorblyat'  ledi,  kotoroj  vse
voshishchayutsya. Vam ne udastsya bol'she vodit' menya za nos, ser,  moj  poverennyj
zavtra zhe navestit vas, imejte eto v vidu, ser!
     - Tss, moj  dorogoj  mister  Vulsi,  -  prerval  ego  literator,  -  ne
podnimajte shuma, projdemte v etu nishu: tak missis Uoker i v samom  dele  vash
drug?
     - YA uzhe skazal vam eto, ser.
     - Nu vot i prekrasno. YA sdelayu  dlya  nee  vse,  chto  ot  menya  zavisit;
poslushajte, Vulsi, ya obeshchayu vam napechatat' v "Tomagavke" lyubuyu stat'yu, kakuyu
vy tol'ko zahotite prislat'.
     - V samom dele? Nu v takom sluchae ya bol'she ne  stanu  upominat'  o  tom
nebol'shom dolge.
     - |to uzh kak vam budet ugodno, - vysokomerno vozrazil mister Blod'er. -
Imejte v vidu, chto menya ne tak-to legko  zapugat',  a  po  chasti  razgromnyh
statej mne net ravnogo vo vsej Anglii; mne nichego ne stoit iznichtozhit' ee  v
desyati strochkah.
     Sootnoshenie sil izmenilos', i teper' nastala ochered' Vulsi ispugat'sya.
     - Tishe, tishe, ya ved' rasserdilsya potomu, chto vy oskorbili missis Uoker,
etogo angela vo ploti, no ya gotov izvinit'sya i...  ne  snyat'  li  merku  dlya
vashego novogo kostyuma, - chto vy na eto skazhete, mister Blod'er?
     - YA zajdu k vam v lavku, - otvetil vpolne umirotvorennyj  literator.  -
Tishe, oni, kazhetsya, nachinayut novuyu ariyu.
     Penie, kotoroe ya  ne  berus'  opisyvat'  (k  tomu  zhe,  chestnoe  slovo,
naskol'ko ya v nem razbirayus', mne i po sej den' kazhetsya,  chto  missis  Uoker
byla vpolne zauryadnoj pevicej), penie, povtoryayu, dlilos' gorazdo dol'she, chem
mne by etogo hotelos', no ya byl prikovan k mestu, potomu  chto  sgovorilsya  s
Fic-Ursom pouzhinat' v Najtsbridzhskih kazarmah,  i  ego  kareta  dolzhna  byla
zaehat' za nami k odinnadcati chasam.
     - Moj dorogoj mister Fic-Budl, - obratilsya ko mne staryj hozyain,  -  ne
mozhete li vy okazat' mne velichajshuyu uslugu?
     - S udovol'stviem, ser!
     - Ne poprosite li vy svoego imenitogo i lyubeznogo druga zavezti domoj v
Brompton mistera Skuini?
     - Razve mister Skuini ne mozhet nanyat' keb?
     - |to voennyj manevr,  moj  dorogoj  yunyj  drug,  malen'kij  bezobidnyj
voennyj manevr. Dlya mistera Skuini ne tak uzh mnogo znachit,  chto  ya  dumayu  o
moej uchenice, ko dlya nego ochen'  mnogo  budet  znachit',  chto  dumaet  o  nej
dostopochtennyj mister Fic-Urs.
     Nu  razve  eto  ne  umno  dlya  stol'   nravstvennogo   i   blagorodnogo
dzhentl'mena? On podkupil mistera Skuini obedom v desyat' shillingov  i  mestom
v~ karete syna lorda. Skuini byl dostavlen v Brompton, gde  on  vysadilsya  u
pod®ezda svoej tetushki,  chrezvychajno  dovol'nyj  svoimi  novymi  druz'yami  i
sovershenno bol'noj posle sigary, kotoruyu oni zastavili ego vykurit'.


     v kotoroj mister Uoker vykazyvaet bol'shoe blagorazumie i neobyknovennuyu
     terpimost'

     Zaderzhavshis'  na  opisanii  vseh  perechislennyh  v   predydushchej   glave
lichnostej, my otvleklis' ot istorii Mordzhiany. No  nekotorye  provincial'nye
chitateli, byt' mozhet, sovershenno  ne  predstavlyayut  sebe  teh  lyudej,  ch'imi
mneniyami v pechati oni privykli rukovodstvovat'sya, i  nastol'ko  prostodushny,
chto voobrazhayut, budto uspeh na scene ili na inom poprishche zavisit  ot  odnogo
tol'ko darovaniya. Obespechit' uspeh  aktrise  v  teatre  -  veshch'  kuda  bolee
slozhnaya i hitroumnaya, chem eto mozhet im pokazat'sya. Kakih neveroyatnyh  usilij
stoit zasluzhit' odobrenie mistera takogo-to iz "Star" ili mistepa  takogo-to
iz  "Kur'era",  sniskat'  blagosklonnost'  kritika  i  privesti  v   horoshee
raspolozhenie duha stolichnyh redaktorov,  a  samoe  glavnoe,  dobit'sya  togo,
chtoby imya aktera ne shodilo so stranic gazet. Akterov nel'zya  reklamirovat',
kak maslo ili pomadu "Makasar" dlya volos, hotya oni i nuzhdayutsya v etom  v  ne
men'shej stepeni. I vot dlya togo, chtoby vnimanie  publiki  ni  na  minutu  ne
oslabevalo,   trebuetsya   neissyakaemaya    izobretatel'nost'.    Predpolozhim,
kakoj-nibud' znamenityj akter  napravlyaetsya  iz  Londona  v  Vindzor,  togda
"Bredford chempion" nepremenno dolzhna soobshchit', chto "vchera mister Blejzes, ne
ostanavlivayas', prosledoval so svoej truppoj cherez nash  gorod;  my  slyshali,
chto proslavlennyj komik napravlyaetsya v Vindzor, gde etot nepodrazhaemyj akter
namerevaetsya vystupit' pered samoj izyskannoj publikoj s  chteniem  otkryvkov
iz proizvedenij nashego velikogo nacional'nogo  barda"...  CHerez  nedelyu  eto
soobshchenie budet oprovergat'sya v "Hemmersmit obzerver":
     "Gazeta  "Bredford  chempion"  utverzhdaet,  chto   Blejzes   namerevaetsya
vystupit'  s  chteniem  otryvkov  iz  proizvedenij  SHekspira   pered   "samoj
izyskannoj publikoj". My ochen' somnevaemsya v dostovernosti etogo  soobshcheniya.
My by ohotno poverili etomu, no, kak izvestno,  "samaya  izyskannaya  publika"
korolevstva predpochitaet inostrannye napevy rodnym pesnyam nashego golosistogo
evonskogo pevca. Mister Blejzes prosto-naprosto otpravilsya v Iton,  gde  ego
syn, yunyj Messendzher  Blejzes,  zabolel,  k  nashemu  velichajshemu  sozhaleniyu,
tyazheloj  formoj  vetryanoj  ospy.  |tot  nedug  (stol'   svojstvennyj   yunomu
vozrastu)? sudya po vsemu,  s  neveroyatnoj  siloj  svirepstvuet  v  Itonskoj"
shkole".
     Esli posle podobnyh zametok kakoj-nibud' londonskoj  gazete  vzdumaetsya
vyrugat' provincial'nuyu pechat' za vzdor, kotoryj ta  publikuet,  opoveshchaya  o
mistere Blejzese i o kazhdom ego shage, slovno on - korolevskaya osoba, to  eto
rovno nichemu ne  pomeshaet.  Blejzes  mozhet  ot  svoego  imeni  napechatat'  v
londonskoj gazete zayavlenie, chto ne ego vina,  esli  provincial'nym  gazetam
vzdumalos' soobshchat' o kazhdom ego shage, i chto  emu  krajne  nepriyatno,  kogda
stradaniya blizkih ego serdcu delayutsya predmetom publichnogo obsuzhdeniya, a sam
on vystavlyaetsya na posmeshishche.
     "My sovsem ne hoteli oskorblyat' chuvstva proslavlennogo slugi naroda,  -
vozrazit na eto redaktor. - Nasha zametka po povodu  vetryanoj  ospy  kasalas'
obshchego polozheniya i otnyud' ne nosila lichnogo haraktera. My iskrenne nadeemsya,
chto yunyj Messendzher Blejzes polnost'yu iscelilsya ot etogo neduga i chto on tak
zhe blagopoluchno i s chest'yu dlya sebya, svoih roditelej i nastavnikov pereneset
i  kor',  i  koklyush,  i  vse  prochie  bolezni,   kotorym   podverzheny   yunye
dzhentl'meny".
     Posle takoj gazetnoj polemiki pri sleduyushchem zhe vystuplenii Blejzesa  na
scene britanskaya publika trizhdy vyzovet ego posle  spektaklya,  a  v  krajnej
lozhe u sceny nepremenno  okazhetsya  kakoj-nibud'  pochitatel'  ego  talanta  s
lavrovym venkom i kinet eto ukrashenie k nogam vdohnovennogo aktera.
     Ne znayu, pravo, pochemu, no pered debyutom  Mordzhiany  anglijskaya  pechat'
prishla vdrug v neistovoe vozbuzhdenie, slovno predchuvstvuya blizkoe  poyavlenie
chego-to iz ryada von vyhodyashchego. Tak, naprimer, v odnoj gazete soobshchalos':
     "Proisshestvie s Karlom Mariya fon Veberom". V bytnost' avtora  "Oberona"
v Anglii on byl priglashen na obed k blagorodnomu  gercogu,  u  kotorogo  dlya
vstrechi  s  kompozitorom  sobralis'  nekotorye  iz  nashih  samyh  znamenityh
artistov. Kogda byl  podan  znak  spuskat'sya  v  salle  a  manger  {Stolovuyu
(franc.).},  blagorodnyj  hozyain   doma   (holostyak)   predlozhil   nemeckomu
kompozitoru vozglavit' shestvie.
     - Razve v vashej strane ne prinyato, chtoby velikomu  cheloveku  otvodilos'
pervoe mesto? - sprosil tot. - Vot odin iz teh, chej genij  obespechivaet  emu
pervoe mesto vsyudu.
     I s etimi slovami Veber ukazal  na  nashego  zamechatel'nogo  anglijskogo
kompozitora sera Dzhordzha Trama.  Oba  muzykanta  ne  rasstavalis'  do  konca
vechera, i ser Dzhordzh do sih por hranit kusok  kanifoli,  prepodnesennyj  emu
avtorom "Volshebnogo strelka". - "Muun" (utrennij vypusk), 2 iyunya.
     "Georg Tretij - kompozitor". Ser Dzhordzh Tram  hranit  u  sebya  avtograf
arii umirayushchego Samsona pokojnogo  dostochtimogo  monarha.  My  slyshali,  chto
velikij kompozitor sobiraetsya vypustit' v svet ne tol'ko novuyu operu,  no  i
svoyu novuyu uchenicu, ch'e nesravnennoe  darovanie  uzhe  izvestno  elite  nashej
aristokratii". - Ibid {Tam zhe (lat.).}, 5 iyunya.
     "Muzyka, zovushchaya v boj". Marsh, pod zvuki kotorogo  49-j  i  75-j  polki
prorvali oboronu  Badahosa,  byl  znamenitoj  ariej  iz  "Ohvachennyh  uzhasom
britancev, ili Osady Bergen-op-Zuum" nashego  znamenitogo  kompozitora  sera.
Dzhordzha Trama. Marshal Davu zayavil, chto  francuzy  ne  mogli  uderzhat'  linii
oborony, posle togo kak eta ariya posluzhila signalom k atake. My slyshali, chto
sej veteran muzyki skoro vystupit s novoj  operoj,  i  ne  somnevaemsya,  chto
Staraya Angliya, kak i v te dni, snova oderzhit  verh  nad  vsemi  inostrannymi
sopernikami". - "Al'bion".
     "Nas obvinyayut v tom, chto my  predpochitaem  inostrancev  talantam  nashih
rodnyh beregov, no te, kto tak govoryat, slishkom ploho nas znayut. My fanatici
per la musica {Fanatiki muzyki  (ital.).},  gde  by  ona  ni  poyavlyalas',  i
privetstvuem darovanie dans chaque  pays  de  monde  {V  lyuboj  strane  mira
(franc.).}. My polagaem, chto le merite n'a pas de  pays  {Zasluga  ne  imeet
otechestva (franc.).}, kak skazal Napoleon, i ser Dzhordzh Tram (kavaler ordena
Slona i Zamka Kal'bsbraten-Pumpernikel'), - maestro, ch'ya slava appartient  a
l'Europe {Prinadlezhit Evrope (franc.).}. My  slyshali  ego  prelestnuyu  eleve
{Uchenicu  (franc.).},  ch'i  redkostnye  dannye   etot   kavaler   dovel   do
sovershenstva, my slyshali, povtoryaem, "Voronovo krylo"  (pourquoi  cacher  un
nom que demain un monde va saluer {Zachem utaivat' imya, kotoroe zavtra  budet
privetstvovat' mir (franc.).}) i mozhem zaverit', chto bolee voshititel'noe  i
prekrasnoe darovanie nikogda ne rascvetalo dans nos climats {V nashem klimate
(franc.).}.  Ona  pela  izumitel'nyj  duet  iz  "Navuhodonosora"  s   grafom
Piccikato  s  takoj  belezza  {Prelest'yu  (ital.).},   grandezza   {Velichiem
(ital.).}, s takim raggio  {Bleskom  (ital.).},  chto  proizvela  neopisuemyj
furore {Furor (ital.).} v  serdcah  slushatelej,  hotya  nuzhno  priznat',  chto
zaklyuchitel'naya  fioritura  {Fioritura  (ital.).}  v  prelestnom   scherzando
{Skercando (ital.)  -  muzykal'nyj  termin:  shutlivo,  veselo.  (ital.).}  v
igrek-minore  nemnogo  sforzata  {Sforcato  (ital.)  -  muzykal'nyj  termin:
akcentirovano. (ital.).}. V samom dele slova

                              Gliorno d'orrore
                              Delire, dolore,
                              Nabucodonosore {*} -

     {*  Nabor  slov.  V  bukval'nom  perevode:  "Den'   uzhasa.   Op'yanenie,
stradanie, Navuhodonosor" (ital.).}

     sledovalo by dat' v andante i ne con strepito {Kon skrepito  (ital.)  -
muzykal'nyj termin: s  shumom.},  no  eto,  v  sushchnosti,  faute  bien  legere
{Sovershenno neznachitel'naya oploshnost' (franc.).} v  etom  bespodobnom  i  ne
znayushchem sebe ravnyh ispolnenii; my upomyanuli ob etom zdes' lish' zatem, chtoby
vyiskat' hot' odin nedostatok.
     My slyshali, chto predpriimchivyj impresario odnogo iz korolevskih teatrov
predlozhil etoj dive angazhement, i esli my o chem sozhaleem, to lish' o tom, chto
ej pridetsya pet' na stol' malo  muzykal'nom  yazyke  nashego  severnogo  kraya,
kotoryj kuda menee sozvuchen bocca nashej cantatrice  {Rot  pevicy  (ital.).},
chem melodichnye  intonacii  Lingua  Toscana  {Toskanskij  dialekt  (ital.).},
yavlyayushchegosya langue par excellence {Nailuchshim yazykom (franc.).}  dlya  pevcov.
"Voronovo krylo" obladaet velikolepnym kontral'to na devyati oktavah, i t. d.
- "Cvety sezona", 10 iyulya.
     "Nash kompozitor, starina Tram, sobiraetsya vypustit' v svet novuyu  operu
i novuyu uchenicu. Opera prekrasna, uchenica  pervoklassnaya.  Opera  ne  tol'ko
mozhet posporit' s adskoj kakofoniej i otvratitel'noj abrakadabroj  Donicetti
i  ego  zhalkih  bescvetnyh  podrazhatelej.  |ta  opera  pereplyunet  ih   vseh
(prizyvaem  v  svideteli  chitatelej  "Tomagavka",  oshibalis'  li   my   hot'
kogda-nibud'?); povtoryaem, chto opera bespodobna,  eto  nastoyashchaya  anglijskaya
opera. Ee velikolepnye  arii  svezhi  i  melodichny,  hory  -  torzhestvenny  i
ispolneny blagorodstva, instrumentovka -  bogata  i  slozhna,  i  vsya  muzyka
napisana s nepoddel'nym masterstvom.  ZHelaem  uspeha  starine  Tramu  i  ego
opere".
     "V uspehe uchenicy somnevat'sya ne prihoditsya, eto krasivejshaya zhenshchina  i
eshche bolee prevoshodnaya pevica. Ona tak horosha soboj, chto  mozhet  sfal'shivit'
stol'ko zhe raz, skol'ko  eto  pozvolyaet  sebe  Ligon'e,  -  publika  vse  ej
prostit; a poet ona tak bespodobno, chto, bud' ona stol' zhe  bezobrazna,  kak
vysheupomyanutaya Ligon'e, publika vse ravno budet ot nee v vostorge. "Voronovo
krylo" - takov ee fantasticheskij teatral'nyj psevdonim  (v  dejstvitel'nosti
ona nosit imya  nebezyzvestnogo  negodyaya  iz  Flitskoj  tyur'my,  izobretatelya
moshennicheskih operacij s Panamoj i Pontijskimi bolotami, a takzhe mahinacij s
mylom, - hvataet li vam sejchas na mylo, mister  Uoker?).  "Voronovo  krylo",
povtoryaem, mozhet ne somnevat'sya v uspehe. Sleng predlozhil ej tridcat'  ginej
v nedelyu i v sleduyushchem mesyace ona vystupit v opere Trama,  libretto  kotoroj
napisano  odnim  ne  lishennym  talanta  oslom,  my  imeet  v  vidu   mistera
Mulligana".
     "Kakoj-to bolvan inostranec v "Cvetah sezona" delaet vse, chtoby vnushit'
publike otvrashchenie  svoimi  bezdarnymi  difirambami.  Ot  nih  mozhet  prosto
stoshnit'. Pochemu etih inostrannyh pisak terpyat v presse?  -  "Tomagavk",  17
iyunya.
     Pervye tri soobshcheniya byli pomeshcheny Mulliganom v  ego  gazete  vmeste  s
mnozhestvom  drugih,   kotorye   ne   stoit   zdes'   privodit'   i   kotorye
svidetel'stvuyut ob ego porazitel'noj energii i izobretatel'nosti. Rasskazy o
sere Dzhordzhe Trame on vtiskival  v  ugolki,  otvedennye  dlya  provincial'nyh
korrespondencii, hvaly  anglijskoj  shkole  muzyki  vstrechalis'  v  "Zametkah
korrespondentov" v voskresnyh vypuskah,  iz  kotoryh  inye  byli  podvlastny
Slengu, a drugie nahodilis' pod kontrolem neutomimogo Mulligana. |tot  yunosha
stal dushoj  malen'kogo  zagovora,  postavivshego  cel'yu  dobit'sya  slavy  dlya
Mordzhiany, i pri vsej ego - Mulligana - neznachitel'nosti i nesmotrya  na  vse
velichie i respektabel'nost' sera Dzhordzha Trama, ya polagayu, "Voronovo krylo",
nikogda ne stala by toj zvezdoj, kotoruyu my vse znaem, esli by ne energiya  i
nahodchivost' etogo chestnogo irlandskogo reportera.
     Pisat' peredovye  stat'i,  nabiraemye  v  gazetah  krupnym  shriftom,  i
sozdavat' potryasayushchie shedevry krasnorechiya - delo velikih lyudej; ves'  prochij
material otdaetsya v rasporyazhenie  pomoshchnika  redaktora,  v  ch'i  obyazannosti
vhodit otbor statej, soobshcheniya o neschastnyh sluchayah,  policejskie  otchety  i
prochee; trudno ozhidat', chtoby sam redaktor, slishkom zanyatyj svoimi  vazhn'pli
obyazannostyami, vmeshivalsya v melochi. Sud'by Evropy - vot ego stihiya; vnimaniya
ego trebuyut vozvyshenie i padenie imperij i  prochie  voprosy  gosudarstvennoj
vazhnosti, togda kak skromnye reklamy, otchety o poslednem ubijstve, ob urozhae
i o sostoyanii stochnyh kanav na CHenseri-lejn predostavleny zabotam  pomoshchnika
redaktora; pri etom porazitel'no, kakoe ogromnoe  kolichestvo  predstavitelej
irlandskoj nacii vstrechaetsya sredi londonskih pomoshchnikov  redaktorov.  Kogda
"Liberejtor" perechislyaet zaslugi svoih sootechestvennikov i  utverzhdaet,  chto
bitva pri Fontenua byla vyigrana blagodarya zaslugam  Irlandskoj  brigady,  a
bitva pri Vaterloo nepremenno byla  by  proigrana,  esli  by  opyat'-taki  ne
irlandskie polki, i privodit drugie podvigi, kotorymi my obyazany irlandskomu
geroizmu i genial'nosti, emu by sledovalo, po  krajnej  mere,  upomyanut'  ob
irlandskih boevyh otryadah pressy i o  velichajshih  uslugah,  okazyvaemyh  imi
nashej strane.
     Po pravde govorya,  chto  irlandskie  reportery,  chto  soldaty  i  vpryam'
neploho nesut svoyu sluzhbu, i moj drug mister Mulligan  otnositsya  k  pervym.
Krovno zainteresovannyj v uspehe opery i  debyutantki  i  pol'zuyas'  ogromnoj
populyarnost'yu sredi svoih sobrat'ev, on dobilsya togo, chto i dnya ne prohodilo
bez zametki v kakoj-nibud' gazete o novoj pevice, v kotoroj vse ego sobrat'ya
- oni zhe pomoshchniki redaktorov, - radeya za svoego sootechestvennika, prinimali
zhivejshee uchastie.
     Vse  eti  pohvaly,  imevshie  cel'yu  oznakomit'  svet  s   talantami   i
dostoinstvami "Voronova kryla", ne  mogli  ne  okazat'  svoego  dejstviya  na
nekoego dzhentl'mena, svyazannogo tesnymi uzami s dannoj ledi, - na uvazhaemogo
uznika Flitskoj tyur'my - kapitana Uokera. Poluchaya polozhennye emu ezhenedel'no
dve ginei ot mistera Vulsi i sluchajnye polkrony, kotorye poroj  udelyala  emu
zhena,  pochti  ezhednevno  ego  naveshchavshaya,   on   ni   razu   ne   udosuzhilsya
pointeresovat'sya, chem ona zanimaetsya, i ne meshal ej hranit' ee  tajnu  (hotya
eta dostojnaya zhenshchina to i delo poryvalas' vydat' ee). On v samom  dele  byl
dalek ot mysli, chto ego zhena mozhet okazat'sya dlya nego takim sokrovishchem.
     No kogda golos slavy i gazetnye stolbcy stali vsyakij den' prinosit' emu
novye podrobnosti ob uspehah, darovanii i krasote "Voronova kryla", kogda do
nego doshli sluhi, chto ona sdelalas' lyubimoj  uchenicej  sera  Dzhordzha  Trama,
kogda ona prinesla emu odnazhdy, posle vystupleniya v filarmonii,  pyat'  ginej
(ostal'nye pyat'  eta  dobraya  dusha  potratila  na  naryadnye  novye  shapochki,
kokardy, pelerinki i kruzheva dlya malen'kogo syna), korda, nakonec, emu stalo
izvestno, chto znamenityj direktor teatra Sleng  predlozhil  ej  angazhement  s
zhalovan'em tridcat' ginej v nedelyu,  mister  Uoker  vdrug  proyavil  zhivejshij
interes k delam zheny i potreboval u nee polnejshego otcheta.
     Pol'zuyas' supruzheskoj vlast'yu,  on  reshitel'no  zapretil  missis  Uoker
vystupat' na scene; on napisal seru Dzhordzhu Tramu pis'mo,  v  kotorom  izlil
svoe  negodovanie  po  povodu  togo,  chto  stol'  vazhnye   soglasheniya   byli
predprinyaty bez ego vedoma; a v  pis'me,  poslannom  milejshemu  Slengu  (oba
dzhentl'mena byli v ochen' druzheskih otnosheniyah, i  v  bytnost'  svoyu  agentom
mister Uoker imel nemalo  del  s  misterom  Slengom),  on  sprashival  svoego
lyubeznogo druga, uzh ne schitaet li on Uokera takim prostakom, chtoby pozvolit'
zhene vystupat' na scene, a samomu ostavat'sya v tyur'me po ushi v dolgah.
     Lyubopytno bylo nablyudat', kak te samye kreditory, kotorye eshche vchera  (i
s polnym osnovaniem) nazyvali mistera  Uokera  moshennikom,  otkazyvalis'  ot
vseh kompromissov i klyalis' ne vypuskat' ego iz tyur'my, - lyubopytno, kak oni
vdrug vse razom zahoteli pojti na lyubye soglasheniya i ne  tol'ko  predlagali,
no umolyali ego vyjti iz tyur'my i ostavit' im vsego lish' dolgovuyu raspisku ot
svoego imeni i ot imeni missis Uoker s obyazatel'stvom oplatit' pred®yavlennye
emu iski iz gonorarov ego suprugi.
     - Gonorary moej suprugi?! - s negodovaniem otvechal  mister  Uoker  etim
dzhentl'menam i ih poverennym. - Neuzheli vy dumaete,  chto  ya  pozvolyu  missis
Uoker vystupat' na scene? Neuzheli zhe vy dumaete, chto ya  takoj  durak,  chtoby
vydavat' obyazatel'stva ob uplate dolgov, kogda  cherez  neskol'ko  mesyacev  ya
smogu vyjti iz tyur'my, ne uplativ ni shillinga? Uveryayu vas,  dzhentl'meny,  vy
prinimaete Govarda Uokera za idiota.  Mne  nravitsya  Flitskaya  tyur'ma,  i  ya
predpochitayu prosidet' zdes' eshche desyat' let, chem platit' dolgi.
     Inymi  slovami,  kapitan  voznamerilsya  izvlech'  nekotoruyu  pol'zu   iz
peregovorov  so  svoimi  kreditorami  i  s   dzhentl'menami,   kotorye   byli
zainteresovany v tom, chtoby missis Uoker vystupala na scene.  I  kto  stanet
otricat',    chto    takaya    reshimost'    byla    prodiktovana    pohval'noj
predusmotritel'nost'yu i chuvstvom spravedlivosti?
     - Moj dorogoj ser, ne schitaete zhe  vy,  chto  polovina  gonorara  missis
Uoker slishkom bol'shaya plata za neimovernye trudy i hlopoty, potrachennye mnoyu
na ee obuchen'e? -  voskliknul  ser  Dzhordzh  Tram  (kotoryj,  poluchiv  pis'mo
Uokera, schel naibolee blagorazumnym lichno posetit' etogo dzhentl'mena). -  Ne
zabyvajte, chto ya pervyj prepodavatel'  muzyki  v  Anglii,  chto  ya  pol'zuyus'
ogromnym vliyaniem i mogu dobit'sya dlya nee priglasheniya vo dvorec ili na lyuboj
koncert ili muzykal'nyj festival' v Anglii; ne zabyvajte, chto kazhdoj  notoj,
kotoruyu ona sposobna vzyat', ona obyazana  mne  i  chto  bez  menya  ona  voobshche
nikogda ne smozhet pet', kak ee malysh - hodit' bez nyan'ki.
     - Dopustim, chto polovina vsego  togo,  chto  vy  nagovorili,  pravda,  -
skazal Uoker.
     - Moj dorogoj kapitan Uoker, uzh ne somnevaetes' li vy v moej chestnosti!
S  ch'ej  pomoshch'yu  dobilas'  priznaniya   missis   Millington,   proslavlennaya
Millington, kapital kotoroj dostig teper' sta  tysyach  funtov?  Kto  vypustil
luchshego evropejskogo tenora Poppltona? Sprosite v muzykal'nom mire, sprosite
samyh  znamenityh  pevcov,  i  oni  skazhut  vam,  chto  oni   obyazany   svoej
izvestnost'yu i svoim sostoyaniem seru Dzhordzhu Tramu.
     - O, ya vpolne eto dopuskayu,  -  sderzhanno  progovoril  kapitan.  -  Vy,
bezuslovno, horoshij prepodavatel', ser Dzhordzh, no ya ne nameren otdavat'  vam
na tri goda missis Uoker i, sidya v tyur'me, podpisyvat' ee kontrakty. Poka  ya
ne vyjdu na svobodu, missis Uoker Pet' ne budet. |to resheno;  ona  ne  budet
pet', dazhe esli mne pridetsya prosidet' v tyur'me do samoj vashej smerti.
     - Bozhe pravyj! - vskrichal ser Dzhordzh. - Uzh ne hotite li vy, ser,  chtoby
ya oplatil vashi dolgi?
     - Vy ugadali, starina, - otvetil  kapitan.  -  I  sverh  togo,  vy  eshche
vylozhite kruglen'kuyu summu mne lichno. |to moj ul'timatum. A teper' ya pozhelayu
vam vsego horoshego, tak kak menya zhdut vnizu na tennisnom korte.
     |tot kratkij razgovor chrezvychajno vzvolnoval dostojnogo  sera  Dzhordzha,
kotoryj otpravilsya domoj k  svoej  supruge  v  uzhase  ot  naglosti  kapitana
Uokera. Popytki mistera Slenga okazalis' stol' zhe besplodny:  Uoker  soobshchil
emu, chto on dolzhen  chetyre  tysyachi  funtov,  no  chto  mozhno  dogovorit'sya  s
kreditorami i vykupit' dolgovye obyazatel'stva po pyat' shillingov za funt.  On
povtoril, chto ne pozvolit  svoej  zhene  podpisyvat'  kakoj  by  to  ni  bylo
angazhement, poka ego kreditory ne budut  udovletvoreny  i  poka  sam  on  ne
poluchit dostatochnuyu summu, s kotoroj on snova smozhet nachat'  svoyu  zhiznennuyu
kar'eru.
     - Esli vy sejchas otmenite vystuplenie moej zheny,  vashe  imya  popadet  v
gazety, vam eto prekrasno izvestno; itak, reshajte sami.
     - Pust' ona vystupit snachala hot'  odin  raz  dlya  proby,  -  predlozhil
mister Sleng.
     - Stoit ej vystupit' hot' raz, kak kreditory potrebuyut  s  menya  polnoj
vyplaty po vsem vekselyam, -  vozrazil  kapitan.  -  YA  ne  pozvolyu  bednyazhke
trudit'sya radi togo, chtoby nazhivalis' eti merzavcy!  -  s  chuvstvom  dobavil
uznik. Sleng pokinul ego, pronikshis' k Uokeru velichajshim uvazheniem, kotorogo
nikogda ne pital ran'she. On byl porazhen tem, s kakoj tverdost'yu etot chelovek
sumel vostorzhestvovat' nad nevzgodami, bolee togo -  sumel  izvlech'  iz  nih
vygodu.
     Missis  Uoker  nemedlenno  poluchila  predpisanie  zabolet'   tyazhelejshej
anginoj. Gazety, soblyudaya interesy  mistera  Slenga,  v  samyh  pochtitel'nyh
tonah oplakivali ee nedug; gazety zhe protivopolozhnogo lagerya s  neskryvaemoj
zloboj  preuvelichivali  etu  diplomaticheskuyu  bolezn'.  "Novaya   pevica,   -
govorilos' v odnoj iz gazet, - velikoe chudo, obeshchannoe Slengom, hripit,  kak
vorona!"
     "Doktor  Tereks  zayavlyaet,  -  soobshchalos'  v  drugoj,  -  chto   angina,
neozhidanno prikovavshaya k posteli "Voronovo krylo", ch'e  penie  v  filarmonii
pered ee poyavleniem na scene ...Korolevskogo  teatra  vyzvalo  stol'  burnye
ovacii, navsegda lishila pevicu golosa. Po schast'yu,  my  ne  nuzhdaemsya  ni  v
kakoj novoj primadonne, poka eto mesto zanimaet miss Ligon'e, chto ezhevecherne
podtverzhdayut tysyachi zritelej".
     A v "Nablyudatele" soobshchalos'.
     "Hotya nekotorye horosho osvedomlennye  gazety  soobshchayut,  chto  "Voronovo
krylo" zabolela anginoj, drugie ne menee avtoritetnye istochniki  utverzhdayut,
chto eto ne chto  inoe,  kak  chahotka.  Tak  ili  inache,  pevica  nahoditsya  v
chrezvychajno tyazhelom sostoyanii, no my nadeemsya, hot' eto i maloveroyatno,  chto
ona popravitsya. Otnositel'no dostoinstv etoj pevicy mneniya rashodyatsya.  Odni
govoryat, chto ona vo vseh otnosheniyah ustupaet miss Ligon'e, togda kak  drugie
znatoki utverzhdayut, chto vtoraya iz upomyanutyh pevic daleko ne tak sovershenna,
kak pervaya. My opasaemsya, - govorilos' dal'she, - chto etot  spor  nikogda  ne
budet reshen, esli tol'ko missis "Voronovo  krylo"  ne  opravitsya  nastol'ko,
chtoby vystupit' s debyutom, chto, k velikomu nashemu  sozhaleniyu,  maloveroyatno;
no i v etom sluchae u novoj pevicy vryad li budut ravnye shansy s Ligon'e,  ibo
trudno nadeyat'sya, chtoby ee golos i sily byli  vosstanovleny  polnost'yu.  |ti
svedeniya polucheny nami iz samyh  dostovernyh  istochnikov",  -  govorilos'  v
zaklyuchenie v gazete.
     Soobshcheniya o sostoyanii zdorov'ya  missis  Uoker,  poyavivshiesya  v  gazetah
yakoby ot lica priverzhencev Ligon'e, byli sostryapany ne kem inym, kak derzkim
i hitrym uznikom Flitskoj tyur'my kapitanom Uokerom. Storonnikov Ligon'e  oni
priveli v polnyj vostorg, a kreditory  mistera  Uokera,  prochitav  ih,  byli
gluboko potryaseny. Dazhe ser Dzhordzh Tram poddalsya na  etu  udochku  i,  ne  na
shutku ispugavshis', priehal vo Flitskuyu tyur'mu.
     - Ni slova ob etom, moj dorogoj ser,  -  skazal  emu  mister  Uoker.  -
Teper' samoe vremya dogovorit'sya s kreditorami.

     Itak, nakonec eti dela byli ulazheny. Sovershenno ne  vazhno,  po  skol'ku
imenno  shillingov  za  funt  soglasilis'  poluchit'  alchnye  kreditory   muzha
Mordzhiany. Verno to, chto ee golos mgnovenno  vernulsya  k  nej,  lish'  tol'ko
kapitan byl vypushchen iz tyur'my. Gazety frakcii Mulligana snova zatrubili o ee
sovershenstvah. Bylo zaklyucheno soglashenie  s  misterom  Slengom,  a  takzhe  s
velikim kompozitorom serom Dzhordzhem Tramom, k  polnomu  udovletvoreniyu  vseh
zainteresovannyh storon; p vot nazvanie novoj  opery  poyavilos'  na  afishah,
napechatannoe ogromnymi bukvami, i v teatre  nachalis'  repeticii,  prichem  na
kostyumy i dekoracii byli zatracheny kolossal'nye den'gi.
     Nuzhno li rasskazyvat' o grandioznom uspehe, vypavshem na  dolyu  "Nevesty
razbojnika"? Na sleduyushchee  utro  posle  prem'ery  vse  irlandskie  pomoshchniki
redaktorov postaralis' pomestit'  takie  recenzii  na  spektakl',  chto  miss
Ligon'e i Baroski umirali ot zavisti. Vse svobodnye reportery byli v  lozhah,
daby podderzhat' staraniya svoego druga  mistera  Mulligana.  Vse  podmaster'ya
firmy "Lindsi, Vulsi i Ko" byli snabzheny biletami v  parter  i  aplodirovali
chto bylo mochi. Vse bokovye lozhi  siyali  beliznoj  lajkovyh  perchatok  druzej
mistera Uokera po "Ridzhent-klubu"; a v malen'koj  direktorskoj  lozhe  sideli
missis Kramp i mister Bulej. On byl slishkom  vzvolnovan,  chtoby  hlopat',  i
dazhe zabyl brosit' buket, prigotovlennyj im dlya "Voronova kryla".
     Odnako v proizvedeniyah sadovodstva v  tot  vecher  nedostatka  ne  bylo.
Kapel'dinery vyvezli celuyu tachku znakov priznaniya, a Mordzhianu,  krasneyushchuyu,
zadyhayushchuyusya i  vsyu  v  slezah,  uvel  za  kulisy  znamenityj  tenor  mister
Popplton, pered tem uvenchavshij ee odnoj iz  samyh  ogromnyh  i  samyh  yarkih
girlyand.
     Tut ona brosilas' k muzhu i obnyala ego.  On  lyubeznichal  za  kulisami  s
mademuazel'  Flik-Flak,  tancevavshej  v  divertismente,  i   byl,   pozhaluj,
edinstvennym iz prisutstvovavshih zdes' muzhchin, kotoryj niskol'ko ne oce- nil
etoj laski. Dazhe Slong byl rastrogan i so vsej iskrennost'yu ob®yavil, chto  on
hotel by byt' na meste Uokera. Teatral'nye sbory, po krajnej mere,  na  etot
sezon, byli obespecheny. Sleng soobshchil ob etom Uokeru, kotoryj v tot zhe vecher
zabral avansom vse, chto prichitalos' ego zhene za nedelyu.
     V akterskom foje, kak voditsya, byl ustroen velikolepnyj  uzhin.  Groznyj
mister Blod'er prisutstvoval na nem v novom syurtuke horosho  izvestnogo  vsem
pokroya Vulsi,  a  sam  portnoj  i  missis  Kramp  byli  edva  li  ne  samymi
schastlivymi iz vsej kompanii. No kogda missis Uoker vzyala za  ruku  Vulsi  i
skazala emu, chto bez ego pomoshchi ona nikogda ne okazalas'  by  zdes',  mister
Uoker prinyal ochen' strogij vid i dal ej ponyat', chto v  ee  polozhenii  ej  ne
pristalo pooshchryat' vnimanie stol' neznachitel'noj osoby.
     - YA vyplachu emu do poslednego fartinga vse, chto my emu dolzhny, -  gordo
zayavil on, - i v budushchem nameren pol'zovat'sya ego uslugami, no pojmi, lyubov'
moya, my no mozhem za svoim stolom prinimat' sobstvennogo portnogo.
     Sleng proiznes potryasayushchij tost za zdorov'e Mordzhiany, vyzvavshij  takie
aplodismenty, takoj smeh i takie rydaniya, kakih  tol'ko  antreprenery  umeyut
dobivat'sya ot prichastnyh k teatral'nomu miru  i  zavisyashchih  ot  nih  ledi  i
dzhentl'mentov. Bylo zamecheno, chto osobenno raschuvstvovalis' horisty na samom
dal'nem konce stola. Na sleduyushchij den' oni sobralis'  vse  vmeste  i  reshili
prepodnesti blyudo Adol'fusu Slengu, eskvajru, za ego isklyuchitel'nye  zaslugi
v oblasti dramaticheskogo iskusstva.
     Uoker proiznes otvetnyj tost. On ob®yavil, chto eto  samyj  torzhestvennyj
den' v ego zhizni, chto on gorditsya tem, chto vospital dlya sceny missis  Uoker,
i schastliv ot soznaniya, chto vse perenesennye im radi nee stradaniya okazalis'
ne naprasny i chto ego trudy uvenchalis' takim uspehom. On  poblagodaril  vseh
sobravshihsya ot ee i ot svoego imeni, posle chego uselsya i snova  sosredotochil
vse svoe vnimanie na mademuazel' Flik-Flak.
     Zatem  proiznes  rech'  ser  Dzhordzh  Tram,  v  otvet  na  tost   Slenga,
provozglashennyj v ego chest'. Ego rech' svodilas' primerno k tomu  zhe,  chto  i
rech' mistera Uokera: kazhdyj iz etih  dvuh  dzhentl'menov  staralsya  postavit'
sebe v zaslugu, chto  imenno  on,  a  ne  kto-libo  drugoj,  dal  muzykal'noe
obrazovanie missis Uoker. V  zaklyuchenie  on  ob®yavil,  chto  neizmenno  budet
otnosit'sya k nej kak k svoej duhovnoj docheri, i do konca zhizni budet  lyubit'
i leleyat' ee. Sovershenno ochevidno, chto ser Dzhordzh nahodilsya v etot  vecher  v
neobyknovenno pripodnyatom sostoyanii duha, i esli by ne takoj triumf, emu, po
vozvrashchenii domoj, nepremenno dostalos' by ot ego suprugi.
     Blagodarstvennaya rech' Mulligana, avtora libretto "Nevesta  razbojnika",
byla, nado priznat'sya, do nevozmozhnosti skuchnoj. Kazalos',  ej  i  konca  ne
budet, v osobennosti kogda on pristupil k irlandskomu  voprosu,  kotoryj  po
kakoj-to  neponyatnoj  prichine  okazalsya  tesnejshim   obrazom   svyazannym   s
interesami muzyki  i  teatra.  Dazhe  horisty  ne  proyavili  k  nej  dolzhnogo
vnimaniya, hotya ona ishodila iz ust  sniskavshego  vseobshchee  odobrenie  avtora
zastol'nyh, lyubovnyh i voennyh pesen, ispolnennyh imi v etot vecher.
     "Nevesta razbojnika" dolgo ne shodila so sceny. Horovye  pesni  iz  nee
byli podhvacheny sharmanshchikami, a arii Mordzhiany  "Roza  na  moem  balkone"  i
"Molniya nad vodopadom" (rechitativ i scena) raspevalis' vsemi;  avtorskij  zhe
gonorar sera Dzhordzha Trama dostig takih razmerov, chto on otvazhilsya  zakazat'
gravyury so svoego portreta, kotorye eshche po sej den' mozhno  videt'  v  notnyh
lavkah. Ne mnogie, ya dumayu, priobreli ekzemplyary etoj  malo  komu  dostupnoj
gravyury, prodavavshejsya po dve  ginei  za  shtuku;  no  zato  u  vseh  molodyh
bankovskih klerkov, u vseh besputnyh studentov  viseli  na  stenah  portrety
"Voronova kryla": v roli Biondetty ("Nevesta razbojnika"), Zelimy  ("Svad'ba
v  Benarese"),  Barbareski  ("Tobol'skij  rudnik")  i  vo  vseh  drugih   ee
znamenityh  rolyah.  V  poslednej  zhe  iz  vysheupomyanutyh   rolej   Mordzhiana
poyavlyalas' spasat' svoego  otca  iz  tyur'my  v  kostyume  ulana  i  byla  tak
neotrazima v  pantalonah  i  zheltyh  sapogah,  chto  Sleng  reshil  nemedlenno
poruchit' ej rol' kapitana Makhita, iz-za chego i rassorilsya s Mordzhianoj.
     Vmesto Mordzhiany Sleng prinyal v teatr Snuksa,  ukrotitelya  nosorogov  s
celym  stadom  dikih  bujvolov.  Oni  imeli  beshenyj  uspeh.  Posle  pervogo
predstavleniya Sleng ustroil uzhin, na kotorom opyat' vse  proslezilis',  a  na
sleduyushchij den' v akterskoj komnate  bylo  resheno,  kak  obychno,  prepodnesti
blyudo Adrl'fusu Slengu,  eskvajru,  za  ego  vydayushchiesya  zaslugi  v  oblasti
dramaticheskogo iskusstva.
     V incidente s kapitanom Makhitom mister  Uoker  schital,  chto  ego  zhena
dolzhna ustupit' Slengu, no tut Mordzhiana vpervye ne podchinilas' muzhu i  ushla
iz teatra. Kogda zhe Uoker, nuzhdayas' v den'gah, stal, po obyknoveniyu,  klyast'
ee za potryasayushchij egoizm i ravnodushie k ego interesam, ona zalilas'  slezami
i zayavila, chto za celyj god  istratila  na  sebya  i  na  malyutku  ne  bol'she
dvadcati ginej, chto ee teatral'nym portniham do sih por ne zaplacheno  i  chto
ona ni razu ne sprosila ego, skol'ko  potratil  on  na  merzkuyu  francuzskuyu
figurantku.
     Vse eto bylo chistejshej pravdoj, za isklyucheniem francuzskoj  figurantki.
Uoker, gospodin i povelitel', poluchal vse zarabatyvaemye Mordzhianoj den'gi i
rasporyazhalsya imi kak podobaet dzhentl'menu. On  ustraival  ves'ma  izyskannye
obedy v nebol'shom domike bliz Ridzhent-parka (mister i missis Uoker  zhili  na
Grin-strit  ryadom   s   Grovner-skver),   on   dovol'no   krupno   igral   v
"Ridzhent-klube", no chto kasaetsya francuzskoj  figurantki,  to  missis  Uoker
sil'no zabluzhdalas': s etoj osoboj kapitan davno  uzhe  rasstalsya,  i  teper'
domik v Sent-Dzhons-Vude zanimala madam Dolores de Tras os Montes.
     No esli kapitana i mozhno bylo upreknut' v koe-kakih  melkih  prostupkah
podobnogo roda, zato kogda ego  zhena  uezzhala  v  provinciyu,  on  byl  samym
vnimatel'nym muzhem: on zaklyuchal za nee vse  kontrakty  i,  poka  ne  poluchal
vpered vseh gonorarov do poslednego shillinga, ne razreshal ej vzyat' ni  odnoj
noty.  Takim  obrazom,  on  oberegal  ee   ot   naduvatel'stv   so   storony
antreprenerov i ustroitelej koncertov, kotorye neminuemo  zloupotreblyali  by
ee pokladistym harakterom. CHeta  Uokerov  vsegda  puteshestvovala  v  karete,
zapryazhennoj chetverkoj, i vo vseh krupnyh  gostinicah  Anglii  Uokera  prosto
bogotvorili. Lakei stremglav brosalis' na ego zvonok. Gornichnye uveryali, chto
on bol'shoj prokaznik, i  sovsem  ne  nahodili  ego  zhenu  takoj  uzh  pisanoj
krasavicej; a hozyaeva gostinic  predpochitali  ego  lyubomu  gercogu,  ibo  on
platil po ih schetam, ne glyadya, da ono i ponyatno, ved' ego godovoj dohod v tu
poru sostavlyal okolo chetyreh tysyach.
     YUnyj Bulej Uoker byl otdan  v  shkolu  doktora  Uopshota,  otkuda,  posle
mnogochislennyh peregovorov i trebovanij so storony doktora ob uplate za  ego
polugodovoe soderzhanie i  posle  neskonchaemyh  zhalob  mal'chika  na  skvernoe
obrashchenie, ego zabrali i poruchili popecheniyu  prepodobnogo  mistera  Porki  v
Ternhem-Grine, scheta kotorogo oplachivaet  krestnyj  otec  mal'chika,  stavshij
teper' glavoj firmy "Vulsi i Ko".
     Buduchi istinnym dzhentl'menom,  mister  Uoker  po-prezhnemu  otkazyvaetsya
prinimat' u sebya portnogo, hotya do sih por, naskol'ko mne izvestno, ne otdal
emu deneg, kotorye grozilsya vernut'; no vvidu togo, chto kapitan redko byvaet
doma,   portnoj   mozhet   prihodit'   na   Grin-strit   kogda   emu   tol'ko
zablagorassuditsya.  Vmeste  s  missis  Kramp  i  missis  Uoker  on   neredko
otpravlyaetsya  v  omnibuse  do  Brendforda,  prihvativ  s  soboj  pirog   dlya
malen'kogo Vulsi, kotoromu portnoj namerevaetsya ostavit' vse svoe sostoyanie.
     Drugih detej  u  Uokerov  ne  bylo,  no  kogda  missis  Uoker  vyezzhaet
pokatat'sya v Parke, ona vsyakij raz otvorachivaetsya pri vide nizkogo  faetona,
v kotorom sidit zhenshchina  s  narumyanennymi  shchekami  s  mnogochislennymi  pyshno
razodetymi det'mi  i  francuzhenkoj-bonnoj,  imenuemaya,  kak  govoryat,  madam
Dolores de Tras os Montes. Zavidya ekipazh missis  Uoker,  madam  de  Tras  os
Montes neizmenno podnosit k glazam bol'shoj zolotoj lornet i  s  usmeshkoj  ee
razglyadyvaet. Oba kuchera pri etom vsegda podmigivali  drug  drugu;  vprochem,
nedavno  madam  Dolores  de  Tras  os  Montes   nanyala   lakeya   chrezvychajno
vnushitel'nogo vida, s ogromnymi bakenbardami, v zelenoj s zolotom livree,  i
s toj pory kuchera drug druga uzhe ne uznayut.
     Scenicheskaya zhizn' "Voronova kryla" byla sploshnym triumfom,  a  tak  kak
net ni odnogo svetskogo l'va, kotoryj ne byl by v nee vlyublen,  to  netrudno
predstavit' sebe, kakaya u nee reputaciya. Ledi Tram  gotova  skoree  umeret',
chem zagovorit' s etoj neschastnoj  molodoj  zhenshchinoj;  k  tomu  zhe  u  Tramov
poyavilas'  novaya  uchenica,  nastoyashchaya  sirena,  no  vpolne  bezopasnaya,  ona
obladaet vneshnost'yu Venery i umom Muzy i vot-vot dolzhna vystupit'  na  scene
odnogo iz teatrov. Baroski neizmenno povtoryaet, chto "Voronofo krylo" tak  zhe
nerafnotushna ko mne kak  preshte".  V  obshchestve  Mordzhianu  prinimayut  ves'ma
neohotno, a esli ona priezzhaet v dom, chtoby prinyat' uchastie v koncerte, miss
Prim v sil'nejshem  strahe  speshit  proch',  boyas',  kak  by  eta  "osoba"  ne
osmelilas' s nej zagovorit'.
     Uokera vse schitayut  dobrym,  veselym,  beshitrostnym  malym,  nastoyashchim
dzhentl'menom, kotoryj esli i prinosit komu  vred,  to  tol'ko  samomu  sebe.
Govoryat, chto ego zhena - sverh®estestvennaya  sumasbrodka;  i  v  samom  dele,
posle zhenit'by, nesmotrya na ogromnye dohody missis Uoker, kapitan ne odnazhdy
popadal v tyur'mu; no ego zhena neizmenno oplachivaet ego vekselya, i  on  snova
vyhodit na svobodu, veselyj i zhizneradostnyj, kak  vsegda.  Uoker  nastol'ko
umen, chto  davno  otkazalsya  ot  vsyakih  denezhnyh  mahinacij;  on  ne  proch'
perebrosit'sya v kosti po vecheram i vypit' butylku-druguyu vina za obedom.  Po
.pyatnicam on poyavlyaetsya v teatre za zhalovan'em zheny i vsyu  ostal'nuyu  nedelyu
uzhe ne zanimaetsya nikakimi denezhnymi delami. On  sil'no  rastolstel,  krasit
volosy, a na ego odutlovatyh shchekah i  na  nosu  poyavilsya  kakoj-to  bagrovyj
ottenok, slovom, on sovsem ne pohozh na  togo  Uokera,  chto  kogda-to  plenil
serdce Mordzhiany.
     Mezhdu prochim, |glantajna vystavili iz "Cvetochnoj Besedki" i on soderzhit
lavochku v Tanbridzh-Uelze. Priehav kak-to tuda v proshlom  godu  i  okazavshis'
bez britvy, ya  obratilsya  s  pros'boj  pobrit'  menya  k  polnomu  obryuzgshemu
dzhentl'menu v ponoshennoj nankovoj kurtke, lenivo prislonivshemusya k  dvernomu
kosyaku malen'koj, dovol'no pretencioznogo vida lavchonki v Ryadah.
     - Ser, chto kasaetsya brit'ya - eto ne po  moej  chasti,  -  otvetil  on  i
proshel v lavku.
     |to byl Archibal'd |glantajn. Dazhe poterpev polnoe krushenie, on vse  eshche
nosil kapitanskuyu formu i bol'shoj krest Panamskogo ordena Zamka i Sokola.


     Iz pis'ma Dzhona Fic-Vudla, eskvajra, k O. Jorku, eskvajru

                                                  Cum Tririshen Hof, Koblenc.
                                                  10 iyulya 1843 goda.

     Moj dorogoj Jork, povest' "Voronovo krylo" byla napisana  davnym-davno,
i mne vsegda byl neponyaten durnoj vkus stolichnyh  izdatelej,  otkazyvavshihsya
napechatat' ee  v  svoih  mnogochislennyh  zhurnalah.  YA  by  nikogda  ne  stal
upominat' ob etom fakte, esli by ne sleduyushchee obstoyatel'stvo.
     Obedaya vchera v etom prevoshodnom otele, ya zametil lysogo dzhentl'mena  v
sinem syurtuke s mednymi pugovicami, pohozhego na  polkovnika  v  otstavke,  i
sidyashchih s nim damu i mal'chugana let  dvenadcati,  kotorogo  etot  dzhentl'men
potcheval neveroyatnym kolichestvom vishen  i  pirozhnyh.  Ryadom  s  nimi  sidela
polnaya  pozhilaya  dama  v  nevoobrazimoj  shlyape  s  lentami;  netrudno   bylo
dogadat'sya, chto  oni  anglichane,  i  mne  pokazalos',  chto  ya  uzhe  kogda-to
vstrechalsya s nimi.
     Nakonec molodaya dama, slegka pokrasnev, poklonilas' mne.
     - YA, kazhetsya, imeyu chest' govorit' s missis "Voronovo krylo", ne tak li?
- sprosil ya.
     - Missis Vulsi, ser, - popravil  menya  dzhentl'men.  -  Moya  zhena  davno
ostavila scenu. - Pri etih  slovah  pozhilaya  dama  v  strannoj  shlyape  ochen'
vyrazitel'no nastupila mne na nogu  i  s  neobyknovenno  tainstvennym  vidom
tryahnula shlyapoj i vsemi ukrashavshimi ee lentami. Obe damy tut zhe podnyalis'  i
vyshli iz-za stola; starshaya zayavila, chto rebenok plachet.
     - Vulsi, milyj moj, pojdi s mamoj, - progovoril mister Vulsi,  pogladiv
mal'chika po golove; tot povinovalsya prikazu i vyshel iz-za stola, zahvativ  s
soboj tarelku s mindal'nym pirozhnym.
     - U vas prelestnyj syn, ser, - skazal ya.
     - |to moj pasynok, - popravil menya mister Vulsi i dobavil uzhe gromche: -
YA vas srazu zhe uznal, mister Fic-Budl, no ne nazval vas, boyas'  razvolnovat'
zhenu. Ona ne lyubit, kogda ej napominayut  o  proshlom,  ser.  Ee  pervyj  muzh,
kapitan Uoker, kotorogo vy znali, prichinil ej mnogo gorya. On umer v Amerike,
ser, po-vidimomu, ot etogo (on ukazal  na  butylku  vina),  i  missis  Uoker
ostavila scenu za god do togo, kak ya ostavil svoe  delo.  Vy  sobiraetes'  v
Visbaden?
     V tot zhe vecher oni uehali v svoej karete; mal'chugan sidel na  kozlah  i
izo vseh sil dul v rozhok forejtora, ukrashennyj kistochkoj.
     YA rad, chto  bednaya  Mordzhiana  nakonec  nashla  svoe  schast'e,  i  speshu
soobshchit' vam, chto namerevayus' posetit' Pumpernikel' - izlyublennoe pristanishche
moej yunosti. Proshchajte.

                                                                Vash Dzh. F-B.




     Vo   vtorom   tome   predstavleny   povesti,   parodii,   recenzii    i
publicisticheskie  stat'i  Tekkereya,  opublikovannye  s  1833  po  1848   god
vklyuchitel'no. Vtoraya polovina  etogo  perioda,  isklyuchitel'no  plodotvornaya,
byla, pozhaluj, samoj tyazheloj poroj  v  zhizni  pisatelya.  Vynuzhdennyj,  posle
poteri vsego sostoyaniya, dobyvat' sredstva sushchestvovaniya literaturnym trudom,
Tekkerej raspylyaet svoi sily na samuyu raznoobraznuyu i neredko  neblagodarnuyu
rabotu dlya celogo ryada periodicheskih izdanij. V 1840 godu,  kogda  ego  zhenu
porazila neizlechimaya psihicheskaya bolezn', on fakticheski stal vdovcom s dvumya
maloletnimi docher'mi na rukah.
     Vpolne vozmozhno, chto tyazhelye perezhivaniya i bor'ba s  nuzhdoj  v  techenie
etih let nalozhili mrachnyj otpechatok i usilili pessimisticheskij ton  povestej
i nekotoryh ocherkov pisatelya. V to zhe vremya neobychajnoe raznoobrazie  zhanrov
i tem v tvorchestve etogo perioda svidetel'stvuyut o shirote interesov, bogatom
zhiznennom opyte i raznoharakternoj i glubokoj erudicii Tekkereya. Nesomnenno,
znachitel'naya dolya napisannyh  za  etot  period  veshchej  yavilas'  svoego  roda
podgotovkoj k sozdaniyu shirochajshej panoramy sovremennogo anglijskogo obshchestva
v "YArmarke tshcheslaviya" i posleduyushchih romanah.
     Uzhe  v  povesti  "Voronovo  krylo",  otkryvayushchej  2-j  tom,  proyavilos'
otvrashchenie avtora  k  okruzhavshemu  ego  burzhuaznomu  obshchestvu  i  anglijskoj
aristokratii. V sushchnosti, v etoj povesti net ni odnogo polozhitel'nogo  lica.
Kak i "YArmarka", eto  "povest'  bez  geroya".  Glavnaya  zhenskaya  figura  etoj
povesti - Mordzhiana, osleplennaya lyubov'yu  k  podlejshemu  avantyuristu  Hukeru
Uokeru, napominaet |miliyu Sedli v  "YArmarke  tshcheslaviya",  a  Vulsi  -  pryamo
povtoryaetsya v Dobbine, tol'ko poslednij - obraz bolee zhivoj i  polnokrovnyj.
K nravam anglijskoj pressy, i, v  chastnosti,  k  figure  Blod'era,  Tekkerej
vernetsya v "Pendennise". Bol'shinstvo personazhej  iz  melkoburzhuaznoj  sredy,
pomimo  predrassudkov,  svojstvennyh  anglijskomu  meshchanstvu,   zarazheno   i
porokami "vysshego sveta", k kotoromu oni tyanutsya izo  vseh  sil.  Nad  vsemi
personazhami povesti vysitsya figura  aferista  i  prohodimca  Hukera  Uokera,
porazhayushchaya svoim portretnym shodstvom s mnogimi  avantyuristami-parazitami  v
romanah realistov XVIII veka i, v chastnosti, s Barri Lindonom, nad sozdaniem
obraza kotorogo Tekkerej uporno rabotal i vo vremya  opublikovaniya  "Voronova
kryla". Tak zhe, kak i Barri Lindon,  pogryazshij  v  licemerii  i  lzhi,  Uoker
pytaetsya uverit' ne tol'ko drugih, no i sebya samogo v blagorodstve podlejshih
svoih postupkov.
     Vazhnejshej  vehoj  etogo  perioda  yavlyayutsya  parodii  Tekkereya.   Pomimo
"Rejnskoj legendy" i "Romanov proslavlennyh sochinitelej",  k  zhanru  parodii
primykayut i yavno parodijnaya istoriya Anglii  v  "Lekciyah  miss  Tikltobi",  i
"Istoriya ocherednoj francuzskoj revolyucii". V dvuh poslednih rabotah Tekkerej
pokazal, kakim psevdonauchnym i  smehotvornym  emu  kazhetsya  akademicheskij  i
predvzyatyj podhod k traktovke istorii. On schitaet,  chto  istoriya,  v  centre
kotoroj nahodyatsya lish' koroli i geroi, vovse ne yavlyaetsya podlinnoj  istoriej
narodov. Svoe ponimanie istorii Tekkerej vposledstvii popytalsya  vyrazit'  v
istoricheskom romane "Genri  |smond"  (1852),  polemicheski  napravlennom  kak
protiv Val'tera Skotta,  tak  i  protiv  avtora  "Geroev  i  geroicheskogo  v
istorii", druga Tekkereya Tomasa Karlejlya.
     "Rejnskaya  legenda"  i  "Romany  proslavlennyh  sochinitelej"  -   yarkoe
svidetel'stvo aktivnogo uchastiya Tekkereya v ozhestochennoj literaturnoj  bor'be
toj epohi. |to bor'ba formirovavshegosya v  Anglii  kriticheskogo  realizma  so
vsemi antirealisticheskimi shkolami. Esli  "Rejnskaya  legenda"  napravlena  ne
tol'ko na avtora "Ajvengo", no  i  na  ego  bezdarnyh  epigonov,  ostavshihsya
nenazvannymi, to  "Romany  proslavlennyh  sochinitelej"  srazu  b'yut  v  semi
napravleniyah, prichem porazhennyh  strelami  etoj  satiry  avtorov  legko  mog
uznat' dazhe neiskushennyj chitatel', nastol'ko prozrachny vydumannye  Tekkereem
ih psevdonimy.
     Sed'maya parodiya - na im zhe samim sozdannogo pisatelya iz  lakeev  Dzhimsa
Plyusha (byvshego ZHeltoplyusha) - ne voshla v nastoyashchee sobranie sochinenij.
     Vposledstvii Tekkerej adresoval svoyu novuyu parodiyu "Revekka  i  Rovena"
(sm. tom 12 nastoyashchego sobr. soch.) neposredstvenno avtoru "Ajvengo", napisav
"roman  na  roman"  -  novoe  okonchanie,  podcherknuto  butaforskoe,   odnako
napravlennoe protiv epigonov talantlivogo sozdatelya celoj serii istoricheskih
romanov.
     Hotya vse parodii Tekkereya imeyut opredelennyj  adres,  no  b'yut  oni  po
mnogochislennym podrazhatelyam adresatov,  navodnyavshim  knizhnyj  rynok  chtivom,
rasschitannym na samye neprityazatel'nye vkusy. I vse zhe literaturnye  parodii
Tekkereya napominayut poroj druzheskie sharzhi. On protivnik gruboj, ohaivayushchej i
licepriyatnoj kritiki. V povestyah i ocherkah 2-go toma chitatel' najdet  nemalo
portretov "razbojnikov  pera",  zapugivayushchih  i  shantazhiruyushchih  svoi  zhertvy
podobno misteru Skuini v "Voronovom kryle", zhurnalistam, "shvyryayushchim  kamnyami
v  bezobidnyh   vorob'ev"   ("Novye   romany")   ili   Timsonu   v   "Modnoj
sochinitel'nice". No sam Tekkerej  v  svoih  literaturno-kriticheskih  stat'yah
nikogda ne stremitsya iznichtozhit' avtora vo chto by to ni stalo,  a  staraetsya
najti i otmetit' chto-to polozhitel'noe dazhe  v  proizvedeniyah,  kotorym  daet
otricatel'nuyu  ocenku.  Bol'she  togo,  on  ne  schitaet  dlya  sebya   zazornym
peresmotret' vposledstvii svoe otricatel'noe  mnenie,  kak  on  eto  sdelal,
naprimer, v otnoshenii tvorchestva Leticii Lendon ili Dizraeli.
     Gorazdo ostree ego parodii i kritika v oblasti istorii i  politiki.  On
ne shchadit dazhe anglijskih  monarhov  i  govorit,  naprimer,  o  George  IV  s
besprimernoj  dlya  toj  epohi  pryamotoj  i  otkrovennost'yu  v  stihotvorenii
"Georgi". Ne menee rezki i spravedlivy ego ocenki i pervyh treh Georgov. Ego
radikalizm estestvenno dolzhen  byl  schitat'sya  s  cenzurnymi  usloviyami,  no
glubokaya antipatiya, kotoruyu vnushali emu anglijskaya znat' i monarhiya, skvozit
v celom ryade ego rabot.
     Harakterno ego otnoshenie k politicheskim intrigam i  bor'be  za  vlast',
stol'  yarko  vyrazhennoe  v   parodijnoj   "Istorii   ocherednoj   francuzskoj
revolyucii". Otlichnoe znanie francuzskoj obshchestvennoj  zhizni  pomoglo  emu  s
neobychajnoj pronicatel'nost'yu predskazat' za chetyre goda vpered  fevral'skuyu
revolyuciyu  1848  goda  s  pozicij  borovshihsya   za   vlast'   treh   partij:
legitimistov, orleanistov i bonapartistov  -  i  dazhe  predvidet'  poyavlenie
Napoleona III. I nado skazat', chto ni odna iz nih ne vnushaet emu uvazheniya.
     Simpatii Tekkereya byli na storone prostogo naroda. Ob etom  on  otkryto
zayavlyaet v ocherke "Kak iz kazni ustraivayut zrelishche". Dazhe v  pestroj  tolpe,
gde bylo nemalo  podonkov  obshchestva,  prostonarod'e,  anglijskie  rabochie  i
masterovye derzhali sebya s  dostoinstvom  i  vyzvali  uvazhenie  avtora  svoim
zdravym smyslom i stremleniem  obuzdat'  huliganov  i  odernut'  narushitelej
poryadka. O tom zhe Tekkerej govorit vo mnogih svoih pis'mah. CHto zhe  kasaetsya
chartizma, kak samogo progressivnogo  politicheskogo  techeniya  v  Anglii  togo
vremeni, to Tekkerej ne ponyal  ego  istinnoj  sushchnosti,  dal  zapugat'  sebya
lzhivoj  propagandoj  burzhuaznoj  pressy.  V  etom  on  byl  ne  odinok:  ego
zabluzhdeniya razdelyali mnogie literatory - ego sovremenniki.

                                                                   YA. Recker

     "Voronovo  krylo"  (The  Ravenswing).  Povest'  pechatalas'  v  "ZHurnale
Frezera" s aprelya po sentyabr' 1843 goda, pod psevdonimom Dzhon Fic-Budl.

     "Ali-Baba" - opera Kerubini (1831).

     ...vedet svoj rod ot kardinala. - Vulsi Tomas (1475- 1530) -  kardinal,
episkop i  lord-kancler  pri  Genrihe  VIII.  Dostig  neveroyatnoj  vlasti  i
bogatstva, no zatem vpal v nemilost', byl obvinen v gosudarstvennoj  izmene,
i tol'ko smert' spasla ego ot pozornoj kazni.

     Billinsget, Voksholl.  -  Nepodhodyashchie  familii  dlya  cveta  anglijskoj
aristokratii.  Billinsget  -  rybnyj  rynok  v  Londone.  Voksholl  -  mesto
obshchestvennyh uveselenij, prosushchestvovavshee s serediny XVII v. vplot' do 1859
g. (sm. "YArmarku tshcheslaviya" Tekkereya, gl. VI).

     ...torguyushchim  sigarami  v  Kvadrante.  -  V  Kvadrante  -  yuzhnom  konce
Ridzhent-strit - nahodilis' igornye doma, gde v 1833- 1834 gg.  Tekkerej,  po
ego  sobstvennomu  priznaniyu,  proigral  v  ekarte  poltory  tysyachi   funtov
sterlingov, pochti vse sostoyanie, poluchennoe im v nasledstvo ot otca.

     Genrieta Zontag (po muzhu  -  Rossi;  1804-1854)  -  znamenitaya  pevica,
luchshee koloraturnoe  soprano  togo  vremeni.  S  1837  po  1848  g.  zhila  v
Peterburge, gde ee muzh byl poslannikom Sardinii.

     |psli-haus - londonskaya rezidenciya gercoga Vellingtona.

     Grimal'di Dzhozef (1779-1837) - znamenityj anglijskij mim i kloun.

     V  svoej  knige  ob  Amerike  mister  Dikkens....  -   Rech'   idet   ob
"Amerikanskih zametkah", napisannyh Dikkensom posle ego pervoj poezdki v SSHA
v 1842 g.

     YUm Devid (1711-1776) -  anglijskij  filosof  i  istorik.  Ego  "Istoriya
Anglii" (1754-1762) greshit mnogochislennymi fakticheskimi oshibkami.

     Katalani  Anzhelika  (1779-1849)   -   vydayushchayasya   ital'yanskaya   pevica
(koloraturnoe  soprano).  Pri  Lyudovike  XVIII  i  pozzhe  byla   direktrisoj
Parizhskoj opery.

     Zemlya van Dimena - staroe nazvanie Tasmanii, mesta ssylki prestupnikov.

     Archibal'd |glantajn K. 3. S. - kavaler ordena Zamka i Sokola.

     Seringapatam, stolica knyazhestva Majsor v Indii, byla vzyata  anglijskimi
vojskami pod komandovaniem  Vellingtona  v  1799  g.  Posle  krovoprolitnogo
shturma Vellington otdal gorod na razgrablenie.

     Bichi  Uil'yam  (1753-1839)  -  anglijskij  hudozhnik-portretist,   trista
shest'desyat dva polotna kotorogo nahodyatsya  v  Korolevskoj  Akademii.  Konvej
Richard  (1742-1821)  -  vydayushchijsya  hudozhnik-miniatyurist,  chlen  Korolevskoj
Akademii s 1771 g.

     Rejnvejn "kometa" - vino urozhaya 1811 g., kogda iz-za  poyavleniya  komety
vinograd yakoby priobrel osobo vydayushchiesya kachestva.

     Iz pis'ma Dzhona Fic-Budla, eskvajra, k O.  Jorku,  eskvajru.  -  Oliver
Jork - vydumannyj Tekkereem redaktor "ZHurnala Frezera".

Last-modified: Tue, 22 May 2001 12:52:36 GMT
Ocenite etot tekst: