l Severnuyu Ameriku, i, kak bylo u nego v obychae, nezamedlitel'no pospeshil vlyubit'sya. I dovol'no lyubopytno sravnit' elegantnuyu utonchennost' evropejskogo obshchestva, gde, esli verit' ego svetlosti, emu dostatochno bylo tol'ko povesti osadu krasavicy, chtoby ona totchas sdalas', s prostotoj zhizni i obychaev obitatelej kolonij, gde evropejskomu volokite ne udalos', po-vidimomu, oderzhat' ni edinoj pobedy. Esli by delo obstoyalo inache, on, nesomnenno, ne preminul by perechislit' svoi uspehi v Pensil'vanii i Novoj Anglii, kak perechislil pobedy nad svoimi sootechestvennicami i nashimi. Puteshestvenniki, znakomivshiesya s Amerikoj, dostatochno gromko vopiyut o grubyh i varvarskih zaokeanskih manerah, tak pozvol'te zhe avtoru etoj hroniki smirenno zasvidetel'stvovat', chto, po ego opytu, amerikanskie dzhentl'meny obychno skromny v svoih rechah, a zhenshchiny tam, naskol'ko emu izvestno, chisty i celomudrenny. My uzhe govorili, chto Garri Uorington privez s soboj v otchij kraj i svoyu skromnost', i hotya on ne mog ne slushat' vol'nyh razgovorov velikosvetskih bezdel'nikov, v ch'em obshchestve provodil vremya, sam on sredi ih nesderzhannoj boltovni hranil molchanie, nikogda ne pozvolyal sebe double entendre {Dvusmyslennosti (franc.).} s zhenshchinami, ne oderzhival nikakih pobed i ne hvastal imi, a kogda vyslushival povest' o chuzhih pobedah, smushchalsya i chuvstvoval bol'shuyu nelovkost'. Mister Sempson podmetil etu yunosheskuyu zastenchivost' eshche v Kaslvude, tak kak mister Uorington teryalsya i krasnel, kogda mister Uill prinimalsya rasskazyvat' svoi lyubimye istorijki. V konce koncov milord surovo otchital brata, poprosiv ego priberech' svoi shutochki dlya stola pridvornyh chinov v Kensingtone i ne dokuchat' imi kuzenu. Potomu-to kapellan s takoj nastojchivost'yu poprosil o Reverentia pueris {Uvazhenii k yunosti (lat.).} svoego soseda za stolom v "Belom Kone", kogda tuda yavilsya Garri. Sam zhe mister Sempson, hotya u nego i ne hvatalo sily voli vesti pravednuyu zhizn', vo vsyakom sluchae, byl nastol'ko poryadochen, chto ne smushchal svoim cinizmom prostodushnyh yunoshej. Kapellan byl ochen' tronut tem, chto Garri vernul emu loshad', i pochuvstvoval k yunomu virgincu iskrennee raspolozhenie. - Vidite li, ser, - ob®yasnyal on, - ya zhivu v mire i dolzhen postupat', kak postupayut vse. Mne zhivetsya ne ochen'-to legko, mister Uorington, i ya ne motu byt' shchepetil'nee teh, s kem imeyu delo. Video meliora, deteriora sequor {Vizhu luchshee, no sleduyu hudshemu (lat.).}, kak my govarivali v kolledzhe. U zhenya est' sestrichka, - ona uchitsya v pansione nepodaleku otsyuda, - i raz ya slezhu za svoim yazykom, kogda razgovarivayu s moej malen'koj Petti, i ot drugih trebuyu togo zhe, to dolzhen sdelat' stol'ko zhe i dlya vas. Kapellan ne skupilsya na pohvaly Garri v besedah s ego tetushkoj, staroj baronessoj. Ej dostavlyalo udovol'stvie slushat', kak hvalyat ee plemyannika. Ona otdavala emu vsyu lyubov', na kakuyu byla sposobna; ej nravilos' ego obshchestvo, ego krasota, ego muzhestvennye manery, kraska zastenchivosti, tak legko zalivavshaya ego shcheki,. nravilis' ego yasnye glaza, ego yunosheskij basok. Ego zdravyj smysl i prostodushie postoyanno razvlekali ee. Bud' on umen, uchen ili ostroumen - bud' on ne takim, kakim on byl, - on davno ej nadoel by. - Nam nado podyskat' emu horoshuyu zhenu, kapellan, - skazala ona kak-to. - U menya est' dlya nego koe-kto na primete. My dolzhny pomoch' emu utverdit'sya zdes', - ved' teper' emu budet neperenosimo vernut'sya k svoim dikaryam, da on uzhe i ne sumeet uzhit'sya s etoj metodistochkoj, ego matushkoj. Tema eta takzhe ochen' zanimala mistera Sempsona, u kotorogo tozhe byla na primete zhena dlya Garri. Veroyatno, v Kaslvude u nego byli eshche razgovory s milordom, kotoryj, kak my slyshali, vyrazil namerenie nagradit' svoego kapellana horoshim prihodom ili eshche chem-nibud' stil' zhe dohodnym, esli by tomu udalos' spospeshestvovat' zhelaniyam ego siyatel'stva kasatel'no zamuzhestva ledi Marii. Sempson byl gotov vsemi silami pomoch' etoj blagorodnoj device, ozabochennoj poiskami muzha, i teper' on staralsya razobrat'sya, kak obstoyat dela, chtoby v nuzhnuyu minutu pustit' v hod svoe vliyanie. Sempson byl ochen' priyatnym sobesednikom, i uzhe cherez neskol'ko chasov oni s molodym virgincem soshlis' ochen' korotko. Svyashchennik byl nadelen veselym harakterom, prekrasnym appetitom i dobrodushiem, zhe otlichalsya bol'shoj razborchivost'yu i chuzhdalsya hanzheskih dushespasitel'nyh nravouchenij, no pri etom tshchatel'no izbegal legkomyslennyh i vol'nyh razgovorov, kotorye mogli byt' nepriyatny ego molodomu drugu, - vozmozhno, on sovestilsya posvyashchat' svoego uchenika v tajny, im samim, uvy, slishkom horosho postignutye, i on ogranichivalsya, tak skazat', vtorostepennymi sekretami. Dlya Garri Sempson byl tol'ko veselym, nahodchivym i neutomimym tovarishchem v razvlecheniyah, vsegda gotovym prinyat' uchastie v pirushke, v lyubom sostyazanii, v petushinyh boyah, v kartochnoj igre ili verhovoj progulke, no ego rechi byli pristojny, i on staralsya dostavit' udovol'stvie molodomu virgincu, a ne svesti ego s puti istinnogo. I v etom kapellan preuspeval: on obladal ne tol'ko prirodnym umom, to i plotskim zhiznelyubiem, a takzhe ne tol'ko bogatym opytom v lizoblyudstve, no i istinnym prizvaniem k etomu zanyatiyu, kotorym on sniskival sebe hleb nasushchnyj s rannej yunosti - s teh samyh por, kak on byl prinyat v kolledzh sluzhitelem i nachal izyskivat' sposoby preuspet'. Kogda my vyshe zametili, chto blyudolizy teper' perevelis', eto byla lish' sarkasticheskaya shutka. Bez somneniya, i nyne mnozhestvo lyudej sleduet prizvaniyu Sempsona - bolee togo, roditeli otsylayut malen'kih mal'chikov v pansiony s sootvetstvuyushchimi nastavleniyami, i tam oni v samom nezhnom vozraste nachinayut obuchat'sya lizoblyudstvu. Tol'ko lest' teper' stala ne stol' yavnoj, kak sto let nazad. U molodyh lyudej i u staryh est' svoi prihlebateli i l'stecy, vo oni derzhatsya s famil'yarnost'yu ravnyh, zanimayut den'gi, blyuda lizhut, tol'ko kogda etogo nikto ne vidit, i razgulivayut pod ruku s velikim chelovekom, nazyvaya ego prosto po imeni, bez vsyakih titulov. V te dobrye starye vremena, kogda Garri Uorington vpervye posetil Evropu, prihlebatel' ne pozvolyal sebe ni malejshej famil'yarnosti, otkryto presmykalsya pered svoim patronom, imenuya ego tak v razgovorah s drugimi lyud'mi, vypolnyal ego porucheniya - lyubye, kakie tol'ko mogli prijti patronu na um, - nazyval ego "ser", sadilsya v ego prisutstvii, tol'ko kogda ego priglashali sest', i l'stil emu ex officio {Po dolgu sluzhby (lat.).}. Mister Sempson, niskol'ko ne stydyas', imenoval Garri svoim molodym patronom - yunym virginskim vel'mozhej, kotorogo poruchil ego zabotam drugoj ego blagorodnyj patron, graf Kaslvud. On gordilsya tem, chto mozhet poyavlyat'sya na lyudyah vmeste s Garri v kachestve ego smirennogo sluzhitelya, rasskazyval pro nego sotrapeznikam za tabl'dotom, otdaval rasporyazheniya postavshchikam Garri, ot kotoryh, budem nadeyat'sya, emu perepadala nekotoraya tolika v blagodarnost' za rekomendaciyu, i voobshche ispolnyal obyazannosti ad®yutanta - kak ispolnyal by nekotorye drugie, bude nash yunyj dzhentl'men potreboval by ih ot usluzhlivogo svyashchennika, kotoryj uzhe stol'ko raz s velichajshej radost'yu igral rol' ami du prince {Druga princa (franc.).} pri mnogih molodyh vel'mozhah. Prihoditsya soznat'sya, chto daleko ne vse znakomstva, kotorye zavel mister Uorington so vremeni svoego pribytiya v Angliyu, byli ochen' udachnymi. - Kakuyu reputaciyu sozdali vam zdes', ser! - soobshchil mister Sempson svoemu patronu, vernuvshis' iz kofejni. - Mos'e de Rishel'e - nichto v sravnenii s vami! - Pri chem tut mos'e de Rishel'e? YA v zhizni ne byval na Minorke, - zayavil beshitrostnyj Garri, nichego ne znavshij o pobedah, kotorymi etot francuzskij gercog proslavilsya u sebya na rodine. Mister Sempson rasseyal ego nedoumenie. Horoshen'kaya vdovushka missis Petchem, tol'ko chto priehavshaya na vody, bez vsyakogo somneniya, poteryala golovu iz-za mistera Uoringtona: ee vcherashnee povedenie v kurzale - vernoe tomu dokazatel'stvo. Nu, a pro missis Huper izvestno vsem - oldermen uvez svoyu suprugu v London tol'ko po etoj prichine. V Tanbridzhe ni o chem drugom ne govoryat. - Kto eto vydumal? - vskrichal Garri v negodovanii. - Dajte mne vstretit'sya s etim negodyaem, i ya ego oblichu! - Nu, ya poboyalsya by ukazat' vam ego, - so smehom otvetil mister Sempson. - Emu, navernoe, ne pozdorovilos' by. - Kakaya gnusnost' - chernit' tak reputaciyu zhenshchin... da i muzhchin tozhe, - prodolzhal mister Uorington, v beshenstve rashazhivaya po komnate. - |to ya im i skazal, - ob®yavil kapellan, pechal'no pokachivaya golovoj s samym ser'eznym i vozmushchennym vidom, hotya na samom dele on i ne dumal serdit'sya, kogda v ego prisutstvii Garri pripisyvali takogo roda shalosti. - Povtoryayu, eto gnusnost' - chernit' lyudej, kak eto prinyato zdes'. U nas v Virginii podobnyj spletnik skoro lishilsya by ushej, a pered samym moim ot®ezdom troe brat'ev zastrelili merzavca, kotoryj posmel zloslovit' o ih sestre. - Negodyaj poluchil po zaslugam! - vskrichal mister Sempson. - Oni uzhe uspeli raspustit' obo mne klevetu, Sempson, - obo mne i bednyazhke francuzskoj tancovshchice. - Slyshal-slyshal, - otozvalsya mister Sempson, skorbno vytryahivaya pudru iz parika. - Gnusnost', verno? - Neslyhannaya gnusnost'! - I to zhe samoe oni govorili pro lorda Marcha. Merzost', verno? - O, nesomnenno! - poddaknul mister Sempson, sohranyaya na lice nevozmutimuyu ser'eznost'. - Prosto ne znayu, chto bylo by, dojdi eti rosskazni do ushej matushki. Oni razbili by ej serdce - pravo, razbili by. Da vsego za neskol'ko dnej do vashego priezda syuda moj drug polkovnik, mister Vulf, skazal mne, kakie chudovishchnye hodyat obo mne spletni. Bozhe velikij! Neuzhto oni veryat, budto dzhentl'men s moim imenem, urozhenec moej strany sposoben... YA - soblaznitel'? Pochemu by ne nazvat' menya zaodno konokradom ili grabitelem s bol'shoj dorogi? Klyanus', esli kto-nibud' posmeet pri mne skazat' chto-libo podobnoe, ya otrezhu emu ushi! - Mne prihodilos' chitat', ser, chto tureckomu sultanu inogda prisylayut zasolennye ushi celymi bochkami, - so smehom zametil mister Sempson. - Esli vy nachnete otrezat' vse ushi, kotorye slyshali spletni pro vas ili pro drugih lyudej, vam ne napastis' dlya nih korzin! - I pust', Sempson! YA ne dam im spusku - ni odnomu merzavcu, kotoryj posmeet skazat' hot' slovo v ponoshenie blagorodnoj damy ili dzhentl'mena! - voskliknul virginec. - Esli vy progulyaetes' u istochnika, to soberete bogatyj urozhaj ushej. YA tol'ko chto ottuda - tam bushuet nastoyashchaya burya spleten i zlosloviya. I vy mozhete nablyudat' nymphas discentes {Uchenyh nimf (lat.).} i aures satirorum acutas {Ostrye roga satirov (lat.).}, - ob®yavil kapellan, pozhimaya plechami. - Mozhet byt', vse eto i tak, Sempson, - otvetil mister Uorington, - no esli ya uslyshu, kak kto-nibud' chernit menya, ya ego prouchu! Pomyanite moe slovo. - Mne budet ochen' ego zhal', ser, potomu chto emu pridetsya nesladko, - ved' ya znayu, chto vy derzhite svoi obeshchaniya. - Ne somnevajtes', Sempson. Nu, a teper' ne pojti li nam poobedat', pered tem kak otpravit'sya na chaj k ledi Tuzington? - Vam izvestno, ser, chto ya ne v silah ustoyat' ni pered kolodoj kart, ni pered butylkoj, - otvetil mister Sempson. - Davajte nachnem s poslednej, chtoby konchit' pervoj. - I oba dzhentl'mena otpravilis' v svoyu izlyublennuyu restoraciyu. V tom veke vinopitie bylo kuda bolee v hodu, chem v nashi blagonravnye vremena, i molodoj virginec posle pribytiya v ego rodnye kraya armii generala Breddoka pochuvstvoval bol'shoj vkus k etomu zanyatiyu i ohotno napolnyal svoj bokal i provozglashal tosty, uznav ot oficerov, chto chelovek chesti ne otkazyvaetsya ni ot tosta, ni ot vyzova. Poetomu Garri s kapellanom spokojno i userdno popivali bordo, podnimaya kazhdyj bokal, po bezyskusstvennomu obychayu teh dnej, za zdorov'e kakoj-nibud' damy. Kapellanu po kakoj-to svoej prichine ochen' hotelos' uznat', kak obstoyat dela mezhdu Garri i ledi Mariej, - dlitsya li eshche ih roman ili on podoshel k koncu, a k etomu vremeni bordo uzhe dostatochno razvyazalo im yazyki i pridalo besede to divnoe krasnorechiv, tu otkrovennost' i druzheskuyu neprinuzhdennost', kotorye darit nam horoshee vino posla neblagorazumno obil'nyh vozliyanij. O, blagostnye plody akvitanskih loz! O, solnechnye berega Garonny! O; milye pogreba Gledstejna i Morela, gde pokoyatsya pyl'nye butylki! Neuzheli nam nel'zya voznesti blagodarnost' za te radosti, kotorymi my obyazany vam? Ili tol'ko odnim pobornikam trezvosti razreshaetsya vopit' na ploshchadyah? Tol'ko vegetariancam mozhno revet': "Da zdravstvuet kapusta vo veki vekov!"? A nam, skromnym vinolyubam, nel'zya vospet' hvalu vozlyublennomu nashemu rasteniyu? Kogda p'esh' dobroe bordoskoe vino, to rano ili pozdno dostigaesh' cherty (ya ne govoryu - "charki"), za kotoroj probuzhdayutsya i obretayut polnuyu silu vse blagorodnejshie svojstva dushi, za kotoroj nachinaet blistat' svezhejshee ostroumie, za kotoroj razum stanovitsya ostrym i vseob®emlyushchim, za kotoroj sokrovennye slova i zavetnye mysli vyryvayutsya iz plena i rezvyatsya na svobode, za kotoroj nezhnejshaya blagozhelatel'nost' zharko zhmet ruku vsem i kazhdomu i robkaya istina bez pokrovov vyhodit iz svoego kolodca i ob®yavlyaet o sebe vsemu svetu. O, kak pod blagodetel'nym vliyaniem vina prigrevaem my siryh i obezdolennyh! Kak doblestno brosaemsya my na pomoshch' obizhennym! Pered licom vseh nasosov, kogda-libo kachavshih vodu, ya torzhestvenno zayavlyayu, chto butylka horoshego vina tait v sebe minutu, kotoraya, udajsya ee uderzhat', naveki odarila by p'yushchego ostroumiem, mudrost'yu, hrabrost'yu, velikodushiem, krasnorechiem i schast'em, no minuta eta uhodit nevozvratno, i sleduyushchaya ryumka pochemu-to bespovorotno gubit sostoyanie blagodati. A utrom golova treshchit ot boli, i my uzhe ne budem vystavlyat' svoyu kandidaturu v parlament ot nashego rodnogo gorodka i ne budem strelyat'sya s francuzskimi oficerami, nepochtitel'no otozvavshimisya o nashej strane, a kogda v odinnadcat' chasov bednyaga Dzheremi Diddler yavlyaetsya za vtorym polusoverenom, my sovsem bol'ny i ne mozhem ego prinyat', i on uhodit s pustymi rukami. Itak, nashi druz'ya predavalis' shchedrym vozliyaniyam, i kogda ostal'noe obshchestvo razoshlos', a mos'e Barbo prines ...nadcatuyu butylku bordo, kapellan pochuvstvoval priliv krasnorechiya i vlastnoe zhelanie propovedovat' vysokie nravstvennye principy, a Garri oshchutil nepreodolimuyu potrebnost' povedat' svoemu novomu drugu vsyu istoriyu svoej zhizni i posvyatit' ego vo vse tajny svoej dushi. Zamet'te eto! Pochemu, nu pochemu dolzhen chelovek soobshchat' vsluh to, chto bol'she vsego zanimaet ego blagorodnye mysli, - i potomu lish', chto on vypil na polpinty bol'she vina, chem obychno? Predpolozhim, ya sovershil ubijstvo (razumeetsya, za obedom u menya podayut heres i shampanskoe), tak neuzheli, kogda za desertom budet otkuporena tret'ya butylka bordo, ya dolzhen budu ob®yavit' ob etom priskorbnom obstoyatel'stve (druzheskoj muzhskoj kompanii)? Bezuslovno - vot etim-to i ob®yasnyaetsya priverzhennost' k zhidkoj kashke, o kotoroj upominalos' neskol'ko stranic nazad. - YA rad, chto uznal, kak vy veli sebya s Katarinoj na samom dele, mister Uorington. Ot vsej dushi rad! - ob®yavil pylkij Sempson. - Vash chered nalivat'. Vy pokazali, chto mozhete protivostoyat' zlosloviyu i ne poddat'sya soblaznu. Ah, lyubeznyj ser! Ne vse lyudi stol' schastlivy! CHto za prevoshodnoe vino! - I, dopiv ryumku, on dobavil: - Kakoj zhe tost predlozhite vy teper', lyubeznyj ser? - Zdorov'e miss Fanni Mauntin iz Virginii, - skazal mister Uorington, nalivaya vino, a ego mysli uneslis' za mnogo tysyach mil' domoj. - Navernoe, odna iz vashih amerikanskih pobed? - zametil kapellan. - Da net, ej poshel tol'ko odinnadcatyj god, a v Virginii ya nikogda nikakih pobed ne oderzhival, mister Sempson, - otvetil molodoj chelovek. - Vy istinnyj dzhentl'men, ser, - celuya, vy molchite ob etom. - YA ne celuyu i molchu. U nas v Virginii, Sempson, ne v obychae gubit' devushek ili provodit' vremya v obshchestve poteryannyh zhenshchin. My, virginskie dzhentl'meny, chtim zhenshchin i ne ishchem ih pozora, - vskrichal Garri, i vid u nego pri etom byl ochen' gordyj i krasivyj. - Ta, ch'e imya ya nazval, rosla v nashej sem'e s mladenchestva, i ya zastrelyu negodyaya, kotoryj posmeet ee obidet'. Nebom klyanus' - zastrelyu! - Vashi chuvstva delayut vam chest'. Pozvol'te pozhat' vashu ruku. YA dolzhen pozhat' vam ruku, mister Uorington, - vskrichal vostorzhennyj kapellan. - I razreshite skazat' vam, chto eto bylo samoe iskrennee, samoe druzheskoe pozhatie, a vovse ne popytka bednyaka ugodit' bogatomu patronu. Net! Takoe vino uravnivaet vseh lyudej... da, vsyak bogat, poka ono ne issyaklo. I s etoj butylkoj Tom Sempson ne bednee vas s vashim knyazhestvom. - Tak razop'em eshche butylochku zlata, - skazal so smehom Garri. - Encore du cachet jaune, mon bon Monsieur Barbeau! {Eshche odnu zheltuyu golovku, moj dobryj mos'e Barbo! (franc.).} - I mos'e Barbo udalilsya v pogreb. - Eshche butylochku zlata! Prevoshodno! A kak chudesno vy govorite po-francuzski, mister Garri. - Da, ya horosho govoryu po-francuzski, - ob®yavil Garri. - Vo vsyakom sluchae, mos'e Barbo menya ponimaet. - Po-moemu, vy vse delaete horosho. Vy preuspevaete vo vsem, za chto ni voz'metes'. Vot pochemu tut voobrazhayut, ser, chto vy zavoevali serdca stol'kih zhenshchin. - Nu vot, opyat' vy pro zhenshchin! Skol'ko raz mne povtoryat', chto mne ne nravyatsya eti istorijki pro zhenshchin! CHert menya poderi, Sempson, nu zachem im nado chernit' reputaciyu dzhentl'mena? - Vo vsyakom sluchae, ser, odna takaya zhenshchina est', esli tol'ko glaza menya ne obmanyvayut! - voskliknul kapellan. - O kom vy? - sprosil Garri, bagrovo krasneya. - Net, imen ya ne nazyvayu. Ne bednyaku kapellanu vmeshivat'sya v dela teh, kto vyshe ego, ili pronikat' v ih mysli. - Mysli? Kakie eshche mysli, Sempson? - Mne kazalos', chto ya zamechal v Kaslvude u odnoj prelestnoj i znatnoj osoby yavnye priznaki serdechnoj sklonnosti. Mne kazalos', chto nekij blagorodnyj molodoj dzhentl'men pylaet strast'yu, no, mozhet byt', ya oshibsya i smirenno proshu proshcheniya. - Ah, Sempson, Sempson! - perebil ego yunosha. - YA ochen' neschasten. YA davno hotel komu-nibud' doverit'sya, poprosit' soveta. Tak, znachit, vy znaete, chto proishodilo... mezhdu mnoj i... Nalejte misteru Sempsonu, mos'e Barbo... i... i odnoj osoboj? - YA nablyudal eto ves' proshlyj mesyac. - CHert poberi, sudar', vy priznaetes', chto shpionili za mnoj? - gnevno voskliknul Garri. - SHpionil? No ved' vy nichego i ne skryvali, mister Uorington, a ee milost' - tozhe plohaya obmanshchica. Vy vse vremya byli vmeste. V besedkah, v alleyah, v derevne, v koridorah zamka - vy vsegda nahodili predlog iskat' obshchestva drug druga, a za vami nablyudalo mnogo glaz pomimo moih. - Bozhe milostivyj! Tak chto zhe vy videli, Sempson? - voskliknul yunosha. - O net, ser! O poceluyah sleduet molchat'. YA gotov snova eto povtorit', - ob®yavil kapellan. Molodoj chelovek pokrasnel eshche bol'she. - Ah, Sempson, - vskrichal on, - mogu li ya... mogu li ya doverit'sya vam? - Lyubeznejshij ser! Milejshij, velikodushnejshij yunosha! Vy ved' znaete, chto ya gotov prolit' za vas krov' moego serdca! - vosklical kapellan, pozhimaya ruku svoego pokrovitelya i vozvodya blestyashchie glaza k potolku. - Ah, Sempson, kak ya neschasten! Poslushajte, ya tut igrayu v karty i p'yu vino, no tol'ko dlya togo, chtoby rasseyat'sya. Priznayus' vam, chto v Kaslvude mezhdu nekoj osoboj i mnoj chto-to proizoshlo. Kapellan prisvistnul nad ryumkoj bordo, - I ot etogo-to ya i neschasten. Ponimaete, esli dzhentl'men dal slovo, to, znachit, on ego dal i dolzhen sderzhat'. Ponimaete, ya dumal, chto lyublyu ee, - da, i lyublyu ochen' sil'no, potomu chto ona milaya, dobraya, nezhnaya i, krome togo, horoshen'kaya - nastoyashchaya krasavica, no ved' vam izvestna raznica v nashem vozraste, Sempson. Podumajte, kakaya mezhdu nami raznica v vozraste, Sempson! Ona ne molozhe moej materi! - Kotoraya vam etogo nikogda ne prostit. - YA ne pozvolyu vmeshivat'sya v moi dela! Ni gospozhe |smond, ni komu by to ni bylo eshche! - voskliknul Garri. - No ponimaete, Sempson, ona, pravda, nemoloda i... O, chert voz'mi! Zachem tol'ko tetushka skazala mne eto! - No chto? - To, chego ya ne mogu otkryt' nikomu, to, chto prichinyaet mne nevynosimye muki! - No ne pro... ne pro... - Kapellan pripomnil intrizhku ee milosti s francuzskim uchitelem tancev i koe-kakie drugie istorijki, brosavshie nekotoruyu ten' na ee reputaciyu, no vovremya umolk. Vyt' mozhet, on vypil slishkom malo i vino eshche ne uspelo raspolozhit' ego k polnoj otkrovennosti, a mozhet byt', slishkom mnogo, ya minuta dushevnogo blagorodstva ostalas' uzhe pozadi. - Da-da! Oni vse fal'shivye - vse do odnogo! - vozopil Garri. - Sily nebesnye, o chem eto vy? - osvedomilsya ego drug. - Vot o chem, sudar', vot o chem! - otvetil Garri, vybivaya drob' na svoih belosnezhnyh zubah. - YA ne znal etogo, kogda delal ej predlozhenie. Klyanus', ne znal! Kak eto uzhasno, kak uzhasno! Skol'ko muchitel'nyh nochej provel ya iz-za etogo, Sempson. U moego milogo dedushki byli vstavnye chelyusti - ih emu izgotovil odin francuz v CHarlstone, - i my podglyadyvali, kak oni skalilis' v stakane s vodoj, a kogda on ih vynimal izo rta, shcheki u nego srazu zapadali... Mne i v golovu ne prihodilo, chto u nee tozhe... - No chto, ser? - snova sprosil kapellan. - CHert poberi, sudar'! Razve vy ne ponimaete, chto ya govoryu o zubah? - skazal Garri, stucha po stolu. - No ved' ih takih tol'ko dva. - A vam otkuda eto izvestno, sudar', chert poberi? - v yarosti osvedomilsya molodoj chelovek. - YA... ot ee gornichnoj. Ej vybilo dva zuba kamnem, kotoryj, krome togo, nemnogo rassek gubu, i ih prishlos' zamenit'. - Ah, Sempson! Neuzheli vy hotite skazat' chto oni ne vse poddel'nye? - voskliknul yunosha. - Vsego dva, ser. Vo vsyakom sluchae, tak govorila Peggi, a ona vyboltala by vsyu podnogotnuyu i ob ostal'nyh tridcati - oni takie zhe nastoyashchie, kak vashi sobstvennye zuby, a u vas zuby prekrasnye. - A ee volosy, Sempson, oni tozhe nastoyashchie? - sprosil molodoj dzhentl'men, - Oni izumitel'ny - eto ya mogu podtverdit' hot' pod prisyagoj. Ee milost' mozhet sidet' na nih, a figura u nee velikolepna, kazna belee snega, a serdce - dobrejshee v mire, i ya znayu.... to est', ya ubezhden, chto ono polno vami, mister Uorington. - Ah, Sempson! Pust' nebo, pust' nebo blagoslovit vas! Kakuyu tyazhest' vy snyali s moej dushi etimi... etimi... nu, nevazhno! Ah, Sem! Kak schastliv... to est'... net-net, kak ya neschastliv! Ona ne molozhe gospozhi |smond - chert poberi, eto tak! Ona ne molozhe moej materi! Neuzheli chelovek dolzhen zhenit'sya na zhenshchine, kotoraya ne molozhe ego materi? |to uzh slishkom, chert voz'mi! Da, slishkom! - I tut, kak ni priskorbno, Garri |smond-Uorington, eskvajr iz Kaslvuda v Virginii, vdrug rasplakalsya. Vidite li, blazhennaya cherta byla projdena uzhe neskol'ko ryumok tomu nazad. - Tak, znachit, vy ne hotite zhenit'sya na nej? - sprosil kapellan. - A vam-to chto do etogo, sudar'? YA dal ej slovo, a u |smonda - u virginskogo |smonda, zamet'te, mister... kak bish' vas?.. Sempson... krome ego slova, net nichego. Mysl' byla, bezuslovno, blagorodnoj, no vyrazil ee Garri neskol'ko zapletayushchimsya yazykom. - Zamet'te, ya skazal "virginskij |smond", - prodolzhal bednyaga Garri, nazidatel'no podnimaya palec. - YA ne govoryu o zdeshnej mladshej vetvi. YA ne govoryu o Uille, kotoryj nadul menya s loshad'yu, - ya emu perelomayu vse kosti. Ledi Mariya tut ni pri chem... da blagoslovit ee bog! I da blagoslovit bog vas, Sempson! Vy zasluzhivaete, chtoby vas sdelali episkopom, starina! - YA polagayu, vy obmenivalis' pis'mami? - sprosil Sempson. - Pis'mami! CHert voz'mi, ona tol'ko i delaet, chto pishet mne pis'ma. CHut' otvedet menya v okonnuyu nishu, i uzhe zasovyvaet pis'mo mne za manzhetu. Pis'ma - nasmeshili prosto! Vot oni, pis'ma! - I yunosha brosil na stol bumazhnik s pachkoj epistol bednyazhki Marii. - Da, eto pis'ma, nichego ne skazhesh'! Celaya pochtovaya sumka! - zametil kapellan. - No tot, kto posmeet kosnut'sya ih... budet ubit... na meste! - vozopil Garri, vstal so stula i, poshatyvayas', pobrel za svoej shpagoj. Obnazhiv ee, on pritopnul nogoj, skazal "ha-ha!" i sdelal vypad, celyas' v grud' mos'e Barbo, lovko ukryvshegosya za spinoj kapellana, kotoryj ne na shutku vstrevozhilsya. YA znayu, nashlos' by nemalo bolee interesnyh kartin, chem te, kotorye my posvyashchali Garri v etom mesyace, odnako nash yunosha, kogda on so vsklokochennymi volosami metalsya po zale flamberge au vent {So shpagoj nagolo (franc.).}, starayas' zakolot' perepugannyh traktirshchika i kapellana, mog by dat' nedurnuyu pishchu karandashu. No uvy, on spotknulsya o taburet i byl poverzhen v prah vragom, pohitivshim ego rassudok. |j, Gambo! Pomogi svoemu gospodinu dobrat'sya do posteli! ^TGlava XXXII,^U v kotoroj prikazyvayut zalozhit' semejnuyu karetu Teper' nam predstoit vypolnit' priyatnuyu obyazannost', a imenno - otkryt' sekret, kotoryj mister Lambert shepnul na ushko zhene v konce glavy dvadcat' devyatoj, - sekret, vyzvavshij takoe likovanie, kogda nautro ego uznali vse chleny okherstskogo semejstva. Tak kak seno bylo uzhe ubrano, a hleba eshche ne sozreli i rabochie loshadi tomilis' ot bezdel'ya, to pochemu by, sprosil mister Lambert, ne zapryach' ih v karetu i ne otpravit'sya vsem nam v Tanbridzh-Uelz, zaehav po doroge za nashim drugom Vulfom v Uesterem? Mamen'ka s vostorgom soglasilas' na eto predlozhenie, ne preminuv, ya polagayu, nezhno pocelovat' dobroserdechnogo dzhentl'mena, ego sdelavshego. Vse deti zaprygali ot radosti. Devicy nemedlenno otpravilis' pakovat' svoi luchshie kazakiny, karako, ryushi, oborki, mantil'i, nakidki, redingtony, pen'yuary, shali, shlyapki, lenty, peleriny, chulochki so strelkami, tufel'ki na vysokih kablukah i uzh ne znayu kakie eshche prinadlezhnosti tualeta. Paradnye naryady mamen'ki byli izvlecheny iz shkafov, otkuda oni poyavlyalis' na svet lish' v samyh redkih i torzhestvennyh sluchayah, chtoby zatem vnov' upokoit'sya tam v lavande i uedinenii; bravyj polkovnik dostal shlyapu s pozumentom, paradnyj kamzol i shpagu s serebryanym efesom; CHarli likoval, poluchiv prazdnichnyj kaftan svoego otca, v kotorom polkovnik venchalsya i kotoryj missis Lambert pereshila ne bez nekotoroj grusti. Hvosty i grivy Bochonka i Klecki byli podvyazany lentami, i k nim pripryagli Serogo, starogo vodovoznogo konya, chtoby on pomogal im tashchit' karetu pervye pyat' mil' po holmam mezhdu Okherstom i Uesteremom. Kareta byla ves'ma pochtennoj kolymagoj i, po semejnoj legende, uchastvovala v kortezhe, kotoryj soprovozhdal Georga I iz Grinvicha v London, kogda on pribyl v Angliyu, daby vossest' na ee prestol. Kareta eta pereshla k nim ot otca mistera Lamberta, i vsya sem'ya vsegda schitala ee odnim iz velikolepnejshih ekipazhej Soedinennogo Korolevstva. Na kozly vodvorilsya Brajan, kucher, a takzhe - neuzheli nado priznat'sya i v etom? - pahar' okherstskogo semejstva, ryadom s nim uselsya mister CHarli. Dragocennye naryady pokoilis' v sundukah na kryshe. Pistolety polkovnika byli polozheny v karman karety, a mushket poveshen za kozlami, pod rukoj u Brajana, kotoryj byl starym soldatom. Odnako ni odin razbojnik ne napal na nashih puteshestvennikov, i dazhe soderzhatelyam gostinic ne udalos' ograbit' polkovnika Lamberta, kotoryj, kak obladatel' toshchego koshel'ka i bol'shogo semejstva, ne sobiralsya pozvolit' etim ili inym hishchnikam bol'shoj dorogi pozhivit'sya za ego schet. Ego molodoj drug polkovnik Vulf snyal dlya nih za umerennuyu platu skromnoe pomeshchenie v dome, gde imel obyknovenie ostanavlivat'sya sam i kuda ne preminul teper' ih provodit'. Okazalos', chto kvartira eta raspolozhena naprotiv zhilishcha gospozhi Bernshtejn, i okherstskoe semejstvo, pribyvshee v Tanbridzh v subbotu vecherom, imelo udovol'stvie sozercat', kak beschislennye portshezy izvergali napudrennyh shchegolej i krasavic v mushkah i parche u dverej baronessy, davavshej odin iz svoih obychnyh kartochnyh vecherov. Solnce eshche ne zashlo (ibo nashi predki pristupali k svoim razvlecheniyam spozaranku i pirovali, pili ili igrali v karty s treh chasov popoludni do pozdnej nochi, a to i do pozdnego utra), i vashi provincialochki vmeste s malen'koj mogli iz svoego ovna bez pomeh rassmatrivat' gostej, pribyvavshih na raut gospozhi de Bernshtejn. Polkovnik Vulf nazyval im imena bol'shinstva vhodivshih; eto bylo pochti tak zhe veselo, reshili |tti i Teo, kak samim otpravit'sya na vecher, - oni ved' ne tol'ko videli priglashennyh u pod®ezda, vo mogli sledit' za nimi cherez otkrytye okna i v apartamentah baronessy. Koe s kem iz etih osob my s vami, lyubeznyj chitatel', uzhe nemnozhko znakomy. Kogda pribyla gercogiiya Kuinsberri i mister Vulf nazval ee, Martin Lambert nemedlenno prodeklamiroval neskol'ko strof svoego lyubimogo Meta Prajora pro "Kitti, yunuyu krasu". - Podumat' tol'ko, devochki, chto eta pochtennaya dama nekogda byla takoj zhe, kak vy! - zametil polkovnik. - Kak my, papen'ka? No ved' my nikogda ne schitali sebya krasavicami! - zayavila miss |tti, vskinuv golovku. - Da, kak vy, derzkaya plutovka! Sovsem kak vy sejchas - nedarom zhe vy sgoraete ot zhelaniya otpravit'sya na etu assambleyu: Serdyas' na mamen'kin nakaz, Dosaduya, chto ej velyat Byt' chinnym angelom v tot chas, Kogda krasa i um caryat. - No ved' nas ne priglashali, papen'ka, a sudya po toj krase, kotoruyu my videli do sih por, um tozhe, navernoe, ne stol' uzh blistatelen, - zayavil semejnyj satirik. - Net, Met Prajor - redkostnyj poet, - prodolzhal polkovnik, - Tol'ko pomnite, devochki: stihi, kotorye ya pometil krestikom, vy propuskaete, ne chitaya! Da-da, redkostnyj poet, i podumat' tol'ko, chto vam dovelos' uvidet' odnu iz ego geroin'! "No laskam mamen'ka sdalas'" (mamen'ki vsegda sdayutsya, missis Lambert!). No laskam mamen'ka sdalas', I, nastoyavshi na svoem, V karete Kitti poneslas' - I vspyhnuli serdca ognem! - Kak zhe legko togda vspyhivali serdca! - promolvila mamen'ka. - Verno, dusha moya! Let dvadcat' nazad oni vspyhivali kuda legche, chem teper', - zametil polkovnik. - Vzdor, mister Lambert, - byl otvet. - Glyadite! Glyadite! - vskrikivaet |tti, brosayas' vpered i ukazyvaya na malen'kuyu ploshchad' i na otkrytuyu galereyu, gde nahodilas' dver', vedushchaya v apartamenty gospozhi Bernshtejn i gde tolpilis' ulichnye mal'chishki, zevaki i derevenskie zhiteli, yavivshiesya poglazet' na znatnyh gospod. - Da eto zhe Garri Uorington! - vosklicaet Teo i mashet platkom molodomu virgincu. No Uorington ne zametil miss Lambert. Virginec shel pod ruku s dorodnym svyashchennikom v hrustyashchej shelkovoj ryase, i oba oni skrylis' v dveryah gospozhi de Bernshtejn. - V proshloe voskresen'e ya slyshal ego propoved' v zdeshnej cerkvi, - skazal mister Vulf. - On govoril neskol'ko po-akterski, no ochen' vyrazitel'no i krasnorechivo. - Vy, kazhetsya, provodite tut chut' li ne kazhdoe voskresen'e, Dzhejms! - zametila missis Lambert. - A takzhe ponedel'nik i tak dalee do subboty, - podhvatil ee suprug. - Poglyadite-ka, Garri uzhe stai zapravskim shchegolem, parik na nem s buklyami, i, uzh konechno, on byl zvan na assambleyu. - YA lyublyu provodit' subbotnie vechera za tihimi zanyatiyami, - skazal ser'eznyj molodoj polkovnik. - Vo vsyakom sluchae, podal'she ot spleten i kart, no chto podelat', dorogaya missis Lambert, ya povinuyus' prikazam. Mozhet byt', prislat' k vam mistera Uoringtona? - Net, zachem zhe meshat' emu razvlekat'sya. My povidaemsya s nim zavtra. Emu ved' budet nepriyatno ostavit' takoe blestyashchee obshchestvo radi nas, prostyh derevenskih zhitelej, - otvetila skromnaya missis Lambert. - YA rada, chto s nim svyashchennik, kotoryj tak horosho propoveduet, - tihon'ko promolvila Teo, a ee glaza skazali: "Vot vidite, dobrye lyudi, on vovse ne takoj skvernyj, kakim ego schitali vy, a ya v eto nikogda ne verila". - U etogo svyashchennika ochen' dobroe krasivoe lico. - No von svyashchennik kuda bolee izvestnyj, - voskliknul mister Vulf. - |to episkop Solsberijskij - on pri svoej sinej lente, i ego soprovozhdaet kapellan. - A eto kto zhe? - izumlenno perebila missis Lambert, kogda nosil'shchiki v zolotyh galunah, predshestvuemye tremya lakeyami v takih zhe pyshnyh livreyah, postavili pered dver'mi gospozhi de Bernshtejn razzolochennyj portshez, kotoryj venchali celyh pyat' grafskih koronok. Episkop, uzhe perestupivshij porog, pospeshil nazad, pochtitel'no klanyayas' na hodu, chtoby podat' ruku dame, kotoraya vyhodila iz portsheza. - Da kto zhe eto? - sprosila missis Lambert. - Sprechen Sie deutsch. Ja, mein Herr. Nichts verstand {Govorite po-nemecki. Da, sudar'. Ne ponyal (nem.).}, - otvetil shutnik-polkovnik. - Vzdor, Martin! - Nu, esli ty ne ponimaesh' nemeckogo, dusha moya, to ya-to chem vinovat? Tebya ploho uchili v pansione. No v geral'dike ty razbiraesh'sya, tak ved'? - YA vizhu, - voskliknul CHarli, vsmatrivayas' v gerb, - tri shlema na zolotom pole s grafskoj koronoj. - Tochnee budet skazat', syn moj: s koronoj grafini. Grafinya YArmut, syn moj. - A kto ona takaya? - U nashih avgustejshih monarhov izdavna byl obychaj nagrazhdat' titulami osob, zasluzhivayushchih vysokoj chesti, - s nevozmutimoj ser'eznost'yu ob®yasnil polkovnik. - I nash vsemilostivejshij gosudar' vozvysil etu dostochtimuyu damu, darovav ej titul grafini svoego korolevstva. - No pochemu, papen'ka? - v odin golos sprosili docheri. - Ne zadavajte takih voprosov, devochki! - skazala mamen'ka. Odnako neispravimyj polkovnik vse-taki prodolzhal: - "Pochemu", deti moi, - chrezvychajno zlovrednoe slovo. Kogda ya vam chto-nibud' rasskazyvayu, vy vsegda govorite - "pochemu?". Pochemu milord episkop lebezit pered etoj damoj? Poglyadite-ka, kak on potiraet puhlye ruchki i ulybaetsya, zaglyadyvaya ej v lico. |to lico uzhe bolee ne plenyaet krasotoj. Ono razmalevano belilami i rumyanami, kak u Skaramusha v pantomime. Smotrite, von pospeshaet eshche odna sinyaya lenta, klyanus' chest'yu! Lord Bamboro. Potomok Hotsperov. Samyj nadmennyj chelovek Anglii. On ostanovilsya, on klanyaetsya, on ulybaetsya, on tozhe derzhit shlyapu v ruke. Smotrite, ona pohlopyvaet ego veerom po plechu. Proch', proch', skvernye mal'chishki, ne smejte nastupat' na shlejf damy, kotoruyu chtit sam korol'! - No pochemu korol' ee chtit? - snova sprosili devicy. - Opyat' eto zlokoznennoe slovo! Vy kogda-nibud' slyshali o ee svetlosti gercogine Kendalskoj? Net. O gercogine Portsmutskoj? Tozhe net. O gercogine de Laval'er? O Prekrasnoj Rozamunde, nakonec? - Tss! Zachem zastavlyat' krasnet' moih milyh devochek, Martin Lambert? - skazala mamen'ka, prizhimaya palec k gubam muzha. - No ya tut ni pri chem, eto ih avgustejshie velichestva povinny v podobnom pozore! - voskliknul syn starogo respublikanca. - Tol'ko podumat': prelaty i znatnejshie vel'mozhi mira podlichayut i zaiskivayut pered etoj krashenoj nemeckoj Iezavel'yu! |to pozor, pozor! - A! - voskliknul polkovnik Vulf i, shvativ shlyapu, vybezhal iz komnaty: on uvidel, chto izbrannica ego serdca idet s tetushkoj peshkom po galeree, napravlyayas' k dveryam baronessy Bernshtejn, - oni dostigli ih, kogda grafinya YArmut-Val'moden eshche besedovala s lordami duhovnym i svetskim, i ne preminuli sdelat' grafine samyj glubokij reverans, a potom pochtitel'no podozhdali, poka ona ne voshla v dver', opirayas' na ruku episkopa. Teo otvernulas' ot okna s pechal'nym, pochti ispugannym licom. |tti prodolzhala smotret' na ulicu negoduyushchim vzorom, a na ee shchekah pylali dva krasnyh pyatna. - O chem eto zadumalas' nasha malen'kaya |tti? - skazala mamen'ka, podhodya k oknu, chtoby uvesti ot nego dochku. - YA dumayu o tom, chto by ya sdelala, esli by uvidela, chto papen'ka klanyaetsya etoj zhenshchine, - otvetila |tti. Tut poyavilas' Teo s posvistyvayushchim chajnikom, i sem'ya pristupila k vechernej trapeze, pozvoliv, vprochem, miss |tti sest' naprotiv okna, kotoroe ona uprosila brata ne zakryvat'. |tot yunyj dzhentl'men vyhodil na ulicu, chtoby potolkat'sya sredi zevak, - nesomnenno, radi izucheniya gerbov na portsheze grafini i na drugih portshezah, - a takzhe chtoby po porucheniyu mamen'ki i po veleniyu sobstvennogo serdca potratit' shest' pensov na pokupku syrnogo piroga, s kakovym lakomstvom, zavernutym v bumagu, on vskore i vernulsya. - Poglyadite, mamen'ka, - nachal on eshche na poroge. - Vidite von togo vysokogo cheloveka v korichnevom, kotoryj stuchit trost'yu po vsem kolonnam? |to uchenyj mister Dzhonson. On inogda priezzhaet k nam v shkolu povidat' direktora. On tol'ko chto sidel s druz'yami za stolikom pered pirozhnoj lavkoj missis Braun. Oni tam p'yut chaj po dva pensa za chashku, i ya slyshal, kak mister Dzhonson skazal, chto vypil semnadcat' chashek - potratil dva shillinga desyat' pensov. Mnogovato deneg za odin chaj! - CHego tebe polozhit', CHarli? - sprosila Teo. - Pozhaluj, syrnogo piroga, - otvetil CHarli i vzdohnul, kogda ego zuby vpilis' v bol'shoj kusok. - A dzhentl'men, kotoryj byl s misterom Dzhonsonom, - prodolzhal CHarli s nabitym rtom, - eto mister Richardson, kotoryj napisal... - "Klarissu"! - voskliknuli horom mamen'ka i dochki, brosayas' k oknu, chtob uvidet' svoego lyubimogo pisatelya. K etomu vremeni solnce uzhe zashlo, v nebe zamercali zvezdy, i lakei zazhigali svechi v apartamentah baronessy naprotiv okna, k kotoromu prinikli nashi soglyadatai. Teo stoyala, obnyav mat', i obe smotreli na osveshchennuyu pirozhnuyu lavku missis Braun, - sveta bylo vpolne dostatochno, chtoby nashi druz'ya mogli uvidet', kak odna dama podavala misteru Richardsonu ego shlyapu i palku, a drugaya povyazyvala sharfom ego sheyu, posle chego on otpravilsya damoj. - Ah, on sovsem-sovsem ne pohozh na Grandisona! - voskliknula Teo, - Pozhaluj, bylo by luchshe, milochka, esli by my ego vovse ne videli! - vzdohnula mamen'ka, kotoraya, kak my uzhe znaem, byla ves'ma sentimental'na i obozhala romany, no tut ih opyat' perebila miss |tti, vskrichav: - Ostav'te etogo tolstyachka i poglyadite von tuda, mamen'ka?! I oni poglyadeli von tuda. I uvideli, kak misteru Uorinttonu byla okazana vysokaya chest' - ego predstavili grafine YArmut, kotoruyu po-prezhnemu soprovozhdali ugodlivyj per i ugodlivyj prelat v sinih lentah. Zatem grafinya milostivo sela za kartochnyj stol - partnerami ee byli episkop, graf i eshche odin siyatel'nyj vel'mozha, A zatem mister Uorington udalilsya v okonnuyu nishu s damoj, toj samoj, kotoruyu oni mel'kom videli u sebya v Okherste. - On, odet kuda naryadnee, - skazala mamen'ka. - On ochen' pohoroshel. Kak eto emu udalos'? - sprosila Teo. - Poglyadite na ego kruzhevnoe zhabo i manzhety! Milochka, on bol'she ne nosit nashih rubashek! - voskliknula matrona. - O chej vy govorite, detochki? - osvedomilsya papen'ka s divana, na kotorom on, vozmozhno, tihon'ko dremal, po obychayu vseh chestnyh otcov semejstv. Devochki otvetili, chto Garri Uorintton stoit v okonnoj nishe i razgovarivaet so svoej kuzinoj ledi Mariej |emold. - Otojdite ottuda! - voskliknul papen'ka. - Vy ne imeete prava podglyadyvat' za nim. Sejchas zhe opustite shtory! SHtory byli opushcheny, i v etot vecher devochki bol'she ne videli gostej gospozhi Berishtejn i ne nablyudali za tem, chto oni delayut. Proshu vas, ne serdites', esli ya pozvolyu sebe skazat' (hotya by dlya sravneniya etih dvuh protivostoyashchih drug drugu domov), chto poka gospozha Bernshtejn i ee gosti - episkop, vel'mozhi, gosudarstvennye muzhi i vse prochie - igrali v karty, ili spletnichali, ili ublazhali sebya shampanskim i cyplyatami (chto ya schitayu izvinitel'nym grehom) ili lebezili pered siyatel'noj favoritkoj korolya grafinej YArmut-Val'moden, nashi provincial'nye druz'ya v svoej skromnoj kvartire opustilis' na koleni v stolovoj, kuda prishel i mister Brajan, kucher, stupaya nastol'ko besshumno, naskol'ko pozvolyali ego skripuchie bashmaki, a mister Lambert stoya prochel tihim golosom molitvu, prosya nebo osvetit' ih t'mu i ohranit' ih ot opasnostej etoj nochi, i zaklyuchil ee mol'boj o darovanii milosti tem, kto sobralsya tut vmeste. Nashi yunye devicy vstali v voskresen'e spozaranku, obleklis' v te noven'kie modnye naryady, kotorym predstoyalo obvorozhit' tanbridzhcev, i pod ohranoj bratca CHarli proshlis' po ulicam gorodka, po starinnoj galeree i po prelestnomu lugu zadolgo do togo, kak obshchestvo selo zavtrakat' ili zazvonili cerkovnye kolokola. Vo