ob etom nelepom epizode, utverzhdaya, i pritom s polnym osnovaniem, chto v voprosah semejnoj morali oba pervyh monarha Gannoverskoj dinastii byli nichut' ne dobrodetel'nee Styuartov. No korol' de facto {Fakticheski (lat.).} byl takoj zhe korol', kak ego velichestvo de jure {YUridicheski (lat.).}. De-fakto byl torzhestvenno koronovan, poluchil cerkovnoe pomazanie na tron i, malo togo, - polnost'yu posramil De-YUre, kogda oni soshlis' v bitve za koronu. Vse eto privelo gospozhu |smond k tverdomu ubezhdeniyu; chto dolg pered monarhom, tak zhe kak i lichnye interesy, trebuet, chtoby ee synov'ya predstavilis' ko dvoru. Pri etom ona niskol'ko by ne udivilas', esli by Ego Velichestvo pochel nuzhnym pozhalovat' kogo-libo iz nih goluboj ili krasnoj lentoj ili dohodnym mestechkom. Ona ni sekundy ne somnevalas', chto korol' pomnil virginskih |smondov nichut' ne huzhe, chem lyubogo iz svoih vel'mozh. A posemu molodym lyudyam bylo strogo-nastrogo nakazano yavit'sya ko dvoru, i ya dumayu, chto ih matushka byla by ves'ma razgnevana, uznaj ona, chto Dzhordzh, otpravlyayas' v Kensington predstavlyat'sya korolyu, nadel shityj galunom kaftan Garri. Sto let nazad priemnye pokoi korolya byli pochti kazhdodnevno otkryty kak dlya rodovitoj znati, tak i dlya melkopomestnogo dvoryanstva, i vernopoddannye - osobenno posle togo kak nachalas' vojna - po mnogu raz v mesyac mogli naslazhdat'sya licezreniem svoego monarha. Blagorazumno izbegaya vstrech s boevymi korablyami protivnika i milostivo soglasivshis' s tem, chto Britanskie ostrova ponesut nevozvratimuyu utratu, ezheli avgustejshaya osoba Ego Velichestva okazhetsya plenennoj protivnikom vo vremya morskogo pereezda, korol' byl vynuzhden otkazat'sya ot poseshchenij rodnogo i stol' blizkogo ego serdcu Gannovera, i - protiv svoej voli, konechno, - ostavalsya sredi predannyh emu britancev. Vprochem, etu vynuzhdennuyu razluku s otechestvom emu, po mere sil, staralas' skrasit' nekaya gannoverskaya dama, ch'i dobrodeteli raspolozhili k nej princa. I usta grafini de Val'moden (toj, chto udostoilas' monarshej milosti poluchit' eshche bolee vysokij titul) uslazhdali sluh dostoslavnogo Zashchitnika Very zvukami rodnoj rechi. I vot mister Uorington, pozhelav byt' predstavlennym vozlyublennomu monarhu, obratilsya k posrednichestvu svoego dyadyushki, neutomimogo caredvorca, a poskol'ku mister Lambert tozhe dolzhen byl yavit'sya ko dvoru, daby vyrazit' svoyu blagodarnost' za povyshenie v chine, to oba dzhentl'mena otpravilis' v Kensington vmeste, nanyav dlya etoj celi karetu, ibo ekipazh milorda Rotema nahodilsya v eto vremya v rasporyazhenii ego zakonnogo vladel'ca, vozvrativshegosya v svoj gorodskoj dom. Druz'ya vyshli iz naemnogo ekipazha u vorot Kensingtonskogo dvorca, gde chasovoj, uznav generala, otdal emu chest', i skromno prosledovali peshkom v letnyuyu rezidenciyu svoego monarha. Projdya dvorcovyj portik, oni vstupili v galereyu, vedushchuyu k shirokoj lestnice iz chernogo mramora (gde steny bogato razukrasheny i raspisany misterom Kentom), i, minovav anfiladu pokoev, ubrannyh gobelenami, byustami i kartinami, vstupili, nakonec, v bol'shuyu priemnuyu korolya, gde sredi prochih sokrovishch nahodilas' znamenitaya "Venera" Ticiana i polotno sera Petera Paulya Rubensa "Svyatoj Francisk poklonyaetsya mladencu Iisusu". Zdes' vmeste s drugimi dzhentl'menami oni stali ozhidat', kogda Ego Velichestvo poyavitsya iz svoih lichnyh pokoev, gde on v etu minutu soveshchalsya s temi iz svoih priblizhennyh, koi v gazetah togo vremeni imenovalis': "m-stry Ego V-stva". Dzhordzh Uorington, nikogda eshche ne byvavshij vo dvorce, imel dostatochno vremeni, chtoby otdat' dan' voshishcheniya korolevskim pokoyam i prismotret'sya k okruzhavshim ego gospodam. Prekrasnye tvoreniya zhivopiscev on takzhe videl vpervye i, nesomnenno, byl voshishchen prelestnym gruppovym portretom korolevskoj sem'i - Karla I, korolevy i detej - raboty sera Antoni Van-Dejka, a takzhe ispolnennoj blagorodstva kartinoj Tintoretto "Esfir' pered Artakserksom", na kotoroj vse izobrazhennye hudozhnikom personazhi oblacheny v pyshnye venecianskie odezhdy. On byl tak pogloshchen sozercaniem etih poloten, chto edva vnimal svoemu dobromu drugu-generalu, soobshchavshemu emu na uho imena nekotoryh iz prisutstvuyushchih. - Von te dvoe, - sheptal mister Lambert, - eto iz Admiraltejstva - mister Gilbert |lliot i admiral Boskoen - tot samyj vash Boskoen, ch'ya eskadra dva goda nazad pervoj otkryla ogon' v vashih vodah. Vot etot korpulentnyj, s golovy do pyat rasshityj zolotom gospodin - eto mister Foks - byvshij ministr; teper' on vsego lish' glavnyj kaznachej s vysokim okladom zhalovan'ya. - Ves' ego vid pryamo-taki krichit ob auri fames {ZHazhde zolota (lat.).}, a kamzol u nego ot samogo dorogogo portnogo! - voskliknul Dzhordzh. - Alieni appetens... {ZHadnyj do chuzhogo (lat.).} Kak tam dal'she? On lyubit poluchat' den'gi i bystro ih spuskat', - prodolzhal general Lambert. - A von milord Uilles - glavnyj sud'ya, on beseduet s doktorom Hodli, episkopom Solsberijskim (esli etot poslednij tak zhe verno sluzhit bogu, kak korolyu, emu ugotovan samyj vysokij post na nebesah). On odnogo pokoleniya s vashim dedom, i ego ochen' lyubil Dik Stil' i nenavidel Svift. Ryadom s nimi ya vizhu uchenogo muzha - doktora SHerloka, episkopa Londonskogo. Ih preosvyashchenstva lishilis' teper' poloviny svoih privilegij. Pomnitsya, kogda ya byl eshche mal'chishkoj i matushka vodila menya za ruchku, ona zastavila menya preklonit' kolena pered episkopom Rochesterskim - pered tem samym, chto otpravilsya za more i stal ministrom pri nekoj osobe, imeni kotoroj upominat' ne sleduet. A von tot krasivyj belokuryj gospodin - eto admiral Smit. On byl predsedatelem voennogo tribunala, sudivshego neschastnogo Binga, i prilozhil nemalo bezuspeshnyh usilij k ego spaseniyu. Vo flote za nim utverdilos' prozvishche "Tom Desyat' Tysyach". Eshche v bytnost' ego lejtenantom francuzskij posol potreboval ego razzhalovan'ya za to, chto on zastavil francuzskoe voennoe sudno spustit' v znak privetstviya marsel'. Na sleduyushchij zhe den' korol' pozhaloval emu chin kapitana. |tot vysokij nadmennyj muzhchina - lord Dzhordzh Sekvill. Teper', kogda mne prisvoen chin general-majora, ya eshche, pozhaluj, mogu rasschityvat', chto on budet obhodit'sya so mnoj nemnogo uvazhitel'nej, chem s lakeem. ZHal', chto net zdes' moego starogo dobrogo Blekni, otrady moego soldatskogo serdca; on tak zhe hrabr i dobr, kak von tot dolgovyazyj vel'mozha Hratri... Vash pokornyj sluga, milord, pozvol'te predstavit' vam etogo molodogo cheloveka, kotoryj tol'ko chto pribyl iz Ameriki i dva goda nazad byl uchastnikom zlopoluchnogo pohoda Breddoka. - O, vot kak! - vosklicaet dolgovyazyj vel'mozha. - YA imeyu chest' razgovarivat' s misterom... - S general-majorom Lambertom, vashim pokornym slugoj, sostoyavshim na sluzhbe Ego Velichestva zadolgo do vashego na nee postupleniya. Mister Uorington, pozvol'te predstavit' vam predsedatelya palaty obshchin, mistera Onslou. No gde zhe vash dyadyushka? Esli ser Majlz eshche dolgo budet gde-to prohlazhdat'sya, ya vynuzhden budu sam predstavit' vas Ego Velichestvu. - Govorya tak, dostopochtennyj general adresovalsya isklyuchitel'no k svoemu molodomu drugu, slovno by ne zamechaya prisutstviya sobrata, i tot s ispugannym vidom otoshel ot nego, porazhennyj, kak vidno, etoj neslyhannoj derzost'yu. Sto let tomu nazad vel'mozha eshche byl vel'mozhej i mog zhdat', chto emu budut vozdavat' dolzhnoe. No vot mel'knul krasnyj kamzol sera Majlza, i proizoshel serdechnyj obmen privetstviyami mezhdu nim, ego plemyannikom i generalom Lambertom, ibo my uzhe dokladyvali vam, chto ser Majlz byl chelovekom na redkost' dobroserdechnym. Kak? General pokinul dom lorda Rotema? Podoshlo vremya, ibo ego svetlost' pozhelal vodvorit'sya v nego sam? Prevoshodno, odnako podumajte, kakaya poterya dlya sosedej! - Nam budet ne hvatat', reshitel'no ne hvatat' vas, moj dorogoj general, - vosklicaet ser Majlz. - Moi docheri byli polozhitel'no vlyubleny v svoih ocharovatel'nyh molodyh sosedok! Klyanus' chest'yu, i u moih devochek, i u ledi Uorington tol'ko i razgovoru bylo, kak im, deskat', hochetsya imet' sluchaj poznakomit'sya s vashim prelestnym semejstvom. YA beru na sebya smelost' zaverit' vas, dorogoj general, chto my chuvstvuem sebya tak, slovno uzhe davno stali dobrymi druz'yami, i esli mne pozvoleno byt' otkrovennym, to ya dolzhen skazat', chto my osobenno lyubim vas za dushevnoe, druzheskoe uchastie k nashim dorogim plemyannikam, hotya my, priznat'sya, i revnovali nemnozhko. Da, dolzhen priznat'sya, my nemnozhko revnovali ih k vam iz-za togo, chto oni tak chasto vas poseshchali. Ne raz, - da, ne raz - govoril ya ledi Uorington: "Moya dorogaya, pochemu by nam ne poznakomit'sya s generalom? Pochemu by nam ne priglasit' ego i dam poobedat' s nami po-semejnomu vmeste s drugimi prostymi sel'skimi dvoryanami?" Proshu vas, ser, zasvidetel'stvovat' moe glubochajshee pochtenie missis Lambert i poblagodarit' ee za dobroe otnoshenie k etim molodym lyudyam. |to zhe plot' ot ploti i krov' ot krovi moej, ser! Synov'ya moego dorogogo, dorogogo brata! - I baronet prikryl glaza svoej muzhestvennoj dlan'yu, - kazalos', eshche nemnogo, i on zadohnetsya ot naplyva vozvyshennyh chuvstv, perepolnivshih ego lyubveobil'nuyu dushu. Poka velas' eta beseda, vo vremya kotoroj Dzhordzh Uorington s pohval'no ser'eznym vidom staralsya sderzhat' dushivshij ego smeh, dveri, vedushchie v lichnye pokoi Ego Velichestva, raspahnulis', i poyavilsya predshestvuemyj pazhami korol'. Za korolem sledoval ego dorodnyj syn, ego korolevskoe vysochestvo gercog, ves'ma vnushitel'nyh razmerov princ v oslepitel'no-alom mundire i s takim zhe cvetom lica; za nimi shli razlichnye gosudarstvennye muzhi, sredi kotoryh Dzhordzh totchas raspoznal surovuyu, osanistuyu figuru, orlinyj nos i orlinyj vzglyad znamenitogo prem'er-ministra mistera Pitta. Dazhe teper', stoletie spustya, kogda pered moim myslennym vzorom prohodit eta velichestvennaya figura, klyanus', ya oshchushchayu blagogovejnyj trepet i gotov snyat' shlyapu. YA ne ispytyvayu straha pered Georgom II, i pyshnoe poyavlenie Ego Korolevskogo Vysochestva gercoga, pobeditelya pri Fontenua i Kullodene, menya ne osleplyaet. Sovsem drugoe delo "Velikij kommoner", znamenityj, groznyj ser Uil'yam Pitt Starshij! On, podobno kolossu, vozdvigsya na nashem ostrove sto let nazad, i ya blagogovejno umolkayu, kogda on prohodit pered moim vzorom v svoih besformennyh po prichine podagry bashmakah, s razyashchej desnicej, obernutoj vo flanel'. Vot on s hmurym vidom poyavlyaetsya iz lichnyh pokoev korolya, gde, byt' mozhet, vsego minutu nazad burnaya scena razygralas' mezhdu nim i ego monarhom. Ved' on chasami dokuchal staromu korolyu .neskonchaemymi plamennymi rechami, v samyh vysokoparnyh vyrazheniyah traktuyushchimi samye obydennye predmety, vyzyvaya tem - budem otkrovenny do konca - zhivejshee otvrashchenie v etom hitrom malen'kom pozhilom gospodine, "u nog kotorogo on", po togdashnemu vyrazheniyu, "byl rasprostert" i kotoromu v ravnoj mere byla nenavistna i izyashchnaya "prosa", i vozvyshennaya "poesiya". Velichestvennyj ministr torzhestvenno proshestvoval skvoz' tolpu; vse pochtitel'no otstupili k stenam, i Ego Velichestvo nachal obhodit' sobravshihsya, a za nim v nekotorom otdalenii shel ego avgustejshij syn, vremya ot vremeni po sobstvennomu vyboru udostaivaya besedoj to ili inoe lico. Monarh - pozhiloj, nevysokogo rosta gospodin s dovol'no svezhim cvetom lica, glazami navykate i pronzitel'nym vzglyadom; na nem prostoj staromodnyj kaftan tabachnogo cveta, bez vsyakih ukrashenij, esli ne schitat' goluboj lenty ordena Podvyazki, i korichnevye chulki. V ego rechi slyshen nemeckij akcent, no ona l'etsya neprinuzhdenno, ispolnennaya pronicatel'nosti i prostoty; nekotoryh iz prisutstvuyushchih on udostaivaet besedoj, drugih - tol'ko kivkom golovy. General Lambert, sluzhivshij pod znamenami ego velichestva pri Dettingene i pod nachalom ego avgustejshego syna - v SHotlandii, korolem ne zabyt, i pamyatlivyj monarh blagosklonno pozdravlyaet vernogo slugu s prodvizheniem po sluzhbe. - Ne vsegda, - soblagovolil zametit' ego velichestvo, - my vol'ny postupat' po svoemu zhelaniyu, no v etom sluchae ya byl rad dostavit' sebe udovol'stvie, ibo v moej armii net luchshego oficera, chem vy, general. Staryj veteran pokrasnel i otvesil poklon, gluboko rastrogannyj etimi slovami. Luchshij iz Monarhov perevel zatem vzglyad na sera Majlza Uoringtona (kotoryj, kak ego velichestvu horosho bylo izvestno, ohotno prinimal lyubye milosti ot lyubogo ministra) i na molodogo dzhentl'mena, stoyavshego ryadom s nim. - Kto eto? - sprosil Zashchitnik Very, ukazyvaya na Dzhordzha Uoringtona, oblachennogo v luchshij, rasshityj galunom kaftan brata Garri i stoyavshego v pochtitel'noj poze pered svoim monarhom. Ser Majlz pochtitel'nejshe uvedomil korolya, chto sej molodoj dzhentl'men - mister Dzhordzh Uorington, ego plemyannik. On pribyl iz Virginii i smirenno isprashivaet dozvoleniya zasvidetel'stvovat' svoyu predannost' ego velichestvu. - Tak, znachit, eto i est' vtoroj brat? - soizvolil otozvat'sya obozhaemyj monarh. - On pribyl v samoe vremya, ne to ego bratec uspel by spustit' vse den'gi. Milord episkop Solsberijskij, kak vy otvazhilis' vyjti za porog v takuyu skvernuyu pogodu? Vam by sledovalo ostavat'sya doma. - I s etimi slovami vencenosnyj pravitel' Britanii napravilsya k drugim pridvornym. Ser Majlz Uorington byl gluboko tronut monarshej milost'yu. On pohlopal plemyannika po plechu. - Da blagoslovit tebya bog, moj mal'chik! - vskrichal on. - YA govoril tebe, chto ty uvidish' samogo velikogo monarha i samogo uchtivogo dzhentl'mena v mire. Ne tak li, vashe preosvyashchenstvo? - Tak, istinno tak! - vosklicaet ego preosvyashchenstvo, vozdevaya vverh ruki v kruzhevnyh manzhetah i ustremlyaya vzor svoih prekrasnyh ochej k nebesam. - Luchshij iz vseh monarhov i iz vseh lyudej, zhivushchih na zemle. - A eto mister Luis, lyubimyj plemyannik ledi YArmut, - govorit general Lambert, ukazyvaya na molodogo dzhentl'mena, okruzhennogo tolpoj pridvornyh, i v etu minutu vidit, chto gruznyj gercog Kamberlendskij napravlyaetsya v ego storonu. Ego vysochestvo protyagivaet ruku staromu tovarishchu po oruzhiyu. - Pozdravlyayu tebya s povysheniem, Lambert, - dobrodushno govorit on, i glaza sera Majlza, kotoryj slyshit eto, gotovy vylezti iz orbit ot vostorga. - YA obyazan etim lish' milostivomu soizvoleniyu vashego vysochestva, - govorit ispolnennyj blagodarnosti general. - Ni v koej mere, ni v koej mere; ty zasluzhil eto uzhe davno. Ty vsegda byl horoshim oficerom. Posmotrim, byt' mozhet, nam skoro ponadobyatsya tvoi uslugi. A eto tot samyj dzhentl'men, kotorogo Dzhejms Vulf predstavlyal mne kak-to? - |to ego brat, ser. - A, tak eto tot, chto okazalsya podlinno schastlivcem! Vy byli v Amerike vmeste s bednym Nedom Breddokom, popali v plen i vam udalos' bezhat'? Prihodite provedat' menya, ser, na Pel-Mel. Privedi ego ko mne na utrennij priem, Lambert. - I ego vysochestvo povorachivaetsya k nashim druz'yam svoej shirokoj spinoj. - Dozhd' l'et kak iz vedra! Vy prishli peshkom, general Lambert? Znachit, vy i Dzhordzh poedete ko mne v moej karete. Net, net, vy dolzhny poehat' so mnoj! Klyanus' chest'yu, dolzhny! I vy poedete, ne prinimayu nikakih otkazov! - vosklicaet pylkij baronet i ne unimaetsya do teh por, poka general i Dzhordzh ne sadyatsya v karetu, posle chego on vezet ih na Hill-strit, gde predstavlyaet generala Lamberta ledi Uorington i ee dragocennym dochkam flore i Dore i ugovarivaet zakusit' chem bog poslal, - ved' nel'zya ne progolodat'sya posle takogo puteshestviya. - Kak, u nas na uzhin tol'ko holodnaya baranina? Nu chto zh, staryj soldat mozhet otkushat' i holodnoj baraniny. A k nej dobryj stakan nalivki, sobstvennoruchno izgotovlennoj ledi Uorington, budet luchshim sredstvom ot prostudy. Voshititel'naya nalivka! Otmennaya baranina! - vosklicaet radushnyj hozyain. - |to nash sobstvennyj barashek, dorogoj general, iz nashego pomest'ya, i nikak ne bol'she shesti let ot rodu. My lyubim samyj prostoj stol, vse Uoringtony eshche so vremen Vil'gel'ma Zavoevatelya byli izvestny svoej neizmennoj lyubov'yu k baranine, i nasha trapeza mozhet pokazat'sya neskol'ko skudnoj, da, v sushchnosti, takova ona i est', potomu chto my narod prostoj, i mne prihoditsya pribavlyat' moim merzavcam-slugam na harchi. Ne mogu zhe ya potchevat' ih semiletnimi barashkami, sami ponimaete. Ser Majlz, tut zhe v prisutstvii plemyannika, prinimaetsya rasskazyvat' zhene i dochkam, kak Dzhordzh predstavlyalsya ko dvoru, i delaet eto v stol' lestnyh dlya Dzhordzha vyrazheniyah, chto tot prosto usham svoim ne verit, - neuzhto eto on byl uchastnikom opisyvaemoj sceny? Ot smushcheniya on ne reshaetsya vzglyanut' dyadyushke v lico, no i vozrazhat' emu v prisutstvii ego sem'i ili prervat' porazitel'noe povestvovanie, l'yushcheesya iz ego ust, on tozhe, konechno, ne mozhet. Lambert sidit, vytarashchiv glaza. On ved' kak-nikak sam byl v Kensingtonskom dvorce, odnako ne zametil ni odnogo iz teh chudes, kotorye raspisyvaet ser Majlz. - My vse gordimsya vami, dorogoj Dzhordzh. My lyubim vas, nash dorogoj plemyannichek... My vse lyubim vas, my vse gordimsya vami... - A ya bol'she lyublyu Garri, - razdaetsya pisklyavyj golosok. - ...no vovse ne iz-za vashego bogatstva!.. Skrubi, otvedite mistera Majlza k ego guverneru. Stupaj, ditya moe... Vovse ne potomu, chto sud'ba nagradila vas bol'shim pomest'em i prinadlezhnost'yu k drevnemu rodu, a potomu, Dzhordzh, chto vy sumeli ispol'zovat' na blago dannye vam bogom talanty, potomu chto vy srazhalis' i prolivali krov' za otechestvo i za korolya i voistinu dostojny milosti etogo luchshego iz vseh monarhov. General Lambert, vy byli stol' dobry, chto ne pognushalis' navestit' nas, sel'skih zhitelej, i razdelit' s nami nashu skromnuyu trapezu, i ya nadeyus', chto vy eshche posetite nas snova, i my postaraemsya, chtoby v sleduyushchij raz nashe gostepriimstvo bylo ne stol' skromnym. Da, klyanus' nebom, general, vy dolzhny naznachit' den', kogda vy, i missis Lambert, i vashi milye dochki smozhete u nas otobedat'. I nikakih otgovorok, net! Klyanus' nebom, ya ih ne primu! - nadryvaetsya hlebosol'nyj baronet. - Nadeyus', vy podnimetes' s nami v gostinuyu? - govorit hozyajka, vstavaya iz-za stola. Mister Lambert prosit ego izvinit' - on dolzhen otklanyat'sya. No o tom, chtoby otpustit' dorogogo Dzhordzha, damy i slushat' ne zhelayut. O net, on ne dolzhen ih pokidat'. Oni hotyat poblizhe poznakomit'sya so svoim kuzenom. On nepremenno dolzhen rasskazat' im ob etom uzhasnom srazhenii i o tom, kak on spassya ot indejcev. Poyavlyaetsya Tom Klejpul i slushaet chast' povestvovaniya. Flora prizhimaet platok k glazam, i mister Majlz-mladshij sprashivaet: - Zachem ty utiraesh'sya platkom, Flora? Ty zhe ne plachesh'. Vozvratyas' domoj, Martin Lambert, obladayushchij bol'shim chuvstvom yumora, ne mozhet uderzhat'sya, chtoby ne rasskazat' zhene o svoem novom znakomstve. V te gody voshlo v obihod nekoe slovechko - pustozvonstvo. Mozhno li poverit', chto general pozvolil sebe upotrebit' ego, rasskazyvaya o svoem poseshchenii semejstva pochtennogo sel'skogo dzhentl'mena? On opisal nazojlivoe gostepriimstvo papashi, velerechivuyu l'stivost' mamashi, vostorzhennye vzglyady dochek, skudnye porcii zhilistoj baraniny i toshnotvornyj zapah i vkus nalivki, a missis Lambert, veroyatno, ne mogla pri etom ne sravnit' priem, okazannyj hozyajkoj doma Dzhordzhu, s tem, kak ploho stali privechat' v etom dome Garri. - A eta miss Uorington - ona i v samom dele tak krasiva? - sprosila missis Lambert. - O da, ona ochen' horosha soboj i samaya bespardonnaya koketka, vtoroj takoj poiskat'! - otvechal general. - Licemerka! Ne vynoshu takih lyudej! - voskliknula ego zhena. Na chto general, kak eto ni stranno, otvechal kratkim mezhdometiem: - Kysh! - Pochemu ty skazal "kysh", Martin? - sprosila missis Lambert. - YA skazal "kysh" odnoj gusyne, moya dorogaya, - otvechal general. Tut ego zhena, prizyvaya v svideteli nebo, zayavila, chto ona reshitel'no ne ponimaet, chto on hotel etim skazat' i chto bylo u nego na ume, - a general otvetil: - Nu, ponyatnoe delo, net. ^TGlava LIX,^U v kotoroj nas ugoshchayut p'esoj Dela obydennye, zhitejskie dayut, kak mne kazhetsya, ne slishkom mnogo pishchi romanistu. Pravda, kogda pisatel' obrashchaetsya k voennomu sosloviyu, predstaviteli kotorogo mogut vykazat' sebya hrabrecami ili sovsem naoborot, on volej-nevolej prinimaetsya opisyvat' interesnye sobytiya, neobychnye haraktery i obstoyatel'stva, smertel'nye opasnosti, bezzavetnuyu hrabrost', geroicheskie podvigi i tomu podobnoe, i tut uzh emu pozvolitel'no risknut' i vzyat'sya za izobrazhenie podlinnyh faktov zhizni, kotorym pri drugih usloviyah edva li mozhet najtis' mesto v povestvovanii. Ved' v chem protekaet bol'shaya chast' zhizni Torgulisa, naprimer? V torgovle saharom, syrom i pryanostyami; Stryapchisa - v razmyshleniyah nad starinnymi yuridicheskimi trudami; Kroilisa - v sidenii, skrestiv nogi po-turecki, na stole, posle togo kak on snyal s dzhentl'menov merku dlya raskroya syurtukov i pantalon. CHto mozhet soobshchit' nam rasskazchik o professional'noj zhizni etih lyudej? Komu pridetsya po vkusu opisanie dratvy, gvozdej i vosemnadcati pensov v den' za rabotu? Poety togo vremeni, o koem my povestvuem, lyubili zhivopisat' pastushkov v rozovyh shtanah i sitcevyh zhiletkah, tancuyushchih pered svoimi ovechkami, podygryvaya sebe na flazholete, obvitom goluboj shelkovoj lentoj. I v otvet na zamechaniya vliyatel'nyh i snishoditel'nyh kritikov ya utverzhdayu, chto nevozmozhno zhdat' ot romanista, chtoby on zanimalsya podlinnymi faktami zhizni, - edinstvennoe, pozhaluj, isklyuchenie sostavlyayut uzhe upominavshiesya vyshe voennye dejstviya. CHto zhe kasaetsya yurisprudencii, birzhevyh sdelok, bogoslovskih sporov, portnyazhnogo iskusstva, farmacevtiki i tomu podobnyh veshchej, to mozhno li trebovat' ot pisatelya, chtoby on podrobno ostanavlivalsya na nih v svoih proizvedeniyah? I avtoru ne ostaetsya nichego drugogo, kak v meru svoih sil i vozmozhnostej opisyvat' lyudej vne ih professional'nyh zanyatij - opisyvat' oburevayushchie ih strasti, ih lyubov', ih nenavist', ih razvlecheniya i zabavy i tomu podobnoe, - a delovuyu storonu ih zhizni schitat' kak by chem-to samo soboj razumeyushchimsya. I posemu, prinimayas' rassuzhdat' o zhizni nyneshnej i zhizni minuvshej, ya, priznat'sya, tol'ko i delayu, chto shatayus' po teatral'nym foje, kofejnyam, tanceval'nym vecheram, ippodromam, yarmarochnym balaganam, uveselitel'nym zavedeniyam i prochim veselym, razvlekatel'nym mestam, i v to vremya, kak vse ser'eznoe chelovechestvo teper', kak i vstar', korpit v svoih kontorah, truditsya za svoimi unylymi stankami i gnet spinu na kazhdodnevnoj rabote, my vidim nashih geroev tol'ko v te minuty, kogda oni ne zanyaty delom. A ved' Koridon ne tol'ko milovalsya s Fillidoj on dolzhen byl eshche i vyvozit' navoz, i molotit' yachmen'. Ansillula dolzhna byla ubirat' i myt' v detskoj, podavat' zavtrak, prisluzhivat' hozyajke, vodit' detej na progulku i prochee i prochee, prezhde chem ej udavalos' urvat' minutku, chtoby peremolvit'sya cherez ogradu laskovym slovechkom s policejskim Bupisom, a etot bednyaga dolzhen byl celyj bozhij den' ottaptyvat' pyatki o kamennuyu mostovuyu, prezhde chem emu poschastlivitsya urvat' toroplivyj poceluj ili s®est' sunutyj ukradkoj kusok piroga. Nam zhe prihoditsya vstrechat'sya s nashimi geroyami lish' vremya ot vremeni i pri sovsem inyh obstoyatel'stvah, hotya u bol'shinstva iz nih imeyutsya svoi osnovnye zanyatiya i professii; i tol'ko v te minuty, kogda oni svobodny ot del, mozhem my svesti ih s chitatelem, esli on tozhe ne zanyat. Vse svetskie shchegoli i prochie blagorodnye gospoda, zavsegdatai kofeen Uajta i Artura, prodolzhali derzhat'sya ochen' holodno s bednym Garri Uoringtonom, i on vse rezhe i rezhe iskal ih obshchestva, a na Promenade, na ippodrome ili za igornym stolom ego i podavno ne bylo vidno. Tetushka Bernshtejn trebovala, chtoby plemyannik prezrel ohlazhdenie k nemu sveta, i klyalas', chto on pobedit, esli vstretit svoyu bedu muzhestvenno, s otkrytym zabralom; no nash geroj byl slishkom chesten i pryam, chtoby ulybat'sya, kogda na dushe u nego koshki skrebli, chtoby ne podavat' vidu, kogda byl razgnevan ili unizhen, chtoby lovkoj lest'yu ili zamaskirovannoj naglost'yu otvechat' na oskorbleniya, kak dolzhny prodelyvat' eto, i s uspehom prodelyvayut, mnogie damy i gospoda, zhelayushchie preuspet' v svetskom obshchestve. - Ty prinimaesh' obizhennyj vid, Garri, i zhaluesh'sya, chto svet k tebe nespravedliv, - govorila staraya dama. - Vzdor, ser! Vsem prihoditsya mirit'sya s naglost'yu. I esli sejchas, kogda ty beden i duh tvoj ugneten, tebe dayut opleuhu, - smolchi, ulybnis' i storicej otomsti za eto vposledstvii, esli smozhesh'. Ty dumaesh', mne, moi que vous parle {Toj, chto govorit tebe eto (franc.).}, ser, ne prihodilos' ispytyvat' unizhenij? Dlya kazhdogo iz nas nastupaet svoj chas, kogda nuzhno proglotit' obidu, i esli teper' ty bol'she ne YUnyj Schastlivec, bud' YUnym Umnikom i otvoyuj sebe obratno to mesto, kotoroe poteryal iz-za neblagosklonnosti sud'by. Poyavlyajsya v obshchestve eshche chashche, chem prezhde. Poseshchaj vse vechera i rauty, na kotorye ty zvan, i dazhe te, na kotorye ne zvan. Bud' lyubezen so vsemi - osobenno s damami. No, razumeetsya, derzhi v uzde svoj pylkij nrav, ibo on u tebya slishkom pylok. Blagodarya porazitel'noj, ya by skazala, shchedrosti tvoego brata ty, soblyudaya ekonomiyu, eshche mozhesh' zanyat' vpolne pristojnoe mesto v obshchestve. S takoj vneshnost'yu, kak u vas, ser, nichego ne stoit podcepit' bogatuyu naslednicu. Tenez! {Poslushaj! (franc.).} Tebe nado potolkat'sya sredi nashih kommersantov v Siti i poglyadet' tam. Oni ne mogut znat', chto ty vyshel iz mody v pridvornom krugu. Net nikakih prichin, chtoby vy, ser, pri nekotorom staranii ne obespechili sebe dostatochno prochnogo polozheniya. A nu-ka, skazhi, kogda ty v poslednij raz nanes vizit ledi YArmut? Pochemu ty ne podderzhivaesh' s nej dobryh otnoshenij? Ty prishelsya ej ochen' po serdcu. YA hochu, chtoby ty stal postoyannym gostem na ee vecherah i ne upuskal sluchaya pouhazhivat' za nej. Tak eta staraya dama, stol' goryacho polyubivshaya Garri, edva on priehal v Angliyu, vsegda nahodivshaya udovol'stvie v ego obshchestve i voshishchavshayasya ego bezyskusnoj rech'yu, prinyala teper' storonu sveta i otvernulas' ot svoego plemyannika. Vmesto ulybok i poceluev, kotorye eta vetrenaya staruha darila emu kogda-to, on vstrechal holodnost'; teper' ona derzhalas' s nim pokrovitel'stvenno i poroj proyavlyala svarlivost'; ona poddraznivala ego i podsmeivalas' nad nim v prisutstvii svoih gostej, i ego chestnoe lico pylalo ot unizheniya, a muzhestvennoe i nezhnoe serdce preispolnyalos' obidoj i zhguchej bol'yu. Slugi gospozhi de Bernshtejn, stol' pochtitel'nye prezhde, pochti ne zamechali ego teper'. Miledi chasto to byla slishkom zanyata, to prosto ne raspolozhena ego prinyat', a slugi ne nahodili nuzhnym osvedomit'sya, ne ostanetsya li on otobedat', i ne predlagali emu obozhdat', kak eto byvalo, kogda on imenovalsya YUnym Schastlivcem i vodil kompaniyu s bogachami i znat'yu. Garri povedal o svoih ogorcheniyah missis Lambert. ZHestoko uyazvlennyj, on rasskazal ej o besserdechnom otnoshenii k nemu tetki. On byl rasteryan i podavlen kovarstvom i bezdushiem sveta. Poka dobraya hozyajka doma i ee dochki rashazhivali po komnate, zanimayas' domashnimi delami, bednyj malyj, v unynii prisev na podokonnik, predavalsya pechali. - Vy samye luchshie lyudi na svete, samye dobrye, - snova i snova povtoryal on, - a uzh skuchnee menya, verno, net nikogo na vsej zemle... Nu da, konechno, vam so mnoyu skuchno, ya ponimayu. - Vy i vpravdu ne ochen'-to veselyj sobesednik, Garri, - govorila miss |tti, kotoraya uzhe ponemnogu nachinala im komandovat' i, vozmozhno, zadavala sebe vopros: "Kak zhe eto tak? Neuzhto eto tot samyj molodoj chelovek, kotoryj kazalsya mne takim geroem? " - Pochemu on dolzhen byt' vesel, esli emu grustno? - s myagkoj ukoriznoj govorila Teo. - U nego dobroe serdce, i ono raneno nepostoyanstvom ego druzej. CHto ty vidish' v etom durnogo? - Vse ravno, u menya hvatilo by duhu i vidu ne podat', chto ya zadeta, - vosklicala |tti, i ee malen'kie ruchki szhimalis' v kulachki. - I ya by prodolzhala ulybat'sya, dazhe esli by eta chudovishchnaya raskrashennaya staruha zalepila mne poshchechinu. Ona uzhasna, mama. Da ty i sama tak dumaesh', Teo! Nu, priznajsya, chto ty tak dumaesh'! Eshche vchera vecherom ty sama eto govorila i izobrazhala, kak ona vhodit, opirayas' na svoyu klyuku, i licemerno ulybaetsya vsem. - YA mogu ne lyubit' ee, - govorit Teo, gusto pokrasnev, - no eto eshche ne prichina, chtoby ya pozvolila sebe nepochtitel'no otzyvat'sya o tetushke nashego milogo Garri v ego prisutstvii. - Ah ty, predatel'nica, ty vsegda okazyvaesh'sya prava! - vosklicaet |tti. - Vot eto-to menya i zlit. Nu konechno, Garri, eto bylo ochen' durno s moej storony, chto ya pozvolila sebe nepochtitel'no otzyvat'sya ob odnoj iz vashih rodstvennic. - Priznat'sya vam, |tti, otnoshenie ko mne ostal'nyh rodstvennikov menya malo trogaet, no to, chto tetushka Bernshtejn otvernulas' ot menya, - eto mne tyazhelo. YA uspel privyazat'sya k nej, a kogda lyudi, kotoryh ya polyubil, ohladevayut ko mne i pokazyvayut svoe neraspolozhenie, eto menya pochemu-to prosto svodit s uma. - A esli tak postupit Dzhordzh? - sprashivaet |tti. Zametim kstati, chto teper' oni uzhe byli drug dlya druga Dzhordzh, |tti, Teo i Garri. - S vashim zhivym i veselym umom, |tti, vy mozhete vydumyvat' chto ugodno, tol'ko uzh, pozhalujsta, ne eto! - vosklicaet Garri, vskakivaya so stula s ochen' reshitel'nym i dazhe serditym vidom. - Vy ne znaete moego brata tak, kak znayu ego ya, a to vy nikogda by, nikogda ne pozvolili sebe predpolozhit' takoe... predpolozhit', chto moj brat Dzhordzh mozhet postupit' kak-to nedostojno ili besserdechno! - Mister Garri ochen' razgoryachilsya, proiznosya etu tiradu. |tti strashno poblednela. Ona poglyadela na Garri i ne proiznesla ni slova. A Garri, proshchayas', skazal, kak vsegda prosto: - Prostite menya, |tti, ya ochen' ogorchen, esli vyrazilsya kak-to rezko ili grubo. No melya vsegda zadevaet za zhivoe, esli pro Dzhordzha nehorosho govoryat. Blednye guby |tti byli plotno szhaty. Ne proroniv ni zvuka, ona protyanula Garri ruku i choporno prisela. Kogda zhe oni s Teo ostalis' vdvoem u sebya v spal'ne i, kak vsegda, nachalsya zadushevnyj razgovor, poka zakru-4si valis' na noch' papil'otki, |tti skazala: - Ah, ya dumala, chto mne budet tak priyatno videt' ego kazhdyj den', i ya byla tak rada, kogda papa skazal, chto my ostanemsya v Londone! A teper', ty vidish', ya nachinayu obizhat' ego vsyakij raz, kak on k nam prihodit. YA prosto ne mogu ne obizhat' ego. YA ved' znayu, Teo, chto on ne slishkom umen. No... o, gospodi, on zhe takoj horoshij, i dobryj, i hrabryj, ne pravda li? I kak on byl krasiv, kogda rasserdilsya na menya, verno? - A ty, glupyshka, vsemi silami dobivaesh'sya, chtoby on vyglyadel kak mozhno krasivee, - otvechala Teo. Nu, slovom, tak u nih i povelos' teper': oni stali drug dlya druga Teo, i |tti, i Garri, i Dzhordzh, i ya pozvolyu sebe predpolozhit', chto mezhdometie "kysh", adresovannoe generalom Lambertom ego dostojnoj supruge i materi ego docherej, soderzhalo v sebe nekij uprek v chrezmernoj sentimental'nosti i neiskorenimoj sklonnosti k svatovstvu, prisushchej, vprochem, reshitel'no kazhdoj zhenshchine, ch'e serdce hot' chego-nibud' da stoit. Nu, a pomimo upreka, v nem zaklyuchalsya eshche i namek, chto madam Lambert - prosto gusynya, esli ona voobrazhaet, chto eti dva virginca gotovy nemedlenno vlyubit'sya v molodyh predstavitel'nic zhenskoj poloviny doma Lambertov. U malyutki |tti eshche mogut byt' kakie-to fantazii - s devchonkami eto byvaet, no oni bystro izlechivayutsya. "Ty pomnish', Molli, chto do vstrechi so mnoj ty ved' tozhe byla vlyublena v kogo-to drugogo", - skazal general, i dobraya, prostodushnaya missis Lambert ne stala etogo otricat'. Odnako Garri sovershenno ochevidno ne sobiralsya vlyublyat'sya v |tti, a teper', kogda starshij brat sovsem ottesnil ego na zadnij plan, kogda dazhe nadetyj na nem kaftan edva li mog schitat'sya ego lichnoj sobstvennost'yu, mister Garri stal i vovse nezavidnoj partiej. - Nu, ponyatno, teper', kogda on beden, nam, po-vidimomu, nado ukazat' emu na dver', kak sdelali eto vse prochie, - skazala missis Lambert. - Vot, vot, ved' imenno tak ya vsegda i postupayu, ne pravda li, Molli? - skazal general. - Vsegda povorachivayus' spinoj k druz'yam, kogda oni popadayut v bedu? - Net, konechno, moj dorogoj! Priznayus', Martin, ya v samom dele prosto glupaya gusynya! - voskliknula missis Lambert i pribegla, kak obychno, k spasitel'nomu nosovomu platku. - Tak pust' zhe bednyj mal'chik zaprosto prihodit k nam i vstrechaet radushnyj priem. Nash dom - pochti edinstvennyj v etom gorode sebyalyubcev, gde on - zhelannyj gost'. On neschastliv, a kogda on s nami, u nego legche stanovitsya na dushe. Tak pust', chert poberi, on pochashche budet s nami! - voskliknul dobroserdechnyj general. I v sootvetstvii s etim, kogda by bednyj, upavshij duhom Garri ni pozhelal poobedat' ili kak-to provesti vecherok, za stolom mistera Lamberta vsegda nahodilos' dlya nego mesto. Ne menee radushno prinimali zdes' i Dzhordzha. No, byvaya u Lambertov, Dzhordzh na pervyh porah eshche ne ispytyval k nim takogo serdechnogo raspolozheniya, kak Garri, i ne vozbuzhdal k sebe takih chuvstv, kak ego brat, ibo manery Dzhordzha byli holodnee i sderzhannee, on byl menee prostodushen i ne stol' legko doveryal lyudyam i svoemu suzhdeniyu o nih. Odnako takaya atmosfera dobroty i druzhelyubiya carila v etoj sem'e, chto postoyannoe obshchenie s nej moglo rastopit' lyuboe serdce, i Dzhordzh vskore nauchilsya lyubit' i cenit' Lambertov ne tol'ko za ih neizmennuyu dobrotu i zabotu o ego brate. On ne mog ne zamechat', kak pechalen Garri, i ochen' ego zhalel. Ne raz s prisushchej emu sklonnost'yu k ironii prinimalsya on uprekat' sebya za to, chto byl vozvrashchen k zhizni. - Dorogoj Garri, - govoril on, - hot' ty i perestal byt' Schastlivcem Garri, ya tak i ostalsya Dzhordzhem Neudachnikom, i Florak postupil by kuda razumnee, esli by ne protykal shpagoj etogo indejca i ne meshal emu ukrasit' moim skal'pom svoj poyas. YA ne shuchu, ser! I tebe byl by togda pochet i uvazhenie v kofejne Uajta. Matushka oplakala by menya kak bezvremenno usopshego angela, vmesto togo chtoby gnevat'sya na menya za to, chto ya opyat' ottesnil ee lyubimchika na zadnij plan, - ty zhe ee lyubimchik, sam znaesh', i zasluzhivaesh' byt' lyubimchikom, i ne tol'ko ee, no i vseobshchim. Odnako imej v vidu: esli by ya ne voskres, tvoya vozlyublennaya Mariya nepremenno zhenila by tebya na sebe, i eto byla by tebe kara bogov za tvoyu udachlivost'. - YA nikogda ne mogu razobrat', smeesh'sya ty nado mnoj ili nad samim soboj, Dzhordzh, - skazal brat. - Ne ponimayu ya, kogda ty govorish' v shutku, kogda vser'ez. - A ya i sam etogo ne ponimayu, Garri, drug moj! - skazal Dzhordzh. - YA tol'ko odno znayu tverdo: net i ne bylo na svete luchshego brata, chem ty, i luchshih lyudej, chem Lamberty. - Vot eto istinnaya pravda! - vosklicaet Dzhordzh i pozhimaet bratu ruku. - I esli ya neschastliv, ty v etom nepovinen... i oni nepovinny. Da ya i sam nepovinen, Dzhordzh, - skazal mladshij brat. - Takov uzh moj udel, i ya, ponimaesh', ne znayu, chto mne s soboj delat'. YA dolzhen rabotat', Dzhordzh, a kak? Vot vopros. - Nado poslushat', chto skazhet matushka. Podozhdem, poka ne pridet ot nee pis'mo, - govorit Dzhordzh. - Znaesh', Dzhordzh, mne kak-to ne ochen' hochetsya vozvrashchat'sya v Virginiyu, - vzvolnovanno govorit Garri, poniziv golos. - Vot kak? Uzhe vlyubilsya v odnu iz sestrichek? - YA lyublyu ih obeih, kak sester, - vsem serdcem lyublyu, eto samye prekrasnye devushki na svete! No ya uzhe proboval eto odnazhdy i spassya tol'ko blagodarya tebe, tak chto teper' vovse ne hochu nachinat' vse snachala. Net! Net! Sovsem pe po etoj prichine hochetsya mne ostat'sya v Evrope i ne vozvrashchat'sya domoj. No ty ponimaesh', Dzhordzh, ya ne hochu tol'ko i delat', chto ohotit'sya, strelyat' utok, sazhat' tabak, igrat' v vist, hodit' v cerkov', slushat' propovednikov, i vse eto snova, snova i snova, i tak vsyu zhizn'. A chem eshche mozhno tam u nas zanimat'sya? CHem voobshche, chert poberi, mogu ya tam zanimat'sya, sprashivaetsya? Vot pochemu ya chuvstvuyu sebya neschastnym. Esli by ty byl mladshim synom, eto by tebe nichut' ne pomeshalo: ty tak umen, ty pri vseh obstoyatel'stvah nashel by svoyu dorogu v zhizni. A chto zhdet takogo bednogo malogo, kak ya? Poka ya ne nachnu chto-to delat', Dzhordzh, ya vse vremya budu neschasten, eto uzh kak pit' dat'! - A razve ya ne govoril togo zhe samogo? Vot i ty teper' prishel k tomu zhe vyvodu. - K kakomu vyvodu, Dzhordzh? Ty zhe znaesh', ya ochen' chasto dumayu sovershenno tak zhe, kak ty, - govorit pochtitel'nyj mladshij brat. - K takomu vyvodu, drug moj, chto dlya vseh bylo by luchshe, esli by Florak ne pomeshal etomu indejcu snyat' s menya skal'p! V otvet na eto Garri razrazilsya serditymi vosklicaniyami, posle chego brat'ya v druzheskom soglasii prodolzhali popyhivat' trubkami. ZHili oni vmeste, no obraz zhizni u kazhdogo byl svoj, i, ne schitaya vzaimnoj privyazannosti, pochvy dlya obshcheniya mezhdu nimi bylo malo. Garri ne reshalsya dazhe pritragivat'sya k knigam Dzhordzha, i kogda starshij brat byl pogruzhen v zanyatiya, mladshij vel sebya tiho, kak mysh'. Oni perebralis' na druguyu kvartiru, pokinuv aristokraticheskij kvartal i zastaviv gospozhu de Bernshtejn chrezvychajno po etomu povodu negodovat' i fyrkat'. No Dzhordzh ochen' pristrastilsya k poseshcheniyu novoj chital'ni i muzeya sera Gansa Slouna, nedavno otkrytyh v Monteg'yu-Haus, i poetomu snyal veseluyu i uyutnuyu kvartirku na Sautgempton-rou, v Blumsberi, vyhodivshuyu oknami na chudesnye luga, prostiravshiesya do Hemsteda, i raspolozhennuyu pozadi parka gercoga Bedfordskogo. Semejstvo lorda Rotema vozvratilos' v Mejfer, i mister Lambert, kotorogo dela prizyvali v London, takzhe vynuzhden byl peremenit' mestozhitel'stvo i snyal meblirovannuyu kvartiru v Soho, nepodaleku ot doma, v kotorom poselilis' brat'ya. Imenno tam, v semejstve Lambert, Garri, kak my uzhe soobshchali, i propadal teper' vse vechera. Dzhordzh tozhe chasten'ko byval v etom dome, i chem blizhe znakomilsya on s etim semejstvom, tem userdnee nachinal ego poseshchat', ibo obshchestvo eto prishlos' emu bolee po dushe, nezheli obshchestvo svetskih shchegolej, sobiravshihsya za kartochnym stolom tetushki Bernshtejn, ili baranina i portvejn sera Majlza Uoringtona, ili shum i boltovnya kofeen. A poskol'ku dlya nego, tak zhe kak i dlya dam semejstva Lambert, London byl v novinku, oni znakomilis' s razvlecheniyami etogo goroda sovmestno i, bez somneniya, pobyvali i v Voksholle, i v Ranile, i v Meribon-Gardens, i v teatre, i v Tauere, - slovom, vsyudu, gde v tu poru mozhno bylo pristojno razvlech'sya. Mister Lambert byl ot dushi rad, chto mozhet dostavit' svoim dochkam eti nevinnye udovol'stviya, a mister Dzhordzh, shchedryj i velikodushnyj po nature, takzhe byl schastliv poradovat' chem-to svoih druzej - osobenno teh, kto byl tak dobr k ego bratu. Osobenno sil'no polyubilsya misteru Uoringtonu teatr. V Virginii on byl sovershenno lishen etogo udovol'stviya i tol'ko odnazhdy pobyval v teatre v Kvebeke, kogda ezdil po delam v Kanadu, a zdes', v Londone, k ego uslugam byli dva teatra, nahodivshiesya v to vremya v zenite svoej slavy, i emu kazalos', chto on nikogda ne nasytitsya stol' upoitel'nym razvlecheniem. A svoj vostorg emu, estestvenno, hotelos' razdelit' s druz'yami. Ne mudreno poetomu, chto on gorel zhelaniem vodit' svoih druzej v teatr, i mozhno ne somnevat'sya, chto yunye provincialki vsegda gotovy byli emu soputstvovat'. Kuda zhe my otpravimsya, sudaryni, - v "Druri-Lejn" ili v "Kovent-Garden"? V "Druri-Lejn" stavyat SHekspira s uchastiem Garrika. Odnako, poverite li, damy pozhelali posmotret' p'esu proslavlennogo novogo dramaturga, kotoruyu pokazyvali v "Kovent-Garden". V te gody na teatral'nom nebosklone zazhglas' novaya zvezda, osleplyaya vseh svoim nesterpimym bleskom. Velikij dramaturg mister Dzhon Houm iz SHotlandii proizvel na svet tragediyu, izyashchnej i klassichnej kotoroj ne poyavlyalos' na podmostkah nichego so vremen drevnih. Kakimi soobrazheniyami rukovodstvovalsya mister Garrik, otkazavshis' postavit' etot shedevr v svoem teatre? Prevoznosite kak hotite svoego SHekspira, no v tvoreniyah etogo, sporu net, velikogo poeta (populyarnost' kotorogo v Anglii neobychajno vozrosla, posle togo kak mos'e Vol'ter pozvolil sebe nad nim poizdevat'sya) nedopustimo mnogo varvarizmov, chto ne mozhet ne shokirovat' blagovospitannuyu publiku, v to vremya kak mister Houm, buduchi nashim sovremennik