om, umeet ne teryat' izyashchestva, dazhe predavayas' skorbi ili bezumstvu strasti, umeet izobrazhat' smert' ne prosto ottalkivayushchej, no trogatel'noj i gracioznoj, i nikogda ne pozvolyaet sebe unizit' velichie Tragicheskoj Muzy nelepym sosedstvom s buffonadoj i grubymi kalamburami, k kotorym sklonen pribegat' ego starshij sobrat-dramaturg. I k tomu zhe p'esa mistera Houma poluchila odobrenie v samyh vysokih krugah, u samyh vysokopostavlennyh lic, chej vozvyshennyj vkus pod stat' ih vysokomu polozheniyu, i, sledovatel'no, vsem britancam ostaetsya tol'ko prisoedinit'sya k aplodismentam, posle togo kak avgustejshie ruki pervymi podali dlya nih signal. Imenno takogo mneniya, kak nam izvestno, priderzhivalis' i naibolee vidnye umy goroda, i predstaviteli izyskannogo obshchestva v kofejnyah. Kak zhe, ved' znamenityj mister Grej iz Kembridzha zayavil, chto za poslednie sto let ni s odnih podmostkov eshche ne zvuchalo dramaticheskogo dialoga, napisannogo v stol' bezukoriznennom stile; a na rodine dramaturga, v gorode |dinburge, gde eta p'esa vpervye uvidela svet, torzhestvuyushchie shotlandcy orali iz partera na svoem dialekte: "Nu, gde teper' vash Vulli SHakspir, a?" - Hotel by ya poglyadet' na cheloveka, kotoryj sumeet pereshchegolyat' Villi SHekspira, - skazal, posmeivayas', general. - Prosto nacional'nyj predrassudok, - zametil mister Uorington. - Pereshchegolyat' SHekspira, skazhut tozhe! - voskliknula missis Lambert. - Polno, polno, uzh ty-to, Molli, kuda bol'she slez prolila nad misterom Richardsonom, chem nad misterom SHekspirom! - skazal general. - Po-moemu, malo kto iz zhenshchin lyubit chitat' SHekspira - oni tol'ko govoryat, chto lyubyat, no eto pritvorstvo. - Nu, papa! - voskliknuli vse tri damy, vsplesnuv tremya parami ruk. - Horosho, pochemu zhe v takom sluchae vy vse troe predpochitaete "Duglasa"? A vy, mal'chiki, vy zhe takie ot®yavlennye tori, - razve vy pojdete smotret' p'esu, napisannuyu shotlandcem-vigom, k tomu zhe eshche vzyatym v plen pri Falkirke? - Relicta non bene parmula {Pozorno brosiv shchit (lat.).}, - izrekaet uchenyj mister Dzhek. - Net. Zdes' uzh nado by skazat': relicta ben parmula {Dolzhnym obrazom ostaviv shchit (lat.).}, - govorit general. - |to zhe shotlandcy pobrosali svoi kruglye shchity i zadali zharu nashim krasnym mundiram. Esli b oni vsegda srazhalis' tak na pole boya, i esli by molodoj Perkin ne povernul vspyat' ot Derbi... - YA znayu, na ch'ej storone byli by vosstavshie i kogo nazvali by YUnym Pretendentom, - skazal Dzhordzh. - Tishe! YA vynuzhden prosit' vas ne zabyvat' pro moj mundir, mister Uorington, - s dostoinstvom proiznes general. - I pomnit' takzhe, chto ya noshu chernuyu, a ne beluyu kokardu! A esli vam ne po dushe politicheskie vzglyady mistera Houma, to u vas est', mne kazhetsya, drugie osnovaniya horosho k nemu otnestis'. - YA mogu byt' storonnikom tori, mister Lambert, i pri etom lyubit' i chtit' dostojnogo cheloveka v lice viga, - skazal Dzhordzh, otveshivaya generalu poklon. - A pochemu vse-taki dolzhen mne polyubit'sya etot mister Houm? - Potomu chto, buduchi presviterianskim Svyashchennikom, on sovershil velikij greh - napisal p'esu, i brat'ya-svyashchenniki vz®elis' na nego i otluchili ego ot cerkvi. Za etot ego prostupok oni lishili bednyagu sredstv k sushchestvovaniyu, i on umer by s golodu, esli by YUnyj Pretendent po etu storonu La-Mansha ne naznachil emu pensii. - Nu, esli ego gromili svyashchenniki, znachit, on ne bestalanen, - s ulybkoj zametil Dzhordzh. - I teper' ya torzhestvenno zayavlyayu, chto gotov slushat' ego propovedi. - Missis Uoffington prosto bozhestvenna v ego p'ese, hotya i ne pol'zuetsya uspehom v tragediyah, a Barri reshitel'no vseh zastavlyaet plakat', i teper' Garrik besitsya ot togo, chto ne postavil ego p'esy. Baryshni, kazhdoj iz vas pridetsya zahvatit' s soboj s poldyuzhiny nosovyh platkov! A chto do mamen'ki, to ya prosto za nee boyus'; na moj vzglyad, ej luchshe ostat'sya doma. No missis Lambert ne pozhelala ostat'sya doma. Esli ej uzh ochen' zahochetsya poplakat', skazala ona, mozhno budet zabit'sya v kakoj-nibud' ugol. Itak, oni vse otpravilis' v "Kovent-Garden", prigotovivshis' - pochti vse - uvidet' dramaticheskij shedevr veka. Razve oni ne znali naizust' celyh stranic iz tvorenij Kongriva? Razve ne prolivali slez nad p'esami Otveya i Rou? O vy, proslavlennye pri zhizni, vy, komu predrekali bessmertie, - chto znayut o vas segodnya? Horosho eshche, esli pomnyat, gde pokoitsya vash prah. Bednaya, vsemi zabytaya Muza teatra minuvshih let! Ona naigryvaet dlya nas na svireli, a my ne hotim tancevat'; ona rvet na sebe volosy, a my ne zhelaem plakat'. A nashi Bessmertnye Sovremenniki, kto skazhet mne, kak skoro stanut oni mertvecami i budut predany zabveniyu? Mnogie li iz nih perezhivut sebya? Kak skoro poglotit ih Leta? Itak, nashi druz'ya otpravilis' v "Kovent-Garden" poglyadet' tragediyu bessmertnogo Dzhona Houma. Damy i general byli dostavleny tuda v karete, a molodye lyudi vstretili ih u teatral'nogo pod®ezda. Ne bez truda probilis' oni skvoz' tolpu mal'chishek-fakel'shchikov i celyj polk lakeev. Vo vremya etogo puteshestviya malyutka |tti opiralas' na ruku Garri, a zarumyanivshayasya miss Teo byla preprovozhdena v lozhu misterom Dzhordzhem. Gambo storozhil ih mesta, poka ne pribyli hozyaeva, posle chego, otvesiv polozhennoe kolichestvo poklonov, otpravilsya na galereyu dlya lakeev. V lozhe vozle sceny, gde raspolozhilas' nasha kompaniya, po schast'yu, okazalas' kolonna, ukryvshis' za kotoroj mamen'ka mogla spokojno poplakat'. A v dozhe naprotiv oni imeli chest' licezret' nadezhdu imperii, ego korolevskoe vysochestvo Georga, princa Uel'skogo, s vdovstvuyushchej princessoj, ego mater'yu, kotoryh publika privetstvovala vernopoddannicheskimi, no ne slishkom goryachimi rukopleskaniyami. Pozadi ego vysochestva stoyal Krasivyj muzhchina - milord B'yut, korolevskij konyushij i pokrovitel' poeta, ch'e tvorenie oni sobralis' posmotret', uspev uzhe ne raz prolit' nad nim slezy. Nasha li v tom vina, esli vo vremya predstavleniya mister Lambert pozvolyal sebe otpuskat' shutki i tem narushat' torzhestvennost' minuty? Kak horosho izvestno kazhdomu, kto chital tragediyu, vnachale geroi ee zanimayutsya tem, chto dayut vsevozmozhnye ob®yasneniya. Ledi Randolf ob®yasnyaet, pochemu ona tak grustna. Ona vyshla zamuzh za lorda Randolfa neskol'ko pozdnovato, priznaetsya ledi, i ot ego svetlosti ne ukrylos', chto pokojnyj lyubovnik vse eshche vladeet ee serdcem, a suprug vynuzhden dovol'stvovat'sya temi unylymi vtorostepennymi znakami raspolozheniya, kotorymi ona eshche sposobna ego udostoit'. Vsledstvie etogo vtorzhenie v SHotlandiyu datchan ne stol'ko vozmushchaet, skol'ko vzbadrivaet milorda, kotoryj brosaetsya navstrechu vragu i zabyvaet o semejnyh neuryadicah. Dobro pozhalovat', vikingi i skandinavy! Duj, Borej, naduvaj parusa, goni korabli zavoevatelej k beregam SHotlandii! Randolf vmeste s drugimi geroyami budet na beregu, chtoby okazat' vragu dostojnyj priem! Ne uspevaet ego milost' skryt'sya za roshchej, kak ledi Randolf nachinaet izlagat' napersnice koe-kakie sobytiya svoej molodosti. Sut' v tom, chto ona uzhe byla odnazhdy tajno obvenchana, i - stranno podumat' - na zare yunosti poteryala muzha! V holodnoj utrobe zemli pokoitsya suprug ee yunyh let, a gde-to v puchine okeana - ih rebenok! Do etogo momenta mister Lambert vnimal vsemu s velichajshej ser'eznost'yu, tak zhe kak i ego yunye sputniki, no kogda ledi Randolf prinyalas' vosklicat': "Uvy mne! Nasledstvennyj porok - prichina vseh moih neschastij!" - general tolknul Dzhordzha Uoringtona v bok i skorchil takuyu zabavnuyu rozhu, chto molodoj chelovek ne vyderzhal i rashohotalsya. S etoj minuty chary razveyalis'. Oba dzhentl'mena prodolzhali teper' otpuskat' shutki do konca predstavleniya i ochen' veselilis', vyzyvaya vozmushchenie svoih sputnikov, a vozmozhno, i zritelej v sosednih lozhah. Molodoj Duglas po mode togo vremeni byl oblachen v belyj shelk s prorezyami na rukavah i na bedrah, i kogda mister Barri poyavilsya na scene v etom poteshnom kostyume, general poklyalsya, chto v tochnosti takoe odeyanie nosili shotlandskie strelki vo vremya poslednej vojny. Gvardiya Pretendenta, zayavil on, vsya nosila belye atlasnye shtany s prorezyami i krasnye sapogi... "Tol'ko etot svoj naryad oni ostavili doma, moya dorogaya", - dobavil nash shutnik. Posle chego on pri sodejstvii Dzhordzha uzhe ne ostavil kamnya na kamne ot vozvyshennogo tvoreniya mistera Houma. CHto kasaetsya Garri, tot sidel v glubochajshem razdum'e, glyadya na scenu, a kogda missis Lambert sprosila ego, o chem on zadumalsya, otvetil: - |tomu molodomu Norvalu, ili Duglasu, ili kak tam ego, nu, etomu malomu v belom atlase, kotoryj kazhetsya starshe svoej mamen'ki, - emu zdorovo povezlo, raz on smog tak bystro otlichit'sya na vojne. Kak by ya hotel, tetushka Lambert, chtoby i mne predstavilsya takoj sluchaj, - priznalsya Garri, postukivaya pal'cami po tul'e svoej shlyapy. Tut missis Lambert vzdohnula, a Teo skazala s ulybkoj: - Podozhdem, mozhet byt', datchane vysadyatsya i u nas. - Kak vas ponyat'? - sprosil prostodushnyj Garri. - Nu... datchane ved' vsegda tut kak tut, pour qui sait attendre! {Dlya teh, kto umeet zhdat' (franc.).} - skazala dobroserdechnaya Teo, zavladev ruchkoj svoej sestricy i, kak ya dogadyvayus', chuvstvuya ee pozhatie. Ona derzhalas' s misterom Dzhordzhem ne to chtoby surovo, - eto bylo ne v nature miss Teo, - no vse zhe neskol'ko holodnovato, sidela, povernuvshis' k nemu spinoj i obrashchayas' vremya ot vremeni tol'ko k Garri. Nesmotrya na nasmeshki muzhchin, zhenshchiny byli rastrogany p'esoj. Kogda lyubyashchie mat' i syn nahodyat drug druga, a zatem rasstayutsya v slezah, eto ne mozhet ne tronut' zhenskih serdec. - Poglyadite-ka, papen'ka! Vot vam otvet na vse vashi nasmeshki! - skazala Teo, ukazyvaya na scenu. Vo vremya dialoga mezhdu ledi Randolf i ee synom odin iz dvuh grenaderov, stoyavshih, po obychayu togo vremeni, na karaule po obe storony podmostkov, ne smog uderzhat'sya ot slez i rasplakalsya na glazah u vseh, sidevshih v bokovoj lozhe. - Da, ty prava, moya dorogaya, - skazal papen'ka. - Nu, chto ya govorila, ona vsegda prava, - skazala |tti. - |tot soldat luchshe razbiraetsya v dramaturgii, chem my, a iskrennee chuvstvo vseh beret v polon. - Tamen usque recurrit! {Ona vse ravno vozvratitsya! (lat.).} - vosklicaet molodoj shkolyar. Dzhordzh neskol'ko smushchen, po i zaintrigovan. On nasmehalsya, a Teo sochuvstvovala. Veroyatno, ee dobrota blagorodnej... a byt' mozhet, i mudree ego skepticizma. Tak ili inache, kogda v nachale pyatogo akta molodoj Duglas, vyhvativ mech iz nozhen i ustremiv vzor na galereyu, prorychal: O voinstvo nebesnoe, o zvezdy, Komu ya zhalovalsya na sud'bu! Vnemlite mne, ispolnite zhelan'e Dushi moej - darujte slavu mne! Puskaj datchanin - dikij velikan - Pridet i brosit nam otvazhnyj vyzov, YA, prezhde chem on otzvuchit, - primu Ego, daby, kak Duglas, pobedit' Il' past', kak Duglas! - bogi, k kotorym vzyval mister Barri, privetstvovali ego geroicheskij poryv oglushitel'nymi rukopleskaniyami, i general tozhe nachal izo vsej mochi hlopat' v ladoshi. Ego dochka byla neskol'ko sbita s tolku. - |tot Duglas ne tol'ko hrabr, no i skromen! - zametil general. - Da, on mog by i ne nastaivat', chtoby datchanin byl nepremenno velikanom, - ulybayas', zametila Teo, kogda pod grom rukopleskanij, nesushchihsya s galerei, na scene poyavilas' ledi Randolf. Podozhdav, poka rukopleskaniya stihnut, ledi Randolf proiznesla: Syn moj, ya uslyshala golos!.. - Eshche b ej ne uslyshat'! - voskliknul general. - |tot malyj revel, kak Vasanskij telec. - I posle etogo do samogo konca predstavleniya general uzhe nikak ne mog utihomirit'sya. Nam prosto povezlo, zayavil on, chto etogo molodca umertvili za scenoj. A kogda napersnica ledi Randolf soobshchila publike, kak ee gospozha "molniej vzletela na vershinu i rinulas' ottuda v pustotu", general totchas zayavil, chto schastliv ot nee izbavit'sya. - A vot naschet togo, chto ona budto by uzhe byla kogda-to zamuzhem, menya, priznat'sya, berut somneniya, - zametil on. - Polno, Martin! Deti, smotrite! Ih vysochestva podnimayutsya! Tragediya zakonchilas', i vdovstvuyushchaya princessa uzhe pokidala lozhu vmeste s princem Uel'skim, hotya poslednij, buduchi goryachim poklonnikom farsa, s bol'shim udovol'stviem posmotrel by, veroyatno, vodevil', nezheli unylyj shedevr tragicheskoj muzy mistera Houma. ^TGlava LX,^U v kotoroj opisyvaetsya uzhin, poyavlyaemsya Makbet i zavarivaetsya kasha Po okonchanii predstavleniya nashi druz'ya otpravilis' v karete na kvartiru k misteru Uoringtonu, gde ih zhdal zakazannyj virgincami izyskannyj uzhin. Misteru Uoringtonu ochen' hotelos' ugostit' ih na slavu, i general s suprugoj ohotno prinyali priglashenie dvuh molodyh holostyakov, raduyas', chto smogut dostavit' im udovol'stvie. Sobravshiesya za stolom - general Lambert i ego supruga, ih priehavshij iz kolledzha syn, dve ih cvetushchie dochki i novyj priyatel' Dzhordzha mister Spenser - advokat iz Templa, s kotorym on svel znakomstvo v kofejne, - veselo otdali dolzhnoe ugoshcheniyu. Ustanovit' s polnoj dostovernost'yu, kak raspolozhilis' oni za stolom, ya ne smog, odnako izvestno, chto miss Teo kakim-to obrazom okazalas' ryadom s blyudom cyplyat i misterom Dzhordzhem Uoringtonom, v to vremya kak mister Garri delil svoe vnimanie mezhdu miss |tti i svinym okorokom. A tak kak missis Lambert dolzhna byla pomeshchat'sya po pravuyu ruku ot Dzhordzha, nam ostaetsya rassadit' tol'ko troih: generala, ego syna i molodogo yurista iz Templa. Mister Spenser byl na predstavlenii v drugom teatre - v tom samom, gde on v svoe vremya vvel Dzhordzha v mir teatral'nyh kulis. Razgovor snova vernulsya k tol'ko chto uvidennoj p'ese, i chast' prisutstvuyushchih vyrazila svoe voshishchenie. - I proshu vas, mister Spenser, ne slushajte, chto govoryat nashi muzhchiny, ne ver'te ni odnomu ih slovu, - voskliknula missis Lambert. - |to voshititel'naya p'esa, a moj muzh i mister Dzhordzh veli sebya nesnosno. - My i vpravdu smeyalis' nevpopad - bol'she tam, gde polozheno bylo plakat', - priznalsya general. - Vy veli sebya tak, chto v sosednih lozhah vse oborachivalis' na nas i shipeli: "Tishe!" A iz zadnih ryadov partera krichali: "|j, vy tam, v lozhe, ujmites'!" Dazhe ne upomnyu, chtoby vy kogda-nibud' eshche veli sebya tak durno, mister Lambert, ya prosto so styda sgorela! - Mamen'ka dumala, chto my smotrim tragediyu, a my dumali, chto nas hotyat pozabavit', - skazal general. - Po-moemu, my s Dzhordzhem veli sebya prevoshodno, - chto ty skazhesh', Teo? - Mozhet byt', v teh sluchayah, kogda ya na vas ne glyadela, papen'ka! - otvechala Teo. Na chto general skazal: - Vidali vy takuyu derzkuyu plutovku? - YA zhe ni slova ne govorila, poka vy sami ne sprosili, ser, - skromno opustiv glaza, vozrazila Teo. - Pravdu skazat', p'esa ochen' menya rastrogala, osobenno igra missis Uoffington v sochetanii s ee krasotoj. Kak ne pozhalet' bednuyu mat', kotoraya obrela svoe ditya i tut zhe snova ego poteryala? No esli mne ne sledovalo ee zhalet', ya proshu proshchen'ya, papen'ka, - s ulybkoj pribavila devushka. - Vidish', Teo, delo prosto v tom, chto zhenshchiny ne tak umny, kak muzhchiny! - voskliknula |tti, lukavo pokosivshis' na Garri. - V sleduyushchij raz, kogda my pojdem v teatr, pozhalujsta, bratec Dzhek, ushchipni nas, kogda nam polozheno budet plakat', ili tolkni loktem, kogda polozheno budet smeyat'sya. - A mne tak ochen' hotelos' poglyadet' na poedinok, - skazal general. - Hotelos', chtoby oni podralis' - etot malyj Norval i velikan-norvezhec, - vot byla by poteha! I ty, Dzhek, dolzhen podat' etu mysl' misteru Richu, antrepreneru, - napishi-ka emu v teatr! - |toj pary ya ne videl, a vot boj Sleka i Broutona v "Meribon-Gardens" videl, - s polnoj ser'eznost'yu progovoril Garri i byl ochen' udivlen, kogda vse rassmeyalis'. "Dolzhno byt', ya skazal chto-to ostroumnoe", - podumal on i dobavil: - Sovsem ne nuzhno byt' velikanom, chtoby ulozhit' na meste etogo malysha v krasnyh sapogah. YA, vo vsyakom sluchae, mog by v dva scheta perebrosit' ego cherez plecho. - Mister Garrik rostom nevelik, no poroj kazhetsya velikanom, - skazal mister Spenser. - Kak velichestven on byl v Makbete, mister Uorington! Kak uzhasna byla eta scena s kinzhalom! A vy posmotreli by na nashego hozyaina, na mistera Uoringtona, kogda ya predstavlyal ego za kulisami misteru Garriku i missis Prichard, i nasha ledi Makbet okazala emu chest', vzyav ponyushku tabaka iz ego tabakerki. - I chto zhe, supruga tana Kavdorskogo izvolila chihnut'? - pochtitel'no osvedomilsya general. - Ona poblagodarila mistera Uoringtona takim gluhim, zagrobnym golosom, chto on popyatilsya i, dolzhno byt', rassypal tabak iz tabakerki, potomu chto tut uzh sam Makbet chihnul tri raza podryad. - Makbet, Makbet, Makbet! - vosklicaet general. - A nash velikij filosof mister Dzhonson, stoyavshij ryadom, skazal: "Ostorozhnee, Devi, smotri, kak by tebe svoim chihan'em ne razbudit' Dunkana!" A Dunkan, kstati skazat', razgovarival v eto vremya s tremya ved'mami, sidevshimi u steny. - Kak ya vam zaviduyu! YA by otdala vse na svete za ts, chtoby pobyvat' za kulisami! - vskrichala Teo. - CHtoby vdyhat' kopot' oplyvayushchih sal'nyh svechej i videt' vse eti boltayushchiesya kanaty, susal'noe zoloto, mishuru i raskrashennyh staruh, tak, Teo? Net, vblizi na eto luchshe ne smotret', - skazal skepticheski nastroennyj hozyain doma, melanholichno oprokidyvaya stakan rejnvejna. - Vy rasserdilis' na vashego papen'ku i na menya? - Net, Dzhordzh, - otvechala devushka. - Net? A ya vizhu, chto da! Vy rasserdilis' na nas za to, chto my smeyalis', kogda vam hotelos' plakat'. Esli mne pozvoleno govorit' ne tol'ko za sebya, no i za vas, ser, - skazal Dzhordzh, otveshivaya legkij poklon v storonu generala Lamberta, - to my s vami, mne kazhetsya, ne byli sklonny prolivat' slezy, kak eto delali damy, potomu chto smotreli etu p'esu kak by iz-za kulis i, poluchshe priglyadevshis' k yunomu geroyu, uvideli, skol'ko v nem pustosloviya i mishury, i ne mogli ne zametit', skol'ko belil poshlo na tragicheski blednoe lico ego mamen'ki i kak ee gore bylo by neubeditel'no bez nosovogo platka. Nu, priznajtes', Teo, chto vy sochli menya v eti minuty ochen' beschuvstvennym? - Esli vy bez moej pomoshchi sdelali eto otkrytie, ser, kakoj smysl mne priznavat'sya? - govorit Teo. - Predpolozhim, ya by umer, - prodolzhaet Dzhordzh, - i vy by uvideli, kak skorbit Garri! Vy by stali svidetelyami nastoyashchego, podlinnogo gorya, porozhdennogo istinnoj lyubov'yu, i byli by opechaleny tozhe. No razve prosto vid grobovshchika v chernom syurtuke i s traurnym krepom na rukave zastavil by vas razrydat'sya? - Nu, konechno zhe, ya by ochen' opechalilas', ser! - vosklicaet missis Lambert. - I moi docheri, ruchayus', opechalilis' by tozhe. - Mozhet byt', my by dazhe nadeli traur, mister Uorington, - govorit Teo. - Vot kak! - vosklicaet Dzhordzh, i oba oni, i on i Teo, odnovremenno krasneyut - potomu, dumaetsya mne, chto vidyat ustremlennyj na nih yasnyj vzglyad yunoj |tti. - Starye pisateli ploho razbiralis' v tom, chto trogaet chuvstvitel'noe serdce, - zamechaet mister Spenser, odin iz pervejshih umnikov Templa. - A chto vy skazhete o Sofokle i Antigone? - zadaet vopros mister Dzhon Lambert. - Pover'te, u nas i ne vspominayut o nem, poka kakoj-nibud' dzhentl'men iz Oksforda ne napomnit! YA ne nameren byl zabirat'sya v takuyu dal', - dostatochno vzyat' hotya by SHekspira, kotoromu, kak vy vse soglasites', po chasti izyashchnogo i chuvstvitel'nogo daleko do sovremennyh avtorov. Da razve ego geroini mogut potyagat'sya s Belvideroj, ili Monimiej, ili s Dzhejn SHor? A v kakom iz zhenskih harakterov ego komedij mozhete vy obnaruzhit' izyashchestvo Kongriva? - I on shirokim zhestom protyanul svoyu tabakerku snachala vpravo, a potom vlevo. - Sdaetsya mne, chto mister Spenser sam proboval svoi sily na literaturnom poprishche, - zametil kto-to. - Mnogie dzhentl'meny zanimayutsya etim ot nechego delat'. Priznayus', moya p'esa byla dazhe u mistera Garrika, no on vozvratil mne ee. - Ne skroyu, chto i u menya v odnom iz yashchikov stola lezhat chetyre akta nezakonchennoj p'esy, - skazal Dzhordzh. - I mogu poruchit'sya, chto oni nichem ne huzhe sochinenij drugih avtorov, - shepnul Garri na uho svoemu sosedu. - I chto zhe eto u vas, tragediya ili komediya? - sprosila missis Lambert. - Razumeetsya, tragediya, pritom s neskol'kimi uzhasnymi ubijstvami! - otvechal Dzhordzh. - Davajte razygraem ee, a zriteli pust' prigotovyat nosovye platki! YA, vprochem, bol'she vsego lyublyu, kogda na scene pokazyvayut tiranov, - skazal general. - Tragediya, podumat' tol'ko! Stupaj i sejchas zhe prinesi ee syuda, Gambo! - prikazala missis Lambert negru. Gambo otvesil nizkij poklon i skazal: - Tragediyu? Slushayus', sudarynya. - Ona v bol'shom baule iz svinoj kozhi, Gambo, - bez teni ulybki poyasnil Dzhordzh. Gambo snova otvesil poklon i otvechal stol' zhe ser'ezno: - Slushayus', hozyain. - Vprochem, znaete, |tti, moya tragediya pogrebena pod celym vorohom bel'ya, knig, sapog i vsevozmozhnyh svertkov. - Kakie pustyaki! Vy davajte nam tragediyu, a bel'e mozhno vybrosit' v okoshko! - voskliknula miss |tti. - Mezhdu prochim, bol'shoj baul iz svinoj kozhi ostalsya u nashih agentov v Bristole, tak chto Gambo pridetsya nanyat' pochtovyh loshadej, a nam podozhdat' s nashej postanovkoj do ego vozvrashcheniya, to est' do poslezavtra. Damy zaahali v komicheskom otchayanii, a general, napustiv na sebya ser'eznyj vid, zametil: - Skazhite spasibo, chto tak legko otdelalis'. I ne dumaete li vy, chto nam pora po domam? Nashi molodye hozyaeva okazali nam prekrasnyj priem, i teper' na proshchan'e my podnimem bokaly za zdorov'e gospozhi |smond-Uorington iz Kaslvuda v Virginii. A chto kak, vozvratyas' domoj, vy, mal'chiki, najdete tam krasivogo, roslogo muzhchinu, kotoryj okazhetsya vashim otchimom? My znaem nemalo primerov, kogda damy takogo vozrasta vyhodili zamuzh. - Za zdorov'e gospozhi |smond-Uorington, moej shkol'noj podrugi! - voskliknula missis Lambert. - YA napishu ej pis'mo i rasskazhu, kakim chudesnym uzhinom ugostili nas ee synov'ya. No o tom, kak ploho veli vy sebya vo vremya predstavleniya, mister Dzhordzh, ya umolchu! - I posle etogo zaklyuchitel'nogo tosta gosti rasproshchalis' s hozyaevami. Kareta generala i sluga s fakelom uzhe davno zhdali u pod®ezda. * * * CHto mozhet byt' natural'nee, esli posle etogo priema, ustroennogo misterom Uoringtonom, on na drugoj den' otpravilsya provedat' svoih gostej i osvedomilsya, blagopoluchno li oni pribyli domoj i horosho li izvolili pochivat'? Ved' chto ni govori, a kogda ih kareta proezzhala pustyryami za usad'boj Monteg'yu, napravlyayas' v storonu Oksford-roud, na nee mogli napast' razbojniki. Ili zhe damy mogli prostudit'sya ili zhe lishit'sya sna pod vpechatleniem spektaklya. Slovom, Dzhordzhu ne bylo nikakoj nuzhdy iskat' opravdanij ni pered samim soboj, ni pered svoimi dobrymi druz'yami za takoj vizit, i v tot den' on poran'she, zahlopnul svoyu knigu v chital'ne Slouna i, vpolne vozmozhno, obnaruzhil, chto ne pomnit pochti nichego iz tol'ko chto prochitannogo. Tak v chem zhe, skazhite mne, prichina etogo volneniya, etoj nereshitel'nosti, etih kolebanij i somnenij, etogo trepeta, kotorye on ispytyvaet, stoya pered dver'yu doma mistera Lamberta na Din-strit i otoropelo glyadya na lakeya, yavivshegosya na ego stuk? Prochtut li eti stroki ch'i-to molodye glaza? Ili stariki, chitaya ih, vspomnyat svoe proshloe? I ch'e-to ustaloe, razuverivsheesya serdce voskresit v pamyati te dni, kogda ono bilos' sil'no i sladko zamiralo? Nam kazhetsya, chto s toj pory, kogda my byli molody, proshli stoletiya, i my uzhe zabyli nashu yunost'. No ne vse zabyli, ne vse. Net, sudarynya, my pomnim, i eti vospominaniya prinosyat nam tu otradu, kotoruyu korol' Genrih u SHekspira obeshchal svoim soldatam, esli oni ostanutsya zhivy posle Azenkura v den' svyatogo Krispina. Starye boevye koni, my teper' pasemsya na vole, no esli za izgorod'yu zaigraet voennyj rozhok, razve ne mozhem my razmyat' nemnogo nashi starye kosti i proskakat' po luzhku, poka nas ne zagonyat v stojlo? Klouny v raznocvetnyh pantalonah uzhe ne volnuyut moego voobrazheniya, feya kazhetsya mne bezobraznoj, a ee stihi - nevynosimoj chepuhoj, no mne nravitsya nablyudat' za det'mi, kogda oni smotryat pantomimu. YA bol'she ne tancuyu i ne uzhinayu, no s udovol'stviem glyazhu na |ugenio i Flirtillu, kogda oni milo kruzhatsya v val'se ili na Lyusindu i Ardenio, kogda oni rvut popolam hlopushku. Obzhigajte svoi pal'chiki, deti! Vysekajte veselye, nezhnye iskorki v glazah drug u druga! A potom, tesnee sdvinuv golovki, prochtite zavet - drevnij, kak mir, sentimental'nyj zavet, takoj banal'nyj i takoj vechno zhivoj! I pust' ee guby proiznesut etot zavet, a ego guby dadut emu istolkovanie, i vy, yunye, podelite mezhdu soboyu pryanik i soobshcha vkusite ego sladost'. A ya uzhe poteryal zuby. Sahar i gor'kij mindal', uvy, ne dlya moego zheludka... No pososat' ledenec ya vse zhe i teper' ne proch'. Podnimemsya zhe po lestnice v kvartiru generala i vstupim v nee sledom za Dzhordzhem Uoringtonom, kotoryj otveshivaet samyj izyskannyj poklon. V komnate net nikogo, krome odnoj damy; ona sidit u okna, - ved' solnce ne slishkom chasto zaglyadyvaet na Din-strit. Sidyashchuyu u okna yunuyu osobu my by ne nazvali bezuprechnoj krasavicej, no sejchas vesna, i ona po-vesennemu svezha i prelestna. Rozy aleyut na ee nevinnyh shchechkah. Glaza ee, veroyatno, pravil'nee vsego sravnit' s fialkami. ZHivi ya sto let nazad i sotrudnichaj v "London megezin" ili v "Dzhentl'mene", togda, opisyvaya ee misteru Sil'vanusu Urbanu, ya by skazal, chto u nee milejshaya shejka i slozhenie nimfy; ya napisal by v ee chest' akrostih i vosslavil by nashu Lambertellu v izyashchnom madrigale, kotoryj i sejchas mozhno bylo by pochitat', kogda nadoest rassmatrivat' novyj plan goroda Pragi, ili izobrazhenie lagerya korolya Prusskogo, ili karty grafstv Merilend i Delaver. Itak my vidim miss Teo, razrumyanivshuyusya kak roza. Kak mogla mamen'ka eshche chas nazad uveryat', chto miss Teo uzhas kak bledna i utomlena i ej segodnya luchshe ne vyezzhat' vmeste so vsej sem'ej, a ostat'sya doma? Vse poehali poblagodarit' semejstvo lorda Rotema za predostavlennoe im na vremya zhil'e, a papen'ka napravilsya k sebe v shtab konnogvardejskogo polka. On v otlichnejshem raspolozhenii duha. Mne kazhetsya, on zhdet kakogo-to naznacheniya, no mamen'ka strashno volnuetsya, boitsya, chto ego snova poshlyut v chuzhie kraya. - Vash brat otpravilsya vmeste s moim v shkolu CHarter-Haus, navestit' nashego mladshego bratishku. Pohozhe, oba moi bratca stanut svyashchennikami, - prodolzhaet miss Teo. Ne preryvaya besedy, ona userdno rabotaet igolkoj, podrubaya kraj kakoj-to muzhskoj odezhdy. V proshlom stoletii molodye damy ne stydilis' ni shit' muzhskie rubashki, ni publichno o nih upominat'. Proshu ponyat' menya pravil'no, ya ne hochu skazat', chto ot etogo prostogo zanyatiya i prostogo razgovora oni stanovilis' luchshe ili huzhe, i vovse ne stremlyus' k tomu, chtoby vy, moya dorogaya, stryapali pudingi, a ya chistil sapogi. - Tak, znachit, Garri uzhe byl zdes'? - On chasto byvaet u nas, pochti kazhdyj den', - s ulybkoj govorit Teo, glyadya Dzhordzhu v glaza. - Bednyazhka! Emu s nami priyatnee, chem v svetskih salonah, gde ego teper', kogda on sam perestal byt' svetskim l'vom, bol'she znat' ne hotyat. A vy pochemu ne zhaluete velikosvetskoe obshchestvo i ne byvaete na skachkah i v kofejnyah, mister Uorington? - Razve moj brat izvlek takuyu pol'zu ot poseshcheniya vseh etih uveselitel'nyh mest i ot druzhby s raznymi vazhnymi licami, chtoby mne emu podrazhat'? - Posetili by hot' sera Majlza Uoringtona. YA znayu, on primet vas s rasprostertymi ob®yatiyami. Miledi navedalas' segodnya utrom k nam v svoem portsheze, i poslushali by vy, kakie ona vam rastochala pohvaly: ona zayavila, chto vy tak ili inache dolzhny zanyat' vysokoe polozhenie. Ego vysochestvo gercog ochen' horosho otzyvalsya o vas, govorila ona. Vy ne zabudete nas, mister Uorington, posle togo, kak stanete vysokim licom? - Esli ya stanu "vysokim licom", to, razumeetsya, zabudu, miss Lambert. - Vot kak! Nu, mister Dzhordzh, v takom sluchae... - Mister Dzhordzh? - - V prisutstvii papen'ki i mamen'ki my, konechno, mozhem otbrosit' "mistera", - v nekotoroj rasteryannosti govorit Teo, otvorachivayas' k oknu. - I chem zhe vy zanimalis', ser? CHitali knigi ili rabotali nad vashej tragediej? A kakaya eto budet tragediya? Takaya, kakie lyubim my, kotoraya zastavit nas plakat', ili takaya, kakie lyubite vy i kotoraya budet nagonyat' na nas strah? - V nej mnogo ubivayut, no, boyus', ne ochen' mnogo plachut. Mne malo prihodilos' imet' delo s zhenshchinami, i ya ih ploho znayu. Priznat'sya, vse, chto ya opisyvayu, vzyato iz knig, a inoj raz ya, kak vse molodye lyudi, podrazhayu stiham drugih avtorov, kotorye kogda-to chital. ZHenshchiny obychno ne sklonny vesti so mnoj besedu. Govoryat, chto u menya sarkasticheskij sklad uma, a im eto ne po vkusu. - Mozhet byt', vy prosto ne slishkom staralis' im ponravit'sya? - krasneya, sprosila miss Teo. - YA prognevil vas vchera vecherom, - konechno, prognevil, ya znayu. - Da, ya rasserdilas', no ne ochen', a potom ya ponyala, chto byla neprava. - Vy hot' nemnozhko dumali obo mne, posle togo kak my rasstalis', Teo? - Da, Dzhordzh... ya hotela skazat', mister... Nu. vprochem, horosho, Dzhordzh!.. YA podumala, chto vy i papen'ka pravil'no sudite ob etoj p'ese, i, kak vy skazali, to, chto nas rastrogalo - eto ne nastoyashchie chuvstva, a kakoe-to pritvorstvo. No ya, pravo, ne znayu, horosho eto ili ploho - tak yasno i otchetlivo vse ponimat'? My s |tti reshili, chto vpred' budem gorazdo ostorozhnee voshishchat'sya tragediyami. Tak chto, kogda nastanet vash chered, beregites'! A kak, kstati, ona nazyvaetsya, vasha tragediya? - Ona eshche ne poluchila kreshcheniya. Ne soglasites' li vy byt' ee krestnoj mater'yu? Geroinyu p'esy zovut... No v etu minutu poyavlyayutsya missis Lambert i miss |tti, vozvrativshiesya s progulki, i mamen'ka s poroga nachinaet vosklicat': kakaya neozhidannost', ona nikak ne predpolagala, chto mister Uorington posetit ih segodnya!.. To est' ona dumala, kak bylo by horosho, esli by on prishel... Slovom, eto ochen' milo s ego storony - navedat'sya k nim, i vcherashnee predstavlenie i uzhin - vse bylo voshititel'no, tol'ko u Teo nemnozhko razbolelas' segodnya utrom golova. - Teper' ej, naverno, uzhe luchshe, mamen'ka, - govorit miss |tti. - Pravo, moya dorogaya, eto voobshche byli sovershennejshie pustyaki, kak ya i ob®yasnila mamen'ke, - vosklicaet miss Teo, tryahnuv volosami. Posle etogo razgovor perekinulsya na Garri. On ochen' mrachen. Emu neobhodimo chem-to zanyat'sya. On vse vremya hodit v Voennuyu kofejnyu i bez konca izuchaet vojny korolya Prusskogo. Emu ne sledovalo ostavat'sya v Londone posle togo, chto sluchilos'. On nichego ne govorit, no po vsemu vidno, kak sokrushaetsya on po povodu svoej popustu rastrachennoj zhizni i kak boleznenno oshchushchaet svoyu tepereshnyuyu zavisimost'. |to vidno hotya by iz togo, chto on stal izbegat' prezhnih znakomyh i perestal byvat' v teh mestah, kotorye tak chasto poseshchal. A prohodya s Dzhonom Lambertom mimo gvardejcev u Sent-Dzhejmskogo dvorca, on skazal Dzheku: "Pochemu by mne tozhe ne stat' soldatom? YA ne nizhe rostom, chem etot malyj, i ne huzhe vsyakogo drugogo mogu palit' iz ruzh'ya. Odnako ya ne v sostoyanii zarabotat' i shesti pensov v den'. Pustil po vetru svoe sostoyanie, a teper' ob®edayu brata. On luchshij iz vseh brat'ev na zemle, no tem postydnej zhit' na ego schet. Tol'ko ty ne govori etogo moemu bratu, Dzhek Lambert!" - I moj mal'chik poobeshchal molchat', - zayavila missis Lambert. Samo soboj razumeetsya, dochek ne bylo v komnate, kogda ih mamen'ka derzhala etu rech' pered Dzhordzhem Uoringtonom. On zhe, so svoej storony, skazal, chto poslal matushke pis'mo i soobshchil sleduyushchee: polovina ego nasledstva, - a esli potrebuetsya, to i drugaya polovina, - k uslugam Garri, i on mozhet kupit' sebe na eti den'gi oficerskij chin ili ispol'zovat' ih na kakoe-libo poleznoe delo, kotoroe dast emu v ruki zanyatie ili pozvolit dobit'sya bolee vysokogo polozheniya v obshchestve. - Da, u Garri dobryj brat, nichego ne skazhesh'. Tak budem nadeyat'sya, chto i emu ulybnetsya schast'e, - so vzdohom proiznesla missis Lambert. - Datchane vsegda tut kak tut, pour qui sait attendre, - skazal Dzhordzh, poniziv golos. - Kak! Vy slyshali? Ah, Dzhordzh! Nasha Teo... prosto... Vprochem, bog s nej, ostavim eto, Dzhordzh Uorington, - voskliknula chuvstvitel'naya mamen'ka, smahnuv slezu. - Fu! Sejchas vy opyat' podnimete menya na smeh, kak togda, vo vremya predstavleniya. A mister Dzhordzh tem vremenem obdumyval pro sebya malen'kij plan, kotoryj, po ego mneniyu, dolzhen byl pomoch' Garri. Posle togo kak Dzhordzh predstavlyalsya ego korolevskomu vysochestvu v Kensingtonskom dvorce, mnogie lica, v tom chisle i ego drug general Lambert, ne raz govorili emu, chto gercog osvedomlyalsya o nem i sprashival, pochemu etot molodoj chelovek ne prisutstvoval pri ego utrennem vyhode. Vozmozhno li ne otkliknut'sya na podobnoe priglashenie, kogda ono ishodit ot avgustejshego lica! I mister Lambert, sgovorivshis' so svoim yunym drugom, naznachil den', kogda oni dolzhny byli otpravit'sya na Pel-Mel vo dvorec ego korolevskogo vysochestva. Kogda nastupil chered Dzhordzha sklonit'sya v poklone, princ proyavil osobuyu blagosklonnosti: on pogovoril s misterom Uoringtonom o vojne i o pohode Breddoka i, po-vidimomu, ostalsya ochen' dovolen umom i skromnost'yu, proyavlennymi molodym chelovekom v etoj besede. Neudachu pohoda Dzhordzh pripisal otchasti vnezapnosti napadeniya i rasteryannosti, no bolee vsego - razlichnym pomeham, chinimym alchnym, svoekorystnym i neblagodarnym naseleniem kolonij po otnosheniyu k korolevskim vojskam, pribyvshim, chtoby vstat' na ego zashchitu. - Esli by my mogli byt' tam na mesyac ran'she, ser, nasha malen'kaya armiya ne poterpela by porazheniya, i fort, bez somneniya, byl by nash, - skazal mister Uorington, i ego korolevskoe vysochestvo polnost'yu s etim soglasilsya. - Mne govorili, ser, chto vam udalos' spastis' glavnym obrazom blagodarya znaniyu francuzskogo yazyka, - blagosklonno zametil gercog. Mister Uorington so svojstvennoj emu skromnost'yu poyasnil, chto v yunosti on byval vo francuzskih koloniyah i imel vozmozhnost' izuchit' yazyk. Ego vysochestvo, umevshij byt' chrezvychajno lyubeznym, kogda byval v duhe, i obladavshij bol'shim chuvstvom yumora, soblagovolil dazhe sprosit', u kogo izvolil mister Uorington obuchat'sya yazyku, i zametil, chto po chasti proiznosheniya samymi luchshimi pedagogami, nesomnenno, yavlyayutsya francuzhenki. Molodoj virginec s poklonom otvechal na eto, chto emu ne podobaet perechit' ego vysochestvu, posle chego gercog soizvolil v shutku nazvat' ego produvnym malym. Mister Uorington pochtitel'nejshe promolchal, a ego vysochestvo prodolzhal vse tak zhe blagosklonno: - YA nameren bezotlagatel'no vystupit' v pohod protiv francuzov, koi, kak vam izvestno, ugrozhayut neprikosnovennosti kolonij ego velichestva. Esli u vas est' ohota uchastvovat' v moem pohode, vashe znanie francuzskogo yazyka mozhet okazat'sya ves'ma poleznym, i ya nadeyus', chto nam bol'she budet soputstvovat' udacha, chem bednyage Breddoku. Tut vzory vseh prisutstvuyushchih obratilis' na molodogo cheloveka, kotoromu byla okazana stol' vysokaya milost' so storony stol' vysokogo lica. I togda mister Dzhordzh reshil, chto teper' emu predstavlyaetsya sluchaj proiznesti samuyu umnuyu i dostojnuyu iz svoih rechej. - Ser, - skazal on, - vashe korolevskoe vysochestvo okazalo mne velichajshuyu chest', sdelav stol' lestnoe dlya menya predlozhenie, no... - No? Kak eto ponimat', ser? - skazal princ, otoropelo glyadya na nego. - No delo v tom, chto ya uzhe zanyalsya izucheniem prava v Temple, chtoby priobresti znaniya, kotorye pomogut mne byt' poleznym u sebya na rodine. Esli rany, poluchennye mnoj na sluzhbe otechestva, pozvolyayut mne nadeyat'sya na vashu dobrotu, ya osmelyus' pokornejshe prosit' vas razreshit' moemu bratu, kotoryj znaet francuzskij yazyk ne huzhe menya i kuda bolee iskusen v voennom dele i bolee otvazhen i silen, posluzhit' vashemu vysochestvu, vmesto togo, kotoryj... - Dovol'no, dovol'no, ser, - voskliknul po pravu razgnevannyj monarshij syn. - CHto eto znachit? YA okazal vam milost', a vy hotite ustupit' ee bratu? Pridetsya vam podozhdat', ser, poka ya ne predlozhu ee vam snova! - I s etimi slovami princ povernulsya spinoj k misteru Uoringtonu tak zhe stremitel'no, kak neskol'ko mesyacev spustya suzhdeno emu bylo povernut'sya spinoj k francuzskomu vojsku. - Ah, Dzhordzh, Dzhordzh! Horoshen'kuyu ty zavaril kashu! - vzdohnul general Lambert, vozvrashchayas' so svoim molodym drugom peshkom domoj. ^TGlava LXI,^U v kotoroj ego vysochestvo zabiraetsya na holm i tut zhe spuskaetsya obratno My vpolne razdelaem blagogovejnoe negodovanie, kotoroe, nesomnenno, ispytayut vse vernopoddannye britancy, kogda prochtut o tom, chto pozvolil sebe mister Dzhordzh Uorington po otnosheniyu k lyubeznomu i velikodushnomu princu, vozlyublennomu synu luchshego iz monarhov i glavnokomanduyushchemu britanskoj armii. Kakoj neskazannoj milost'yu pozvolil sebe etot molodoj chelovek prenebrech'! Kakuyu vozmozhnost' prodvizheniya po sluzhbe otverg! Uill |smond, chej yazyk nikogda ne byl skup na bogohul'stva, upotrebil samye krepkie slovechki, obsuzhdaya postupok kuzena, i vyrazil udovletvorenie po povodu togo, chto proklyatyj virginec sam vyryl sebe yamu. Kazhdyj dikar' imeet pravo sam sebya skal'pirovat', esli emu pripala ohota, zayavil kuzen Kaslvud. Vprochem, snishoditel'no dobavil on, ochen' mozhet byt', chto kuzen Uorington byl tak oglushen boevymi klichami vo vremya pohoda Breddoka, chto poteryal vsyakij vkus k srazheniyam. Mister Uill likoval: snachala mladshij brat sebya sgubil, a teper' i starshij posledoval ego primeru. Pri pervoj zhe s nim vstreche, govoril mister Uill, on vyskazhet etomu Dzhordzhu vse, chto o nem dumaet. - Nu, esli tebe vzdumaetsya oskorbit' Dzhordzha, to sovetuyu snachala ubedit'sya v tom, chto poblizosti net ego bratca Garri! - voskliknula ledi Mariya, vyzvav etim novuyu lavinu proklyatij na golovy bliznecov. - Polno, polno! - skazal milord. - Dovol'no prerekanij! Ne vsem zhe v nashem semejstve byt' voinami! - CHto-to ne pripomnyu, chtoby vy, vashe siyatel'stvo, kogda-nibud' otlichilis' na pole brani! - zametila Mariya. - Nikogda, moya dorogaya, i dazhe sovsem naprotiv! Uill - vot nash vityaz', i odnogo na sem'yu nam predostatochno. To zhe samoe i s etimi dvumya dikaryami: Dzhordzh - uchenyj, a Garri - voin. Kogda ty nadumal zavyazat' ssoru, Uill, zhal', chto tebe ne podvernulsya pod ruku Dzhordzh vmesto ego brata. - No zato vasha ruka, milord, proslavilas' svoim iskusstvom... v igre v piket, - zamechaet mamen'ka Uilla. - Da, ona i vpravdu nedurna! - govorit milord, samodovol'no razglyadyvaya svoi pal'cy. - My s lordom Garveem nosim perchatki odnogo razmera. Da, moya ruka, kak vy izvolili zametit, luchshe umeet upravlyat'sya s kolodoj kart, chem s mechom. Odnako i vasha, miledi Kaslvud, tozhe dovol'no iskusna i provorna, i da budet blagosloven tot den', kogda vy otdali ee moemu dorogomu pokojnomu papen'ke! - Milord ne bez udovol'stviya uchastvoval v etom obmene kolkostyami, ibo, umeya sohranyat' hladnokrovie, vsegda vyhodil pobeditelem iz stychek so svoimi rodichami. Gospozha de Bernshtejn, proslyshav pro bevue {Promahe, oploshnosti (franc.).} mistera Uoringtona, byla neopisuemo razgnevana: ona dolgo bushevala, raznosila v puh i prah svoih domochadcev i otrugala by i Dzhordzha, no preklonnyj vozrast daval sebya znat', i u nee uzhe ne bylo togo zadora, chto v bylye gody. K tomu zhe ona pobaivalas' svoego plemyannika i derzhalas' s nim uvazhitel'no. - Vy nikogda ne sdelaete kar'ery pri dvore, plemyannik! - gromko prostonala ona, kogda popavshij vprosak molodoj chelovek prishel vskore posle etogo ee provedat'. - A ya nikogda k etomu i ne stremilsya, sudarynya! - s dostoinstvom otvechal mister Dzhordzh. - YA ponimayu, tebe hotelos' pomoch' Garri! No, prinyav predlozhenie princa, ty vposledstvii mog by sosluzhit' horoshuyu sluzhbu svoemu bratu. Vlastiteli ne lyubyat, kogda otklonyayut ih blagodeyaniya, i ne udivitel'no, chto ego vysochestvo byl oskorblen. - To zhe samoe skazal i general Lambert, - krasneya, priznalsya Dzhordzh. - I ya vizhu teper', chto dopustil oshibku. No, proshu vas, primite vo vnimanie, ch