ernym i klyanyas' v vechnoj vernosti sultanu. I vot uzhe bitva zakipela, so vsevozmozhnymi peripetiyami, znakomymi kazhdomu poklonniku teatra. Rycari-hristiane i tureckie voiny mechutsya po scene i brosayutsya v rukopashnuyu. Snova i snova trubyat truby. Vojska obeih storon to nastupayut, to otstupayut. Karpezan s perchatkoj na shleme i s uzhasnoj svoej sekiroj nositsya po polyu bitvy kak beshenyj, vse smetaya pered soboj, i vyzyvaet na boj korolya Lyudovika. On zanosit sekiru nad golovoj voina, ustremivshegosya emu navstrechu, po, uznav v nem molodogo UlŪrika, byvshego kapitana svoego polka, opuskaet zanesennuyu ruku i predlagaet emu spasat'sya begstvom i pomnit' Karpezana. Serdce ego smyagchaetsya pri vide molodogo druga; on vspominaet bylye vremena, kogda oni vmeste srazhalis' i pobezhdali pod protestantskimi znamenami. Ul'rik molit ego vernut'sya na storonu korolya, no eto, razumeetsya, uzhe nevozmozhno. Oni b'yutsya. Ul'rik sam idet navstrechu gibeli, i vot on padaet, srazhennyj sekiroj. Pri vide poverzhennogo druga serdce izmennika szhimaetsya, no kto, kak ne sam korol' Lyudovik, poyavlyaetsya tut pered nim. Ego plyumazh sorvan, ego mech zazubren, ego shchit prodavlen tysyachami udarov, kotorye on poluchil i nanes v krovavoj bitve. A! Kto eto zdes'? Velo tomnyj monarh pytaetsya otvratit' svoe lico (ne tak li postupal do nego i Makbet?), no Karpezan uzhe nastig ego. V serdce ego net bol'she ni kapli sostradaniya. On kipit ot yarosti. "Srazimsya odin na odin?! - rychit on. - Izmennik s izmennikom! Stanovis', korol' Lyudovik! Dvoedushnyj korol', dvoedushnyj rycar', dvoedushnyj drug - etoj perchatkoj, chto u menya na shleme, ya vyzyvayu tebya na boj!" I on sryvaet s shlema etot simvol uchinennogo nad nim poruganiya i shvyryaet ego v korolya. Tut oni, konechno, nachinayut bit'sya, i monarh padaet, srazhennyj karayushchej desnicej cheloveka, kotorogo on oskorbil. On umiraet, bormocha bessvyaznye slova raskayaniya, a Karpezan, opershis' o svoe smertoubijstvennoe oruzhie, proiznosit dusherazdirayushchij monolog nad trupom monarha. Vokrug nih tem vremenem sobirayutsya tureckie voiny: etot strashnyj den' prines im pobedu. V storone stoit mrachnyj vizir', okruzhennyj svoimi yanycharami, ch'i mechi i strely dosyta napilis' krovi. Vizir' smotrit na izmennika, sklonivshegosya nad telom korolya. "Hristianin-otstupnik! - govorit vizir'. - Allah daroval nam slavnuyu pobedu. Oruzhie velikogo povelitelya nashego pobezhdaet vseh. Hristianskij korol' srazhen toboj". "Mir prahu ego! On umer kak dobryj rycar'", - lepechet Ul'rik, a sam uzhe ele dyshit. "V etom srazhenii, - prodolzhaet mrachnyj vizir', - ty prevzoshel vseh svoej otvagoj. Ty naznachaesh'sya pashoj Transil'vanii! Pribliz'tes', luchniki... Ogon'!" V grudi Karpezana drozhit strela. "Pasha Transil'vanii, ty izmenil korolyu, kotoryj lezhit zdes', srazhennyj tvoej rukoj! - govorit mrachnyj vizir'. - V velikoj pobede, oderzhannoj nami segodnya, tvoya zasluga bol'she vseh drugih. I nash velikij povelitel' voznagrazhdaet tebya za eto po zaslugam. Igrajte, truby! Segodnya noch'yu my vystupaem v Venu!" I zanaves padaet v tu minutu, kogda Karpezan podpolzaet k svoemu umirayushchemu drugu i, celuya ego ruku, zadyhayas', proiznosit: "Prosti menya, Ul'rik!" * * * Zakonchiv chitat' tragediyu, mister Uorington obrashchaetsya k misteru Dzhonsonu i skromno sprashivaet: - Nu, chto vy skazhete, ser? Est' li kakaya-nibud' nadezhda, chto eta p'esa uvidit svet? No uznat' mnenie velikogo kritika ne udaetsya, ibo mister Dzhonson uzhe dovol'no davno pogruzilsya v son i, razbuzhennyj, otkrovenno priznaetsya, chto ne slyshal poslednego akta. Kogda golos avtora smolk, slushateli srazu zadvigalis' i zashumeli. Prinimayas' za chtenie, Dzhordzh ponachalu ochen' nervnichal, no poslednie dva akta on, no obshchemu priznaniyu, chital neobychajno vyrazitel'no, i vse napereboj rashvalivayut ego sochinenie i maneru chitat'. U vseh zametno podnyalos' nastroenie - ne potomu li, chto chtenie prishlo k koncu? Sluga mistera Spensera raznosit napitki. Gosti iz Templa, potyagivaya glintvejn, vyskazyvayut svoe mnenie o p'ese. Vse oni otmennye znatoki teatra i teatral'noj publiki i obsuzhdayut sochinenie mistera Uoringtona s dolzhnoj ser'eznost'yu, kak ono togo i zasluzhivaet. Mister Fauptejn zamechaet, chto vizir' ne dolzhen govorit': "Ogon'!" - kogda otdaet prikaz svoim luchnikam strelyat' v Karpezana, tak kak, samo soboj razumeetsya, iz luka i strel nel'zya otkryt' "ognya". Zamechanie eto prinimaetsya k svedeniyu. Mister Figtri, natura chuvstvitel'naya, vyrazhaet sozhalenie, chto Ul'riku ne udaetsya izbezhat' gibeli i zhenit'sya na geroine s komicheskim amplua. - Net, ser, net, na Mohache vengerskaya armiya byla polnost'yu istreblena, - govorit mister Dzhonson, - znachit, Ul'rik dolzhen slozhit' golovu vmeste so vsemi. On mog spastis' tol'ko begstvom, no nel'zya zhe dopustit', chtoby geroj bezhal s polya brani! Kapitan Ul'rik ne mozhet izbezhat' smerti, no on umiraet, pokrytyj slavoj! Gospoda |sseks i Tenfild udivlenno peresheptyvayutsya, sprashivaya drug druga, kto etot nahal'nyj chudak, priglashennyj misterom Spenserom, kotoryj protivorechit vsem i kazhdomu, i oni predlagayut pokatat'sya na lodke po reke - podyshat' svezhim vozduhom posle utomleniya, vyzvannogo tragediej. Proizvedenie mistera Uoringtona poluchilo yavno blagopriyatnuyu ocenku u vseh slushatelej, i osobenno blagopriyatnuyu u mistera Dzhonsona, ch'e mnenie avtor cenit osobenno vysoko. Vozmozhno, chto mister Dzhonson ne poskupilsya na pohvaly misteru Uoringtonu, pamyatuya o tom, chto etot molodoj chelovek imeet ves v obshchestve. - YA polozhitel'no odobryayu vashe proizvedenie, ser, - govorit on. - Odobryayu vo vsem, vplot' do smerti vashej geroini. A ya imeyu pravo sudit' ob etom, poskol'ku ya tozhe ubil svoyu geroinyu i poluchil svoyu dolyu plauses in theatre {Aplodismentov v teatre (lat.).}. Slyshat' svoi stroki, vdohnovenno proiznosimye pod grom aplodismentov - eto poistine voodushevlyaet. Mne priyatno videt' molodogo cheloveka znatnoj familii, kotoryj ne schitaet Muzu tragedii nedostojnoj ego vnimaniya. YA zhe mog priglasit' ee lish' pod uboguyu krovlyu i prosit', chtoby ona vyvela menya iz skudosti i nishchety. Schast'e vashe, ser, chto vy mozhete vstrechat'sya s nej kak ravnyj s ravnoj i vzyat' ee zamuzh bez pridanogo! - Dazhe velichajshij genij ne mozhet, dumaetsya mne, ne uronit' svoego dostoinstva, vstupaya v sdelku s poeziej, - zamechaet mister Spenser. - O pet, ser, - otvechaet mister Dzhonson. - YA somnevayus', chto dazhe sredi velichajshih geniev mnogo nashlos' by takih, kto stal by trudit'sya, esli by ego ne ponuzhdala k tomu vygoda ili neobhodimost', no luchshe uzh vstupit' v zakonnyj brak, na schast'e i na gore, s bednoj Muzoj, chem vpustuyu volochit'sya za bogatoj. YA pozdravlyayu vas s vashej p'esoj, mister Uorington, i esli vy hotite uvidet' ee na podmostkah, ya budu schastliv predstavit' vas misteru Garriku. - Mister Garrik budet ego vospriemnikom, Mel'pomena - ego krestnoj mater'yu, a ego kupel'yu - kotel ved'm iz "Makbeta"! - voskliknul velerechivyj mister Figtri. - Ser, ya ne upominal ni kupeli, ni krestnoj materi, - vozrazil velikij kritik. - YA ne poklonnik p'es, kotorye ne v ladah s nravstvennost'yu ili religiej, no v p'ese mistera Uoringtona ya ne usmatrivayu nichego, chto by im protivorechilo. Porok neset zasluzhennuyu karu, kak tomu i sleduet byt', dazhe v lice korolej, hotya, byt' mozhet, my slishkom poverhnostno sudim o sile podsteregayushchih ih soblaznov. Mest' tozhe poluchaet svoe vozdayanie, ibo nashe nesovershennoe ponimanie spravedlivosti ne daet nam prava slishkom vol'no ee vershit'. Kak znat', byt' mozhet, eto ne korol' sovratil zhenu Karpezana, a ona sama zastavila ego sojti so stezi dobrodeteli. No tak ili inache, korol' Lyudovik poluchaet za svoe prestuplenie po zaslugam, a izmennika postigaet spravedlivaya kazn'. Pozvol'te pozhelat' vam priyatno provesti vecher, dzhentl'meny! - I s etimi slovami on pokidaet obshchestvo. Kogda chtenie tragedii blizilos' k koncu, v kvartire mistera Spensera poyavilsya general Lambert i proslushal poslednij akt. Teper' zhe on napravilsya vmeste s Dzhordzhem k nemu domoj, a ottuda oni oba vskore prosledovali k domu generala, gde vse s neterpeniem zhdali molodogo avtora, chtoby uslyshat' iz ego ust rasskaz o tom, kakoj priem vstretila ego p'esa u kritikov iz Templa. U sebya doma na Sautgempton-rou mister Uorington nashel pis'mo, kotoroe i sunul neraspechatannym v karman, spesha otpravit'sya so svoim drugom v Soho; ved' mozhno ne somnevat'sya, chto damam ne terpelos' uznat', kakaya sud'ba postigla Karpezana na etoj pervoj, tak skazat', repeticii. |tti zayavila, chto Dzhordzh tak zastenchiv, chto bylo by, veroyatno, luchshe dlya vseh, esli by ego p'esu chital kto-nibud' drugoj. No Teo goryacho vozrazila na eto: - Kto-nibud' drugoj? Vot vydumki! Kto zhe mozhet luchshe prochest' stihi, chem sam avtor, kotoryj chuvstvuet ih vsem svoim serdcem? A Dzhordzh vse serdce vlozhil v etu tragediyu. Mister Lambert sklonen byl dumat', chto kto-to eshche tozhe, po-vidimomu, vlozhil v etu p'esu vse serdce, no ne vyskazal svoego mneniya vsluh. - Mne kazhetsya, Garri byl by ochen' neploh v roli korolya, - skazal general. - V etoj scene, gde on proshchaetsya s zhenoj, otpravlyayas' na vojnu, ya tak i vizhu vashego brata, kak zhivogo. - Ah, papen'ka! Pravo zhe, sam mister Uorington mozhet ispolnit' rol' korolya luchshe, chem vsyakij drugoj! - vozmutilas' miss Teo. - I v konce p'esy prinyat' zasluzhennuyu smert' na pole brani? - sprosil otec. - YA etogo ne govorila, papen'ka. YA skazala tol'ko, chto mister Dzhordzh mog by ochen' horosho sygrat' rol' korolya, - vozrazila miss Teo. - Nu da, a ostavshis' v zhivyh, bez somneniya, podyskal by sebe podhodyashchuyu korolevu. Tak chto zhe pishet vash brat, Dzhordzh? Dzhordzh, ch'i mysli byli polny teatral'nymi triumfami, monumentum aere perennius {Pamyatnikom na vse vremena (lat.).}, buketami sireni, nezhnymi priznaniyami, proiznesennymi shepotom i blagosklonno prinyatymi, vspomnil pro pis'mo Garri i radostno izvlek ego iz karmana. - Nu, tetushka Lambert, poglyadim, chto nash beglec hochet nam soobshchit' o sebe, - skazal Dzhordzh, sryvaya surguchnuyu pechat'. Pochemu lico ego hmuritsya, poka glaza probegayut stroki pis'ma? Pochemu zhenshchiny smotryat na nego s takoj trevogoj? I pochemu, o, pochemu tak poblednela miss |tti? - Vot chto on pishet, - govorit Dzhordzh i nachinaet chitat'. "Rajd, 1 iyunya 1758 goda. YA nichego ne skazal tebe, moj dorogoj Dzhordzh, o svoih namereniyah i nadezhdah, kogda v sredu pokidal nash dom. A namerevalsya ya povidat' mistera Uebba v Portsmute ili na ostrove Uajt, - slovom, tam, gde razyshchu ego polk, - i, esli potrebuetsya, to na kolenyah molit' ego, chtoby on zachislil menya volonterom v svoyu ekspediciyu. V Portsmute ya sel na korabl', uznav, chto nash polk raskvartirovan v derevne Rajd. Mister Uebb prinyal menya kak nel'zya luchshe i bez promedleniya ispolnil moyu pros'bu. Vot pochemu napisal ya "nash polk". Volonterov nas pod nachalom mistera Uebba 8 chelovek - vse lyudi rodovitye da i sostoyatel'nye, krome menya, bednogo, kotoryj ne zasluzhivaet bogatstva. Pitaemsya my za odnim stolom s oficerami, stoim na pravom flange kolonny i imeem pravo vsegda byt' v pervyh ryadah, a rovno cherez chas nachnem gruzit'sya na bort "Rochestera", korablya ego velichestva, s 60 pushkami, nash zhe kommodor mister Hou idet na "|ssekse", imeyushchem 70 pushek. Ego eskadra primerno iz dvadcati boevyh korablej i, po-moemu, ne men'she chem iz sta transportnyh. Hotya nasha ekspediciya soderzhitsya v tajne, ya ne somnevayus', chto konechnaya cel' ee - Franciya, gde ya nadeyus' snova vstretit'sya s moimi starymi druz'yami, gospodami francuzami, i dobyt' sebe slavu a la pointe de son epee {Ostriem svoej shpagi (franc.).}, kak govorili u nas v Kanade. Byt' mozhet, prigodyatsya i moi uslugi v kachestve perevodchika. Hot' ya govoryu i ne tak svobodno, kak odno mne izvestnoe lico, no vse zhe luchshe bol'shinstva moih tovarishchej. YA ne reshayus' napisat' nashej matushke i soobshchit' ej o predprinyatom mnoj shage. Mozhet byt', ty, kogda zakonchish' svoyu znamenituyu tragediyu, napishesh' ej - ved' ty tak horosho umeesh' ugovarivat', ty mozhesh' ulestit' kogo ugodno. Peredaj moi zavereniya v glubochajshem uvazhenii i predannosti dorogomu generalu Lambertu i damam, i ya, konechno, ne somnevayus', chto, sluchis' so mnoj chto-nibud', ty pozabotish'sya o Gambo, rabe goryacho k tebe privyazannogo brata Genri |.-Uoringtona. Kogda budesh' pisat' na rodinu, peredaj privet vsem - ne zabud' Dempstera, Mauntin, Fanni M. i vseh nashih slug, - a takzhe nizko poklonis' ot menya nashej pochtennoj matushke, kotoroj ya byl plohim synom. A esli ya obidel chem-nibud' doroguyu miss |ster Lambert, ona, ya uveren, prostit menya, i da blagoslovit vas vseh bog. G. |.-U.  Dzh. |smondu Uoringtonu, eskvajru. V dome mistera Skrejsa na Sautgempton-rou Naprotiv Bedford-Haus-gardene, London". Na poslednih strokah golos Dzhordzha drognul. Ne na shutku rastrogannyj mister Lambert sidit molcha. Teo i missis Lambert smotryat drug na druga: a lico |tti hranit holodnoe vyrazhenie, po serdce ee stradaet. "On podvergaetsya opasnosti, byt' mozhet, ego zhdet smert', i eto ya poslala ego tuda!" - dumaet ona. ^TGlava LXIV,^U v kotoroj Garri izbezhal smerti na pole boya v nadezhde otlichit'sya v drugoj raz Provodiv svoego vozlyublennogo hozyaina, bednyaga Gambo byl bezuteshen: uslyhav o tom, chto mister Garri zaverbovalsya v soldaty, on tak stenal i prolival slezy, chto, kazalos', serdce bednogo negra ne vyderzhit razluki. I nichego net udivitel'nogo, esli on stal iskat' sochuvstviya u slug zhenskogo pola v dome mistera Lamberta. Kuda by ni zabrasyvala sud'ba etogo chernokozhego yunoshu, on povsyudu iskal utesheniya v damskom obshchestve. I v nezhnyh dushah etih prekrasnyh sozdanij vsegda nahodilos' sostradanie k bednomu afrikancu, a ego temnaya kozha ne bol'she otvrashchala ih ot nego, chem Dezdemonu ot Otello. Evropa, sdaetsya mne, nikogda ne byla tak brezgliva po otnosheniyu k Afrike, kak nekaya drugaya uvazhaemaya chast' sveta. Bolee togo, obshcheizvestno, chto nekotorye afrikancy - kak, k primeru, sheval'e de Sen-ZHorzh, pol'zovalis' bol'shim uspehom u prekrasnogo pola. Tochno tak zhe - v svoih skromnyh vozmozhnostyah - i mister Gambo. Sluzhanki mistera Lamberta v serdechnoj svoej dobrote bez stesneniya prolivali slezy s nim vmeste. |tti ne mogla uderzhat'sya ot smeha, uslyhav, kak golosit Gambo, ubivayas' no povodu togo, chto hozyain poshel v soldaty i ne vzyal s soboj vernogo svoego slugu. A on gotov byl kazhduyu minutu spasat' zhizn' mistera Garri, i nepremenno by ee spas, i dal by razrezat' sebya na dvesti tysyach kuskov radi nego, da, da! No priroda beret svoe, i Gambo soblagovolil sdelat' ej ustupku, podkrepivshis' v kuhne izryadnoj porciej piva i holodnoj govyadiny. On, bezuslovno, byl poryadochnyj vrun, lentyaj i obzhora, no tem ne menee miss |tti podarila emu polkrony i byla k nemu neobychajno dobra. YAzychok ee, vsegda stol' bojkij i dazhe derzkij, stal vdrug na udivlen'e krotok - slovno on nikogda ne proiznes ni edinoj nasmeshki. Smirennaya i molchalivaya, brodila ona teper' po domu. Ona byla pochtitel'na s mater'yu, vezhliva s Dzhonom i Betti, kogda oni prisluzhivali za stolom, snishoditel'na k Polli, esli toj sluchalos', prichesyvaya baryshnyu, dernut' ee nechayanno za volosy, neslyhanno dolgoterpeliva k CHarli, kogda tot, pridya domoj iz shkoly, nastupal ej na nogu ili oprokidyval ee korobku s rukodel'em, i molchaliva v obshchestve otca. Net, polozhitel'no, malyutka |tti preobrazilas' neuznavaemo! Veli ej papen'ka zazharit' baranij okorok ili otpravit'sya v cerkov' pod ruku s Gambo, ona i tut otvetila by, sdelav kniksen: "Kak prikazhete, papen'ka!" Velika vazhnost', baranij okorok! A chem kormyat ih tam, etih bednyh volonterov, kogda nad golovami u nih letayut pushechnye yadra? O, kak drozhat ee koleni, kogda ona v cerkvi preklonyaet ih vo vremya chteniya molitvy za srazhayushchihsya na pole boya, i kak nizko sklonyaetsya ee golova! Kogda zhe svyashchennik vozglashaet s kafedry: "Ne ubij!" - ej kazhetsya, chto on smotrit na nee, i ona eshche nizhe opuskaet golovu. Vse ee mysli teper' s temi - s puteshestvuyushchimi i plavayushchimi! Kak zamiraet ee serdce, kogda ona bezhit za gazetoj, chtoby prochest' soobshchenie o pohode! Kak pytlivo vglyadyvaetsya ona v lico papen'ki, starayas' ugadat', dobrye ili durnye vesti on prines iz svoego artillerijskogo departamenta. Garri nevredim? Ego eshche ne proizveli v generaly? Mozhet byt', on ranen i popal v plen? O, bozhe, a chto, esli emu otorvalo obe nogi snaryadom, kak tomu invalidu, kotorogo oni videli na dnyah v CHelsi? O, ona gotova sama prohodit' vsyu zhizn' na kostylyah, lish' by on na svoih nogah vozvratilsya domoj! Ej by sledovalo molit'sya, ne podymayas' s kolen, poka on ne vernetsya s vojny. - Ty slyshala kogda-nibud', Teo, chto chelovek mozhet posedet' za odnu noch'? - sprashivaet |tti. - Tak vot, ya niskol'ko ne udivlyus', esli eto sluchitsya so mnoj. - I ona smotritsya v zerkalo, chtoby udostoverit'sya, ne sovershilos' li uzhe eto yavlenie prirody. - |tti, dorogaya, ty, pomnitsya, ne bespokoilas' tak uzhasno, kogda papen'ka byl na Minorke, - zamechaet Teo. - Ah, Teo! Legko tebe govorit', kogda Dzhordzh ne v armii, a preblagopoluchno sidit doma, - pariruet udar |tti, zastavlyaya starshuyu sestru pokrasnet' i zadumat'sya. Au fait {CHto govorit' (franc.).}, esli by mister Dzhordzh byl v armii, miss Teo, kak vy ponimaete, vela by sebya sovsem po-drugomu. Odnako my ne hotim bol'she terzat' ch'i-libo nezhnye serdca i speshim vas zaverit', chto Garri poka ugrozhaet ne bol'shaya opasnost', chem lyubomu oficeru gvardejskogo polka lichnoj ohrany ego velichestva v kazarmah Ridzhent-parka. Pervyj pohod, v kotorom prinyal uchastie nash hrabryj volonter, esli i mozhet byt' nazvan uspeshnym, to uzh nikak ne doblestnym. Britanskij lev, kak, vprochem, i vsyakij drugoj lev, ne vsegda mozhet vstretit' dostojnogo protivnika i dat' general'noe srazhenie. Predstavim sebe, chto lev vyshel na ohotu v poiskah tigra, tigr ne poyavilsya, i togda l'vu prihoditsya pridushit' gusya i pozavtrakat' etoj pticej. L'vy, kak izvestno, tozhe hotyat est', kak i vse prochie zhivotnye. A teper' predpolozhim, chto v poiskah vysheupomyanutogo tigra lev vernulsya v les, oglasiv ego svoim voinstvennym rykom, i vdrug uvidel, chto k nemu napravlyaetsya ne odin, a celyh shest' tigrov? |to uzhe yavno ne po pravilam. I on podzhimaet carstvennyj hvost i so vsej vozmozhnoj bystrotoj pryachetsya v svoe uyutnoe logovo. A reshis' on vstupit' v draku srazu s shest'yu tigrami, vy by sami skazali, chto eto ne lev, a osel. Tak vot, pervyj voennyj podvig Garri Uoringtona byl primerno takogo zhe roda. 1 iyunya on v chisle drugih trinadcati tysyach soldat nahodilsya na bortu odnogo iz mnogochislennyh voennyh sudov i transportov, pokidavshih ostrov Uajt, i na zare 5 iyunya vsya eta flotiliya stala na yakor' v buhte Kankal' v Bretani. Nekotoroe vremya on vmeste s drugimi dzhentl'menami-volonterami imel udovol'stvie razglyadyvat' francuzskij bereg s borta svoego korablya, tak kak glavnokomanduyushchij i komandir otpravilis' na katere proizvesti rekognoscirovku v gavani. Na beregu paslos' stado, vdali protrusili ryscoj i skrylis' iz glaz neskol'ko dragun, a kroshechnyj fort s dvumya pushkami pozvolil sebe naglost' obstrelyat' kater, na bortu kotorogo nahodilsya ego svetlost' gercog Mal'boro i kommodor. V dva chasa dnya uzhe vsya britanskaya flotiliya stala na yakor', i byl otdan prikaz vsem grenaderskim rotam odinnadcati polkov pogruzit'sya na ploskodonnye lodki i sobrat'sya vokrug flagmanskogo sudna "|sseks". Tem vremenem mister Hou, podnyav flag na fregate "Uspeh", priblizilsya v soprovozhdenii drugih fregatov k beregu, daby obespechit' vysadku vojsk, posle chego vse suda s volonterami, grenaderskimi rotami i tremya batal'onami gvardii pod komandovaniem lorda Sekvilla i generala D'yuri poplyli k beregu. Nashim volonteram ne prishlos' sovershit' pri etom kakih-libo geroicheskih podvigov, poskol'ku francuzy, kotorym nadlezhalo dat' im otpor, ubezhali, a britanskie fregaty zastavili zamolchat' pushki malen'kogo forta, potrevozhivshie glavnokomanduyushchego vo vremya ego rekognoscirovki. Vojska poshli na pristup i vzyali v plen ves' garnizon, prostreliv emu nogu. Kak vyyasnilos', garnizon sostoyal iz odnogo pozhilogo dzhentl'mena, kotoryj hrabro palil iz svoih dvuh pushek i skazal zavoevatelyam: "Esli by kazhdyj francuz dejstvoval, kak ya, ne vidat' by vam Kankalya, kak svoih ushej". Peredovoj otryad zahvatchikov, zanyav derevushku Kankal', neusypno bodrstvoval tam vsyu noch' s oruzhiem nagotove, i volontery posmeivalis' nad nashim geroem, govorya, chto emu ne terpitsya ponyuhat' porohu i snyat' s francuzov dva-tri skal'pa. Ni odin francuz, odnako, ne podstavil sebya pod ego tomagavk: edinstvennoj za celyj den' zhertvoj vojny pal nekij francuz, napravlyavshijsya kuda-to verhom v soprovozhdenii slugi i sluchajno naporovshijsya na lorda Douna, volontera, nastupavshego so svoej rotoj v avangarde polka. Lord Doun predlozhil francuzu sdat'sya, na chto tot po gluposti otvetil otkazom, posle chego i on, i ego sluga, i obe ih loshadi byli zastreleny na meste. Na sleduyushchij den' vysadka zakonchilas', i vojsko dvinulos' iz Kankalya k Sen-Malo. Vse popadavshiesya po puti derevni byli pusty. Dorogi, po kotorym dvigalos' vojsko, mestami stanovilis' stol' uzki, chto pozvolyali idti lish' gus'kom, i perestrelyat' nashih lyudej iz-za vysokih zhivyh izgorodej, tyanuvshihsya po obe storony dorogi, bylo by sovsem netrudno, skryvajsya za nimi hot' odin nepriyatel'skij soldat. K vecheru vojsko dostiglo Sen-Malo i bylo vstrecheno ognem artillerii, prichinivshim malo ushcherba po prichine temnoty. Anglijskie soldaty pod pokrovom nochi podozhgli v gavani suda, derevyannye postrojki, sklady smoly i vara i ustroili grandioznyj pozhar, polyhavshij do utra. So storony francuzov ne bylo sdelano ni malejshej popytki hot' kak-to protivostoyat' etim podvigam britanskogo oruzhiya. Odnako bylo dostoverno izvestno, chto v Sen-Malo sosredotocheny krupnye francuzskie otryady, i hotya oni ne pokazyvali naruzhu nosa, vse zhe ego svetlost' gercog Mal'boro i lord Dzhordzh Sekvill reshili ne trevozhit' garnizona, otstupili obratno v Kankal' i... pogruzilis' na korabli. Bud' nashe povestvovanie ne pravdoj, a vymyslom, dlya nas, kak vy, nadeyus', ponimaete, ne sostavilo by truda otpravit' nashego virginca v bolee proslavlennyj pohod. Odnako rovno cherez chetyre nedeli posle otplytiya iz Anglii mister Uorington uzhe snova byl v Portsmute i poslal ottuda pis'mo svoemu bratu Dzhordzhu, a tot nemedlenno po poluchenii ego brosilsya so vseh nog na Din-strit. - Zamechatel'nye novosti, sudaryni! - vskrichal on, zastav semejstvo Lambert za zavtrakom. - Nash otvazhnyj voin vozvratilsya. Ego podsteregali neischislimye opasnosti, no emu vse zhe udalos' ucelet'. On dazhe videl drakonov - klyanus' chest'yu, on sam tak pishet. - Drakonov? Kak eto popyat', mister Uorington? - Tol'ko on ni odnogo iz nih ne ubil - kak vy sejchas uslyshite. Vot chto on soobshchaet: "Moj dorogoj brat! Ty, ya znayu, budesh' rad uznat', chto ya vernulsya iz pohoda, pravda, ne poluchiv poka eshche oficerskogo china i ni edinoj carapiny, slovom, nichem sebya ne proslaviv, no, vo vsyakom sluchae, zhivoj i nevredimyj. Na bort nashego korablya nas nabilos' stol'ko, chto ya vspomnil bednogo mistera Holuella i ego tovarishchej v Kal'kuttskoj CHernoj YAme. More bylo burnoe, i koe-kto iz nashih dzhentl'menov-volonterov, predpochitayushchih plavat' v tihuyu pogodu, uzhasno vorchal. ZHeludki nashih dzhentl'menov slishkom izbalovany, i posle stryapni Braunda i delikatesov Uajta soldatskie suhari i rom ne osobenno prishlis' im no vkusu. Nu a mne more ne v dikovinku, i ya byl vpolne dovolen svoim pajkom i stakanom roma, da i hotelos' mne pokazat' nashim iznezhennym anglijskim frantam, chto nas nichem ne projmesh' i nash brat virginec ne huzhe lyubogo iz lih. Da, ochen' hotelos' by mne radi nashej starushki Virginii imet' vozmozhnost' chem-nibud' pohvalit'sya, no, uvy, ne krivya dushoj, mogu skazat' tol'ko odno: my pobyvali vo Francii i vozvratilis' obratno. Boyus', chto dazhe tvoe pero tragika ne sumelo by nichego sostryapat' iz takogo pohoda. SHestogo chisla my vysadilis' v buhte Kankal', videli izdali na holme neskol'ko drakonov..." - Nu, chto, ne govoril ya vam, chto tam byli drakony? - so smehom sprosil Dzhordzh. - Gospodi pomiluj! Kakie eshche drakony? - voskliknula |tti. - Ogromnye dlinnohvostye chudishcha so stal'noj cheshuej na hrebte, izrygayushchie iz pasti ogon' i pozhirayushchie po odnoj devstvennice v den'. Razve ty ne chitala o nih v "Semi pobornikah"? - sprosil mister Lambert. - Ko, uvidav na nashem flage svyatogo Georgiya, oni, nado dumat', upolzli, podzhav hvost. - YA chital pro nih, - s vazhnost'yu obŪyavil samyj mladshij chlen semejstva, pribyvshij domoj na kanikuly. - Oni lyubyat pozhirat' zhenshchin. Pravda ved', papen'ka, odin iz nih hotel proglotit' Andromedu, a drugogo, kotoryj stereg yablonyu, ubil YAzon. - "...na holme, - prodolzhal chitat' Dzhordzh, - neskol'ko drakonov, no oni uskakali ot nas, ne zavyazav boya. My proveli noch' v palatkah. Potom napravilis' v Sen-Malo i sozhgli tam velikoe mnozhestvo kaperskih sudov, posle chego snova pogruzilis' na korabli, tak ni razu i ne skrestiv oruzhiya s nepriyatelem i dazhe ne povstrechav na svoem puti nikogo, krome neskol'kih bednyag, kotoryh nashi soldaty ograbili. Nu, mozhet, v sleduyushchij raz bol'she povezet! |tot pohod nichem osobennym ne zamechatelen i ne prines nam slavy, no ya poluchil ot nego udovol'stvie. YA ponyuhal porohu, ne govorya uzhe o smole i vare, kotoryj my sozhgli. YA videl nepriyatelya, spal v palatke i ispytal morskuyu bolezn' na bitkom nabitoj palube korablya. Takaya zhizn' mne nravitsya. Moj nizhajshij poklon tetushke Lambert, i proshu peredat' miss |tti, chto ya ne ochen' ispugalsya pri vide francuzskoj konnicy. Tvoj goryacho lyubyashchij brat G. |.-Uorington". Dumaetsya nam, chto pis'mo Garri dolzhno bylo utishit' ugryzeniya sovesti, terzavshie miss |tti, - ved' pohod byl okonchen, i Garri poka chto ne postradal. Skoree dazhe naoborot. Mister Lambert imel sluchaj posetit' po dolgu sluzhby vojska, raspolozhennye v Portsmute i na ostrove Uajt, i Dzhordzh Uorington sostavil emu kompaniyu. Oni nashli, chto peripetii i volneniya pohoda poshli ves'ma na pol'zu Garri, ukrepiv i telo ego i duh; on s bol'shim rveniem postigal svoi novye voennye obyazannosti, byl vesel, deyatelen, bodr i sovsem ne pohodil na togo vyalogo ipohondrika, kotoryj prazdno slonyalsya po londonskim kofejnyam i chasami prosizhival v gostinoj missis Lambert. Vojska byli razmeshcheny v palatkah, pogoda stoyala otmennaya, i Dzhordzh videl, chto ego brat s bol'shoj ohotoj i userdiem predaetsya voennym zanyatiyam na svezhem vozduhe. Nemalo obradovannyj starshij brat, progulivayas' po palatochnomu gorodu pod ruku s mladshim i vspominaya nedolgij opyt svoej voennoj sluzhby, prishel k vyvodu, chto zdes' pered nim byla armiya, vo mnogih otnosheniyah prevoshodyashchaya to nezadachlivoe vojsko, plachevnuyu sud'bu kotorogo on razdelil dva goda nazad. Pohod, v tom vide, v kakom on byl nami opisan, nichem, konechno, sebya ne proslavil, no tem ne menee i sama armiya i naciya likovali. My posramili nadmennogo Galla - takovo bylo vseobshchee mnenie. I my by ne tol'ko posramili, no i razbili by ego, esli by on posmel poyavit'sya pered nami. Da, v konce-to koncov, razve mozhet kto-nibud' sravnit'sya doblest'yu s britancem? Nado polagat', takie i tomu podobnye mneniya mozhno bylo uslyshat' i ne stol' davno. YA otnyud' ne namekayu na to, chto my bolee sklonny prihvastnut', chem lyubaya drugaya naciya, ili chto teper' stali eshche hvastlivee, chem prezhde. Razve ne proshli pered nashimi glazami bitvy pri Lejpcige, Iene, Drezdene, Vaterloo, Blengejme, Bankers-Hille, Novom Orleane? I kakaya geroicheskaya naciya ne srazhalas', ne pobezhdala, ne otstupala i ne hvastalas', v svoj chered, pobedami? Nu, slovom, britanskaya naciya byla ves'ma vzvolnovana svoej blistatel'noj pobedoj pri Sen-Malo. Dragocennye trofei, zahvachennye v pohode, byli otpravleny na rodinu i vystavleny dlya vseobshchego obozreniya v Londone. Narod byl priveden v takoe vozbuzhdenie, chto treboval novyh lavrov i novyh pobed, i goryashchaya voodushevleniem armiya otpravilas' ih dobyvat'. V etom novom pohode prinyal uchastie dobrovolec stol' vysokogo ranga, chto my dolzhny otvesti emu osoboe mesto sredi vseh prochih diletantov kak voennoj, tak i morskoj sluzhby. To byl nash slavnyj princ-moryak, ego korolevskoe vysochestvo gercog |duard, dostavlennyj na bort "|sseksa" na dvenadcativesel'noj lodke s razvevayushchimsya na nosu anglijskim flagom, kotoruyu eskortiroval admiral na lodke s admiral'skim flagom i vse kapitany na drugih lodkah v poryadke starshinstva. I vot eskadra snyalas' s yakorya, i Garri, bodryj telom i vosplamenennyj duhom, mashet shlyapoj druz'yam, gromkimi vozglasami naputstvuyushchim ego s berega. On, konechno, v samom nedalekom budushchem budet proizveden v oficery. Kakie mogut byt' k tomu prepyatstviya? - dumaet Dzhordzh. V ego shkatulke dostatochno deneg, chtoby kupit' bratu chin praporshchika, no esli on mozhet zasluzhit' ego primernym povedeniem i otvagoj, ne vvodya nikogo v rashod, tak i togo luchshe. Komandir polka ves'ma lestno otozvalsya o molodom novobrance; soldaty i oficery lyubyat ego. Netrudno zametit', chto etot molodoj chelovek hrabr i daleko pojdet. Gip-gip, ura! Vy slyshali, kakie zamechatel'nye vesti postupili k nam na desyatyj den' posle otplytiya flotilii? 7 i 8 avgusta vojska ego velichestva vysadilis' na bereg v buhte Mare v dvuh l'e k zapadu ot SHerbura na glazah u krupnyh sil protivnika. Ustrashennye poyavleniem doblestnogo britanskogo voinstva, nepriyatel'skie poiska rasseyalis'. SHerbur sdalsya na milost' pobeditelya, i anglijskie flagi vzvilis' na treh blizhajshih fortah. Anglichane sozhgli v gavani dvadcat' sem' nepriyatel'skih sudov i zahvatili velikoe mnozhestvo otlichnyh mednyh pushek. Prostye zhe chugunnye pushki byli prosto unichtozheny, tak zhe kak i dok (kotorym tak pohvalyalis' gospoda francuzy) i dva mola u vhoda v gavan'. V Londone neskonchaemye prazdnestva; odnovremenno s pushkami SHerbura, zahvachennymi Hou, pribyvayut nepriyatel'skie znamena, zahvachennye misterom Vulfom pri Luisburge. Znamena pod grom litavr i trub i pod eskortom vos'midesyati lejb-gvardejcev i vos'midesyati konnyh grenaderov s sootvetstvennym kolichestvom oficerov dostavlyayutsya iz Kensingtona v sobor Svyatogo Pavla. U zapadnyh vrat sobora ih vstrechaet nastoyatel' so vsem kapitulom, i v to zhe mgnovenie - bum, bom, bah! - gremit pushechnyj salyut iz Tauera i Parka! Na sleduyushchij den' nastupaet chered sherburskih pushek i mortir. |to uzhe orudiya, kotorye zahvatili my. Polyubujtes' na ih reznye ornamenty, na ih derzkie emblemy - na lilii, korony, devizy! Vot oni: "Temeraire", "Malfaisant", "Vainqueur" {"Otvazhnyj", "Opasnyj", "Pobeditel'" (franc.).} (podumat' tol'ko - pobeditel' britancev) i eshche mnozhestvo drugih. Kakie kliki oglashayut vozduh, kogda eti trofei volokut po ulicam! CHto kasaetsya miss |tti i missis Lambert, mne kazhetsya, oni tverdo ubezhdeny, chto Garri samolichno zahvatil eti pushki vse do edinoj, stashchiv ih s vrazheskih redutov i unichtozhiv kanonirov. Za poslednie dni on neslyhanno vyros v obshchestvennom mnenii. Gospozha de Bernshtejn uzhe spravlyalas' o nem. Ledi Mariya prosila dorogogo kuzena Dzhordzha navedat'sya k nej i rasskazat', esli mozhno, chto slyshno o ego brate. Dzhordzh, vsego dva mesyaca nazad neosporimyj glava sem'i, vidit, chto on uzhe nizlozhen i ne predstavlyaet reshitel'no nikakogo interesa - v glazah miss |tti. vo vsyakom sluchae. Vasha uchenost', um, vashi tragedii - vse eto, mozhet byt', prekrasno, dorogoj Dzhordzh, no chego oni stoyat po sravneniyu s gromkimi pobedami i mednymi pushkami? Dzhordzh prinimaet svoe nizlozhenie ochen' krotko. Armiya britancev naschityvaet pyatnadcat' tysyach? Tak pochemu by im ne otpravit'sya snova v pohod i ne vzyat' shturmom Parizh? CHto zh tut nevozmozhnogo, dumayut nekotorye iz dam. Oni obnimayutsya, pozdravlyayut drug druga, oni vne sebya ot volneniya. Vpervye oni zhaleyut, chto sera Majlza i ledi Uorington net v gorode, - im ne terpitsya nanesti ee milosti vizit i sprosit': "CHto vy skazhete teper' o vashem plemyannike? Slyshali vy o tom, chto on zahvatil dvadcat' odnu prekrasnuyu mednuyu pushku, potopil v more sto dvadcat' chugunnyh, szheg v gavani dvadcat' sem' sudov i unichtozhil dok i dva mola?" Ves' gorod illyuminirovan i predaetsya likovaniyu, i nashi dostojnye damy ne otstayut ot drugih - shcheki ih pylayut, kak purpurnye znamena, a glaza sverkayut, kak malen'kie fejerverki, zazhzhennye v chest' geroya-pobeditelya. A zatem, s grust'yu dolzhen priznat'sya, posle etih solnechnyh dnej nastupaet nenast'e. Nashi komandiry, ne udovletvoriv svoih appetitov na piru slavy, reshayut, chto nagrablennogo v Sen-Malo dobra im malo, a posemu, probyv nekotoroe vremya v Portsmute i na ostrove Uajt, pobediteli SHerbura snova otpravlyayutsya v pohod. Oni vysadilis' v buhte Sen-Lgonar, na rasstoyanii neskol'kih mil' ot Sen-Malo, i dvinulis' k nemu, s tem chtoby na etot raz steret' ego s lica zemli. No tut vyyasnyaetsya, chto stoyat' v buhte Lyunar nebezopasno, i flot othodit k Sen-Ka, prodolzhaya derzhat' svyaz' s nastupayushchej armiej. Odnako britanskogo l'va zhdet syurpriz: Sen-Malo, kotoryj on namerevalsya proglotit' odnim glotkom, oboronyaetsya francuzskimi vojskami, prislannymi gubernatorom Bretani dlya zashchity etogo slavnogo goroda, i, poskol'ku sovershit' zadumannyj coup de main { Vnezapnyj udar (franc.).} ne predstavlyaetsya vozmozhnym, nashi voenachal'niki povorachivayut obratno k svoim korablyam, poslushno ozhidayushchim svoih doblestnyh voinov v buhte Sen-Ka. Skrojsya s glaz, posramlennaya Slava s kraskoj styda na lanitah, i skroj ot nas zlopoluchnyj den' bitvy pri Sen-Ka! Kogda nashi vojska, povernuv obratno, dvinulis' k svoim sudam, oni obnaruzhili, chto ih presleduet nepriyatel'skaya armiya, napravlennaya syuda iz Bresta po prikazu gubernatora provincii. Dve treti vojska i vsya artilleriya byli uzhe pogruzheny na suda, kogda francuzy napali na ar'ergard. CHetyre roty pervogo gvardejskogo polka i neskol'ko rot grenaderov byli ostavleny na beregu, daby vstretit' nepriyatelya i prikryt' pogruzku ostal'nogo vojska na suda. Lish' tol'ko francuzy spustilis' s okruzhavshih buhtu vozvyshennostej, gvardejcy i grenadery rinulis' im navstrechu, pokinuv pri etom zanimaemuyu imi prevoshodnuyu poziciyu - vysokuyu dambu, vozvedennuyu na beregu i davavshuyu bol'shie preimushchestva pri oborone. Takim obrazom, tysyache sta britancam prishlos' skrestit' oruzhie s protivnikom v shest', a to i v desyat' raz chislenno ih prevoshodyashchim, i v skorom vremeni ih ryady drognuli, i oni brosilis' k lodkam s krikom: "Sauve qui peut!" {Spasajsya, kto mozhet! (franc.).} Iz tysyachi sta srazhavshihsya sem'sot libo byli ubity, libo utonuli, libo popali v plen. Sam general tozhe pogib... Pozvol'te, a gde zhe byli dobrovol'cy? Buduchi sam chelovekom mirnoj professii, malosvedushchim v voennyh delah, ya dolzhen priznat'sya, chto myslyami moimi vladeyut ne stol'ko sami voiny, skol'ko te, kogo oni ostavili doma. Gvardeec Dzhek i ryadovoj Lya Tyulip iz korolevskogo bretonskogo polka shvatilis' vrukopashnuyu i stremyatsya prolomit' drug drugu cherep! Bon! {Prekrasno! (franc.).} |to zalozheno v ih nature - kak u medvedej ili u l'vov! YA ne hochu skazat', chto takimi ih sozdal bog, no kakaya-to potustoronnyaya sila, nesomnenno, prilozhila k etomu ruku. Odnako pri chem zhe tut nekaya devushka s Tauer-Hilla, povisshaya na shee u Dzheka v minutu rasstavaniya, ili nekaya mademuazel' iz Kimpe, podarivshaya francuzu brule-gueule {Trubku (franc.).} i kiset, kogda on otpravlyalsya v noir trajet {Rokovoj pohod (franc.).}, - v chem oni-to provinilis', bednye trepetnye serdechki, za chto nisposlany im eti pechali? Net, moe mesto ne s temi, kto v armii, a s temi, kto ostalsya doma. Strashno podumat', chto budet s miss |tti Lambert, kogda ona uznaet o bedstvii, postigshem nashi vojska, i o rezne, uchinennoj nad grenaderami! Kakaya pechal' i trevoga szhimayut serdce Dzhordzha Uoringtona! Kakim sochuvstviem ispolnyaetsya dusha Martina Lamberta, kogda on smotrit na svoyu mladshuyu dochku ya chitaet na ee lice zhalobnuyu povest' ee stradanij! Hou, bravyj kommodor Hou, plavaya na svoem sudne pod ognem protivnika, podobral v lodki ne odin desyatok oficerov i soldat. No eshche bol'she ih utonulo, sotni popali v plen ili byli ubity na beregu. A gde zhe nahoditsya nash virginec? ^TGlava LXV^U Vozvrashchenie voina O, sily nebesnye! Nastupit li kogda-nibud' konec kriklivomu tshcheslaviyu lyudej, osoblivo francuzov? Vozmozhno li poverit', chto posle srazheniya u Sen-Ka, gde, kak vsem horosho izvestno, im vsego-to-navsego udalos' otrezat' nash ar'ergard, oni proyavyat takuyu nedelikatnost' chuvstv, chto ne posovestyatsya szhech' neischislimoe kolichestvo porohu pered Domom invalidov v Parizhe, pohvalyayas' i likuya pered licom nashego neschast'ya? Velikodushno li |TO - torzhestvovat' i ulyulyukat' po povodu togo, chto pyat'-shest' soten hrabrecov okazalis' v rukah desyatitysyachnogo vojska na beregu okeana, kak v lovushke, i ih postigla sud'ba vseh otstavshih? V svoe vremya ya sobiralsya bylo vossozdat' dostovernuyu kartinu likovaniya, proishodivshego v Londone po povodu nashej blistatel'noj pobedy pri Sen-Malo. YA hotel opisat' sverkayushchie stvoly pushek, vlachimyh po ulicam nashimi doblestnymi matrosami v soprovozhdenii velichestvennyh konnyh gvardejcev; tolpu zevak, brosayushchih v vozduh shlyapy, vykrikivayushchih privetstviya, v to vremya kak u nih ochishchayut pod shumok karmany, i vsyu nashu pishushchuyu bratiyu, chto vziraet na etu scenu s balkona na Flit-strit i posylaet svoi blagosloveniya pobedonosnomu britanskomu oruzhiyu. No teper', posle togo, kak francuzskij Dom invalidov vzdumal stol' poshlo podrazhat' nashemu Taueru i ih Sen-Ka byl protivopostavlen nashemu Sen-Malo, menya uzhe ne vlechet k sebe etot zataskannyj syuzhet. I ya govoryu: Nolo {Ne hochu (lat.).}, a ne Malo {Predpochitayu (lat.).}, i vpolne dovolen tem, chto Garri vozvratilsya, kak iz odnogo pohoda, tak i iz drugogo, celehonek, ne poluchiv ni edinoj carapiny. Razve ya ob etom eshche ne upomyanul? Razve ya, toropyas' uspokoit' moih yunyh chitatel'nic, ne povedal o tom, chto moj geroj nikogda eshche za vsyu svoyu zhizn' ne chuvstvoval sebya tak horosho? Svezhij morskoj vozduh pokryl zagarom ego shcheki, i snaryad, prosvistevshij u nego nad uhom, poshchadil ego visok. Okean omyl ego getry i drugie chasti tualeta, ne poglotiv v svoej bezdonnoj puchine ego tela. On, pravda, pokazal odnazhdy nepriyatelyu spinu, no lish' na samyj kratkij srok - ne dol'she, chem bylo neobhodimo, chtoby skryt'sya iz vidu. I v konce koncov spina est' u vseh, i nikto etogo ne styditsya, i govorit' ob etom sleduet smelo, ne teryaya chuvstva yumora. - Priznayus' vam, - rasskazyval Garri, - my ulepetyvali vo vse lopatki! I kogda nashi ryady drognuli, povezlo tem, kto uspel dobrat'sya do lodok. Francuzy - pehota i konnica - smyali nas i presledovali do samogo morya - rubili napravo i nalevo i kololi shtykami. Bednyj Armitejdzh byl srazhen pulej u menya na glazah i upal. YA podhvatil ego i potashchil po vode k lodkam. Schast'e eshche, chto matrosy na nashej lodke ne strusili, - ved' puli svisteli u nih nad golovoj, rasshcheplyali lopasti vesel i prodyryavili flag, no ih komandir byl tak nevozmutim, slovno ego ugoshchali ne pulyami, - a dobrym punshem v Portsmutskoj gavani, kotoryj my s nim i raspili, kak tol'ko vysadilis' na bereg. A vot bednomu seru Dzhonu ne tak povezlo, kak mne. On otdal bogu dushu, ne dobravshis' do korablya, i nashi vooruzhennye sily poteryali dobrogo voina, a miss Hou - zheniha, kotoryj byl istinnym dzhentl'menom. No na vojne, kak vy ponimaete, ne bez poter', a titul baroneta poluchit teper' ego brat, - A ya dumayu ob etoj bednyazhke, - skazala miss |tti (kotoroj, kak ya dogadyvayus', izlagalis' eti sobytiya). - Nu, i o korole. Pochemu korol' tak hotel, chtoby ser Dzhon Armitejdzh otpravilsya na vojnu? Ved' dzhentl'men pe mozhet oslushat'sya prikaza, ishodyashchego ot takogo vysokogo lica. I vot on mertv! Voobrazhayu, v kakom teper' sostoyanii ego velichestvo! - Mozhno li somnevat'sya, chto ego velichestvo vne sebya ot gorya, - govorit papen'ka, pokachivaya golovoj. - Vy shutite