svoimi propovedyami. I v samom dele, kolokola trezvonili, lyudi tolpoj valili v krasivuyu cerkov', i kolyaski obitatelej etogo feshenebel'nogo kvartala razgruzhalis' ot naryadnyh prihozhanok, v obshchestve kotoryh Pen i ego dyadyushka, zakonchiv svoyu nazidatel'nuyu besedu, i perestupili porog hrama. Ne znayu, vse li, vhodya v cerkov', ostavlyayut svoi mirskie dela za dver'yu. Artur, s detstva privykshij nastraivat' sebya v cerkvi na pochtitel'nyj i blagogovejnyj lad, mozhet byt', i podumal o tom, kak neumestna byla ih beseda; a staromu shchegolyu, sidevshemu ryadom s nim, eto nesootvetstvie i v golovu ne prishlo. SHlyapa ego byla vychishchena na slavu, shejnyj platok povyazan bezuprechno, parik lezhal volosok k volosku. On s interesom obvodil vzglyadom molyashchihsya - lysiny i shlyapki, cvety i per'ya, no delal eto nezametno, edva podnimaya glaza ot molitvennika (v kotorom bez ochkov ne mog prochest' ni slova). CHto do Pena, to emu nelegko okazalos' sohranit' svoyu ser'eznost': vzglyanuv nenarokom na skam'i, gde sideli slugi, on zametil ryadom s lakeem v livree svoego priyatelya Garri Fokera, i syuda nashedshego dorogu. Proslediv zhe za vzglyadom Garri, to i delo otryvavshimsya ot molitvennika, Pen obnaruzhil, chto vzglyad etot ustremlen na dve shlyapki, zheltuyu i rozovuyu, i chto shlyapki eti prikryvayut golovy ledi Klevering i Blansh Amori. Esli dyadyushka Pena - ne edinstvennyj, kto tolkuet o mirskih delah za minutu do togo, kak vojti v cerkov', tak neuzheli odin tol'ko bednyj Garri Foker prines pod ee svody svoyu mirskuyu lyubov'? Kogda sluzhba konchilas', Foker odnim iz pervyh ustremilsya k vyhodu, no Pen skoro ego dognal - on stoyal na kryl'ce, ne v silah ujti do togo, kak lando s kucherom v serebristom parike umchit proch' svoyu vladelicu i ee dochku. Vyjdya iz cerkvi na yarkoe solnce, damy eti uvideli ih vseh vmeste - oboih Pendennisov i Garri Fokera, posasyvayushchego nabaldashnik trosti. Dlya dobroj begum uvidet' - znachilo predlozhit' otkushat', i ona tut zhe priglasila vseh troih k zavtraku. Blansh tozhe byla neobyknovenno lyubezna. - Nepremenno, nepremenno prihodite, - skazala ona Arturu, - esli tol'ko vy ne vozgordilis' svyshe mery. YA hochu s vami pogovorit' o... vprochem, zdes' nel'zya ob etom upominat'. CHto by skazal mister Oriel'? - I yunaya pravednica vporhnula v lando sledom za mater'yu. - YA prochla vse, ot slova do slova. |to adorable {Voshititel'no (franc.).}, - dobavila ona, po-prezhnemu obrashchayas' k Penu. - YA-to znayu, kto adorable, - skazal Artur s dovol'notaki derzkim poklonom. - O chem eto vy? - voprosil nichego ne ponyavshij mister Foker. - Veroyatno, miss Amori imeet v vidu "Uoltera Lorena", - skazal major, s hitrym vidom kivaya Penu. - Veroyatno, tak, ser. Segodnya v "Pel-Mel" o nem hvalebnaya stat'ya. No eto delo ruk Uoringtona, tak chto gordit'sya mne nechem. - Stat'ya v "Pel-Mel"? Uolter Loren? Da o chem vy, chert voz'mi, tolkuete? - sprosil Foker. - Uolter Loren, bednyazhka, umer ot kori, kogda my eshche v shkole uchilis'. YA pomnyu, ego mat' togda priezzhala. - Ty, Foker, dalek ot literatury, - smeyas' skazal Pen i vzyal priyatelya pod ruku. - Da budet tebe izvestno, chto ya napisal roman, i nekotorye gazety ochen' lestno o nem otozvalis'. Mozhet byt', ty ne chitaesh' voskresnyh gazet? - "Bellovu zhizn'" ya vsegda chitayu, - otvetil mister Foker, na chto Pen snova rassmeyalsya, i vse troe v nailuchshem raspolozhenii duha napravilis' k domu ledi Klevering. Posle zavtraka miss Amori opyat' zavela razgovor o romane: ona i vpravdu lyubila poetov i literatorov (esli voobshche kogo-nibud' lyubila), i sama v dushe byla hudozhnikom. - Nad nekotorymi stranicami ya plakala, po-nastoyashchemu plakala, - skazala ona. Pen otvechal ne bez risovki: - YA schastliv, chto i mne dostalis' vos larmes, miss Blansh. Major (on prochel iz knigi Pena stranic desyat', ne bol'she) nabozhno zavel glaza i skazal: - Da, tam est' ochen' volnuyushchie passazhi, chrezvychajno volnuyushchie. A ledi Klevering zayavila, chto ezheli ot etoj knizhki proshibaet sleza, tak ona i chitat' ee ne budet - ne budet, i vse tut. - Perestan'te, mama, - skazala Blansh, peredernuv plechikami na francuzskij maner, i tut zhe stala prevoznosit' do nebes i vsyu knigu, i vkraplennye v nee stihi, i obeih geroin' - Leonoru i Neeru, - i oboih geroev - Uoltera Lorena i ego sopernika, molodogo gercoga... - I v kakoe izyskannoe obshchestvo vy nas vvodite, mister Artur, - lukavo zametila Blansh. - Quel ton! Skol'ko let vy proveli pri dvore? Ili vy - syn prem'er-ministra? Pen zasmeyalsya. - Pisatelyu odinakovo legko proizvesti cheloveka i v baronety i v gercogi. Otkryt' vam sekret, miss Amori? YA vseh moih dejstvuyushchih lic povysil v zvanii po trebovaniyu izdatelya. Molodoj gercog byl vnachale vsego-navsego molodym baronetom, ego verolomnyj drug vikont voobshche ne imel titula, i tak so vsemi. - Kakim zhe vy stali derzkim i zlym nasmeshnikom! Comme vous voila forme! {Kak vy sozreli! (franc.).} - skazala devushka. - Kak nepohozhi na togo Artura Pendennisa, kotorogo ya znala v derevne! Ah! Tot mne, pozhaluj, nravilsya bol'she. - I ona pustila v hod vse ocharovanie svoih glaz - snachala s nezhnoj mol'boj poglyadela emu v glaza, potom skromno opustila vzglyad dolu, pokazav vo vsej krase temnye veki i dlinnye pushistye resnicy. Pen, razumeetsya, stal zaveryat' ee, chto nichut' ne izmenilsya. Ona otvechala emu nezhnym vzdohom, a zatem, reshiv, chto vpolne dostatochno potrudilas', chtoby povergnut' ego v blazhenstvo ili gore (eto uzh kak pridetsya), nachala obhazhivat' ego priyatelya Garri Fokera, kotoryj vo vremya ih literaturnoj besedy molcha sosal nabaldashnik trosti i vse grustil, chto on ne takoj umnyj, kak Pen. Esli major voobrazhal, chto, soobshchiv miss Amori o pomolvke Fokera s ego kuzinoj ledi |nn Milton (a on ochen' lovko vvernul ob etom neskol'ko slov, sidya ryadom s neyu za zavtrakom), - esli, povtoryaem, major voobrazhal, chto posle etogo Blansh perestanet obrashchat' vnimanie na molodogo naslednika pivovarennyh zavodov, on zhestoko oshibalsya. Ona udvoila svoyu lyubeznost' k Fokeru. Ona rashvalivala ego i vse, chem on vladel: rashvalivala ego matushku, i loshadku, na kotoroj on ezdil v parke, i prelestnye breloki na ego cepochke ot chasov, i takuyu simpatichnuyu trostochku, i obvorozhitel'nye obez'yan'i golovki s rubinovymi glazkami, chto ukrashali grud' Garri i sluzhili pugovicami na ego zhilete. A rashvaliv i ulestiv legkovernogo yunoshu do togo, chto on ves' zardelsya i zadrozhal ot schast'ya, a Pen podumal, chto, pozhaluj, dal'she idti nekuda, ona peremenila predmet razgovora. - Boyus', mister Foker - uzhasnyj shalun, - skazala ona, oborotyas' k Penu. - Po vidu etogo ne skazhesh', - usmehnulsya Pen. - A my slyshali pro nego uzhasnye istorii, pomnite, mama? CHto eto mister Pojnc na dnyah rasskazyval pro vecherinku v Richmonde? Ah vy skromnik! No, zametiv, chto na lice Garri izobrazilas' otchayannaya trevoga, a na lice Pena - veselost', ona obratilas' k poslednemu: - YA dumayu, i vy ne luchshe. YA dumayu, vam zhal', chto i vas tam ne bylo, razve ne tak? Da, da, vam navernyaka hotelos' by tam byt'... i mne tozhe. - Blansh! - vozmutilas' ledi Klevering. - A chto tut plohogo? YA ne znakoma ni s odnoj aktrisoj. A mne by etogo tak hotelos'! Ved' ya obozhayu talant. I Richmond ya obozhayu, i Grinvich, i mne uzhasno hochetsya tam pobyvat'. - A pochemu by nam, trem holostyakam, - galantno vmeshalsya major k velikomu izumleniyu plemyannika, - ne poprosit' nashih hozyaek okazat' nam chest' i s®ezdit' s nami v Grinvich? Neuzheli ledi Klevering bez konca budet okazyvat' nam gostepriimstvo, a my ne mozhem dazhe otblagodarit' ee? CHto zhe vy molchite, molodye lyudi? Vot sidit moj plemyannik, u nego karmany polny deneg - ej-bogu, polny karmany! - vot mister Genri Foker - on, kak ya slyshal, tozhe na bednost' ne zhaluetsya... kak pozhivaet vasha prelestnaya kuzina ledi |nn, mister Foker?.. A govoryu odin ya, staryj chelovek. Ledi Klevering, pokorno vas proshu byt' moej gost'ej! A miss Blansh, esli budet tak dobra, primet priglashenie Artura. - O, s udovol'stviem! - voskliknula Blansh. - YA tozhe ne proch' poveselit'sya, - skazala ledi Klevering. - My vyberem den', kogda ser Frensis... - Da, mama, kogda ser Frensis budet obedat' ne doma, - skazala dochka. - |to budet prelestno. I dejstvitel'no, vse poluchilos' prelestno. Obed byl zakazan v Grinviche, i Fokeru, hot' eto i ne on priglasil miss Amori, neskol'ko raz predstavilas' upoitel'naya vozmozhnost' pogovorit' s neyu za stolom, potom na balkone v gostinice, a potom, po doroge domoj, v lando miledi. Pen priehal s majorom v karetke H'yu Trampingtona, kotoroj major vospol'zovalsya dlya etogo sluchaya: "YA staryj soldat, - zayavil on, - i smolodu nauchilsya zabotit'sya o svoih udobstvah". I kak staryj soldat on pozvolil molodym lyudyam vdvoem zaplatit' za obed, i na obratnom puti vse vremya shutlivo uveryal Pena, chto miss Amori yavno k nemu neravnodushna, hvalil ee krasotu, zhivost' i um i snova pod bol'shim sekretom napomnil plemyanniku, chto ona, ej-zhe-ej, budet kuda bogache, nezheli dumayut. Glava XLI Istoriya odnogo romana Eshche v pervoj chasti etoj povesti bylo rasskazano o tom, kak mister Pen, kogda on, posle svoego porazheniya v Oksbridzhe, zhil doma u materi, zanimalsya razlichnymi literaturnymi sochineniyami i sredi prochih trudov napisal bol'she poloviny, romana. Kniga eta, napisannaya pod vliyaniem ego yunosheskih neuryadic, lyubovnyh i denezhnyh, byla ochen' mrachnogo, strastnogo i neistovogo svojstva, - v haraktere geroya otrazilos' i uglubilos' bajronicheskoe otchayanie, verterovskaya unylost', yazvitel'naya zlost' Mefistofelya iz "Fausta": yunosha v to vremya zanimalsya nemeckim yazykom i, kak pochti vsegda byvaet so sposobnymi novichkami, podrazhal svoim lyubimym poetam i pisatelyam. Na polyah mnogih knig, kotorye on kogda-to tak lyubil, a teper' pochti ne perechityval, po syu poru vidny karandashnye pometki, sdelannye im v te davno minuvshie dni. Vozmozhno, slezy kapali na stranicy knigi, libo na rukopis', kogda pylkij yunosha toroplivo zapisyval svoi mysli. Vozvrashchayas' k tem zhe knigam vposledstvii, on uzhe ne umel da i ne zhelal obryzgivat' listy etoj utrennej rosoj bylyh vremen; karandash uzhe ne tyanulsya k bumage - postavit' kakoj-nibud' znak odobreniya, no, perelistyvaya svoyu rukopis', on vspominal chuvstva, istorgnuvshie iz ego glaz eti slezy, i bol', vdohnovivshuyu ego na tu ili inuyu stroku. Kogda by mozhno bylo napisat' tajnuyu istoriyu knig i ryadom s kazhdym tekstom pomestit' zavetnye mysli i perezhivaniya avtora, skol'ko skuchnyh tomov priobreli by interes, skol'ko tosklivyh povestej uvlekli by i vzvolnovali chitatelya! Gor'kaya ulybka ne raz poyavlyalas' na lice Pena, kogda on perechityval svoj roman i vspominal te dni i te chuvstva, chto ego porodili. Kak napyshchenny pokazalis' emu teper' samye vyigryshnye tirady, kak slaby te mesta, v kotoryh on, kazalos', izlil vsyu dushu! Vot stranica - teper' on yasno eto videl i ne skryval ot sebya, - napisannaya v podrazhanie kogda-to lyubimomu avtoru, - a ved' on voobrazhal, chto pishet samostoyatel'no! Zadumyvayas' nad nekotorymi strochkami, on vspominal dazhe chas i mesto, gde pisal ih. Prizrak umershego chuvstva poseshchal ego, i on krasnel pri vide etoj blednoj teni. A eto chto za rasplyvshiesya pyatna? Kak v pustyne, dojdya do mesta, gde v gline otpechatalis' kopyta verblyudov i eshche vidneyutsya ostatki uvyadshej travy, znaesh', chto nekogda zdes' byla voda, - tak i v dushe Pena zelen' zasohla i fons lacrymarum {Istochnik slez (lat.).} issyak. |to sravnenie on upotrebil odnazhdy utrom v razgovore s Uoringtonom, - tot sidel nad knigoj i posasyval trubku, kogda Pen, vbezhav v komnatu, s gor'kim smehom shmyaknul svoyu rukopis' na stol, tak chto zazveneli chashki i goluboe moloko zaplyasalo v molochnike. Nakanune vecherom on izvlek rukopis' iz sunduka, v kotorom hranilis' starye kurtki, tetradi s universitetskimi zapisyami, ego potrepannaya mantiya s shapochkoj i prochie relikvii yunosti, shkol'nyh let i rodnogo doma. On chital v posteli, poka ne usnul, - nachalo povesti bylo skuchnovato, a on i tak prishel ustalyj so zvanogo vechera. - CHestnoe slovo, - skazal Pen, - kak podumayu, chto eto bylo napisano vsego neskol'ko let nazad, dazhe stydno stanovitsya, do chego u menya korotkaya pamyat'. YA togda voobrazhal, chto do groba vlyublen v etu vertushku miss Amori. YA ostavlyal ej stihi v duple dereva i posvyashchal ih "Amori". - Premilen'kaya igra slov, - skazal Uorington, vypuskaya klub dyma. - Amori - Amori. Svidetel'stvuet o nedyuzhinnoj uchenosti. Nu-ka, glyanem, chto eto za chepuha. I, peregnuvshis' v kresle, on uhvatil rukopis' Pena kaminnymi shchipcami, kotorye tol'ko chto vzyal, chtoby dostat' ugolek dlya trubki. Zavladev takim obrazom pachkoj listov, on stal chitat' naugad "Stranicy iz knigi zhizni Uoltera Lorena". - "O prekrasnaya, no verolomnaya! Obol'stitel'naya, no besserdechnaya! O ty, chto smeesh'sya nad strast'yu! - vskrichal Uolter, adresuyas' k Leonore. - Kakoj zloj duh poslal tebya syuda, chtoby terzat' menya? O Leonora..." - Ne chitaj eto mesto! - kriknul Pen i pytalsya otnyat' rukopis', no Uorington krepko derzhal ee. - Nu, hot' vsluh ne chitaj. |to o drugoj moej passii, samoj pervoj, o nyneshnej ledi Mirabel'. YA vchera videl ee u ledi Uiston. Ona priglasila menya k sebe na vecher, skazala, chto my starye druz'ya i nam sleduet vidat'sya pochashche. Za eti dva goda ona skol'ko raz menya vidala, a priglashat' i ne dumala; a tut zametila, chto so mnoj razgovarival Uenhem i gospodin Dyubua, francuzskij pisatel', ves' v ordenah, tochno marshal, i vot soizvolila priglasit'. Kleveringi tozhe tam budut. Ne zabavno li - sidet' za odnim stolom s dvumya svoimi passiyami? - Byvshimi, - skazal Uorington. - I obe krasavicy u tebya zdes', v knige? - Da, v nekotorom rode. Leonora, kotoraya vyhodit za gercoga, - eto Foderingej. Gercoga ya spisal s Vol'nusa Hartiersa, my s nim uchilis' v Oksbridzhe. Vyshlo nemnozhko pohozhe. A miss Amori - Neera. Oh, Uorington, kak ya lyubil tu, pervuyu! Kogda ya shel ot ledi Uiston, svetila luna, ya dumal o nej, i proshloe vspominalos' tak yasno, kak budto vse eto bylo vchera. A doma ya razyskal etot roman, kotoryj napisal tri goda nazad o nej i o vtoroj, i znaesh', eto, konechno, ochen' slabo, no koe-chto horoshee v nem vse zhe est', i ya dumayu, esli Bangej ne izdast knigu, tak Bekon izdast. - Vot oni, gospoda poety, - skazal Uorington. - Oni vlyublyayutsya, izmenyayut, libo im izmenyayut; togda oni stradayut i krichat, chto takih stradanij ne znal ni odin smertnyj; a ispytav dostatochno chuvstv, opisyvayut ih v knige i nesut knigu na rynok. Vse poety - moshenniki; vse sochiniteli - moshenniki; raz chelovek prodaet svoi chuvstva za den'gi, znachit on moshennik. CHut' u poeta zakolet v boku posle sytnogo obeda, on vopit gromche samogo Prometeya. - Mne kazhetsya, poet bolee vpechatlitelen, chem drugie lyudi, - goryacho vozrazil Pen. - Ottogo on i poet. Mne kazhetsya, on vidit zorche, chuvstvuet ton'she, i potomu govorit o tom, chto vidit i chuvstvuet. Ty v svoih peredovyh stat'yah dostatochno krasnorechiv, kogda oprovergaesh' porochnyj dovod protivnika ili gromish' kakogo-nibud' sharlatana iz palaty obshchin. Pejli, kotoromu na vse na svete naplevat', po kakomu-nibud' pravovomu voprosu mozhet razglagol'stvovat' chasami. Tak ne lishaj drugogo teh preimushchestv, kotorymi pol'zuesh'sya sam, daj emu razvivat' svoj dar i byt' tem, chem sozdala ego priroda. Pochemu cheloveku ne prodavat' svoi chuvstva, kak ty prodaesh' svoi politicheskie vzglyady, a Pejli - svoe znanie prava? V lyubom sluchae eto vopros opyta i praktiki. Ne zhazhda deneg zastavlyaet tebya zamechat' chuzhie promahi, a Pejli - obosnovyvat' yuridicheskie polozheniya, no vrozhdennaya ili blagopriobretennaya sposobnost' imenno v etoj oblasti iskat' pravdy; vot i poet opisyvaet svoi mysli i perezhivaniya na bumage, kak hudozhnik nanosit na holst landshaft ili chelovecheskoe lico - v meru svoih sposobnostej, soobrazno svoemu darovaniyu. Esli ya kogda-nibud' reshu, chto u menya hvatit porohu napisat' epicheskuyu poemu, tak i poprobuyu napisat', ej-bogu. Esli zhe budu ubezhden, chto gozhus' tol'ko na to, chtoby otpuskat' shutki i rasskazyvat' skazki, tak etim i budu zanimat'sya. - Rech' nedurna, molodoj chelovek. I tem ne menee vse poety - moshenniki. - Kak? I Gomer, i |shil, i SHekspir? - |to sovsem inoe delo, ser. Vas, pigmeev, nel'zya s nimi ravnyat'. - A chto, SHekspir pisal radi deneg, kak i my s toboj, - vozrazil Pen, posle chego Uorington obozval ego nahalom i snova uglubilsya v rukopis'. Itak, net ni malejshih somnenij v tom, chto dokument etot soderzhal nemalo lichnyh perezhivanij Pena i chto "Stranicy iz zhizni Uoltera Lorena" ne byli by napisany, esli by ne goresti, strasti i bezumstva Artura Pendennisa. Nam oni izvestny po pervym glavam ego biografii, a znachit, net nuzhdy privodit' zdes' otryvki iz romana "Uolter Loren", v kotorom yunyj avtor izobrazil te iz nih, kakie, po ego mneniyu, mogli zainteresovat' chitatelya ili sodejstvovat' razvitiyu fabuly. Hotya Pen proderzhal rukopis' v sunduke pochti polovinu togo sroka, v techenie kotorogo, po slovam Goraciya, proizvedenie iskusstva dolzhno dozrevat' (spravedlivost' etih slov, kstati skazat', ves'ma somnitel'na), - postupil on tak ne s cel'yu povysit' dostoinstva svoego romana, a potomu, chto ne znal kuda ego devat', libo ne imel osobennogo zhelaniya ego videt'. Reshaya spryatat' svoj trud na desyat' let, prezhde chem podarit' ego miru ili samomu sostavit' o nem bolee zreloe suzhdenie, chelovek dolzhen byt' ochen' tverdo ubezhden v ego sile i dolgovechnosti; v protivnom sluchae, izvlekshi svoe sochinenie iz tajnika, on, chego dobrogo, obnaruzhit, chto, podobno slabomu vinu, ono uteryalo i tot buket, kotoryj kogda-to imelo. Sochineniya byvayut vsyakogo vkusa i zapaha, krepkie i slabye, takie, chto ot vremeni uluchshayutsya, i takie, chto sovsem ne perenosyat hraneniya, hot' vnachale priyatno iskryatsya i osvezhayut. Nadobno skazat', chto Pen nikogda, dazhe v poru svoej yunosheskoj neopytnosti i pylkoj fantazii, ne schital svoe proizvedenie shedevrom, a sebya - rovnej tem velikim pisatelyam, kotorymi tak voshishchalsya; teper' zhe, perechityvaya etot skromnyj opus, on otlichno videl ego nedostatki i ne obol'shchalsya otnositel'no ego dostoinstv. Ochen' horosheya kniga emu ne kazalas', no ona byla ne huzhe mnogih i mnogih knig etogo roda, zapolnyavshih publichnye biblioteki i imevshih prehodyashchij uspeh. Kak kritik, on imel sluchaj ocenit' ne odin roman, vyshedshij iz-pod pera modnyh avtorov, i polagal, chto on ne glupee ih i po-anglijski pishet ne huzhe; i, perelistyvaya svoe yunosheskoe proizvedenie, on s udovol'stviem nahodil tut i tam mesta, svidetel'stvuyushchie o sile chuvstva i voobrazheniya, i blestki esli ne geniya, to podlinnoj strasti. Takov zhe byl i prigovor Uoringtona, kogda sej strogij sud'ya, prosidev nad rukopis'yu s polchasa i vykuriv eshche dve trubki, protyazhno zevnul i vstal s mesta. - Sejchas ya bol'she ne v sostoyanii chitat' etu galimat'yu, - skazal on, - no sdaetsya mne, koe-chto horoshee tut est'. Est' chto-to zelenoe, svezhee, i eto mne nravitsya. Kogda nachinaesh' brit'sya, pushok ischezaet s lica poezii. Pozzhe etu estestvennost', etot rozovyj rumyanec uzhe ne sozdash'. U tebya shcheki blednye, oni uvyali ot dunoveniya zvanyh vecherov, i bakenbardy tvoi trebuyut shchipcov, fiksatuara i chert ego znaet chego eshche; v'yutsya oni roskoshno, i vid u tebya ochen' blagorodnyj i vse takoe prochee, no Pen, milyj moj Pen, nichto ne sravnitsya s vesennej poroj! - Pri chem tut moi bakenbardy, chert voz'mi! - vskrichal Pen (on, vidno, byl zadet za zhivoe upominaniem ob etih ukrasheniyah ego osoby, kotorye, pravdu skazat', leleyal i holil, dushil, zavival i umashchival do gluposti prilezhno). - Ty luchshe skazhi, mozhno chto-nibud' sdelat' s "Uolterom Lorenom"? Otnesti ego izdatelyam ili obrech' na autodafe? - V kremacii ya smysla ne vizhu, - otvechal Uorington. - Vprochem, stoilo by brosit' ego v ogon', chtoby nakazat' tebya za nesterpimoe pritvorstvo. Szhech' mne ego, chto li? Sam ty o nem stol' vysokogo mneniya, chto ne tronesh' i volosa na ego golove. - YA?! Tak vot zhe! - I "Uolter Loren" poletel so stola pryamo v kamin. Odnako ogon' uzhe ispolnil svoi obyazannosti, vskipyativ molodym lyudyam chajnik, i, reshiv, chto na segodnya porabotal dostatochno, pogas, o chem Penu bylo izvestno; i Uorington, prezritel'no krivya guby, snova vzyal shchipcy i vytashchil rukopis' iz bezobidnogo pepla. - Oh, Pen, kakoj zhe ty moshennik! - skazal on. - I k tomu zhe moshennik-to nelovkij. Ved' ya videl, ty sperva udostoverilsya, chto ogon' pogas, a potom uzhe otpravil "Uoltera Lorena" za reshetku. Net, zhech' my ego ne budem: my otvedem ego k egiptyanam i prodadim. Obmenyaem ego na den'gi, - da, da, na serebro i zlato, na myaso i vino, na tabak i odezhdu. Za etogo yunoshu koe-chto dadut na rynke - on krasiv, hot' i ne ochen' silen; no my ego otkormim i vymoem v vanne, i zav'em emu volosy, i prodadim za sto piastrov libo Bekonu, libo Bangeyu. Na takuyu chepuhu est' spros, i moj tebe sovet: kogda poedesh' domoj otdyhat', sun' v chemodan "Uoltera Lorena". Tam ty ego pricheshi na sovremennyj lad. Sokrati ochen' uzh naivnye kuski, no ne slishkom, da podbav' komedii, shutki, satiry, chto li, a potom my svedem ego na rynok i prodadim. Kniga eta ne bog vest' chto, no sgoditsya. - Ty pravda tak schitaesh', Uorington? - v vostorge vskrichal Pen, ibo iz ust ego besposhchadnogo druga slova eti prozvuchali kak bol'shaya pohvala. - Ah ty durachok! - skazal Uorington laskovo. - YA schitayu, chto kniga ochen' nedurna. Da i ty tozhe. - I on veselo shlepnul Pena rukopis'yu po shcheke. SHCHeka eta pokrasnela tak gusto, kak ej ne dovodilos' krasnet' s otrocheskih dnej Pena. On s chuvstvom proiznes: "Blagodaryu tebya, Uorington!" - i stisnul emu ruku; a zatem ushel k sebe i pochti ves' den', sidya na posteli, chital svoj roman. On posledoval sovetu Uoringtona: mnogoe izmenil, nemalo dobavil, i nakonec "Uolter Loren" prinyal tot vid, v kotorom, kak izvestno uvazhaemym chitatelyam romanov, on vposledstvii byl vypushchen v svet. V to vremya kak Pen byl zanyat etoj rabotoj, zabotlivyj Uorington sumel zainteresovat' "Uolterom Lorenom" teh dvuh gospod, chto otbirali material dlya Bangeya i Bekona, i vnushit' im predstavlenie o neobyknovennyh dostoinstvah avtora. V tu poru u nas byl v mode tak nazyvaemyj svetskij roman, i Uorington ne preminul napomnit', chto Pen i sam chelovek do krajnosti svetskij, i byvaet v domah u samyh vysokih osob. Po naushcheniyu togo zhe Uoringtona prostodushnyj i dobrozhelatel'nyj Persi Popdzhoj zaveril missis Bangzj, chto ego drug Pendennis truditsya nad uvlekatel'nejshim romanom, romanom, za kotorym budet gonyat'sya ves' London, polnym uma, talanta, satiry, pafosa, slovom - vseh dostoinstv, kakie tol'ko mozhno voobrazit'. Bangej, kak uzhe bylo skazano, v romanah smyslil stol'ko zhe, skol'ko v drevneevrejskom yazyke ili v algebre; on ne chital i ne ponimal teh knig, kotorye izdaval i oplachival, no prislushivalsya k mneniyu svoih pomoshchnikov i svoej suprugi; i odnazhdy, sudya po vsemu v predvidenii sdelki, on snova priglasil Pendennisa i Uoringtona k obedu. Obnaruzhiv, chto Bangej reshil vstupit' v peregovory, Bekon, oburevaemyj lyubopytstvom i trevogoj, pytalsya, razumeetsya, perebit' dobychu u svoego sopernika. Neuzheli "oni tam" uzhe dogovorilis' s misterom Pendennisom kasatel'no novoj knigi? Doverennomu redaktoru i recenzentu misteru Heku bylo porucheno navesti spravki i vyyasnit', ne pozdno li chto-to predprinyat', i demarshi etogo diplomata priveli k tomu, chto odnazhdy utrom Bekon sobstvennoj personoj pyhtya podnyalsya po lestnice v LembKorte k dveryam, na kotoryh byli nachertany familii Uorington i Pendennis. Nuzhnr soznat'sya, chto kvartira, kotoruyu bednyj Pen zanimal sovmestno so svoim drugom, ne vpolne otvechala predstavleniyu o tom svetskom shchegole, kakim ego obrisovali. Rvanyj kover za eti dva goda izorvalsya eshche bol'she; tabakom pahlo sil'nee, chem kogda-libo; v prihozhej Bekon spotknulsya o vedra uborshchicy; u Uoringtona, kak vsegda, kurtka byla proterta na loktyah; a u stula, na kotoryj opustilsya Bekon, tut zhe podlomilas' nozhka. Uorington pokatilsya so smehu, skazal, chto Bekonu dostalsya hromoj stul, i garknul Penu, chtoby tot zahvatil s soboj celyj stul iz spal'ni. A zametiv, chto izdatel' oglyadyvaet uboguyu komnatu s zhalostlivym izumleniem, sprosil, ne nahodit li on, chto obstanovka u nih ochen' naryadnaya, i ne hochet li vybrat' chto-nibud' iz mebeli dlya gostinoj missis Bekon. Veselyj nrav Uoringtona byl misteru Bekonu izvesten: "Ne razberu ya etogo malogo, - govarival on. - Nikogda ne znaesh', vser'ez on ili shutit". Ves'ma vozmozhno, chto mister Bekon oboih druzej zachislil by v samozvancy, ne okazhis', po schast'yu, na stole priglasitel'nyh kartochek, poluchennyh s utrennej pochtoj na imya Pena i podpisannyh ochen' vysokopostavlennymi osobami, v doma kotoryh nash geroj byl vhozh. Vzglyanuv na nih, Bekon ubedilsya, chto v takoj-to den' markiza Stajn budet rada videt' u sebya mistera Artura Pendennisa, a vecherom takogo-to drugaya znatnaya ledi daet bal. Uorington perehvatil vzglyad izdatelya, v voshishchenii ustremlennyj na eti kartochki. - Vy znaete, mister Bekon, - skazal on s napusknym pryamodushiem, - Pendennis - na divo obhoditel'nyj chelovek. Obedaet u vseh londonskih vel'mozh i s takim zhe udovol'stviem gotov est' baran'i kotlety so mnoj i s vami. Obhoditel'nost' anglijskogo dzhentl'mena staroj shkoly - s etim nichto ne sravnitsya. - Vpolne s vami soglasen, - skazal mister Bekon. - I vam, verno, neponyatno, pochemu on po-prezhnemu zhivet so mnoj na kakom-to cherdake? Ono i vpravdu stranno. No my, ponimaete li, ochen' druzhny, a mne osobnyak ne po sredstvam, vot on i zhivet so mnoj v etoj razvalyuhe. On-to mozhet pozvolit' sebe zhit' gde ugodno. "Zdes' kvartira emu, nebos', deshevo stoit", - podumal mister Bekon, i v etu minutu predmet ih razgovora poyavilsya iz svoej opochival'ni. Tut mister Bekon zavel rech' o celi svoego prihoda - on-de slyshal, chto u mistera Pendennisa napisan roman, i emu-de ochen' hotelos' by oznakomit'sya s etim proizvedeniem, a ob usloviyah oni, nesomnenno, stolkuyutsya. Skol'ko avtor za nego hochet? Neuzheli on otkazhet emu, Bekonu? Nasha firma - shchedraya firma... i tak dalee. Pen, krajne obradovannyj, pritvorilsya ravnodushnym i skazal, chto uzhe vedet peregovory s Bangeem i nichego opredelennogo otvetit' ne mozhet. |to podstreknulo izdatelya na stol' shchedrye (hot' i tumannye) posuly, chto Pen uzhe gotov byl voobrazit', budto pered nim otkrylos' |l'dorado i otnyne on - bogatyj chelovek. YA ne budu nazyvat' summu, kotoruyu Artur Pendennis v konce koncov poluchil za pervoe izdanie svoego romana "Uolter Lorej", daby vse prochie yuncy, chayushchie popast' v literaturu, ne zhdali takoj zhe udachi, a lyudi drugih professij ne zabrosili svoih zanyatij radi togo, chtoby snabzhat' mir romanami, koih u nas i tak slishkom dostatochno. Pust' molodye ne brosayutsya ochertya golovu v pisatel'stvo, pust' ne obol'shchayutsya uspehom odnoj knigi, a pomnyat o teh mnogih, chto, zasluzhenno ili net, terpyat fiasko; a esli uzh oni ne mogut vozderzhat'sya, pust', po krajnej mere, dejstvuyut na svoj strah. CHto do teh, u kogo romany uzhe napisany, to k nim eto predosterezhenie, konechno, ne otnositsya. Pust' nesut svoj tovar na rynok; pust' obrashchayutsya k Bekonu i k Bangeyu, ko vsem izdatelyam na Paternoster-rou, vo vsem Londone - zhelayu im udachi! Nash mir tak shirok, i vkusy chelovecheskie, po schast'yu, tak raznoobrazny, chto u kazhdogo est' shans na uspeh, kazhdyj mozhet vyigrat' priz s pomoshch'yu svoego talanta pli udachi. No veliki li shansy? Mnogie li dobivayutsya uspeha, a dobivshis', sposobny uderzhat'? Odin prohodit po tonkomu l'du, dvadcat' drugih provalivayutsya v holodnuyu vodu. Slovom, uspeh mistera Pendennisa - sluchaj isklyuchitel'nyj, i obobshchat' ego ne dolzhno; i ya torzhestvenno utverzhdayu i budu utverzhdat' vsegda, chto odno delo - napisat' roman i sovsem inoe - poluchit' za nego den'gi. Itak, bud' to voleyu sluchaya, ili blagodarya svoim dostoinstvam, ili tomu, chto Uorington tak iskusno stolknul Bekona s Bangeem (predlagaem nachinayushchim romanistam isprobovat' etot tryuk na lyubyh dvuh knigoizdatelyah), - no roman Pena byl prodan za izvestnuyu summu odnomu iz teh dvuh pokrovitelej literatury, s kotorymi my poznakomili chitatelya. Summa byla ne malen'kaya, i Pen uzhe podumyval o tom, chtoby otkryt' schet v banke ili zavesti sobstvennyj vyezd, ili spustit'sya na vtoroj etazh v tol'ko chto otdelannuyu kvartiru, ili pereehat' na zhitel'stvo v feshenebel'nuyu chast' goroda. |tu poslednyuyu meru emu reshitel'no rekomendoval major Pendennis. Artur pospeshil opovestit' ego o svoej udache, i major byl do krajnosti izumlen. Ego dazhe rasserdilo, chto Pen zarabotal stol'ko deneg. "I kto tol'ko chitaet takie veshchi, - podumal on, kogda Pen nazval poluchennuyu summu. - YA romanov ne chitayu. Naverno, let tridcat' ne zanimayus' etoj chepuhoj, razve chto Pol' de Koka polistaesh' dlya smeha. Vezet etomu Penu, ej-bogu. Teper' emu gorya malo - mozhet pisat' po romanu v mesyac... po odnomu v mesyac - eto vyhodit dvenadcat' shtuk v god. Da on, verno, mozhet plesti takie nebylicy i chetyre, i pyat' let podryad - vot i nazhivet sostoyanie. A poka chto pora emu zhit' po-chelovecheski - snyat' prilichnyj dom, zavesti loshadej". Artur, smeyas', rasskazal Uoringtonu pro dyadyushkiny sovety; no, po schast'yu, u nego byli i bolee razumnye sovetchiki - starshij drug i sobstvennaya sovest', i oni tverdili emu: "Skazhi spasibo za etu redkostnuyu udachu. Ne puskajsya v bol'shie traty. Rasplatis' s Loroj!" I on napisal ej pis'mo, v kotorom vyrazil svoyu blagodarnost' i uvazhenie, i vlozhil v nego pochti vsyu tu summu, chto eshche ostavalsya ej dolzhen. Ne tol'ko vdova, no i sama Lora byla tronuta etim pis'mom - i ne udivitel'no: v nem zvuchala nepoddel'naya laska i skromnost'; i kogda staryj pastor Portmen chital to mesto v pis'me, gde Pen, iz glubiny priznatel'nogo serdca, smirenno blagodaril boga za nyneshnee svoe blagodenstvie i za dobryh druzej, nisposlannyh emu v chas ispytanij, - kogda pastor Portmen doshel do etogo mesta, golos u nego drognul i glaza chasto-chasto zamorgali za steklami ochkov. A dochitav pis'mo, snyav ochki, slozhiv listok i vozvrativ ego vdove, on, ne skroyu, poderzhal ee ruku v svoej, zatem privlek |len k sebe i rasceloval, i tut ona, konechno, rasplakalas' ot polnoty chuvstv u nego na grudi, ibo ni na kakoj inoj otvet ne byla sposobna; a pastor, pokrasnev ot sobstvennoj smelosti, s poklonom usadil ee na divan, sam sel ryadom i probormotal neskol'ko slov bol'shogo poeta, ochen' im lyubimogo, kotoryj rasskazyvaet, kak v dni svoego blagodenstviya on "serdcu vdovy dostavlyal radost'". - |to pis'mo delaet mal'chiku chest', delaet emu chest', moya dorogaya, - skazal pastor, pohlopyvaya ladon'yu pis'mo, lezhavshee u nee na kolenyah. - My mozhem voistinu byt' za nego blagodarny, ot dushi blagodarny. Komu - ob etom ya mogu ne govorit', moya dorogaya, ibo vy - svyataya zhenshchina... da, Lora, golubushka, tvoya mat' - svyataya zhenshchina. I znajte, missis Pendennis, ya vypishu knigu dlya sebya, i eshche odnu - dlya biblioteki. Mozhno ne somnevat'sya, chto vdova s Loroj vyshli k vorotam vstrechat' pochtu, kotoraya dostavila im dragocennyj roman Pena, kak tol'ko kniga byla napechatana i postupila v prodazhu, i chto oni chitali ego vsluh, a krome togo, pro sebya, kazhdaya v otdel'nosti: kogda vdova v chas nochi vyshla v halate iz svoej spal'ni s tomom vtorym, tol'ko chto dochitannym, okazalos', chto Lora, lezha v posteli, uzhe pogloshchaet tom tretij. Lora pochti nichego ne skazala o knige, zato |len usmotrela v nej priyatnuyu smes' iz SHekspira, Bajrona i Val'tera Skotta i byla ubezhdena v tom, chto syn ee - ne tol'ko luchshij iz synovej, no i velichajshij v mire genij. Mozhet byt', Lora dumala o knige i ee avtore bol'she, chem govorila? Ob Arture Pendennise ona, vo vsyakom sluchae, dumala mnogo. Kak ni laskovo on pisal, pis'mo ee obidelo. I zachem on tak speshil otdat' dolg? Ona by predpochla, chtoby on prinyal ot nee etot sestrinskij dar, a denezhnye raschety mezhdu nimi ej pretili. Pis'ma iz Londona, kotorye on pisal k materi s dobrym zhelaniem pozabavit' ee, byli polny opisaniyami vsyakih znamenitostej, stolichnyh razvlechenij i velikolepiya. Nu konechno, tam vse emu l'styat, baluyut ego i portyat. A teper' on, verno, mechtaet o vygodnoj zhenit'be, ved' tam emu daet sovety dyadya (oni s Loroj vsegda nedolyublivali drug druga), etot hitryj, suetnyj chelovek, u kotorogo tol'ko i est' na ume, chto udovol'stviya, tituly i bogatstvo. Kogda Artur peredaet ej v pis'mah poklony, on nikogda ne upominaet o... o prezhnih dnyah. Verno, zabyl i eti dni i ee, - ved' zabyl zhe on drugih? Takie mysli, vozmozhno, brodili v golove u miss Lory, no ona ne delilas' imi s |len. Byla u nee i eshche odna tajna, kotoruyu ona ne mogla otkryt' vdove, byt' mozhet, potomu, chto znala, kakuyu radost' mogla by ej etim dostavit'. Tajna eta kasalas' nekoego sobytiya, kotoroe proizoshlo proshedshim Rozhdestvom, kogda Lora gostila u ledi Rokminster, a Pen priezzhal zimoj k materi: mister Pinsent, schitavshijsya takim holodnym i chestolyubivym, po vsem pravilam predlozhil miss Bell ruku i serdce. Krome nih dvoih, nikto ne znal ni ob etom predlozhenii, ni o tom, chto ona emu otkazala; i prichiny ee otkaza byli, veroyatno, ne te, chto ona privela svoemu ogorchennomu poklonniku, i ne te, chto vnushila sama sebe. - YA ne mogu, - skazala ona Pinsentu, - soglasit'sya na predlozhenie, kotoroe vy, kak sami v tom priznalis', delaete mne bez vedoma vashih rodnyh. Oni, ya v tom uverena, ne odobrili by etogo shaga. Slishkom uzh my ne rovnya. Zdes' vy ko mne ochen' dobry... slishkom dobry i lyubezny, milyj mister Pinsent... No ved' ya - nemnogim luchshe, chem prizhivalka. - Prizhivalka? - vzorvalsya Pinsent. - Da kto vas takoj schitaet? Vy rovnya lyuboj gercogine. - YA i doma prizhivalka, - tiho vozrazila Lora, - da k inomu i ne stremlyus'. Ostavshis' v rannem detstve bednoj sirotoj, ya obrela nezhnejshuyu, dobrejshuyu mat', i ya dala sebe slovo, chto nikogda, nikogda ee ne pokinu. Proshu vas, ne govorite bol'she ob etom zdes', v dome vashej tetushki... da i voobshche nigde. |tomu ne byvat'. - A esli ledi Rokminster sama vas poprosit, vy soglasny ee vyslushat'? - pylko sprosil Pinsent. - Net. I, pozhalujsta, ne govorite bol'she ob etom, ne to ya otsyuda uedu. - I s etimi slovami ona vyshla iz komnaty. Pinsent ne stal prosit' ledi Rokminster hodatajstvovat' za nego: on ponyal, chto eto bespolezno. I bol'she on ne zagovarival na etu temu ni s Loroj, ni s kem-libo eshche. Kogda "Uolter Loren" byl nakonec opublikovan, on ne tol'ko udostoilsya pohvaly kritikov menee pristrastnyh, chem missis Pendennis, no, po schast'yu dlya Pena, prishelsya po vkusu publike i bystro priobrel mnogochislennyh chitatelej. Ne proshlo i dvuh mesyacev, kak Pen s priyatnym udivleniem prochel v gazetah o vyhode v svet vtorogo izdaniya. CHitat' i peresylat' domoj otzyvy na knigu, poyavivshiesya v neskol'kih zhurnalah i gazetah, tozhe dostavlyalo emu bol'shoe udovol'stvie. Upreki kritikov ne ogorchali ego sverh mery: po dobrote serdechnoj on prinimal ih poricaniya vpolne smirenno. I pohvaly ne kruzhili emu golovu, ibo on, kak pochti vsyakij chestnyj chelovek, imel sobstvennoe mnenie o svoej rabote, i, kogda kritik hvalil ego ne k mestu, eto skoree obizhalo ego, nezheli radovalo. No poistine otradno emu bylo posylat' osobenno hvalebnye otzyvy v Feroks i dumat' o tom, kakuyu radost' oni dostavyat ego materi. Est' natury (kak uzhe govorilos', Pendennis, ochevidno, byl iz ih chisla), kotorye smyagchayutsya i rascvetayut pod vozdejstviem udachi i pokloneniya; est' i lyudi drugogo roda, kotoryh uspeh delaet vysokomernymi i cherstvymi. Schastliv tot, kto pri vseh obstoyatel'stvah sohranyaet skromnost' i dobryj nrav! Schastliv tot, kto, buduchi s detstva vospitan na primere blagorodstva i v ponyatiyah chesti, nauchilsya dostojno prinimat' lyubye podarki, kakie posylaet emu sud'ba. Glava XLII |l'zasiya Vzrashchennoe, podobno somnitel'nomu hodatayu po delam, na zadvorkah bol'shih yuridicheskih korporacij, Podvor'e SHepherda do sih por obretaetsya nepodaleku ot Linkol'ns-Inn-Filds i Templa. Gde-to pozadi chernyh frontonov i zakoptelyh trub Uich-strit, Holivell-strit, CHanseri-lejn yutitsya etot kvadratnyj dvor, skrytyj ot vneshnego mira; i vedut k nemu uzkie pereulki i krivye sumrachnye proezdy, v kotorye zabyvaet zaglyadyvat' solnce. Vdol' sten i v temnyh vitrinah vystavili svoi tovary star'evshchiki, torgovki fruktovymi i mindal'nymi ledencami, prodavcy kartinok iz teatral'noj zhizni na potrebu molodym lyudyam, skupshchiki poderzhannoj mebeli i postel'nyh prinadlezhnostej, vid kotoryh menee vsego raspolagaet ko snu. U kazhdoj dveri po neskol'ku zvonkov; neschetnye stajki zamyzgannyh rebyatishek sobirayutsya u kazhdogo kryl'ca libo vokrug raznoschikov, zabredayushchih so svoimi lotkami v eti dvory, gde po mokromu bulyzhniku stuchat derevyannye podoshvy i nikogda ne prosyhayut gryaznye luzhi. Ulichnye pevcy raspevayut zdes' ohripshimi, zamogil'nymi golosami svoi pesenki, vysmeivayushchie pravitel'stvo vigov, ili episkopov i prochee vysokoe duhovenstvo, ili nemeckih rodstvennikov nekoej carstvuyushchej familii; rasstavlyaet svoi shirmy Panch, - emu zdes' vsegda obespechena publika, a izredka perepadaet i polpenni ot obitatelej bitkom nabityh domov; zhenshchiny vizglivo orut na detishek, kotoryh tak i tyanet k stochnoj kanave, a ne to vo ves' golos chestyat muzhej, chto shatayas' pletutsya iz kabaka; neustanno zhivut i shumyat eti dvory, cherez kotorye vhodish' v tihij, staromodnyj kvadratnyj sadik Podvor'ya SHepherda. Posredine, na kusochke chahlogo gazona, vozvyshaetsya statuya SHepherda, obnesennaya zheleznoj ogradoj ot nabegov detvory. S odnoj storony kvadrat zamykaet bol'shaya zala byvshej korporacii, na stene kotoroj izobrazhen gerb osnovatelya; vysokie, starinnye zhilye pomeshcheniya raspolozheny vdol' dvuh drugih ego storon i nad arkoj central'nyh vorot, chto vedut na Oldkaslstrit, a ottuda - na prostor shirokoj ulicy. Kogda-to, vozmozhno, v etom Podvor'e zhili odni yuristy, no uzhe davno syuda dopushcheny i postoronnie, i teper' zdes', skol'ko mne izvestno, ne najti ni odnoj krupnoj yuridicheskoj firmy. V nizhnem etazhe odno pomeshchenie zanimaet kontora mednyh rudnikov Polvidl i Tredidlum, drugoe - Registraciya patentov na izobreteniya i kompaniya "Soyuz talanta i kapitala". Edinstvennyj, ch'e imya znachitsya i zdes', i v "Spravochnike yuristov", - eto mister Kempion, obladatel' pyshnyh usov i faetona, v kotorom on priezzhaet syuda raza dva-tri v nedelyu: u nego est' i drugaya kontora, na Kerzon-strit v Vest-|nde, gde missis Kempion prinimaet titulovannyh i prochih dvoryan, kotorym ee suprug ssuzhaet den'gi. Tam, i na svoih glyancevityh vizitnyh kartochkah, on - mister Somerset Kempion; zdes' on - "Kempion i Ko", i vsya firma nosit takie zhe borodki, kak ta, chto rastet u nego pod nizhnej guboj. Lyubo-dorogo smotret', kak siyaet gerbami sbruya, kogda ego faeton podkatyvaet k dveryam kontory. Loshad' neterpelivo gryzet udila, iz nozdrej u nee letit pena. Vozhzhi i shtany gruma sverkayut beliznoj, ves' vyezd, slovno solnce, ozaryaet etot temnovatyj ugolok. Nash staryj priyatel' kapitan Kostigan chasto lyubuetsya kolyaskoj Kempiona, kogda brodit po dvoru v halate i nochnyh tuflyah, nahlobuchiv na brov' svoyu vethuyu shlyapu. Zdes' on, esli pozvolyaet pogoda, greetsya posle zavtraka na solnyshke, a ne to zahodit v storozhku, gladit po golovke detej i beseduet s missis Bolton pro teatr i pro "moyu doch' ledi Mirabel'". Missis Bolton i sama kogda-to podvizalas' na scene - tancevala v teatre - "Sedlers-Uelz" trinadcatoj iz soroka uchenic mistera Serla. Kostigan zhivet na chetvertom etazhe doma e 4, v teh komnatah, kotorye ran'she zanimal mister Podmor, ch'ya familiya do sih por krasuetsya na dveri (k slovu skazat', v Podvor'e SHepherda pochti na vseh dveryah krasuyutsya chuzhie familii). Kogda CHarli Podmor (priyatnyj tenor, izvestnyj po Drurilejnskomu teatru i po koncertam v CHernoj Kuhne) zhenilsya i pereehal v Lambet, on ustupil svoyu kvartiru misteru Bauzu i kapitanu Kostiganu; teper' oni zhivut tam vmeste, i v teplye dni, kogda okna otvoreny, mozhno uslyshat', kak mister Bauz igraet na fortep'yano - libo dlya sobstvennogo udovol'stviya, libo zanimayas' s odnoj iz svoih nemnogochislennyh uchenic. V ih chisle - Fanni Bolton, dochka storozha, kotoraya naslyshana o teatral'nyh triumfah svoej mamashi i zhazhdet pojti po ee stopam. U Fanni horoshij golos, milovidnoe lichiko i podhodyashchaya dlya sceny figurka; ona ubiraet komnaty, stelet posteli i gotovit zavt