ombard, a den'gi prosadil na sobach'ih begah. |tot Batterfild -- vtoroj Mergatrojd. -- Mozhet byt', rodstvennik. -- Ne udivlyus'. Nu vot, vse raz®yasnilos' ko vseobshchemu udovletvoreniyu, Berti vne podozrenij, na ego reputacii ni pyatnyshka, tak chto ne razojtis' li nakonec nam vsem po svoim spal'nyam? Uzhe pozdno, i esli ya ne prosplyu svoih polozhennyh vos'mi chasov, ot menya ostanutsya odni oshmetki. Ona govorila tak milo, serdechno, privetlivo, budto my vse luchshie v mire druz'ya, o pustyachnom nedorazumenii i vspominat' ne stoit, i kogda vyyasnilos', chto staryj hrych Basset ne razdelyaet ee nastroeniya, my perezhili legkij shok. Ego ton prozvuchal polnejshim dissonansom: -- YA s udovol'stviem podtverzhdayu vashu gipotezu, missis Travers, chto kto-to zdes' lzhet. No vy zayavili, chto lzhet moj dvoreckij, i tut ya vynuzhden ne soglasit'sya s vami. Mister Vuster chrezvychajno umen... na redkost' izobretatelen... -- Blagodaryu vas. -- ...no, boyus', ya ne mogu razdelit' vashu uverennost', chto on vne podozrenij. Naprotiv, budu s sami otkrovenen: imenno ego ya i podozrevayu. Pensne posmotrelo na menya holodno i s ugrozoj. V zhizni ne vstrechal cheloveka, ch'e vyrazhenie nravilos' by mne tak malo. -- Vy, veroyatno, pomnite, mister Vuster, chto v hode nashej besedy v biblioteke ya postavil vas v izvestnost', s kakoj ser'eznost'yu podhozhu k sovershennomu prestupleniyu. YA takzhe dovel do vashego svedeniya, chto schitayu nepriemlemym vashe predpolozhenie, budto na zloumyshlennika dovol'no nalozhit' shtraf v razmere pyati funtov, kakovym otdelalis' vy, kogda predstali peredo mnoj na Bosher-strit po obvineniyu v analogichnom prostupke. YA soobshchil vam, chto, kogda huligan, nanesshij stol' tyazhkoe oskorblenie dejstviem policejskomu Outsu, budet arestovan, ego ozhidaet zaklyuchenie v tyur'mu. I ya ne vizhu osnovanij peresmatrivat' svoe reshenie. Zayavlenie vyzvalo smeshannuyu reakciyu u pressy. YUstas Outs, nesomnenno, ego podderzhal. On na mig otorval vzglyad ot kaski i v znak odobreniya ulybnulsya; esli by ne v®evshayasya v plot' i krov' privychka k discipline, on by navernyaka kriknul: "Pravil'no! Pravil'no!" My zhe s tetej Daliej, naprotiv, ne odobrili vystupavshego. -- Polno, ser Uotkin, perestan'te, nu chto vy, v samom dele, -- kinulas' uveshchevat' ego tetya Daliya, vsegda grud'yu vstayushchaya na zashchitu interesov klana. -- Vy ne mozhete tak postupit'. -- Mogu, madam, i nepremenno postuplyu. -- On protyanul ruku v storonu YUstasa Outsa: -- Policejskij! On ne dobavil: "Arestujte etogo cheloveka" ili "Vypolnyajte vash dolg!", no bravyj sluzhaka i bez togo ponyal. On istovo zakovylyal ko mne. YA ne udivilsya by, polozhi on mne ruku na plecho ili dostan' naruchniki i zashchelkni na moih zapyast'yah, odnako nichego podobnogo ne proizoshlo. On prosto vstal ryadom so mnoj, budto my sobiralis' ispolnit' tanceval'nyj duet, i ostalsya stoyat', razduvayas' ot vazhnosti. Tetya Daliya prodolzhala uleshchivat' i urezonivat' papashu Basseta: -- Na chto eto pohozhe? Vy priglashaete cheloveka k sebe v gosti i, edva on perestupaet porog vashego doma, preprovozhdaete ego v kutuzku. Esli takovo glostershirskoe gostepriimstvo, togda pomogi Bog Glostershiru. -- Mister Vuster yavilsya ne po moemu priglasheniyu, ego priglasila moya doch'. -- Ne vizhu raznicy. S vas eto ne snimaet otvetstvennosti. On vash gost'. On el vash hleb i sol'. I uzh raz rech' zashla o soli, pozvol'te skazat' vam, chto sup segodnya vecherom byl peresolen. -- Vy tak schitaete? -- sprosil ya. -- Na moj vkus, v samyj raz. -- Net. Peresolen. -- Prinoshu izvineniya za promah moej povarihi, -- vklyuchilsya v obsuzhdenie papasha Basset. -- Vozmozhno, skoro u menya budet drugoj povar. A poka vernemsya k predmetu, kotoryj my obsuzhdali. Mister Vuster arestovan, i zavtra ya predprimu neobhodimye shagi, chtoby... -- A chto s nim budet sejchas? -- U nas v derevne est' nebol'shoj, no otlichno oborudovannyj policejskij uchastok, im vedaet policejskij Outs. Bez somneniya, Outs smozhet ustroit' tam mistera Vustera. -- Neuzheli vy sobiraetes' voloch' bednyagu v policejskij uchastok sredi nochi? Pust' on hot' vyspitsya v prilichnoj posteli. -- Nu chto zh, ne vizhu prepyatstvij. Zachem proyavlyat' nenuzhnuyu zhestokost'. Mister Vuster, vy mozhete ostat'sya v etoj komnate do zavtra. -- Blagodaryu vas. -- YA zapru dver'... -- Pozhalujsta. -- I voz'mu s soboj klyuch. -- Sdelajte odolzhenie. -- A policejskij Outs ostatok nochi budet stoyat' pod oknom na postu. -- Kak vy skazali, ser? -- Mister Vuster slavitsya svoim pristrastiem kidat' iz okna vse, chto popadetsya pod ruku, -- tak ya prinyal mery predostorozhnosti. Outs, sovetuyu vam zanyat' vash post nemedlya. -- Slushayu, ser. V golose sluzhaki ya ulovil pokornuyu tosku, bylo yasno, chto ot samodovol'nogo zloradstva, s kotorym on nablyudal tol'ko chto razygravshuyusya scenu, ne ostalos' i sleda. Vidno, on razdelyal mnenie teti Dalii kasatel'no vos'mi chasov sna. Unylo otdal chest' i s ugnetennym vidom poplelsya vypolnyat' prikazanie. Emu vernuli kasku, no, sudya po ego vidu, on zadaval sebe vopros, kaskoj li edinoj zhiv chelovek. -- A teper', missis Travers, mne by hotelos' pobesedovat' s vami naedine, esli vy ne protiv. Oni otchalili, i ya ostalsya odin. Ne styzhus' priznat'sya, chto, kogda klyuch povernulsya v zamke, menya budto nozhom polosnuli. S odnoj storony, bylo priyatno soznavat', chto hot' neskol'ko minut ko mne v spal'nyu nikto ne vorvetsya, s drugoj -- nikuda ne denesh'sya ot mysli, chto ya v zatochenii i chto v onom mne prebyvat' dolgo. Konechno, Bertramu Vusteru vse eto bylo ne vnove, ved' ya slyshal, s kakim lyazgom zahlopnulas' za mnoyu dver' kamery na Bosher-strit. No togda menya podderzhivala uverennost', chto v krajnem sluchae menya ozhidaet vygovor, nu na hudoj konec -- pozdnee eto podtverdilos' -- uron moemu bumazhniku. Togda mne ne grozilo, prosnuvshis' zavtra, otpravit'sya na tridcat' dnej za reshetku, gde mne vryad li budut podavat' po utram lyubimuyu chashku chayu. Ne pomogalo i soznanie togo. chto ya nevinoven. Stiffi Bing sravnila menya s Sidni Kartonom, no eto slabo uteshalo. YA s etim sub®ektom ne znakom, slyshal tol'ko, chto on vrode by podstavil sebya radi devushki, i potomu v moih glazah on pobil vse rekordy po durosti. Sidni Karton i Bertram Vuster, vy drug druga stoite, vam oboim prinadlezhit pal'ma pervenstva. YA podoshel k oknu, vyglyanul. Vspomniv, kakoe otvrashchenie vyrazilos' na fizionomii strazha zakona, kogda emu prikazali stoyat' na postu vsyu noch', ya podumal so slaboj nadezhdoj: mozhet byt', on plyunet na svoi obyazannosti, edva nachal'stvo uberetsya, i -- domoj, dryhnut'. No Outs byl na meste, vyshagival vzad-vpered po gazonu, voploshchennaya bditel'nost'. I tol'ko ya podoshel k umyval'niku, vzyal kusok myla, chtoby zapustit' v nego -- nado zhe hot' kak-to oblegchit' isterzannuyu dushu, -- kak vdrug uslyshal, chto kto-to povorachivaet dvernuyu ruchku. YA podkralsya k dveri i prizhal guby k zamochnoj skvazhine: -- Kto tam? -- |to ya, ser. Dzhivs. -- A, Dzhivs, privet. -- Kazhetsya, dver' zaperta, ser. -- Vam pravil'no kazhetsya, Dzhivs, tak ono i est'. Menya zaper papasha Basset i klyuch unes s soboj. -- CHto eto znachit, ser? -- YA arestovan. -- Ne mozhet byt', ser. -- CHto vy skazali? -- YA skazal: "Ne mozhet byt', ser". -- Vy tak schitaete? Eshche kak mozhet. Uvy. Sejchas vse rasskazhu. YA sdelal precis [Kratkij ocherk, obzor (fr.)] togo, chto zdes' proizoshlo. Slyshno bylo ploho, my govorili cherez dver', no, mne kazhetsya, rasskaz vyzval mnozhestvo sochuvstvennyh kommentariev. -- Uzhasnaya nezadacha, ser. -- Huzhe ne pridumaesh'. A kakie novosti u vas, Dzhivs? -- YA pytalsya razyskat' mistera Spoda, ser, no on poshel pogulyat' po okrestnostyam. Bez somneniya, skoro vernetsya. -- Bog s nim, on nam bol'she ne nuzhen. Sobytiya razvivalis' s takoj skorost'yu, chto Spod nichego uzhe ne mog by sdelat'. CHto-nibud' eshche razuznali? -- Perebrosilsya slovechkom s miss Bing, ser. -- YA by sam ne proch' perebrosit'sya s nej slovechkom. CHto eta osoba skazala vam? -- Miss Bing, ser, nahodilas' v chrezvychajnom rasstrojstve, ser Uotkin Basset zapretil ej dumat' o brake s prepodobnym misterom Pinkerom. -- Bozhe miloserdnyj! No pochemu, Dzhivs? -- U sera Uotkina Basseta voznikli podozreniya otnositel'no toj roli, kotoruyu sygral mister Pinker v incidente s korovoj, pozvoliv ee pohititelyu skryt'sya. -- Pochemu vy govorite "pohititelyu"? -- Iz ostorozhnosti, ser. I u sten est' ushi. -- Aga, ponimayu. Ochen' mudro s vashej storony, Dzhivs. -- Blagodaryu vas, ser. YA prinyalsya razmyshlyat' o tom, chto uznal ot Dzhivsa. Da, etoj noch'yu v Glostershire ne odno serdce istekaet krov'yu. Menya kol'nula zhalost'. Hot' ya i vlyapalsya v etu abrakadabru po vine Stiffi, ya ne zhelal vzdornoj device zla i sochuvstvoval ej v etot gorestnyj chas. -- Itak, on razbil zhizn' ne tol'ko Gassi i Madlen, no takzhe Stiffi i Pinkeru. Staryj hren uzh ochen' razoshelsya nynche, vy soglasny, Dzhivs? -- Kak ne soglasit'sya, ser. -- I, kak ya ponimayu, nichem bede pomoch' nel'zya. Vy ne mozhete chto-nibud' sochinit'? -- Net, ser. -- A esli vspomnit' o bede, v kotoruyu popal ya, vam poka ne prishlo v golovu, kak menya vyzvolit'? -- Poka yasnogo plana net, ser. No ya obdumyvayu odnu ideyu. -- Dumajte, Dzhivs, horoshen'ko dumajte. Ne zhalejte mozgov. -- Sejchas poka vse ochen' tumanno. -- Naverno, v vashem plane nuzhna bol'shaya tonkost'? -- Imenno, ser. YA pokachal golovoj. Konechno, zrya staralsya, ne videl on menya cherez stenku. Odnako zh vse ravno pokachal. -- Dzhivs, u nas net vremeni plesti hitroumnye intrigi i proyavlyat' zmeinoe kovarstvo. Nuzhno dejstvovat' bystro. I vot o chem ya podumal. My s vami davecha vspominali, kak sera Roderika Glossopa zatochili v teplicu, a policejskij Dobson ohranyal vse vyhody. Ne zabyli, kakuyu spasatel'nuyu operaciyu pridumal papasha Stoker? -- Esli ya ne oshibayus', ser, mister Stoker vydvinul ideyu o fizicheskom napadenii na policejskogo. "Ogret' ego po bashke lopatoj!" -- kazhetsya, tak on eto sformuliroval. -- Sovershenno verno, Dzhivs, imenno eti slova on i proiznes. I hotya my otvergli ego ideyu, sejchas mne kazhetsya, chto on proyavil nemnogo grubovatyj, no krepkij i nadezhnyj zdravyj smysl. |ti prostye, vybivshiesya iz nizov lyudi idut pryamo k celi, ne otvlekayas' ni na chto vtorostepennoe. Policejskij Outs storozhit menya pod oknom. Svyazannye prostyni po-prezhnemu u menya. YA legko mogu privyazat' ih k nozhke krovati ili eshche k chemu-nibud'. Esli vy najdete lopatu i... -- Boyus', ser... -- Nu zhe, Dzhivs. Sejchas ne vremya dlya nolle prosequis. Znayu, vy lyubite dejstvovat' tonko, no pojmite, sejchas eto ne dast tolku. Sejchas tol'ko lopata i pomozhet. Mozhete podojti k nemu, zatejte razgovor, derzha lopatu za spinoj, chtob on ne videl, i, dozhdavshis' psihologicheski udobnogo... -- Proshu proshcheniya, ser. Po-moemu, syuda idut. -- Tak porazmyslite nad tem, chto ya skazal. Kto idet syuda? -- Ser Uotkin i missis Travers, ser. Po-moemu, oni hotyat nanesti vam vizit. -- A ya-to mechtal, chto menya dolgo ne budut trevozhit'. No vse ravno, pust' vojdut. U nas, Vusterov, dlya vseh otkryta dver'. No kogda dver' otperli, voshla tol'ko moya tetushka. Ona napravilas' k svoemu lyubimomu kreslu i vsej tyazhest'yu plyuhnulas' v nego. Vid u nee byl mrachnyj, nichto ne probuzhdalo nadezhdy, chto ona prinesla blaguyu vest', chto-de papasha Basset, vnyav dovodam razuma, reshil otpustit' menya na volyu. No, chert menya poderi, imenno etu blaguyu vest' ona i prinesla. -- Nu chto zhe, Berti, -- skazala ona, nemnogo pogrustiv v molchanii, -- mozhesh' skladyvat' svoj chemodan. -- CHto? -- On dal zadnij hod. -- Kak, zadnij hod? -- Da. Snimaet obvinenie. -- Vy hotite skazat', menya ne upekut v kutuzku? -- Ne upekut. -- I ya, kak prinyato govorit', svoboden kak veter? -- Svoboden. Vozlikovav v serdce svoem, ya tak uvleksya otbivaniem chechetki, chto proshlo nemalo vremeni, poka ya nakonec zametil: a ved' krovnaya rodstvennica ne rukopleshchet moemu iskusstvu. Sidit vse takaya zhe mrachnaya. YA ne bez ukora posmotrel na nee. -- Vid u vas ne slishkom dovol'nyj. -- Ah, ya prosto schastliva. -- Ne obnaruzhivayu simptomov oznachennogo sostoyaniya, -- skazal ya obizhenno. -- Plemyanniku darovali pomilovanie u samogo podnozh'ya eshafota, mozhno bylo by poprygat' i poplyasat' s nim. Tyazhelyj vzdoh vyrvalsya iz samyh glubin ee sushchestva. -- Vse ne tak prosto. Berti, tut est' zakavyka. Staryj hren vystavil uslovie. -- Kakoe zhe? -- YA dolzhna ustupit' emu Anatolya. Na menya napal stolbnyak. -- To est' kak -- ustupit' Anatolya? -- Da, milyj plemyannik, takova cena tvoej svobody. Negodyaj obeshchaet ne vydvigat' protiv tebya obvinenie, esli ya soglashus' ustupit' Anatolya. Staryj shantazhist, goret' emu sinim plamenem pryamo zdes', na zemle! Kakoe stradanie bylo v ee lice! A ved' sovsem nedavno ya slyshal ot nee pohval'noe slovo shantazhu, prosto difiramby, hotya istinnoe udovol'stvie ot shantazha poluchaet lish' tot, kto pravil'no vybral rol'. Okazavshis' v roli zhertvy, eta zhenshchina stradala. Mne i samomu bylo toshno. Rasskazyvaya etu istoriyu, ya ne upuskal sluchaya vyrazit' svoe voshishchenie vsyakij raz, kak rech' zahodila ob Anatole, etom nesravnennom kudesnike, i vy, nesomnenno, pomnite, chto, uznav ot tetki o podloj popytke sera Uotkina Basseta peremanit' ego k sebe vo vremya vizita v "Brinkli-Kort", ya byl potryasen do glubiny dushi. Konechno, tem, kto ne edal vdohnovennyh tvorenij etogo velikogo maestro, trudno voobrazit', kakuyu ogromnuyu rol' v obshchem hode sobytij igrayut ego zharkie i supy. Mogu skazat' tol'ko odno: esli vy hot' raz vkusili odno iz ego blyud, vam otkryvaetsya istina: zhizn' lishitsya smysla i poezii, esli u vas otnimut nadezhdu vkushat' ego izyski i dal'she. Mysl', chto tetya Daliya gotova pozhertvovat' etim vos'mym chudom sveta vsego lish' radi togo, chtoby spasti plemyannika ot kutuzki, porazila menya v samoe serdce. Ne pomnyu, chtoby ya kogda-to v svoej zhizni byl tak gluboko rastrogan. Na glaza navernulis' slezy. Ona napomnila mne Sidni Kartona. -- I vy vser'ez reshili otkazat'sya ot Anatolya radi moego spaseniya? -- prosheptal ya. -- Konechno. -- Nikogda! YA i slyshat' ob etom ne hochu. -- No ty ne mozhesh' sest' v tyur'mu. -- S udovol'stviem syadu, esli etot virtuoz, etot volshebnik ostanetsya po-prezhnemu u vas. Ne vzdumajte soglasit'sya na naglye posyagatel'stva hrycha Basseta. -- Berti! Ty eto ser'ezno? -- Bolee chem ser'ezno. CHto takoe tridcat' dnej usilennogo tyuremnogo rezhima? Sushchij pustyak. Oni proletyat kak odna minuta. Pust' Basset lopnet ot zlosti. A kogda ya otsizhu svoj srok, -- prodolzhal ya mechtatel'no, -- i snova okazhus' na svobode, pust' Anatol' pokazhet, na chto on sposoben. Za mesyac na hlebe i vode ili na balande -- chem tam kormyat v etih zavedeniyah -- ya nagulyayu zverskij appetit. V tot den', kogda menya vypustyat, ya hochu, chtob menya ozhidal obed, o kotorom budut slagat' pesni i legendy. -- On budet tebya zhdat', klyanus'. -- Mozhem pryamo sejchas sostavit' predvaritel'noe menyu. -- Konechno, zachem teryat' vremya. Nachnem s chernoj ikry? Ili s dyni kantalupy? -- Ne "ili", a "i". Potom sup. -- Sup ili bul'on? -- Bul'on, prozrachnyj krepkij bul'on. -- Ty ne zabyl sup-pyure iz kroshechnyh kabachkov? -- Ni na mig. A chto vy skazhete otnositel'no konsome iz pomidorov? -- Mozhet byt', ty prav. -- Dumayu, chto prav. Prosto uveren. -- Pozhaluj, stoit predostavit' sostavlenie menyu tebe. -- |to samoe mudroe. YA vzyal karandash i list bumagi i cherez kakih-nibud' desyat' minut byl gotov oglasit' rezul'taty. -- Vot menyu obeda, kak ya ego sebe predstavlyayu, ne schitaya dopolnenij, kotorye mne pridut v golovu vo vremya prebyvaniya v kamere. I ya prochel: "LE OBED Ikra chernaya svezhaya Dynya kantalupa Konsome iz pomidorov Sil'fidy pod rakovym sousom Mechta gurmana iz cyplyat "Malen'kij gercog" Molodaya sparzha s sousom sabajon a-lya Mistinget Pashtet iz gusinyh pechenok, vymochennyh v shampanskom "Al'pijskie zhemchuzhiny" Zobnye zhelezy dvuhnedel'nyh telyat, zapechennye v teste po-tuluzski Salat iz cikoriya i sel'dereya Slivovyj puding "Vechernyaya zvezda" "Belye benediktincy" Plombir "Neron" Les pirozhnye, torty, zhele, mussy, blanmanzhe, petitu, bulochki, pyshki "D'yavolyata" Frukty" -- Nu kak, tetya Daliya, nichego ne upustil? -- Esli i upustil, to ne slishkom mnogo. -- V takom sluchae pozovem etogo negodyaya i ob®yavim, chto plevat' my na nego hoteli! |j, Basset! -- zakrichal ya. -- Basset! -- podhvatila tetya Daliya. -- Basset! -- ryavknul ya tak, chto stekla zadrozhali. Stekla prodolzhali drozhat', kogda v komnatu vletel nedovol'nyj Basset. -- Kakogo d'yavola vy tut razoralis'? -- A, pozhalovali nakonec. -- YA bez preambuly pereshel k suti: -- Basset, my na vas plyuem. Starik byl yavno obeskurazhen. Voprositel'no poglyadel na tetyu Daliyu. Vidno, podumal, chto Bertram Vuster iz®yasnyaetsya zagadkami. -- On govorit o vashem idiotskom predlozhenii snyat' obvinenie, esli ya ustuplyu vam Anatolya, -- ob®yasnila lyubimaya rodstvennica. -- V zhizni ne slyshala nichego glupee. My horosho posmeyalis', verno. Berti? -- CHut' so smehu ne lopnuli. Na starika napala otorop'. -- Vy chto zhe, otkazyvaetes'? -- Konechno, otkazyvaemsya. Uzh ya-to dolzhna byla znat' svoego plemyannika: razve mozhno hot' na minutu predpolozhit', chto on sposoben prinesti v dom tetki gore i lisheniya, lish' by izbavit' sebya ot melkih neudobstv? Vustery tak ne postupayut, verno, Berti? -- Nikogda. -- Oni ne iz teh, kto dumaet tol'ko o sebe. -- CHto net, to net. -- Kak ya mogla oskorbit' ego, rasskazav o vashem predlozhenii? Berti, prosti menya. -- Nu chto vy, chto vy, dorogaya tetushka. Ona stisnula moyu ruku. -- Spokojnoj nochi, Berti, spokojnoj nochi -- vernee, au revoir. Do skoroj vstrechi. -- Imenno do skoroj. My uvidimsya, kogda na polyah rascvetut margaritki, a mozhet, eshche skoree. -- Kstati, ty ne zabyl sredizemnomorskuyu forel', posypannuyu ukropom? -- Ah, chert, zabyl. I sedlo barashka s salatom-latukom po-grecheski zabyl. Vpishite i to i drugoe, pozhalujsta. Ona velichestvenno udalilas', odariv menya na proshchan'e vzglyadom, v kotorom siyali i nezhnost', i voshishchenie, i blagodarnost', i v komnate nenadolgo vocarilos' molchanie -- lichno ya molchal vysokomerno. No vot papasha Basset proiznes vymuchenno yadovitym tonom: -- CHto zh, mister Vuster, vidno, vam vse zhe ne minovat' rasplaty za sovershennuyu glupost'. -- YA gotov. -- YA razreshil vam provesti noch' pod moim krovom, no teper' peredumal. Otpravlyajtes' v policejskij uchastok. -- Kakoj vy melkij, zlopamyatnyj tip, Basset. -- Nichego podobnogo. Nespravedlivo lishat' policejskogo Outsa neskol'kih chasov zasluzhennogo otdyha radi vashego udobstva. Sejchas poshlyu za nim. -- On otvoril dver'. -- |j vy! Obrashchat'sya tak k Dzhivsu? Sovershenno nedopustimo! No vernyj sluga sdelal vid, chto ego eto sovershenno ne zadevaet. -- CHto ugodno, ser? -- Na gazone pered domom vy uvidite policejskogo Outsa. Privedite ego syuda. -- Slushayus', ser. Mne kazhetsya, s vami zhelaet pobesedovat' mister Spod, ser. -- A? -- Mister Spod, ser. On idet syuda po koridoru. Starik Basset vernulsya v komnatu, ne skryvaya dosady. -- Zachem Roderik meshaet mne v takuyu vazhnuyu minutu? -- provorchal on. -- Ne ponimayu, chto emu ot menya ponadobilos'. YA veselo zasmeyalsya. Kakaya ironiya! YA ot dushi zabavlyalsya. -- On idet syuda skazat' vam -- pravda, on neskol'ko opozdal, -- chto byl zdes' u menya, kogda ukrali korovu, i snyat' s menya podozrenie. -- Ponyatno. Da, on, kak vy zametili, neskol'ko opozdal. Pridetsya emu ob®yasnit'... A, Roderik. Dvernoj proem zakryla massivnaya tusha R. Spoda. -- Vhodite, Roderik, vhodite. No vy zrya bespokoilis', dorogoj drug. Mister Vuster ubeditel'no dokazal svoyu neprichastnost' k hishcheniyu korovy. Vy ved' ob etom hoteli mne soobshchit'? -- |-e... m-m-m... net, -- vydavil iz sebya Roderik Spod. Na ego lice bylo strannoe napryazhennoe vyrazhenie. Glaza ostekleneli, on krutil svoi usiki, -- esli tol'ko stol' skudnuyu rastitel'nost' mozhno podvergnut' krucheniyu. Kazalos', on sobiraetsya s silami, gotovyas' vypolnit' tyazhkij dolg. -- YA... ee... net, -- povtoril on. -- Prosto ya slyshal, chto voznikli nepriyatnosti iz-za kaski, kotoruyu ya pohitil u policejskogo Outsa. Grobovaya tishina. Glaza papashi Basseta vylezli iz orbit. Moi tozhe. Roderik Spod prodolzhal krutit' svoi usiki. -- Glupost', konechno, -- skazal on. -- YA i sam ponimayu. YA... e-e... poddalsya neodolimomu poryvu. Takoe poroj so vsemi sluchaetsya. Pomnite, ya rasskazyval vam, kak odnazhdy stashchil kasku u policejskogo, kogda uchilsya v Oksforde. YA nadeyalsya, vse obojdetsya, no chelovek Vustera skazal mne, chto vy reshili, budto eto Vuster vinovat, nu i konechno, prishlos' mne idti k vam i kayat'sya. Vot, sobstvenno, i vse. Pojdu-ka ya spat'. Spokojnoj nochi. On vydvinulsya v koridor, a v komnate snova vocarilas' grobovaya tishina. Navernoe, komu-to sluchalos' imet' eshche bolee durackij vid, chem byl sejchas u sera Uotkina Basseta, no lichno mne takogo nablyudat' ne prihodilos'. Konchik ego nosa yarko rdeet, pensne edva derzhitsya, povisnuv na perenosice pod uglom v sorok pyat' gradusov. Da, on uporno ne zhelal prinyat' menya v lono svoej sem'i, i vse-taki ya byl blizok k tomu, chtoby pozhalet' starogo ostolopa. -- Grrmpf! -- izdal on nakonec. U nego chto-to sluchilos' s golosovymi svyazkami. Vidno, nakrepko pereplelis'. -- Kazhetsya, ya dolzhen prinesti vam izvineniya, mister Vuster. -- Ne budem bol'she govorit' ob etom, Basset. -- Ochen' sozhaleyu obo vsem, chto proizoshlo. -- Zabudem etot incident. Moya nevinovnost' ustanovlena, eto glavnoe. Polagayu, ya teper' mogu pokinut' vas? -- O, konechno, konechno. Spokojnoj nochi, mister Vuster. -- Spokojnoj nochi, Basset. Nadeyus', vy izvlechete iz proisshestvij nyneshnego vechera horoshij urok. YA otpustil ego sderzhannym kivkom golovy, a sam prinyalsya izo vseh sil raskidyvat' mozgami. Hot' ubej, nichego ne ponimayu. Sleduya staromu ispytannomu metodu Outsa, pytalsya otyskat' motiv, no, chestnoe slovo, okonchatel'no zaputalsya. Tol'ko i ostavalos' predpolozhit', chto snova vzygral duh Sidni Kartona. I vdrug menya slovno molniya oslepila. -- Dzhivs! -- Slushayu, ser? -- |to vashih ruk delo? -- Prostite, ser? -- Perestan'te bez konca povtoryat' "Slushayu, ser?" i "Prostite, ser?". |to vy podbili Spoda razygrat' Basseta? Ne skazhu, chtoby Dzhivs ulybnulsya -- on nikogda ne ulybaetsya, -- odnako myshcy vokrug rta edva zametno drognuli. -- YA dejstvitel'no risknul vyskazat' misteru Spodu mnenie, chto on sovershit velikodushnyj postupok, esli voz'met vinu na sebya, ser. YA stroil dokazatel'stva ishodya iz togo, chto sam on nichem ne riskuet, a vas izbavit ot massy nepriyatnostej. Napomnil emu, chto ser Uotkin obruchen s ego tetushkoj i potomu vryad li prigovorit ego k nakazaniyu, kotoromu zamyslil podvergnut' vas. Ne prinyato sazhat' dzhentl'mena v tyur'mu, esli vy pomolvleny s ego tetkoj. -- Svyataya istina, Dzhivs. I vse ravno ne mogu ponyat', gde sobaka zaryta. Vy hotite skazat', on pryamo tak i soglasilsya? Po dobroj vole? -- Nu, ne sovsem po dobroj vole. Snachala, dolzhen priznat'sya, on proyavlyal nekotoroe nezhelanie. Dumayu, ya povliyal na ego reshenie, soobshchiv emu, chto mne izvestno vse o... YA izdal vopl': -- O YUlejlii? -- Da, ser. CHert, uznat' by nakonec vse ob etoj samoj YUlejlii! -- Dzhivs, rasskazhite mne. CHto Spod sdelal s etoj devushkoj? Ubil ee? -- Boyus', ser, ya ne vprave razglashat' eti svedeniya. -- Bros'te, Dzhivs, nichego ne sluchitsya. -- Ne mogu, ser. YA otstupilsya. -- Nu, kak hotite. I prinyalsya razoblachat'sya. Nadel pizhamu i nyrnul v postel'. Prostyni byli tak krepko svyazany, chto vovek ne rasputat', pridetsya obojtis' bez nih, no podumaesh' -- vsego odna noch', dovol'no mne i odeyal. YA vyplyl iz burnogo vodovorota sobytij, no bylo grustno. Sel na krovati i, obhvativ koleni rukami, stal razmyshlyat' o peremenchivosti Fortuny. -- Strannaya shtuka zhizn', Dzhivs. -- CHrezvychajno strannaya, ser. -- Nikogda ne znaesh', chto ona tebe podkinet. Vot samyj prostoj primer: razve ya mog predpolozhit' polchasa nazad, chto budu vol'gotno sidet' na krovati v pizhame i nablyudat', kak vy ukladyvaete veshchi, gotovyas' k ot®ezdu. Menya ozhidalo sovsem drugoe budushchee. -- Da, ser. -- Kazalos', nado mnoj tyagoteet proklyat'e. -- Dejstvitel'no, ser, tak kazalos'. -- I vot teper' moi bedy isparilis', kak rosa s chego-to tam. I vse blagodarya vam. -- ya ochen' schastliv, ser, chto okazalsya polezen. -- Vy prosto prevzoshli samogo sebya. I vse-taki, Dzhivs. kak vsegda, est' malen'koe oblachko. -- Proshu proshcheniya, ser? -- Radi Boga, perestan'te vy bez konca povtoryat' "Proshu proshcheniya, ser?". YA hochu skazat', Dzhivs, chto lyubyashchie serdca nepodaleku ot nas stradayut v razluke. Mozhet byt', u menya vse otlichno -- ne mozhet byt', a na caiom dele otlichno, -- no zhizn' Gassi razbita. I zhizn' Stiffi tozhe. |to lozhka degtya v bochke meda. -- Da, ser. -- Hotya, esli razvit' etu mysl', ya nikogda ne mog ponyat', pochemu nel'zya vylit' v bochku meda lozhku degtya? Razve ee tam pochuvstvuesh'? -- YA vot chto podumal, ser... -- CHto vy podumali, Dzhivs? -- Prosto hotel vas sprosit', ser, namereny li vy vozbudit' delo protiv sera Uotkina za nezakonnyj arest i diskreditaciyu v prisutstvii svidetelej. -- YA kak-to ob etom ne podumal. Vy schitaete, est' osnovaniya dlya obrashcheniya v sud? -- Bezuslovno, ser. I missis Travers, i ya dadim ubeditel'nejshie pokazaniya. Net nikakih somnenij, chto vy mozhete potrebovat' nalozheniya na sera Uotkina ogromnogo shtrafa v vozmeshchenie moral'nogo ushcherba. -- Da, naverno, vy pravy. To-to on edva ne okochurilsya, kogda Spod otkolol svoj nomer. -- Da, ser. |tot kryuchkotvor srazu soobrazil, kakaya opasnost' emu grozit. -- Nikogda v zhizni ne videl, chtoby u cheloveka tak polyhal nos. A vy, Dzhivs? -- I ya, ser, ne videl. -- Znaete, kak-to zhalko starogo ostolopa. Ne hochetsya sovsem ego dokanyvat'. -- YA prosto podumal, ser, chto vam budet dovol'no prigrozit' seru Uotkinu obrashcheniem v sud, i on, chtoby izbezhal skandala, soglasitsya na brak miss Basset s misterom Fink-Nottlom i miss Binte prepodobnym misterom Pinkerom. -- Blesk! Prigrozim ostavit' ego bez grosha, verno Dzhivs? -- Imenno, ser. YA sprygnul s krovati, podbezhal k dveri i zavopil: -- Basset! Nikto ne otozvalsya. Vidno, starikan zarylsya v noru. YA prinyalsya orat' "Basset?" cherez ravnye promezhutki, prichem s kazhdym razom vse oglushitel'nej, i vot nakonec gde-to v nedrah doma zashlepali shagi, cherez minutu poyavilsya on sam -- sovsem ne tot naglec, s kotorym ya nedavno rasstalsya. Teper' ego mozhno bylo prinyat' za rabolepnogo slugu, kotoryj slomya golovu mchitsya na zov hozyaina. -- Vam chto-to ugodno, mister Vuster? YA vernulsya v komnatu i snova prygnul na krovat'. -- Vy hoteli mne chto-to skazat', mister Vuster? -- YA mog by mnogoe vam skazat', Basset, no kosnus' tol'ko odnoj temy. Vam izvestno, chto vash huliganskij postupok, zaklyuchayushchijsya v tom, chto vy prikazali policejskim zaderzhat' menya i potom sami zaperli menya v moej komnate, daet mne osnovanie vozbudit' protiv vas sudebnoe delo po faktu... kak tam, Dzhivs? -- Po faktu nezakonnogo aresta i diskreditacii v prisutstvii svidetelej, ser. -- Vot tak-to. YA pred®yavlyu isk na desyatki millionov. CHto budete delat', Basset? Ego tak perekorezhilo, chto on stal pohozh na lopasti ventilyatora. -- YA ob®yasnyu vam, chto vy budete delat', -- prodolzhal ya. -- Vy dadite roditel'skoe blagoslovenie na brak vashej docheri Madlen i Ogastusa Fink-Nottla, a takzhe na brak vashej plemyannicy Stefani i prepodobnogo G. P. Pinkera. Prichem nemedlenno. V ego dushe yavno nachalas' bor'ba. Ona navernyaka dlilas' by dol'she, ne vstret' on moego vzglyada. -- Horosho, mister Vuster. -- Teper' o serebryanoj korove. Vpolne vozmozhno, chto mezhdunarodnaya banda prestupnikov, kotoraya pohitila ee, prodast veshchicu moemu dyade Tomu. Ih tajnoj sisteme opoveshcheniya, nesomnenno, stalo izvestno, chto on tozhe interesuetsya izdeliem. Poetomu, esli vy cherez kakoe-to vremya uvidite korovu v kollekcii dyadi Toma, smotrite, Basset, -- ni zvuka. Ponyali? -- Ponyal, mister Vuster. -- I eshche odno. Vy dolzhny mne pyat' funtov. -- Proshu proshcheniya? -- V vozmeshchenie teh, chto byli grabitel'ski iz®yaty u menya na Bosher-strit. YA zhelayu poluchit' ih do ot®ezda. -- YA vypishu chek utrom. -- Pust' ego prinesut mne na podnose s zavtrakom. Spokojnoj nochi, Basset. -- Spokojnoj nochi, mister Vuster. |to u vas tam brendi? YA by vypil glotochek, esli pozvolite. -- Dzhivs, ryumku brendi dlya sera Uotkina Basseta. -- Slushayus', ser. Starikan s zhadnost'yu oprokinul ryumku i zasemenil proch'. Mozhet, vpolne simpatyaga, esli ego horosho znaesh'. -- YA vse ulozhil, ser, -- soobshchil Dzhivs. -- Vot i horosho. Togda ya vzdremnu. Otkrojte, pozhalujsta, okno. -- Sejchas, ser. -- CHto na dvore? -- Pogoda vse vremya menyaetsya. Tol'ko chto nachalsya liven'. Vnizu chihnuli. -- Dzhivs, eto eshche chto? Tam kto-to est'? -- Policejskij Outs, ser. -- Neuzheli on vse eshche stoit na postu? -- Stoit, ser. Dumayu, ser Uotkin byl slishkom pogloshchen drugimi delami i zabyl soobshchit' policejskomu, chto neobhodimost' nesti karaul otpala. YA s naslazhdeniem vzdohnul polnoj grud'yu. Vot poslednij shtrih, kotoryj zavershil nyneshnij den'. YA dumal, chto policejskij Outs moknet sejchas pod dozhdem, kak soldaty-midyane, vmesto togo chtoby nezhit'sya v posteli, prizhav podoshvy k grelke, i chuvstvoval, chto menya perepolnyaet strannoe, razmyagchayushchee dushu blazhenstvo. -- Potryasayushchij byl den', Dzhivs, no vot on i konchilsya. CHto tam govoritsya pro zhavoronkov? -- Proshu proshcheniya, ser? -- I, kazhetsya, pro ulitok. -- A, vot vy o chem, ser. "Vremya goda -- vesna; i prozrachnoe yasnoe utro; i trava na holmah usypana zhemchugom ros..." -- A kak zhe zhavoronki, Dzhivs? I ulitki? YA otlichno pomnyu, tam est' i pro zhavoronkov, i pro ulitok. -- Sejchas dojdem do zhavoronkov i ulitok, ser. "ZHavoronok zavel svoyu pesnyu tak veselo i bezyskusno; i ulitka polzet po listu, ostavlyaya svoj legkij uzor..." -- Nu vot, ya zhe govoril. A poslednyaya strochka? -- "Ulybaetsya Bog v nebesah -- v etom mire vse tak horosho?" -- Imenno tak, esli vkratce. YA by i sam ne skazal luchshe. I vse-taki, Dzhivs, tochka eshche ne postavlena. Pozhalujsta, rasskazhite mne pro etu chertovshchinu s YUlejliej. -- Boyus', ser... -- YA sohranyu vse v velichajshej tajne. Vy zhe znaete menya -- mogila. -- Pravila "YUnogo Ganimeda" chrezvychajno strogi, ser. -- Znayu. No ved' mozhno raz v zhizni otstupit' na millimetr. -- Mne ochen' zhal', ser... YA prinyal velikoe reshenie. -- Dzhivs, -- skazal ya, -- karty na stol, i ya poedu s vami v krugosvetnoe puteshestvie. On kolebalsya. -- Esli vy obeshchaete strozhajshuyu konfidencial'nost', ser... -- Nu eshche by. -- Mister Spod -- model'er damskogo bel'ya, ser. U nego bol'shoj talant v etoj oblasti, i on uzhe neskol'ko let tajno ispol'zuet plody svoego vdohnoveniya. On sozdatel' i vladelec torgovogo centra na Bond-strit, kotoryj nazyvaetsya "YUlejliya soeurs" [Sestry (fr.)]. -- Ne mozhet byt'! -- I tem ne menee eto tak, ser. -- S uma soitij Teper' ya ponimayu, Dzhivs, pochemu on ne hotel, chtoby eto vyplylo. -- Konechno, ser. Ego avtoritet sredi soratnikov poshatnulsya by, tut i somnevat'sya ne prihoditsya. -- Nel'zya byt' odnovremenno populyarnym diktatorom i model'erom damskogo bel'ya. -- Nel'zya, ser. -- Ili odno, ili drugoe. Uzh slishkom eto nesovmestimo. -- Sovershenno verno, ser. YA zadumalsya. -- Znaete, Dzhivs, delo togo stoilo. YA by nipochem ne zasnul, vse staralsya by razgadat' zagadku. V konce koncov, mozhet byt', v puteshestvii budet ne tak uzh i gnusno? -- Mnogie dzhentl'meny izvlekayut iz puteshestvij bol'shoe udovol'stvie, ser. -- Ser'ezno? -- Da, ser. Stol'ko novyh lic. -- Verno. Ob etom ya ne podumal. Novye lica! Tysyachi neznakomyh lyudej, i sredi nih ne budet Stiffi. -- Vot imenno, ser. -- A kupite-ka vy zavtra bilety, Dzhivs. -- YA uzhe priobrel ih, ser. Spokojnoj nochi, ser. Dver' zakrylas'. YA vyklyuchil svet. Lezhal i slushal, kak razmerenno vyshagivaet pod oknom policejskij Outs, dumal o vlyublennyh Gassi i Madlen Basset, Stiffi i Rastyape Pinkere, o tom, kak oni teper' budut schastlivy. Predstavlyal sebe dyadyu Toma, kogda on voz'met v ruki serebryanuyu korovu; tetyu Daliyu, kak ona vospol'zuetsya psihologicheski udachnym momentom i vyudit u nego solidnyj chek dlya "Buduara elegantnoj damy". Konechno, Dzhivs prav. Ulitka v nebe trepeshchet, zhavoronok na kuste -- vernee, naoborot, ulybaetsya Bog v nebesah, i v mire vse tak son, zdorovyj son, kotoryj osvobozhdaet kogo-to tam ot chego-to, -- chert, zabyl, -- stal unosit' menya, myagko kachaya na volnah. --------------------------------------------------------------- The Russian Wodehouse Society http://wodehouse.ru/ ¡ http://wodehouse.ru/